]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/si.po
2.19.3
[~andy/gtk] / po-properties / si.po
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
22 #, fuzzy
23 msgid "Loop"
24 msgstr "ලාංජනය"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
27 #, fuzzy
28 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
29 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
32 msgid "Number of Channels"
33 msgstr "නාලිකා ගණන"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
36 msgid "The number of samples per pixel"
37 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
40 msgid "Colorspace"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
44 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
45 msgstr ""
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 msgid "Has Alpha"
49 msgstr "ඇල්ෆා ඇත"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
52 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
56 msgid "Bits per Sample"
57 msgstr "සාම්පලයකට බිට්"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "සාම්පලයකට බිට් ගණන"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
64 msgid "Width"
65 msgstr "පළල"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
72 msgid "Height"
73 msgstr "උස"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
76 msgid "The number of rows of the pixbuf"
77 msgstr "pixbuf හි පේළි ගණන"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
80 msgid "Rowstride"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
84 msgid ""
85 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
86 msgstr "පේළියක ආරම්භයේ සිට ඉළග පෙලියේ ආරම්භය අතර බයිට් ප්‍රමාණය"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
89 msgid "Pixels"
90 msgstr "පික්සල"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
93 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
94 msgstr "pixbuf හි පික්සල දත්ත සඳහා දර්ශකය"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
97 msgid "Default Display"
98 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
99
100 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
101 msgid "The default display for GDK"
102 msgstr "GDK සඳහා ප්‍රකෘති දැක්ම"
103
104 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
105 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
106 msgid "Screen"
107 msgstr "තිරය"
108
109 #: gdk/gdkpango.c:539
110 msgid "the GdkScreen for the renderer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "Font options"
115 msgstr "අක්‍ෂර විකල්ප"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:76
118 msgid "The default font options for the screen"
119 msgstr "තිරය සඳහා ප්‍රකෘති අක්‍ෂර විකල්ප"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "Font resolution"
123 msgstr "අක්‍ෂර විභේදනය"
124
125 #: gdk/gdkscreen.c:84
126 msgid "The resolution for fonts on the screen"
127 msgstr "තිරය මත අක්‍ෂර සඳහා විභේදනය"
128
129 #: gdk/gdkwindow.c:495 gdk/gdkwindow.c:496
130 #, fuzzy
131 msgid "Cursor"
132 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
133
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
135 msgid "Program name"
136 msgstr "වැඩ සටහන් නම"
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
139 msgid ""
140 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
141 "g_get_application_name()"
142 msgstr "වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය g_get_application_name() වේ"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
145 msgid "Program version"
146 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
149 msgid "The version of the program"
150 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
153 msgid "Copyright string"
154 msgstr "කතු හිමිකම"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
157 msgid "Copyright information for the program"
158 msgstr "වැඩසටහන පිළිබඳ කතු හිමිකම් වැකිය"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
161 msgid "Comments string"
162 msgstr "සටහන් වැකිය"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
165 msgid "Comments about the program"
166 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
169 msgid "Website URL"
170 msgstr "වියුණු අඩවි URL"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
173 msgid "The URL for the link to the website of the program"
174 msgstr ""
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
177 msgid "Website label"
178 msgstr "වියුණු අඩවි ලේබලය"
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
181 msgid ""
182 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
183 "defaults to the URL"
184 msgstr "වැඩසටහනේ වියුණු අඩවි පුරුක සඳහා ලේබලය. සකසා නොමැතිවිට URL එක පෙරනිමිය වේ"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
187 msgid "Authors"
188 msgstr "නිර්මාණකරුවන්"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
191 msgid "List of authors of the program"
192 msgstr "වැඩසටහනේ නිර්මාණකරුවන් ලැයිස්තුව"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
195 msgid "Documenters"
196 msgstr "ලේඛණ"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
199 msgid "List of people documenting the program"
200 msgstr "වැඩසටහන ලේඛණණාරුඩ කළ පිරිස"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
203 msgid "Artists"
204 msgstr "කළාකරුවන්"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
207 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
208 msgstr "වැඩසටහනේ කළාත්මක කටයුතු සඳහා දායකත්වය දැක්වු කළ පිරිස"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
211 msgid "Translator credits"
212 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
215 msgid ""
216 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
217 msgstr ""
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
220 msgid "Logo"
221 msgstr "ලාංජනය"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
224 msgid ""
225 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
226 "gtk_window_get_default_icon_list()"
227 msgstr ""
228 "පිළිබදව කොටුව සඳහා සංකේතය. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
229 "gtk_window_get_default_icon_list() වේ"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
232 msgid "Logo Icon Name"
233 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
236 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
237 msgstr "පිළිබදව කොටුව සඳහා ලාංජනය ලෙස භාවිතායට නාමික අයිකනය "
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
240 msgid "Wrap license"
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
244 msgid "Whether to wrap the license text."
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
248 msgid "Accelerator Closure"
249 msgstr ""
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
252 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr ""
254
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
256 msgid "Accelerator Widget"
257 msgstr ""
258
259 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
260 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 msgstr ""
262
263 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
264 #: gtk/gtktextmark.c:89
265 msgid "Name"
266 msgstr "නම"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:182
269 msgid "A unique name for the action."
270 msgstr "ක්‍රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
271
272 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
273 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
274 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
275 msgid "Label"
276 msgstr "ලේබලය"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:201
279 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
280 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීය කරන බොත්තම් සහ මෙනුව සඳහා භවිතා කරන ලේබල."
281
282 #: gtk/gtkaction.c:217
283 msgid "Short label"
284 msgstr "කෙටි ලේබලය"
285
286 #: gtk/gtkaction.c:218
287 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
288 msgstr "මෙවලම් පුවරුව තුළ භාවිතා වන "
289
290 #: gtk/gtkaction.c:226
291 msgid "Tooltip"
292 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
293
294 #: gtk/gtkaction.c:227
295 msgid "A tooltip for this action."
296 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
297
298 #: gtk/gtkaction.c:242
299 msgid "Stock Icon"
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:243
303 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
304 msgstr ""
305
306 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
307 #, fuzzy
308 msgid "GIcon"
309 msgstr "අයිකනය"
310
311 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
312 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
313 #, fuzzy
314 msgid "The GIcon being displayed"
315 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
316
317 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
318 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
319 msgid "Icon Name"
320 msgstr "අයිකන නම"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
323 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
324 msgid "The name of the icon from the icon theme"
325 msgstr ""
326
327 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
328 msgid "Visible when horizontal"
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
332 msgid ""
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
334 "orientation."
335 msgstr "මෙවලම් තීරුව තිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් අයිතම වල දෘෂ්‍ය බව"
336
337 #: gtk/gtkaction.c:308
338 msgid "Visible when overflown"
339 msgstr ""
340
341 #: gtk/gtkaction.c:309
342 msgid ""
343 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
344 "overflow menu."
345 msgstr ""
346 "සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
347 "වේ"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
350 msgid "Visible when vertical"
351 msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්‍යයි"
352
353 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
354 msgid ""
355 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
356 "orientation."
357 msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්‍යද යන වග"
358
359 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
360 msgid "Is important"
361 msgstr "වැදගත් වේ"
362
363 #: gtk/gtkaction.c:325
364 msgid ""
365 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
366 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
367 msgstr ""
368 "ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක, මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ "
369 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
370
371 #: gtk/gtkaction.c:333
372 msgid "Hide if empty"
373 msgstr "හිස් නම් සඟවන්න"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:334
376 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
377 msgstr "සත්‍ය විට, මෙම ක්‍රියාව සඳහා සකසා නොමැති proxy  "
378
379 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
380 #: gtk/gtkwidget.c:593
381 msgid "Sensitive"
382 msgstr "සංවේදී"
383
384 #: gtk/gtkaction.c:341
385 msgid "Whether the action is enabled."
386 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
387
388 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
389 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
390 msgid "Visible"
391 msgstr "දෘශ්‍ය"
392
393 #: gtk/gtkaction.c:348
394 msgid "Whether the action is visible."
395 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
396
397 #: gtk/gtkaction.c:354
398 msgid "Action Group"
399 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
400
401 #: gtk/gtkaction.c:355
402 msgid ""
403 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
404 "use)."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
408 msgid "Always show image"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
412 #, fuzzy
413 msgid "Whether the image will always be shown"
414 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
415
416 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
417 msgid "A name for the action group."
418 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
419
420 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
421 msgid "Whether the action group is enabled."
422 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
423
424 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
425 msgid "Whether the action group is visible."
426 msgstr "ක්‍රියා සමුහය දෘශ්‍ය දැයි බලන්න"
427
428 #: gtk/gtkactivatable.c:308
429 #, fuzzy
430 msgid "Related Action"
431 msgstr "ක්‍රියාව"
432
433 #: gtk/gtkactivatable.c:309
434 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkactivatable.c:331
438 msgid "Use Action Appearance"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkactivatable.c:332
442 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
446 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
447 msgid "Value"
448 msgstr "අගය"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:94
451 msgid "The value of the adjustment"
452 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
453
454 #: gtk/gtkadjustment.c:110
455 msgid "Minimum Value"
456 msgstr "අවම අගය"
457
458 #: gtk/gtkadjustment.c:111
459 msgid "The minimum value of the adjustment"
460 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
461
462 #: gtk/gtkadjustment.c:130
463 msgid "Maximum Value"
464 msgstr "උපතිම අගය"
465
466 #: gtk/gtkadjustment.c:131
467 msgid "The maximum value of the adjustment"
468 msgstr "ගළපන ලද උපරිම අගය"
469
470 #: gtk/gtkadjustment.c:147
471 msgid "Step Increment"
472 msgstr "වර්ධක පියවර"
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:148
475 msgid "The step increment of the adjustment"
476 msgstr "ගළපීමෙ වර්ධක පියවර"
477
478 #: gtk/gtkadjustment.c:164
479 msgid "Page Increment"
480 msgstr "පිටු වර්ධකය"
481
482 #: gtk/gtkadjustment.c:165
483 msgid "The page increment of the adjustment"
484 msgstr "ගළපීමෙ පිටු වර්ධකය"
485
486 #: gtk/gtkadjustment.c:184
487 msgid "Page Size"
488 msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"
489
490 #: gtk/gtkadjustment.c:185
491 msgid "The page size of the adjustment"
492 msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්‍රමාණය"
493
494 #: gtk/gtkalignment.c:90
495 msgid "Horizontal alignment"
496 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
497
498 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
499 msgid ""
500 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
501 "right aligned"
502 msgstr ""
503 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි "
504 "කිරීමයි."
505
506 #: gtk/gtkalignment.c:100
507 msgid "Vertical alignment"
508 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
511 msgid ""
512 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
513 "bottom aligned"
514 msgstr ""
515 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි "
516 "කිරීමයි."
517
518 #: gtk/gtkalignment.c:109
519 msgid "Horizontal scale"
520 msgstr "තිරස් පරාසය"
521
522 #: gtk/gtkalignment.c:110
523 msgid ""
524 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
525 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
526 msgstr ""
527 "ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
528 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
529
530 #: gtk/gtkalignment.c:118
531 msgid "Vertical scale"
532 msgstr "සිරස් පරාසය"
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:119
535 msgid ""
536 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
537 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
538 msgstr ""
539 "ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
540 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
541
542 #: gtk/gtkalignment.c:136
543 msgid "Top Padding"
544 msgstr "ඉහළ පිරවුම"
545
546 #: gtk/gtkalignment.c:137
547 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
548 msgstr "ආයිත්තමට ඉහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
549
550 #: gtk/gtkalignment.c:153
551 msgid "Bottom Padding"
552 msgstr "පහළ පිරවුම"
553
554 #: gtk/gtkalignment.c:154
555 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
556 msgstr "ආයිත්තමට පහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
557
558 #: gtk/gtkalignment.c:170
559 msgid "Left Padding"
560 msgstr "වම් පිරවුම"
561
562 #: gtk/gtkalignment.c:171
563 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
564 msgstr "ආයිත්තමට වමෙන් ඇතුල් කරන පිරවුම"
565
566 #: gtk/gtkalignment.c:187
567 msgid "Right Padding"
568 msgstr "දකුණු පිරවුම"
569
570 #: gtk/gtkalignment.c:188
571 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
572 msgstr "ආයිත්තමට දකුණින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
573
574 #: gtk/gtkarrow.c:75
575 msgid "Arrow direction"
576 msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
577
578 #: gtk/gtkarrow.c:76
579 msgid "The direction the arrow should point"
580 msgstr "ඊතලය දිස්විය යුතු දිශාව"
581
582 #: gtk/gtkarrow.c:84
583 msgid "Arrow shadow"
584 msgstr "ඊතලයේ සෙවනැල්ල"
585
586 #: gtk/gtkarrow.c:85
587 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
588 msgstr "ඊතලය වටා ඇති සෙවනැල්ලෙහි පෙනුම"
589
590 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
591 msgid "Arrow Scaling"
592 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
593
594 #: gtk/gtkarrow.c:93
595 msgid "Amount of space used up by arrow"
596 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
597
598 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
599 msgid "Horizontal Alignment"
600 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
601
602 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
603 msgid "X alignment of the child"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
607 msgid "Vertical Alignment"
608 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
609
610 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
611 msgid "Y alignment of the child"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
615 msgid "Ratio"
616 msgstr "අනුපාතය"
617
618 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
619 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
620 msgstr "obey_child FALSE විට දර්ශන අනුපාතය"
621
622 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
623 msgid "Obey child"
624 msgstr "child අනුව යන්න"
625
626 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
627 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
628 msgstr "දර්ශන අනුපාතය, රාමුවේ child හි දර්ශන අනුපාතයට සම කරන්න"
629
630 #: gtk/gtkassistant.c:284
631 msgid "Header Padding"
632 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:285
635 msgid "Number of pixels around the header."
