]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/si.po
2.19.0
[~andy/gtk] / po-properties / si.po
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:55-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
22 #, fuzzy
23 msgid "Loop"
24 msgstr "ලාංජනය"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
27 #, fuzzy
28 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
29 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
32 msgid "Number of Channels"
33 msgstr "නාලිකා ගණන"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
36 msgid "The number of samples per pixel"
37 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
40 msgid "Colorspace"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
44 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
45 msgstr ""
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 msgid "Has Alpha"
49 msgstr "ඇල්ෆා ඇත"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
52 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
56 msgid "Bits per Sample"
57 msgstr "සාම්පලයකට බිට්"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "සාම්පලයකට බිට් ගණන"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
64 msgid "Width"
65 msgstr "පළල"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
72 msgid "Height"
73 msgstr "උස"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
76 msgid "The number of rows of the pixbuf"
77 msgstr "pixbuf හි පේළි ගණන"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
80 msgid "Rowstride"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
84 msgid ""
85 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
86 msgstr "පේළියක ආරම්භයේ සිට ඉළග පෙලියේ ආරම්භය අතර බයිට් ප්‍රමාණය"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
89 msgid "Pixels"
90 msgstr "පික්සල"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
93 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
94 msgstr "pixbuf හි පික්සල දත්ත සඳහා දර්ශකය"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
97 msgid "Default Display"
98 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
99
100 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
101 msgid "The default display for GDK"
102 msgstr "GDK සඳහා ප්‍රකෘති දැක්ම"
103
104 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
105 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
106 msgid "Screen"
107 msgstr "තිරය"
108
109 #: gdk/gdkpango.c:539
110 msgid "the GdkScreen for the renderer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "Font options"
115 msgstr "අක්‍ෂර විකල්ප"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:76
118 msgid "The default font options for the screen"
119 msgstr "තිරය සඳහා ප්‍රකෘති අක්‍ෂර විකල්ප"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "Font resolution"
123 msgstr "අක්‍ෂර විභේදනය"
124
125 #: gdk/gdkscreen.c:84
126 msgid "The resolution for fonts on the screen"
127 msgstr "තිරය මත අක්‍ෂර සඳහා විභේදනය"
128
129 #: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
130 #, fuzzy
131 msgid "Cursor"
132 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
133
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
135 msgid "Program name"
136 msgstr "වැඩ සටහන් නම"
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
139 msgid ""
140 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
141 "g_get_application_name()"
142 msgstr "වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය g_get_application_name() වේ"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
145 msgid "Program version"
146 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
149 msgid "The version of the program"
150 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
153 msgid "Copyright string"
154 msgstr "කතු හිමිකම"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
157 msgid "Copyright information for the program"
158 msgstr "වැඩසටහන පිළිබඳ කතු හිමිකම් වැකිය"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
161 msgid "Comments string"
162 msgstr "සටහන් වැකිය"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
165 msgid "Comments about the program"
166 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
169 msgid "Website URL"
170 msgstr "වියුණු අඩවි URL"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
173 msgid "The URL for the link to the website of the program"
174 msgstr ""
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
177 msgid "Website label"
178 msgstr "වියුණු අඩවි ලේබලය"
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
181 msgid ""
182 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
183 "defaults to the URL"
184 msgstr "වැඩසටහනේ වියුණු අඩවි පුරුක සඳහා ලේබලය. සකසා නොමැතිවිට URL එක පෙරනිමිය වේ"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
187 msgid "Authors"
188 msgstr "නිර්මාණකරුවන්"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:416
191 msgid "List of authors of the program"
192 msgstr "වැඩසටහනේ නිර්මාණකරුවන් ලැයිස්තුව"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
195 msgid "Documenters"
196 msgstr "ලේඛණ"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:433
199 msgid "List of people documenting the program"
200 msgstr "වැඩසටහන ලේඛණණාරුඩ කළ පිරිස"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
203 msgid "Artists"
204 msgstr "කළාකරුවන්"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:450
207 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
208 msgstr "වැඩසටහනේ කළාත්මක කටයුතු සඳහා දායකත්වය දැක්වු කළ පිරිස"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
211 msgid "Translator credits"
212 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:468
215 msgid ""
216 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
217 msgstr ""
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
220 msgid "Logo"
221 msgstr "ලාංජනය"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:484
224 msgid ""
225 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
226 "gtk_window_get_default_icon_list()"
227 msgstr ""
228 "පිළිබදව කොටුව සඳහා සංකේතය. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
229 "gtk_window_get_default_icon_list() වේ"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
232 msgid "Logo Icon Name"
233 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
236 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
237 msgstr "පිළිබදව කොටුව සඳහා ලාංජනය ලෙස භාවිතායට නාමික අයිකනය "
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
240 msgid "Wrap license"
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:514
244 msgid "Whether to wrap the license text."
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
248 msgid "Accelerator Closure"
249 msgstr ""
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
252 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr ""
254
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
256 msgid "Accelerator Widget"
257 msgstr ""
258
259 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
260 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 msgstr ""
262
263 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
264 #: gtk/gtktextmark.c:89
265 msgid "Name"
266 msgstr "නම"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:180
269 msgid "A unique name for the action."
270 msgstr "ක්‍රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
271
272 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
273 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
274 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
275 msgid "Label"
276 msgstr "ලේබලය"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:199
279 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
280 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීය කරන බොත්තම් සහ මෙනුව සඳහා භවිතා කරන ලේබල."
281
282 #: gtk/gtkaction.c:215
283 msgid "Short label"
284 msgstr "කෙටි ලේබලය"
285
286 #: gtk/gtkaction.c:216
287 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
288 msgstr "මෙවලම් පුවරුව තුළ භාවිතා වන "
289
290 #: gtk/gtkaction.c:224
291 msgid "Tooltip"
292 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
293
294 #: gtk/gtkaction.c:225
295 msgid "A tooltip for this action."
296 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
297
298 #: gtk/gtkaction.c:240
299 msgid "Stock Icon"
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:241
303 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
304 msgstr ""
305
306 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
307 #, fuzzy
308 msgid "GIcon"
309 msgstr "අයිකනය"
310
311 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
312 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
313 #, fuzzy
314 msgid "The GIcon being displayed"
315 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
316
317 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
318 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
319 msgid "Icon Name"
320 msgstr "අයිකන නම"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
323 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
324 msgid "The name of the icon from the icon theme"
325 msgstr ""
326
327 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
328 msgid "Visible when horizontal"
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
332 msgid ""
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
334 "orientation."
335 msgstr "මෙවලම් තීරුව තිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් අයිතම වල දෘෂ්‍ය බව"
336
337 #: gtk/gtkaction.c:306
338 msgid "Visible when overflown"
339 msgstr ""
340
341 #: gtk/gtkaction.c:307
342 msgid ""
343 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
344 "overflow menu."
345 msgstr ""
346 "සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
347 "වේ"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
350 msgid "Visible when vertical"
351 msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්‍යයි"
352
353 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
354 msgid ""
355 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
356 "orientation."
357 msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්‍යද යන වග"
358
359 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
360 msgid "Is important"
361 msgstr "වැදගත් වේ"
362
363 #: gtk/gtkaction.c:323
364 msgid ""
365 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
366 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
367 msgstr ""
368 "ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක, මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ "
369 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
370
371 #: gtk/gtkaction.c:331
372 msgid "Hide if empty"
373 msgstr "හිස් නම් සඟවන්න"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:332
376 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
377 msgstr "සත්‍ය විට, මෙම ක්‍රියාව සඳහා සකසා නොමැති proxy  "
378
379 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
380 #: gtk/gtkwidget.c:525
381 msgid "Sensitive"
382 msgstr "සංවේදී"
383
384 #: gtk/gtkaction.c:339
385 msgid "Whether the action is enabled."
386 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
387
388 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
389 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
390 msgid "Visible"
391 msgstr "දෘශ්‍ය"
392
393 #: gtk/gtkaction.c:346
394 msgid "Whether the action is visible."
395 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
396
397 #: gtk/gtkaction.c:352
398 msgid "Action Group"
399 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
400
401 #: gtk/gtkaction.c:353
402 msgid ""
403 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
404 "use)."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
408 msgid "A name for the action group."
409 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
410
411 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
412 msgid "Whether the action group is enabled."
413 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
414
415 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
416 msgid "Whether the action group is visible."
417 msgstr "ක්‍රියා සමුහය දෘශ්‍ය දැයි බලන්න"
418
419 #: gtk/gtkactivatable.c:305
420 #, fuzzy
421 msgid "Related Action"
422 msgstr "ක්‍රියාව"
423
424 #: gtk/gtkactivatable.c:306
425 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkactivatable.c:328
429 msgid "Use Action Appearance"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkactivatable.c:329
433 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
437 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
438 msgid "Value"
439 msgstr "අගය"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:94
442 msgid "The value of the adjustment"
443 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:110
446 msgid "Minimum Value"
447 msgstr "අවම අගය"
448
449 #: gtk/gtkadjustment.c:111
450 msgid "The minimum value of the adjustment"
451 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
452
453 #: gtk/gtkadjustment.c:130
454 msgid "Maximum Value"
455 msgstr "උපතිම අගය"
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:131
458 msgid "The maximum value of the adjustment"
459 msgstr "ගළපන ලද උපරිම අගය"
460
461 #: gtk/gtkadjustment.c:147
462 msgid "Step Increment"
463 msgstr "වර්ධක පියවර"
464
465 #: gtk/gtkadjustment.c:148
466 msgid "The step increment of the adjustment"
467 msgstr "ගළපීමෙ වර්ධක පියවර"
468
469 #: gtk/gtkadjustment.c:164
470 msgid "Page Increment"
471 msgstr "පිටු වර්ධකය"
472
473 #: gtk/gtkadjustment.c:165
474 msgid "The page increment of the adjustment"
475 msgstr "ගළපීමෙ පිටු වර්ධකය"
476
477 #: gtk/gtkadjustment.c:184
478 msgid "Page Size"
479 msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"
480
481 #: gtk/gtkadjustment.c:185
482 msgid "The page size of the adjustment"
483 msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්‍රමාණය"
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:90
486 msgid "Horizontal alignment"
487 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
490 msgid ""
491 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
492 "right aligned"
493 msgstr ""
494 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි "
495 "කිරීමයි."
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:100
498 msgid "Vertical alignment"
499 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
502 msgid ""
503 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
504 "bottom aligned"
505 msgstr ""
506 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි "
507 "කිරීමයි."
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:109
510 msgid "Horizontal scale"
511 msgstr "තිරස් පරාසය"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:110
514 msgid ""
515 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
516 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
517 msgstr ""
518 "ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
519 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:118
522 msgid "Vertical scale"
523 msgstr "සිරස් පරාසය"
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:119
526 msgid ""
527 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
528 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
529 msgstr ""
530 "ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
531 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
532
533 #: gtk/gtkalignment.c:136
534 msgid "Top Padding"
535 msgstr "ඉහළ පිරවුම"
536
537 #: gtk/gtkalignment.c:137
538 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
539 msgstr "ආයිත්තමට ඉහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
540
541 #: gtk/gtkalignment.c:153
542 msgid "Bottom Padding"
543 msgstr "පහළ පිරවුම"
544
545 #: gtk/gtkalignment.c:154
546 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
547 msgstr "ආයිත්තමට පහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
548
549 #: gtk/gtkalignment.c:170
550 msgid "Left Padding"
551 msgstr "වම් පිරවුම"
552
553 #: gtk/gtkalignment.c:171
554 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
555 msgstr "ආයිත්තමට වමෙන් ඇතුල් කරන පිරවුම"
556
557 #: gtk/gtkalignment.c:187
558 msgid "Right Padding"
559 msgstr "දකුණු පිරවුම"
560
561 #: gtk/gtkalignment.c:188
562 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
563 msgstr "ආයිත්තමට දකුණින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
564
565 #: gtk/gtkarrow.c:75
566 msgid "Arrow direction"
567 msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
568
569 #: gtk/gtkarrow.c:76
570 msgid "The direction the arrow should point"
571 msgstr "ඊතලය දිස්විය යුතු දිශාව"
572
573 #: gtk/gtkarrow.c:84
574 msgid "Arrow shadow"
575 msgstr "ඊතලයේ සෙවනැල්ල"
576
577 #: gtk/gtkarrow.c:85
578 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
579 msgstr "ඊතලය වටා ඇති සෙවනැල්ලෙහි පෙනුම"
580
581 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
582 msgid "Arrow Scaling"
583 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
584
585 #: gtk/gtkarrow.c:93
586 msgid "Amount of space used up by arrow"
587 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
588
589 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
590 msgid "Horizontal Alignment"
591 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
592
593 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
594 msgid "X alignment of the child"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
598 msgid "Vertical Alignment"
599 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
600
601 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
602 msgid "Y alignment of the child"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
606 msgid "Ratio"
607 msgstr "අනුපාතය"
608
609 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
610 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
611 msgstr "obey_child FALSE විට දර්ශන අනුපාතය"
612
613 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
614 msgid "Obey child"
615 msgstr "child අනුව යන්න"
616
617 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
618 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
619 msgstr "දර්ශන අනුපාතය, රාමුවේ child හි දර්ශන අනුපාතයට සම කරන්න"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:281
622 msgid "Header Padding"
623 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
624
625 #: gtk/gtkassistant.c:282
626 msgid "Number of pixels around the header."
