]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/si.po
2.17.9
[~andy/gtk] / po-properties / si.po
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:21-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
22 #, fuzzy
23 msgid "Loop"
24 msgstr "ලාංජනය"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
27 #, fuzzy
28 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
29 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
32 msgid "Number of Channels"
33 msgstr "නාලිකා ගණන"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
36 msgid "The number of samples per pixel"
37 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
40 msgid "Colorspace"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
44 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
45 msgstr ""
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 msgid "Has Alpha"
49 msgstr "ඇල්ෆා ඇත"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
52 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
56 msgid "Bits per Sample"
57 msgstr "සාම්පලයකට බිට්"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "සාම්පලයකට බිට් ගණන"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
64 msgid "Width"
65 msgstr "පළල"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
72 msgid "Height"
73 msgstr "උස"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
76 msgid "The number of rows of the pixbuf"
77 msgstr "pixbuf හි පේළි ගණන"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
80 msgid "Rowstride"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
84 msgid ""
85 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
86 msgstr "පේළියක ආරම්භයේ සිට ඉළග පෙලියේ ආරම්භය අතර බයිට් ප්‍රමාණය"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
89 msgid "Pixels"
90 msgstr "පික්සල"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
93 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
94 msgstr "pixbuf හි පික්සල දත්ත සඳහා දර්ශකය"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
97 msgid "Default Display"
98 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
99
100 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
101 msgid "The default display for GDK"
102 msgstr "GDK සඳහා ප්‍රකෘති දැක්ම"
103
104 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
105 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
106 msgid "Screen"
107 msgstr "තිරය"
108
109 #: gdk/gdkpango.c:539
110 msgid "the GdkScreen for the renderer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "Font options"
115 msgstr "අක්‍ෂර විකල්ප"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:76
118 msgid "The default font options for the screen"
119 msgstr "තිරය සඳහා ප්‍රකෘති අක්‍ෂර විකල්ප"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "Font resolution"
123 msgstr "අක්‍ෂර විභේදනය"
124
125 #: gdk/gdkscreen.c:84
126 msgid "The resolution for fonts on the screen"
127 msgstr "තිරය මත අක්‍ෂර සඳහා විභේදනය"
128
129 #: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
130 #, fuzzy
131 msgid "Cursor"
132 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
133
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
135 msgid "Program name"
136 msgstr "වැඩ සටහන් නම"
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
139 msgid ""
140 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
141 "g_get_application_name()"
142 msgstr "වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය g_get_application_name() වේ"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
145 msgid "Program version"
146 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
149 msgid "The version of the program"
150 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
153 msgid "Copyright string"
154 msgstr "කතු හිමිකම"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
157 msgid "Copyright information for the program"
158 msgstr "වැඩසටහන පිළිබඳ කතු හිමිකම් වැකිය"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
161 msgid "Comments string"
162 msgstr "සටහන් වැකිය"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
165 msgid "Comments about the program"
166 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
169 msgid "Website URL"
170 msgstr "වියුණු අඩවි URL"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
173 msgid "The URL for the link to the website of the program"
174 msgstr ""
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
177 msgid "Website label"
178 msgstr "වියුණු අඩවි ලේබලය"
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
181 msgid ""
182 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
183 "defaults to the URL"
184 msgstr "වැඩසටහනේ වියුණු අඩවි පුරුක සඳහා ලේබලය. සකසා නොමැතිවිට URL එක පෙරනිමිය වේ"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
187 msgid "Authors"
188 msgstr "නිර්මාණකරුවන්"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
191 msgid "List of authors of the program"
192 msgstr "වැඩසටහනේ නිර්මාණකරුවන් ලැයිස්තුව"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
195 msgid "Documenters"
196 msgstr "ලේඛණ"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
199 msgid "List of people documenting the program"
200 msgstr "වැඩසටහන ලේඛණණාරුඩ කළ පිරිස"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
203 msgid "Artists"
204 msgstr "කළාකරුවන්"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
207 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
208 msgstr "වැඩසටහනේ කළාත්මක කටයුතු සඳහා දායකත්වය දැක්වු කළ පිරිස"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
211 msgid "Translator credits"
212 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
215 msgid ""
216 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
217 msgstr ""
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
220 msgid "Logo"
221 msgstr "ලාංජනය"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
224 msgid ""
225 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
226 "gtk_window_get_default_icon_list()"
227 msgstr ""
228 "පිළිබදව කොටුව සඳහා සංකේතය. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
229 "gtk_window_get_default_icon_list() වේ"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
232 msgid "Logo Icon Name"
233 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
236 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
237 msgstr "පිළිබදව කොටුව සඳහා ලාංජනය ලෙස භාවිතායට නාමික අයිකනය "
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
240 msgid "Wrap license"
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
244 msgid "Whether to wrap the license text."
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
248 msgid "Accelerator Closure"
249 msgstr ""
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
252 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr ""
254
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
256 msgid "Accelerator Widget"
257 msgstr ""
258
259 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
260 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 msgstr ""
262
263 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
264 #: gtk/gtktextmark.c:89
265 msgid "Name"
266 msgstr "නම"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:180
269 msgid "A unique name for the action."
270 msgstr "ක්‍රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
271
272 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
273 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
274 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
275 msgid "Label"
276 msgstr "ලේබලය"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:199
279 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
280 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීය කරන බොත්තම් සහ මෙනුව සඳහා භවිතා කරන ලේබල."
281
282 #: gtk/gtkaction.c:215
283 msgid "Short label"
284 msgstr "කෙටි ලේබලය"
285
286 #: gtk/gtkaction.c:216
287 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
288 msgstr "මෙවලම් පුවරුව තුළ භාවිතා වන "
289
290 #: gtk/gtkaction.c:224
291 msgid "Tooltip"
292 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
293
294 #: gtk/gtkaction.c:225
295 msgid "A tooltip for this action."
296 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
297
298 #: gtk/gtkaction.c:240
299 msgid "Stock Icon"
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:241
303 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
304 msgstr ""
305
306 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
307 #, fuzzy
308 msgid "GIcon"
309 msgstr "අයිකනය"
310
311 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
312 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
313 #, fuzzy
314 msgid "The GIcon being displayed"
315 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
316
317 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
318 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
319 msgid "Icon Name"
320 msgstr "අයිකන නම"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
323 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
324 msgid "The name of the icon from the icon theme"
325 msgstr ""
326
327 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
328 msgid "Visible when horizontal"
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
332 msgid ""
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
334 "orientation."
335 msgstr "මෙවලම් තීරුව තිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් අයිතම වල දෘෂ්‍ය බව"
336
337 #: gtk/gtkaction.c:306
338 msgid "Visible when overflown"
339 msgstr ""
340
341 #: gtk/gtkaction.c:307
342 msgid ""
343 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
344 "overflow menu."
345 msgstr ""
346 "සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
347 "වේ"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
350 msgid "Visible when vertical"
351 msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්‍යයි"
352
353 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
354 msgid ""
355 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
356 "orientation."
357 msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්‍යද යන වග"
358
359 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
360 msgid "Is important"
361 msgstr "වැදගත් වේ"
362
363 #: gtk/gtkaction.c:323
364 msgid ""
365 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
366 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
367 msgstr ""
368 "ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක, මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ "
369 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
370
371 #: gtk/gtkaction.c:331
372 msgid "Hide if empty"
373 msgstr "හිස් නම් සඟවන්න"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:332
376 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
377 msgstr "සත්‍ය විට, මෙම ක්‍රියාව සඳහා සකසා නොමැති proxy  "
378
379 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
380 #: gtk/gtkwidget.c:525
381 msgid "Sensitive"
382 msgstr "සංවේදී"
383
384 #: gtk/gtkaction.c:339
385 msgid "Whether the action is enabled."
386 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
387
388 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
389 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
390 msgid "Visible"
391 msgstr "දෘශ්‍ය"
392
393 #: gtk/gtkaction.c:346
394 msgid "Whether the action is visible."
395 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
396
397 #: gtk/gtkaction.c:352
398 msgid "Action Group"
399 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
400
401 #: gtk/gtkaction.c:353
402 msgid ""
403 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
404 "use)."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
408 msgid "A name for the action group."
409 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
410
411 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
412 msgid "Whether the action group is enabled."
413 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
414
415 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
416 msgid "Whether the action group is visible."
417 msgstr "ක්‍රියා සමුහය දෘශ්‍ය දැයි බලන්න"
418
419 #: gtk/gtkactivatable.c:304
420 #, fuzzy
421 msgid "Related Action"
422 msgstr "ක්‍රියාව"
423
424 #: gtk/gtkactivatable.c:305
425 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkactivatable.c:327
429 msgid "Use Action Appearance"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkactivatable.c:328
433 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
437 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
438 msgid "Value"
439 msgstr "අගය"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:94
442 msgid "The value of the adjustment"
443 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:110
446 msgid "Minimum Value"
447 msgstr "අවම අගය"
448
449 #: gtk/gtkadjustment.c:111
450 msgid "The minimum value of the adjustment"
451 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
452
453 #: gtk/gtkadjustment.c:130
454 msgid "Maximum Value"
455 msgstr "උපතිම අගය"
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:131
458 msgid "The maximum value of the adjustment"
459 msgstr "ගළපන ලද උපරිම අගය"
460
461 #: gtk/gtkadjustment.c:147
462 msgid "Step Increment"
463 msgstr "වර්ධක පියවර"
464
465 #: gtk/gtkadjustment.c:148
466 msgid "The step increment of the adjustment"
467 msgstr "ගළපීමෙ වර්ධක පියවර"
468
469 #: gtk/gtkadjustment.c:164
470 msgid "Page Increment"
471 msgstr "පිටු වර්ධකය"
472
473 #: gtk/gtkadjustment.c:165
474 msgid "The page increment of the adjustment"
475 msgstr "ගළපීමෙ පිටු වර්ධකය"
476
477 #: gtk/gtkadjustment.c:184
478 msgid "Page Size"
479 msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"
480
481 #: gtk/gtkadjustment.c:185
482 msgid "The page size of the adjustment"
483 msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්‍රමාණය"
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:90
486 msgid "Horizontal alignment"
487 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
490 msgid ""
491 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
492 "right aligned"
493 msgstr ""
494 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි "
495 "කිරීමයි."
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:100
498 msgid "Vertical alignment"
499 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
502 msgid ""
503 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
504 "bottom aligned"
505 msgstr ""
506 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි "
507 "කිරීමයි."
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:109
510 msgid "Horizontal scale"
511 msgstr "තිරස් පරාසය"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:110
514 msgid ""
515 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
516 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
517 msgstr ""
518 "ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
519 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:118
522 msgid "Vertical scale"
523 msgstr "සිරස් පරාසය"
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:119
526 msgid ""
527 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
528 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
529 msgstr ""
530 "ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
531 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
532
533 #: gtk/gtkalignment.c:136
534 msgid "Top Padding"
535 msgstr "ඉහළ පිරවුම"
536
537 #: gtk/gtkalignment.c:137
538 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
539 msgstr "ආයිත්තමට ඉහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
540
541 #: gtk/gtkalignment.c:153
542 msgid "Bottom Padding"
543 msgstr "පහළ පිරවුම"
544
545 #: gtk/gtkalignment.c:154
546 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
547 msgstr "ආයිත්තමට පහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
548
549 #: gtk/gtkalignment.c:170
550 msgid "Left Padding"
551 msgstr "වම් පිරවුම"
552
553 #: gtk/gtkalignment.c:171
554 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
555 msgstr "ආයිත්තමට වමෙන් ඇතුල් කරන පිරවුම"
556
557 #: gtk/gtkalignment.c:187
558 msgid "Right Padding"
559 msgstr "දකුණු පිරවුම"
560
561 #: gtk/gtkalignment.c:188
562 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
563 msgstr "ආයිත්තමට දකුණින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
564
565 #: gtk/gtkarrow.c:75
566 msgid "Arrow direction"
567 msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
568
569 #: gtk/gtkarrow.c:76
570 msgid "The direction the arrow should point"
571 msgstr "ඊතලය දිස්විය යුතු දිශාව"
572
573 #: gtk/gtkarrow.c:84
574 msgid "Arrow shadow"
575 msgstr "ඊතලයේ සෙවනැල්ල"
576
577 #: gtk/gtkarrow.c:85
578 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
579 msgstr "ඊතලය වටා ඇති සෙවනැල්ලෙහි පෙනුම"
580
581 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
582 msgid "Arrow Scaling"
583 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
584
585 #: gtk/gtkarrow.c:93
586 msgid "Amount of space used up by arrow"
587 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
588
589 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
590 msgid "Horizontal Alignment"
591 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
592
593 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
594 msgid "X alignment of the child"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
598 msgid "Vertical Alignment"
599 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
600
601 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
602 msgid "Y alignment of the child"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
606 msgid "Ratio"
607 msgstr "අනුපාතය"
608
609 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
610 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
611 msgstr "obey_child FALSE විට දර්ශන අනුපාතය"
612
613 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
614 msgid "Obey child"
615 msgstr "child අනුව යන්න"
616
617 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
618 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
619 msgstr "දර්ශන අනුපාතය, රාමුවේ child හි දර්ශන අනුපාතයට සම කරන්න"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:281
622 msgid "Header Padding"
623 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
624
625 #: gtk/gtkassistant.c:282
626 msgid "Number of pixels around the header."
