1 # translation of gtk+ properties to Kinyarwanda.
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
5 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: 317\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
27 msgid "Number of Channels"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "Umubare Bya Ingero- fatizo"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "in i Ingero- fatizo"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
50 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
54 msgid "Bits per Sample"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "Umubare Bya Urugero"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "Umubare Bya Inkingi Bya i"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 msgid "The number of rows of the pixbuf"
78 msgstr "Umubare Bya Imbariro Bya i"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 "Umubare Bya Bayite hagati i Gutangira Bya a Urubariro Na i Gutangira Bya i "
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
94 msgstr "udushusho duto"
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
98 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
99 msgstr "A Mweretsi Kuri i Ibyatanzwe Bya i"
101 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
102 msgid "Default Display"
105 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
107 msgid "The default display for GDK"
108 msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
110 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
111 #: gtk/gtkwindow.c:600
115 #: gdk/gdkpango.c:491
117 msgid "the GdkScreen for the renderer"
118 msgstr "i kugirango i"
120 #: gdk/gdkscreen.c:74
125 #: gdk/gdkscreen.c:75
127 msgid "The default font options for the screen"
128 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
130 #: gdk/gdkscreen.c:82
132 msgid "Font resolution"
135 #: gdk/gdkscreen.c:83
137 msgid "The resolution for fonts on the screen"
138 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr "Izina: Bya i Porogaramu iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
154 msgid "Program version"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
159 msgid "The version of the program"
160 msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu"
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
164 msgid "Copyright string"
165 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
169 msgid "Copyright information for the program"
170 msgstr "Ibisobanuro kugirango i Porogaramu"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
174 msgid "Comments string"
175 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
179 msgid "Comments about the program"
180 msgstr "Ibyerekeye i Porogaramu"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
188 msgid "The URL for the link to the website of the program"
189 msgstr "kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
193 msgid "Website label"
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
199 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
200 "defaults to the URL"
202 "Akarango kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu iyi ni OYA "
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
211 msgid "List of authors of the program"
212 msgstr "Bya Abahanzi Bya i Porogaramu"
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
220 msgid "List of people documenting the program"
221 msgstr "Bya Abantu i Porogaramu"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
229 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
230 msgstr "Bya Abantu Kuri i Porogaramu"
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
233 msgid "Translator credits"
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
239 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
240 msgstr "Kuri i Ikurikiranyanyuguti cy/ byagarajwe Nka"
242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
249 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
250 "gtk_window_get_default_icon_list()"
252 "A ikirango kugirango i Ibyerekeye Agasanduku iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
255 msgid "Logo Icon Name"
258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
260 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
262 "A Agashushondanga Kuri Gukoresha Nka i ikirango kugirango i Ibyerekeye "
265 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
268 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
270 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
272 msgid "Whether to wrap the license text."
273 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
275 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
276 msgid "Accelerator Closure"
279 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
281 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
282 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
284 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
285 msgid "Accelerator Widget"
288 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
290 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
291 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
293 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
294 #: gtk/gtktextmark.c:89
298 #: gtk/gtkaction.c:203
300 msgid "A unique name for the action."
301 msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
303 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
304 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
308 #: gtk/gtkaction.c:219
310 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
311 msgstr "Akarango kugirango Ibikubiyemo Na Utubuto Kureka bigakora iyi Igikorwa"
313 #: gtk/gtkaction.c:226
318 #: gtk/gtkaction.c:227
320 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
321 msgstr "A Akarango Gicurasi ku Umwanyabikoresho Utubuto"
323 #: gtk/gtkaction.c:233
326 msgstr "Umwanyanyobora:"
328 #: gtk/gtkaction.c:234
330 msgid "A tooltip for this action."
331 msgstr "A Umwanyanyobora: kugirango iyi Igikorwa"
333 #: gtk/gtkaction.c:240
337 #: gtk/gtkaction.c:241
339 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
340 msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
342 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
343 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
347 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
348 #: gtk/gtkstatusicon.c:199
350 msgid "The name of the icon from the icon theme"
351 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
353 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
355 msgid "Visible when horizontal"
356 msgstr "Ryari: Gitambitse"
358 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
361 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
364 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
365 "Gitambitse Icyerekezo"
367 #: gtk/gtkaction.c:281
369 msgid "Visible when overflown"
372 #: gtk/gtkaction.c:282
375 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
378 "Porogosi kugirango iyi Igikorwa in i Umwanyabikoresho Byarenze urugero "
381 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
383 msgid "Visible when vertical"
384 msgstr "Ryari: Bihagaritse"
386 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
389 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
392 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
393 "Bihagaritse Icyerekezo"
395 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
398 msgstr "By'ingirakamaro"
400 #: gtk/gtkaction.c:298
403 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
404 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
406 "i Igikorwa ni By'ingirakamaro Porogosi kugirango iyi Igikorwa Garagaza "
407 "Umwandiko in Ubwoko"
409 #: gtk/gtkaction.c:306
411 msgid "Hide if empty"
414 #: gtk/gtkaction.c:307
416 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
417 msgstr "ubusa Ibikubiyemo Porogosi kugirango iyi Igikorwa gihishwe"
419 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
420 #: gtk/gtkwidget.c:516
424 #: gtk/gtkaction.c:314
426 msgid "Whether the action is enabled."
427 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
429 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
430 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
434 #: gtk/gtkaction.c:321
436 msgid "Whether the action is visible."
437 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
439 #: gtk/gtkaction.c:327
443 #: gtk/gtkaction.c:328
446 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
448 msgstr "iyi ni Na: Cyangwa kugirango By'imbere Gukoresha"
450 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
452 msgid "A name for the action group."
453 msgstr "A Izina: kugirango i Igikorwa Itsinda"
455 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
457 msgid "Whether the action group is enabled."
458 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
460 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
462 msgid "Whether the action group is visible."
463 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Kigaragara"
465 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
466 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
470 #: gtk/gtkadjustment.c:87
472 msgid "The value of the adjustment"
473 msgstr "Agaciro Bya i"
475 #: gtk/gtkadjustment.c:103
477 msgid "Minimum Value"
478 msgstr "Gato gashoboka"
480 #: gtk/gtkadjustment.c:104
482 msgid "The minimum value of the adjustment"
483 msgstr "Gito Agaciro Bya i"
485 #: gtk/gtkadjustment.c:123
487 msgid "Maximum Value"
488 msgstr "Kanini gashoboka"
490 #: gtk/gtkadjustment.c:124
492 msgid "The maximum value of the adjustment"
493 msgstr "Kinini Agaciro Bya i"
495 #: gtk/gtkadjustment.c:140
496 msgid "Step Increment"
499 #: gtk/gtkadjustment.c:141
501 msgid "The step increment of the adjustment"
502 msgstr "Intera Iyongeragaciro Bya i"
504 #: gtk/gtkadjustment.c:157
505 msgid "Page Increment"
508 #: gtk/gtkadjustment.c:158
510 msgid "The page increment of the adjustment"
511 msgstr "Ipaji Iyongeragaciro Bya i"
513 #: gtk/gtkadjustment.c:177
515 msgstr "ingono y'urupapuro"
517 #: gtk/gtkadjustment.c:178
519 msgid "The page size of the adjustment"
520 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
522 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
523 #: gtk/gtkalignment.c:92
524 msgid "Horizontal alignment"
525 msgstr "Itondeka ritambitse"
527 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
530 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
534 #: gtk/gtkalignment.c:102
535 msgid "Vertical alignment"
536 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
538 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
541 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
545 #: gtk/gtkalignment.c:111
547 msgid "Horizontal scale"
550 #: gtk/gtkalignment.c:112
553 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
554 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
557 #: gtk/gtkalignment.c:120
559 msgid "Vertical scale"
562 #: gtk/gtkalignment.c:121
565 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
566 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
569 #: gtk/gtkalignment.c:138
573 #: gtk/gtkalignment.c:139
575 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
576 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Bya i"
578 #: gtk/gtkalignment.c:155
579 msgid "Bottom Padding"
582 #: gtk/gtkalignment.c:156
584 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
585 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hasi: Bya i"
587 #: gtk/gtkalignment.c:172
591 #: gtk/gtkalignment.c:173
593 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
594 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Bya i"
596 #: gtk/gtkalignment.c:189
597 msgid "Right Padding"
600 #: gtk/gtkalignment.c:190
602 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
603 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Iburyo: Bya i"
607 msgid "Arrow direction"
612 msgid "The direction the arrow should point"
613 msgstr "Icyerekezo i Akambi Akadomo"
622 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
623 msgstr "Bya i Igicucu i Akambi"
627 msgid "Arrow Scaling"
628 msgstr "itandukanya "
631 msgid "Amount of space used up by arrow"
634 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
635 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
637 msgid "Horizontal Alignment"
638 msgstr "Itondeka ritambitse"
640 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
642 msgid "X alignment of the child"
643 msgstr "Itunganya Bya i"
645 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
646 msgid "Vertical Alignment"
647 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
649 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
651 msgid "Y alignment of the child"
652 msgstr "Itunganya Bya i"
654 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
658 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
660 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
663 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
667 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
669 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
670 msgstr "Kuri BIHUYE Bya i"
672 #: gtk/gtkassistant.c:261
674 msgid "Header Padding"
677 #: gtk/gtkassistant.c:262
679 msgid "Number of pixels around the header."
682 #: gtk/gtkassistant.c:269
684 msgid "Content Padding"
687 #: gtk/gtkassistant.c:270
689 msgid "Number of pixels around the content pages."
690 msgstr "Bya i Ibigize"
692 #: gtk/gtkassistant.c:286
697 #: gtk/gtkassistant.c:287
699 msgid "The type of the assistant page"
700 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
702 #: gtk/gtkassistant.c:304
705 msgstr "ingono y'urupapuro"
707 #: gtk/gtkassistant.c:305
709 msgid "The title of the assistant page"
710 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
712 #: gtk/gtkassistant.c:321
717 #: gtk/gtkassistant.c:322
718 msgid "Header image for the assistant page"
721 #: gtk/gtkassistant.c:338
723 msgid "Sidebar image"
726 #: gtk/gtkassistant.c:339
727 msgid "Sidebar image for the assistant page"
730 #: gtk/gtkassistant.c:354
732 msgid "Page complete"
733 msgstr "ingono y'urupapuro"
735 #: gtk/gtkassistant.c:355
736 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
741 msgid "Minimum child width"
746 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
747 msgstr "Ubugari Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
751 msgid "Minimum child height"
756 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
757 msgstr "Ubuhagarike Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
761 msgid "Child internal width padding"
762 msgstr "By'imbere Ubugari Wuzuza:"
766 msgid "Amount to increase child's size on either side"
767 msgstr "Kuri Ingano ku"
771 msgid "Child internal height padding"
772 msgstr "By'imbere Ubuhagarike Wuzuza:"
776 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
777 msgstr "Kuri Ingano ku i Hejuru: Na Hasi:"
787 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
788 "edge, start and end"
790 "Kuri Imigaragarire i Utubuto in i Agasanduku Uduciro Mburabuzi Gutangira Na "
800 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
804 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
805 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
807 msgstr "itandukanya "
811 msgid "The amount of space between children"
812 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati"
814 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
815 #: gtk/gtktoolbar.c:563
821 msgid "Whether the children should all be the same size"
822 msgstr "i Byose i Ingano"
824 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
825 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
831 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
832 msgstr "i Akira Birenga Umwanya Ryari: i"
836 msgstr "uzuza/shyiramo"
841 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
843 msgstr "Birenga Umwanya Kuri i Kuri i Cyangwa Nka Wuzuza:"
852 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
853 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na in Pigiseli"
860 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
863 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
864 "start or end of the parent"
865 msgstr "A i ni Na: Indango Kuri i Gutangira Cyangwa Impera Bya i"
867 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
868 #: gtk/gtkruler.c:110
872 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
874 msgid "The index of the child in the parent"
875 msgstr "Umubarendanga Bya i in i"
877 #: gtk/gtkbutton.c:200
880 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
882 msgstr "Bya i Akarango Mo Imbere i Akabuto NIBA i Akabuto Kirimo a Akarango"
884 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
885 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
887 msgid "Use underline"
888 msgstr "Gucaho umurongo"
890 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
893 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
894 "for the mnemonic accelerator key"
896 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Umwandiko i Komeza>> Inyuguti kugirango i "
899 #: gtk/gtkbutton.c:215
903 #: gtk/gtkbutton.c:216
906 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
907 msgstr "Gushyiraho i Akarango ni Kuri a Ikintu Bya"
909 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
911 msgid "Focus on click"
914 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
916 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
917 msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
919 #: gtk/gtkbutton.c:231
921 msgid "Border relief"
924 #: gtk/gtkbutton.c:232
926 msgid "The border relief style"
927 msgstr "Imbibi Ubusumbane IMISUSIRE"
929 #: gtk/gtkbutton.c:249
931 msgid "Horizontal alignment for child"
932 msgstr "Itunganya kugirango"
934 #: gtk/gtkbutton.c:268
936 msgid "Vertical alignment for child"
937 msgstr "Itunganya kugirango"
939 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
943 #: gtk/gtkbutton.c:286
945 msgid "Child widget to appear next to the button text"
946 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Akabuto Umwandiko"
948 #: gtk/gtkbutton.c:300
950 msgid "Image position"
953 #: gtk/gtkbutton.c:301
955 msgid "The position of the image relative to the text"
956 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
958 #: gtk/gtkbutton.c:410
959 msgid "Default Spacing"
962 #: gtk/gtkbutton.c:411
964 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
965 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto"
967 #: gtk/gtkbutton.c:417
968 msgid "Default Outside Spacing"
971 #: gtk/gtkbutton.c:418
974 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
976 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto ni Buri gihe Hanze i Imbibi"
978 #: gtk/gtkbutton.c:423
979 msgid "Child X Displacement"
982 #: gtk/gtkbutton.c:424
985 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
986 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
988 #: gtk/gtkbutton.c:431
989 msgid "Child Y Displacement"
992 #: gtk/gtkbutton.c:432
995 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
996 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
998 #: gtk/gtkbutton.c:448
999 msgid "Displace focus"
1002 #: gtk/gtkbutton.c:449
1005 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
1007 msgstr "i Y Indangakintu... i Urukiramende"
1009 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
1011 msgid "Inner Border"
1012 msgstr "uburyo bw'ishungura"
1014 #: gtk/gtkbutton.c:463
1015 msgid "Border between button edges and child."
