]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/si.po
2.19.7
[~andy/gtk] / po-properties / si.po
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
22 #, fuzzy
23 msgid "Loop"
24 msgstr "ලාංජනය"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
27 #, fuzzy
28 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
29 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
32 msgid "Number of Channels"
33 msgstr "නාලිකා ගණන"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
36 msgid "The number of samples per pixel"
37 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
40 msgid "Colorspace"
41 msgstr ""
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
44 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
45 msgstr ""
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 msgid "Has Alpha"
49 msgstr "ඇල්ෆා ඇත"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
52 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
56 msgid "Bits per Sample"
57 msgstr "සාම්පලයකට බිට්"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "සාම්පලයකට බිට් ගණන"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
64 msgid "Width"
65 msgstr "පළල"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
72 msgid "Height"
73 msgstr "උස"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
76 msgid "The number of rows of the pixbuf"
77 msgstr "pixbuf හි පේළි ගණන"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
80 msgid "Rowstride"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
84 msgid ""
85 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
86 msgstr "පේළියක ආරම්භයේ සිට ඉළග පෙලියේ ආරම්භය අතර බයිට් ප්‍රමාණය"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
89 msgid "Pixels"
90 msgstr "පික්සල"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
93 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
94 msgstr "pixbuf හි පික්සල දත්ත සඳහා දර්ශකය"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
97 msgid "Default Display"
98 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
99
100 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
101 msgid "The default display for GDK"
102 msgstr "GDK සඳහා ප්‍රකෘති දැක්ම"
103
104 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
105 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
106 msgid "Screen"
107 msgstr "තිරය"
108
109 #: gdk/gdkpango.c:539
110 msgid "the GdkScreen for the renderer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "Font options"
115 msgstr "අක්‍ෂර විකල්ප"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:76
118 msgid "The default font options for the screen"
119 msgstr "තිරය සඳහා ප්‍රකෘති අක්‍ෂර විකල්ප"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "Font resolution"
123 msgstr "අක්‍ෂර විභේදනය"
124
125 #: gdk/gdkscreen.c:84
126 msgid "The resolution for fonts on the screen"
127 msgstr "තිරය මත අක්‍ෂර සඳහා විභේදනය"
128
129 #: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
130 #, fuzzy
131 msgid "Cursor"
132 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
133
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
135 msgid "Program name"
136 msgstr "වැඩ සටහන් නම"
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
139 msgid ""
140 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
141 "g_get_application_name()"
142 msgstr "වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය g_get_application_name() වේ"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
145 msgid "Program version"
146 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
149 msgid "The version of the program"
150 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
153 msgid "Copyright string"
154 msgstr "කතු හිමිකම"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
157 msgid "Copyright information for the program"
158 msgstr "වැඩසටහන පිළිබඳ කතු හිමිකම් වැකිය"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
161 msgid "Comments string"
162 msgstr "සටහන් වැකිය"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
165 msgid "Comments about the program"
166 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
169 msgid "Website URL"
170 msgstr "වියුණු අඩවි URL"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
173 msgid "The URL for the link to the website of the program"
174 msgstr ""
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
177 msgid "Website label"
178 msgstr "වියුණු අඩවි ලේබලය"
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
181 msgid ""
182 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
183 "defaults to the URL"
184 msgstr "වැඩසටහනේ වියුණු අඩවි පුරුක සඳහා ලේබලය. සකසා නොමැතිවිට URL එක පෙරනිමිය වේ"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
187 msgid "Authors"
188 msgstr "නිර්මාණකරුවන්"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
191 msgid "List of authors of the program"
192 msgstr "වැඩසටහනේ නිර්මාණකරුවන් ලැයිස්තුව"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
195 msgid "Documenters"
196 msgstr "ලේඛණ"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
199 msgid "List of people documenting the program"
200 msgstr "වැඩසටහන ලේඛණණාරුඩ කළ පිරිස"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
203 msgid "Artists"
204 msgstr "කළාකරුවන්"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
207 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
208 msgstr "වැඩසටහනේ කළාත්මක කටයුතු සඳහා දායකත්වය දැක්වු කළ පිරිස"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
211 msgid "Translator credits"
212 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
215 msgid ""
216 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
217 msgstr ""
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
220 msgid "Logo"
221 msgstr "ලාංජනය"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
224 msgid ""
225 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
226 "gtk_window_get_default_icon_list()"
227 msgstr ""
228 "පිළිබදව කොටුව සඳහා සංකේතය. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
229 "gtk_window_get_default_icon_list() වේ"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
232 msgid "Logo Icon Name"
233 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
236 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
237 msgstr "පිළිබදව කොටුව සඳහා ලාංජනය ලෙස භාවිතායට නාමික අයිකනය "
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
240 msgid "Wrap license"
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
244 msgid "Whether to wrap the license text."
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:178
248 msgid "Accelerator Closure"
249 msgstr ""
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:179
252 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr ""
254
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:185
256 msgid "Accelerator Widget"
257 msgstr ""
258
259 #: gtk/gtkaccellabel.c:186
260 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 msgstr ""
262
263 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
264 #: gtk/gtktextmark.c:89
265 msgid "Name"
266 msgstr "නම"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:182
269 msgid "A unique name for the action."
270 msgstr "ක්‍රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
271
272 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
273 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
274 #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535
275 msgid "Label"
276 msgstr "ලේබලය"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:201
279 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
280 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීය කරන බොත්තම් සහ මෙනුව සඳහා භවිතා කරන ලේබල."
281
282 #: gtk/gtkaction.c:217
283 msgid "Short label"
284 msgstr "කෙටි ලේබලය"
285
286 #: gtk/gtkaction.c:218
287 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
288 msgstr "මෙවලම් පුවරුව තුළ භාවිතා වන "
289
290 #: gtk/gtkaction.c:226
291 msgid "Tooltip"
292 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
293
294 #: gtk/gtkaction.c:227
295 msgid "A tooltip for this action."
296 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
297
298 #: gtk/gtkaction.c:242
299 msgid "Stock Icon"
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:243
303 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
304 msgstr ""
305
306 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
307 #, fuzzy
308 msgid "GIcon"
309 msgstr "අයිකනය"
310
311 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
312 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
313 #, fuzzy
314 msgid "The GIcon being displayed"
315 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
316
317 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
318 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
319 msgid "Icon Name"
320 msgstr "අයිකන නම"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
323 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
324 msgid "The name of the icon from the icon theme"
325 msgstr ""
326
327 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
328 msgid "Visible when horizontal"
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
332 msgid ""
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
334 "orientation."
335 msgstr "මෙවලම් තීරුව තිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් අයිතම වල දෘෂ්‍ය බව"
336
337 #: gtk/gtkaction.c:308
338 msgid "Visible when overflown"
339 msgstr ""
340
341 #: gtk/gtkaction.c:309
342 msgid ""
343 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
344 "overflow menu."
345 msgstr ""
346 "සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
347 "වේ"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
350 msgid "Visible when vertical"
351 msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්‍යයි"
352
353 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
354 msgid ""
355 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
356 "orientation."
357 msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්‍යද යන වග"
358
359 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
360 msgid "Is important"
361 msgstr "වැදගත් වේ"
362
363 #: gtk/gtkaction.c:325
364 msgid ""
365 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
366 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
367 msgstr ""
368 "ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක, මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ "
369 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
370
371 #: gtk/gtkaction.c:333
372 msgid "Hide if empty"
373 msgstr "හිස් නම් සඟවන්න"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:334
376 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
377 msgstr "සත්‍ය විට, මෙම ක්‍රියාව සඳහා සකසා නොමැති proxy  "
378
379 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
380 #: gtk/gtkwidget.c:593
381 msgid "Sensitive"
382 msgstr "සංවේදී"
383
384 #: gtk/gtkaction.c:341
385 msgid "Whether the action is enabled."
386 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
387
388 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
389 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
390 msgid "Visible"
391 msgstr "දෘශ්‍ය"
392
393 #: gtk/gtkaction.c:348
394 msgid "Whether the action is visible."
395 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
396
397 #: gtk/gtkaction.c:354
398 msgid "Action Group"
399 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
400
401 #: gtk/gtkaction.c:355
402 msgid ""
403 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
404 "use)."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
408 msgid "Always show image"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
412 #, fuzzy
413 msgid "Whether the image will always be shown"
414 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
415
416 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
417 msgid "A name for the action group."
418 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
419
420 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
421 msgid "Whether the action group is enabled."
422 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
423
424 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
425 msgid "Whether the action group is visible."
426 msgstr "ක්‍රියා සමුහය දෘශ්‍ය දැයි බලන්න"
427
428 #: gtk/gtkactivatable.c:308
429 #, fuzzy
430 msgid "Related Action"
431 msgstr "ක්‍රියාව"
432
433 #: gtk/gtkactivatable.c:309
434 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkactivatable.c:331
438 msgid "Use Action Appearance"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkactivatable.c:332
442 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
446 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
447 msgid "Value"
448 msgstr "අගය"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:94
451 msgid "The value of the adjustment"
452 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
453
454 #: gtk/gtkadjustment.c:110
455 msgid "Minimum Value"
456 msgstr "අවම අගය"
457
458 #: gtk/gtkadjustment.c:111
459 msgid "The minimum value of the adjustment"
460 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
461
462 #: gtk/gtkadjustment.c:130
463 msgid "Maximum Value"
464 msgstr "උපතිම අගය"
465
466 #: gtk/gtkadjustment.c:131
467 msgid "The maximum value of the adjustment"
468 msgstr "ගළපන ලද උපරිම අගය"
469
470 #: gtk/gtkadjustment.c:147
471 msgid "Step Increment"
472 msgstr "වර්ධක පියවර"
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:148
475 msgid "The step increment of the adjustment"
476 msgstr "ගළපීමෙ වර්ධක පියවර"
477
478 #: gtk/gtkadjustment.c:164
479 msgid "Page Increment"
480 msgstr "පිටු වර්ධකය"
481
482 #: gtk/gtkadjustment.c:165
483 msgid "The page increment of the adjustment"
484 msgstr "ගළපීමෙ පිටු වර්ධකය"
485
486 #: gtk/gtkadjustment.c:184
487 msgid "Page Size"
488 msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"
489
490 #: gtk/gtkadjustment.c:185
491 msgid "The page size of the adjustment"
492 msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්‍රමාණය"
493
494 #: gtk/gtkalignment.c:90
495 msgid "Horizontal alignment"
496 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
497
498 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
499 msgid ""
500 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
501 "right aligned"
502 msgstr ""
503 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි "
504 "කිරීමයි."
505
506 #: gtk/gtkalignment.c:100
507 msgid "Vertical alignment"
508 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
511 msgid ""
512 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
513 "bottom aligned"
514 msgstr ""
515 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි "
516 "කිරීමයි."
517
518 #: gtk/gtkalignment.c:109
519 msgid "Horizontal scale"
520 msgstr "තිරස් පරාසය"
521
522 #: gtk/gtkalignment.c:110
523 msgid ""
524 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
525 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
526 msgstr ""
527 "ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
528 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
529
530 #: gtk/gtkalignment.c:118
531 msgid "Vertical scale"
532 msgstr "සිරස් පරාසය"
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:119
535 msgid ""
536 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
537 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
538 msgstr ""
539 "ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
540 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
541
542 #: gtk/gtkalignment.c:136
543 msgid "Top Padding"
544 msgstr "ඉහළ පිරවුම"
545
546 #: gtk/gtkalignment.c:137
547 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
548 msgstr "ආයිත්තමට ඉහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
549
550 #: gtk/gtkalignment.c:153
551 msgid "Bottom Padding"
552 msgstr "පහළ පිරවුම"
553
554 #: gtk/gtkalignment.c:154
555 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
556 msgstr "ආයිත්තමට පහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
557
558 #: gtk/gtkalignment.c:170
559 msgid "Left Padding"
560 msgstr "වම් පිරවුම"
561
562 #: gtk/gtkalignment.c:171
563 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
564 msgstr "ආයිත්තමට වමෙන් ඇතුල් කරන පිරවුම"
565
566 #: gtk/gtkalignment.c:187
567 msgid "Right Padding"
568 msgstr "දකුණු පිරවුම"
569
570 #: gtk/gtkalignment.c:188
571 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
572 msgstr "ආයිත්තමට දකුණින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
573
574 #: gtk/gtkarrow.c:75
575 msgid "Arrow direction"
576 msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
577
578 #: gtk/gtkarrow.c:76
579 msgid "The direction the arrow should point"
580 msgstr "ඊතලය දිස්විය යුතු දිශාව"
581
582 #: gtk/gtkarrow.c:84
583 msgid "Arrow shadow"
584 msgstr "ඊතලයේ සෙවනැල්ල"
585
586 #: gtk/gtkarrow.c:85
587 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
588 msgstr "ඊතලය වටා ඇති සෙවනැල්ලෙහි පෙනුම"
589
590 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
591 msgid "Arrow Scaling"
592 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
593
594 #: gtk/gtkarrow.c:93
595 msgid "Amount of space used up by arrow"
596 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
597
598 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
599 msgid "Horizontal Alignment"
600 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
601
602 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
603 msgid "X alignment of the child"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
607 msgid "Vertical Alignment"
608 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
609
610 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
611 msgid "Y alignment of the child"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
615 msgid "Ratio"
616 msgstr "අනුපාතය"
617
618 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
619 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
620 msgstr "obey_child FALSE විට දර්ශන අනුපාතය"
621
622 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
623 msgid "Obey child"
624 msgstr "child අනුව යන්න"
625
626 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
627 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
628 msgstr "දර්ශන අනුපාතය, රාමුවේ child හි දර්ශන අනුපාතයට සම කරන්න"
629
630 #: gtk/gtkassistant.c:284
631 msgid "Header Padding"
632 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:285
635 msgid "Number of pixels around the header."
