]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/si.po
2.15.4
[~andy/gtk] / po-properties / si.po
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:12-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "නාලිකා ගණන"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ඇල්ෆා ඇත"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "සාම්පලයකට බිට්"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "සාම්පලයකට බිට් ගණන"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
54 msgid "Width"
55 msgstr "පළල"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
62 msgid "Height"
63 msgstr "උස"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "pixbuf හි පේළි ගණන"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr ""
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr "පේළියක ආරම්භයේ සිට ඉළග පෙලියේ ආරම්භය අතර බයිට් ප්‍රමාණය"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "පික්සල"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr "pixbuf හි පික්සල දත්ත සඳහා දර්ශකය"
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "GDK සඳහා ප්‍රකෘති දැක්ම"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:179
95 #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
96 msgid "Screen"
97 msgstr "තිරය"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:491
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:75
104 msgid "Font options"
105 msgstr "අක්‍ෂර විකල්ප"
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:76
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr "තිරය සඳහා ප්‍රකෘති අක්‍ෂර විකල්ප"
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:83
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr "අක්‍ෂර විභේදනය"
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:84
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr "තිරය මත අක්‍ෂර සඳහා විභේදනය"
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:200
120 msgid "Program name"
121 msgstr "වැඩ සටහන් නම"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:201
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය g_get_application_name() වේ"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:215
130 msgid "Program version"
131 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:230
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "කතු හිමිකම"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:231
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "වැඩසටහන පිළිබඳ කතු හිමිකම් වැකිය"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:248
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "සටහන් වැකිය"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:249
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:283
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "වියුණු අඩවි URL"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr ""
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
162 msgid "Website label"
163 msgstr "වියුණු අඩවි ලේබලය"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:301
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr "වැඩසටහනේ වියුණු අඩවි පුරුක සඳහා ලේබලය. සකසා නොමැතිවිට URL එක පෙරනිමිය වේ"
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
172 msgid "Authors"
173 msgstr "නිර්මාණකරුවන්"
174
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
176 msgid "List of authors of the program"
177 msgstr "වැඩසටහනේ නිර්මාණකරුවන් ලැයිස්තුව"
178
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:334
180 msgid "Documenters"
181 msgstr "ලේඛණ"
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:335
184 msgid "List of people documenting the program"
185 msgstr "වැඩසටහන ලේඛණණාරුඩ කළ පිරිස"
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:351
188 msgid "Artists"
189 msgstr "කළාකරුවන්"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:352
192 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
193 msgstr "වැඩසටහනේ කළාත්මක කටයුතු සඳහා දායකත්වය දැක්වු කළ පිරිස"
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
196 msgid "Translator credits"
197 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:370
200 msgid ""
201 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
205 msgid "Logo"
206 msgstr "ලාංජනය"
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
209 msgid ""
210 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
211 "gtk_window_get_default_icon_list()"
212 msgstr ""
213 "පිළිබදව කොටුව සඳහා සංකේතය. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
214 "gtk_window_get_default_icon_list() වේ"
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
217 msgid "Logo Icon Name"
218 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
221 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
222 msgstr "පිළිබදව කොටුව සඳහා ලාංජනය ලෙස භාවිතායට නාමික අයිකනය "
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
225 msgid "Wrap license"
226 msgstr ""
227
228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:416
229 msgid "Whether to wrap the license text."
230 msgstr ""
231
232 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
233 msgid "Accelerator Closure"
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
237 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
241 msgid "Accelerator Widget"
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
245 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
246 msgstr ""
247
248 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
249 #: gtk/gtktextmark.c:89
250 msgid "Name"
251 msgstr "නම"
252
253 #: gtk/gtkaction.c:180
254 msgid "A unique name for the action."
255 msgstr "ක්‍රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
256
257 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
258 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
259 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
260 msgid "Label"
261 msgstr "ලේබලය"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:199
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
265 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීය කරන බොත්තම් සහ මෙනුව සඳහා භවිතා කරන ලේබල."
266
267 #: gtk/gtkaction.c:215
268 msgid "Short label"
269 msgstr "කෙටි ලේබලය"
270
271 #: gtk/gtkaction.c:216
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
273 msgstr "මෙවලම් පුවරුව තුළ භාවිතා වන "
274
275 #: gtk/gtkaction.c:224
276 msgid "Tooltip"
277 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
278
279 #: gtk/gtkaction.c:225
280 msgid "A tooltip for this action."
281 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
282
283 #: gtk/gtkaction.c:240
284 msgid "Stock Icon"
285 msgstr ""
286
287 #: gtk/gtkaction.c:241
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
289 msgstr ""
290
291 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
292 #, fuzzy
293 msgid "GIcon"
294 msgstr "අයිකනය"
295
296 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
297 #: gtk/gtkstatusicon.c:251
298 #, fuzzy
299 msgid "The GIcon being displayed"
300 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
303 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
304 msgid "Icon Name"
305 msgstr "අයිකන නම"
306
307 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
308 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
309 msgid "The name of the icon from the icon theme"
310 msgstr ""
311
312 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
313 msgid "Visible when horizontal"
314 msgstr ""
315
316 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
317 msgid ""
318 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
319 "orientation."
320 msgstr "මෙවලම් තීරුව තිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් අයිතම වල දෘෂ්‍ය බව"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:306
323 msgid "Visible when overflown"
324 msgstr ""
325
326 #: gtk/gtkaction.c:307
327 msgid ""
328 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
329 "overflow menu."
330 msgstr ""
331 "සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
332 "වේ"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
335 msgid "Visible when vertical"
336 msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්‍යයි"
337
338 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
339 msgid ""
340 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
341 "orientation."
342 msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්‍යද යන වග"
343
344 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
345 msgid "Is important"
346 msgstr "වැදගත් වේ"
347
348 #: gtk/gtkaction.c:323
349 msgid ""
350 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
351 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
352 msgstr ""
353 "ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක, මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ "
354 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
355
356 #: gtk/gtkaction.c:331
357 msgid "Hide if empty"
358 msgstr "හිස් නම් සඟවන්න"
359
360 #: gtk/gtkaction.c:332
361 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
362 msgstr "සත්‍ය විට, මෙම ක්‍රියාව සඳහා සකසා නොමැති proxy  "
363
364 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
365 #: gtk/gtkwidget.c:523
366 msgid "Sensitive"
367 msgstr "සංවේදී"
368
369 #: gtk/gtkaction.c:339
370 msgid "Whether the action is enabled."
371 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
372
373 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
375 msgid "Visible"
376 msgstr "දෘශ්‍ය"
377
378 #: gtk/gtkaction.c:346
379 msgid "Whether the action is visible."
380 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
381
382 #: gtk/gtkaction.c:352
383 msgid "Action Group"
384 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
385
386 #: gtk/gtkaction.c:353
387 msgid ""
388 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
389 "use)."
390 msgstr ""
391
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
393 msgid "A name for the action group."
394 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
395
396 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
397 msgid "Whether the action group is enabled."
398 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
399
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
401 msgid "Whether the action group is visible."
402 msgstr "ක්‍රියා සමුහය දෘශ්‍ය දැයි බලන්න"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
405 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
406 msgid "Value"
407 msgstr "අගය"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:94
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:110
414 msgid "Minimum Value"
415 msgstr "අවම අගය"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:111
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:130
422 msgid "Maximum Value"
423 msgstr "උපතිම අගය"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:131
426 msgid "The maximum value of the adjustment"
427 msgstr "ගළපන ලද උපරිම අගය"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:147
430 msgid "Step Increment"
431 msgstr "වර්ධක පියවර"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:148
434 msgid "The step increment of the adjustment"
435 msgstr "ගළපීමෙ වර්ධක පියවර"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:164
438 msgid "Page Increment"
439 msgstr "පිටු වර්ධකය"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:165
442 msgid "The page increment of the adjustment"
443 msgstr "ගළපීමෙ පිටු වර්ධකය"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:184
446 msgid "Page Size"
447 msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"
448
449 #: gtk/gtkadjustment.c:185
450 msgid "The page size of the adjustment"
451 msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්‍රමාණය"
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:90
454 msgid "Horizontal alignment"
455 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
458 msgid ""
459 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
460 "right aligned"
461 msgstr ""
462 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි "
463 "කිරීමයි."
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:100
466 msgid "Vertical alignment"
467 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
470 msgid ""
471 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
472 "bottom aligned"
473 msgstr ""
474 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි "
475 "කිරීමයි."
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:109
478 msgid "Horizontal scale"
479 msgstr "තිරස් පරාසය"
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:110
482 msgid ""
483 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
484 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485 msgstr ""
486 "ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
487 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:118
490 msgid "Vertical scale"
491 msgstr "සිරස් පරාසය"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:119
494 msgid ""
495 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
496 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
497 msgstr ""
498 "ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
499 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:136
502 msgid "Top Padding"
503 msgstr "ඉහළ පිරවුම"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:137
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
507 msgstr "ආයිත්තමට ඉහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:153
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "පහළ පිරවුම"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:154
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
515 msgstr "ආයිත්තමට පහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:170
518 msgid "Left Padding"
519 msgstr "වම් පිරවුම"
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:171
522 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
523 msgstr "ආයිත්තමට වමෙන් ඇතුල් කරන පිරවුම"
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:187
526 msgid "Right Padding"
527 msgstr "දකුණු පිරවුම"
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:188
530 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
531 msgstr "ආයිත්තමට දකුණින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:75
534 msgid "Arrow direction"
535 msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:76
538 msgid "The direction the arrow should point"
539 msgstr "ඊතලය දිස්විය යුතු දිශාව"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:84
542 msgid "Arrow shadow"
543 msgstr "ඊතලයේ සෙවනැල්ල"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:85
546 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
547 msgstr "ඊතලය වටා ඇති සෙවනැල්ලෙහි පෙනුම"
548
549 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
550 msgid "Arrow Scaling"
551 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
552
553 #: gtk/gtkarrow.c:93
554 msgid "Amount of space used up by arrow"
555 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
558 msgid "Horizontal Alignment"
559 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
562 msgid "X alignment of the child"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
566 msgid "Vertical Alignment"
567 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
570 msgid "Y alignment of the child"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
574 msgid "Ratio"
575 msgstr "අනුපාතය"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
578 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
579 msgstr "obey_child FALSE විට දර්ශන අනුපාතය"
580
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
582 msgid "Obey child"
583 msgstr "child අනුව යන්න"
584
585 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
586 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
587 msgstr "දර්ශන අනුපාතය, රාමුවේ child හි දර්ශන අනුපාතයට සම කරන්න"
588
589 #: gtk/gtkassistant.c:261
590 msgid "Header Padding"
591 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
592
593 #: gtk/gtkassistant.c:262
594 msgid "Number of pixels around the header."
595 msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
596
597 #: gtk/gtkassistant.c:269
598 msgid "Content Padding"
599 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:270
602 msgid "Number of pixels around the content pages."