1018 #: gtk/gtkbutton.c:476
1020 msgid "Image spacing"
1021 msgstr "Isigamwanya"
1023 #: gtk/gtkbutton.c:477
1025 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1026 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
1028 #: gtk/gtkbutton.c:485
1030 msgid "Show button images"
1031 msgstr "Akabuto Ishusho"
1033 #: gtk/gtkbutton.c:486
1035 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
1036 msgstr "Udushushondanga in Utubuto"
1038 #: gtk/gtkcalendar.c:417
1042 #: gtk/gtkcalendar.c:418
1044 msgid "The selected year"
1045 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
1047 #: gtk/gtkcalendar.c:424
1051 #: gtk/gtkcalendar.c:425
1053 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1054 msgstr "Byahiswemo Ukwezi Nka a Umubare hagati 0 Na"
1056 #: gtk/gtkcalendar.c:431
1060 #: gtk/gtkcalendar.c:432
1063 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1064 "currently selected day)"
1066 "Byahiswemo UMUNSI Nka a Umubare hagati 1. Na Cyangwa 0 Kuri i Byahiswemo "
1069 #: gtk/gtkcalendar.c:446
1070 msgid "Show Heading"
1073 #: gtk/gtkcalendar.c:447
1075 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1076 msgstr "a Umutwempangano ni"
1078 #: gtk/gtkcalendar.c:461
1079 msgid "Show Day Names"
1082 #: gtk/gtkcalendar.c:462
1084 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1085 msgstr "UMUNSI Amazina"
1087 #: gtk/gtkcalendar.c:475
1088 msgid "No Month Change"
1091 #: gtk/gtkcalendar.c:476
1093 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1094 msgstr "i Byahiswemo Ukwezi Byahinduwe"
1096 #: gtk/gtkcalendar.c:490
1097 msgid "Show Week Numbers"
1100 #: gtk/gtkcalendar.c:491
1102 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1103 msgstr "Icyumweru Imibare"
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1111 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1112 msgstr "Ubwoko Bya i"
1114 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1118 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1120 msgid "Display the cell"
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1125 msgid "Display the cell sensitive"
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1135 msgstr "X Gutondeka"
1137 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1141 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1144 msgstr "Y Gutondeka"
1146 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1150 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1154 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1158 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1162 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1164 msgstr "akarambararo"
1166 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1168 msgid "The fixed width"
1169 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
1171 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1173 msgstr "ubuhagarike"
1175 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1177 msgid "The fixed height"
1178 msgstr "BIHAMYE Ubuhagarike"
1180 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1184 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1185 msgid "Row has children"
1188 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1192 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1194 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1195 msgstr "ni Urubariro Na ni Cyagutse"
1197 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1199 msgid "Cell background color name"
1200 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
1202 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1204 msgid "Cell background color as a string"
1205 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1207 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1209 msgid "Cell background color"
1210 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
1212 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1214 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1215 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a"
1217 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1219 msgid "Cell background set"
1220 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
1222 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1224 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1225 msgstr "iyi Itagi: i Akazu Mbuganyuma Ibara"
1227 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1228 msgid "Accelerator key"
1231 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1233 msgid "The keyval of the accelerator"
1234 msgstr "Agaciro Bya i"
1236 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1237 msgid "Accelerator modifiers"
1240 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1241 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1244 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1245 msgid "Accelerator keycode"
1248 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1249 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1252 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1254 msgid "Accelerator Mode"
1255 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
1257 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1259 msgid "The type of accelerators"
1260 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
1262 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1266 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1268 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1269 msgstr "Urugero i Uduciro kugirango i Agasanduku"
1271 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1275 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1277 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1279 "A Inkingi in i Ibyatanzwe Inkomoko Urugero Kuri Kubona i Ikurikiranyanyuguti "
1282 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1286 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1288 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1289 msgstr "Kwemerera Kuri Injiza Ikurikiranyanyuguti Ikindi i"
1291 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1292 msgid "Pixbuf Object"
1295 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1297 msgid "The pixbuf to render"
1300 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1301 msgid "Pixbuf Expander Open"
1304 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1306 msgid "Pixbuf for open expander"
1307 msgstr "kugirango Gufungura"
1309 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1310 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1313 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1315 msgid "Pixbuf for closed expander"
1318 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
1322 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1324 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1325 msgstr "Bya i Agashushondanga Kuri"
1327 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1328 #: gtk/gtkstatusicon.c:215
1332 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1334 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1335 msgstr "Agaciro i Ingano Bya i Agashushondanga"
1337 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1341 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1343 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1344 msgstr "Kuri Kuri i"
1346 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1347 msgid "Follow State"
1350 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1352 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1353 msgstr "i Kuri i Leta"
1355 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1357 msgid "Value of the progress bar"
1358 msgstr "Bya i Aho bigeze"
1360 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1361 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1362 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1366 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1368 msgid "Text on the progress bar"
1369 msgstr "ku i Aho bigeze"
1371 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1375 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1377 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1378 "don't know how much."
1381 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1383 msgid "Text x alignment"
1384 msgstr "X Itunganya"
1386 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1389 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1392 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
1395 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1397 msgid "Text y alignment"
1398 msgstr "Y Itunganya"
1400 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1402 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1403 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
1405 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
1406 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
1407 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1411 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1413 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1414 msgstr "Na IKURA Icyerekezo Bya i Aho bigeze"
1416 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345
1417 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1421 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1423 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1424 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
1426 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1430 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1432 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1433 msgstr "Igipimo Ryari: Hasi a Akabuto"
1435 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1439 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1441 msgid "The number of decimal places to display"
1442 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1446 msgid "Text to render"
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1455 msgid "Marked up text to render"
1456 msgstr "Hejuru Umwandiko Kuri"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1464 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1466 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i"
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1469 msgid "Single Paragraph Mode"
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1474 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1475 msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gumana: Byose Umwandiko in a UMWE Igika"
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1479 msgid "Background color name"
1480 msgstr "Ibara Izina:"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1484 msgid "Background color as a string"
1485 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1488 msgid "Background color"
1489 msgstr "ibara ry'imbuganyuma"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1493 msgid "Background color as a GdkColor"
1494 msgstr "Ibara Nka a"
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1498 msgid "Foreground color name"
1499 msgstr "Ibara Izina:"
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1503 msgid "Foreground color as a string"
1504 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1506 # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1509 msgid "Foreground color"
1510 msgstr "Ibara rya mbugambanza"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1514 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1515 msgstr "Ibara Nka a"
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1518 #: gtk/gtktextview.c:570
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1524 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1525 msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1528 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1534 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1539 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1540 msgstr "Isobanuramiterere Nka a"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1548 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1552 #: gtk/gtktexttag.c:291
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1558 #: gtk/gtktexttag.c:300
1559 msgid "Font variant"
1562 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_WEIGHT.text
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1564 #: gtk/gtktexttag.c:309
1566 msgstr "Uburemere bw'imyandikire"
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1569 #: gtk/gtktexttag.c:320
1571 msgid "Font stretch"
1574 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1575 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.text
1576 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1577 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.text
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1579 #: gtk/gtktexttag.c:329
1581 msgstr "Ingano y'imyandikire"
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1590 msgid "Font size in points"
1591 msgstr "Ingano in Utudomo"
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1600 msgid "Font scaling factor"
1601 msgstr "Ipima Umubarwa"
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1610 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1611 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni"
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1614 msgid "Strikethrough"
1615 msgstr "camo umurongo"
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1619 msgid "Whether to strike through the text"
1620 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
1622 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1623 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
1624 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1625 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1628 msgstr "Gucaho umurongo"
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1632 msgid "Style of underline for this text"
1633 msgstr "Bya Gucaho umurongo kugirango iyi Umwandiko"
1635 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1642 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1643 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1644 "probably don't need it"
1646 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
1647 "Isubizwa i Umwandiko iyi"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1656 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1657 "have enough room to display the entire string"
1659 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akazu OYA Kuri Kugaragaza i "
1660 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1663 #: gtk/gtklabel.c:449
1664 msgid "Width In Characters"
1667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1669 msgid "The desired width of the label, in characters"
1670 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
1672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1675 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1680 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1681 "have enough room to display the entire string"
1683 "Kuri itandukanya i Ikurikiranyanyuguti Igikubo Imirongo NIBA i Akazu OYA "
1684 "Kuri Kugaragaza i Ikurikiranyanyuguti"
1686 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
1691 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1693 msgid "The width at which the text is wrapped"
1694 msgstr "Ubugari ku i Umwandiko ni"
1696 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1700 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1702 msgid "How to align the lines"
1703 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
1705 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1707 msgid "Background set"
1710 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1712 msgid "Whether this tag affects the background color"
1713 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
1715 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1717 msgid "Foreground set"
1720 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1722 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1723 msgstr "iyi Itagi: i Ibara"
1725 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1727 msgid "Editability set"
1730 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1732 msgid "Whether this tag affects text editability"
1733 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko"
1735 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1737 msgid "Font family set"
1740 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1742 msgid "Whether this tag affects the font family"
1743 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1745 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1747 msgid "Font style set"
1748 msgstr "IMISUSIRE Gushyiraho"
1750 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1752 msgid "Whether this tag affects the font style"
1753 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti IMISUSIRE"
1755 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1757 msgid "Font variant set"
1760 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1762 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1763 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1765 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1767 msgid "Font weight set"
1768 msgstr "Uburemere Gushyiraho"
1770 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1772 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1773 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Uburemere"
1775 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1777 msgid "Font stretch set"
1778 msgstr "Kurambura Gushyiraho"
1780 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1782 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1783 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Kurambura"
1785 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1787 msgid "Font size set"
1788 msgstr "Ingano Gushyiraho"
1790 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1792 msgid "Whether this tag affects the font size"
1793 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano"
1795 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1797 msgid "Font scale set"
1798 msgstr "Gupima Gushyiraho"
1800 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1802 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1803 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano ku a Umubarwa"
1805 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1810 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1812 msgid "Whether this tag affects the rise"
1813 msgstr "iyi Itagi: i"
1815 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1817 msgid "Strikethrough set"
1820 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1822 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1823 msgstr "iyi Itagi: Icishamokarongo"
1825 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1827 msgid "Underline set"
1830 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1832 msgid "Whether this tag affects underlining"
1833 msgstr "iyi Itagi: Gucaho umurongo"
1835 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1837 msgid "Language set"
1840 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1842 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1843 msgstr "iyi Itagi: i Ururimi i Umwandiko ni Nka"
1845 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1847 msgid "Ellipsize set"
1850 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1852 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1853 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1855 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1860 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1862 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1863 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1865 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1867 msgid "Toggle state"
1870 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1872 msgid "The toggle state of the button"
1873 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
1875 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1877 msgid "Inconsistent state"
1880 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1882 msgid "The inconsistent state of the button"
1883 msgstr "Leta Bya i Akabuto"
1885 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1889 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1891 msgid "The toggle button can be activated"
1892 msgstr "Mukomatanya Akabuto"
1894 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1899 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1901 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1902 msgstr "i Mukomatanya Akabuto Nka a Akabuto"
1904 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
1905 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1907 msgid "Indicator size"
1908 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
1910 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1911 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1913 msgid "Size of check or radio indicator"
1914 msgstr "Bya Kugenzura... Cyangwa"
1916 #: gtk/gtkcellview.c:183
1918 msgid "CellView model"
1921 #: gtk/gtkcellview.c:184
1923 msgid "The model for cell view"
1924 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
1926 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1927 msgid "Indicator Size"
1930 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1931 msgid "Indicator Spacing"
1934 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1936 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1937 msgstr "Kugenzura... Cyangwa"
1939 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1940 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1944 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1946 msgid "Whether the menu item is checked"
1947 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu ni Ivivuwe"
1949 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1950 msgid "Inconsistent"
1953 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1955 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1956 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
1958 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1960 msgid "Draw as radio menu item"
1961 msgstr "Nka Ibikubiyemo Ikintu"
1963 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1965 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1966 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu nka a Ibikubiyemo Ikintu"
1968 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1973 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1975 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1976 msgstr "Cyangwa OYA Kuri i Ibara Alufa Agaciro"
1978 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1979 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1983 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1985 msgid "The title of the color selection dialog"
1986 msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
1988 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1989 msgid "Current Color"
1992 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1994 msgid "The selected color"
1995 msgstr "Byahiswemo Ibara"
1997 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1998 msgid "Current Alpha"
2001 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
2003 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2004 msgstr "Byahiswemo Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
2006 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
2007 msgid "Has Opacity Control"
2010 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
2012 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
2013 msgstr "i Ibara Kwemerera Igenamiterere"
2015 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
2018 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
2020 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
2022 msgid "Whether a palette should be used"
2023 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