627 msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:289
630 msgid "Content Padding"
631 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:290
634 msgid "Number of pixels around the content pages."
635 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
636
637 #: gtk/gtkassistant.c:306
638 msgid "Page type"
639 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:307
642 msgid "The type of the assistant page"
643 msgstr "සහායක පිටුවේ වර්‍ගය"
644
645 #: gtk/gtkassistant.c:324
646 msgid "Page title"
647 msgstr "පිටු සිරස්තලය"
648
649 #: gtk/gtkassistant.c:325
650 msgid "The title of the assistant page"
651 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
652
653 #: gtk/gtkassistant.c:341
654 msgid "Header image"
655 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
656
657 #: gtk/gtkassistant.c:342
658 msgid "Header image for the assistant page"
659 msgstr "සහායක පිටුවේ පිළිඹිබුව"
660
661 #: gtk/gtkassistant.c:358
662 msgid "Sidebar image"
663 msgstr "පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
664
665 #: gtk/gtkassistant.c:359
666 msgid "Sidebar image for the assistant page"
667 msgstr "සහායක පිටුවේ පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
668
669 #: gtk/gtkassistant.c:374
670 msgid "Page complete"
671 msgstr "සම්පූර්ණ පිටුව"
672
673 #: gtk/gtkassistant.c:375
674 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
675 msgstr "පිටුවේ අවශ්‍ය සියළුම ක්‍ෂේත්‍ර පුරවා ඇතිද යන්න"
676
677 #: gtk/gtkbbox.c:101
678 msgid "Minimum child width"
679 msgstr "child හි අවම පළල"
680
681 #: gtk/gtkbbox.c:102
682 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
683 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම පළල"
684
685 #: gtk/gtkbbox.c:110
686 msgid "Minimum child height"
687 msgstr "child හි අවම උස"
688
689 #: gtk/gtkbbox.c:111
690 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
691 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම උස"
692
693 #: gtk/gtkbbox.c:119
694 msgid "Child internal width padding"
695 msgstr "child හි ඇතුළු පළල සඳහා පිරවුම"
696
697 #: gtk/gtkbbox.c:120
698 msgid "Amount to increase child's size on either side"
699 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි දෙපැත්තෙන්ම වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
700
701 #: gtk/gtkbbox.c:128
702 msgid "Child internal height padding"
703 msgstr "child හි ඇතුළු උස සඳහා පිරවුම"
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:129
706 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
707 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි ඉහලින් හා පහලින් වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:137
710 msgid "Layout style"
711 msgstr "පසුබිම් ශෛලිය"
712
713 #: gtk/gtkbbox.c:138
714 msgid ""
715 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
716 "edge, start and end"
717 msgstr ""
718 "පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, edge, start සහ end යන අගයන් "
719 "යොදාගත හැකියි "
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:146
722 msgid "Secondary"
723 msgstr "ද්විතීය"
724
725 #: gtk/gtkbbox.c:147
726 msgid ""
727 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
728 "g., help buttons"
729 msgstr ""
730 "සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
731
732 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
733 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
734 msgid "Spacing"
735 msgstr "ඉඩ තැබීම"
736
737 #: gtk/gtkbox.c:131
738 msgid "The amount of space between children"
739 msgstr "child අතර ඇති අවකාශය"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
742 #: gtk/gtktoolbar.c:573
743 msgid "Homogeneous"
744 msgstr "සමජාතීය"
745
746 #: gtk/gtkbox.c:141
747 msgid "Whether the children should all be the same size"
748 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
749
750 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
751 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
752 msgid "Expand"
753 msgstr "ව්‍යප්තිය"
754
755 #: gtk/gtkbox.c:149
756 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
757 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
758
759 #: gtk/gtkbox.c:155
760 msgid "Fill"
761 msgstr "පිරවීම"
762
763 #: gtk/gtkbox.c:156
764 msgid ""
765 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
766 "used as padding"
767 msgstr ""
768 "child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස "
769 "යොදාගැනෙනවාද යන්න"
770
771 #: gtk/gtkbox.c:162
772 msgid "Padding"
773 msgstr "පිරවුම"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:163
776 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
777 msgstr "child හා එහි අසල්වැසියන් අතර තබන අමතර ඉඩකඩ, pixels වලින්"
778
779 #: gtk/gtkbox.c:169
780 msgid "Pack type"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
784 msgid ""
785 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
786 "start or end of the parent"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
790 #: gtk/gtkruler.c:148
791 msgid "Position"
792 msgstr "පිහිටීම"
793
794 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
795 msgid "The index of the child in the parent"
796 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
797
798 #: gtk/gtkbuilder.c:96
799 #, fuzzy
800 msgid "Translation Domain"
801 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
802
803 #: gtk/gtkbuilder.c:97
804 msgid "The translation domain used by gettext"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:220
808 msgid ""
809 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
810 "widget"
811 msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
814 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
815 msgid "Use underline"
816 msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
819 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
820 msgid ""
821 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
822 "for the mnemonic accelerator key"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
826 msgid "Use stock"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:236
830 msgid ""
831 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
835 msgid "Focus on click"
836 msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
839 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
840 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:251
843 msgid "Border relief"
844 msgstr "මායිම් සහනය"
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:252
847 msgid "The border relief style"
848 msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:269
851 msgid "Horizontal alignment for child"
852 msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:288
855 msgid "Vertical alignment for child"
856 msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
859 msgid "Image widget"
860 msgstr "චිත්‍රක ආයිත්තම"
861
862 #: gtk/gtkbutton.c:306
863 msgid "Child widget to appear next to the button text"
864 msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:320
867 msgid "Image position"
868 msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:321
871 msgid "The position of the image relative to the text"
872 msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:433
875 msgid "Default Spacing"
876 msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:434
879 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
880 msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:440
883 msgid "Default Outside Spacing"
884 msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:441
887 msgid ""
888 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
889 "border"
890 msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:446
893 msgid "Child X Displacement"
894 msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:447
897 msgid ""
898 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
899 msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
900
901 #: gtk/gtkbutton.c:454
902 msgid "Child Y Displacement"
903 msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
904
905 #: gtk/gtkbutton.c:455
906 msgid ""
907 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
908 msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:471
911 msgid "Displace focus"
912 msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
913
914 #: gtk/gtkbutton.c:472
915 msgid ""
916 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
917 "rectangle"
918 msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්‍රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
919
920 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
921 msgid "Inner Border"
922 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
923
924 #: gtk/gtkbutton.c:486
925 msgid "Border between button edges and child."
926 msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
927
928 #: gtk/gtkbutton.c:499
929 msgid "Image spacing"
930 msgstr "රූප පරතරය"
931
932 #: gtk/gtkbutton.c:500
933 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
934 msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
935
936 #: gtk/gtkbutton.c:514
937 msgid "Show button images"
938 msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
939
940 #: gtk/gtkbutton.c:515
941 msgid "Whether images should be shown on buttons"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcalendar.c:440
945 msgid "Year"
946 msgstr "වසර"
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:441
949 msgid "The selected year"
950 msgstr "තෝරාගත් වසර"
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:454
953 msgid "Month"
954 msgstr "මාසය"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:455
957 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
958 msgstr "තෝරාගත් මාසය ( 0 ත් 11 ත් අතර අංකයක් ලෙස)"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:469
961 msgid "Day"
962 msgstr "දවස"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:470
965 msgid ""
966 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
967 "currently selected day)"
968 msgstr ""
969 "තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය අතර තෝරා නොගත් "
970 "දවසක්)"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:484
973 msgid "Show Heading"
974 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
975
976 #: gtk/gtkcalendar.c:485
977 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
978 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
979
980 #: gtk/gtkcalendar.c:499
981 msgid "Show Day Names"
982 msgstr "දවස් නම් පෙන්වන්න"
983
984 #: gtk/gtkcalendar.c:500
985 msgid "If TRUE, day names are displayed"
986 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
987
988 #: gtk/gtkcalendar.c:513
989 msgid "No Month Change"
990 msgstr "මාසය වෙනස් නොවීය"
991
992 #: gtk/gtkcalendar.c:514
993 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
994 msgstr "සත්‍ය නම් තෝරාගත් මාසය වෙනස් කළ නොහැකි වේ"
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:528
997 msgid "Show Week Numbers"
998 msgstr "සති අංක පෙන්වන්න"
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1001 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1002 msgstr "සත්‍ය නම් සති අංක දර්ශනය වේ"
1003
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Details Width"
1007 msgstr "විස්තර"
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1010 msgid "Details width in characters"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Details Height"
1016 msgstr "උස"
1017
1018 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1019 msgid "Details height in rows"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Show Details"
1025 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
1026
1027 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1028 #, fuzzy
1029 msgid "If TRUE, details are shown"
1030 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
1031
1032 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1033 msgid "Editing Canceled"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1037 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1041 msgid "mode"
1042 msgstr "ආකාරය"
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1045 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1049 msgid "visible"
1050 msgstr "දෘශ්‍ය"
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1053 msgid "Display the cell"
1054 msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1057 msgid "Display the cell sensitive"
1058 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1061 msgid "xalign"
1062 msgstr "x ඇලය"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1065 msgid "The x-align"
1066 msgstr "x ඇලය"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1069 msgid "yalign"
1070 msgstr "y ඇලය"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1073 msgid "The y-align"
1074 msgstr "y ඇලය"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1077 msgid "xpad"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1081 msgid "The xpad"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1085 msgid "ypad"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1089 msgid "The ypad"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1093 msgid "width"
1094 msgstr "පළල"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1097 msgid "The fixed width"
1098 msgstr "ස්ථිර පළල"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1101 msgid "height"
1102 msgstr "උස"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1105 msgid "The fixed height"
1106 msgstr "ස්ථිර උස"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1109 msgid "Is Expander"
1110 msgstr "ව්‍යප්තකය"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1113 msgid "Row has children"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1117 msgid "Is Expanded"
1118 msgstr "ව්‍යප්ත විය"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1121 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1125 msgid "Cell background color name"
1126 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණයෙ නම"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1129 msgid "Cell background color as a string"
1130 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය වචනයක් ලෙස"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1133 msgid "Cell background color"
1134 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1137 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1138 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1141 msgid "Editing"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1145 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1149 msgid "Cell background set"
1150 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම්"
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1153 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1157 msgid "Accelerator key"
1158 msgstr "ත්වරක යතුර"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1161 msgid "The keyval of the accelerator"
1162 msgstr "ත්වරකයේ යතුරු අඟය"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1165 msgid "Accelerator modifiers"
1166 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1169 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1170 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ වැස්ම"
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1173 msgid "Accelerator keycode"
1174 msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1177 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1178 msgstr "ත්වරකයේ දෘඩාංග යතුරුකේත"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1181 msgid "Accelerator Mode"
1182 msgstr "ත්වරකයේ ආකාරය"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1185 msgid "The type of accelerators"
1186 msgstr "ත්වරක වර්‍ග"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1189 msgid "Model"
1190 msgstr "ආකෘතිය"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1193 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1197 msgid "Text Column"
1198 msgstr "පෙළ තීරුව"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1201 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1205 msgid "Has Entry"
1206 msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් ඇත"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1209 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1213 msgid "Pixbuf Object"
1214 msgstr "Pixbuf වස්තුව"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1217 msgid "The pixbuf to render"
