1 # translation of gtk+ properties to Kinyarwanda.
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
5 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: 317\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
32 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
33 msgstr "i Ihitamo i Mweretsi"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
37 msgid "Number of Channels"
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
42 msgid "The number of samples per pixel"
43 msgstr "Umubare Bya Ingero- fatizo"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
51 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
52 msgstr "in i Ingero- fatizo"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
60 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
64 msgid "Bits per Sample"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
69 msgid "The number of bits per sample"
70 msgstr "Umubare Bya Urugero"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
78 msgid "The number of columns of the pixbuf"
79 msgstr "Umubare Bya Inkingi Bya i"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
87 msgid "The number of rows of the pixbuf"
88 msgstr "Umubare Bya Imbariro Bya i"
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
97 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
99 "Umubare Bya Bayite hagati i Gutangira Bya a Urubariro Na i Gutangira Bya i "
102 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
104 msgstr "udushusho duto"
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
108 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
109 msgstr "A Mweretsi Kuri i Ibyatanzwe Bya i"
111 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
112 msgid "Default Display"
115 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
117 msgid "The default display for GDK"
118 msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
120 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
121 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
125 #: gdk/gdkpango.c:539
127 msgid "the GdkScreen for the renderer"
128 msgstr "i kugirango i"
130 #: gdk/gdkscreen.c:75
135 #: gdk/gdkscreen.c:76
137 msgid "The default font options for the screen"
138 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
140 #: gdk/gdkscreen.c:83
142 msgid "Font resolution"
145 #: gdk/gdkscreen.c:84
147 msgid "The resolution for fonts on the screen"
148 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
150 #: gdk/gdkwindow.c:495 gdk/gdkwindow.c:496
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
163 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
164 "g_get_application_name()"
165 msgstr "Izina: Bya i Porogaramu iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
169 msgid "Program version"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
174 msgid "The version of the program"
175 msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu"
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
179 msgid "Copyright string"
180 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
184 msgid "Copyright information for the program"
185 msgstr "Ibisobanuro kugirango i Porogaramu"
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
189 msgid "Comments string"
190 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
194 msgid "Comments about the program"
195 msgstr "Ibyerekeye i Porogaramu"
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
203 msgid "The URL for the link to the website of the program"
204 msgstr "kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
208 msgid "Website label"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
214 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
215 "defaults to the URL"
217 "Akarango kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu iyi ni OYA "
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
226 msgid "List of authors of the program"
227 msgstr "Bya Abahanzi Bya i Porogaramu"
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
235 msgid "List of people documenting the program"
236 msgstr "Bya Abantu i Porogaramu"
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
244 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
245 msgstr "Bya Abantu Kuri i Porogaramu"
247 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
248 msgid "Translator credits"
251 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
254 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
255 msgstr "Kuri i Ikurikiranyanyuguti cy/ byagarajwe Nka"
257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
261 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
264 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
265 "gtk_window_get_default_icon_list()"
267 "A ikirango kugirango i Ibyerekeye Agasanduku iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
269 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
270 msgid "Logo Icon Name"
273 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
275 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
277 "A Agashushondanga Kuri Gukoresha Nka i ikirango kugirango i Ibyerekeye "
280 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
283 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
285 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
287 msgid "Whether to wrap the license text."
288 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
290 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
291 msgid "Accelerator Closure"
294 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
296 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
297 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
299 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
300 msgid "Accelerator Widget"
303 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
305 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
306 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
308 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
309 #: gtk/gtktextmark.c:89
313 #: gtk/gtkaction.c:182
315 msgid "A unique name for the action."
316 msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
318 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
319 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
320 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
324 #: gtk/gtkaction.c:201
326 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
327 msgstr "Akarango kugirango Ibikubiyemo Na Utubuto Kureka bigakora iyi Igikorwa"
329 #: gtk/gtkaction.c:217
334 #: gtk/gtkaction.c:218
336 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
337 msgstr "A Akarango Gicurasi ku Umwanyabikoresho Utubuto"
339 #: gtk/gtkaction.c:226
342 msgstr "Umwanyanyobora:"
344 #: gtk/gtkaction.c:227
346 msgid "A tooltip for this action."
347 msgstr "A Umwanyanyobora: kugirango iyi Igikorwa"
349 #: gtk/gtkaction.c:242
353 #: gtk/gtkaction.c:243
355 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
356 msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
358 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
361 msgstr "agashushanyo"
363 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
364 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
366 msgid "The GIcon being displayed"
367 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
369 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
370 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
374 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
375 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
377 msgid "The name of the icon from the icon theme"
378 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
380 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
382 msgid "Visible when horizontal"
383 msgstr "Ryari: Gitambitse"
385 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
388 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
391 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
392 "Gitambitse Icyerekezo"
394 #: gtk/gtkaction.c:308
396 msgid "Visible when overflown"
399 #: gtk/gtkaction.c:309
402 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
405 "Porogosi kugirango iyi Igikorwa in i Umwanyabikoresho Byarenze urugero "
408 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
410 msgid "Visible when vertical"
411 msgstr "Ryari: Bihagaritse"
413 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
416 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
419 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
420 "Bihagaritse Icyerekezo"
422 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
425 msgstr "By'ingirakamaro"
427 #: gtk/gtkaction.c:325
430 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
431 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
433 "i Igikorwa ni By'ingirakamaro Porogosi kugirango iyi Igikorwa Garagaza "
434 "Umwandiko in Ubwoko"
436 #: gtk/gtkaction.c:333
438 msgid "Hide if empty"
441 #: gtk/gtkaction.c:334
443 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
444 msgstr "ubusa Ibikubiyemo Porogosi kugirango iyi Igikorwa gihishwe"
446 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
447 #: gtk/gtkwidget.c:593
451 #: gtk/gtkaction.c:341
453 msgid "Whether the action is enabled."
454 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
456 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
461 #: gtk/gtkaction.c:348
463 msgid "Whether the action is visible."
464 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
466 #: gtk/gtkaction.c:354
470 #: gtk/gtkaction.c:355
473 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
475 msgstr "iyi ni Na: Cyangwa kugirango By'imbere Gukoresha"
477 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
478 msgid "Always show image"
481 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
483 msgid "Whether the image will always be shown"
484 msgstr "i ni Kigaragara"
486 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
488 msgid "A name for the action group."
489 msgstr "A Izina: kugirango i Igikorwa Itsinda"
491 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
493 msgid "Whether the action group is enabled."
494 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
496 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
498 msgid "Whether the action group is visible."
499 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Kigaragara"
501 #: gtk/gtkactivatable.c:308
503 msgid "Related Action"
506 #: gtk/gtkactivatable.c:309
507 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
510 #: gtk/gtkactivatable.c:331
511 msgid "Use Action Appearance"
514 #: gtk/gtkactivatable.c:332
516 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
517 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
519 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
520 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
524 #: gtk/gtkadjustment.c:94
526 msgid "The value of the adjustment"
527 msgstr "Agaciro Bya i"
529 #: gtk/gtkadjustment.c:110
531 msgid "Minimum Value"
532 msgstr "Gato gashoboka"
534 #: gtk/gtkadjustment.c:111
536 msgid "The minimum value of the adjustment"
537 msgstr "Gito Agaciro Bya i"
539 #: gtk/gtkadjustment.c:130
541 msgid "Maximum Value"
542 msgstr "Kanini gashoboka"
544 #: gtk/gtkadjustment.c:131
546 msgid "The maximum value of the adjustment"
547 msgstr "Kinini Agaciro Bya i"
549 #: gtk/gtkadjustment.c:147
550 msgid "Step Increment"
553 #: gtk/gtkadjustment.c:148
555 msgid "The step increment of the adjustment"
556 msgstr "Intera Iyongeragaciro Bya i"
558 #: gtk/gtkadjustment.c:164
559 msgid "Page Increment"
562 #: gtk/gtkadjustment.c:165
564 msgid "The page increment of the adjustment"
565 msgstr "Ipaji Iyongeragaciro Bya i"
567 #: gtk/gtkadjustment.c:184
569 msgstr "ingono y'urupapuro"
571 #: gtk/gtkadjustment.c:185
573 msgid "The page size of the adjustment"
574 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
576 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
577 #: gtk/gtkalignment.c:90
578 msgid "Horizontal alignment"
579 msgstr "Itondeka ritambitse"
581 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
584 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
588 #: gtk/gtkalignment.c:100
589 msgid "Vertical alignment"
590 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
592 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
595 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
599 #: gtk/gtkalignment.c:109
601 msgid "Horizontal scale"
604 #: gtk/gtkalignment.c:110
607 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
608 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
611 #: gtk/gtkalignment.c:118
613 msgid "Vertical scale"
616 #: gtk/gtkalignment.c:119
619 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
620 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
623 #: gtk/gtkalignment.c:136
627 #: gtk/gtkalignment.c:137
629 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
630 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Bya i"
632 #: gtk/gtkalignment.c:153
633 msgid "Bottom Padding"
636 #: gtk/gtkalignment.c:154
638 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
639 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hasi: Bya i"
641 #: gtk/gtkalignment.c:170
645 #: gtk/gtkalignment.c:171
647 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
648 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Bya i"
650 #: gtk/gtkalignment.c:187
651 msgid "Right Padding"
654 #: gtk/gtkalignment.c:188
656 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
657 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Iburyo: Bya i"
661 msgid "Arrow direction"
666 msgid "The direction the arrow should point"
667 msgstr "Icyerekezo i Akambi Akadomo"
676 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
677 msgstr "Bya i Igicucu i Akambi"
679 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
681 msgid "Arrow Scaling"
682 msgstr "itandukanya "
685 msgid "Amount of space used up by arrow"
688 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
689 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
691 msgid "Horizontal Alignment"
692 msgstr "Itondeka ritambitse"
694 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
696 msgid "X alignment of the child"
697 msgstr "Itunganya Bya i"
699 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
700 msgid "Vertical Alignment"
701 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
703 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
705 msgid "Y alignment of the child"
706 msgstr "Itunganya Bya i"
708 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
712 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
714 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
717 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
721 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
723 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
724 msgstr "Kuri BIHUYE Bya i"
726 #: gtk/gtkassistant.c:284
728 msgid "Header Padding"
731 #: gtk/gtkassistant.c:285
733 msgid "Number of pixels around the header."
736 #: gtk/gtkassistant.c:292
738 msgid "Content Padding"
741 #: gtk/gtkassistant.c:293
743 msgid "Number of pixels around the content pages."
744 msgstr "Bya i Ibigize"
746 #: gtk/gtkassistant.c:309
751 #: gtk/gtkassistant.c:310
753 msgid "The type of the assistant page"
754 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
756 #: gtk/gtkassistant.c:327
759 msgstr "ingono y'urupapuro"
761 #: gtk/gtkassistant.c:328
763 msgid "The title of the assistant page"
764 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
766 #: gtk/gtkassistant.c:344
771 #: gtk/gtkassistant.c:345
772 msgid "Header image for the assistant page"
775 #: gtk/gtkassistant.c:361
777 msgid "Sidebar image"
780 #: gtk/gtkassistant.c:362
781 msgid "Sidebar image for the assistant page"
784 #: gtk/gtkassistant.c:377
786 msgid "Page complete"
787 msgstr "ingono y'urupapuro"
789 #: gtk/gtkassistant.c:378
790 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
795 msgid "Minimum child width"
800 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
801 msgstr "Ubugari Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
805 msgid "Minimum child height"
810 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
811 msgstr "Ubuhagarike Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
815 msgid "Child internal width padding"
816 msgstr "By'imbere Ubugari Wuzuza:"
820 msgid "Amount to increase child's size on either side"
821 msgstr "Kuri Ingano ku"
825 msgid "Child internal height padding"
826 msgstr "By'imbere Ubuhagarike Wuzuza:"
830 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
831 msgstr "Kuri Ingano ku i Hejuru: Na Hasi:"
841 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
842 "edge, start and end"
844 "Kuri Imigaragarire i Utubuto in i Agasanduku Uduciro Mburabuzi Gutangira Na "
854 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
858 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
859 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
861 msgstr "itandukanya "
865 msgid "The amount of space between children"
866 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati"
868 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
869 #: gtk/gtktoolbar.c:573
875 msgid "Whether the children should all be the same size"
876 msgstr "i Byose i Ingano"
878 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
879 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
885 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
886 msgstr "i Akira Birenga Umwanya Ryari: i"
890 msgstr "uzuza/shyiramo"
895 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
897 msgstr "Birenga Umwanya Kuri i Kuri i Cyangwa Nka Wuzuza:"
906 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
907 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na in Pigiseli"
914 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
917 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
918 "start or end of the parent"
919 msgstr "A i ni Na: Indango Kuri i Gutangira Cyangwa Impera Bya i"
921 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
922 #: gtk/gtkruler.c:148
926 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
928 msgid "The index of the child in the parent"
929 msgstr "Umubarendanga Bya i in i"
931 #: gtk/gtkbuilder.c:96
932 msgid "Translation Domain"
935 #: gtk/gtkbuilder.c:97
936 msgid "The translation domain used by gettext"
939 #: gtk/gtkbutton.c:220
942 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
944 msgstr "Bya i Akarango Mo Imbere i Akabuto NIBA i Akabuto Kirimo a Akarango"
946 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
947 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
949 msgid "Use underline"
950 msgstr "Gucaho umurongo"
952 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
953 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
956 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
957 "for the mnemonic accelerator key"
959 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Umwandiko i Komeza>> Inyuguti kugirango i "
962 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
966 #: gtk/gtkbutton.c:236
969 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
970 msgstr "Gushyiraho i Akarango ni Kuri a Ikintu Bya"
972 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
974 msgid "Focus on click"
977 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
979 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
980 msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
982 #: gtk/gtkbutton.c:251
984 msgid "Border relief"
987 #: gtk/gtkbutton.c:252
989 msgid "The border relief style"
990 msgstr "Imbibi Ubusumbane IMISUSIRE"
992 #: gtk/gtkbutton.c:269
994 msgid "Horizontal alignment for child"
995 msgstr "Itunganya kugirango"
997 #: gtk/gtkbutton.c:288
999 msgid "Vertical alignment for child"
1000 msgstr "Itunganya kugirango"
1002 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
1003 msgid "Image widget"
1006 #: gtk/gtkbutton.c:306
1008 msgid "Child widget to appear next to the button text"
1009 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Akabuto Umwandiko"
1011 #: gtk/gtkbutton.c:320
1013 msgid "Image position"
1016 #: gtk/gtkbutton.c:321
1018 msgid "The position of the image relative to the text"
1019 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
1021 #: gtk/gtkbutton.c:441
1022 msgid "Default Spacing"
1025 #: gtk/gtkbutton.c:442
1027 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
1028 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto"
1030 #: gtk/gtkbutton.c:456
1031 msgid "Default Outside Spacing"
1034 #: gtk/gtkbutton.c:457
1037 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
1039 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto ni Buri gihe Hanze i Imbibi"
1041 #: gtk/gtkbutton.c:462
1042 msgid "Child X Displacement"
1045 #: gtk/gtkbutton.c:463
1048 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1049 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
1051 #: gtk/gtkbutton.c:470
1052 msgid "Child Y Displacement"
1055 #: gtk/gtkbutton.c:471
1058 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1059 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
1061 #: gtk/gtkbutton.c:487
1062 msgid "Displace focus"
1065 #: gtk/gtkbutton.c:488
1068 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
1070 msgstr "i Y Indangakintu... i Urukiramende"
1072 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
1074 msgid "Inner Border"
1075 msgstr "uburyo bw'ishungura"
1077 #: gtk/gtkbutton.c:502
1078 msgid "Border between button edges and child."
