]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/si.po
2.17.3
[~andy/gtk] / po-properties / si.po
1 # translation of si.po to Sinhala
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
6 # Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: si\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr "නාලිකා ගණන"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
27 msgstr "පික්සලයකට සාම්පල ගණන"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
30 msgid "Colorspace"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "ඇල්ෆා ඇත"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr "සාම්පලයකට බිට්"
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "සාම්පලයකට බිට් ගණන"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
54 msgid "Width"
55 msgstr "පළල"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "pixbuf හි තීරු ගණන"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
62 msgid "Height"
63 msgstr "උස"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "pixbuf හි පේළි ගණන"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
70 msgid "Rowstride"
71 msgstr ""
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
74 msgid ""
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
76 msgstr "පේළියක ආරම්භයේ සිට ඉළග පෙලියේ ආරම්භය අතර බයිට් ප්‍රමාණය"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79 msgid "Pixels"
80 msgstr "පික්සල"
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
84 msgstr "pixbuf හි පික්සල දත්ත සඳහා දර්ශකය"
85
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
88 msgstr "ප්‍රකෘති දැක්ම"
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
92 msgstr "GDK සඳහා ප්‍රකෘති දැක්ම"
93
94 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
95 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
96 msgid "Screen"
97 msgstr "තිරය"
98
99 #: gdk/gdkpango.c:539
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/gdkscreen.c:75
104 msgid "Font options"
105 msgstr "අක්‍ෂර විකල්ප"
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:76
108 msgid "The default font options for the screen"
109 msgstr "තිරය සඳහා ප්‍රකෘති අක්‍ෂර විකල්ප"
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:83
112 msgid "Font resolution"
113 msgstr "අක්‍ෂර විභේදනය"
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:84
116 msgid "The resolution for fonts on the screen"
117 msgstr "තිරය මත අක්‍ෂර සඳහා විභේදනය"
118
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
120 msgid "Program name"
121 msgstr "වැඩ සටහන් නම"
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
124 msgid ""
125 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
126 "g_get_application_name()"
127 msgstr "වැඩ සටහනේ නම. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය g_get_application_name() වේ"
128
129 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
130 msgid "Program version"
131 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
134 msgid "The version of the program"
135 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
138 msgid "Copyright string"
139 msgstr "කතු හිමිකම"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
142 msgid "Copyright information for the program"
143 msgstr "වැඩසටහන පිළිබඳ කතු හිමිකම් වැකිය"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
146 msgid "Comments string"
147 msgstr "සටහන් වැකිය"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
150 msgid "Comments about the program"
151 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
154 msgid "Website URL"
155 msgstr "වියුණු අඩවි URL"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
158 msgid "The URL for the link to the website of the program"
159 msgstr ""
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
162 msgid "Website label"
163 msgstr "වියුණු අඩවි ලේබලය"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
166 msgid ""
167 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
168 "defaults to the URL"
169 msgstr "වැඩසටහනේ වියුණු අඩවි පුරුක සඳහා ලේබලය. සකසා නොමැතිවිට URL එක පෙරනිමිය වේ"
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
172 msgid "Authors"
173 msgstr "නිර්මාණකරුවන්"
174
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
176 msgid "List of authors of the program"
177 msgstr "වැඩසටහනේ නිර්මාණකරුවන් ලැයිස්තුව"
178
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
180 msgid "Documenters"
181 msgstr "ලේඛණ"
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
184 msgid "List of people documenting the program"
185 msgstr "වැඩසටහන ලේඛණණාරුඩ කළ පිරිස"
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
188 msgid "Artists"
189 msgstr "කළාකරුවන්"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
192 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
193 msgstr "වැඩසටහනේ කළාත්මක කටයුතු සඳහා දායකත්වය දැක්වු කළ පිරිස"
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
196 msgid "Translator credits"
197 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
200 msgid ""
201 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
205 msgid "Logo"
206 msgstr "ලාංජනය"
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
209 msgid ""
210 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
211 "gtk_window_get_default_icon_list()"
212 msgstr ""
213 "පිළිබදව කොටුව සඳහා සංකේතය. මෙය සැකසුවේ නැත් නම් එහි ප්‍රකෘතිය "
214 "gtk_window_get_default_icon_list() වේ"
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
217 msgid "Logo Icon Name"
218 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
221 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
222 msgstr "පිළිබදව කොටුව සඳහා ලාංජනය ලෙස භාවිතායට නාමික අයිකනය "
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
225 msgid "Wrap license"
226 msgstr ""
227
228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
229 msgid "Whether to wrap the license text."
230 msgstr ""
231
232 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
233 msgid "Accelerator Closure"
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
237 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
241 msgid "Accelerator Widget"
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
245 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
246 msgstr ""
247
248 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
249 #: gtk/gtktextmark.c:89
250 msgid "Name"
251 msgstr "නම"
252
253 #: gtk/gtkaction.c:180
254 msgid "A unique name for the action."
255 msgstr "ක්‍රියාව සඳහා ඒකිය නමක්."
256
257 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
258 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305
259 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
260 msgid "Label"
261 msgstr "ලේබලය"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:199
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
265 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීය කරන බොත්තම් සහ මෙනුව සඳහා භවිතා කරන ලේබල."
266
267 #: gtk/gtkaction.c:215
268 msgid "Short label"
269 msgstr "කෙටි ලේබලය"
270
271 #: gtk/gtkaction.c:216
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
273 msgstr "මෙවලම් පුවරුව තුළ භාවිතා වන "
274
275 #: gtk/gtkaction.c:224
276 msgid "Tooltip"
277 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
278
279 #: gtk/gtkaction.c:225
280 msgid "A tooltip for this action."
281 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
282
283 #: gtk/gtkaction.c:240
284 msgid "Stock Icon"
285 msgstr ""
286
287 #: gtk/gtkaction.c:241
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
289 msgstr ""
290
291 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
292 #, fuzzy
293 msgid "GIcon"
294 msgstr "අයිකනය"
295
296 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
297 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
298 #, fuzzy
299 msgid "The GIcon being displayed"
300 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
301
302 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
303 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
304 msgid "Icon Name"
305 msgstr "අයිකන නම"
306
307 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
308 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
309 msgid "The name of the icon from the icon theme"
310 msgstr ""
311
312 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
313 msgid "Visible when horizontal"
314 msgstr ""
315
316 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
317 msgid ""
318 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
319 "orientation."
320 msgstr "මෙවලම් තීරුව තිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් අයිතම වල දෘෂ්‍ය බව"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:306
323 msgid "Visible when overflown"
324 msgstr ""
325
326 #: gtk/gtkaction.c:307
327 msgid ""
328 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
329 "overflow menu."
330 msgstr ""
331 "සත්‍ය නම්, මෙම ක්‍රියාවට අදාල මෙවලම් අයිතම proxies මෙවලම් තීරුවේ, overflow මෙනුවේ නිරූපණය "
332 "වේ"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
335 msgid "Visible when vertical"
336 msgstr "සිරස් පිහිටීමේදී දෘෂ්‍යයි"
337
338 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
339 msgid ""
340 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
341 "orientation."
342 msgstr "මෙවලම් තීරුව සිරස් පිහිටීමක ඇතිවිට මෙවලම් තීරු අයිතමය දෘෂ්‍යද යන වග"
343
344 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
345 msgid "Is important"
346 msgstr "වැදගත් වේ"
347
348 #: gtk/gtkaction.c:323
349 msgid ""
350 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
351 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
352 msgstr ""
353 "ක්‍රියාව වැදගත්ද යන්න. සත්‍ය නම්, මෙවලම් අයිතමයේ proxy එක, මෙම ක්‍රියාව අකුරු දිස්වන්නේ "
354 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ආකාරයටයි යන්න වේ"
355
356 #: gtk/gtkaction.c:331
357 msgid "Hide if empty"
358 msgstr "හිස් නම් සඟවන්න"
359
360 #: gtk/gtkaction.c:332
361 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
362 msgstr "සත්‍ය විට, මෙම ක්‍රියාව සඳහා සකසා නොමැති proxy  "
363
364 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
365 #: gtk/gtkwidget.c:524
366 msgid "Sensitive"
367 msgstr "සංවේදී"
368
369 #: gtk/gtkaction.c:339
370 msgid "Whether the action is enabled."
371 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
372
373 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
375 msgid "Visible"
376 msgstr "දෘශ්‍ය"
377
378 #: gtk/gtkaction.c:346
379 msgid "Whether the action is visible."
380 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
381
382 #: gtk/gtkaction.c:352
383 msgid "Action Group"
384 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
385
386 #: gtk/gtkaction.c:353
387 msgid ""
388 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
389 "use)."
390 msgstr ""
391
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
393 msgid "A name for the action group."
394 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සඳහා නම."
395
396 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
397 msgid "Whether the action group is enabled."
398 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
399
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
401 msgid "Whether the action group is visible."
402 msgstr "ක්‍රියා සමුහය දෘශ්‍ය දැයි බලන්න"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
405 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
406 msgid "Value"
407 msgstr "අගය"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:94
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:110
414 msgid "Minimum Value"
415 msgstr "අවම අගය"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:111
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:130
422 msgid "Maximum Value"
423 msgstr "උපතිම අගය"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:131
426 msgid "The maximum value of the adjustment"
427 msgstr "ගළපන ලද උපරිම අගය"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:147
430 msgid "Step Increment"
431 msgstr "වර්ධක පියවර"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:148
434 msgid "The step increment of the adjustment"
435 msgstr "ගළපීමෙ වර්ධක පියවර"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:164
438 msgid "Page Increment"
439 msgstr "පිටු වර්ධකය"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:165
442 msgid "The page increment of the adjustment"
443 msgstr "ගළපීමෙ පිටු වර්ධකය"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:184
446 msgid "Page Size"
447 msgstr "පිටු ප්‍රමාණය"
448
449 #: gtk/gtkadjustment.c:185
450 msgid "The page size of the adjustment"
451 msgstr "පිටුවේ ගළපන ලද ප්‍රමාණය"
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:90
454 msgid "Horizontal alignment"
455 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
458 msgid ""
459 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
460 "right aligned"
461 msgstr ""
462 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි තිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු වමෙන් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු දකුණින් එකෙලි "
463 "කිරීමයි."
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:100
466 msgid "Vertical alignment"
467 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
470 msgid ""
471 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
472 "bottom aligned"
473 msgstr ""
474 "ලැබී ඇති ඉඩකඩ තුල child හි සිරස් පිහිටුම. 0.0 යනු ඉහලින් එකෙලි කිරීමයි, 1.0 යනු පහලින් එකෙලි "
475 "කිරීමයි."
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:109
478 msgid "Horizontal scale"
479 msgstr "තිරස් පරාසය"
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:110
482 msgid ""
483 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
484 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485 msgstr ""
486 "ලැබී ඇති තිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
487 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:118
490 msgid "Vertical scale"
491 msgstr "සිරස් පරාසය"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:119
494 msgid ""
495 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
496 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
497 msgstr ""
498 "ලැබී ඇති සිරස් ඉඩකඩ child සඳහා අවශ්‍ය ප්‍රමාණයට වඩා වැඩිනම්,ඉඩකඩෙන් කෙතරම් ප්‍රමාණයක් child "
499 "සඳහා යොදාගනීද? 0.0 යනු කිසිවක් නැත, 1.0 යනු සියල්ලමයි."
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:136
502 msgid "Top Padding"
503 msgstr "ඉහළ පිරවුම"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:137
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
507 msgstr "ආයිත්තමට ඉහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:153
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "පහළ පිරවුම"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:154
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
515 msgstr "ආයිත්තමට පහලින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:170
518 msgid "Left Padding"
519 msgstr "වම් පිරවුම"
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:171
522 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
523 msgstr "ආයිත්තමට වමෙන් ඇතුල් කරන පිරවුම"
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:187
526 msgid "Right Padding"
527 msgstr "දකුණු පිරවුම"
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:188
530 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
531 msgstr "ආයිත්තමට දකුණින් ඇතුල් කරන පිරවුම"
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:75
534 msgid "Arrow direction"
535 msgstr "ඊතලයේ දිශාව"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:76
538 msgid "The direction the arrow should point"
539 msgstr "ඊතලය දිස්විය යුතු දිශාව"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:84
542 msgid "Arrow shadow"
543 msgstr "ඊතලයේ සෙවනැල්ල"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:85
546 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
547 msgstr "ඊතලය වටා ඇති සෙවනැල්ලෙහි පෙනුම"
548
549 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
550 msgid "Arrow Scaling"
551 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
552
553 #: gtk/gtkarrow.c:93
554 msgid "Amount of space used up by arrow"
555 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
558 msgid "Horizontal Alignment"
559 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
562 msgid "X alignment of the child"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
566 msgid "Vertical Alignment"
567 msgstr "සිරස් පෙළ ගැස්ම"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
570 msgid "Y alignment of the child"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
574 msgid "Ratio"
575 msgstr "අනුපාතය"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
578 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
579 msgstr "obey_child FALSE විට දර්ශන අනුපාතය"
580
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
582 msgid "Obey child"
583 msgstr "child අනුව යන්න"
584
585 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
586 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
587 msgstr "දර්ශන අනුපාතය, රාමුවේ child හි දර්ශන අනුපාතයට සම කරන්න"
588
589 #: gtk/gtkassistant.c:281
590 msgid "Header Padding"
591 msgstr "ශීර්ෂක පිරවුම"
592
593 #: gtk/gtkassistant.c:282
594 msgid "Number of pixels around the header."