2025 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
2027 msgid "The current color"
2028 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
2030 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
2032 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2033 msgstr "KIGEZWEHO Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
2035 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
2037 msgid "Custom palette"
2038 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
2040 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
2042 msgid "Palette to use in the color selector"
2043 msgstr "Kuri Gukoresha in i Ibara"
2045 #: gtk/gtkcombo.c:143
2047 msgid "Enable arrow keys"
2048 msgstr "Akambi Utubuto"
2050 #: gtk/gtkcombo.c:144
2052 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2053 msgstr "i Akambi Utubuto Kwimura Gihinguranya i Urutonde Bya"
2055 #: gtk/gtkcombo.c:150
2057 msgid "Always enable arrows"
2058 msgstr "Gushoboza Utwambi"
2060 #: gtk/gtkcombo.c:151
2062 msgid "Obsolete property, ignored"
2063 msgstr "indangakintu"
2065 #: gtk/gtkcombo.c:157
2066 msgid "Case sensitive"
2067 msgstr "Yubahiza inyandiko"
2069 #: gtk/gtkcombo.c:158
2071 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2072 msgstr "Urutonde Ikintu ni"
2074 #: gtk/gtkcombo.c:165
2079 #: gtk/gtkcombo.c:166
2081 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
2082 msgstr "ubusa Agaciro Gicurasi in iyi Umwanya"
2084 #: gtk/gtkcombo.c:173
2086 msgid "Value in list"
2087 msgstr "in Urutonde"
2089 #: gtk/gtkcombo.c:174
2091 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
2092 msgstr "Uduciro in i Urutonde"
2094 #: gtk/gtkcombobox.c:623
2096 msgid "ComboBox model"
2099 #: gtk/gtkcombobox.c:624
2101 msgid "The model for the combo box"
2102 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
2104 #: gtk/gtkcombobox.c:641
2106 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2107 msgstr "Ubugari kugirango i in a Urusobetudirishya"
2109 #: gtk/gtkcombobox.c:663
2111 msgid "Row span column"
2114 #: gtk/gtkcombobox.c:664
2116 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2117 msgstr "Inkingi i Urubariro Uduciro"
2119 #: gtk/gtkcombobox.c:685
2121 msgid "Column span column"
2124 #: gtk/gtkcombobox.c:686
2126 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2127 msgstr "Inkingi i Inkingi Uduciro"
2129 #: gtk/gtkcombobox.c:707
2134 #: gtk/gtkcombobox.c:708
2136 msgid "The item which is currently active"
2137 msgstr "Ikintu ni Gikora"
2139 #: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
2141 msgid "Add tearoffs to menus"
2142 msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
2144 #: gtk/gtkcombobox.c:728
2146 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2147 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu"
2149 #: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
2153 #: gtk/gtkcombobox.c:744
2155 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2156 msgstr "i Agasanduku a Ikadiri i"
2158 #: gtk/gtkcombobox.c:752
2160 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2161 msgstr "i Agasanduku Ryari: ni Na: i Imbeba"
2163 #: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
2164 msgid "Tearoff Title"
2167 #: gtk/gtkcombobox.c:768
2170 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2173 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
2175 #: gtk/gtkcombobox.c:785
2179 #: gtk/gtkcombobox.c:786
2181 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2182 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
2184 #: gtk/gtkcombobox.c:792
2186 msgid "Appears as list"
2187 msgstr "Nka Urutonde"
2189 #: gtk/gtkcombobox.c:793
2191 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2192 msgstr "nka Intonde Ibikubiyemo"
2194 #: gtk/gtkcombobox.c:809
2199 #: gtk/gtkcombobox.c:810
2201 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2202 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
2204 #: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
2205 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
2206 #: gtk/gtkviewport.c:122
2211 #: gtk/gtkcombobox.c:826
2213 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2214 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
2216 #: gtk/gtkcontainer.c:237
2221 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2223 msgid "Specify how resize events are handled"
2224 msgstr "Ihindurangero Ibyabaye"
2226 #: gtk/gtkcontainer.c:245
2228 msgid "Border width"
2231 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2233 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2234 msgstr "Ubugari Bya i ubusa Imbibi Hanze i"
2236 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2240 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2242 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2243 msgstr "Kuri Kongeramo a Gishya Kuri i"
2245 #: gtk/gtkcurve.c:124
2250 #: gtk/gtkcurve.c:125
2252 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2253 msgstr "iyi Agaheto By'umurongo Cyangwa Kigenga Ifishi"
2255 #: gtk/gtkcurve.c:132
2259 #: gtk/gtkcurve.c:133
2261 msgid "Minimum possible value for X"
2262 msgstr "Agaciro kugirango"
2264 #: gtk/gtkcurve.c:141
2268 #: gtk/gtkcurve.c:142
2270 msgid "Maximum possible X value"
2273 #: gtk/gtkcurve.c:150
2277 #: gtk/gtkcurve.c:151
2279 msgid "Minimum possible value for Y"
2280 msgstr "Agaciro kugirango"
2282 #: gtk/gtkcurve.c:159
2286 #: gtk/gtkcurve.c:160
2288 msgid "Maximum possible value for Y"
2289 msgstr "Agaciro kugirango"
2291 #: gtk/gtkdialog.c:139
2293 msgid "Has separator"
2294 msgstr "Mutandukanya"
2296 #: gtk/gtkdialog.c:140
2298 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2299 msgstr "Ikiganiro a Mutandukanya hejuru Utubuto"
2301 #: gtk/gtkdialog.c:165
2303 msgid "Content area border"
2304 msgstr "Ubuso Imbibi"
2306 #: gtk/gtkdialog.c:166
2308 msgid "Width of border around the main dialog area"
2309 msgstr "Bya Imbibi i Ikiganiro Ubuso"
2311 #: gtk/gtkdialog.c:173
2313 msgid "Button spacing"
2314 msgstr "Isigamwanya"
2316 #: gtk/gtkdialog.c:174
2318 msgid "Spacing between buttons"
2319 msgstr "hagati Utubuto"
2321 #: gtk/gtkdialog.c:182
2323 msgid "Action area border"
2324 msgstr "Ubuso Imbibi"
2326 #: gtk/gtkdialog.c:183
2328 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2329 msgstr "Bya Imbibi i Akabuto Ubuso ku i Hasi: Bya i Ikiganiro"
2331 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2332 msgid "Cursor Position"
2335 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2337 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2338 msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Iyinjizamo indanga in"
2340 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2341 msgid "Selection Bound"
2344 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2347 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2348 msgstr "Ibirindiro Bya i Impera Bya i Ihitamo Bivuye i indanga in"
2350 #: gtk/gtkentry.c:498
2352 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2353 msgstr "i Icyinjijwe Ibigize"
2355 #: gtk/gtkentry.c:505
2357 msgid "Maximum length"
2358 msgstr "Uburebure ntarengwa:"
2360 #: gtk/gtkentry.c:506
2362 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2363 msgstr "Umubare Bya Inyuguti kugirango iyi Icyinjijwe NIBA Oya Kinini"
2365 #: gtk/gtkentry.c:514
2369 #: gtk/gtkentry.c:515
2372 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2374 msgstr "i Kitagaragara INYUGUTI Bya i Umwandiko Ijambobanga... Ubwoko"
2376 #: gtk/gtkentry.c:523
2378 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2379 msgstr "Hanze Bivuye Icyinjijwe"
2381 #: gtk/gtkentry.c:531
2383 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2386 #: gtk/gtkentry.c:538
2388 msgid "Invisible character"
2391 #: gtk/gtkentry.c:539
2393 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2395 "Inyuguti Kuri Gukoresha Ryari: Icyinjijwe Ibigize in Ijambobanga... Ubwoko"
2397 #: gtk/gtkentry.c:546
2399 msgid "Activates default"
2402 #: gtk/gtkentry.c:547
2405 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2406 "dialog) when Enter is pressed"
2408 "Kuri Kureka bigakora i Mburabuzi Nka i Mburabuzi Akabuto in a Ikiganiro "
2411 #: gtk/gtkentry.c:553
2413 msgid "Width in chars"
2416 #: gtk/gtkentry.c:554
2418 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2419 msgstr "Bya Inyuguti Kuri Umwanya kugirango in i Icyinjijwe"
2421 #: gtk/gtkentry.c:563
2423 msgid "Scroll offset"
2424 msgstr "Nta- boneza"
2426 #: gtk/gtkentry.c:564
2428 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2429 msgstr "Bya Pigiseli Bya i Icyinjijwe Bidakora i Mugaragaza Kuri i Ibumoso:"
2431 #: gtk/gtkentry.c:574
2433 msgid "The contents of the entry"
2434 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2436 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2441 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2444 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2447 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
2450 #: gtk/gtkentry.c:606
2452 msgid "Truncate multiline"
2455 #: gtk/gtkentry.c:607
2457 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2458 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
2460 #: gtk/gtkentry.c:623
2461 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2464 #: gtk/gtkentry.c:891
2465 msgid "Border between text and frame."
2468 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2470 msgid "Select on focus"
2473 #: gtk/gtkentry.c:897
2475 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2476 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
2478 #: gtk/gtkentry.c:911
2479 msgid "Password Hint Timeout"
2482 #: gtk/gtkentry.c:912
2483 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2486 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2487 msgid "Completion Model"
2490 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2492 msgid "The model to find matches in"
2493 msgstr "Urugero Kuri Gushaka in"
2495 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2496 msgid "Minimum Key Length"
2499 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2501 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2502 msgstr "Uburebure Bya i Gushaka Urufunguzo in Itondekanya Kuri Hejuru"
2504 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
2509 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2511 msgid "The column of the model containing the strings."
2512 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
2514 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2515 msgid "Inline completion"
2518 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2520 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2521 msgstr "i Imbanziriza Byinjijwemo ku buryo bwikora"
2523 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2524 msgid "Popup completion"
2527 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2529 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2530 msgstr "i in a Idirishya"
2532 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2533 msgid "Popup set width"
2536 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2537 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2540 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2541 msgid "Popup single match"
2544 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2545 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2548 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2550 msgid "Inline selection"
2551 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
2553 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2555 msgid "Your description here"
2556 msgstr "Isobanuramiterere Nka a Ikurikiranyanyuguti"
2558 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2559 msgid "Visible Window"
2562 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2565 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2568 "i Icyabaye Agasanduku ni Kigaragara Nka Kuri Kitagaragara Na Kuri Ibyabaye"
2570 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2574 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2577 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2578 "child widget as opposed to below it."
2579 msgstr "i Icyabaye Idirishya Bya i ni hejuru i Idirishya Bya i Nka Kuri munsi"
2581 #: gtk/gtkexpander.c:187
2583 msgstr "cya/byaguwe"
2585 #: gtk/gtkexpander.c:188
2587 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2590 #: gtk/gtkexpander.c:196
2592 msgid "Text of the expander's label"
2593 msgstr "Bya i Akarango"
2595 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2599 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2601 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2602 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
2604 #: gtk/gtkexpander.c:220
2606 msgid "Space to put between the label and the child"
2607 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
2609 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2610 msgid "Label widget"
2613 #: gtk/gtkexpander.c:230
2615 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2616 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Akarango"
2618 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2619 msgid "Expander Size"
2622 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2624 msgid "Size of the expander arrow"
2625 msgstr "Bya i Akambi"
2627 #: gtk/gtkexpander.c:246
2629 msgid "Spacing around expander arrow"
2632 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2636 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2638 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2639 msgstr "Ubwoko Bya i IDOSIYE ni"
2641 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2643 msgid "File System Backend"
2646 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2648 msgid "Name of file system backend to use"
2649 msgstr "Bya IDOSIYE Sisitemu Kuri Gukoresha"
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2653 msgstr "muyunguruzi"
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2657 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2658 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
2660 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2664 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2666 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2667 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
2669 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2670 msgid "Preview widget"
2673 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2675 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2676 msgstr "kugirango Kunoza"
2678 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2679 msgid "Preview Widget Active"
2682 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2685 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2686 msgstr "i Porogaramu kugirango Kunoza"
2688 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2689 msgid "Use Preview Label"
2692 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2694 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2695 msgstr "Kuri Kugaragaza a Akarango Na: i Izina: Bya i IDOSIYE"
2697 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2698 msgid "Extra widget"
2701 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2703 msgid "Application supplied widget for extra options."
2704 msgstr "kugirango Birenga Amahitamo"
2706 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2707 msgid "Select Multiple"
2710 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2712 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2713 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
2715 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2719 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2721 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2722 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
2724 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2725 msgid "Do overwrite confirmation"
2728 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2730 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2731 "dialog if necessary."
2734 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2738 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2740 msgid "The file chooser dialog to use."
2741 msgstr "IDOSIYE Ikiganiro Kuri Gukoresha"
2743 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2745 msgid "The title of the file chooser dialog."
2746 msgstr "Umutwe Bya i IDOSIYE Ikiganiro"
2748 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2750 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2751 msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
2753 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2754 #: gtk/gtkstatusicon.c:182
2756 msgstr "Izina ry'idosiye"
2758 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2760 msgid "The currently selected filename"
2761 msgstr "Byahiswemo Izina ry'idosiye:"
2763 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2765 msgid "Show file operations"
2766 msgstr "IDOSIYE Ibikorwa:"
2768 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2770 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2771 msgstr "Utubuto kugirango Idosiye"
2773 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2777 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2778 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2781 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2783 msgstr "X-Imiterere"
2785 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2787 msgid "X position of child widget"
2788 msgstr "Ibirindiro Bya"
2790 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2792 msgstr "Y-Imiterere"
2794 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2796 msgid "Y position of child widget"
2797 msgstr "Ibirindiro Bya"
2799 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2801 msgid "The title of the font selection dialog"
2802 msgstr "Umutwe Bya i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro"
2804 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
2805 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2808 msgstr "Izina ry'Umukono"
2810 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2812 msgid "The name of the selected font"
2813 msgstr "Izina: Bya i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2815 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2820 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2822 msgid "Use font in label"
2823 msgstr "Intego- nyuguti in Akarango"
2825 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2827 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2828 msgstr "i Akarango ni in i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2830 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2832 msgid "Use size in label"
2833 msgstr "Ingano in Akarango"
2835 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2837 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2838 msgstr "i Akarango ni Na: i Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano"
2840 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2845 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2847 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2848 msgstr "i Byahiswemo Intego- nyuguti IMISUSIRE ni in i Akarango"
2850 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2855 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2857 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2858 msgstr "Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano ni in i Akarango"
2860 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2862 msgid "The X string that represents this font"
2863 msgstr "Ikurikiranyanyuguti iyi Intego- nyuguti"
2865 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2867 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2868 msgstr "ni Byahiswemo"
2870 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2872 msgid "Preview text"
2875 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2877 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2879 "Umwandiko Kuri Kugaragaza in Itondekanya Kuri i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2881 #: gtk/gtkframe.c:106
2883 msgid "Text of the frame's label"
2884 msgstr "Bya i Akarango"
2886 #: gtk/gtkframe.c:113
2887 msgid "Label xalign"
2890 #: gtk/gtkframe.c:114
2892 msgid "The horizontal alignment of the label"
2893 msgstr "Gitambitse Itunganya Bya i Akarango"
2895 #: gtk/gtkframe.c:122
2896 msgid "Label yalign"
2899 #: gtk/gtkframe.c:123
2901 msgid "The vertical alignment of the label"
2902 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bya i Akarango"
2904 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2906 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2907 msgstr "indangakintu Gukoresha"
2909 #: gtk/gtkframe.c:138
2911 msgid "Frame shadow"
2914 #: gtk/gtkframe.c:139
2916 msgid "Appearance of the frame border"
2917 msgstr "Bya i Ikadiri Imbibi"
2919 #: gtk/gtkframe.c:148
2921 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2922 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Ikadiri Akarango"
2924 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2926 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2927 msgstr "Bya i Igicucu i"
2929 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2931 msgid "Handle position"
2934 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2936 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2937 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
2939 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2943 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2946 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2948 msgstr "Bya i Hejuru Na: i Akadomo Kuri i"
2950 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2952 msgid "Snap edge set"
2955 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2958 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2961 "Kuri Gukoresha i Agaciro Bivuye i indangakintu Cyangwa a Agaciro Bivuye"
2963 #: gtk/gtkiconview.c:549
2964 msgid "Selection mode"
2965 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
2967 #: gtk/gtkiconview.c:550
2969 msgid "The selection mode"
2970 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
2972 #: gtk/gtkiconview.c:568
2974 msgid "Pixbuf column"
2977 #: gtk/gtkiconview.c:569
2979 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2980 msgstr "Inkingi Kuri i Agashushondanga Bivuye"
2982 #: gtk/gtkiconview.c:587
2984 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2985 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko Bivuye"
2987 #: gtk/gtkiconview.c:606
2989 msgid "Markup column"
2992 #: gtk/gtkiconview.c:607
2994 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2995 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko NIBA ikoresha"
2997 #: gtk/gtkiconview.c:614
2998 msgid "Icon View Model"
3001 #: gtk/gtkiconview.c:615
3003 msgid "The model for the icon view"
3004 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
3006 #: gtk/gtkiconview.c:631
3008 msgid "Number of columns"
3009 msgstr "Bya Inkingi"
3011 #: gtk/gtkiconview.c:632
3013 msgid "Number of columns to display"
3014 msgstr "Bya Inkingi Kuri Kugaragaza"
3016 #: gtk/gtkiconview.c:649
3018 msgid "Width for each item"
3019 msgstr "kugirango Ikintu"
3021 #: gtk/gtkiconview.c:650
3023 msgid "The width used for each item"
3024 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
3026 #: gtk/gtkiconview.c:666
3028 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3029 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya... Bya Ikintu"
3031 #: gtk/gtkiconview.c:681
3034 msgstr "itandukanya "
3036 #: gtk/gtkiconview.c:682
3038 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3039 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Imbariro"
3041 #: gtk/gtkiconview.c:697
3043 msgid "Column Spacing"
3044 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