1081 #: gtk/gtkbutton.c:515
1083 msgid "Image spacing"
1084 msgstr "Isigamwanya"
1086 #: gtk/gtkbutton.c:516
1088 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1089 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
1091 #: gtk/gtkbutton.c:530
1093 msgid "Show button images"
1094 msgstr "Akabuto Ishusho"
1096 #: gtk/gtkbutton.c:531
1098 msgid "Whether images should be shown on buttons"
1099 msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
1101 #: gtk/gtkcalendar.c:440
1105 #: gtk/gtkcalendar.c:441
1107 msgid "The selected year"
1108 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
1110 #: gtk/gtkcalendar.c:454
1114 #: gtk/gtkcalendar.c:455
1116 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1117 msgstr "Byahiswemo Ukwezi Nka a Umubare hagati 0 Na"
1119 #: gtk/gtkcalendar.c:469
1123 #: gtk/gtkcalendar.c:470
1126 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1127 "currently selected day)"
1129 "Byahiswemo UMUNSI Nka a Umubare hagati 1. Na Cyangwa 0 Kuri i Byahiswemo "
1132 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1133 msgid "Show Heading"
1136 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1138 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1139 msgstr "a Umutwempangano ni"
1141 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1142 msgid "Show Day Names"
1145 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1147 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1148 msgstr "UMUNSI Amazina"
1150 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1151 msgid "No Month Change"
1154 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1156 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1157 msgstr "i Byahiswemo Ukwezi Byahinduwe"
1159 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1160 msgid "Show Week Numbers"
1163 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1165 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1166 msgstr "Icyumweru Imibare"
1168 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1169 msgid "Details Width"
1172 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1174 msgid "Details width in characters"
1177 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1179 msgid "Details Height"
1182 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1183 msgid "Details height in rows"
1186 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1188 msgid "Show Details"
1191 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1193 msgid "If TRUE, details are shown"
1194 msgstr "UMUNSI Amazina"
1196 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1197 msgid "Editing Canceled"
1200 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1201 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1204 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1208 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1210 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1211 msgstr "Ubwoko Bya i"
1213 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1217 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1219 msgid "Display the cell"
1222 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1224 msgid "Display the cell sensitive"
1227 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1231 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1234 msgstr "X Gutondeka"
1236 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1240 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1243 msgstr "Y Gutondeka"
1245 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1249 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1253 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1257 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1261 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1263 msgstr "akarambararo"
1265 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1267 msgid "The fixed width"
1268 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
1270 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1272 msgstr "ubuhagarike"
1274 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1276 msgid "The fixed height"
1277 msgstr "BIHAMYE Ubuhagarike"
1279 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1283 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1284 msgid "Row has children"
1287 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1291 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1293 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1294 msgstr "ni Urubariro Na ni Cyagutse"
1296 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1298 msgid "Cell background color name"
1299 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
1301 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1303 msgid "Cell background color as a string"
1304 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1306 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1308 msgid "Cell background color"
1309 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
1311 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1313 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1314 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a"
1316 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1320 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1322 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1323 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
1325 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1327 msgid "Cell background set"
1328 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
1330 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1332 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1333 msgstr "iyi Itagi: i Akazu Mbuganyuma Ibara"
1335 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1336 msgid "Accelerator key"
1339 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1341 msgid "The keyval of the accelerator"
1342 msgstr "Agaciro Bya i"
1344 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1345 msgid "Accelerator modifiers"
1348 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1349 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1352 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1353 msgid "Accelerator keycode"
1356 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1357 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1360 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1362 msgid "Accelerator Mode"
1363 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
1365 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1367 msgid "The type of accelerators"
1368 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
1370 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1374 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1376 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1377 msgstr "Urugero i Uduciro kugirango i Agasanduku"
1379 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1383 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1385 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1387 "A Inkingi in i Ibyatanzwe Inkomoko Urugero Kuri Kubona i Ikurikiranyanyuguti "
1390 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1394 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1396 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1397 msgstr "Kwemerera Kuri Injiza Ikurikiranyanyuguti Ikindi i"
1399 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1400 msgid "Pixbuf Object"
1403 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1405 msgid "The pixbuf to render"
1408 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1409 msgid "Pixbuf Expander Open"
1412 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1414 msgid "Pixbuf for open expander"
1415 msgstr "kugirango Gufungura"
1417 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1418 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1421 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1423 msgid "Pixbuf for closed expander"
1426 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
1430 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1432 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1433 msgstr "Bya i Agashushondanga Kuri"
1435 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1436 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1440 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1442 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1443 msgstr "Agaciro i Ingano Bya i Agashushondanga"
1445 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1449 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1451 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1452 msgstr "Kuri Kuri i"
1454 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1455 msgid "Follow State"
1458 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1460 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1461 msgstr "i Kuri i Leta"
1463 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
1465 msgstr "agashushanyo"
1467 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1469 msgid "Value of the progress bar"
1470 msgstr "Bya i Aho bigeze"
1472 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1473 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1474 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1478 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1480 msgid "Text on the progress bar"
1481 msgstr "ku i Aho bigeze"
1483 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1487 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1489 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1490 "don't know how much."
1493 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1495 msgid "Text x alignment"
1496 msgstr "X Itunganya"
1498 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1501 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1504 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
1507 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1509 msgid "Text y alignment"
1510 msgstr "Y Itunganya"
1512 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1514 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1515 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
1517 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1518 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1519 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1523 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1525 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1526 msgstr "Na IKURA Icyerekezo Bya i Aho bigeze"
1528 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1529 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1533 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1535 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1536 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
1538 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1542 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1544 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1545 msgstr "Igipimo Ryari: Hasi a Akabuto"
1547 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1551 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1553 msgid "The number of decimal places to display"
1554 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1558 msgid "Text to render"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1567 msgid "Marked up text to render"
1568 msgstr "Hejuru Umwandiko Kuri"
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1576 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1578 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i"
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1581 msgid "Single Paragraph Mode"
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1586 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1587 msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gumana: Byose Umwandiko in a UMWE Igika"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1591 msgid "Background color name"
1592 msgstr "Ibara Izina:"
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1596 msgid "Background color as a string"
1597 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1600 msgid "Background color"
1601 msgstr "ibara ry'imbuganyuma"
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1605 msgid "Background color as a GdkColor"
1606 msgstr "Ibara Nka a"
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1610 msgid "Foreground color name"
1611 msgstr "Ibara Izina:"
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1615 msgid "Foreground color as a string"
1616 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1618 # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1621 msgid "Foreground color"
1622 msgstr "Ibara rya mbugambanza"
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1626 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1627 msgstr "Ibara Nka a"
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1630 #: gtk/gtktextview.c:576
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
1636 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1637 msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
1639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1640 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1646 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1651 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1652 msgstr "Isobanuramiterere Nka a"
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1660 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1664 #: gtk/gtktexttag.c:291
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1670 #: gtk/gtktexttag.c:300
1671 msgid "Font variant"
1674 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_WEIGHT.text
1675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1676 #: gtk/gtktexttag.c:309
1678 msgstr "Uburemere bw'imyandikire"
1680 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1681 #: gtk/gtktexttag.c:320
1683 msgid "Font stretch"
1686 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1687 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.text
1688 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1689 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.text
1690 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1691 #: gtk/gtktexttag.c:329
1693 msgstr "Ingano y'imyandikire"
1695 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1700 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1702 msgid "Font size in points"
1703 msgstr "Ingano in Utudomo"
1705 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1710 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1712 msgid "Font scaling factor"
1713 msgstr "Ipima Umubarwa"
1715 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1719 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1722 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1723 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni"
1725 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1726 msgid "Strikethrough"
1727 msgstr "camo umurongo"
1729 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1731 msgid "Whether to strike through the text"
1732 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
1734 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1735 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
1736 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1737 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
1738 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1740 msgstr "Gucaho umurongo"
1742 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1744 msgid "Style of underline for this text"
1745 msgstr "Bya Gucaho umurongo kugirango iyi Umwandiko"
1747 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1751 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1754 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1755 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1756 "probably don't need it"
1758 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
1759 "Isubizwa i Umwandiko iyi"
1761 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
1765 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1768 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1769 "have enough room to display the entire string"
1771 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akazu OYA Kuri Kugaragaza i "
1772 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
1774 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1775 #: gtk/gtklabel.c:658
1776 msgid "Width In Characters"
1779 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
1781 msgid "The desired width of the label, in characters"
1782 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
1784 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1787 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
1789 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1792 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1793 "have enough room to display the entire string"
1795 "Kuri itandukanya i Ikurikiranyanyuguti Igikubo Imirongo NIBA i Akazu OYA "
1796 "Kuri Kugaragaza i Ikurikiranyanyuguti"
1798 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1803 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1805 msgid "The width at which the text is wrapped"
1806 msgstr "Ubugari ku i Umwandiko ni"
1808 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1812 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1814 msgid "How to align the lines"
1815 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
1817 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1819 msgid "Background set"
1822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1824 msgid "Whether this tag affects the background color"
1825 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
1827 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1829 msgid "Foreground set"
1832 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1834 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1835 msgstr "iyi Itagi: i Ibara"
1837 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1839 msgid "Editability set"
1842 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1844 msgid "Whether this tag affects text editability"
1845 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko"
1847 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1849 msgid "Font family set"
1852 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1854 msgid "Whether this tag affects the font family"
1855 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1857 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1859 msgid "Font style set"
1860 msgstr "IMISUSIRE Gushyiraho"
1862 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1864 msgid "Whether this tag affects the font style"
1865 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti IMISUSIRE"
1867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1869 msgid "Font variant set"
1872 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1874 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1875 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1879 msgid "Font weight set"
1880 msgstr "Uburemere Gushyiraho"
1882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1884 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1885 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Uburemere"
1887 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1889 msgid "Font stretch set"
1890 msgstr "Kurambura Gushyiraho"
1892 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1894 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1895 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Kurambura"
1897 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1899 msgid "Font size set"
1900 msgstr "Ingano Gushyiraho"
1902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1904 msgid "Whether this tag affects the font size"
1905 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano"
1907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1909 msgid "Font scale set"
1910 msgstr "Gupima Gushyiraho"
1912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1914 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1915 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano ku a Umubarwa"
1917 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1924 msgid "Whether this tag affects the rise"
1925 msgstr "iyi Itagi: i"
1927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1929 msgid "Strikethrough set"
1932 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1934 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1935 msgstr "iyi Itagi: Icishamokarongo"
1937 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1939 msgid "Underline set"
1942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1944 msgid "Whether this tag affects underlining"
1945 msgstr "iyi Itagi: Gucaho umurongo"
1947 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1949 msgid "Language set"
1952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1954 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1955 msgstr "iyi Itagi: i Ururimi i Umwandiko ni Nka"
1957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1959 msgid "Ellipsize set"
1962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1964 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1965 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1974 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1975 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1977 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1979 msgid "Toggle state"
1982 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1984 msgid "The toggle state of the button"
1985 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
1987 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1989 msgid "Inconsistent state"
1992 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1994 msgid "The inconsistent state of the button"
1995 msgstr "Leta Bya i Akabuto"
1997 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
2001 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
2003 msgid "The toggle button can be activated"
2004 msgstr "Mukomatanya Akabuto"
2006 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
2011 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
2013 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
2014 msgstr "i Mukomatanya Akabuto Nka a Akabuto"
2016 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
2017 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
2019 msgid "Indicator size"
2020 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
2022 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
2023 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
2025 msgid "Size of check or radio indicator"
2026 msgstr "Bya Kugenzura... Cyangwa"
2028 #: gtk/gtkcellview.c:182
2030 msgid "CellView model"
2033 #: gtk/gtkcellview.c:183
2035 msgid "The model for cell view"
2036 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
2038 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
2039 msgid "Indicator Size"
2042 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
2043 msgid "Indicator Spacing"
2046 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
2048 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2049 msgstr "Kugenzura... Cyangwa"
2051 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
2052 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
2056 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
2058 msgid "Whether the menu item is checked"
2059 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu ni Ivivuwe"
2061 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
2062 msgid "Inconsistent"
2065 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
2067 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
2068 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
2070 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
2072 msgid "Draw as radio menu item"
2073 msgstr "Nka Ibikubiyemo Ikintu"
2075 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
2077 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
2078 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu nka a Ibikubiyemo Ikintu"
2080 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
2085 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
2087 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
2088 msgstr "Cyangwa OYA Kuri i Ibara Alufa Agaciro"
2090 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
2091 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
2092 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
2096 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
2098 msgid "The title of the color selection dialog"
2099 msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
2101 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
2102 msgid "Current Color"
2105 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
2107 msgid "The selected color"
2108 msgstr "Byahiswemo Ibara"
2110 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
2111 msgid "Current Alpha"
2114 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
2116 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2117 msgstr "Byahiswemo Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
2119 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
2120 msgid "Has Opacity Control"
2123 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
2125 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
2126 msgstr "i Ibara Kwemerera Igenamiterere"
2128 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
2131 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
2133 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
2135 msgid "Whether a palette should be used"
2136 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
2138 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
2140 msgid "The current color"
2141 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
2143 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
2145 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2146 msgstr "KIGEZWEHO Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
2148 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
2150 msgid "Custom palette"
2151 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
2153 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
2155 msgid "Palette to use in the color selector"
2156 msgstr "Kuri Gukoresha in i Ibara"
2158 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
2160 msgid "Color Selection"
2161 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
2163 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
2165 msgid "The color selection embedded in the dialog."
2166 msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
2168 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
2172 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
2174 msgid "The OK button of the dialog."
2175 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
2177 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
2178 msgid "Cancel Button"
2181 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
2183 msgid "The cancel button of the dialog."
2184 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
2186 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
2190 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
2192 msgid "The help button of the dialog."
