]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/si.po
2.17.5
[~andy/gtk] / po-properties / si.po
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
22 #, fuzzy
23 msgid "Loop"
24 msgstr "ලාංජනය"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
27 #, fuzzy
28 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
29 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
32 msgid "Number of Channels"
33 msgstr "නාලිකා ගණන"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
36 msgid "The number of samples per pixel"
37 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
40 msgid "Colorspace"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
44 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
45 msgstr ""
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 msgid "Has Alpha"
49 msgstr "ඇල්ෆා ඇත"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
52 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
56 msgid "Bits per Sample"
57 msgstr "සාම්පලයකට බිට්"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "සාම්පලයකට බිට් ගණන"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
64 msgid "Width"
65 msgstr "පළල"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
72 msgid "Height"
73 msgstr "උස"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
76 msgid "The number of rows of the pixbuf"
77 msgstr "pixbuf හි පේළි ගණන"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
80 msgid "Rowstride"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
84 msgid ""
85 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
86 msgstr "පේළියක ආරම්භයේ සිට ඉළග පෙලියේ ආරම්භය අතර බයිට් ප්‍රමාණය"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
89 msgid "Pixels"
90 msgstr "පික්සල"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
93 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
94 msgstr "pixbuf හි පික්සල දත්ත සඳහා දර්ශකය"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
97 msgid "Default Display"
98 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
99
100 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
101 msgid "The default display for GDK"
102 msgstr "GDK සඳහා ප්‍රකෘති දැක්ම"
103
104 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
105 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
106 msgid "Screen"
107 msgstr "තිරය"
108
109 #: gdk/gdkpango.c:539
110 msgid "the GdkScreen for the renderer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "Font options"
115 msgstr "අක්‍ෂර විකල්ප"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:76
118 msgid "The default font options for the screen"
119 msgstr "තිරය සඳහා ප්‍රකෘති අක්‍ෂර විකල්ප"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "Font resolution"
123 msgstr "අක්‍ෂර විභේදනය"
124
125 #: gdk/gdkscreen.c:84
126 msgid "The resolution for fonts on the screen"
127 msgstr "තිරය මත අක්‍ෂර සඳහා විභේදනය"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
130 msgid "Program name"
131 msgstr "වැඩ සටහන් නම"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
134 msgid ""
135 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
136 "g_get_application_name()"
137 msgstr "වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය g_get_application_name() වේ"
138
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
140 msgid "Program version"
141 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
142
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr "කතු හිමිකම"
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr "වැඩසටහන පිළිබඳ කතු හිමිකම් වැකිය"
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
156 msgid "Comments string"
157 msgstr "සටහන් වැකිය"
158
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
160 msgid "Comments about the program"
161 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
164 msgid "Website URL"
165 msgstr "වියුණු අඩවි URL"
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
168 msgid "The URL for the link to the website of the program"
169 msgstr ""
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
172 msgid "Website label"
173 msgstr "වියුණු අඩවි ලේබලය"
174
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
176 msgid ""
177 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
178 "defaults to the URL"
179 msgstr "වැඩසටහනේ වියුණු අඩවි පුරුක සඳහා ලේබලය. සකසා නොමැතිවිට URL එක පෙරනිමිය වේ"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
182 msgid "Authors"
183 msgstr "නිර්මාණකරුවන්"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
186 msgid "List of authors of the program"
187 msgstr "වැඩසටහනේ නිර්මාණකරුවන් ලැයිස්තුව"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
190 msgid "Documenters"
191 msgstr "ලේඛණ"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
194 msgid "List of people documenting the program"
195 msgstr "වැඩසටහන ලේඛණණාරුඩ කළ පිරිස"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
198 msgid "Artists"
199 msgstr "කළාකරුවන්"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
202 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
203 msgstr "වැඩසටහනේ කළාත්මක කටයුතු සඳහා දායකත්වය දැක්වු කළ පිරිස"
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
206 msgid "Translator credits"
207 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
210 msgid ""
211 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
215 msgid "Logo"
216 msgstr "ලාංජනය"
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
219 msgid ""
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222 msgstr ""
223 "පිළිබදව කොටුව සඳහා සංකේතය. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
224 "gtk_window_get_default_icon_list() වේ"
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
227 msgid "Logo Icon Name"
228 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
231 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
232 msgstr "පිළිබදව කොටුව සඳහා ලාංජනය ලෙස භාවිතායට නාමික අයිකනය "
233
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
235 msgid "Wrap license"
236 msgstr ""
237
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
239 msgid "Whether to wrap the license text."
240 msgstr ""
241
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
243 msgid "Accelerator Closure"
244 msgstr ""
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
247 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
251 msgid "Accelerator Widget"
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
255 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
259 #: gtk/gtktextmark.c:89
260 msgid "Name"
261 msgstr "නම"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:180
264 msgid "A unique name for the action."
265 msgstr "ක්‍රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
266
267 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
268 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
269 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
270 msgid "Label"
271 msgstr "ලේබලය"
272
273 #: gtk/gtkaction.c:199
274 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
275 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීය කරන බොත්තම් සහ මෙනුව සඳහා භවිතා කරන ලේබල."
276
277 #: gtk/gtkaction.c:215
278 msgid "Short label"
279 msgstr "කෙටි ලේබලය"
280
281 #: gtk/gtkaction.c:216
282 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
283 msgstr "මෙවලම් පුවරුව තුළ භාවිතා වන "
284
285 #: gtk/gtkaction.c:224
286 msgid "Tooltip"
287 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:225
290 msgid "A tooltip for this action."
291 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
292
293 #: gtk/gtkaction.c:240
294 msgid "Stock Icon"
295 msgstr ""
296
297 #: gtk/gtkaction.c:241
298 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
302 #, fuzzy
303 msgid "GIcon"
304 msgstr "අයිකනය"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
307 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
308 #, fuzzy
309 msgid "The GIcon being displayed"
310 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
311
312 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
313 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
314 msgid "Icon Name"
315 msgstr "අයිකන නම"
316
317 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
318 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
319 msgid "The name of the icon from the icon theme"
320 msgstr ""
321
322 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
323 msgid "Visible when horizontal"
324 msgstr ""
325
326 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
327 msgid ""
328 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
329 "orientation."
330 msgstr "මෙවලම් තීරුව තිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් අයිතම වල දෘෂ්‍ය බව"
331
332 #: gtk/gtkaction.c:306
333 msgid "Visible when overflown"
334 msgstr ""
335
336 #: gtk/gtkaction.c:307
337 msgid ""
338 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
339 "overflow menu."
340 msgstr ""
341 "සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
342 "වේ"
343
344 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
345 msgid "Visible when vertical"
346 msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්‍යයි"
347
348 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
349 msgid ""
350 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
351 "orientation."
352 msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්‍යද යන වග"
353
354 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
355 msgid "Is important"
356 msgstr "වැදගත් වේ"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:323
359 msgid ""
360 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
361 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
362 msgstr ""
363 "ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක, මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ "
364 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
365
366 #: gtk/gtkaction.c:331
367 msgid "Hide if empty"
368 msgstr "හිස් නම් සඟවන්න"
369
370 #: gtk/gtkaction.c:332
371 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
372 msgstr "සත්‍ය විට, මෙම ක්‍රියාව සඳහා සකසා නොමැති proxy  "
373
374 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
375 #: gtk/gtkwidget.c:525
376 msgid "Sensitive"
377 msgstr "සංවේදී"
378
379 #: gtk/gtkaction.c:339
380 msgid "Whether the action is enabled."
381 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
382
383 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
384 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:518
385 msgid "Visible"
386 msgstr "දෘශ්‍ය"
387
388 #: gtk/gtkaction.c:346
389 msgid "Whether the action is visible."
390 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
391
392 #: gtk/gtkaction.c:352
393 msgid "Action Group"
394 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
395
396 #: gtk/gtkaction.c:353
397 msgid ""
398 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
399 "use)."
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
403 msgid "A name for the action group."
404 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
405
406 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
407 msgid "Whether the action group is enabled."
408 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
409
410 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
411 msgid "Whether the action group is visible."
412 msgstr "ක්‍රියා සමුහය දෘශ්‍ය දැයි බලන්න"
413
414 #: gtk/gtkactivatable.c:304
415 #, fuzzy
416 msgid "Related Action"
417 msgstr "ක්‍රියාව"
418
419 #: gtk/gtkactivatable.c:305
420 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
421 msgstr ""
422
423 #: gtk/gtkactivatable.c:327
424 msgid "Use Action Appearance"
425 msgstr ""
426
427 #: gtk/gtkactivatable.c:328
428 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
429 msgstr ""
430
431 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
432 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
433 msgid "Value"
434 msgstr "අගය"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:94
437 msgid "The value of the adjustment"
438 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:110
441 msgid "Minimum Value"
442 msgstr "අවම අගය"
443
444 #: gtk/gtkadjustment.c:111
445 msgid "The minimum value of the adjustment"
446 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
447
448 #: gtk/gtkadjustment.c:130
449 msgid "Maximum Value"
450 msgstr "උපතිම අගය"
451
452 #: gtk/gtkadjustment.c:131
453 msgid "The maximum value of the adjustment"
454 msgstr "ගළපන ලද උපරිම අගය"
455
456 #: gtk/gtkadjustment.c:147
457 msgid "Step Increment"
458 msgstr "වර්ධක පියවර"
459
460 #: gtk/gtkadjustment.c:148
461 msgid "The step increment of the adjustment"
462 msgstr "ගළපීමෙ වර්ධක පියවර"
463
464 #: gtk/gtkadjustment.c:164
465 msgid "Page Increment"
466 msgstr "පිටු වර්ධකය"
467
468 #: gtk/gtkadjustment.c:165
469 msgid "The page increment of the adjustment"
470 msgstr "ගළපීමෙ පිටු වර්ධකය"
471
472 #: gtk/gtkadjustment.c:184
473 msgid "Page Size"
474 msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"
475
476 #: gtk/gtkadjustment.c:185
477 msgid "The page size of the adjustment"
478 msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්‍රමාණය"
479
480 #: gtk/gtkalignment.c:90
481 msgid "Horizontal alignment"
482 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
483
484 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
485 msgid ""
486 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
487 "right aligned"
488 msgstr ""
489 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි "
490 "කිරීමයි."
491
492 #: gtk/gtkalignment.c:100
493 msgid "Vertical alignment"
494 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
497 msgid ""
498 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
499 "bottom aligned"
500 msgstr ""
501 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි "
502 "කිරීමයි."
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:109
505 msgid "Horizontal scale"
506 msgstr "තිරස් පරාසය"
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:110
509 msgid ""
510 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
511 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
512 msgstr ""
513 "ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
514 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
515
516 #: gtk/gtkalignment.c:118
517 msgid "Vertical scale"
518 msgstr "සිරස් පරාසය"
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:119
521 msgid ""
522 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
523 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
524 msgstr ""
525 "ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
526 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
527
528 #: gtk/gtkalignment.c:136
529 msgid "Top Padding"
530 msgstr "ඉහළ පිරවුම"
531
532 #: gtk/gtkalignment.c:137
533 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
534 msgstr "ආයිත්තමට ඉහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
535
536 #: gtk/gtkalignment.c:153
537 msgid "Bottom Padding"
538 msgstr "පහළ පිරවුම"
539
540 #: gtk/gtkalignment.c:154
541 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
542 msgstr "ආයිත්තමට පහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
543
544 #: gtk/gtkalignment.c:170
545 msgid "Left Padding"
546 msgstr "වම් පිරවුම"
547
548 #: gtk/gtkalignment.c:171
549 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
550 msgstr "ආයිත්තමට වමෙන් ඇතුල් කරන පිරවුම"
551
552 #: gtk/gtkalignment.c:187
553 msgid "Right Padding"
554 msgstr "දකුණු පිරවුම"
555
556 #: gtk/gtkalignment.c:188
557 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
558 msgstr "ආයිත්තමට දකුණින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
559
560 #: gtk/gtkarrow.c:75
561 msgid "Arrow direction"
562 msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
563
564 #: gtk/gtkarrow.c:76
565 msgid "The direction the arrow should point"
566 msgstr "ඊතලය දිස්විය යුතු දිශාව"
567
568 #: gtk/gtkarrow.c:84
569 msgid "Arrow shadow"
570 msgstr "ඊතලයේ සෙවනැල්ල"
571
572 #: gtk/gtkarrow.c:85
573 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
574 msgstr "ඊතලය වටා ඇති සෙවනැල්ලෙහි පෙනුම"
575
576 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
577 msgid "Arrow Scaling"
578 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
579
580 #: gtk/gtkarrow.c:93
581 msgid "Amount of space used up by arrow"
582 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
585 msgid "Horizontal Alignment"
586 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
587
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
589 msgid "X alignment of the child"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
593 msgid "Vertical Alignment"
594 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
595
596 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
597 msgid "Y alignment of the child"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
601 msgid "Ratio"
602 msgstr "අනුපාතය"
603
604 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
605 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
606 msgstr "obey_child FALSE විට දර්ශන අනුපාතය"
607
608 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
609 msgid "Obey child"
610 msgstr "child අනුව යන්න"
611
612 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
613 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
614 msgstr "දර්ශන අනුපාතය, රාමුවේ child හි දර්ශන අනුපාතයට සම කරන්න"
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:281
617 msgid "Header Padding"
618 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
619
620 #: gtk/gtkassistant.c:282
621 msgid "Number of pixels around the header."