1218 msgstr "විදහව සඳහා pixbuf"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1221 msgid "Pixbuf Expander Open"
1222 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය විවෘත විය"
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1225 msgid "Pixbuf for open expander"
1226 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1229 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1230 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය වසාදැමුනි"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1233 msgid "Pixbuf for closed expander"
1234 msgstr "ව්‍යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
1237 msgid "Stock ID"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1241 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1245 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1246 msgid "Size"
1247 msgstr "ප්‍රමාණය"
1248
1249 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1250 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1254 msgid "Detail"
1255 msgstr "විස්තර"
1256
1257 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1258 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1262 msgid "Follow State"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1266 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
1270 msgid "Icon"
1271 msgstr "අයිකනය"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1274 msgid "Value of the progress bar"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1278 #: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1279 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1280 msgid "Text"
1281 msgstr "පෙළ"
1282
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1284 msgid "Text on the progress bar"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1288 msgid "Pulse"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1292 msgid ""
1293 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1294 "don't know how much."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1298 msgid "Text x alignment"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1302 msgid ""
1303 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1304 "layouts."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1308 msgid "Text y alignment"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1312 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1316 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1317 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1318 msgid "Orientation"
1319 msgstr "දිශානතිය"
1320
1321 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1322 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1326 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1327 msgid "Adjustment"
1328 msgstr "ගළපන ලද"
1329
1330 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1331 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1335 msgid "Climb rate"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1339 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1343 msgid "Digits"
1344 msgstr "අංකිත"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1347 msgid "The number of decimal places to display"
1348 msgstr "දර්ශනය කළ යුතු දශමස්ථාන ගණන"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1351 msgid "Text to render"
1352 msgstr "විදහව සඳහා පෙළ"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1355 msgid "Markup"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1359 msgid "Marked up text to render"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1363 msgid "Attributes"
1364 msgstr "විශේෂණ"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1367 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1371 msgid "Single Paragraph Mode"
1372 msgstr "තනි ඡෙදය ආකාරය"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1375 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1379 msgid "Background color name"
1380 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණයේ නම"
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1383 msgid "Background color as a string"
1384 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1387 msgid "Background color"
1388 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1391 msgid "Background color as a GdkColor"
1392 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1395 msgid "Foreground color name"
1396 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණයේ නම"
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1399 msgid "Foreground color as a string"
1400 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1403 msgid "Foreground color"
1404 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1407 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1408 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
1411 #: gtk/gtktextview.c:574
1412 msgid "Editable"
1413 msgstr "සැකසිය හැකි"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
1416 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1417 msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1420 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1421 msgid "Font"
1422 msgstr "අක්‍ෂර"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1425 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1426 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය වාක්‍ය පෙළක් ලෙස, උදා: \"Sans Italic 12\""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1429 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1430 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය PangoFontDescription ආකෘතියක් ලෙස"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1433 msgid "Font family"
1434 msgstr "අකුරු කුළය"
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1437 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1438 msgstr "අක්‍ෂර කුළ නාමය, උදා: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1439
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1441 #: gtk/gtktexttag.c:291
1442 msgid "Font style"
1443 msgstr "අකුරු ශෛලිය"
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1446 #: gtk/gtktexttag.c:300
1447 msgid "Font variant"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1451 #: gtk/gtktexttag.c:309
1452 msgid "Font weight"
1453 msgstr "අක්‍ෂර මහත"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1456 #: gtk/gtktexttag.c:320
1457 msgid "Font stretch"
1458 msgstr "අක්‍ෂර දිගෑදීම"
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1461 #: gtk/gtktexttag.c:329
1462 msgid "Font size"
1463 msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1464
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1466 msgid "Font points"
1467 msgstr "අක්‍ෂර දර්ශක"
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1470 msgid "Font size in points"
1471 msgstr "දර්ශක තුළ අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1474 msgid "Font scale"
1475 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණය"
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1478 msgid "Font scaling factor"
1479 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණ සාධකය"
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1482 msgid "Rise"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1486 msgid ""
1487 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1491 msgid "Strikethrough"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1495 msgid "Whether to strike through the text"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1499 msgid "Underline"
1500 msgstr "යටි ඉර"
1501
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1503 msgid "Style of underline for this text"
1504 msgstr "මෙම පෙළ සඳහා යටි ඉර ශෛලිය"
1505
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1507 msgid "Language"
1508 msgstr "භාෂාව"
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1511 msgid ""
1512 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1513 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1514 "probably don't need it"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1518 msgid "Ellipsize"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1522 msgid ""
1523 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1524 "have enough room to display the entire string"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1528 #: gtk/gtklabel.c:648
1529 msgid "Width In Characters"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1533 msgid "The desired width of the label, in characters"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1537 msgid "Wrap mode"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1541 msgid ""
1542 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1543 "have enough room to display the entire string"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1547 msgid "Wrap width"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1551 msgid "The width at which the text is wrapped"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1555 msgid "Alignment"
1556 msgstr "පෙළ ගැස්ම"
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1559 msgid "How to align the lines"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1563 msgid "Background set"
1564 msgstr "පසුබිම් එකතුව"
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1567 msgid "Whether this tag affects the background color"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1571 msgid "Foreground set"
1572 msgstr "පුර්‍වබිම් එකතුව"
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1575 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1579 msgid "Editability set"
1580 msgstr "සැකසිය හැකි එකතුව"
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1583 msgid "Whether this tag affects text editability"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1587 msgid "Font family set"
1588 msgstr "අක්‍ෂර කුළ එකතුව"
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1591 msgid "Whether this tag affects the font family"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1595 msgid "Font style set"
1596 msgstr "අක්‍ෂර ශෛලිය එකතුව"
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1599 msgid "Whether this tag affects the font style"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1603 msgid "Font variant set"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1607 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1611 msgid "Font weight set"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1615 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1619 msgid "Font stretch set"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1623 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1627 msgid "Font size set"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1631 msgid "Whether this tag affects the font size"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1635 msgid "Font scale set"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1639 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1643 msgid "Rise set"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1647 msgid "Whether this tag affects the rise"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1651 msgid "Strikethrough set"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1655 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1659 msgid "Underline set"
1660 msgstr "යටිඉරි එකතුව"
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1663 msgid "Whether this tag affects underlining"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1667 msgid "Language set"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1671 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1675 msgid "Ellipsize set"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1679 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1683 msgid "Align set"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1687 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1691 msgid "Toggle state"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1695 msgid "The toggle state of the button"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1699 msgid "Inconsistent state"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1703 msgid "The inconsistent state of the button"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1707 msgid "Activatable"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1711 msgid "The toggle button can be activated"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1715 msgid "Radio state"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1719 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1723 msgid "Indicator size"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1727 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1728 msgid "Size of check or radio indicator"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkcellview.c:182
1732 msgid "CellView model"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcellview.c:183
1736 msgid "The model for cell view"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1740 msgid "Indicator Size"
1741 msgstr "දර්ශකයේ ප්‍රමාණය"
1742
1743 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1744 msgid "Indicator Spacing"
1745 msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
1746
1747 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1748 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1752 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1753 msgid "Active"
1754 msgstr "සක්‍රීය"
1755
1756 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1757 msgid "Whether the menu item is checked"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1761 msgid "Inconsistent"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1765 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1769 msgid "Draw as radio menu item"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1773 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1777 msgid "Use alpha"
1778 msgstr "ඇල්ෆා භාවිතා කරන්න"
1779
1780 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1781 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1785 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1786 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1787 msgid "Title"
1788 msgstr "සිරස්තලය"
1789
1790 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1791 msgid "The title of the color selection dialog"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1795 msgid "Current Color"
1796 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1797
1798 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1799 msgid "The selected color"
1800 msgstr "තෝරාගත් වර්‍ණය"
1801
1802 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1803 msgid "Current Alpha"
1804 msgstr "දැනට ඇති ඇල්ෆා"
1805
1806 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1807 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1811 msgid "Has Opacity Control"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1815 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1819 msgid "Has palette"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1823 msgid "Whether a palette should be used"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1827 msgid "The current color"
1828 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1829
1830 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1831 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1835 msgid "Custom palette"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1839 msgid "Palette to use in the color selector"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Color Selection"
1845 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
1846
1847 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1848 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1852 msgid "OK Button"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1856 #, fuzzy
1857 msgid "The OK button of the dialog."
1858 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1859
1860 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1861 msgid "Cancel Button"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1865 #, fuzzy
1866 msgid "The cancel button of the dialog."
1867 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1868
1869 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1870 msgid "Help Button"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1874 #, fuzzy
1875 msgid "The help button of the dialog."