3046 #: gtk/gtkiconview.c:698
3048 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3049 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Inkingi"
3051 # sw/source\ui\frmdlg\frmui.src:STR_REL_BORDER.text
3052 #: gtk/gtkiconview.c:713
3056 #: gtk/gtkiconview.c:714
3058 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3059 msgstr "ni Byinjijwemo ku i Bya i Agashushondanga Kureba"
3061 #: gtk/gtkiconview.c:731
3064 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3065 msgstr "i Umwandiko Na Agashushondanga Bya Ikintu Bifitanye isano Kuri Ikindi"
3067 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
3071 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
3073 msgid "View is reorderable"
3076 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
3078 msgid "Tooltip Column"
3079 msgstr "Umwanyanyobora:"
3081 #: gtk/gtkiconview.c:756
3083 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3084 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
3086 #: gtk/gtkiconview.c:767
3087 msgid "Selection Box Color"
3090 #: gtk/gtkiconview.c:768
3092 msgid "Color of the selection box"
3093 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
3095 #: gtk/gtkiconview.c:774
3096 msgid "Selection Box Alpha"
3099 #: gtk/gtkiconview.c:775
3101 msgid "Opacity of the selection box"
3102 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
3104 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
3108 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
3110 msgid "A GdkPixbuf to display"
3111 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3113 #: gtk/gtkimage.c:138
3117 #: gtk/gtkimage.c:139
3119 msgid "A GdkPixmap to display"
3120 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3122 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3126 #: gtk/gtkimage.c:147
3128 msgid "A GdkImage to display"
3129 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3131 #: gtk/gtkimage.c:154
3135 #: gtk/gtkimage.c:155
3137 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3138 msgstr "Bitimapu Kuri Gukoresha Na: Cyangwa"
3140 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
3142 msgid "Filename to load and display"
3143 msgstr "Kuri Ibirimo Na Kugaragaza"
3145 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
3147 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3148 msgstr "kugirango a Ishusho Kuri Kugaragaza"
3151 #: gtk/gtkimage.c:179
3154 msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
3156 #: gtk/gtkimage.c:180
3158 msgid "Icon set to display"
3159 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
3161 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
3162 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
3165 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
3167 #: gtk/gtkimage.c:188
3169 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3171 "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga Agashushondanga Gushyiraho "
3172 "Cyangwa Agashushondanga"
3174 #: gtk/gtkimage.c:204
3179 #: gtk/gtkimage.c:205
3181 msgid "Pixel size to use for named icon"
3182 msgstr "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga"
3184 #: gtk/gtkimage.c:213
3188 #: gtk/gtkimage.c:214
3190 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3191 msgstr "Kuri Kugaragaza"
3193 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
3195 msgid "Storage type"
3198 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
3200 msgid "The representation being used for image data"
3201 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
3203 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
3205 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3206 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Ibikubiyemo Umwandiko"
3208 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
3210 msgid "Show menu images"
3211 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
3213 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
3215 msgid "Whether images should be shown in menus"
3216 msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
3218 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
3220 msgid "The screen where this window will be displayed"
3221 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
3223 #: gtk/gtklabel.c:298
3225 msgid "The text of the label"
3226 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
3228 #: gtk/gtklabel.c:305
3230 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3232 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
3235 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
3236 msgid "Justification"
3239 #: gtk/gtklabel.c:327
3242 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3243 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3244 "GtkMisc::xalign for that"
3246 "Itunganya Bya i Imirongo in i Umwandiko Bya i Akarango Bifitanye isano Kuri "
3247 "Ikindi i Itunganya Bya i Akarango muri kugirango"
3249 #: gtk/gtklabel.c:335
3251 msgstr "uburyombonera"
3253 #: gtk/gtklabel.c:336
3256 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3259 "A Ikurikiranyanyuguti Na: Inyuguti in imyanya Kuri Inyuguti in i Umwandiko "
3260 "Kuri Gucaho umurongo"
3262 #: gtk/gtklabel.c:343
3267 #: gtk/gtklabel.c:344
3269 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3270 msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA i Umwandiko"
3272 #: gtk/gtklabel.c:359
3274 msgid "Line wrap mode"
3277 #: gtk/gtklabel.c:360
3278 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3281 #: gtk/gtklabel.c:367
3285 #: gtk/gtklabel.c:368
3287 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3288 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
3290 #: gtk/gtklabel.c:374
3292 msgid "Mnemonic key"
3295 #: gtk/gtklabel.c:375
3297 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3298 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
3300 #: gtk/gtklabel.c:383
3301 msgid "Mnemonic widget"
3304 #: gtk/gtklabel.c:384
3306 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3307 msgstr "Kuri Ryari: i Urufunguzo ni"
3309 #: gtk/gtklabel.c:430
3312 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3313 "enough room to display the entire string"
3315 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akarango OYA Kuri Kugaragaza i "
3316 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
3318 #: gtk/gtklabel.c:470
3319 msgid "Single Line Mode"
3322 #: gtk/gtklabel.c:471
3324 msgid "Whether the label is in single line mode"
3325 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
3327 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
3328 #: gtk/gtklabel.c:488
3332 #: gtk/gtklabel.c:489
3334 msgid "Angle at which the label is rotated"
3335 msgstr "ku i Akarango ni"
3337 #: gtk/gtklabel.c:509
3338 msgid "Maximum Width In Characters"
3341 #: gtk/gtklabel.c:510
3343 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3344 msgstr "Kinini Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
3346 #: gtk/gtklabel.c:626
3348 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3349 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
3351 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
3352 msgid "Horizontal adjustment"
3355 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
3357 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3358 msgstr "kugirango i Gitambitse Ibirindiro"
3360 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
3361 msgid "Vertical adjustment"
3364 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
3366 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3367 msgstr "kugirango i Bihagaritse Ibirindiro"
3369 #: gtk/gtklayout.c:619
3371 msgid "The width of the layout"
3372 msgstr "Ubugari Bya i Imigaragarire"
3374 #: gtk/gtklayout.c:628
3376 msgid "The height of the layout"
3377 msgstr "Ubuhagarike Bya i Imigaragarire"
3379 #: gtk/gtkmenu.c:485
3382 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3385 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
3387 #: gtk/gtkmenu.c:499
3388 msgid "Tearoff State"
3391 #: gtk/gtkmenu.c:500
3393 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3394 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3396 #: gtk/gtkmenu.c:506
3397 msgid "Vertical Padding"
3400 #: gtk/gtkmenu.c:507
3402 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3403 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3405 #: gtk/gtkmenu.c:515
3407 msgid "Horizontal Padding"
3410 #: gtk/gtkmenu.c:516
3412 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3413 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3415 #: gtk/gtkmenu.c:524
3416 msgid "Vertical Offset"
3419 #: gtk/gtkmenu.c:525
3422 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3425 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3428 #: gtk/gtkmenu.c:533
3429 msgid "Horizontal Offset"
3432 #: gtk/gtkmenu.c:534
3435 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3438 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3441 #: gtk/gtkmenu.c:542
3443 msgid "Double Arrows"
3444 msgstr "Akambi Utubuto"
3446 #: gtk/gtkmenu.c:543
3447 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3450 #: gtk/gtkmenu.c:551
3454 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
3456 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3457 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Ibumoso: Bya i Kuri"
3459 #: gtk/gtkmenu.c:559
3460 msgid "Right Attach"
3463 #: gtk/gtkmenu.c:560
3465 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3466 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya i Kuri"
3468 #: gtk/gtkmenu.c:567
3472 #: gtk/gtkmenu.c:568
3474 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3475 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya i Kuri"
3477 #: gtk/gtkmenu.c:575
3478 msgid "Bottom Attach"
3481 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
3483 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3484 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hasi: Bya i Kuri"
3486 #: gtk/gtkmenu.c:663
3488 msgid "Can change accelerators"
3489 msgstr "Guhindura>>"
3491 #: gtk/gtkmenu.c:664
3494 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3495 msgstr "Ibikubiyemo Byahinduwe ku a Urufunguzo KURI i Ibikubiyemo Ikintu"
3497 #: gtk/gtkmenu.c:669
3499 msgid "Delay before submenus appear"
3500 msgstr "Mbere Kugaragara"
3502 #: gtk/gtkmenu.c:670
3505 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3506 msgstr "Igihe i Mweretsi KURI a Ibikubiyemo Ikintu Mbere i Kugaragara"
3508 #: gtk/gtkmenu.c:677
3510 msgid "Delay before hiding a submenu"
3513 #: gtk/gtkmenu.c:678
3516 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3518 msgstr "Igihe Mbere a Ryari: i Mweretsi ni i"
3520 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3522 msgid "Pack direction"
3525 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3527 msgid "The pack direction of the menubar"
3528 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
3530 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3532 msgid "Child Pack direction"
3535 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3537 msgid "The child pack direction of the menubar"
3538 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
3540 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3542 msgid "Style of bevel around the menubar"
3545 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3547 msgid "Internal padding"
3550 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3552 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3553 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Igicucu Na i Ibikubiyemo"
3555 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3557 msgid "Delay before drop down menus appear"
3558 msgstr "Mbere Hasi Ibikubiyemo Kugaragara"
3560 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3562 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3563 msgstr "Mbere i Bya a Ibikubiyemo Kugaragara"
3565 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3569 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3570 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3573 #: gtk/gtkmenushell.c:363
3577 #: gtk/gtkmenushell.c:364
3579 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3580 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3582 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3584 msgstr "ibikubiyemo"
3586 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3588 msgid "The dropdown menu"
3589 msgstr "Kugushahasi Ibikubiyemo"
3591 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3593 msgid "Image/label border"
3594 msgstr "Akarango Imbibi"
3596 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3598 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3599 msgstr "Bya Imbibi i Akarango Na Ishusho in i Ubutumwa Ikiganiro"
3601 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3603 msgid "Use separator"
3604 msgstr "Mutandukanya"
3606 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3609 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3610 msgstr "Kuri Gushyira a Mutandukanya hagati i Ubutumwa Umwandiko Na i Utubuto"
3612 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3613 msgid "Message Type"
3616 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3618 msgid "The type of message"
3619 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
3621 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3622 msgid "Message Buttons"
3625 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3627 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3628 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
3630 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3632 msgid "The primary text of the message dialog"
3633 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
3635 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3640 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3642 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3643 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
3645 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3646 msgid "Secondary Text"
3649 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3651 msgid "The secondary text of the message dialog"
3652 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
3654 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3655 msgid "Use Markup in secondary"
3658 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3659 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3662 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3674 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3675 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
3684 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3686 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Na Iburyo: Bya i in "
3689 #: gtk/gtkmisc.c:103
3693 #: gtk/gtkmisc.c:104
3696 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3698 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i in Pigiseli"
3700 #: gtk/gtknotebook.c:566
3702 msgstr "urupapuro/ipaje"
3704 #: gtk/gtknotebook.c:567
3706 msgid "The index of the current page"
3707 msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
3709 #: gtk/gtknotebook.c:575
3710 msgid "Tab Position"
3713 #: gtk/gtknotebook.c:576
3715 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3716 msgstr "Bya i i Amasimbuka"
3718 #: gtk/gtknotebook.c:583
3722 #: gtk/gtknotebook.c:584
3724 msgid "Width of the border around the tab labels"
3725 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
3727 #: gtk/gtknotebook.c:592
3728 msgid "Horizontal Tab Border"
3731 #: gtk/gtknotebook.c:593
3733 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3734 msgstr "Bya i Gitambitse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
3736 #: gtk/gtknotebook.c:601
3737 msgid "Vertical Tab Border"
3740 #: gtk/gtknotebook.c:602
3742 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3743 msgstr "Bya i Bihagaritse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
3745 #: gtk/gtknotebook.c:610
3749 #: gtk/gtknotebook.c:611
3751 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3752 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
3754 #: gtk/gtknotebook.c:617
3758 #: gtk/gtknotebook.c:618
3760 msgid "Whether the border should be shown or not"
3761 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
3763 #: gtk/gtknotebook.c:624
3767 #: gtk/gtknotebook.c:625
3769 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3770 msgstr "Utwambi Kyongewe NIBA Amasimbuka Kuri"
3772 #: gtk/gtknotebook.c:631
3773 msgid "Enable Popup"
3776 #: gtk/gtknotebook.c:632
3779 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3780 "you can use to go to a page"
3782 "i Iburyo: Imbeba Akabuto ku i Hejuru a Ibikubiyemo Gukoresha Kuri Gyayo Kuri "
3785 #: gtk/gtknotebook.c:639
3787 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3790 #: gtk/gtknotebook.c:645
3795 #: gtk/gtknotebook.c:646
3796 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3799 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3800 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3804 #: gtk/gtknotebook.c:663
3805 msgid "Group for tabs drag and drop"
3808 #: gtk/gtknotebook.c:669
3813 #: gtk/gtknotebook.c:670
3815 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3816 msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku i Isunika Akarango"
3818 #: gtk/gtknotebook.c:676
3823 #: gtk/gtknotebook.c:677
3825 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3826 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in i Ibikubiyemo Icyinjijwe"
3828 #: gtk/gtknotebook.c:690
3833 #: gtk/gtknotebook.c:691
3835 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3836 msgstr "Kuri Kwagura i Isunika Cyangwa OYA"
3838 #: gtk/gtknotebook.c:697
3843 #: gtk/gtknotebook.c:698
3845 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3846 msgstr "i Isunika Kuzuza i Ubuso Cyangwa OYA"
3848 #: gtk/gtknotebook.c:704
3850 msgid "Tab pack type"
3851 msgstr "Ipaki Ubwoko"
3853 #: gtk/gtknotebook.c:711
3855 msgid "Tab reorderable"
3858 #: gtk/gtknotebook.c:712
3860 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3861 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
3863 #: gtk/gtknotebook.c:718
3865 msgid "Tab detachable"
3868 #: gtk/gtknotebook.c:719
3870 msgid "Whether the tab is detachable"
3871 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
3873 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3875 msgid "Secondary backward stepper"
3876 msgstr "subira inyuma"
3878 #: gtk/gtknotebook.c:735
3881 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3883 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
3885 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3887 msgid "Secondary forward stepper"
3890 #: gtk/gtknotebook.c:751
3893 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3894 msgstr "a ISEGONDA Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
3896 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3897 msgid "Backward stepper"
3900 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3902 msgid "Display the standard backward arrow button"
3903 msgstr "i Bisanzwe subira inyuma Akambi Akabuto"
3905 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3906 msgid "Forward stepper"
3909 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3911 msgid "Display the standard forward arrow button"
3912 msgstr "i Bisanzwe Imbere Akambi Akabuto"
3914 #: gtk/gtknotebook.c:795
3919 #: gtk/gtknotebook.c:796
3921 msgid "Size of tab overlap area"
3922 msgstr "Bya i Akambi"
3924 #: gtk/gtknotebook.c:811
3925 msgid "Tab curvature"
3928 #: gtk/gtknotebook.c:812
3930 msgid "Size of tab curvature"
3933 #: gtk/gtkobject.c:367
3938 #: gtk/gtkobject.c:368
3939 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3942 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3944 msgid "The menu of options"
3945 msgstr "Ibikubiyemo Bya Amahitamo"
3947 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3949 msgid "Size of dropdown indicator"
3950 msgstr "Bya Kugushahasi"
3952 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3953 msgid "Spacing around indicator"
3956 #: gtk/gtkpaned.c:220
3959 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3960 msgstr "Bya Mutandukanya in Pigiseli 0 Byose i Kuri i Ibumoso: Hejuru:"
3962 #: gtk/gtkpaned.c:228
3963 msgid "Position Set"
3966 #: gtk/gtkpaned.c:229
3968 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3969 msgstr "NIBA i indangakintu"
3971 #: gtk/gtkpaned.c:235
3975 #: gtk/gtkpaned.c:236
3977 msgid "Width of handle"
3980 #: gtk/gtkpaned.c:252
3981 msgid "Minimal Position"
3984 #: gtk/gtkpaned.c:253
3986 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3987 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
3989 #: gtk/gtkpaned.c:270
3990 msgid "Maximal Position"
3993 #: gtk/gtkpaned.c:271
3995 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3996 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
3998 # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_SIZEXY.text
3999 #: gtk/gtkpaned.c:288
4001 msgstr "Kuringaniza"
4003 #: gtk/gtkpaned.c:289
4005 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4008 #: gtk/gtkpaned.c:304
4012 #: gtk/gtkpaned.c:305
4014 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4017 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
4021 #: gtk/gtkplug.c:147
4023 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4024 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
4026 #: gtk/gtkpreview.c:106
4029 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4030 msgstr "i Igaragazambere Hejuru i Umwanya ni"
4032 #: gtk/gtkprinter.c:120
4034 msgid "Name of the printer"
4035 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4037 #: gtk/gtkprinter.c:126
4041 #: gtk/gtkprinter.c:127
4043 msgid "Backend for the printer"
4044 msgstr "i kugirango i"
4046 #: gtk/gtkprinter.c:133
4049 msgstr "By'ingirakamaro"
4051 #: gtk/gtkprinter.c:134
4052 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4055 #: gtk/gtkprinter.c:140
4060 #: gtk/gtkprinter.c:141
4061 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4064 #: gtk/gtkprinter.c:147
4066 msgid "Accepts PostScript"
4069 #: gtk/gtkprinter.c:148
4070 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4073 #: gtk/gtkprinter.c:154
4074 msgid "State Message"
4077 #: gtk/gtkprinter.c:155
4078 msgid "String giving the current state of the printer"
4081 #: gtk/gtkprinter.c:161
4086 #: gtk/gtkprinter.c:162
4088 msgid "The location of the printer"
4089 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
4091 #: gtk/gtkprinter.c:169
4093 msgid "The icon name to use for the printer"
4094 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
4096 #: gtk/gtkprinter.c:175
4100 #: gtk/gtkprinter.c:176
4102 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4103 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4105 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4107 msgid "Source option"
4110 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4111 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4114 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4116 msgid "Title of the print job"
4117 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
4119 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4122 msgstr "muyunguruzi"
4124 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4125 msgid "Printer to print the job to"
4128 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4132 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4133 msgid "Printer settings"
4136 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
4139 msgstr "ingono y'urupapuro"
4141 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
4142 msgid "Track Print Status"
4145 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4147 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4148 "print data has been sent to the printer or print server."