636 msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:292
639 msgid "Content Padding"
640 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
641
642 #: gtk/gtkassistant.c:293
643 msgid "Number of pixels around the content pages."
644 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
645
646 #: gtk/gtkassistant.c:309
647 msgid "Page type"
648 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:310
651 msgid "The type of the assistant page"
652 msgstr "සහායක පිටුවේ වර්‍ගය"
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:327
655 msgid "Page title"
656 msgstr "පිටු සිරස්තලය"
657
658 #: gtk/gtkassistant.c:328
659 msgid "The title of the assistant page"
660 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:344
663 msgid "Header image"
664 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
665
666 #: gtk/gtkassistant.c:345
667 msgid "Header image for the assistant page"
668 msgstr "සහායක පිටුවේ පිළිඹිබුව"
669
670 #: gtk/gtkassistant.c:361
671 msgid "Sidebar image"
672 msgstr "පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
673
674 #: gtk/gtkassistant.c:362
675 msgid "Sidebar image for the assistant page"
676 msgstr "සහායක පිටුවේ පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
677
678 #: gtk/gtkassistant.c:377
679 msgid "Page complete"
680 msgstr "සම්පූර්ණ පිටුව"
681
682 #: gtk/gtkassistant.c:378
683 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
684 msgstr "පිටුවේ අවශ්‍ය සියළුම ක්‍ෂේත්‍ර පුරවා ඇතිද යන්න"
685
686 #: gtk/gtkbbox.c:101
687 msgid "Minimum child width"
688 msgstr "child හි අවම පළල"
689
690 #: gtk/gtkbbox.c:102
691 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
692 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම පළල"
693
694 #: gtk/gtkbbox.c:110
695 msgid "Minimum child height"
696 msgstr "child හි අවම උස"
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:111
699 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
700 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම උස"
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:119
703 msgid "Child internal width padding"
704 msgstr "child හි ඇතුළු පළල සඳහා පිරවුම"
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:120
707 msgid "Amount to increase child's size on either side"
708 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි දෙපැත්තෙන්ම වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
709
710 #: gtk/gtkbbox.c:128
711 msgid "Child internal height padding"
712 msgstr "child හි ඇතුළු උස සඳහා පිරවුම"
713
714 #: gtk/gtkbbox.c:129
715 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
716 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි ඉහලින් හා පහලින් වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
717
718 #: gtk/gtkbbox.c:137
719 msgid "Layout style"
720 msgstr "පසුබිම් ශෛලිය"
721
722 #: gtk/gtkbbox.c:138
723 msgid ""
724 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
725 "edge, start and end"
726 msgstr ""
727 "පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, edge, start සහ end යන අගයන් "
728 "යොදාගත හැකියි "
729
730 #: gtk/gtkbbox.c:146
731 msgid "Secondary"
732 msgstr "ද්විතීය"
733
734 #: gtk/gtkbbox.c:147
735 msgid ""
736 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
737 "g., help buttons"
738 msgstr ""
739 "සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
740
741 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
742 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
743 msgid "Spacing"
744 msgstr "ඉඩ තැබීම"
745
746 #: gtk/gtkbox.c:131
747 msgid "The amount of space between children"
748 msgstr "child අතර ඇති අවකාශය"
749
750 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
751 #: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
752 msgid "Homogeneous"
753 msgstr "සමජාතීය"
754
755 #: gtk/gtkbox.c:141
756 msgid "Whether the children should all be the same size"
757 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
758
759 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
760 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052
761 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
762 msgid "Expand"
763 msgstr "ව්‍යප්තිය"
764
765 #: gtk/gtkbox.c:149
766 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
767 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
768
769 #: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
770 msgid "Fill"
771 msgstr "පිරවීම"
772
773 #: gtk/gtkbox.c:156
774 msgid ""
775 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
776 "used as padding"
777 msgstr ""
778 "child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස "
779 "යොදාගැනෙනවාද යන්න"
780
781 #: gtk/gtkbox.c:162
782 msgid "Padding"
783 msgstr "පිරවුම"
784
785 #: gtk/gtkbox.c:163
786 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
787 msgstr "child හා එහි අසල්වැසියන් අතර තබන අමතර ඉඩකඩ, pixels වලින්"
788
789 #: gtk/gtkbox.c:169
790 msgid "Pack type"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
794 msgid ""
795 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
796 "start or end of the parent"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
800 #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
801 msgid "Position"
802 msgstr "පිහිටීම"
803
804 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
805 msgid "The index of the child in the parent"
806 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
807
808 #: gtk/gtkbuilder.c:96
809 #, fuzzy
810 msgid "Translation Domain"
811 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
812
813 #: gtk/gtkbuilder.c:97
814 msgid "The translation domain used by gettext"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:220
818 msgid ""
819 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
820 "widget"
821 msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
822
823 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
824 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
825 msgid "Use underline"
826 msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
829 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
830 msgid ""
831 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
832 "for the mnemonic accelerator key"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
836 msgid "Use stock"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:236
840 msgid ""
841 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
845 msgid "Focus on click"
846 msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
849 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
850 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:251
853 msgid "Border relief"
854 msgstr "මායිම් සහනය"
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:252
857 msgid "The border relief style"
858 msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:269
861 msgid "Horizontal alignment for child"
862 msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:288
865 msgid "Vertical alignment for child"
866 msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
869 msgid "Image widget"
870 msgstr "චිත්‍රක ආයිත්තම"
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:306
873 msgid "Child widget to appear next to the button text"
874 msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
875
876 #: gtk/gtkbutton.c:320
877 msgid "Image position"
878 msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:321
881 msgid "The position of the image relative to the text"
882 msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
883
884 #: gtk/gtkbutton.c:441
885 msgid "Default Spacing"
886 msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:442
889 #, fuzzy
890 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
891 msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:456
894 msgid "Default Outside Spacing"
895 msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
896
897 #: gtk/gtkbutton.c:457
898 #, fuzzy
899 msgid ""
900 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
901 "the border"
902 msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
903
904 #: gtk/gtkbutton.c:462
905 msgid "Child X Displacement"
906 msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
907
908 #: gtk/gtkbutton.c:463
909 msgid ""
910 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
911 msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
912
913 #: gtk/gtkbutton.c:470
914 msgid "Child Y Displacement"
915 msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
916
917 #: gtk/gtkbutton.c:471
918 msgid ""
919 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
920 msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
921
922 #: gtk/gtkbutton.c:487
923 msgid "Displace focus"
924 msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
925
926 #: gtk/gtkbutton.c:488
927 msgid ""
928 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
929 "rectangle"
930 msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්‍රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
931
932 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
933 msgid "Inner Border"
934 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
935
936 #: gtk/gtkbutton.c:502
937 msgid "Border between button edges and child."
938 msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
939
940 #: gtk/gtkbutton.c:515
941 msgid "Image spacing"
942 msgstr "රූප පරතරය"
943
944 #: gtk/gtkbutton.c:516
945 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
946 msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
947
948 #: gtk/gtkbutton.c:530
949 msgid "Show button images"
950 msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
951
952 #: gtk/gtkbutton.c:531
953 msgid "Whether images should be shown on buttons"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:440
957 msgid "Year"
958 msgstr "වසර"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:441
961 msgid "The selected year"
962 msgstr "තෝරාගත් වසර"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:454
965 msgid "Month"
966 msgstr "මාසය"
967
968 #: gtk/gtkcalendar.c:455
969 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
970 msgstr "තෝරාගත් මාසය ( 0 ත් 11 ත් අතර අංකයක් ලෙස)"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:469
973 msgid "Day"
974 msgstr "දවස"
975
976 #: gtk/gtkcalendar.c:470
977 msgid ""
978 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
979 "currently selected day)"
980 msgstr ""
981 "තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය අතර තෝරා නොගත් "
982 "දවසක්)"
983
984 #: gtk/gtkcalendar.c:484
985 msgid "Show Heading"
986 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
987
988 #: gtk/gtkcalendar.c:485
989 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
990 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
991
992 #: gtk/gtkcalendar.c:499
993 msgid "Show Day Names"
994 msgstr "දවස් නම් පෙන්වන්න"
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:500
997 msgid "If TRUE, day names are displayed"
998 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1001 msgid "No Month Change"
1002 msgstr "මාසය වෙනස් නොවීය"
1003
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1005 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1006 msgstr "සත්‍ය නම් තෝරාගත් මාසය වෙනස් කළ නොහැකි වේ"
1007
1008 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1009 msgid "Show Week Numbers"
1010 msgstr "සති අංක පෙන්වන්න"
1011
1012 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1013 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1014 msgstr "සත්‍ය නම් සති අංක දර්ශනය වේ"
1015
1016 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Details Width"
1019 msgstr "විස්තර"
1020
1021 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1022 msgid "Details width in characters"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Details Height"
1028 msgstr "උස"
1029
1030 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1031 msgid "Details height in rows"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Show Details"
1037 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
1038
1039 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1040 #, fuzzy
1041 msgid "If TRUE, details are shown"
1042 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
1043
1044 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1045 msgid "Editing Canceled"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1049 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1053 msgid "mode"
1054 msgstr "ආකාරය"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1057 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1061 msgid "visible"
1062 msgstr "දෘශ්‍ය"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1065 msgid "Display the cell"
1066 msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1069 msgid "Display the cell sensitive"
1070 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1073 msgid "xalign"
1074 msgstr "x ඇලය"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1077 msgid "The x-align"
1078 msgstr "x ඇලය"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1081 msgid "yalign"
1082 msgstr "y ඇලය"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1085 msgid "The y-align"
1086 msgstr "y ඇලය"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1089 msgid "xpad"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1093 msgid "The xpad"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1097 msgid "ypad"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1101 msgid "The ypad"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1105 msgid "width"
1106 msgstr "පළල"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1109 msgid "The fixed width"
1110 msgstr "ස්ථිර පළල"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1113 msgid "height"
1114 msgstr "උස"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1117 msgid "The fixed height"
1118 msgstr "ස්ථිර උස"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1121 msgid "Is Expander"
1122 msgstr "ව්‍යප්තකය"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1125 msgid "Row has children"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1129 msgid "Is Expanded"
1130 msgstr "ව්‍යප්ත විය"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1133 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1137 msgid "Cell background color name"
1138 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණයෙ නම"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1141 msgid "Cell background color as a string"
1142 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය වචනයක් ලෙස"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1145 msgid "Cell background color"
1146 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1149 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1150 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1153 msgid "Editing"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1157 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1161 msgid "Cell background set"
1162 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම්"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1165 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1169 msgid "Accelerator key"
1170 msgstr "ත්වරක යතුර"
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1173 msgid "The keyval of the accelerator"
1174 msgstr "ත්වරකයේ යතුරු අඟය"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1177 msgid "Accelerator modifiers"
1178 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1181 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1182 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ වැස්ම"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1185 msgid "Accelerator keycode"
1186 msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1189 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1190 msgstr "ත්වරකයේ දෘඩාංග යතුරුකේත"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1193 msgid "Accelerator Mode"
1194 msgstr "ත්වරකයේ ආකාරය"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1197 msgid "The type of accelerators"
1198 msgstr "ත්වරක වර්‍ග"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1201 msgid "Model"
1202 msgstr "ආකෘතිය"
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1205 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1209 msgid "Text Column"
1210 msgstr "පෙළ තීරුව"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1213 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1217 msgid "Has Entry"
1218 msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් ඇත"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1221 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1225 msgid "Pixbuf Object"
1226 msgstr "Pixbuf වස්තුව"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1229 msgid "The pixbuf to render"
1230 msgstr "විදහව සඳහා pixbuf"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1233 msgid "Pixbuf Expander Open"
1234 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය විවෘත විය"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1237 msgid "Pixbuf for open expander"
1238 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1241 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1242 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය වසාදැමුනි"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1245 msgid "Pixbuf for closed expander"
1246 msgstr "ව්‍යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
1249 msgid "Stock ID"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1253 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
1257 #: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
1258 msgid "Size"
1259 msgstr "ප්‍රමාණය"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1262 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1266 msgid "Detail"
1267 msgstr "විස්තර"
1268
1269 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1270 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1274 msgid "Follow State"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1278 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
1282 msgid "Icon"
1283 msgstr "අයිකනය"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1286 msgid "Value of the progress bar"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1290 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1291 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1292 msgid "Text"
1293 msgstr "පෙළ"
1294
1295 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1296 msgid "Text on the progress bar"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
1300 msgid "Pulse"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1304 msgid ""
1305 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1306 "don't know how much."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1310 msgid "Text x alignment"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1314 msgid ""
1315 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1316 "layouts."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1320 msgid "Text y alignment"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1324 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1328 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1329 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1330 msgid "Orientation"
1331 msgstr "දිශානතිය"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1334 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1338 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1339 msgid "Adjustment"
1340 msgstr "ගළපන ලද"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1343 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1347 msgid "Climb rate"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1351 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1355 msgid "Digits"
1356 msgstr "අංකිත"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1359 msgid "The number of decimal places to display"
1360 msgstr "දර්ශනය කළ යුතු දශමස්ථාන ගණන"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
1363 #: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1364 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1365 msgid "Active"
1366 msgstr "සක්‍රීය"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
1369 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
1373 msgid "Pulse of the spinner"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
1377 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1381 msgid "Text to render"
1382 msgstr "විදහව සඳහා පෙළ"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1385 msgid "Markup"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1389 msgid "Marked up text to render"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
1393 msgid "Attributes"
1394 msgstr "විශේෂණ"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1397 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1401 msgid "Single Paragraph Mode"
1402 msgstr "තනි ඡෙදය ආකාරය"
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1405 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1409 msgid "Background color name"
1410 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණයේ නම"
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1413 msgid "Background color as a string"
1414 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1417 msgid "Background color"
1418 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1421 msgid "Background color as a GdkColor"
1422 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1425 msgid "Foreground color name"
1426 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණයේ නම"
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1429 msgid "Foreground color as a string"
1430 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1433 msgid "Foreground color"
1434 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය"
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1437 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1438 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1439
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1441 #: gtk/gtktextview.c:577
1442 msgid "Editable"
1443 msgstr "සැකසිය හැකි"
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
1446 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1447 msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව"
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1450 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1451 msgid "Font"
1452 msgstr "අක්‍ෂර"