1876 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1877
1878 #: gtk/gtkcombo.c:145
1879 msgid "Enable arrow keys"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkcombo.c:146
1883 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkcombo.c:152
1887 msgid "Always enable arrows"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcombo.c:153
1891 msgid "Obsolete property, ignored"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkcombo.c:159
1895 msgid "Case sensitive"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcombo.c:160
1899 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkcombo.c:167
1903 msgid "Allow empty"
1904 msgstr "හිස් වීම අනුමත කරන්න"
1905
1906 #: gtk/gtkcombo.c:168
1907 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkcombo.c:175
1911 msgid "Value in list"
1912 msgstr "ලැයිස්තුවේ ඇති අගය"
1913
1914 #: gtk/gtkcombo.c:176
1915 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1919 msgid "ComboBox model"
1920 msgstr "කොම්බොබොක්ස ආකෘතිය"
1921
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1923 msgid "The model for the combo box"
1924 msgstr "කොම්බොබොක්සය සදගහා ආකෘතිය"
1925
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1927 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1931 msgid "Row span column"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1935 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:730
1939 msgid "Column span column"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1943 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1947 msgid "Active item"
1948 msgstr "සක්‍රීය අයිතම"
1949
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:753
1951 msgid "The item which is currently active"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:222
1955 msgid "Add tearoffs to menus"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1959 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
1963 msgid "Has Frame"
1964 msgstr "රාමුවක් ඇත"
1965
1966 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1967 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1971 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
1975 msgid "Tearoff Title"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1979 msgid ""
1980 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1981 "off"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:830
1985 msgid "Popup shown"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:831
1989 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkcombobox.c:847
1993 msgid "Button Sensitivity"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1999 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
2000
2001 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2002 msgid "Appears as list"
2003 msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස දිස්වීම"
2004
2005 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2006 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2010 msgid "Arrow Size"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2014 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
2018 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2019 #: gtk/gtkviewport.c:122
2020 msgid "Shadow type"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2024 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2028 msgid "Resize mode"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2032 msgid "Specify how resize events are handled"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2036 msgid "Border width"
2037 msgstr "බොඩරයේ පළල"
2038
2039 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2040 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2044 msgid "Child"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2048 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkcurve.c:126
2052 msgid "Curve type"
2053 msgstr "වක්‍ර වර්‍ගය"
2054
2055 #: gtk/gtkcurve.c:127
2056 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkcurve.c:134
2060 msgid "Minimum X"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkcurve.c:135
2064 msgid "Minimum possible value for X"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkcurve.c:143
2068 msgid "Maximum X"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkcurve.c:144
2072 msgid "Maximum possible X value"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkcurve.c:152
2076 msgid "Minimum Y"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkcurve.c:153
2080 msgid "Minimum possible value for Y"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkcurve.c:161
2084 msgid "Maximum Y"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkcurve.c:162
2088 msgid "Maximum possible value for Y"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkdialog.c:145
2092 msgid "Has separator"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkdialog.c:146
2096 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2100 msgid "Content area border"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkdialog.c:192
2104 msgid "Width of border around the main dialog area"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Content area spacing"
2110 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
2111
2112 #: gtk/gtkdialog.c:210
2113 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2117 msgid "Button spacing"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2121 msgid "Spacing between buttons"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2125 msgid "Action area border"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkdialog.c:227
2129 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkentry.c:633
2133 msgid "Text Buffer"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkentry.c:634
2137 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
2141 msgid "Cursor Position"
2142 msgstr "දර්ශකයේ පිහිටීම"
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
2145 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
2149 msgid "Selection Bound"
2150 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
2153 msgid ""
2154 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:662
2158 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2162 msgid "Maximum length"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2166 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkentry.c:678
2170 msgid "Visibility"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkentry.c:679
2174 msgid ""
2175 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2176 "mode)"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkentry.c:687
2180 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentry.c:695
2184 msgid ""
2185 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
2189 msgid "Invisible character"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2193 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:710
2197 msgid "Activates default"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkentry.c:711
2201 msgid ""
2202 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2203 "dialog) when Enter is pressed"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkentry.c:717
2207 msgid "Width in chars"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkentry.c:718
2211 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkentry.c:727
2215 msgid "Scroll offset"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkentry.c:728
2219 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkentry.c:738
2223 msgid "The contents of the entry"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
2227 msgid "X align"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
2231 msgid ""
2232 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2233 "layouts."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkentry.c:770
2237 msgid "Truncate multiline"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkentry.c:771
2241 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkentry.c:787
2245 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
2249 msgid "Overwrite mode"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:803
2253 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Text length"
2259 msgstr "පෙළ තීරුව"
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:818
2262 msgid "Length of the text currently in the entry"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkentry.c:833
2266 msgid "Invisible char set"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkentry.c:834
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Whether the invisible char has been set"
2272 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
2273
2274 #: gtk/gtkentry.c:852
2275 msgid "Caps Lock warning"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkentry.c:853
2279 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkentry.c:867
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Progress Fraction"
2285 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2286
2287 #: gtk/gtkentry.c:868
2288 #, fuzzy
2289 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2290 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
2291
2292 #: gtk/gtkentry.c:885
2293 msgid "Progress Pulse Step"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkentry.c:886
2297 msgid ""
2298 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2299 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkentry.c:902
2303 msgid "Primary pixbuf"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkentry.c:903
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2309 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
2310
2311 #: gtk/gtkentry.c:917
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Secondary pixbuf"
2314 msgstr "ද්විතීය"
2315
2316 #: gtk/gtkentry.c:918
2317 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkentry.c:932
2321 msgid "Primary stock ID"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkentry.c:933
2325 msgid "Stock ID for primary icon"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkentry.c:947
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Secondary stock ID"
2331 msgstr "ද්විතීය"
2332
2333 #: gtk/gtkentry.c:948
2334 msgid "Stock ID for secondary icon"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkentry.c:962
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Primary icon name"
2340 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2341
2342 #: gtk/gtkentry.c:963
2343 msgid "Icon name for primary icon"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkentry.c:977
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Secondary icon name"
2349 msgstr "ද්විතීය"
2350
2351 #: gtk/gtkentry.c:978
2352 msgid "Icon name for secondary icon"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkentry.c:992
2356 msgid "Primary GIcon"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkentry.c:993
2360 msgid "GIcon for primary icon"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkentry.c:1007
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Secondary GIcon"
2366 msgstr "ද්විතීය"
2367
2368 #: gtk/gtkentry.c:1008
2369 msgid "GIcon for secondary icon"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkentry.c:1022
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Primary storage type"
2375 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:1023
2378 msgid "The representation being used for primary icon"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:1038
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Secondary storage type"
2384 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2385
2386 #: gtk/gtkentry.c:1039
2387 msgid "The representation being used for secondary icon"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkentry.c:1060
2391 msgid "Primary icon activatable"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkentry.c:1061
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2397 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2398
2399 #: gtk/gtkentry.c:1081
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Secondary icon activatable"
2402 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2403
2404 #: gtk/gtkentry.c:1082
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2407 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2408
2409 #: gtk/gtkentry.c:1104
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Primary icon sensitive"
2412 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2413
2414 #: gtk/gtkentry.c:1105
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2417 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2418
2419 #: gtk/gtkentry.c:1126
2420 msgid "Secondary icon sensitive"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkentry.c:1127
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2426 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2427
2428 #: gtk/gtkentry.c:1143
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Primary icon tooltip text"
2431 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2432
2433 #: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
2434 #, fuzzy
2435 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2436 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2437
2438 #: gtk/gtkentry.c:1160
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Secondary icon tooltip text"
2441 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2442
2443 #: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
2444 #, fuzzy
2445 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2446 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2447
2448 #: gtk/gtkentry.c:1179
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Primary icon tooltip markup"
2451 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2452
2453 #: gtk/gtkentry.c:1198
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2456 msgstr "ද්විතීය"
2457
2458 #: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
2459 #, fuzzy
2460 msgid "IM module"
2461 msgstr "ආකාරය"
2462
2463 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
2464 msgid "Which IM module should be used"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkentry.c:1233
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Icon Prelight"
2470 msgstr "උස"
2471
2472 #: gtk/gtkentry.c:1234
2473 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkentry.c:1247
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Progress Border"
2479 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2480
2481 #: gtk/gtkentry.c:1248
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Border around the progress bar"
2484 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
2485
2486 #: gtk/gtkentry.c:1719
2487 msgid "Border between text and frame."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkentry.c:1733
2491 msgid "State Hint"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkentry.c:1734
2495 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
2499 msgid "Select on focus"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkentry.c:1740
2503 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkentry.c:1754
2507 msgid "Password Hint Timeout"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkentry.c:1755
2511 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2515 #, fuzzy
2516 msgid "The contents of the buffer"
2517 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
2518
2519 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2520 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2524 msgid "Completion Model"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2528 msgid "The model to find matches in"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2532 msgid "Minimum Key Length"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2536 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2540 msgid "Text column"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2544 msgid "The column of the model containing the strings."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2548 msgid "Inline completion"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2552 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2556 msgid "Popup completion"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2560 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2564 msgid "Popup set width"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2568 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2572 msgid "Popup single match"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2576 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2580 msgid "Inline selection"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2584 msgid "Your description here"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2588 msgid "Visible Window"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2592 msgid ""
2593 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2594 "trap events."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2598 msgid "Above child"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2602 msgid ""
2603 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2604 "child widget as opposed to below it."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkexpander.c:187
2608 msgid "Expanded"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkexpander.c:188
2612 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkexpander.c:196
2616 msgid "Text of the expander's label"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2620 msgid "Use markup"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2624 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkexpander.c:220
2628 msgid "Space to put between the label and the child"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2632 msgid "Label widget"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkexpander.c:230
2636 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
2640 msgid "Expander Size"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
2644 msgid "Size of the expander arrow"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkexpander.c:246
2648 msgid "Spacing around expander arrow"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2652 msgid "Action"
2653 msgstr "ක්‍රියාව"
2654
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2656 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2660 msgid "File System Backend"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2664 msgid "Name of file system backend to use"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2668 msgid "Filter"
2669 msgstr "පෙරනය"
2670
2671 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2672 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2676 msgid "Local Only"
2677 msgstr "පෙදෙසි පමණි"
2678
2679 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2680 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2684 msgid "Preview widget"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2688 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2692 msgid "Preview Widget Active"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2696 msgid ""
2697 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2701 msgid "Use Preview Label"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2705 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2709 msgid "Extra widget"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2713 msgid "Application supplied widget for extra options."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2717 msgid "Select Multiple"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2721 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2725 msgid "Show Hidden"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2729 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2733 msgid "Do overwrite confirmation"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2737 msgid ""
2738 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2739 "dialog if necessary."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkfilechooser.c:283
2743 msgid "Allow folders creation"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkfilechooser.c:284
2747 msgid ""
2748 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2749 "folders."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2753 msgid "Dialog"
2754 msgstr "සංවාද"
2755
2756 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2757 msgid "The file chooser dialog to use."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2761 msgid "The title of the file chooser dialog."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2765 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2769 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2770 msgid "Filename"
2771 msgstr "ගොනු නම"
2772
2773 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2774 msgid "The currently selected filename"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2778 msgid "Show file operations"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2782 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2786 msgid "X position"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2790 msgid "X position of child widget"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2794 msgid "Y position"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2798 msgid "Y position of child widget"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2802 msgid "The title of the font selection dialog"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2806 msgid "Font name"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2810 msgid "The name of the selected font"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2814 msgid "Sans 12"
2815 msgstr "Sans 12"
2816
2817 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2818 msgid "Use font in label"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2822 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2826 msgid "Use size in label"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2830 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2834 msgid "Show style"
2835 msgstr "ශෛලිය දර්ශනය කරන්න"
2836
2837 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2838 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2842 msgid "Show size"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2846 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2850 msgid "The string that represents this font"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2854 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2858 msgid "Preview text"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2862 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkframe.c:106
2866 msgid "Text of the frame's label"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkframe.c:113
2870 msgid "Label xalign"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkframe.c:114
2874 msgid "The horizontal alignment of the label"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkframe.c:122
2878 msgid "Label yalign"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkframe.c:123
2882 msgid "The vertical alignment of the label"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2886 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkframe.c:138
2890 msgid "Frame shadow"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkframe.c:139
2894 msgid "Appearance of the frame border"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkframe.c:148
2898 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2902 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2906 msgid "Handle position"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2910 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2914 msgid "Snap edge"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2918 msgid ""
2919 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2920 "handlebox"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2924 msgid "Snap edge set"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2928 msgid ""
2929 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2930 "handle_position"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2934 msgid "Child Detached"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2938 msgid ""
2939 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2940 "detached."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkiconview.c:549
2944 msgid "Selection mode"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkiconview.c:550
2948 msgid "The selection mode"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkiconview.c:568
2952 msgid "Pixbuf column"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkiconview.c:569
2956 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkiconview.c:587
2960 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkiconview.c:606
2964 msgid "Markup column"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkiconview.c:607
2968 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkiconview.c:614
2972 msgid "Icon View Model"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkiconview.c:615
2976 msgid "The model for the icon view"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkiconview.c:631
2980 msgid "Number of columns"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkiconview.c:632
2984 msgid "Number of columns to display"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkiconview.c:649
2988 msgid "Width for each item"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkiconview.c:650
2992 msgid "The width used for each item"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkiconview.c:666
2996 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkiconview.c:681
3000 msgid "Row Spacing"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkiconview.c:682
3004 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkiconview.c:697
3008 msgid "Column Spacing"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkiconview.c:698
3012 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkiconview.c:713
3016 msgid "Margin"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkiconview.c:714
3020 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkiconview.c:730
3024 msgid ""
3025 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3029 msgid "Reorderable"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
3033 msgid "View is reorderable"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Tooltip Column"
3039 msgstr "පෙළ තීරුව"
3040
3041 #: gtk/gtkiconview.c:755
3042 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkiconview.c:772
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Item Padding"
3048 msgstr "පහළ පිරවුම"
3049
3050 #: gtk/gtkiconview.c:773
3051 msgid "Padding around icon view items"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkiconview.c:782
3055 msgid "Selection Box Color"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkiconview.c:783
3059 msgid "Color of the selection box"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkiconview.c:789
3063 msgid "Selection Box Alpha"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkiconview.c:790
3067 msgid "Opacity of the selection box"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
3071 msgid "Pixbuf"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
3075 msgid "A GdkPixbuf to display"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkimage.c:140
3079 msgid "Pixmap"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkimage.c:141
3083 msgid "A GdkPixmap to display"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3087 msgid "Image"
3088 msgstr "පිළිඹිබු"
3089
3090 #: gtk/gtkimage.c:149
3091 msgid "A GdkImage to display"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkimage.c:156
3095 msgid "Mask"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkimage.c:157
3099 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
3103 msgid "Filename to load and display"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
3107 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkimage.c:181
3111 msgid "Icon set"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtkimage.c:182
3115 msgid "Icon set to display"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3119 msgid "Icon size"
3120 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
3121
3122 #: gtk/gtkimage.c:190
3123 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkimage.c:206
3127 msgid "Pixel size"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkimage.c:207
3131 msgid "Pixel size to use for named icon"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkimage.c:215
3135 msgid "Animation"
3136 msgstr "සජීවිකරණය"
3137
3138 #: gtk/gtkimage.c:216
3139 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
3143 msgid "Storage type"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
3147 msgid "The representation being used for image data"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3151 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3155 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3159 msgid "Always show image"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Whether the image will always be shown"
3165 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3166
3167 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Accel Group"
3170 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
3171
3172 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3173 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3177 msgid "Show menu images"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3181 msgid "Whether images should be shown in menus"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3185 msgid "Message Type"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3189 msgid "The type of message"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Width of border around the content area"
3195 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
3196
3197 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3198 msgid "Spacing between elements of the area"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Width of border around the action area"
3204 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
3205
3206 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3207 msgid "The screen where this window will be displayed"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtklabel.c:497
3211 msgid "The text of the label"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtklabel.c:504
3215 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3219 msgid "Justification"
3220 msgstr "නිදොස් බව"
3221
3222 #: gtk/gtklabel.c:526
3223 msgid ""
3224 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3225 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3226 "GtkMisc::xalign for that"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtklabel.c:534
3230 msgid "Pattern"
3231 msgstr "රටාව"
3232
3233 #: gtk/gtklabel.c:535
3234 msgid ""
3235 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3236 "to underline"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtklabel.c:542
3240 msgid "Line wrap"
3241 msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
3242
3243 #: gtk/gtklabel.c:543
3244 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtklabel.c:558
3248 msgid "Line wrap mode"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtklabel.c:559
3252 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtklabel.c:566
3256 msgid "Selectable"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtklabel.c:567
3260 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtklabel.c:573
3264 msgid "Mnemonic key"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtklabel.c:574
3268 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtklabel.c:582
3272 msgid "Mnemonic widget"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtklabel.c:583
3276 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtklabel.c:629
3280 msgid ""
3281 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3282 "enough room to display the entire string"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtklabel.c:669
3286 msgid "Single Line Mode"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtklabel.c:670
3290 msgid "Whether the label is in single line mode"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtklabel.c:687
3294 msgid "Angle"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtklabel.c:688
3298 msgid "Angle at which the label is rotated"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtklabel.c:708
3302 msgid "Maximum Width In Characters"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtklabel.c:709
3306 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtklabel.c:727
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Track visited links"
3312 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
3313
3314 #: gtk/gtklabel.c:728
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Whether visited links should be tracked"
3317 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3318
3319 #: gtk/gtklabel.c:849
3320 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3324 msgid "Horizontal adjustment"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3328 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3332 msgid "Vertical adjustment"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3336 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtklayout.c:633
3340 msgid "The width of the layout"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtklayout.c:642
3344 msgid "The height of the layout"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3348 msgid "URI"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3352 msgid "The URI bound to this button"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Visited"
3358 msgstr "දෘශ්‍ය"
3359
3360 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Whether this link has been visited."