4151 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
4152 msgid "Default Page Setup"
4155 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
4156 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4159 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
4160 msgid "Print Settings"
4163 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
4164 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4167 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
4168 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
4171 msgstr "Izina ry'Umukono"
4173 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
4174 msgid "A string used for identifying the print job."
4177 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
4179 msgid "Number of Pages"
4182 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
4184 msgid "The number of pages in the document."
4185 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4187 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
4188 msgid "Current Page"
4191 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
4193 msgid "The current page in the document"
4194 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
4196 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
4198 msgid "Use full page"
4201 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
4203 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4204 "not the corner of the imageable area"
4207 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4209 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4210 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4213 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
4217 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
4218 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4221 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
4226 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
4227 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4230 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
4235 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
4236 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4239 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
4241 msgid "Export filename"
4242 msgstr "Izina ry'idosiye"
4244 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4248 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4250 msgid "The status of the print operation"
4251 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
4253 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4254 msgid "Status String"
4257 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4258 msgid "A human-readable description of the status"
4261 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4263 msgid "Custom tab label"
4264 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
4266 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
4267 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4270 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
4271 msgid "The GtkPageSetup to use"
4274 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
4276 msgid "Selected Printer"
4277 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
4279 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4281 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4282 msgstr "Ikintu ni Gikora"
4284 #: gtk/gtkprogress.c:99
4286 msgid "Activity mode"
4289 #: gtk/gtkprogress.c:100
4292 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4293 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4294 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4296 "i ni in Umurimo Ubwoko Igisobanuro ni OYA Bya i Umurimo ni Byarangiye ni "
4299 #: gtk/gtkprogress.c:108
4304 #: gtk/gtkprogress.c:109
4306 msgid "Whether the progress is shown as text."
4307 msgstr "i Aho bigeze ni Nka Umwandiko"
4309 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
4311 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4312 msgstr "Kuri i Aho bigeze"
4314 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
4319 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
4321 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4322 msgstr "i Kigaragara IMISUSIRE Bya i in Ijanisha Ubwoko"
4324 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
4325 msgid "Activity Step"
4328 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
4330 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4331 msgstr "Iyongeragaciro kugirango in Umurimo Ubwoko"
4333 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
4334 msgid "Activity Blocks"
4337 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
4340 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4342 msgstr "Umubare Bya in i Aho bigeze Ubuso in Umurimo Ubwoko"
4344 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
4345 msgid "Discrete Blocks"
4348 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
4351 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4353 msgstr "Umubare Bya in a Aho bigeze Ryari: in i IMISUSIRE"
4355 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
4356 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.text
4357 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
4358 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.text
4359 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
4363 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
4365 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4366 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Akazi"
4368 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
4372 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
4374 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4375 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Aho bigeze Kuri Kwimura i Funga Ryari:"
4377 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
4379 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4380 msgstr "Kuri in i Aho bigeze"
4382 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
4385 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4386 "have enough room to display the entire string, if at all."
4388 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i OYA Kuri Kugaragaza i "
4389 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
4391 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
4394 msgstr "itandukanya "
4396 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
4397 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4400 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4405 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4408 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4409 "is the current action of its group."
4410 msgstr "Agaciro ku Ryari: iyi Igikorwa ni i KIGEZWEHO Igikorwa Bya Itsinda"
4412 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4414 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4415 msgstr "Igikorwa bya Itsinda iyi Igikorwa Kuri"
4417 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4419 msgid "The current value"
4420 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
4422 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4424 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4428 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4430 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4431 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
4433 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4435 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4436 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
4438 #: gtk/gtkrange.c:336
4440 msgid "Update policy"
4443 #: gtk/gtkrange.c:337
4445 msgid "How the range should be updated on the screen"
4446 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
4448 #: gtk/gtkrange.c:346
4450 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4451 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
4453 #: gtk/gtkrange.c:353
4457 #: gtk/gtkrange.c:354
4459 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4460 msgstr "Icyerekezo Kuri Urutonde Agaciro"
4462 #: gtk/gtkrange.c:361
4463 msgid "Lower stepper sensitivity"
4466 #: gtk/gtkrange.c:362
4468 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4472 #: gtk/gtkrange.c:370
4473 msgid "Upper stepper sensitivity"
4476 #: gtk/gtkrange.c:371
4478 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4482 #: gtk/gtkrange.c:388
4483 msgid "Show Fill Level"
4486 #: gtk/gtkrange.c:389
4487 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4490 #: gtk/gtkrange.c:405
4491 msgid "Restrict to Fill Level"
4494 #: gtk/gtkrange.c:406
4495 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4498 #: gtk/gtkrange.c:421
4502 #: gtk/gtkrange.c:422
4503 msgid "The fill level."
4506 #: gtk/gtkrange.c:430
4507 msgid "Slider Width"
4510 #: gtk/gtkrange.c:431
4512 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4513 msgstr "Bya Agafashsagenda Cyangwa Gupima"
4515 #: gtk/gtkrange.c:438
4516 msgid "Trough Border"
4519 #: gtk/gtkrange.c:439
4521 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4522 msgstr "hagati Na hanze"
4524 #: gtk/gtkrange.c:446
4525 msgid "Stepper Size"
4528 #: gtk/gtkrange.c:447
4530 msgid "Length of step buttons at ends"
4531 msgstr "Bya Intera Utubuto ku"
4533 #: gtk/gtkrange.c:462
4534 msgid "Stepper Spacing"
4537 #: gtk/gtkrange.c:463
4539 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4540 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
4542 #: gtk/gtkrange.c:470
4543 msgid "Arrow X Displacement"
4546 #: gtk/gtkrange.c:471
4549 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4550 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
4552 #: gtk/gtkrange.c:478
4553 msgid "Arrow Y Displacement"
4556 #: gtk/gtkrange.c:479
4559 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4560 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
4562 #: gtk/gtkrange.c:487
4563 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4566 #: gtk/gtkrange.c:488
4568 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4569 "IN while they are dragged"
4572 #: gtk/gtkrange.c:502
4573 msgid "Trough Side Details"
4576 #: gtk/gtkrange.c:503
4578 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4579 "with different details"
4582 #: gtk/gtkrange.c:519
4583 msgid "Trough Under Steppers"
4586 #: gtk/gtkrange.c:520
4588 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4592 #: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
4594 msgid "Show Numbers"
4595 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
4597 #: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
4599 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4600 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
4602 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
4603 msgid "Recent Manager"
4606 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
4607 msgid "The RecentManager object to use"
4610 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
4612 msgid "Show Private"
4615 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
4617 msgid "Whether the private items should be displayed"
4618 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
4620 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
4622 msgid "Show Tooltips"
4623 msgstr "Umwanyanyobora:"
4625 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
4627 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4628 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4630 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4635 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4637 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4638 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4640 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4641 msgid "Show Not Found"
4644 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4646 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4647 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
4649 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4651 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4652 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
4654 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4658 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4660 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4661 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
4663 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265
4667 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4669 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4670 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
4672 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4677 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4679 msgid "The sorting order of the items displayed"
4680 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
4682 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4684 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4685 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
4687 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4688 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4691 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
4693 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4696 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
4697 msgid "The size of the recently used resources list"
4700 #: gtk/gtkruler.c:90
4704 #: gtk/gtkruler.c:91
4706 msgid "Lower limit of ruler"
4707 msgstr "Bya Itegeko"
4709 #: gtk/gtkruler.c:100
4713 #: gtk/gtkruler.c:101
4715 msgid "Upper limit of ruler"
4716 msgstr "Bya Itegeko"
4718 #: gtk/gtkruler.c:111
4720 msgid "Position of mark on the ruler"
4721 msgstr "Bya Ikimenyetso ku i Itegeko"
4723 #: gtk/gtkruler.c:120
4727 #: gtk/gtkruler.c:121
4729 msgid "Maximum size of the ruler"
4730 msgstr "Ingano Bya i Itegeko"
4732 #: gtk/gtkruler.c:136
4735 msgstr "gikoresha imibare"
4737 #: gtk/gtkruler.c:137
4739 msgid "The metric used for the ruler"
4740 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
4742 #: gtk/gtkscale.c:143
4744 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4745 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya in i Agaciro"
4747 #: gtk/gtkscale.c:152
4751 #: gtk/gtkscale.c:153
4753 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4754 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro ni Nka a Ikurikiranyanyuguti Komeza>> Kuri i"
4756 #: gtk/gtkscale.c:160
4757 msgid "Value Position"
4760 #: gtk/gtkscale.c:161
4762 msgid "The position in which the current value is displayed"
4763 msgstr "Ibirindiro in i KIGEZWEHO Agaciro ni"
4765 #: gtk/gtkscale.c:168
4766 msgid "Slider Length"
4769 #: gtk/gtkscale.c:169
4771 msgid "Length of scale's slider"
4774 #: gtk/gtkscale.c:177
4776 msgid "Value spacing"
4777 msgstr "Isigamwanya"
4779 #: gtk/gtkscale.c:178
4781 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4782 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
4784 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4785 msgid "Minimum Slider Length"
4788 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4790 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4791 msgstr "Uburebure Bya Agafashsagenda"
4793 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4795 msgid "Fixed slider size"
4798 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4800 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4801 msgstr "Guhindura>> Ingano Kuri i Gito Uburebure"
4803 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4806 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4808 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
4810 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4813 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4814 msgstr "a Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
4816 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4817 msgid "Horizontal Adjustment"
4820 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4821 msgid "Vertical Adjustment"
4824 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4825 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4828 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4830 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4831 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
4833 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4834 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4837 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4839 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4840 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
4842 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4843 msgid "Window Placement"
4846 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4849 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4850 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4851 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
4853 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4854 msgid "Window Placement Set"
4857 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4860 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4861 "contents with respect to the scrollbars."