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1455 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1456 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය වාක්‍ය පෙළක් ලෙස, උදා: \"Sans Italic 12\""
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1459 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1460 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය PangoFontDescription ආකෘතියක් ලෙස"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1463 msgid "Font family"
1464 msgstr "අකුරු කුළය"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1467 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1468 msgstr "අක්‍ෂර කුළ නාමය, උදා: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1471 #: gtk/gtktexttag.c:291
1472 msgid "Font style"
1473 msgstr "අකුරු ශෛලිය"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1476 #: gtk/gtktexttag.c:300
1477 msgid "Font variant"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1481 #: gtk/gtktexttag.c:309
1482 msgid "Font weight"
1483 msgstr "අක්‍ෂර මහත"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1486 #: gtk/gtktexttag.c:320
1487 msgid "Font stretch"
1488 msgstr "අක්‍ෂර දිගෑදීම"
1489
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1491 #: gtk/gtktexttag.c:329
1492 msgid "Font size"
1493 msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1496 msgid "Font points"
1497 msgstr "අක්‍ෂර දර්ශක"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1500 msgid "Font size in points"
1501 msgstr "දර්ශක තුළ අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1504 msgid "Font scale"
1505 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණය"
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1508 msgid "Font scaling factor"
1509 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණ සාධකය"
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1512 msgid "Rise"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1516 msgid ""
1517 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1521 msgid "Strikethrough"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1525 msgid "Whether to strike through the text"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1529 msgid "Underline"
1530 msgstr "යටි ඉර"
1531
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1533 msgid "Style of underline for this text"
1534 msgstr "මෙම පෙළ සඳහා යටි ඉර ශෛලිය"
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1537 msgid "Language"
1538 msgstr "භාෂාව"
1539
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1541 msgid ""
1542 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1543 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1544 "probably don't need it"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
1548 msgid "Ellipsize"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1552 msgid ""
1553 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1554 "have enough room to display the entire string"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1558 #: gtk/gtklabel.c:658
1559 msgid "Width In Characters"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
1563 msgid "The desired width of the label, in characters"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1567 msgid "Wrap mode"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1571 msgid ""
1572 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1573 "have enough room to display the entire string"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1577 msgid "Wrap width"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1581 msgid "The width at which the text is wrapped"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1585 msgid "Alignment"
1586 msgstr "පෙළ ගැස්ම"
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1589 msgid "How to align the lines"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1593 msgid "Background set"
1594 msgstr "පසුබිම් එකතුව"
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1597 msgid "Whether this tag affects the background color"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1601 msgid "Foreground set"
1602 msgstr "පුර්‍වබිම් එකතුව"
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1605 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1609 msgid "Editability set"
1610 msgstr "සැකසිය හැකි එකතුව"
1611
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1613 msgid "Whether this tag affects text editability"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1617 msgid "Font family set"
1618 msgstr "අක්‍ෂර කුළ එකතුව"
1619
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1621 msgid "Whether this tag affects the font family"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1625 msgid "Font style set"
1626 msgstr "අක්‍ෂර ශෛලිය එකතුව"
1627
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1629 msgid "Whether this tag affects the font style"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1633 msgid "Font variant set"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1637 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1641 msgid "Font weight set"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1645 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1649 msgid "Font stretch set"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1653 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1657 msgid "Font size set"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1661 msgid "Whether this tag affects the font size"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1665 msgid "Font scale set"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1669 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1673 msgid "Rise set"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1677 msgid "Whether this tag affects the rise"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1681 msgid "Strikethrough set"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1685 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1689 msgid "Underline set"
1690 msgstr "යටිඉරි එකතුව"
1691
1692 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1693 msgid "Whether this tag affects underlining"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1697 msgid "Language set"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1701 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1705 msgid "Ellipsize set"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1709 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1713 msgid "Align set"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1717 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1721 msgid "Toggle state"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1725 msgid "The toggle state of the button"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1729 msgid "Inconsistent state"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1733 msgid "The inconsistent state of the button"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1737 msgid "Activatable"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1741 msgid "The toggle button can be activated"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1745 msgid "Radio state"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1749 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1753 msgid "Indicator size"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1757 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1758 msgid "Size of check or radio indicator"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcellview.c:182
1762 msgid "CellView model"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkcellview.c:183
1766 msgid "The model for cell view"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1770 msgid "Indicator Size"
1771 msgstr "දර්ශකයේ ප්‍රමාණය"
1772
1773 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1774 msgid "Indicator Spacing"
1775 msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
1776
1777 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1778 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1782 msgid "Whether the menu item is checked"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1786 msgid "Inconsistent"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1790 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1794 msgid "Draw as radio menu item"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1798 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1802 msgid "Use alpha"
1803 msgstr "ඇල්ෆා භාවිතා කරන්න"
1804
1805 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1806 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1810 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1811 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1812 msgid "Title"
1813 msgstr "සිරස්තලය"
1814
1815 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1816 msgid "The title of the color selection dialog"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1820 msgid "Current Color"
1821 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1822
1823 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1824 msgid "The selected color"
1825 msgstr "තෝරාගත් වර්‍ණය"
1826
1827 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1828 msgid "Current Alpha"
1829 msgstr "දැනට ඇති ඇල්ෆා"
1830
1831 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1832 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1836 msgid "Has Opacity Control"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1840 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1844 msgid "Has palette"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1848 msgid "Whether a palette should be used"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1852 msgid "The current color"
1853 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1854
1855 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1856 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1860 msgid "Custom palette"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1864 msgid "Palette to use in the color selector"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Color Selection"
1870 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
1871
1872 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1873 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1877 msgid "OK Button"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1881 #, fuzzy
1882 msgid "The OK button of the dialog."
1883 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1884
1885 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1886 msgid "Cancel Button"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1890 #, fuzzy
1891 msgid "The cancel button of the dialog."
1892 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1893
1894 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1895 msgid "Help Button"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1899 #, fuzzy
1900 msgid "The help button of the dialog."
1901 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1902
1903 #: gtk/gtkcombo.c:145
1904 msgid "Enable arrow keys"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkcombo.c:146
1908 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkcombo.c:152
1912 msgid "Always enable arrows"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkcombo.c:153
1916 msgid "Obsolete property, ignored"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkcombo.c:159
1920 msgid "Case sensitive"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkcombo.c:160
1924 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkcombo.c:167
1928 msgid "Allow empty"
1929 msgstr "හිස් වීම අනුමත කරන්න"
1930
1931 #: gtk/gtkcombo.c:168
1932 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkcombo.c:175
1936 msgid "Value in list"
1937 msgstr "ලැයිස්තුවේ ඇති අගය"
1938
1939 #: gtk/gtkcombo.c:176
1940 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1944 msgid "ComboBox model"
1945 msgstr "කොම්බොබොක්ස ආකෘතිය"
1946
1947 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1948 msgid "The model for the combo box"
1949 msgstr "කොම්බොබොක්සය සදගහා ආකෘතිය"
1950
1951 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1952 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1956 msgid "Row span column"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1960 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkcombobox.c:730
1964 msgid "Column span column"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1968 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1972 msgid "Active item"
1973 msgstr "සක්‍රීය අයිතම"
1974
1975 #: gtk/gtkcombobox.c:753
1976 msgid "The item which is currently active"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
1980 msgid "Add tearoffs to menus"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1984 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
1988 msgid "Has Frame"
1989 msgstr "රාමුවක් ඇත"
1990
1991 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1992 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1996 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2000 msgid "Tearoff Title"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2004 msgid ""
2005 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2006 "off"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2010 msgid "Popup shown"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2014 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2018 msgid "Button Sensitivity"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2024 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
2025
2026 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2027 msgid "Appears as list"
2028 msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස දිස්වීම"
2029
2030 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2031 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2035 msgid "Arrow Size"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2039 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
2043 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
2044 #: gtk/gtkviewport.c:122
2045 msgid "Shadow type"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2049 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2053 msgid "Resize mode"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2057 msgid "Specify how resize events are handled"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2061 msgid "Border width"
2062 msgstr "බොඩරයේ පළල"
2063
2064 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2065 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2069 msgid "Child"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2073 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkcurve.c:126
2077 msgid "Curve type"
2078 msgstr "වක්‍ර වර්‍ගය"
2079
2080 #: gtk/gtkcurve.c:127
2081 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkcurve.c:134
2085 msgid "Minimum X"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkcurve.c:135
2089 msgid "Minimum possible value for X"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkcurve.c:143
2093 msgid "Maximum X"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkcurve.c:144
2097 msgid "Maximum possible X value"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkcurve.c:152
2101 msgid "Minimum Y"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkcurve.c:153
2105 msgid "Minimum possible value for Y"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkcurve.c:161
2109 msgid "Maximum Y"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkcurve.c:162
2113 msgid "Maximum possible value for Y"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkdialog.c:145
2117 msgid "Has separator"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkdialog.c:146
2121 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2125 msgid "Content area border"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkdialog.c:192
2129 msgid "Width of border around the main dialog area"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Content area spacing"
2135 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
2136
2137 #: gtk/gtkdialog.c:210
2138 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2142 msgid "Button spacing"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2146 msgid "Spacing between buttons"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2150 msgid "Action area border"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkdialog.c:227
2154 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:634
2158 msgid "Text Buffer"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkentry.c:635
2162 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
2166 msgid "Cursor Position"
2167 msgstr "දර්ශකයේ පිහිටීම"
2168
2169 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
2170 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
2174 msgid "Selection Bound"
2175 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
2176
2177 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
2178 msgid ""
2179 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkentry.c:663
2183 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2187 msgid "Maximum length"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2191 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkentry.c:679
2195 msgid "Visibility"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkentry.c:680
2199 msgid ""
2200 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2201 "mode)"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkentry.c:688
2205 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkentry.c:696
2209 msgid ""
2210 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2214 msgid "Invisible character"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2218 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:711
2222 msgid "Activates default"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentry.c:712
2226 msgid ""
2227 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2228 "dialog) when Enter is pressed"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkentry.c:718
2232 msgid "Width in chars"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkentry.c:719
2236 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkentry.c:728
2240 msgid "Scroll offset"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkentry.c:729
2244 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkentry.c:739
2248 msgid "The contents of the entry"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2252 msgid "X align"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2256 msgid ""
2257 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2258 "layouts."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:771
2262 msgid "Truncate multiline"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkentry.c:772
2266 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkentry.c:788
2270 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657
2274 msgid "Overwrite mode"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkentry.c:804
2278 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Text length"
2284 msgstr "පෙළ තීරුව"
2285
2286 #: gtk/gtkentry.c:819
2287 msgid "Length of the text currently in the entry"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkentry.c:834
2291 msgid "Invisible char set"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkentry.c:835
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Whether the invisible char has been set"
2297 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
2298
2299 #: gtk/gtkentry.c:853
2300 msgid "Caps Lock warning"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkentry.c:854
2304 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkentry.c:868
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Progress Fraction"
2310 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2311
2312 #: gtk/gtkentry.c:869
2313 #, fuzzy
2314 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2315 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:886
2318 msgid "Progress Pulse Step"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkentry.c:887
2322 msgid ""
2323 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2324 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkentry.c:903
2328 msgid "Primary pixbuf"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkentry.c:904
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2334 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
2335
2336 #: gtk/gtkentry.c:918
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Secondary pixbuf"
2339 msgstr "ද්විතීය"
2340
2341 #: gtk/gtkentry.c:919
2342 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkentry.c:933
2346 msgid "Primary stock ID"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkentry.c:934
2350 msgid "Stock ID for primary icon"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkentry.c:948
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Secondary stock ID"
2356 msgstr "ද්විතීය"
2357
2358 #: gtk/gtkentry.c:949
2359 msgid "Stock ID for secondary icon"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkentry.c:963
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Primary icon name"
2365 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2366
2367 #: gtk/gtkentry.c:964
2368 msgid "Icon name for primary icon"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkentry.c:978
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Secondary icon name"
2374 msgstr "ද්විතීය"
2375
2376 #: gtk/gtkentry.c:979
2377 msgid "Icon name for secondary icon"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkentry.c:993
2381 msgid "Primary GIcon"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkentry.c:994
2385 msgid "GIcon for primary icon"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkentry.c:1008
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Secondary GIcon"
2391 msgstr "ද්විතීය"
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:1009
2394 msgid "GIcon for secondary icon"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkentry.c:1023
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Primary storage type"
2400 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
2401
2402 #: gtk/gtkentry.c:1024
2403 msgid "The representation being used for primary icon"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkentry.c:1039
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Secondary storage type"