2193 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
2195 #: gtk/gtkcombo.c:145
2197 msgid "Enable arrow keys"
2198 msgstr "Akambi Utubuto"
2200 #: gtk/gtkcombo.c:146
2202 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2203 msgstr "i Akambi Utubuto Kwimura Gihinguranya i Urutonde Bya"
2205 #: gtk/gtkcombo.c:152
2207 msgid "Always enable arrows"
2208 msgstr "Gushoboza Utwambi"
2210 #: gtk/gtkcombo.c:153
2212 msgid "Obsolete property, ignored"
2213 msgstr "indangakintu"
2215 #: gtk/gtkcombo.c:159
2216 msgid "Case sensitive"
2217 msgstr "Yubahiza inyandiko"
2219 #: gtk/gtkcombo.c:160
2221 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2222 msgstr "Urutonde Ikintu ni"
2224 #: gtk/gtkcombo.c:167
2229 #: gtk/gtkcombo.c:168
2231 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
2232 msgstr "ubusa Agaciro Gicurasi in iyi Umwanya"
2234 #: gtk/gtkcombo.c:175
2236 msgid "Value in list"
2237 msgstr "in Urutonde"
2239 #: gtk/gtkcombo.c:176
2241 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
2242 msgstr "Uduciro in i Urutonde"
2244 #: gtk/gtkcombobox.c:668
2246 msgid "ComboBox model"
2249 #: gtk/gtkcombobox.c:669
2251 msgid "The model for the combo box"
2252 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
2254 #: gtk/gtkcombobox.c:686
2256 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2257 msgstr "Ubugari kugirango i in a Urusobetudirishya"
2259 #: gtk/gtkcombobox.c:708
2261 msgid "Row span column"
2264 #: gtk/gtkcombobox.c:709
2266 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2267 msgstr "Inkingi i Urubariro Uduciro"
2269 #: gtk/gtkcombobox.c:730
2271 msgid "Column span column"
2274 #: gtk/gtkcombobox.c:731
2276 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2277 msgstr "Inkingi i Inkingi Uduciro"
2279 #: gtk/gtkcombobox.c:752
2284 #: gtk/gtkcombobox.c:753
2286 msgid "The item which is currently active"
2287 msgstr "Ikintu ni Gikora"
2289 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
2291 msgid "Add tearoffs to menus"
2292 msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
2294 #: gtk/gtkcombobox.c:773
2296 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2297 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu"
2299 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
2303 #: gtk/gtkcombobox.c:789
2305 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2306 msgstr "i Agasanduku a Ikadiri i"
2308 #: gtk/gtkcombobox.c:797
2310 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2311 msgstr "i Agasanduku Ryari: ni Na: i Imbeba"
2313 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2314 msgid "Tearoff Title"
2317 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2320 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2323 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
2325 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2329 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2331 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2332 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
2334 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2335 msgid "Button Sensitivity"
2338 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2340 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2341 msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
2343 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2345 msgid "Appears as list"
2346 msgstr "Nka Urutonde"
2348 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2350 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2351 msgstr "nka Intonde Ibikubiyemo"
2353 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2358 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2360 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2361 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
2363 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
2364 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
2365 #: gtk/gtkviewport.c:122
2370 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2372 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2373 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
2375 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2380 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2382 msgid "Specify how resize events are handled"
2383 msgstr "Ihindurangero Ibyabaye"
2385 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2387 msgid "Border width"
2390 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2392 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2393 msgstr "Ubugari Bya i ubusa Imbibi Hanze i"
2395 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2399 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2401 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2402 msgstr "Kuri Kongeramo a Gishya Kuri i"
2404 #: gtk/gtkcurve.c:126
2409 #: gtk/gtkcurve.c:127
2411 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2412 msgstr "iyi Agaheto By'umurongo Cyangwa Kigenga Ifishi"
2414 #: gtk/gtkcurve.c:134
2418 #: gtk/gtkcurve.c:135
2420 msgid "Minimum possible value for X"
2421 msgstr "Agaciro kugirango"
2423 #: gtk/gtkcurve.c:143
2427 #: gtk/gtkcurve.c:144
2429 msgid "Maximum possible X value"
2432 #: gtk/gtkcurve.c:152
2436 #: gtk/gtkcurve.c:153
2438 msgid "Minimum possible value for Y"
2439 msgstr "Agaciro kugirango"
2441 #: gtk/gtkcurve.c:161
2445 #: gtk/gtkcurve.c:162
2447 msgid "Maximum possible value for Y"
2448 msgstr "Agaciro kugirango"
2450 #: gtk/gtkdialog.c:145
2452 msgid "Has separator"
2453 msgstr "Mutandukanya"
2455 #: gtk/gtkdialog.c:146
2457 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2458 msgstr "Ikiganiro a Mutandukanya hejuru Utubuto"
2460 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2462 msgid "Content area border"
2463 msgstr "Ubuso Imbibi"
2465 #: gtk/gtkdialog.c:192
2467 msgid "Width of border around the main dialog area"
2468 msgstr "Bya Imbibi i Ikiganiro Ubuso"
2470 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2472 msgid "Content area spacing"
2475 #: gtk/gtkdialog.c:210
2477 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2478 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
2480 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2482 msgid "Button spacing"
2483 msgstr "Isigamwanya"
2485 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2487 msgid "Spacing between buttons"
2488 msgstr "hagati Utubuto"
2490 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2492 msgid "Action area border"
2493 msgstr "Ubuso Imbibi"
2495 #: gtk/gtkdialog.c:227
2497 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2498 msgstr "Bya Imbibi i Akabuto Ubuso ku i Hasi: Bya i Ikiganiro"
2500 #: gtk/gtkentry.c:634
2504 #: gtk/gtkentry.c:635
2505 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2508 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
2509 msgid "Cursor Position"
2512 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
2514 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2515 msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Iyinjizamo indanga in"
2517 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
2518 msgid "Selection Bound"
2521 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
2524 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2525 msgstr "Ibirindiro Bya i Impera Bya i Ihitamo Bivuye i indanga in"
2527 #: gtk/gtkentry.c:663
2529 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2530 msgstr "i Icyinjijwe Ibigize"
2532 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2534 msgid "Maximum length"
2535 msgstr "Uburebure ntarengwa:"
2537 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2539 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2540 msgstr "Umubare Bya Inyuguti kugirango iyi Icyinjijwe NIBA Oya Kinini"
2542 #: gtk/gtkentry.c:679
2546 #: gtk/gtkentry.c:680
2549 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2551 msgstr "i Kitagaragara INYUGUTI Bya i Umwandiko Ijambobanga... Ubwoko"
2553 #: gtk/gtkentry.c:688
2555 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2556 msgstr "Hanze Bivuye Icyinjijwe"
2558 #: gtk/gtkentry.c:696
2560 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2563 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2565 msgid "Invisible character"
2568 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2570 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2572 "Inyuguti Kuri Gukoresha Ryari: Icyinjijwe Ibigize in Ijambobanga... Ubwoko"
2574 #: gtk/gtkentry.c:711
2576 msgid "Activates default"
2579 #: gtk/gtkentry.c:712
2582 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2583 "dialog) when Enter is pressed"
2585 "Kuri Kureka bigakora i Mburabuzi Nka i Mburabuzi Akabuto in a Ikiganiro "
2588 #: gtk/gtkentry.c:718
2590 msgid "Width in chars"
2593 #: gtk/gtkentry.c:719
2595 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2596 msgstr "Bya Inyuguti Kuri Umwanya kugirango in i Icyinjijwe"
2598 #: gtk/gtkentry.c:728
2600 msgid "Scroll offset"
2601 msgstr "Nta- boneza"
2603 #: gtk/gtkentry.c:729
2605 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2606 msgstr "Bya Pigiseli Bya i Icyinjijwe Bidakora i Mugaragaza Kuri i Ibumoso:"
2608 #: gtk/gtkentry.c:739
2610 msgid "The contents of the entry"
2611 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2613 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2618 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2621 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2624 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
2627 #: gtk/gtkentry.c:771
2629 msgid "Truncate multiline"
2632 #: gtk/gtkentry.c:772
2634 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2635 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
2637 #: gtk/gtkentry.c:788
2638 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2641 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
2643 msgid "Overwrite mode"
2644 msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
2646 #: gtk/gtkentry.c:804
2648 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2649 msgstr "Umwandiko Ibigize"
2651 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2654 msgstr "X Itunganya"
2656 #: gtk/gtkentry.c:819
2657 msgid "Length of the text currently in the entry"
2660 #: gtk/gtkentry.c:834
2662 msgid "Invisible char set"
2665 #: gtk/gtkentry.c:835
2667 msgid "Whether the invisible char has been set"
2668 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
2670 #: gtk/gtkentry.c:853
2671 msgid "Caps Lock warning"
2674 #: gtk/gtkentry.c:854
2675 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2678 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2679 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.text
2680 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2681 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.text
2682 #: gtk/gtkentry.c:868
2684 msgid "Progress Fraction"
2687 #: gtk/gtkentry.c:869
2689 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2690 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Akazi"
2692 #: gtk/gtkentry.c:886
2693 msgid "Progress Pulse Step"
2696 #: gtk/gtkentry.c:887
2699 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2700 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2701 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Aho bigeze Kuri Kwimura i Funga Ryari:"
2703 #: gtk/gtkentry.c:903
2704 msgid "Primary pixbuf"
2707 #: gtk/gtkentry.c:904
2709 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2710 msgstr "kugirango Gufungura"
2712 #: gtk/gtkentry.c:918
2713 msgid "Secondary pixbuf"
2716 #: gtk/gtkentry.c:919
2718 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2721 #: gtk/gtkentry.c:933
2722 msgid "Primary stock ID"
2725 #: gtk/gtkentry.c:934
2726 msgid "Stock ID for primary icon"
2729 #: gtk/gtkentry.c:948
2731 msgid "Secondary stock ID"
2732 msgstr "indanga Ibara"
2734 #: gtk/gtkentry.c:949
2735 msgid "Stock ID for secondary icon"
2738 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
2739 #: gtk/gtkentry.c:963
2741 msgid "Primary icon name"
2742 msgstr "Izina ry'Umukono"
2744 #: gtk/gtkentry.c:964
2745 msgid "Icon name for primary icon"
2748 #: gtk/gtkentry.c:978
2750 msgid "Secondary icon name"
2751 msgstr "indanga Ibara"
2753 #: gtk/gtkentry.c:979
2754 msgid "Icon name for secondary icon"
2757 #: gtk/gtkentry.c:993
2758 msgid "Primary GIcon"
2761 #: gtk/gtkentry.c:994
2763 msgid "GIcon for primary icon"
2764 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
2766 #: gtk/gtkentry.c:1008
2768 msgid "Secondary GIcon"
2769 msgstr "indanga Ibara"
2771 #: gtk/gtkentry.c:1009
2772 msgid "GIcon for secondary icon"
2775 #: gtk/gtkentry.c:1023
2777 msgid "Primary storage type"
2780 #: gtk/gtkentry.c:1024
2782 msgid "The representation being used for primary icon"
2783 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
2785 #: gtk/gtkentry.c:1039
2787 msgid "Secondary storage type"
2790 #: gtk/gtkentry.c:1040
2792 msgid "The representation being used for secondary icon"
2793 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
2795 #: gtk/gtkentry.c:1061
2796 msgid "Primary icon activatable"
2799 #: gtk/gtkentry.c:1062
2801 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2802 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
2804 #: gtk/gtkentry.c:1082
2806 msgid "Secondary icon activatable"
2807 msgstr "indanga Ibara"
2809 #: gtk/gtkentry.c:1083
2811 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2812 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
2814 #: gtk/gtkentry.c:1105
2816 msgid "Primary icon sensitive"
2819 #: gtk/gtkentry.c:1106
2821 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2822 msgstr "Urutonde Ikintu ni"
2824 #: gtk/gtkentry.c:1127
2826 msgid "Secondary icon sensitive"
2829 #: gtk/gtkentry.c:1128
2831 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2832 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
2834 #: gtk/gtkentry.c:1144
2836 msgid "Primary icon tooltip text"
2839 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2841 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2842 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2844 #: gtk/gtkentry.c:1161
2846 msgid "Secondary icon tooltip text"
2847 msgstr "indanga Ibara"
2849 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2851 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2852 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2854 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
2855 #: gtk/gtkentry.c:1180
2857 msgid "Primary icon tooltip markup"
2858 msgstr "Izina ry'Umukono"
2860 #: gtk/gtkentry.c:1199
2862 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2863 msgstr "indanga Ibara"
2865 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
2870 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
2872 msgid "Which IM module should be used"
2873 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
2875 #: gtk/gtkentry.c:1234
2877 msgid "Icon Prelight"
2880 #: gtk/gtkentry.c:1235
2882 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2883 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
2885 #: gtk/gtkentry.c:1248
2887 msgid "Progress Border"
2888 msgstr "uburyo bw'ishungura"
2890 #: gtk/gtkentry.c:1249
2892 msgid "Border around the progress bar"
2893 msgstr "ku i Aho bigeze"
2895 #: gtk/gtkentry.c:1741
2896 msgid "Border between text and frame."
2899 #: gtk/gtkentry.c:1755
2903 #: gtk/gtkentry.c:1756
2905 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2906 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
2908 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
2910 msgid "Select on focus"
2913 #: gtk/gtkentry.c:1762
2915 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2916 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
2918 #: gtk/gtkentry.c:1776
2919 msgid "Password Hint Timeout"
2922 #: gtk/gtkentry.c:1777
2923 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2926 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2928 msgid "The contents of the buffer"
2929 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2931 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2932 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2935 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2936 msgid "Completion Model"
2939 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2941 msgid "The model to find matches in"
2942 msgstr "Urugero Kuri Gushaka in"
2944 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2945 msgid "Minimum Key Length"
2948 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2950 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2951 msgstr "Uburebure Bya i Gushaka Urufunguzo in Itondekanya Kuri Hejuru"
2953 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2958 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2960 msgid "The column of the model containing the strings."
2961 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
2963 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2964 msgid "Inline completion"
2967 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2969 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2970 msgstr "i Imbanziriza Byinjijwemo ku buryo bwikora"
2972 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2973 msgid "Popup completion"
2976 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2978 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2979 msgstr "i in a Idirishya"
2981 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2982 msgid "Popup set width"
2985 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2986 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2989 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2990 msgid "Popup single match"
2993 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2994 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2997 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2999 msgid "Inline selection"
3000 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
3002 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
3004 msgid "Your description here"
3005 msgstr "Isobanuramiterere Nka a Ikurikiranyanyuguti"
3007 #: gtk/gtkeventbox.c:91
3008 msgid "Visible Window"
3011 #: gtk/gtkeventbox.c:92
3014 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
3017 "i Icyabaye Agasanduku ni Kigaragara Nka Kuri Kitagaragara Na Kuri Ibyabaye"
3019 #: gtk/gtkeventbox.c:98
3023 #: gtk/gtkeventbox.c:99
3026 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
3027 "child widget as opposed to below it."
3028 msgstr "i Icyabaye Idirishya Bya i ni hejuru i Idirishya Bya i Nka Kuri munsi"
3030 #: gtk/gtkexpander.c:187
3032 msgstr "cya/byaguwe"
3034 #: gtk/gtkexpander.c:188
3036 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
3039 #: gtk/gtkexpander.c:196
3041 msgid "Text of the expander's label"
3042 msgstr "Bya i Akarango"
3044 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
3048 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
3050 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3051 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
3053 #: gtk/gtkexpander.c:220
3055 msgid "Space to put between the label and the child"
3056 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
3058 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
3059 msgid "Label widget"
3062 #: gtk/gtkexpander.c:230
3064 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
3065 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Akarango"
3067 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
3068 msgid "Expander Size"
3071 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
3073 msgid "Size of the expander arrow"
3074 msgstr "Bya i Akambi"
3076 #: gtk/gtkexpander.c:246
3078 msgid "Spacing around expander arrow"
3081 #: gtk/gtkfilechooser.c:758
3085 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
3087 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
3088 msgstr "Ubwoko Bya i IDOSIYE ni"
3090 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
3092 msgid "File System Backend"
3095 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
3097 msgid "Name of file system backend to use"
3098 msgstr "Bya IDOSIYE Sisitemu Kuri Gukoresha"
3100 #: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
3102 msgstr "muyunguruzi"
3104 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
3106 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
3107 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
3109 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
3113 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
3115 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
3116 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
3118 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
3119 msgid "Preview widget"
3122 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
3124 msgid "Application supplied widget for custom previews."
3125 msgstr "kugirango Kunoza"
3127 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
3128 msgid "Preview Widget Active"
3131 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
3134 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
3135 msgstr "i Porogaramu kugirango Kunoza"
3137 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
3138 msgid "Use Preview Label"
3141 #: gtk/gtkfilechooser.c:796
3143 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
3144 msgstr "Kuri Kugaragaza a Akarango Na: i Izina: Bya i IDOSIYE"
3146 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
3147 msgid "Extra widget"
3150 #: gtk/gtkfilechooser.c:802
3152 msgid "Application supplied widget for extra options."
3153 msgstr "kugirango Birenga Amahitamo"
3155 #: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
3156 msgid "Select Multiple"
3159 #: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
3161 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
3162 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
3164 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
3168 #: gtk/gtkfilechooser.c:815
3170 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3171 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
3173 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
3174 msgid "Do overwrite confirmation"
3177 #: gtk/gtkfilechooser.c:831
3179 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
3180 "dialog if necessary."
3183 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
3185 msgid "Allow folders creation"
3186 msgstr "IDOSIYE Ibikorwa:"
3188 #: gtk/gtkfilechooser.c:848
3190 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
3194 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
3198 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
3200 msgid "The file chooser dialog to use."
3201 msgstr "IDOSIYE Ikiganiro Kuri Gukoresha"
3203 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
3205 msgid "The title of the file chooser dialog."