622 msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
623
624 #: gtk/gtkassistant.c:289
625 msgid "Content Padding"
626 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
627
628 #: gtk/gtkassistant.c:290
629 msgid "Number of pixels around the content pages."
630 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
631
632 #: gtk/gtkassistant.c:306
633 msgid "Page type"
634 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
635
636 #: gtk/gtkassistant.c:307
637 msgid "The type of the assistant page"
638 msgstr "සහායක පිටුවේ වර්‍ගය"
639
640 #: gtk/gtkassistant.c:324
641 msgid "Page title"
642 msgstr "පිටු සිරස්තලය"
643
644 #: gtk/gtkassistant.c:325
645 msgid "The title of the assistant page"
646 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
647
648 #: gtk/gtkassistant.c:341
649 msgid "Header image"
650 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
651
652 #: gtk/gtkassistant.c:342
653 msgid "Header image for the assistant page"
654 msgstr "සහායක පිටුවේ පිළිඹිබුව"
655
656 #: gtk/gtkassistant.c:358
657 msgid "Sidebar image"
658 msgstr "පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
659
660 #: gtk/gtkassistant.c:359
661 msgid "Sidebar image for the assistant page"
662 msgstr "සහායක පිටුවේ පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
663
664 #: gtk/gtkassistant.c:374
665 msgid "Page complete"
666 msgstr "සම්පූර්ණ පිටුව"
667
668 #: gtk/gtkassistant.c:375
669 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
670 msgstr "පිටුවේ අවශ්‍ය සියළුම ක්‍ෂේත්‍ර පුරවා ඇතිද යන්න"
671
672 #: gtk/gtkbbox.c:101
673 msgid "Minimum child width"
674 msgstr "child හි අවම පළල"
675
676 #: gtk/gtkbbox.c:102
677 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
678 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම පළල"
679
680 #: gtk/gtkbbox.c:110
681 msgid "Minimum child height"
682 msgstr "child හි අවම උස"
683
684 #: gtk/gtkbbox.c:111
685 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
686 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම උස"
687
688 #: gtk/gtkbbox.c:119
689 msgid "Child internal width padding"
690 msgstr "child හි ඇතුළු පළල සඳහා පිරවුම"
691
692 #: gtk/gtkbbox.c:120
693 msgid "Amount to increase child's size on either side"
694 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි දෙපැත්තෙන්ම වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
695
696 #: gtk/gtkbbox.c:128
697 msgid "Child internal height padding"
698 msgstr "child හි ඇතුළු උස සඳහා පිරවුම"
699
700 #: gtk/gtkbbox.c:129
701 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
702 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි ඉහලින් හා පහලින් වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
703
704 #: gtk/gtkbbox.c:137
705 msgid "Layout style"
706 msgstr "පසුබිම් ශෛලිය"
707
708 #: gtk/gtkbbox.c:138
709 msgid ""
710 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
711 "edge, start and end"
712 msgstr ""
713 "පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, edge, start සහ end යන අගයන් "
714 "යොදාගත හැකියි "
715
716 #: gtk/gtkbbox.c:146
717 msgid "Secondary"
718 msgstr "ද්විතීය"
719
720 #: gtk/gtkbbox.c:147
721 msgid ""
722 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
723 "g., help buttons"
724 msgstr ""
725 "සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
726
727 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
729 msgid "Spacing"
730 msgstr "ඉඩ තැබීම"
731
732 #: gtk/gtkbox.c:131
733 msgid "The amount of space between children"
734 msgstr "child අතර ඇති අවකාශය"
735
736 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
737 #: gtk/gtktoolbar.c:573
738 msgid "Homogeneous"
739 msgstr "සමජාතීය"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:141
742 msgid "Whether the children should all be the same size"
743 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
744
745 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
747 msgid "Expand"
748 msgstr "ව්‍යප්තිය"
749
750 #: gtk/gtkbox.c:149
751 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
752 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
753
754 #: gtk/gtkbox.c:155
755 msgid "Fill"
756 msgstr "පිරවීම"
757
758 #: gtk/gtkbox.c:156
759 msgid ""
760 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
761 "used as padding"
762 msgstr ""
763 "child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස "
764 "යොදාගැනෙනවාද යන්න"
765
766 #: gtk/gtkbox.c:162
767 msgid "Padding"
768 msgstr "පිරවුම"
769
770 #: gtk/gtkbox.c:163
771 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
772 msgstr "child හා එහි අසල්වැසියන් අතර තබන අමතර ඉඩකඩ, pixels වලින්"
773
774 #: gtk/gtkbox.c:169
775 msgid "Pack type"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
779 msgid ""
780 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
781 "start or end of the parent"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
785 #: gtk/gtkruler.c:148
786 msgid "Position"
787 msgstr "පිහිටීම"
788
789 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
790 msgid "The index of the child in the parent"
791 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
792
793 #: gtk/gtkbuilder.c:96
794 #, fuzzy
795 msgid "Translation Domain"
796 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
797
798 #: gtk/gtkbuilder.c:97
799 msgid "The translation domain used by gettext"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:220
803 msgid ""
804 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
805 "widget"
806 msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
809 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
810 msgid "Use underline"
811 msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
814 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
815 msgid ""
816 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
817 "for the mnemonic accelerator key"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
821 msgid "Use stock"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:236
825 msgid ""
826 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
830 msgid "Focus on click"
831 msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
834 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
835 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:251
838 msgid "Border relief"
839 msgstr "මායිම් සහනය"
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:252
842 msgid "The border relief style"
843 msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:269
846 msgid "Horizontal alignment for child"
847 msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
848
849 #: gtk/gtkbutton.c:288
850 msgid "Vertical alignment for child"
851 msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
852
853 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
854 msgid "Image widget"
855 msgstr "චිත්‍රක ආයිත්තම"
856
857 #: gtk/gtkbutton.c:306
858 msgid "Child widget to appear next to the button text"
859 msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:320
862 msgid "Image position"
863 msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:321
866 msgid "The position of the image relative to the text"
867 msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:433
870 msgid "Default Spacing"
871 msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:434
874 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
875 msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:440
878 msgid "Default Outside Spacing"
879 msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
880
881 #: gtk/gtkbutton.c:441
882 msgid ""
883 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
884 "border"
885 msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:446
888 msgid "Child X Displacement"
889 msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
890
891 #: gtk/gtkbutton.c:447
892 msgid ""
893 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
894 msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:454
897 msgid "Child Y Displacement"
898 msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
899
900 #: gtk/gtkbutton.c:455
901 msgid ""
902 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
903 msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
904
905 #: gtk/gtkbutton.c:471
906 msgid "Displace focus"
907 msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
908
909 #: gtk/gtkbutton.c:472
910 msgid ""
911 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
912 "rectangle"
913 msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්‍රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
916 msgid "Inner Border"
917 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:486
920 msgid "Border between button edges and child."
921 msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
922
923 #: gtk/gtkbutton.c:499
924 msgid "Image spacing"
925 msgstr "රූප පරතරය"
926
927 #: gtk/gtkbutton.c:500
928 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
929 msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
930
931 #: gtk/gtkbutton.c:514
932 msgid "Show button images"
933 msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
934
935 #: gtk/gtkbutton.c:515
936 msgid "Whether images should be shown on buttons"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:440
940 msgid "Year"
941 msgstr "වසර"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:441
944 msgid "The selected year"
945 msgstr "තෝරාගත් වසර"
946
947 #: gtk/gtkcalendar.c:454
948 msgid "Month"
949 msgstr "මාසය"
950
951 #: gtk/gtkcalendar.c:455
952 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
953 msgstr "තෝරාගත් මාසය ( 0 ත් 11 ත් අතර අංකයක් ලෙස)"
954
955 #: gtk/gtkcalendar.c:469
956 msgid "Day"
957 msgstr "දවස"
958
959 #: gtk/gtkcalendar.c:470
960 msgid ""
961 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
962 "currently selected day)"
963 msgstr ""
964 "තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය අතර තෝරා නොගත් "
965 "දවසක්)"
966
967 #: gtk/gtkcalendar.c:484
968 msgid "Show Heading"
969 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
970
971 #: gtk/gtkcalendar.c:485
972 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
973 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
974
975 #: gtk/gtkcalendar.c:499
976 msgid "Show Day Names"
977 msgstr "දවස් නම් පෙන්වන්න"
978
979 #: gtk/gtkcalendar.c:500
980 msgid "If TRUE, day names are displayed"
981 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
982
983 #: gtk/gtkcalendar.c:513
984 msgid "No Month Change"
985 msgstr "මාසය වෙනස් නොවීය"
986
987 #: gtk/gtkcalendar.c:514
988 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
989 msgstr "සත්‍ය නම් තෝරාගත් මාසය වෙනස් කළ නොහැකි වේ"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:528
992 msgid "Show Week Numbers"
993 msgstr "සති අංක පෙන්වන්න"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:529
996 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
997 msgstr "සත්‍ය නම් සති අංක දර්ශනය වේ"
998
999 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Details Width"
1002 msgstr "විස්තර"
1003
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1005 msgid "Details width in characters"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Details Height"
1011 msgstr "උස"
1012
1013 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1014 msgid "Details height in rows"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Show Details"
1020 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
1021
1022 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1023 #, fuzzy
1024 msgid "If TRUE, details are shown"
1025 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1028 msgid "mode"
1029 msgstr "ආකාරය"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1032 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1036 msgid "visible"
1037 msgstr "දෘශ්‍ය"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1040 msgid "Display the cell"
1041 msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1044 msgid "Display the cell sensitive"
1045 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1048 msgid "xalign"
1049 msgstr "x ඇලය"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1052 msgid "The x-align"
1053 msgstr "x ඇලය"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1056 msgid "yalign"
1057 msgstr "y ඇලය"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1060 msgid "The y-align"
1061 msgstr "y ඇලය"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1064 msgid "xpad"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1068 msgid "The xpad"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1072 msgid "ypad"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1076 msgid "The ypad"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1080 msgid "width"
1081 msgstr "පළල"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1084 msgid "The fixed width"
1085 msgstr "ස්ථිර පළල"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1088 msgid "height"
1089 msgstr "උස"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1092 msgid "The fixed height"
1093 msgstr "ස්ථිර උස"
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1096 msgid "Is Expander"
1097 msgstr "ව්‍යප්තකය"
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1100 msgid "Row has children"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1104 msgid "Is Expanded"
1105 msgstr "ව්‍යප්ත විය"
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1108 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1112 msgid "Cell background color name"
1113 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණයෙ නම"
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1116 msgid "Cell background color as a string"
1117 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය වචනයක් ලෙස"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1120 msgid "Cell background color"
1121 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1124 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1125 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1128 msgid "Editing"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1132 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1136 msgid "Cell background set"
1137 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම්"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1140 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1144 msgid "Accelerator key"
1145 msgstr "ත්වරක යතුර"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1148 msgid "The keyval of the accelerator"
1149 msgstr "ත්වරකයේ යතුරු අඟය"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1152 msgid "Accelerator modifiers"
1153 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1156 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1157 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ වැස්ම"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1160 msgid "Accelerator keycode"
1161 msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1164 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1165 msgstr "ත්වරකයේ දෘඩාංග යතුරුකේත"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1168 msgid "Accelerator Mode"
1169 msgstr "ත්වරකයේ ආකාරය"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1172 msgid "The type of accelerators"
1173 msgstr "ත්වරක වර්‍ග"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1176 msgid "Model"
1177 msgstr "ආකෘතිය"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1180 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1184 msgid "Text Column"
1185 msgstr "පෙළ තීරුව"
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1188 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1192 msgid "Has Entry"
1193 msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් ඇත"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1196 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1200 msgid "Pixbuf Object"
1201 msgstr "Pixbuf වස්තුව"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1204 msgid "The pixbuf to render"
1205 msgstr "විදහව සඳහා pixbuf"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1208 msgid "Pixbuf Expander Open"
1209 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය විවෘත විය"
1210