2409 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2410
2411 #: gtk/gtkentry.c:1040
2412 msgid "The representation being used for secondary icon"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkentry.c:1061
2416 msgid "Primary icon activatable"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkentry.c:1062
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2422 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2423
2424 #: gtk/gtkentry.c:1082
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Secondary icon activatable"
2427 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2428
2429 #: gtk/gtkentry.c:1083
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2432 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1105
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Primary icon sensitive"
2437 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2438
2439 #: gtk/gtkentry.c:1106
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2442 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2443
2444 #: gtk/gtkentry.c:1127
2445 msgid "Secondary icon sensitive"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkentry.c:1128
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2451 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2452
2453 #: gtk/gtkentry.c:1144
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Primary icon tooltip text"
2456 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2457
2458 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2459 #, fuzzy
2460 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2461 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2462
2463 #: gtk/gtkentry.c:1161
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Secondary icon tooltip text"
2466 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2467
2468 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2469 #, fuzzy
2470 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2471 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2472
2473 #: gtk/gtkentry.c:1180
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Primary icon tooltip markup"
2476 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2477
2478 #: gtk/gtkentry.c:1199
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2481 msgstr "ද්විතීය"
2482
2483 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685
2484 #, fuzzy
2485 msgid "IM module"
2486 msgstr "ආකාරය"
2487
2488 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686
2489 msgid "Which IM module should be used"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkentry.c:1234
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Icon Prelight"
2495 msgstr "උස"
2496
2497 #: gtk/gtkentry.c:1235
2498 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkentry.c:1248
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Progress Border"
2504 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2505
2506 #: gtk/gtkentry.c:1249
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Border around the progress bar"
2509 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
2510
2511 #: gtk/gtkentry.c:1741
2512 msgid "Border between text and frame."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkentry.c:1755
2516 msgid "State Hint"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkentry.c:1756
2520 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
2524 msgid "Select on focus"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkentry.c:1762
2528 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkentry.c:1776
2532 msgid "Password Hint Timeout"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkentry.c:1777
2536 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2540 #, fuzzy
2541 msgid "The contents of the buffer"
2542 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
2543
2544 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2545 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2549 msgid "Completion Model"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2553 msgid "The model to find matches in"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2557 msgid "Minimum Key Length"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2561 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2565 msgid "Text column"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2569 msgid "The column of the model containing the strings."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2573 msgid "Inline completion"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2577 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2581 msgid "Popup completion"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2585 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2589 msgid "Popup set width"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2593 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2597 msgid "Popup single match"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2601 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2605 msgid "Inline selection"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2609 msgid "Your description here"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2613 msgid "Visible Window"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2617 msgid ""
2618 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2619 "trap events."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2623 msgid "Above child"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2627 msgid ""
2628 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2629 "child widget as opposed to below it."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkexpander.c:187
2633 msgid "Expanded"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkexpander.c:188
2637 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkexpander.c:196
2641 msgid "Text of the expander's label"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
2645 msgid "Use markup"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
2649 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkexpander.c:220
2653 msgid "Space to put between the label and the child"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
2657 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542
2658 msgid "Label widget"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkexpander.c:230
2662 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777
2666 msgid "Expander Size"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778
2670 msgid "Size of the expander arrow"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkexpander.c:246
2674 msgid "Spacing around expander arrow"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkfilechooser.c:758
2678 msgid "Action"
2679 msgstr "ක්‍රියාව"
2680
2681 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2682 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2686 msgid "File System Backend"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2690 msgid "Name of file system backend to use"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2694 msgid "Filter"
2695 msgstr "පෙරනය"
2696
2697 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2698 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2702 msgid "Local Only"
2703 msgstr "පෙදෙසි පමණි"
2704
2705 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2706 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2710 msgid "Preview widget"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2714 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2718 msgid "Preview Widget Active"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2722 msgid ""
2723 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2727 msgid "Use Preview Label"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkfilechooser.c:796
2731 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2735 msgid "Extra widget"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkfilechooser.c:802
2739 msgid "Application supplied widget for extra options."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2743 msgid "Select Multiple"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
2747 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2751 msgid "Show Hidden"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkfilechooser.c:815
2755 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2759 msgid "Do overwrite confirmation"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkfilechooser.c:831
2763 msgid ""
2764 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2765 "dialog if necessary."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2769 msgid "Allow folders creation"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkfilechooser.c:848
2773 msgid ""
2774 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2775 "folders."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2779 msgid "Dialog"
2780 msgstr "සංවාද"
2781
2782 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2783 msgid "The file chooser dialog to use."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2787 msgid "The title of the file chooser dialog."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2791 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2795 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2796 msgid "Filename"
2797 msgstr "ගොනු නම"
2798
2799 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2800 msgid "The currently selected filename"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2804 msgid "Show file operations"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2808 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
2812 msgid "X position"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
2816 msgid "X position of child widget"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
2820 msgid "Y position"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
2824 msgid "Y position of child widget"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2828 msgid "The title of the font selection dialog"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2832 msgid "Font name"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2836 msgid "The name of the selected font"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2840 msgid "Sans 12"
2841 msgstr "Sans 12"
2842
2843 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2844 msgid "Use font in label"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2848 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2852 msgid "Use size in label"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2856 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2860 msgid "Show style"
2861 msgstr "ශෛලිය දර්ශනය කරන්න"
2862
2863 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2864 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2868 msgid "Show size"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2872 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2876 msgid "The string that represents this font"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2880 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2884 msgid "Preview text"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2888 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkframe.c:106
2892 msgid "Text of the frame's label"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkframe.c:113
2896 msgid "Label xalign"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkframe.c:114
2900 msgid "The horizontal alignment of the label"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkframe.c:122
2904 msgid "Label yalign"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkframe.c:123
2908 msgid "The vertical alignment of the label"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2912 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkframe.c:138
2916 msgid "Frame shadow"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkframe.c:139
2920 msgid "Appearance of the frame border"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkframe.c:148
2924 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2928 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2932 msgid "Handle position"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2936 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2940 msgid "Snap edge"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2944 msgid ""
2945 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2946 "handlebox"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2950 msgid "Snap edge set"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2954 msgid ""
2955 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2956 "handle_position"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2960 msgid "Child Detached"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2964 msgid ""
2965 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2966 "detached."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkiconview.c:549
2970 msgid "Selection mode"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkiconview.c:550
2974 msgid "The selection mode"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkiconview.c:568
2978 msgid "Pixbuf column"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkiconview.c:569
2982 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkiconview.c:587
2986 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkiconview.c:606
2990 msgid "Markup column"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkiconview.c:607
2994 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkiconview.c:614
2998 msgid "Icon View Model"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkiconview.c:615
3002 msgid "The model for the icon view"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkiconview.c:631
3006 msgid "Number of columns"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkiconview.c:632
3010 msgid "Number of columns to display"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkiconview.c:649
3014 msgid "Width for each item"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkiconview.c:650
3018 msgid "The width used for each item"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkiconview.c:666
3022 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkiconview.c:681
3026 msgid "Row Spacing"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkiconview.c:682
3030 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkiconview.c:697
3034 msgid "Column Spacing"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkiconview.c:698
3038 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkiconview.c:713
3042 msgid "Margin"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkiconview.c:714
3046 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkiconview.c:730
3050 msgid ""
3051 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3055 msgid "Reorderable"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3059 msgid "View is reorderable"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Tooltip Column"
3065 msgstr "පෙළ තීරුව"
3066
3067 #: gtk/gtkiconview.c:755
3068 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkiconview.c:772
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Item Padding"
3074 msgstr "පහළ පිරවුම"
3075
3076 #: gtk/gtkiconview.c:773
3077 msgid "Padding around icon view items"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkiconview.c:782
3081 msgid "Selection Box Color"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkiconview.c:783
3085 msgid "Color of the selection box"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkiconview.c:789
3089 msgid "Selection Box Alpha"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkiconview.c:790
3093 msgid "Opacity of the selection box"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
3097 msgid "Pixbuf"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
3101 msgid "A GdkPixbuf to display"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkimage.c:230
3105 msgid "Pixmap"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkimage.c:231
3109 msgid "A GdkPixmap to display"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3113 msgid "Image"
3114 msgstr "පිළිඹිබු"
3115
3116 #: gtk/gtkimage.c:239
3117 msgid "A GdkImage to display"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkimage.c:246
3121 msgid "Mask"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkimage.c:247
3125 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
3129 msgid "Filename to load and display"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
3133 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkimage.c:271
3137 msgid "Icon set"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkimage.c:272
3141 msgid "Icon set to display"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3145 #: gtk/gtktoolpalette.c:990
3146 msgid "Icon size"
3147 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
3148
3149 #: gtk/gtkimage.c:280
3150 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkimage.c:296
3154 msgid "Pixel size"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkimage.c:297
3158 msgid "Pixel size to use for named icon"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkimage.c:305
3162 msgid "Animation"
3163 msgstr "සජීවිකරණය"
3164
3165 #: gtk/gtkimage.c:306
3166 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
3170 msgid "Storage type"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
3174 msgid "The representation being used for image data"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3178 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3182 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Accel Group"
3188 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
3189
3190 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3191 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3195 msgid "Show menu images"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3199 msgid "Whether images should be shown in menus"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3203 msgid "Message Type"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3207 msgid "The type of message"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Width of border around the content area"
3213 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
3214
3215 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3216 msgid "Spacing between elements of the area"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Width of border around the action area"
3222 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
3223
3224 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
3225 msgid "The screen where this window will be displayed"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtklabel.c:507
3229 msgid "The text of the label"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtklabel.c:514
3233 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
3237 msgid "Justification"
3238 msgstr "නිදොස් බව"
3239
3240 #: gtk/gtklabel.c:536
3241 msgid ""
3242 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3243 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3244 "GtkMisc::xalign for that"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtklabel.c:544
3248 msgid "Pattern"
3249 msgstr "රටාව"
3250
3251 #: gtk/gtklabel.c:545
3252 msgid ""
3253 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3254 "to underline"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtklabel.c:552
3258 msgid "Line wrap"
3259 msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
3260
3261 #: gtk/gtklabel.c:553
3262 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtklabel.c:568
3266 msgid "Line wrap mode"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtklabel.c:569
3270 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtklabel.c:576
3274 msgid "Selectable"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtklabel.c:577
3278 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtklabel.c:583
3282 msgid "Mnemonic key"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtklabel.c:584
3286 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtklabel.c:592
3290 msgid "Mnemonic widget"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtklabel.c:593
3294 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtklabel.c:639
3298 msgid ""
3299 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3300 "enough room to display the entire string"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtklabel.c:679
3304 msgid "Single Line Mode"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtklabel.c:680
3308 msgid "Whether the label is in single line mode"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtklabel.c:697
3312 msgid "Angle"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtklabel.c:698
3316 msgid "Angle at which the label is rotated"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtklabel.c:718
3320 msgid "Maximum Width In Characters"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtklabel.c:719
3324 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtklabel.c:737
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Track visited links"
3330 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
3331
3332 #: gtk/gtklabel.c:738
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Whether visited links should be tracked"
3335 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3336
3337 #: gtk/gtklabel.c:859
3338 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106
3342 msgid "Horizontal adjustment"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3346 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114
3350 msgid "Vertical adjustment"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3354 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtklayout.c:634
3358 msgid "The width of the layout"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtklayout.c:643
3362 msgid "The height of the layout"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3366 msgid "URI"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3370 msgid "The URI bound to this button"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Visited"
3376 msgstr "දෘශ්‍ය"
3377
3378 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Whether this link has been visited."