636 msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:292
639 msgid "Content Padding"
640 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
641
642 #: gtk/gtkassistant.c:293
643 msgid "Number of pixels around the content pages."
644 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
645
646 #: gtk/gtkassistant.c:309
647 msgid "Page type"
648 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:310
651 msgid "The type of the assistant page"
652 msgstr "සහායක පිටුවේ වර්‍ගය"
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:327
655 msgid "Page title"
656 msgstr "පිටු සිරස්තලය"
657
658 #: gtk/gtkassistant.c:328
659 msgid "The title of the assistant page"
660 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:344
663 msgid "Header image"
664 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
665
666 #: gtk/gtkassistant.c:345
667 msgid "Header image for the assistant page"
668 msgstr "සහායක පිටුවේ පිළිඹිබුව"
669
670 #: gtk/gtkassistant.c:361
671 msgid "Sidebar image"
672 msgstr "පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
673
674 #: gtk/gtkassistant.c:362
675 msgid "Sidebar image for the assistant page"
676 msgstr "සහායක පිටුවේ පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
677
678 #: gtk/gtkassistant.c:377
679 msgid "Page complete"
680 msgstr "සම්පූර්ණ පිටුව"
681
682 #: gtk/gtkassistant.c:378
683 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
684 msgstr "පිටුවේ අවශ්‍ය සියළුම ක්‍ෂේත්‍ර පුරවා ඇතිද යන්න"
685
686 #: gtk/gtkbbox.c:101
687 msgid "Minimum child width"
688 msgstr "child හි අවම පළල"
689
690 #: gtk/gtkbbox.c:102
691 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
692 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම පළල"
693
694 #: gtk/gtkbbox.c:110
695 msgid "Minimum child height"
696 msgstr "child හි අවම උස"
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:111
699 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
700 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම උස"
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:119
703 msgid "Child internal width padding"
704 msgstr "child හි ඇතුළු පළල සඳහා පිරවුම"
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:120
707 msgid "Amount to increase child's size on either side"
708 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි දෙපැත්තෙන්ම වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
709
710 #: gtk/gtkbbox.c:128
711 msgid "Child internal height padding"
712 msgstr "child හි ඇතුළු උස සඳහා පිරවුම"
713
714 #: gtk/gtkbbox.c:129
715 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
716 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි ඉහලින් හා පහලින් වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
717
718 #: gtk/gtkbbox.c:137
719 msgid "Layout style"
720 msgstr "පසුබිම් ශෛලිය"
721
722 #: gtk/gtkbbox.c:138
723 msgid ""
724 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
725 "edge, start and end"
726 msgstr ""
727 "පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, edge, start සහ end යන අගයන් "
728 "යොදාගත හැකියි "
729
730 #: gtk/gtkbbox.c:146
731 msgid "Secondary"
732 msgstr "ද්විතීය"
733
734 #: gtk/gtkbbox.c:147
735 msgid ""
736 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
737 "g., help buttons"
738 msgstr ""
739 "සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
740
741 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
742 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
743 msgid "Spacing"
744 msgstr "ඉඩ තැබීම"
745
746 #: gtk/gtkbox.c:131
747 msgid "The amount of space between children"
748 msgstr "child අතර ඇති අවකාශය"
749
750 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
751 #: gtk/gtktoolbar.c:573
752 msgid "Homogeneous"
753 msgstr "සමජාතීය"
754
755 #: gtk/gtkbox.c:141
756 msgid "Whether the children should all be the same size"
757 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
758
759 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
760 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
761 msgid "Expand"
762 msgstr "ව්‍යප්තිය"
763
764 #: gtk/gtkbox.c:149
765 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
766 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
767
768 #: gtk/gtkbox.c:155
769 msgid "Fill"
770 msgstr "පිරවීම"
771
772 #: gtk/gtkbox.c:156
773 msgid ""
774 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
775 "used as padding"
776 msgstr ""
777 "child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස "
778 "යොදාගැනෙනවාද යන්න"
779
780 #: gtk/gtkbox.c:162
781 msgid "Padding"
782 msgstr "පිරවුම"
783
784 #: gtk/gtkbox.c:163
785 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
786 msgstr "child හා එහි අසල්වැසියන් අතර තබන අමතර ඉඩකඩ, pixels වලින්"
787
788 #: gtk/gtkbox.c:169
789 msgid "Pack type"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
793 msgid ""
794 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
795 "start or end of the parent"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
799 #: gtk/gtkruler.c:148
800 msgid "Position"
801 msgstr "පිහිටීම"
802
803 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
804 msgid "The index of the child in the parent"
805 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
806
807 #: gtk/gtkbuilder.c:96
808 #, fuzzy
809 msgid "Translation Domain"
810 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
811
812 #: gtk/gtkbuilder.c:97
813 msgid "The translation domain used by gettext"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:220
817 msgid ""
818 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
819 "widget"
820 msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
823 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
824 msgid "Use underline"
825 msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
828 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
829 msgid ""
830 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
831 "for the mnemonic accelerator key"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
835 msgid "Use stock"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:236
839 msgid ""
840 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
844 msgid "Focus on click"
845 msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
848 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
849 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:251
852 msgid "Border relief"
853 msgstr "මායිම් සහනය"
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:252
856 msgid "The border relief style"
857 msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:269
860 msgid "Horizontal alignment for child"
861 msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:288
864 msgid "Vertical alignment for child"
865 msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
866
867 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
868 msgid "Image widget"
869 msgstr "චිත්‍රක ආයිත්තම"
870
871 #: gtk/gtkbutton.c:306
872 msgid "Child widget to appear next to the button text"
873 msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:320
876 msgid "Image position"
877 msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:321
880 msgid "The position of the image relative to the text"
881 msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:441
884 msgid "Default Spacing"
885 msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:442
888 #, fuzzy
889 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
890 msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:456
893 msgid "Default Outside Spacing"
894 msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:457
897 #, fuzzy
898 msgid ""
899 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
900 "the border"
901 msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
902
903 #: gtk/gtkbutton.c:462
904 msgid "Child X Displacement"
905 msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:463
908 msgid ""
909 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
910 msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
911
912 #: gtk/gtkbutton.c:470
913 msgid "Child Y Displacement"
914 msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
915
916 #: gtk/gtkbutton.c:471
917 msgid ""
918 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
919 msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
920
921 #: gtk/gtkbutton.c:487
922 msgid "Displace focus"
923 msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:488
926 msgid ""
927 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
928 "rectangle"
929 msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්‍රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
930
931 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
932 msgid "Inner Border"
933 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
934
935 #: gtk/gtkbutton.c:502
936 msgid "Border between button edges and child."
937 msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
938
939 #: gtk/gtkbutton.c:515
940 msgid "Image spacing"
941 msgstr "රූප පරතරය"
942
943 #: gtk/gtkbutton.c:516
944 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
945 msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
946
947 #: gtk/gtkbutton.c:530
948 msgid "Show button images"
949 msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
950
951 #: gtk/gtkbutton.c:531
952 msgid "Whether images should be shown on buttons"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcalendar.c:440
956 msgid "Year"
957 msgstr "වසර"
958
959 #: gtk/gtkcalendar.c:441
960 msgid "The selected year"
961 msgstr "තෝරාගත් වසර"
962
963 #: gtk/gtkcalendar.c:454
964 msgid "Month"
965 msgstr "මාසය"
966
967 #: gtk/gtkcalendar.c:455
968 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
969 msgstr "තෝරාගත් මාසය ( 0 ත් 11 ත් අතර අංකයක් ලෙස)"
970
971 #: gtk/gtkcalendar.c:469
972 msgid "Day"
973 msgstr "දවස"
974
975 #: gtk/gtkcalendar.c:470
976 msgid ""
977 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
978 "currently selected day)"
979 msgstr ""
980 "තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය අතර තෝරා නොගත් "
981 "දවසක්)"
982
983 #: gtk/gtkcalendar.c:484
984 msgid "Show Heading"
985 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
986
987 #: gtk/gtkcalendar.c:485
988 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
989 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:499
992 msgid "Show Day Names"
993 msgstr "දවස් නම් පෙන්වන්න"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:500
996 msgid "If TRUE, day names are displayed"
997 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
998
999 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1000 msgid "No Month Change"
1001 msgstr "මාසය වෙනස් නොවීය"
1002
1003 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1004 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1005 msgstr "සත්‍ය නම් තෝරාගත් මාසය වෙනස් කළ නොහැකි වේ"
1006
1007 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1008 msgid "Show Week Numbers"
1009 msgstr "සති අංක පෙන්වන්න"
1010
1011 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1012 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1013 msgstr "සත්‍ය නම් සති අංක දර්ශනය වේ"
1014
1015 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Details Width"
1018 msgstr "විස්තර"
1019
1020 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1021 msgid "Details width in characters"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Details Height"
1027 msgstr "උස"
1028
1029 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1030 msgid "Details height in rows"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Show Details"
1036 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
1037
1038 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1039 #, fuzzy
1040 msgid "If TRUE, details are shown"
1041 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
1042
1043 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1044 msgid "Editing Canceled"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1048 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1052 msgid "mode"
1053 msgstr "ආකාරය"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1056 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1060 msgid "visible"
1061 msgstr "දෘශ්‍ය"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1064 msgid "Display the cell"
1065 msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1068 msgid "Display the cell sensitive"
1069 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1072 msgid "xalign"
1073 msgstr "x ඇලය"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1076 msgid "The x-align"
1077 msgstr "x ඇලය"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1080 msgid "yalign"
1081 msgstr "y ඇලය"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1084 msgid "The y-align"
1085 msgstr "y ඇලය"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1088 msgid "xpad"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1092 msgid "The xpad"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1096 msgid "ypad"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1100 msgid "The ypad"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1104 msgid "width"
1105 msgstr "පළල"
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1108 msgid "The fixed width"
1109 msgstr "ස්ථිර පළල"
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1112 msgid "height"
1113 msgstr "උස"
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1116 msgid "The fixed height"
1117 msgstr "ස්ථිර උස"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1120 msgid "Is Expander"
1121 msgstr "ව්‍යප්තකය"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1124 msgid "Row has children"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1128 msgid "Is Expanded"
1129 msgstr "ව්‍යප්ත විය"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1132 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1136 msgid "Cell background color name"
1137 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණයෙ නම"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1140 msgid "Cell background color as a string"
1141 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය වචනයක් ලෙස"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1144 msgid "Cell background color"
1145 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1148 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1149 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1152 msgid "Editing"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1156 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1160 msgid "Cell background set"
1161 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම්"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1164 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1168 msgid "Accelerator key"
1169 msgstr "ත්වරක යතුර"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1172 msgid "The keyval of the accelerator"
1173 msgstr "ත්වරකයේ යතුරු අඟය"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1176 msgid "Accelerator modifiers"
1177 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1180 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1181 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ වැස්ම"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1184 msgid "Accelerator keycode"
1185 msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"
1186
1187 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1188 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1189 msgstr "ත්වරකයේ දෘඩාංග යතුරුකේත"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1192 msgid "Accelerator Mode"
1193 msgstr "ත්වරකයේ ආකාරය"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1196 msgid "The type of accelerators"
1197 msgstr "ත්වරක වර්‍ග"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1200 msgid "Model"
1201 msgstr "ආකෘතිය"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1204 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1208 msgid "Text Column"
1209 msgstr "පෙළ තීරුව"
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1212 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1216 msgid "Has Entry"
1217 msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් ඇත"
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1220 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1224 msgid "Pixbuf Object"
1225 msgstr "Pixbuf වස්තුව"
1226
1227 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1228 msgid "The pixbuf to render"