3206 msgstr "Umutwe Bya i IDOSIYE Ikiganiro"
3208 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
3210 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
3211 msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
3213 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
3214 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
3216 msgstr "Izina ry'idosiye"
3218 #: gtk/gtkfilesel.c:527
3220 msgid "The currently selected filename"
3221 msgstr "Byahiswemo Izina ry'idosiye:"
3223 #: gtk/gtkfilesel.c:533
3225 msgid "Show file operations"
3226 msgstr "IDOSIYE Ibikorwa:"
3228 #: gtk/gtkfilesel.c:534
3230 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
3231 msgstr "Utubuto kugirango Idosiye"
3233 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
3235 msgstr "X-Imiterere"
3237 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
3239 msgid "X position of child widget"
3240 msgstr "Ibirindiro Bya"
3242 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
3244 msgstr "Y-Imiterere"
3246 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
3248 msgid "Y position of child widget"
3249 msgstr "Ibirindiro Bya"
3251 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
3253 msgid "The title of the font selection dialog"
3254 msgstr "Umutwe Bya i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro"
3256 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
3257 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
3260 msgstr "Izina ry'Umukono"
3262 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
3264 msgid "The name of the selected font"
3265 msgstr "Izina: Bya i Byahiswemo Intego- nyuguti"
3267 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
3272 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
3274 msgid "Use font in label"
3275 msgstr "Intego- nyuguti in Akarango"
3277 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
3279 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
3280 msgstr "i Akarango ni in i Byahiswemo Intego- nyuguti"
3282 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
3284 msgid "Use size in label"
3285 msgstr "Ingano in Akarango"
3287 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
3289 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
3290 msgstr "i Akarango ni Na: i Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano"
3292 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
3297 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
3299 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
3300 msgstr "i Byahiswemo Intego- nyuguti IMISUSIRE ni in i Akarango"
3302 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
3307 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
3309 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
3310 msgstr "Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano ni in i Akarango"
3312 #: gtk/gtkfontsel.c:197
3314 msgid "The string that represents this font"
3315 msgstr "Ikurikiranyanyuguti iyi Intego- nyuguti"
3317 #: gtk/gtkfontsel.c:204
3319 msgid "The GdkFont that is currently selected"
3320 msgstr "ni Byahiswemo"
3322 #: gtk/gtkfontsel.c:210
3324 msgid "Preview text"
3327 #: gtk/gtkfontsel.c:211
3329 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
3331 "Umwandiko Kuri Kugaragaza in Itondekanya Kuri i Byahiswemo Intego- nyuguti"
3333 #: gtk/gtkframe.c:106
3335 msgid "Text of the frame's label"
3336 msgstr "Bya i Akarango"
3338 #: gtk/gtkframe.c:113
3339 msgid "Label xalign"
3342 #: gtk/gtkframe.c:114
3344 msgid "The horizontal alignment of the label"
3345 msgstr "Gitambitse Itunganya Bya i Akarango"
3347 #: gtk/gtkframe.c:122
3348 msgid "Label yalign"
3351 #: gtk/gtkframe.c:123
3353 msgid "The vertical alignment of the label"
3354 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bya i Akarango"
3356 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
3358 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
3359 msgstr "indangakintu Gukoresha"
3361 #: gtk/gtkframe.c:138
3363 msgid "Frame shadow"
3366 #: gtk/gtkframe.c:139
3368 msgid "Appearance of the frame border"
3369 msgstr "Bya i Ikadiri Imbibi"
3371 #: gtk/gtkframe.c:148
3373 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
3374 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Ikadiri Akarango"
3376 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
3378 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
3379 msgstr "Bya i Igicucu i"
3381 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
3383 msgid "Handle position"
3386 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
3388 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
3389 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
3391 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
3395 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
3398 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
3400 msgstr "Bya i Hejuru Na: i Akadomo Kuri i"
3402 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
3404 msgid "Snap edge set"
3407 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
3410 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
3413 "Kuri Gukoresha i Agaciro Bivuye i indangakintu Cyangwa a Agaciro Bivuye"
3415 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
3416 msgid "Child Detached"
3419 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
3421 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3425 #: gtk/gtkiconview.c:549
3426 msgid "Selection mode"
3427 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
3429 #: gtk/gtkiconview.c:550
3431 msgid "The selection mode"
3432 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
3434 #: gtk/gtkiconview.c:568
3436 msgid "Pixbuf column"
3439 #: gtk/gtkiconview.c:569
3441 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3442 msgstr "Inkingi Kuri i Agashushondanga Bivuye"
3444 #: gtk/gtkiconview.c:587
3446 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3447 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko Bivuye"
3449 #: gtk/gtkiconview.c:606
3451 msgid "Markup column"
3454 #: gtk/gtkiconview.c:607
3456 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3457 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko NIBA ikoresha"
3459 #: gtk/gtkiconview.c:614
3460 msgid "Icon View Model"
3463 #: gtk/gtkiconview.c:615
3465 msgid "The model for the icon view"
3466 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
3468 #: gtk/gtkiconview.c:631
3470 msgid "Number of columns"
3471 msgstr "Bya Inkingi"
3473 #: gtk/gtkiconview.c:632
3475 msgid "Number of columns to display"
3476 msgstr "Bya Inkingi Kuri Kugaragaza"
3478 #: gtk/gtkiconview.c:649
3480 msgid "Width for each item"
3481 msgstr "kugirango Ikintu"
3483 #: gtk/gtkiconview.c:650
3485 msgid "The width used for each item"
3486 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
3488 #: gtk/gtkiconview.c:666
3490 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3491 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya... Bya Ikintu"
3493 #: gtk/gtkiconview.c:681
3496 msgstr "itandukanya "
3498 #: gtk/gtkiconview.c:682
3500 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3501 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Imbariro"
3503 #: gtk/gtkiconview.c:697
3505 msgid "Column Spacing"
3506 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
3508 #: gtk/gtkiconview.c:698
3510 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3511 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Inkingi"
3513 # sw/source\ui\frmdlg\frmui.src:STR_REL_BORDER.text
3514 #: gtk/gtkiconview.c:713
3518 #: gtk/gtkiconview.c:714
3520 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3521 msgstr "ni Byinjijwemo ku i Bya i Agashushondanga Kureba"
3523 #: gtk/gtkiconview.c:730
3526 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3527 msgstr "i Umwandiko Na Agashushondanga Bya Ikintu Bifitanye isano Kuri Ikindi"
3529 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3533 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3535 msgid "View is reorderable"
3538 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3540 msgid "Tooltip Column"
3541 msgstr "Umwanyanyobora:"
3543 #: gtk/gtkiconview.c:755
3545 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3546 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
3548 #: gtk/gtkiconview.c:772
3550 msgid "Item Padding"
3553 #: gtk/gtkiconview.c:773
3554 msgid "Padding around icon view items"
3557 #: gtk/gtkiconview.c:782
3558 msgid "Selection Box Color"
3561 #: gtk/gtkiconview.c:783
3563 msgid "Color of the selection box"
3564 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
3566 #: gtk/gtkiconview.c:789
3567 msgid "Selection Box Alpha"
3570 #: gtk/gtkiconview.c:790
3572 msgid "Opacity of the selection box"
3573 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
3575 #: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
3579 #: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
3581 msgid "A GdkPixbuf to display"
3582 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3584 #: gtk/gtkimage.c:230
3588 #: gtk/gtkimage.c:231
3590 msgid "A GdkPixmap to display"
3591 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3593 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3597 #: gtk/gtkimage.c:239
3599 msgid "A GdkImage to display"
3600 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3602 #: gtk/gtkimage.c:246
3606 #: gtk/gtkimage.c:247
3608 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3609 msgstr "Bitimapu Kuri Gukoresha Na: Cyangwa"
3611 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
3613 msgid "Filename to load and display"
3614 msgstr "Kuri Ibirimo Na Kugaragaza"
3616 #: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
3618 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3619 msgstr "kugirango a Ishusho Kuri Kugaragaza"
3622 #: gtk/gtkimage.c:271
3625 msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
3627 #: gtk/gtkimage.c:272
3629 msgid "Icon set to display"
3630 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
3632 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
3633 #: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3636 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
3638 #: gtk/gtkimage.c:280
3640 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3642 "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga Agashushondanga Gushyiraho "
3643 "Cyangwa Agashushondanga"
3645 #: gtk/gtkimage.c:296
3650 #: gtk/gtkimage.c:297
3652 msgid "Pixel size to use for named icon"
3653 msgstr "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga"
3655 #: gtk/gtkimage.c:305
3659 #: gtk/gtkimage.c:306
3661 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3662 msgstr "Kuri Kugaragaza"
3664 #: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
3666 msgid "Storage type"
3669 #: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
3671 msgid "The representation being used for image data"
3672 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
3674 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3676 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3677 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Ibikubiyemo Umwandiko"
3679 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3681 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3682 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
3684 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3689 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3691 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3692 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
3694 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3696 msgid "Show menu images"
3697 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
3699 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3701 msgid "Whether images should be shown in menus"
3702 msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
3704 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3705 msgid "Message Type"
3708 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3710 msgid "The type of message"
3711 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
3713 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3715 msgid "Width of border around the content area"
3716 msgstr "Bya Imbibi i Ikiganiro Ubuso"
3718 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3720 msgid "Spacing between elements of the area"
3721 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
3723 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3725 msgid "Width of border around the action area"
3726 msgstr "Bya Imbibi i Ikiganiro Ubuso"
3728 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
3730 msgid "The screen where this window will be displayed"
3731 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
3733 #: gtk/gtklabel.c:507
3735 msgid "The text of the label"
3736 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
3738 #: gtk/gtklabel.c:514
3740 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3742 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
3745 #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
3746 msgid "Justification"
3749 #: gtk/gtklabel.c:536
3752 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3753 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3754 "GtkMisc::xalign for that"
3756 "Itunganya Bya i Imirongo in i Umwandiko Bya i Akarango Bifitanye isano Kuri "
3757 "Ikindi i Itunganya Bya i Akarango muri kugirango"
3759 #: gtk/gtklabel.c:544
3761 msgstr "uburyombonera"
3763 #: gtk/gtklabel.c:545
3766 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3769 "A Ikurikiranyanyuguti Na: Inyuguti in imyanya Kuri Inyuguti in i Umwandiko "
3770 "Kuri Gucaho umurongo"
3772 #: gtk/gtklabel.c:552
3777 #: gtk/gtklabel.c:553
3779 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3780 msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA i Umwandiko"
3782 #: gtk/gtklabel.c:568
3784 msgid "Line wrap mode"
3787 #: gtk/gtklabel.c:569
3788 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3791 #: gtk/gtklabel.c:576
3795 #: gtk/gtklabel.c:577
3797 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3798 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
3800 #: gtk/gtklabel.c:583
3802 msgid "Mnemonic key"
3805 #: gtk/gtklabel.c:584
3807 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3808 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
3810 #: gtk/gtklabel.c:592
3811 msgid "Mnemonic widget"
3814 #: gtk/gtklabel.c:593
3816 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3817 msgstr "Kuri Ryari: i Urufunguzo ni"
3819 #: gtk/gtklabel.c:639
3822 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3823 "enough room to display the entire string"
3825 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akarango OYA Kuri Kugaragaza i "
3826 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
3828 #: gtk/gtklabel.c:679
3829 msgid "Single Line Mode"
3832 #: gtk/gtklabel.c:680
3834 msgid "Whether the label is in single line mode"
3835 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
3837 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
3838 #: gtk/gtklabel.c:697
3842 #: gtk/gtklabel.c:698
3844 msgid "Angle at which the label is rotated"
3845 msgstr "ku i Akarango ni"
3847 #: gtk/gtklabel.c:718
3848 msgid "Maximum Width In Characters"
3851 #: gtk/gtklabel.c:719
3853 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3854 msgstr "Kinini Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
3856 #: gtk/gtklabel.c:737
3858 msgid "Track visited links"
3859 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
3861 #: gtk/gtklabel.c:738
3863 msgid "Whether visited links should be tracked"
3864 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
3866 #: gtk/gtklabel.c:859
3868 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3869 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
3871 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3872 msgid "Horizontal adjustment"
3875 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3877 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3878 msgstr "kugirango i Gitambitse Ibirindiro"
3880 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3881 msgid "Vertical adjustment"
3884 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3886 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3887 msgstr "kugirango i Bihagaritse Ibirindiro"
3889 #: gtk/gtklayout.c:633
3891 msgid "The width of the layout"
3892 msgstr "Ubugari Bya i Imigaragarire"
3894 #: gtk/gtklayout.c:642
3896 msgid "The height of the layout"
3897 msgstr "Ubuhagarike Bya i Imigaragarire"
3899 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3903 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3905 msgid "The URI bound to this button"
3906 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
3908 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3913 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3915 msgid "Whether this link has been visited."
3916 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
3918 #: gtk/gtkmenu.c:502
3920 msgid "The currently selected menu item"
3921 msgstr "Byahiswemo Izina ry'idosiye:"
3923 #: gtk/gtkmenu.c:517
3925 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3926 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
3928 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3932 #: gtk/gtkmenu.c:532
3933 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3936 #: gtk/gtkmenu.c:548
3937 msgid "Attach Widget"
3940 #: gtk/gtkmenu.c:549
3942 msgid "The widget the menu is attached to"
3943 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu ni Ivivuwe"
3945 #: gtk/gtkmenu.c:557
3948 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3951 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
3953 #: gtk/gtkmenu.c:571
3954 msgid "Tearoff State"
3957 #: gtk/gtkmenu.c:572
3959 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3960 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3962 #: gtk/gtkmenu.c:586
3967 #: gtk/gtkmenu.c:587
3968 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3971 #: gtk/gtkmenu.c:593
3972 msgid "Vertical Padding"
3975 #: gtk/gtkmenu.c:594
3977 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3978 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3980 #: gtk/gtkmenu.c:616
3981 msgid "Reserve Toggle Size"
3984 #: gtk/gtkmenu.c:617
3987 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3989 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3991 #: gtk/gtkmenu.c:623
3993 msgid "Horizontal Padding"
3996 #: gtk/gtkmenu.c:624
3998 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3999 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
4001 #: gtk/gtkmenu.c:632
4002 msgid "Vertical Offset"
4005 #: gtk/gtkmenu.c:633
4008 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
4011 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
4014 #: gtk/gtkmenu.c:641
4015 msgid "Horizontal Offset"
4018 #: gtk/gtkmenu.c:642
4021 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
4024 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
4027 #: gtk/gtkmenu.c:650
4029 msgid "Double Arrows"
4030 msgstr "Akambi Utubuto"
4032 #: gtk/gtkmenu.c:651
4033 msgid "When scrolling, always show both arrows."
4036 #: gtk/gtkmenu.c:664
4038 msgid "Arrow Placement"
4039 msgstr "itandukanya "
4041 #: gtk/gtkmenu.c:665
4042 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
4045 #: gtk/gtkmenu.c:673
4049 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
4051 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
4052 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Ibumoso: Bya i Kuri"
4054 #: gtk/gtkmenu.c:681
4055 msgid "Right Attach"
4058 #: gtk/gtkmenu.c:682
4060 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
4061 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya i Kuri"
4063 #: gtk/gtkmenu.c:689
4067 #: gtk/gtkmenu.c:690
4069 msgid "The row number to attach the top of the child to"
4070 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya i Kuri"
4072 #: gtk/gtkmenu.c:697
4073 msgid "Bottom Attach"
4076 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
4078 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
4079 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hasi: Bya i Kuri"
4081 #: gtk/gtkmenu.c:712
4082 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
4085 #: gtk/gtkmenu.c:799
4087 msgid "Can change accelerators"
4088 msgstr "Guhindura>>"
4090 #: gtk/gtkmenu.c:800
4093 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
4094 msgstr "Ibikubiyemo Byahinduwe ku a Urufunguzo KURI i Ibikubiyemo Ikintu"
4096 #: gtk/gtkmenu.c:805
4098 msgid "Delay before submenus appear"
4099 msgstr "Mbere Kugaragara"
4101 #: gtk/gtkmenu.c:806
4104 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
4105 msgstr "Igihe i Mweretsi KURI a Ibikubiyemo Ikintu Mbere i Kugaragara"
4107 #: gtk/gtkmenu.c:813
4109 msgid "Delay before hiding a submenu"
4112 #: gtk/gtkmenu.c:814
4115 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
4117 msgstr "Igihe Mbere a Ryari: i Mweretsi ni i"
4119 #: gtk/gtkmenubar.c:168
4121 msgid "Pack direction"
4124 #: gtk/gtkmenubar.c:169
4126 msgid "The pack direction of the menubar"
4127 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
4129 #: gtk/gtkmenubar.c:185
4131 msgid "Child Pack direction"
4134 #: gtk/gtkmenubar.c:186
4136 msgid "The child pack direction of the menubar"
4137 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
4139 #: gtk/gtkmenubar.c:195
4141 msgid "Style of bevel around the menubar"
4144 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
4146 msgid "Internal padding"
4149 #: gtk/gtkmenubar.c:203
4151 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
4152 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Igicucu Na i Ibikubiyemo"
4154 #: gtk/gtkmenubar.c:210
4156 msgid "Delay before drop down menus appear"
4157 msgstr "Mbere Hasi Ibikubiyemo Kugaragara"
4159 #: gtk/gtkmenubar.c:211
4161 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
4162 msgstr "Mbere i Bya a Ibikubiyemo Kugaragara"
4164 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
4165 msgid "Right Justified"
4168 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
4170 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
4173 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
4177 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
4178 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
4181 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
4182 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
4185 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
4187 msgid "The text for the child label"
4188 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
4190 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
4191 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
4194 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
4196 msgid "Width in Characters"
4199 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
4201 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
4202 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
4204 #: gtk/gtkmenushell.c:375
4208 #: gtk/gtkmenushell.c:376
4210 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
4211 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
4213 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
4215 msgstr "ibikubiyemo"
4217 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
4219 msgid "The dropdown menu"
4220 msgstr "Kugushahasi Ibikubiyemo"
4222 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
4224 msgid "Image/label border"
4225 msgstr "Akarango Imbibi"
4227 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
4229 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
4230 msgstr "Bya Imbibi i Akarango Na Ishusho in i Ubutumwa Ikiganiro"
4232 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
4234 msgid "Use separator"
4235 msgstr "Mutandukanya"
4237 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
4240 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
4241 msgstr "Kuri Gushyira a Mutandukanya hagati i Ubutumwa Umwandiko Na i Utubuto"
4243 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
4244 msgid "Message Buttons"
4247 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
4249 msgid "The buttons shown in the message dialog"
4250 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
4252 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
4254 msgid "The primary text of the message dialog"
4255 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
4257 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
4262 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
4264 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
4265 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
4267 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
4268 msgid "Secondary Text"
4271 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
4273 msgid "The secondary text of the message dialog"
4274 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
4276 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
4277 msgid "Use Markup in secondary"
4280 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
4281 msgid "The secondary text includes Pango markup."
4284 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
4296 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
4297 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
4306 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
4308 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Na Iburyo: Bya i in "
4311 #: gtk/gtkmisc.c:103
4315 #: gtk/gtkmisc.c:104
4318 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
4320 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i in Pigiseli"
4322 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
4325 msgstr "uburyombonera"
4327 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
4329 msgid "The parent window"
4330 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
4332 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
4336 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
4337 msgid "Are we showing a dialog"
4340 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
4342 msgid "The screen where this window will be displayed."