595 msgstr "ශීර්ෂකය වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
596
597 #: gtk/gtkassistant.c:289
598 msgid "Content Padding"
599 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:290
602 msgid "Number of pixels around the content pages."
603 msgstr "අන්තර්ගත පිටු වටා පික්සල ප්‍රමාණය"
604
605 #: gtk/gtkassistant.c:306
606 msgid "Page type"
607 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:307
610 msgid "The type of the assistant page"
611 msgstr "සහායක පිටුවේ වර්‍ගය"
612
613 #: gtk/gtkassistant.c:324
614 msgid "Page title"
615 msgstr "පිටු සිරස්තලය"
616
617 #: gtk/gtkassistant.c:325
618 msgid "The title of the assistant page"
619 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:341
622 msgid "Header image"
623 msgstr "ශීර්ෂක පිළිඹිබුව"
624
625 #: gtk/gtkassistant.c:342
626 msgid "Header image for the assistant page"
627 msgstr "සහායක පිටුවේ පිළිඹිබුව"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:358
630 msgid "Sidebar image"
631 msgstr "පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:359
634 msgid "Sidebar image for the assistant page"
635 msgstr "සහායක පිටුවේ පැතිපුවරු පිළිඹිබුව"
636
637 #: gtk/gtkassistant.c:374
638 msgid "Page complete"
639 msgstr "සම්පූර්ණ පිටුව"
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:375
642 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
643 msgstr "පිටුවේ අවශ්‍ය සියළුම ක්‍ෂේත්‍ර පුරවා ඇතිද යන්න"
644
645 #: gtk/gtkbbox.c:101
646 msgid "Minimum child width"
647 msgstr "child හි අවම පළල"
648
649 #: gtk/gtkbbox.c:102
650 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම පළල"
652
653 #: gtk/gtkbbox.c:110
654 msgid "Minimum child height"
655 msgstr "child හි අවම උස"
656
657 #: gtk/gtkbbox.c:111
658 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgstr "කොටුව තුළ බොත්තම් වල අවම උස"
660
661 #: gtk/gtkbbox.c:119
662 msgid "Child internal width padding"
663 msgstr "child හි ඇතුළු පළල සඳහා පිරවුම"
664
665 #: gtk/gtkbbox.c:120
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
667 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි දෙපැත්තෙන්ම වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
668
669 #: gtk/gtkbbox.c:128
670 msgid "Child internal height padding"
671 msgstr "child හි ඇතුළු උස සඳහා පිරවුම"
672
673 #: gtk/gtkbbox.c:129
674 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
675 msgstr "child හි විශාලත්වය එහි ඉහලින් හා පහලින් වැඩි කල යුතු ප්‍රමාණය"
676
677 #: gtk/gtkbbox.c:137
678 msgid "Layout style"
679 msgstr "පසුබිම් ශෛලිය"
680
681 #: gtk/gtkbbox.c:138
682 msgid ""
683 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
684 "edge, start and end"
685 msgstr ""
686 "පෙට්ටිය තුල බොත්තම් පිහිටුවිය යුතු ආකාරය. default, spread, edge, start සහ end යන අගයන් "
687 "යොදාගත හැකියි "
688
689 #: gtk/gtkbbox.c:146
690 msgid "Secondary"
691 msgstr "ද්විතීය"
692
693 #: gtk/gtkbbox.c:147
694 msgid ""
695 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
696 "g., help buttons"
697 msgstr ""
698 "සත්‍ය නම්, child දිස්වන්නේ ද්විතීයික child කාණ්ඩයකයි. උදව් ගෙනදෙන බොත්තම් සඳහා යෝග්‍යයයි."
699
700 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
701 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
702 msgid "Spacing"
703 msgstr "ඉඩ තැබීම"
704
705 #: gtk/gtkbox.c:131
706 msgid "The amount of space between children"
707 msgstr "child අතර ඇති අවකාශය"
708
709 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
710 #: gtk/gtktoolbar.c:573
711 msgid "Homogeneous"
712 msgstr "සමජාතීය"
713
714 #: gtk/gtkbox.c:141
715 msgid "Whether the children should all be the same size"
716 msgstr "සියළුම child වස්තූන් එකම විශාලත්වය ගත යුතුද යන්න"
717
718 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
720 msgid "Expand"
721 msgstr "ව්‍යප්තිය"
722
723 #: gtk/gtkbox.c:149
724 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
725 msgstr "parent හි විශාලත්වය වැඩි වන විට child සඳහා අමතර ඉඩකඩ ලබාදෙනවාද යන්න"
726
727 #: gtk/gtkbox.c:155
728 msgid "Fill"
729 msgstr "පිරවීම"
730
731 #: gtk/gtkbox.c:156
732 msgid ""
733 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
734 "used as padding"
735 msgstr ""
736 "child සඳහා ලබා දුන් අමතර ඉඩකඩ child සඳහාම යොදාගනෙනවාද? නැතහොත් පිරවුමක් ලෙස "
737 "යොදාගැනෙනවාද යන්න"
738
739 #: gtk/gtkbox.c:162
740 msgid "Padding"
741 msgstr "පිරවුම"
742
743 #: gtk/gtkbox.c:163
744 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
745 msgstr "child හා එහි අසල්වැසියන් අතර තබන අමතර ඉඩකඩ, pixels වලින්"
746
747 #: gtk/gtkbox.c:169
748 msgid "Pack type"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
752 msgid ""
753 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
754 "start or end of the parent"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
758 #: gtk/gtkruler.c:148
759 msgid "Position"
760 msgstr "පිහිටීම"
761
762 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
763 msgid "The index of the child in the parent"
764 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
765
766 #: gtk/gtkbuilder.c:96
767 #, fuzzy
768 msgid "Translation Domain"
769 msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
770
771 #: gtk/gtkbuilder.c:97
772 msgid "The translation domain used by gettext"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbutton.c:220
776 msgid ""
777 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
778 "widget"
779 msgstr "බොත්තම තුල ලෙබල් ඇයිත්තමක් ඇත්නම්, බොත්තම තුල ඇති ලේබල් ආයිත්තමේ පදවැල"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
782 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
783 msgid "Use underline"
784 msgstr "යටි ඉර භාවිතා කරන්න"
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
787 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
788 msgid ""
789 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
790 "for the mnemonic accelerator key"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
794 msgid "Use stock"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:236
798 msgid ""
799 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
803 msgid "Focus on click"
804 msgstr "ක්ලික් කල විට අවධානය ලබා දෙන්න"
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
807 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
808 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:251
811 msgid "Border relief"
812 msgstr "මායිම් සහනය"
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:252
815 msgid "The border relief style"
816 msgstr "මායිම් සහනයේ ආකාරය"
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:269
819 msgid "Horizontal alignment for child"
820 msgstr "child සඳහා වූ තිරස් එකෙලිය"
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:288
823 msgid "Vertical alignment for child"
824 msgstr "child සඳහා වූ සිරස් එකෙලිය"
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
827 msgid "Image widget"
828 msgstr "චිත්‍රක ආයිත්තම"
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:306
831 msgid "Child widget to appear next to the button text"
832 msgstr "බොත්තමේ පදවැල අසලින් දිස්විය යුතු child ආයිත්තම"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:320
835 msgid "Image position"
836 msgstr "පිළිඹිබුවේ පිහිටීම"
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:321
839 msgid "The position of the image relative to the text"
840 msgstr "පදවැලට සාපේක්ෂව රූපයේ පිහිටුම"
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:433
843 msgid "Default Spacing"
844 msgstr "පෙරනිමි ඉඩකඩ"
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:434
847 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
848 msgstr "CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩකඩ"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:440
851 msgid "Default Outside Spacing"
852 msgstr "පෙරනිමියෙන් ඇති බාහිර ඉඩකඩ"
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:441
855 msgid ""
856 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
857 "border"
858 msgstr "සැමවිටම මායිමට පිටතින් ඇඳෙන CAN_DEFAULT බොත්තම් සඳහා එක්කල යුතු අමතර ඉඩක"
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:446
861 msgid "Child X Displacement"
862 msgstr "child හි X-විස්ථාපනය"
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:447
865 msgid ""
866 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
867 msgstr "බොත්තම එබූ විට, x-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:454
870 msgid "Child Y Displacement"
871 msgstr "child හි Y-විස්ථාපනය"
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:455
874 msgid ""
875 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
876 msgstr "බොත්තම එබූ විට, y-දිශාව ඔස්සේ, child චලනය විය යුතු දුර"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:471
879 msgid "Displace focus"
880 msgstr "විස්ථාපිත අවධානය"
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:472
883 msgid ""
884 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
885 "rectangle"
886 msgstr "child_displacement_x/_y පරාමිතීන් අවධාන-සෘජුකෝණාස්‍රයටත් බලපෑම් ඇතිකරයිද යන්න"
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
889 msgid "Inner Border"
890 msgstr "ඇතුළත බොඩරය"
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:486
893 msgid "Border between button edges and child."