1229 msgstr "විදහව සඳහා pixbuf"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1232 msgid "Pixbuf Expander Open"
1233 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය විවෘත විය"
1234
1235 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1236 msgid "Pixbuf for open expander"
1237 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1240 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1241 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය වසාදැමුනි"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1244 msgid "Pixbuf for closed expander"
1245 msgstr "ව්‍යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
1246
1247 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
1248 msgid "Stock ID"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1252 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1256 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1257 msgid "Size"
1258 msgstr "ප්‍රමාණය"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1261 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1265 msgid "Detail"
1266 msgstr "විස්තර"
1267
1268 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1269 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1273 msgid "Follow State"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1277 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
1281 msgid "Icon"
1282 msgstr "අයිකනය"
1283
1284 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1285 msgid "Value of the progress bar"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1289 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1290 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1291 msgid "Text"
1292 msgstr "පෙළ"
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1295 msgid "Text on the progress bar"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1299 msgid "Pulse"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1303 msgid ""
1304 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1305 "don't know how much."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1309 msgid "Text x alignment"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1313 msgid ""
1314 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1315 "layouts."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1319 msgid "Text y alignment"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1323 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1327 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1328 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1329 msgid "Orientation"
1330 msgstr "දිශානතිය"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1333 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1337 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1338 msgid "Adjustment"
1339 msgstr "ගළපන ලද"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1342 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1346 msgid "Climb rate"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1350 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1354 msgid "Digits"
1355 msgstr "අංකිත"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1358 msgid "The number of decimal places to display"
1359 msgstr "දර්ශනය කළ යුතු දශමස්ථාන ගණන"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1362 msgid "Text to render"
1363 msgstr "විදහව සඳහා පෙළ"
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1366 msgid "Markup"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1370 msgid "Marked up text to render"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
1374 msgid "Attributes"
1375 msgstr "විශේෂණ"
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1378 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1382 msgid "Single Paragraph Mode"
1383 msgstr "තනි ඡෙදය ආකාරය"
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1386 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1390 msgid "Background color name"
1391 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණයේ නම"
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1394 msgid "Background color as a string"
1395 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1396
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1398 msgid "Background color"
1399 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1402 msgid "Background color as a GdkColor"
1403 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1406 msgid "Foreground color name"
1407 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණයේ නම"
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1410 msgid "Foreground color as a string"
1411 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1414 msgid "Foreground color"
1415 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1418 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1419 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1422 #: gtk/gtktextview.c:576
1423 msgid "Editable"
1424 msgstr "සැකසිය හැකි"
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
1427 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1428 msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව"
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1431 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1432 msgid "Font"
1433 msgstr "අක්‍ෂර"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1436 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1437 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය වාක්‍ය පෙළක් ලෙස, උදා: \"Sans Italic 12\""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1440 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1441 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය PangoFontDescription ආකෘතියක් ලෙස"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1444 msgid "Font family"
1445 msgstr "අකුරු කුළය"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1448 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1449 msgstr "අක්‍ෂර කුළ නාමය, උදා: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1452 #: gtk/gtktexttag.c:291
1453 msgid "Font style"
1454 msgstr "අකුරු ශෛලිය"
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1457 #: gtk/gtktexttag.c:300
1458 msgid "Font variant"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1462 #: gtk/gtktexttag.c:309
1463 msgid "Font weight"
1464 msgstr "අක්‍ෂර මහත"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1467 #: gtk/gtktexttag.c:320
1468 msgid "Font stretch"
1469 msgstr "අක්‍ෂර දිගෑදීම"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1472 #: gtk/gtktexttag.c:329
1473 msgid "Font size"
1474 msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1477 msgid "Font points"
1478 msgstr "අක්‍ෂර දර්ශක"
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1481 msgid "Font size in points"
1482 msgstr "දර්ශක තුළ අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1483
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1485 msgid "Font scale"
1486 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණය"
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1489 msgid "Font scaling factor"
1490 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණ සාධකය"
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1493 msgid "Rise"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1497 msgid ""
1498 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1502 msgid "Strikethrough"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1506 msgid "Whether to strike through the text"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1510 msgid "Underline"
1511 msgstr "යටි ඉර"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1514 msgid "Style of underline for this text"
1515 msgstr "මෙම පෙළ සඳහා යටි ඉර ශෛලිය"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1518 msgid "Language"
1519 msgstr "භාෂාව"
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1522 msgid ""
1523 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1524 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1525 "probably don't need it"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
1529 msgid "Ellipsize"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1533 msgid ""
1534 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1535 "have enough room to display the entire string"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1539 #: gtk/gtklabel.c:658
1540 msgid "Width In Characters"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
1544 msgid "The desired width of the label, in characters"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1548 msgid "Wrap mode"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1552 msgid ""
1553 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1554 "have enough room to display the entire string"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1558 msgid "Wrap width"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1562 msgid "The width at which the text is wrapped"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1566 msgid "Alignment"
1567 msgstr "පෙළ ගැස්ම"
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1570 msgid "How to align the lines"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1574 msgid "Background set"
1575 msgstr "පසුබිම් එකතුව"
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1578 msgid "Whether this tag affects the background color"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1582 msgid "Foreground set"
1583 msgstr "පුර්‍වබිම් එකතුව"
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1586 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1590 msgid "Editability set"
1591 msgstr "සැකසිය හැකි එකතුව"
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1594 msgid "Whether this tag affects text editability"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1598 msgid "Font family set"
1599 msgstr "අක්‍ෂර කුළ එකතුව"
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1602 msgid "Whether this tag affects the font family"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1606 msgid "Font style set"
1607 msgstr "අක්‍ෂර ශෛලිය එකතුව"
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1610 msgid "Whether this tag affects the font style"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1614 msgid "Font variant set"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1618 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1622 msgid "Font weight set"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1626 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1630 msgid "Font stretch set"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1634 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1638 msgid "Font size set"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1642 msgid "Whether this tag affects the font size"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1646 msgid "Font scale set"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1650 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1654 msgid "Rise set"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1658 msgid "Whether this tag affects the rise"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1662 msgid "Strikethrough set"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1666 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1670 msgid "Underline set"
1671 msgstr "යටිඉරි එකතුව"
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1674 msgid "Whether this tag affects underlining"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1678 msgid "Language set"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1682 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1686 msgid "Ellipsize set"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1690 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1694 msgid "Align set"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1698 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1702 msgid "Toggle state"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1706 msgid "The toggle state of the button"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1710 msgid "Inconsistent state"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1714 msgid "The inconsistent state of the button"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1718 msgid "Activatable"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1722 msgid "The toggle button can be activated"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1726 msgid "Radio state"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1730 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1734 msgid "Indicator size"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1738 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1739 msgid "Size of check or radio indicator"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkcellview.c:182
1743 msgid "CellView model"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkcellview.c:183
1747 msgid "The model for cell view"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1751 msgid "Indicator Size"
1752 msgstr "දර්ශකයේ ප්‍රමාණය"
1753
1754 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1755 msgid "Indicator Spacing"
1756 msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
1757
1758 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1759 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1763 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1764 msgid "Active"
1765 msgstr "සක්‍රීය"
1766
1767 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1768 msgid "Whether the menu item is checked"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1772 msgid "Inconsistent"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1776 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1780 msgid "Draw as radio menu item"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1784 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1788 msgid "Use alpha"
1789 msgstr "ඇල්ෆා භාවිතා කරන්න"
1790
1791 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1792 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1796 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1797 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1798 msgid "Title"
1799 msgstr "සිරස්තලය"
1800
1801 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1802 msgid "The title of the color selection dialog"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1806 msgid "Current Color"
1807 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1808
1809 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1810 msgid "The selected color"
1811 msgstr "තෝරාගත් වර්‍ණය"
1812
1813 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1814 msgid "Current Alpha"
1815 msgstr "දැනට ඇති ඇල්ෆා"
1816
1817 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1818 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1822 msgid "Has Opacity Control"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1826 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1830 msgid "Has palette"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1834 msgid "Whether a palette should be used"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1838 msgid "The current color"
1839 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1840
1841 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1842 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1846 msgid "Custom palette"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1850 msgid "Palette to use in the color selector"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Color Selection"
1856 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
1857
1858 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1859 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1863 msgid "OK Button"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1867 #, fuzzy
1868 msgid "The OK button of the dialog."
1869 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1870
1871 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1872 msgid "Cancel Button"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1876 #, fuzzy
1877 msgid "The cancel button of the dialog."
1878 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1879
1880 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1881 msgid "Help Button"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1885 #, fuzzy
1886 msgid "The help button of the dialog."