627 msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:289
630 msgid "Content Padding"
631 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:290
634 msgid "Number of pixels around the content pages."
635 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
636
637 #: gtk/gtkassistant.c:306
638 msgid "Page type"
639 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:307
642 msgid "The type of the assistant page"
643 msgstr "සහායක පිටුවේ වර්‍ගය"
644
645 #: gtk/gtkassistant.c:324
646 msgid "Page title"
647 msgstr "පිටු සිරස්තලය"
648
649 #: gtk/gtkassistant.c:325
650 msgid "The title of the assistant page"
651 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
652
653 #: gtk/gtkassistant.c:341
654 msgid "Header image"
655 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
656
657 #: gtk/gtkassistant.c:342
658 msgid "Header image for the assistant page"
659 msgstr "සහායක පිටුවේ පිළිඹිබුව"
660
661 #: gtk/gtkassistant.c:358
662 msgid "Sidebar image"
663 msgstr "පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
664
665 #: gtk/gtkassistant.c:359
666 msgid "Sidebar image for the assistant page"
667 msgstr "සහායක පිටුවේ පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
668
669 #: gtk/gtkassistant.c:374
670 msgid "Page complete"
671 msgstr "සම්පූර්ණ පිටුව"
672
673 #: gtk/gtkassistant.c:375
674 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
675 msgstr "පිටුවේ අවශ්‍ය සියළුම ක්‍ෂේත්‍ර පුරවා ඇතිද යන්න"
676
677 #: gtk/gtkbbox.c:101
678 msgid "Minimum child width"
679 msgstr "child හි අවම පළල"
680
681 #: gtk/gtkbbox.c:102
682 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
683 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම පළල"
684
685 #: gtk/gtkbbox.c:110
686 msgid "Minimum child height"
687 msgstr "child හි අවම උස"
688
689 #: gtk/gtkbbox.c:111
690 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
691 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම උස"
692
693 #: gtk/gtkbbox.c:119
694 msgid "Child internal width padding"
695 msgstr "child හි ඇතුළු පළල සඳහා පිරවුම"
696
697 #: gtk/gtkbbox.c:120
698 msgid "Amount to increase child's size on either side"
699 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි දෙපැත්තෙන්ම වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
700
701 #: gtk/gtkbbox.c:128
702 msgid "Child internal height padding"
703 msgstr "child හි ඇතුළු උස සඳහා පිරවුම"
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:129
706 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
707 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි ඉහලින් හා පහලින් වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:137
710 msgid "Layout style"
711 msgstr "පසුබිම් ශෛලිය"
712
713 #: gtk/gtkbbox.c:138
714 msgid ""
715 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
716 "edge, start and end"
717 msgstr ""
718 "පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, edge, start සහ end යන අගයන් "
719 "යොදාගත හැකියි "
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:146
722 msgid "Secondary"
723 msgstr "ද්විතීය"
724
725 #: gtk/gtkbbox.c:147
726 msgid ""
727 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
728 "g., help buttons"
729 msgstr ""
730 "සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
731
732 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
733 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
734 msgid "Spacing"
735 msgstr "ඉඩ තැබීම"
736
737 #: gtk/gtkbox.c:131
738 msgid "The amount of space between children"
739 msgstr "child අතර ඇති අවකාශය"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
742 #: gtk/gtktoolbar.c:573
743 msgid "Homogeneous"
744 msgstr "සමජාතීය"
745
746 #: gtk/gtkbox.c:141
747 msgid "Whether the children should all be the same size"
748 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
749
750 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
751 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
752 msgid "Expand"
753 msgstr "ව්‍යප්තිය"
754
755 #: gtk/gtkbox.c:149
756 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
757 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
758
759 #: gtk/gtkbox.c:155
760 msgid "Fill"
761 msgstr "පිරවීම"
762
763 #: gtk/gtkbox.c:156
764 msgid ""
765 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
766 "used as padding"
767 msgstr ""
768 "child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස "
769 "යොදාගැනෙනවාද යන්න"
770
771 #: gtk/gtkbox.c:162
772 msgid "Padding"
773 msgstr "පිරවුම"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:163
776 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
777 msgstr "child හා එහි අසල්වැසියන් අතර තබන අමතර ඉඩකඩ, pixels වලින්"
778
779 #: gtk/gtkbox.c:169
780 msgid "Pack type"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
784 msgid ""
785 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
786 "start or end of the parent"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
790 #: gtk/gtkruler.c:148
791 msgid "Position"
792 msgstr "පිහිටීම"
793
794 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
795 msgid "The index of the child in the parent"
796 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
797
798 #: gtk/gtkbuilder.c:96
799 #, fuzzy
800 msgid "Translation Domain"
801 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
802
803 #: gtk/gtkbuilder.c:97
804 msgid "The translation domain used by gettext"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:220
808 msgid ""
809 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
810 "widget"
811 msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
814 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
815 msgid "Use underline"
816 msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
819 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
820 msgid ""
821 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
822 "for the mnemonic accelerator key"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
826 msgid "Use stock"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:236
830 msgid ""
831 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
835 msgid "Focus on click"
836 msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
839 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
840 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:251
843 msgid "Border relief"
844 msgstr "මායිම් සහනය"
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:252
847 msgid "The border relief style"
848 msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:269
851 msgid "Horizontal alignment for child"
852 msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:288
855 msgid "Vertical alignment for child"
856 msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
859 msgid "Image widget"
860 msgstr "චිත්‍රක ආයිත්තම"
861
862 #: gtk/gtkbutton.c:306
863 msgid "Child widget to appear next to the button text"
864 msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:320
867 msgid "Image position"
868 msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:321
871 msgid "The position of the image relative to the text"
872 msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:433
875 msgid "Default Spacing"
876 msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:434
879 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
880 msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:440
883 msgid "Default Outside Spacing"
884 msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:441
887 msgid ""
888 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
889 "border"
890 msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:446
893 msgid "Child X Displacement"
894 msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:447
897 msgid ""
898 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
899 msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
900
901 #: gtk/gtkbutton.c:454
902 msgid "Child Y Displacement"
903 msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
904
905 #: gtk/gtkbutton.c:455
906 msgid ""
907 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
908 msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:471
911 msgid "Displace focus"
912 msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
913
914 #: gtk/gtkbutton.c:472
915 msgid ""
916 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
917 "rectangle"
918 msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්‍රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
919
920 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
921 msgid "Inner Border"
922 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
923
924 #: gtk/gtkbutton.c:486
925 msgid "Border between button edges and child."
926 msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
927
928 #: gtk/gtkbutton.c:499
929 msgid "Image spacing"
930 msgstr "රූප පරතරය"
931
932 #: gtk/gtkbutton.c:500
933 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
934 msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
935
936 #: gtk/gtkbutton.c:514
937 msgid "Show button images"
938 msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
939
940 #: gtk/gtkbutton.c:515
941 msgid "Whether images should be shown on buttons"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcalendar.c:440
945 msgid "Year"
946 msgstr "වසර"
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:441
949 msgid "The selected year"
950 msgstr "තෝරාගත් වසර"
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:454
953 msgid "Month"
954 msgstr "මාසය"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:455
957 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
958 msgstr "තෝරාගත් මාසය ( 0 ත් 11 ත් අතර අංකයක් ලෙස)"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:469
961 msgid "Day"
962 msgstr "දවස"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:470
965 msgid ""
966 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
967 "currently selected day)"
968 msgstr ""
969 "තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය අතර තෝරා නොගත් "
970 "දවසක්)"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:484
973 msgid "Show Heading"
974 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
975
976 #: gtk/gtkcalendar.c:485
977 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
978 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
979
980 #: gtk/gtkcalendar.c:499
981 msgid "Show Day Names"
982 msgstr "දවස් නම් පෙන්වන්න"
983
984 #: gtk/gtkcalendar.c:500
985 msgid "If TRUE, day names are displayed"
986 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
987
988 #: gtk/gtkcalendar.c:513
989 msgid "No Month Change"
990 msgstr "මාසය වෙනස් නොවීය"
991
992 #: gtk/gtkcalendar.c:514
993 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
994 msgstr "සත්‍ය නම් තෝරාගත් මාසය වෙනස් කළ නොහැකි වේ"
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:528
997 msgid "Show Week Numbers"
998 msgstr "සති අංක පෙන්වන්න"
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1001 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1002 msgstr "සත්‍ය නම් සති අංක දර්ශනය වේ"
1003
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Details Width"
1007 msgstr "විස්තර"
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1010 msgid "Details width in characters"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Details Height"
1016 msgstr "උස"
1017
1018 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1019 msgid "Details height in rows"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Show Details"
1025 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
1026
1027 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1028 #, fuzzy
1029 msgid "If TRUE, details are shown"
1030 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1033 msgid "mode"
1034 msgstr "ආකාරය"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1037 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1041 msgid "visible"
1042 msgstr "දෘශ්‍ය"
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1045 msgid "Display the cell"
1046 msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1049 msgid "Display the cell sensitive"
1050 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1053 msgid "xalign"
1054 msgstr "x ඇලය"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1057 msgid "The x-align"
1058 msgstr "x ඇලය"
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1061 msgid "yalign"
1062 msgstr "y ඇලය"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1065 msgid "The y-align"
1066 msgstr "y ඇලය"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1069 msgid "xpad"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1073 msgid "The xpad"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1077 msgid "ypad"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1081 msgid "The ypad"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1085 msgid "width"
1086 msgstr "පළල"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1089 msgid "The fixed width"
1090 msgstr "ස්ථිර පළල"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1093 msgid "height"
1094 msgstr "උස"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1097 msgid "The fixed height"
1098 msgstr "ස්ථිර උස"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1101 msgid "Is Expander"
1102 msgstr "ව්‍යප්තකය"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1105 msgid "Row has children"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1109 msgid "Is Expanded"
1110 msgstr "ව්‍යප්ත විය"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1113 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1117 msgid "Cell background color name"
1118 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණයෙ නම"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1121 msgid "Cell background color as a string"
1122 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය වචනයක් ලෙස"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1125 msgid "Cell background color"
1126 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1129 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1130 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1133 msgid "Editing"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1137 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1141 msgid "Cell background set"
1142 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම්"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1145 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1149 msgid "Accelerator key"
1150 msgstr "ත්වරක යතුර"
1151
1152 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1153 msgid "The keyval of the accelerator"
1154 msgstr "ත්වරකයේ යතුරු අඟය"
1155
1156 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1157 msgid "Accelerator modifiers"
1158 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1161 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1162 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ වැස්ම"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1165 msgid "Accelerator keycode"
1166 msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1169 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1170 msgstr "ත්වරකයේ දෘඩාංග යතුරුකේත"
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1173 msgid "Accelerator Mode"
1174 msgstr "ත්වරකයේ ආකාරය"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1177 msgid "The type of accelerators"
1178 msgstr "ත්වරක වර්‍ග"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1181 msgid "Model"
1182 msgstr "ආකෘතිය"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1185 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1189 msgid "Text Column"
1190 msgstr "පෙළ තීරුව"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1193 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1197 msgid "Has Entry"
1198 msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් ඇත"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1201 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1205 msgid "Pixbuf Object"
1206 msgstr "Pixbuf වස්තුව"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1209 msgid "The pixbuf to render"
1210 msgstr "විදහව සඳහා pixbuf"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1213 msgid "Pixbuf Expander Open"
1214 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය විවෘත විය"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1217 msgid "Pixbuf for open expander"
1218 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1221 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1222 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය වසාදැමුනි"
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1225 msgid "Pixbuf for closed expander"
1226 msgstr "ව්‍යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1229 msgid "Stock ID"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1233 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1237 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1238 msgid "Size"
1239 msgstr "ප්‍රමාණය"
1240
1241 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1242 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1246 msgid "Detail"
1247 msgstr "විස්තර"
1248
1249 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1250 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1254 msgid "Follow State"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1258 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1262 msgid "Icon"
1263 msgstr "අයිකනය"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1266 msgid "Value of the progress bar"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1270 #: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1271 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1272 msgid "Text"
1273 msgstr "පෙළ"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1276 msgid "Text on the progress bar"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1280 msgid "Pulse"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1284 msgid ""
1285 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1286 "don't know how much."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1290 msgid "Text x alignment"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1294 msgid ""
1295 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1296 "layouts."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1300 msgid "Text y alignment"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1304 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1308 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1309 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1310 msgid "Orientation"
1311 msgstr "දිශානතිය"
1312
1313 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1314 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1318 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1319 msgid "Adjustment"
1320 msgstr "ගළපන ලද"
1321
1322 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1323 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1327 msgid "Climb rate"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1331 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1335 msgid "Digits"
1336 msgstr "අංකිත"
1337
1338 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1339 msgid "The number of decimal places to display"
1340 msgstr "දර්ශනය කළ යුතු දශමස්ථාන ගණන"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1343 msgid "Text to render"
1344 msgstr "විදහව සඳහා පෙළ"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1347 msgid "Markup"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1351 msgid "Marked up text to render"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1355 msgid "Attributes"
1356 msgstr "විශේෂණ"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1359 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1363 msgid "Single Paragraph Mode"
1364 msgstr "තනි ඡෙදය ආකාරය"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1367 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1371 msgid "Background color name"
1372 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණයේ නම"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1375 msgid "Background color as a string"
1376 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1379 msgid "Background color"
1380 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1383 msgid "Background color as a GdkColor"
1384 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1387 msgid "Foreground color name"
1388 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණයේ නම"
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1391 msgid "Foreground color as a string"
1392 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1395 msgid "Foreground color"
1396 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය"
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1399 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1400 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
1403 #: gtk/gtktextview.c:573
1404 msgid "Editable"
1405 msgstr "සැකසිය හැකි"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1408 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1409 msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1412 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1413 msgid "Font"
1414 msgstr "අක්‍ෂර"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1417 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1418 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය වාක්‍ය පෙළක් ලෙස, උදා: \"Sans Italic 12\""
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1421 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1422 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය PangoFontDescription ආකෘතියක් ලෙස"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1425 msgid "Font family"
1426 msgstr "අකුරු කුළය"
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1429 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1430 msgstr "අක්‍ෂර කුළ නාමය, උදා: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1433 #: gtk/gtktexttag.c:291
1434 msgid "Font style"
1435 msgstr "අකුරු ශෛලිය"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1438 #: gtk/gtktexttag.c:300