3381 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3382
3383 #: gtk/gtkmenu.c:502
3384 msgid "The currently selected menu item"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkmenu.c:517
3388 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3392 msgid "Accel Path"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkmenu.c:532
3396 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkmenu.c:548
3400 msgid "Attach Widget"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkmenu.c:549
3404 msgid "The widget the menu is attached to"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkmenu.c:557
3408 msgid ""
3409 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3410 "off"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkmenu.c:571
3414 msgid "Tearoff State"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkmenu.c:572
3418 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkmenu.c:586
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Monitor"
3424 msgstr "මාසය"
3425
3426 #: gtk/gtkmenu.c:587
3427 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkmenu.c:593
3431 msgid "Vertical Padding"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkmenu.c:594
3435 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkmenu.c:616
3439 msgid "Reserve Toggle Size"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtkmenu.c:617
3443 msgid ""
3444 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3445 "icons"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkmenu.c:623
3449 msgid "Horizontal Padding"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkmenu.c:624
3453 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkmenu.c:632
3457 msgid "Vertical Offset"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkmenu.c:633
3461 msgid ""
3462 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3463 "vertically"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkmenu.c:641
3467 msgid "Horizontal Offset"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkmenu.c:642
3471 msgid ""
3472 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3473 "horizontally"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkmenu.c:650
3477 msgid "Double Arrows"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmenu.c:651
3481 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkmenu.c:664
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Arrow Placement"
3487 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3488
3489 #: gtk/gtkmenu.c:665
3490 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkmenu.c:673
3494 msgid "Left Attach"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3498 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkmenu.c:681
3502 msgid "Right Attach"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkmenu.c:682
3506 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkmenu.c:689
3510 msgid "Top Attach"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkmenu.c:690
3514 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkmenu.c:697
3518 msgid "Bottom Attach"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3522 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkmenu.c:712
3526 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkmenu.c:799
3530 msgid "Can change accelerators"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkmenu.c:800
3534 msgid ""
3535 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkmenu.c:805
3539 msgid "Delay before submenus appear"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkmenu.c:806
3543 msgid ""
3544 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkmenu.c:813
3548 msgid "Delay before hiding a submenu"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkmenu.c:814
3552 msgid ""
3553 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3554 "submenu"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3558 msgid "Pack direction"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3562 msgid "The pack direction of the menubar"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3566 msgid "Child Pack direction"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3570 msgid "The child pack direction of the menubar"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3574 msgid "Style of bevel around the menubar"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3578 msgid "Internal padding"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3582 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3586 msgid "Delay before drop down menus appear"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3590 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3594 msgid "Right Justified"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3598 msgid ""
3599 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3603 msgid "Submenu"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3607 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3611 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3615 #, fuzzy
3616 msgid "The text for the child label"
3617 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
3618
3619 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3622 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
3623
3624 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3625 msgid "Width in Characters"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3629 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3633 msgid "Take Focus"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkmenushell.c:376
3637 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3641 msgid "Menu"
3642 msgstr "මෙනුව"
3643
3644 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3645 msgid "The dropdown menu"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3649 msgid "Image/label border"
3650 msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"
3651
3652 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3653 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3657 msgid "Use separator"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3661 msgid ""
3662 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3666 msgid "Message Buttons"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3670 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3674 msgid "The primary text of the message dialog"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3678 msgid "Use Markup"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3682 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3686 msgid "Secondary Text"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3690 msgid "The secondary text of the message dialog"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3694 msgid "Use Markup in secondary"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3698 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3702 msgid "The image"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkmisc.c:83
3706 msgid "Y align"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkmisc.c:84
3710 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkmisc.c:93
3714 msgid "X pad"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtkmisc.c:94
3718 msgid ""
3719 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkmisc.c:103
3723 msgid "Y pad"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkmisc.c:104
3727 msgid ""
3728 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Parent"
3734 msgstr "හදිසි"
3735
3736 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3737 msgid "The parent window"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Is Showing"
3743 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
3744
3745 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3746 msgid "Are we showing a dialog"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3750 msgid "The screen where this window will be displayed."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtknotebook.c:585
3754 msgid "Page"
3755 msgstr "පිටුව"
3756
3757 #: gtk/gtknotebook.c:586
3758 msgid "The index of the current page"
3759 msgstr "දැන් පවත්නා පිටුවෙහි සුචිය"
3760
3761 #: gtk/gtknotebook.c:594
3762 msgid "Tab Position"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtknotebook.c:595
3766 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtknotebook.c:602
3770 msgid "Tab Border"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtknotebook.c:603
3774 msgid "Width of the border around the tab labels"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtknotebook.c:611
3778 msgid "Horizontal Tab Border"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtknotebook.c:612
3782 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtknotebook.c:620
3786 msgid "Vertical Tab Border"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtknotebook.c:621
3790 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtknotebook.c:629
3794 msgid "Show Tabs"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtknotebook.c:630
3798 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtknotebook.c:636
3802 msgid "Show Border"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtknotebook.c:637
3806 msgid "Whether the border should be shown or not"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtknotebook.c:643
3810 msgid "Scrollable"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtknotebook.c:644
3814 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtknotebook.c:650
3818 msgid "Enable Popup"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtknotebook.c:651
3822 msgid ""
3823 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3824 "you can use to go to a page"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtknotebook.c:658
3828 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtknotebook.c:664
3832 msgid "Group ID"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtknotebook.c:665
3836 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3840 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3841 msgid "Group"
3842 msgstr "සමුහය"
3843
3844 #: gtk/gtknotebook.c:682
3845 msgid "Group for tabs drag and drop"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtknotebook.c:688
3849 msgid "Tab label"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtknotebook.c:689
3853 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtknotebook.c:695
3857 msgid "Menu label"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtknotebook.c:696
3861 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtknotebook.c:709
3865 msgid "Tab expand"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtknotebook.c:710
3869 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtknotebook.c:716
3873 msgid "Tab fill"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtknotebook.c:717
3877 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtknotebook.c:723
3881 msgid "Tab pack type"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtknotebook.c:730
3885 msgid "Tab reorderable"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtknotebook.c:731
3889 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtknotebook.c:737
3893 msgid "Tab detachable"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtknotebook.c:738
3897 msgid "Whether the tab is detachable"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
3901 msgid "Secondary backward stepper"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtknotebook.c:754
3905 msgid ""
3906 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
3910 msgid "Secondary forward stepper"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtknotebook.c:770
3914 msgid ""
3915 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
3919 msgid "Backward stepper"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
3923 msgid "Display the standard backward arrow button"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
3927 msgid "Forward stepper"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
3931 msgid "Display the standard forward arrow button"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtknotebook.c:814
3935 msgid "Tab overlap"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtknotebook.c:815
3939 msgid "Size of tab overlap area"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtknotebook.c:830
3943 msgid "Tab curvature"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtknotebook.c:831
3947 msgid "Size of tab curvature"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtknotebook.c:847
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Arrow spacing"
3953 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3954
3955 #: gtk/gtknotebook.c:848
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Scroll arrow spacing"
3958 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3959
3960 #: gtk/gtkobject.c:370
3961 msgid "User Data"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkobject.c:371
3965 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3969 msgid "The menu of options"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3973 msgid "Size of dropdown indicator"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3977 msgid "Spacing around indicator"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtkorientable.c:75
3981 #, fuzzy
3982 msgid "The orientation of the orientable"
3983 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
3984
3985 #: gtk/gtkpaned.c:242
3986 msgid ""
3987 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkpaned.c:251
3991 msgid "Position Set"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkpaned.c:252
3995 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkpaned.c:258
3999 msgid "Handle Size"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkpaned.c:259
4003 msgid "Width of handle"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkpaned.c:275
4007 msgid "Minimal Position"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkpaned.c:276
4011 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkpaned.c:293
4015 msgid "Maximal Position"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkpaned.c:294
4019 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkpaned.c:311
4023 msgid "Resize"
4024 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
4025
4026 #: gtk/gtkpaned.c:312
4027 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkpaned.c:327
4031 msgid "Shrink"
4032 msgstr "හැකිලෙනවා "
4033
4034 #: gtk/gtkpaned.c:328
4035 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
4039 msgid "Embedded"
4040 msgstr "කාවැද්දු"
4041
4042 #: gtk/gtkplug.c:172
4043 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkplug.c:186
4047 msgid "Socket Window"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkplug.c:187
4051 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkpreview.c:102
4055 msgid ""
4056 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkprinter.c:112
4060 msgid "Name of the printer"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkprinter.c:118
4064 msgid "Backend"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkprinter.c:119
4068 msgid "Backend for the printer"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkprinter.c:125
4072 msgid "Is Virtual"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkprinter.c:126
4076 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkprinter.c:132
4080 msgid "Accepts PDF"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkprinter.c:133
4084 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtkprinter.c:139
4088 msgid "Accepts PostScript"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtkprinter.c:140
4092 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtkprinter.c:146
4096 msgid "State Message"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkprinter.c:147
4100 msgid "String giving the current state of the printer"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkprinter.c:153
4104 msgid "Location"
4105 msgstr "පිහිටීම"
4106
4107 #: gtk/gtkprinter.c:154
4108 msgid "The location of the printer"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkprinter.c:161
4112 msgid "The icon name to use for the printer"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkprinter.c:167
4116 msgid "Job Count"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkprinter.c:168
4120 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkprinter.c:186
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Paused Printer"
4126 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4127
4128 #: gtk/gtkprinter.c:187
4129 msgid "TRUE if this printer is paused"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkprinter.c:200
4133 msgid "Accepting Jobs"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkprinter.c:201
4137 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4141 msgid "Source option"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4145 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4149 msgid "Title of the print job"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4153 msgid "Printer"
4154 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4155
4156 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4157 msgid "Printer to print the job to"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4161 msgid "Settings"
4162 msgstr "සැකසුම්"
4163
4164 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4165 msgid "Printer settings"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4169 msgid "Page Setup"
4170 msgstr "පිටු සැකසුම"
4171
4172 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4173 msgid "Track Print Status"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4177 msgid ""
4178 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4179 "print data has been sent to the printer or print server."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4183 msgid "Default Page Setup"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4187 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4191 msgid "Print Settings"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4195 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4199 msgid "Job Name"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4203 msgid "A string used for identifying the print job."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4207 msgid "Number of Pages"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4211 msgid "The number of pages in the document."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4215 msgid "Current Page"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4219 msgid "The current page in the document"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4223 msgid "Use full page"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4227 msgid ""
4228 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4229 "not the corner of the imageable area"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4233 msgid ""
4234 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4235 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4239 msgid "Unit"
4240 msgstr "ඒකකය"
4241
4242 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4243 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4247 msgid "Show Dialog"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4251 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4255 msgid "Allow Async"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4259 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4263 msgid "Export filename"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4267 msgid "Status"
4268 msgstr "තත්වය"
4269
4270 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4271 msgid "The status of the print operation"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4275 msgid "Status String"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4279 msgid "A human-readable description of the status"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4283 msgid "Custom tab label"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4287 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Support Selection"
4293 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4294
4295 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4296 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Has Selection"
4302 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4303
4304 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4305 msgid "TRUE if a selecion exists."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Embed Page Setup"
4311 msgstr "පිටු සැකසුම"
4312
4313 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4314 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Number of Pages To Print"
4320 msgstr "නාලිකා ගණන"
4321
4322 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4323 #, fuzzy
4324 msgid "The number of pages that will be printed."