1887 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1888
1889 #: gtk/gtkcombo.c:145
1890 msgid "Enable arrow keys"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkcombo.c:146
1894 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkcombo.c:152
1898 msgid "Always enable arrows"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkcombo.c:153
1902 msgid "Obsolete property, ignored"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkcombo.c:159
1906 msgid "Case sensitive"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkcombo.c:160
1910 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkcombo.c:167
1914 msgid "Allow empty"
1915 msgstr "හිස් වීම අනුමත කරන්න"
1916
1917 #: gtk/gtkcombo.c:168
1918 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcombo.c:175
1922 msgid "Value in list"
1923 msgstr "ලැයිස්තුවේ ඇති අගය"
1924
1925 #: gtk/gtkcombo.c:176
1926 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1930 msgid "ComboBox model"
1931 msgstr "කොම්බොබොක්ස ආකෘතිය"
1932
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1934 msgid "The model for the combo box"
1935 msgstr "කොම්බොබොක්සය සදගහා ආකෘතිය"
1936
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1938 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1942 msgid "Row span column"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1946 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:730
1950 msgid "Column span column"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1954 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1958 msgid "Active item"
1959 msgstr "සක්‍රීය අයිතම"
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:753
1962 msgid "The item which is currently active"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
1966 msgid "Add tearoffs to menus"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1970 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
1974 msgid "Has Frame"
1975 msgstr "රාමුවක් ඇත"
1976
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1978 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1982 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
1986 msgid "Tearoff Title"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1990 msgid ""
1991 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1992 "off"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkcombobox.c:830
1996 msgid "Popup shown"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2000 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2004 msgid "Button Sensitivity"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2010 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
2011
2012 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2013 msgid "Appears as list"
2014 msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස දිස්වීම"
2015
2016 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2017 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2021 msgid "Arrow Size"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2025 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
2029 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
2030 #: gtk/gtkviewport.c:122
2031 msgid "Shadow type"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2035 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2039 msgid "Resize mode"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2043 msgid "Specify how resize events are handled"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2047 msgid "Border width"
2048 msgstr "බොඩරයේ පළල"
2049
2050 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2051 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2055 msgid "Child"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2059 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkcurve.c:126
2063 msgid "Curve type"
2064 msgstr "වක්‍ර වර්‍ගය"
2065
2066 #: gtk/gtkcurve.c:127
2067 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkcurve.c:134
2071 msgid "Minimum X"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkcurve.c:135
2075 msgid "Minimum possible value for X"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkcurve.c:143
2079 msgid "Maximum X"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkcurve.c:144
2083 msgid "Maximum possible X value"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkcurve.c:152
2087 msgid "Minimum Y"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkcurve.c:153
2091 msgid "Minimum possible value for Y"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkcurve.c:161
2095 msgid "Maximum Y"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkcurve.c:162
2099 msgid "Maximum possible value for Y"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkdialog.c:145
2103 msgid "Has separator"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkdialog.c:146
2107 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2111 msgid "Content area border"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkdialog.c:192
2115 msgid "Width of border around the main dialog area"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Content area spacing"
2121 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
2122
2123 #: gtk/gtkdialog.c:210
2124 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2128 msgid "Button spacing"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2132 msgid "Spacing between buttons"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2136 msgid "Action area border"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkdialog.c:227
2140 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkentry.c:634
2144 msgid "Text Buffer"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkentry.c:635
2148 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
2152 msgid "Cursor Position"
2153 msgstr "දර්ශකයේ පිහිටීම"
2154
2155 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
2156 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
2160 msgid "Selection Bound"
2161 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
2162
2163 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
2164 msgid ""
2165 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkentry.c:663
2169 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2173 msgid "Maximum length"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2177 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentry.c:679
2181 msgid "Visibility"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentry.c:680
2185 msgid ""
2186 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2187 "mode)"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkentry.c:688
2191 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkentry.c:696
2195 msgid ""
2196 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2200 msgid "Invisible character"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2204 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkentry.c:711
2208 msgid "Activates default"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkentry.c:712
2212 msgid ""
2213 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2214 "dialog) when Enter is pressed"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:718
2218 msgid "Width in chars"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:719
2222 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentry.c:728
2226 msgid "Scroll offset"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkentry.c:729
2230 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkentry.c:739
2234 msgid "The contents of the entry"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2238 msgid "X align"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2242 msgid ""
2243 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2244 "layouts."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkentry.c:771
2248 msgid "Truncate multiline"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkentry.c:772
2252 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkentry.c:788
2256 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
2260 msgid "Overwrite mode"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkentry.c:804
2264 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Text length"
2270 msgstr "පෙළ තීරුව"
2271
2272 #: gtk/gtkentry.c:819
2273 msgid "Length of the text currently in the entry"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkentry.c:834
2277 msgid "Invisible char set"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkentry.c:835
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Whether the invisible char has been set"
2283 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
2284
2285 #: gtk/gtkentry.c:853
2286 msgid "Caps Lock warning"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:854
2290 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:868
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Progress Fraction"
2296 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2297
2298 #: gtk/gtkentry.c:869
2299 #, fuzzy
2300 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2301 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
2302
2303 #: gtk/gtkentry.c:886
2304 msgid "Progress Pulse Step"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkentry.c:887
2308 msgid ""
2309 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2310 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkentry.c:903
2314 msgid "Primary pixbuf"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:904
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2320 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
2321
2322 #: gtk/gtkentry.c:918
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Secondary pixbuf"
2325 msgstr "ද්විතීය"
2326
2327 #: gtk/gtkentry.c:919
2328 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkentry.c:933
2332 msgid "Primary stock ID"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkentry.c:934
2336 msgid "Stock ID for primary icon"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkentry.c:948
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Secondary stock ID"
2342 msgstr "ද්විතීය"
2343
2344 #: gtk/gtkentry.c:949
2345 msgid "Stock ID for secondary icon"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkentry.c:963
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Primary icon name"
2351 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2352
2353 #: gtk/gtkentry.c:964
2354 msgid "Icon name for primary icon"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkentry.c:978
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Secondary icon name"
2360 msgstr "ද්විතීය"
2361
2362 #: gtk/gtkentry.c:979
2363 msgid "Icon name for secondary icon"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkentry.c:993
2367 msgid "Primary GIcon"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkentry.c:994
2371 msgid "GIcon for primary icon"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkentry.c:1008
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Secondary GIcon"
2377 msgstr "ද්විතීය"
2378
2379 #: gtk/gtkentry.c:1009
2380 msgid "GIcon for secondary icon"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkentry.c:1023
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Primary storage type"
2386 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
2387
2388 #: gtk/gtkentry.c:1024
2389 msgid "The representation being used for primary icon"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkentry.c:1039
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Secondary storage type"
2395 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2396
2397 #: gtk/gtkentry.c:1040
2398 msgid "The representation being used for secondary icon"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:1061
2402 msgid "Primary icon activatable"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkentry.c:1062
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2408 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2409
2410 #: gtk/gtkentry.c:1082
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Secondary icon activatable"
2413 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2414
2415 #: gtk/gtkentry.c:1083
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2418 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2419
2420 #: gtk/gtkentry.c:1105
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Primary icon sensitive"
2423 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2424
2425 #: gtk/gtkentry.c:1106
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2428 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2429
2430 #: gtk/gtkentry.c:1127
2431 msgid "Secondary icon sensitive"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1128
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2437 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2438
2439 #: gtk/gtkentry.c:1144
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Primary icon tooltip text"
2442 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2443
2444 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2445 #, fuzzy
2446 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2447 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2448
2449 #: gtk/gtkentry.c:1161
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Secondary icon tooltip text"
2452 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2453
2454 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2455 #, fuzzy
2456 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2457 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2458
2459 #: gtk/gtkentry.c:1180
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Primary icon tooltip markup"
2462 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2463
2464 #: gtk/gtkentry.c:1199
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2467 msgstr "ද්විතීය"
2468
2469 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
2470 #, fuzzy
2471 msgid "IM module"
2472 msgstr "ආකාරය"
2473
2474 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
2475 msgid "Which IM module should be used"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkentry.c:1234
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Icon Prelight"
2481 msgstr "උස"
2482
2483 #: gtk/gtkentry.c:1235
2484 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkentry.c:1248
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Progress Border"
2490 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2491
2492 #: gtk/gtkentry.c:1249
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Border around the progress bar"
2495 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
2496
2497 #: gtk/gtkentry.c:1741
2498 msgid "Border between text and frame."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkentry.c:1755
2502 msgid "State Hint"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkentry.c:1756
2506 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
2510 msgid "Select on focus"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkentry.c:1762
2514 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkentry.c:1776
2518 msgid "Password Hint Timeout"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkentry.c:1777
2522 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2526 #, fuzzy
2527 msgid "The contents of the buffer"
2528 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
2529
2530 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2531 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2535 msgid "Completion Model"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2539 msgid "The model to find matches in"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2543 msgid "Minimum Key Length"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2547 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2551 msgid "Text column"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2555 msgid "The column of the model containing the strings."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2559 msgid "Inline completion"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2563 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2567 msgid "Popup completion"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2571 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2575 msgid "Popup set width"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2579 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2583 msgid "Popup single match"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2587 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2591 msgid "Inline selection"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2595 msgid "Your description here"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2599 msgid "Visible Window"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2603 msgid ""
2604 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2605 "trap events."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2609 msgid "Above child"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2613 msgid ""
2614 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2615 "child widget as opposed to below it."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkexpander.c:187
2619 msgid "Expanded"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkexpander.c:188
2623 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkexpander.c:196
2627 msgid "Text of the expander's label"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
2631 msgid "Use markup"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
2635 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkexpander.c:220
2639 msgid "Space to put between the label and the child"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
2643 msgid "Label widget"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkexpander.c:230
2647 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2651 msgid "Expander Size"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2655 msgid "Size of the expander arrow"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkexpander.c:246
2659 msgid "Spacing around expander arrow"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkfilechooser.c:758
2663 msgid "Action"
2664 msgstr "ක්‍රියාව"
2665
2666 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2667 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2671 msgid "File System Backend"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2675 msgid "Name of file system backend to use"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2679 msgid "Filter"
2680 msgstr "පෙරනය"
2681
2682 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2683 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2687 msgid "Local Only"
2688 msgstr "පෙදෙසි පමණි"
2689
2690 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2691 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2695 msgid "Preview widget"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2699 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2703 msgid "Preview Widget Active"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2707 msgid ""
2708 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2712 msgid "Use Preview Label"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkfilechooser.c:796
2716 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2720 msgid "Extra widget"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkfilechooser.c:802
2724 msgid "Application supplied widget for extra options."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2728 msgid "Select Multiple"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
2732 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2736 msgid "Show Hidden"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkfilechooser.c:815
2740 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2744 msgid "Do overwrite confirmation"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkfilechooser.c:831
2748 msgid ""
2749 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2750 "dialog if necessary."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2754 msgid "Allow folders creation"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkfilechooser.c:848
2758 msgid ""
2759 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2760 "folders."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2764 msgid "Dialog"
2765 msgstr "සංවාද"
2766
2767 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2768 msgid "The file chooser dialog to use."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2772 msgid "The title of the file chooser dialog."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2776 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2780 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2781 msgid "Filename"
2782 msgstr "ගොනු නම"
2783
2784 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2785 msgid "The currently selected filename"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2789 msgid "Show file operations"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2793 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2797 msgid "X position"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2801 msgid "X position of child widget"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2805 msgid "Y position"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2809 msgid "Y position of child widget"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2813 msgid "The title of the font selection dialog"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2817 msgid "Font name"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2821 msgid "The name of the selected font"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2825 msgid "Sans 12"
2826 msgstr "Sans 12"
2827
2828 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2829 msgid "Use font in label"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2833 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2837 msgid "Use size in label"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2841 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2845 msgid "Show style"
2846 msgstr "ශෛලිය දර්ශනය කරන්න"
2847
2848 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2849 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2853 msgid "Show size"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2857 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2861 msgid "The string that represents this font"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2865 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2869 msgid "Preview text"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2873 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkframe.c:106
2877 msgid "Text of the frame's label"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkframe.c:113
2881 msgid "Label xalign"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkframe.c:114
2885 msgid "The horizontal alignment of the label"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkframe.c:122
2889 msgid "Label yalign"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkframe.c:123
2893 msgid "The vertical alignment of the label"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2897 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkframe.c:138
2901 msgid "Frame shadow"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkframe.c:139
2905 msgid "Appearance of the frame border"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkframe.c:148
2909 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2913 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2917 msgid "Handle position"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2921 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2925 msgid "Snap edge"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2929 msgid ""
2930 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2931 "handlebox"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2935 msgid "Snap edge set"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2939 msgid ""
2940 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2941 "handle_position"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2945 msgid "Child Detached"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2949 msgid ""
2950 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2951 "detached."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkiconview.c:549
2955 msgid "Selection mode"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkiconview.c:550
2959 msgid "The selection mode"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkiconview.c:568
2963 msgid "Pixbuf column"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkiconview.c:569
2967 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkiconview.c:587
2971 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkiconview.c:606
2975 msgid "Markup column"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkiconview.c:607
2979 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkiconview.c:614
2983 msgid "Icon View Model"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkiconview.c:615
2987 msgid "The model for the icon view"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkiconview.c:631
2991 msgid "Number of columns"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkiconview.c:632
2995 msgid "Number of columns to display"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkiconview.c:649
2999 msgid "Width for each item"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkiconview.c:650
3003 msgid "The width used for each item"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkiconview.c:666
3007 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkiconview.c:681
3011 msgid "Row Spacing"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkiconview.c:682
3015 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkiconview.c:697
3019 msgid "Column Spacing"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkiconview.c:698
3023 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkiconview.c:713
3027 msgid "Margin"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkiconview.c:714
3031 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkiconview.c:730
3035 msgid ""
3036 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3040 msgid "Reorderable"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3044 msgid "View is reorderable"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Tooltip Column"
3050 msgstr "පෙළ තීරුව"
3051
3052 #: gtk/gtkiconview.c:755
3053 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkiconview.c:772
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Item Padding"
3059 msgstr "පහළ පිරවුම"
3060
3061 #: gtk/gtkiconview.c:773
3062 msgid "Padding around icon view items"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkiconview.c:782
3066 msgid "Selection Box Color"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkiconview.c:783
3070 msgid "Color of the selection box"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkiconview.c:789
3074 msgid "Selection Box Alpha"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkiconview.c:790
3078 msgid "Opacity of the selection box"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
3082 msgid "Pixbuf"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
3086 msgid "A GdkPixbuf to display"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkimage.c:230
3090 msgid "Pixmap"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkimage.c:231
3094 msgid "A GdkPixmap to display"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3098 msgid "Image"
3099 msgstr "පිළිඹිබු"
3100
3101 #: gtk/gtkimage.c:239
3102 msgid "A GdkImage to display"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkimage.c:246
3106 msgid "Mask"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkimage.c:247
3110 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
3114 msgid "Filename to load and display"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
3118 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkimage.c:271
3122 msgid "Icon set"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkimage.c:272
3126 msgid "Icon set to display"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3130 msgid "Icon size"
3131 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
3132
3133 #: gtk/gtkimage.c:280
3134 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkimage.c:296
3138 msgid "Pixel size"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkimage.c:297
3142 msgid "Pixel size to use for named icon"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkimage.c:305
3146 msgid "Animation"
3147 msgstr "සජීවිකරණය"
3148
3149 #: gtk/gtkimage.c:306
3150 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
3154 msgid "Storage type"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
3158 msgid "The representation being used for image data"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3162 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3166 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Accel Group"
3172 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
3173
3174 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3175 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3179 msgid "Show menu images"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3183 msgid "Whether images should be shown in menus"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3187 msgid "Message Type"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3191 msgid "The type of message"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Width of border around the content area"
3197 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
3198
3199 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3200 msgid "Spacing between elements of the area"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Width of border around the action area"
3206 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
3207
3208 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
3209 msgid "The screen where this window will be displayed"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtklabel.c:507
3213 msgid "The text of the label"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtklabel.c:514
3217 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
3221 msgid "Justification"
3222 msgstr "නිදොස් බව"
3223
3224 #: gtk/gtklabel.c:536
3225 msgid ""
3226 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3227 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3228 "GtkMisc::xalign for that"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtklabel.c:544
3232 msgid "Pattern"
3233 msgstr "රටාව"
3234
3235 #: gtk/gtklabel.c:545
3236 msgid ""
3237 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3238 "to underline"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtklabel.c:552
3242 msgid "Line wrap"
3243 msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
3244
3245 #: gtk/gtklabel.c:553
3246 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtklabel.c:568
3250 msgid "Line wrap mode"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtklabel.c:569
3254 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtklabel.c:576
3258 msgid "Selectable"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtklabel.c:577
3262 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtklabel.c:583
3266 msgid "Mnemonic key"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtklabel.c:584
3270 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtklabel.c:592
3274 msgid "Mnemonic widget"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtklabel.c:593
3278 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtklabel.c:639
3282 msgid ""
3283 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3284 "enough room to display the entire string"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtklabel.c:679
3288 msgid "Single Line Mode"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtklabel.c:680
3292 msgid "Whether the label is in single line mode"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtklabel.c:697
3296 msgid "Angle"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtklabel.c:698
3300 msgid "Angle at which the label is rotated"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtklabel.c:718
3304 msgid "Maximum Width In Characters"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtklabel.c:719
3308 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtklabel.c:737
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Track visited links"
3314 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
3315
3316 #: gtk/gtklabel.c:738
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Whether visited links should be tracked"
3319 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3320
3321 #: gtk/gtklabel.c:859
3322 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3326 msgid "Horizontal adjustment"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3330 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3334 msgid "Vertical adjustment"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3338 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtklayout.c:633
3342 msgid "The width of the layout"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtklayout.c:642
3346 msgid "The height of the layout"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3350 msgid "URI"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3354 msgid "The URI bound to this button"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Visited"
3360 msgstr "දෘශ්‍ය"
3361
3362 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Whether this link has been visited."