1439 msgid "Font variant"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1443 #: gtk/gtktexttag.c:309
1444 msgid "Font weight"
1445 msgstr "අක්‍ෂර මහත"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1448 #: gtk/gtktexttag.c:320
1449 msgid "Font stretch"
1450 msgstr "අක්‍ෂර දිගෑදීම"
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1453 #: gtk/gtktexttag.c:329
1454 msgid "Font size"
1455 msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1458 msgid "Font points"
1459 msgstr "අක්‍ෂර දර්ශක"
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1462 msgid "Font size in points"
1463 msgstr "දර්ශක තුළ අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1464
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1466 msgid "Font scale"
1467 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණය"
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1470 msgid "Font scaling factor"
1471 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණ සාධකය"
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1474 msgid "Rise"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1478 msgid ""
1479 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1483 msgid "Strikethrough"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1487 msgid "Whether to strike through the text"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1491 msgid "Underline"
1492 msgstr "යටි ඉර"
1493
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1495 msgid "Style of underline for this text"
1496 msgstr "මෙම පෙළ සඳහා යටි ඉර ශෛලිය"
1497
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1499 msgid "Language"
1500 msgstr "භාෂාව"
1501
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1503 msgid ""
1504 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1505 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1506 "probably don't need it"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1510 msgid "Ellipsize"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1514 msgid ""
1515 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1516 "have enough room to display the entire string"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1520 #: gtk/gtklabel.c:648
1521 msgid "Width In Characters"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1525 msgid "The desired width of the label, in characters"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1529 msgid "Wrap mode"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1533 msgid ""
1534 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1535 "have enough room to display the entire string"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1539 msgid "Wrap width"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1543 msgid "The width at which the text is wrapped"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1547 msgid "Alignment"
1548 msgstr "පෙළ ගැස්ම"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1551 msgid "How to align the lines"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1555 msgid "Background set"
1556 msgstr "පසුබිම් එකතුව"
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1559 msgid "Whether this tag affects the background color"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1563 msgid "Foreground set"
1564 msgstr "පුර්‍වබිම් එකතුව"
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1567 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1571 msgid "Editability set"
1572 msgstr "සැකසිය හැකි එකතුව"
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1575 msgid "Whether this tag affects text editability"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1579 msgid "Font family set"
1580 msgstr "අක්‍ෂර කුළ එකතුව"
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1583 msgid "Whether this tag affects the font family"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1587 msgid "Font style set"
1588 msgstr "අක්‍ෂර ශෛලිය එකතුව"
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1591 msgid "Whether this tag affects the font style"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1595 msgid "Font variant set"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1599 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1603 msgid "Font weight set"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1607 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1611 msgid "Font stretch set"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1615 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1619 msgid "Font size set"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1623 msgid "Whether this tag affects the font size"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1627 msgid "Font scale set"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1631 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1635 msgid "Rise set"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1639 msgid "Whether this tag affects the rise"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1643 msgid "Strikethrough set"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1647 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1651 msgid "Underline set"
1652 msgstr "යටිඉරි එකතුව"
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1655 msgid "Whether this tag affects underlining"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1659 msgid "Language set"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1663 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1667 msgid "Ellipsize set"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1671 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1675 msgid "Align set"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1679 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1683 msgid "Toggle state"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1687 msgid "The toggle state of the button"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1691 msgid "Inconsistent state"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1695 msgid "The inconsistent state of the button"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1699 msgid "Activatable"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1703 msgid "The toggle button can be activated"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1707 msgid "Radio state"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1711 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1715 msgid "Indicator size"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1719 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1720 msgid "Size of check or radio indicator"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkcellview.c:182
1724 msgid "CellView model"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkcellview.c:183
1728 msgid "The model for cell view"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1732 msgid "Indicator Size"
1733 msgstr "දර්ශකයේ ප්‍රමාණය"
1734
1735 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1736 msgid "Indicator Spacing"
1737 msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
1738
1739 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1740 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1744 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1745 msgid "Active"
1746 msgstr "සක්‍රීය"
1747
1748 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1749 msgid "Whether the menu item is checked"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1753 msgid "Inconsistent"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1757 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1761 msgid "Draw as radio menu item"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1765 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1769 msgid "Use alpha"
1770 msgstr "ඇල්ෆා භාවිතා කරන්න"
1771
1772 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1773 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1777 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1778 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1779 msgid "Title"
1780 msgstr "සිරස්තලය"
1781
1782 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1783 msgid "The title of the color selection dialog"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1787 msgid "Current Color"
1788 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1789
1790 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1791 msgid "The selected color"
1792 msgstr "තෝරාගත් වර්‍ණය"
1793
1794 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1795 msgid "Current Alpha"
1796 msgstr "දැනට ඇති ඇල්ෆා"
1797
1798 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1799 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1803 msgid "Has Opacity Control"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1807 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1811 msgid "Has palette"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1815 msgid "Whether a palette should be used"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1819 msgid "The current color"
1820 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1821
1822 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1823 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1827 msgid "Custom palette"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1831 msgid "Palette to use in the color selector"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Color Selection"
1837 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
1838
1839 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1840 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1844 msgid "OK Button"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1848 #, fuzzy
1849 msgid "The OK button of the dialog."
1850 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1851
1852 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1853 msgid "Cancel Button"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1857 #, fuzzy
1858 msgid "The cancel button of the dialog."
1859 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1860
1861 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1862 msgid "Help Button"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1866 #, fuzzy
1867 msgid "The help button of the dialog."
1868 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1869
1870 #: gtk/gtkcombo.c:145
1871 msgid "Enable arrow keys"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkcombo.c:146
1875 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkcombo.c:152
1879 msgid "Always enable arrows"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkcombo.c:153
1883 msgid "Obsolete property, ignored"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkcombo.c:159
1887 msgid "Case sensitive"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcombo.c:160
1891 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkcombo.c:167
1895 msgid "Allow empty"
1896 msgstr "හිස් වීම අනුමත කරන්න"
1897
1898 #: gtk/gtkcombo.c:168
1899 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkcombo.c:175
1903 msgid "Value in list"
1904 msgstr "ලැයිස්තුවේ ඇති අගය"
1905
1906 #: gtk/gtkcombo.c:176
1907 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1911 msgid "ComboBox model"
1912 msgstr "කොම්බොබොක්ස ආකෘතිය"
1913
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1915 msgid "The model for the combo box"
1916 msgstr "කොම්බොබොක්සය සදගහා ආකෘතිය"
1917
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1919 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1923 msgid "Row span column"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1927 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1931 msgid "Column span column"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1935 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1939 msgid "Active item"
1940 msgstr "සක්‍රීය අයිතම"
1941
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1943 msgid "The item which is currently active"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1947 msgid "Add tearoffs to menus"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1951 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
1955 msgid "Has Frame"
1956 msgstr "රාමුවක් ඇත"
1957
1958 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1959 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1963 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
1967 msgid "Tearoff Title"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1971 msgid ""
1972 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1973 "off"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1977 msgid "Popup shown"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1981 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1985 msgid "Button Sensitivity"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1991 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
1992
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1994 msgid "Appears as list"
1995 msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස දිස්වීම"
1996
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1998 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkcombobox.c:865
2002 msgid "Arrow Size"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkcombobox.c:866
2006 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2010 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2011 #: gtk/gtkviewport.c:122
2012 msgid "Shadow type"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2016 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2020 msgid "Resize mode"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2024 msgid "Specify how resize events are handled"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2028 msgid "Border width"
2029 msgstr "බොඩරයේ පළල"
2030
2031 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2032 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2036 msgid "Child"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2040 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkcurve.c:124
2044 msgid "Curve type"
2045 msgstr "වක්‍ර වර්‍ගය"
2046
2047 #: gtk/gtkcurve.c:125
2048 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkcurve.c:132
2052 msgid "Minimum X"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkcurve.c:133
2056 msgid "Minimum possible value for X"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkcurve.c:141
2060 msgid "Maximum X"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkcurve.c:142
2064 msgid "Maximum possible X value"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkcurve.c:150
2068 msgid "Minimum Y"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkcurve.c:151
2072 msgid "Minimum possible value for Y"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkcurve.c:159
2076 msgid "Maximum Y"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkcurve.c:160
2080 msgid "Maximum possible value for Y"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkdialog.c:145
2084 msgid "Has separator"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkdialog.c:146
2088 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2092 msgid "Content area border"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkdialog.c:192
2096 msgid "Width of border around the main dialog area"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Content area spacing"
2102 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
2103
2104 #: gtk/gtkdialog.c:210
2105 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2109 msgid "Button spacing"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2113 msgid "Spacing between buttons"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2117 msgid "Action area border"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkdialog.c:227
2121 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkentry.c:628
2125 msgid "Text Buffer"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkentry.c:629
2129 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2133 msgid "Cursor Position"
2134 msgstr "දර්ශකයේ පිහිටීම"
2135
2136 #: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2137 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2141 msgid "Selection Bound"
2142 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2145 msgid ""
2146 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkentry.c:657
2150 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2154 msgid "Maximum length"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2158 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkentry.c:673
2162 msgid "Visibility"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:674
2166 msgid ""
2167 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2168 "mode)"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkentry.c:682
2172 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkentry.c:690
2176 msgid ""
2177 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2181 msgid "Invisible character"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2185 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkentry.c:705
2189 msgid "Activates default"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:706
2193 msgid ""
2194 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2195 "dialog) when Enter is pressed"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkentry.c:712
2199 msgid "Width in chars"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkentry.c:713
2203 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkentry.c:722
2207 msgid "Scroll offset"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkentry.c:723
2211 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkentry.c:733
2215 msgid "The contents of the entry"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
2219 msgid "X align"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
2223 msgid ""
2224 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2225 "layouts."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkentry.c:765
2229 msgid "Truncate multiline"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkentry.c:766
2233 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkentry.c:782
2237 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
2241 msgid "Overwrite mode"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkentry.c:798
2245 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Text length"
2251 msgstr "පෙළ තීරුව"
2252
2253 #: gtk/gtkentry.c:813
2254 msgid "Length of the text currently in the entry"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentry.c:828
2258 msgid "Invisible char set"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:829
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Whether the invisible char has been set"
2264 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
2265
2266 #: gtk/gtkentry.c:847
2267 msgid "Caps Lock warning"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkentry.c:848
2271 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkentry.c:862
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Progress Fraction"
2277 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2278
2279 #: gtk/gtkentry.c:863
2280 #, fuzzy
2281 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2282 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
2283
2284 #: gtk/gtkentry.c:880
2285 msgid "Progress Pulse Step"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkentry.c:881
2289 msgid ""
2290 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2291 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkentry.c:897
2295 msgid "Primary pixbuf"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkentry.c:898
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2301 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
2302
2303 #: gtk/gtkentry.c:912
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Secondary pixbuf"
2306 msgstr "ද්විතීය"
2307
2308 #: gtk/gtkentry.c:913
2309 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkentry.c:927
2313 msgid "Primary stock ID"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkentry.c:928
2317 msgid "Stock ID for primary icon"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkentry.c:942
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Secondary stock ID"
2323 msgstr "ද්විතීය"
2324
2325 #: gtk/gtkentry.c:943
2326 msgid "Stock ID for secondary icon"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkentry.c:957
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Primary icon name"
2332 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2333
2334 #: gtk/gtkentry.c:958
2335 msgid "Icon name for primary icon"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkentry.c:972
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Secondary icon name"
2341 msgstr "ද්විතීය"
2342
2343 #: gtk/gtkentry.c:973
2344 msgid "Icon name for secondary icon"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkentry.c:987
2348 msgid "Primary GIcon"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkentry.c:988
2352 msgid "GIcon for primary icon"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkentry.c:1002
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Secondary GIcon"
2358 msgstr "ද්විතීය"
2359
2360 #: gtk/gtkentry.c:1003
2361 msgid "GIcon for secondary icon"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkentry.c:1017
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Primary storage type"
2367 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:1018
2370 msgid "The representation being used for primary icon"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:1033
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Secondary storage type"
2376 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2377
2378 #: gtk/gtkentry.c:1034
2379 msgid "The representation being used for secondary icon"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkentry.c:1055
2383 msgid "Primary icon activatable"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkentry.c:1056