603 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
604
605 #: gtk/gtkassistant.c:286
606 msgid "Page type"
607 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:287
610 msgid "The type of the assistant page"
611 msgstr "සහායක පිටුවේ වර්‍ගය"
612
613 #: gtk/gtkassistant.c:304
614 msgid "Page title"
615 msgstr "පිටු සිරස්තලය"
616
617 #: gtk/gtkassistant.c:305
618 msgid "The title of the assistant page"
619 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:321
622 msgid "Header image"
623 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
624
625 #: gtk/gtkassistant.c:322
626 msgid "Header image for the assistant page"
627 msgstr "සහායක පිටුවේ පිළිඹිබුව"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:338
630 msgid "Sidebar image"
631 msgstr "පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:339
634 msgid "Sidebar image for the assistant page"
635 msgstr "සහායක පිටුවේ පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
636
637 #: gtk/gtkassistant.c:354
638 msgid "Page complete"
639 msgstr "සම්පූර්ණ පිටුව"
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:355
642 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
643 msgstr "පිටුවේ අවශ්‍ය සියළුම ක්‍ෂේත්‍ර පුරවා ඇතිද යන්න"
644
645 #: gtk/gtkbbox.c:91
646 msgid "Minimum child width"
647 msgstr "child හි අවම පළල"
648
649 #: gtk/gtkbbox.c:92
650 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම පළල"
652
653 #: gtk/gtkbbox.c:100
654 msgid "Minimum child height"
655 msgstr "child හි අවම උස"
656
657 #: gtk/gtkbbox.c:101
658 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම උස"
660
661 #: gtk/gtkbbox.c:109
662 msgid "Child internal width padding"
663 msgstr "child හි ඇතුළු පළල සඳහා පිරවුම"
664
665 #: gtk/gtkbbox.c:110
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
667 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි දෙපැත්තෙන්ම වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
668
669 #: gtk/gtkbbox.c:118
670 msgid "Child internal height padding"
671 msgstr "child හි ඇතුළු උස සඳහා පිරවුම"
672
673 #: gtk/gtkbbox.c:119
674 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
675 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි ඉහලින් හා පහලින් වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
676
677 #: gtk/gtkbbox.c:127
678 msgid "Layout style"
679 msgstr "පසුබිම් ශෛලිය"
680
681 #: gtk/gtkbbox.c:128
682 msgid ""
683 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
684 "edge, start and end"
685 msgstr ""
686 "පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, edge, start සහ end යන අගයන් "
687 "යොදාගත හැකියි "
688
689 #: gtk/gtkbbox.c:136
690 msgid "Secondary"
691 msgstr "ද්විතීය"
692
693 #: gtk/gtkbbox.c:137
694 msgid ""
695 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
696 "g., help buttons"
697 msgstr ""
698 "සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
699
700 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
701 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
702 msgid "Spacing"
703 msgstr "ඉඩ තැබීම"
704
705 #: gtk/gtkbox.c:131
706 msgid "The amount of space between children"
707 msgstr "child අතර ඇති අවකාශය"
708
709 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
710 #: gtk/gtktoolbar.c:573
711 msgid "Homogeneous"
712 msgstr "සමජාතීය"
713
714 #: gtk/gtkbox.c:141
715 msgid "Whether the children should all be the same size"
716 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
717
718 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
720 msgid "Expand"
721 msgstr "ව්‍යප්තිය"
722
723 #: gtk/gtkbox.c:149
724 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
725 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
726
727 #: gtk/gtkbox.c:155
728 msgid "Fill"
729 msgstr "පිරවීම"
730
731 #: gtk/gtkbox.c:156
732 msgid ""
733 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
734 "used as padding"
735 msgstr ""
736 "child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස "
737 "යොදාගැනෙනවාද යන්න"
738
739 #: gtk/gtkbox.c:162
740 msgid "Padding"
741 msgstr "පිරවුම"
742
743 #: gtk/gtkbox.c:163
744 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
745 msgstr "child හා එහි අසල්වැසියන් අතර තබන අමතර ඉඩකඩ, pixels වලින්"
746
747 #: gtk/gtkbox.c:169
748 msgid "Pack type"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
752 msgid ""
753 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
754 "start or end of the parent"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
758 #: gtk/gtkruler.c:148
759 msgid "Position"
760 msgstr "පිහිටීම"
761
762 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
763 msgid "The index of the child in the parent"
764 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
765
766 #: gtk/gtkbuilder.c:96
767 #, fuzzy
768 msgid "Translation Domain"
769 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
770
771 #: gtk/gtkbuilder.c:97
772 msgid "The translation domain used by gettext"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbutton.c:220
776 msgid ""
777 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
778 "widget"
779 msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
782 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
783 msgid "Use underline"
784 msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
787 #: gtk/gtkmenuitem.c:316
788 msgid ""
789 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
790 "for the mnemonic accelerator key"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
794 msgid "Use stock"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:236
798 msgid ""
799 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
803 msgid "Focus on click"
804 msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
807 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
808 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:251
811 msgid "Border relief"
812 msgstr "මායිම් සහනය"
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:252
815 msgid "The border relief style"
816 msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:269
819 msgid "Horizontal alignment for child"
820 msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:288
823 msgid "Vertical alignment for child"
824 msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
827 msgid "Image widget"
828 msgstr "චිත්‍රක ආයිත්තම"
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:306
831 msgid "Child widget to appear next to the button text"
832 msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:320
835 msgid "Image position"
836 msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:321
839 msgid "The position of the image relative to the text"
840 msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:433
843 msgid "Default Spacing"
844 msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:434
847 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
848 msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:440
851 msgid "Default Outside Spacing"
852 msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:441
855 msgid ""
856 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
857 "border"
858 msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:446
861 msgid "Child X Displacement"
862 msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:447
865 msgid ""
866 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
867 msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:454
870 msgid "Child Y Displacement"
871 msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:455
874 msgid ""
875 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
876 msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:471
879 msgid "Displace focus"
880 msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:472
883 msgid ""
884 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
885 "rectangle"
886 msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්‍රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647
889 msgid "Inner Border"
890 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:486
893 msgid "Border between button edges and child."
894 msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:499
897 msgid "Image spacing"
898 msgstr "රූප පරතරය"
899
900 #: gtk/gtkbutton.c:500
901 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
902 msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
903
904 #: gtk/gtkbutton.c:514
905 msgid "Show button images"
906 msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
907
908 #: gtk/gtkbutton.c:515
909 msgid "Whether images should be shown on buttons"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcalendar.c:440
913 msgid "Year"
914 msgstr "වසර"
915
916 #: gtk/gtkcalendar.c:441
917 msgid "The selected year"
918 msgstr "තෝරාගත් වසර"
919
920 #: gtk/gtkcalendar.c:454
921 msgid "Month"
922 msgstr "මාසය"
923
924 #: gtk/gtkcalendar.c:455
925 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
926 msgstr "තෝරාගත් මාසය ( 0 ත් 11 ත් අතර අංකයක් ලෙස)"
927
928 #: gtk/gtkcalendar.c:469
929 msgid "Day"
930 msgstr "දවස"
931
932 #: gtk/gtkcalendar.c:470
933 msgid ""
934 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
935 "currently selected day)"
936 msgstr ""
937 "තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය අතර තෝරා නොගත් "
938 "දවසක්)"
939
940 #: gtk/gtkcalendar.c:484
941 msgid "Show Heading"
942 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
943
944 #: gtk/gtkcalendar.c:485
945 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
946 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:499
949 msgid "Show Day Names"
950 msgstr "දවස් නම් පෙන්වන්න"
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:500
953 msgid "If TRUE, day names are displayed"
954 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:513
957 msgid "No Month Change"
958 msgstr "මාසය වෙනස් නොවීය"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:514
961 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
962 msgstr "සත්‍ය නම් තෝරාගත් මාසය වෙනස් කළ නොහැකි වේ"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:528
965 msgid "Show Week Numbers"
966 msgstr "සති අංක පෙන්වන්න"
967
968 #: gtk/gtkcalendar.c:529
969 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
970 msgstr "සත්‍ය නම් සති අංක දර්ශනය වේ"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:544
973 #, fuzzy
974 msgid "Details Width"
975 msgstr "විස්තර"
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:545
978 msgid "Details width in characters"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcalendar.c:560
982 #, fuzzy
983 msgid "Details Height"
984 msgstr "උස"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:561
987 msgid "Details height in rows"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcalendar.c:577
991 #, fuzzy
992 msgid "Show Details"
993 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:578
996 #, fuzzy
997 msgid "If TRUE, details are shown"
998 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1001 msgid "mode"
1002 msgstr "ආකාරය"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1005 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1009 msgid "visible"
1010 msgstr "දෘශ්‍ය"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1013 msgid "Display the cell"
1014 msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1017 msgid "Display the cell sensitive"
1018 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1021 msgid "xalign"
1022 msgstr "x ඇලය"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1025 msgid "The x-align"
1026 msgstr "x ඇලය"
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1029 msgid "yalign"
1030 msgstr "y ඇලය"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1033 msgid "The y-align"
1034 msgstr "y ඇලය"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1037 msgid "xpad"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1041 msgid "The xpad"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1045 msgid "ypad"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1049 msgid "The ypad"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 msgid "width"
1054 msgstr "පළල"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1057 msgid "The fixed width"
1058 msgstr "ස්ථිර පළල"
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 msgid "height"
1062 msgstr "උස"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1065 msgid "The fixed height"
1066 msgstr "ස්ථිර උස"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1069 msgid "Is Expander"
1070 msgstr "ව්‍යප්තකය"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1073 msgid "Row has children"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1077 msgid "Is Expanded"
1078 msgstr "ව්‍යප්ත විය"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1081 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1085 msgid "Cell background color name"
1086 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණයෙ නම"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1089 msgid "Cell background color as a string"
1090 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය වචනයක් ලෙස"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1093 msgid "Cell background color"
1094 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1097 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1098 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1101 msgid "Editing"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1105 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1109 msgid "Cell background set"
1110 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම්"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1113 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1117 msgid "Accelerator key"
1118 msgstr "ත්වරක යතුර"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1121 msgid "The keyval of the accelerator"
1122 msgstr "ත්වරකයේ යතුරු අඟය"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1125 msgid "Accelerator modifiers"
1126 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1129 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1130 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ වැස්ම"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1133 msgid "Accelerator keycode"
1134 msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1137 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1138 msgstr "ත්වරකයේ දෘඩාංග යතුරුකේත"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1141 msgid "Accelerator Mode"
1142 msgstr "ත්වරකයේ ආකාරය"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1145 msgid "The type of accelerators"
1146 msgstr "ත්වරක වර්‍ග"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1149 msgid "Model"
1150 msgstr "ආකෘතිය"
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1153 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1157 msgid "Text Column"
1158 msgstr "පෙළ තීරුව"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1161 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1165 msgid "Has Entry"
1166 msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් ඇත"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1169 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1173 msgid "Pixbuf Object"
1174 msgstr "Pixbuf වස්තුව"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1177 msgid "The pixbuf to render"
1178 msgstr "විදහව සඳහා pixbuf"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1181 msgid "Pixbuf Expander Open"
1182 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය විවෘත විය"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1185 msgid "Pixbuf for open expander"
1186 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1189 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1190 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය වසාදැමුනි"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1193 msgid "Pixbuf for closed expander"
1194 msgstr "ව්‍යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
1197 msgid "Stock ID"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1201 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1205 #: gtk/gtkstatusicon.c:267
1206 msgid "Size"
1207 msgstr "ප්‍රමාණය"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1210 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1214 msgid "Detail"
1215 msgstr "විස්තර"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1218 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1222 msgid "Follow State"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1226 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
1230 msgid "Icon"
1231 msgstr "අයිකනය"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1234 msgid "Value of the progress bar"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1238 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1239 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1240 msgid "Text"
1241 msgstr "පෙළ"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1244 msgid "Text on the progress bar"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1248 msgid "Pulse"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1252 msgid ""
1253 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1254 "don't know how much."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1258 msgid "Text x alignment"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1262 msgid ""
1263 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1264 "layouts."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1268 msgid "Text y alignment"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1272 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1276 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
1277 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1278 msgid "Orientation"
1279 msgstr "දිශානතිය"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1282 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1286 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1287 msgid "Adjustment"
1288 msgstr "ගළපන ලද"
1289
1290 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1291 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1295 msgid "Climb rate"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1299 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
1303 msgid "Digits"
1304 msgstr "අංකිත"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1307 msgid "The number of decimal places to display"
1308 msgstr "දර්ශනය කළ යුතු දශමස්ථාන ගණන"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1311 msgid "Text to render"
1312 msgstr "විදහව සඳහා පෙළ"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1315 msgid "Markup"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1319 msgid "Marked up text to render"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
1323 msgid "Attributes"
1324 msgstr "විශේෂණ"
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1327 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1331 msgid "Single Paragraph Mode"
1332 msgstr "තනි ඡෙදය ආකාරය"
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1335 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1339 msgid "Background color name"
1340 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණයේ නම"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1343 msgid "Background color as a string"
1344 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1347 msgid "Background color"
1348 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1351 msgid "Background color as a GdkColor"
1352 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1355 msgid "Foreground color name"
1356 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණයේ නම"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1359 msgid "Foreground color as a string"
1360 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1363 msgid "Foreground color"
1364 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1367 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1368 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1371 #: gtk/gtktextview.c:573
1372 msgid "Editable"
1373 msgstr "සැකසිය හැකි"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1376 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1377 msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1380 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1381 msgid "Font"
1382 msgstr "අක්‍ෂර"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1385 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1386 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය වාක්‍ය පෙළක් ලෙස, උදා: \"Sans Italic 12\""
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1389 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1390 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය PangoFontDescription ආකෘතියක් ලෙස"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1393 msgid "Font family"
1394 msgstr "අකුරු කුළය"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1397 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1398 msgstr "අක්‍ෂර කුළ නාමය, උදා: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1401 #: gtk/gtktexttag.c:291
1402 msgid "Font style"
1403 msgstr "අකුරු ශෛලිය"