3365 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3366
3367 #: gtk/gtkmenu.c:502
3368 msgid "The currently selected menu item"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkmenu.c:517
3372 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3376 msgid "Accel Path"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkmenu.c:532
3380 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkmenu.c:548
3384 msgid "Attach Widget"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkmenu.c:549
3388 msgid "The widget the menu is attached to"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkmenu.c:557
3392 msgid ""
3393 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3394 "off"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkmenu.c:571
3398 msgid "Tearoff State"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkmenu.c:572
3402 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkmenu.c:586
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Monitor"
3408 msgstr "මාසය"
3409
3410 #: gtk/gtkmenu.c:587
3411 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkmenu.c:593
3415 msgid "Vertical Padding"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkmenu.c:594
3419 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkmenu.c:616
3423 msgid "Reserve Toggle Size"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkmenu.c:617
3427 msgid ""
3428 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3429 "icons"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkmenu.c:623
3433 msgid "Horizontal Padding"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkmenu.c:624
3437 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkmenu.c:632
3441 msgid "Vertical Offset"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkmenu.c:633
3445 msgid ""
3446 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3447 "vertically"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkmenu.c:641
3451 msgid "Horizontal Offset"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkmenu.c:642
3455 msgid ""
3456 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3457 "horizontally"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkmenu.c:650
3461 msgid "Double Arrows"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkmenu.c:651
3465 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkmenu.c:664
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Arrow Placement"
3471 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3472
3473 #: gtk/gtkmenu.c:665
3474 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkmenu.c:673
3478 msgid "Left Attach"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3482 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkmenu.c:681
3486 msgid "Right Attach"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkmenu.c:682
3490 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkmenu.c:689
3494 msgid "Top Attach"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkmenu.c:690
3498 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkmenu.c:697
3502 msgid "Bottom Attach"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3506 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkmenu.c:712
3510 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkmenu.c:799
3514 msgid "Can change accelerators"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkmenu.c:800
3518 msgid ""
3519 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkmenu.c:805
3523 msgid "Delay before submenus appear"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkmenu.c:806
3527 msgid ""
3528 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkmenu.c:813
3532 msgid "Delay before hiding a submenu"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkmenu.c:814
3536 msgid ""
3537 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3538 "submenu"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3542 msgid "Pack direction"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3546 msgid "The pack direction of the menubar"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3550 msgid "Child Pack direction"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3554 msgid "The child pack direction of the menubar"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3558 msgid "Style of bevel around the menubar"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3562 msgid "Internal padding"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3566 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3570 msgid "Delay before drop down menus appear"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3574 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3578 msgid "Right Justified"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3582 msgid ""
3583 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3587 msgid "Submenu"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3591 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3595 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3599 #, fuzzy
3600 msgid "The text for the child label"
3601 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
3602
3603 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3606 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
3607
3608 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3609 msgid "Width in Characters"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3613 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3617 msgid "Take Focus"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkmenushell.c:376
3621 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3625 msgid "Menu"
3626 msgstr "මෙනුව"
3627
3628 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3629 msgid "The dropdown menu"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3633 msgid "Image/label border"
3634 msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"
3635
3636 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3637 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3641 msgid "Use separator"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3645 msgid ""
3646 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3650 msgid "Message Buttons"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3654 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3658 msgid "The primary text of the message dialog"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3662 msgid "Use Markup"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3666 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3670 msgid "Secondary Text"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3674 msgid "The secondary text of the message dialog"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3678 msgid "Use Markup in secondary"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3682 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3686 msgid "The image"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtkmisc.c:83
3690 msgid "Y align"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtkmisc.c:84
3694 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkmisc.c:93
3698 msgid "X pad"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkmisc.c:94
3702 msgid ""
3703 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtkmisc.c:103
3707 msgid "Y pad"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkmisc.c:104
3711 msgid ""
3712 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Parent"
3718 msgstr "හදිසි"
3719
3720 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3721 msgid "The parent window"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Is Showing"
3727 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
3728
3729 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3730 msgid "Are we showing a dialog"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3734 msgid "The screen where this window will be displayed."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtknotebook.c:585
3738 msgid "Page"
3739 msgstr "පිටුව"
3740
3741 #: gtk/gtknotebook.c:586
3742 msgid "The index of the current page"
3743 msgstr "දැන් පවත්නා පිටුවෙහි සුචිය"
3744
3745 #: gtk/gtknotebook.c:594
3746 msgid "Tab Position"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtknotebook.c:595
3750 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtknotebook.c:602
3754 msgid "Tab Border"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtknotebook.c:603
3758 msgid "Width of the border around the tab labels"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtknotebook.c:611
3762 msgid "Horizontal Tab Border"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtknotebook.c:612
3766 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtknotebook.c:620
3770 msgid "Vertical Tab Border"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtknotebook.c:621
3774 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtknotebook.c:629
3778 msgid "Show Tabs"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtknotebook.c:630
3782 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtknotebook.c:636
3786 msgid "Show Border"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtknotebook.c:637
3790 msgid "Whether the border should be shown or not"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtknotebook.c:643
3794 msgid "Scrollable"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtknotebook.c:644
3798 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtknotebook.c:650
3802 msgid "Enable Popup"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtknotebook.c:651
3806 msgid ""
3807 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3808 "you can use to go to a page"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtknotebook.c:658
3812 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtknotebook.c:664
3816 msgid "Group ID"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtknotebook.c:665
3820 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3824 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3825 msgid "Group"
3826 msgstr "සමුහය"
3827
3828 #: gtk/gtknotebook.c:682
3829 msgid "Group for tabs drag and drop"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtknotebook.c:688
3833 msgid "Tab label"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtknotebook.c:689
3837 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtknotebook.c:695
3841 msgid "Menu label"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtknotebook.c:696
3845 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtknotebook.c:709
3849 msgid "Tab expand"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtknotebook.c:710
3853 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtknotebook.c:716
3857 msgid "Tab fill"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtknotebook.c:717
3861 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtknotebook.c:723
3865 msgid "Tab pack type"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtknotebook.c:730
3869 msgid "Tab reorderable"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtknotebook.c:731
3873 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtknotebook.c:737
3877 msgid "Tab detachable"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtknotebook.c:738
3881 msgid "Whether the tab is detachable"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
3885 msgid "Secondary backward stepper"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtknotebook.c:754
3889 msgid ""
3890 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
3894 msgid "Secondary forward stepper"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtknotebook.c:770
3898 msgid ""
3899 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
3903 msgid "Backward stepper"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
3907 msgid "Display the standard backward arrow button"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
3911 msgid "Forward stepper"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
3915 msgid "Display the standard forward arrow button"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtknotebook.c:814
3919 msgid "Tab overlap"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtknotebook.c:815
3923 msgid "Size of tab overlap area"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtknotebook.c:830
3927 msgid "Tab curvature"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtknotebook.c:831
3931 msgid "Size of tab curvature"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtknotebook.c:847
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Arrow spacing"
3937 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3938
3939 #: gtk/gtknotebook.c:848
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Scroll arrow spacing"
3942 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3943
3944 #: gtk/gtkobject.c:370
3945 msgid "User Data"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkobject.c:371
3949 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3953 msgid "The menu of options"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3957 msgid "Size of dropdown indicator"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3961 msgid "Spacing around indicator"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkorientable.c:75
3965 #, fuzzy
3966 msgid "The orientation of the orientable"
3967 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
3968
3969 #: gtk/gtkpaned.c:242
3970 msgid ""
3971 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkpaned.c:251
3975 msgid "Position Set"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkpaned.c:252
3979 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkpaned.c:258
3983 msgid "Handle Size"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkpaned.c:259
3987 msgid "Width of handle"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkpaned.c:275
3991 msgid "Minimal Position"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkpaned.c:276
3995 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkpaned.c:293
3999 msgid "Maximal Position"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkpaned.c:294
4003 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkpaned.c:311
4007 msgid "Resize"
4008 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
4009
4010 #: gtk/gtkpaned.c:312
4011 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkpaned.c:327
4015 msgid "Shrink"
4016 msgstr "හැකිලෙනවා "
4017
4018 #: gtk/gtkpaned.c:328
4019 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4023 msgid "Embedded"
4024 msgstr "කාවැද්දු"
4025
4026 #: gtk/gtkplug.c:151
4027 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkplug.c:165
4031 msgid "Socket Window"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkplug.c:166
4035 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkpreview.c:102
4039 msgid ""
4040 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkprinter.c:112
4044 msgid "Name of the printer"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkprinter.c:118
4048 msgid "Backend"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkprinter.c:119
4052 msgid "Backend for the printer"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtkprinter.c:125
4056 msgid "Is Virtual"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkprinter.c:126
4060 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkprinter.c:132
4064 msgid "Accepts PDF"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkprinter.c:133
4068 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkprinter.c:139
4072 msgid "Accepts PostScript"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkprinter.c:140
4076 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkprinter.c:146
4080 msgid "State Message"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkprinter.c:147
4084 msgid "String giving the current state of the printer"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtkprinter.c:153
4088 msgid "Location"
4089 msgstr "පිහිටීම"
4090
4091 #: gtk/gtkprinter.c:154
4092 msgid "The location of the printer"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtkprinter.c:161
4096 msgid "The icon name to use for the printer"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkprinter.c:167
4100 msgid "Job Count"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkprinter.c:168
4104 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkprinter.c:186
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Paused Printer"
4110 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4111
4112 #: gtk/gtkprinter.c:187
4113 msgid "TRUE if this printer is paused"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkprinter.c:200
4117 msgid "Accepting Jobs"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkprinter.c:201
4121 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4125 msgid "Source option"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4129 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4133 msgid "Title of the print job"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4137 msgid "Printer"
4138 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4139
4140 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4141 msgid "Printer to print the job to"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4145 msgid "Settings"
4146 msgstr "සැකසුම්"
4147
4148 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4149 msgid "Printer settings"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4153 msgid "Page Setup"
4154 msgstr "පිටු සැකසුම"
4155
4156 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4157 msgid "Track Print Status"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4161 msgid ""
4162 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4163 "print data has been sent to the printer or print server."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4167 msgid "Default Page Setup"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4171 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4175 msgid "Print Settings"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4179 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4183 msgid "Job Name"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4187 msgid "A string used for identifying the print job."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4191 msgid "Number of Pages"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4195 msgid "The number of pages in the document."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4199 msgid "Current Page"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4203 msgid "The current page in the document"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4207 msgid "Use full page"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4211 msgid ""
4212 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4213 "not the corner of the imageable area"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4217 msgid ""
4218 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4219 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4223 msgid "Unit"
4224 msgstr "ඒකකය"
4225
4226 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4227 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4231 msgid "Show Dialog"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4235 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4239 msgid "Allow Async"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4243 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4247 msgid "Export filename"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4251 msgid "Status"
4252 msgstr "තත්වය"
4253
4254 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4255 msgid "The status of the print operation"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4259 msgid "Status String"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4263 msgid "A human-readable description of the status"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4267 msgid "Custom tab label"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4271 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Support Selection"
4277 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4278
4279 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4280 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Has Selection"
4286 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4287
4288 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4289 msgid "TRUE if a selecion exists."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Embed Page Setup"
4295 msgstr "පිටු සැකසුම"
4296
4297 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4298 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Number of Pages To Print"
4304 msgstr "නාලිකා ගණන"
4305
4306 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4307 #, fuzzy
4308 msgid "The number of pages that will be printed."