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2389 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2390
2391 #: gtk/gtkentry.c:1076
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Secondary icon activatable"
2394 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2395
2396 #: gtk/gtkentry.c:1077
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2399 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:1099
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Primary icon sensitive"
2404 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2405
2406 #: gtk/gtkentry.c:1100
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2409 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2410
2411 #: gtk/gtkentry.c:1121
2412 msgid "Secondary icon sensitive"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkentry.c:1122
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2418 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2419
2420 #: gtk/gtkentry.c:1138
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Primary icon tooltip text"
2423 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2424
2425 #: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2426 #, fuzzy
2427 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2428 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2429
2430 #: gtk/gtkentry.c:1155
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Secondary icon tooltip text"
2433 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2434
2435 #: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2436 #, fuzzy
2437 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2438 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2439
2440 #: gtk/gtkentry.c:1174
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Primary icon tooltip markup"
2443 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2444
2445 #: gtk/gtkentry.c:1193
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2448 msgstr "ද්විතීය"
2449
2450 #: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
2451 #, fuzzy
2452 msgid "IM module"
2453 msgstr "ආකාරය"
2454
2455 #: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
2456 msgid "Which IM module should be used"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkentry.c:1228
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Icon Prelight"
2462 msgstr "උස"
2463
2464 #: gtk/gtkentry.c:1229
2465 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkentry.c:1242
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Progress Border"
2471 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2472
2473 #: gtk/gtkentry.c:1243
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Border around the progress bar"
2476 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
2477
2478 #: gtk/gtkentry.c:1714
2479 msgid "Border between text and frame."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkentry.c:1728
2483 msgid "State Hint"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkentry.c:1729
2487 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2491 msgid "Select on focus"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkentry.c:1735
2495 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkentry.c:1749
2499 msgid "Password Hint Timeout"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkentry.c:1750
2503 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2507 #, fuzzy
2508 msgid "The contents of the buffer"
2509 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
2510
2511 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2512 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2516 msgid "Completion Model"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2520 msgid "The model to find matches in"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2524 msgid "Minimum Key Length"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2528 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2532 msgid "Text column"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2536 msgid "The column of the model containing the strings."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2540 msgid "Inline completion"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2544 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2548 msgid "Popup completion"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2552 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2556 msgid "Popup set width"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2560 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2564 msgid "Popup single match"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2568 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2572 msgid "Inline selection"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2576 msgid "Your description here"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2580 msgid "Visible Window"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2584 msgid ""
2585 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2586 "trap events."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2590 msgid "Above child"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2594 msgid ""
2595 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2596 "child widget as opposed to below it."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkexpander.c:187
2600 msgid "Expanded"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkexpander.c:188
2604 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkexpander.c:196
2608 msgid "Text of the expander's label"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2612 msgid "Use markup"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2616 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkexpander.c:220
2620 msgid "Space to put between the label and the child"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2624 msgid "Label widget"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkexpander.c:230
2628 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
2632 msgid "Expander Size"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
2636 msgid "Size of the expander arrow"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkexpander.c:246
2640 msgid "Spacing around expander arrow"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2644 msgid "Action"
2645 msgstr "ක්‍රියාව"
2646
2647 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2648 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2652 msgid "File System Backend"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2656 msgid "Name of file system backend to use"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2660 msgid "Filter"
2661 msgstr "පෙරනය"
2662
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2664 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2668 msgid "Local Only"
2669 msgstr "පෙදෙසි පමණි"
2670
2671 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2672 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2676 msgid "Preview widget"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2680 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2684 msgid "Preview Widget Active"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2688 msgid ""
2689 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2693 msgid "Use Preview Label"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2697 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2701 msgid "Extra widget"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2705 msgid "Application supplied widget for extra options."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2709 msgid "Select Multiple"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2713 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2717 msgid "Show Hidden"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2721 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2725 msgid "Do overwrite confirmation"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2729 msgid ""
2730 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2731 "dialog if necessary."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkfilechooser.c:283
2735 msgid "Allow folders creation"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkfilechooser.c:284
2739 msgid ""
2740 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2741 "folders."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2745 msgid "Dialog"
2746 msgstr "සංවාද"
2747
2748 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2749 msgid "The file chooser dialog to use."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2753 msgid "The title of the file chooser dialog."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2757 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2761 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2762 msgid "Filename"
2763 msgstr "ගොනු නම"
2764
2765 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2766 msgid "The currently selected filename"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2770 msgid "Show file operations"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2774 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2778 msgid "X position"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2782 msgid "X position of child widget"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2786 msgid "Y position"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2790 msgid "Y position of child widget"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2794 msgid "The title of the font selection dialog"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2798 msgid "Font name"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2802 msgid "The name of the selected font"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2806 msgid "Sans 12"
2807 msgstr "Sans 12"
2808
2809 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2810 msgid "Use font in label"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2814 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2818 msgid "Use size in label"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2822 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2826 msgid "Show style"
2827 msgstr "ශෛලිය දර්ශනය කරන්න"
2828
2829 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2830 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2834 msgid "Show size"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2838 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2842 msgid "The string that represents this font"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2846 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2850 msgid "Preview text"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2854 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkframe.c:106
2858 msgid "Text of the frame's label"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkframe.c:113
2862 msgid "Label xalign"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkframe.c:114
2866 msgid "The horizontal alignment of the label"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkframe.c:122
2870 msgid "Label yalign"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkframe.c:123
2874 msgid "The vertical alignment of the label"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2878 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkframe.c:138
2882 msgid "Frame shadow"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkframe.c:139
2886 msgid "Appearance of the frame border"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkframe.c:148
2890 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2894 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2898 msgid "Handle position"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2902 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2906 msgid "Snap edge"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2910 msgid ""
2911 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2912 "handlebox"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2916 msgid "Snap edge set"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2920 msgid ""
2921 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2922 "handle_position"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2926 msgid "Child Detached"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2930 msgid ""
2931 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2932 "detached."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkiconview.c:549
2936 msgid "Selection mode"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkiconview.c:550
2940 msgid "The selection mode"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkiconview.c:568
2944 msgid "Pixbuf column"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkiconview.c:569
2948 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkiconview.c:587
2952 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkiconview.c:606
2956 msgid "Markup column"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkiconview.c:607
2960 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkiconview.c:614
2964 msgid "Icon View Model"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkiconview.c:615
2968 msgid "The model for the icon view"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkiconview.c:631
2972 msgid "Number of columns"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkiconview.c:632
2976 msgid "Number of columns to display"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkiconview.c:649
2980 msgid "Width for each item"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkiconview.c:650
2984 msgid "The width used for each item"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkiconview.c:666
2988 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkiconview.c:681
2992 msgid "Row Spacing"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkiconview.c:682
2996 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkiconview.c:697
3000 msgid "Column Spacing"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkiconview.c:698
3004 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkiconview.c:713
3008 msgid "Margin"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkiconview.c:714
3012 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkiconview.c:730
3016 msgid ""
3017 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3021 msgid "Reorderable"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
3025 msgid "View is reorderable"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Tooltip Column"
3031 msgstr "පෙළ තීරුව"
3032
3033 #: gtk/gtkiconview.c:755
3034 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkiconview.c:772
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Item Padding"
3040 msgstr "පහළ පිරවුම"
3041
3042 #: gtk/gtkiconview.c:773
3043 msgid "Padding around icon view items"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkiconview.c:782
3047 msgid "Selection Box Color"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkiconview.c:783
3051 msgid "Color of the selection box"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkiconview.c:789
3055 msgid "Selection Box Alpha"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkiconview.c:790
3059 msgid "Opacity of the selection box"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3063 msgid "Pixbuf"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3067 msgid "A GdkPixbuf to display"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkimage.c:139
3071 msgid "Pixmap"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkimage.c:140
3075 msgid "A GdkPixmap to display"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3079 msgid "Image"
3080 msgstr "පිළිඹිබු"
3081
3082 #: gtk/gtkimage.c:148
3083 msgid "A GdkImage to display"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkimage.c:155
3087 msgid "Mask"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkimage.c:156
3091 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3095 msgid "Filename to load and display"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3099 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkimage.c:180
3103 msgid "Icon set"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkimage.c:181
3107 msgid "Icon set to display"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3111 msgid "Icon size"
3112 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
3113
3114 #: gtk/gtkimage.c:189
3115 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkimage.c:205
3119 msgid "Pixel size"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkimage.c:206
3123 msgid "Pixel size to use for named icon"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkimage.c:214
3127 msgid "Animation"
3128 msgstr "සජීවිකරණය"
3129
3130 #: gtk/gtkimage.c:215
3131 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3135 msgid "Storage type"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3139 msgid "The representation being used for image data"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3143 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3147 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3151 msgid "Always show image"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Whether the image will always be shown"
3157 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3158
3159 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Accel Group"
3162 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
3163
3164 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3165 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3169 msgid "Show menu images"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3173 msgid "Whether images should be shown in menus"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3177 msgid "Message Type"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3181 msgid "The type of message"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Width of border around the content area"
3187 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
3188
3189 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3190 msgid "Spacing between elements of the area"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Width of border around the action area"
3196 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
3197
3198 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3199 msgid "The screen where this window will be displayed"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtklabel.c:497
3203 msgid "The text of the label"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtklabel.c:504
3207 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3211 msgid "Justification"
3212 msgstr "නිදොස් බව"
3213
3214 #: gtk/gtklabel.c:526
3215 msgid ""
3216 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3217 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3218 "GtkMisc::xalign for that"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtklabel.c:534
3222 msgid "Pattern"
3223 msgstr "රටාව"
3224
3225 #: gtk/gtklabel.c:535
3226 msgid ""
3227 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3228 "to underline"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtklabel.c:542
3232 msgid "Line wrap"
3233 msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
3234
3235 #: gtk/gtklabel.c:543
3236 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtklabel.c:558
3240 msgid "Line wrap mode"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtklabel.c:559
3244 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtklabel.c:566
3248 msgid "Selectable"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtklabel.c:567
3252 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtklabel.c:573
3256 msgid "Mnemonic key"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtklabel.c:574
3260 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtklabel.c:582
3264 msgid "Mnemonic widget"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtklabel.c:583
3268 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtklabel.c:629
3272 msgid ""
3273 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3274 "enough room to display the entire string"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtklabel.c:669
3278 msgid "Single Line Mode"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtklabel.c:670
3282 msgid "Whether the label is in single line mode"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtklabel.c:687
3286 msgid "Angle"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtklabel.c:688
3290 msgid "Angle at which the label is rotated"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtklabel.c:708
3294 msgid "Maximum Width In Characters"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtklabel.c:709
3298 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtklabel.c:727
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Track visited links"
3304 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
3305
3306 #: gtk/gtklabel.c:728
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Whether visited links should be tracked"
3309 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3310
3311 #: gtk/gtklabel.c:849
3312 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3316 msgid "Horizontal adjustment"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3320 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3324 msgid "Vertical adjustment"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3328 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtklayout.c:633
3332 msgid "The width of the layout"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtklayout.c:642
3336 msgid "The height of the layout"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3340 msgid "URI"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3344 msgid "The URI bound to this button"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Visited"
3350 msgstr "දෘශ්‍ය"
3351
3352 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Whether this link has been visited."
