]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/si.po
2.17.4
[~andy/gtk] / po-properties / si.po
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "නාලිකා ගණන"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ඇල්ෆා ඇත"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "සාම්පලයකට බිට්"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "සාම්පලයකට බිට් ගණන"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
54 msgid "Width"
55 msgstr "පළල"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
62 msgid "Height"
63 msgstr "උස"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "pixbuf හි පේළි ගණන"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr ""
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr "පේළියක ආරම්භයේ සිට ඉළග පෙලියේ ආරම්භය අතර බයිට් ප්‍රමාණය"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "පික්සල"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr "pixbuf හි පික්සල දත්ත සඳහා දර්ශකය"
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "GDK සඳහා ප්‍රකෘති දැක්ම"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
95 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
96 msgid "Screen"
97 msgstr "තිරය"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:539
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:75
104 msgid "Font options"
105 msgstr "අක්‍ෂර විකල්ප"
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:76
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr "තිරය සඳහා ප්‍රකෘති අක්‍ෂර විකල්ප"
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:83
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr "අක්‍ෂර විභේදනය"
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:84
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr "තිරය මත අක්‍ෂර සඳහා විභේදනය"
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
120 msgid "Program name"
121 msgstr "වැඩ සටහන් නම"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය g_get_application_name() වේ"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
130 msgid "Program version"
131 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "කතු හිමිකම"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "වැඩසටහන පිළිබඳ කතු හිමිකම් වැකිය"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "සටහන් වැකිය"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "වියුණු අඩවි URL"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr ""
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
162 msgid "Website label"
163 msgstr "වියුණු අඩවි ලේබලය"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr "වැඩසටහනේ වියුණු අඩවි පුරුක සඳහා ලේබලය. සකසා නොමැතිවිට URL එක පෙරනිමිය වේ"
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
172 msgid "Authors"
173 msgstr "නිර්මාණකරුවන්"
174
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
176 msgid "List of authors of the program"
177 msgstr "වැඩසටහනේ නිර්මාණකරුවන් ලැයිස්තුව"
178
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
180 msgid "Documenters"
181 msgstr "ලේඛණ"
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
184 msgid "List of people documenting the program"
185 msgstr "වැඩසටහන ලේඛණණාරුඩ කළ පිරිස"
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
188 msgid "Artists"
189 msgstr "කළාකරුවන්"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
192 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
193 msgstr "වැඩසටහනේ කළාත්මක කටයුතු සඳහා දායකත්වය දැක්වු කළ පිරිස"
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
196 msgid "Translator credits"
197 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
200 msgid ""
201 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
205 msgid "Logo"
206 msgstr "ලාංජනය"
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
209 msgid ""
210 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
211 "gtk_window_get_default_icon_list()"
212 msgstr ""
213 "පිළිබදව කොටුව සඳහා සංකේතය. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
214 "gtk_window_get_default_icon_list() වේ"
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
217 msgid "Logo Icon Name"
218 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
221 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
222 msgstr "පිළිබදව කොටුව සඳහා ලාංජනය ලෙස භාවිතායට නාමික අයිකනය "
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
225 msgid "Wrap license"
226 msgstr ""
227
228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
229 msgid "Whether to wrap the license text."
230 msgstr ""
231
232 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
233 msgid "Accelerator Closure"
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
237 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
241 msgid "Accelerator Widget"
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
245 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
246 msgstr ""
247
248 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
249 #: gtk/gtktextmark.c:89
250 msgid "Name"
251 msgstr "නම"
252
253 #: gtk/gtkaction.c:180
254 msgid "A unique name for the action."
255 msgstr "ක්‍රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
256
257 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
258 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
259 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
260 msgid "Label"
261 msgstr "ලේබලය"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:199
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
265 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීය කරන බොත්තම් සහ මෙනුව සඳහා භවිතා කරන ලේබල."
266
267 #: gtk/gtkaction.c:215
268 msgid "Short label"
269 msgstr "කෙටි ලේබලය"
270
271 #: gtk/gtkaction.c:216
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
273 msgstr "මෙවලම් පුවරුව තුළ භාවිතා වන "
274
275 #: gtk/gtkaction.c:224
276 msgid "Tooltip"
277 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
278
279 #: gtk/gtkaction.c:225
280 msgid "A tooltip for this action."
281 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
282
283 #: gtk/gtkaction.c:240
284 msgid "Stock Icon"
285 msgstr ""
286
287 #: gtk/gtkaction.c:241
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
289 msgstr ""
290
291 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
292 #, fuzzy
293 msgid "GIcon"
294 msgstr "අයිකනය"
295
296 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
297 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
298 #, fuzzy
299 msgid "The GIcon being displayed"
300 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
303 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
304 msgid "Icon Name"
305 msgstr "අයිකන නම"
306
307 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
308 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
309 msgid "The name of the icon from the icon theme"
310 msgstr ""
311
312 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
313 msgid "Visible when horizontal"
314 msgstr ""
315
316 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
317 msgid ""
318 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
319 "orientation."
320 msgstr "මෙවලම් තීරුව තිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් අයිතම වල දෘෂ්‍ය බව"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:306
323 msgid "Visible when overflown"
324 msgstr ""
325
326 #: gtk/gtkaction.c:307
327 msgid ""
328 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
329 "overflow menu."
330 msgstr ""
331 "සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
332 "වේ"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
335 msgid "Visible when vertical"
336 msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්‍යයි"
337
338 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
339 msgid ""
340 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
341 "orientation."
342 msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්‍යද යන වග"
343
344 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
345 msgid "Is important"
346 msgstr "වැදගත් වේ"
347
348 #: gtk/gtkaction.c:323
349 msgid ""
350 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
351 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
352 msgstr ""
353 "ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක, මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ "
354 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
355
356 #: gtk/gtkaction.c:331
357 msgid "Hide if empty"
358 msgstr "හිස් නම් සඟවන්න"
359
360 #: gtk/gtkaction.c:332
361 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
362 msgstr "සත්‍ය විට, මෙම ක්‍රියාව සඳහා සකසා නොමැති proxy  "
363
364 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
365 #: gtk/gtkwidget.c:524
366 msgid "Sensitive"
367 msgstr "සංවේදී"
368
369 #: gtk/gtkaction.c:339
370 msgid "Whether the action is enabled."
371 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
372
373 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
375 msgid "Visible"
376 msgstr "දෘශ්‍ය"
377
378 #: gtk/gtkaction.c:346
379 msgid "Whether the action is visible."
380 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
381
382 #: gtk/gtkaction.c:352
383 msgid "Action Group"
384 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
385
386 #: gtk/gtkaction.c:353
387 msgid ""
388 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
389 "use)."
390 msgstr ""
391
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
393 msgid "A name for the action group."
394 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
395
396 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
397 msgid "Whether the action group is enabled."
398 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
399
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
401 msgid "Whether the action group is visible."
402 msgstr "ක්‍රියා සමුහය දෘශ්‍ය දැයි බලන්න"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
405 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
406 msgid "Value"
407 msgstr "අගය"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:94
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:110
414 msgid "Minimum Value"
415 msgstr "අවම අගය"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:111
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:130
422 msgid "Maximum Value"
423 msgstr "උපතිම අගය"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:131
426 msgid "The maximum value of the adjustment"
427 msgstr "ගළපන ලද උපරිම අගය"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:147
430 msgid "Step Increment"
431 msgstr "වර්ධක පියවර"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:148
434 msgid "The step increment of the adjustment"
435 msgstr "ගළපීමෙ වර්ධක පියවර"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:164
438 msgid "Page Increment"
439 msgstr "පිටු වර්ධකය"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:165
442 msgid "The page increment of the adjustment"
443 msgstr "ගළපීමෙ පිටු වර්ධකය"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:184
446 msgid "Page Size"
447 msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"
448
449 #: gtk/gtkadjustment.c:185
450 msgid "The page size of the adjustment"
451 msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්‍රමාණය"
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:90
454 msgid "Horizontal alignment"
455 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
458 msgid ""
459 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
460 "right aligned"
461 msgstr ""
462 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි "
463 "කිරීමයි."
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:100
466 msgid "Vertical alignment"
467 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
470 msgid ""
471 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
472 "bottom aligned"
473 msgstr ""
474 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි "
475 "කිරීමයි."
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:109
478 msgid "Horizontal scale"
479 msgstr "තිරස් පරාසය"
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:110
482 msgid ""
483 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
484 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485 msgstr ""
486 "ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
487 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:118
490 msgid "Vertical scale"
491 msgstr "සිරස් පරාසය"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:119
494 msgid ""
495 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
496 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
497 msgstr ""
498 "ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
499 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:136
502 msgid "Top Padding"
503 msgstr "ඉහළ පිරවුම"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:137
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
507 msgstr "ආයිත්තමට ඉහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:153
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "පහළ පිරවුම"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:154
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
515 msgstr "ආයිත්තමට පහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:170
518 msgid "Left Padding"
519 msgstr "වම් පිරවුම"
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:171
522 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
523 msgstr "ආයිත්තමට වමෙන් ඇතුල් කරන පිරවුම"
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:187
526 msgid "Right Padding"
527 msgstr "දකුණු පිරවුම"
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:188
530 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
531 msgstr "ආයිත්තමට දකුණින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:75
534 msgid "Arrow direction"
535 msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:76
538 msgid "The direction the arrow should point"
539 msgstr "ඊතලය දිස්විය යුතු දිශාව"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:84
542 msgid "Arrow shadow"
543 msgstr "ඊතලයේ සෙවනැල්ල"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:85
546 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
547 msgstr "ඊතලය වටා ඇති සෙවනැල්ලෙහි පෙනුම"
548
549 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
550 msgid "Arrow Scaling"
551 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
552
553 #: gtk/gtkarrow.c:93
554 msgid "Amount of space used up by arrow"
555 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
558 msgid "Horizontal Alignment"
559 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
562 msgid "X alignment of the child"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
566 msgid "Vertical Alignment"
567 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
570 msgid "Y alignment of the child"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
574 msgid "Ratio"
575 msgstr "අනුපාතය"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
578 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
579 msgstr "obey_child FALSE විට දර්ශන අනුපාතය"
580
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
582 msgid "Obey child"
583 msgstr "child අනුව යන්න"
584
585 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
586 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
587 msgstr "දර්ශන අනුපාතය, රාමුවේ child හි දර්ශන අනුපාතයට සම කරන්න"
588
589 #: gtk/gtkassistant.c:281
590 msgid "Header Padding"
591 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
592
593 #: gtk/gtkassistant.c:282
594 msgid "Number of pixels around the header."
595 msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
596
597 #: gtk/gtkassistant.c:289
598 msgid "Content Padding"
599 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:290
602 msgid "Number of pixels around the content pages."