4309 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
4310
4311 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4312 msgid "The GtkPageSetup to use"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4316 msgid "Selected Printer"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4320 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4324 msgid "Manual Capabilites"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4328 msgid "Capabilities the application can handle"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Whether the dialog supports selection"
4334 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
4335
4336 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Whether the application has a selection"
4339 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
4340
4341 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4342 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtkprogress.c:102
4346 msgid "Activity mode"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkprogress.c:103
4350 msgid ""
4351 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4352 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4353 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtkprogress.c:111
4357 msgid "Show text"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkprogress.c:112
4361 msgid "Whether the progress is shown as text."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4365 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4369 msgid "Bar style"
4370 msgstr "පුවරුවේ ශෛලිය"
4371
4372 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4373 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4377 msgid "Activity Step"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4381 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4385 msgid "Activity Blocks"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4389 msgid ""
4390 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4391 "(Deprecated)"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4395 msgid "Discrete Blocks"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4399 msgid ""
4400 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4401 "style)"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4405 msgid "Fraction"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4409 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4413 msgid "Pulse Step"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4417 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4421 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4425 msgid ""
4426 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4427 "have enough room to display the entire string, if at all."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4431 msgid "XSpacing"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4435 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4439 #, fuzzy
4440 msgid "YSpacing"
4441 msgstr "ඉඩ තැබීම"
4442
4443 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4444 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Min horizontal bar width"
4450 msgstr "child හි අවම පළල"
4451
4452 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4453 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Min horizontal bar height"
4459 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
4460
4461 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4462 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4466 msgid "Min vertical bar width"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4470 #, fuzzy
4471 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4472 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
4473
4474 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Min vertical bar height"
4477 msgstr "child හි අවම උස"
4478
4479 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4480 #, fuzzy
4481 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4482 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
4483
4484 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4485 msgid "The value"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4489 msgid ""
4490 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4491 "is the current action of its group."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4495 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4499 msgid "The current value"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4503 msgid ""
4504 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4505 "action belongs."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4509 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4513 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4517 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtkrange.c:358
4521 msgid "Update policy"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkrange.c:359
4525 msgid "How the range should be updated on the screen"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkrange.c:368
4529 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkrange.c:375
4533 msgid "Inverted"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtkrange.c:376
4537 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkrange.c:383
4541 msgid "Lower stepper sensitivity"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkrange.c:384
4545 msgid ""
4546 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4547 "side"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkrange.c:392
4551 msgid "Upper stepper sensitivity"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtkrange.c:393
4555 msgid ""
4556 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4557 "side"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkrange.c:410
4561 msgid "Show Fill Level"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkrange.c:411
4565 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkrange.c:427
4569 msgid "Restrict to Fill Level"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkrange.c:428
4573 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkrange.c:443
4577 msgid "Fill Level"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkrange.c:444
4581 msgid "The fill level."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkrange.c:452
4585 msgid "Slider Width"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkrange.c:453
4589 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkrange.c:460
4593 msgid "Trough Border"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkrange.c:461
4597 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkrange.c:468
4601 msgid "Stepper Size"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkrange.c:469
4605 msgid "Length of step buttons at ends"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkrange.c:484
4609 msgid "Stepper Spacing"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtkrange.c:485
4613 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkrange.c:492
4617 msgid "Arrow X Displacement"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkrange.c:493
4621 msgid ""
4622 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtkrange.c:500
4626 msgid "Arrow Y Displacement"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtkrange.c:501
4630 msgid ""
4631 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtkrange.c:509
4635 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtkrange.c:510
4639 msgid ""
4640 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4641 "IN while they are dragged"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtkrange.c:524
4645 msgid "Trough Side Details"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtkrange.c:525
4649 msgid ""
4650 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4651 "with different details"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkrange.c:541
4655 msgid "Trough Under Steppers"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkrange.c:542
4659 msgid ""
4660 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4661 "spacing"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkrange.c:555
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Arrow scaling"
4667 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
4668
4669 #: gtk/gtkrange.c:556
4670 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4674 msgid "Show Numbers"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4678 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4682 msgid "Recent Manager"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4686 msgid "The RecentManager object to use"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4690 msgid "Show Private"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4694 msgid "Whether the private items should be displayed"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4698 msgid "Show Tooltips"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4702 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4706 msgid "Show Icons"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4710 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4714 msgid "Show Not Found"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4718 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4722 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4726 msgid "Local only"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4730 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4734 msgid "Limit"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4738 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4742 msgid "Sort Type"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4746 msgid "The sorting order of the items displayed"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4750 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4754 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4758 msgid ""
4759 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4763 msgid "The size of the recently used resources list"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtkruler.c:128
4767 msgid "Lower"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtkruler.c:129
4771 msgid "Lower limit of ruler"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtkruler.c:138
4775 msgid "Upper"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtkruler.c:139
4779 msgid "Upper limit of ruler"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtkruler.c:149
4783 msgid "Position of mark on the ruler"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkruler.c:158
4787 msgid "Max Size"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtkruler.c:159
4791 msgid "Maximum size of the ruler"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtkruler.c:174
4795 msgid "Metric"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtkruler.c:175
4799 msgid "The metric used for the ruler"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtkscale.c:219
4803 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtkscale.c:228
4807 msgid "Draw Value"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtkscale.c:229
4811 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtkscale.c:236
4815 msgid "Value Position"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtkscale.c:237
4819 msgid "The position in which the current value is displayed"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtkscale.c:244
4823 msgid "Slider Length"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtkscale.c:245
4827 msgid "Length of scale's slider"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtkscale.c:253
4831 msgid "Value spacing"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtkscale.c:254
4835 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4839 #, fuzzy
4840 msgid "The value of the scale"
4841 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
4842
4843 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4844 #, fuzzy
4845 msgid "The icon size"
4846 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
4847
4848 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4849 msgid ""
4850 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Icons"
4856 msgstr "අයිකනය"
4857
4858 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4859 #, fuzzy
4860 msgid "List of icon names"
4861 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
4862
4863 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4864 msgid "Minimum Slider Length"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4868 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4872 msgid "Fixed slider size"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4876 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4880 msgid ""
4881 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4885 msgid ""
4886 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
4890 msgid "Horizontal Adjustment"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
4894 msgid "Vertical Adjustment"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4898 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4902 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4906 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4910 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4914 msgid "Window Placement"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4918 msgid ""
4919 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4920 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4924 msgid "Window Placement Set"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4928 msgid ""
4929 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4930 "contents with respect to the scrollbars."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4934 msgid "Shadow Type"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4938 msgid "Style of bevel around the contents"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4942 msgid "Scrollbars within bevel"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4946 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4950 msgid "Scrollbar spacing"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4954 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4958 msgid "Scrolled Window Placement"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4962 msgid ""
4963 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4964 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4968 msgid "Draw"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4972 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtksettings.c:224
4976 msgid "Double Click Time"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtksettings.c:225
4980 msgid ""
4981 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4982 "click (in milliseconds)"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtksettings.c:232
4986 msgid "Double Click Distance"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtksettings.c:233
4990 msgid ""
4991 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4992 "double click (in pixels)"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtksettings.c:249
4996 msgid "Cursor Blink"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtksettings.c:250
5000 msgid "Whether the cursor should blink"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtksettings.c:257
5004 msgid "Cursor Blink Time"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtksettings.c:258
5008 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtksettings.c:277
5012 msgid "Cursor Blink Timeout"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtksettings.c:278
5016 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:285
5020 msgid "Split Cursor"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtksettings.c:286
5024 msgid ""
5025 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5026 "left text"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtksettings.c:293
5030 msgid "Theme Name"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtksettings.c:294
5034 msgid "Name of theme RC file to load"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtksettings.c:302
5038 msgid "Icon Theme Name"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtksettings.c:303
5042 msgid "Name of icon theme to use"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtksettings.c:311
5046 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtksettings.c:312
5050 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtksettings.c:320
5054 msgid "Key Theme Name"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtksettings.c:321
5058 msgid "Name of key theme RC file to load"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtksettings.c:329
5062 msgid "Menu bar accelerator"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtksettings.c:330
5066 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtksettings.c:338
5070 msgid "Drag threshold"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: gtk/gtksettings.c:339
5074 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: gtk/gtksettings.c:347
5078 msgid "Font Name"
5079 msgstr "අක්‍ෂර නම"
5080
5081 #: gtk/gtksettings.c:348
5082 msgid "Name of default font to use"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gtk/gtksettings.c:370
5086 msgid "Icon Sizes"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtksettings.c:371
5090 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: gtk/gtksettings.c:379
5094 msgid "GTK Modules"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: gtk/gtksettings.c:380
5098 msgid "List of currently active GTK modules"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gtk/gtksettings.c:389
5102 msgid "Xft Antialias"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtksettings.c:390
5106 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: gtk/gtksettings.c:399
5110 msgid "Xft Hinting"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: gtk/gtksettings.c:400
5114 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: gtk/gtksettings.c:409
5118 msgid "Xft Hint Style"
5119 msgstr "Xft ඉඟි ශෛලිය"
5120
5121 #: gtk/gtksettings.c:410
5122 msgid ""
5123 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtksettings.c:419
5127 msgid "Xft RGBA"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtksettings.c:420
5131 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtksettings.c:429
5135 msgid "Xft DPI"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtksettings.c:430
5139 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtksettings.c:439
5143 msgid "Cursor theme name"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtksettings.c:440
5147 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: gtk/gtksettings.c:448
5151 msgid "Cursor theme size"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: gtk/gtksettings.c:449
5155 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: gtk/gtksettings.c:459
5159 msgid "Alternative button order"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/gtksettings.c:460
5163 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtksettings.c:477
5167 msgid "Alternative sort indicator direction"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtksettings.c:478
5171 msgid ""
5172 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5173 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: gtk/gtksettings.c:486
5177 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/gtksettings.c:487
5181 msgid ""
5182 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5183 "the input method"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtksettings.c:495
5187 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtksettings.c:496
5191 msgid ""
5192 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5193 "control characters"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: gtk/gtksettings.c:504
5197 msgid "Start timeout"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtksettings.c:505
5201 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtksettings.c:514
5205 msgid "Repeat timeout"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: gtk/gtksettings.c:515
5209 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: gtk/gtksettings.c:524
5213 msgid "Expand timeout"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtksettings.c:525
5217 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtksettings.c:560
5221 msgid "Color scheme"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtksettings.c:561
5225 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtksettings.c:570
5229 msgid "Enable Animations"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: gtk/gtksettings.c:571
5233 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: gtk/gtksettings.c:589
5237 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: gtk/gtksettings.c:590
5241 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtksettings.c:607
5245 msgid "Tooltip timeout"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtksettings.c:608
5249 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/gtksettings.c:633
5253 msgid "Tooltip browse timeout"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtksettings.c:634
5257 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtksettings.c:655
5261 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtksettings.c:656
5265 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtksettings.c:675
5269 msgid "Keynav Cursor Only"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtksettings.c:676
5273 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtksettings.c:693
5277 msgid "Keynav Wrap Around"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtksettings.c:694
5281 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtksettings.c:714
