1 # translation of gtk+ properties to Kinyarwanda.
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
5 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: 317\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-06-20 14:30-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
27 msgid "Number of Channels"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "Umubare Bya Ingero- fatizo"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "in i Ingero- fatizo"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
50 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
54 msgid "Bits per Sample"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "Umubare Bya Urugero"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "Umubare Bya Inkingi Bya i"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
77 msgid "The number of rows of the pixbuf"
78 msgstr "Umubare Bya Imbariro Bya i"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
87 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 "Umubare Bya Bayite hagati i Gutangira Bya a Urubariro Na i Gutangira Bya i "
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
94 msgstr "udushusho duto"
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
98 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
99 msgstr "A Mweretsi Kuri i Ibyatanzwe Bya i"
101 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
102 msgid "Default Display"
105 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
107 msgid "The default display for GDK"
108 msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
110 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
114 #: gdk/gdkpango.c:511
116 msgid "the GdkScreen for the renderer"
117 msgstr "i kugirango i"
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:204
124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:205
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
129 msgstr "Izina: Bya i Porogaramu iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:219
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:220
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:234
143 msgid "Copyright string"
144 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:235
148 msgid "Copyright information for the program"
149 msgstr "Ibisobanuro kugirango i Porogaramu"
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:252
153 msgid "Comments string"
154 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:253
158 msgid "Comments about the program"
159 msgstr "Ibyerekeye i Porogaramu"
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:286
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
167 msgid "The URL for the link to the website of the program"
168 msgstr "kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:303
172 msgid "Website label"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:304
178 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
179 "defaults to the URL"
181 "Akarango kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu iyi ni OYA "
184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:320
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:321
190 msgid "List of authors of the program"
191 msgstr "Bya Abahanzi Bya i Porogaramu"
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:337
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:338
199 msgid "List of people documenting the program"
200 msgstr "Bya Abantu i Porogaramu"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:354
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:355
208 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
209 msgstr "Bya Abantu Kuri i Porogaramu"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:372
212 msgid "Translator credits"
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
218 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
219 msgstr "Kuri i Ikurikiranyanyuguti cy/ byagarajwe Nka"
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:388
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:389
228 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
229 "gtk_window_get_default_icon_list()"
231 "A ikirango kugirango i Ibyerekeye Agasanduku iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:404
234 msgid "Logo Icon Name"
237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:405
239 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
241 "A Agashushondanga Kuri Gukoresha Nka i ikirango kugirango i Ibyerekeye "
244 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
248 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
250 msgid "Color of hyperlinks"
251 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
253 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
254 msgid "Accelerator Closure"
257 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
259 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
260 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
262 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
263 msgid "Accelerator Widget"
266 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
268 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
269 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
271 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
275 #: gtk/gtkaction.c:198
277 msgid "A unique name for the action."
278 msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
280 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:206
281 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187
285 #: gtk/gtkaction.c:206
287 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
288 msgstr "Akarango kugirango Ibikubiyemo Na Utubuto Kureka bigakora iyi Igikorwa"
290 #: gtk/gtkaction.c:213
295 #: gtk/gtkaction.c:214
297 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
298 msgstr "A Akarango Gicurasi ku Umwanyabikoresho Utubuto"
300 #: gtk/gtkaction.c:220
303 msgstr "Umwanyanyobora:"
305 #: gtk/gtkaction.c:221
307 msgid "A tooltip for this action."