4343 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
4345 #: gtk/gtknotebook.c:585
4347 msgstr "urupapuro/ipaje"
4349 #: gtk/gtknotebook.c:586
4351 msgid "The index of the current page"
4352 msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
4354 #: gtk/gtknotebook.c:594
4355 msgid "Tab Position"
4358 #: gtk/gtknotebook.c:595
4360 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
4361 msgstr "Bya i i Amasimbuka"
4363 #: gtk/gtknotebook.c:602
4367 #: gtk/gtknotebook.c:603
4369 msgid "Width of the border around the tab labels"
4370 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
4372 #: gtk/gtknotebook.c:611
4373 msgid "Horizontal Tab Border"
4376 #: gtk/gtknotebook.c:612
4378 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
4379 msgstr "Bya i Gitambitse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
4381 #: gtk/gtknotebook.c:620
4382 msgid "Vertical Tab Border"
4385 #: gtk/gtknotebook.c:621
4387 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
4388 msgstr "Bya i Bihagaritse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
4390 #: gtk/gtknotebook.c:629
4394 #: gtk/gtknotebook.c:630
4396 msgid "Whether tabs should be shown or not"
4397 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
4399 #: gtk/gtknotebook.c:636
4403 #: gtk/gtknotebook.c:637
4405 msgid "Whether the border should be shown or not"
4406 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4408 #: gtk/gtknotebook.c:643
4412 #: gtk/gtknotebook.c:644
4414 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
4415 msgstr "Utwambi Kyongewe NIBA Amasimbuka Kuri"
4417 #: gtk/gtknotebook.c:650
4418 msgid "Enable Popup"
4421 #: gtk/gtknotebook.c:651
4424 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
4425 "you can use to go to a page"
4427 "i Iburyo: Imbeba Akabuto ku i Hejuru a Ibikubiyemo Gukoresha Kuri Gyayo Kuri "
4430 #: gtk/gtknotebook.c:658
4432 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4435 #: gtk/gtknotebook.c:664
4440 #: gtk/gtknotebook.c:665
4441 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
4444 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
4445 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4449 #: gtk/gtknotebook.c:682
4450 msgid "Group for tabs drag and drop"
4453 #: gtk/gtknotebook.c:688
4458 #: gtk/gtknotebook.c:689
4460 msgid "The string displayed on the child's tab label"
4461 msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku i Isunika Akarango"
4463 #: gtk/gtknotebook.c:695
4468 #: gtk/gtknotebook.c:696
4470 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
4471 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in i Ibikubiyemo Icyinjijwe"
4473 #: gtk/gtknotebook.c:709
4478 #: gtk/gtknotebook.c:710
4480 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
4481 msgstr "Kuri Kwagura i Isunika Cyangwa OYA"
4483 #: gtk/gtknotebook.c:716
4488 #: gtk/gtknotebook.c:717
4490 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
4491 msgstr "i Isunika Kuzuza i Ubuso Cyangwa OYA"
4493 #: gtk/gtknotebook.c:723
4495 msgid "Tab pack type"
4496 msgstr "Ipaki Ubwoko"
4498 #: gtk/gtknotebook.c:730
4500 msgid "Tab reorderable"
4503 #: gtk/gtknotebook.c:731
4505 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
4506 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4508 #: gtk/gtknotebook.c:737
4510 msgid "Tab detachable"
4513 #: gtk/gtknotebook.c:738
4515 msgid "Whether the tab is detachable"
4516 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
4518 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
4520 msgid "Secondary backward stepper"
4521 msgstr "subira inyuma"
4523 #: gtk/gtknotebook.c:754
4526 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4528 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
4530 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
4532 msgid "Secondary forward stepper"
4535 #: gtk/gtknotebook.c:770
4538 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4539 msgstr "a ISEGONDA Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
4541 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
4542 msgid "Backward stepper"
4545 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
4547 msgid "Display the standard backward arrow button"
4548 msgstr "i Bisanzwe subira inyuma Akambi Akabuto"
4550 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
4551 msgid "Forward stepper"
4554 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
4556 msgid "Display the standard forward arrow button"
4557 msgstr "i Bisanzwe Imbere Akambi Akabuto"
4559 #: gtk/gtknotebook.c:814
4564 #: gtk/gtknotebook.c:815
4566 msgid "Size of tab overlap area"
4567 msgstr "Bya i Akambi"
4569 #: gtk/gtknotebook.c:830
4570 msgid "Tab curvature"
4573 #: gtk/gtknotebook.c:831
4575 msgid "Size of tab curvature"
4578 #: gtk/gtknotebook.c:847
4580 msgid "Arrow spacing"
4581 msgstr "itandukanya "
4583 #: gtk/gtknotebook.c:848
4585 msgid "Scroll arrow spacing"
4586 msgstr "Isigamwanya"
4588 #: gtk/gtkobject.c:370
4593 #: gtk/gtkobject.c:371
4594 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4597 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4599 msgid "The menu of options"
4600 msgstr "Ibikubiyemo Bya Amahitamo"
4602 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4604 msgid "Size of dropdown indicator"
4605 msgstr "Bya Kugushahasi"
4607 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4608 msgid "Spacing around indicator"
4611 #: gtk/gtkorientable.c:75
4613 msgid "The orientation of the orientable"
4614 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
4616 #: gtk/gtkpaned.c:242
4619 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4620 msgstr "Bya Mutandukanya in Pigiseli 0 Byose i Kuri i Ibumoso: Hejuru:"
4622 #: gtk/gtkpaned.c:251
4623 msgid "Position Set"
4626 #: gtk/gtkpaned.c:252
4628 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4629 msgstr "NIBA i indangakintu"
4631 #: gtk/gtkpaned.c:258
4635 #: gtk/gtkpaned.c:259
4637 msgid "Width of handle"
4640 #: gtk/gtkpaned.c:275
4641 msgid "Minimal Position"
4644 #: gtk/gtkpaned.c:276
4646 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4647 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
4649 #: gtk/gtkpaned.c:293
4650 msgid "Maximal Position"
4653 #: gtk/gtkpaned.c:294
4655 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4656 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
4658 # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_SIZEXY.text
4659 #: gtk/gtkpaned.c:311
4661 msgstr "Kuringaniza"
4663 #: gtk/gtkpaned.c:312
4665 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4668 #: gtk/gtkpaned.c:327
4672 #: gtk/gtkpaned.c:328
4674 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4677 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4681 #: gtk/gtkplug.c:151
4683 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4684 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
4686 #: gtk/gtkplug.c:165
4687 msgid "Socket Window"
4690 #: gtk/gtkplug.c:166
4692 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4693 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
4695 #: gtk/gtkpreview.c:102
4698 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4699 msgstr "i Igaragazambere Hejuru i Umwanya ni"
4701 #: gtk/gtkprinter.c:112
4703 msgid "Name of the printer"
4704 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4706 #: gtk/gtkprinter.c:118
4710 #: gtk/gtkprinter.c:119
4712 msgid "Backend for the printer"
4713 msgstr "i kugirango i"
4715 #: gtk/gtkprinter.c:125
4718 msgstr "By'ingirakamaro"
4720 #: gtk/gtkprinter.c:126
4721 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4724 #: gtk/gtkprinter.c:132
4729 #: gtk/gtkprinter.c:133
4730 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4733 #: gtk/gtkprinter.c:139
4735 msgid "Accepts PostScript"
4738 #: gtk/gtkprinter.c:140
4739 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4742 #: gtk/gtkprinter.c:146
4743 msgid "State Message"
4746 #: gtk/gtkprinter.c:147
4747 msgid "String giving the current state of the printer"
4750 #: gtk/gtkprinter.c:153
4755 #: gtk/gtkprinter.c:154
4757 msgid "The location of the printer"
4758 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
4760 #: gtk/gtkprinter.c:161
4762 msgid "The icon name to use for the printer"
4763 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
4765 #: gtk/gtkprinter.c:167
4769 #: gtk/gtkprinter.c:168
4771 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4772 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4774 #: gtk/gtkprinter.c:186
4776 msgid "Paused Printer"
4777 msgstr "muyunguruzi"
4779 #: gtk/gtkprinter.c:187
4781 msgid "TRUE if this printer is paused"
4782 msgstr "NIBA i indangakintu"
4784 #: gtk/gtkprinter.c:200
4786 msgid "Accepting Jobs"
4789 #: gtk/gtkprinter.c:201
4790 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4793 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4795 msgid "Source option"
4798 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4799 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4802 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4804 msgid "Title of the print job"
4805 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
4807 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4810 msgstr "muyunguruzi"
4812 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4813 msgid "Printer to print the job to"
4816 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4820 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4821 msgid "Printer settings"
4824 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4827 msgstr "ingono y'urupapuro"
4829 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4830 msgid "Track Print Status"
4833 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4835 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4836 "print data has been sent to the printer or print server."
4839 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4840 msgid "Default Page Setup"
4843 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4844 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4847 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4848 msgid "Print Settings"
4851 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4852 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4855 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
4856 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4859 msgstr "Izina ry'Umukono"
4861 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4862 msgid "A string used for identifying the print job."
4865 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4867 msgid "Number of Pages"
4870 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4872 msgid "The number of pages in the document."
4873 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4875 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4876 msgid "Current Page"
4879 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4881 msgid "The current page in the document"
4882 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
4884 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4886 msgid "Use full page"
4889 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4891 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4892 "not the corner of the imageable area"
4895 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4897 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4898 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4901 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4905 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4906 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4909 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4914 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4915 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4918 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4923 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4924 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4927 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4929 msgid "Export filename"
4930 msgstr "Izina ry'idosiye"
4932 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4936 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4938 msgid "The status of the print operation"
4939 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
4941 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4942 msgid "Status String"
4945 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4946 msgid "A human-readable description of the status"
4949 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4951 msgid "Custom tab label"
4952 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
4954 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4955 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4958 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4960 msgid "Support Selection"
4961 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
4963 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4964 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4967 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4969 msgid "Has Selection"
4970 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
4972 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4973 msgid "TRUE if a selecion exists."
4976 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4978 msgid "Embed Page Setup"
4979 msgstr "ingono y'urupapuro"
4981 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4982 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4985 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4987 msgid "Number of Pages To Print"
4990 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4992 msgid "The number of pages that will be printed."
4993 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4995 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4996 msgid "The GtkPageSetup to use"
4999 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
5001 msgid "Selected Printer"
5002 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
5004 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
5006 msgid "The GtkPrinter which is selected"
5007 msgstr "Ikintu ni Gikora"
5009 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
5010 msgid "Manual Capabilites"
5013 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
5014 msgid "Capabilities the application can handle"
5017 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
5019 msgid "Whether the dialog supports selection"
5020 msgstr "i Akarango ni in i Byahiswemo Intego- nyuguti"
5022 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
5024 msgid "Whether the application has a selection"
5025 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
5027 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
5028 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
5031 #: gtk/gtkprogress.c:102
5033 msgid "Activity mode"
5036 #: gtk/gtkprogress.c:103
5039 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
5040 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
5041 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
5043 "i ni in Umurimo Ubwoko Igisobanuro ni OYA Bya i Umurimo ni Byarangiye ni "
5046 #: gtk/gtkprogress.c:111
5051 #: gtk/gtkprogress.c:112
5053 msgid "Whether the progress is shown as text."
5054 msgstr "i Aho bigeze ni Nka Umwandiko"
5056 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
5058 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
5059 msgstr "Kuri i Aho bigeze"
5061 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
5066 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
5068 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
5069 msgstr "i Kigaragara IMISUSIRE Bya i in Ijanisha Ubwoko"
5071 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
5072 msgid "Activity Step"
5075 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
5077 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
5078 msgstr "Iyongeragaciro kugirango in Umurimo Ubwoko"
5080 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
5081 msgid "Activity Blocks"
5084 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
5087 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
5089 msgstr "Umubare Bya in i Aho bigeze Ubuso in Umurimo Ubwoko"
5091 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
5092 msgid "Discrete Blocks"
5095 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
5098 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
5100 msgstr "Umubare Bya in a Aho bigeze Ryari: in i IMISUSIRE"
5102 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
5103 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.text
5104 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
5105 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.text
5106 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
5110 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
5112 msgid "The fraction of total work that has been completed"
5113 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Akazi"
5115 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
5119 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
5121 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
5122 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Aho bigeze Kuri Kwimura i Funga Ryari:"
5124 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
5126 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
5127 msgstr "Kuri in i Aho bigeze"
5129 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
5132 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
5133 "have enough room to display the entire string, if at all."
5135 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i OYA Kuri Kugaragaza i "
5136 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
5138 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
5141 msgstr "itandukanya "
5143 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
5144 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
5147 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
5150 msgstr "itandukanya "
5152 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
5153 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
5156 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
5158 msgid "Min horizontal bar width"
5161 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
5163 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
5164 msgstr "Gitambitse Itunganya Bya i Akarango"
5166 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
5167 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
5169 msgid "Min horizontal bar height"
5170 msgstr "Itondeka ritambitse"
5172 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
5174 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
5175 msgstr "Bya i Aho bigeze"
5177 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
5178 msgid "Min vertical bar width"
5181 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
5183 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
5184 msgstr "ku i Aho bigeze"
5186 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
5188 msgid "Min vertical bar height"
5189 msgstr "Ubuhagarike"
5191 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
5193 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
5194 msgstr "Bya i Aho bigeze"
5196 #: gtk/gtkradioaction.c:111
5201 #: gtk/gtkradioaction.c:112
5204 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
5205 "is the current action of its group."
5206 msgstr "Agaciro ku Ryari: iyi Igikorwa ni i KIGEZWEHO Igikorwa Bya Itsinda"
5208 #: gtk/gtkradioaction.c:129
5210 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
5211 msgstr "Igikorwa bya Itsinda iyi Igikorwa Kuri"
5213 #: gtk/gtkradioaction.c:144
5215 msgid "The current value"
5216 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
5218 #: gtk/gtkradioaction.c:145
5220 "The value property of the currently active member of the group to which this "
5224 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
5226 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
5227 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
5229 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
5231 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
5232 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
5234 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
5236 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5237 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
5239 #: gtk/gtkrange.c:358
5241 msgid "Update policy"
5244 #: gtk/gtkrange.c:359
5246 msgid "How the range should be updated on the screen"
5247 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
5249 #: gtk/gtkrange.c:368
5251 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
5252 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
5254 #: gtk/gtkrange.c:375
5258 #: gtk/gtkrange.c:376
5260 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
5261 msgstr "Icyerekezo Kuri Urutonde Agaciro"
5263 #: gtk/gtkrange.c:383
5264 msgid "Lower stepper sensitivity"
5267 #: gtk/gtkrange.c:384
5269 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
5273 #: gtk/gtkrange.c:392
5274 msgid "Upper stepper sensitivity"
5277 #: gtk/gtkrange.c:393
5279 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
5283 #: gtk/gtkrange.c:410
5284 msgid "Show Fill Level"
5287 #: gtk/gtkrange.c:411
5288 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
5291 #: gtk/gtkrange.c:427
5292 msgid "Restrict to Fill Level"
5295 #: gtk/gtkrange.c:428
5296 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
5299 #: gtk/gtkrange.c:443
5303 #: gtk/gtkrange.c:444
5304 msgid "The fill level."
5307 #: gtk/gtkrange.c:452
5308 msgid "Slider Width"
5311 #: gtk/gtkrange.c:453
5313 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
5314 msgstr "Bya Agafashsagenda Cyangwa Gupima"
5316 #: gtk/gtkrange.c:460
5317 msgid "Trough Border"
5320 #: gtk/gtkrange.c:461
5322 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
5323 msgstr "hagati Na hanze"
5325 #: gtk/gtkrange.c:468
5326 msgid "Stepper Size"
5329 #: gtk/gtkrange.c:469
5331 msgid "Length of step buttons at ends"
5332 msgstr "Bya Intera Utubuto ku"
5334 #: gtk/gtkrange.c:484
5335 msgid "Stepper Spacing"
5338 #: gtk/gtkrange.c:485
5340 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
5341 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
5343 #: gtk/gtkrange.c:492
5344 msgid "Arrow X Displacement"
5347 #: gtk/gtkrange.c:493
5350 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
5351 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
5353 #: gtk/gtkrange.c:500
5354 msgid "Arrow Y Displacement"
5357 #: gtk/gtkrange.c:501
5360 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
5361 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
5363 #: gtk/gtkrange.c:509
5364 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
5367 #: gtk/gtkrange.c:510
5369 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
5370 "IN while they are dragged"
5373 #: gtk/gtkrange.c:524
5374 msgid "Trough Side Details"
5377 #: gtk/gtkrange.c:525
5379 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
5380 "with different details"
5383 #: gtk/gtkrange.c:541
5384 msgid "Trough Under Steppers"
5387 #: gtk/gtkrange.c:542
5389 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
5393 #: gtk/gtkrange.c:555
5395 msgid "Arrow scaling"
5396 msgstr "itandukanya "
5398 #: gtk/gtkrange.c:556
5399 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
5402 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
5404 msgid "Show Numbers"
5405 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
5407 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
5409 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
5410 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
5412 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
5413 msgid "Recent Manager"
5416 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
5417 msgid "The RecentManager object to use"
5420 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
5422 msgid "Show Private"
5425 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
5427 msgid "Whether the private items should be displayed"
5428 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
5430 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
5432 msgid "Show Tooltips"
5433 msgstr "Umwanyanyobora:"
5435 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
5437 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
5438 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
5440 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
5445 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
5447 msgid "Whether there should be an icon near the item"
5448 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
5450 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
5451 msgid "Show Not Found"
5454 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
5456 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
5457 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
5459 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
5461 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
5462 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
5464 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
5468 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
5470 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
5471 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
5473 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
5477 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
5479 msgid "The maximum number of items to be displayed"
5480 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
5482 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
5487 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
5489 msgid "The sorting order of the items displayed"
5490 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
5492 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
5494 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
5495 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
5497 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
5498 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
5501 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
5503 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
5506 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
5507 msgid "The size of the recently used resources list"
5510 #: gtk/gtkruler.c:128
5514 #: gtk/gtkruler.c:129
5516 msgid "Lower limit of ruler"
5517 msgstr "Bya Itegeko"
5519 #: gtk/gtkruler.c:138
5523 #: gtk/gtkruler.c:139
5525 msgid "Upper limit of ruler"
5526 msgstr "Bya Itegeko"
5528 #: gtk/gtkruler.c:149
5530 msgid "Position of mark on the ruler"
5531 msgstr "Bya Ikimenyetso ku i Itegeko"
5533 #: gtk/gtkruler.c:158
5537 #: gtk/gtkruler.c:159
5539 msgid "Maximum size of the ruler"
5540 msgstr "Ingano Bya i Itegeko"
5542 #: gtk/gtkruler.c:174
5545 msgstr "gikoresha imibare"
5547 #: gtk/gtkruler.c:175
5549 msgid "The metric used for the ruler"
5550 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
5552 #: gtk/gtkscale.c:219
5554 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
5555 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya in i Agaciro"
5557 #: gtk/gtkscale.c:228
5561 #: gtk/gtkscale.c:229
5563 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
5564 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro ni Nka a Ikurikiranyanyuguti Komeza>> Kuri i"
5566 #: gtk/gtkscale.c:236
5567 msgid "Value Position"
5570 #: gtk/gtkscale.c:237
5572 msgid "The position in which the current value is displayed"
5573 msgstr "Ibirindiro in i KIGEZWEHO Agaciro ni"
5575 #: gtk/gtkscale.c:244
5576 msgid "Slider Length"
5579 #: gtk/gtkscale.c:245
5581 msgid "Length of scale's slider"
5584 #: gtk/gtkscale.c:253
5586 msgid "Value spacing"
5587 msgstr "Isigamwanya"
5589 #: gtk/gtkscale.c:254
5591 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
5592 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
5594 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
5596 msgid "The value of the scale"
5597 msgstr "Agaciro Bya i"
5599 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
5601 msgid "The icon size"
5602 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
5604 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
5607 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
5608 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
5610 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
5613 msgstr "agashushanyo"
5615 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
5616 msgid "List of icon names"
5619 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
5620 msgid "Minimum Slider Length"
5623 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
5625 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5626 msgstr "Uburebure Bya Agafashsagenda"
5628 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
5630 msgid "Fixed slider size"
5633 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
5635 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5636 msgstr "Guhindura>> Ingano Kuri i Gito Uburebure"
5638 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
5641 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5643 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
5645 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
5648 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5649 msgstr "a Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
5651 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
5652 msgid "Horizontal Adjustment"
5655 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
5656 msgid "Vertical Adjustment"
5659 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
5660 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5663 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
5665 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5666 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
5668 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
5669 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5672 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
5674 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5675 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
5677 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
5678 msgid "Window Placement"
5681 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
5684 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5685 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5686 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
5688 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5689 msgid "Window Placement Set"
5692 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5695 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5696 "contents with respect to the scrollbars."