4862 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
4864 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4868 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4870 msgid "Style of bevel around the contents"
4871 msgstr "Bya i Ibigize"
4873 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4875 msgid "Scrollbars within bevel"
4876 msgstr "Isigamwanya"
4878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4880 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4881 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
4883 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4885 msgid "Scrollbar spacing"
4886 msgstr "Isigamwanya"
4888 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4890 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4891 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
4893 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4894 msgid "Scrolled Window Placement"
4897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4900 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4901 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4902 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
4904 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4908 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4910 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4911 msgstr "i Mutandukanya ni Cyangwa Ahatanditseho"
4913 #: gtk/gtksettings.c:204
4914 msgid "Double Click Time"
4917 #: gtk/gtksettings.c:205
4920 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4921 "click (in milliseconds)"
4922 msgstr "Igihe hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in"
4924 #: gtk/gtksettings.c:212
4925 msgid "Double Click Distance"
4928 #: gtk/gtksettings.c:213
4931 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4932 "double click (in pixels)"
4933 msgstr "Intera hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in Pigiseli"
4935 #: gtk/gtksettings.c:229
4936 msgid "Cursor Blink"
4939 #: gtk/gtksettings.c:230
4941 msgid "Whether the cursor should blink"
4942 msgstr "i indanga Kunyoteera"
4944 #: gtk/gtksettings.c:237
4945 msgid "Cursor Blink Time"
4948 #: gtk/gtksettings.c:238
4950 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4951 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
4953 #: gtk/gtksettings.c:257
4954 msgid "Cursor Blink Timeout"
4957 #: gtk/gtksettings.c:258
4959 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4960 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
4962 #: gtk/gtksettings.c:265
4963 msgid "Split Cursor"
4966 #: gtk/gtksettings.c:266
4969 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4972 "kugirango Bivanze Ibumoso: Kuri Iburyo: Na Iburyo: Kuri Ibumoso: Umwandiko"
4974 #: gtk/gtksettings.c:273
4978 #: gtk/gtksettings.c:274
4980 msgid "Name of theme RC file to load"
4981 msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Ibirimo"
4983 #: gtk/gtksettings.c:282
4984 msgid "Icon Theme Name"
4987 #: gtk/gtksettings.c:283
4989 msgid "Name of icon theme to use"
4990 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4992 #: gtk/gtksettings.c:291
4993 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4996 #: gtk/gtksettings.c:292
4998 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4999 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5001 #: gtk/gtksettings.c:300
5002 msgid "Key Theme Name"
5005 #: gtk/gtksettings.c:301
5007 msgid "Name of key theme RC file to load"
5008 msgstr "Bya Urufunguzo IDOSIYE Kuri Ibirimo"
5010 #: gtk/gtksettings.c:309
5011 msgid "Menu bar accelerator"
5014 #: gtk/gtksettings.c:310
5016 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5017 msgstr "Kuri Kureka bigakora i Ibikubiyemo"
5019 #: gtk/gtksettings.c:318
5020 msgid "Drag threshold"
5023 #: gtk/gtksettings.c:319
5025 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5026 msgstr "Bya Pigiseli i indanga Kwimura Mbere"
5028 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
5029 #: gtk/gtksettings.c:327
5031 msgstr "Izina ry'Umukono"
5033 #: gtk/gtksettings.c:328
5035 msgid "Name of default font to use"
5036 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
5038 #: gtk/gtksettings.c:336
5042 #: gtk/gtksettings.c:337
5044 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5045 msgstr "Bya Agashushondanga Ibikubiyemo Akabuto 20 20"
5047 #: gtk/gtksettings.c:345
5051 #: gtk/gtksettings.c:346
5053 msgid "List of currently active GTK modules"
5054 msgstr "Bya Gikora Modire"
5056 #: gtk/gtksettings.c:355
5057 msgid "Xft Antialias"
5060 #: gtk/gtksettings.c:356
5062 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5063 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
5065 #: gtk/gtksettings.c:365
5069 #: gtk/gtksettings.c:366
5071 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5072 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
5074 #: gtk/gtksettings.c:375
5075 msgid "Xft Hint Style"
5078 #: gtk/gtksettings.c:376
5081 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5082 msgstr "Dogere Bya Kuri Gukoresha Ntacyo biringaniye Cyangwa"
5084 #: gtk/gtksettings.c:385
5088 #: gtk/gtksettings.c:386
5090 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5091 msgstr "Bya Ntacyo UmutukuIcyatsiUbururu"
5093 #: gtk/gtksettings.c:395
5097 #: gtk/gtksettings.c:396
5099 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5100 msgstr "kugirango in Utudomo Inci 1. Kuri Gukoresha Mburabuzi Agaciro"
5102 #: gtk/gtksettings.c:405
5104 msgid "Cursor theme name"
5107 #: gtk/gtksettings.c:406
5109 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5110 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5112 #: gtk/gtksettings.c:414
5113 msgid "Cursor theme size"
5116 #: gtk/gtksettings.c:415
5118 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5119 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
5121 #: gtk/gtksettings.c:425
5123 msgid "Alternative button order"
5124 msgstr "Akabuto Itondekanya"
5126 #: gtk/gtksettings.c:426
5128 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5129 msgstr "Utubuto in Ibiganiro Gukoresha i Akabuto Itondekanya"
5131 #: gtk/gtksettings.c:443
5133 msgid "Alternative sort indicator direction"
5134 msgstr "Akabuto Itondekanya"
5136 #: gtk/gtksettings.c:444
5138 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5139 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5142 #: gtk/gtksettings.c:452
5143 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5146 #: gtk/gtksettings.c:453
5148 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5152 #: gtk/gtksettings.c:461
5153 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5156 #: gtk/gtksettings.c:462
5158 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5159 "control characters"
5162 #: gtk/gtksettings.c:470
5163 msgid "Start timeout"
5166 #: gtk/gtksettings.c:471
5167 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5170 #: gtk/gtksettings.c:480
5171 msgid "Repeat timeout"
5174 #: gtk/gtksettings.c:481
5175 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5178 #: gtk/gtksettings.c:490
5180 msgid "Expand timeout"
5181 msgstr "cya/byaguwe"
5183 #: gtk/gtksettings.c:491
5184 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5187 #: gtk/gtksettings.c:526
5188 msgid "Color scheme"
5191 #: gtk/gtksettings.c:527
5193 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5194 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
5196 #: gtk/gtksettings.c:536
5198 msgid "Enable Animations"
5201 #: gtk/gtksettings.c:537
5202 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5205 #: gtk/gtksettings.c:555
5206 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5209 #: gtk/gtksettings.c:556
5210 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5213 #: gtk/gtksettings.c:573
5215 msgid "Tooltip timeout"
5216 msgstr "Umwanyanyobora:"
5218 #: gtk/gtksettings.c:574
5219 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5222 #: gtk/gtksettings.c:599
5223 msgid "Tooltip browse timeout"
5226 #: gtk/gtksettings.c:600
5227 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5230 #: gtk/gtksettings.c:621
5231 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5234 #: gtk/gtksettings.c:622
5236 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5239 #: gtk/gtksettings.c:641
5240 msgid "Keynav Cursor Only"
5243 #: gtk/gtksettings.c:642
5244 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5247 #: gtk/gtksettings.c:659
5248 msgid "Keynav Wrap Around"
5251 #: gtk/gtksettings.c:660
5253 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5254 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
5256 #: gtk/gtksettings.c:680
5260 #: gtk/gtksettings.c:681
5261 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5264 #: gtk/gtksettings.c:698
5268 #: gtk/gtksettings.c:699
5269 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5272 #: gtk/gtksettings.c:707
5274 msgid "Default file chooser backend"
5277 #: gtk/gtksettings.c:708
5279 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5280 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
5282 #: gtk/gtksettings.c:725
5284 msgid "Default print backend"
5287 #: gtk/gtksettings.c:726
5289 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5290 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
5292 #: gtk/gtksettings.c:749
5293 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5296 #: gtk/gtksettings.c:750
5297 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5300 #: gtk/gtksettings.c:766
5302 msgid "Enable Mnemonics"
5305 #: gtk/gtksettings.c:767
5307 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5310 #: gtk/gtksettings.c:783
5312 msgid "Enable Accelerators"
5313 msgstr "Guhindura>>"
5315 #: gtk/gtksettings.c:784
5317 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5318 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
5320 #: gtk/gtksettings.c:801
5321 msgid "Recent Files Limit"
5324 #: gtk/gtksettings.c:802
5326 msgid "Number of recently used files"
5327 msgstr "Bya Inkingi"
5329 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5333 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5336 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5338 msgstr "in i Ingano Itsinda i Bya"
5340 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5341 msgid "Ignore hidden"
5344 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5346 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5349 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
5351 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5352 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
5354 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
5358 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
5360 msgid "Snap to Ticks"
5363 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5366 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5367 "nearest step increment"
5369 "Uduciro ku buryo bwikora Byahinduwe Kuri a Gukaraga Intera Iyongeragaciro"
5371 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
5373 msgstr "gikoresha imibare"
5375 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5377 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5378 msgstr "Bikurikije umubare Inyuguti"
5380 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
5384 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5386 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5387 msgstr "a Gukaraga Akabuto Gufunika Imbibi"
5389 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
5390 msgid "Update Policy"
5393 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5396 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5398 "i Gukaraga Akabuto Kuvugurura Buri gihe Cyangwa Ryari: i Agaciro ni "
5401 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
5403 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5404 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro Cyangwa a Gishya Agaciro"
5406 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
5408 msgid "Style of bevel around the spin button"
5409 msgstr "Bya i Gukaraga Akabuto"
5411 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5412 msgid "Has Resize Grip"
5415 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5417 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5418 msgstr "i a kugirango i"
5420 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5422 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5423 msgstr "Bya i Umwandiko"
5425 #: gtk/gtkstatusicon.c:216
5427 msgid "The size of the icon"
5428 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
5430 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5432 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5433 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
5435 #: gtk/gtkstatusicon.c:233
5439 #: gtk/gtkstatusicon.c:234
5441 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5442 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
5444 #: gtk/gtkstatusicon.c:242
5446 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5447 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
5449 #: gtk/gtkstatusicon.c:258
5451 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5452 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
5454 #: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
5456 msgid "The orientation of the tray"
5457 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
5459 #: gtk/gtktable.c:129
5461 msgstr "Amatsinda-Ntambike"
5463 #: gtk/gtktable.c:130
5465 msgid "The number of rows in the table"
5466 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
5468 #: gtk/gtktable.c:138
5472 #: gtk/gtktable.c:139
5474 msgid "The number of columns in the table"
5475 msgstr "Umubare Bya Inkingi in i imbonerahamwe#"
5477 #: gtk/gtktable.c:147
5480 msgstr "Isigamwanya"
5482 #: gtk/gtktable.c:148
5484 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5485 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Imbariro"
5487 #: gtk/gtktable.c:156
5488 msgid "Column spacing"
5489 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
5491 #: gtk/gtktable.c:157
5493 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5494 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Inkingi"
5496 #: gtk/gtktable.c:166
5498 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5499 msgstr "iyi i imbonerahamwe# Utudirishya... Byose i Ubugari Ubuhagarike"
5501 #: gtk/gtktable.c:173
5503 msgid "Left attachment"
5506 #: gtk/gtktable.c:180
5508 msgid "Right attachment"
5511 #: gtk/gtktable.c:181
5513 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5514 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya a Kuri"
5516 #: gtk/gtktable.c:187
5518 msgid "Top attachment"
5521 #: gtk/gtktable.c:188
5523 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5524 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya a Kuri"
5526 #: gtk/gtktable.c:194
5528 msgid "Bottom attachment"
5531 #: gtk/gtktable.c:201
5533 msgid "Horizontal options"
5536 #: gtk/gtktable.c:202
5538 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5539 msgstr "i Gitambitse Bya i"
5541 #: gtk/gtktable.c:208
5543 msgid "Vertical options"
5546 #: gtk/gtktable.c:209
5548 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5549 msgstr "i Bihagaritse Bya i"
5551 #: gtk/gtktable.c:215
5553 msgid "Horizontal padding"
5556 #: gtk/gtktable.c:216
5559 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5561 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Ibumoso: Na Iburyo: in Pigiseli"
5563 #: gtk/gtktable.c:222
5565 msgid "Vertical padding"
5568 #: gtk/gtktable.c:223
5571 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5573 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Nkuru Na Ntoya in Pigiseli"
5575 #: gtk/gtktext.c:542
5577 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5578 msgstr "kugirango i Umwandiko"
5580 #: gtk/gtktext.c:550
5582 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5583 msgstr "kugirango i Umwandiko"
5585 #: gtk/gtktext.c:557
5589 #: gtk/gtktext.c:558
5591 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5592 msgstr "Imirongo ku"
5594 #: gtk/gtktext.c:565
5598 #: gtk/gtktext.c:566
5600 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5601 msgstr "Amagambo ku"
5603 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5607 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5608 msgid "Text Tag Table"
5611 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5613 msgid "Current text of the buffer"
5614 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
5616 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5618 msgid "Has selection"
5619 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
5621 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5623 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5624 msgstr "ni Byahiswemo"
5626 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5628 msgid "Cursor position"
5629 msgstr "Y-Imiterere"
5631 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5633 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5636 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5638 msgid "Copy target list"
5639 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
5641 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5643 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5646 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5647 msgid "Paste target list"
5650 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5652 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5656 #: gtk/gtktextmark.c:90
5661 #: gtk/gtktextmark.c:97
5663 msgid "Left gravity"
5664 msgstr "Marije-Ibumoso"
5666 #: gtk/gtktextmark.c:98
5668 msgid "Whether the mark has left gravity"
5669 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
5671 #: gtk/gtktexttag.c:173
5676 #: gtk/gtktexttag.c:174
5678 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5679 msgstr "Kuri Kuri i Umwandiko Itagi: kugirango"
5681 #: gtk/gtktexttag.c:192
5683 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5684 msgstr "Ibara Nka a"
5686 #: gtk/gtktexttag.c:199
5688 msgid "Background full height"
5689 msgstr "Ubuhagarike"
5691 #: gtk/gtktexttag.c:200
5694 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5695 "of the tagged characters"
5697 "i Mbuganyuma Ibara i Umurongo Ubuhagarike Cyangwa i Ubuhagarike Bya i "
5700 #: gtk/gtktexttag.c:208
5701 msgid "Background stipple mask"
5704 #: gtk/gtktexttag.c:209
5706 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5707 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
5709 #: gtk/gtktexttag.c:226
5711 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5712 msgstr "Ibara Nka a"
5714 #: gtk/gtktexttag.c:234
5715 msgid "Foreground stipple mask"
5718 #: gtk/gtktexttag.c:235
5720 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5721 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko"
5723 #: gtk/gtktexttag.c:242
5724 msgid "Text direction"
5725 msgstr "ikerekezo cy'amagambo"
5727 #: gtk/gtktexttag.c:243
5729 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5732 #: gtk/gtktexttag.c:292
5734 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5737 #: gtk/gtktexttag.c:301
5739 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5742 #: gtk/gtktexttag.c:310
5745 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5746 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5747 msgstr "Uburemere Nka Umubare wuzuye Uduciro in kugirango Urugero"
5749 #: gtk/gtktexttag.c:321
5751 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5754 #: gtk/gtktexttag.c:330
5756 msgid "Font size in Pango units"
5759 #: gtk/gtktexttag.c:340
5762 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5763 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5764 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5766 "Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
5767 "nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
5769 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5771 msgid "Left, right, or center justification"
5772 msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
5774 #: gtk/gtktexttag.c:379
5777 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5778 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5780 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
5781 "Isubizwa i Umwandiko OYA Gushyiraho Mburabuzi"
5783 #: gtk/gtktexttag.c:386
5785 msgstr "Marije-Ibumoso"
5787 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5789 msgid "Width of the left margin in pixels"
5790 msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
5792 #: gtk/gtktexttag.c:396
5793 msgid "Right margin"
5794 msgstr "Marije y'Iburyo"
5796 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5798 msgid "Width of the right margin in pixels"
5799 msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
5801 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5803 msgstr "siga marije"
5805 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5807 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5808 msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
5810 #: gtk/gtktexttag.c:419
5813 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5815 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
5817 #: gtk/gtktexttag.c:428
5819 msgid "Pixels above lines"
5820 msgstr "hejuru Imirongo"
5822 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5824 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5825 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
5827 #: gtk/gtktexttag.c:438
5829 msgid "Pixels below lines"
5830 msgstr "munsi Imirongo"
5832 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5834 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5835 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
5837 #: gtk/gtktexttag.c:448
5839 msgid "Pixels inside wrap"
5840 msgstr "Mo Imbere Gufunika"
5842 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5844 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5845 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
5847 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5850 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5851 msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
5853 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5857 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5859 msgid "Custom tabs for this text"
5860 msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
5862 #: gtk/gtktexttag.c:504
5864 msgstr "Kitagaragara"
5866 #: gtk/gtktexttag.c:505
5868 msgid "Whether this text is hidden."