603 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
604
605 #: gtk/gtkassistant.c:306
606 msgid "Page type"
607 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:307
610 msgid "The type of the assistant page"
611 msgstr "සහායක පිටුවේ වර්‍ගය"
612
613 #: gtk/gtkassistant.c:324
614 msgid "Page title"
615 msgstr "පිටු සිරස්තලය"
616
617 #: gtk/gtkassistant.c:325
618 msgid "The title of the assistant page"
619 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:341
622 msgid "Header image"
623 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
624
625 #: gtk/gtkassistant.c:342
626 msgid "Header image for the assistant page"
627 msgstr "සහායක පිටුවේ පිළිඹිබුව"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:358
630 msgid "Sidebar image"
631 msgstr "පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:359
634 msgid "Sidebar image for the assistant page"
635 msgstr "සහායක පිටුවේ පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
636
637 #: gtk/gtkassistant.c:374
638 msgid "Page complete"
639 msgstr "සම්පූර්ණ පිටුව"
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:375
642 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
643 msgstr "පිටුවේ අවශ්‍ය සියළුම ක්‍ෂේත්‍ර පුරවා ඇතිද යන්න"
644
645 #: gtk/gtkbbox.c:101
646 msgid "Minimum child width"
647 msgstr "child හි අවම පළල"
648
649 #: gtk/gtkbbox.c:102
650 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම පළල"
652
653 #: gtk/gtkbbox.c:110
654 msgid "Minimum child height"
655 msgstr "child හි අවම උස"
656
657 #: gtk/gtkbbox.c:111
658 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම උස"
660
661 #: gtk/gtkbbox.c:119
662 msgid "Child internal width padding"
663 msgstr "child හි ඇතුළු පළල සඳහා පිරවුම"
664
665 #: gtk/gtkbbox.c:120
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
667 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි දෙපැත්තෙන්ම වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
668
669 #: gtk/gtkbbox.c:128
670 msgid "Child internal height padding"
671 msgstr "child හි ඇතුළු උස සඳහා පිරවුම"
672
673 #: gtk/gtkbbox.c:129
674 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
675 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි ඉහලින් හා පහලින් වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
676
677 #: gtk/gtkbbox.c:137
678 msgid "Layout style"
679 msgstr "පසුබිම් ශෛලිය"
680
681 #: gtk/gtkbbox.c:138
682 msgid ""
683 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
684 "edge, start and end"
685 msgstr ""
686 "පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, edge, start සහ end යන අගයන් "
687 "යොදාගත හැකියි "
688
689 #: gtk/gtkbbox.c:146
690 msgid "Secondary"
691 msgstr "ද්විතීය"
692
693 #: gtk/gtkbbox.c:147
694 msgid ""
695 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
696 "g., help buttons"
697 msgstr ""
698 "සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
699
700 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
701 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
702 msgid "Spacing"
703 msgstr "ඉඩ තැබීම"
704
705 #: gtk/gtkbox.c:131
706 msgid "The amount of space between children"
707 msgstr "child අතර ඇති අවකාශය"
708
709 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
710 #: gtk/gtktoolbar.c:573
711 msgid "Homogeneous"
712 msgstr "සමජාතීය"
713
714 #: gtk/gtkbox.c:141
715 msgid "Whether the children should all be the same size"
716 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
717
718 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
720 msgid "Expand"
721 msgstr "ව්‍යප්තිය"
722
723 #: gtk/gtkbox.c:149
724 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
725 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
726
727 #: gtk/gtkbox.c:155
728 msgid "Fill"
729 msgstr "පිරවීම"
730
731 #: gtk/gtkbox.c:156
732 msgid ""
733 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
734 "used as padding"
735 msgstr ""
736 "child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස "
737 "යොදාගැනෙනවාද යන්න"
738
739 #: gtk/gtkbox.c:162
740 msgid "Padding"
741 msgstr "පිරවුම"
742
743 #: gtk/gtkbox.c:163
744 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
745 msgstr "child හා එහි අසල්වැසියන් අතර තබන අමතර ඉඩකඩ, pixels වලින්"
746
747 #: gtk/gtkbox.c:169
748 msgid "Pack type"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
752 msgid ""
753 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
754 "start or end of the parent"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
758 #: gtk/gtkruler.c:148
759 msgid "Position"
760 msgstr "පිහිටීම"
761
762 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
763 msgid "The index of the child in the parent"
764 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
765
766 #: gtk/gtkbuilder.c:96
767 #, fuzzy
768 msgid "Translation Domain"
769 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
770
771 #: gtk/gtkbuilder.c:97
772 msgid "The translation domain used by gettext"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbutton.c:220
776 msgid ""
777 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
778 "widget"
779 msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
782 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
783 msgid "Use underline"
784 msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
787 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
788 msgid ""
789 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
790 "for the mnemonic accelerator key"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
794 msgid "Use stock"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:236
798 msgid ""
799 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
803 msgid "Focus on click"
804 msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
807 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
808 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:251
811 msgid "Border relief"
812 msgstr "මායිම් සහනය"
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:252
815 msgid "The border relief style"
816 msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:269
819 msgid "Horizontal alignment for child"
820 msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:288
823 msgid "Vertical alignment for child"
824 msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
827 msgid "Image widget"
828 msgstr "චිත්‍රක ආයිත්තම"
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:306
831 msgid "Child widget to appear next to the button text"
832 msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:320
835 msgid "Image position"
836 msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:321
839 msgid "The position of the image relative to the text"
840 msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:433
843 msgid "Default Spacing"
844 msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:434
847 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
848 msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:440
851 msgid "Default Outside Spacing"
852 msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:441
855 msgid ""
856 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
857 "border"
858 msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:446
861 msgid "Child X Displacement"
862 msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:447
865 msgid ""
866 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
867 msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:454
870 msgid "Child Y Displacement"
871 msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:455
874 msgid ""
875 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
876 msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:471
879 msgid "Displace focus"
880 msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:472
883 msgid ""
884 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
885 "rectangle"
886 msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්‍රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkentry.c:1715
889 msgid "Inner Border"
890 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:486
893 msgid "Border between button edges and child."
894 msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:499
897 msgid "Image spacing"
898 msgstr "රූප පරතරය"
899
900 #: gtk/gtkbutton.c:500
901 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
902 msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
903
904 #: gtk/gtkbutton.c:514
905 msgid "Show button images"
906 msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
907
908 #: gtk/gtkbutton.c:515
909 msgid "Whether images should be shown on buttons"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcalendar.c:440
913 msgid "Year"
914 msgstr "වසර"
915
916 #: gtk/gtkcalendar.c:441
917 msgid "The selected year"
918 msgstr "තෝරාගත් වසර"
919
920 #: gtk/gtkcalendar.c:454
921 msgid "Month"
922 msgstr "මාසය"
923
924 #: gtk/gtkcalendar.c:455
925 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
926 msgstr "තෝරාගත් මාසය ( 0 ත් 11 ත් අතර අංකයක් ලෙස)"
927
928 #: gtk/gtkcalendar.c:469
929 msgid "Day"
930 msgstr "දවස"
931
932 #: gtk/gtkcalendar.c:470
933 msgid ""
934 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
935 "currently selected day)"
936 msgstr ""
937 "තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය අතර තෝරා නොගත් "
938 "දවසක්)"
939
940 #: gtk/gtkcalendar.c:484
941 msgid "Show Heading"
942 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
943
944 #: gtk/gtkcalendar.c:485
945 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
946 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:499
949 msgid "Show Day Names"
950 msgstr "දවස් නම් පෙන්වන්න"
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:500
953 msgid "If TRUE, day names are displayed"
954 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:513
957 msgid "No Month Change"
958 msgstr "මාසය වෙනස් නොවීය"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:514
961 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
962 msgstr "සත්‍ය නම් තෝරාගත් මාසය වෙනස් කළ නොහැකි වේ"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:528
965 msgid "Show Week Numbers"
966 msgstr "සති අංක පෙන්වන්න"
967
968 #: gtk/gtkcalendar.c:529
969 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
970 msgstr "සත්‍ය නම් සති අංක දර්ශනය වේ"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:544
973 #, fuzzy
974 msgid "Details Width"
975 msgstr "විස්තර"
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:545
978 msgid "Details width in characters"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcalendar.c:560
982 #, fuzzy
983 msgid "Details Height"
984 msgstr "උස"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:561
987 msgid "Details height in rows"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcalendar.c:577
991 #, fuzzy
992 msgid "Show Details"
993 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:578
996 #, fuzzy
997 msgid "If TRUE, details are shown"
998 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1001 msgid "mode"
1002 msgstr "ආකාරය"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1005 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1009 msgid "visible"
1010 msgstr "දෘශ්‍ය"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1013 msgid "Display the cell"
1014 msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1017 msgid "Display the cell sensitive"
1018 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1021 msgid "xalign"
1022 msgstr "x ඇලය"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1025 msgid "The x-align"
1026 msgstr "x ඇලය"
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1029 msgid "yalign"
1030 msgstr "y ඇලය"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1033 msgid "The y-align"
1034 msgstr "y ඇලය"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1037 msgid "xpad"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1041 msgid "The xpad"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1045 msgid "ypad"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1049 msgid "The ypad"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 msgid "width"
1054 msgstr "පළල"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1057 msgid "The fixed width"
1058 msgstr "ස්ථිර පළල"
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 msgid "height"
1062 msgstr "උස"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1065 msgid "The fixed height"
1066 msgstr "ස්ථිර උස"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1069 msgid "Is Expander"
1070 msgstr "ව්‍යප්තකය"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1073 msgid "Row has children"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1077 msgid "Is Expanded"
1078 msgstr "ව්‍යප්ත විය"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1081 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1085 msgid "Cell background color name"
1086 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණයෙ නම"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1089 msgid "Cell background color as a string"
1090 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය වචනයක් ලෙස"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1093 msgid "Cell background color"
1094 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1097 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1098 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1101 msgid "Editing"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1105 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1109 msgid "Cell background set"
1110 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම්"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1113 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1117 msgid "Accelerator key"
1118 msgstr "ත්වරක යතුර"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1121 msgid "The keyval of the accelerator"
1122 msgstr "ත්වරකයේ යතුරු අඟය"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1125 msgid "Accelerator modifiers"
1126 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1129 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1130 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ වැස්ම"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1133 msgid "Accelerator keycode"
1134 msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1137 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1138 msgstr "ත්වරකයේ දෘඩාංග යතුරුකේත"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1141 msgid "Accelerator Mode"
1142 msgstr "ත්වරකයේ ආකාරය"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1145 msgid "The type of accelerators"
1146 msgstr "ත්වරක වර්‍ග"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1149 msgid "Model"
1150 msgstr "ආකෘතිය"
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1153 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1157 msgid "Text Column"
1158 msgstr "පෙළ තීරුව"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1161 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1165 msgid "Has Entry"
1166 msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් ඇත"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1169 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1173 msgid "Pixbuf Object"
1174 msgstr "Pixbuf වස්තුව"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1177 msgid "The pixbuf to render"
1178 msgstr "විදහව සඳහා pixbuf"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1181 msgid "Pixbuf Expander Open"
1182 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය විවෘත විය"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1185 msgid "Pixbuf for open expander"
1186 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1189 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1190 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය වසාදැමුනි"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1193 msgid "Pixbuf for closed expander"
1194 msgstr "ව්‍යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1197 msgid "Stock ID"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1201 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1205 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1206 msgid "Size"
1207 msgstr "ප්‍රමාණය"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1210 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1214 msgid "Detail"
1215 msgstr "විස්තර"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1218 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1222 msgid "Follow State"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1226 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1230 msgid "Icon"
1231 msgstr "අයිකනය"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1234 msgid "Value of the progress bar"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1238 #: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1239 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1240 msgid "Text"
1241 msgstr "පෙළ"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1244 msgid "Text on the progress bar"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1248 msgid "Pulse"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1252 msgid ""
1253 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1254 "don't know how much."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1258 msgid "Text x alignment"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1262 msgid ""
1263 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1264 "layouts."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1268 msgid "Text y alignment"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1272 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1276 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1277 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1278 msgid "Orientation"
1279 msgstr "දිශානතිය"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1282 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1286 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1287 msgid "Adjustment"
1288 msgstr "ගළපන ලද"
1289
1290 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1291 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1295 msgid "Climb rate"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1299 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1303 msgid "Digits"
1304 msgstr "අංකිත"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1307 msgid "The number of decimal places to display"
1308 msgstr "දර්ශනය කළ යුතු දශමස්ථාන ගණන"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1311 msgid "Text to render"
1312 msgstr "විදහව සඳහා පෙළ"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1315 msgid "Markup"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1319 msgid "Marked up text to render"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1323 msgid "Attributes"
1324 msgstr "විශේෂණ"
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1327 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1331 msgid "Single Paragraph Mode"
1332 msgstr "තනි ඡෙදය ආකාරය"
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1335 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1339 msgid "Background color name"
1340 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණයේ නම"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1343 msgid "Background color as a string"
1344 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1347 msgid "Background color"
1348 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1351 msgid "Background color as a GdkColor"
1352 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1355 msgid "Foreground color name"
1356 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණයේ නම"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1359 msgid "Foreground color as a string"
1360 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1363 msgid "Foreground color"
1364 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1367 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1368 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtktexttag.c:251
1371 #: gtk/gtktextview.c:573
1372 msgid "Editable"
1373 msgstr "සැකසිය හැකි"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1376 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1377 msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1380 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1381 msgid "Font"
1382 msgstr "අක්‍ෂර"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1385 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1386 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය වාක්‍ය පෙළක් ලෙස, උදා: \"Sans Italic 12\""
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1389 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1390 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය PangoFontDescription ආකෘතියක් ලෙස"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1393 msgid "Font family"
1394 msgstr "අකුරු කුළය"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1397 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1398 msgstr "අක්‍ෂර කුළ නාමය, උදා: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1401 #: gtk/gtktexttag.c:291
1402 msgid "Font style"
1403 msgstr "අකුරු ශෛලිය"
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1406 #: gtk/gtktexttag.c:300
1407 msgid "Font variant"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1411 #: gtk/gtktexttag.c:309
1412 msgid "Font weight"