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1212 msgid "Pixbuf for open expander"
1213 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
1214
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1216 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1217 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය වසාදැමුනි"
1218
1219 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1220 msgid "Pixbuf for closed expander"
1221 msgstr "ව්‍යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1224 msgid "Stock ID"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1228 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1232 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1233 msgid "Size"
1234 msgstr "ප්‍රමාණය"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1237 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1241 msgid "Detail"
1242 msgstr "විස්තර"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1245 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1249 msgid "Follow State"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1253 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1257 msgid "Icon"
1258 msgstr "අයිකනය"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1261 msgid "Value of the progress bar"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1265 #: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1266 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1267 msgid "Text"
1268 msgstr "පෙළ"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1271 msgid "Text on the progress bar"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1275 msgid "Pulse"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1279 msgid ""
1280 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1281 "don't know how much."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1285 msgid "Text x alignment"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1289 msgid ""
1290 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1291 "layouts."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1295 msgid "Text y alignment"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1299 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1303 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1304 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1305 msgid "Orientation"
1306 msgstr "දිශානතිය"
1307
1308 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1309 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1313 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1314 msgid "Adjustment"
1315 msgstr "ගළපන ලද"
1316
1317 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1318 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1322 msgid "Climb rate"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1326 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1330 msgid "Digits"
1331 msgstr "අංකිත"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1334 msgid "The number of decimal places to display"
1335 msgstr "දර්ශනය කළ යුතු දශමස්ථාන ගණන"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1338 msgid "Text to render"
1339 msgstr "විදහව සඳහා පෙළ"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1342 msgid "Markup"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1346 msgid "Marked up text to render"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1350 msgid "Attributes"
1351 msgstr "විශේෂණ"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1354 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1358 msgid "Single Paragraph Mode"
1359 msgstr "තනි ඡෙදය ආකාරය"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1362 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1366 msgid "Background color name"
1367 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණයේ නම"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1370 msgid "Background color as a string"
1371 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1374 msgid "Background color"
1375 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1378 msgid "Background color as a GdkColor"
1379 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1382 msgid "Foreground color name"
1383 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණයේ නම"
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1386 msgid "Foreground color as a string"
1387 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1388
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1390 msgid "Foreground color"
1391 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය"
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1394 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1395 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1396
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
1398 #: gtk/gtktextview.c:573
1399 msgid "Editable"
1400 msgstr "සැකසිය හැකි"
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1403 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1404 msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1407 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1408 msgid "Font"
1409 msgstr "අක්‍ෂර"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1412 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1413 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය වාක්‍ය පෙළක් ලෙස, උදා: \"Sans Italic 12\""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1416 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1417 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය PangoFontDescription ආකෘතියක් ලෙස"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1420 msgid "Font family"
1421 msgstr "අකුරු කුළය"
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1424 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1425 msgstr "අක්‍ෂර කුළ නාමය, උදා: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1428 #: gtk/gtktexttag.c:291
1429 msgid "Font style"
1430 msgstr "අකුරු ශෛලිය"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1433 #: gtk/gtktexttag.c:300
1434 msgid "Font variant"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1438 #: gtk/gtktexttag.c:309
1439 msgid "Font weight"
1440 msgstr "අක්‍ෂර මහත"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1443 #: gtk/gtktexttag.c:320
1444 msgid "Font stretch"
1445 msgstr "අක්‍ෂර දිගෑදීම"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1448 #: gtk/gtktexttag.c:329
1449 msgid "Font size"
1450 msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1453 msgid "Font points"
1454 msgstr "අක්‍ෂර දර්ශක"
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1457 msgid "Font size in points"
1458 msgstr "දර්ශක තුළ අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1461 msgid "Font scale"
1462 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණය"
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1465 msgid "Font scaling factor"
1466 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණ සාධකය"
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1469 msgid "Rise"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1473 msgid ""
1474 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1478 msgid "Strikethrough"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1482 msgid "Whether to strike through the text"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1486 msgid "Underline"
1487 msgstr "යටි ඉර"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1490 msgid "Style of underline for this text"
1491 msgstr "මෙම පෙළ සඳහා යටි ඉර ශෛලිය"
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1494 msgid "Language"
1495 msgstr "භාෂාව"
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1498 msgid ""
1499 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1500 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1501 "probably don't need it"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1505 msgid "Ellipsize"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1509 msgid ""
1510 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1511 "have enough room to display the entire string"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1515 #: gtk/gtklabel.c:648
1516 msgid "Width In Characters"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1520 msgid "The desired width of the label, in characters"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1524 msgid "Wrap mode"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1528 msgid ""
1529 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1530 "have enough room to display the entire string"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1534 msgid "Wrap width"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1538 msgid "The width at which the text is wrapped"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1542 msgid "Alignment"
1543 msgstr "පෙළ ගැස්ම"
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1546 msgid "How to align the lines"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1550 msgid "Background set"
1551 msgstr "පසුබිම් එකතුව"
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1554 msgid "Whether this tag affects the background color"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1558 msgid "Foreground set"
1559 msgstr "පුර්‍වබිම් එකතුව"
1560
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1562 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1566 msgid "Editability set"
1567 msgstr "සැකසිය හැකි එකතුව"
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1570 msgid "Whether this tag affects text editability"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1574 msgid "Font family set"
1575 msgstr "අක්‍ෂර කුළ එකතුව"
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1578 msgid "Whether this tag affects the font family"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1582 msgid "Font style set"
1583 msgstr "අක්‍ෂර ශෛලිය එකතුව"
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1586 msgid "Whether this tag affects the font style"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1590 msgid "Font variant set"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1594 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1598 msgid "Font weight set"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1602 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1606 msgid "Font stretch set"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1610 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1614 msgid "Font size set"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1618 msgid "Whether this tag affects the font size"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1622 msgid "Font scale set"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1626 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1630 msgid "Rise set"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1634 msgid "Whether this tag affects the rise"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1638 msgid "Strikethrough set"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1642 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1646 msgid "Underline set"
1647 msgstr "යටිඉරි එකතුව"
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1650 msgid "Whether this tag affects underlining"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1654 msgid "Language set"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1658 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1662 msgid "Ellipsize set"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1666 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1670 msgid "Align set"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1674 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1678 msgid "Toggle state"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1682 msgid "The toggle state of the button"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1686 msgid "Inconsistent state"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1690 msgid "The inconsistent state of the button"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1694 msgid "Activatable"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1698 msgid "The toggle button can be activated"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1702 msgid "Radio state"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1706 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1710 msgid "Indicator size"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1714 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1715 msgid "Size of check or radio indicator"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcellview.c:182
1719 msgid "CellView model"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcellview.c:183
1723 msgid "The model for cell view"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1727 msgid "Indicator Size"
1728 msgstr "දර්ශකයේ ප්‍රමාණය"
1729
1730 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1731 msgid "Indicator Spacing"
1732 msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
1733
1734 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1735 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1739 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1740 msgid "Active"
1741 msgstr "සක්‍රීය"
1742
1743 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1744 msgid "Whether the menu item is checked"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1748 msgid "Inconsistent"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1752 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1756 msgid "Draw as radio menu item"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1760 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1764 msgid "Use alpha"
1765 msgstr "ඇල්ෆා භාවිතා කරන්න"
1766
1767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1768 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1772 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1773 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1774 msgid "Title"
1775 msgstr "සිරස්තලය"
1776
1777 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1778 msgid "The title of the color selection dialog"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1782 msgid "Current Color"
1783 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1784
1785 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1786 msgid "The selected color"
1787 msgstr "තෝරාගත් වර්‍ණය"
1788
1789 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1790 msgid "Current Alpha"
1791 msgstr "දැනට ඇති ඇල්ෆා"
1792
1793 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1794 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1798 msgid "Has Opacity Control"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1802 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1806 msgid "Has palette"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1810 msgid "Whether a palette should be used"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1814 msgid "The current color"
1815 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1816
1817 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1818 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1822 msgid "Custom palette"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1826 msgid "Palette to use in the color selector"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Color Selection"
1832 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
1833
1834 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1835 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1839 msgid "OK Button"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1843 #, fuzzy
1844 msgid "The OK button of the dialog."
1845 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1846
1847 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1848 msgid "Cancel Button"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1852 #, fuzzy
1853 msgid "The cancel button of the dialog."
1854 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1855
1856 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1857 msgid "Help Button"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1861 #, fuzzy
1862 msgid "The help button of the dialog."