5697 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
5699 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5703 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5705 msgid "Style of bevel around the contents"
5706 msgstr "Bya i Ibigize"
5708 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5710 msgid "Scrollbars within bevel"
5711 msgstr "Isigamwanya"
5713 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5715 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5716 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
5718 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5720 msgid "Scrollbar spacing"
5721 msgstr "Isigamwanya"
5723 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5725 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5726 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
5728 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5729 msgid "Scrolled Window Placement"
5732 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5735 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5736 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5737 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
5739 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5743 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5745 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5746 msgstr "i Mutandukanya ni Cyangwa Ahatanditseho"
5748 #: gtk/gtksettings.c:224
5749 msgid "Double Click Time"
5752 #: gtk/gtksettings.c:225
5755 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5756 "click (in milliseconds)"
5757 msgstr "Igihe hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in"
5759 #: gtk/gtksettings.c:232
5760 msgid "Double Click Distance"
5763 #: gtk/gtksettings.c:233
5766 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5767 "double click (in pixels)"
5768 msgstr "Intera hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in Pigiseli"
5770 #: gtk/gtksettings.c:249
5771 msgid "Cursor Blink"
5774 #: gtk/gtksettings.c:250
5776 msgid "Whether the cursor should blink"
5777 msgstr "i indanga Kunyoteera"
5779 #: gtk/gtksettings.c:257
5780 msgid "Cursor Blink Time"
5783 #: gtk/gtksettings.c:258
5785 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5786 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
5788 #: gtk/gtksettings.c:277
5789 msgid "Cursor Blink Timeout"
5792 #: gtk/gtksettings.c:278
5794 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5795 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
5797 #: gtk/gtksettings.c:285
5798 msgid "Split Cursor"
5801 #: gtk/gtksettings.c:286
5804 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5807 "kugirango Bivanze Ibumoso: Kuri Iburyo: Na Iburyo: Kuri Ibumoso: Umwandiko"
5809 #: gtk/gtksettings.c:293
5813 #: gtk/gtksettings.c:294
5815 msgid "Name of theme RC file to load"
5816 msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Ibirimo"
5818 #: gtk/gtksettings.c:302
5819 msgid "Icon Theme Name"
5822 #: gtk/gtksettings.c:303
5824 msgid "Name of icon theme to use"
5825 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5827 #: gtk/gtksettings.c:311
5828 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5831 #: gtk/gtksettings.c:312
5833 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5834 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5836 #: gtk/gtksettings.c:320
5837 msgid "Key Theme Name"
5840 #: gtk/gtksettings.c:321
5842 msgid "Name of key theme RC file to load"
5843 msgstr "Bya Urufunguzo IDOSIYE Kuri Ibirimo"
5845 #: gtk/gtksettings.c:329
5846 msgid "Menu bar accelerator"
5849 #: gtk/gtksettings.c:330
5851 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5852 msgstr "Kuri Kureka bigakora i Ibikubiyemo"
5854 #: gtk/gtksettings.c:338
5855 msgid "Drag threshold"
5858 #: gtk/gtksettings.c:339
5860 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5861 msgstr "Bya Pigiseli i indanga Kwimura Mbere"
5863 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
5864 #: gtk/gtksettings.c:347
5866 msgstr "Izina ry'Umukono"
5868 #: gtk/gtksettings.c:348
5870 msgid "Name of default font to use"
5871 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
5873 #: gtk/gtksettings.c:370
5877 #: gtk/gtksettings.c:371
5879 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5880 msgstr "Bya Agashushondanga Ibikubiyemo Akabuto 20 20"
5882 #: gtk/gtksettings.c:379
5886 #: gtk/gtksettings.c:380
5888 msgid "List of currently active GTK modules"
5889 msgstr "Bya Gikora Modire"
5891 #: gtk/gtksettings.c:389
5892 msgid "Xft Antialias"
5895 #: gtk/gtksettings.c:390
5897 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5898 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
5900 #: gtk/gtksettings.c:399
5904 #: gtk/gtksettings.c:400
5906 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5907 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
5909 #: gtk/gtksettings.c:409
5910 msgid "Xft Hint Style"
5913 #: gtk/gtksettings.c:410
5916 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5917 msgstr "Dogere Bya Kuri Gukoresha Ntacyo biringaniye Cyangwa"
5919 #: gtk/gtksettings.c:419
5923 #: gtk/gtksettings.c:420
5925 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5926 msgstr "Bya Ntacyo UmutukuIcyatsiUbururu"
5928 #: gtk/gtksettings.c:429
5932 #: gtk/gtksettings.c:430
5934 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5935 msgstr "kugirango in Utudomo Inci 1. Kuri Gukoresha Mburabuzi Agaciro"
5937 #: gtk/gtksettings.c:439
5939 msgid "Cursor theme name"
5942 #: gtk/gtksettings.c:440
5944 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5945 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5947 #: gtk/gtksettings.c:448
5948 msgid "Cursor theme size"
5951 #: gtk/gtksettings.c:449
5953 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5954 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
5956 #: gtk/gtksettings.c:459
5958 msgid "Alternative button order"
5959 msgstr "Akabuto Itondekanya"
5961 #: gtk/gtksettings.c:460
5963 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5964 msgstr "Utubuto in Ibiganiro Gukoresha i Akabuto Itondekanya"
5966 #: gtk/gtksettings.c:477
5968 msgid "Alternative sort indicator direction"
5969 msgstr "Akabuto Itondekanya"
5971 #: gtk/gtksettings.c:478
5973 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5974 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5977 #: gtk/gtksettings.c:486
5978 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5981 #: gtk/gtksettings.c:487
5983 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5987 #: gtk/gtksettings.c:495
5988 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5991 #: gtk/gtksettings.c:496
5993 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5994 "control characters"
5997 #: gtk/gtksettings.c:504
5998 msgid "Start timeout"
6001 #: gtk/gtksettings.c:505
6002 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
6005 #: gtk/gtksettings.c:514
6006 msgid "Repeat timeout"
6009 #: gtk/gtksettings.c:515
6010 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
6013 #: gtk/gtksettings.c:524
6015 msgid "Expand timeout"
6016 msgstr "cya/byaguwe"
6018 #: gtk/gtksettings.c:525
6019 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
6022 #: gtk/gtksettings.c:560
6023 msgid "Color scheme"
6026 #: gtk/gtksettings.c:561
6028 msgid "A palette of named colors for use in themes"
6029 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
6031 #: gtk/gtksettings.c:570
6033 msgid "Enable Animations"
6036 #: gtk/gtksettings.c:571
6037 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
6040 #: gtk/gtksettings.c:589
6041 msgid "Enable Touchscreen Mode"
6044 #: gtk/gtksettings.c:590
6045 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
6048 #: gtk/gtksettings.c:607
6050 msgid "Tooltip timeout"
6051 msgstr "Umwanyanyobora:"
6053 #: gtk/gtksettings.c:608
6054 msgid "Timeout before tooltip is shown"
6057 #: gtk/gtksettings.c:633
6058 msgid "Tooltip browse timeout"
6061 #: gtk/gtksettings.c:634
6062 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
6065 #: gtk/gtksettings.c:655
6066 msgid "Tooltip browse mode timeout"
6069 #: gtk/gtksettings.c:656
6071 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
6074 #: gtk/gtksettings.c:675
6075 msgid "Keynav Cursor Only"
6078 #: gtk/gtksettings.c:676
6079 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
6082 #: gtk/gtksettings.c:693
6083 msgid "Keynav Wrap Around"
6086 #: gtk/gtksettings.c:694
6088 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
6089 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
6091 #: gtk/gtksettings.c:714
6095 #: gtk/gtksettings.c:715
6096 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
6099 #: gtk/gtksettings.c:732
6103 #: gtk/gtksettings.c:733
6104 msgid "A hash table representation of the color scheme."
6107 #: gtk/gtksettings.c:741
6109 msgid "Default file chooser backend"
6112 #: gtk/gtksettings.c:742
6114 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
6115 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
6117 #: gtk/gtksettings.c:759
6119 msgid "Default print backend"
6122 #: gtk/gtksettings.c:760
6124 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
6125 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
6127 #: gtk/gtksettings.c:783
6128 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
6131 #: gtk/gtksettings.c:784
6132 msgid "Command to run when displaying a print preview"
6135 #: gtk/gtksettings.c:800
6137 msgid "Enable Mnemonics"
6140 #: gtk/gtksettings.c:801
6142 msgid "Whether labels should have mnemonics"
6145 #: gtk/gtksettings.c:817
6147 msgid "Enable Accelerators"
6148 msgstr "Guhindura>>"
6150 #: gtk/gtksettings.c:818
6152 msgid "Whether menu items should have accelerators"
6153 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
6155 #: gtk/gtksettings.c:835
6156 msgid "Recent Files Limit"
6159 #: gtk/gtksettings.c:836
6161 msgid "Number of recently used files"
6162 msgstr "Bya Inkingi"
6164 #: gtk/gtksettings.c:854
6165 msgid "Default IM module"
6168 #: gtk/gtksettings.c:855
6170 msgid "Which IM module should be used by default"
6171 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
6173 #: gtk/gtksettings.c:873
6174 msgid "Recent Files Max Age"
6177 #: gtk/gtksettings.c:874
6179 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
6180 msgstr "Bya Inkingi"
6182 #: gtk/gtksettings.c:883
6183 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
6186 #: gtk/gtksettings.c:884
6187 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
6190 #: gtk/gtksettings.c:906
6192 msgid "Sound Theme Name"
6195 #: gtk/gtksettings.c:907
6197 msgid "XDG sound theme name"
6200 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
6201 #: gtk/gtksettings.c:929
6202 msgid "Audible Input Feedback"
6205 #: gtk/gtksettings.c:930
6207 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
6208 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
6210 #: gtk/gtksettings.c:951
6212 msgid "Enable Event Sounds"
6215 #: gtk/gtksettings.c:952
6217 msgid "Whether to play any event sounds at all"
6218 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
6220 #: gtk/gtksettings.c:967
6222 msgid "Enable Tooltips"
6223 msgstr "Umwanyanyobora:"
6225 #: gtk/gtksettings.c:968
6227 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
6228 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
6230 #: gtk/gtksettings.c:981
6232 msgid "Toolbar style"
6235 #: gtk/gtksettings.c:982
6238 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6240 "Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho Umwandiko Umwandiko Na Udushushondanga "
6243 #: gtk/gtksettings.c:996
6245 msgid "Toolbar Icon Size"
6246 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
6248 #: gtk/gtksettings.c:997
6250 msgid "The size of icons in default toolbars."
6251 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
6253 #: gtk/gtksettings.c:1014
6255 msgid "Auto Mnemonics"
6258 #: gtk/gtksettings.c:1015
6260 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
6261 "presses the mnemonic activator."
6264 #: gtk/gtksizegroup.c:301
6268 #: gtk/gtksizegroup.c:302
6271 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
6273 msgstr "in i Ingano Itsinda i Bya"
6275 #: gtk/gtksizegroup.c:318
6276 msgid "Ignore hidden"
6279 #: gtk/gtksizegroup.c:319
6281 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
6284 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
6286 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
6287 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
6289 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
6293 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
6295 msgid "Snap to Ticks"
6298 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
6301 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
6302 "nearest step increment"
6304 "Uduciro ku buryo bwikora Byahinduwe Kuri a Gukaraga Intera Iyongeragaciro"
6306 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
6308 msgstr "gikoresha imibare"
6310 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
6312 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
6313 msgstr "Bikurikije umubare Inyuguti"
6315 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
6319 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
6321 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
6322 msgstr "a Gukaraga Akabuto Gufunika Imbibi"
6324 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
6325 msgid "Update Policy"
6328 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
6331 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
6333 "i Gukaraga Akabuto Kuvugurura Buri gihe Cyangwa Ryari: i Agaciro ni "
6336 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
6338 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
6339 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro Cyangwa a Gishya Agaciro"
6341 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
6343 msgid "Style of bevel around the spin button"
6344 msgstr "Bya i Gukaraga Akabuto"
6346 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
6347 msgid "Has Resize Grip"
6350 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
6352 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
6353 msgstr "i a kugirango i"
6355 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
6357 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
6358 msgstr "Bya i Umwandiko"
6360 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
6362 msgid "The size of the icon"
6363 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
6365 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
6367 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
6368 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
6370 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
6374 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
6376 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
6377 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
6379 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
6381 msgid "Whether or not the status icon is visible"
6382 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
6384 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
6386 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
6387 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
6389 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
6391 msgid "The orientation of the tray"
6392 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
6394 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
6397 msgstr "Umwanyanyobora:"
6399 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
6401 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
6402 msgstr "i i Iyinjiza"
6404 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
6406 msgid "Tooltip Text"
6407 msgstr "Umwanyanyobora:"
6409 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
6411 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6412 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
6414 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
6416 msgid "Tooltip markup"
6417 msgstr "Umwanyanyobora:"
6419 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
6421 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
6422 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
6424 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
6426 msgid "The title of this tray icon"
6427 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
6429 #: gtk/gtktable.c:129
6431 msgstr "Amatsinda-Ntambike"
6433 #: gtk/gtktable.c:130
6435 msgid "The number of rows in the table"
6436 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
6438 #: gtk/gtktable.c:138
6442 #: gtk/gtktable.c:139
6444 msgid "The number of columns in the table"
6445 msgstr "Umubare Bya Inkingi in i imbonerahamwe#"
6447 #: gtk/gtktable.c:147
6450 msgstr "Isigamwanya"
6452 #: gtk/gtktable.c:148
6454 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
6455 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Imbariro"
6457 #: gtk/gtktable.c:156
6458 msgid "Column spacing"
6459 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
6461 #: gtk/gtktable.c:157
6463 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
6464 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Inkingi"
6466 #: gtk/gtktable.c:166
6468 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
6469 msgstr "iyi i imbonerahamwe# Utudirishya... Byose i Ubugari Ubuhagarike"
6471 #: gtk/gtktable.c:173
6473 msgid "Left attachment"
6476 #: gtk/gtktable.c:180
6478 msgid "Right attachment"
6481 #: gtk/gtktable.c:181
6483 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
6484 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya a Kuri"
6486 #: gtk/gtktable.c:187
6488 msgid "Top attachment"
6491 #: gtk/gtktable.c:188
6493 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
6494 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya a Kuri"
6496 #: gtk/gtktable.c:194
6498 msgid "Bottom attachment"
6501 #: gtk/gtktable.c:201
6503 msgid "Horizontal options"
6506 #: gtk/gtktable.c:202
6508 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
6509 msgstr "i Gitambitse Bya i"
6511 #: gtk/gtktable.c:208
6513 msgid "Vertical options"
6516 #: gtk/gtktable.c:209
6518 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
6519 msgstr "i Bihagaritse Bya i"
6521 #: gtk/gtktable.c:215
6523 msgid "Horizontal padding"
6526 #: gtk/gtktable.c:216
6529 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
6531 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Ibumoso: Na Iburyo: in Pigiseli"
6533 #: gtk/gtktable.c:222
6535 msgid "Vertical padding"
6538 #: gtk/gtktable.c:223
6541 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
6543 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Nkuru Na Ntoya in Pigiseli"
6545 #: gtk/gtktext.c:546
6547 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
6548 msgstr "kugirango i Umwandiko"
6550 #: gtk/gtktext.c:554
6552 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
6553 msgstr "kugirango i Umwandiko"
6555 #: gtk/gtktext.c:561
6559 #: gtk/gtktext.c:562
6561 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
6562 msgstr "Imirongo ku"
6564 #: gtk/gtktext.c:569
6568 #: gtk/gtktext.c:570
6570 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
6571 msgstr "Amagambo ku"
6573 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
6577 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
6578 msgid "Text Tag Table"
6581 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
6583 msgid "Current text of the buffer"
6584 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
6586 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
6588 msgid "Has selection"
6589 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
6591 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
6593 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
6594 msgstr "ni Byahiswemo"
6596 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
6598 msgid "Cursor position"
6599 msgstr "Y-Imiterere"
6601 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
6603 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
6606 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
6608 msgid "Copy target list"
6609 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
6611 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
6613 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
6616 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
6617 msgid "Paste target list"
6620 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
6622 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
6626 #: gtk/gtktextmark.c:90
6631 #: gtk/gtktextmark.c:97
6633 msgid "Left gravity"
6634 msgstr "Marije-Ibumoso"
6636 #: gtk/gtktextmark.c:98
6638 msgid "Whether the mark has left gravity"
6639 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
6641 #: gtk/gtktexttag.c:173
6646 #: gtk/gtktexttag.c:174
6648 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
6649 msgstr "Kuri Kuri i Umwandiko Itagi: kugirango"
6651 #: gtk/gtktexttag.c:192
6653 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6654 msgstr "Ibara Nka a"
6656 #: gtk/gtktexttag.c:199
6658 msgid "Background full height"
6659 msgstr "Ubuhagarike"
6661 #: gtk/gtktexttag.c:200
6664 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
6665 "of the tagged characters"
6667 "i Mbuganyuma Ibara i Umurongo Ubuhagarike Cyangwa i Ubuhagarike Bya i "
6670 #: gtk/gtktexttag.c:208
6671 msgid "Background stipple mask"
6674 #: gtk/gtktexttag.c:209
6676 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
6677 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
6679 #: gtk/gtktexttag.c:226
6681 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6682 msgstr "Ibara Nka a"
6684 #: gtk/gtktexttag.c:234
6685 msgid "Foreground stipple mask"
6688 #: gtk/gtktexttag.c:235
6690 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
6691 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko"
6693 #: gtk/gtktexttag.c:242
6694 msgid "Text direction"
6695 msgstr "ikerekezo cy'amagambo"
6697 #: gtk/gtktexttag.c:243
6699 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
6702 #: gtk/gtktexttag.c:292
6704 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
6707 #: gtk/gtktexttag.c:301
6709 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
6712 #: gtk/gtktexttag.c:310
6715 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
6716 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6717 msgstr "Uburemere Nka Umubare wuzuye Uduciro in kugirango Urugero"
6719 #: gtk/gtktexttag.c:321
6721 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
6724 #: gtk/gtktexttag.c:330
6726 msgid "Font size in Pango units"
6729 #: gtk/gtktexttag.c:340
6732 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
6733 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
6734 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
6736 "Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
6737 "nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
6739 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
6741 msgid "Left, right, or center justification"
6742 msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
6744 #: gtk/gtktexttag.c:379
6747 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
6748 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6750 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
6751 "Isubizwa i Umwandiko OYA Gushyiraho Mburabuzi"
6753 #: gtk/gtktexttag.c:386
6755 msgstr "Marije-Ibumoso"
6757 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
6759 msgid "Width of the left margin in pixels"
6760 msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
6762 #: gtk/gtktexttag.c:396
6763 msgid "Right margin"
6764 msgstr "Marije y'Iburyo"
6766 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
6768 msgid "Width of the right margin in pixels"
6769 msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
6771 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
6773 msgstr "siga marije"
6775 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
6777 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6778 msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
6780 #: gtk/gtktexttag.c:419
6783 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6785 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
6787 #: gtk/gtktexttag.c:428
6789 msgid "Pixels above lines"
6790 msgstr "hejuru Imirongo"
6792 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
6794 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6795 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
6797 #: gtk/gtktexttag.c:438
6799 msgid "Pixels below lines"
6800 msgstr "munsi Imirongo"
6802 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
6804 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6805 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
6807 #: gtk/gtktexttag.c:448
6809 msgid "Pixels inside wrap"
6810 msgstr "Mo Imbere Gufunika"
6812 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
6814 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6815 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
6817 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
6820 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6821 msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
6823 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
6827 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
6829 msgid "Custom tabs for this text"
6830 msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
6832 #: gtk/gtktexttag.c:504
6834 msgstr "Kitagaragara"
6836 #: gtk/gtktexttag.c:505
6838 msgid "Whether this text is hidden."