1413 msgstr "අක්‍ෂර මහත"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1416 #: gtk/gtktexttag.c:320
1417 msgid "Font stretch"
1418 msgstr "අක්‍ෂර දිගෑදීම"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1421 #: gtk/gtktexttag.c:329
1422 msgid "Font size"
1423 msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1426 msgid "Font points"
1427 msgstr "අක්‍ෂර දර්ශක"
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1430 msgid "Font size in points"
1431 msgstr "දර්ශක තුළ අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1434 msgid "Font scale"
1435 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණය"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1438 msgid "Font scaling factor"
1439 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණ සාධකය"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1442 msgid "Rise"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1446 msgid ""
1447 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1451 msgid "Strikethrough"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1455 msgid "Whether to strike through the text"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1459 msgid "Underline"
1460 msgstr "යටි ඉර"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1463 msgid "Style of underline for this text"
1464 msgstr "මෙම පෙළ සඳහා යටි ඉර ශෛලිය"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1467 msgid "Language"
1468 msgstr "භාෂාව"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1471 msgid ""
1472 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1473 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1474 "probably don't need it"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1478 msgid "Ellipsize"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1482 msgid ""
1483 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1484 "have enough room to display the entire string"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1488 #: gtk/gtklabel.c:648
1489 msgid "Width In Characters"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1493 msgid "The desired width of the label, in characters"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1497 msgid "Wrap mode"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1501 msgid ""
1502 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1503 "have enough room to display the entire string"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1507 msgid "Wrap width"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1511 msgid "The width at which the text is wrapped"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1515 msgid "Alignment"
1516 msgstr "පෙළ ගැස්ම"
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1519 msgid "How to align the lines"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1523 msgid "Background set"
1524 msgstr "පසුබිම් එකතුව"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1527 msgid "Whether this tag affects the background color"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1531 msgid "Foreground set"
1532 msgstr "පුර්‍වබිම් එකතුව"
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1535 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1539 msgid "Editability set"
1540 msgstr "සැකසිය හැකි එකතුව"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1543 msgid "Whether this tag affects text editability"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1547 msgid "Font family set"
1548 msgstr "අක්‍ෂර කුළ එකතුව"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1551 msgid "Whether this tag affects the font family"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1555 msgid "Font style set"
1556 msgstr "අක්‍ෂර ශෛලිය එකතුව"
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1559 msgid "Whether this tag affects the font style"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1563 msgid "Font variant set"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1567 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1571 msgid "Font weight set"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1575 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1579 msgid "Font stretch set"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1583 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1587 msgid "Font size set"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1591 msgid "Whether this tag affects the font size"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1595 msgid "Font scale set"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1599 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1603 msgid "Rise set"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1607 msgid "Whether this tag affects the rise"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1611 msgid "Strikethrough set"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1615 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1619 msgid "Underline set"
1620 msgstr "යටිඉරි එකතුව"
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1623 msgid "Whether this tag affects underlining"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1627 msgid "Language set"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1631 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1635 msgid "Ellipsize set"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1639 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1643 msgid "Align set"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1647 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1651 msgid "Toggle state"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1655 msgid "The toggle state of the button"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1659 msgid "Inconsistent state"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1663 msgid "The inconsistent state of the button"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1667 msgid "Activatable"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1671 msgid "The toggle button can be activated"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1675 msgid "Radio state"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1679 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1683 msgid "Indicator size"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1687 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1688 msgid "Size of check or radio indicator"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcellview.c:182
1692 msgid "CellView model"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcellview.c:183
1696 msgid "The model for cell view"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1700 msgid "Indicator Size"
1701 msgstr "දර්ශකයේ ප්‍රමාණය"
1702
1703 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1704 msgid "Indicator Spacing"
1705 msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
1706
1707 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1708 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1712 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1713 msgid "Active"
1714 msgstr "සක්‍රීය"
1715
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1717 msgid "Whether the menu item is checked"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1721 msgid "Inconsistent"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1725 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1729 msgid "Draw as radio menu item"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1733 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1737 msgid "Use alpha"
1738 msgstr "ඇල්ෆා භාවිතා කරන්න"
1739
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1741 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1745 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1747 msgid "Title"
1748 msgstr "සිරස්තලය"
1749
1750 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1751 msgid "The title of the color selection dialog"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1755 msgid "Current Color"
1756 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1757
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1759 msgid "The selected color"
1760 msgstr "තෝරාගත් වර්‍ණය"
1761
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1763 msgid "Current Alpha"
1764 msgstr "දැනට ඇති ඇල්ෆා"
1765
1766 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1767 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1771 msgid "Has Opacity Control"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1775 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1779 msgid "Has palette"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1783 msgid "Whether a palette should be used"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1787 msgid "The current color"
1788 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1789
1790 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1791 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1795 msgid "Custom palette"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1799 msgid "Palette to use in the color selector"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Color Selection"
1805 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
1806
1807 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1808 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1812 msgid "OK Button"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1816 #, fuzzy
1817 msgid "The OK button of the dialog."
1818 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1819
1820 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1821 msgid "Cancel Button"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1825 #, fuzzy
1826 msgid "The cancel button of the dialog."
1827 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1828
1829 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1830 msgid "Help Button"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1834 #, fuzzy
1835 msgid "The help button of the dialog."
1836 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1837
1838 #: gtk/gtkcombo.c:145
1839 msgid "Enable arrow keys"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkcombo.c:146
1843 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkcombo.c:152
1847 msgid "Always enable arrows"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkcombo.c:153
1851 msgid "Obsolete property, ignored"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkcombo.c:159
1855 msgid "Case sensitive"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkcombo.c:160
1859 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkcombo.c:167
1863 msgid "Allow empty"
1864 msgstr "හිස් වීම අනුමත කරන්න"
1865
1866 #: gtk/gtkcombo.c:168
1867 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkcombo.c:175
1871 msgid "Value in list"
1872 msgstr "ලැයිස්තුවේ ඇති අගය"
1873
1874 #: gtk/gtkcombo.c:176
1875 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1879 msgid "ComboBox model"
1880 msgstr "කොම්බොබොක්ස ආකෘතිය"
1881
1882 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1883 msgid "The model for the combo box"
1884 msgstr "කොම්බොබොක්සය සදගහා ආකෘතිය"
1885
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1887 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1891 msgid "Row span column"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1895 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1899 msgid "Column span column"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1903 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1907 msgid "Active item"
1908 msgstr "සක්‍රීය අයිතම"
1909
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1911 msgid "The item which is currently active"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1915 msgid "Add tearoffs to menus"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1919 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:683
1923 msgid "Has Frame"
1924 msgstr "රාමුවක් ඇත"
1925
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1927 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1931 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
1935 msgid "Tearoff Title"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1939 msgid ""
1940 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1941 "off"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1945 msgid "Popup shown"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1949 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1953 msgid "Button Sensitivity"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1959 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1962 msgid "Appears as list"
1963 msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස දිස්වීම"
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1966 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1970 msgid "Arrow Size"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1974 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtkhandlebox.c:174
1978 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
1979 #: gtk/gtkviewport.c:122
1980 msgid "Shadow type"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkcombobox.c:882
1984 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1988 msgid "Resize mode"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkcontainer.c:239
1992 msgid "Specify how resize events are handled"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1996 msgid "Border width"
1997 msgstr "බොඩරයේ පළල"
1998
1999 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2000 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2004 msgid "Child"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2008 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkcurve.c:124
2012 msgid "Curve type"
2013 msgstr "වක්‍ර වර්‍ගය"
2014
2015 #: gtk/gtkcurve.c:125
2016 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkcurve.c:132
2020 msgid "Minimum X"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkcurve.c:133
2024 msgid "Minimum possible value for X"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkcurve.c:141
2028 msgid "Maximum X"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkcurve.c:142
2032 msgid "Maximum possible X value"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkcurve.c:150
2036 msgid "Minimum Y"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkcurve.c:151
2040 msgid "Minimum possible value for Y"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkcurve.c:159
2044 msgid "Maximum Y"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkcurve.c:160
2048 msgid "Maximum possible value for Y"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkdialog.c:145
2052 msgid "Has separator"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkdialog.c:146
2056 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkdialog.c:191
2060 msgid "Content area border"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkdialog.c:192
2064 msgid "Width of border around the main dialog area"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkdialog.c:209
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Content area spacing"
2070 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
2071
2072 #: gtk/gtkdialog.c:210
2073 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkdialog.c:217
2077 msgid "Button spacing"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkdialog.c:218
2081 msgid "Spacing between buttons"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkdialog.c:226
2085 msgid "Action area border"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkdialog.c:227
2089 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:630
2093 msgid "Text Buffer"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:631
2097 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:638 gtk/gtklabel.c:591
2101 msgid "Cursor Position"
2102 msgstr "දර්ශකයේ පිහිටීම"
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:639 gtk/gtklabel.c:592
2105 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtklabel.c:601
2109 msgid "Selection Bound"
2110 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:649 gtk/gtklabel.c:602
2113 msgid ""
2114 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkentry.c:659
2118 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkentry.c:666
2122 msgid "Maximum length"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkentry.c:667
2126 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkentry.c:675
2130 msgid "Visibility"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkentry.c:676
2134 msgid ""
2135 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2136 "mode)"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkentry.c:684
2140 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkentry.c:692
2144 msgid ""
2145 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:699 gtk/gtkentry.c:1265
2149 msgid "Invisible character"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:700 gtk/gtkentry.c:1266
2153 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:707
2157 msgid "Activates default"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:708
2161 msgid ""
2162 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2163 "dialog) when Enter is pressed"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkentry.c:714
2167 msgid "Width in chars"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:715
2171 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:724
2175 msgid "Scroll offset"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkentry.c:725
2179 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkentry.c:735
2183 msgid "The contents of the entry"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkmisc.c:73
2187 msgid "X align"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkentry.c:751 gtk/gtkmisc.c:74
2191 msgid ""
2192 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2193 "layouts."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:767
2197 msgid "Truncate multiline"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkentry.c:768
2201 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkentry.c:784
2205 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtktextview.c:653
2209 msgid "Overwrite mode"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkentry.c:800
2213 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkentry.c:814
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Text length"
2219 msgstr "පෙළ තීරුව"
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:815
2222 msgid "Length of the text currently in the entry"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentry.c:830
2226 msgid "Invisible char set"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkentry.c:831
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Whether the invisible char has been set"
2232 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
2233
2234 #: gtk/gtkentry.c:849
2235 msgid "Caps Lock warning"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkentry.c:850
2239 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkentry.c:864
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Progress Fraction"
2245 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2246
2247 #: gtk/gtkentry.c:865
2248 #, fuzzy
2249 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2250 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:882
2253 msgid "Progress Pulse Step"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkentry.c:883
2257 msgid ""
2258 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2259 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkentry.c:899
2263 msgid "Primary pixbuf"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkentry.c:900
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2269 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
2270
2271 #: gtk/gtkentry.c:914
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Secondary pixbuf"
2274 msgstr "ද්විතීය"
2275
2276 #: gtk/gtkentry.c:915
2277 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkentry.c:929
2281 msgid "Primary stock ID"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkentry.c:930
2285 msgid "Stock ID for primary icon"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkentry.c:944
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Secondary stock ID"
2291 msgstr "ද්විතීය"
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:945
2294 msgid "Stock ID for secondary icon"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkentry.c:959
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Primary icon name"
2300 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2301
2302 #: gtk/gtkentry.c:960
2303 msgid "Icon name for primary icon"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkentry.c:974
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Secondary icon name"
2309 msgstr "ද්විතීය"
2310
2311 #: gtk/gtkentry.c:975
2312 msgid "Icon name for secondary icon"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkentry.c:989
2316 msgid "Primary GIcon"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkentry.c:990
2320 msgid "GIcon for primary icon"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkentry.c:1004
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Secondary GIcon"
2326 msgstr "ද්විතීය"
2327
2328 #: gtk/gtkentry.c:1005
2329 msgid "GIcon for secondary icon"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkentry.c:1019