308 msgstr "A Umwanyanyobora: kugirango iyi Igikorwa"
310 #: gtk/gtkaction.c:227
314 #: gtk/gtkaction.c:228
316 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
317 msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
319 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
321 msgid "Visible when horizontal"
322 msgstr "Ryari: Gitambitse"
324 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
327 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
330 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
331 "Gitambitse Icyerekezo"
333 #: gtk/gtkaction.c:251
335 msgid "Visible when overflown"
338 #: gtk/gtkaction.c:252
341 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
344 "Porogosi kugirango iyi Igikorwa in i Umwanyabikoresho Byarenze urugero "
347 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
349 msgid "Visible when vertical"
350 msgstr "Ryari: Bihagaritse"
352 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
355 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
358 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
359 "Bihagaritse Icyerekezo"
361 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
364 msgstr "By'ingirakamaro"
366 #: gtk/gtkaction.c:268
369 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
370 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
372 "i Igikorwa ni By'ingirakamaro Porogosi kugirango iyi Igikorwa Garagaza "
373 "Umwandiko in Ubwoko"
375 #: gtk/gtkaction.c:276
377 msgid "Hide if empty"
380 #: gtk/gtkaction.c:277
382 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
383 msgstr "ubusa Ibikubiyemo Porogosi kugirango iyi Igikorwa gihishwe"
385 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
386 #: gtk/gtkwidget.c:452
390 #: gtk/gtkaction.c:284
392 msgid "Whether the action is enabled."
393 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
395 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
396 #: gtk/gtkwidget.c:445
400 #: gtk/gtkaction.c:291
402 msgid "Whether the action is visible."
403 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
405 #: gtk/gtkaction.c:297
409 #: gtk/gtkaction.c:298
412 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
414 msgstr "iyi ni Na: Cyangwa kugirango By'imbere Gukoresha"
416 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
418 msgid "A name for the action group."
419 msgstr "A Izina: kugirango i Igikorwa Itsinda"
421 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
423 msgid "Whether the action group is enabled."
424 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
426 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
428 msgid "Whether the action group is visible."
429 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Kigaragara"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
432 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
436 #: gtk/gtkadjustment.c:117
438 msgid "The value of the adjustment"
439 msgstr "Agaciro Bya i"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:133
443 msgid "Minimum Value"
444 msgstr "Gato gashoboka"
446 #: gtk/gtkadjustment.c:134
448 msgid "The minimum value of the adjustment"
449 msgstr "Gito Agaciro Bya i"
451 #: gtk/gtkadjustment.c:153
453 msgid "Maximum Value"
454 msgstr "Kanini gashoboka"
456 #: gtk/gtkadjustment.c:154
458 msgid "The maximum value of the adjustment"
459 msgstr "Kinini Agaciro Bya i"
461 #: gtk/gtkadjustment.c:170
462 msgid "Step Increment"
465 #: gtk/gtkadjustment.c:171
467 msgid "The step increment of the adjustment"
468 msgstr "Intera Iyongeragaciro Bya i"
470 #: gtk/gtkadjustment.c:187
471 msgid "Page Increment"
474 #: gtk/gtkadjustment.c:188
476 msgid "The page increment of the adjustment"
477 msgstr "Ipaji Iyongeragaciro Bya i"
479 #: gtk/gtkadjustment.c:207
481 msgstr "ingono y'urupapuro"
483 #: gtk/gtkadjustment.c:208
485 msgid "The page size of the adjustment"
486 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
488 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
489 #: gtk/gtkalignment.c:119
490 msgid "Horizontal alignment"
491 msgstr "Itondeka ritambitse"
493 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:272
496 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
500 #: gtk/gtkalignment.c:129
501 msgid "Vertical alignment"
502 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
504 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:291
507 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
511 #: gtk/gtkalignment.c:138
513 msgid "Horizontal scale"
516 #: gtk/gtkalignment.c:139
519 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
520 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
523 #: gtk/gtkalignment.c:147
525 msgid "Vertical scale"
528 #: gtk/gtkalignment.c:148
531 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
532 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
535 #: gtk/gtkalignment.c:165
539 #: gtk/gtkalignment.c:166
541 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
542 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Bya i"
544 #: gtk/gtkalignment.c:182
545 msgid "Bottom Padding"
548 #: gtk/gtkalignment.c:183
550 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