894 msgstr "බොත්තමේ පැති සහ child අතර මායිම"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:499
897 msgid "Image spacing"
898 msgstr "රූප පරතරය"
899
900 #: gtk/gtkbutton.c:500
901 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
902 msgstr "රූපය සහ ලේබලය අතර පරතරය pixel වලින්"
903
904 #: gtk/gtkbutton.c:514
905 msgid "Show button images"
906 msgstr "බොත්තමේ රූප පෙන්වන්න"
907
908 #: gtk/gtkbutton.c:515
909 msgid "Whether images should be shown on buttons"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcalendar.c:440
913 msgid "Year"
914 msgstr "වසර"
915
916 #: gtk/gtkcalendar.c:441
917 msgid "The selected year"
918 msgstr "තෝරාගත් වසර"
919
920 #: gtk/gtkcalendar.c:454
921 msgid "Month"
922 msgstr "මාසය"
923
924 #: gtk/gtkcalendar.c:455
925 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
926 msgstr "තෝරාගත් මාසය ( 0 ත් 11 ත් අතර අංකයක් ලෙස)"
927
928 #: gtk/gtkcalendar.c:469
929 msgid "Day"
930 msgstr "දවස"
931
932 #: gtk/gtkcalendar.c:470
933 msgid ""
934 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
935 "currently selected day)"
936 msgstr ""
937 "තෝරාගත් දවස ( 1 ත් 31ත් අතර අංකයක් ලෙස හෝ 0 සිට දැනට තෝරා ඇති දිනය අතර තෝරා නොගත් "
938 "දවසක්)"
939
940 #: gtk/gtkcalendar.c:484
941 msgid "Show Heading"
942 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
943
944 #: gtk/gtkcalendar.c:485
945 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
946 msgstr "සත්‍ය නම් ශීර්ෂකය දර්ශනවේ"
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:499
949 msgid "Show Day Names"
950 msgstr "දවස් නම් පෙන්වන්න"
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:500
953 msgid "If TRUE, day names are displayed"
954 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:513
957 msgid "No Month Change"
958 msgstr "මාසය වෙනස් නොවීය"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:514
961 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
962 msgstr "සත්‍ය නම් තෝරාගත් මාසය වෙනස් කළ නොහැකි වේ"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:528
965 msgid "Show Week Numbers"
966 msgstr "සති අංක පෙන්වන්න"
967
968 #: gtk/gtkcalendar.c:529
969 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
970 msgstr "සත්‍ය නම් සති අංක දර්ශනය වේ"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:544
973 #, fuzzy
974 msgid "Details Width"
975 msgstr "විස්තර"
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:545
978 msgid "Details width in characters"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcalendar.c:560
982 #, fuzzy
983 msgid "Details Height"
984 msgstr "උස"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:561
987 msgid "Details height in rows"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcalendar.c:577
991 #, fuzzy
992 msgid "Show Details"
993 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:578
996 #, fuzzy
997 msgid "If TRUE, details are shown"
998 msgstr "සත්‍ය නම් දවස් නම් දර්ශනය වේ"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1001 msgid "mode"
1002 msgstr "ආකාරය"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1005 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1009 msgid "visible"
1010 msgstr "දෘශ්‍ය"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1013 msgid "Display the cell"
1014 msgstr "කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1017 msgid "Display the cell sensitive"
1018 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1021 msgid "xalign"
1022 msgstr "x ඇලය"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1025 msgid "The x-align"
1026 msgstr "x ඇලය"
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1029 msgid "yalign"
1030 msgstr "y ඇලය"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1033 msgid "The y-align"
1034 msgstr "y ඇලය"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1037 msgid "xpad"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1041 msgid "The xpad"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1045 msgid "ypad"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1049 msgid "The ypad"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 msgid "width"
1054 msgstr "පළල"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1057 msgid "The fixed width"
1058 msgstr "ස්ථිර පළල"
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 msgid "height"
1062 msgstr "උස"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1065 msgid "The fixed height"
1066 msgstr "ස්ථිර උස"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1069 msgid "Is Expander"
1070 msgstr "ව්‍යප්තකය"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1073 msgid "Row has children"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1077 msgid "Is Expanded"
1078 msgstr "ව්‍යප්ත විය"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1081 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1085 msgid "Cell background color name"
1086 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණයෙ නම"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1089 msgid "Cell background color as a string"
1090 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය වචනයක් ලෙස"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1093 msgid "Cell background color"
1094 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1097 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1098 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1101 msgid "Editing"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1105 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1109 msgid "Cell background set"
1110 msgstr "කුටිත්තේ පසුබිම්"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1113 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1117 msgid "Accelerator key"
1118 msgstr "ත්වරක යතුර"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1121 msgid "The keyval of the accelerator"
1122 msgstr "ත්වරකයේ යතුරු අඟය"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1125 msgid "Accelerator modifiers"
1126 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1129 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1130 msgstr "ත්නරකයේ විකරණ වැස්ම"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1133 msgid "Accelerator keycode"
1134 msgstr "ත්වරකයේ යතුරුකේත"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1137 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1138 msgstr "ත්වරකයේ දෘඩාංග යතුරුකේත"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1141 msgid "Accelerator Mode"
1142 msgstr "ත්වරකයේ ආකාරය"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1145 msgid "The type of accelerators"
1146 msgstr "ත්වරක වර්‍ග"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1149 msgid "Model"
1150 msgstr "ආකෘතිය"
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1153 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1157 msgid "Text Column"
1158 msgstr "පෙළ තීරුව"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1161 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1165 msgid "Has Entry"
1166 msgstr "ඇතුලත් කිරීමක් ඇත"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1169 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1173 msgid "Pixbuf Object"
1174 msgstr "Pixbuf වස්තුව"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1177 msgid "The pixbuf to render"
1178 msgstr "විදහව සඳහා pixbuf"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1181 msgid "Pixbuf Expander Open"
1182 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය විවෘත විය"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1185 msgid "Pixbuf for open expander"
1186 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1189 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1190 msgstr "Pixbuf ව්‍යප්තකය වසාදැමුනි"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1193 msgid "Pixbuf for closed expander"
1194 msgstr "ව්‍යප්තකය වසාදැමීම සඳහා Pixbuf"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1197 msgid "Stock ID"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1201 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1205 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1206 msgid "Size"
1207 msgstr "ප්‍රමාණය"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1210 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1214 msgid "Detail"
1215 msgstr "විස්තර"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1218 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1222 msgid "Follow State"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1226 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1230 msgid "Icon"
1231 msgstr "අයිකනය"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1234 msgid "Value of the progress bar"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1238 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1239 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1240 msgid "Text"
1241 msgstr "පෙළ"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1244 msgid "Text on the progress bar"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1248 msgid "Pulse"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1252 msgid ""
1253 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1254 "don't know how much."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1258 msgid "Text x alignment"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1262 msgid ""
1263 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1264 "layouts."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1268 msgid "Text y alignment"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1272 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1276 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1277 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1278 msgid "Orientation"
1279 msgstr "දිශානතිය"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1282 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1286 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1287 msgid "Adjustment"
1288 msgstr "ගළපන ලද"
1289
1290 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1291 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1295 msgid "Climb rate"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1299 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1303 msgid "Digits"
1304 msgstr "අංකිත"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1307 msgid "The number of decimal places to display"
1308 msgstr "දර්ශනය කළ යුතු දශමස්ථාන ගණන"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1311 msgid "Text to render"
1312 msgstr "විදහව සඳහා පෙළ"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1315 msgid "Markup"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1319 msgid "Marked up text to render"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502
1323 msgid "Attributes"
1324 msgstr "විශේෂණ"
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1327 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1331 msgid "Single Paragraph Mode"
1332 msgstr "තනි ඡෙදය ආකාරය"
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1335 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1339 msgid "Background color name"
1340 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණයේ නම"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1343 msgid "Background color as a string"
1344 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1347 msgid "Background color"
1348 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1351 msgid "Background color as a GdkColor"
1352 msgstr "පසුබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1355 msgid "Foreground color name"
1356 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණයේ නම"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1359 msgid "Foreground color as a string"
1360 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය වචන ලෙස"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1363 msgid "Foreground color"
1364 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1367 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1368 msgstr "පුර්‍වබිම් වර්‍ණය GdkColor ලෙස"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1371 #: gtk/gtktextview.c:573
1372 msgid "Editable"
1373 msgstr "සැකසිය හැකි"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1376 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1377 msgstr "පරිශීලකයාට පෙළ සැකසිය හැකි බව"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1380 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1381 msgid "Font"
1382 msgstr "අක්‍ෂර"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1385 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1386 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය වාක්‍ය පෙළක් ලෙස, උදා: \"Sans Italic 12\""
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1389 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1390 msgstr "අක්‍ෂර විස්තරය PangoFontDescription ආකෘතියක් ලෙස"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1393 msgid "Font family"
1394 msgstr "අකුරු කුළය"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1397 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1398 msgstr "අක්‍ෂර කුළ නාමය, උදා: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1401 #: gtk/gtktexttag.c:291
1402 msgid "Font style"
1403 msgstr "අකුරු ශෛලිය"
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1406 #: gtk/gtktexttag.c:300
1407 msgid "Font variant"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1411 #: gtk/gtktexttag.c:309
1412 msgid "Font weight"
1413 msgstr "අක්‍ෂර මහත"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1416 #: gtk/gtktexttag.c:320
1417 msgid "Font stretch"
1418 msgstr "අක්‍ෂර දිගෑදීම"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1421 #: gtk/gtktexttag.c:329
1422 msgid "Font size"
1423 msgstr "අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1426 msgid "Font points"
1427 msgstr "අක්‍ෂර දර්ශක"
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1430 msgid "Font size in points"
1431 msgstr "දර්ශක තුළ අක්‍ෂර ප්‍රමාණය"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1434 msgid "Font scale"
1435 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණය"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1438 msgid "Font scaling factor"
1439 msgstr "අක්‍ෂර පරිමාණ සාධකය"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1442 msgid "Rise"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1446 msgid ""
1447 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1451 msgid "Strikethrough"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1455 msgid "Whether to strike through the text"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1459 msgid "Underline"
1460 msgstr "යටි ඉර"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1463 msgid "Style of underline for this text"
1464 msgstr "මෙම පෙළ සඳහා යටි ඉර ශෛලිය"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1467 msgid "Language"
1468 msgstr "භාෂාව"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1471 msgid ""
1472 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1473 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1474 "probably don't need it"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206
1478 msgid "Ellipsize"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1482 msgid ""
1483 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1484 "have enough room to display the entire string"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1488 #: gtk/gtklabel.c:647
1489 msgid "Width In Characters"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648
1493 msgid "The desired width of the label, in characters"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1497 msgid "Wrap mode"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1501 msgid ""
1502 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1503 "have enough room to display the entire string"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1507 msgid "Wrap width"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1511 msgid "The width at which the text is wrapped"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1515 msgid "Alignment"
1516 msgstr "පෙළ ගැස්ම"
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1519 msgid "How to align the lines"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1523 msgid "Background set"
1524 msgstr "පසුබිම් එකතුව"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1527 msgid "Whether this tag affects the background color"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1531 msgid "Foreground set"
1532 msgstr "පුර්‍වබිම් එකතුව"
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1535 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1539 msgid "Editability set"
1540 msgstr "සැකසිය හැකි එකතුව"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1543 msgid "Whether this tag affects text editability"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1547 msgid "Font family set"
1548 msgstr "අක්‍ෂර කුළ එකතුව"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1551 msgid "Whether this tag affects the font family"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1555 msgid "Font style set"
1556 msgstr "අක්‍ෂර ශෛලිය එකතුව"
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1559 msgid "Whether this tag affects the font style"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1563 msgid "Font variant set"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1567 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1571 msgid "Font weight set"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1575 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1579 msgid "Font stretch set"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1583 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1587 msgid "Font size set"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1591 msgid "Whether this tag affects the font size"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1595 msgid "Font scale set"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1599 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1603 msgid "Rise set"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1607 msgid "Whether this tag affects the rise"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1611 msgid "Strikethrough set"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1615 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1619 msgid "Underline set"
1620 msgstr "යටිඉරි එකතුව"
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1623 msgid "Whether this tag affects underlining"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1627 msgid "Language set"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1631 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1635 msgid "Ellipsize set"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1639 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1643 msgid "Align set"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1647 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1651 msgid "Toggle state"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1655 msgid "The toggle state of the button"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1659 msgid "Inconsistent state"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1663 msgid "The inconsistent state of the button"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1667 msgid "Activatable"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1671 msgid "The toggle button can be activated"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1675 msgid "Radio state"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1679 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1683 msgid "Indicator size"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1687 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1688 msgid "Size of check or radio indicator"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcellview.c:182
1692 msgid "CellView model"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcellview.c:183
1696 msgid "The model for cell view"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1700 msgid "Indicator Size"
1701 msgstr "දර්ශකයේ ප්‍රමාණය"
1702
1703 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1704 msgid "Indicator Spacing"
1705 msgstr "දර්ශකයේ පරතරය"
1706
1707 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1708 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1712 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1713 msgid "Active"
1714 msgstr "සක්‍රීය"
1715
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1717 msgid "Whether the menu item is checked"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1721 msgid "Inconsistent"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1725 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1729 msgid "Draw as radio menu item"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1733 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1737 msgid "Use alpha"
1738 msgstr "ඇල්ෆා භාවිතා කරන්න"
1739
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1741 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1745 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1747 msgid "Title"
1748 msgstr "සිරස්තලය"
1749
1750 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1751 msgid "The title of the color selection dialog"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1755 msgid "Current Color"
1756 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1757
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1759 msgid "The selected color"
1760 msgstr "තෝරාගත් වර්‍ණය"
1761
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1763 msgid "Current Alpha"
1764 msgstr "දැනට ඇති ඇල්ෆා"
1765
1766 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1767 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1771 msgid "Has Opacity Control"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1775 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1779 msgid "Has palette"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1783 msgid "Whether a palette should be used"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1787 msgid "The current color"
1788 msgstr "දැනට ඇති වර්‍ණය"
1789
1790 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1791 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1795 msgid "Custom palette"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1799 msgid "Palette to use in the color selector"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Color Selection"
1805 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
1806
1807 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1808 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1812 msgid "OK Button"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1816 #, fuzzy
1817 msgid "The OK button of the dialog."
1818 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1819
1820 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1821 msgid "Cancel Button"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1825 #, fuzzy
1826 msgid "The cancel button of the dialog."
1827 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1828
1829 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1830 msgid "Help Button"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1834 #, fuzzy
1835 msgid "The help button of the dialog."