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Primary storage type"
2335 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
2336
2337 #: gtk/gtkentry.c:1020
2338 msgid "The representation being used for primary icon"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkentry.c:1035
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Secondary storage type"
2344 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2345
2346 #: gtk/gtkentry.c:1036
2347 msgid "The representation being used for secondary icon"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkentry.c:1057
2351 msgid "Primary icon activatable"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkentry.c:1058
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2357 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2358
2359 #: gtk/gtkentry.c:1078
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Secondary icon activatable"
2362 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2363
2364 #: gtk/gtkentry.c:1079
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2367 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:1101
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Primary icon sensitive"
2372 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2373
2374 #: gtk/gtkentry.c:1102
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2377 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2378
2379 #: gtk/gtkentry.c:1123
2380 msgid "Secondary icon sensitive"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkentry.c:1124
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2386 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2387
2388 #: gtk/gtkentry.c:1140
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Primary icon tooltip text"
2391 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:1141 gtk/gtkentry.c:1177
2394 #, fuzzy
2395 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2396 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2397
2398 #: gtk/gtkentry.c:1157
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Secondary icon tooltip text"
2401 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2402
2403 #: gtk/gtkentry.c:1158 gtk/gtkentry.c:1196
2404 #, fuzzy
2405 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2406 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2407
2408 #: gtk/gtkentry.c:1176
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Primary icon tooltip markup"
2411 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2412
2413 #: gtk/gtkentry.c:1195
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2416 msgstr "ද්විතීය"
2417
2418 #: gtk/gtkentry.c:1215 gtk/gtktextview.c:681
2419 #, fuzzy
2420 msgid "IM module"
2421 msgstr "ආකාරය"
2422
2423 #: gtk/gtkentry.c:1216 gtk/gtktextview.c:682
2424 msgid "Which IM module should be used"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkentry.c:1230
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Icon Prelight"
2430 msgstr "උස"
2431
2432 #: gtk/gtkentry.c:1231
2433 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkentry.c:1244
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Progress Border"
2439 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2440
2441 #: gtk/gtkentry.c:1245
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Border around the progress bar"
2444 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
2445
2446 #: gtk/gtkentry.c:1716
2447 msgid "Border between text and frame."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkentry.c:1730
2451 msgid "State Hint"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkentry.c:1731
2455 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkentry.c:1736 gtk/gtklabel.c:848
2459 msgid "Select on focus"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkentry.c:1737
2463 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkentry.c:1751
2467 msgid "Password Hint Timeout"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkentry.c:1752
2471 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2475 msgid "Completion Model"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2479 msgid "The model to find matches in"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2483 msgid "Minimum Key Length"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2487 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2491 msgid "Text column"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2495 msgid "The column of the model containing the strings."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2499 msgid "Inline completion"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2503 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2507 msgid "Popup completion"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2511 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2515 msgid "Popup set width"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2519 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2523 msgid "Popup single match"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2527 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2531 msgid "Inline selection"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2535 msgid "Your description here"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2539 msgid "Visible Window"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2543 msgid ""
2544 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2545 "trap events."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2549 msgid "Above child"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2553 msgid ""
2554 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2555 "child widget as opposed to below it."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkexpander.c:187
2559 msgid "Expanded"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkexpander.c:188
2563 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkexpander.c:196
2567 msgid "Text of the expander's label"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2571 msgid "Use markup"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2575 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkexpander.c:220
2579 msgid "Space to put between the label and the child"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2583 msgid "Label widget"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkexpander.c:230
2587 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2591 msgid "Expander Size"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2595 msgid "Size of the expander arrow"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkexpander.c:246
2599 msgid "Spacing around expander arrow"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2603 msgid "Action"
2604 msgstr "ක්‍රියාව"
2605
2606 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2607 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2611 msgid "File System Backend"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2615 msgid "Name of file system backend to use"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2619 msgid "Filter"
2620 msgstr "පෙරනය"
2621
2622 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2623 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2627 msgid "Local Only"
2628 msgstr "පෙදෙසි පමණි"
2629
2630 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2631 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2635 msgid "Preview widget"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2639 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2643 msgid "Preview Widget Active"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2647 msgid ""
2648 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2652 msgid "Use Preview Label"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2656 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2660 msgid "Extra widget"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2664 msgid "Application supplied widget for extra options."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2668 msgid "Select Multiple"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2672 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2676 msgid "Show Hidden"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2680 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2684 msgid "Do overwrite confirmation"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2688 msgid ""
2689 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2690 "dialog if necessary."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2694 msgid "Dialog"
2695 msgstr "සංවාද"
2696
2697 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2698 msgid "The file chooser dialog to use."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2702 msgid "The title of the file chooser dialog."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2706 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2710 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2711 msgid "Filename"
2712 msgstr "ගොනු නම"
2713
2714 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2715 msgid "The currently selected filename"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2719 msgid "Show file operations"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2723 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2727 msgid "X position"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2731 msgid "X position of child widget"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2735 msgid "Y position"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2739 msgid "Y position of child widget"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2743 msgid "The title of the font selection dialog"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2747 msgid "Font name"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2751 msgid "The name of the selected font"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2755 msgid "Sans 12"
2756 msgstr "Sans 12"
2757
2758 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2759 msgid "Use font in label"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2763 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2767 msgid "Use size in label"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2771 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2775 msgid "Show style"
2776 msgstr "ශෛලිය දර්ශනය කරන්න"
2777
2778 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2779 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2783 msgid "Show size"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2787 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2791 msgid "The string that represents this font"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2795 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2799 msgid "Preview text"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2803 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkframe.c:106
2807 msgid "Text of the frame's label"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkframe.c:113
2811 msgid "Label xalign"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkframe.c:114
2815 msgid "The horizontal alignment of the label"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkframe.c:122
2819 msgid "Label yalign"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkframe.c:123
2823 msgid "The vertical alignment of the label"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2827 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkframe.c:138
2831 msgid "Frame shadow"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkframe.c:139
2835 msgid "Appearance of the frame border"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkframe.c:148
2839 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2843 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2847 msgid "Handle position"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2851 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2855 msgid "Snap edge"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2859 msgid ""
2860 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2861 "handlebox"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2865 msgid "Snap edge set"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2869 msgid ""
2870 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2871 "handle_position"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2875 msgid "Child Detached"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2879 msgid ""
2880 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2881 "detached."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkiconview.c:548
2885 msgid "Selection mode"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkiconview.c:549
2889 msgid "The selection mode"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkiconview.c:567
2893 msgid "Pixbuf column"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkiconview.c:568
2897 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkiconview.c:586
2901 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkiconview.c:605
2905 msgid "Markup column"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkiconview.c:606
2909 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkiconview.c:613
2913 msgid "Icon View Model"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkiconview.c:614
2917 msgid "The model for the icon view"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkiconview.c:630
2921 msgid "Number of columns"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkiconview.c:631
2925 msgid "Number of columns to display"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkiconview.c:648
2929 msgid "Width for each item"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkiconview.c:649
2933 msgid "The width used for each item"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkiconview.c:665
2937 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkiconview.c:680
2941 msgid "Row Spacing"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkiconview.c:681
2945 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkiconview.c:696
2949 msgid "Column Spacing"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkiconview.c:697
2953 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkiconview.c:712
2957 msgid "Margin"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkiconview.c:713
2961 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkiconview.c:730
2965 msgid ""
2966 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2970 msgid "Reorderable"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2974 msgid "View is reorderable"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Tooltip Column"
2980 msgstr "පෙළ තීරුව"
2981
2982 #: gtk/gtkiconview.c:755
2983 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkiconview.c:766
2987 msgid "Selection Box Color"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkiconview.c:767
2991 msgid "Color of the selection box"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkiconview.c:773
2995 msgid "Selection Box Alpha"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkiconview.c:774
2999 msgid "Opacity of the selection box"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3003 msgid "Pixbuf"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3007 msgid "A GdkPixbuf to display"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkimage.c:139
3011 msgid "Pixmap"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkimage.c:140
3015 msgid "A GdkPixmap to display"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3019 msgid "Image"
3020 msgstr "පිළිඹිබු"
3021
3022 #: gtk/gtkimage.c:148
3023 msgid "A GdkImage to display"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkimage.c:155
3027 msgid "Mask"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkimage.c:156
3031 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3035 msgid "Filename to load and display"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3039 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkimage.c:180
3043 msgid "Icon set"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkimage.c:181
3047 msgid "Icon set to display"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3051 msgid "Icon size"
3052 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
3053
3054 #: gtk/gtkimage.c:189
3055 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkimage.c:205
3059 msgid "Pixel size"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkimage.c:206
3063 msgid "Pixel size to use for named icon"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkimage.c:214
3067 msgid "Animation"
3068 msgstr "සජීවිකරණය"
3069
3070 #: gtk/gtkimage.c:215
3071 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3075 msgid "Storage type"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3079 msgid "The representation being used for image data"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3083 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3087 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3091 msgid "Always show image"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Whether the image will always be shown"
3097 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3098
3099 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Accel Group"
3102 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
3103
3104 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3105 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3109 msgid "Show menu images"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3113 msgid "Whether images should be shown in menus"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3117 msgid "The screen where this window will be displayed"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtklabel.c:497
3121 msgid "The text of the label"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtklabel.c:504
3125 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3129 msgid "Justification"
3130 msgstr "නිදොස් බව"
3131
3132 #: gtk/gtklabel.c:526
3133 msgid ""
3134 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3135 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3136 "GtkMisc::xalign for that"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtklabel.c:534
3140 msgid "Pattern"
3141 msgstr "රටාව"
3142
3143 #: gtk/gtklabel.c:535
3144 msgid ""
3145 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3146 "to underline"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtklabel.c:542
3150 msgid "Line wrap"
3151 msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
3152
3153 #: gtk/gtklabel.c:543
3154 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtklabel.c:558
3158 msgid "Line wrap mode"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtklabel.c:559
3162 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtklabel.c:566
3166 msgid "Selectable"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtklabel.c:567
3170 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtklabel.c:573
3174 msgid "Mnemonic key"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtklabel.c:574
3178 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtklabel.c:582
3182 msgid "Mnemonic widget"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtklabel.c:583
3186 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtklabel.c:629
3190 msgid ""
3191 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3192 "enough room to display the entire string"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtklabel.c:669
3196 msgid "Single Line Mode"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtklabel.c:670
3200 msgid "Whether the label is in single line mode"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtklabel.c:687
3204 msgid "Angle"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtklabel.c:688
3208 msgid "Angle at which the label is rotated"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtklabel.c:708
3212 msgid "Maximum Width In Characters"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtklabel.c:709
3216 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtklabel.c:727
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Track visited links"
3222 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
3223
3224 #: gtk/gtklabel.c:728
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Whether visited links should be tracked"
3227 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3228
3229 #: gtk/gtklabel.c:849
3230 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3234 msgid "Horizontal adjustment"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3238 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3242 msgid "Vertical adjustment"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3246 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtklayout.c:633
3250 msgid "The width of the layout"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtklayout.c:642
3254 msgid "The height of the layout"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3258 msgid "URI"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3262 msgid "The URI bound to this button"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Visited"
3268 msgstr "දෘශ්‍ය"
3269
3270 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Whether this link has been visited."