1863 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1864
1865 #: gtk/gtkcombo.c:145
1866 msgid "Enable arrow keys"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkcombo.c:146
1870 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkcombo.c:152
1874 msgid "Always enable arrows"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkcombo.c:153
1878 msgid "Obsolete property, ignored"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkcombo.c:159
1882 msgid "Case sensitive"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkcombo.c:160
1886 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkcombo.c:167
1890 msgid "Allow empty"
1891 msgstr "හිස් වීම අනුමත කරන්න"
1892
1893 #: gtk/gtkcombo.c:168
1894 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkcombo.c:175
1898 msgid "Value in list"
1899 msgstr "ලැයිස්තුවේ ඇති අගය"
1900
1901 #: gtk/gtkcombo.c:176
1902 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1906 msgid "ComboBox model"
1907 msgstr "කොම්බොබොක්ස ආකෘතිය"
1908
1909 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1910 msgid "The model for the combo box"
1911 msgstr "කොම්බොබොක්සය සදගහා ආකෘතිය"
1912
1913 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1914 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1918 msgid "Row span column"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1922 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1926 msgid "Column span column"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1930 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1934 msgid "Active item"
1935 msgstr "සක්‍රීය අයිතම"
1936
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1938 msgid "The item which is currently active"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1942 msgid "Add tearoffs to menus"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1946 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
1950 msgid "Has Frame"
1951 msgstr "රාමුවක් ඇත"
1952
1953 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1954 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1958 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
1962 msgid "Tearoff Title"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1966 msgid ""
1967 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1968 "off"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1972 msgid "Popup shown"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1976 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1980 msgid "Button Sensitivity"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1986 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
1987
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1989 msgid "Appears as list"
1990 msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස දිස්වීම"
1991
1992 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1993 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1997 msgid "Arrow Size"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkcombobox.c:866
2001 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2005 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2006 #: gtk/gtkviewport.c:122
2007 msgid "Shadow type"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2011 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2015 msgid "Resize mode"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2019 msgid "Specify how resize events are handled"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2023 msgid "Border width"
2024 msgstr "බොඩරයේ පළල"
2025
2026 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2027 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2031 msgid "Child"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2035 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkcurve.c:124
2039 msgid "Curve type"
2040 msgstr "වක්‍ර වර්‍ගය"
2041
2042 #: gtk/gtkcurve.c:125
2043 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkcurve.c:132
2047 msgid "Minimum X"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkcurve.c:133
2051 msgid "Minimum possible value for X"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkcurve.c:141
2055 msgid "Maximum X"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkcurve.c:142
2059 msgid "Maximum possible X value"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkcurve.c:150
2063 msgid "Minimum Y"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkcurve.c:151
2067 msgid "Minimum possible value for Y"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkcurve.c:159
2071 msgid "Maximum Y"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkcurve.c:160
2075 msgid "Maximum possible value for Y"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkdialog.c:145
2079 msgid "Has separator"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkdialog.c:146
2083 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2087 msgid "Content area border"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkdialog.c:192
2091 msgid "Width of border around the main dialog area"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Content area spacing"
2097 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
2098
2099 #: gtk/gtkdialog.c:210
2100 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2104 msgid "Button spacing"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2108 msgid "Spacing between buttons"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2112 msgid "Action area border"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkdialog.c:227
2116 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkentry.c:628
2120 msgid "Text Buffer"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkentry.c:629
2124 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2128 msgid "Cursor Position"
2129 msgstr "දර්ශකයේ පිහිටීම"
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2132 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2136 msgid "Selection Bound"
2137 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
2138
2139 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2140 msgid ""
2141 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:657
2145 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2149 msgid "Maximum length"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2153 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:673
2157 msgid "Visibility"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:674
2161 msgid ""
2162 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2163 "mode)"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkentry.c:682
2167 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:690
2171 msgid ""
2172 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2176 msgid "Invisible character"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2180 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentry.c:705
2184 msgid "Activates default"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkentry.c:706
2188 msgid ""
2189 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2190 "dialog) when Enter is pressed"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkentry.c:712
2194 msgid "Width in chars"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkentry.c:713
2198 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:722
2202 msgid "Scroll offset"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkentry.c:723
2206 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:733
2210 msgid "The contents of the entry"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
2214 msgid "X align"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
2218 msgid ""
2219 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2220 "layouts."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkentry.c:765
2224 msgid "Truncate multiline"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkentry.c:766
2228 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkentry.c:782
2232 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
2236 msgid "Overwrite mode"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkentry.c:798
2240 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Text length"
2246 msgstr "පෙළ තීරුව"
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:813
2249 msgid "Length of the text currently in the entry"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:828
2253 msgid "Invisible char set"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkentry.c:829
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Whether the invisible char has been set"
2259 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:847
2262 msgid "Caps Lock warning"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkentry.c:848
2266 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkentry.c:862
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Progress Fraction"
2272 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2273
2274 #: gtk/gtkentry.c:863
2275 #, fuzzy
2276 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2277 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
2278
2279 #: gtk/gtkentry.c:880
2280 msgid "Progress Pulse Step"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkentry.c:881
2284 msgid ""
2285 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2286 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:897
2290 msgid "Primary pixbuf"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:898
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2296 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
2297
2298 #: gtk/gtkentry.c:912
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Secondary pixbuf"
2301 msgstr "ද්විතීය"
2302
2303 #: gtk/gtkentry.c:913
2304 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkentry.c:927
2308 msgid "Primary stock ID"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkentry.c:928
2312 msgid "Stock ID for primary icon"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkentry.c:942
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Secondary stock ID"
2318 msgstr "ද්විතීය"
2319
2320 #: gtk/gtkentry.c:943
2321 msgid "Stock ID for secondary icon"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkentry.c:957
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Primary icon name"
2327 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2328
2329 #: gtk/gtkentry.c:958
2330 msgid "Icon name for primary icon"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkentry.c:972
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Secondary icon name"
2336 msgstr "ද්විතීය"
2337
2338 #: gtk/gtkentry.c:973
2339 msgid "Icon name for secondary icon"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkentry.c:987
2343 msgid "Primary GIcon"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkentry.c:988
2347 msgid "GIcon for primary icon"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkentry.c:1002
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Secondary GIcon"
2353 msgstr "ද්විතීය"
2354
2355 #: gtk/gtkentry.c:1003
2356 msgid "GIcon for secondary icon"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkentry.c:1017
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Primary storage type"
2362 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
2363
2364 #: gtk/gtkentry.c:1018
2365 msgid "The representation being used for primary icon"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkentry.c:1033
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Secondary storage type"
2371 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:1034
2374 msgid "The representation being used for secondary icon"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:1055
2378 msgid "Primary icon activatable"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:1056
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2384 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2385
2386 #: gtk/gtkentry.c:1076
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Secondary icon activatable"
2389 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2390
2391 #: gtk/gtkentry.c:1077
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2394 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2395
2396 #: gtk/gtkentry.c:1099
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Primary icon sensitive"
2399 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:1100
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2404 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2405
2406 #: gtk/gtkentry.c:1121
2407 msgid "Secondary icon sensitive"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkentry.c:1122
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2413 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2414
2415 #: gtk/gtkentry.c:1138
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Primary icon tooltip text"
2418 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2419
2420 #: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2421 #, fuzzy
2422 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2423 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2424
2425 #: gtk/gtkentry.c:1155
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Secondary icon tooltip text"
2428 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2429
2430 #: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2431 #, fuzzy
2432 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2433 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2434
2435 #: gtk/gtkentry.c:1174
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Primary icon tooltip markup"
2438 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2439
2440 #: gtk/gtkentry.c:1193
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2443 msgstr "ද්විතීය"
2444
2445 #: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
2446 #, fuzzy
2447 msgid "IM module"
2448 msgstr "ආකාරය"
2449
2450 #: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
2451 msgid "Which IM module should be used"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkentry.c:1228
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Icon Prelight"
2457 msgstr "උස"
2458
2459 #: gtk/gtkentry.c:1229
2460 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkentry.c:1242
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Progress Border"
2466 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2467
2468 #: gtk/gtkentry.c:1243
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Border around the progress bar"
2471 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
2472
2473 #: gtk/gtkentry.c:1714
2474 msgid "Border between text and frame."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkentry.c:1728
2478 msgid "State Hint"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkentry.c:1729
2482 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2486 msgid "Select on focus"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkentry.c:1735
2490 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkentry.c:1749
2494 msgid "Password Hint Timeout"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkentry.c:1750
2498 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2502 #, fuzzy
2503 msgid "The contents of the buffer"
2504 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
2505
2506 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2507 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2511 msgid "Completion Model"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2515 msgid "The model to find matches in"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2519 msgid "Minimum Key Length"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2523 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2527 msgid "Text column"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2531 msgid "The column of the model containing the strings."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2535 msgid "Inline completion"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2539 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2543 msgid "Popup completion"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2547 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2551 msgid "Popup set width"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2555 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2559 msgid "Popup single match"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2563 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2567 msgid "Inline selection"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2571 msgid "Your description here"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2575 msgid "Visible Window"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2579 msgid ""
2580 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2581 "trap events."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2585 msgid "Above child"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2589 msgid ""
2590 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2591 "child widget as opposed to below it."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkexpander.c:187
2595 msgid "Expanded"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkexpander.c:188
2599 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkexpander.c:196
2603 msgid "Text of the expander's label"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2607 msgid "Use markup"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2611 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkexpander.c:220
2615 msgid "Space to put between the label and the child"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2619 msgid "Label widget"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkexpander.c:230
2623 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2627 msgid "Expander Size"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2631 msgid "Size of the expander arrow"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkexpander.c:246
2635 msgid "Spacing around expander arrow"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2639 msgid "Action"
2640 msgstr "ක්‍රියාව"
2641
2642 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2643 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2647 msgid "File System Backend"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2651 msgid "Name of file system backend to use"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2655 msgid "Filter"
2656 msgstr "පෙරනය"
2657
2658 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2659 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2663 msgid "Local Only"
2664 msgstr "පෙදෙසි පමණි"
2665
2666 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2667 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2671 msgid "Preview widget"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2675 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2679 msgid "Preview Widget Active"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2683 msgid ""
2684 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2688 msgid "Use Preview Label"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2692 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2696 msgid "Extra widget"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2700 msgid "Application supplied widget for extra options."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2704 msgid "Select Multiple"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2708 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2712 msgid "Show Hidden"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2716 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2720 msgid "Do overwrite confirmation"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2724 msgid ""
2725 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2726 "dialog if necessary."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2730 msgid "Dialog"
2731 msgstr "සංවාද"
2732
2733 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2734 msgid "The file chooser dialog to use."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2738 msgid "The title of the file chooser dialog."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2742 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2746 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2747 msgid "Filename"
2748 msgstr "ගොනු නම"
2749
2750 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2751 msgid "The currently selected filename"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2755 msgid "Show file operations"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2759 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2763 msgid "X position"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2767 msgid "X position of child widget"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2771 msgid "Y position"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2775 msgid "Y position of child widget"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2779 msgid "The title of the font selection dialog"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2783 msgid "Font name"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2787 msgid "The name of the selected font"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2791 msgid "Sans 12"
2792 msgstr "Sans 12"
2793
2794 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2795 msgid "Use font in label"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2799 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2803 msgid "Use size in label"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2807 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2811 msgid "Show style"
2812 msgstr "ශෛලිය දර්ශනය කරන්න"
2813
2814 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2815 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2819 msgid "Show size"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2823 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2827 msgid "The string that represents this font"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2831 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2835 msgid "Preview text"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2839 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkframe.c:106
2843 msgid "Text of the frame's label"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkframe.c:113
2847 msgid "Label xalign"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkframe.c:114
2851 msgid "The horizontal alignment of the label"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkframe.c:122
2855 msgid "Label yalign"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkframe.c:123
2859 msgid "The vertical alignment of the label"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2863 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkframe.c:138
2867 msgid "Frame shadow"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkframe.c:139
2871 msgid "Appearance of the frame border"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkframe.c:148
2875 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2879 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2883 msgid "Handle position"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2887 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2891 msgid "Snap edge"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2895 msgid ""
2896 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2897 "handlebox"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2901 msgid "Snap edge set"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2905 msgid ""
2906 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2907 "handle_position"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2911 msgid "Child Detached"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2915 msgid ""
2916 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2917 "detached."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkiconview.c:548
2921 msgid "Selection mode"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkiconview.c:549
2925 msgid "The selection mode"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkiconview.c:567
2929 msgid "Pixbuf column"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkiconview.c:568
2933 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkiconview.c:586
2937 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkiconview.c:605
2941 msgid "Markup column"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkiconview.c:606
2945 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkiconview.c:613
2949 msgid "Icon View Model"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkiconview.c:614
2953 msgid "The model for the icon view"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkiconview.c:630
2957 msgid "Number of columns"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkiconview.c:631
2961 msgid "Number of columns to display"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkiconview.c:648
2965 msgid "Width for each item"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkiconview.c:649
2969 msgid "The width used for each item"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkiconview.c:665
2973 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkiconview.c:680
2977 msgid "Row Spacing"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkiconview.c:681
2981 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkiconview.c:696
2985 msgid "Column Spacing"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkiconview.c:697
2989 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkiconview.c:712
2993 msgid "Margin"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkiconview.c:713
2997 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkiconview.c:730
3001 msgid ""
3002 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
3006 msgid "Reorderable"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
3010 msgid "View is reorderable"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Tooltip Column"
3016 msgstr "පෙළ තීරුව"
3017
3018 #: gtk/gtkiconview.c:755
3019 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkiconview.c:766
3023 msgid "Selection Box Color"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkiconview.c:767
3027 msgid "Color of the selection box"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkiconview.c:773
3031 msgid "Selection Box Alpha"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkiconview.c:774
3035 msgid "Opacity of the selection box"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3039 msgid "Pixbuf"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3043 msgid "A GdkPixbuf to display"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkimage.c:139
3047 msgid "Pixmap"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkimage.c:140
3051 msgid "A GdkPixmap to display"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3055 msgid "Image"
3056 msgstr "පිළිඹිබු"
3057
3058 #: gtk/gtkimage.c:148
3059 msgid "A GdkImage to display"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkimage.c:155
3063 msgid "Mask"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkimage.c:156
3067 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3071 msgid "Filename to load and display"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3075 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkimage.c:180
3079 msgid "Icon set"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkimage.c:181
3083 msgid "Icon set to display"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3087 msgid "Icon size"
3088 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
3089
3090 #: gtk/gtkimage.c:189
3091 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkimage.c:205
3095 msgid "Pixel size"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkimage.c:206
3099 msgid "Pixel size to use for named icon"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkimage.c:214
3103 msgid "Animation"
3104 msgstr "සජීවිකරණය"
3105
3106 #: gtk/gtkimage.c:215
3107 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3111 msgid "Storage type"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3115 msgid "The representation being used for image data"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3119 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3123 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3127 msgid "Always show image"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Whether the image will always be shown"
3133 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3134
3135 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Accel Group"
3138 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
3139
3140 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3141 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3145 msgid "Show menu images"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3149 msgid "Whether images should be shown in menus"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3153 msgid "Message Type"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3157 msgid "The type of message"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Width of border around the content area"
3163 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
3164
3165 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3166 msgid "Spacing between elements of the area"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Width of border around the action area"
3172 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
3173
3174 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3175 msgid "The screen where this window will be displayed"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtklabel.c:497
3179 msgid "The text of the label"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtklabel.c:504
3183 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3187 msgid "Justification"
3188 msgstr "නිදොස් බව"
3189
3190 #: gtk/gtklabel.c:526
3191 msgid ""
3192 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3193 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3194 "GtkMisc::xalign for that"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtklabel.c:534
3198 msgid "Pattern"
3199 msgstr "රටාව"
3200
3201 #: gtk/gtklabel.c:535
3202 msgid ""
3203 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3204 "to underline"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtklabel.c:542
3208 msgid "Line wrap"
3209 msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
3210
3211 #: gtk/gtklabel.c:543
3212 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtklabel.c:558
3216 msgid "Line wrap mode"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtklabel.c:559
3220 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtklabel.c:566
3224 msgid "Selectable"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtklabel.c:567
3228 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtklabel.c:573
3232 msgid "Mnemonic key"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtklabel.c:574
3236 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtklabel.c:582
3240 msgid "Mnemonic widget"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtklabel.c:583
3244 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtklabel.c:629
3248 msgid ""
3249 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3250 "enough room to display the entire string"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtklabel.c:669
3254 msgid "Single Line Mode"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtklabel.c:670
3258 msgid "Whether the label is in single line mode"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtklabel.c:687
3262 msgid "Angle"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtklabel.c:688
3266 msgid "Angle at which the label is rotated"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtklabel.c:708
3270 msgid "Maximum Width In Characters"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtklabel.c:709
3274 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtklabel.c:727
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Track visited links"
3280 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
3281
3282 #: gtk/gtklabel.c:728
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Whether visited links should be tracked"
3285 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3286
3287 #: gtk/gtklabel.c:849
3288 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3292 msgid "Horizontal adjustment"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3296 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3300 msgid "Vertical adjustment"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3304 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtklayout.c:633
3308 msgid "The width of the layout"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtklayout.c:642
3312 msgid "The height of the layout"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3316 msgid "URI"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3320 msgid "The URI bound to this button"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Visited"
3326 msgstr "දෘශ්‍ය"
3327
3328 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Whether this link has been visited."