1836 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
1837
1838 #: gtk/gtkcombo.c:145
1839 msgid "Enable arrow keys"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkcombo.c:146
1843 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkcombo.c:152
1847 msgid "Always enable arrows"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkcombo.c:153
1851 msgid "Obsolete property, ignored"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkcombo.c:159
1855 msgid "Case sensitive"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkcombo.c:160
1859 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkcombo.c:167
1863 msgid "Allow empty"
1864 msgstr "හිස් වීම අනුමත කරන්න"
1865
1866 #: gtk/gtkcombo.c:168
1867 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkcombo.c:175
1871 msgid "Value in list"
1872 msgstr "ලැයිස්තුවේ ඇති අගය"
1873
1874 #: gtk/gtkcombo.c:176
1875 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1879 msgid "ComboBox model"
1880 msgstr "කොම්බොබොක්ස ආකෘතිය"
1881
1882 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1883 msgid "The model for the combo box"
1884 msgstr "කොම්බොබොක්සය සදගහා ආකෘතිය"
1885
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1887 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1891 msgid "Row span column"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1895 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1899 msgid "Column span column"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1903 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1907 msgid "Active item"
1908 msgstr "සක්‍රීය අයිතම"
1909
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1911 msgid "The item which is currently active"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1915 msgid "Add tearoffs to menus"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1919 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
1923 msgid "Has Frame"
1924 msgstr "රාමුවක් ඇත"
1925
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1927 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1931 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
1935 msgid "Tearoff Title"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1939 msgid ""
1940 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1941 "off"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1945 msgid "Popup shown"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1949 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1953 msgid "Button Sensitivity"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1959 msgstr "බොත්තම මත මූසිකය එබූ විට එය තමාට අවධානය ලබා ගන්නවාද යන්න"
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1962 msgid "Appears as list"
1963 msgstr "ලැයිස්තුවක් ලෙස දිස්වීම"
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1966 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1970 msgid "Arrow Size"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1974 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
1978 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
1979 #: gtk/gtkviewport.c:122
1980 msgid "Shadow type"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkcombobox.c:882
1984 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1988 msgid "Resize mode"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkcontainer.c:239
1992 msgid "Specify how resize events are handled"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1996 msgid "Border width"
1997 msgstr "බොඩරයේ පළල"
1998
1999 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2000 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2004 msgid "Child"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2008 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkcurve.c:124
2012 msgid "Curve type"
2013 msgstr "වක්‍ර වර්‍ගය"
2014
2015 #: gtk/gtkcurve.c:125
2016 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkcurve.c:132
2020 msgid "Minimum X"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkcurve.c:133
2024 msgid "Minimum possible value for X"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkcurve.c:141
2028 msgid "Maximum X"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkcurve.c:142
2032 msgid "Maximum possible X value"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkcurve.c:150
2036 msgid "Minimum Y"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkcurve.c:151
2040 msgid "Minimum possible value for Y"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkcurve.c:159
2044 msgid "Maximum Y"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkcurve.c:160
2048 msgid "Maximum possible value for Y"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkdialog.c:145
2052 msgid "Has separator"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkdialog.c:146
2056 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkdialog.c:191
2060 msgid "Content area border"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkdialog.c:192
2064 msgid "Width of border around the main dialog area"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkdialog.c:209
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Content area spacing"
2070 msgstr "අන්තර්ගත පිරවුම"
2071
2072 #: gtk/gtkdialog.c:210
2073 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkdialog.c:217
2077 msgid "Button spacing"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkdialog.c:218
2081 msgid "Spacing between buttons"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkdialog.c:226
2085 msgid "Action area border"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkdialog.c:227
2089 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590
2093 msgid "Cursor Position"
2094 msgstr "දර්ශකයේ පිහිටීම"
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591
2097 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600
2101 msgid "Selection Bound"
2102 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601
2105 msgid ""
2106 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkentry.c:626
2110 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkentry.c:633
2114 msgid "Maximum length"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkentry.c:634
2118 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkentry.c:642
2122 msgid "Visibility"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkentry.c:643
2126 msgid ""
2127 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2128 "mode)"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:651
2132 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkentry.c:659
2136 msgid ""
2137 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
2141 msgid "Invisible character"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
2145 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:674
2149 msgid "Activates default"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:675
2153 msgid ""
2154 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2155 "dialog) when Enter is pressed"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkentry.c:681
2159 msgid "Width in chars"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkentry.c:682
2163 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkentry.c:691
2167 msgid "Scroll offset"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:692
2171 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:702
2175 msgid "The contents of the entry"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2179 msgid "X align"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2183 msgid ""
2184 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2185 "layouts."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkentry.c:734
2189 msgid "Truncate multiline"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:735
2193 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:751
2197 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2201 msgid "Overwrite mode"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkentry.c:767
2205 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkentry.c:781
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Text length"
2211 msgstr "පෙළ තීරුව"
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:782
2214 msgid "Length of the text currently in the entry"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:797
2218 msgid "Invisible char set"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:798
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Whether the invisible char has been set"
2224 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
2225
2226 #: gtk/gtkentry.c:816
2227 msgid "Caps Lock warning"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkentry.c:817
2231 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkentry.c:831
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Progress Fraction"
2237 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2238
2239 #: gtk/gtkentry.c:832
2240 #, fuzzy
2241 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2242 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
2243
2244 #: gtk/gtkentry.c:849
2245 msgid "Progress Pulse Step"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:850
2249 msgid ""
2250 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2251 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkentry.c:866
2255 msgid "Primary pixbuf"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkentry.c:867
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2261 msgstr "ව්‍යප්තකය විවෘත කිරීම සඳහා Pixbuf"
2262
2263 #: gtk/gtkentry.c:881
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Secondary pixbuf"
2266 msgstr "ද්විතීය"
2267
2268 #: gtk/gtkentry.c:882
2269 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkentry.c:896
2273 msgid "Primary stock ID"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkentry.c:897
2277 msgid "Stock ID for primary icon"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkentry.c:911
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Secondary stock ID"
2283 msgstr "ද්විතීය"
2284
2285 #: gtk/gtkentry.c:912
2286 msgid "Stock ID for secondary icon"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:926
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Primary icon name"
2292 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2293
2294 #: gtk/gtkentry.c:927
2295 msgid "Icon name for primary icon"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkentry.c:941
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Secondary icon name"
2301 msgstr "ද්විතීය"
2302
2303 #: gtk/gtkentry.c:942
2304 msgid "Icon name for secondary icon"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkentry.c:956
2308 msgid "Primary GIcon"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkentry.c:957
2312 msgid "GIcon for primary icon"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkentry.c:971
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Secondary GIcon"
2318 msgstr "ද්විතීය"
2319
2320 #: gtk/gtkentry.c:972
2321 msgid "GIcon for secondary icon"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkentry.c:986
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Primary storage type"
2327 msgstr "පිටු වර්‍ගය"
2328
2329 #: gtk/gtkentry.c:987
2330 msgid "The representation being used for primary icon"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkentry.c:1002
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Secondary storage type"
2336 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2337
2338 #: gtk/gtkentry.c:1003
2339 msgid "The representation being used for secondary icon"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkentry.c:1024
2343 msgid "Primary icon activatable"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkentry.c:1025
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2349 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2350
2351 #: gtk/gtkentry.c:1045
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Secondary icon activatable"
2354 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2355
2356 #: gtk/gtkentry.c:1046
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2359 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2360
2361 #: gtk/gtkentry.c:1068
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Primary icon sensitive"
2364 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2365
2366 #: gtk/gtkentry.c:1069
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2369 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2370
2371 #: gtk/gtkentry.c:1090
2372 msgid "Secondary icon sensitive"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkentry.c:1091
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2378 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
2379
2380 #: gtk/gtkentry.c:1107
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Primary icon tooltip text"
2383 msgstr "සංවේදී කුටිත්ත දර්ශනය කරන්න"
2384
2385 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2386 #, fuzzy
2387 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2388 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2389
2390 #: gtk/gtkentry.c:1124
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Secondary icon tooltip text"
2393 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
2394
2395 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2396 #, fuzzy
2397 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2398 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
2399
2400 #: gtk/gtkentry.c:1143
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Primary icon tooltip markup"
2403 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
2404
2405 #: gtk/gtkentry.c:1162
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2408 msgstr "ද්විතීය"
2409
2410 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2411 #, fuzzy
2412 msgid "IM module"
2413 msgstr "ආකාරය"
2414
2415 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2416 msgid "Which IM module should be used"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkentry.c:1197
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Icon Prelight"
2422 msgstr "උස"
2423
2424 #: gtk/gtkentry.c:1198
2425 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkentry.c:1211
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Progress Border"
2431 msgstr "වැඩ සටහන් වෙළුම"
2432
2433 #: gtk/gtkentry.c:1212
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Border around the progress bar"
2436 msgstr "වැඩසටහන පිළිබද අදහස්"
2437
2438 #: gtk/gtkentry.c:1683
2439 msgid "Border between text and frame."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkentry.c:1697
2443 msgid "State Hint"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkentry.c:1698
2447 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830
2451 msgid "Select on focus"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkentry.c:1704
2455 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkentry.c:1718
2459 msgid "Password Hint Timeout"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkentry.c:1719
2463 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2467 msgid "Completion Model"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2471 msgid "The model to find matches in"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2475 msgid "Minimum Key Length"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2479 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2483 msgid "Text column"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2487 msgid "The column of the model containing the strings."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2491 msgid "Inline completion"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2495 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2499 msgid "Popup completion"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2503 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2507 msgid "Popup set width"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2511 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2515 msgid "Popup single match"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2519 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2523 msgid "Inline selection"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2527 msgid "Your description here"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2531 msgid "Visible Window"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2535 msgid ""
2536 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2537 "trap events."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2541 msgid "Above child"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2545 msgid ""
2546 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2547 "child widget as opposed to below it."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkexpander.c:187
2551 msgid "Expanded"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkexpander.c:188
2555 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkexpander.c:196
2559 msgid "Text of the expander's label"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509
2563 msgid "Use markup"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510
2567 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkexpander.c:220
2571 msgid "Space to put between the label and the child"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2575 msgid "Label widget"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkexpander.c:230
2579 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2583 msgid "Expander Size"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2587 msgid "Size of the expander arrow"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkexpander.c:246
2591 msgid "Spacing around expander arrow"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2595 msgid "Action"
2596 msgstr "ක්‍රියාව"
2597
2598 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2599 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2603 msgid "File System Backend"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2607 msgid "Name of file system backend to use"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2611 msgid "Filter"
2612 msgstr "පෙරනය"
2613
2614 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2615 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2619 msgid "Local Only"
2620 msgstr "පෙදෙසි පමණි"
2621
2622 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2623 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2627 msgid "Preview widget"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2631 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2635 msgid "Preview Widget Active"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2639 msgid ""
2640 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2644 msgid "Use Preview Label"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2648 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2652 msgid "Extra widget"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2656 msgid "Application supplied widget for extra options."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2660 msgid "Select Multiple"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2664 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2668 msgid "Show Hidden"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2672 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2676 msgid "Do overwrite confirmation"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2680 msgid ""
2681 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2682 "dialog if necessary."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2686 msgid "Dialog"
2687 msgstr "සංවාද"
2688
2689 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2690 msgid "The file chooser dialog to use."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2694 msgid "The title of the file chooser dialog."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2698 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2702 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2703 msgid "Filename"
2704 msgstr "ගොනු නම"
2705
2706 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2707 msgid "The currently selected filename"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2711 msgid "Show file operations"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2715 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2719 msgid "X position"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2723 msgid "X position of child widget"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2727 msgid "Y position"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2731 msgid "Y position of child widget"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2735 msgid "The title of the font selection dialog"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2739 msgid "Font name"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2743 msgid "The name of the selected font"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2747 msgid "Sans 12"
2748 msgstr "Sans 12"
2749
2750 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2751 msgid "Use font in label"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2755 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2759 msgid "Use size in label"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2763 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2767 msgid "Show style"
2768 msgstr "ශෛලිය දර්ශනය කරන්න"
2769
2770 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2771 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2775 msgid "Show size"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2779 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2783 msgid "The string that represents this font"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2787 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2791 msgid "Preview text"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2795 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkframe.c:106
2799 msgid "Text of the frame's label"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkframe.c:113
2803 msgid "Label xalign"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkframe.c:114
2807 msgid "The horizontal alignment of the label"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkframe.c:122
2811 msgid "Label yalign"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkframe.c:123
2815 msgid "The vertical alignment of the label"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2819 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkframe.c:138
2823 msgid "Frame shadow"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkframe.c:139
2827 msgid "Appearance of the frame border"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkframe.c:148
2831 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2835 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2839 msgid "Handle position"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2843 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2847 msgid "Snap edge"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2851 msgid ""
2852 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2853 "handlebox"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2857 msgid "Snap edge set"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2861 msgid ""
2862 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2863 "handle_position"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2867 msgid "Child Detached"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2871 msgid ""
2872 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2873 "detached."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkiconview.c:548
2877 msgid "Selection mode"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkiconview.c:549
2881 msgid "The selection mode"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkiconview.c:567
2885 msgid "Pixbuf column"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkiconview.c:568
2889 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkiconview.c:586
2893 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkiconview.c:605
2897 msgid "Markup column"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkiconview.c:606
2901 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkiconview.c:613
2905 msgid "Icon View Model"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkiconview.c:614
2909 msgid "The model for the icon view"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkiconview.c:630
2913 msgid "Number of columns"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkiconview.c:631
2917 msgid "Number of columns to display"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkiconview.c:648
2921 msgid "Width for each item"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkiconview.c:649
2925 msgid "The width used for each item"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkiconview.c:665
2929 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkiconview.c:680
2933 msgid "Row Spacing"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkiconview.c:681
2937 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkiconview.c:696
2941 msgid "Column Spacing"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkiconview.c:697
2945 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkiconview.c:712
2949 msgid "Margin"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkiconview.c:713
2953 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkiconview.c:730
2957 msgid ""
2958 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2962 msgid "Reorderable"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2966 msgid "View is reorderable"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Tooltip Column"
2972 msgstr "පෙළ තීරුව"
2973
2974 #: gtk/gtkiconview.c:755
2975 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkiconview.c:766
2979 msgid "Selection Box Color"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkiconview.c:767
2983 msgid "Color of the selection box"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkiconview.c:773
2987 msgid "Selection Box Alpha"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkiconview.c:774
2991 msgid "Opacity of the selection box"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
2995 msgid "Pixbuf"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
2999 msgid "A GdkPixbuf to display"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkimage.c:139
3003 msgid "Pixmap"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkimage.c:140
3007 msgid "A GdkPixmap to display"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3011 msgid "Image"
3012 msgstr "පිළිඹිබු"
3013
3014 #: gtk/gtkimage.c:148
3015 msgid "A GdkImage to display"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkimage.c:155
3019 msgid "Mask"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkimage.c:156
3023 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3027 msgid "Filename to load and display"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3031 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkimage.c:180
3035 msgid "Icon set"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkimage.c:181
3039 msgid "Icon set to display"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3043 msgid "Icon size"
3044 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
3045
3046 #: gtk/gtkimage.c:189
3047 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkimage.c:205
3051 msgid "Pixel size"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkimage.c:206
3055 msgid "Pixel size to use for named icon"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkimage.c:214
3059 msgid "Animation"
3060 msgstr "සජීවිකරණය"
3061
3062 #: gtk/gtkimage.c:215
3063 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3067 msgid "Storage type"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3071 msgid "The representation being used for image data"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3075 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3079 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3083 msgid "Always show image"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Whether the image will always be shown"
3089 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3090
3091 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Accel Group"
3094 msgstr "ක්‍රියාකාරි සමුහය"
3095
3096 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3097 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3101 msgid "Show menu images"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3105 msgid "Whether images should be shown in menus"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3109 msgid "The screen where this window will be displayed"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtklabel.c:496
3113 msgid "The text of the label"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtklabel.c:503
3117 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3121 msgid "Justification"
3122 msgstr "නිදොස් බව"
3123
3124 #: gtk/gtklabel.c:525
3125 msgid ""
3126 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3127 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3128 "GtkMisc::xalign for that"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtklabel.c:533
3132 msgid "Pattern"
3133 msgstr "රටාව"
3134
3135 #: gtk/gtklabel.c:534
3136 msgid ""
3137 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3138 "to underline"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtklabel.c:541
3142 msgid "Line wrap"
3143 msgstr "රේඛාවේ වැස්ම"
3144
3145 #: gtk/gtklabel.c:542
3146 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtklabel.c:557
3150 msgid "Line wrap mode"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtklabel.c:558
3154 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtklabel.c:565
3158 msgid "Selectable"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtklabel.c:566
3162 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtklabel.c:572
3166 msgid "Mnemonic key"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtklabel.c:573
3170 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtklabel.c:581
3174 msgid "Mnemonic widget"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtklabel.c:582
3178 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtklabel.c:628
3182 msgid ""
3183 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3184 "enough room to display the entire string"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtklabel.c:668
3188 msgid "Single Line Mode"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtklabel.c:669
3192 msgid "Whether the label is in single line mode"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtklabel.c:686
3196 msgid "Angle"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtklabel.c:687
3200 msgid "Angle at which the label is rotated"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtklabel.c:707
3204 msgid "Maximum Width In Characters"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtklabel.c:708
3208 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtklabel.c:831
3212 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3216 msgid "Horizontal adjustment"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3220 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3224 msgid "Vertical adjustment"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3228 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtklayout.c:633
3232 msgid "The width of the layout"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtklayout.c:642
3236 msgid "The height of the layout"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3240 msgid "URI"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3244 msgid "The URI bound to this button"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Visited"
3250 msgstr "දෘශ්‍ය"
3251
3252 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Whether this link has been visited."