6839 msgstr "iyi Itagi: i"
6841 #: gtk/gtktexttag.c:519
6843 msgid "Paragraph background color name"
6844 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
6846 #: gtk/gtktexttag.c:520
6848 msgid "Paragraph background color as a string"
6849 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
6851 #: gtk/gtktexttag.c:535
6853 msgid "Paragraph background color"
6854 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
6856 #: gtk/gtktexttag.c:536
6858 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6859 msgstr "Ibara Nka a"
6861 #: gtk/gtktexttag.c:554
6862 msgid "Margin Accumulates"
6865 #: gtk/gtktexttag.c:555
6866 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6869 #: gtk/gtktexttag.c:568
6871 msgid "Background full height set"
6872 msgstr "Ubuhagarike Gushyiraho"
6874 #: gtk/gtktexttag.c:569
6876 msgid "Whether this tag affects background height"
6877 msgstr "iyi Itagi: Mbuganyuma Ubuhagarike"
6879 #: gtk/gtktexttag.c:572
6881 msgid "Background stipple set"
6884 #: gtk/gtktexttag.c:573
6886 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6887 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma"
6889 #: gtk/gtktexttag.c:580
6891 msgid "Foreground stipple set"
6894 #: gtk/gtktexttag.c:581
6896 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6897 msgstr "iyi Itagi: i"
6899 #: gtk/gtktexttag.c:616
6901 msgid "Justification set"
6904 #: gtk/gtktexttag.c:617
6906 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6907 msgstr "iyi Itagi: Igika"
6909 #: gtk/gtktexttag.c:624
6911 msgid "Left margin set"
6912 msgstr "Marije Gushyiraho"
6914 #: gtk/gtktexttag.c:625
6916 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6917 msgstr "iyi Itagi: i Ibumoso: Marije"
6919 #: gtk/gtktexttag.c:628
6924 #: gtk/gtktexttag.c:629
6926 msgid "Whether this tag affects indentation"
6929 #: gtk/gtktexttag.c:636
6931 msgid "Pixels above lines set"
6932 msgstr "hejuru Imirongo Gushyiraho"
6934 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6936 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6937 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hejuru Imirongo"
6939 #: gtk/gtktexttag.c:640
6941 msgid "Pixels below lines set"
6942 msgstr "munsi Imirongo Gushyiraho"
6944 #: gtk/gtktexttag.c:644
6946 msgid "Pixels inside wrap set"
6947 msgstr "Mo Imbere Gufunika Gushyiraho"
6949 #: gtk/gtktexttag.c:645
6951 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6952 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hagati Imirongo"
6954 #: gtk/gtktexttag.c:652
6956 msgid "Right margin set"
6957 msgstr "Marije Gushyiraho"
6959 #: gtk/gtktexttag.c:653
6961 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6962 msgstr "iyi Itagi: i Iburyo: Marije"
6964 #: gtk/gtktexttag.c:660
6966 msgid "Wrap mode set"
6967 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
6969 #: gtk/gtktexttag.c:661
6971 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6972 msgstr "iyi Itagi: Umurongo Gufunika Ubwoko"
6974 #: gtk/gtktexttag.c:664
6979 #: gtk/gtktexttag.c:665
6981 msgid "Whether this tag affects tabs"
6982 msgstr "iyi Itagi: Amasimbuka"
6984 #: gtk/gtktexttag.c:668
6986 msgid "Invisible set"
6989 #: gtk/gtktexttag.c:669
6991 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6992 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko Ukugaragara"
6994 #: gtk/gtktexttag.c:672
6996 msgid "Paragraph background set"
6997 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
6999 #: gtk/gtktexttag.c:673
7001 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
7002 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
7004 #: gtk/gtktextview.c:546
7005 msgid "Pixels Above Lines"
7008 #: gtk/gtktextview.c:556
7009 msgid "Pixels Below Lines"
7012 #: gtk/gtktextview.c:566
7013 msgid "Pixels Inside Wrap"
7016 #: gtk/gtktextview.c:584
7019 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
7021 #: gtk/gtktextview.c:602
7023 msgstr "Marije-Ibumoso"
7025 #: gtk/gtktextview.c:612
7026 msgid "Right Margin"
7027 msgstr "Marije y'Iburyo"
7029 #: gtk/gtktextview.c:640
7030 msgid "Cursor Visible"
7033 #: gtk/gtktextview.c:641
7035 msgid "If the insertion cursor is shown"
7036 msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
7038 #: gtk/gtktextview.c:648
7042 #: gtk/gtktextview.c:649
7044 msgid "The buffer which is displayed"
7047 #: gtk/gtktextview.c:657
7049 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
7050 msgstr "Umwandiko Ibigize"
7052 #: gtk/gtktextview.c:664
7057 #: gtk/gtktextview.c:665
7059 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
7060 msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
7062 #: gtk/gtktextview.c:694
7064 msgid "Error underline color"
7065 msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
7067 #: gtk/gtktextview.c:695
7069 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
7070 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
7072 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
7074 msgid "Create the same proxies as a radio action"
7075 msgstr "i Porogosi Nka a Igikorwa"
7077 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
7079 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
7080 msgstr "i Porogosi kugirango iyi Igikorwa nka Igikorwa Porogosi"
7082 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
7084 msgid "If the toggle action should be active in or not"
7085 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
7087 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
7089 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
7090 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
7092 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
7094 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
7095 msgstr "i Mukomatanya Akabuto ni in in hagati Leta"
7097 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
7098 msgid "Draw Indicator"
7101 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
7103 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
7104 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
7106 #: gtk/gtktoolbar.c:494
7107 msgid "Toolbar Style"
7110 #: gtk/gtktoolbar.c:495
7112 msgid "How to draw the toolbar"
7113 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
7115 #: gtk/gtktoolbar.c:502
7119 #: gtk/gtktoolbar.c:503
7121 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
7122 msgstr "Akambi NIBA i Umwanyabikoresho"
7124 #: gtk/gtktoolbar.c:518
7127 msgstr "Umwanyanyobora:"
7129 #: gtk/gtktoolbar.c:519
7131 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
7132 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
7134 #: gtk/gtktoolbar.c:541
7136 msgid "Size of icons in this toolbar"
7137 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
7139 #: gtk/gtktoolbar.c:556
7141 msgid "Icon size set"
7142 msgstr "Ingano Gushyiraho"
7144 #: gtk/gtktoolbar.c:557
7146 msgid "Whether the icon-size property has been set"
7147 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
7149 #: gtk/gtktoolbar.c:566
7151 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
7152 msgstr "i Ikintu Akira Birenga Umwanya Ryari: i Umwanyabikoresho"
7154 #: gtk/gtktoolbar.c:574
7156 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
7157 msgstr "i Ikintu i Ingano Nka Ikindi"
7159 #: gtk/gtktoolbar.c:581
7164 #: gtk/gtktoolbar.c:582
7166 msgid "Size of spacers"
7169 #: gtk/gtktoolbar.c:591
7171 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
7172 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Umwanyabikoresho Igicucu Na i Utubuto"
7174 #: gtk/gtktoolbar.c:599
7176 msgid "Maximum child expand"
7179 #: gtk/gtktoolbar.c:600
7180 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
7183 #: gtk/gtktoolbar.c:608
7188 #: gtk/gtktoolbar.c:609
7190 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
7191 msgstr "Bihagaritse Imirongo Cyangwa Ahatanditseho"
7193 #: gtk/gtktoolbar.c:616
7195 msgid "Button relief"
7198 #: gtk/gtktoolbar.c:617
7200 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
7201 msgstr "Bya Umwanyabikoresho Utubuto"
7203 #: gtk/gtktoolbar.c:624
7205 msgid "Style of bevel around the toolbar"
7206 msgstr "Bya i Umwanyabikoresho"
7208 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
7210 msgid "Text to show in the item."
7211 msgstr "Kuri Garagaza in i Ikintu"
7213 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
7216 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
7217 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
7219 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Akarango indangakintu i Komeza>> Inyuguti "
7220 "kugirango i Urufunguzo in i Byarenze urugero Ibikubiyemo"
7222 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
7224 msgid "Widget to use as the item label"
7225 msgstr "Kuri Gukoresha Nka i Ikintu Akarango"
7227 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
7231 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
7233 msgid "The stock icon displayed on the item"
7234 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
7236 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
7237 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
7240 msgstr "Izina ry'Umukono"
7242 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
7244 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
7245 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
7247 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
7251 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
7253 msgid "Icon widget to display in the item"
7254 msgstr "Kuri Kugaragaza in i Ikintu"
7256 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
7258 msgid "Icon spacing"
7259 msgstr "Isigamwanya"
7261 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
7263 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
7264 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
7266 #: gtk/gtktoolitem.c:207
7269 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
7270 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
7272 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni By'ingirakamaro Umwanyabikoresho Utubuto "
7273 "Garagaza Umwandiko in Ubwoko"
7275 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
7276 msgid "TreeModelSort Model"
7279 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
7281 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
7282 msgstr "Urugero kugirango i Kuri Ishungura"
7284 #: gtk/gtktreeview.c:564
7285 msgid "TreeView Model"
7288 #: gtk/gtktreeview.c:565
7290 msgid "The model for the tree view"
7291 msgstr "Urugero kugirango i Kureba"
7293 #: gtk/gtktreeview.c:573
7295 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
7296 msgstr "kugirango i"
7298 #: gtk/gtktreeview.c:581
7300 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
7301 msgstr "kugirango i"
7303 #: gtk/gtktreeview.c:588
7304 msgid "Headers Visible"
7307 #: gtk/gtktreeview.c:589
7309 msgid "Show the column header buttons"
7310 msgstr "i Inkingi Umutwempangano Utubuto"
7312 #: gtk/gtktreeview.c:596
7313 msgid "Headers Clickable"
7316 #: gtk/gtktreeview.c:597
7318 msgid "Column headers respond to click events"
7319 msgstr "Imitwe Kuri Kanda Ibyabaye"
7321 #: gtk/gtktreeview.c:604
7322 msgid "Expander Column"
7325 #: gtk/gtktreeview.c:605
7327 msgid "Set the column for the expander column"
7328 msgstr "i Inkingi kugirango i Inkingi"
7330 #: gtk/gtktreeview.c:620
7334 #: gtk/gtktreeview.c:621
7336 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
7337 msgstr "a Kuri i Kuri Gushushanya Imbariro in Isimburanya Amabara"
7339 #: gtk/gtktreeview.c:628
7340 msgid "Enable Search"
7343 #: gtk/gtktreeview.c:629
7345 msgid "View allows user to search through columns interactively"
7346 msgstr "Ukoresha: Kuri Gushaka Gihinguranya Inkingi"
7348 #: gtk/gtktreeview.c:636
7349 msgid "Search Column"
7352 #: gtk/gtktreeview.c:637
7354 msgid "Model column to search through during interactive search"
7356 "Inkingi Kuri Gushaka Gihinguranya Ryari: Ishakisha Gihinguranya ITEGEKONGENGA"
7358 #: gtk/gtktreeview.c:657
7359 msgid "Fixed Height Mode"
7362 #: gtk/gtktreeview.c:658
7364 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
7365 msgstr "Hejuru ku Byose Imbariro i Ubuhagarike"
7367 #: gtk/gtktreeview.c:678
7368 msgid "Hover Selection"
7371 #: gtk/gtktreeview.c:679
7373 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
7374 msgstr "i Ihitamo i Mweretsi"
7376 #: gtk/gtktreeview.c:698
7377 msgid "Hover Expand"
7380 #: gtk/gtktreeview.c:699
7383 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
7384 msgstr "Imbariro Cyagutse Ryari: i Mweretsi KURI"
7386 #: gtk/gtktreeview.c:713
7388 msgid "Show Expanders"
7389 msgstr "cya/byaguwe"
7391 #: gtk/gtktreeview.c:714
7392 msgid "View has expanders"
7395 #: gtk/gtktreeview.c:728
7396 msgid "Level Indentation"
7399 #: gtk/gtktreeview.c:729
7400 msgid "Extra indentation for each level"
7403 #: gtk/gtktreeview.c:738
7404 msgid "Rubber Banding"
7407 #: gtk/gtktreeview.c:739
7410 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
7411 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
7413 #: gtk/gtktreeview.c:746
7415 msgid "Enable Grid Lines"
7416 msgstr "Akambi Utubuto"
7418 #: gtk/gtktreeview.c:747
7420 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
7421 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
7423 #: gtk/gtktreeview.c:755
7425 msgid "Enable Tree Lines"
7426 msgstr "Akambi Utubuto"
7428 #: gtk/gtktreeview.c:756
7430 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
7431 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
7433 #: gtk/gtktreeview.c:764
7435 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
7436 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
7438 #: gtk/gtktreeview.c:786
7439 msgid "Vertical Separator Width"
7442 #: gtk/gtktreeview.c:787
7444 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
7445 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
7447 #: gtk/gtktreeview.c:795
7448 msgid "Horizontal Separator Width"
7451 #: gtk/gtktreeview.c:796
7453 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
7454 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
7456 #: gtk/gtktreeview.c:804
7460 #: gtk/gtktreeview.c:805
7462 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
7463 msgstr "Igishushanyo Bya Isimburanya Ibara Imbariro"
7465 #: gtk/gtktreeview.c:811
7466 msgid "Indent Expanders"
7469 #: gtk/gtktreeview.c:812
7471 msgid "Make the expanders indented"
7472 msgstr "i hariho marije"
7474 #: gtk/gtktreeview.c:818
7475 msgid "Even Row Color"
7478 #: gtk/gtktreeview.c:819
7480 msgid "Color to use for even rows"
7481 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango ATARIIGIHARWE Imbariro"
7483 #: gtk/gtktreeview.c:825
7484 msgid "Odd Row Color"
7487 #: gtk/gtktreeview.c:826
7489 msgid "Color to use for odd rows"
7490 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
7492 #: gtk/gtktreeview.c:832
7493 msgid "Row Ending details"
7496 #: gtk/gtktreeview.c:833
7497 msgid "Enable extended row background theming"
7500 #: gtk/gtktreeview.c:839
7502 msgid "Grid line width"
7505 #: gtk/gtktreeview.c:840
7507 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
7508 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
7510 #: gtk/gtktreeview.c:846
7512 msgid "Tree line width"
7513 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
7515 #: gtk/gtktreeview.c:847
7517 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
7518 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
7520 #: gtk/gtktreeview.c:853
7522 msgid "Grid line pattern"
7523 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
7525 #: gtk/gtktreeview.c:854
7527 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
7528 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
7530 #: gtk/gtktreeview.c:860
7532 msgid "Tree line pattern"
7533 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
7535 #: gtk/gtktreeview.c:861
7537 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
7538 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
7540 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
7542 msgid "Whether to display the column"
7543 msgstr "Kuri Kugaragaza i Inkingi"
7545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
7549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
7551 msgid "Column is user-resizable"
7552 msgstr "ni Ukoresha:"
7554 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
7556 msgid "Current width of the column"
7557 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
7559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
7561 msgid "Space which is inserted between cells"
7562 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya..."