3363 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3364
3365 #: gtk/gtkmenu.c:502
3366 msgid "The currently selected menu item"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkmenu.c:517
3370 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3374 msgid "Accel Path"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkmenu.c:532
3378 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkmenu.c:548
3382 msgid "Attach Widget"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkmenu.c:549
3386 msgid "The widget the menu is attached to"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkmenu.c:557
3390 msgid ""
3391 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3392 "off"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkmenu.c:571
3396 msgid "Tearoff State"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkmenu.c:572
3400 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkmenu.c:586
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Monitor"
3406 msgstr "මාසය"
3407
3408 #: gtk/gtkmenu.c:587
3409 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkmenu.c:593
3413 msgid "Vertical Padding"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkmenu.c:594
3417 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkmenu.c:616
3421 msgid "Reserve Toggle Size"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkmenu.c:617
3425 msgid ""
3426 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3427 "icons"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkmenu.c:623
3431 msgid "Horizontal Padding"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkmenu.c:624
3435 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkmenu.c:632
3439 msgid "Vertical Offset"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtkmenu.c:633
3443 msgid ""
3444 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3445 "vertically"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkmenu.c:641
3449 msgid "Horizontal Offset"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkmenu.c:642
3453 msgid ""
3454 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3455 "horizontally"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkmenu.c:650
3459 msgid "Double Arrows"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkmenu.c:651
3463 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkmenu.c:664
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Arrow Placement"
3469 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3470
3471 #: gtk/gtkmenu.c:665
3472 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkmenu.c:673
3476 msgid "Left Attach"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3480 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkmenu.c:681
3484 msgid "Right Attach"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkmenu.c:682
3488 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkmenu.c:689
3492 msgid "Top Attach"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkmenu.c:690
3496 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkmenu.c:697
3500 msgid "Bottom Attach"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3504 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkmenu.c:712
3508 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkmenu.c:799
3512 msgid "Can change accelerators"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkmenu.c:800
3516 msgid ""
3517 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkmenu.c:805
3521 msgid "Delay before submenus appear"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkmenu.c:806
3525 msgid ""
3526 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkmenu.c:813
3530 msgid "Delay before hiding a submenu"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkmenu.c:814
3534 msgid ""
3535 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3536 "submenu"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3540 msgid "Pack direction"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3544 msgid "The pack direction of the menubar"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3548 msgid "Child Pack direction"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3552 msgid "The child pack direction of the menubar"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3556 msgid "Style of bevel around the menubar"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3560 msgid "Internal padding"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3564 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3568 msgid "Delay before drop down menus appear"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3572 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3576 msgid "Right Justified"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3580 msgid ""
3581 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3585 msgid "Submenu"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3589 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3593 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3597 #, fuzzy
3598 msgid "The text for the child label"
3599 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
3600
3601 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3604 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
3605
3606 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3607 msgid "Width in Characters"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3611 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3615 msgid "Take Focus"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3619 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3623 msgid "Menu"
3624 msgstr "මෙනුව"
3625
3626 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3627 msgid "The dropdown menu"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3631 msgid "Image/label border"
3632 msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"
3633
3634 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3635 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3639 msgid "Use separator"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3643 msgid ""
3644 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3648 msgid "Message Buttons"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3652 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3656 msgid "The primary text of the message dialog"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3660 msgid "Use Markup"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3664 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3668 msgid "Secondary Text"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3672 msgid "The secondary text of the message dialog"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3676 msgid "Use Markup in secondary"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3680 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3684 msgid "The image"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkmisc.c:83
3688 msgid "Y align"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkmisc.c:84
3692 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkmisc.c:93
3696 msgid "X pad"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtkmisc.c:94
3700 msgid ""
3701 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtkmisc.c:103
3705 msgid "Y pad"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtkmisc.c:104
3709 msgid ""
3710 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Parent"
3716 msgstr "හදිසි"
3717
3718 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3719 msgid "The parent window"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Is Showing"
3725 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
3726
3727 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3728 msgid "Are we showing a dialog"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3732 msgid "The screen where this window will be displayed."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtknotebook.c:577
3736 msgid "Page"
3737 msgstr "පිටුව"
3738
3739 #: gtk/gtknotebook.c:578
3740 msgid "The index of the current page"
3741 msgstr "දැන් පවත්නා පිටුවෙහි සුචිය"
3742
3743 #: gtk/gtknotebook.c:586
3744 msgid "Tab Position"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtknotebook.c:587
3748 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtknotebook.c:594
3752 msgid "Tab Border"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtknotebook.c:595
3756 msgid "Width of the border around the tab labels"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtknotebook.c:603
3760 msgid "Horizontal Tab Border"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtknotebook.c:604
3764 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtknotebook.c:612
3768 msgid "Vertical Tab Border"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtknotebook.c:613
3772 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtknotebook.c:621
3776 msgid "Show Tabs"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtknotebook.c:622
3780 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtknotebook.c:628
3784 msgid "Show Border"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtknotebook.c:629
3788 msgid "Whether the border should be shown or not"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtknotebook.c:635
3792 msgid "Scrollable"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtknotebook.c:636
3796 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtknotebook.c:642
3800 msgid "Enable Popup"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtknotebook.c:643
3804 msgid ""
3805 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3806 "you can use to go to a page"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtknotebook.c:650
3810 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtknotebook.c:656
3814 msgid "Group ID"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtknotebook.c:657
3818 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3822 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3823 msgid "Group"
3824 msgstr "සමුහය"
3825
3826 #: gtk/gtknotebook.c:674
3827 msgid "Group for tabs drag and drop"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtknotebook.c:680
3831 msgid "Tab label"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtknotebook.c:681
3835 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtknotebook.c:687
3839 msgid "Menu label"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtknotebook.c:688
3843 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtknotebook.c:701
3847 msgid "Tab expand"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtknotebook.c:702
3851 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtknotebook.c:708
3855 msgid "Tab fill"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtknotebook.c:709
3859 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtknotebook.c:715
3863 msgid "Tab pack type"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtknotebook.c:722
3867 msgid "Tab reorderable"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtknotebook.c:723
3871 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtknotebook.c:729
3875 msgid "Tab detachable"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtknotebook.c:730
3879 msgid "Whether the tab is detachable"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3883 msgid "Secondary backward stepper"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtknotebook.c:746
3887 msgid ""
3888 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3892 msgid "Secondary forward stepper"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtknotebook.c:762
3896 msgid ""
3897 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3901 msgid "Backward stepper"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3905 msgid "Display the standard backward arrow button"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3909 msgid "Forward stepper"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3913 msgid "Display the standard forward arrow button"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtknotebook.c:806
3917 msgid "Tab overlap"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtknotebook.c:807
3921 msgid "Size of tab overlap area"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtknotebook.c:822
3925 msgid "Tab curvature"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtknotebook.c:823
3929 msgid "Size of tab curvature"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtknotebook.c:839
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Arrow spacing"
3935 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3936
3937 #: gtk/gtknotebook.c:840
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Scroll arrow spacing"
3940 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3941
3942 #: gtk/gtkobject.c:370
3943 msgid "User Data"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkobject.c:371
3947 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3951 msgid "The menu of options"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3955 msgid "Size of dropdown indicator"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3959 msgid "Spacing around indicator"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtkorientable.c:75
3963 #, fuzzy
3964 msgid "The orientation of the orientable"
3965 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
3966
3967 #: gtk/gtkpaned.c:242
3968 msgid ""
3969 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkpaned.c:251
3973 msgid "Position Set"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkpaned.c:252
3977 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtkpaned.c:258
3981 msgid "Handle Size"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkpaned.c:259
3985 msgid "Width of handle"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkpaned.c:275
3989 msgid "Minimal Position"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkpaned.c:276
3993 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkpaned.c:293
3997 msgid "Maximal Position"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkpaned.c:294
4001 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkpaned.c:311
4005 msgid "Resize"
4006 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
4007
4008 #: gtk/gtkpaned.c:312
4009 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtkpaned.c:327
4013 msgid "Shrink"
4014 msgstr "හැකිලෙනවා "
4015
4016 #: gtk/gtkpaned.c:328
4017 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4021 msgid "Embedded"
4022 msgstr "කාවැද්දු"
4023
4024 #: gtk/gtkplug.c:151
4025 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkplug.c:165
4029 msgid "Socket Window"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkplug.c:166
4033 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtkpreview.c:102
4037 msgid ""
4038 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkprinter.c:124
4042 msgid "Name of the printer"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtkprinter.c:130
4046 msgid "Backend"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtkprinter.c:131
4050 msgid "Backend for the printer"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkprinter.c:137
4054 msgid "Is Virtual"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkprinter.c:138
4058 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkprinter.c:144
4062 msgid "Accepts PDF"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkprinter.c:145
4066 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkprinter.c:151
4070 msgid "Accepts PostScript"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkprinter.c:152
4074 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkprinter.c:158
4078 msgid "State Message"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkprinter.c:159
4082 msgid "String giving the current state of the printer"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkprinter.c:165
4086 msgid "Location"
4087 msgstr "පිහිටීම"
4088
4089 #: gtk/gtkprinter.c:166
4090 msgid "The location of the printer"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkprinter.c:173
4094 msgid "The icon name to use for the printer"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkprinter.c:179
4098 msgid "Job Count"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkprinter.c:180
4102 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkprinter.c:198
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Paused Printer"
4108 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4109
4110 #: gtk/gtkprinter.c:199
4111 msgid "TRUE if this printer is paused"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkprinter.c:212
4115 msgid "Accepting Jobs"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkprinter.c:213
4119 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4123 msgid "Source option"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4127 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4131 msgid "Title of the print job"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4135 msgid "Printer"
4136 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4137
4138 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4139 msgid "Printer to print the job to"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4143 msgid "Settings"
4144 msgstr "සැකසුම්"
4145
4146 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4147 msgid "Printer settings"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4151 msgid "Page Setup"
4152 msgstr "පිටු සැකසුම"
4153
4154 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4155 msgid "Track Print Status"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4159 msgid ""
4160 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4161 "print data has been sent to the printer or print server."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4165 msgid "Default Page Setup"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4169 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4173 msgid "Print Settings"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4177 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4181 msgid "Job Name"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4185 msgid "A string used for identifying the print job."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4189 msgid "Number of Pages"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4193 msgid "The number of pages in the document."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4197 msgid "Current Page"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4201 msgid "The current page in the document"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4205 msgid "Use full page"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4209 msgid ""
4210 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4211 "not the corner of the imageable area"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4215 msgid ""
4216 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4217 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4221 msgid "Unit"
4222 msgstr "ඒකකය"
4223
4224 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4225 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4229 msgid "Show Dialog"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4233 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4237 msgid "Allow Async"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4241 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4245 msgid "Export filename"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4249 msgid "Status"
4250 msgstr "තත්වය"
4251
4252 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4253 msgid "The status of the print operation"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4257 msgid "Status String"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4261 msgid "A human-readable description of the status"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4265 msgid "Custom tab label"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4269 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Support Selection"
4275 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4276
4277 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4278 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Has Selection"
4284 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4285
4286 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4287 msgid "TRUE if a selecion exists."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Embed Page Setup"
4293 msgstr "පිටු සැකසුම"
4294
4295 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4296 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Number of Pages To Print"
4302 msgstr "නාලිකා ගණන"
4303
4304 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4305 #, fuzzy
4306 msgid "The number of pages that will be printed."