3331 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3332
3333 #: gtk/gtkmenu.c:502
3334 msgid "The currently selected menu item"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkmenu.c:517
3338 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3342 msgid "Accel Path"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkmenu.c:532
3346 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkmenu.c:548
3350 msgid "Attach Widget"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkmenu.c:549
3354 msgid "The widget the menu is attached to"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkmenu.c:557
3358 msgid ""
3359 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3360 "off"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkmenu.c:571
3364 msgid "Tearoff State"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkmenu.c:572
3368 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkmenu.c:586
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Monitor"
3374 msgstr "මාසය"
3375
3376 #: gtk/gtkmenu.c:587
3377 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkmenu.c:593
3381 msgid "Vertical Padding"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkmenu.c:594
3385 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkmenu.c:616
3389 msgid "Reserve Toggle Size"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkmenu.c:617
3393 msgid ""
3394 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3395 "icons"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtkmenu.c:623
3399 msgid "Horizontal Padding"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkmenu.c:624
3403 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtkmenu.c:632
3407 msgid "Vertical Offset"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkmenu.c:633
3411 msgid ""
3412 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3413 "vertically"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkmenu.c:641
3417 msgid "Horizontal Offset"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkmenu.c:642
3421 msgid ""
3422 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3423 "horizontally"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkmenu.c:650
3427 msgid "Double Arrows"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkmenu.c:651
3431 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkmenu.c:664
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Arrow Placement"
3437 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3438
3439 #: gtk/gtkmenu.c:665
3440 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkmenu.c:673
3444 msgid "Left Attach"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3448 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkmenu.c:681
3452 msgid "Right Attach"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkmenu.c:682
3456 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkmenu.c:689
3460 msgid "Top Attach"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkmenu.c:690
3464 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkmenu.c:697
3468 msgid "Bottom Attach"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3472 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkmenu.c:712
3476 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkmenu.c:799
3480 msgid "Can change accelerators"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkmenu.c:800
3484 msgid ""
3485 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkmenu.c:805
3489 msgid "Delay before submenus appear"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkmenu.c:806
3493 msgid ""
3494 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkmenu.c:813
3498 msgid "Delay before hiding a submenu"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkmenu.c:814
3502 msgid ""
3503 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3504 "submenu"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3508 msgid "Pack direction"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3512 msgid "The pack direction of the menubar"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3516 msgid "Child Pack direction"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3520 msgid "The child pack direction of the menubar"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3524 msgid "Style of bevel around the menubar"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3528 msgid "Internal padding"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3532 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3536 msgid "Delay before drop down menus appear"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3540 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3544 msgid "Right Justified"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3548 msgid ""
3549 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3553 msgid "Submenu"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3557 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3561 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3565 #, fuzzy
3566 msgid "The text for the child label"
3567 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
3568
3569 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3572 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
3573
3574 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3575 msgid "Width in Characters"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3579 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3583 msgid "Take Focus"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3587 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3591 msgid "Menu"
3592 msgstr "මෙනුව"
3593
3594 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3595 msgid "The dropdown menu"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3599 msgid "Image/label border"
3600 msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"
3601
3602 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3603 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3607 msgid "Use separator"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3611 msgid ""
3612 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3616 msgid "Message Buttons"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3620 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3624 msgid "The primary text of the message dialog"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3628 msgid "Use Markup"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3632 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3636 msgid "Secondary Text"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3640 msgid "The secondary text of the message dialog"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3644 msgid "Use Markup in secondary"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3648 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3652 msgid "The image"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkmisc.c:83
3656 msgid "Y align"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkmisc.c:84
3660 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkmisc.c:93
3664 msgid "X pad"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkmisc.c:94
3668 msgid ""
3669 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkmisc.c:103
3673 msgid "Y pad"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtkmisc.c:104
3677 msgid ""
3678 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Parent"
3684 msgstr "හදිසි"
3685
3686 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3687 msgid "The parent window"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Is Showing"
3693 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
3694
3695 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3696 msgid "Are we showing a dialog"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3700 msgid "The screen where this window will be displayed."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtknotebook.c:577
3704 msgid "Page"
3705 msgstr "පිටුව"
3706
3707 #: gtk/gtknotebook.c:578
3708 msgid "The index of the current page"
3709 msgstr "දැන් පවත්නා පිටුවෙහි සුචිය"
3710
3711 #: gtk/gtknotebook.c:586
3712 msgid "Tab Position"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtknotebook.c:587
3716 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtknotebook.c:594
3720 msgid "Tab Border"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtknotebook.c:595
3724 msgid "Width of the border around the tab labels"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtknotebook.c:603
3728 msgid "Horizontal Tab Border"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtknotebook.c:604
3732 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtknotebook.c:612
3736 msgid "Vertical Tab Border"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtknotebook.c:613
3740 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtknotebook.c:621
3744 msgid "Show Tabs"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtknotebook.c:622
3748 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtknotebook.c:628
3752 msgid "Show Border"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtknotebook.c:629
3756 msgid "Whether the border should be shown or not"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtknotebook.c:635
3760 msgid "Scrollable"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtknotebook.c:636
3764 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtknotebook.c:642
3768 msgid "Enable Popup"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtknotebook.c:643
3772 msgid ""
3773 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3774 "you can use to go to a page"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtknotebook.c:650
3778 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtknotebook.c:656
3782 msgid "Group ID"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtknotebook.c:657
3786 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3790 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3791 msgid "Group"
3792 msgstr "සමුහය"
3793
3794 #: gtk/gtknotebook.c:674
3795 msgid "Group for tabs drag and drop"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtknotebook.c:680
3799 msgid "Tab label"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtknotebook.c:681
3803 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtknotebook.c:687
3807 msgid "Menu label"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtknotebook.c:688
3811 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtknotebook.c:701
3815 msgid "Tab expand"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtknotebook.c:702
3819 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtknotebook.c:708
3823 msgid "Tab fill"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtknotebook.c:709
3827 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtknotebook.c:715
3831 msgid "Tab pack type"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtknotebook.c:722
3835 msgid "Tab reorderable"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtknotebook.c:723
3839 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtknotebook.c:729
3843 msgid "Tab detachable"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtknotebook.c:730
3847 msgid "Whether the tab is detachable"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3851 msgid "Secondary backward stepper"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtknotebook.c:746
3855 msgid ""
3856 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3860 msgid "Secondary forward stepper"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtknotebook.c:762
3864 msgid ""
3865 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3869 msgid "Backward stepper"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3873 msgid "Display the standard backward arrow button"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3877 msgid "Forward stepper"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3881 msgid "Display the standard forward arrow button"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtknotebook.c:806
3885 msgid "Tab overlap"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtknotebook.c:807
3889 msgid "Size of tab overlap area"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtknotebook.c:822
3893 msgid "Tab curvature"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtknotebook.c:823
3897 msgid "Size of tab curvature"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtknotebook.c:839
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Arrow spacing"
3903 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3904
3905 #: gtk/gtknotebook.c:840
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Scroll arrow spacing"
3908 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3909
3910 #: gtk/gtkobject.c:370
3911 msgid "User Data"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkobject.c:371
3915 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3919 msgid "The menu of options"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3923 msgid "Size of dropdown indicator"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3927 msgid "Spacing around indicator"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkorientable.c:75
3931 #, fuzzy
3932 msgid "The orientation of the orientable"
3933 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
3934
3935 #: gtk/gtkpaned.c:242
3936 msgid ""
3937 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkpaned.c:251
3941 msgid "Position Set"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkpaned.c:252
3945 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkpaned.c:258
3949 msgid "Handle Size"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkpaned.c:259
3953 msgid "Width of handle"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkpaned.c:275
3957 msgid "Minimal Position"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkpaned.c:276
3961 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkpaned.c:293
3965 msgid "Maximal Position"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkpaned.c:294
3969 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkpaned.c:311
3973 msgid "Resize"
3974 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
3975
3976 #: gtk/gtkpaned.c:312
3977 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtkpaned.c:327
3981 msgid "Shrink"
3982 msgstr "හැකිලෙනවා "
3983
3984 #: gtk/gtkpaned.c:328
3985 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
3989 msgid "Embedded"
3990 msgstr "කාවැද්දු"
3991
3992 #: gtk/gtkplug.c:151
3993 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkplug.c:165
3997 msgid "Socket Window"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkplug.c:166
4001 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkpreview.c:102
4005 msgid ""
4006 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtkprinter.c:124
4010 msgid "Name of the printer"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtkprinter.c:130
4014 msgid "Backend"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtkprinter.c:131
4018 msgid "Backend for the printer"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtkprinter.c:137
4022 msgid "Is Virtual"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtkprinter.c:138
4026 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtkprinter.c:144
4030 msgid "Accepts PDF"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtkprinter.c:145
4034 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtkprinter.c:151
4038 msgid "Accepts PostScript"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkprinter.c:152
4042 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtkprinter.c:158
4046 msgid "State Message"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtkprinter.c:159
4050 msgid "String giving the current state of the printer"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkprinter.c:165
4054 msgid "Location"
4055 msgstr "පිහිටීම"
4056
4057 #: gtk/gtkprinter.c:166
4058 msgid "The location of the printer"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkprinter.c:173
4062 msgid "The icon name to use for the printer"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkprinter.c:179
4066 msgid "Job Count"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkprinter.c:180
4070 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkprinter.c:198
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Paused Printer"
4076 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4077
4078 #: gtk/gtkprinter.c:199
4079 msgid "TRUE if this printer is paused"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkprinter.c:212
4083 msgid "Accepting Jobs"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkprinter.c:213
4087 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4091 msgid "Source option"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4095 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4099 msgid "Title of the print job"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4103 msgid "Printer"
4104 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4105
4106 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4107 msgid "Printer to print the job to"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4111 msgid "Settings"
4112 msgstr "සැකසුම්"
4113
4114 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4115 msgid "Printer settings"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4119 msgid "Page Setup"
4120 msgstr "පිටු සැකසුම"
4121
4122 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1064
4123 msgid "Track Print Status"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4127 msgid ""
4128 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4129 "print data has been sent to the printer or print server."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkprintoperation.c:936
4133 msgid "Default Page Setup"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4137 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkprintoperation.c:955 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4141 msgid "Print Settings"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkprintoperation.c:956 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4145 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
4149 msgid "Job Name"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkprintoperation.c:975
4153 msgid "A string used for identifying the print job."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkprintoperation.c:999
4157 msgid "Number of Pages"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkprintoperation.c:1000
4161 msgid "The number of pages in the document."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4165 msgid "Current Page"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkprintoperation.c:1022 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4169 msgid "The current page in the document"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
4173 msgid "Use full page"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkprintoperation.c:1044
4177 msgid ""
4178 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4179 "not the corner of the imageable area"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
4183 msgid ""
4184 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4185 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082
4189 msgid "Unit"
4190 msgstr "ඒකකය"
4191
4192 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4193 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4197 msgid "Show Dialog"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4201 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkprintoperation.c:1124
4205 msgid "Allow Async"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4209 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147 gtk/gtkprintoperation.c:1148
4213 msgid "Export filename"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4217 msgid "Status"
4218 msgstr "තත්වය"
4219
4220 #: gtk/gtkprintoperation.c:1163
4221 msgid "The status of the print operation"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkprintoperation.c:1183
4225 msgid "Status String"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtkprintoperation.c:1184
4229 msgid "A human-readable description of the status"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4233 msgid "Custom tab label"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkprintoperation.c:1203
4237 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkprintoperation.c:1218 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Support Selection"
4243 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4244
4245 #: gtk/gtkprintoperation.c:1219
4246 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkprintoperation.c:1235 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Has Selection"
4252 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4253
4254 #: gtk/gtkprintoperation.c:1236
4255 msgid "TRUE if a selecion exists."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtkprintoperation.c:1251 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Embed Page Setup"
4261 msgstr "පිටු සැකසුම"
4262
4263 #: gtk/gtkprintoperation.c:1252