4325 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
4326
4327 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4328 msgid "The GtkPageSetup to use"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4332 msgid "Selected Printer"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4336 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4340 msgid "Manual Capabilites"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4344 msgid "Capabilities the application can handle"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Whether the dialog supports selection"
4350 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
4351
4352 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Whether the application has a selection"
4355 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
4356
4357 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4358 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkprogress.c:102
4362 msgid "Activity mode"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkprogress.c:103
4366 msgid ""
4367 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4368 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4369 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkprogress.c:111
4373 msgid "Show text"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkprogress.c:112
4377 msgid "Whether the progress is shown as text."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4381 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4385 msgid "Bar style"
4386 msgstr "පුවරුවේ ශෛලිය"
4387
4388 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4389 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4393 msgid "Activity Step"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4397 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4401 msgid "Activity Blocks"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4405 msgid ""
4406 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4407 "(Deprecated)"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4411 msgid "Discrete Blocks"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4415 msgid ""
4416 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4417 "style)"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4421 msgid "Fraction"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4425 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4429 msgid "Pulse Step"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4433 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4437 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4441 msgid ""
4442 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4443 "have enough room to display the entire string, if at all."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4447 msgid "XSpacing"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4451 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4455 #, fuzzy
4456 msgid "YSpacing"
4457 msgstr "ඉඩ තැබීම"
4458
4459 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4460 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Min horizontal bar width"
4466 msgstr "child හි අවම පළල"
4467
4468 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4469 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Min horizontal bar height"
4475 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
4476
4477 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4478 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4482 msgid "Min vertical bar width"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4486 #, fuzzy
4487 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4488 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
4489
4490 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Min vertical bar height"
4493 msgstr "child හි අවම උස"
4494
4495 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4496 #, fuzzy
4497 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4498 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
4499
4500 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4501 msgid "The value"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4505 msgid ""
4506 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4507 "is the current action of its group."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4511 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4515 msgid "The current value"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4519 msgid ""
4520 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4521 "action belongs."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4525 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4529 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4533 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtkrange.c:358
4537 msgid "Update policy"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkrange.c:359
4541 msgid "How the range should be updated on the screen"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkrange.c:368
4545 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkrange.c:375
4549 msgid "Inverted"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkrange.c:376
4553 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkrange.c:383
4557 msgid "Lower stepper sensitivity"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkrange.c:384
4561 msgid ""
4562 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4563 "side"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtkrange.c:392
4567 msgid "Upper stepper sensitivity"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkrange.c:393
4571 msgid ""
4572 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4573 "side"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkrange.c:410
4577 msgid "Show Fill Level"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkrange.c:411
4581 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkrange.c:427
4585 msgid "Restrict to Fill Level"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkrange.c:428
4589 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkrange.c:443
4593 msgid "Fill Level"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkrange.c:444
4597 msgid "The fill level."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkrange.c:452
4601 msgid "Slider Width"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkrange.c:453
4605 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkrange.c:460
4609 msgid "Trough Border"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtkrange.c:461
4613 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkrange.c:468
4617 msgid "Stepper Size"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkrange.c:469
4621 msgid "Length of step buttons at ends"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkrange.c:484
4625 msgid "Stepper Spacing"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkrange.c:485
4629 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkrange.c:492
4633 msgid "Arrow X Displacement"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkrange.c:493
4637 msgid ""
4638 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtkrange.c:500
4642 msgid "Arrow Y Displacement"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtkrange.c:501
4646 msgid ""
4647 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkrange.c:509
4651 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkrange.c:510
4655 msgid ""
4656 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4657 "IN while they are dragged"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtkrange.c:524
4661 msgid "Trough Side Details"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkrange.c:525
4665 msgid ""
4666 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4667 "with different details"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkrange.c:541
4671 msgid "Trough Under Steppers"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkrange.c:542
4675 msgid ""
4676 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4677 "spacing"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkrange.c:555
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Arrow scaling"
4683 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
4684
4685 #: gtk/gtkrange.c:556
4686 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4690 msgid "Show Numbers"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4694 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4698 msgid "Recent Manager"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4702 msgid "The RecentManager object to use"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4706 msgid "Show Private"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4710 msgid "Whether the private items should be displayed"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4714 msgid "Show Tooltips"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4718 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4722 msgid "Show Icons"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4726 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4730 msgid "Show Not Found"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4734 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4738 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4742 msgid "Local only"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4746 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4750 msgid "Limit"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4754 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4758 msgid "Sort Type"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4762 msgid "The sorting order of the items displayed"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4766 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4770 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4774 msgid ""
4775 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4779 msgid "The size of the recently used resources list"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtkruler.c:128
4783 msgid "Lower"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkruler.c:129
4787 msgid "Lower limit of ruler"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtkruler.c:138
4791 msgid "Upper"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtkruler.c:139
4795 msgid "Upper limit of ruler"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtkruler.c:149
4799 msgid "Position of mark on the ruler"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtkruler.c:158
4803 msgid "Max Size"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtkruler.c:159
4807 msgid "Maximum size of the ruler"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtkruler.c:174
4811 msgid "Metric"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtkruler.c:175
4815 msgid "The metric used for the ruler"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtkscale.c:219
4819 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtkscale.c:228
4823 msgid "Draw Value"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtkscale.c:229
4827 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtkscale.c:236
4831 msgid "Value Position"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtkscale.c:237
4835 msgid "The position in which the current value is displayed"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtkscale.c:244
4839 msgid "Slider Length"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtkscale.c:245
4843 msgid "Length of scale's slider"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtkscale.c:253
4847 msgid "Value spacing"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/gtkscale.c:254
4851 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4855 #, fuzzy
4856 msgid "The value of the scale"
4857 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
4858
4859 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4860 #, fuzzy
4861 msgid "The icon size"
4862 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
4863
4864 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4865 msgid ""
4866 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Icons"
4872 msgstr "අයිකනය"
4873
4874 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4875 #, fuzzy
4876 msgid "List of icon names"
4877 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
4878
4879 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4880 msgid "Minimum Slider Length"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4884 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4888 msgid "Fixed slider size"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4892 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4896 msgid ""
4897 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4901 msgid ""
4902 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
4906 msgid "Horizontal Adjustment"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
4910 msgid "Vertical Adjustment"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4914 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4918 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4922 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4926 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4930 msgid "Window Placement"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4934 msgid ""
4935 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4936 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4940 msgid "Window Placement Set"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4944 msgid ""
4945 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4946 "contents with respect to the scrollbars."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4950 msgid "Shadow Type"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4954 msgid "Style of bevel around the contents"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4958 msgid "Scrollbars within bevel"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4962 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4966 msgid "Scrollbar spacing"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4970 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4974 msgid "Scrolled Window Placement"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4978 msgid ""
4979 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4980 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4984 msgid "Draw"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4988 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtksettings.c:224
4992 msgid "Double Click Time"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtksettings.c:225
4996 msgid ""
4997 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4998 "click (in milliseconds)"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:232
5002 msgid "Double Click Distance"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtksettings.c:233
5006 msgid ""
5007 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5008 "double click (in pixels)"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtksettings.c:249
5012 msgid "Cursor Blink"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtksettings.c:250
5016 msgid "Whether the cursor should blink"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:257
5020 msgid "Cursor Blink Time"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtksettings.c:258
5024 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:277
5028 msgid "Cursor Blink Timeout"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtksettings.c:278
5032 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtksettings.c:285
5036 msgid "Split Cursor"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtksettings.c:286
5040 msgid ""
5041 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5042 "left text"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtksettings.c:293
5046 msgid "Theme Name"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtksettings.c:294
5050 msgid "Name of theme RC file to load"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtksettings.c:302
5054 msgid "Icon Theme Name"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtksettings.c:303
5058 msgid "Name of icon theme to use"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtksettings.c:311
5062 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtksettings.c:312
5066 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtksettings.c:320
5070 msgid "Key Theme Name"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: gtk/gtksettings.c:321
5074 msgid "Name of key theme RC file to load"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: gtk/gtksettings.c:329
5078 msgid "Menu bar accelerator"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: gtk/gtksettings.c:330
5082 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gtk/gtksettings.c:338
5086 msgid "Drag threshold"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtksettings.c:339
5090 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: gtk/gtksettings.c:347
5094 msgid "Font Name"
5095 msgstr "අක්‍ෂර නම"
5096
5097 #: gtk/gtksettings.c:348
5098 msgid "Name of default font to use"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gtk/gtksettings.c:370
5102 msgid "Icon Sizes"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtksettings.c:371
5106 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: gtk/gtksettings.c:379
5110 msgid "GTK Modules"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: gtk/gtksettings.c:380
5114 msgid "List of currently active GTK modules"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: gtk/gtksettings.c:389
5118 msgid "Xft Antialias"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: gtk/gtksettings.c:390
5122 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/gtksettings.c:399
5126 msgid "Xft Hinting"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtksettings.c:400
5130 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtksettings.c:409
5134 msgid "Xft Hint Style"
5135 msgstr "Xft ඉඟි ශෛලිය"
5136
5137 #: gtk/gtksettings.c:410
5138 msgid ""
5139 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtksettings.c:419
5143 msgid "Xft RGBA"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtksettings.c:420
5147 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: gtk/gtksettings.c:429
5151 msgid "Xft DPI"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: gtk/gtksettings.c:430
5155 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: gtk/gtksettings.c:439
5159 msgid "Cursor theme name"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/gtksettings.c:440
5163 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtksettings.c:448
5167 msgid "Cursor theme size"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtksettings.c:449
5171 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtksettings.c:459
5175 msgid "Alternative button order"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: gtk/gtksettings.c:460
5179 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtksettings.c:477
5183 msgid "Alternative sort indicator direction"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtksettings.c:478
5187 msgid ""
5188 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5189 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: gtk/gtksettings.c:486
5193 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: gtk/gtksettings.c:487
5197 msgid ""
5198 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5199 "the input method"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gtk/gtksettings.c:495
5203 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtksettings.c:496
5207 msgid ""
5208 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5209 "control characters"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: gtk/gtksettings.c:504
5213 msgid "Start timeout"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtksettings.c:505
5217 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtksettings.c:514
5221 msgid "Repeat timeout"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtksettings.c:515
5225 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtksettings.c:524
5229 msgid "Expand timeout"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: gtk/gtksettings.c:525
5233 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: gtk/gtksettings.c:560
5237 msgid "Color scheme"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: gtk/gtksettings.c:561
5241 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtksettings.c:570
5245 msgid "Enable Animations"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtksettings.c:571
5249 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/gtksettings.c:589
5253 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtksettings.c:590
5257 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtksettings.c:607
5261 msgid "Tooltip timeout"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtksettings.c:608
5265 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtksettings.c:633
5269 msgid "Tooltip browse timeout"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtksettings.c:634
5273 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtksettings.c:655
5277 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtksettings.c:656
5281 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtksettings.c:675
5285 msgid "Keynav Cursor Only"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtksettings.c:676
5289 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/gtksettings.c:693
5293 msgid "Keynav Wrap Around"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtksettings.c:694
5297 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtksettings.c:714
5301 msgid "Error Bell"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtksettings.c:715
5305 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtksettings.c:732
5309 msgid "Color Hash"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/gtksettings.c:733
5313 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: gtk/gtksettings.c:741
5317 msgid "Default file chooser backend"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: gtk/gtksettings.c:742
5321 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: gtk/gtksettings.c:759
5325 msgid "Default print backend"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: gtk/gtksettings.c:760
5329 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: gtk/gtksettings.c:783
5333 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtksettings.c:784
5337 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: gtk/gtksettings.c:800
5341 msgid "Enable Mnemonics"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: gtk/gtksettings.c:801
5345 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: gtk/gtksettings.c:817