3255 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
3256
3257 #: gtk/gtkmenu.c:502
3258 msgid "The currently selected menu item"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtkmenu.c:517
3262 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3266 msgid "Accel Path"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkmenu.c:532
3270 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtkmenu.c:548
3274 msgid "Attach Widget"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkmenu.c:549
3278 msgid "The widget the menu is attached to"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtkmenu.c:557
3282 msgid ""
3283 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3284 "off"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkmenu.c:571
3288 msgid "Tearoff State"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkmenu.c:572
3292 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkmenu.c:586
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Monitor"
3298 msgstr "මාසය"
3299
3300 #: gtk/gtkmenu.c:587
3301 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkmenu.c:593
3305 msgid "Vertical Padding"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkmenu.c:594
3309 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkmenu.c:616
3313 msgid "Reserve Toggle Size"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkmenu.c:617
3317 msgid ""
3318 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3319 "icons"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkmenu.c:623
3323 msgid "Horizontal Padding"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkmenu.c:624
3327 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkmenu.c:632
3331 msgid "Vertical Offset"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkmenu.c:633
3335 msgid ""
3336 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3337 "vertically"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkmenu.c:641
3341 msgid "Horizontal Offset"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkmenu.c:642
3345 msgid ""
3346 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3347 "horizontally"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkmenu.c:650
3351 msgid "Double Arrows"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkmenu.c:651
3355 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkmenu.c:664
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Arrow Placement"
3361 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3362
3363 #: gtk/gtkmenu.c:665
3364 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkmenu.c:673
3368 msgid "Left Attach"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3372 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkmenu.c:681
3376 msgid "Right Attach"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkmenu.c:682
3380 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkmenu.c:689
3384 msgid "Top Attach"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkmenu.c:690
3388 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkmenu.c:697
3392 msgid "Bottom Attach"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3396 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkmenu.c:712
3400 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkmenu.c:799
3404 msgid "Can change accelerators"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkmenu.c:800
3408 msgid ""
3409 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkmenu.c:805
3413 msgid "Delay before submenus appear"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkmenu.c:806
3417 msgid ""
3418 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkmenu.c:813
3422 msgid "Delay before hiding a submenu"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkmenu.c:814
3426 msgid ""
3427 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3428 "submenu"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3432 msgid "Pack direction"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3436 msgid "The pack direction of the menubar"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3440 msgid "Child Pack direction"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3444 msgid "The child pack direction of the menubar"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3448 msgid "Style of bevel around the menubar"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3452 msgid "Internal padding"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3456 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3460 msgid "Delay before drop down menus appear"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3464 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3468 msgid "Right Justified"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3472 msgid ""
3473 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3477 msgid "Submenu"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3481 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3485 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3489 #, fuzzy
3490 msgid "The text for the child label"
3491 msgstr "parent හි child සඳහා වූ අනුක්‍රමික අංකය"
3492
3493 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3496 msgstr "ඊතලය භාවිතා කරන ඉඩකඩ"
3497
3498 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3499 msgid "Width in Characters"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3503 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3507 msgid "Take Focus"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3511 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3515 msgid "Menu"
3516 msgstr "මෙනුව"
3517
3518 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3519 msgid "The dropdown menu"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3523 msgid "Image/label border"
3524 msgstr "පිළිඹිබුව/ලේබලය රාමුව"
3525
3526 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3527 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3531 msgid "Use separator"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3535 msgid ""
3536 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3540 msgid "Message Type"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3544 msgid "The type of message"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3548 msgid "Message Buttons"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3552 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3556 msgid "The primary text of the message dialog"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3560 msgid "Use Markup"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3564 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3568 msgid "Secondary Text"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3572 msgid "The secondary text of the message dialog"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3576 msgid "Use Markup in secondary"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3580 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3584 msgid "The image"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkmisc.c:83
3588 msgid "Y align"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkmisc.c:84
3592 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkmisc.c:93
3596 msgid "X pad"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkmisc.c:94
3600 msgid ""
3601 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkmisc.c:103
3605 msgid "Y pad"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkmisc.c:104
3609 msgid ""
3610 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Parent"
3616 msgstr "හදිසි"
3617
3618 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3619 msgid "The parent window"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Is Showing"
3625 msgstr "ශීර්ෂකය දර්ශනය කරන්න"
3626
3627 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3628 msgid "Are we showing a dialog"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3632 msgid "The screen where this window will be displayed."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtknotebook.c:577
3636 msgid "Page"
3637 msgstr "පිටුව"
3638
3639 #: gtk/gtknotebook.c:578
3640 msgid "The index of the current page"
3641 msgstr "දැන් පවත්නා පිටුවෙහි සුචිය"
3642
3643 #: gtk/gtknotebook.c:586
3644 msgid "Tab Position"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtknotebook.c:587
3648 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtknotebook.c:594
3652 msgid "Tab Border"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtknotebook.c:595
3656 msgid "Width of the border around the tab labels"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtknotebook.c:603
3660 msgid "Horizontal Tab Border"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtknotebook.c:604
3664 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtknotebook.c:612
3668 msgid "Vertical Tab Border"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtknotebook.c:613
3672 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtknotebook.c:621
3676 msgid "Show Tabs"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtknotebook.c:622
3680 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtknotebook.c:628
3684 msgid "Show Border"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtknotebook.c:629
3688 msgid "Whether the border should be shown or not"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtknotebook.c:635
3692 msgid "Scrollable"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtknotebook.c:636
3696 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtknotebook.c:642
3700 msgid "Enable Popup"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtknotebook.c:643
3704 msgid ""
3705 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3706 "you can use to go to a page"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtknotebook.c:650
3710 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtknotebook.c:656
3714 msgid "Group ID"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtknotebook.c:657
3718 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3722 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3723 msgid "Group"
3724 msgstr "සමුහය"
3725
3726 #: gtk/gtknotebook.c:674
3727 msgid "Group for tabs drag and drop"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtknotebook.c:680
3731 msgid "Tab label"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtknotebook.c:681
3735 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtknotebook.c:687
3739 msgid "Menu label"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtknotebook.c:688
3743 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtknotebook.c:701
3747 msgid "Tab expand"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtknotebook.c:702
3751 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtknotebook.c:708
3755 msgid "Tab fill"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtknotebook.c:709
3759 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtknotebook.c:715
3763 msgid "Tab pack type"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtknotebook.c:722
3767 msgid "Tab reorderable"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtknotebook.c:723
3771 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtknotebook.c:729
3775 msgid "Tab detachable"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtknotebook.c:730
3779 msgid "Whether the tab is detachable"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3783 msgid "Secondary backward stepper"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtknotebook.c:746
3787 msgid ""
3788 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3792 msgid "Secondary forward stepper"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtknotebook.c:762
3796 msgid ""
3797 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3801 msgid "Backward stepper"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3805 msgid "Display the standard backward arrow button"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3809 msgid "Forward stepper"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3813 msgid "Display the standard forward arrow button"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtknotebook.c:806
3817 msgid "Tab overlap"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtknotebook.c:807
3821 msgid "Size of tab overlap area"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtknotebook.c:822
3825 msgid "Tab curvature"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtknotebook.c:823
3829 msgid "Size of tab curvature"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtknotebook.c:839
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Arrow spacing"
3835 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3836
3837 #: gtk/gtknotebook.c:840
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Scroll arrow spacing"
3840 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
3841
3842 #: gtk/gtkobject.c:370
3843 msgid "User Data"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtkobject.c:371
3847 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3851 msgid "The menu of options"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3855 msgid "Size of dropdown indicator"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3859 msgid "Spacing around indicator"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtkorientable.c:75
3863 #, fuzzy
3864 msgid "The orientation of the orientable"
3865 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
3866
3867 #: gtk/gtkpaned.c:242
3868 msgid ""
3869 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkpaned.c:251
3873 msgid "Position Set"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtkpaned.c:252
3877 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtkpaned.c:258
3881 msgid "Handle Size"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkpaned.c:259
3885 msgid "Width of handle"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkpaned.c:275
3889 msgid "Minimal Position"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkpaned.c:276
3893 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkpaned.c:293
3897 msgid "Maximal Position"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtkpaned.c:294
3901 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkpaned.c:311
3905 msgid "Resize"
3906 msgstr "ප්‍රති ප්‍රමාණය"
3907
3908 #: gtk/gtkpaned.c:312
3909 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkpaned.c:327
3913 msgid "Shrink"
3914 msgstr "හැකිලෙනවා "
3915
3916 #: gtk/gtkpaned.c:328
3917 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
3921 msgid "Embedded"
3922 msgstr "කාවැද්දු"
3923
3924 #: gtk/gtkplug.c:151
3925 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkplug.c:165
3929 msgid "Socket Window"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkplug.c:166
3933 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkpreview.c:102
3937 msgid ""
3938 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtkprinter.c:124
3942 msgid "Name of the printer"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkprinter.c:130
3946 msgid "Backend"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkprinter.c:131
3950 msgid "Backend for the printer"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtkprinter.c:137
3954 msgid "Is Virtual"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtkprinter.c:138
3958 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtkprinter.c:144
3962 msgid "Accepts PDF"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtkprinter.c:145
3966 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtkprinter.c:151
3970 msgid "Accepts PostScript"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtkprinter.c:152
3974 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtkprinter.c:158
3978 msgid "State Message"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtkprinter.c:159
3982 msgid "String giving the current state of the printer"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtkprinter.c:165
3986 msgid "Location"
3987 msgstr "පිහිටීම"
3988
3989 #: gtk/gtkprinter.c:166
3990 msgid "The location of the printer"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtkprinter.c:173
3994 msgid "The icon name to use for the printer"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtkprinter.c:179
3998 msgid "Job Count"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtkprinter.c:180
4002 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkprinter.c:198
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Paused Printer"
4008 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4009
4010 #: gtk/gtkprinter.c:199
4011 msgid "TRUE if this printer is paused"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkprinter.c:212
4015 msgid "Accepting Jobs"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkprinter.c:213
4019 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4023 msgid "Source option"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4027 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4031 msgid "Title of the print job"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4035 msgid "Printer"
4036 msgstr "මුද්‍රණ යන්ත්‍රය"
4037
4038 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4039 msgid "Printer to print the job to"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4043 msgid "Settings"
4044 msgstr "සැකසුම්"
4045
4046 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4047 msgid "Printer settings"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4051 msgid "Page Setup"
4052 msgstr "පිටු සැකසුම"
4053
4054 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
4055 msgid "Track Print Status"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4059 msgid ""
4060 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4061 "print data has been sent to the printer or print server."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkprintoperation.c:928
4065 msgid "Default Page Setup"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkprintoperation.c:929
4069 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4073 msgid "Print Settings"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4077 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkprintoperation.c:966
4081 msgid "Job Name"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtkprintoperation.c:967
4085 msgid "A string used for identifying the print job."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
4089 msgid "Number of Pages"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
4093 msgid "The number of pages in the document."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
4097 msgid "Current Page"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
4101 msgid "The current page in the document"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4105 msgid "Use full page"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4109 msgid ""
4110 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4111 "not the corner of the imageable area"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057
4115 msgid ""
4116 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4117 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkprintoperation.c:1074
4121 msgid "Unit"
4122 msgstr "ඒකකය"
4123
4124 #: gtk/gtkprintoperation.c:1075
4125 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkprintoperation.c:1092
4129 msgid "Show Dialog"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
4133 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkprintoperation.c:1116
4137 msgid "Allow Async"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkprintoperation.c:1117
4141 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
4145 msgid "Export filename"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkprintoperation.c:1154
4149 msgid "Status"
4150 msgstr "තත්වය"
4151
4152 #: gtk/gtkprintoperation.c:1155
4153 msgid "The status of the print operation"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkprintoperation.c:1175
4157 msgid "Status String"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkprintoperation.c:1176
4161 msgid "A human-readable description of the status"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4165 msgid "Custom tab label"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkprintoperation.c:1195
4169 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Support Selection"
4175 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4176
4177 #: gtk/gtkprintoperation.c:1211
4178 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Has Selection"
4184 msgstr "තෝරා ගැනිමෙ සීමාව"
4185
4186 #: gtk/gtkprintoperation.c:1228
4187 msgid "TRUE if a selecion exists."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4191 msgid "The GtkPageSetup to use"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
4195 msgid "Selected Printer"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