4264 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4268 msgid "The GtkPageSetup to use"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4272 msgid "Selected Printer"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4276 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4280 msgid "Manual Capabilites"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4284 msgid "Capabilities the application can handle"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Whether the dialog supports selection"
4290 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
4291
4292 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Whether the application has a selection"
4295 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
4296
4297 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4298 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkprogress.c:102
4302 msgid "Activity mode"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkprogress.c:103
4306 msgid ""
4307 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4308 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4309 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkprogress.c:111
4313 msgid "Show text"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtkprogress.c:112
4317 msgid "Whether the progress is shown as text."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4321 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4325 msgid "Bar style"
4326 msgstr "පුවරුවේ ශෛලිය"
4327
4328 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4329 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4333 msgid "Activity Step"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4337 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4341 msgid "Activity Blocks"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4345 msgid ""
4346 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4347 "(Deprecated)"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4351 msgid "Discrete Blocks"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4355 msgid ""
4356 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4357 "style)"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4361 msgid "Fraction"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4365 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4369 msgid "Pulse Step"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4373 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4377 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4381 msgid ""
4382 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4383 "have enough room to display the entire string, if at all."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4387 msgid "XSpacing"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4391 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4395 #, fuzzy
4396 msgid "YSpacing"
4397 msgstr "ඉඩ තැබීම"
4398
4399 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4400 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Min horizontal bar width"
4406 msgstr "child හි අවම පළල"
4407
4408 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4409 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Min horizontal bar height"
4415 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
4416
4417 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4418 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4422 msgid "Min vertical bar width"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4426 #, fuzzy
4427 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4428 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
4429
4430 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Min vertical bar height"
4433 msgstr "child හි අවම උස"
4434
4435 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4436 #, fuzzy
4437 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4438 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
4439
4440 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4441 msgid "The value"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4445 msgid ""
4446 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4447 "is the current action of its group."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4451 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4455 msgid "The current value"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4459 msgid ""
4460 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4461 "action belongs."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4465 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4469 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4473 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkrange.c:358
4477 msgid "Update policy"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkrange.c:359
4481 msgid "How the range should be updated on the screen"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtkrange.c:368
4485 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtkrange.c:375
4489 msgid "Inverted"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtkrange.c:376
4493 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkrange.c:383
4497 msgid "Lower stepper sensitivity"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkrange.c:384
4501 msgid ""
4502 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4503 "side"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtkrange.c:392
4507 msgid "Upper stepper sensitivity"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkrange.c:393
4511 msgid ""
4512 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4513 "side"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtkrange.c:410
4517 msgid "Show Fill Level"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtkrange.c:411
4521 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkrange.c:427
4525 msgid "Restrict to Fill Level"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkrange.c:428
4529 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkrange.c:443
4533 msgid "Fill Level"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtkrange.c:444
4537 msgid "The fill level."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkrange.c:452
4541 msgid "Slider Width"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkrange.c:453
4545 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkrange.c:460
4549 msgid "Trough Border"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkrange.c:461
4553 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkrange.c:468
4557 msgid "Stepper Size"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkrange.c:469
4561 msgid "Length of step buttons at ends"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkrange.c:484
4565 msgid "Stepper Spacing"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkrange.c:485
4569 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkrange.c:492
4573 msgid "Arrow X Displacement"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkrange.c:493
4577 msgid ""
4578 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtkrange.c:500
4582 msgid "Arrow Y Displacement"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtkrange.c:501
4586 msgid ""
4587 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtkrange.c:509
4591 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkrange.c:510
4595 msgid ""
4596 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4597 "IN while they are dragged"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkrange.c:524
4601 msgid "Trough Side Details"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkrange.c:525
4605 msgid ""
4606 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4607 "with different details"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkrange.c:541
4611 msgid "Trough Under Steppers"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkrange.c:542
4615 msgid ""
4616 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4617 "spacing"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkrange.c:555
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Arrow scaling"
4623 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
4624
4625 #: gtk/gtkrange.c:556
4626 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4630 msgid "Show Numbers"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4634 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4638 msgid "Recent Manager"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4642 msgid "The RecentManager object to use"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4646 msgid "Show Private"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4650 msgid "Whether the private items should be displayed"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4654 msgid "Show Tooltips"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4658 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4662 msgid "Show Icons"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4666 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4670 msgid "Show Not Found"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4674 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4678 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4682 msgid "Local only"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4686 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4690 msgid "Limit"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4694 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4698 msgid "Sort Type"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4702 msgid "The sorting order of the items displayed"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4706 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4710 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4714 msgid ""
4715 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4719 msgid "The size of the recently used resources list"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtkruler.c:128
4723 msgid "Lower"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtkruler.c:129
4727 msgid "Lower limit of ruler"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtkruler.c:138
4731 msgid "Upper"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtkruler.c:139
4735 msgid "Upper limit of ruler"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkruler.c:149
4739 msgid "Position of mark on the ruler"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkruler.c:158
4743 msgid "Max Size"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtkruler.c:159
4747 msgid "Maximum size of the ruler"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtkruler.c:174
4751 msgid "Metric"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtkruler.c:175
4755 msgid "The metric used for the ruler"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtkscale.c:219
4759 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtkscale.c:228
4763 msgid "Draw Value"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtkscale.c:229
4767 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtkscale.c:236
4771 msgid "Value Position"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtkscale.c:237
4775 msgid "The position in which the current value is displayed"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtkscale.c:244
4779 msgid "Slider Length"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtkscale.c:245
4783 msgid "Length of scale's slider"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkscale.c:253
4787 msgid "Value spacing"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtkscale.c:254
4791 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4795 #, fuzzy
4796 msgid "The value of the scale"
4797 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
4798
4799 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4800 #, fuzzy
4801 msgid "The icon size"
4802 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
4803
4804 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4805 msgid ""
4806 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Icons"
4812 msgstr "අයිකනය"
4813
4814 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4815 #, fuzzy
4816 msgid "List of icon names"
4817 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
4818
4819 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4820 msgid "Minimum Slider Length"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4824 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4828 msgid "Fixed slider size"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4832 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4836 msgid ""
4837 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4841 msgid ""
4842 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4846 msgid "Horizontal Adjustment"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4850 msgid "Vertical Adjustment"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4854 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4858 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4862 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4866 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4870 msgid "Window Placement"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4874 msgid ""
4875 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4876 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4880 msgid "Window Placement Set"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4884 msgid ""
4885 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4886 "contents with respect to the scrollbars."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4890 msgid "Shadow Type"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4894 msgid "Style of bevel around the contents"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4898 msgid "Scrollbars within bevel"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4902 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4906 msgid "Scrollbar spacing"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4910 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4914 msgid "Scrolled Window Placement"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4918 msgid ""
4919 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4920 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4924 msgid "Draw"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4928 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtksettings.c:215
4932 msgid "Double Click Time"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtksettings.c:216
4936 msgid ""
4937 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4938 "click (in milliseconds)"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/gtksettings.c:223
4942 msgid "Double Click Distance"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtksettings.c:224
4946 msgid ""
4947 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4948 "double click (in pixels)"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtksettings.c:240
4952 msgid "Cursor Blink"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtksettings.c:241
4956 msgid "Whether the cursor should blink"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtksettings.c:248
4960 msgid "Cursor Blink Time"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtksettings.c:249
4964 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtksettings.c:268
4968 msgid "Cursor Blink Timeout"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtksettings.c:269
4972 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtksettings.c:276
4976 msgid "Split Cursor"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtksettings.c:277
4980 msgid ""
4981 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4982 "left text"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtksettings.c:284
4986 msgid "Theme Name"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtksettings.c:285
4990 msgid "Name of theme RC file to load"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtksettings.c:293
4994 msgid "Icon Theme Name"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtksettings.c:294
4998 msgid "Name of icon theme to use"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:302
5002 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtksettings.c:303
5006 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: gtk/gtksettings.c:311
5010 msgid "Key Theme Name"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtksettings.c:312
5014 msgid "Name of key theme RC file to load"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtksettings.c:320
5018 msgid "Menu bar accelerator"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtksettings.c:321
5022 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtksettings.c:329
5026 msgid "Drag threshold"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtksettings.c:330
5030 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtksettings.c:338
5034 msgid "Font Name"
5035 msgstr "අක්‍ෂර නම"
5036
5037 #: gtk/gtksettings.c:339
5038 msgid "Name of default font to use"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtksettings.c:361
5042 msgid "Icon Sizes"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtksettings.c:362
5046 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtksettings.c:370
5050 msgid "GTK Modules"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtksettings.c:371
5054 msgid "List of currently active GTK modules"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtksettings.c:380
5058 msgid "Xft Antialias"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtksettings.c:381
5062 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtksettings.c:390
5066 msgid "Xft Hinting"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtksettings.c:391
5070 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: gtk/gtksettings.c:400
5074 msgid "Xft Hint Style"
5075 msgstr "Xft ඉඟි ශෛලිය"
5076
5077 #: gtk/gtksettings.c:401
5078 msgid ""
5079 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtksettings.c:410
5083 msgid "Xft RGBA"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtksettings.c:411
5087 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtksettings.c:420
5091 msgid "Xft DPI"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtksettings.c:421
5095 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtksettings.c:430
5099 msgid "Cursor theme name"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtksettings.c:431
5103 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtksettings.c:439
5107 msgid "Cursor theme size"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtksettings.c:440
5111 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtksettings.c:450
5115 msgid "Alternative button order"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtksettings.c:451
5119 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtksettings.c:468
5123 msgid "Alternative sort indicator direction"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtksettings.c:469
5127 msgid ""
5128 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5129 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: gtk/gtksettings.c:477
5133 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: gtk/gtksettings.c:478
5137 msgid ""
5138 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5139 "the input method"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtksettings.c:486
5143 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtksettings.c:487
5147 msgid ""
5148 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5149 "control characters"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtksettings.c:495
5153 msgid "Start timeout"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtksettings.c:496
5157 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/gtksettings.c:505
5161 msgid "Repeat timeout"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/gtksettings.c:506
5165 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: gtk/gtksettings.c:515
5169 msgid "Expand timeout"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: gtk/gtksettings.c:516
5173 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: gtk/gtksettings.c:551
5177 msgid "Color scheme"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/gtksettings.c:552
5181 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/gtksettings.c:561
5185 msgid "Enable Animations"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtksettings.c:562
5189 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: gtk/gtksettings.c:580
5193 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: gtk/gtksettings.c:581
5197 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtksettings.c:598
5201 msgid "Tooltip timeout"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtksettings.c:599
5205 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: gtk/gtksettings.c:624
5209 msgid "Tooltip browse timeout"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: gtk/gtksettings.c:625
5213 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtksettings.c:646
5217 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtksettings.c:647
5221 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtksettings.c:666
5225 msgid "Keynav Cursor Only"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtksettings.c:667
5229 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: gtk/gtksettings.c:684