3273 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3274
3275 #: gtk/gtkmenu.c:502
3276 msgid "The currently selected menu item"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkmenu.c:517
3280 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3284 msgid "Accel Path"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkmenu.c:532
3288 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkmenu.c:548
3292 msgid "Attach Widget"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkmenu.c:549
3296 msgid "The widget the menu is attached to"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkmenu.c:557
3300 msgid ""
3301 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3302 "off"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkmenu.c:571
3306 msgid "Tearoff State"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkmenu.c:572
3310 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkmenu.c:586
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Monitor"
3316 msgstr "මාසය"
3317
3318 #: gtk/gtkmenu.c:587
3319 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkmenu.c:593
3323 msgid "Vertical Padding"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkmenu.c:594
3327 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkmenu.c:616
3331 msgid "Reserve Toggle Size"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkmenu.c:617
3335 msgid ""
3336 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3337 "icons"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkmenu.c:623
3341 msgid "Horizontal Padding"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkmenu.c:624
3345 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkmenu.c:632
3349 msgid "Vertical Offset"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkmenu.c:633
3353 msgid ""
3354 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3355 "vertically"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkmenu.c:641
3359 msgid "Horizontal Offset"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkmenu.c:642
3363 msgid ""
3364 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3365 "horizontally"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkmenu.c:650
3369 msgid "Double Arrows"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtkmenu.c:651
3373 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtkmenu.c:664
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Arrow Placement"
3379 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3380
3381 #: gtk/gtkmenu.c:665
3382 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkmenu.c:673
3386 msgid "Left Attach"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3390 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkmenu.c:681
3394 msgid "Right Attach"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkmenu.c:682
3398 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkmenu.c:689
3402 msgid "Top Attach"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkmenu.c:690
3406 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkmenu.c:697
3410 msgid "Bottom Attach"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3414 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkmenu.c:712
3418 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkmenu.c:799
3422 msgid "Can change accelerators"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkmenu.c:800
3426 msgid ""
3427 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkmenu.c:805
3431 msgid "Delay before submenus appear"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkmenu.c:806
3435 msgid ""
3436 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkmenu.c:813
3440 msgid "Delay before hiding a submenu"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkmenu.c:814
3444 msgid ""
3445 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3446 "submenu"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3450 msgid "Pack direction"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3454 msgid "The pack direction of the menubar"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3458 msgid "Child Pack direction"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3462 msgid "The child pack direction of the menubar"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3466 msgid "Style of bevel around the menubar"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3470 msgid "Internal padding"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3474 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3478 msgid "Delay before drop down menus appear"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3482 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3486 msgid "Right Justified"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3490 msgid ""
3491 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3495 msgid "Submenu"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3499 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3503 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3507 #, fuzzy
3508 msgid "The text for the child label"
3509 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
3510
3511 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3514 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
3515
3516 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3517 msgid "Width in Characters"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3521 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3525 msgid "Take Focus"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3529 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3533 msgid "Menu"
3534 msgstr "මෙනුව"
3535
3536 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3537 msgid "The dropdown menu"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3541 msgid "Image/label border"
3542 msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"
3543
3544 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3545 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3549 msgid "Use separator"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3553 msgid ""
3554 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3558 msgid "Message Type"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3562 msgid "The type of message"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3566 msgid "Message Buttons"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3570 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3574 msgid "The primary text of the message dialog"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3578 msgid "Use Markup"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3582 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3586 msgid "Secondary Text"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3590 msgid "The secondary text of the message dialog"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3594 msgid "Use Markup in secondary"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3598 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3602 msgid "The image"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtkmisc.c:83
3606 msgid "Y align"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkmisc.c:84
3610 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkmisc.c:93
3614 msgid "X pad"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkmisc.c:94
3618 msgid ""
3619 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkmisc.c:103
3623 msgid "Y pad"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkmisc.c:104
3627 msgid ""
3628 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Parent"
3634 msgstr "හදිසි"
3635
3636 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3637 msgid "The parent window"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Is Showing"
3643 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
3644
3645 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3646 msgid "Are we showing a dialog"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3650 msgid "The screen where this window will be displayed."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtknotebook.c:577
3654 msgid "Page"
3655 msgstr "පිටුව"
3656
3657 #: gtk/gtknotebook.c:578
3658 msgid "The index of the current page"
3659 msgstr "දැන් පවත්නා පිටුවෙහි සුචිය"
3660
3661 #: gtk/gtknotebook.c:586
3662 msgid "Tab Position"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtknotebook.c:587
3666 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtknotebook.c:594
3670 msgid "Tab Border"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtknotebook.c:595
3674 msgid "Width of the border around the tab labels"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtknotebook.c:603
3678 msgid "Horizontal Tab Border"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtknotebook.c:604
3682 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtknotebook.c:612
3686 msgid "Vertical Tab Border"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtknotebook.c:613
3690 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtknotebook.c:621
3694 msgid "Show Tabs"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtknotebook.c:622
3698 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtknotebook.c:628
3702 msgid "Show Border"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtknotebook.c:629
3706 msgid "Whether the border should be shown or not"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtknotebook.c:635
3710 msgid "Scrollable"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtknotebook.c:636
3714 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtknotebook.c:642
3718 msgid "Enable Popup"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtknotebook.c:643
3722 msgid ""
3723 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3724 "you can use to go to a page"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtknotebook.c:650
3728 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtknotebook.c:656
3732 msgid "Group ID"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtknotebook.c:657
3736 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3740 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3741 msgid "Group"
3742 msgstr "සමුහය"
3743
3744 #: gtk/gtknotebook.c:674
3745 msgid "Group for tabs drag and drop"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtknotebook.c:680
3749 msgid "Tab label"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtknotebook.c:681
3753 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtknotebook.c:687
3757 msgid "Menu label"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtknotebook.c:688
3761 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtknotebook.c:701
3765 msgid "Tab expand"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtknotebook.c:702
3769 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtknotebook.c:708
3773 msgid "Tab fill"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtknotebook.c:709
3777 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtknotebook.c:715
3781 msgid "Tab pack type"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtknotebook.c:722
3785 msgid "Tab reorderable"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtknotebook.c:723
3789 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtknotebook.c:729
3793 msgid "Tab detachable"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtknotebook.c:730
3797 msgid "Whether the tab is detachable"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3801 msgid "Secondary backward stepper"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtknotebook.c:746
3805 msgid ""
3806 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3810 msgid "Secondary forward stepper"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtknotebook.c:762
3814 msgid ""
3815 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3819 msgid "Backward stepper"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3823 msgid "Display the standard backward arrow button"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3827 msgid "Forward stepper"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3831 msgid "Display the standard forward arrow button"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtknotebook.c:806
3835 msgid "Tab overlap"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtknotebook.c:807
3839 msgid "Size of tab overlap area"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtknotebook.c:822
3843 msgid "Tab curvature"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtknotebook.c:823
3847 msgid "Size of tab curvature"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtknotebook.c:839
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Arrow spacing"
3853 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3854
3855 #: gtk/gtknotebook.c:840
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Scroll arrow spacing"
3858 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3859
3860 #: gtk/gtkobject.c:370
3861 msgid "User Data"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtkobject.c:371
3865 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3869 msgid "The menu of options"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3873 msgid "Size of dropdown indicator"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3877 msgid "Spacing around indicator"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtkorientable.c:75
3881 #, fuzzy
3882 msgid "The orientation of the orientable"
3883 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
3884
3885 #: gtk/gtkpaned.c:242
3886 msgid ""
3887 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtkpaned.c:251
3891 msgid "Position Set"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkpaned.c:252
3895 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkpaned.c:258
3899 msgid "Handle Size"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkpaned.c:259
3903 msgid "Width of handle"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkpaned.c:275
3907 msgid "Minimal Position"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkpaned.c:276
3911 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkpaned.c:293
3915 msgid "Maximal Position"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkpaned.c:294
3919 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkpaned.c:311
3923 msgid "Resize"
3924 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
3925
3926 #: gtk/gtkpaned.c:312
3927 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkpaned.c:327
3931 msgid "Shrink"
3932 msgstr "හැකිලෙනවා "
3933
3934 #: gtk/gtkpaned.c:328
3935 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
3939 msgid "Embedded"
3940 msgstr "කාවැද්දු"
3941
3942 #: gtk/gtkplug.c:151
3943 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkplug.c:165
3947 msgid "Socket Window"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkplug.c:166
3951 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkpreview.c:102
3955 msgid ""
3956 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkprinter.c:124
3960 msgid "Name of the printer"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkprinter.c:130
3964 msgid "Backend"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkprinter.c:131
3968 msgid "Backend for the printer"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtkprinter.c:137
3972 msgid "Is Virtual"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkprinter.c:138
3976 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkprinter.c:144
3980 msgid "Accepts PDF"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkprinter.c:145
3984 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkprinter.c:151
3988 msgid "Accepts PostScript"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkprinter.c:152
3992 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkprinter.c:158
3996 msgid "State Message"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkprinter.c:159
4000 msgid "String giving the current state of the printer"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkprinter.c:165
4004 msgid "Location"
4005 msgstr "පිහිටීම"
4006
4007 #: gtk/gtkprinter.c:166
4008 msgid "The location of the printer"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkprinter.c:173
4012 msgid "The icon name to use for the printer"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkprinter.c:179
4016 msgid "Job Count"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkprinter.c:180
4020 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkprinter.c:198
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Paused Printer"
4026 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4027
4028 #: gtk/gtkprinter.c:199
4029 msgid "TRUE if this printer is paused"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkprinter.c:212
4033 msgid "Accepting Jobs"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtkprinter.c:213
4037 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4041 msgid "Source option"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4045 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4049 msgid "Title of the print job"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4053 msgid "Printer"
4054 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4055
4056 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4057 msgid "Printer to print the job to"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4061 msgid "Settings"
4062 msgstr "සැකසුම්"
4063
4064 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4065 msgid "Printer settings"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4069 msgid "Page Setup"
4070 msgstr "පිටු සැකසුම"
4071
4072 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1064
4073 msgid "Track Print Status"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4077 msgid ""
4078 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4079 "print data has been sent to the printer or print server."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkprintoperation.c:936
4083 msgid "Default Page Setup"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4087 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkprintoperation.c:955 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4091 msgid "Print Settings"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkprintoperation.c:956 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4095 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
4099 msgid "Job Name"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkprintoperation.c:975
4103 msgid "A string used for identifying the print job."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkprintoperation.c:999
4107 msgid "Number of Pages"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkprintoperation.c:1000
4111 msgid "The number of pages in the document."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4115 msgid "Current Page"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkprintoperation.c:1022 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4119 msgid "The current page in the document"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
4123 msgid "Use full page"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkprintoperation.c:1044
4127 msgid ""
4128 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4129 "not the corner of the imageable area"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
4133 msgid ""
4134 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4135 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082
4139 msgid "Unit"
4140 msgstr "ඒකකය"
4141
4142 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4143 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4147 msgid "Show Dialog"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4151 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkprintoperation.c:1124
4155 msgid "Allow Async"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4159 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147 gtk/gtkprintoperation.c:1148
4163 msgid "Export filename"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4167 msgid "Status"
4168 msgstr "තත්වය"
4169
4170 #: gtk/gtkprintoperation.c:1163
4171 msgid "The status of the print operation"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkprintoperation.c:1183
4175 msgid "Status String"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkprintoperation.c:1184
4179 msgid "A human-readable description of the status"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4183 msgid "Custom tab label"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkprintoperation.c:1203
4187 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkprintoperation.c:1218 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Support Selection"
4193 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4194
4195 #: gtk/gtkprintoperation.c:1219
4196 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkprintoperation.c:1235 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Has Selection"
4202 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4203
4204 #: gtk/gtkprintoperation.c:1236
4205 msgid "TRUE if a selecion exists."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkprintoperation.c:1251 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Embed Page Setup"