4199 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
4203 msgid "Manual Capabilites"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
4207 msgid "Capabilities the application can handle"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Whether the dialog supports selection"
4213 msgstr "ක්‍රියා සමුහය සක්‍රීය කර ඇති දැයි බලන්න"
4214
4215 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Whether the application has a selection"
4218 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සක්‍රීයද යන්න"
4219
4220 #: gtk/gtkprogress.c:102
4221 msgid "Activity mode"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkprogress.c:103
4225 msgid ""
4226 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4227 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4228 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkprogress.c:111
4232 msgid "Show text"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkprogress.c:112
4236 msgid "Whether the progress is shown as text."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4240 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4244 msgid "Bar style"
4245 msgstr "පුවරුවේ ශෛලිය"
4246
4247 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4248 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4252 msgid "Activity Step"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4256 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4260 msgid "Activity Blocks"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4264 msgid ""
4265 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4266 "(Deprecated)"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4270 msgid "Discrete Blocks"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4274 msgid ""
4275 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4276 "style)"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4280 msgid "Fraction"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4284 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4288 msgid "Pulse Step"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4292 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4296 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4300 msgid ""
4301 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4302 "have enough room to display the entire string, if at all."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4306 msgid "XSpacing"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4310 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4314 #, fuzzy
4315 msgid "YSpacing"
4316 msgstr "ඉඩ තැබීම"
4317
4318 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4319 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Min horizontal bar width"
4325 msgstr "child හි අවම පළල"
4326
4327 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4328 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Min horizontal bar height"
4334 msgstr "තිරස් පෙළ ගැස්ම"
4335
4336 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4337 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4341 msgid "Min vertical bar width"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4345 #, fuzzy
4346 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4347 msgstr "වැඩ සටහනේ වෙළුම"
4348
4349 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Min vertical bar height"
4352 msgstr "child හි අවම උස"
4353
4354 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4355 #, fuzzy
4356 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4357 msgstr "ගළපන ලද අවම අගය"
4358
4359 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4360 msgid "The value"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4364 msgid ""
4365 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4366 "is the current action of its group."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4370 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4374 msgid "The current value"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4378 msgid ""
4379 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4380 "action belongs."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4384 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4388 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4392 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtkrange.c:358
4396 msgid "Update policy"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtkrange.c:359
4400 msgid "How the range should be updated on the screen"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkrange.c:368
4404 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkrange.c:375
4408 msgid "Inverted"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkrange.c:376
4412 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkrange.c:383
4416 msgid "Lower stepper sensitivity"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtkrange.c:384
4420 msgid ""
4421 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4422 "side"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtkrange.c:392
4426 msgid "Upper stepper sensitivity"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtkrange.c:393
4430 msgid ""
4431 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4432 "side"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtkrange.c:410
4436 msgid "Show Fill Level"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtkrange.c:411
4440 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtkrange.c:427
4444 msgid "Restrict to Fill Level"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtkrange.c:428
4448 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/gtkrange.c:443
4452 msgid "Fill Level"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/gtkrange.c:444
4456 msgid "The fill level."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtkrange.c:452
4460 msgid "Slider Width"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtkrange.c:453
4464 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkrange.c:460
4468 msgid "Trough Border"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/gtkrange.c:461
4472 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/gtkrange.c:468
4476 msgid "Stepper Size"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtkrange.c:469
4480 msgid "Length of step buttons at ends"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtkrange.c:484
4484 msgid "Stepper Spacing"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtkrange.c:485
4488 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkrange.c:492
4492 msgid "Arrow X Displacement"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkrange.c:493
4496 msgid ""
4497 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkrange.c:500
4501 msgid "Arrow Y Displacement"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtkrange.c:501
4505 msgid ""
4506 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkrange.c:509
4510 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkrange.c:510
4514 msgid ""
4515 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4516 "IN while they are dragged"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtkrange.c:524
4520 msgid "Trough Side Details"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtkrange.c:525
4524 msgid ""
4525 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4526 "with different details"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkrange.c:541
4530 msgid "Trough Under Steppers"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtkrange.c:542
4534 msgid ""
4535 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4536 "spacing"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtkrange.c:555
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Arrow scaling"
4542 msgstr "ඊතලයේ විශාලනය"
4543
4544 #: gtk/gtkrange.c:556
4545 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4549 msgid "Show Numbers"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4553 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4557 msgid "Recent Manager"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4561 msgid "The RecentManager object to use"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4565 msgid "Show Private"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4569 msgid "Whether the private items should be displayed"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4573 msgid "Show Tooltips"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4577 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4581 msgid "Show Icons"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4585 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4589 msgid "Show Not Found"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4593 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4597 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4601 msgid "Local only"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4605 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4609 msgid "Limit"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4613 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4617 msgid "Sort Type"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4621 msgid "The sorting order of the items displayed"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4625 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4629 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4633 msgid ""
4634 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4638 msgid "The size of the recently used resources list"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtkruler.c:128
4642 msgid "Lower"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtkruler.c:129
4646 msgid "Lower limit of ruler"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtkruler.c:138
4650 msgid "Upper"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkruler.c:139
4654 msgid "Upper limit of ruler"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtkruler.c:149
4658 msgid "Position of mark on the ruler"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtkruler.c:158
4662 msgid "Max Size"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtkruler.c:159
4666 msgid "Maximum size of the ruler"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtkruler.c:174
4670 msgid "Metric"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtkruler.c:175
4674 msgid "The metric used for the ruler"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtkscale.c:219
4678 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtkscale.c:228
4682 msgid "Draw Value"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkscale.c:229
4686 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkscale.c:236
4690 msgid "Value Position"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkscale.c:237
4694 msgid "The position in which the current value is displayed"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtkscale.c:244
4698 msgid "Slider Length"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkscale.c:245
4702 msgid "Length of scale's slider"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkscale.c:253
4706 msgid "Value spacing"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtkscale.c:254
4710 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4714 #, fuzzy
4715 msgid "The value of the scale"
4716 msgstr "ගළපන ලද  අගය"
4717
4718 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4719 #, fuzzy
4720 msgid "The icon size"
4721 msgstr "නිරූපකයේ ප්‍රමාණය"
4722
4723 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4724 msgid ""
4725 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Icons"
4731 msgstr "අයිකනය"
4732
4733 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4734 #, fuzzy
4735 msgid "List of icon names"
4736 msgstr "ලාංජන සංකේතයෙ නම"
4737
4738 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4739 msgid "Minimum Slider Length"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4743 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4747 msgid "Fixed slider size"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4751 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4755 msgid ""
4756 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4760 msgid ""
4761 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4765 msgid "Horizontal Adjustment"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4769 msgid "Vertical Adjustment"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4773 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4777 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4781 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4785 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4789 msgid "Window Placement"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4793 msgid ""
4794 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4795 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4799 msgid "Window Placement Set"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4803 msgid ""
4804 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4805 "contents with respect to the scrollbars."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4809 msgid "Shadow Type"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4813 msgid "Style of bevel around the contents"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4817 msgid "Scrollbars within bevel"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4821 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4825 msgid "Scrollbar spacing"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4829 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4833 msgid "Scrolled Window Placement"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4837 msgid ""
4838 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4839 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4843 msgid "Draw"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4847 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/gtksettings.c:215
4851 msgid "Double Click Time"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/gtksettings.c:216
4855 msgid ""
4856 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4857 "click (in milliseconds)"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtksettings.c:223
4861 msgid "Double Click Distance"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtksettings.c:224
4865 msgid ""
4866 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4867 "double click (in pixels)"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtksettings.c:240
4871 msgid "Cursor Blink"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtksettings.c:241
4875 msgid "Whether the cursor should blink"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/gtksettings.c:248
4879 msgid "Cursor Blink Time"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtksettings.c:249
4883 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtksettings.c:268
4887 msgid "Cursor Blink Timeout"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/gtksettings.c:269
4891 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtksettings.c:276
4895 msgid "Split Cursor"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/gtksettings.c:277
4899 msgid ""
4900 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4901 "left text"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtksettings.c:284
4905 msgid "Theme Name"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtksettings.c:285
4909 msgid "Name of theme RC file to load"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/gtksettings.c:293
4913 msgid "Icon Theme Name"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtksettings.c:294
4917 msgid "Name of icon theme to use"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtksettings.c:302
4921 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtksettings.c:303
4925 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtksettings.c:311
4929 msgid "Key Theme Name"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/gtksettings.c:312
4933 msgid "Name of key theme RC file to load"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/gtksettings.c:320
4937 msgid "Menu bar accelerator"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: gtk/gtksettings.c:321
4941 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/gtksettings.c:329
4945 msgid "Drag threshold"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtksettings.c:330
4949 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtksettings.c:338
4953 msgid "Font Name"
4954 msgstr "අක්‍ෂර නම"
4955
4956 #: gtk/gtksettings.c:339
4957 msgid "Name of default font to use"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/gtksettings.c:361
4961 msgid "Icon Sizes"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: gtk/gtksettings.c:362
4965 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/gtksettings.c:370
4969 msgid "GTK Modules"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: gtk/gtksettings.c:371
4973 msgid "List of currently active GTK modules"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtksettings.c:380
4977 msgid "Xft Antialias"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/gtksettings.c:381
4981 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: gtk/gtksettings.c:390
4985 msgid "Xft Hinting"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtksettings.c:391
4989 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: gtk/gtksettings.c:400
4993 msgid "Xft Hint Style"
4994 msgstr "Xft ඉඟි ශෛලිය"
4995
4996 #: gtk/gtksettings.c:401
4997 msgid ""
4998 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:410
5002 msgid "Xft RGBA"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtksettings.c:411
5006 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: gtk/gtksettings.c:420
5010 msgid "Xft DPI"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtksettings.c:421
5014 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtksettings.c:430
5018 msgid "Cursor theme name"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtksettings.c:431
5022 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtksettings.c:439
5026 msgid "Cursor theme size"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtksettings.c:440
5030 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtksettings.c:450
5034 msgid "Alternative button order"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtksettings.c:451
5038 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtksettings.c:468
5042 msgid "Alternative sort indicator direction"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtksettings.c:469
5046 msgid ""
5047 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5048 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:477
5052 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtksettings.c:478
5056 msgid ""
5057 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5058 "the input method"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtksettings.c:486
5062 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtksettings.c:487
5066 msgid ""
5067 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5068 "control characters"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtksettings.c:495
5072 msgid "Start timeout"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtksettings.c:496
5076 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:505
5080 msgid "Repeat timeout"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:506
5084 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:515
5088 msgid "Expand timeout"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:516
5092 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:551
5096 msgid "Color scheme"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtksettings.c:552
5100 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtksettings.c:561
5104 msgid "Enable Animations"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtksettings.c:562
5108 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:580
5112 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:581
5116 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtksettings.c:598
5120 msgid "Tooltip timeout"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtksettings.c:599
5124 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtksettings.c:624
5128 msgid "Tooltip browse timeout"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gtk/gtksettings.c:625
5132 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtksettings.c:646
5136 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtksettings.c:647
5140 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:666
5144 msgid "Keynav Cursor Only"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:667
5148 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtksettings.c:684
5152 msgid "Keynav Wrap Around"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtksettings.c:685