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1406 #: gtk/gtktexttag.c:300
1407 msgid "Font variant"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1411 #: gtk/gtktexttag.c:309
1412 msgid "Font weight"
1413 msgstr "අක්‍ෂර මහත"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1416 #: gtk/gtktexttag.c:320
1417 msgid "Font stretch"
1418 msgstr "අක්‍ෂර දිගෑදීම"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1421 #: gtk/gtktexttag.c:329
1422 msgid "Font size"
1423 msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1426 msgid "Font points"
1427 msgstr "අක්‍ෂර දර්ශක"
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1430 msgid "Font size in points"
1431 msgstr "දර්ශක තුළ අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1434 msgid "Font scale"
1435 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණය"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1438 msgid "Font scaling factor"
1439 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණ සාධකය"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1442 msgid "Rise"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1446 msgid ""
1447 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1451 msgid "Strikethrough"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1455 msgid "Whether to strike through the text"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1459 msgid "Underline"
1460 msgstr "යටි ඉර"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1463 msgid "Style of underline for this text"
1464 msgstr "මෙම පෙළ සඳහා යටි ඉර ශෛලිය"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1467 msgid "Language"
1468 msgstr "භාෂාව"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1471 msgid ""
1472 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1473 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1474 "probably don't need it"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
1478 msgid "Ellipsize"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1482 msgid ""
1483 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1484 "have enough room to display the entire string"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1488 #: gtk/gtklabel.c:519
1489 msgid "Width In Characters"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
1493 msgid "The desired width of the label, in characters"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1497 msgid "Wrap mode"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1501 msgid ""
1502 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1503 "have enough room to display the entire string"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1507 msgid "Wrap width"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1511 msgid "The width at which the text is wrapped"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1515 msgid "Alignment"
1516 msgstr "පෙළ ගැස්ම"
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1519 msgid "How to align the lines"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1523 msgid "Background set"
1524 msgstr "පසුබිම් එකතුව"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1527 msgid "Whether this tag affects the background color"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1531 msgid "Foreground set"
1532 msgstr "පුර්‍වබිම් එකතුව"
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1535 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1539 msgid "Editability set"
1540 msgstr "සැකසිය හැකි එකතුව"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1543 msgid "Whether this tag affects text editability"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1547 msgid "Font family set"
1548 msgstr "අක්‍ෂර කුළ එකතුව"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1551 msgid "Whether this tag affects the font family"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1555 msgid "Font style set"
1556 msgstr "අක්‍ෂර ශෛලිය එකතුව"
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1559 msgid "Whether this tag affects the font style"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1563 msgid "Font variant set"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1567 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1571 msgid "Font weight set"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1575 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1579 msgid "Font stretch set"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1583 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1587 msgid "Font size set"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1591 msgid "Whether this tag affects the font size"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1595 msgid "Font scale set"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1599 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1603 msgid "Rise set"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1607 msgid "Whether this tag affects the rise"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1611 msgid "Strikethrough set"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1615 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1619 msgid "Underline set"
1620 msgstr "යටිඉරි එකතුව"
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1623 msgid "Whether this tag affects underlining"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1627 msgid "Language set"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1631 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1635 msgid "Ellipsize set"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1639 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1643 msgid "Align set"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1647 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1651 msgid "Toggle state"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1655 msgid "The toggle state of the button"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1659 msgid "Inconsistent state"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1663 msgid "The inconsistent state of the button"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1667 msgid "Activatable"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1671 msgid "The toggle button can be activated"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1675 msgid "Radio state"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1679 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1683 msgid "Indicator size"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1687 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1688 msgid "Size of check or radio indicator"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcellview.c:182
1692 msgid "CellView model"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcellview.c:183
1696 msgid "The model for cell view"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1700 msgid "Indicator Size"
1701 msgstr "දර්ශකයේ ප්‍රමාණය"
1702
1703 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1704 msgid "Indicator Spacing"
1705 msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
1706
1707 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1708 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
1712 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1713 msgid "Active"
1714 msgstr "සක්‍රීය"
1715
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1717 msgid "Whether the menu item is checked"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1721 msgid "Inconsistent"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1725 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1729 msgid "Draw as radio menu item"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1733 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1737 msgid "Use alpha"
1738 msgstr "ඇල්ෆා භාවිතා කරන්න"
1739
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1741 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1745 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1746 msgid "Title"
1747 msgstr "සිරස්තලය"
1748
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1750 msgid "The title of the color selection dialog"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1754 msgid "Current Color"
1755 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1756
1757 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1758 msgid "The selected color"
1759 msgstr "තෝරාගත් වර්‍ණය"
1760
1761 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1762 msgid "Current Alpha"
1763 msgstr "දැනට ඇති ඇල්ෆා"
1764
1765 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1766 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1770 msgid "Has Opacity Control"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1774 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1778 msgid "Has palette"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1782 msgid "Whether a palette should be used"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1786 msgid "The current color"
1787 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1788
1789 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1790 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1794 msgid "Custom palette"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1798 msgid "Palette to use in the color selector"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Color Selection"
1804 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
1805
1806 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1807 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1811 msgid "OK Button"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1815 #, fuzzy
1816 msgid "The OK button of the dialog."
1817 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1818
1819 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1820 msgid "Cancel Button"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1824 #, fuzzy
1825 msgid "The cancel button of the dialog."
1826 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1827
1828 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1829 msgid "Help Button"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1833 #, fuzzy
1834 msgid "The help button of the dialog."
1835 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1836
1837 #: gtk/gtkcombo.c:145
1838 msgid "Enable arrow keys"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkcombo.c:146
1842 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkcombo.c:152
1846 msgid "Always enable arrows"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkcombo.c:153
1850 msgid "Obsolete property, ignored"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkcombo.c:159
1854 msgid "Case sensitive"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkcombo.c:160
1858 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkcombo.c:167
1862 msgid "Allow empty"
1863 msgstr "හිස් වීම අනුමත කරන්න"
1864
1865 #: gtk/gtkcombo.c:168
1866 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkcombo.c:175
1870 msgid "Value in list"
1871 msgstr "ලැයිස්තුවේ ඇති අගය"
1872
1873 #: gtk/gtkcombo.c:176
1874 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1878 msgid "ComboBox model"
1879 msgstr "කොම්බොබොක්ස ආකෘතිය"
1880
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1882 msgid "The model for the combo box"
1883 msgstr "කොම්බොබොක්සය සදගහා ආකෘතිය"
1884
1885 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1886 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1890 msgid "Row span column"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1894 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1898 msgid "Column span column"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1902 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1906 msgid "Active item"
1907 msgstr "සක්‍රීය අයිතම"
1908
1909 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1910 msgid "The item which is currently active"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1914 msgid "Add tearoffs to menus"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1918 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
1922 msgid "Has Frame"
1923 msgstr "රාමුවක් ඇත"
1924
1925 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1926 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1930 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
1934 msgid "Tearoff Title"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1938 msgid ""
1939 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1940 "off"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1944 msgid "Popup shown"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1948 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1952 msgid "Button Sensitivity"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1958 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
1959
1960 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1961 msgid "Appears as list"
1962 msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස දිස්වීම"
1963
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1965 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1969 msgid "Arrow Size"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1973 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
1977 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
1978 #: gtk/gtkviewport.c:122
1979 msgid "Shadow type"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkcombobox.c:882
1983 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1987 msgid "Resize mode"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkcontainer.c:239
1991 msgid "Specify how resize events are handled"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1995 msgid "Border width"
1996 msgstr "බොඩරයේ පළල"
1997
1998 #: gtk/gtkcontainer.c:247
1999 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2003 msgid "Child"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2007 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkcurve.c:124
2011 msgid "Curve type"
2012 msgstr "වක්‍ර වර්‍ගය"
2013
2014 #: gtk/gtkcurve.c:125
2015 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkcurve.c:132
2019 msgid "Minimum X"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkcurve.c:133
2023 msgid "Minimum possible value for X"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkcurve.c:141
2027 msgid "Maximum X"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkcurve.c:142
2031 msgid "Maximum possible X value"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkcurve.c:150
2035 msgid "Minimum Y"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkcurve.c:151
2039 msgid "Minimum possible value for Y"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkcurve.c:159
2043 msgid "Maximum Y"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkcurve.c:160
2047 msgid "Maximum possible value for Y"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkdialog.c:145
2051 msgid "Has separator"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkdialog.c:146
2055 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkdialog.c:191
2059 msgid "Content area border"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkdialog.c:192
2063 msgid "Width of border around the main dialog area"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkdialog.c:209
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Content area spacing"
2069 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
2070
2071 #: gtk/gtkdialog.c:210
2072 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkdialog.c:217
2076 msgid "Button spacing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkdialog.c:218
2080 msgid "Spacing between buttons"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkdialog.c:226
2084 msgid "Action area border"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkdialog.c:227
2088 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
2092 msgid "Cursor Position"
2093 msgstr "දර්ශකයේ පිහිටීම"
2094
2095 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
2096 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
2100 msgid "Selection Bound"
2101 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
2102
2103 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
2104 msgid ""
2105 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:626
2109 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:633
2113 msgid "Maximum length"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:634
2117 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkentry.c:642
2121 msgid "Visibility"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkentry.c:643
2125 msgid ""
2126 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2127 "mode)"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkentry.c:651
2131 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkentry.c:659
2135 msgid ""
2136 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkentry.c:666
2140 msgid "Invisible character"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkentry.c:667
2144 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkentry.c:674
2148 msgid "Activates default"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkentry.c:675
2152 msgid ""
2153 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2154 "dialog) when Enter is pressed"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:681
2158 msgid "Width in chars"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkentry.c:682
2162 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:691
2166 msgid "Scroll offset"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkentry.c:692
2170 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkentry.c:702
2174 msgid "The contents of the entry"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2178 msgid "X align"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2182 msgid ""
2183 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2184 "layouts."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkentry.c:734
2188 msgid "Truncate multiline"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkentry.c:735
2192 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkentry.c:751
2196 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2200 msgid "Overwrite mode"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkentry.c:767
2204 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkentry.c:781
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Text length"
2210 msgstr "පෙළ තීරුව"
2211
2212 #: gtk/gtkentry.c:782
2213 msgid "Length of the text currently in the entry"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkentry.c:797
2217 msgid "Invisible char set"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkentry.c:798
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Whether the invisible char has been set"
2223 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
2224
2225 #: gtk/gtkentry.c:816
2226 msgid "Caps Lock warning"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkentry.c:817
2230 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkentry.c:831
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Progress Fraction"
2236 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2237
2238 #: gtk/gtkentry.c:832
2239 #, fuzzy
2240 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2241 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
2242
2243 #: gtk/gtkentry.c:849
2244 msgid "Progress Pulse Step"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkentry.c:850
2248 msgid ""
2249 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2250 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkentry.c:866
2254 msgid "Primary pixbuf"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentry.c:867
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2260 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
2261
2262 #: gtk/gtkentry.c:881
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Secondary pixbuf"
2265 msgstr "ද්විතීය"
2266
2267 #: gtk/gtkentry.c:882
2268 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkentry.c:896
2272 msgid "Primary stock ID"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkentry.c:897
2276 msgid "Stock ID for primary icon"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkentry.c:911
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Secondary stock ID"
2282 msgstr "ද්විතීය"
2283
2284 #: gtk/gtkentry.c:912
2285 msgid "Stock ID for secondary icon"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkentry.c:926
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Primary icon name"
2291 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:927
2294 msgid "Icon name for primary icon"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkentry.c:941
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Secondary icon name"
2300 msgstr "ද්විතීය"
2301
2302 #: gtk/gtkentry.c:942
2303 msgid "Icon name for secondary icon"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkentry.c:956
2307 msgid "Primary GIcon"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkentry.c:957