4211 msgstr "පිටු සැකසුම"
4212
4213 #: gtk/gtkprintoperation.c:1252
4214 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4218 msgid "The GtkPageSetup to use"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4222 msgid "Selected Printer"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4226 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4230 msgid "Manual Capabilites"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4234 msgid "Capabilities the application can handle"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Whether the dialog supports selection"
4240 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
4241
4242 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Whether the application has a selection"
4245 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
4246
4247 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4248 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkprogress.c:102
4252 msgid "Activity mode"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkprogress.c:103
4256 msgid ""
4257 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4258 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4259 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkprogress.c:111
4263 msgid "Show text"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkprogress.c:112
4267 msgid "Whether the progress is shown as text."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4271 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4275 msgid "Bar style"
4276 msgstr "පුවරුවේ ශෛලිය"
4277
4278 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4279 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4283 msgid "Activity Step"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4287 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4291 msgid "Activity Blocks"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4295 msgid ""
4296 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4297 "(Deprecated)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4301 msgid "Discrete Blocks"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4305 msgid ""
4306 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4307 "style)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4311 msgid "Fraction"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4315 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4319 msgid "Pulse Step"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4323 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4327 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4331 msgid ""
4332 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4333 "have enough room to display the entire string, if at all."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4337 msgid "XSpacing"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4341 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4345 #, fuzzy
4346 msgid "YSpacing"
4347 msgstr "ඉඩ තැබීම"
4348
4349 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4350 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Min horizontal bar width"
4356 msgstr "child හි අවම පළල"
4357
4358 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4359 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Min horizontal bar height"
4365 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
4366
4367 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4368 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4372 msgid "Min vertical bar width"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4376 #, fuzzy
4377 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4378 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
4379
4380 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Min vertical bar height"
4383 msgstr "child හි අවම උස"
4384
4385 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4386 #, fuzzy
4387 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4388 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
4389
4390 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4391 msgid "The value"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4395 msgid ""
4396 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4397 "is the current action of its group."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4401 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4405 msgid "The current value"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4409 msgid ""
4410 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4411 "action belongs."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4415 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4419 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4423 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/gtkrange.c:358
4427 msgid "Update policy"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/gtkrange.c:359
4431 msgid "How the range should be updated on the screen"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtkrange.c:368
4435 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtkrange.c:375
4439 msgid "Inverted"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtkrange.c:376
4443 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtkrange.c:383
4447 msgid "Lower stepper sensitivity"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtkrange.c:384
4451 msgid ""
4452 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4453 "side"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkrange.c:392
4457 msgid "Upper stepper sensitivity"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkrange.c:393
4461 msgid ""
4462 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4463 "side"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtkrange.c:410
4467 msgid "Show Fill Level"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtkrange.c:411
4471 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtkrange.c:427
4475 msgid "Restrict to Fill Level"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtkrange.c:428
4479 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtkrange.c:443
4483 msgid "Fill Level"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtkrange.c:444
4487 msgid "The fill level."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtkrange.c:452
4491 msgid "Slider Width"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/gtkrange.c:453
4495 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtkrange.c:460
4499 msgid "Trough Border"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtkrange.c:461
4503 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtkrange.c:468
4507 msgid "Stepper Size"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkrange.c:469
4511 msgid "Length of step buttons at ends"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtkrange.c:484
4515 msgid "Stepper Spacing"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtkrange.c:485
4519 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtkrange.c:492
4523 msgid "Arrow X Displacement"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtkrange.c:493
4527 msgid ""
4528 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtkrange.c:500
4532 msgid "Arrow Y Displacement"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtkrange.c:501
4536 msgid ""
4537 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkrange.c:509
4541 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkrange.c:510
4545 msgid ""
4546 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4547 "IN while they are dragged"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkrange.c:524
4551 msgid "Trough Side Details"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtkrange.c:525
4555 msgid ""
4556 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4557 "with different details"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkrange.c:541
4561 msgid "Trough Under Steppers"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkrange.c:542
4565 msgid ""
4566 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4567 "spacing"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkrange.c:555
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Arrow scaling"
4573 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
4574
4575 #: gtk/gtkrange.c:556
4576 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4580 msgid "Show Numbers"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4584 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4588 msgid "Recent Manager"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4592 msgid "The RecentManager object to use"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4596 msgid "Show Private"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4600 msgid "Whether the private items should be displayed"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4604 msgid "Show Tooltips"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4608 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4612 msgid "Show Icons"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4616 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4620 msgid "Show Not Found"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4624 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4628 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4632 msgid "Local only"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4636 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4640 msgid "Limit"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4644 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4648 msgid "Sort Type"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4652 msgid "The sorting order of the items displayed"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4656 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4660 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4664 msgid ""
4665 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4669 msgid "The size of the recently used resources list"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtkruler.c:128
4673 msgid "Lower"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtkruler.c:129
4677 msgid "Lower limit of ruler"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkruler.c:138
4681 msgid "Upper"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkruler.c:139
4685 msgid "Upper limit of ruler"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkruler.c:149
4689 msgid "Position of mark on the ruler"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtkruler.c:158
4693 msgid "Max Size"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtkruler.c:159
4697 msgid "Maximum size of the ruler"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtkruler.c:174
4701 msgid "Metric"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtkruler.c:175
4705 msgid "The metric used for the ruler"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtkscale.c:219
4709 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtkscale.c:228
4713 msgid "Draw Value"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtkscale.c:229
4717 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkscale.c:236
4721 msgid "Value Position"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtkscale.c:237
4725 msgid "The position in which the current value is displayed"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkscale.c:244
4729 msgid "Slider Length"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtkscale.c:245
4733 msgid "Length of scale's slider"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtkscale.c:253
4737 msgid "Value spacing"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtkscale.c:254
4741 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4745 #, fuzzy
4746 msgid "The value of the scale"
4747 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
4748
4749 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4750 #, fuzzy
4751 msgid "The icon size"
4752 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
4753
4754 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4755 msgid ""
4756 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Icons"
4762 msgstr "අයිකනය"
4763
4764 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4765 #, fuzzy
4766 msgid "List of icon names"
4767 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
4768
4769 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4770 msgid "Minimum Slider Length"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4774 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4778 msgid "Fixed slider size"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4782 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4786 msgid ""
4787 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4791 msgid ""
4792 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4796 msgid "Horizontal Adjustment"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4800 msgid "Vertical Adjustment"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4804 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4808 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4812 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4816 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4820 msgid "Window Placement"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4824 msgid ""
4825 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4826 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4830 msgid "Window Placement Set"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4834 msgid ""
4835 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4836 "contents with respect to the scrollbars."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4840 msgid "Shadow Type"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4844 msgid "Style of bevel around the contents"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4848 msgid "Scrollbars within bevel"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4852 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4856 msgid "Scrollbar spacing"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4860 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4864 msgid "Scrolled Window Placement"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4868 msgid ""
4869 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4870 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4874 msgid "Draw"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4878 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/gtksettings.c:215
4882 msgid "Double Click Time"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/gtksettings.c:216
4886 msgid ""
4887 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4888 "click (in milliseconds)"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtksettings.c:223
4892 msgid "Double Click Distance"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtksettings.c:224
4896 msgid ""
4897 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4898 "double click (in pixels)"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtksettings.c:240
4902 msgid "Cursor Blink"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtksettings.c:241
4906 msgid "Whether the cursor should blink"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtksettings.c:248
4910 msgid "Cursor Blink Time"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtksettings.c:249
4914 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtksettings.c:268
4918 msgid "Cursor Blink Timeout"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtksettings.c:269
4922 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtksettings.c:276
4926 msgid "Split Cursor"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtksettings.c:277
4930 msgid ""
4931 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4932 "left text"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtksettings.c:284
4936 msgid "Theme Name"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtksettings.c:285
4940 msgid "Name of theme RC file to load"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtksettings.c:293
4944 msgid "Icon Theme Name"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtksettings.c:294
4948 msgid "Name of icon theme to use"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtksettings.c:302
4952 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtksettings.c:303
4956 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtksettings.c:311
4960 msgid "Key Theme Name"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtksettings.c:312
4964 msgid "Name of key theme RC file to load"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtksettings.c:320
4968 msgid "Menu bar accelerator"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtksettings.c:321
4972 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtksettings.c:329
4976 msgid "Drag threshold"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtksettings.c:330
4980 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtksettings.c:338
4984 msgid "Font Name"
4985 msgstr "අක්‍ෂර නම"
4986
4987 #: gtk/gtksettings.c:339
4988 msgid "Name of default font to use"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtksettings.c:361
4992 msgid "Icon Sizes"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtksettings.c:362
4996 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtksettings.c:370
5000 msgid "GTK Modules"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtksettings.c:371
5004 msgid "List of currently active GTK modules"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtksettings.c:380
5008 msgid "Xft Antialias"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtksettings.c:381
5012 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtksettings.c:390
5016 msgid "Xft Hinting"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:391
5020 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtksettings.c:400
5024 msgid "Xft Hint Style"
5025 msgstr "Xft ඉඟි ශෛලිය"
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:401
5028 msgid ""
5029 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: gtk/gtksettings.c:410
5033 msgid "Xft RGBA"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: gtk/gtksettings.c:411
5037 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: gtk/gtksettings.c:420
5041 msgid "Xft DPI"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: gtk/gtksettings.c:421
5045 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: gtk/gtksettings.c:430
5049 msgid "Cursor theme name"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: gtk/gtksettings.c:431
5053 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: gtk/gtksettings.c:439
5057 msgid "Cursor theme size"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: gtk/gtksettings.c:440
5061 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: gtk/gtksettings.c:450
5065 msgid "Alternative button order"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: gtk/gtksettings.c:451
5069 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: gtk/gtksettings.c:468
5073 msgid "Alternative sort indicator direction"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: gtk/gtksettings.c:469
5077 msgid ""
5078 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5079 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtksettings.c:477
5083 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtksettings.c:478
5087 msgid ""
5088 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5089 "the input method"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: gtk/gtksettings.c:486
5093 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: gtk/gtksettings.c:487
5097 msgid ""
5098 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5099 "control characters"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtksettings.c:495
5103 msgid "Start timeout"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtksettings.c:496
5107 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtksettings.c:505
5111 msgid "Repeat timeout"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtksettings.c:506
5115 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtksettings.c:515
5119 msgid "Expand timeout"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtksettings.c:516
5123 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtksettings.c:551
5127 msgid "Color scheme"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtksettings.c:552
5131 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtksettings.c:561
5135 msgid "Enable Animations"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtksettings.c:562
5139 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtksettings.c:580
5143 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtksettings.c:581
5147 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: gtk/gtksettings.c:598
5151 msgid "Tooltip timeout"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: gtk/gtksettings.c:599
5155 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: gtk/gtksettings.c:624
5159 msgid "Tooltip browse timeout"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/gtksettings.c:625