5233 msgid "Keynav Wrap Around"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: gtk/gtksettings.c:685
5237 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: gtk/gtksettings.c:705
5241 msgid "Error Bell"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtksettings.c:706
5245 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtksettings.c:723
5249 msgid "Color Hash"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/gtksettings.c:724
5253 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtksettings.c:732
5257 msgid "Default file chooser backend"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtksettings.c:733
5261 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtksettings.c:750
5265 msgid "Default print backend"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtksettings.c:751
5269 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtksettings.c:774
5273 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtksettings.c:775
5277 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtksettings.c:791
5281 msgid "Enable Mnemonics"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtksettings.c:792
5285 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtksettings.c:808
5289 msgid "Enable Accelerators"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/gtksettings.c:809
5293 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtksettings.c:826
5297 msgid "Recent Files Limit"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtksettings.c:827
5301 msgid "Number of recently used files"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtksettings.c:845
5305 msgid "Default IM module"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtksettings.c:846
5309 msgid "Which IM module should be used by default"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/gtksettings.c:864
5313 msgid "Recent Files Max Age"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: gtk/gtksettings.c:865
5317 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: gtk/gtksettings.c:874
5321 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: gtk/gtksettings.c:875
5325 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: gtk/gtksettings.c:897
5329 msgid "Sound Theme Name"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: gtk/gtksettings.c:898
5333 msgid "XDG sound theme name"
5334 msgstr ""
5335
5336 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5337 #: gtk/gtksettings.c:920
5338 msgid "Audible Input Feedback"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtksettings.c:921
5342 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtksettings.c:942
5346 msgid "Enable Event Sounds"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: gtk/gtksettings.c:943
5350 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtksettings.c:958
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Enable Tooltips"
5356 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5357
5358 #: gtk/gtksettings.c:959
5359 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5363 msgid "Mode"
5364 msgstr "ආකාරය"
5365
5366 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5367 msgid ""
5368 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5369 "component widgets"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5373 msgid "Ignore hidden"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5377 msgid ""
5378 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5382 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5386 msgid "Climb Rate"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5390 msgid "Snap to Ticks"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5394 msgid ""
5395 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5396 "nearest step increment"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5400 msgid "Numeric"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5404 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5408 msgid "Wrap"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5412 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5416 msgid "Update Policy"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5420 msgid ""
5421 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5425 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5429 msgid "Style of bevel around the spin button"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5433 msgid "Has Resize Grip"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5437 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5441 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5445 msgid "The size of the icon"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5449 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5453 msgid "Blinking"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5457 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5461 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5465 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5469 msgid "The orientation of the tray"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5473 msgid "Has tooltip"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5479 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
5480
5481 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Tooltip Text"
5484 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5485
5486 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5487 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5491 msgid "Tooltip markup"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
5495 #, fuzzy
5496 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5497 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
5498
5499 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
5500 #, fuzzy
5501 msgid "The title of this tray icon"
5502 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
5503
5504 #: gtk/gtktable.c:129
5505 msgid "Rows"
5506 msgstr "පේළි"
5507
5508 #: gtk/gtktable.c:130
5509 msgid "The number of rows in the table"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: gtk/gtktable.c:138
5513 msgid "Columns"
5514 msgstr "තීරු"
5515
5516 #: gtk/gtktable.c:139
5517 msgid "The number of columns in the table"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtktable.c:147
5521 msgid "Row spacing"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtktable.c:148
5525 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtktable.c:156
5529 msgid "Column spacing"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gtk/gtktable.c:157
5533 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtktable.c:166
5537 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: gtk/gtktable.c:173
5541 msgid "Left attachment"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: gtk/gtktable.c:180
5545 msgid "Right attachment"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: gtk/gtktable.c:181
5549 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: gtk/gtktable.c:187
5553 msgid "Top attachment"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: gtk/gtktable.c:188
5557 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: gtk/gtktable.c:194
5561 msgid "Bottom attachment"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: gtk/gtktable.c:201
5565 msgid "Horizontal options"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: gtk/gtktable.c:202
5569 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: gtk/gtktable.c:208
5573 msgid "Vertical options"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: gtk/gtktable.c:209
5577 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: gtk/gtktable.c:215
5581 msgid "Horizontal padding"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: gtk/gtktable.c:216
5585 msgid ""
5586 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5587 "pixels"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktable.c:222
5591 msgid "Vertical padding"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktable.c:223
5595 msgid ""
5596 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5597 "pixels"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: gtk/gtktext.c:546
5601 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: gtk/gtktext.c:554
5605 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: gtk/gtktext.c:561
5609 msgid "Line Wrap"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: gtk/gtktext.c:562
5613 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: gtk/gtktext.c:569
5617 msgid "Word Wrap"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: gtk/gtktext.c:570
5621 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5625 msgid "Tag Table"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5629 msgid "Text Tag Table"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5633 msgid "Current text of the buffer"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5637 msgid "Has selection"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5641 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5645 msgid "Cursor position"
5646 msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
5647
5648 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5649 msgid ""
5650 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5654 msgid "Copy target list"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5658 msgid ""
5659 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5663 msgid "Paste target list"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5667 msgid ""
5668 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5669 "destination"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktextmark.c:90
5673 msgid "Mark name"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtktextmark.c:97
5677 msgid "Left gravity"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtktextmark.c:98
5681 msgid "Whether the mark has left gravity"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtktexttag.c:173
5685 msgid "Tag name"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: gtk/gtktexttag.c:174
5689 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: gtk/gtktexttag.c:192
5693 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtktexttag.c:199
5697 msgid "Background full height"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktexttag.c:200
5701 msgid ""
5702 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5703 "of the tagged characters"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: gtk/gtktexttag.c:208
5707 msgid "Background stipple mask"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: gtk/gtktexttag.c:209
5711 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: gtk/gtktexttag.c:226
5715 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: gtk/gtktexttag.c:234
5719 msgid "Foreground stipple mask"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: gtk/gtktexttag.c:235
5723 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: gtk/gtktexttag.c:242
5727 msgid "Text direction"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: gtk/gtktexttag.c:243
5731 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: gtk/gtktexttag.c:292
5735 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: gtk/gtktexttag.c:301
5739 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: gtk/gtktexttag.c:310
5743 msgid ""
5744 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5745 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktexttag.c:321
5749 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktexttag.c:330
5753 msgid "Font size in Pango units"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtktexttag.c:340
5757 msgid ""
5758 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5759 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5760 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5764 msgid "Left, right, or center justification"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtktexttag.c:379
5768 msgid ""
5769 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5770 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtktexttag.c:386
5774 msgid "Left margin"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5778 msgid "Width of the left margin in pixels"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtktexttag.c:396
5782 msgid "Right margin"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5786 msgid "Width of the right margin in pixels"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5790 msgid "Indent"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5794 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: gtk/gtktexttag.c:419
5798 msgid ""
5799 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5800 "in Pango units"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtktexttag.c:428
5804 msgid "Pixels above lines"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5808 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: gtk/gtktexttag.c:438
5812 msgid "Pixels below lines"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5816 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtktexttag.c:448
5820 msgid "Pixels inside wrap"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5824 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5828 msgid ""
5829 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5833 msgid "Tabs"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5837 msgid "Custom tabs for this text"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: gtk/gtktexttag.c:504
5841 msgid "Invisible"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: gtk/gtktexttag.c:505
5845 msgid "Whether this text is hidden."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: gtk/gtktexttag.c:519
5849 msgid "Paragraph background color name"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: gtk/gtktexttag.c:520
5853 msgid "Paragraph background color as a string"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtktexttag.c:535
5857 msgid "Paragraph background color"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtktexttag.c:536
5861 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtktexttag.c:554
5865 msgid "Margin Accumulates"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: gtk/gtktexttag.c:555
5869 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtktexttag.c:568
5873 msgid "Background full height set"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: gtk/gtktexttag.c:569
5877 msgid "Whether this tag affects background height"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gtk/gtktexttag.c:572
5881 msgid "Background stipple set"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: gtk/gtktexttag.c:573
5885 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: gtk/gtktexttag.c:580
5889 msgid "Foreground stipple set"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: gtk/gtktexttag.c:581
5893 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: gtk/gtktexttag.c:616
5897 msgid "Justification set"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: gtk/gtktexttag.c:617
5901 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: gtk/gtktexttag.c:624
5905 msgid "Left margin set"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: gtk/gtktexttag.c:625
5909 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: gtk/gtktexttag.c:628
5913 msgid "Indent set"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: gtk/gtktexttag.c:629
5917 msgid "Whether this tag affects indentation"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: gtk/gtktexttag.c:636
5921 msgid "Pixels above lines set"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5925 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtktexttag.c:640
5929 msgid "Pixels below lines set"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gtk/gtktexttag.c:644
5933 msgid "Pixels inside wrap set"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtktexttag.c:645
5937 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtktexttag.c:652
5941 msgid "Right margin set"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtktexttag.c:653
5945 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtktexttag.c:660
5949 msgid "Wrap mode set"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtktexttag.c:661
5953 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: gtk/gtktexttag.c:664
5957 msgid "Tabs set"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: gtk/gtktexttag.c:665
5961 msgid "Whether this tag affects tabs"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtktexttag.c:668
5965 msgid "Invisible set"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtktexttag.c:669
5969 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtktexttag.c:672
5973 msgid "Paragraph background set"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: gtk/gtktexttag.c:673
5977 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: gtk/gtktextview.c:543
5981 msgid "Pixels Above Lines"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: gtk/gtktextview.c:553
5985 msgid "Pixels Below Lines"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: gtk/gtktextview.c:563
5989 msgid "Pixels Inside Wrap"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: gtk/gtktextview.c:581
5993 msgid "Wrap Mode"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: gtk/gtktextview.c:599
5997 msgid "Left Margin"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: gtk/gtktextview.c:609
6001 msgid "Right Margin"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: gtk/gtktextview.c:637
6005 msgid "Cursor Visible"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: gtk/gtktextview.c:638
6009 msgid "If the insertion cursor is shown"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtktextview.c:645
6013 msgid "Buffer"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: gtk/gtktextview.c:646
6017 msgid "The buffer which is displayed"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: gtk/gtktextview.c:654
6021 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: gtk/gtktextview.c:661
6025 msgid "Accepts tab"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: gtk/gtktextview.c:662
6029 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: gtk/gtktextview.c:691
6033 msgid "Error underline color"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: gtk/gtktextview.c:692
6037 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6041 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6045 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6049 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6053 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6057 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6061 msgid "Draw Indicator"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6065 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6069 msgid "Toolbar Style"
6070 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6071
6072 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6073 msgid "How to draw the toolbar"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6077 msgid "Show Arrow"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6081 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6085 msgid "Tooltips"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6089 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6093 msgid "Size of icons in this toolbar"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6097 msgid "Icon size set"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6101 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6105 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6109 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6113 msgid "Spacer size"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6117 msgid "Size of spacers"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6121 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6125 msgid "Maximum child expand"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6129 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6133 msgid "Space style"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6137 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6141 msgid "Button relief"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6145 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6149 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6153 msgid "Toolbar style"
6154 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6155
6156 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6157 msgid ""
6158 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6162 msgid "Toolbar icon size"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6166 msgid "Size of icons in default toolbars"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6170 msgid "Text to show in the item."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6174 msgid ""
6175 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6176 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6180 msgid "Widget to use as the item label"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6184 msgid "Stock Id"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6188 msgid "The stock icon displayed on the item"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6192 msgid "Icon name"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6196 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6200 msgid "Icon widget"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6204 msgid "Icon widget to display in the item"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6208 msgid "Icon spacing"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6212 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6216 msgid ""