2311 msgid "GIcon for primary icon"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkentry.c:971
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Secondary GIcon"
2317 msgstr "ද්විතීය"
2318
2319 #: gtk/gtkentry.c:972
2320 msgid "GIcon for secondary icon"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkentry.c:986
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Primary storage type"
2326 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
2327
2328 #: gtk/gtkentry.c:987
2329 msgid "The representation being used for primary icon"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkentry.c:1002
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Secondary storage type"
2335 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2336
2337 #: gtk/gtkentry.c:1003
2338 msgid "The representation being used for secondary icon"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkentry.c:1024
2342 msgid "Primary icon activatable"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkentry.c:1025
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2348 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2349
2350 #: gtk/gtkentry.c:1045
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Secondary icon activatable"
2353 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2354
2355 #: gtk/gtkentry.c:1046
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2358 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2359
2360 #: gtk/gtkentry.c:1068
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Primary icon sensitive"
2363 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2364
2365 #: gtk/gtkentry.c:1069
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2368 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2369
2370 #: gtk/gtkentry.c:1090
2371 msgid "Secondary icon sensitive"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkentry.c:1091
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2377 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2378
2379 #: gtk/gtkentry.c:1107
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Primary icon tooltip text"
2382 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2383
2384 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2385 #, fuzzy
2386 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2387 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2388
2389 #: gtk/gtkentry.c:1124
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Secondary icon tooltip text"
2392 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2393
2394 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2395 #, fuzzy
2396 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2397 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2398
2399 #: gtk/gtkentry.c:1143
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Primary icon tooltip markup"
2402 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2403
2404 #: gtk/gtkentry.c:1162
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2407 msgstr "ද්විතීය"
2408
2409 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2410 #, fuzzy
2411 msgid "IM module"
2412 msgstr "ආකාරය"
2413
2414 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2415 msgid "Which IM module should be used"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkentry.c:1197
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Icon Prelight"
2421 msgstr "උස"
2422
2423 #: gtk/gtkentry.c:1198
2424 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkentry.c:1648
2428 msgid "Border between text and frame."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkentry.c:1662
2432 msgid "State Hint"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkentry.c:1663
2436 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695
2440 msgid "Select on focus"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkentry.c:1669
2444 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkentry.c:1683
2448 msgid "Password Hint Timeout"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkentry.c:1684
2452 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2456 msgid "Completion Model"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2460 msgid "The model to find matches in"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2464 msgid "Minimum Key Length"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2468 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2472 msgid "Text column"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2476 msgid "The column of the model containing the strings."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2480 msgid "Inline completion"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2484 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2488 msgid "Popup completion"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2492 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2496 msgid "Popup set width"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2500 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2504 msgid "Popup single match"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2508 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2512 msgid "Inline selection"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2516 msgid "Your description here"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2520 msgid "Visible Window"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2524 msgid ""
2525 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2526 "trap events."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2530 msgid "Above child"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2534 msgid ""
2535 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2536 "child widget as opposed to below it."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkexpander.c:187
2540 msgid "Expanded"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkexpander.c:188
2544 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkexpander.c:196
2548 msgid "Text of the expander's label"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
2552 msgid "Use markup"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
2556 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkexpander.c:220
2560 msgid "Space to put between the label and the child"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2564 msgid "Label widget"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkexpander.c:230
2568 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2572 msgid "Expander Size"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2576 msgid "Size of the expander arrow"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkexpander.c:246
2580 msgid "Spacing around expander arrow"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2584 msgid "Action"
2585 msgstr "ක්‍රියාව"
2586
2587 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2588 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2592 msgid "File System Backend"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2596 msgid "Name of file system backend to use"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2600 msgid "Filter"
2601 msgstr "පෙරනය"
2602
2603 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2604 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2608 msgid "Local Only"
2609 msgstr "පෙදෙසි පමණි"
2610
2611 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2612 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2616 msgid "Preview widget"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2620 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2624 msgid "Preview Widget Active"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2628 msgid ""
2629 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2633 msgid "Use Preview Label"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2637 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2641 msgid "Extra widget"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2645 msgid "Application supplied widget for extra options."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2649 msgid "Select Multiple"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2653 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2657 msgid "Show Hidden"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2661 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2665 msgid "Do overwrite confirmation"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2669 msgid ""
2670 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2671 "dialog if necessary."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2675 msgid "Dialog"
2676 msgstr "සංවාද"
2677
2678 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2679 msgid "The file chooser dialog to use."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2683 msgid "The title of the file chooser dialog."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2687 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2691 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
2692 msgid "Filename"
2693 msgstr "ගොනු නම"
2694
2695 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2696 msgid "The currently selected filename"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2700 msgid "Show file operations"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2704 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2708 msgid "X position"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2712 msgid "X position of child widget"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2716 msgid "Y position"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2720 msgid "Y position of child widget"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2724 msgid "The title of the font selection dialog"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2728 msgid "Font name"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2732 msgid "The name of the selected font"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2736 msgid "Sans 12"
2737 msgstr "Sans 12"
2738
2739 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2740 msgid "Use font in label"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2744 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2748 msgid "Use size in label"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2752 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2756 msgid "Show style"
2757 msgstr "ශෛලිය දර්ශනය කරන්න"
2758
2759 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2760 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2764 msgid "Show size"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2768 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2772 msgid "The string that represents this font"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2776 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2780 msgid "Preview text"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2784 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkframe.c:106
2788 msgid "Text of the frame's label"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkframe.c:113
2792 msgid "Label xalign"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkframe.c:114
2796 msgid "The horizontal alignment of the label"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkframe.c:122
2800 msgid "Label yalign"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkframe.c:123
2804 msgid "The vertical alignment of the label"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2808 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkframe.c:138
2812 msgid "Frame shadow"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkframe.c:139
2816 msgid "Appearance of the frame border"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkframe.c:148
2820 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2824 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2828 msgid "Handle position"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2832 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2836 msgid "Snap edge"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2840 msgid ""
2841 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2842 "handlebox"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2846 msgid "Snap edge set"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2850 msgid ""
2851 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2852 "handle_position"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2856 msgid "Child Detached"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2860 msgid ""
2861 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2862 "detached."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkiconview.c:548
2866 msgid "Selection mode"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkiconview.c:549
2870 msgid "The selection mode"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkiconview.c:567
2874 msgid "Pixbuf column"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkiconview.c:568
2878 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkiconview.c:586
2882 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkiconview.c:605
2886 msgid "Markup column"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkiconview.c:606
2890 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkiconview.c:613
2894 msgid "Icon View Model"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkiconview.c:614
2898 msgid "The model for the icon view"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkiconview.c:630
2902 msgid "Number of columns"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkiconview.c:631
2906 msgid "Number of columns to display"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkiconview.c:648
2910 msgid "Width for each item"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkiconview.c:649
2914 msgid "The width used for each item"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkiconview.c:665
2918 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkiconview.c:680
2922 msgid "Row Spacing"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkiconview.c:681
2926 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkiconview.c:696
2930 msgid "Column Spacing"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkiconview.c:697
2934 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkiconview.c:712
2938 msgid "Margin"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkiconview.c:713
2942 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkiconview.c:730
2946 msgid ""
2947 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2951 msgid "Reorderable"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2955 msgid "View is reorderable"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Tooltip Column"
2961 msgstr "පෙළ තීරුව"
2962
2963 #: gtk/gtkiconview.c:755
2964 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkiconview.c:766
2968 msgid "Selection Box Color"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkiconview.c:767
2972 msgid "Color of the selection box"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkiconview.c:773
2976 msgid "Selection Box Alpha"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkiconview.c:774
2980 msgid "Opacity of the selection box"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
2984 msgid "Pixbuf"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
2988 msgid "A GdkPixbuf to display"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkimage.c:139
2992 msgid "Pixmap"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkimage.c:140
2996 msgid "A GdkPixmap to display"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3000 msgid "Image"
3001 msgstr "පිළිඹිබු"
3002
3003 #: gtk/gtkimage.c:148
3004 msgid "A GdkImage to display"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkimage.c:155
3008 msgid "Mask"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkimage.c:156
3012 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
3016 msgid "Filename to load and display"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
3020 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkimage.c:180
3024 msgid "Icon set"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkimage.c:181
3028 msgid "Icon set to display"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
3032 msgid "Icon size"
3033 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
3034
3035 #: gtk/gtkimage.c:189
3036 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkimage.c:205
3040 msgid "Pixel size"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkimage.c:206
3044 msgid "Pixel size to use for named icon"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkimage.c:214
3048 msgid "Animation"
3049 msgstr "සජීවිකරණය"
3050
3051 #: gtk/gtkimage.c:215
3052 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
3056 msgid "Storage type"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
3060 msgid "The representation being used for image data"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3064 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3068 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3072 msgid "Always show image"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Whether the image will always be shown"
3078 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3079
3080 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Accel Group"
3083 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
3084
3085 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3086 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3090 msgid "Show menu images"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3094 msgid "Whether images should be shown in menus"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
3098 msgid "The screen where this window will be displayed"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtklabel.c:368
3102 msgid "The text of the label"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtklabel.c:375
3106 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3110 msgid "Justification"
3111 msgstr "නිදොස් බව"
3112
3113 #: gtk/gtklabel.c:397
3114 msgid ""
3115 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3116 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3117 "GtkMisc::xalign for that"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtklabel.c:405
3121 msgid "Pattern"
3122 msgstr "රටාව"
3123
3124 #: gtk/gtklabel.c:406
3125 msgid ""
3126 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3127 "to underline"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtklabel.c:413
3131 msgid "Line wrap"
3132 msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
3133
3134 #: gtk/gtklabel.c:414
3135 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtklabel.c:429
3139 msgid "Line wrap mode"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtklabel.c:430
3143 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtklabel.c:437
3147 msgid "Selectable"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtklabel.c:438
3151 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtklabel.c:444
3155 msgid "Mnemonic key"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtklabel.c:445
3159 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtklabel.c:453
3163 msgid "Mnemonic widget"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtklabel.c:454
3167 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtklabel.c:500
3171 msgid ""
3172 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3173 "enough room to display the entire string"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtklabel.c:540
3177 msgid "Single Line Mode"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtklabel.c:541
3181 msgid "Whether the label is in single line mode"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtklabel.c:558
3185 msgid "Angle"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtklabel.c:559
3189 msgid "Angle at which the label is rotated"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtklabel.c:579
3193 msgid "Maximum Width In Characters"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtklabel.c:580
3197 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtklabel.c:696
3201 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3205 msgid "Horizontal adjustment"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3209 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3213 msgid "Vertical adjustment"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3217 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtklayout.c:633
3221 msgid "The width of the layout"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtklayout.c:642
3225 msgid "The height of the layout"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3229 msgid "URI"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3233 msgid "The URI bound to this button"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Visited"
3239 msgstr "දෘශ්‍ය"
3240
3241 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Whether this link has been visited."