5156 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtksettings.c:705
5160 msgid "Error Bell"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtksettings.c:706
5164 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtksettings.c:723
5168 msgid "Color Hash"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: gtk/gtksettings.c:724
5172 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtksettings.c:732
5176 msgid "Default file chooser backend"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtksettings.c:733
5180 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtksettings.c:750
5184 msgid "Default print backend"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtksettings.c:751
5188 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtksettings.c:774
5192 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtksettings.c:775
5196 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtksettings.c:791
5200 msgid "Enable Mnemonics"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtksettings.c:792
5204 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtksettings.c:808
5208 msgid "Enable Accelerators"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtksettings.c:809
5212 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtksettings.c:826
5216 msgid "Recent Files Limit"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/gtksettings.c:827
5220 msgid "Number of recently used files"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: gtk/gtksettings.c:845
5224 msgid "Default IM module"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: gtk/gtksettings.c:846
5228 msgid "Which IM module should be used by default"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: gtk/gtksettings.c:864
5232 msgid "Recent Files Max Age"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtksettings.c:865
5236 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtksettings.c:874
5240 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtksettings.c:875
5244 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: gtk/gtksettings.c:897
5248 msgid "Sound Theme Name"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: gtk/gtksettings.c:898
5252 msgid "XDG sound theme name"
5253 msgstr ""
5254
5255 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5256 #: gtk/gtksettings.c:920
5257 msgid "Audible Input Feedback"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtksettings.c:921
5261 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtksettings.c:942
5265 msgid "Enable Event Sounds"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtksettings.c:943
5269 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtksettings.c:958
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Enable Tooltips"
5275 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5276
5277 #: gtk/gtksettings.c:959
5278 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5282 msgid "Mode"
5283 msgstr "ආකාරය"
5284
5285 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5286 msgid ""
5287 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5288 "component widgets"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5292 msgid "Ignore hidden"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5296 msgid ""
5297 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5301 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5305 msgid "Climb Rate"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5309 msgid "Snap to Ticks"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5313 msgid ""
5314 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5315 "nearest step increment"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5319 msgid "Numeric"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5323 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5327 msgid "Wrap"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5331 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5335 msgid "Update Policy"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5339 msgid ""
5340 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5344 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5348 msgid "Style of bevel around the spin button"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5352 msgid "Has Resize Grip"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5356 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5360 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5364 msgid "The size of the icon"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5368 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5372 msgid "Blinking"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5376 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5380 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5384 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5388 msgid "The orientation of the tray"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
5392 msgid "Has tooltip"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5398 msgstr "මෙම ක්‍රියාව දෘෂ්‍යද යන්න"
5399
5400 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Tooltip Text"
5403 msgstr "මෙවලම් ඉඟි"
5404
5405 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
5406 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
5410 msgid "Tooltip markup"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
5414 #, fuzzy
5415 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5416 msgstr "මෙම ක්‍රියාව සඳහා මෙවලම් ඉඟිය"
5417
5418 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
5419 #, fuzzy
5420 msgid "The title of this tray icon"
5421 msgstr "සහායක පිටුවේ සිරස්තලය"
5422
5423 #: gtk/gtktable.c:129
5424 msgid "Rows"
5425 msgstr "පේළි"
5426
5427 #: gtk/gtktable.c:130
5428 msgid "The number of rows in the table"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtktable.c:138
5432 msgid "Columns"
5433 msgstr "තීරු"
5434
5435 #: gtk/gtktable.c:139
5436 msgid "The number of columns in the table"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: gtk/gtktable.c:147
5440 msgid "Row spacing"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: gtk/gtktable.c:148
5444 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: gtk/gtktable.c:156
5448 msgid "Column spacing"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: gtk/gtktable.c:157
5452 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: gtk/gtktable.c:166
5456 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: gtk/gtktable.c:173
5460 msgid "Left attachment"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: gtk/gtktable.c:180
5464 msgid "Right attachment"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: gtk/gtktable.c:181
5468 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtktable.c:187
5472 msgid "Top attachment"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: gtk/gtktable.c:188
5476 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtktable.c:194
5480 msgid "Bottom attachment"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtktable.c:201
5484 msgid "Horizontal options"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtktable.c:202
5488 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtktable.c:208
5492 msgid "Vertical options"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: gtk/gtktable.c:209
5496 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: gtk/gtktable.c:215
5500 msgid "Horizontal padding"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: gtk/gtktable.c:216
5504 msgid ""
5505 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5506 "pixels"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: gtk/gtktable.c:222
5510 msgid "Vertical padding"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: gtk/gtktable.c:223
5514 msgid ""
5515 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5516 "pixels"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtktext.c:546
5520 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: gtk/gtktext.c:554
5524 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: gtk/gtktext.c:561
5528 msgid "Line Wrap"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: gtk/gtktext.c:562
5532 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: gtk/gtktext.c:569
5536 msgid "Word Wrap"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: gtk/gtktext.c:570
5540 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5544 msgid "Tag Table"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5548 msgid "Text Tag Table"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5552 msgid "Current text of the buffer"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5556 msgid "Has selection"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5560 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5564 msgid "Cursor position"
5565 msgstr "කර්සරයේ පිහිටුම"
5566
5567 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5568 msgid ""
5569 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5573 msgid "Copy target list"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5577 msgid ""
5578 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5582 msgid "Paste target list"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5586 msgid ""
5587 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5588 "destination"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtktextmark.c:90
5592 msgid "Mark name"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: gtk/gtktextmark.c:97
5596 msgid "Left gravity"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: gtk/gtktextmark.c:98
5600 msgid "Whether the mark has left gravity"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: gtk/gtktexttag.c:173
5604 msgid "Tag name"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: gtk/gtktexttag.c:174
5608 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: gtk/gtktexttag.c:192
5612 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: gtk/gtktexttag.c:199
5616 msgid "Background full height"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: gtk/gtktexttag.c:200
5620 msgid ""
5621 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5622 "of the tagged characters"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtktexttag.c:208
5626 msgid "Background stipple mask"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: gtk/gtktexttag.c:209
5630 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: gtk/gtktexttag.c:226
5634 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: gtk/gtktexttag.c:234
5638 msgid "Foreground stipple mask"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: gtk/gtktexttag.c:235
5642 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: gtk/gtktexttag.c:242
5646 msgid "Text direction"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtktexttag.c:243
5650 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtktexttag.c:292
5654 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: gtk/gtktexttag.c:301
5658 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: gtk/gtktexttag.c:310
5662 msgid ""
5663 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5664 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: gtk/gtktexttag.c:321
5668 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtktexttag.c:330
5672 msgid "Font size in Pango units"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: gtk/gtktexttag.c:340
5676 msgid ""
5677 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5678 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5679 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5683 msgid "Left, right, or center justification"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: gtk/gtktexttag.c:379
5687 msgid ""
5688 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5689 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: gtk/gtktexttag.c:386
5693 msgid "Left margin"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5697 msgid "Width of the left margin in pixels"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktexttag.c:396
5701 msgid "Right margin"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5705 msgid "Width of the right margin in pixels"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5709 msgid "Indent"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5713 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktexttag.c:419
5717 msgid ""
5718 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5719 "in Pango units"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: gtk/gtktexttag.c:428
5723 msgid "Pixels above lines"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5727 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: gtk/gtktexttag.c:438
5731 msgid "Pixels below lines"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5735 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: gtk/gtktexttag.c:448
5739 msgid "Pixels inside wrap"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5743 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5747 msgid ""
5748 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5752 msgid "Tabs"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5756 msgid "Custom tabs for this text"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtktexttag.c:504
5760 msgid "Invisible"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktexttag.c:505
5764 msgid "Whether this text is hidden."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtktexttag.c:519
5768 msgid "Paragraph background color name"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtktexttag.c:520
5772 msgid "Paragraph background color as a string"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: gtk/gtktexttag.c:535
5776 msgid "Paragraph background color"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: gtk/gtktexttag.c:536
5780 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtktexttag.c:554
5784 msgid "Margin Accumulates"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: gtk/gtktexttag.c:555
5788 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: gtk/gtktexttag.c:568
5792 msgid "Background full height set"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktexttag.c:569
5796 msgid "Whether this tag affects background height"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtktexttag.c:572
5800 msgid "Background stipple set"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtktexttag.c:573
5804 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktexttag.c:580
5808 msgid "Foreground stipple set"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: gtk/gtktexttag.c:581
5812 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: gtk/gtktexttag.c:616
5816 msgid "Justification set"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtktexttag.c:617
5820 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktexttag.c:624
5824 msgid "Left margin set"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtktexttag.c:625
5828 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktexttag.c:628
5832 msgid "Indent set"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: gtk/gtktexttag.c:629
5836 msgid "Whether this tag affects indentation"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: gtk/gtktexttag.c:636
5840 msgid "Pixels above lines set"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5844 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: gtk/gtktexttag.c:640
5848 msgid "Pixels below lines set"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: gtk/gtktexttag.c:644
5852 msgid "Pixels inside wrap set"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: gtk/gtktexttag.c:645
5856 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: gtk/gtktexttag.c:652
5860 msgid "Right margin set"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtktexttag.c:653
5864 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: gtk/gtktexttag.c:660
5868 msgid "Wrap mode set"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: gtk/gtktexttag.c:661
5872 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: gtk/gtktexttag.c:664
5876 msgid "Tabs set"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: gtk/gtktexttag.c:665
5880 msgid "Whether this tag affects tabs"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: gtk/gtktexttag.c:668
5884 msgid "Invisible set"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtktexttag.c:669
5888 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtktexttag.c:672
5892 msgid "Paragraph background set"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: gtk/gtktexttag.c:673
5896 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: gtk/gtktextview.c:543
5900 msgid "Pixels Above Lines"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: gtk/gtktextview.c:553
5904 msgid "Pixels Below Lines"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtktextview.c:563
5908 msgid "Pixels Inside Wrap"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gtk/gtktextview.c:581
5912 msgid "Wrap Mode"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: gtk/gtktextview.c:599
5916 msgid "Left Margin"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: gtk/gtktextview.c:609
5920 msgid "Right Margin"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: gtk/gtktextview.c:637
5924 msgid "Cursor Visible"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: gtk/gtktextview.c:638
5928 msgid "If the insertion cursor is shown"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: gtk/gtktextview.c:645
5932 msgid "Buffer"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: gtk/gtktextview.c:646
5936 msgid "The buffer which is displayed"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: gtk/gtktextview.c:654
5940 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: gtk/gtktextview.c:661
5944 msgid "Accepts tab"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: gtk/gtktextview.c:662
5948 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: gtk/gtktextview.c:691
5952 msgid "Error underline color"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: gtk/gtktextview.c:692
5956 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5960 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
5964 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
5968 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
5972 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5976 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
5980 msgid "Draw Indicator"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
5984 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5988 msgid "Toolbar Style"
5989 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
5990
5991 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5992 msgid "How to draw the toolbar"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5996 msgid "Show Arrow"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6000 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6004 msgid "Tooltips"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6008 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6012 msgid "Size of icons in this toolbar"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6016 msgid "Icon size set"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6020 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6024 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6028 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6032 msgid "Spacer size"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6036 msgid "Size of spacers"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6040 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6044 msgid "Maximum child expand"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6048 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6052 msgid "Space style"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6056 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6060 msgid "Button relief"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6064 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6068 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6072 msgid "Toolbar style"
6073 msgstr "මෙවලම් පුවරු ශෛලිය"
6074
6075 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6076 msgid ""
6077 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6081 msgid "Toolbar icon size"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6085 msgid "Size of icons in default toolbars"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6089 msgid "Text to show in the item."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6093 msgid ""