5349 msgid "Enable Accelerators"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: gtk/gtksettings.c:818
5353 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: gtk/gtksettings.c:835
5357 msgid "Recent Files Limit"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: gtk/gtksettings.c:836
5361 msgid "Number of recently used files"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: gtk/gtksettings.c:854
5365 msgid "Default IM module"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: gtk/gtksettings.c:855
5369 msgid "Which IM module should be used by default"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: gtk/gtksettings.c:873
5373 msgid "Recent Files Max Age"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: gtk/gtksettings.c:874
5377 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: gtk/gtksettings.c:883
5381 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: gtk/gtksettings.c:884
5385 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: gtk/gtksettings.c:906
5389 msgid "Sound Theme Name"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: gtk/gtksettings.c:907
5393 msgid "XDG sound theme name"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5397 #: gtk/gtksettings.c:929
5398 msgid "Audible Input Feedback"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/gtksettings.c:930
5402 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: gtk/gtksettings.c:951
5406 msgid "Enable Event Sounds"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtksettings.c:952
5410 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtksettings.c:967
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Enable Tooltips"
5416 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5417
5418 #: gtk/gtksettings.c:968
5419 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtksettings.c:981
5423 msgid "Toolbar style"
5424 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
5425
5426 #: gtk/gtksettings.c:982
5427 msgid ""
5428 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtksettings.c:996
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Toolbar Icon Size"
5434 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
5435
5436 #: gtk/gtksettings.c:997
5437 msgid "The size of icons in default toolbars."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtksettings.c:1014
5441 msgid "Auto Mnemonics"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtksettings.c:1015
5445 msgid ""
5446 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5447 "presses the mnemonic activator."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5451 msgid "Mode"
5452 msgstr "ආකාරය"
5453
5454 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5455 msgid ""
5456 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5457 "component widgets"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5461 msgid "Ignore hidden"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5465 msgid ""
5466 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5470 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5474 msgid "Climb Rate"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5478 msgid "Snap to Ticks"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5482 msgid ""
5483 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5484 "nearest step increment"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5488 msgid "Numeric"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5492 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5496 msgid "Wrap"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5500 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5504 msgid "Update Policy"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5508 msgid ""
5509 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5513 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5517 msgid "Style of bevel around the spin button"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtkspinner.c:129
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Whether the spinner is active"
5523 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
5524
5525 #: gtk/gtkspinner.c:143
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Number of steps"
5528 msgstr "නාලිකා ගණන"
5529
5530 #: gtk/gtkspinner.c:144
5531 msgid ""
5532 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5533 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5534 "duration)."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: gtk/gtkspinner.c:159
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Animation duration"
5540 msgstr "සජීවිකරණය"
5541
5542 #: gtk/gtkspinner.c:160
5543 msgid ""
5544 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5548 msgid "Has Resize Grip"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5552 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5556 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5560 msgid "The size of the icon"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5564 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5568 msgid "Blinking"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5572 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5576 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5580 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5584 msgid "The orientation of the tray"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
5588 msgid "Has tooltip"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5594 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
5595
5596 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Tooltip Text"
5599 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5600
5601 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
5602 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
5606 msgid "Tooltip markup"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5610 #, fuzzy
5611 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5612 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
5613
5614 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5615 #, fuzzy
5616 msgid "The title of this tray icon"
5617 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
5618
5619 #: gtk/gtktable.c:129
5620 msgid "Rows"
5621 msgstr "පේළි"
5622
5623 #: gtk/gtktable.c:130
5624 msgid "The number of rows in the table"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: gtk/gtktable.c:138
5628 msgid "Columns"
5629 msgstr "තීරු"
5630
5631 #: gtk/gtktable.c:139
5632 msgid "The number of columns in the table"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: gtk/gtktable.c:147
5636 msgid "Row spacing"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: gtk/gtktable.c:148
5640 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: gtk/gtktable.c:156
5644 msgid "Column spacing"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: gtk/gtktable.c:157
5648 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: gtk/gtktable.c:166
5652 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: gtk/gtktable.c:173
5656 msgid "Left attachment"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: gtk/gtktable.c:180
5660 msgid "Right attachment"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: gtk/gtktable.c:181
5664 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: gtk/gtktable.c:187
5668 msgid "Top attachment"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtktable.c:188
5672 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: gtk/gtktable.c:194
5676 msgid "Bottom attachment"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: gtk/gtktable.c:201
5680 msgid "Horizontal options"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: gtk/gtktable.c:202
5684 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtktable.c:208
5688 msgid "Vertical options"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktable.c:209
5692 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: gtk/gtktable.c:215
5696 msgid "Horizontal padding"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtktable.c:216
5700 msgid ""
5701 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5702 "pixels"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: gtk/gtktable.c:222
5706 msgid "Vertical padding"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: gtk/gtktable.c:223
5710 msgid ""
5711 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5712 "pixels"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: gtk/gtktext.c:546
5716 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: gtk/gtktext.c:554
5720 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: gtk/gtktext.c:561
5724 msgid "Line Wrap"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: gtk/gtktext.c:562
5728 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: gtk/gtktext.c:569
5732 msgid "Word Wrap"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: gtk/gtktext.c:570
5736 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5740 msgid "Tag Table"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5744 msgid "Text Tag Table"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5748 msgid "Current text of the buffer"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5752 msgid "Has selection"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5756 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5760 msgid "Cursor position"
5761 msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
5762
5763 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5764 msgid ""
5765 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5769 msgid "Copy target list"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5773 msgid ""
5774 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5778 msgid "Paste target list"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5782 msgid ""
5783 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5784 "destination"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: gtk/gtktextmark.c:90
5788 msgid "Mark name"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: gtk/gtktextmark.c:97
5792 msgid "Left gravity"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktextmark.c:98
5796 msgid "Whether the mark has left gravity"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtktexttag.c:173
5800 msgid "Tag name"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtktexttag.c:174
5804 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktexttag.c:192
5808 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: gtk/gtktexttag.c:199
5812 msgid "Background full height"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: gtk/gtktexttag.c:200
5816 msgid ""
5817 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5818 "of the tagged characters"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: gtk/gtktexttag.c:208
5822 msgid "Background stipple mask"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: gtk/gtktexttag.c:209
5826 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: gtk/gtktexttag.c:226
5830 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtktexttag.c:234
5834 msgid "Foreground stipple mask"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: gtk/gtktexttag.c:235
5838 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtktexttag.c:242
5842 msgid "Text direction"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktexttag.c:243
5846 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktexttag.c:292
5850 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktexttag.c:301
5854 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtktexttag.c:310
5858 msgid ""
5859 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5860 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtktexttag.c:321
5864 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: gtk/gtktexttag.c:330
5868 msgid "Font size in Pango units"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: gtk/gtktexttag.c:340
5872 msgid ""
5873 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5874 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5875 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
5879 msgid "Left, right, or center justification"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: gtk/gtktexttag.c:379
5883 msgid ""
5884 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5885 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: gtk/gtktexttag.c:386
5889 msgid "Left margin"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
5893 msgid "Width of the left margin in pixels"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: gtk/gtktexttag.c:396
5897 msgid "Right margin"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
5901 msgid "Width of the right margin in pixels"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
5905 msgid "Indent"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
5909 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: gtk/gtktexttag.c:419
5913 msgid ""
5914 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5915 "in Pango units"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtktexttag.c:428
5919 msgid "Pixels above lines"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
5923 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: gtk/gtktexttag.c:438
5927 msgid "Pixels below lines"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
5931 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gtk/gtktexttag.c:448
5935 msgid "Pixels inside wrap"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
5939 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
5943 msgid ""
5944 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
5948 msgid "Tabs"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
5952 msgid "Custom tabs for this text"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: gtk/gtktexttag.c:504
5956 msgid "Invisible"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: gtk/gtktexttag.c:505
5960 msgid "Whether this text is hidden."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: gtk/gtktexttag.c:519
5964 msgid "Paragraph background color name"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: gtk/gtktexttag.c:520
5968 msgid "Paragraph background color as a string"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: gtk/gtktexttag.c:535
5972 msgid "Paragraph background color"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: gtk/gtktexttag.c:536
5976 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: gtk/gtktexttag.c:554
5980 msgid "Margin Accumulates"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: gtk/gtktexttag.c:555
5984 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: gtk/gtktexttag.c:568
5988 msgid "Background full height set"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: gtk/gtktexttag.c:569
5992 msgid "Whether this tag affects background height"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: gtk/gtktexttag.c:572
5996 msgid "Background stipple set"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtktexttag.c:573
6000 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtktexttag.c:580
6004 msgid "Foreground stipple set"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: gtk/gtktexttag.c:581
6008 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: gtk/gtktexttag.c:616
6012 msgid "Justification set"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: gtk/gtktexttag.c:617
6016 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: gtk/gtktexttag.c:624
6020 msgid "Left margin set"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: gtk/gtktexttag.c:625
6024 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: gtk/gtktexttag.c:628
6028 msgid "Indent set"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: gtk/gtktexttag.c:629
6032 msgid "Whether this tag affects indentation"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: gtk/gtktexttag.c:636
6036 msgid "Pixels above lines set"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6040 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: gtk/gtktexttag.c:640
6044 msgid "Pixels below lines set"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: gtk/gtktexttag.c:644
6048 msgid "Pixels inside wrap set"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: gtk/gtktexttag.c:645
6052 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: gtk/gtktexttag.c:652
6056 msgid "Right margin set"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: gtk/gtktexttag.c:653
6060 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: gtk/gtktexttag.c:660
6064 msgid "Wrap mode set"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: gtk/gtktexttag.c:661
6068 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: gtk/gtktexttag.c:664
6072 msgid "Tabs set"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: gtk/gtktexttag.c:665
6076 msgid "Whether this tag affects tabs"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: gtk/gtktexttag.c:668
6080 msgid "Invisible set"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: gtk/gtktexttag.c:669
6084 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: gtk/gtktexttag.c:672
6088 msgid "Paragraph background set"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: gtk/gtktexttag.c:673
6092 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: gtk/gtktextview.c:547
6096 msgid "Pixels Above Lines"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: gtk/gtktextview.c:557
6100 msgid "Pixels Below Lines"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: gtk/gtktextview.c:567
6104 msgid "Pixels Inside Wrap"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: gtk/gtktextview.c:585
6108 msgid "Wrap Mode"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: gtk/gtktextview.c:603
6112 msgid "Left Margin"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: gtk/gtktextview.c:613
6116 msgid "Right Margin"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: gtk/gtktextview.c:641
6120 msgid "Cursor Visible"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: gtk/gtktextview.c:642
6124 msgid "If the insertion cursor is shown"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: gtk/gtktextview.c:649
6128 msgid "Buffer"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: gtk/gtktextview.c:650
6132 msgid "The buffer which is displayed"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: gtk/gtktextview.c:658
6136 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: gtk/gtktextview.c:665
6140 msgid "Accepts tab"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: gtk/gtktextview.c:666
6144 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: gtk/gtktextview.c:695
6148 msgid "Error underline color"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: gtk/gtktextview.c:696
6152 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6156 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6160 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6164 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6168 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6172 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6176 msgid "Draw Indicator"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6180 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
6184 msgid "Toolbar Style"
6185 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6186
6187 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6188 msgid "How to draw the toolbar"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6192 msgid "Show Arrow"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6196 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6200 msgid "Tooltips"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6204 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6208 msgid "Size of icons in this toolbar"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
6212 msgid "Icon size set"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
6216 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6220 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
6224 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6228 msgid "Spacer size"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6232 msgid "Size of spacers"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6236 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6240 msgid "Maximum child expand"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6244 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6248 msgid "Space style"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6252 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6256 msgid "Button relief"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6260 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6264 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6268 msgid "Text to show in the item."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6272 msgid ""
6273 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6274 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6278 msgid "Widget to use as the item label"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6282 msgid "Stock Id"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6286 msgid "The stock icon displayed on the item"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6290 msgid "Icon name"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6294 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6298 msgid "Icon widget"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6302 msgid "Icon widget to display in the item"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6306 msgid "Icon spacing"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6310 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6314 msgid ""
6315 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6316 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536
6320 #, fuzzy
6321 msgid "The human-readable title of this item group"
6322 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
6323
6324 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
6325 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549
6329 msgid "Collapsed"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
6333 msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
6337 #, fuzzy
6338 msgid "ellipsize"
6339 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
6340
6341 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
6342 msgid "Ellipsize for item group headers"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Header Relief"
6348 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
6349
6350 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
6351 msgid "Relief of the group header button"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Header Spacing"