3355 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3356
3357 #: gtk/gtkmenu.c:502
3358 msgid "The currently selected menu item"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkmenu.c:517
3362 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3366 msgid "Accel Path"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkmenu.c:532
3370 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkmenu.c:548
3374 msgid "Attach Widget"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkmenu.c:549
3378 msgid "The widget the menu is attached to"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkmenu.c:557
3382 msgid ""
3383 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3384 "off"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkmenu.c:571
3388 msgid "Tearoff State"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkmenu.c:572
3392 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkmenu.c:586
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Monitor"
3398 msgstr "මාසය"
3399
3400 #: gtk/gtkmenu.c:587
3401 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkmenu.c:593
3405 msgid "Vertical Padding"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkmenu.c:594
3409 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkmenu.c:616
3413 msgid "Reserve Toggle Size"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkmenu.c:617
3417 msgid ""
3418 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3419 "icons"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkmenu.c:623
3423 msgid "Horizontal Padding"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkmenu.c:624
3427 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkmenu.c:632
3431 msgid "Vertical Offset"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkmenu.c:633
3435 msgid ""
3436 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3437 "vertically"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkmenu.c:641
3441 msgid "Horizontal Offset"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkmenu.c:642
3445 msgid ""
3446 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3447 "horizontally"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkmenu.c:650
3451 msgid "Double Arrows"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkmenu.c:651
3455 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkmenu.c:664
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Arrow Placement"
3461 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3462
3463 #: gtk/gtkmenu.c:665
3464 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkmenu.c:673
3468 msgid "Left Attach"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3472 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkmenu.c:681
3476 msgid "Right Attach"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkmenu.c:682
3480 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkmenu.c:689
3484 msgid "Top Attach"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkmenu.c:690
3488 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkmenu.c:697
3492 msgid "Bottom Attach"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3496 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkmenu.c:712
3500 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkmenu.c:799
3504 msgid "Can change accelerators"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkmenu.c:800
3508 msgid ""
3509 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkmenu.c:805
3513 msgid "Delay before submenus appear"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkmenu.c:806
3517 msgid ""
3518 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkmenu.c:813
3522 msgid "Delay before hiding a submenu"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkmenu.c:814
3526 msgid ""
3527 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3528 "submenu"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3532 msgid "Pack direction"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3536 msgid "The pack direction of the menubar"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3540 msgid "Child Pack direction"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3544 msgid "The child pack direction of the menubar"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3548 msgid "Style of bevel around the menubar"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3552 msgid "Internal padding"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3556 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3560 msgid "Delay before drop down menus appear"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3564 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3568 msgid "Right Justified"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3572 msgid ""
3573 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3577 msgid "Submenu"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3581 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3585 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3589 #, fuzzy
3590 msgid "The text for the child label"
3591 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
3592
3593 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3596 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
3597
3598 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3599 msgid "Width in Characters"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3603 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3607 msgid "Take Focus"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3611 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3615 msgid "Menu"
3616 msgstr "මෙනුව"
3617
3618 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3619 msgid "The dropdown menu"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3623 msgid "Image/label border"
3624 msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"
3625
3626 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3627 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3631 msgid "Use separator"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3635 msgid ""
3636 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3640 msgid "Message Buttons"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3644 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3648 msgid "The primary text of the message dialog"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3652 msgid "Use Markup"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3656 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3660 msgid "Secondary Text"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3664 msgid "The secondary text of the message dialog"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3668 msgid "Use Markup in secondary"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3672 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3676 msgid "The image"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtkmisc.c:83
3680 msgid "Y align"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtkmisc.c:84
3684 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkmisc.c:93
3688 msgid "X pad"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkmisc.c:94
3692 msgid ""
3693 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtkmisc.c:103
3697 msgid "Y pad"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtkmisc.c:104
3701 msgid ""
3702 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Parent"
3708 msgstr "හදිසි"
3709
3710 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3711 msgid "The parent window"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Is Showing"
3717 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
3718
3719 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3720 msgid "Are we showing a dialog"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3724 msgid "The screen where this window will be displayed."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtknotebook.c:577
3728 msgid "Page"
3729 msgstr "පිටුව"
3730
3731 #: gtk/gtknotebook.c:578
3732 msgid "The index of the current page"
3733 msgstr "දැන් පවත්නා පිටුවෙහි සුචිය"
3734
3735 #: gtk/gtknotebook.c:586
3736 msgid "Tab Position"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtknotebook.c:587
3740 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtknotebook.c:594
3744 msgid "Tab Border"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtknotebook.c:595
3748 msgid "Width of the border around the tab labels"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: gtk/gtknotebook.c:603
3752 msgid "Horizontal Tab Border"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtknotebook.c:604
3756 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtknotebook.c:612
3760 msgid "Vertical Tab Border"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtknotebook.c:613
3764 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtknotebook.c:621
3768 msgid "Show Tabs"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtknotebook.c:622
3772 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtknotebook.c:628
3776 msgid "Show Border"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtknotebook.c:629
3780 msgid "Whether the border should be shown or not"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtknotebook.c:635
3784 msgid "Scrollable"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtknotebook.c:636
3788 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtknotebook.c:642
3792 msgid "Enable Popup"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtknotebook.c:643
3796 msgid ""
3797 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3798 "you can use to go to a page"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtknotebook.c:650
3802 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtknotebook.c:656
3806 msgid "Group ID"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtknotebook.c:657
3810 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3814 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3815 msgid "Group"
3816 msgstr "සමුහය"
3817
3818 #: gtk/gtknotebook.c:674
3819 msgid "Group for tabs drag and drop"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtknotebook.c:680
3823 msgid "Tab label"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtknotebook.c:681
3827 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtknotebook.c:687
3831 msgid "Menu label"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtknotebook.c:688
3835 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtknotebook.c:701
3839 msgid "Tab expand"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtknotebook.c:702
3843 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtknotebook.c:708
3847 msgid "Tab fill"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtknotebook.c:709
3851 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtknotebook.c:715
3855 msgid "Tab pack type"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtknotebook.c:722
3859 msgid "Tab reorderable"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtknotebook.c:723
3863 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtknotebook.c:729
3867 msgid "Tab detachable"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtknotebook.c:730
3871 msgid "Whether the tab is detachable"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3875 msgid "Secondary backward stepper"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtknotebook.c:746
3879 msgid ""
3880 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3884 msgid "Secondary forward stepper"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtknotebook.c:762
3888 msgid ""
3889 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3893 msgid "Backward stepper"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3897 msgid "Display the standard backward arrow button"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3901 msgid "Forward stepper"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3905 msgid "Display the standard forward arrow button"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtknotebook.c:806
3909 msgid "Tab overlap"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtknotebook.c:807
3913 msgid "Size of tab overlap area"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtknotebook.c:822
3917 msgid "Tab curvature"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtknotebook.c:823
3921 msgid "Size of tab curvature"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtknotebook.c:839
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Arrow spacing"
3927 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3928
3929 #: gtk/gtknotebook.c:840
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Scroll arrow spacing"
3932 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3933
3934 #: gtk/gtkobject.c:370
3935 msgid "User Data"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkobject.c:371
3939 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3943 msgid "The menu of options"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3947 msgid "Size of dropdown indicator"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3951 msgid "Spacing around indicator"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkorientable.c:75
3955 #, fuzzy
3956 msgid "The orientation of the orientable"
3957 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
3958
3959 #: gtk/gtkpaned.c:242
3960 msgid ""
3961 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkpaned.c:251
3965 msgid "Position Set"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkpaned.c:252
3969 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkpaned.c:258
3973 msgid "Handle Size"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkpaned.c:259
3977 msgid "Width of handle"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtkpaned.c:275
3981 msgid "Minimal Position"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkpaned.c:276
3985 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkpaned.c:293
3989 msgid "Maximal Position"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkpaned.c:294
3993 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkpaned.c:311
3997 msgid "Resize"
3998 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
3999
4000 #: gtk/gtkpaned.c:312
4001 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkpaned.c:327
4005 msgid "Shrink"
4006 msgstr "හැකිලෙනවා "
4007
4008 #: gtk/gtkpaned.c:328
4009 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4013 msgid "Embedded"
4014 msgstr "කාවැද්දු"
4015
4016 #: gtk/gtkplug.c:151
4017 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkplug.c:165
4021 msgid "Socket Window"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkplug.c:166
4025 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkpreview.c:102
4029 msgid ""
4030 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtkprinter.c:124
4034 msgid "Name of the printer"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtkprinter.c:130
4038 msgid "Backend"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkprinter.c:131
4042 msgid "Backend for the printer"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtkprinter.c:137
4046 msgid "Is Virtual"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtkprinter.c:138
4050 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkprinter.c:144
4054 msgid "Accepts PDF"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkprinter.c:145
4058 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkprinter.c:151
4062 msgid "Accepts PostScript"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkprinter.c:152
4066 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkprinter.c:158
4070 msgid "State Message"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkprinter.c:159
4074 msgid "String giving the current state of the printer"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkprinter.c:165
4078 msgid "Location"
4079 msgstr "පිහිටීම"
4080
4081 #: gtk/gtkprinter.c:166
4082 msgid "The location of the printer"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkprinter.c:173
4086 msgid "The icon name to use for the printer"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkprinter.c:179
4090 msgid "Job Count"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkprinter.c:180
4094 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkprinter.c:198
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Paused Printer"
4100 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4101
4102 #: gtk/gtkprinter.c:199
4103 msgid "TRUE if this printer is paused"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkprinter.c:212
4107 msgid "Accepting Jobs"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkprinter.c:213
4111 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4115 msgid "Source option"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4119 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4123 msgid "Title of the print job"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4127 msgid "Printer"
4128 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4129
4130 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4131 msgid "Printer to print the job to"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4135 msgid "Settings"
4136 msgstr "සැකසුම්"
4137
4138 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4139 msgid "Printer settings"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4143 msgid "Page Setup"
4144 msgstr "පිටු සැකසුම"
4145
4146 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
4147 msgid "Track Print Status"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4151 msgid ""
4152 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4153 "print data has been sent to the printer or print server."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkprintoperation.c:954
4157 msgid "Default Page Setup"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkprintoperation.c:955
4161 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4165 msgid "Print Settings"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4169 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
4173 msgid "Job Name"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkprintoperation.c:993
4177 msgid "A string used for identifying the print job."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017
4181 msgid "Number of Pages"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtkprintoperation.c:1018
4185 msgid "The number of pages in the document."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4189 msgid "Current Page"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4193 msgid "The current page in the document"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4197 msgid "Use full page"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
4201 msgid ""
4202 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4203 "not the corner of the imageable area"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4207 msgid ""
4208 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4209 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4213 msgid "Unit"
4214 msgstr "ඒකකය"
4215
4216 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4217 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkprintoperation.c:1118
4221 msgid "Show Dialog"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkprintoperation.c:1119
4225 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
4229 msgid "Allow Async"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4233 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
4237 msgid "Export filename"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkprintoperation.c:1180
4241 msgid "Status"
4242 msgstr "තත්වය"
4243
4244 #: gtk/gtkprintoperation.c:1181
4245 msgid "The status of the print operation"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkprintoperation.c:1201
4249 msgid "Status String"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4253 msgid "A human-readable description of the status"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkprintoperation.c:1220
4257 msgid "Custom tab label"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkprintoperation.c:1221
4261 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Support Selection"
4267 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4268
4269 #: gtk/gtkprintoperation.c:1237
4270 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Has Selection"
4276 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4277
4278 #: gtk/gtkprintoperation.c:1254
4279 msgid "TRUE if a selecion exists."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Embed Page Setup"
4285 msgstr "පිටු සැකසුම"
4286
4287 #: gtk/gtkprintoperation.c:1270
4288 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtkprintoperation.c:1291
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Number of Pages To Print"
4294 msgstr "නාලිකා ගණන"
4295
4296 #: gtk/gtkprintoperation.c:1292
4297 #, fuzzy
4298 msgid "The number of pages that will be printed."