5163 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtksettings.c:646
5167 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtksettings.c:647
5171 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtksettings.c:666
5175 msgid "Keynav Cursor Only"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: gtk/gtksettings.c:667
5179 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtksettings.c:684
5183 msgid "Keynav Wrap Around"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtksettings.c:685
5187 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtksettings.c:705
5191 msgid "Error Bell"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/gtksettings.c:706
5195 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: gtk/gtksettings.c:723
5199 msgid "Color Hash"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gtk/gtksettings.c:724
5203 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtksettings.c:732
5207 msgid "Default file chooser backend"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtksettings.c:733
5211 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/gtksettings.c:750
5215 msgid "Default print backend"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: gtk/gtksettings.c:751
5219 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtksettings.c:774
5223 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtksettings.c:775
5227 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: gtk/gtksettings.c:791
5231 msgid "Enable Mnemonics"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtksettings.c:792
5235 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtksettings.c:808
5239 msgid "Enable Accelerators"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtksettings.c:809
5243 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtksettings.c:826
5247 msgid "Recent Files Limit"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtksettings.c:827
5251 msgid "Number of recently used files"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtksettings.c:845
5255 msgid "Default IM module"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtksettings.c:846
5259 msgid "Which IM module should be used by default"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtksettings.c:864
5263 msgid "Recent Files Max Age"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gtk/gtksettings.c:865
5267 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtksettings.c:874
5271 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtksettings.c:875
5275 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: gtk/gtksettings.c:897
5279 msgid "Sound Theme Name"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtksettings.c:898
5283 msgid "XDG sound theme name"
5284 msgstr ""
5285
5286 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5287 #: gtk/gtksettings.c:920
5288 msgid "Audible Input Feedback"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: gtk/gtksettings.c:921
5292 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtksettings.c:942
5296 msgid "Enable Event Sounds"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/gtksettings.c:943
5300 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: gtk/gtksettings.c:958
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Enable Tooltips"
5306 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5307
5308 #: gtk/gtksettings.c:959
5309 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5313 msgid "Mode"
5314 msgstr "ආකාරය"
5315
5316 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5317 msgid ""
5318 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5319 "component widgets"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5323 msgid "Ignore hidden"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5327 msgid ""
5328 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5332 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5336 msgid "Climb Rate"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5340 msgid "Snap to Ticks"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5344 msgid ""
5345 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5346 "nearest step increment"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5350 msgid "Numeric"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5354 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5358 msgid "Wrap"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5362 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5366 msgid "Update Policy"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5370 msgid ""
5371 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5375 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5379 msgid "Style of bevel around the spin button"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5383 msgid "Has Resize Grip"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5387 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5391 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5395 msgid "The size of the icon"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5399 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5403 msgid "Blinking"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5407 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5411 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5415 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5419 msgid "The orientation of the tray"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
5423 msgid "Has tooltip"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5429 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
5430
5431 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Tooltip Text"
5434 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5435
5436 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
5437 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
5441 msgid "Tooltip markup"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
5445 #, fuzzy
5446 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5447 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
5448
5449 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
5450 #, fuzzy
5451 msgid "The title of this tray icon"
5452 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
5453
5454 #: gtk/gtktable.c:129
5455 msgid "Rows"
5456 msgstr "පේළි"
5457
5458 #: gtk/gtktable.c:130
5459 msgid "The number of rows in the table"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: gtk/gtktable.c:138
5463 msgid "Columns"
5464 msgstr "තීරු"
5465
5466 #: gtk/gtktable.c:139
5467 msgid "The number of columns in the table"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: gtk/gtktable.c:147
5471 msgid "Row spacing"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: gtk/gtktable.c:148
5475 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: gtk/gtktable.c:156
5479 msgid "Column spacing"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: gtk/gtktable.c:157
5483 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: gtk/gtktable.c:166
5487 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtktable.c:173
5491 msgid "Left attachment"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtktable.c:180
5495 msgid "Right attachment"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtktable.c:181
5499 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtktable.c:187
5503 msgid "Top attachment"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtktable.c:188
5507 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtktable.c:194
5511 msgid "Bottom attachment"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: gtk/gtktable.c:201
5515 msgid "Horizontal options"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: gtk/gtktable.c:202
5519 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: gtk/gtktable.c:208
5523 msgid "Vertical options"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: gtk/gtktable.c:209
5527 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: gtk/gtktable.c:215
5531 msgid "Horizontal padding"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: gtk/gtktable.c:216
5535 msgid ""
5536 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5537 "pixels"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: gtk/gtktable.c:222
5541 msgid "Vertical padding"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: gtk/gtktable.c:223
5545 msgid ""
5546 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5547 "pixels"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: gtk/gtktext.c:546
5551 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: gtk/gtktext.c:554
5555 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktext.c:561
5559 msgid "Line Wrap"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktext.c:562
5563 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtktext.c:569
5567 msgid "Word Wrap"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktext.c:570
5571 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5575 msgid "Tag Table"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5579 msgid "Text Tag Table"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5583 msgid "Current text of the buffer"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5587 msgid "Has selection"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5591 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5595 msgid "Cursor position"
5596 msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
5597
5598 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5599 msgid ""
5600 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5604 msgid "Copy target list"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5608 msgid ""
5609 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5613 msgid "Paste target list"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5617 msgid ""
5618 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5619 "destination"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: gtk/gtktextmark.c:90
5623 msgid "Mark name"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: gtk/gtktextmark.c:97
5627 msgid "Left gravity"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtktextmark.c:98
5631 msgid "Whether the mark has left gravity"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtktexttag.c:173
5635 msgid "Tag name"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: gtk/gtktexttag.c:174
5639 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtktexttag.c:192
5643 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtktexttag.c:199
5647 msgid "Background full height"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtktexttag.c:200
5651 msgid ""
5652 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5653 "of the tagged characters"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktexttag.c:208
5657 msgid "Background stipple mask"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtktexttag.c:209
5661 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtktexttag.c:226
5665 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: gtk/gtktexttag.c:234
5669 msgid "Foreground stipple mask"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktexttag.c:235
5673 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtktexttag.c:242
5677 msgid "Text direction"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtktexttag.c:243
5681 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtktexttag.c:292
5685 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: gtk/gtktexttag.c:301
5689 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: gtk/gtktexttag.c:310
5693 msgid ""
5694 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5695 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: gtk/gtktexttag.c:321
5699 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: gtk/gtktexttag.c:330
5703 msgid "Font size in Pango units"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: gtk/gtktexttag.c:340
5707 msgid ""
5708 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5709 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5710 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5714 msgid "Left, right, or center justification"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: gtk/gtktexttag.c:379
5718 msgid ""
5719 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5720 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: gtk/gtktexttag.c:386
5724 msgid "Left margin"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5728 msgid "Width of the left margin in pixels"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: gtk/gtktexttag.c:396
5732 msgid "Right margin"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5736 msgid "Width of the right margin in pixels"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5740 msgid "Indent"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5744 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: gtk/gtktexttag.c:419
5748 msgid ""
5749 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5750 "in Pango units"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: gtk/gtktexttag.c:428
5754 msgid "Pixels above lines"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5758 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: gtk/gtktexttag.c:438
5762 msgid "Pixels below lines"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5766 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: gtk/gtktexttag.c:448
5770 msgid "Pixels inside wrap"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5774 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5778 msgid ""
5779 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5783 msgid "Tabs"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5787 msgid "Custom tabs for this text"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: gtk/gtktexttag.c:504
5791 msgid "Invisible"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtktexttag.c:505
5795 msgid "Whether this text is hidden."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: gtk/gtktexttag.c:519
5799 msgid "Paragraph background color name"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: gtk/gtktexttag.c:520
5803 msgid "Paragraph background color as a string"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: gtk/gtktexttag.c:535
5807 msgid "Paragraph background color"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: gtk/gtktexttag.c:536
5811 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktexttag.c:554
5815 msgid "Margin Accumulates"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: gtk/gtktexttag.c:555
5819 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: gtk/gtktexttag.c:568
5823 msgid "Background full height set"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: gtk/gtktexttag.c:569
5827 msgid "Whether this tag affects background height"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: gtk/gtktexttag.c:572
5831 msgid "Background stipple set"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: gtk/gtktexttag.c:573
5835 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: gtk/gtktexttag.c:580
5839 msgid "Foreground stipple set"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: gtk/gtktexttag.c:581
5843 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: gtk/gtktexttag.c:616
5847 msgid "Justification set"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: gtk/gtktexttag.c:617
5851 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: gtk/gtktexttag.c:624
5855 msgid "Left margin set"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: gtk/gtktexttag.c:625
5859 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: gtk/gtktexttag.c:628
5863 msgid "Indent set"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: gtk/gtktexttag.c:629
5867 msgid "Whether this tag affects indentation"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: gtk/gtktexttag.c:636
5871 msgid "Pixels above lines set"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5875 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: gtk/gtktexttag.c:640
5879 msgid "Pixels below lines set"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: gtk/gtktexttag.c:644
5883 msgid "Pixels inside wrap set"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: gtk/gtktexttag.c:645
5887 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: gtk/gtktexttag.c:652
5891 msgid "Right margin set"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: gtk/gtktexttag.c:653
5895 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: gtk/gtktexttag.c:660
5899 msgid "Wrap mode set"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: gtk/gtktexttag.c:661
5903 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: gtk/gtktexttag.c:664
5907 msgid "Tabs set"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtktexttag.c:665
5911 msgid "Whether this tag affects tabs"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtktexttag.c:668
5915 msgid "Invisible set"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtktexttag.c:669
5919 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtktexttag.c:672
5923 msgid "Paragraph background set"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: gtk/gtktexttag.c:673
5927 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: gtk/gtktextview.c:543
5931 msgid "Pixels Above Lines"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gtk/gtktextview.c:553
5935 msgid "Pixels Below Lines"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: gtk/gtktextview.c:563
5939 msgid "Pixels Inside Wrap"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gtk/gtktextview.c:581
5943 msgid "Wrap Mode"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: gtk/gtktextview.c:599
5947 msgid "Left Margin"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtktextview.c:609
5951 msgid "Right Margin"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktextview.c:637
5955 msgid "Cursor Visible"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktextview.c:638
5959 msgid "If the insertion cursor is shown"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: gtk/gtktextview.c:645
5963 msgid "Buffer"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtktextview.c:646
5967 msgid "The buffer which is displayed"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktextview.c:654
5971 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtktextview.c:661
5975 msgid "Accepts tab"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtktextview.c:662
5979 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtktextview.c:691
5983 msgid "Error underline color"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktextview.c:692
5987 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5991 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
5995 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
5999 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6003 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6007 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6011 msgid "Draw Indicator"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6015 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6019 msgid "Toolbar Style"
6020 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6021
6022 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6023 msgid "How to draw the toolbar"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6027 msgid "Show Arrow"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6031 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6035 msgid "Tooltips"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6039 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6043 msgid "Size of icons in this toolbar"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6047 msgid "Icon size set"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6051 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6055 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6059 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6063 msgid "Spacer size"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6067 msgid "Size of spacers"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6071 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6075 msgid "Maximum child expand"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6079 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6083 msgid "Space style"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6087 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6091 msgid "Button relief"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6095 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6099 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6103 msgid "Toolbar style"
6104 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6105
6106 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6107 msgid ""
6108 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6112 msgid "Toolbar icon size"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6116 msgid "Size of icons in default toolbars"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6120 msgid "Text to show in the item."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6124 msgid ""