4307 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
4308
4309 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4310 msgid "The GtkPageSetup to use"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4314 msgid "Selected Printer"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4318 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4322 msgid "Manual Capabilites"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4326 msgid "Capabilities the application can handle"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Whether the dialog supports selection"
4332 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
4333
4334 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Whether the application has a selection"
4337 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
4338
4339 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4340 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkprogress.c:102
4344 msgid "Activity mode"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtkprogress.c:103
4348 msgid ""
4349 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4350 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4351 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtkprogress.c:111
4355 msgid "Show text"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtkprogress.c:112
4359 msgid "Whether the progress is shown as text."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4363 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4367 msgid "Bar style"
4368 msgstr "පුවරුවේ ශෛලිය"
4369
4370 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4371 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4375 msgid "Activity Step"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4379 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4383 msgid "Activity Blocks"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4387 msgid ""
4388 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4389 "(Deprecated)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4393 msgid "Discrete Blocks"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4397 msgid ""
4398 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4399 "style)"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4403 msgid "Fraction"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4407 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4411 msgid "Pulse Step"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4415 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4419 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4423 msgid ""
4424 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4425 "have enough room to display the entire string, if at all."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4429 msgid "XSpacing"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4433 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4437 #, fuzzy
4438 msgid "YSpacing"
4439 msgstr "ඉඩ තැබීම"
4440
4441 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4442 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Min horizontal bar width"
4448 msgstr "child හි අවම පළල"
4449
4450 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4451 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Min horizontal bar height"
4457 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
4458
4459 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4460 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4464 msgid "Min vertical bar width"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4468 #, fuzzy
4469 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4470 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
4471
4472 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Min vertical bar height"
4475 msgstr "child හි අවම උස"
4476
4477 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4478 #, fuzzy
4479 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4480 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
4481
4482 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4483 msgid "The value"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4487 msgid ""
4488 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4489 "is the current action of its group."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4493 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4497 msgid "The current value"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4501 msgid ""
4502 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4503 "action belongs."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4507 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4511 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4515 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtkrange.c:358
4519 msgid "Update policy"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtkrange.c:359
4523 msgid "How the range should be updated on the screen"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtkrange.c:368
4527 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtkrange.c:375
4531 msgid "Inverted"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtkrange.c:376
4535 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtkrange.c:383
4539 msgid "Lower stepper sensitivity"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtkrange.c:384
4543 msgid ""
4544 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4545 "side"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkrange.c:392
4549 msgid "Upper stepper sensitivity"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkrange.c:393
4553 msgid ""
4554 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4555 "side"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtkrange.c:410
4559 msgid "Show Fill Level"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtkrange.c:411
4563 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtkrange.c:427
4567 msgid "Restrict to Fill Level"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkrange.c:428
4571 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtkrange.c:443
4575 msgid "Fill Level"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtkrange.c:444
4579 msgid "The fill level."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/gtkrange.c:452
4583 msgid "Slider Width"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtkrange.c:453
4587 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtkrange.c:460
4591 msgid "Trough Border"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkrange.c:461
4595 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkrange.c:468
4599 msgid "Stepper Size"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkrange.c:469
4603 msgid "Length of step buttons at ends"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkrange.c:484
4607 msgid "Stepper Spacing"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkrange.c:485
4611 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkrange.c:492
4615 msgid "Arrow X Displacement"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkrange.c:493
4619 msgid ""
4620 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtkrange.c:500
4624 msgid "Arrow Y Displacement"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/gtkrange.c:501
4628 msgid ""
4629 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkrange.c:509
4633 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkrange.c:510
4637 msgid ""
4638 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4639 "IN while they are dragged"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkrange.c:524
4643 msgid "Trough Side Details"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkrange.c:525
4647 msgid ""
4648 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4649 "with different details"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtkrange.c:541
4653 msgid "Trough Under Steppers"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtkrange.c:542
4657 msgid ""
4658 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4659 "spacing"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkrange.c:555
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Arrow scaling"
4665 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
4666
4667 #: gtk/gtkrange.c:556
4668 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4672 msgid "Show Numbers"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4676 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4680 msgid "Recent Manager"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4684 msgid "The RecentManager object to use"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4688 msgid "Show Private"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4692 msgid "Whether the private items should be displayed"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4696 msgid "Show Tooltips"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4700 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4704 msgid "Show Icons"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4708 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4712 msgid "Show Not Found"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4716 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4720 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4724 msgid "Local only"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4728 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4732 msgid "Limit"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4736 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4740 msgid "Sort Type"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4744 msgid "The sorting order of the items displayed"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4748 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4752 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4756 msgid ""
4757 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4761 msgid "The size of the recently used resources list"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtkruler.c:128
4765 msgid "Lower"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/gtkruler.c:129
4769 msgid "Lower limit of ruler"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtkruler.c:138
4773 msgid "Upper"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtkruler.c:139
4777 msgid "Upper limit of ruler"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtkruler.c:149
4781 msgid "Position of mark on the ruler"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtkruler.c:158
4785 msgid "Max Size"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtkruler.c:159
4789 msgid "Maximum size of the ruler"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkruler.c:174
4793 msgid "Metric"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkruler.c:175
4797 msgid "The metric used for the ruler"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtkscale.c:219
4801 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtkscale.c:228
4805 msgid "Draw Value"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/gtkscale.c:229
4809 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtkscale.c:236
4813 msgid "Value Position"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtkscale.c:237
4817 msgid "The position in which the current value is displayed"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtkscale.c:244
4821 msgid "Slider Length"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtkscale.c:245
4825 msgid "Length of scale's slider"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtkscale.c:253
4829 msgid "Value spacing"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtkscale.c:254
4833 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4837 #, fuzzy
4838 msgid "The value of the scale"
4839 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
4840
4841 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4842 #, fuzzy
4843 msgid "The icon size"
4844 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
4845
4846 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4847 msgid ""
4848 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Icons"
4854 msgstr "අයිකනය"
4855
4856 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4857 #, fuzzy
4858 msgid "List of icon names"
4859 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
4860
4861 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4862 msgid "Minimum Slider Length"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4866 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4870 msgid "Fixed slider size"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4874 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4878 msgid ""
4879 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4883 msgid ""
4884 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
4888 msgid "Horizontal Adjustment"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
4892 msgid "Vertical Adjustment"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4896 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4900 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4904 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4908 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4912 msgid "Window Placement"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4916 msgid ""
4917 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4918 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4922 msgid "Window Placement Set"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4926 msgid ""
4927 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4928 "contents with respect to the scrollbars."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4932 msgid "Shadow Type"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4936 msgid "Style of bevel around the contents"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4940 msgid "Scrollbars within bevel"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4944 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4948 msgid "Scrollbar spacing"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4952 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4956 msgid "Scrolled Window Placement"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4960 msgid ""
4961 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4962 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4966 msgid "Draw"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4970 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtksettings.c:221
4974 msgid "Double Click Time"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtksettings.c:222
4978 msgid ""
4979 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4980 "click (in milliseconds)"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtksettings.c:229
4984 msgid "Double Click Distance"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtksettings.c:230
4988 msgid ""
4989 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4990 "double click (in pixels)"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtksettings.c:246
4994 msgid "Cursor Blink"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtksettings.c:247
4998 msgid "Whether the cursor should blink"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:254
5002 msgid "Cursor Blink Time"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtksettings.c:255
5006 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: gtk/gtksettings.c:274
5010 msgid "Cursor Blink Timeout"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtksettings.c:275
5014 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtksettings.c:282
5018 msgid "Split Cursor"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtksettings.c:283
5022 msgid ""
5023 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5024 "left text"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:290
5028 msgid "Theme Name"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtksettings.c:291
5032 msgid "Name of theme RC file to load"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtksettings.c:299
5036 msgid "Icon Theme Name"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtksettings.c:300
5040 msgid "Name of icon theme to use"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtksettings.c:308
5044 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtksettings.c:309
5048 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:317
5052 msgid "Key Theme Name"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtksettings.c:318
5056 msgid "Name of key theme RC file to load"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/gtksettings.c:326
5060 msgid "Menu bar accelerator"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtksettings.c:327
5064 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtksettings.c:335
5068 msgid "Drag threshold"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtksettings.c:336
5072 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtksettings.c:344
5076 msgid "Font Name"
5077 msgstr "අක්‍ෂර නම"
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:345
5080 msgid "Name of default font to use"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:367
5084 msgid "Icon Sizes"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:368
5088 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:376
5092 msgid "GTK Modules"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:377
5096 msgid "List of currently active GTK modules"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtksettings.c:386
5100 msgid "Xft Antialias"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtksettings.c:387
5104 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtksettings.c:396
5108 msgid "Xft Hinting"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:397
5112 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:406
5116 msgid "Xft Hint Style"
5117 msgstr "Xft ඉඟි ශෛලිය"
5118
5119 #: gtk/gtksettings.c:407
5120 msgid ""
5121 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: gtk/gtksettings.c:416
5125 msgid "Xft RGBA"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: gtk/gtksettings.c:417
5129 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: gtk/gtksettings.c:426
5133 msgid "Xft DPI"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: gtk/gtksettings.c:427
5137 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: gtk/gtksettings.c:436
5141 msgid "Cursor theme name"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: gtk/gtksettings.c:437
5145 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: gtk/gtksettings.c:445
5149 msgid "Cursor theme size"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtksettings.c:446
5153 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtksettings.c:456
5157 msgid "Alternative button order"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/gtksettings.c:457
5161 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/gtksettings.c:474
5165 msgid "Alternative sort indicator direction"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: gtk/gtksettings.c:475
5169 msgid ""
5170 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5171 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtksettings.c:483
5175 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: gtk/gtksettings.c:484
5179 msgid ""
5180 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5181 "the input method"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/gtksettings.c:492
5185 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtksettings.c:493
5189 msgid ""
5190 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5191 "control characters"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/gtksettings.c:501
5195 msgid "Start timeout"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: gtk/gtksettings.c:502
5199 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gtk/gtksettings.c:511
5203 msgid "Repeat timeout"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtksettings.c:512
5207 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtksettings.c:521
5211 msgid "Expand timeout"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/gtksettings.c:522
5215 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: gtk/gtksettings.c:557
5219 msgid "Color scheme"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtksettings.c:558
5223 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtksettings.c:567
5227 msgid "Enable Animations"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: gtk/gtksettings.c:568
5231 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtksettings.c:586
5235 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtksettings.c:587
5239 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtksettings.c:604
5243 msgid "Tooltip timeout"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtksettings.c:605
5247 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtksettings.c:630
5251 msgid "Tooltip browse timeout"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtksettings.c:631
5255 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtksettings.c:652
5259 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtksettings.c:653
5263 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gtk/gtksettings.c:672
5267 msgid "Keynav Cursor Only"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtksettings.c:673