6094 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6095 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6099 msgid "Widget to use as the item label"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6103 msgid "Stock Id"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6107 msgid "The stock icon displayed on the item"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6111 msgid "Icon name"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6115 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6119 msgid "Icon widget"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6123 msgid "Icon widget to display in the item"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6127 msgid "Icon spacing"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6131 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6135 msgid ""
6136 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6137 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6141 msgid "TreeModelSort Model"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6145 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: gtk/gtktreeview.c:570
6149 msgid "TreeView Model"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: gtk/gtktreeview.c:571
6153 msgid "The model for the tree view"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: gtk/gtktreeview.c:579
6157 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: gtk/gtktreeview.c:587
6161 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: gtk/gtktreeview.c:594
6165 msgid "Headers Visible"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: gtk/gtktreeview.c:595
6169 msgid "Show the column header buttons"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: gtk/gtktreeview.c:602
6173 msgid "Headers Clickable"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: gtk/gtktreeview.c:603
6177 msgid "Column headers respond to click events"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: gtk/gtktreeview.c:610
6181 msgid "Expander Column"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: gtk/gtktreeview.c:611
6185 msgid "Set the column for the expander column"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: gtk/gtktreeview.c:626
6189 msgid "Rules Hint"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: gtk/gtktreeview.c:627
6193 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: gtk/gtktreeview.c:634
6197 msgid "Enable Search"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gtk/gtktreeview.c:635
6201 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gtk/gtktreeview.c:642
6205 msgid "Search Column"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtktreeview.c:643
6209 msgid "Model column to search through during interactive search"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: gtk/gtktreeview.c:663
6213 msgid "Fixed Height Mode"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: gtk/gtktreeview.c:664
6217 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: gtk/gtktreeview.c:684
6221 msgid "Hover Selection"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtktreeview.c:685
6225 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: gtk/gtktreeview.c:704
6229 msgid "Hover Expand"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: gtk/gtktreeview.c:705
6233 msgid ""
6234 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtktreeview.c:719
6238 msgid "Show Expanders"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: gtk/gtktreeview.c:720
6242 msgid "View has expanders"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtktreeview.c:734
6246 msgid "Level Indentation"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtktreeview.c:735
6250 msgid "Extra indentation for each level"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtktreeview.c:744
6254 msgid "Rubber Banding"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtktreeview.c:745
6258 msgid ""
6259 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: gtk/gtktreeview.c:752
6263 msgid "Enable Grid Lines"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: gtk/gtktreeview.c:753
6267 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: gtk/gtktreeview.c:761
6271 msgid "Enable Tree Lines"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: gtk/gtktreeview.c:762
6275 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: gtk/gtktreeview.c:770
6279 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: gtk/gtktreeview.c:792
6283 msgid "Vertical Separator Width"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: gtk/gtktreeview.c:793
6287 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: gtk/gtktreeview.c:801
6291 msgid "Horizontal Separator Width"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: gtk/gtktreeview.c:802
6295 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: gtk/gtktreeview.c:810
6299 msgid "Allow Rules"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: gtk/gtktreeview.c:811
6303 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: gtk/gtktreeview.c:817
6307 msgid "Indent Expanders"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: gtk/gtktreeview.c:818
6311 msgid "Make the expanders indented"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: gtk/gtktreeview.c:824
6315 msgid "Even Row Color"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: gtk/gtktreeview.c:825
6319 msgid "Color to use for even rows"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: gtk/gtktreeview.c:831
6323 msgid "Odd Row Color"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtktreeview.c:832
6327 msgid "Color to use for odd rows"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: gtk/gtktreeview.c:838
6331 msgid "Row Ending details"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: gtk/gtktreeview.c:839
6335 msgid "Enable extended row background theming"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: gtk/gtktreeview.c:845
6339 msgid "Grid line width"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: gtk/gtktreeview.c:846
6343 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: gtk/gtktreeview.c:852
6347 msgid "Tree line width"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: gtk/gtktreeview.c:853
6351 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: gtk/gtktreeview.c:859
6355 msgid "Grid line pattern"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: gtk/gtktreeview.c:860
6359 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: gtk/gtktreeview.c:866
6363 msgid "Tree line pattern"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: gtk/gtktreeview.c:867
6367 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6371 msgid "Whether to display the column"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
6375 msgid "Resizable"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6379 msgid "Column is user-resizable"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6383 msgid "Current width of the column"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6387 msgid "Space which is inserted between cells"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6391 msgid "Sizing"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6395 msgid "Resize mode of the column"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6399 msgid "Fixed Width"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6403 msgid "Current fixed width of the column"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6407 msgid "Minimum Width"
6408 msgstr "අවම පළල"
6409
6410 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6411 msgid "Minimum allowed width of the column"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6415 msgid "Maximum Width"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6419 msgid "Maximum allowed width of the column"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6423 msgid "Title to appear in column header"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6427 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6431 msgid "Clickable"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6435 msgid "Whether the header can be clicked"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6439 msgid "Widget"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6443 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6447 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6451 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6455 msgid "Sort indicator"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6459 msgid "Whether to show a sort indicator"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6463 msgid "Sort order"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6467 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6471 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6475 msgid "Merged UI definition"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6479 msgid "An XML string describing the merged UI"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: gtk/gtkviewport.c:107
6483 msgid ""
6484 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6485 "this viewport"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: gtk/gtkviewport.c:115
6489 msgid ""
6490 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6491 "this viewport"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: gtk/gtkviewport.c:123
6495 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: gtk/gtkwidget.c:484
6499 msgid "Widget name"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: gtk/gtkwidget.c:485
6503 msgid "The name of the widget"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: gtk/gtkwidget.c:491
6507 msgid "Parent widget"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: gtk/gtkwidget.c:492
6511 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: gtk/gtkwidget.c:499
6515 msgid "Width request"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: gtk/gtkwidget.c:500
6519 msgid ""
6520 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6521 "used"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: gtk/gtkwidget.c:508
6525 msgid "Height request"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: gtk/gtkwidget.c:509
6529 msgid ""
6530 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6531 "be used"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: gtk/gtkwidget.c:518
6535 msgid "Whether the widget is visible"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: gtk/gtkwidget.c:525
6539 msgid "Whether the widget responds to input"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: gtk/gtkwidget.c:531
6543 msgid "Application paintable"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: gtk/gtkwidget.c:532
6547 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: gtk/gtkwidget.c:538
6551 msgid "Can focus"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: gtk/gtkwidget.c:539
6555 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: gtk/gtkwidget.c:545
6559 msgid "Has focus"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: gtk/gtkwidget.c:546
6563 msgid "Whether the widget has the input focus"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: gtk/gtkwidget.c:552
6567 msgid "Is focus"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: gtk/gtkwidget.c:553
6571 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: gtk/gtkwidget.c:559
6575 msgid "Can default"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: gtk/gtkwidget.c:560
6579 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: gtk/gtkwidget.c:566
6583 msgid "Has default"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: gtk/gtkwidget.c:567
6587 msgid "Whether the widget is the default widget"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: gtk/gtkwidget.c:573
6591 msgid "Receives default"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: gtk/gtkwidget.c:574
6595 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: gtk/gtkwidget.c:580
6599 msgid "Composite child"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: gtk/gtkwidget.c:581
6603 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: gtk/gtkwidget.c:587
6607 msgid "Style"
6608 msgstr "රටාව"
6609
6610 #: gtk/gtkwidget.c:588
6611 msgid ""
6612 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6613 "(colors etc)"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: gtk/gtkwidget.c:594
6617 msgid "Events"
6618 msgstr "සිදුවීම්"
6619
6620 #: gtk/gtkwidget.c:595
6621 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: gtk/gtkwidget.c:602
6625 msgid "Extension events"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: gtk/gtkwidget.c:603
6629 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: gtk/gtkwidget.c:610
6633 msgid "No show all"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: gtk/gtkwidget.c:611
6637 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: gtk/gtkwidget.c:634
6641 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: gtk/gtkwidget.c:690
6645 msgid "Window"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: gtk/gtkwidget.c:691
6649 msgid "The widget's window if it is realized"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6653 msgid "Interior Focus"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6657 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6661 msgid "Focus linewidth"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6665 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6669 msgid "Focus line dash pattern"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6673 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6677 msgid "Focus padding"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6681 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6685 msgid "Cursor color"
6686 msgstr "කර්සරයේ වර්‍ණය"
6687
6688 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6689 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6693 msgid "Secondary cursor color"
6694 msgstr "ද්විතීය කර්සරයේ වර්‍ණය"
6695
6696 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6697 msgid ""
6698 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6699 "right-to-left and left-to-right text"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6703 msgid "Cursor line aspect ratio"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: gtk/gtkwidget.c:2252
6707 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6711 msgid "Draw Border"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6715 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6719 msgid "Unvisited Link Color"
6720 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6721
6722 #: gtk/gtkwidget.c:2281
6723 msgid "Color of unvisited links"
6724 msgstr "භාවිතා නොකළ පුරුක් වර්‍ණය"
6725
6726 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6727 msgid "Visited Link Color"
6728 msgstr "භාවිතා කළ පුරුක් වර්‍ණය"
6729
6730 #: gtk/gtkwidget.c:2295
6731 msgid "Color of visited links"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6735 msgid "Wide Separators"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6739 msgid ""
6740 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6741 "instead of a line"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6745 msgid "Separator Width"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6749 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6753 msgid "Separator Height"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6757 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6761 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: gtk/gtkwidget.c:2355
6765 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6769 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: gtk/gtkwidget.c:2370
6773 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: gtk/gtkwindow.c:478
6777 msgid "Window Type"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: gtk/gtkwindow.c:479
6781 msgid "The type of the window"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: gtk/gtkwindow.c:487
6785 msgid "Window Title"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: gtk/gtkwindow.c:488
6789 msgid "The title of the window"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: gtk/gtkwindow.c:495
6793 msgid "Window Role"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: gtk/gtkwindow.c:496
6797 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: gtk/gtkwindow.c:512
6801 msgid "Startup ID"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: gtk/gtkwindow.c:513
6805 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: gtk/gtkwindow.c:520
6809 msgid "Allow Shrink"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: gtk/gtkwindow.c:522
6813 #, no-c-format
6814 msgid ""
6815 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6816 "time a bad idea"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: gtk/gtkwindow.c:529
6820 msgid "Allow Grow"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: gtk/gtkwindow.c:530
6824 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: gtk/gtkwindow.c:538
6828 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: gtk/gtkwindow.c:545
6832 msgid "Modal"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: gtk/gtkwindow.c:546
6836 msgid ""
6837 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6838 "up)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: gtk/gtkwindow.c:553
6842 msgid "Window Position"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: gtk/gtkwindow.c:554
6846 msgid "The initial position of the window"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: gtk/gtkwindow.c:562
6850 msgid "Default Width"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: gtk/gtkwindow.c:563
6854 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: gtk/gtkwindow.c:572
6858 msgid "Default Height"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: gtk/gtkwindow.c:573
6862 msgid ""
6863 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: gtk/gtkwindow.c:582
6867 msgid "Destroy with Parent"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: gtk/gtkwindow.c:583
6871 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: gtk/gtkwindow.c:591
6875 msgid "Icon for this window"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: gtk/gtkwindow.c:607
6879 msgid "Name of the themed icon for this window"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: gtk/gtkwindow.c:622
6883 msgid "Is Active"
6884 msgstr "සක්‍රීයයි"
6885
6886 #: gtk/gtkwindow.c:623
6887 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: gtk/gtkwindow.c:630
6891 msgid "Focus in Toplevel"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: gtk/gtkwindow.c:631
6895 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: gtk/gtkwindow.c:638
6899 msgid "Type hint"
6900 msgstr "වර්‍ග ඉඟිය"
6901
6902 #: gtk/gtkwindow.c:639
6903 msgid ""
6904 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6905 "and how to treat it."
6906 msgstr ""
6907
6908 #: gtk/gtkwindow.c:647
6909 msgid "Skip taskbar"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: gtk/gtkwindow.c:648
6913 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: gtk/gtkwindow.c:655
6917 msgid "Skip pager"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: gtk/gtkwindow.c:656
6921 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: gtk/gtkwindow.c:663
6925 msgid "Urgent"
6926 msgstr "හදිසි"
6927
6928 #: gtk/gtkwindow.c:664
6929 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: gtk/gtkwindow.c:678
6933 msgid "Accept focus"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: gtk/gtkwindow.c:679
6937 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: gtk/gtkwindow.c:693
6941 msgid "Focus on map"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: gtk/gtkwindow.c:694
6945 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: gtk/gtkwindow.c:708
6949 msgid "Decorated"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: gtk/gtkwindow.c:709
6953 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: gtk/gtkwindow.c:723
6957 msgid "Deletable"
6958 msgstr "මැකිය හැකි"
6959
6960 #: gtk/gtkwindow.c:724
6961 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: gtk/gtkwindow.c:740
6965 msgid "Gravity"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: gtk/gtkwindow.c:741
6969 msgid "The window gravity of the window"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: gtk/gtkwindow.c:758
6973 msgid "Transient for Window"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: gtk/gtkwindow.c:759
6977 msgid "The transient parent of the dialog"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: gtk/gtkwindow.c:774
6981 msgid "Opacity for Window"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: gtk/gtkwindow.c:775
6985 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6989 msgid "IM Preedit style"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6993 msgid "How to draw the input method preedit string"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6997 msgid "IM Status style"
6998 msgstr "IM තත්වයේ ශෛලිය"
6999
7000 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7001 msgid "How to draw the input method statusbar"
7002 msgstr ""