5869 msgstr "iyi Itagi: i"
5871 #: gtk/gtktexttag.c:519
5873 msgid "Paragraph background color name"
5874 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
5876 #: gtk/gtktexttag.c:520
5878 msgid "Paragraph background color as a string"
5879 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
5881 #: gtk/gtktexttag.c:535
5883 msgid "Paragraph background color"
5884 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
5886 #: gtk/gtktexttag.c:536
5888 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5889 msgstr "Ibara Nka a"
5891 #: gtk/gtktexttag.c:554
5892 msgid "Margin Accumulates"
5895 #: gtk/gtktexttag.c:555
5896 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5899 #: gtk/gtktexttag.c:568
5901 msgid "Background full height set"
5902 msgstr "Ubuhagarike Gushyiraho"
5904 #: gtk/gtktexttag.c:569
5906 msgid "Whether this tag affects background height"
5907 msgstr "iyi Itagi: Mbuganyuma Ubuhagarike"
5909 #: gtk/gtktexttag.c:572
5911 msgid "Background stipple set"
5914 #: gtk/gtktexttag.c:573
5916 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5917 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma"
5919 #: gtk/gtktexttag.c:580
5921 msgid "Foreground stipple set"
5924 #: gtk/gtktexttag.c:581
5926 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5927 msgstr "iyi Itagi: i"
5929 #: gtk/gtktexttag.c:616
5931 msgid "Justification set"
5934 #: gtk/gtktexttag.c:617
5936 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5937 msgstr "iyi Itagi: Igika"
5939 #: gtk/gtktexttag.c:624
5941 msgid "Left margin set"
5942 msgstr "Marije Gushyiraho"
5944 #: gtk/gtktexttag.c:625
5946 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5947 msgstr "iyi Itagi: i Ibumoso: Marije"
5949 #: gtk/gtktexttag.c:628
5954 #: gtk/gtktexttag.c:629
5956 msgid "Whether this tag affects indentation"
5959 #: gtk/gtktexttag.c:636
5961 msgid "Pixels above lines set"
5962 msgstr "hejuru Imirongo Gushyiraho"
5964 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5966 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5967 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hejuru Imirongo"
5969 #: gtk/gtktexttag.c:640
5971 msgid "Pixels below lines set"
5972 msgstr "munsi Imirongo Gushyiraho"
5974 #: gtk/gtktexttag.c:644
5976 msgid "Pixels inside wrap set"
5977 msgstr "Mo Imbere Gufunika Gushyiraho"
5979 #: gtk/gtktexttag.c:645
5981 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5982 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hagati Imirongo"
5984 #: gtk/gtktexttag.c:652
5986 msgid "Right margin set"
5987 msgstr "Marije Gushyiraho"
5989 #: gtk/gtktexttag.c:653
5991 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5992 msgstr "iyi Itagi: i Iburyo: Marije"
5994 #: gtk/gtktexttag.c:660
5996 msgid "Wrap mode set"
5997 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
5999 #: gtk/gtktexttag.c:661
6001 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6002 msgstr "iyi Itagi: Umurongo Gufunika Ubwoko"
6004 #: gtk/gtktexttag.c:664
6009 #: gtk/gtktexttag.c:665
6011 msgid "Whether this tag affects tabs"
6012 msgstr "iyi Itagi: Amasimbuka"
6014 #: gtk/gtktexttag.c:668
6016 msgid "Invisible set"
6019 #: gtk/gtktexttag.c:669
6021 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6022 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko Ukugaragara"
6024 #: gtk/gtktexttag.c:672
6026 msgid "Paragraph background set"
6027 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
6029 #: gtk/gtktexttag.c:673
6031 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6032 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
6034 #: gtk/gtktextview.c:540
6035 msgid "Pixels Above Lines"
6038 #: gtk/gtktextview.c:550
6039 msgid "Pixels Below Lines"
6042 #: gtk/gtktextview.c:560
6043 msgid "Pixels Inside Wrap"
6046 #: gtk/gtktextview.c:578
6049 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
6051 #: gtk/gtktextview.c:596
6053 msgstr "Marije-Ibumoso"
6055 #: gtk/gtktextview.c:606
6056 msgid "Right Margin"
6057 msgstr "Marije y'Iburyo"
6059 #: gtk/gtktextview.c:634
6060 msgid "Cursor Visible"
6063 #: gtk/gtktextview.c:635
6065 msgid "If the insertion cursor is shown"
6066 msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
6068 #: gtk/gtktextview.c:642
6072 #: gtk/gtktextview.c:643
6074 msgid "The buffer which is displayed"
6077 #: gtk/gtktextview.c:650
6079 msgid "Overwrite mode"
6080 msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
6082 #: gtk/gtktextview.c:651
6084 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6085 msgstr "Umwandiko Ibigize"
6087 #: gtk/gtktextview.c:658
6092 #: gtk/gtktextview.c:659
6094 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6095 msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
6097 #: gtk/gtktextview.c:668
6099 msgid "Error underline color"
6100 msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
6102 #: gtk/gtktextview.c:669
6104 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6105 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
6107 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
6109 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6110 msgstr "i Porogosi Nka a Igikorwa"
6112 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6114 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6115 msgstr "i Porogosi kugirango iyi Igikorwa nka Igikorwa Porogosi"
6117 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
6119 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6120 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6122 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
6124 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6125 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6127 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
6129 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6130 msgstr "i Mukomatanya Akabuto ni in in hagati Leta"
6132 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
6133 msgid "Draw Indicator"
6136 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
6138 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6139 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
6141 #: gtk/gtktoolbar.c:476
6143 msgid "The orientation of the toolbar"
6144 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
6146 #: gtk/gtktoolbar.c:484
6147 msgid "Toolbar Style"
6150 #: gtk/gtktoolbar.c:485
6152 msgid "How to draw the toolbar"
6153 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
6155 #: gtk/gtktoolbar.c:492
6159 #: gtk/gtktoolbar.c:493
6161 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6162 msgstr "Akambi NIBA i Umwanyabikoresho"
6164 #: gtk/gtktoolbar.c:508
6167 msgstr "Umwanyanyobora:"
6169 #: gtk/gtktoolbar.c:509
6171 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6172 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6174 #: gtk/gtktoolbar.c:531
6176 msgid "Size of icons in this toolbar"
6177 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
6179 #: gtk/gtktoolbar.c:546
6181 msgid "Icon size set"
6182 msgstr "Ingano Gushyiraho"
6184 #: gtk/gtktoolbar.c:547
6186 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6187 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
6189 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6191 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6192 msgstr "i Ikintu Akira Birenga Umwanya Ryari: i Umwanyabikoresho"
6194 #: gtk/gtktoolbar.c:564
6196 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6197 msgstr "i Ikintu i Ingano Nka Ikindi"
6199 #: gtk/gtktoolbar.c:571
6204 #: gtk/gtktoolbar.c:572
6206 msgid "Size of spacers"
6209 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6211 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6212 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Umwanyabikoresho Igicucu Na i Utubuto"
6214 #: gtk/gtktoolbar.c:589
6216 msgid "Maximum child expand"
6219 #: gtk/gtktoolbar.c:590
6220 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6223 #: gtk/gtktoolbar.c:598
6228 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6230 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6231 msgstr "Bihagaritse Imirongo Cyangwa Ahatanditseho"
6233 #: gtk/gtktoolbar.c:606
6235 msgid "Button relief"
6238 #: gtk/gtktoolbar.c:607
6240 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6241 msgstr "Bya Umwanyabikoresho Utubuto"
6243 #: gtk/gtktoolbar.c:614
6245 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6246 msgstr "Bya i Umwanyabikoresho"
6248 #: gtk/gtktoolbar.c:620
6250 msgid "Toolbar style"
6253 #: gtk/gtktoolbar.c:621
6256 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6258 "Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho Umwandiko Umwandiko Na Udushushondanga "
6261 #: gtk/gtktoolbar.c:627
6262 msgid "Toolbar icon size"
6263 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
6265 #: gtk/gtktoolbar.c:628
6267 msgid "Size of icons in default toolbars"
6268 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
6270 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
6272 msgid "Text to show in the item."
6273 msgstr "Kuri Garagaza in i Ikintu"
6275 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
6278 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6279 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6281 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Akarango indangakintu i Komeza>> Inyuguti "
6282 "kugirango i Urufunguzo in i Byarenze urugero Ibikubiyemo"
6284 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
6286 msgid "Widget to use as the item label"
6287 msgstr "Kuri Gukoresha Nka i Ikintu Akarango"
6289 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
6293 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
6295 msgid "The stock icon displayed on the item"
6296 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
6298 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
6299 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
6302 msgstr "Izina ry'Umukono"
6304 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6306 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6307 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
6309 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6313 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6315 msgid "Icon widget to display in the item"
6316 msgstr "Kuri Kugaragaza in i Ikintu"
6318 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
6320 msgid "Icon spacing"
6321 msgstr "Isigamwanya"
6323 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6325 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6326 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
6328 #: gtk/gtktoolitem.c:145
6331 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6332 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6334 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni By'ingirakamaro Umwanyabikoresho Utubuto "
6335 "Garagaza Umwandiko in Ubwoko"
6337 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6338 msgid "TreeModelSort Model"
6341 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6343 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6344 msgstr "Urugero kugirango i Kuri Ishungura"
6346 #: gtk/gtktreeview.c:564
6347 msgid "TreeView Model"
6350 #: gtk/gtktreeview.c:565
6352 msgid "The model for the tree view"
6353 msgstr "Urugero kugirango i Kureba"
6355 #: gtk/gtktreeview.c:573
6357 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6358 msgstr "kugirango i"
6360 #: gtk/gtktreeview.c:581
6362 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6363 msgstr "kugirango i"
6365 #: gtk/gtktreeview.c:588
6366 msgid "Headers Visible"
6369 #: gtk/gtktreeview.c:589
6371 msgid "Show the column header buttons"
6372 msgstr "i Inkingi Umutwempangano Utubuto"
6374 #: gtk/gtktreeview.c:596
6375 msgid "Headers Clickable"
6378 #: gtk/gtktreeview.c:597
6380 msgid "Column headers respond to click events"
6381 msgstr "Imitwe Kuri Kanda Ibyabaye"
6383 #: gtk/gtktreeview.c:604
6384 msgid "Expander Column"
6387 #: gtk/gtktreeview.c:605
6389 msgid "Set the column for the expander column"
6390 msgstr "i Inkingi kugirango i Inkingi"
6392 #: gtk/gtktreeview.c:620
6396 #: gtk/gtktreeview.c:621
6398 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6399 msgstr "a Kuri i Kuri Gushushanya Imbariro in Isimburanya Amabara"
6401 #: gtk/gtktreeview.c:628
6402 msgid "Enable Search"
6405 #: gtk/gtktreeview.c:629
6407 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6408 msgstr "Ukoresha: Kuri Gushaka Gihinguranya Inkingi"
6410 #: gtk/gtktreeview.c:636
6411 msgid "Search Column"
6414 #: gtk/gtktreeview.c:637
6416 msgid "Model column to search through when searching through code"
6418 "Inkingi Kuri Gushaka Gihinguranya Ryari: Ishakisha Gihinguranya ITEGEKONGENGA"
6420 #: gtk/gtktreeview.c:657
6421 msgid "Fixed Height Mode"
6424 #: gtk/gtktreeview.c:658
6426 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6427 msgstr "Hejuru ku Byose Imbariro i Ubuhagarike"
6429 #: gtk/gtktreeview.c:678
6430 msgid "Hover Selection"
6433 #: gtk/gtktreeview.c:679
6435 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6436 msgstr "i Ihitamo i Mweretsi"
6438 #: gtk/gtktreeview.c:698
6439 msgid "Hover Expand"
6442 #: gtk/gtktreeview.c:699
6445 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6446 msgstr "Imbariro Cyagutse Ryari: i Mweretsi KURI"
6448 #: gtk/gtktreeview.c:713
6450 msgid "Show Expanders"
6451 msgstr "cya/byaguwe"
6453 #: gtk/gtktreeview.c:714
6454 msgid "View has expanders"
6457 #: gtk/gtktreeview.c:728
6458 msgid "Level Indentation"
6461 #: gtk/gtktreeview.c:729
6462 msgid "Extra indentation for each level"
6465 #: gtk/gtktreeview.c:738
6466 msgid "Rubber Banding"
6469 #: gtk/gtktreeview.c:739
6472 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6473 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
6475 #: gtk/gtktreeview.c:746
6477 msgid "Enable Grid Lines"
6478 msgstr "Akambi Utubuto"
6480 #: gtk/gtktreeview.c:747
6482 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6483 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
6485 #: gtk/gtktreeview.c:755
6487 msgid "Enable Tree Lines"
6488 msgstr "Akambi Utubuto"
6490 #: gtk/gtktreeview.c:756
6492 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6493 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
6495 #: gtk/gtktreeview.c:764
6497 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6498 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
6500 #: gtk/gtktreeview.c:786
6501 msgid "Vertical Separator Width"
6504 #: gtk/gtktreeview.c:787
6506 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6507 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
6509 #: gtk/gtktreeview.c:795
6510 msgid "Horizontal Separator Width"
6513 #: gtk/gtktreeview.c:796
6515 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6516 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
6518 #: gtk/gtktreeview.c:804
6522 #: gtk/gtktreeview.c:805
6524 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6525 msgstr "Igishushanyo Bya Isimburanya Ibara Imbariro"
6527 #: gtk/gtktreeview.c:811
6528 msgid "Indent Expanders"
6531 #: gtk/gtktreeview.c:812
6533 msgid "Make the expanders indented"
6534 msgstr "i hariho marije"
6536 #: gtk/gtktreeview.c:818
6537 msgid "Even Row Color"
6540 #: gtk/gtktreeview.c:819
6542 msgid "Color to use for even rows"
6543 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango ATARIIGIHARWE Imbariro"
6545 #: gtk/gtktreeview.c:825
6546 msgid "Odd Row Color"
6549 #: gtk/gtktreeview.c:826
6551 msgid "Color to use for odd rows"
6552 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
6554 #: gtk/gtktreeview.c:832
6555 msgid "Row Ending details"
6558 #: gtk/gtktreeview.c:833
6559 msgid "Enable extended row background theming"
6562 #: gtk/gtktreeview.c:839
6564 msgid "Grid line width"
6567 #: gtk/gtktreeview.c:840
6569 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6570 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
6572 #: gtk/gtktreeview.c:846
6574 msgid "Tree line width"
6575 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
6577 #: gtk/gtktreeview.c:847
6579 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6580 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
6582 #: gtk/gtktreeview.c:853
6584 msgid "Grid line pattern"
6585 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
6587 #: gtk/gtktreeview.c:854
6589 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6590 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
6592 #: gtk/gtktreeview.c:860
6594 msgid "Tree line pattern"
6595 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
6597 #: gtk/gtktreeview.c:861
6599 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6600 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
6602 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6604 msgid "Whether to display the column"
6605 msgstr "Kuri Kugaragaza i Inkingi"
6607 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6611 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6613 msgid "Column is user-resizable"
6614 msgstr "ni Ukoresha:"
6616 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6618 msgid "Current width of the column"
6619 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
6621 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6623 msgid "Space which is inserted between cells"
6624 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya..."