4299 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
4300
4301 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4302 msgid "The GtkPageSetup to use"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4306 msgid "Selected Printer"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4310 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4314 msgid "Manual Capabilites"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4318 msgid "Capabilities the application can handle"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Whether the dialog supports selection"
4324 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
4325
4326 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Whether the application has a selection"
4329 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
4330
4331 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4332 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkprogress.c:102
4336 msgid "Activity mode"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkprogress.c:103
4340 msgid ""
4341 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4342 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4343 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtkprogress.c:111
4347 msgid "Show text"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtkprogress.c:112
4351 msgid "Whether the progress is shown as text."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4355 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4359 msgid "Bar style"
4360 msgstr "පුවරුවේ ශෛලිය"
4361
4362 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4363 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4367 msgid "Activity Step"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4371 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4375 msgid "Activity Blocks"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4379 msgid ""
4380 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4381 "(Deprecated)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4385 msgid "Discrete Blocks"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4389 msgid ""
4390 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4391 "style)"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4395 msgid "Fraction"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4399 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4403 msgid "Pulse Step"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4407 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4411 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4415 msgid ""
4416 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4417 "have enough room to display the entire string, if at all."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4421 msgid "XSpacing"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4425 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4429 #, fuzzy
4430 msgid "YSpacing"
4431 msgstr "ඉඩ තැබීම"
4432
4433 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4434 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Min horizontal bar width"
4440 msgstr "child හි අවම පළල"
4441
4442 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4443 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Min horizontal bar height"
4449 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
4450
4451 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4452 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4456 msgid "Min vertical bar width"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4460 #, fuzzy
4461 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4462 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
4463
4464 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Min vertical bar height"
4467 msgstr "child හි අවම උස"
4468
4469 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4470 #, fuzzy
4471 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4472 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
4473
4474 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4475 msgid "The value"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4479 msgid ""
4480 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4481 "is the current action of its group."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4485 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4489 msgid "The current value"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4493 msgid ""
4494 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4495 "action belongs."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4499 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4503 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4507 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkrange.c:358
4511 msgid "Update policy"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtkrange.c:359
4515 msgid "How the range should be updated on the screen"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtkrange.c:368
4519 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtkrange.c:375
4523 msgid "Inverted"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtkrange.c:376
4527 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtkrange.c:383
4531 msgid "Lower stepper sensitivity"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtkrange.c:384
4535 msgid ""
4536 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4537 "side"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkrange.c:392
4541 msgid "Upper stepper sensitivity"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkrange.c:393
4545 msgid ""
4546 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4547 "side"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkrange.c:410
4551 msgid "Show Fill Level"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtkrange.c:411
4555 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtkrange.c:427
4559 msgid "Restrict to Fill Level"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtkrange.c:428
4563 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtkrange.c:443
4567 msgid "Fill Level"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkrange.c:444
4571 msgid "The fill level."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtkrange.c:452
4575 msgid "Slider Width"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtkrange.c:453
4579 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/gtkrange.c:460
4583 msgid "Trough Border"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtkrange.c:461
4587 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtkrange.c:468
4591 msgid "Stepper Size"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkrange.c:469
4595 msgid "Length of step buttons at ends"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkrange.c:484
4599 msgid "Stepper Spacing"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkrange.c:485
4603 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkrange.c:492
4607 msgid "Arrow X Displacement"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkrange.c:493
4611 msgid ""
4612 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/gtkrange.c:500
4616 msgid "Arrow Y Displacement"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtkrange.c:501
4620 msgid ""
4621 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkrange.c:509
4625 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkrange.c:510
4629 msgid ""
4630 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4631 "IN while they are dragged"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtkrange.c:524
4635 msgid "Trough Side Details"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtkrange.c:525
4639 msgid ""
4640 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4641 "with different details"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtkrange.c:541
4645 msgid "Trough Under Steppers"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtkrange.c:542
4649 msgid ""
4650 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4651 "spacing"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkrange.c:555
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Arrow scaling"
4657 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
4658
4659 #: gtk/gtkrange.c:556
4660 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4664 msgid "Show Numbers"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4668 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4672 msgid "Recent Manager"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4676 msgid "The RecentManager object to use"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4680 msgid "Show Private"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4684 msgid "Whether the private items should be displayed"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4688 msgid "Show Tooltips"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4692 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4696 msgid "Show Icons"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4700 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4704 msgid "Show Not Found"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4708 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4712 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4716 msgid "Local only"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4720 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4724 msgid "Limit"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4728 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4732 msgid "Sort Type"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4736 msgid "The sorting order of the items displayed"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4740 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4744 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4748 msgid ""
4749 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4753 msgid "The size of the recently used resources list"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtkruler.c:128
4757 msgid "Lower"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/gtkruler.c:129
4761 msgid "Lower limit of ruler"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtkruler.c:138
4765 msgid "Upper"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/gtkruler.c:139
4769 msgid "Upper limit of ruler"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtkruler.c:149
4773 msgid "Position of mark on the ruler"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtkruler.c:158
4777 msgid "Max Size"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtkruler.c:159
4781 msgid "Maximum size of the ruler"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtkruler.c:174
4785 msgid "Metric"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtkruler.c:175
4789 msgid "The metric used for the ruler"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkscale.c:219
4793 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkscale.c:228
4797 msgid "Draw Value"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtkscale.c:229
4801 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtkscale.c:236
4805 msgid "Value Position"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/gtkscale.c:237
4809 msgid "The position in which the current value is displayed"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtkscale.c:244
4813 msgid "Slider Length"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtkscale.c:245
4817 msgid "Length of scale's slider"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtkscale.c:253
4821 msgid "Value spacing"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtkscale.c:254
4825 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4829 #, fuzzy
4830 msgid "The value of the scale"
4831 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
4832
4833 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4834 #, fuzzy
4835 msgid "The icon size"
4836 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
4837
4838 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4839 msgid ""
4840 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Icons"
4846 msgstr "අයිකනය"
4847
4848 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4849 #, fuzzy
4850 msgid "List of icon names"
4851 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
4852
4853 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4854 msgid "Minimum Slider Length"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4858 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4862 msgid "Fixed slider size"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4866 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4870 msgid ""
4871 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4875 msgid ""
4876 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
4880 msgid "Horizontal Adjustment"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
4884 msgid "Vertical Adjustment"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4888 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4892 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4896 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4900 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4904 msgid "Window Placement"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4908 msgid ""
4909 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4910 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4914 msgid "Window Placement Set"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4918 msgid ""
4919 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4920 "contents with respect to the scrollbars."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4924 msgid "Shadow Type"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4928 msgid "Style of bevel around the contents"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4932 msgid "Scrollbars within bevel"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4936 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4940 msgid "Scrollbar spacing"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4944 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4948 msgid "Scrolled Window Placement"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4952 msgid ""
4953 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4954 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4958 msgid "Draw"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4962 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtksettings.c:215
4966 msgid "Double Click Time"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtksettings.c:216
4970 msgid ""
4971 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4972 "click (in milliseconds)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtksettings.c:223
4976 msgid "Double Click Distance"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtksettings.c:224
4980 msgid ""
4981 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4982 "double click (in pixels)"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtksettings.c:240
4986 msgid "Cursor Blink"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtksettings.c:241
4990 msgid "Whether the cursor should blink"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtksettings.c:248
4994 msgid "Cursor Blink Time"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtksettings.c:249
4998 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:268
5002 msgid "Cursor Blink Timeout"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtksettings.c:269
5006 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: gtk/gtksettings.c:276
5010 msgid "Split Cursor"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtksettings.c:277
5014 msgid ""
5015 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5016 "left text"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:284
5020 msgid "Theme Name"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtksettings.c:285
5024 msgid "Name of theme RC file to load"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:293
5028 msgid "Icon Theme Name"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtksettings.c:294
5032 msgid "Name of icon theme to use"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtksettings.c:302
5036 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtksettings.c:303
5040 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtksettings.c:311
5044 msgid "Key Theme Name"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtksettings.c:312
5048 msgid "Name of key theme RC file to load"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:320
5052 msgid "Menu bar accelerator"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtksettings.c:321
5056 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/gtksettings.c:329
5060 msgid "Drag threshold"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtksettings.c:330
5064 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtksettings.c:338
5068 msgid "Font Name"
5069 msgstr "අක්‍ෂර නම"
5070
5071 #: gtk/gtksettings.c:339
5072 msgid "Name of default font to use"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtksettings.c:361
5076 msgid "Icon Sizes"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:362
5080 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:370
5084 msgid "GTK Modules"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:371
5088 msgid "List of currently active GTK modules"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:380
5092 msgid "Xft Antialias"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:381
5096 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtksettings.c:390
5100 msgid "Xft Hinting"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtksettings.c:391
5104 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtksettings.c:400
5108 msgid "Xft Hint Style"
5109 msgstr "Xft ඉඟි ශෛලිය"
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:401
5112 msgid ""
5113 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/gtksettings.c:410
5117 msgid "Xft RGBA"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: gtk/gtksettings.c:411
5121 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: gtk/gtksettings.c:420
5125 msgid "Xft DPI"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: gtk/gtksettings.c:421
5129 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: gtk/gtksettings.c:430
5133 msgid "Cursor theme name"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: gtk/gtksettings.c:431
5137 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: gtk/gtksettings.c:439
5141 msgid "Cursor theme size"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: gtk/gtksettings.c:440
5145 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: gtk/gtksettings.c:450
5149 msgid "Alternative button order"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtksettings.c:451
5153 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtksettings.c:468
5157 msgid "Alternative sort indicator direction"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/gtksettings.c:469
5161 msgid ""
5162 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5163 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtksettings.c:477
5167 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtksettings.c:478
5171 msgid ""
5172 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5173 "the input method"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: gtk/gtksettings.c:486
5177 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/gtksettings.c:487
5181 msgid ""
5182 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5183 "control characters"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtksettings.c:495
5187 msgid "Start timeout"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtksettings.c:496
5191 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/gtksettings.c:505
5195 msgid "Repeat timeout"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: gtk/gtksettings.c:506
5199 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gtk/gtksettings.c:515
5203 msgid "Expand timeout"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtksettings.c:516
5207 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtksettings.c:551
5211 msgid "Color scheme"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/gtksettings.c:552
5215 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: gtk/gtksettings.c:561
5219 msgid "Enable Animations"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtksettings.c:562
5223 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtksettings.c:580
5227 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: gtk/gtksettings.c:581
5231 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtksettings.c:598
5235 msgid "Tooltip timeout"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtksettings.c:599
5239 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtksettings.c:624
5243 msgid "Tooltip browse timeout"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtksettings.c:625
5247 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtksettings.c:646
5251 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtksettings.c:647
5255 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtksettings.c:666
5259 msgid "Keynav Cursor Only"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtksettings.c:667