3244 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3245
3246 #: gtk/gtkmenu.c:501
3247 msgid "The currently selected menu item"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkmenu.c:516
3251 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
3255 msgid "Accel Path"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkmenu.c:531
3259 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkmenu.c:547
3263 msgid "Attach Widget"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkmenu.c:548
3267 msgid "The widget the menu is attached to"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkmenu.c:556
3271 msgid ""
3272 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3273 "off"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkmenu.c:570
3277 msgid "Tearoff State"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkmenu.c:571
3281 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtkmenu.c:585
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Monitor"
3287 msgstr "මාසය"
3288
3289 #: gtk/gtkmenu.c:586
3290 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkmenu.c:592
3294 msgid "Vertical Padding"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkmenu.c:593
3298 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkmenu.c:601
3302 msgid "Horizontal Padding"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkmenu.c:602
3306 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkmenu.c:610
3310 msgid "Vertical Offset"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkmenu.c:611
3314 msgid ""
3315 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3316 "vertically"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtkmenu.c:619
3320 msgid "Horizontal Offset"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkmenu.c:620
3324 msgid ""
3325 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3326 "horizontally"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkmenu.c:628
3330 msgid "Double Arrows"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkmenu.c:629
3334 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkmenu.c:642
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Arrow Placement"
3340 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3341
3342 #: gtk/gtkmenu.c:643
3343 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkmenu.c:651
3347 msgid "Left Attach"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3351 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkmenu.c:659
3355 msgid "Right Attach"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkmenu.c:660
3359 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkmenu.c:667
3363 msgid "Top Attach"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkmenu.c:668
3367 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkmenu.c:675
3371 msgid "Bottom Attach"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3375 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkmenu.c:690
3379 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkmenu.c:777
3383 msgid "Can change accelerators"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkmenu.c:778
3387 msgid ""
3388 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkmenu.c:783
3392 msgid "Delay before submenus appear"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkmenu.c:784
3396 msgid ""
3397 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkmenu.c:791
3401 msgid "Delay before hiding a submenu"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkmenu.c:792
3405 msgid ""
3406 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3407 "submenu"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3411 msgid "Pack direction"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3415 msgid "The pack direction of the menubar"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3419 msgid "Child Pack direction"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3423 msgid "The child pack direction of the menubar"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3427 msgid "Style of bevel around the menubar"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3431 msgid "Internal padding"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3435 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3439 msgid "Delay before drop down menus appear"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3443 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkmenuitem.c:252
3447 msgid "Right Justified"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkmenuitem.c:253
3451 msgid ""
3452 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkmenuitem.c:267
3456 msgid "Submenu"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkmenuitem.c:268
3460 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3464 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3468 #, fuzzy
3469 msgid "The text for the child label"
3470 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
3471
3472 #: gtk/gtkmenuitem.c:364
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3475 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
3476
3477 #: gtk/gtkmenuitem.c:377
3478 msgid "Width in Characters"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkmenuitem.c:378
3482 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3486 msgid "Take Focus"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3490 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3494 msgid "Menu"
3495 msgstr "මෙනුව"
3496
3497 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3498 msgid "The dropdown menu"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3502 msgid "Image/label border"
3503 msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"
3504
3505 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3506 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3510 msgid "Use separator"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3514 msgid ""
3515 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3519 msgid "Message Type"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3523 msgid "The type of message"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3527 msgid "Message Buttons"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3531 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3535 msgid "The primary text of the message dialog"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3539 msgid "Use Markup"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3543 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3547 msgid "Secondary Text"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3551 msgid "The secondary text of the message dialog"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3555 msgid "Use Markup in secondary"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3559 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3563 msgid "The image"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkmisc.c:83
3567 msgid "Y align"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtkmisc.c:84
3571 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkmisc.c:93
3575 msgid "X pad"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkmisc.c:94
3579 msgid ""
3580 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkmisc.c:103
3584 msgid "Y pad"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkmisc.c:104
3588 msgid ""
3589 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkmountoperation.c:163
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Parent"
3595 msgstr "හදිසි"
3596
3597 #: gtk/gtkmountoperation.c:164
3598 msgid "The parent window"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtkmountoperation.c:171
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Is Showing"
3604 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
3605
3606 #: gtk/gtkmountoperation.c:172
3607 msgid "Are we showing a dialog"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkmountoperation.c:180
3611 msgid "The screen where this window will be displayed."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtknotebook.c:577
3615 msgid "Page"
3616 msgstr "පිටුව"
3617
3618 #: gtk/gtknotebook.c:578
3619 msgid "The index of the current page"
3620 msgstr "දැන් පවත්නා පිටුවෙහි සුචිය"
3621
3622 #: gtk/gtknotebook.c:586
3623 msgid "Tab Position"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtknotebook.c:587
3627 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtknotebook.c:594
3631 msgid "Tab Border"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtknotebook.c:595
3635 msgid "Width of the border around the tab labels"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtknotebook.c:603
3639 msgid "Horizontal Tab Border"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtknotebook.c:604
3643 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtknotebook.c:612
3647 msgid "Vertical Tab Border"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtknotebook.c:613
3651 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtknotebook.c:621
3655 msgid "Show Tabs"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtknotebook.c:622
3659 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtknotebook.c:628
3663 msgid "Show Border"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtknotebook.c:629
3667 msgid "Whether the border should be shown or not"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtknotebook.c:635
3671 msgid "Scrollable"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtknotebook.c:636
3675 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtknotebook.c:642
3679 msgid "Enable Popup"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtknotebook.c:643
3683 msgid ""
3684 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3685 "you can use to go to a page"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtknotebook.c:650
3689 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtknotebook.c:656
3693 msgid "Group ID"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtknotebook.c:657
3697 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3701 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3702 msgid "Group"
3703 msgstr "සමුහය"
3704
3705 #: gtk/gtknotebook.c:674
3706 msgid "Group for tabs drag and drop"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtknotebook.c:680
3710 msgid "Tab label"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtknotebook.c:681
3714 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtknotebook.c:687
3718 msgid "Menu label"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtknotebook.c:688
3722 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtknotebook.c:701
3726 msgid "Tab expand"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtknotebook.c:702
3730 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtknotebook.c:708
3734 msgid "Tab fill"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtknotebook.c:709
3738 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtknotebook.c:715
3742 msgid "Tab pack type"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtknotebook.c:722
3746 msgid "Tab reorderable"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtknotebook.c:723
3750 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtknotebook.c:729
3754 msgid "Tab detachable"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtknotebook.c:730
3758 msgid "Whether the tab is detachable"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3762 msgid "Secondary backward stepper"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtknotebook.c:746
3766 msgid ""
3767 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3771 msgid "Secondary forward stepper"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtknotebook.c:762
3775 msgid ""
3776 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3780 msgid "Backward stepper"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3784 msgid "Display the standard backward arrow button"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3788 msgid "Forward stepper"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3792 msgid "Display the standard forward arrow button"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtknotebook.c:806
3796 msgid "Tab overlap"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtknotebook.c:807
3800 msgid "Size of tab overlap area"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtknotebook.c:822
3804 msgid "Tab curvature"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtknotebook.c:823
3808 msgid "Size of tab curvature"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtknotebook.c:839
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Arrow spacing"
3814 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3815
3816 #: gtk/gtknotebook.c:840
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Scroll arrow spacing"
3819 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3820
3821 #: gtk/gtkobject.c:370
3822 msgid "User Data"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkobject.c:371
3826 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3830 msgid "The menu of options"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3834 msgid "Size of dropdown indicator"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3838 msgid "Spacing around indicator"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtkorientable.c:75
3842 #, fuzzy
3843 msgid "The orientation of the orientable"
3844 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
3845
3846 #: gtk/gtkpaned.c:242
3847 msgid ""
3848 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtkpaned.c:251
3852 msgid "Position Set"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtkpaned.c:252
3856 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtkpaned.c:258
3860 msgid "Handle Size"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtkpaned.c:259
3864 msgid "Width of handle"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtkpaned.c:275
3868 msgid "Minimal Position"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtkpaned.c:276
3872 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtkpaned.c:293
3876 msgid "Maximal Position"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtkpaned.c:294
3880 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtkpaned.c:311
3884 msgid "Resize"
3885 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
3886
3887 #: gtk/gtkpaned.c:312
3888 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtkpaned.c:327
3892 msgid "Shrink"
3893 msgstr "හැකිලෙනවා "
3894
3895 #: gtk/gtkpaned.c:328
3896 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
3900 msgid "Embedded"
3901 msgstr "කාවැද්දු"
3902
3903 #: gtk/gtkplug.c:151
3904 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkplug.c:165
3908 msgid "Socket Window"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtkplug.c:166
3912 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtkpreview.c:102
3916 msgid ""
3917 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkprinter.c:124
3921 msgid "Name of the printer"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkprinter.c:130
3925 msgid "Backend"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkprinter.c:131
3929 msgid "Backend for the printer"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkprinter.c:137
3933 msgid "Is Virtual"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkprinter.c:138
3937 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkprinter.c:144
3941 msgid "Accepts PDF"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkprinter.c:145
3945 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkprinter.c:151
3949 msgid "Accepts PostScript"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkprinter.c:152
3953 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkprinter.c:158
3957 msgid "State Message"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkprinter.c:159
3961 msgid "String giving the current state of the printer"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkprinter.c:165
3965 msgid "Location"
3966 msgstr "පිහිටීම"
3967
3968 #: gtk/gtkprinter.c:166
3969 msgid "The location of the printer"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkprinter.c:173
3973 msgid "The icon name to use for the printer"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkprinter.c:179
3977 msgid "Job Count"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtkprinter.c:180
3981 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkprinter.c:198
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Paused Printer"
3987 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
3988
3989 #: gtk/gtkprinter.c:199
3990 msgid "TRUE if this printer is paused"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtkprinter.c:212
3994 msgid "Accepting Jobs"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtkprinter.c:213
3998 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4002 msgid "Source option"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4006 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4010 msgid "Title of the print job"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4014 msgid "Printer"
4015 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4016
4017 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4018 msgid "Printer to print the job to"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4022 msgid "Settings"
4023 msgstr "සැකසුම්"
4024
4025 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4026 msgid "Printer settings"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4030 msgid "Page Setup"
4031 msgstr "පිටු සැකසුම"
4032
4033 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
4034 msgid "Track Print Status"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4038 msgid ""
4039 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4040 "print data has been sent to the printer or print server."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkprintoperation.c:899
4044 msgid "Default Page Setup"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkprintoperation.c:900
4048 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4052 msgid "Print Settings"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4056 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4060 msgid "Job Name"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
4064 msgid "A string used for identifying the print job."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
4068 msgid "Number of Pages"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
4072 msgid "The number of pages in the document."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4076 msgid "Current Page"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4080 msgid "The current page in the document"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4084 msgid "Use full page"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4088 msgid ""
4089 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4090 "not the corner of the imageable area"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4094 msgid ""
4095 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4096 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4100 msgid "Unit"
4101 msgstr "ඒකකය"
4102
4103 #: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4104 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4108 msgid "Show Dialog"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4112 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4116 msgid "Allow Async"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4120 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4124 msgid "Export filename"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4128 msgid "Status"
4129 msgstr "තත්වය"
4130
4131 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4132 msgid "The status of the print operation"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4136 msgid "Status String"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4140 msgid "A human-readable description of the status"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4144 msgid "Custom tab label"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4148 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4152 msgid "The GtkPageSetup to use"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4156 msgid "Selected Printer"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4160 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtkprogress.c:102
4164 msgid "Activity mode"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkprogress.c:103
4168 msgid ""
4169 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4170 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4171 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkprogress.c:111