6217 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6218 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6222 msgid "TreeModelSort Model"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6226 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtktreeview.c:570
6230 msgid "TreeView Model"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtktreeview.c:571
6234 msgid "The model for the tree view"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtktreeview.c:579
6238 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: gtk/gtktreeview.c:587
6242 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtktreeview.c:594
6246 msgid "Headers Visible"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtktreeview.c:595
6250 msgid "Show the column header buttons"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtktreeview.c:602
6254 msgid "Headers Clickable"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtktreeview.c:603
6258 msgid "Column headers respond to click events"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: gtk/gtktreeview.c:610
6262 msgid "Expander Column"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: gtk/gtktreeview.c:611
6266 msgid "Set the column for the expander column"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: gtk/gtktreeview.c:626
6270 msgid "Rules Hint"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: gtk/gtktreeview.c:627
6274 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: gtk/gtktreeview.c:634
6278 msgid "Enable Search"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: gtk/gtktreeview.c:635
6282 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: gtk/gtktreeview.c:642
6286 msgid "Search Column"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: gtk/gtktreeview.c:643
6290 msgid "Model column to search through during interactive search"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtktreeview.c:663
6294 msgid "Fixed Height Mode"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: gtk/gtktreeview.c:664
6298 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: gtk/gtktreeview.c:684
6302 msgid "Hover Selection"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: gtk/gtktreeview.c:685
6306 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: gtk/gtktreeview.c:704
6310 msgid "Hover Expand"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: gtk/gtktreeview.c:705
6314 msgid ""
6315 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: gtk/gtktreeview.c:719
6319 msgid "Show Expanders"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: gtk/gtktreeview.c:720
6323 msgid "View has expanders"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtktreeview.c:734
6327 msgid "Level Indentation"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: gtk/gtktreeview.c:735
6331 msgid "Extra indentation for each level"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: gtk/gtktreeview.c:744
6335 msgid "Rubber Banding"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: gtk/gtktreeview.c:745
6339 msgid ""
6340 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtktreeview.c:752
6344 msgid "Enable Grid Lines"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtktreeview.c:753
6348 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: gtk/gtktreeview.c:761
6352 msgid "Enable Tree Lines"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtktreeview.c:762
6356 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: gtk/gtktreeview.c:770
6360 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: gtk/gtktreeview.c:792
6364 msgid "Vertical Separator Width"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: gtk/gtktreeview.c:793
6368 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: gtk/gtktreeview.c:801
6372 msgid "Horizontal Separator Width"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: gtk/gtktreeview.c:802
6376 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: gtk/gtktreeview.c:810
6380 msgid "Allow Rules"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: gtk/gtktreeview.c:811
6384 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtktreeview.c:817
6388 msgid "Indent Expanders"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: gtk/gtktreeview.c:818
6392 msgid "Make the expanders indented"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: gtk/gtktreeview.c:824
6396 msgid "Even Row Color"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: gtk/gtktreeview.c:825
6400 msgid "Color to use for even rows"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: gtk/gtktreeview.c:831
6404 msgid "Odd Row Color"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: gtk/gtktreeview.c:832
6408 msgid "Color to use for odd rows"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: gtk/gtktreeview.c:838
6412 msgid "Row Ending details"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: gtk/gtktreeview.c:839
6416 msgid "Enable extended row background theming"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: gtk/gtktreeview.c:845
6420 msgid "Grid line width"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: gtk/gtktreeview.c:846
6424 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: gtk/gtktreeview.c:852
6428 msgid "Tree line width"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: gtk/gtktreeview.c:853
6432 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: gtk/gtktreeview.c:859
6436 msgid "Grid line pattern"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: gtk/gtktreeview.c:860
6440 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: gtk/gtktreeview.c:866
6444 msgid "Tree line pattern"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: gtk/gtktreeview.c:867
6448 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6452 msgid "Whether to display the column"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
6456 msgid "Resizable"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6460 msgid "Column is user-resizable"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6464 msgid "Current width of the column"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6468 msgid "Space which is inserted between cells"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6472 msgid "Sizing"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6476 msgid "Resize mode of the column"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6480 msgid "Fixed Width"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6484 msgid "Current fixed width of the column"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6488 msgid "Minimum Width"
6489 msgstr "අවම පළල"
6490
6491 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6492 msgid "Minimum allowed width of the column"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6496 msgid "Maximum Width"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6500 msgid "Maximum allowed width of the column"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6504 msgid "Title to appear in column header"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6508 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6512 msgid "Clickable"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6516 msgid "Whether the header can be clicked"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6520 msgid "Widget"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6524 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6528 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6532 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6536 msgid "Sort indicator"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6540 msgid "Whether to show a sort indicator"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6544 msgid "Sort order"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6548 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6552 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6556 msgid "Merged UI definition"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6560 msgid "An XML string describing the merged UI"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: gtk/gtkviewport.c:107
6564 msgid ""
6565 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6566 "this viewport"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: gtk/gtkviewport.c:115
6570 msgid ""
6571 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6572 "this viewport"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: gtk/gtkviewport.c:123
6576 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: gtk/gtkwidget.c:485
6580 msgid "Widget name"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: gtk/gtkwidget.c:486
6584 msgid "The name of the widget"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: gtk/gtkwidget.c:492
6588 msgid "Parent widget"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: gtk/gtkwidget.c:493
6592 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: gtk/gtkwidget.c:500
6596 msgid "Width request"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: gtk/gtkwidget.c:501
6600 msgid ""
6601 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6602 "used"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: gtk/gtkwidget.c:509
6606 msgid "Height request"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: gtk/gtkwidget.c:510
6610 msgid ""
6611 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6612 "be used"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: gtk/gtkwidget.c:519
6616 msgid "Whether the widget is visible"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: gtk/gtkwidget.c:526
6620 msgid "Whether the widget responds to input"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: gtk/gtkwidget.c:532
6624 msgid "Application paintable"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: gtk/gtkwidget.c:533
6628 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: gtk/gtkwidget.c:539
6632 msgid "Can focus"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: gtk/gtkwidget.c:540
6636 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: gtk/gtkwidget.c:546
6640 msgid "Has focus"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: gtk/gtkwidget.c:547
6644 msgid "Whether the widget has the input focus"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: gtk/gtkwidget.c:553
6648 msgid "Is focus"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: gtk/gtkwidget.c:554
6652 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: gtk/gtkwidget.c:560
6656 msgid "Can default"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: gtk/gtkwidget.c:561
6660 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: gtk/gtkwidget.c:567
6664 msgid "Has default"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: gtk/gtkwidget.c:568
6668 msgid "Whether the widget is the default widget"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: gtk/gtkwidget.c:574
6672 msgid "Receives default"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: gtk/gtkwidget.c:575
6676 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: gtk/gtkwidget.c:581
6680 msgid "Composite child"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: gtk/gtkwidget.c:582
6684 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: gtk/gtkwidget.c:588
6688 msgid "Style"
6689 msgstr "රටාව"
6690
6691 #: gtk/gtkwidget.c:589
6692 msgid ""
6693 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6694 "(colors etc)"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: gtk/gtkwidget.c:595
6698 msgid "Events"
6699 msgstr "සිදුවීම්"
6700
6701 #: gtk/gtkwidget.c:596
6702 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: gtk/gtkwidget.c:603
6706 msgid "Extension events"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: gtk/gtkwidget.c:604
6710 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: gtk/gtkwidget.c:611
6714 msgid "No show all"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: gtk/gtkwidget.c:612
6718 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: gtk/gtkwidget.c:635
6722 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: gtk/gtkwidget.c:691
6726 msgid "Window"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: gtk/gtkwidget.c:692
6730 msgid "The widget's window if it is realized"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: gtk/gtkwidget.c:706
6734 msgid "Double Buffered"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: gtk/gtkwidget.c:707
6738 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6742 msgid "Interior Focus"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: gtk/gtkwidget.c:2230
6746 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: gtk/gtkwidget.c:2236
6750 msgid "Focus linewidth"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: gtk/gtkwidget.c:2237
6754 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6758 msgid "Focus line dash pattern"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6762 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: gtk/gtkwidget.c:2249
6766 msgid "Focus padding"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6770 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: gtk/gtkwidget.c:2255
6774 msgid "Cursor color"
6775 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6776
6777 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6778 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6782 msgid "Secondary cursor color"
6783 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
6784
6785 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6786 msgid ""
6787 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6788 "right-to-left and left-to-right text"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6792 msgid "Cursor line aspect ratio"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: gtk/gtkwidget.c:2268
6796 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: gtk/gtkwidget.c:2282
6800 msgid "Draw Border"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: gtk/gtkwidget.c:2283
6804 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: gtk/gtkwidget.c:2296
6808 msgid "Unvisited Link Color"
6809 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6810
6811 #: gtk/gtkwidget.c:2297
6812 msgid "Color of unvisited links"
6813 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6814
6815 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6816 msgid "Visited Link Color"
6817 msgstr "භාවිතා කළ පුරුක් වර්‍ණය"
6818
6819 #: gtk/gtkwidget.c:2311
6820 msgid "Color of visited links"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6824 msgid "Wide Separators"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: gtk/gtkwidget.c:2326
6828 msgid ""
6829 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6830 "instead of a line"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6834 msgid "Separator Width"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: gtk/gtkwidget.c:2341
6838 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: gtk/gtkwidget.c:2355
6842 msgid "Separator Height"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: gtk/gtkwidget.c:2356
6846 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: gtk/gtkwidget.c:2370
6850 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: gtk/gtkwidget.c:2371
6854 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: gtk/gtkwidget.c:2385
6858 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: gtk/gtkwidget.c:2386
6862 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: gtk/gtkwindow.c:478
6866 msgid "Window Type"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: gtk/gtkwindow.c:479
6870 msgid "The type of the window"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: gtk/gtkwindow.c:487
6874 msgid "Window Title"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: gtk/gtkwindow.c:488
6878 msgid "The title of the window"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: gtk/gtkwindow.c:495
6882 msgid "Window Role"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: gtk/gtkwindow.c:496
6886 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: gtk/gtkwindow.c:512
6890 msgid "Startup ID"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: gtk/gtkwindow.c:513
6894 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: gtk/gtkwindow.c:520
6898 msgid "Allow Shrink"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: gtk/gtkwindow.c:522
6902 #, no-c-format
6903 msgid ""
6904 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6905 "time a bad idea"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: gtk/gtkwindow.c:529
6909 msgid "Allow Grow"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: gtk/gtkwindow.c:530
6913 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: gtk/gtkwindow.c:538
6917 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: gtk/gtkwindow.c:545
6921 msgid "Modal"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: gtk/gtkwindow.c:546
6925 msgid ""
6926 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6927 "up)"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: gtk/gtkwindow.c:553
6931 msgid "Window Position"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: gtk/gtkwindow.c:554
6935 msgid "The initial position of the window"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: gtk/gtkwindow.c:562
6939 msgid "Default Width"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: gtk/gtkwindow.c:563
6943 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: gtk/gtkwindow.c:572
6947 msgid "Default Height"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: gtk/gtkwindow.c:573
6951 msgid ""
6952 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: gtk/gtkwindow.c:582
6956 msgid "Destroy with Parent"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: gtk/gtkwindow.c:583
6960 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: gtk/gtkwindow.c:591
6964 msgid "Icon for this window"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: gtk/gtkwindow.c:607
6968 msgid "Name of the themed icon for this window"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: gtk/gtkwindow.c:622
6972 msgid "Is Active"
6973 msgstr "සක්‍රීයයි"
6974
6975 #: gtk/gtkwindow.c:623
6976 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: gtk/gtkwindow.c:630
6980 msgid "Focus in Toplevel"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: gtk/gtkwindow.c:631
6984 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: gtk/gtkwindow.c:638
6988 msgid "Type hint"
6989 msgstr "වර්‍ග ඉඟිය"
6990
6991 #: gtk/gtkwindow.c:639
6992 msgid ""
6993 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6994 "and how to treat it."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: gtk/gtkwindow.c:647
6998 msgid "Skip taskbar"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: gtk/gtkwindow.c:648
7002 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: gtk/gtkwindow.c:655
7006 msgid "Skip pager"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: gtk/gtkwindow.c:656
7010 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: gtk/gtkwindow.c:663
7014 msgid "Urgent"
7015 msgstr "හදිසි"
7016
7017 #: gtk/gtkwindow.c:664
7018 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: gtk/gtkwindow.c:678
7022 msgid "Accept focus"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: gtk/gtkwindow.c:679
7026 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: gtk/gtkwindow.c:693
7030 msgid "Focus on map"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: gtk/gtkwindow.c:694
7034 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: gtk/gtkwindow.c:708
7038 msgid "Decorated"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: gtk/gtkwindow.c:709
7042 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: gtk/gtkwindow.c:723
7046 msgid "Deletable"
7047 msgstr "මැකිය හැකි"
7048
7049 #: gtk/gtkwindow.c:724
7050 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: gtk/gtkwindow.c:740
7054 msgid "Gravity"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: gtk/gtkwindow.c:741
7058 msgid "The window gravity of the window"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: gtk/gtkwindow.c:758
7062 msgid "Transient for Window"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: gtk/gtkwindow.c:759
7066 msgid "The transient parent of the dialog"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: gtk/gtkwindow.c:774
7070 msgid "Opacity for Window"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: gtk/gtkwindow.c:775
7074 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7078 msgid "IM Preedit style"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7082 msgid "How to draw the input method preedit string"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7086 msgid "IM Status style"
7087 msgstr "IM තත්වයේ ශෛලිය"
7088
7089 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7090 msgid "How to draw the input method statusbar"
7091 msgstr ""