5263 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gtk/gtksettings.c:684
5267 msgid "Keynav Wrap Around"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtksettings.c:685
5271 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtksettings.c:705
5275 msgid "Error Bell"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: gtk/gtksettings.c:706
5279 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtksettings.c:723
5283 msgid "Color Hash"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtksettings.c:724
5287 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtksettings.c:732
5291 msgid "Default file chooser backend"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtksettings.c:733
5295 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: gtk/gtksettings.c:750
5299 msgid "Default print backend"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: gtk/gtksettings.c:751
5303 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: gtk/gtksettings.c:774
5307 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtksettings.c:775
5311 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtksettings.c:791
5315 msgid "Enable Mnemonics"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtksettings.c:792
5319 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtksettings.c:808
5323 msgid "Enable Accelerators"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtksettings.c:809
5327 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtksettings.c:826
5331 msgid "Recent Files Limit"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: gtk/gtksettings.c:827
5335 msgid "Number of recently used files"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtksettings.c:845
5339 msgid "Default IM module"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: gtk/gtksettings.c:846
5343 msgid "Which IM module should be used by default"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: gtk/gtksettings.c:864
5347 msgid "Recent Files Max Age"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: gtk/gtksettings.c:865
5351 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gtk/gtksettings.c:874
5355 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: gtk/gtksettings.c:875
5359 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: gtk/gtksettings.c:897
5363 msgid "Sound Theme Name"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: gtk/gtksettings.c:898
5367 msgid "XDG sound theme name"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5371 #: gtk/gtksettings.c:920
5372 msgid "Audible Input Feedback"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: gtk/gtksettings.c:921
5376 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtksettings.c:942
5380 msgid "Enable Event Sounds"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtksettings.c:943
5384 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtksettings.c:958
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Enable Tooltips"
5390 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5391
5392 #: gtk/gtksettings.c:959
5393 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5397 msgid "Mode"
5398 msgstr "ආකාරය"
5399
5400 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5401 msgid ""
5402 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5403 "component widgets"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5407 msgid "Ignore hidden"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5411 msgid ""
5412 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5416 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5420 msgid "Climb Rate"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5424 msgid "Snap to Ticks"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5428 msgid ""
5429 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5430 "nearest step increment"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5434 msgid "Numeric"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5438 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5442 msgid "Wrap"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5446 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5450 msgid "Update Policy"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5454 msgid ""
5455 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5459 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5463 msgid "Style of bevel around the spin button"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5467 msgid "Has Resize Grip"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5471 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5475 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5479 msgid "The size of the icon"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5483 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5487 msgid "Blinking"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5491 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5495 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5499 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5503 msgid "The orientation of the tray"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5507 msgid "Has tooltip"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5513 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
5514
5515 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Tooltip Text"
5518 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5519
5520 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5521 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5525 msgid "Tooltip markup"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
5529 #, fuzzy
5530 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5531 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
5532
5533 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
5534 #, fuzzy
5535 msgid "The title of this tray icon"
5536 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
5537
5538 #: gtk/gtktable.c:129
5539 msgid "Rows"
5540 msgstr "පේළි"
5541
5542 #: gtk/gtktable.c:130
5543 msgid "The number of rows in the table"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: gtk/gtktable.c:138
5547 msgid "Columns"
5548 msgstr "තීරු"
5549
5550 #: gtk/gtktable.c:139
5551 msgid "The number of columns in the table"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: gtk/gtktable.c:147
5555 msgid "Row spacing"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktable.c:148
5559 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktable.c:156
5563 msgid "Column spacing"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtktable.c:157
5567 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktable.c:166
5571 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: gtk/gtktable.c:173
5575 msgid "Left attachment"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: gtk/gtktable.c:180
5579 msgid "Right attachment"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: gtk/gtktable.c:181
5583 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktable.c:187
5587 msgid "Top attachment"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktable.c:188
5591 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktable.c:194
5595 msgid "Bottom attachment"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtktable.c:201
5599 msgid "Horizontal options"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: gtk/gtktable.c:202
5603 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: gtk/gtktable.c:208
5607 msgid "Vertical options"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtktable.c:209
5611 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: gtk/gtktable.c:215
5615 msgid "Horizontal padding"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: gtk/gtktable.c:216
5619 msgid ""
5620 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5621 "pixels"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: gtk/gtktable.c:222
5625 msgid "Vertical padding"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: gtk/gtktable.c:223
5629 msgid ""
5630 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5631 "pixels"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtktext.c:546
5635 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: gtk/gtktext.c:554
5639 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtktext.c:561
5643 msgid "Line Wrap"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtktext.c:562
5647 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtktext.c:569
5651 msgid "Word Wrap"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtktext.c:570
5655 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5659 msgid "Tag Table"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5663 msgid "Text Tag Table"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5667 msgid "Current text of the buffer"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5671 msgid "Has selection"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5675 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5679 msgid "Cursor position"
5680 msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
5681
5682 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5683 msgid ""
5684 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5688 msgid "Copy target list"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5692 msgid ""
5693 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5697 msgid "Paste target list"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5701 msgid ""
5702 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5703 "destination"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: gtk/gtktextmark.c:90
5707 msgid "Mark name"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: gtk/gtktextmark.c:97
5711 msgid "Left gravity"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: gtk/gtktextmark.c:98
5715 msgid "Whether the mark has left gravity"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: gtk/gtktexttag.c:173
5719 msgid "Tag name"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: gtk/gtktexttag.c:174
5723 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: gtk/gtktexttag.c:192
5727 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: gtk/gtktexttag.c:199
5731 msgid "Background full height"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: gtk/gtktexttag.c:200
5735 msgid ""
5736 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5737 "of the tagged characters"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: gtk/gtktexttag.c:208
5741 msgid "Background stipple mask"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktexttag.c:209
5745 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktexttag.c:226
5749 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktexttag.c:234
5753 msgid "Foreground stipple mask"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtktexttag.c:235
5757 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: gtk/gtktexttag.c:242
5761 msgid "Text direction"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: gtk/gtktexttag.c:243
5765 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: gtk/gtktexttag.c:292
5769 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktexttag.c:301
5773 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtktexttag.c:310
5777 msgid ""
5778 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5779 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: gtk/gtktexttag.c:321
5783 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: gtk/gtktexttag.c:330
5787 msgid "Font size in Pango units"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: gtk/gtktexttag.c:340
5791 msgid ""
5792 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5793 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5794 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5798 msgid "Left, right, or center justification"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: gtk/gtktexttag.c:379
5802 msgid ""
5803 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5804 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktexttag.c:386
5808 msgid "Left margin"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5812 msgid "Width of the left margin in pixels"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: gtk/gtktexttag.c:396
5816 msgid "Right margin"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5820 msgid "Width of the right margin in pixels"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5824 msgid "Indent"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5828 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktexttag.c:419
5832 msgid ""
5833 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5834 "in Pango units"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: gtk/gtktexttag.c:428
5838 msgid "Pixels above lines"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5842 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktexttag.c:438
5846 msgid "Pixels below lines"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5850 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktexttag.c:448
5854 msgid "Pixels inside wrap"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5858 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5862 msgid ""
5863 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5867 msgid "Tabs"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5871 msgid "Custom tabs for this text"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: gtk/gtktexttag.c:504
5875 msgid "Invisible"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: gtk/gtktexttag.c:505
5879 msgid "Whether this text is hidden."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: gtk/gtktexttag.c:519
5883 msgid "Paragraph background color name"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: gtk/gtktexttag.c:520
5887 msgid "Paragraph background color as a string"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: gtk/gtktexttag.c:535
5891 msgid "Paragraph background color"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: gtk/gtktexttag.c:536
5895 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: gtk/gtktexttag.c:554
5899 msgid "Margin Accumulates"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: gtk/gtktexttag.c:555
5903 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: gtk/gtktexttag.c:568
5907 msgid "Background full height set"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtktexttag.c:569
5911 msgid "Whether this tag affects background height"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtktexttag.c:572
5915 msgid "Background stipple set"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtktexttag.c:573
5919 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtktexttag.c:580
5923 msgid "Foreground stipple set"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: gtk/gtktexttag.c:581
5927 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: gtk/gtktexttag.c:616
5931 msgid "Justification set"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gtk/gtktexttag.c:617
5935 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: gtk/gtktexttag.c:624
5939 msgid "Left margin set"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gtk/gtktexttag.c:625
5943 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: gtk/gtktexttag.c:628
5947 msgid "Indent set"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtktexttag.c:629
5951 msgid "Whether this tag affects indentation"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktexttag.c:636
5955 msgid "Pixels above lines set"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5959 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: gtk/gtktexttag.c:640
5963 msgid "Pixels below lines set"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtktexttag.c:644
5967 msgid "Pixels inside wrap set"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktexttag.c:645
5971 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtktexttag.c:652
5975 msgid "Right margin set"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtktexttag.c:653
5979 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtktexttag.c:660
5983 msgid "Wrap mode set"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktexttag.c:661
5987 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtktexttag.c:664
5991 msgid "Tabs set"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtktexttag.c:665
5995 msgid "Whether this tag affects tabs"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtktexttag.c:668
5999 msgid "Invisible set"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtktexttag.c:669
6003 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtktexttag.c:672
6007 msgid "Paragraph background set"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtktexttag.c:673
6011 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: gtk/gtktextview.c:543
6015 msgid "Pixels Above Lines"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: gtk/gtktextview.c:553
6019 msgid "Pixels Below Lines"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: gtk/gtktextview.c:563
6023 msgid "Pixels Inside Wrap"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtktextview.c:581
6027 msgid "Wrap Mode"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: gtk/gtktextview.c:599
6031 msgid "Left Margin"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtktextview.c:609
6035 msgid "Right Margin"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: gtk/gtktextview.c:637
6039 msgid "Cursor Visible"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: gtk/gtktextview.c:638
6043 msgid "If the insertion cursor is shown"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: gtk/gtktextview.c:645
6047 msgid "Buffer"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: gtk/gtktextview.c:646
6051 msgid "The buffer which is displayed"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: gtk/gtktextview.c:654
6055 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: gtk/gtktextview.c:661
6059 msgid "Accepts tab"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: gtk/gtktextview.c:662
6063 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtktextview.c:691
6067 msgid "Error underline color"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: gtk/gtktextview.c:692
6071 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6075 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6079 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6083 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6087 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6091 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6095 msgid "Draw Indicator"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6099 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6103 msgid "Toolbar Style"
6104 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6105
6106 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6107 msgid "How to draw the toolbar"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6111 msgid "Show Arrow"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6115 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6119 msgid "Tooltips"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6123 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6127 msgid "Size of icons in this toolbar"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6131 msgid "Icon size set"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6135 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6139 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6143 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6147 msgid "Spacer size"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6151 msgid "Size of spacers"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6155 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6159 msgid "Maximum child expand"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6163 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6167 msgid "Space style"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6171 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6175 msgid "Button relief"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6179 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6183 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6187 msgid "Toolbar style"
6188 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6189
6190 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6191 msgid ""
6192 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6196 msgid "Toolbar icon size"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6200 msgid "Size of icons in default toolbars"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6204 msgid "Text to show in the item."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6208 msgid ""
6209 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6210 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6214 msgid "Widget to use as the item label"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6218 msgid "Stock Id"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6222 msgid "The stock icon displayed on the item"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6226 msgid "Icon name"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6230 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6234 msgid "Icon widget"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6238 msgid "Icon widget to display in the item"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6242 msgid "Icon spacing"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6246 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6250 msgid ""