6626 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6632 msgid "Resize mode of the column"
6633 msgstr "Ubwoko Bya i Inkingi"
6635 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6637 msgstr "Ubugari budahinduka"
6639 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6641 msgid "Current fixed width of the column"
6642 msgstr "BIHAMYE Ubugari Bya i Inkingi"
6644 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6645 msgid "Minimum Width"
6648 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6650 msgid "Minimum allowed width of the column"
6651 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
6653 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6654 msgid "Maximum Width"
6657 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6659 msgid "Maximum allowed width of the column"
6660 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
6662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6664 msgid "Title to appear in column header"
6665 msgstr "Kuri Kugaragara in Inkingi Umutwempangano"
6667 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6669 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6670 msgstr "Bya Birenga Ubugari Kuri i"
6672 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6676 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6678 msgid "Whether the header can be clicked"
6679 msgstr "i Umutwempangano"
6681 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6685 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6687 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6688 msgstr "Kuri Gushyira in Inkingi Umutwempangano Akabuto Bya Inkingi Umutwe"
6690 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6692 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6693 msgstr "Bya i Inkingi Umutwempangano Umwandiko Cyangwa"
6695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6697 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6698 msgstr "i Inkingi i Imitwe"
6700 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6701 msgid "Sort indicator"
6704 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6706 msgid "Whether to show a sort indicator"
6707 msgstr "Kuri Garagaza a Ishungura"
6709 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6711 msgstr "uburyo bw'ishungura"
6713 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6715 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6716 msgstr "Icyerekezo i Ishungura"
6718 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6720 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6721 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
6723 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6725 msgid "Merged UI definition"
6728 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6730 msgid "An XML string describing the merged UI"
6731 msgstr "Ikurikiranyanyuguti i"
6733 #: gtk/gtkviewport.c:107
6736 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6738 msgstr "i Uduciro Bya i Gitambitse Ibirindiro kugirango iyi"
6740 #: gtk/gtkviewport.c:115
6743 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6745 msgstr "i Uduciro Bya i Bihagaritse Ibirindiro kugirango iyi"
6747 #: gtk/gtkviewport.c:123
6749 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6750 msgstr "i Bihawe igicucu Agasanduku i ni"
6752 #: gtk/gtkwidget.c:476
6757 #: gtk/gtkwidget.c:477
6759 msgid "The name of the widget"
6760 msgstr "Izina: Bya i"
6762 #: gtk/gtkwidget.c:483
6763 msgid "Parent widget"
6766 #: gtk/gtkwidget.c:484
6768 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6771 #: gtk/gtkwidget.c:491
6773 msgid "Width request"
6776 #: gtk/gtkwidget.c:492
6779 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6781 msgstr "kugirango Ubugari Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
6783 #: gtk/gtkwidget.c:500
6785 msgid "Height request"
6788 #: gtk/gtkwidget.c:501
6791 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6793 msgstr "kugirango Ubuhagarike Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
6795 #: gtk/gtkwidget.c:510
6797 msgid "Whether the widget is visible"
6798 msgstr "i ni Kigaragara"
6800 #: gtk/gtkwidget.c:517
6802 msgid "Whether the widget responds to input"
6803 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
6805 #: gtk/gtkwidget.c:523
6806 msgid "Application paintable"
6809 #: gtk/gtkwidget.c:524
6811 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6812 msgstr "i Porogaramu ku i"
6814 #: gtk/gtkwidget.c:530
6818 #: gtk/gtkwidget.c:531
6820 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6821 msgstr "i Kwemera i Iyinjiza"
6823 #: gtk/gtkwidget.c:537
6827 #: gtk/gtkwidget.c:538
6829 msgid "Whether the widget has the input focus"
6830 msgstr "i i Iyinjiza"
6832 #: gtk/gtkwidget.c:544
6836 #: gtk/gtkwidget.c:545
6838 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6839 msgstr "i ni i muri i"
6841 #: gtk/gtkwidget.c:551
6846 #: gtk/gtkwidget.c:552
6848 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6849 msgstr "i i Mburabuzi"
6851 #: gtk/gtkwidget.c:558
6856 #: gtk/gtkwidget.c:559
6858 msgid "Whether the widget is the default widget"
6859 msgstr "i ni i Mburabuzi"
6861 #: gtk/gtkwidget.c:565
6863 msgid "Receives default"
6866 #: gtk/gtkwidget.c:566
6868 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6869 msgstr "i Akira i Mburabuzi Igikorwa Ryari: ni"
6871 #: gtk/gtkwidget.c:572
6872 msgid "Composite child"
6875 #: gtk/gtkwidget.c:573
6877 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6880 #: gtk/gtkwidget.c:579
6884 #: gtk/gtkwidget.c:580
6887 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6889 msgstr "IMISUSIRE Bya i Kirimo Ibisobanuro Ibyerekeye Amabara"
6891 #: gtk/gtkwidget.c:586
6895 #: gtk/gtkwidget.c:587
6897 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6898 msgstr "Icyabaye Bya iyi"
6900 #: gtk/gtkwidget.c:594
6902 msgid "Extension events"
6905 #: gtk/gtkwidget.c:595
6907 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6908 msgstr "Bya Umugereka Ibyabaye iyi"
6910 #: gtk/gtkwidget.c:602
6913 msgstr "Garagaza Byose"
6915 #: gtk/gtkwidget.c:603
6917 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6920 #: gtk/gtkwidget.c:625
6923 msgstr "Umwanyanyobora:"
6925 #: gtk/gtkwidget.c:626
6927 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6928 msgstr "i i Iyinjiza"
6930 #: gtk/gtkwidget.c:646
6932 msgid "Tooltip Text"
6933 msgstr "Umwanyanyobora:"
6935 #: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
6937 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6938 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
6940 #: gtk/gtkwidget.c:667
6942 msgid "Tooltip markup"
6943 msgstr "Umwanyanyobora:"
6945 #: gtk/gtkwidget.c:2160
6946 msgid "Interior Focus"
6949 #: gtk/gtkwidget.c:2161
6951 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6952 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
6954 #: gtk/gtkwidget.c:2167
6955 msgid "Focus linewidth"
6958 #: gtk/gtkwidget.c:2168
6960 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6961 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
6963 #: gtk/gtkwidget.c:2174
6965 msgid "Focus line dash pattern"
6966 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
6968 #: gtk/gtkwidget.c:2175
6970 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6971 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
6973 #: gtk/gtkwidget.c:2180
6975 msgid "Focus padding"
6978 #: gtk/gtkwidget.c:2181
6980 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6981 msgstr "in Pigiseli hagati Na i"
6983 #: gtk/gtkwidget.c:2186
6985 msgid "Cursor color"
6988 #: gtk/gtkwidget.c:2187
6990 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6991 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
6993 #: gtk/gtkwidget.c:2192
6995 msgid "Secondary cursor color"
6996 msgstr "indanga Ibara"
6998 #: gtk/gtkwidget.c:2193
7001 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7002 "right-to-left and left-to-right text"
7004 "Na: Kuri Gushushanya i Iyinjizamo indanga Ryari: Bivanze Iburyo: Kuri "
7005 "Ibumoso: Na Ibumoso: Kuri Iburyo: Umwandiko"
7007 #: gtk/gtkwidget.c:2198
7009 msgid "Cursor line aspect ratio"
7012 #: gtk/gtkwidget.c:2199
7014 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7015 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
7017 #: gtk/gtkwidget.c:2213
7020 msgstr "uburyo bw'ishungura"
7022 #: gtk/gtkwidget.c:2214
7023 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7026 #: gtk/gtkwidget.c:2227
7027 msgid "Unvisited Link Color"
7030 #: gtk/gtkwidget.c:2228
7032 msgid "Color of unvisited links"
7033 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
7035 #: gtk/gtkwidget.c:2241
7036 msgid "Visited Link Color"
7039 #: gtk/gtkwidget.c:2242
7041 msgid "Color of visited links"
7042 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
7044 #: gtk/gtkwidget.c:2256
7046 msgid "Wide Separators"
7047 msgstr "Mutandukanya"
7049 #: gtk/gtkwidget.c:2257
7051 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7055 #: gtk/gtkwidget.c:2271
7056 msgid "Separator Width"
7059 #: gtk/gtkwidget.c:2272
7060 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7063 #: gtk/gtkwidget.c:2286
7064 msgid "Separator Height"
7067 #: gtk/gtkwidget.c:2287
7068 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7071 #: gtk/gtkwidget.c:2301
7073 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7076 #: gtk/gtkwidget.c:2302
7078 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7079 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
7081 #: gtk/gtkwidget.c:2316
7082 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7085 #: gtk/gtkwidget.c:2317
7087 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7088 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
7090 #: gtk/gtkwindow.c:464
7094 #: gtk/gtkwindow.c:465
7096 msgid "The type of the window"
7097 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
7099 #: gtk/gtkwindow.c:473
7100 msgid "Window Title"
7103 #: gtk/gtkwindow.c:474
7105 msgid "The title of the window"
7106 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
7108 #: gtk/gtkwindow.c:481
7112 #: gtk/gtkwindow.c:482
7114 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7115 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
7117 #: gtk/gtkwindow.c:498
7122 #: gtk/gtkwindow.c:499
7124 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7125 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
7127 #: gtk/gtkwindow.c:506
7128 msgid "Allow Shrink"
7131 #: gtk/gtkwindow.c:508
7132 #, fuzzy, no-c-format
7134 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7136 msgstr "i Idirishya Oya Ingano iyi Kuri ni Bya i Igihe a"
7138 #: gtk/gtkwindow.c:515
7142 #: gtk/gtkwindow.c:516
7144 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7145 msgstr "Kwagura i Idirishya Gito Ingano"
7147 #: gtk/gtkwindow.c:524
7149 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7150 msgstr "Ihindurangero i Idirishya"
7152 #: gtk/gtkwindow.c:531
7156 #: gtk/gtkwindow.c:532
7159 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7161 msgstr "i Idirishya ni Ikindi OYA iyi ni Hejuru"
7163 #: gtk/gtkwindow.c:539
7164 msgid "Window Position"
7167 #: gtk/gtkwindow.c:540
7169 msgid "The initial position of the window"
7170 msgstr "Ibirindiro Bya i Idirishya"
7172 #: gtk/gtkwindow.c:548
7173 msgid "Default Width"
7176 #: gtk/gtkwindow.c:549
7178 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7179 msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
7181 #: gtk/gtkwindow.c:558
7182 msgid "Default Height"
7185 #: gtk/gtkwindow.c:559
7188 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7189 msgstr "Mburabuzi Ubuhagarike Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
7191 #: gtk/gtkwindow.c:568
7193 msgid "Destroy with Parent"
7196 #: gtk/gtkwindow.c:569
7198 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7199 msgstr "iyi Idirishya Ryari: i ni"
7201 #: gtk/gtkwindow.c:576
7203 msgstr "agashushanyo"
7205 #: gtk/gtkwindow.c:577
7207 msgid "Icon for this window"
7208 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
7210 #: gtk/gtkwindow.c:593
7212 msgid "Name of the themed icon for this window"
7213 msgstr "Bya i Agashushondanga kugirango iyi Idirishya"
7215 #: gtk/gtkwindow.c:608
7219 #: gtk/gtkwindow.c:609
7221 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7222 msgstr "i ni i KIGEZWEHO Gikora Idirishya"
7224 #: gtk/gtkwindow.c:616
7226 msgid "Focus in Toplevel"
7229 #: gtk/gtkwindow.c:617
7231 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7232 msgstr "i Iyinjiza ni muri iyi"
7234 #: gtk/gtkwindow.c:624
7238 #: gtk/gtkwindow.c:625
7241 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7242 "and how to treat it."
7243 msgstr "Kuri Ifashayobora i Ibiro Bya Idirishya iyi ni Na Kuri"
7245 #: gtk/gtkwindow.c:633
7246 msgid "Skip taskbar"
7249 #: gtk/gtkwindow.c:634
7251 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7252 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Igikorwa"
7254 #: gtk/gtkwindow.c:641
7259 #: gtk/gtkwindow.c:642
7261 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7262 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
7264 #: gtk/gtkwindow.c:649
7268 #: gtk/gtkwindow.c:650
7270 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7271 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
7273 #: gtk/gtkwindow.c:664
7274 msgid "Accept focus"
7277 #: gtk/gtkwindow.c:665
7279 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7280 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza"
7282 #: gtk/gtkwindow.c:679
7284 msgid "Focus on map"
7287 #: gtk/gtkwindow.c:680
7289 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7290 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza Ryari:"
7292 #: gtk/gtkwindow.c:694
7296 #: gtk/gtkwindow.c:695
7298 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7299 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
7301 #: gtk/gtkwindow.c:709
7305 #: gtk/gtkwindow.c:710
7307 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7308 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
7310 #: gtk/gtkwindow.c:726
7314 #: gtk/gtkwindow.c:727
7316 msgid "The window gravity of the window"
7317 msgstr "Idirishya Bya i Idirishya"
7319 #: gtk/gtkwindow.c:744
7320 msgid "Transient for Window"
7323 #: gtk/gtkwindow.c:745
7325 msgid "The transient parent of the dialog"
7326 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
7328 #: gtk/gtkwindow.c:759
7329 msgid "Opacity for Window"
7332 #: gtk/gtkwindow.c:760
7334 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7335 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
7337 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
7339 msgid "IM Preedit style"
7342 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
7344 msgid "How to draw the input method preedit string"
7345 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo Ikurikiranyanyuguti"
7347 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
7349 msgid "IM Status style"
7352 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
7354 msgid "How to draw the input method statusbar"
7355 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo"
7359 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
7360 #~ "text in the progress widget"
7362 #~ "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Gitambitse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
7367 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
7368 #~ "text in the progress widget"
7370 #~ "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Bihagaritse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
7374 #~ msgid "The current page in the document."
7375 #~ msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
7378 #~ msgid "Show Preview"
7379 #~ msgstr "Umwandiko"
7382 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
7383 #~ msgstr "iyi Umwandiko ni gihishwe in 2. 0"