7564 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
7568 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
7570 msgid "Resize mode of the column"
7571 msgstr "Ubwoko Bya i Inkingi"
7573 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
7575 msgstr "Ubugari budahinduka"
7577 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
7579 msgid "Current fixed width of the column"
7580 msgstr "BIHAMYE Ubugari Bya i Inkingi"
7582 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
7583 msgid "Minimum Width"
7586 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
7588 msgid "Minimum allowed width of the column"
7589 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
7591 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
7592 msgid "Maximum Width"
7595 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
7597 msgid "Maximum allowed width of the column"
7598 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
7600 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
7602 msgid "Title to appear in column header"
7603 msgstr "Kuri Kugaragara in Inkingi Umutwempangano"
7605 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
7607 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
7608 msgstr "Bya Birenga Ubugari Kuri i"
7610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
7614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
7616 msgid "Whether the header can be clicked"
7617 msgstr "i Umutwempangano"
7619 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
7623 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
7625 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
7626 msgstr "Kuri Gushyira in Inkingi Umutwempangano Akabuto Bya Inkingi Umutwe"
7628 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
7630 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
7631 msgstr "Bya i Inkingi Umutwempangano Umwandiko Cyangwa"
7633 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
7635 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
7636 msgstr "i Inkingi i Imitwe"
7638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
7639 msgid "Sort indicator"
7642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
7644 msgid "Whether to show a sort indicator"
7645 msgstr "Kuri Garagaza a Ishungura"
7647 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
7649 msgstr "uburyo bw'ishungura"
7651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
7653 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
7654 msgstr "Icyerekezo i Ishungura"
7656 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
7658 msgid "Sort column ID"
7661 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
7662 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
7665 #: gtk/gtkuimanager.c:227
7667 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
7668 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
7670 #: gtk/gtkuimanager.c:234
7672 msgid "Merged UI definition"
7675 #: gtk/gtkuimanager.c:235
7677 msgid "An XML string describing the merged UI"
7678 msgstr "Ikurikiranyanyuguti i"
7680 #: gtk/gtkviewport.c:107
7683 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
7685 msgstr "i Uduciro Bya i Gitambitse Ibirindiro kugirango iyi"
7687 #: gtk/gtkviewport.c:115
7690 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
7692 msgstr "i Uduciro Bya i Bihagaritse Ibirindiro kugirango iyi"
7694 #: gtk/gtkviewport.c:123
7696 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
7697 msgstr "i Bihawe igicucu Agasanduku i ni"
7699 #: gtk/gtkwidget.c:553
7704 #: gtk/gtkwidget.c:554
7706 msgid "The name of the widget"
7707 msgstr "Izina: Bya i"
7709 #: gtk/gtkwidget.c:560
7710 msgid "Parent widget"
7713 #: gtk/gtkwidget.c:561
7715 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
7718 #: gtk/gtkwidget.c:568
7720 msgid "Width request"
7723 #: gtk/gtkwidget.c:569
7726 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
7728 msgstr "kugirango Ubugari Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
7730 #: gtk/gtkwidget.c:577
7732 msgid "Height request"
7735 #: gtk/gtkwidget.c:578
7738 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
7740 msgstr "kugirango Ubuhagarike Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
7742 #: gtk/gtkwidget.c:587
7744 msgid "Whether the widget is visible"
7745 msgstr "i ni Kigaragara"
7747 #: gtk/gtkwidget.c:594
7749 msgid "Whether the widget responds to input"
7750 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
7752 #: gtk/gtkwidget.c:600
7753 msgid "Application paintable"
7756 #: gtk/gtkwidget.c:601
7758 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
7759 msgstr "i Porogaramu ku i"
7761 #: gtk/gtkwidget.c:607
7765 #: gtk/gtkwidget.c:608
7767 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
7768 msgstr "i Kwemera i Iyinjiza"
7770 #: gtk/gtkwidget.c:614
7774 #: gtk/gtkwidget.c:615
7776 msgid "Whether the widget has the input focus"
7777 msgstr "i i Iyinjiza"
7779 #: gtk/gtkwidget.c:621
7783 #: gtk/gtkwidget.c:622
7785 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
7786 msgstr "i ni i muri i"
7788 #: gtk/gtkwidget.c:628
7793 #: gtk/gtkwidget.c:629
7795 msgid "Whether the widget can be the default widget"
7796 msgstr "i i Mburabuzi"
7798 #: gtk/gtkwidget.c:635
7803 #: gtk/gtkwidget.c:636
7805 msgid "Whether the widget is the default widget"
7806 msgstr "i ni i Mburabuzi"
7808 #: gtk/gtkwidget.c:642
7810 msgid "Receives default"
7813 #: gtk/gtkwidget.c:643
7815 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7816 msgstr "i Akira i Mburabuzi Igikorwa Ryari: ni"
7818 #: gtk/gtkwidget.c:649
7819 msgid "Composite child"
7822 #: gtk/gtkwidget.c:650
7824 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7827 #: gtk/gtkwidget.c:656
7831 #: gtk/gtkwidget.c:657
7834 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
7836 msgstr "IMISUSIRE Bya i Kirimo Ibisobanuro Ibyerekeye Amabara"
7838 #: gtk/gtkwidget.c:663
7842 #: gtk/gtkwidget.c:664
7844 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7845 msgstr "Icyabaye Bya iyi"
7847 #: gtk/gtkwidget.c:671
7849 msgid "Extension events"
7852 #: gtk/gtkwidget.c:672
7854 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7855 msgstr "Bya Umugereka Ibyabaye iyi"
7857 #: gtk/gtkwidget.c:679
7860 msgstr "Garagaza Byose"
7862 #: gtk/gtkwidget.c:680
7864 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7867 #: gtk/gtkwidget.c:703
7869 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7870 msgstr "i i Iyinjiza"
7872 #: gtk/gtkwidget.c:759
7876 #: gtk/gtkwidget.c:760
7877 msgid "The widget's window if it is realized"
7880 #: gtk/gtkwidget.c:774
7881 msgid "Double Buffered"
7884 #: gtk/gtkwidget.c:775
7886 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
7887 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
7889 #: gtk/gtkwidget.c:2403
7890 msgid "Interior Focus"
7893 #: gtk/gtkwidget.c:2404
7895 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7896 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
7898 #: gtk/gtkwidget.c:2410
7899 msgid "Focus linewidth"
7902 #: gtk/gtkwidget.c:2411
7904 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7905 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
7907 #: gtk/gtkwidget.c:2417
7909 msgid "Focus line dash pattern"
7910 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
7912 #: gtk/gtkwidget.c:2418
7914 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7915 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
7917 #: gtk/gtkwidget.c:2423
7919 msgid "Focus padding"
7922 #: gtk/gtkwidget.c:2424
7924 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7925 msgstr "in Pigiseli hagati Na i"
7927 #: gtk/gtkwidget.c:2429
7929 msgid "Cursor color"
7932 #: gtk/gtkwidget.c:2430
7934 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7935 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
7937 #: gtk/gtkwidget.c:2435
7939 msgid "Secondary cursor color"
7940 msgstr "indanga Ibara"
7942 #: gtk/gtkwidget.c:2436
7945 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7946 "right-to-left and left-to-right text"
7948 "Na: Kuri Gushushanya i Iyinjizamo indanga Ryari: Bivanze Iburyo: Kuri "
7949 "Ibumoso: Na Ibumoso: Kuri Iburyo: Umwandiko"
7951 #: gtk/gtkwidget.c:2441
7953 msgid "Cursor line aspect ratio"
7956 #: gtk/gtkwidget.c:2442
7958 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7959 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
7961 #: gtk/gtkwidget.c:2456
7964 msgstr "uburyo bw'ishungura"
7966 #: gtk/gtkwidget.c:2457
7967 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7970 #: gtk/gtkwidget.c:2470
7971 msgid "Unvisited Link Color"
7974 #: gtk/gtkwidget.c:2471
7976 msgid "Color of unvisited links"
7977 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
7979 #: gtk/gtkwidget.c:2484
7980 msgid "Visited Link Color"
7983 #: gtk/gtkwidget.c:2485
7985 msgid "Color of visited links"
7986 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
7988 #: gtk/gtkwidget.c:2499
7990 msgid "Wide Separators"
7991 msgstr "Mutandukanya"
7993 #: gtk/gtkwidget.c:2500
7995 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7999 #: gtk/gtkwidget.c:2514
8000 msgid "Separator Width"
8003 #: gtk/gtkwidget.c:2515
8004 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
8007 #: gtk/gtkwidget.c:2529
8008 msgid "Separator Height"
8011 #: gtk/gtkwidget.c:2530
8012 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
8015 #: gtk/gtkwidget.c:2544
8017 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
8020 #: gtk/gtkwidget.c:2545
8022 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
8023 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
8025 #: gtk/gtkwidget.c:2559
8026 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
8029 #: gtk/gtkwidget.c:2560
8031 msgid "The length of vertical scroll arrows"
8032 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
8034 #: gtk/gtkwindow.c:483
8038 #: gtk/gtkwindow.c:484
8040 msgid "The type of the window"
8041 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
8043 #: gtk/gtkwindow.c:492
8044 msgid "Window Title"
8047 #: gtk/gtkwindow.c:493
8049 msgid "The title of the window"
8050 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
8052 #: gtk/gtkwindow.c:500
8056 #: gtk/gtkwindow.c:501
8058 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
8059 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
8061 #: gtk/gtkwindow.c:517
8066 #: gtk/gtkwindow.c:518
8068 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
8069 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
8071 #: gtk/gtkwindow.c:525
8072 msgid "Allow Shrink"
8075 #: gtk/gtkwindow.c:527
8076 #, fuzzy, no-c-format
8078 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
8080 msgstr "i Idirishya Oya Ingano iyi Kuri ni Bya i Igihe a"
8082 #: gtk/gtkwindow.c:534
8086 #: gtk/gtkwindow.c:535
8088 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
8089 msgstr "Kwagura i Idirishya Gito Ingano"
8091 #: gtk/gtkwindow.c:543
8093 msgid "If TRUE, users can resize the window"
8094 msgstr "Ihindurangero i Idirishya"
8096 #: gtk/gtkwindow.c:550
8100 #: gtk/gtkwindow.c:551
8103 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
8105 msgstr "i Idirishya ni Ikindi OYA iyi ni Hejuru"
8107 #: gtk/gtkwindow.c:558
8108 msgid "Window Position"
8111 #: gtk/gtkwindow.c:559
8113 msgid "The initial position of the window"
8114 msgstr "Ibirindiro Bya i Idirishya"
8116 #: gtk/gtkwindow.c:567
8117 msgid "Default Width"
8120 #: gtk/gtkwindow.c:568
8122 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
8123 msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
8125 #: gtk/gtkwindow.c:577
8126 msgid "Default Height"
8129 #: gtk/gtkwindow.c:578
8132 "The default height of the window, used when initially showing the window"
8133 msgstr "Mburabuzi Ubuhagarike Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
8135 #: gtk/gtkwindow.c:587
8137 msgid "Destroy with Parent"
8140 #: gtk/gtkwindow.c:588
8142 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
8143 msgstr "iyi Idirishya Ryari: i ni"
8145 #: gtk/gtkwindow.c:596
8147 msgid "Icon for this window"
8148 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
8150 #: gtk/gtkwindow.c:602
8152 msgid "Mnemonics Visible"
8155 #: gtk/gtkwindow.c:603
8157 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
8158 msgstr "i ni i KIGEZWEHO Gikora Idirishya"
8160 #: gtk/gtkwindow.c:619
8162 msgid "Name of the themed icon for this window"
8163 msgstr "Bya i Agashushondanga kugirango iyi Idirishya"
8165 #: gtk/gtkwindow.c:634
8169 #: gtk/gtkwindow.c:635
8171 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
8172 msgstr "i ni i KIGEZWEHO Gikora Idirishya"
8174 #: gtk/gtkwindow.c:642
8176 msgid "Focus in Toplevel"
8179 #: gtk/gtkwindow.c:643
8181 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
8182 msgstr "i Iyinjiza ni muri iyi"
8184 #: gtk/gtkwindow.c:650
8188 #: gtk/gtkwindow.c:651
8191 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
8192 "and how to treat it."
8193 msgstr "Kuri Ifashayobora i Ibiro Bya Idirishya iyi ni Na Kuri"
8195 #: gtk/gtkwindow.c:659
8196 msgid "Skip taskbar"
8199 #: gtk/gtkwindow.c:660
8201 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
8202 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Igikorwa"
8204 #: gtk/gtkwindow.c:667
8209 #: gtk/gtkwindow.c:668
8211 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
8212 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
8214 #: gtk/gtkwindow.c:675
8218 #: gtk/gtkwindow.c:676
8220 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
8221 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
8223 #: gtk/gtkwindow.c:690
8224 msgid "Accept focus"
8227 #: gtk/gtkwindow.c:691
8229 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
8230 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza"
8232 #: gtk/gtkwindow.c:705
8234 msgid "Focus on map"
8237 #: gtk/gtkwindow.c:706
8239 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
8240 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza Ryari:"
8242 #: gtk/gtkwindow.c:720
8246 #: gtk/gtkwindow.c:721
8248 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
8249 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
8251 #: gtk/gtkwindow.c:735
8255 #: gtk/gtkwindow.c:736
8257 msgid "Whether the window frame should have a close button"
8258 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
8260 #: gtk/gtkwindow.c:752
8264 #: gtk/gtkwindow.c:753
8266 msgid "The window gravity of the window"
8267 msgstr "Idirishya Bya i Idirishya"
8269 #: gtk/gtkwindow.c:770
8270 msgid "Transient for Window"
8273 #: gtk/gtkwindow.c:771
8275 msgid "The transient parent of the dialog"
8276 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
8278 #: gtk/gtkwindow.c:786
8279 msgid "Opacity for Window"
8282 #: gtk/gtkwindow.c:787
8284 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
8285 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
8287 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
8289 msgid "IM Preedit style"
8292 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
8294 msgid "How to draw the input method preedit string"
8295 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo Ikurikiranyanyuguti"
8297 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
8299 msgid "IM Status style"
8302 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
8304 msgid "How to draw the input method statusbar"
8305 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo"
8308 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
8309 #~ msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
8312 #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
8313 #~ msgstr "Udushushondanga in Utubuto"
8317 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
8318 #~ "text in the progress widget"
8320 #~ "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Gitambitse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
8325 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
8326 #~ "text in the progress widget"
8328 #~ "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Bihagaritse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
8332 #~ msgid "The current page in the document."
8333 #~ msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
8336 #~ msgid "Show Preview"
8337 #~ msgstr "Umwandiko"
8340 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
8341 #~ msgstr "iyi Umwandiko ni gihishwe in 2. 0"