6251 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6252 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6256 msgid "TreeModelSort Model"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6260 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtktreeview.c:561
6264 msgid "TreeView Model"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: gtk/gtktreeview.c:562
6268 msgid "The model for the tree view"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: gtk/gtktreeview.c:570
6272 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtktreeview.c:578
6276 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtktreeview.c:585
6280 msgid "Headers Visible"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtktreeview.c:586
6284 msgid "Show the column header buttons"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtktreeview.c:593
6288 msgid "Headers Clickable"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: gtk/gtktreeview.c:594
6292 msgid "Column headers respond to click events"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: gtk/gtktreeview.c:601
6296 msgid "Expander Column"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: gtk/gtktreeview.c:602
6300 msgid "Set the column for the expander column"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtktreeview.c:617
6304 msgid "Rules Hint"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: gtk/gtktreeview.c:618
6308 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: gtk/gtktreeview.c:625
6312 msgid "Enable Search"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: gtk/gtktreeview.c:626
6316 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtktreeview.c:633
6320 msgid "Search Column"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: gtk/gtktreeview.c:634
6324 msgid "Model column to search through during interactive search"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: gtk/gtktreeview.c:654
6328 msgid "Fixed Height Mode"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: gtk/gtktreeview.c:655
6332 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: gtk/gtktreeview.c:675
6336 msgid "Hover Selection"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtktreeview.c:676
6340 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtktreeview.c:695
6344 msgid "Hover Expand"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtktreeview.c:696
6348 msgid ""
6349 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: gtk/gtktreeview.c:710
6353 msgid "Show Expanders"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: gtk/gtktreeview.c:711
6357 msgid "View has expanders"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: gtk/gtktreeview.c:725
6361 msgid "Level Indentation"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: gtk/gtktreeview.c:726
6365 msgid "Extra indentation for each level"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: gtk/gtktreeview.c:735
6369 msgid "Rubber Banding"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: gtk/gtktreeview.c:736
6373 msgid ""
6374 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: gtk/gtktreeview.c:743
6378 msgid "Enable Grid Lines"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: gtk/gtktreeview.c:744
6382 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtktreeview.c:752
6386 msgid "Enable Tree Lines"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtktreeview.c:753
6390 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtktreeview.c:761
6394 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: gtk/gtktreeview.c:783
6398 msgid "Vertical Separator Width"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtktreeview.c:784
6402 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: gtk/gtktreeview.c:792
6406 msgid "Horizontal Separator Width"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: gtk/gtktreeview.c:793
6410 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: gtk/gtktreeview.c:801
6414 msgid "Allow Rules"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: gtk/gtktreeview.c:802
6418 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: gtk/gtktreeview.c:808
6422 msgid "Indent Expanders"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: gtk/gtktreeview.c:809
6426 msgid "Make the expanders indented"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: gtk/gtktreeview.c:815
6430 msgid "Even Row Color"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: gtk/gtktreeview.c:816
6434 msgid "Color to use for even rows"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: gtk/gtktreeview.c:822
6438 msgid "Odd Row Color"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: gtk/gtktreeview.c:823
6442 msgid "Color to use for odd rows"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: gtk/gtktreeview.c:829
6446 msgid "Row Ending details"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: gtk/gtktreeview.c:830
6450 msgid "Enable extended row background theming"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: gtk/gtktreeview.c:836
6454 msgid "Grid line width"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: gtk/gtktreeview.c:837
6458 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: gtk/gtktreeview.c:843
6462 msgid "Tree line width"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: gtk/gtktreeview.c:844
6466 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: gtk/gtktreeview.c:850
6470 msgid "Grid line pattern"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: gtk/gtktreeview.c:851
6474 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: gtk/gtktreeview.c:857
6478 msgid "Tree line pattern"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: gtk/gtktreeview.c:858
6482 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6486 msgid "Whether to display the column"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6490 msgid "Resizable"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6494 msgid "Column is user-resizable"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6498 msgid "Current width of the column"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6502 msgid "Space which is inserted between cells"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6506 msgid "Sizing"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6510 msgid "Resize mode of the column"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6514 msgid "Fixed Width"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6518 msgid "Current fixed width of the column"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6522 msgid "Minimum Width"
6523 msgstr "අවම පළල"
6524
6525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6526 msgid "Minimum allowed width of the column"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6530 msgid "Maximum Width"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6534 msgid "Maximum allowed width of the column"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6538 msgid "Title to appear in column header"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6542 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6546 msgid "Clickable"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6550 msgid "Whether the header can be clicked"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6554 msgid "Widget"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6558 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6562 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6566 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6570 msgid "Sort indicator"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6574 msgid "Whether to show a sort indicator"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6578 msgid "Sort order"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6582 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6586 msgid "Sort column ID"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6590 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6594 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6598 msgid "Merged UI definition"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6602 msgid "An XML string describing the merged UI"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: gtk/gtkviewport.c:107
6606 msgid ""
6607 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6608 "this viewport"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: gtk/gtkviewport.c:115
6612 msgid ""
6613 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6614 "this viewport"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: gtk/gtkviewport.c:123
6618 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: gtk/gtkwidget.c:485
6622 msgid "Widget name"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: gtk/gtkwidget.c:486
6626 msgid "The name of the widget"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: gtk/gtkwidget.c:492
6630 msgid "Parent widget"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: gtk/gtkwidget.c:493
6634 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: gtk/gtkwidget.c:500
6638 msgid "Width request"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: gtk/gtkwidget.c:501
6642 msgid ""
6643 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6644 "used"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: gtk/gtkwidget.c:509
6648 msgid "Height request"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: gtk/gtkwidget.c:510
6652 msgid ""
6653 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6654 "be used"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: gtk/gtkwidget.c:519
6658 msgid "Whether the widget is visible"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: gtk/gtkwidget.c:526
6662 msgid "Whether the widget responds to input"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: gtk/gtkwidget.c:532
6666 msgid "Application paintable"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: gtk/gtkwidget.c:533
6670 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: gtk/gtkwidget.c:539
6674 msgid "Can focus"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: gtk/gtkwidget.c:540
6678 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: gtk/gtkwidget.c:546
6682 msgid "Has focus"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: gtk/gtkwidget.c:547
6686 msgid "Whether the widget has the input focus"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: gtk/gtkwidget.c:553
6690 msgid "Is focus"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: gtk/gtkwidget.c:554
6694 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: gtk/gtkwidget.c:560
6698 msgid "Can default"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: gtk/gtkwidget.c:561
6702 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: gtk/gtkwidget.c:567
6706 msgid "Has default"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: gtk/gtkwidget.c:568
6710 msgid "Whether the widget is the default widget"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: gtk/gtkwidget.c:574
6714 msgid "Receives default"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: gtk/gtkwidget.c:575
6718 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: gtk/gtkwidget.c:581
6722 msgid "Composite child"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: gtk/gtkwidget.c:582
6726 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: gtk/gtkwidget.c:588
6730 msgid "Style"
6731 msgstr "රටාව"
6732
6733 #: gtk/gtkwidget.c:589
6734 msgid ""
6735 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6736 "(colors etc)"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: gtk/gtkwidget.c:595
6740 msgid "Events"
6741 msgstr "සිදුවීම්"
6742
6743 #: gtk/gtkwidget.c:596
6744 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: gtk/gtkwidget.c:603
6748 msgid "Extension events"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: gtk/gtkwidget.c:604
6752 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: gtk/gtkwidget.c:611
6756 msgid "No show all"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: gtk/gtkwidget.c:612
6760 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: gtk/gtkwidget.c:635
6764 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: gtk/gtkwidget.c:691
6768 msgid "Window"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: gtk/gtkwidget.c:692
6772 msgid "The widget's window if it is realized"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: gtk/gtkwidget.c:706
6776 msgid "Double Buffered"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: gtk/gtkwidget.c:707
6780 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6784 msgid "Interior Focus"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: gtk/gtkwidget.c:2230
6788 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: gtk/gtkwidget.c:2236
6792 msgid "Focus linewidth"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: gtk/gtkwidget.c:2237
6796 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6800 msgid "Focus line dash pattern"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6804 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: gtk/gtkwidget.c:2249
6808 msgid "Focus padding"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6812 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: gtk/gtkwidget.c:2255
6816 msgid "Cursor color"
6817 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6818
6819 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6820 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6824 msgid "Secondary cursor color"
6825 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
6826
6827 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6828 msgid ""
6829 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6830 "right-to-left and left-to-right text"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6834 msgid "Cursor line aspect ratio"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: gtk/gtkwidget.c:2268
6838 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: gtk/gtkwidget.c:2282
6842 msgid "Draw Border"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: gtk/gtkwidget.c:2283
6846 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: gtk/gtkwidget.c:2296
6850 msgid "Unvisited Link Color"
6851 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6852
6853 #: gtk/gtkwidget.c:2297
6854 msgid "Color of unvisited links"
6855 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6856
6857 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6858 msgid "Visited Link Color"
6859 msgstr "භාවිතා කළ පුරුක් වර්‍ණය"
6860
6861 #: gtk/gtkwidget.c:2311
6862 msgid "Color of visited links"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6866 msgid "Wide Separators"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: gtk/gtkwidget.c:2326
6870 msgid ""
6871 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6872 "instead of a line"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6876 msgid "Separator Width"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: gtk/gtkwidget.c:2341
6880 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: gtk/gtkwidget.c:2355
6884 msgid "Separator Height"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: gtk/gtkwidget.c:2356
6888 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: gtk/gtkwidget.c:2370
6892 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: gtk/gtkwidget.c:2371
6896 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: gtk/gtkwidget.c:2385
6900 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: gtk/gtkwidget.c:2386
6904 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: gtk/gtkwindow.c:478
6908 msgid "Window Type"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: gtk/gtkwindow.c:479
6912 msgid "The type of the window"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: gtk/gtkwindow.c:487
6916 msgid "Window Title"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: gtk/gtkwindow.c:488
6920 msgid "The title of the window"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: gtk/gtkwindow.c:495
6924 msgid "Window Role"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: gtk/gtkwindow.c:496
6928 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: gtk/gtkwindow.c:512
6932 msgid "Startup ID"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: gtk/gtkwindow.c:513
6936 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: gtk/gtkwindow.c:520
6940 msgid "Allow Shrink"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: gtk/gtkwindow.c:522
6944 #, no-c-format
6945 msgid ""
6946 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6947 "time a bad idea"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: gtk/gtkwindow.c:529
6951 msgid "Allow Grow"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: gtk/gtkwindow.c:530
6955 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: gtk/gtkwindow.c:538
6959 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: gtk/gtkwindow.c:545
6963 msgid "Modal"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: gtk/gtkwindow.c:546
6967 msgid ""
6968 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6969 "up)"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: gtk/gtkwindow.c:553
6973 msgid "Window Position"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: gtk/gtkwindow.c:554
6977 msgid "The initial position of the window"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: gtk/gtkwindow.c:562
6981 msgid "Default Width"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: gtk/gtkwindow.c:563
6985 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: gtk/gtkwindow.c:572
6989 msgid "Default Height"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: gtk/gtkwindow.c:573
6993 msgid ""
6994 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: gtk/gtkwindow.c:582
6998 msgid "Destroy with Parent"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: gtk/gtkwindow.c:583
7002 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: gtk/gtkwindow.c:591
7006 msgid "Icon for this window"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: gtk/gtkwindow.c:607
7010 msgid "Name of the themed icon for this window"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: gtk/gtkwindow.c:622
7014 msgid "Is Active"
7015 msgstr "සක්‍රීයයි"
7016
7017 #: gtk/gtkwindow.c:623
7018 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: gtk/gtkwindow.c:630
7022 msgid "Focus in Toplevel"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: gtk/gtkwindow.c:631
7026 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: gtk/gtkwindow.c:638
7030 msgid "Type hint"
7031 msgstr "වර්‍ග ඉඟිය"
7032
7033 #: gtk/gtkwindow.c:639
7034 msgid ""
7035 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7036 "and how to treat it."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: gtk/gtkwindow.c:647
7040 msgid "Skip taskbar"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: gtk/gtkwindow.c:648
7044 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: gtk/gtkwindow.c:655
7048 msgid "Skip pager"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: gtk/gtkwindow.c:656
7052 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: gtk/gtkwindow.c:663
7056 msgid "Urgent"
7057 msgstr "හදිසි"
7058
7059 #: gtk/gtkwindow.c:664
7060 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: gtk/gtkwindow.c:678
7064 msgid "Accept focus"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: gtk/gtkwindow.c:679
7068 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: gtk/gtkwindow.c:693
7072 msgid "Focus on map"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: gtk/gtkwindow.c:694
7076 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: gtk/gtkwindow.c:708
7080 msgid "Decorated"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: gtk/gtkwindow.c:709
7084 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: gtk/gtkwindow.c:723
7088 msgid "Deletable"
7089 msgstr "මැකිය හැකි"
7090
7091 #: gtk/gtkwindow.c:724
7092 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: gtk/gtkwindow.c:740
7096 msgid "Gravity"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: gtk/gtkwindow.c:741
7100 msgid "The window gravity of the window"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: gtk/gtkwindow.c:758
7104 msgid "Transient for Window"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: gtk/gtkwindow.c:759
7108 msgid "The transient parent of the dialog"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: gtk/gtkwindow.c:774
7112 msgid "Opacity for Window"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: gtk/gtkwindow.c:775
7116 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7120 msgid "IM Preedit style"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7124 msgid "How to draw the input method preedit string"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7128 msgid "IM Status style"
7129 msgstr "IM තත්වයේ ශෛලිය"
7130
7131 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7132 msgid "How to draw the input method statusbar"
7133 msgstr ""