5271 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtksettings.c:690
5275 msgid "Keynav Wrap Around"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: gtk/gtksettings.c:691
5279 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtksettings.c:711
5283 msgid "Error Bell"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtksettings.c:712
5287 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtksettings.c:729
5291 msgid "Color Hash"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtksettings.c:730
5295 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: gtk/gtksettings.c:738
5299 msgid "Default file chooser backend"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: gtk/gtksettings.c:739
5303 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: gtk/gtksettings.c:756
5307 msgid "Default print backend"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtksettings.c:757
5311 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtksettings.c:780
5315 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtksettings.c:781
5319 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtksettings.c:797
5323 msgid "Enable Mnemonics"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtksettings.c:798
5327 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtksettings.c:814
5331 msgid "Enable Accelerators"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: gtk/gtksettings.c:815
5335 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtksettings.c:832
5339 msgid "Recent Files Limit"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: gtk/gtksettings.c:833
5343 msgid "Number of recently used files"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: gtk/gtksettings.c:851
5347 msgid "Default IM module"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: gtk/gtksettings.c:852
5351 msgid "Which IM module should be used by default"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gtk/gtksettings.c:870
5355 msgid "Recent Files Max Age"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: gtk/gtksettings.c:871
5359 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: gtk/gtksettings.c:880
5363 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: gtk/gtksettings.c:881
5367 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: gtk/gtksettings.c:903
5371 msgid "Sound Theme Name"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: gtk/gtksettings.c:904
5375 msgid "XDG sound theme name"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5379 #: gtk/gtksettings.c:926
5380 msgid "Audible Input Feedback"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtksettings.c:927
5384 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtksettings.c:948
5388 msgid "Enable Event Sounds"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: gtk/gtksettings.c:949
5392 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtksettings.c:964
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Enable Tooltips"
5398 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5399
5400 #: gtk/gtksettings.c:965
5401 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5405 msgid "Mode"
5406 msgstr "ආකාරය"
5407
5408 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5409 msgid ""
5410 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5411 "component widgets"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5415 msgid "Ignore hidden"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5419 msgid ""
5420 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5424 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5428 msgid "Climb Rate"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5432 msgid "Snap to Ticks"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5436 msgid ""
5437 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5438 "nearest step increment"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5442 msgid "Numeric"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5446 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5450 msgid "Wrap"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5454 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5458 msgid "Update Policy"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5462 msgid ""
5463 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5467 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5471 msgid "Style of bevel around the spin button"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5475 msgid "Has Resize Grip"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5479 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5483 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5487 msgid "The size of the icon"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5491 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5495 msgid "Blinking"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5499 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5503 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5507 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5511 msgid "The orientation of the tray"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5515 msgid "Has tooltip"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5521 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
5522
5523 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Tooltip Text"
5526 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5527
5528 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5529 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5533 msgid "Tooltip markup"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5537 #, fuzzy
5538 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5539 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
5540
5541 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5542 #, fuzzy
5543 msgid "The title of this tray icon"
5544 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
5545
5546 #: gtk/gtktable.c:129
5547 msgid "Rows"
5548 msgstr "පේළි"
5549
5550 #: gtk/gtktable.c:130
5551 msgid "The number of rows in the table"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: gtk/gtktable.c:138
5555 msgid "Columns"
5556 msgstr "තීරු"
5557
5558 #: gtk/gtktable.c:139
5559 msgid "The number of columns in the table"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktable.c:147
5563 msgid "Row spacing"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtktable.c:148
5567 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktable.c:156
5571 msgid "Column spacing"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: gtk/gtktable.c:157
5575 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: gtk/gtktable.c:166
5579 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: gtk/gtktable.c:173
5583 msgid "Left attachment"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktable.c:180
5587 msgid "Right attachment"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktable.c:181
5591 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktable.c:187
5595 msgid "Top attachment"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtktable.c:188
5599 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: gtk/gtktable.c:194
5603 msgid "Bottom attachment"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: gtk/gtktable.c:201
5607 msgid "Horizontal options"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtktable.c:202
5611 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: gtk/gtktable.c:208
5615 msgid "Vertical options"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: gtk/gtktable.c:209
5619 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: gtk/gtktable.c:215
5623 msgid "Horizontal padding"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: gtk/gtktable.c:216
5627 msgid ""
5628 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5629 "pixels"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: gtk/gtktable.c:222
5633 msgid "Vertical padding"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtktable.c:223
5637 msgid ""
5638 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5639 "pixels"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtktext.c:546
5643 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtktext.c:554
5647 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtktext.c:561
5651 msgid "Line Wrap"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtktext.c:562
5655 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtktext.c:569
5659 msgid "Word Wrap"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtktext.c:570
5663 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5667 msgid "Tag Table"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5671 msgid "Text Tag Table"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5675 msgid "Current text of the buffer"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5679 msgid "Has selection"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5683 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5687 msgid "Cursor position"
5688 msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
5689
5690 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5691 msgid ""
5692 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5696 msgid "Copy target list"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5700 msgid ""
5701 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5705 msgid "Paste target list"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5709 msgid ""
5710 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5711 "destination"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: gtk/gtktextmark.c:90
5715 msgid "Mark name"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: gtk/gtktextmark.c:97
5719 msgid "Left gravity"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: gtk/gtktextmark.c:98
5723 msgid "Whether the mark has left gravity"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: gtk/gtktexttag.c:173
5727 msgid "Tag name"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: gtk/gtktexttag.c:174
5731 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: gtk/gtktexttag.c:192
5735 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: gtk/gtktexttag.c:199
5739 msgid "Background full height"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: gtk/gtktexttag.c:200
5743 msgid ""
5744 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5745 "of the tagged characters"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktexttag.c:208
5749 msgid "Background stipple mask"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktexttag.c:209
5753 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtktexttag.c:226
5757 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: gtk/gtktexttag.c:234
5761 msgid "Foreground stipple mask"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: gtk/gtktexttag.c:235
5765 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: gtk/gtktexttag.c:242
5769 msgid "Text direction"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktexttag.c:243
5773 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtktexttag.c:292
5777 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: gtk/gtktexttag.c:301
5781 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: gtk/gtktexttag.c:310
5785 msgid ""
5786 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5787 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: gtk/gtktexttag.c:321
5791 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtktexttag.c:330
5795 msgid "Font size in Pango units"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: gtk/gtktexttag.c:340
5799 msgid ""
5800 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5801 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5802 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
5806 msgid "Left, right, or center justification"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtktexttag.c:379
5810 msgid ""
5811 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5812 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: gtk/gtktexttag.c:386
5816 msgid "Left margin"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
5820 msgid "Width of the left margin in pixels"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktexttag.c:396
5824 msgid "Right margin"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
5828 msgid "Width of the right margin in pixels"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
5832 msgid "Indent"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
5836 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: gtk/gtktexttag.c:419
5840 msgid ""
5841 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5842 "in Pango units"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktexttag.c:428
5846 msgid "Pixels above lines"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
5850 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktexttag.c:438
5854 msgid "Pixels below lines"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
5858 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: gtk/gtktexttag.c:448
5862 msgid "Pixels inside wrap"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
5866 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
5870 msgid ""
5871 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
5875 msgid "Tabs"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
5879 msgid "Custom tabs for this text"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: gtk/gtktexttag.c:504
5883 msgid "Invisible"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: gtk/gtktexttag.c:505
5887 msgid "Whether this text is hidden."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: gtk/gtktexttag.c:519
5891 msgid "Paragraph background color name"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: gtk/gtktexttag.c:520
5895 msgid "Paragraph background color as a string"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: gtk/gtktexttag.c:535
5899 msgid "Paragraph background color"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: gtk/gtktexttag.c:536
5903 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: gtk/gtktexttag.c:554
5907 msgid "Margin Accumulates"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtktexttag.c:555
5911 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtktexttag.c:568
5915 msgid "Background full height set"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtktexttag.c:569
5919 msgid "Whether this tag affects background height"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtktexttag.c:572
5923 msgid "Background stipple set"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: gtk/gtktexttag.c:573
5927 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: gtk/gtktexttag.c:580
5931 msgid "Foreground stipple set"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gtk/gtktexttag.c:581
5935 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: gtk/gtktexttag.c:616
5939 msgid "Justification set"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gtk/gtktexttag.c:617
5943 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: gtk/gtktexttag.c:624
5947 msgid "Left margin set"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtktexttag.c:625
5951 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktexttag.c:628
5955 msgid "Indent set"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktexttag.c:629
5959 msgid "Whether this tag affects indentation"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: gtk/gtktexttag.c:636
5963 msgid "Pixels above lines set"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5967 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktexttag.c:640
5971 msgid "Pixels below lines set"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtktexttag.c:644
5975 msgid "Pixels inside wrap set"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtktexttag.c:645
5979 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtktexttag.c:652
5983 msgid "Right margin set"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktexttag.c:653
5987 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtktexttag.c:660
5991 msgid "Wrap mode set"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtktexttag.c:661
5995 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtktexttag.c:664
5999 msgid "Tabs set"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtktexttag.c:665
6003 msgid "Whether this tag affects tabs"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtktexttag.c:668
6007 msgid "Invisible set"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtktexttag.c:669
6011 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: gtk/gtktexttag.c:672
6015 msgid "Paragraph background set"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: gtk/gtktexttag.c:673
6019 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: gtk/gtktextview.c:544
6023 msgid "Pixels Above Lines"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtktextview.c:554
6027 msgid "Pixels Below Lines"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: gtk/gtktextview.c:564
6031 msgid "Pixels Inside Wrap"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtktextview.c:582
6035 msgid "Wrap Mode"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: gtk/gtktextview.c:600
6039 msgid "Left Margin"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: gtk/gtktextview.c:610
6043 msgid "Right Margin"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: gtk/gtktextview.c:638
6047 msgid "Cursor Visible"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: gtk/gtktextview.c:639
6051 msgid "If the insertion cursor is shown"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: gtk/gtktextview.c:646
6055 msgid "Buffer"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: gtk/gtktextview.c:647
6059 msgid "The buffer which is displayed"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: gtk/gtktextview.c:655
6063 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtktextview.c:662
6067 msgid "Accepts tab"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: gtk/gtktextview.c:663
6071 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: gtk/gtktextview.c:692
6075 msgid "Error underline color"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: gtk/gtktextview.c:693
6079 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6083 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6087 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6091 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6095 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6099 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6103 msgid "Draw Indicator"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6107 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6111 msgid "Toolbar Style"
6112 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6113
6114 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6115 msgid "How to draw the toolbar"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6119 msgid "Show Arrow"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6123 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6127 msgid "Tooltips"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6131 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6135 msgid "Size of icons in this toolbar"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6139 msgid "Icon size set"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6143 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6147 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6151 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6155 msgid "Spacer size"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6159 msgid "Size of spacers"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6163 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6167 msgid "Maximum child expand"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6171 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6175 msgid "Space style"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6179 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6183 msgid "Button relief"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6187 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6191 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6195 msgid "Toolbar style"
6196 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6197
6198 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6199 msgid ""
6200 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6204 msgid "Toolbar icon size"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6208 msgid "Size of icons in default toolbars"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6212 msgid "Text to show in the item."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6216 msgid ""
6217 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6218 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6222 msgid "Widget to use as the item label"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6226 msgid "Stock Id"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6230 msgid "The stock icon displayed on the item"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6234 msgid "Icon name"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6238 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6242 msgid "Icon widget"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6246 msgid "Icon widget to display in the item"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6250 msgid "Icon spacing"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6254 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6258 msgid ""