6357 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
6358
6359 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580
6360 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6366 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
6367
6368 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Whether the item should fill the available space"
6371 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
6372
6373 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
6374 msgid "New Row"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Whether the item should start a new row"
6380 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
6381
6382 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
6383 msgid "Position of the item within this group"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: gtk/gtktoolpalette.c:991
6387 msgid "Size of icons in this tool palette"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: gtk/gtktoolpalette.c:1021
6391 msgid "Style of items in the tool palette"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: gtk/gtktoolpalette.c:1037
6395 msgid "Exclusive"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: gtk/gtktoolpalette.c:1038
6399 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: gtk/gtktoolpalette.c:1053
6403 #, fuzzy
6404 msgid ""
6405 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6406 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
6407
6408 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6409 msgid "TreeModelSort Model"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6413 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: gtk/gtktreeview.c:564
6417 msgid "TreeView Model"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: gtk/gtktreeview.c:565
6421 msgid "The model for the tree view"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: gtk/gtktreeview.c:573
6425 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: gtk/gtktreeview.c:581
6429 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: gtk/gtktreeview.c:588
6433 msgid "Headers Visible"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: gtk/gtktreeview.c:589
6437 msgid "Show the column header buttons"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: gtk/gtktreeview.c:596
6441 msgid "Headers Clickable"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: gtk/gtktreeview.c:597
6445 msgid "Column headers respond to click events"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: gtk/gtktreeview.c:604
6449 msgid "Expander Column"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: gtk/gtktreeview.c:605
6453 msgid "Set the column for the expander column"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: gtk/gtktreeview.c:620
6457 msgid "Rules Hint"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: gtk/gtktreeview.c:621
6461 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: gtk/gtktreeview.c:628
6465 msgid "Enable Search"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: gtk/gtktreeview.c:629
6469 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: gtk/gtktreeview.c:636
6473 msgid "Search Column"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: gtk/gtktreeview.c:637
6477 msgid "Model column to search through during interactive search"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: gtk/gtktreeview.c:657
6481 msgid "Fixed Height Mode"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: gtk/gtktreeview.c:658
6485 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: gtk/gtktreeview.c:678
6489 msgid "Hover Selection"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: gtk/gtktreeview.c:679
6493 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: gtk/gtktreeview.c:698
6497 msgid "Hover Expand"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: gtk/gtktreeview.c:699
6501 msgid ""
6502 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: gtk/gtktreeview.c:713
6506 msgid "Show Expanders"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: gtk/gtktreeview.c:714
6510 msgid "View has expanders"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: gtk/gtktreeview.c:728
6514 msgid "Level Indentation"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gtk/gtktreeview.c:729
6518 msgid "Extra indentation for each level"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: gtk/gtktreeview.c:738
6522 msgid "Rubber Banding"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: gtk/gtktreeview.c:739
6526 msgid ""
6527 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: gtk/gtktreeview.c:746
6531 msgid "Enable Grid Lines"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: gtk/gtktreeview.c:747
6535 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: gtk/gtktreeview.c:755
6539 msgid "Enable Tree Lines"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: gtk/gtktreeview.c:756
6543 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: gtk/gtktreeview.c:764
6547 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: gtk/gtktreeview.c:786
6551 msgid "Vertical Separator Width"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: gtk/gtktreeview.c:787
6555 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: gtk/gtktreeview.c:795
6559 msgid "Horizontal Separator Width"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: gtk/gtktreeview.c:796
6563 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: gtk/gtktreeview.c:804
6567 msgid "Allow Rules"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: gtk/gtktreeview.c:805
6571 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: gtk/gtktreeview.c:811
6575 msgid "Indent Expanders"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: gtk/gtktreeview.c:812
6579 msgid "Make the expanders indented"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: gtk/gtktreeview.c:818
6583 msgid "Even Row Color"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: gtk/gtktreeview.c:819
6587 msgid "Color to use for even rows"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: gtk/gtktreeview.c:825
6591 msgid "Odd Row Color"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: gtk/gtktreeview.c:826
6595 msgid "Color to use for odd rows"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: gtk/gtktreeview.c:832
6599 msgid "Row Ending details"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: gtk/gtktreeview.c:833
6603 msgid "Enable extended row background theming"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: gtk/gtktreeview.c:839
6607 msgid "Grid line width"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: gtk/gtktreeview.c:840
6611 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: gtk/gtktreeview.c:846
6615 msgid "Tree line width"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: gtk/gtktreeview.c:847
6619 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: gtk/gtktreeview.c:853
6623 msgid "Grid line pattern"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: gtk/gtktreeview.c:854
6627 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: gtk/gtktreeview.c:860
6631 msgid "Tree line pattern"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: gtk/gtktreeview.c:861
6635 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6639 msgid "Whether to display the column"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
6643 msgid "Resizable"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6647 msgid "Column is user-resizable"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6651 msgid "Current width of the column"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6655 msgid "Space which is inserted between cells"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6659 msgid "Sizing"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6663 msgid "Resize mode of the column"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6667 msgid "Fixed Width"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6671 msgid "Current fixed width of the column"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6675 msgid "Minimum Width"
6676 msgstr "අවම පළල"
6677
6678 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6679 msgid "Minimum allowed width of the column"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6683 msgid "Maximum Width"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6687 msgid "Maximum allowed width of the column"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6691 msgid "Title to appear in column header"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6695 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6699 msgid "Clickable"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6703 msgid "Whether the header can be clicked"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6707 msgid "Widget"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6711 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6715 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6719 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6723 msgid "Sort indicator"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6727 msgid "Whether to show a sort indicator"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6731 msgid "Sort order"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6735 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6739 msgid "Sort column ID"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6743 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6747 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6751 msgid "Merged UI definition"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6755 msgid "An XML string describing the merged UI"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: gtk/gtkviewport.c:107
6759 msgid ""
6760 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6761 "this viewport"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: gtk/gtkviewport.c:115
6765 msgid ""
6766 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6767 "this viewport"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: gtk/gtkviewport.c:123
6771 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: gtk/gtkwidget.c:553
6775 msgid "Widget name"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: gtk/gtkwidget.c:554
6779 msgid "The name of the widget"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: gtk/gtkwidget.c:560
6783 msgid "Parent widget"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: gtk/gtkwidget.c:561
6787 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: gtk/gtkwidget.c:568
6791 msgid "Width request"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: gtk/gtkwidget.c:569
6795 msgid ""
6796 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6797 "used"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: gtk/gtkwidget.c:577
6801 msgid "Height request"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: gtk/gtkwidget.c:578
6805 msgid ""
6806 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6807 "be used"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: gtk/gtkwidget.c:587
6811 msgid "Whether the widget is visible"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: gtk/gtkwidget.c:594
6815 msgid "Whether the widget responds to input"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: gtk/gtkwidget.c:600
6819 msgid "Application paintable"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: gtk/gtkwidget.c:601
6823 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: gtk/gtkwidget.c:607
6827 msgid "Can focus"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: gtk/gtkwidget.c:608
6831 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: gtk/gtkwidget.c:614
6835 msgid "Has focus"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: gtk/gtkwidget.c:615
6839 msgid "Whether the widget has the input focus"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: gtk/gtkwidget.c:621
6843 msgid "Is focus"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: gtk/gtkwidget.c:622
6847 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: gtk/gtkwidget.c:628
6851 msgid "Can default"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: gtk/gtkwidget.c:629
6855 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: gtk/gtkwidget.c:635
6859 msgid "Has default"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: gtk/gtkwidget.c:636
6863 msgid "Whether the widget is the default widget"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: gtk/gtkwidget.c:642
6867 msgid "Receives default"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: gtk/gtkwidget.c:643
6871 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: gtk/gtkwidget.c:649
6875 msgid "Composite child"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: gtk/gtkwidget.c:650
6879 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: gtk/gtkwidget.c:656
6883 msgid "Style"
6884 msgstr "රටාව"
6885
6886 #: gtk/gtkwidget.c:657
6887 msgid ""
6888 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6889 "(colors etc)"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: gtk/gtkwidget.c:663
6893 msgid "Events"
6894 msgstr "සිදුවීම්"
6895
6896 #: gtk/gtkwidget.c:664
6897 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: gtk/gtkwidget.c:671
6901 msgid "Extension events"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: gtk/gtkwidget.c:672
6905 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: gtk/gtkwidget.c:679
6909 msgid "No show all"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: gtk/gtkwidget.c:680
6913 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: gtk/gtkwidget.c:703
6917 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: gtk/gtkwidget.c:759
6921 msgid "Window"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: gtk/gtkwidget.c:760
6925 msgid "The widget's window if it is realized"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: gtk/gtkwidget.c:774
6929 msgid "Double Buffered"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: gtk/gtkwidget.c:775
6933 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: gtk/gtkwidget.c:2403
6937 msgid "Interior Focus"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: gtk/gtkwidget.c:2404
6941 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: gtk/gtkwidget.c:2410
6945 msgid "Focus linewidth"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: gtk/gtkwidget.c:2411
6949 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: gtk/gtkwidget.c:2417
6953 msgid "Focus line dash pattern"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: gtk/gtkwidget.c:2418
6957 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: gtk/gtkwidget.c:2423
6961 msgid "Focus padding"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: gtk/gtkwidget.c:2424
6965 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: gtk/gtkwidget.c:2429
6969 msgid "Cursor color"
6970 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6971
6972 #: gtk/gtkwidget.c:2430
6973 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: gtk/gtkwidget.c:2435
6977 msgid "Secondary cursor color"
6978 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
6979
6980 #: gtk/gtkwidget.c:2436
6981 msgid ""
6982 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6983 "right-to-left and left-to-right text"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: gtk/gtkwidget.c:2441
6987 msgid "Cursor line aspect ratio"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: gtk/gtkwidget.c:2442
6991 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: gtk/gtkwidget.c:2456
6995 msgid "Draw Border"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: gtk/gtkwidget.c:2457
6999 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: gtk/gtkwidget.c:2470
7003 msgid "Unvisited Link Color"
7004 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
7005
7006 #: gtk/gtkwidget.c:2471
7007 msgid "Color of unvisited links"
7008 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
7009
7010 #: gtk/gtkwidget.c:2484
7011 msgid "Visited Link Color"
7012 msgstr "භාවිතා කළ පුරුක් වර්‍ණය"
7013
7014 #: gtk/gtkwidget.c:2485
7015 msgid "Color of visited links"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: gtk/gtkwidget.c:2499
7019 msgid "Wide Separators"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: gtk/gtkwidget.c:2500
7023 msgid ""
7024 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7025 "instead of a line"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: gtk/gtkwidget.c:2514
7029 msgid "Separator Width"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: gtk/gtkwidget.c:2515
7033 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: gtk/gtkwidget.c:2529
7037 msgid "Separator Height"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: gtk/gtkwidget.c:2530
7041 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: gtk/gtkwidget.c:2544
7045 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: gtk/gtkwidget.c:2545
7049 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: gtk/gtkwidget.c:2559
7053 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: gtk/gtkwidget.c:2560
7057 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: gtk/gtkwindow.c:483
7061 msgid "Window Type"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: gtk/gtkwindow.c:484
7065 msgid "The type of the window"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: gtk/gtkwindow.c:492
7069 msgid "Window Title"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: gtk/gtkwindow.c:493
7073 msgid "The title of the window"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: gtk/gtkwindow.c:500
7077 msgid "Window Role"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: gtk/gtkwindow.c:501
7081 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: gtk/gtkwindow.c:517
7085 msgid "Startup ID"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: gtk/gtkwindow.c:518
7089 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: gtk/gtkwindow.c:525
7093 msgid "Allow Shrink"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: gtk/gtkwindow.c:527
7097 #, no-c-format
7098 msgid ""
7099 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7100 "time a bad idea"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: gtk/gtkwindow.c:534
7104 msgid "Allow Grow"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: gtk/gtkwindow.c:535
7108 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: gtk/gtkwindow.c:543
7112 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: gtk/gtkwindow.c:550
7116 msgid "Modal"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: gtk/gtkwindow.c:551
7120 msgid ""
7121 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7122 "up)"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: gtk/gtkwindow.c:558
7126 msgid "Window Position"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: gtk/gtkwindow.c:559
7130 msgid "The initial position of the window"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: gtk/gtkwindow.c:567
7134 msgid "Default Width"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: gtk/gtkwindow.c:568
7138 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: gtk/gtkwindow.c:577
7142 msgid "Default Height"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: gtk/gtkwindow.c:578
7146 msgid ""
7147 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: gtk/gtkwindow.c:587
7151 msgid "Destroy with Parent"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: gtk/gtkwindow.c:588
7155 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: gtk/gtkwindow.c:596
7159 msgid "Icon for this window"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: gtk/gtkwindow.c:602
7163 msgid "Mnemonics Visible"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: gtk/gtkwindow.c:603
7167 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: gtk/gtkwindow.c:619
7171 msgid "Name of the themed icon for this window"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: gtk/gtkwindow.c:634
7175 msgid "Is Active"
7176 msgstr "සක්‍රීයයි"
7177
7178 #: gtk/gtkwindow.c:635
7179 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: gtk/gtkwindow.c:642
7183 msgid "Focus in Toplevel"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: gtk/gtkwindow.c:643
7187 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: gtk/gtkwindow.c:650
7191 msgid "Type hint"
7192 msgstr "වර්‍ග ඉඟිය"
7193
7194 #: gtk/gtkwindow.c:651
7195 msgid ""
7196 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7197 "and how to treat it."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: gtk/gtkwindow.c:659
7201 msgid "Skip taskbar"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: gtk/gtkwindow.c:660
7205 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: gtk/gtkwindow.c:667
7209 msgid "Skip pager"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: gtk/gtkwindow.c:668
7213 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: gtk/gtkwindow.c:675
7217 msgid "Urgent"
7218 msgstr "හදිසි"
7219
7220 #: gtk/gtkwindow.c:676
7221 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: gtk/gtkwindow.c:690
7225 msgid "Accept focus"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: gtk/gtkwindow.c:691
7229 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: gtk/gtkwindow.c:705
7233 msgid "Focus on map"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: gtk/gtkwindow.c:706
7237 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: gtk/gtkwindow.c:720
7241 msgid "Decorated"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: gtk/gtkwindow.c:721
7245 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: gtk/gtkwindow.c:735
7249 msgid "Deletable"
7250 msgstr "මැකිය හැකි"
7251
7252 #: gtk/gtkwindow.c:736
7253 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: gtk/gtkwindow.c:752
7257 msgid "Gravity"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: gtk/gtkwindow.c:753
7261 msgid "The window gravity of the window"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: gtk/gtkwindow.c:770
7265 msgid "Transient for Window"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: gtk/gtkwindow.c:771
7269 msgid "The transient parent of the dialog"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: gtk/gtkwindow.c:786
7273 msgid "Opacity for Window"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: gtk/gtkwindow.c:787
7277 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7281 msgid "IM Preedit style"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7285 msgid "How to draw the input method preedit string"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7289 msgid "IM Status style"
7290 msgstr "IM තත්වයේ ශෛලිය"
7291
7292 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7293 msgid "How to draw the input method statusbar"
7294 msgstr ""