6125 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6126 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6130 msgid "Widget to use as the item label"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6134 msgid "Stock Id"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6138 msgid "The stock icon displayed on the item"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6142 msgid "Icon name"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6146 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6150 msgid "Icon widget"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6154 msgid "Icon widget to display in the item"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6158 msgid "Icon spacing"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6162 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6166 msgid ""
6167 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6168 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6172 msgid "TreeModelSort Model"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6176 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtktreeview.c:570
6180 msgid "TreeView Model"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtktreeview.c:571
6184 msgid "The model for the tree view"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtktreeview.c:579
6188 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtktreeview.c:587
6192 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktreeview.c:594
6196 msgid "Headers Visible"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtktreeview.c:595
6200 msgid "Show the column header buttons"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktreeview.c:602
6204 msgid "Headers Clickable"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktreeview.c:603
6208 msgid "Column headers respond to click events"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtktreeview.c:610
6212 msgid "Expander Column"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: gtk/gtktreeview.c:611
6216 msgid "Set the column for the expander column"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: gtk/gtktreeview.c:626
6220 msgid "Rules Hint"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: gtk/gtktreeview.c:627
6224 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: gtk/gtktreeview.c:634
6228 msgid "Enable Search"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: gtk/gtktreeview.c:635
6232 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: gtk/gtktreeview.c:642
6236 msgid "Search Column"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: gtk/gtktreeview.c:643
6240 msgid "Model column to search through during interactive search"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtktreeview.c:663
6244 msgid "Fixed Height Mode"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: gtk/gtktreeview.c:664
6248 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtktreeview.c:684
6252 msgid "Hover Selection"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: gtk/gtktreeview.c:685
6256 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: gtk/gtktreeview.c:704
6260 msgid "Hover Expand"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtktreeview.c:705
6264 msgid ""
6265 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: gtk/gtktreeview.c:719
6269 msgid "Show Expanders"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: gtk/gtktreeview.c:720
6273 msgid "View has expanders"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: gtk/gtktreeview.c:734
6277 msgid "Level Indentation"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: gtk/gtktreeview.c:735
6281 msgid "Extra indentation for each level"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: gtk/gtktreeview.c:744
6285 msgid "Rubber Banding"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: gtk/gtktreeview.c:745
6289 msgid ""
6290 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtktreeview.c:752
6294 msgid "Enable Grid Lines"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: gtk/gtktreeview.c:753
6298 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: gtk/gtktreeview.c:761
6302 msgid "Enable Tree Lines"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: gtk/gtktreeview.c:762
6306 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: gtk/gtktreeview.c:770
6310 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: gtk/gtktreeview.c:792
6314 msgid "Vertical Separator Width"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: gtk/gtktreeview.c:793
6318 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: gtk/gtktreeview.c:801
6322 msgid "Horizontal Separator Width"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: gtk/gtktreeview.c:802
6326 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: gtk/gtktreeview.c:810
6330 msgid "Allow Rules"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: gtk/gtktreeview.c:811
6334 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: gtk/gtktreeview.c:817
6338 msgid "Indent Expanders"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: gtk/gtktreeview.c:818
6342 msgid "Make the expanders indented"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: gtk/gtktreeview.c:824
6346 msgid "Even Row Color"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: gtk/gtktreeview.c:825
6350 msgid "Color to use for even rows"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: gtk/gtktreeview.c:831
6354 msgid "Odd Row Color"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: gtk/gtktreeview.c:832
6358 msgid "Color to use for odd rows"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: gtk/gtktreeview.c:838
6362 msgid "Row Ending details"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: gtk/gtktreeview.c:839
6366 msgid "Enable extended row background theming"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: gtk/gtktreeview.c:845
6370 msgid "Grid line width"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: gtk/gtktreeview.c:846
6374 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: gtk/gtktreeview.c:852
6378 msgid "Tree line width"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: gtk/gtktreeview.c:853
6382 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtktreeview.c:859
6386 msgid "Grid line pattern"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtktreeview.c:860
6390 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtktreeview.c:866
6394 msgid "Tree line pattern"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: gtk/gtktreeview.c:867
6398 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6402 msgid "Whether to display the column"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
6406 msgid "Resizable"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6410 msgid "Column is user-resizable"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6414 msgid "Current width of the column"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6418 msgid "Space which is inserted between cells"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6422 msgid "Sizing"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6426 msgid "Resize mode of the column"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6430 msgid "Fixed Width"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6434 msgid "Current fixed width of the column"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6438 msgid "Minimum Width"
6439 msgstr "අවම පළල"
6440
6441 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6442 msgid "Minimum allowed width of the column"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6446 msgid "Maximum Width"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6450 msgid "Maximum allowed width of the column"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6454 msgid "Title to appear in column header"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6458 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6462 msgid "Clickable"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6466 msgid "Whether the header can be clicked"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6470 msgid "Widget"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6474 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6478 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6482 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6486 msgid "Sort indicator"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6490 msgid "Whether to show a sort indicator"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6494 msgid "Sort order"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6498 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6502 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6506 msgid "Merged UI definition"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6510 msgid "An XML string describing the merged UI"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: gtk/gtkviewport.c:107
6514 msgid ""
6515 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6516 "this viewport"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: gtk/gtkviewport.c:115
6520 msgid ""
6521 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6522 "this viewport"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: gtk/gtkviewport.c:123
6526 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: gtk/gtkwidget.c:484
6530 msgid "Widget name"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: gtk/gtkwidget.c:485
6534 msgid "The name of the widget"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: gtk/gtkwidget.c:491
6538 msgid "Parent widget"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: gtk/gtkwidget.c:492
6542 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: gtk/gtkwidget.c:499
6546 msgid "Width request"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: gtk/gtkwidget.c:500
6550 msgid ""
6551 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6552 "used"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: gtk/gtkwidget.c:508
6556 msgid "Height request"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: gtk/gtkwidget.c:509
6560 msgid ""
6561 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6562 "be used"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: gtk/gtkwidget.c:518
6566 msgid "Whether the widget is visible"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: gtk/gtkwidget.c:525
6570 msgid "Whether the widget responds to input"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: gtk/gtkwidget.c:531
6574 msgid "Application paintable"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: gtk/gtkwidget.c:532
6578 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: gtk/gtkwidget.c:538
6582 msgid "Can focus"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: gtk/gtkwidget.c:539
6586 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: gtk/gtkwidget.c:545
6590 msgid "Has focus"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: gtk/gtkwidget.c:546
6594 msgid "Whether the widget has the input focus"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: gtk/gtkwidget.c:552
6598 msgid "Is focus"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: gtk/gtkwidget.c:553
6602 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: gtk/gtkwidget.c:559
6606 msgid "Can default"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: gtk/gtkwidget.c:560
6610 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: gtk/gtkwidget.c:566
6614 msgid "Has default"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: gtk/gtkwidget.c:567
6618 msgid "Whether the widget is the default widget"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: gtk/gtkwidget.c:573
6622 msgid "Receives default"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: gtk/gtkwidget.c:574
6626 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: gtk/gtkwidget.c:580
6630 msgid "Composite child"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: gtk/gtkwidget.c:581
6634 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: gtk/gtkwidget.c:587
6638 msgid "Style"
6639 msgstr "රටාව"
6640
6641 #: gtk/gtkwidget.c:588
6642 msgid ""
6643 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6644 "(colors etc)"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: gtk/gtkwidget.c:594
6648 msgid "Events"
6649 msgstr "සිදුවීම්"
6650
6651 #: gtk/gtkwidget.c:595
6652 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: gtk/gtkwidget.c:602
6656 msgid "Extension events"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: gtk/gtkwidget.c:603
6660 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: gtk/gtkwidget.c:610
6664 msgid "No show all"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: gtk/gtkwidget.c:611
6668 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: gtk/gtkwidget.c:634
6672 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: gtk/gtkwidget.c:690
6676 msgid "Window"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: gtk/gtkwidget.c:691
6680 msgid "The widget's window if it is realized"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6684 msgid "Interior Focus"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6688 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6692 msgid "Focus linewidth"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6696 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6700 msgid "Focus line dash pattern"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6704 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6708 msgid "Focus padding"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6712 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6716 msgid "Cursor color"
6717 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6718
6719 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6720 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6724 msgid "Secondary cursor color"
6725 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
6726
6727 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6728 msgid ""
6729 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6730 "right-to-left and left-to-right text"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6734 msgid "Cursor line aspect ratio"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: gtk/gtkwidget.c:2252
6738 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6742 msgid "Draw Border"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6746 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6750 msgid "Unvisited Link Color"
6751 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6752
6753 #: gtk/gtkwidget.c:2281
6754 msgid "Color of unvisited links"
6755 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6756
6757 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6758 msgid "Visited Link Color"
6759 msgstr "භාවිතා කළ පුරුක් වර්‍ණය"
6760
6761 #: gtk/gtkwidget.c:2295
6762 msgid "Color of visited links"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6766 msgid "Wide Separators"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6770 msgid ""
6771 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6772 "instead of a line"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6776 msgid "Separator Width"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6780 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6784 msgid "Separator Height"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6788 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6792 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: gtk/gtkwidget.c:2355
6796 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6800 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: gtk/gtkwidget.c:2370
6804 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: gtk/gtkwindow.c:478
6808 msgid "Window Type"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: gtk/gtkwindow.c:479
6812 msgid "The type of the window"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: gtk/gtkwindow.c:487
6816 msgid "Window Title"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: gtk/gtkwindow.c:488
6820 msgid "The title of the window"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: gtk/gtkwindow.c:495
6824 msgid "Window Role"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: gtk/gtkwindow.c:496
6828 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: gtk/gtkwindow.c:512
6832 msgid "Startup ID"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: gtk/gtkwindow.c:513
6836 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: gtk/gtkwindow.c:520
6840 msgid "Allow Shrink"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: gtk/gtkwindow.c:522
6844 #, no-c-format
6845 msgid ""
6846 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6847 "time a bad idea"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: gtk/gtkwindow.c:529
6851 msgid "Allow Grow"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: gtk/gtkwindow.c:530
6855 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: gtk/gtkwindow.c:538
6859 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: gtk/gtkwindow.c:545
6863 msgid "Modal"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: gtk/gtkwindow.c:546
6867 msgid ""
6868 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6869 "up)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: gtk/gtkwindow.c:553
6873 msgid "Window Position"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: gtk/gtkwindow.c:554
6877 msgid "The initial position of the window"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: gtk/gtkwindow.c:562
6881 msgid "Default Width"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: gtk/gtkwindow.c:563
6885 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: gtk/gtkwindow.c:572
6889 msgid "Default Height"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: gtk/gtkwindow.c:573
6893 msgid ""
6894 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: gtk/gtkwindow.c:582
6898 msgid "Destroy with Parent"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: gtk/gtkwindow.c:583
6902 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: gtk/gtkwindow.c:591
6906 msgid "Icon for this window"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: gtk/gtkwindow.c:607
6910 msgid "Name of the themed icon for this window"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: gtk/gtkwindow.c:622
6914 msgid "Is Active"
6915 msgstr "සක්‍රීයයි"
6916
6917 #: gtk/gtkwindow.c:623
6918 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: gtk/gtkwindow.c:630
6922 msgid "Focus in Toplevel"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: gtk/gtkwindow.c:631
6926 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: gtk/gtkwindow.c:638
6930 msgid "Type hint"
6931 msgstr "වර්‍ග ඉඟිය"
6932
6933 #: gtk/gtkwindow.c:639
6934 msgid ""
6935 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6936 "and how to treat it."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: gtk/gtkwindow.c:647
6940 msgid "Skip taskbar"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: gtk/gtkwindow.c:648
6944 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: gtk/gtkwindow.c:655
6948 msgid "Skip pager"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: gtk/gtkwindow.c:656
6952 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: gtk/gtkwindow.c:663
6956 msgid "Urgent"
6957 msgstr "හදිසි"
6958
6959 #: gtk/gtkwindow.c:664
6960 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: gtk/gtkwindow.c:678
6964 msgid "Accept focus"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: gtk/gtkwindow.c:679
6968 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: gtk/gtkwindow.c:693
6972 msgid "Focus on map"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: gtk/gtkwindow.c:694
6976 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: gtk/gtkwindow.c:708
6980 msgid "Decorated"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: gtk/gtkwindow.c:709
6984 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: gtk/gtkwindow.c:723
6988 msgid "Deletable"
6989 msgstr "මැකිය හැකි"
6990
6991 #: gtk/gtkwindow.c:724
6992 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: gtk/gtkwindow.c:740
6996 msgid "Gravity"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: gtk/gtkwindow.c:741
7000 msgid "The window gravity of the window"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: gtk/gtkwindow.c:758
7004 msgid "Transient for Window"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: gtk/gtkwindow.c:759
7008 msgid "The transient parent of the dialog"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: gtk/gtkwindow.c:774
7012 msgid "Opacity for Window"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: gtk/gtkwindow.c:775
7016 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7020 msgid "IM Preedit style"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7024 msgid "How to draw the input method preedit string"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7028 msgid "IM Status style"
7029 msgstr "IM තත්වයේ ශෛලිය"
7030
7031 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7032 msgid "How to draw the input method statusbar"
7033 msgstr ""