4175 msgid "Show text"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkprogress.c:112
4179 msgid "Whether the progress is shown as text."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4183 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4187 msgid "Bar style"
4188 msgstr "පුවරුවේ ශෛලිය"
4189
4190 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4191 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4195 msgid "Activity Step"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4199 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4203 msgid "Activity Blocks"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4207 msgid ""
4208 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4209 "(Deprecated)"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4213 msgid "Discrete Blocks"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4217 msgid ""
4218 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4219 "style)"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4223 msgid "Fraction"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4227 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4231 msgid "Pulse Step"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4235 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4239 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4243 msgid ""
4244 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4245 "have enough room to display the entire string, if at all."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4249 msgid "XSpacing"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4253 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4257 #, fuzzy
4258 msgid "YSpacing"
4259 msgstr "ඉඩ තැබීම"
4260
4261 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4262 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Min horizontal bar width"
4268 msgstr "child හි අවම පළල"
4269
4270 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4271 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Min horizontal bar height"
4277 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
4278
4279 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4280 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4284 msgid "Min vertical bar width"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4288 #, fuzzy
4289 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4290 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
4291
4292 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Min vertical bar height"
4295 msgstr "child හි අවම උස"
4296
4297 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4298 #, fuzzy
4299 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4300 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
4301
4302 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4303 msgid "The value"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4307 msgid ""
4308 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4309 "is the current action of its group."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4313 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4317 msgid "The current value"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4321 msgid ""
4322 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4323 "action belongs."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4327 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4331 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4335 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtkrange.c:358
4339 msgid "Update policy"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtkrange.c:359
4343 msgid "How the range should be updated on the screen"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtkrange.c:368
4347 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtkrange.c:375
4351 msgid "Inverted"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtkrange.c:376
4355 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtkrange.c:383
4359 msgid "Lower stepper sensitivity"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtkrange.c:384
4363 msgid ""
4364 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4365 "side"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkrange.c:392
4369 msgid "Upper stepper sensitivity"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkrange.c:393
4373 msgid ""
4374 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4375 "side"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtkrange.c:410
4379 msgid "Show Fill Level"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtkrange.c:411
4383 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkrange.c:427
4387 msgid "Restrict to Fill Level"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtkrange.c:428
4391 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkrange.c:443
4395 msgid "Fill Level"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtkrange.c:444
4399 msgid "The fill level."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtkrange.c:452
4403 msgid "Slider Width"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtkrange.c:453
4407 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtkrange.c:460
4411 msgid "Trough Border"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtkrange.c:461
4415 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtkrange.c:468
4419 msgid "Stepper Size"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/gtkrange.c:469
4423 msgid "Length of step buttons at ends"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/gtkrange.c:484
4427 msgid "Stepper Spacing"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/gtkrange.c:485
4431 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtkrange.c:492
4435 msgid "Arrow X Displacement"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtkrange.c:493
4439 msgid ""
4440 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtkrange.c:500
4444 msgid "Arrow Y Displacement"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtkrange.c:501
4448 msgid ""
4449 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtkrange.c:509
4453 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkrange.c:510
4457 msgid ""
4458 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4459 "IN while they are dragged"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtkrange.c:524
4463 msgid "Trough Side Details"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtkrange.c:525
4467 msgid ""
4468 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4469 "with different details"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkrange.c:541
4473 msgid "Trough Under Steppers"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkrange.c:542
4477 msgid ""
4478 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4479 "spacing"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtkrange.c:555
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Arrow scaling"
4485 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
4486
4487 #: gtk/gtkrange.c:556
4488 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4492 msgid "Show Numbers"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
4496 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4500 msgid "Recent Manager"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4504 msgid "The RecentManager object to use"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4508 msgid "Show Private"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4512 msgid "Whether the private items should be displayed"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4516 msgid "Show Tooltips"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4520 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4524 msgid "Show Icons"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4528 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4532 msgid "Show Not Found"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4536 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4540 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4544 msgid "Local only"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4548 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4552 msgid "Limit"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4556 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4560 msgid "Sort Type"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4564 msgid "The sorting order of the items displayed"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4568 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4572 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4576 msgid ""
4577 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4581 msgid "The size of the recently used resources list"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkruler.c:128
4585 msgid "Lower"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkruler.c:129
4589 msgid "Lower limit of ruler"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkruler.c:138
4593 msgid "Upper"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkruler.c:139
4597 msgid "Upper limit of ruler"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkruler.c:149
4601 msgid "Position of mark on the ruler"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkruler.c:158
4605 msgid "Max Size"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkruler.c:159
4609 msgid "Maximum size of the ruler"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtkruler.c:174
4613 msgid "Metric"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkruler.c:175
4617 msgid "The metric used for the ruler"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkscale.c:201
4621 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkscale.c:210
4625 msgid "Draw Value"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkscale.c:211
4629 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkscale.c:218
4633 msgid "Value Position"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkscale.c:219
4637 msgid "The position in which the current value is displayed"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtkscale.c:226
4641 msgid "Slider Length"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtkscale.c:227
4645 msgid "Length of scale's slider"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtkscale.c:235
4649 msgid "Value spacing"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtkscale.c:236
4653 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4657 #, fuzzy
4658 msgid "The value of the scale"
4659 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
4660
4661 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4662 #, fuzzy
4663 msgid "The icon size"
4664 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
4665
4666 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4667 msgid ""
4668 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Icons"
4674 msgstr "අයිකනය"
4675
4676 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4677 #, fuzzy
4678 msgid "List of icon names"
4679 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
4680
4681 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4682 msgid "Minimum Slider Length"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4686 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4690 msgid "Fixed slider size"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4694 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4698 msgid ""
4699 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4703 msgid ""
4704 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4708 msgid "Horizontal Adjustment"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4712 msgid "Vertical Adjustment"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4716 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4720 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4724 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4728 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4732 msgid "Window Placement"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4736 msgid ""
4737 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4738 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4742 msgid "Window Placement Set"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4746 msgid ""
4747 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4748 "contents with respect to the scrollbars."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4752 msgid "Shadow Type"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4756 msgid "Style of bevel around the contents"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4760 msgid "Scrollbars within bevel"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4764 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4768 msgid "Scrollbar spacing"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4772 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4776 msgid "Scrolled Window Placement"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4780 msgid ""
4781 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4782 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4786 msgid "Draw"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4790 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/gtksettings.c:215
4794 msgid "Double Click Time"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/gtksettings.c:216
4798 msgid ""
4799 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4800 "click (in milliseconds)"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtksettings.c:223
4804 msgid "Double Click Distance"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: gtk/gtksettings.c:224
4808 msgid ""
4809 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4810 "double click (in pixels)"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/gtksettings.c:240
4814 msgid "Cursor Blink"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/gtksettings.c:241
4818 msgid "Whether the cursor should blink"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtksettings.c:248
4822 msgid "Cursor Blink Time"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: gtk/gtksettings.c:249
4826 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtksettings.c:268
4830 msgid "Cursor Blink Timeout"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/gtksettings.c:269
4834 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtksettings.c:276
4838 msgid "Split Cursor"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtksettings.c:277
4842 msgid ""
4843 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4844 "left text"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/gtksettings.c:284
4848 msgid "Theme Name"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/gtksettings.c:285
4852 msgid "Name of theme RC file to load"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/gtksettings.c:293
4856 msgid "Icon Theme Name"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtksettings.c:294
4860 msgid "Name of icon theme to use"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtksettings.c:302
4864 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtksettings.c:303
4868 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtksettings.c:311
4872 msgid "Key Theme Name"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/gtksettings.c:312
4876 msgid "Name of key theme RC file to load"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtksettings.c:320
4880 msgid "Menu bar accelerator"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtksettings.c:321
4884 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtksettings.c:329
4888 msgid "Drag threshold"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtksettings.c:330
4892 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtksettings.c:338
4896 msgid "Font Name"
4897 msgstr "අක්‍ෂර නම"
4898
4899 #: gtk/gtksettings.c:339
4900 msgid "Name of default font to use"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtksettings.c:361
4904 msgid "Icon Sizes"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/gtksettings.c:362
4908 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtksettings.c:370
4912 msgid "GTK Modules"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtksettings.c:371
4916 msgid "List of currently active GTK modules"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtksettings.c:380
4920 msgid "Xft Antialias"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtksettings.c:381
4924 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtksettings.c:390
4928 msgid "Xft Hinting"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtksettings.c:391
4932 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtksettings.c:400
4936 msgid "Xft Hint Style"
4937 msgstr "Xft ඉඟි ශෛලිය"
4938
4939 #: gtk/gtksettings.c:401
4940 msgid ""
4941 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/gtksettings.c:410
4945 msgid "Xft RGBA"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtksettings.c:411
4949 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtksettings.c:420
4953 msgid "Xft DPI"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/gtksettings.c:421
4957 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/gtksettings.c:430
4961 msgid "Cursor theme name"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: gtk/gtksettings.c:431
4965 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/gtksettings.c:439
4969 msgid "Cursor theme size"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: gtk/gtksettings.c:440
4973 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtksettings.c:450
4977 msgid "Alternative button order"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/gtksettings.c:451
4981 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: gtk/gtksettings.c:468
4985 msgid "Alternative sort indicator direction"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtksettings.c:469
4989 msgid ""
4990 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4991 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: gtk/gtksettings.c:477
4995 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gtk/gtksettings.c:478
4999 msgid ""
5000 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5001 "the input method"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: gtk/gtksettings.c:486
5005 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/gtksettings.c:487
5009 msgid ""
5010 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5011 "control characters"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: gtk/gtksettings.c:495
5015 msgid "Start timeout"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gtk/gtksettings.c:496
5019 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: gtk/gtksettings.c:505
5023 msgid "Repeat timeout"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/gtksettings.c:506
5027 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: gtk/gtksettings.c:515
5031 msgid "Expand timeout"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtksettings.c:516
5035 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/gtksettings.c:551
5039 msgid "Color scheme"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtksettings.c:552
5043 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtksettings.c:561
5047 msgid "Enable Animations"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtksettings.c:562
5051 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtksettings.c:580
5055 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtksettings.c:581
5059 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/gtksettings.c:598
5063 msgid "Tooltip timeout"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtksettings.c:599
5067 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtksettings.c:624
5071 msgid "Tooltip browse timeout"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtksettings.c:625
5075 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtksettings.c:646
5079 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtksettings.c:647
5083 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtksettings.c:666
5087 msgid "Keynav Cursor Only"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtksettings.c:667
5091 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtksettings.c:684
5095 msgid "Keynav Wrap Around"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtksettings.c:685
5099 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtksettings.c:705
5103 msgid "Error Bell"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtksettings.c:706
5107 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtksettings.c:723
5111 msgid "Color Hash"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtksettings.c:724
5115 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtksettings.c:732