6259 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6260 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6264 msgid "TreeModelSort Model"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6268 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: gtk/gtktreeview.c:561
6272 msgid "TreeView Model"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtktreeview.c:562
6276 msgid "The model for the tree view"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtktreeview.c:570
6280 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtktreeview.c:578
6284 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtktreeview.c:585
6288 msgid "Headers Visible"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: gtk/gtktreeview.c:586
6292 msgid "Show the column header buttons"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: gtk/gtktreeview.c:593
6296 msgid "Headers Clickable"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: gtk/gtktreeview.c:594
6300 msgid "Column headers respond to click events"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtktreeview.c:601
6304 msgid "Expander Column"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: gtk/gtktreeview.c:602
6308 msgid "Set the column for the expander column"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: gtk/gtktreeview.c:617
6312 msgid "Rules Hint"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: gtk/gtktreeview.c:618
6316 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtktreeview.c:625
6320 msgid "Enable Search"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: gtk/gtktreeview.c:626
6324 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: gtk/gtktreeview.c:633
6328 msgid "Search Column"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: gtk/gtktreeview.c:634
6332 msgid "Model column to search through during interactive search"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: gtk/gtktreeview.c:654
6336 msgid "Fixed Height Mode"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtktreeview.c:655
6340 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtktreeview.c:675
6344 msgid "Hover Selection"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtktreeview.c:676
6348 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: gtk/gtktreeview.c:695
6352 msgid "Hover Expand"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtktreeview.c:696
6356 msgid ""
6357 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: gtk/gtktreeview.c:710
6361 msgid "Show Expanders"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: gtk/gtktreeview.c:711
6365 msgid "View has expanders"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: gtk/gtktreeview.c:725
6369 msgid "Level Indentation"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: gtk/gtktreeview.c:726
6373 msgid "Extra indentation for each level"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: gtk/gtktreeview.c:735
6377 msgid "Rubber Banding"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: gtk/gtktreeview.c:736
6381 msgid ""
6382 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtktreeview.c:743
6386 msgid "Enable Grid Lines"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtktreeview.c:744
6390 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtktreeview.c:752
6394 msgid "Enable Tree Lines"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: gtk/gtktreeview.c:753
6398 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtktreeview.c:761
6402 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: gtk/gtktreeview.c:783
6406 msgid "Vertical Separator Width"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: gtk/gtktreeview.c:784
6410 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: gtk/gtktreeview.c:792
6414 msgid "Horizontal Separator Width"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: gtk/gtktreeview.c:793
6418 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: gtk/gtktreeview.c:801
6422 msgid "Allow Rules"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: gtk/gtktreeview.c:802
6426 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: gtk/gtktreeview.c:808
6430 msgid "Indent Expanders"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: gtk/gtktreeview.c:809
6434 msgid "Make the expanders indented"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: gtk/gtktreeview.c:815
6438 msgid "Even Row Color"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: gtk/gtktreeview.c:816
6442 msgid "Color to use for even rows"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: gtk/gtktreeview.c:822
6446 msgid "Odd Row Color"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: gtk/gtktreeview.c:823
6450 msgid "Color to use for odd rows"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: gtk/gtktreeview.c:829
6454 msgid "Row Ending details"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: gtk/gtktreeview.c:830
6458 msgid "Enable extended row background theming"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: gtk/gtktreeview.c:836
6462 msgid "Grid line width"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: gtk/gtktreeview.c:837
6466 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: gtk/gtktreeview.c:843
6470 msgid "Tree line width"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: gtk/gtktreeview.c:844
6474 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: gtk/gtktreeview.c:850
6478 msgid "Grid line pattern"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: gtk/gtktreeview.c:851
6482 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: gtk/gtktreeview.c:857
6486 msgid "Tree line pattern"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: gtk/gtktreeview.c:858
6490 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6494 msgid "Whether to display the column"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6498 msgid "Resizable"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6502 msgid "Column is user-resizable"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6506 msgid "Current width of the column"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6510 msgid "Space which is inserted between cells"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6514 msgid "Sizing"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6518 msgid "Resize mode of the column"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6522 msgid "Fixed Width"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6526 msgid "Current fixed width of the column"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6530 msgid "Minimum Width"
6531 msgstr "අවම පළල"
6532
6533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6534 msgid "Minimum allowed width of the column"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6538 msgid "Maximum Width"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6542 msgid "Maximum allowed width of the column"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6546 msgid "Title to appear in column header"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6550 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6554 msgid "Clickable"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6558 msgid "Whether the header can be clicked"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6562 msgid "Widget"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6566 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6570 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6574 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6578 msgid "Sort indicator"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6582 msgid "Whether to show a sort indicator"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6586 msgid "Sort order"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6590 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6594 msgid "Sort column ID"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6598 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6602 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6606 msgid "Merged UI definition"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6610 msgid "An XML string describing the merged UI"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: gtk/gtkviewport.c:107
6614 msgid ""
6615 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6616 "this viewport"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: gtk/gtkviewport.c:115
6620 msgid ""
6621 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6622 "this viewport"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: gtk/gtkviewport.c:123
6626 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: gtk/gtkwidget.c:485
6630 msgid "Widget name"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: gtk/gtkwidget.c:486
6634 msgid "The name of the widget"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: gtk/gtkwidget.c:492
6638 msgid "Parent widget"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: gtk/gtkwidget.c:493
6642 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: gtk/gtkwidget.c:500
6646 msgid "Width request"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: gtk/gtkwidget.c:501
6650 msgid ""
6651 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6652 "used"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: gtk/gtkwidget.c:509
6656 msgid "Height request"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: gtk/gtkwidget.c:510
6660 msgid ""
6661 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6662 "be used"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: gtk/gtkwidget.c:519
6666 msgid "Whether the widget is visible"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: gtk/gtkwidget.c:526
6670 msgid "Whether the widget responds to input"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: gtk/gtkwidget.c:532
6674 msgid "Application paintable"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: gtk/gtkwidget.c:533
6678 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: gtk/gtkwidget.c:539
6682 msgid "Can focus"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: gtk/gtkwidget.c:540
6686 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: gtk/gtkwidget.c:546
6690 msgid "Has focus"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: gtk/gtkwidget.c:547
6694 msgid "Whether the widget has the input focus"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: gtk/gtkwidget.c:553
6698 msgid "Is focus"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: gtk/gtkwidget.c:554
6702 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: gtk/gtkwidget.c:560
6706 msgid "Can default"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: gtk/gtkwidget.c:561
6710 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: gtk/gtkwidget.c:567
6714 msgid "Has default"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: gtk/gtkwidget.c:568
6718 msgid "Whether the widget is the default widget"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: gtk/gtkwidget.c:574
6722 msgid "Receives default"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: gtk/gtkwidget.c:575
6726 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: gtk/gtkwidget.c:581
6730 msgid "Composite child"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: gtk/gtkwidget.c:582
6734 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: gtk/gtkwidget.c:588
6738 msgid "Style"
6739 msgstr "රටාව"
6740
6741 #: gtk/gtkwidget.c:589
6742 msgid ""
6743 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6744 "(colors etc)"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: gtk/gtkwidget.c:595
6748 msgid "Events"
6749 msgstr "සිදුවීම්"
6750
6751 #: gtk/gtkwidget.c:596
6752 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: gtk/gtkwidget.c:603
6756 msgid "Extension events"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: gtk/gtkwidget.c:604
6760 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: gtk/gtkwidget.c:611
6764 msgid "No show all"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: gtk/gtkwidget.c:612
6768 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: gtk/gtkwidget.c:635
6772 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: gtk/gtkwidget.c:691
6776 msgid "Window"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: gtk/gtkwidget.c:692
6780 msgid "The widget's window if it is realized"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: gtk/gtkwidget.c:706
6784 msgid "Double Buffered"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: gtk/gtkwidget.c:707
6788 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6792 msgid "Interior Focus"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: gtk/gtkwidget.c:2230
6796 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: gtk/gtkwidget.c:2236
6800 msgid "Focus linewidth"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: gtk/gtkwidget.c:2237
6804 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6808 msgid "Focus line dash pattern"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6812 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: gtk/gtkwidget.c:2249
6816 msgid "Focus padding"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6820 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: gtk/gtkwidget.c:2255
6824 msgid "Cursor color"
6825 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6826
6827 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6828 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6832 msgid "Secondary cursor color"
6833 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
6834
6835 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6836 msgid ""
6837 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6838 "right-to-left and left-to-right text"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6842 msgid "Cursor line aspect ratio"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: gtk/gtkwidget.c:2268
6846 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: gtk/gtkwidget.c:2282
6850 msgid "Draw Border"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: gtk/gtkwidget.c:2283
6854 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: gtk/gtkwidget.c:2296
6858 msgid "Unvisited Link Color"
6859 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6860
6861 #: gtk/gtkwidget.c:2297
6862 msgid "Color of unvisited links"
6863 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6864
6865 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6866 msgid "Visited Link Color"
6867 msgstr "භාවිතා කළ පුරුක් වර්‍ණය"
6868
6869 #: gtk/gtkwidget.c:2311
6870 msgid "Color of visited links"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6874 msgid "Wide Separators"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: gtk/gtkwidget.c:2326
6878 msgid ""
6879 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6880 "instead of a line"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6884 msgid "Separator Width"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: gtk/gtkwidget.c:2341
6888 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: gtk/gtkwidget.c:2355
6892 msgid "Separator Height"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: gtk/gtkwidget.c:2356
6896 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: gtk/gtkwidget.c:2370
6900 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: gtk/gtkwidget.c:2371
6904 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: gtk/gtkwidget.c:2385
6908 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: gtk/gtkwidget.c:2386
6912 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: gtk/gtkwindow.c:478
6916 msgid "Window Type"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: gtk/gtkwindow.c:479
6920 msgid "The type of the window"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: gtk/gtkwindow.c:487
6924 msgid "Window Title"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: gtk/gtkwindow.c:488
6928 msgid "The title of the window"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: gtk/gtkwindow.c:495
6932 msgid "Window Role"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: gtk/gtkwindow.c:496
6936 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: gtk/gtkwindow.c:512
6940 msgid "Startup ID"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: gtk/gtkwindow.c:513
6944 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: gtk/gtkwindow.c:520
6948 msgid "Allow Shrink"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: gtk/gtkwindow.c:522
6952 #, no-c-format
6953 msgid ""
6954 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6955 "time a bad idea"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: gtk/gtkwindow.c:529
6959 msgid "Allow Grow"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: gtk/gtkwindow.c:530
6963 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: gtk/gtkwindow.c:538
6967 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: gtk/gtkwindow.c:545
6971 msgid "Modal"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: gtk/gtkwindow.c:546
6975 msgid ""
6976 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6977 "up)"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: gtk/gtkwindow.c:553
6981 msgid "Window Position"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: gtk/gtkwindow.c:554
6985 msgid "The initial position of the window"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: gtk/gtkwindow.c:562
6989 msgid "Default Width"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: gtk/gtkwindow.c:563
6993 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: gtk/gtkwindow.c:572
6997 msgid "Default Height"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: gtk/gtkwindow.c:573
7001 msgid ""
7002 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: gtk/gtkwindow.c:582
7006 msgid "Destroy with Parent"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: gtk/gtkwindow.c:583
7010 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: gtk/gtkwindow.c:591
7014 msgid "Icon for this window"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: gtk/gtkwindow.c:607
7018 msgid "Name of the themed icon for this window"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: gtk/gtkwindow.c:622
7022 msgid "Is Active"
7023 msgstr "සක්‍රීයයි"
7024
7025 #: gtk/gtkwindow.c:623
7026 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: gtk/gtkwindow.c:630
7030 msgid "Focus in Toplevel"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: gtk/gtkwindow.c:631
7034 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: gtk/gtkwindow.c:638
7038 msgid "Type hint"
7039 msgstr "වර්‍ග ඉඟිය"
7040
7041 #: gtk/gtkwindow.c:639
7042 msgid ""
7043 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7044 "and how to treat it."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: gtk/gtkwindow.c:647
7048 msgid "Skip taskbar"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: gtk/gtkwindow.c:648
7052 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: gtk/gtkwindow.c:655
7056 msgid "Skip pager"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: gtk/gtkwindow.c:656
7060 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: gtk/gtkwindow.c:663
7064 msgid "Urgent"
7065 msgstr "හදිසි"
7066
7067 #: gtk/gtkwindow.c:664
7068 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: gtk/gtkwindow.c:678
7072 msgid "Accept focus"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: gtk/gtkwindow.c:679
7076 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: gtk/gtkwindow.c:693
7080 msgid "Focus on map"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: gtk/gtkwindow.c:694
7084 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: gtk/gtkwindow.c:708
7088 msgid "Decorated"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: gtk/gtkwindow.c:709
7092 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: gtk/gtkwindow.c:723
7096 msgid "Deletable"
7097 msgstr "මැකිය හැකි"
7098
7099 #: gtk/gtkwindow.c:724
7100 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: gtk/gtkwindow.c:740
7104 msgid "Gravity"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: gtk/gtkwindow.c:741
7108 msgid "The window gravity of the window"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: gtk/gtkwindow.c:758
7112 msgid "Transient for Window"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: gtk/gtkwindow.c:759
7116 msgid "The transient parent of the dialog"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: gtk/gtkwindow.c:774
7120 msgid "Opacity for Window"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: gtk/gtkwindow.c:775
7124 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7128 msgid "IM Preedit style"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7132 msgid "How to draw the input method preedit string"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7136 msgid "IM Status style"
7137 msgstr "IM තත්වයේ ශෛලිය"
7138
7139 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7140 msgid "How to draw the input method statusbar"
7141 msgstr ""