5285 msgid "Error Bell"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtksettings.c:715
5289 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/gtksettings.c:732
5293 msgid "Color Hash"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtksettings.c:733
5297 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtksettings.c:741
5301 msgid "Default file chooser backend"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtksettings.c:742
5305 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtksettings.c:759
5309 msgid "Default print backend"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/gtksettings.c:760
5313 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: gtk/gtksettings.c:783
5317 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: gtk/gtksettings.c:784
5321 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: gtk/gtksettings.c:800
5325 msgid "Enable Mnemonics"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: gtk/gtksettings.c:801
5329 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: gtk/gtksettings.c:817
5333 msgid "Enable Accelerators"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtksettings.c:818
5337 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: gtk/gtksettings.c:835
5341 msgid "Recent Files Limit"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: gtk/gtksettings.c:836
5345 msgid "Number of recently used files"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: gtk/gtksettings.c:854
5349 msgid "Default IM module"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: gtk/gtksettings.c:855
5353 msgid "Which IM module should be used by default"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: gtk/gtksettings.c:873
5357 msgid "Recent Files Max Age"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: gtk/gtksettings.c:874
5361 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: gtk/gtksettings.c:883
5365 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: gtk/gtksettings.c:884
5369 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: gtk/gtksettings.c:906
5373 msgid "Sound Theme Name"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: gtk/gtksettings.c:907
5377 msgid "XDG sound theme name"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5381 #: gtk/gtksettings.c:929
5382 msgid "Audible Input Feedback"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtksettings.c:930
5386 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtksettings.c:951
5390 msgid "Enable Event Sounds"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtksettings.c:952
5394 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: gtk/gtksettings.c:967
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Enable Tooltips"
5400 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5401
5402 #: gtk/gtksettings.c:968
5403 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: gtk/gtksettings.c:981
5407 msgid "Toolbar style"
5408 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
5409
5410 #: gtk/gtksettings.c:982
5411 msgid ""
5412 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: gtk/gtksettings.c:996
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Toolbar Icon Size"
5418 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
5419
5420 #: gtk/gtksettings.c:997
5421 msgid "The size of icons in default toolbars."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtksettings.c:1014
5425 msgid "Auto Mnemonics"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtksettings.c:1015
5429 msgid ""
5430 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5431 "presses the mnemonic activator."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5435 msgid "Mode"
5436 msgstr "ආකාරය"
5437
5438 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5439 msgid ""
5440 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5441 "component widgets"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5445 msgid "Ignore hidden"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5449 msgid ""
5450 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5454 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5458 msgid "Climb Rate"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5462 msgid "Snap to Ticks"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5466 msgid ""
5467 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5468 "nearest step increment"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5472 msgid "Numeric"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5476 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5480 msgid "Wrap"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5484 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5488 msgid "Update Policy"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5492 msgid ""
5493 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5497 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5501 msgid "Style of bevel around the spin button"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5505 msgid "Has Resize Grip"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5509 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5513 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5517 msgid "The size of the icon"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5521 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5525 msgid "Blinking"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5529 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5533 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5537 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5541 msgid "The orientation of the tray"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
5545 msgid "Has tooltip"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5551 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
5552
5553 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Tooltip Text"
5556 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5557
5558 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
5559 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
5563 msgid "Tooltip markup"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5567 #, fuzzy
5568 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5569 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
5570
5571 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5572 #, fuzzy
5573 msgid "The title of this tray icon"
5574 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
5575
5576 #: gtk/gtktable.c:129
5577 msgid "Rows"
5578 msgstr "පේළි"
5579
5580 #: gtk/gtktable.c:130
5581 msgid "The number of rows in the table"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: gtk/gtktable.c:138
5585 msgid "Columns"
5586 msgstr "තීරු"
5587
5588 #: gtk/gtktable.c:139
5589 msgid "The number of columns in the table"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: gtk/gtktable.c:147
5593 msgid "Row spacing"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: gtk/gtktable.c:148
5597 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: gtk/gtktable.c:156
5601 msgid "Column spacing"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: gtk/gtktable.c:157
5605 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: gtk/gtktable.c:166
5609 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: gtk/gtktable.c:173
5613 msgid "Left attachment"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: gtk/gtktable.c:180
5617 msgid "Right attachment"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: gtk/gtktable.c:181
5621 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: gtk/gtktable.c:187
5625 msgid "Top attachment"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: gtk/gtktable.c:188
5629 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: gtk/gtktable.c:194
5633 msgid "Bottom attachment"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtktable.c:201
5637 msgid "Horizontal options"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktable.c:202
5641 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtktable.c:208
5645 msgid "Vertical options"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: gtk/gtktable.c:209
5649 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtktable.c:215
5653 msgid "Horizontal padding"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktable.c:216
5657 msgid ""
5658 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5659 "pixels"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtktable.c:222
5663 msgid "Vertical padding"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtktable.c:223
5667 msgid ""
5668 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5669 "pixels"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktext.c:546
5673 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtktext.c:554
5677 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtktext.c:561
5681 msgid "Line Wrap"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtktext.c:562
5685 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: gtk/gtktext.c:569
5689 msgid "Word Wrap"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: gtk/gtktext.c:570
5693 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5697 msgid "Tag Table"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5701 msgid "Text Tag Table"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5705 msgid "Current text of the buffer"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5709 msgid "Has selection"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5713 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5717 msgid "Cursor position"
5718 msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
5719
5720 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5721 msgid ""
5722 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5726 msgid "Copy target list"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5730 msgid ""
5731 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5735 msgid "Paste target list"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5739 msgid ""
5740 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5741 "destination"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktextmark.c:90
5745 msgid "Mark name"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktextmark.c:97
5749 msgid "Left gravity"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktextmark.c:98
5753 msgid "Whether the mark has left gravity"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtktexttag.c:173
5757 msgid "Tag name"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: gtk/gtktexttag.c:174
5761 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: gtk/gtktexttag.c:192
5765 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: gtk/gtktexttag.c:199
5769 msgid "Background full height"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktexttag.c:200
5773 msgid ""
5774 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5775 "of the tagged characters"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: gtk/gtktexttag.c:208
5779 msgid "Background stipple mask"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: gtk/gtktexttag.c:209
5783 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: gtk/gtktexttag.c:226
5787 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: gtk/gtktexttag.c:234
5791 msgid "Foreground stipple mask"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtktexttag.c:235
5795 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: gtk/gtktexttag.c:242
5799 msgid "Text direction"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: gtk/gtktexttag.c:243
5803 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: gtk/gtktexttag.c:292
5807 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: gtk/gtktexttag.c:301
5811 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktexttag.c:310
5815 msgid ""
5816 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5817 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: gtk/gtktexttag.c:321
5821 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: gtk/gtktexttag.c:330
5825 msgid "Font size in Pango units"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: gtk/gtktexttag.c:340
5829 msgid ""
5830 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5831 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5832 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
5836 msgid "Left, right, or center justification"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: gtk/gtktexttag.c:379
5840 msgid ""
5841 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5842 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktexttag.c:386
5846 msgid "Left margin"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
5850 msgid "Width of the left margin in pixels"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktexttag.c:396
5854 msgid "Right margin"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
5858 msgid "Width of the right margin in pixels"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
5862 msgid "Indent"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
5866 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: gtk/gtktexttag.c:419
5870 msgid ""
5871 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5872 "in Pango units"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: gtk/gtktexttag.c:428
5876 msgid "Pixels above lines"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
5880 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: gtk/gtktexttag.c:438
5884 msgid "Pixels below lines"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
5888 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtktexttag.c:448
5892 msgid "Pixels inside wrap"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
5896 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
5900 msgid ""
5901 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
5905 msgid "Tabs"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
5909 msgid "Custom tabs for this text"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: gtk/gtktexttag.c:504
5913 msgid "Invisible"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: gtk/gtktexttag.c:505
5917 msgid "Whether this text is hidden."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: gtk/gtktexttag.c:519
5921 msgid "Paragraph background color name"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: gtk/gtktexttag.c:520
5925 msgid "Paragraph background color as a string"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtktexttag.c:535
5929 msgid "Paragraph background color"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gtk/gtktexttag.c:536
5933 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtktexttag.c:554
5937 msgid "Margin Accumulates"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtktexttag.c:555
5941 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtktexttag.c:568
5945 msgid "Background full height set"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtktexttag.c:569
5949 msgid "Whether this tag affects background height"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtktexttag.c:572
5953 msgid "Background stipple set"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: gtk/gtktexttag.c:573
5957 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: gtk/gtktexttag.c:580
5961 msgid "Foreground stipple set"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtktexttag.c:581
5965 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtktexttag.c:616
5969 msgid "Justification set"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtktexttag.c:617
5973 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: gtk/gtktexttag.c:624
5977 msgid "Left margin set"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: gtk/gtktexttag.c:625
5981 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: gtk/gtktexttag.c:628
5985 msgid "Indent set"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: gtk/gtktexttag.c:629
5989 msgid "Whether this tag affects indentation"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: gtk/gtktexttag.c:636
5993 msgid "Pixels above lines set"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5997 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: gtk/gtktexttag.c:640
6001 msgid "Pixels below lines set"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: gtk/gtktexttag.c:644
6005 msgid "Pixels inside wrap set"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: gtk/gtktexttag.c:645
6009 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtktexttag.c:652
6013 msgid "Right margin set"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: gtk/gtktexttag.c:653
6017 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: gtk/gtktexttag.c:660
6021 msgid "Wrap mode set"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: gtk/gtktexttag.c:661
6025 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: gtk/gtktexttag.c:664
6029 msgid "Tabs set"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: gtk/gtktexttag.c:665
6033 msgid "Whether this tag affects tabs"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: gtk/gtktexttag.c:668
6037 msgid "Invisible set"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: gtk/gtktexttag.c:669
6041 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtktexttag.c:672
6045 msgid "Paragraph background set"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: gtk/gtktexttag.c:673
6049 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: gtk/gtktextview.c:546
6053 msgid "Pixels Above Lines"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtktextview.c:556
6057 msgid "Pixels Below Lines"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: gtk/gtktextview.c:566
6061 msgid "Pixels Inside Wrap"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: gtk/gtktextview.c:584
6065 msgid "Wrap Mode"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: gtk/gtktextview.c:602
6069 msgid "Left Margin"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: gtk/gtktextview.c:612
6073 msgid "Right Margin"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: gtk/gtktextview.c:640
6077 msgid "Cursor Visible"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: gtk/gtktextview.c:641
6081 msgid "If the insertion cursor is shown"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: gtk/gtktextview.c:648
6085 msgid "Buffer"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: gtk/gtktextview.c:649
6089 msgid "The buffer which is displayed"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: gtk/gtktextview.c:657
6093 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: gtk/gtktextview.c:664
6097 msgid "Accepts tab"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: gtk/gtktextview.c:665
6101 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: gtk/gtktextview.c:694
6105 msgid "Error underline color"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: gtk/gtktextview.c:695
6109 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6113 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6117 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6121 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6125 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6129 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6133 msgid "Draw Indicator"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6137 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6141 msgid "Toolbar Style"
6142 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6143
6144 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6145 msgid "How to draw the toolbar"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6149 msgid "Show Arrow"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6153 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6157 msgid "Tooltips"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6161 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6165 msgid "Size of icons in this toolbar"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6169 msgid "Icon size set"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6173 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6177 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6181 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6185 msgid "Spacer size"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6189 msgid "Size of spacers"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6193 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6197 msgid "Maximum child expand"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6201 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6205 msgid "Space style"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6209 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6213 msgid "Button relief"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6217 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6221 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6225 msgid "Text to show in the item."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6229 msgid ""
6230 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6231 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6235 msgid "Widget to use as the item label"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6239 msgid "Stock Id"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6243 msgid "The stock icon displayed on the item"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6247 msgid "Icon name"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6251 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6255 msgid "Icon widget"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6259 msgid "Icon widget to display in the item"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6263 msgid "Icon spacing"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6267 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6271 msgid ""