5119 msgid "Default file chooser backend"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtksettings.c:733
5123 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtksettings.c:750
5127 msgid "Default print backend"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtksettings.c:751
5131 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtksettings.c:774
5135 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtksettings.c:775
5139 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtksettings.c:791
5143 msgid "Enable Mnemonics"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtksettings.c:792
5147 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: gtk/gtksettings.c:808
5151 msgid "Enable Accelerators"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: gtk/gtksettings.c:809
5155 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: gtk/gtksettings.c:826
5159 msgid "Recent Files Limit"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/gtksettings.c:827
5163 msgid "Number of recently used files"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtksettings.c:845
5167 msgid "Default IM module"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtksettings.c:846
5171 msgid "Which IM module should be used by default"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtksettings.c:864
5175 msgid "Recent Files Max Age"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: gtk/gtksettings.c:865
5179 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtksettings.c:874
5183 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtksettings.c:875
5187 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtksettings.c:897
5191 msgid "Sound Theme Name"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/gtksettings.c:898
5195 msgid "XDG sound theme name"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5199 #: gtk/gtksettings.c:920
5200 msgid "Audible Input Feedback"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtksettings.c:921
5204 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtksettings.c:942
5208 msgid "Enable Event Sounds"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtksettings.c:943
5212 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtksettings.c:958
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Enable Tooltips"
5218 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5219
5220 #: gtk/gtksettings.c:959
5221 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5225 msgid "Mode"
5226 msgstr "ආකාරය"
5227
5228 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5229 msgid ""
5230 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5231 "component widgets"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5235 msgid "Ignore hidden"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5239 msgid ""
5240 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5244 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5248 msgid "Climb Rate"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5252 msgid "Snap to Ticks"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5256 msgid ""
5257 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5258 "nearest step increment"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5262 msgid "Numeric"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5266 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5270 msgid "Wrap"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5274 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5278 msgid "Update Policy"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5282 msgid ""
5283 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5287 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5291 msgid "Style of bevel around the spin button"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5295 msgid "Has Resize Grip"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5299 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5303 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5307 msgid "The size of the icon"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtkstatusicon.c:278
5311 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtkstatusicon.c:285
5315 msgid "Blinking"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5319 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5323 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtkstatusicon.c:310
5327 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5331 msgid "The orientation of the tray"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5335 msgid "Has tooltip"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtkstatusicon.c:354
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5341 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
5342
5343 #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Tooltip Text"
5346 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5347
5348 #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5349 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5353 msgid "Tooltip markup"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: gtk/gtkstatusicon.c:400
5357 #, fuzzy
5358 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5359 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
5360
5361 #: gtk/gtktable.c:129
5362 msgid "Rows"
5363 msgstr "පේළි"
5364
5365 #: gtk/gtktable.c:130
5366 msgid "The number of rows in the table"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtktable.c:138
5370 msgid "Columns"
5371 msgstr "තීරු"
5372
5373 #: gtk/gtktable.c:139
5374 msgid "The number of columns in the table"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/gtktable.c:147
5378 msgid "Row spacing"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: gtk/gtktable.c:148
5382 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtktable.c:156
5386 msgid "Column spacing"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtktable.c:157
5390 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtktable.c:166
5394 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: gtk/gtktable.c:173
5398 msgid "Left attachment"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/gtktable.c:180
5402 msgid "Right attachment"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: gtk/gtktable.c:181
5406 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtktable.c:187
5410 msgid "Top attachment"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtktable.c:188
5414 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: gtk/gtktable.c:194
5418 msgid "Bottom attachment"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtktable.c:201
5422 msgid "Horizontal options"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: gtk/gtktable.c:202
5426 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: gtk/gtktable.c:208
5430 msgid "Vertical options"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: gtk/gtktable.c:209
5434 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: gtk/gtktable.c:215
5438 msgid "Horizontal padding"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: gtk/gtktable.c:216
5442 msgid ""
5443 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5444 "pixels"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: gtk/gtktable.c:222
5448 msgid "Vertical padding"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: gtk/gtktable.c:223
5452 msgid ""
5453 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5454 "pixels"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtktext.c:546
5458 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtktext.c:554
5462 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtktext.c:561
5466 msgid "Line Wrap"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: gtk/gtktext.c:562
5470 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: gtk/gtktext.c:569
5474 msgid "Word Wrap"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: gtk/gtktext.c:570
5478 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5482 msgid "Tag Table"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5486 msgid "Text Tag Table"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5490 msgid "Current text of the buffer"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5494 msgid "Has selection"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5498 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5502 msgid "Cursor position"
5503 msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
5504
5505 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5506 msgid ""
5507 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5511 msgid "Copy target list"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5515 msgid ""
5516 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5520 msgid "Paste target list"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5524 msgid ""
5525 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5526 "destination"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtktextmark.c:90
5530 msgid "Mark name"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: gtk/gtktextmark.c:97
5534 msgid "Left gravity"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: gtk/gtktextmark.c:98
5538 msgid "Whether the mark has left gravity"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: gtk/gtktexttag.c:173
5542 msgid "Tag name"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: gtk/gtktexttag.c:174
5546 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: gtk/gtktexttag.c:192
5550 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtktexttag.c:199
5554 msgid "Background full height"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtktexttag.c:200
5558 msgid ""
5559 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5560 "of the tagged characters"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: gtk/gtktexttag.c:208
5564 msgid "Background stipple mask"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtktexttag.c:209
5568 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: gtk/gtktexttag.c:226
5572 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: gtk/gtktexttag.c:234
5576 msgid "Foreground stipple mask"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: gtk/gtktexttag.c:235
5580 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: gtk/gtktexttag.c:242
5584 msgid "Text direction"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: gtk/gtktexttag.c:243
5588 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtktexttag.c:292
5592 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: gtk/gtktexttag.c:301
5596 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: gtk/gtktexttag.c:310
5600 msgid ""
5601 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5602 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtktexttag.c:321
5606 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtktexttag.c:330
5610 msgid "Font size in Pango units"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: gtk/gtktexttag.c:340
5614 msgid ""
5615 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5616 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5617 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5621 msgid "Left, right, or center justification"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: gtk/gtktexttag.c:379
5625 msgid ""
5626 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5627 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtktexttag.c:386
5631 msgid "Left margin"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5635 msgid "Width of the left margin in pixels"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: gtk/gtktexttag.c:396
5639 msgid "Right margin"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5643 msgid "Width of the right margin in pixels"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5647 msgid "Indent"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5651 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtktexttag.c:419
5655 msgid ""
5656 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5657 "in Pango units"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtktexttag.c:428
5661 msgid "Pixels above lines"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5665 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: gtk/gtktexttag.c:438
5669 msgid "Pixels below lines"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5673 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtktexttag.c:448
5677 msgid "Pixels inside wrap"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5681 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5685 msgid ""
5686 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5690 msgid "Tabs"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5694 msgid "Custom tabs for this text"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: gtk/gtktexttag.c:504
5698 msgid "Invisible"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: gtk/gtktexttag.c:505
5702 msgid "Whether this text is hidden."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: gtk/gtktexttag.c:519
5706 msgid "Paragraph background color name"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: gtk/gtktexttag.c:520
5710 msgid "Paragraph background color as a string"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: gtk/gtktexttag.c:535
5714 msgid "Paragraph background color"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: gtk/gtktexttag.c:536
5718 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: gtk/gtktexttag.c:554
5722 msgid "Margin Accumulates"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtktexttag.c:555
5726 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: gtk/gtktexttag.c:568
5730 msgid "Background full height set"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtktexttag.c:569
5734 msgid "Whether this tag affects background height"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtktexttag.c:572
5738 msgid "Background stipple set"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: gtk/gtktexttag.c:573
5742 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtktexttag.c:580
5746 msgid "Foreground stipple set"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: gtk/gtktexttag.c:581
5750 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: gtk/gtktexttag.c:616
5754 msgid "Justification set"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: gtk/gtktexttag.c:617
5758 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: gtk/gtktexttag.c:624
5762 msgid "Left margin set"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: gtk/gtktexttag.c:625
5766 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: gtk/gtktexttag.c:628
5770 msgid "Indent set"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtktexttag.c:629
5774 msgid "Whether this tag affects indentation"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktexttag.c:636
5778 msgid "Pixels above lines set"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5782 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: gtk/gtktexttag.c:640
5786 msgid "Pixels below lines set"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtktexttag.c:644
5790 msgid "Pixels inside wrap set"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: gtk/gtktexttag.c:645
5794 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: gtk/gtktexttag.c:652
5798 msgid "Right margin set"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: gtk/gtktexttag.c:653
5802 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtktexttag.c:660
5806 msgid "Wrap mode set"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtktexttag.c:661
5810 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: gtk/gtktexttag.c:664
5814 msgid "Tabs set"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: gtk/gtktexttag.c:665
5818 msgid "Whether this tag affects tabs"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: gtk/gtktexttag.c:668
5822 msgid "Invisible set"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: gtk/gtktexttag.c:669
5826 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: gtk/gtktexttag.c:672
5830 msgid "Paragraph background set"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtktexttag.c:673
5834 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: gtk/gtktextview.c:543
5838 msgid "Pixels Above Lines"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtktextview.c:553
5842 msgid "Pixels Below Lines"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktextview.c:563
5846 msgid "Pixels Inside Wrap"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktextview.c:581
5850 msgid "Wrap Mode"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktextview.c:599
5854 msgid "Left Margin"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtktextview.c:609
5858 msgid "Right Margin"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: gtk/gtktextview.c:637
5862 msgid "Cursor Visible"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: gtk/gtktextview.c:638
5866 msgid "If the insertion cursor is shown"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: gtk/gtktextview.c:645
5870 msgid "Buffer"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: gtk/gtktextview.c:646
5874 msgid "The buffer which is displayed"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: gtk/gtktextview.c:654
5878 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtktextview.c:661
5882 msgid "Accepts tab"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: gtk/gtktextview.c:662
5886 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: gtk/gtktextview.c:691
5890 msgid "Error underline color"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: gtk/gtktextview.c:692
5894 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5898 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
5902 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
5906 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
5910 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5914 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
5918 msgid "Draw Indicator"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
5922 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5926 msgid "Toolbar Style"
5927 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
5928
5929 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5930 msgid "How to draw the toolbar"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5934 msgid "Show Arrow"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5938 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5942 msgid "Tooltips"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: gtk/gtktoolbar.c:519
5946 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: gtk/gtktoolbar.c:541
5950 msgid "Size of icons in this toolbar"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5954 msgid "Icon size set"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: gtk/gtktoolbar.c:557
5958 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5962 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: gtk/gtktoolbar.c:574
5966 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5970 msgid "Spacer size"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: gtk/gtktoolbar.c:582
5974 msgid "Size of spacers"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5978 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5982 msgid "Maximum child expand"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5986 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5990 msgid "Space style"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5994 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5998 msgid "Button relief"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6002 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6006 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6010 msgid "Toolbar style"
6011 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6012
6013 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6014 msgid ""
6015 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6019 msgid "Toolbar icon size"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6023 msgid "Size of icons in default toolbars"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6027 msgid "Text to show in the item."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6031 msgid ""
6032 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6033 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6037 msgid "Widget to use as the item label"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6041 msgid "Stock Id"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6045 msgid "The stock icon displayed on the item"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6049 msgid "Icon name"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6053 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6057 msgid "Icon widget"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6061 msgid "Icon widget to display in the item"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6065 msgid "Icon spacing"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6069 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6073 msgid ""
6074 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6075 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6079 msgid "TreeModelSort Model"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6083 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: gtk/gtktreeview.c:570
6087 msgid "TreeView Model"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: gtk/gtktreeview.c:571
6091 msgid "The model for the tree view"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: gtk/gtktreeview.c:579
6095 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtktreeview.c:587
6099 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtktreeview.c:594
6103 msgid "Headers Visible"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtktreeview.c:595
6107 msgid "Show the column header buttons"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtktreeview.c:602
6111 msgid "Headers Clickable"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: gtk/gtktreeview.c:603
6115 msgid "Column headers respond to click events"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtktreeview.c:610
6119 msgid "Expander Column"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtktreeview.c:611
6123 msgid "Set the column for the expander column"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtktreeview.c:626
6127 msgid "Rules Hint"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtktreeview.c:627
6131 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: gtk/gtktreeview.c:634
6135 msgid "Enable Search"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: gtk/gtktreeview.c:635
6139 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: gtk/gtktreeview.c:642
6143 msgid "Search Column"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtktreeview.c:643
6147 msgid "Model column to search through during interactive search"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtktreeview.c:663
6151 msgid "Fixed Height Mode"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: gtk/gtktreeview.c:664
6155 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: gtk/gtktreeview.c:684
6159 msgid "Hover Selection"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: gtk/gtktreeview.c:685
6163 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: gtk/gtktreeview.c:704
6167 msgid "Hover Expand"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: gtk/gtktreeview.c:705
6171 msgid ""
6172 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtktreeview.c:719
6176 msgid "Show Expanders"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtktreeview.c:720
6180 msgid "View has expanders"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtktreeview.c:734
6184 msgid "Level Indentation"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtktreeview.c:735
6188 msgid "Extra indentation for each level"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtktreeview.c:744
6192 msgid "Rubber Banding"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktreeview.c:745
6196 msgid ""
6197 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gtk/gtktreeview.c:752
6201 msgid "Enable Grid Lines"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gtk/gtktreeview.c:753
6205 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtktreeview.c:761
6209 msgid "Enable Tree Lines"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: gtk/gtktreeview.c:762
6213 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: gtk/gtktreeview.c:770
6217 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: gtk/gtktreeview.c:792
6221 msgid "Vertical Separator Width"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtktreeview.c:793
6225 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: gtk/gtktreeview.c:801
6229 msgid "Horizontal Separator Width"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: gtk/gtktreeview.c:802
6233 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: gtk/gtktreeview.c:810
6237 msgid "Allow Rules"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: gtk/gtktreeview.c:811
6241 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtktreeview.c:817
6245 msgid "Indent Expanders"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: gtk/gtktreeview.c:818
6249 msgid "Make the expanders indented"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: gtk/gtktreeview.c:824
6253 msgid "Even Row Color"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: gtk/gtktreeview.c:825
6257 msgid "Color to use for even rows"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: gtk/gtktreeview.c:831
6261 msgid "Odd Row Color"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: gtk/gtktreeview.c:832
6265 msgid "Color to use for odd rows"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: gtk/gtktreeview.c:838
6269 msgid "Row Ending details"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: gtk/gtktreeview.c:839
6273 msgid "Enable extended row background theming"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: gtk/gtktreeview.c:845
6277 msgid "Grid line width"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: gtk/gtktreeview.c:846
6281 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: gtk/gtktreeview.c:852
6285 msgid "Tree line width"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: gtk/gtktreeview.c:853
6289 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: gtk/gtktreeview.c:859
6293 msgid "Grid line pattern"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: gtk/gtktreeview.c:860
6297 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: gtk/gtktreeview.c:866
6301 msgid "Tree line pattern"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: gtk/gtktreeview.c:867
6305 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6309 msgid "Whether to display the column"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
6313 msgid "Resizable"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6317 msgid "Column is user-resizable"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6321 msgid "Current width of the column"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6325 msgid "Space which is inserted between cells"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6329 msgid "Sizing"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6333 msgid "Resize mode of the column"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6337 msgid "Fixed Width"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6341 msgid "Current fixed width of the column"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6345 msgid "Minimum Width"
6346 msgstr "අවම පළල"
6347
6348 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6349 msgid "Minimum allowed width of the column"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6353 msgid "Maximum Width"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6357 msgid "Maximum allowed width of the column"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6361 msgid "Title to appear in column header"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6365 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6369 msgid "Clickable"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6373 msgid "Whether the header can be clicked"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6377 msgid "Widget"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6381 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6385 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6389 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6393 msgid "Sort indicator"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6397 msgid "Whether to show a sort indicator"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6401 msgid "Sort order"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6405 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6409 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6413 msgid "Merged UI definition"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6417 msgid "An XML string describing the merged UI"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: gtk/gtkviewport.c:107
6421 msgid ""
6422 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6423 "this viewport"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: gtk/gtkviewport.c:115
6427 msgid ""
6428 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6429 "this viewport"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: gtk/gtkviewport.c:123
6433 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: gtk/gtkwidget.c:483
6437 msgid "Widget name"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: gtk/gtkwidget.c:484
6441 msgid "The name of the widget"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: gtk/gtkwidget.c:490
6445 msgid "Parent widget"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: gtk/gtkwidget.c:491
6449 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: gtk/gtkwidget.c:498
6453 msgid "Width request"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: gtk/gtkwidget.c:499
6457 msgid ""
6458 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6459 "used"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: gtk/gtkwidget.c:507
6463 msgid "Height request"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: gtk/gtkwidget.c:508
6467 msgid ""
6468 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6469 "be used"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: gtk/gtkwidget.c:517
6473 msgid "Whether the widget is visible"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: gtk/gtkwidget.c:524
6477 msgid "Whether the widget responds to input"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: gtk/gtkwidget.c:530
6481 msgid "Application paintable"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: gtk/gtkwidget.c:531
6485 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: gtk/gtkwidget.c:537
6489 msgid "Can focus"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: gtk/gtkwidget.c:538
6493 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: gtk/gtkwidget.c:544
6497 msgid "Has focus"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: gtk/gtkwidget.c:545
6501 msgid "Whether the widget has the input focus"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: gtk/gtkwidget.c:551
6505 msgid "Is focus"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: gtk/gtkwidget.c:552
6509 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: gtk/gtkwidget.c:558
6513 msgid "Can default"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: gtk/gtkwidget.c:559
6517 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: gtk/gtkwidget.c:565
6521 msgid "Has default"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: gtk/gtkwidget.c:566
6525 msgid "Whether the widget is the default widget"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: gtk/gtkwidget.c:572
6529 msgid "Receives default"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: gtk/gtkwidget.c:573
6533 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: gtk/gtkwidget.c:579
6537 msgid "Composite child"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: gtk/gtkwidget.c:580
6541 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: gtk/gtkwidget.c:586
6545 msgid "Style"
6546 msgstr "රටාව"
6547
6548 #: gtk/gtkwidget.c:587
6549 msgid ""
6550 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6551 "(colors etc)"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: gtk/gtkwidget.c:593
6555 msgid "Events"
6556 msgstr "සිදුවීම්"
6557
6558 #: gtk/gtkwidget.c:594
6559 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: gtk/gtkwidget.c:601
6563 msgid "Extension events"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: gtk/gtkwidget.c:602
6567 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: gtk/gtkwidget.c:609
6571 msgid "No show all"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: gtk/gtkwidget.c:610
6575 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: gtk/gtkwidget.c:633
6579 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: gtk/gtkwidget.c:689
6583 msgid "Window"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: gtk/gtkwidget.c:690
6587 msgid "The widget's window if it is realized"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: gtk/gtkwidget.c:2212
6591 msgid "Interior Focus"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6595 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6599 msgid "Focus linewidth"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6603 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6607 msgid "Focus line dash pattern"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6611 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6615 msgid "Focus padding"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6619 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6623 msgid "Cursor color"
6624 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6625
6626 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6627 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6631 msgid "Secondary cursor color"
6632 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
6633
6634 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6635 msgid ""
6636 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6637 "right-to-left and left-to-right text"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6641 msgid "Cursor line aspect ratio"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6645 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: gtk/gtkwidget.c:2265
6649 msgid "Draw Border"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6653 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: gtk/gtkwidget.c:2279
6657 msgid "Unvisited Link Color"
6658 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6659
6660 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6661 msgid "Color of unvisited links"
6662 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6663
6664 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6665 msgid "Visited Link Color"
6666 msgstr "භාවිතා කළ පුරුක් වර්‍ණය"
6667
6668 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6669 msgid "Color of visited links"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6673 msgid "Wide Separators"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6677 msgid ""
6678 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6679 "instead of a line"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6683 msgid "Separator Width"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6687 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: gtk/gtkwidget.c:2338
6691 msgid "Separator Height"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6695 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: gtk/gtkwidget.c:2353
6699 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6703 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: gtk/gtkwidget.c:2368
6707 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6711 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: gtk/gtkwindow.c:477
6715 msgid "Window Type"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: gtk/gtkwindow.c:478
6719 msgid "The type of the window"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: gtk/gtkwindow.c:486
6723 msgid "Window Title"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: gtk/gtkwindow.c:487
6727 msgid "The title of the window"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: gtk/gtkwindow.c:494
6731 msgid "Window Role"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: gtk/gtkwindow.c:495
6735 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: gtk/gtkwindow.c:511
6739 msgid "Startup ID"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: gtk/gtkwindow.c:512
6743 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: gtk/gtkwindow.c:519
6747 msgid "Allow Shrink"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: gtk/gtkwindow.c:521
6751 #, no-c-format
6752 msgid ""
6753 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6754 "time a bad idea"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: gtk/gtkwindow.c:528
6758 msgid "Allow Grow"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: gtk/gtkwindow.c:529
6762 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: gtk/gtkwindow.c:537
6766 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: gtk/gtkwindow.c:544
6770 msgid "Modal"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: gtk/gtkwindow.c:545
6774 msgid ""
6775 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6776 "up)"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: gtk/gtkwindow.c:552
6780 msgid "Window Position"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: gtk/gtkwindow.c:553
6784 msgid "The initial position of the window"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: gtk/gtkwindow.c:561
6788 msgid "Default Width"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: gtk/gtkwindow.c:562
6792 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: gtk/gtkwindow.c:571
6796 msgid "Default Height"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: gtk/gtkwindow.c:572
6800 msgid ""
6801 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: gtk/gtkwindow.c:581
6805 msgid "Destroy with Parent"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: gtk/gtkwindow.c:582
6809 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: gtk/gtkwindow.c:590
6813 msgid "Icon for this window"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: gtk/gtkwindow.c:606
6817 msgid "Name of the themed icon for this window"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: gtk/gtkwindow.c:621
6821 msgid "Is Active"
6822 msgstr "සක්‍රීයයි"
6823
6824 #: gtk/gtkwindow.c:622
6825 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: gtk/gtkwindow.c:629
6829 msgid "Focus in Toplevel"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: gtk/gtkwindow.c:630
6833 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: gtk/gtkwindow.c:637
6837 msgid "Type hint"
6838 msgstr "වර්‍ග ඉඟිය"
6839
6840 #: gtk/gtkwindow.c:638
6841 msgid ""
6842 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6843 "and how to treat it."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: gtk/gtkwindow.c:646
6847 msgid "Skip taskbar"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: gtk/gtkwindow.c:647
6851 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: gtk/gtkwindow.c:654
6855 msgid "Skip pager"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: gtk/gtkwindow.c:655
6859 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6860 msgstr ""
6861
6862 #: gtk/gtkwindow.c:662
6863 msgid "Urgent"
6864 msgstr "හදිසි"
6865
6866 #: gtk/gtkwindow.c:663
6867 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: gtk/gtkwindow.c:677
6871 msgid "Accept focus"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: gtk/gtkwindow.c:678
6875 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: gtk/gtkwindow.c:692
6879 msgid "Focus on map"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: gtk/gtkwindow.c:693
6883 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: gtk/gtkwindow.c:707
6887 msgid "Decorated"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: gtk/gtkwindow.c:708
6891 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: gtk/gtkwindow.c:722
6895 msgid "Deletable"
6896 msgstr "මැකිය හැකි"
6897
6898 #: gtk/gtkwindow.c:723
6899 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: gtk/gtkwindow.c:739
6903 msgid "Gravity"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: gtk/gtkwindow.c:740
6907 msgid "The window gravity of the window"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: gtk/gtkwindow.c:757
6911 msgid "Transient for Window"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: gtk/gtkwindow.c:758
6915 msgid "The transient parent of the dialog"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: gtk/gtkwindow.c:773
6919 msgid "Opacity for Window"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: gtk/gtkwindow.c:774
6923 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6927 msgid "IM Preedit style"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6931 msgid "How to draw the input method preedit string"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6935 msgid "IM Status style"
6936 msgstr "IM තත්වයේ ශෛලිය"
6937
6938 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6939 msgid "How to draw the input method statusbar"
6940 msgstr ""