6272 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6273 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6277 msgid "TreeModelSort Model"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6281 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: gtk/gtktreeview.c:564
6285 msgid "TreeView Model"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: gtk/gtktreeview.c:565
6289 msgid "The model for the tree view"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: gtk/gtktreeview.c:573
6293 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: gtk/gtktreeview.c:581
6297 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: gtk/gtktreeview.c:588
6301 msgid "Headers Visible"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: gtk/gtktreeview.c:589
6305 msgid "Show the column header buttons"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: gtk/gtktreeview.c:596
6309 msgid "Headers Clickable"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: gtk/gtktreeview.c:597
6313 msgid "Column headers respond to click events"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: gtk/gtktreeview.c:604
6317 msgid "Expander Column"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: gtk/gtktreeview.c:605
6321 msgid "Set the column for the expander column"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: gtk/gtktreeview.c:620
6325 msgid "Rules Hint"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: gtk/gtktreeview.c:621
6329 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: gtk/gtktreeview.c:628
6333 msgid "Enable Search"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: gtk/gtktreeview.c:629
6337 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: gtk/gtktreeview.c:636
6341 msgid "Search Column"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: gtk/gtktreeview.c:637
6345 msgid "Model column to search through during interactive search"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: gtk/gtktreeview.c:657
6349 msgid "Fixed Height Mode"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: gtk/gtktreeview.c:658
6353 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: gtk/gtktreeview.c:678
6357 msgid "Hover Selection"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: gtk/gtktreeview.c:679
6361 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: gtk/gtktreeview.c:698
6365 msgid "Hover Expand"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: gtk/gtktreeview.c:699
6369 msgid ""
6370 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: gtk/gtktreeview.c:713
6374 msgid "Show Expanders"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: gtk/gtktreeview.c:714
6378 msgid "View has expanders"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: gtk/gtktreeview.c:728
6382 msgid "Level Indentation"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtktreeview.c:729
6386 msgid "Extra indentation for each level"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtktreeview.c:738
6390 msgid "Rubber Banding"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtktreeview.c:739
6394 msgid ""
6395 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: gtk/gtktreeview.c:746
6399 msgid "Enable Grid Lines"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: gtk/gtktreeview.c:747
6403 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: gtk/gtktreeview.c:755
6407 msgid "Enable Tree Lines"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: gtk/gtktreeview.c:756
6411 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: gtk/gtktreeview.c:764
6415 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: gtk/gtktreeview.c:786
6419 msgid "Vertical Separator Width"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: gtk/gtktreeview.c:787
6423 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: gtk/gtktreeview.c:795
6427 msgid "Horizontal Separator Width"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: gtk/gtktreeview.c:796
6431 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: gtk/gtktreeview.c:804
6435 msgid "Allow Rules"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: gtk/gtktreeview.c:805
6439 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: gtk/gtktreeview.c:811
6443 msgid "Indent Expanders"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: gtk/gtktreeview.c:812
6447 msgid "Make the expanders indented"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: gtk/gtktreeview.c:818
6451 msgid "Even Row Color"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: gtk/gtktreeview.c:819
6455 msgid "Color to use for even rows"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: gtk/gtktreeview.c:825
6459 msgid "Odd Row Color"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: gtk/gtktreeview.c:826
6463 msgid "Color to use for odd rows"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: gtk/gtktreeview.c:832
6467 msgid "Row Ending details"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: gtk/gtktreeview.c:833
6471 msgid "Enable extended row background theming"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: gtk/gtktreeview.c:839
6475 msgid "Grid line width"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: gtk/gtktreeview.c:840
6479 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: gtk/gtktreeview.c:846
6483 msgid "Tree line width"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: gtk/gtktreeview.c:847
6487 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: gtk/gtktreeview.c:853
6491 msgid "Grid line pattern"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: gtk/gtktreeview.c:854
6495 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: gtk/gtktreeview.c:860
6499 msgid "Tree line pattern"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: gtk/gtktreeview.c:861
6503 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6507 msgid "Whether to display the column"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
6511 msgid "Resizable"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6515 msgid "Column is user-resizable"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6519 msgid "Current width of the column"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6523 msgid "Space which is inserted between cells"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6527 msgid "Sizing"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6531 msgid "Resize mode of the column"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6535 msgid "Fixed Width"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6539 msgid "Current fixed width of the column"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6543 msgid "Minimum Width"
6544 msgstr "අවම පළල"
6545
6546 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6547 msgid "Minimum allowed width of the column"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6551 msgid "Maximum Width"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6555 msgid "Maximum allowed width of the column"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6559 msgid "Title to appear in column header"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6563 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6567 msgid "Clickable"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6571 msgid "Whether the header can be clicked"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6575 msgid "Widget"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6579 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6583 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6587 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6591 msgid "Sort indicator"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6595 msgid "Whether to show a sort indicator"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6599 msgid "Sort order"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6603 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6607 msgid "Sort column ID"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6611 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6615 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6619 msgid "Merged UI definition"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6623 msgid "An XML string describing the merged UI"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: gtk/gtkviewport.c:107
6627 msgid ""
6628 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6629 "this viewport"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: gtk/gtkviewport.c:115
6633 msgid ""
6634 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6635 "this viewport"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: gtk/gtkviewport.c:123
6639 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: gtk/gtkwidget.c:553
6643 msgid "Widget name"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: gtk/gtkwidget.c:554
6647 msgid "The name of the widget"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: gtk/gtkwidget.c:560
6651 msgid "Parent widget"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: gtk/gtkwidget.c:561
6655 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: gtk/gtkwidget.c:568
6659 msgid "Width request"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: gtk/gtkwidget.c:569
6663 msgid ""
6664 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6665 "used"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: gtk/gtkwidget.c:577
6669 msgid "Height request"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: gtk/gtkwidget.c:578
6673 msgid ""
6674 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6675 "be used"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: gtk/gtkwidget.c:587
6679 msgid "Whether the widget is visible"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: gtk/gtkwidget.c:594
6683 msgid "Whether the widget responds to input"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: gtk/gtkwidget.c:600
6687 msgid "Application paintable"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: gtk/gtkwidget.c:601
6691 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: gtk/gtkwidget.c:607
6695 msgid "Can focus"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: gtk/gtkwidget.c:608
6699 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: gtk/gtkwidget.c:614
6703 msgid "Has focus"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: gtk/gtkwidget.c:615
6707 msgid "Whether the widget has the input focus"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: gtk/gtkwidget.c:621
6711 msgid "Is focus"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: gtk/gtkwidget.c:622
6715 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: gtk/gtkwidget.c:628
6719 msgid "Can default"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: gtk/gtkwidget.c:629
6723 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: gtk/gtkwidget.c:635
6727 msgid "Has default"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: gtk/gtkwidget.c:636
6731 msgid "Whether the widget is the default widget"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: gtk/gtkwidget.c:642
6735 msgid "Receives default"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: gtk/gtkwidget.c:643
6739 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: gtk/gtkwidget.c:649
6743 msgid "Composite child"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: gtk/gtkwidget.c:650
6747 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: gtk/gtkwidget.c:656
6751 msgid "Style"
6752 msgstr "රටාව"
6753
6754 #: gtk/gtkwidget.c:657
6755 msgid ""
6756 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6757 "(colors etc)"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: gtk/gtkwidget.c:663
6761 msgid "Events"
6762 msgstr "සිදුවීම්"
6763
6764 #: gtk/gtkwidget.c:664
6765 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: gtk/gtkwidget.c:671
6769 msgid "Extension events"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: gtk/gtkwidget.c:672
6773 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: gtk/gtkwidget.c:679
6777 msgid "No show all"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: gtk/gtkwidget.c:680
6781 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: gtk/gtkwidget.c:703
6785 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: gtk/gtkwidget.c:759
6789 msgid "Window"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: gtk/gtkwidget.c:760
6793 msgid "The widget's window if it is realized"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: gtk/gtkwidget.c:774
6797 msgid "Double Buffered"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: gtk/gtkwidget.c:775
6801 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: gtk/gtkwidget.c:2403
6805 msgid "Interior Focus"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: gtk/gtkwidget.c:2404
6809 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: gtk/gtkwidget.c:2410
6813 msgid "Focus linewidth"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: gtk/gtkwidget.c:2411
6817 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: gtk/gtkwidget.c:2417
6821 msgid "Focus line dash pattern"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: gtk/gtkwidget.c:2418
6825 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: gtk/gtkwidget.c:2423
6829 msgid "Focus padding"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: gtk/gtkwidget.c:2424
6833 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: gtk/gtkwidget.c:2429
6837 msgid "Cursor color"
6838 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6839
6840 #: gtk/gtkwidget.c:2430
6841 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: gtk/gtkwidget.c:2435
6845 msgid "Secondary cursor color"
6846 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
6847
6848 #: gtk/gtkwidget.c:2436
6849 msgid ""
6850 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6851 "right-to-left and left-to-right text"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: gtk/gtkwidget.c:2441
6855 msgid "Cursor line aspect ratio"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: gtk/gtkwidget.c:2442
6859 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: gtk/gtkwidget.c:2456
6863 msgid "Draw Border"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: gtk/gtkwidget.c:2457
6867 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: gtk/gtkwidget.c:2470
6871 msgid "Unvisited Link Color"
6872 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6873
6874 #: gtk/gtkwidget.c:2471
6875 msgid "Color of unvisited links"
6876 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6877
6878 #: gtk/gtkwidget.c:2484
6879 msgid "Visited Link Color"
6880 msgstr "භාවිතා කළ පුරුක් වර්‍ණය"
6881
6882 #: gtk/gtkwidget.c:2485
6883 msgid "Color of visited links"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: gtk/gtkwidget.c:2499
6887 msgid "Wide Separators"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: gtk/gtkwidget.c:2500
6891 msgid ""
6892 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6893 "instead of a line"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: gtk/gtkwidget.c:2514
6897 msgid "Separator Width"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: gtk/gtkwidget.c:2515
6901 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: gtk/gtkwidget.c:2529
6905 msgid "Separator Height"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: gtk/gtkwidget.c:2530
6909 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: gtk/gtkwidget.c:2544
6913 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: gtk/gtkwidget.c:2545
6917 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: gtk/gtkwidget.c:2559
6921 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: gtk/gtkwidget.c:2560
6925 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: gtk/gtkwindow.c:483
6929 msgid "Window Type"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: gtk/gtkwindow.c:484
6933 msgid "The type of the window"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: gtk/gtkwindow.c:492
6937 msgid "Window Title"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: gtk/gtkwindow.c:493
6941 msgid "The title of the window"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: gtk/gtkwindow.c:500
6945 msgid "Window Role"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: gtk/gtkwindow.c:501
6949 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: gtk/gtkwindow.c:517
6953 msgid "Startup ID"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: gtk/gtkwindow.c:518
6957 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: gtk/gtkwindow.c:525
6961 msgid "Allow Shrink"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: gtk/gtkwindow.c:527
6965 #, no-c-format
6966 msgid ""
6967 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6968 "time a bad idea"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: gtk/gtkwindow.c:534
6972 msgid "Allow Grow"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: gtk/gtkwindow.c:535
6976 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: gtk/gtkwindow.c:543
6980 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: gtk/gtkwindow.c:550
6984 msgid "Modal"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: gtk/gtkwindow.c:551
6988 msgid ""
6989 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6990 "up)"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: gtk/gtkwindow.c:558
6994 msgid "Window Position"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: gtk/gtkwindow.c:559
6998 msgid "The initial position of the window"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: gtk/gtkwindow.c:567
7002 msgid "Default Width"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: gtk/gtkwindow.c:568
7006 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: gtk/gtkwindow.c:577
7010 msgid "Default Height"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: gtk/gtkwindow.c:578
7014 msgid ""
7015 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: gtk/gtkwindow.c:587
7019 msgid "Destroy with Parent"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: gtk/gtkwindow.c:588
7023 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: gtk/gtkwindow.c:596
7027 msgid "Icon for this window"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: gtk/gtkwindow.c:602
7031 msgid "Mnemonics Visible"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: gtk/gtkwindow.c:603
7035 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: gtk/gtkwindow.c:619
7039 msgid "Name of the themed icon for this window"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: gtk/gtkwindow.c:634
7043 msgid "Is Active"
7044 msgstr "සක්‍රීයයි"
7045
7046 #: gtk/gtkwindow.c:635
7047 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: gtk/gtkwindow.c:642
7051 msgid "Focus in Toplevel"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: gtk/gtkwindow.c:643
7055 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: gtk/gtkwindow.c:650
7059 msgid "Type hint"
7060 msgstr "වර්‍ග ඉඟිය"
7061
7062 #: gtk/gtkwindow.c:651
7063 msgid ""
7064 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7065 "and how to treat it."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: gtk/gtkwindow.c:659
7069 msgid "Skip taskbar"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: gtk/gtkwindow.c:660
7073 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: gtk/gtkwindow.c:667
7077 msgid "Skip pager"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: gtk/gtkwindow.c:668
7081 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: gtk/gtkwindow.c:675
7085 msgid "Urgent"
7086 msgstr "හදිසි"
7087
7088 #: gtk/gtkwindow.c:676
7089 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: gtk/gtkwindow.c:690
7093 msgid "Accept focus"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: gtk/gtkwindow.c:691
7097 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: gtk/gtkwindow.c:705
7101 msgid "Focus on map"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: gtk/gtkwindow.c:706
7105 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: gtk/gtkwindow.c:720
7109 msgid "Decorated"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: gtk/gtkwindow.c:721
7113 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: gtk/gtkwindow.c:735
7117 msgid "Deletable"
7118 msgstr "මැකිය හැකි"
7119
7120 #: gtk/gtkwindow.c:736
7121 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: gtk/gtkwindow.c:752
7125 msgid "Gravity"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: gtk/gtkwindow.c:753
7129 msgid "The window gravity of the window"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: gtk/gtkwindow.c:770
7133 msgid "Transient for Window"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: gtk/gtkwindow.c:771
7137 msgid "The transient parent of the dialog"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: gtk/gtkwindow.c:786
7141 msgid "Opacity for Window"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: gtk/gtkwindow.c:787
7145 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7149 msgid "IM Preedit style"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7153 msgid "How to draw the input method preedit string"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7157 msgid "IM Status style"
7158 msgstr "IM තත්වයේ ශෛලිය"
7159
7160 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7161 msgid "How to draw the input method statusbar"
7162 msgstr ""