551 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hasi: Bya i"
553 #: gtk/gtkalignment.c:199
557 #: gtk/gtkalignment.c:200
559 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
560 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Bya i"
562 #: gtk/gtkalignment.c:216
563 msgid "Right Padding"
566 #: gtk/gtkalignment.c:217
568 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
569 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Iburyo: Bya i"
571 #: gtk/gtkarrow.c:101
573 msgid "Arrow direction"
576 #: gtk/gtkarrow.c:102
578 msgid "The direction the arrow should point"
579 msgstr "Icyerekezo i Akambi Akadomo"
581 #: gtk/gtkarrow.c:109
586 #: gtk/gtkarrow.c:110
588 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
589 msgstr "Bya i Igicucu i Akambi"
591 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
594 msgid "Horizontal Alignment"
595 msgstr "Itondeka ritambitse"
597 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
599 msgid "X alignment of the child"
600 msgstr "Itunganya Bya i"
602 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
603 msgid "Vertical Alignment"
604 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
608 msgid "Y alignment of the child"
609 msgstr "Itunganya Bya i"
611 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
615 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
617 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
620 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
624 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
626 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
627 msgstr "Kuri BIHUYE Bya i"
631 msgid "Minimum child width"
636 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
637 msgstr "Ubugari Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
641 msgid "Minimum child height"
646 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
647 msgstr "Ubuhagarike Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
651 msgid "Child internal width padding"
652 msgstr "By'imbere Ubugari Wuzuza:"
656 msgid "Amount to increase child's size on either side"
657 msgstr "Kuri Ingano ku"
661 msgid "Child internal height padding"
662 msgstr "By'imbere Ubuhagarike Wuzuza:"
666 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
667 msgstr "Kuri Ingano ku i Hejuru: Na Hasi:"
677 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
678 "edge, start and end"
680 "Kuri Imigaragarire i Utubuto in i Agasanduku Uduciro Mburabuzi Gutangira Na "
690 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
694 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
697 msgstr "itandukanya "
701 msgid "The amount of space between children"
702 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati"
704 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
710 msgid "Whether the children should all be the same size"
711 msgstr "i Byose i Ingano"
713 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
714 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
720 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
721 msgstr "i Akira Birenga Umwanya Ryari: i"
725 msgstr "uzuza/shyiramo"
730 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
732 msgstr "Birenga Umwanya Kuri i Kuri i Cyangwa Nka Wuzuza:"
741 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
742 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na in Pigiseli"
749 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
752 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
753 "start or end of the parent"
754 msgstr "A i ni Na: Indango Kuri i Gutangira Cyangwa Impera Bya i"
756 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:241
757 #: gtk/gtkruler.c:142
761 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
763 msgid "The index of the child in the parent"
764 msgstr "Umubarendanga Bya i in i"
766 #: gtk/gtkbutton.c:222
769 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
771 msgstr "Bya i Akarango Mo Imbere i Akabuto NIBA i Akabuto Kirimo a Akarango"
773 #: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342
774 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
776 msgid "Use underline"
777 msgstr "Gucaho umurongo"
779 #: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343
782 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
783 "for the mnemonic accelerator key"
785 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Umwandiko i Komeza>> Inyuguti kugirango i "
788 #: gtk/gtkbutton.c:237
792 #: gtk/gtkbutton.c:238
795 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
796 msgstr "Gushyiraho i Akarango ni Kuri a Ikintu Bya"
798 #: gtk/gtkbutton.c:245 gtk/gtkcombobox.c:683
800 msgid "Focus on click"
803 #: gtk/gtkbutton.c:246
805 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
806 msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
808 #: gtk/gtkbutton.c:253
810 msgid "Border relief"
813 #: gtk/gtkbutton.c:254
815 msgid "The border relief style"
816 msgstr "Imbibi Ubusumbane IMISUSIRE"
818 #: gtk/gtkbutton.c:271
820 msgid "Horizontal alignment for child"
821 msgstr "Itunganya kugirango"
823 #: gtk/gtkbutton.c:290
825 msgid "Vertical alignment for child"
826 msgstr "Itunganya kugirango"
828 #: gtk/gtkbutton.c:307 gtk/gtkimagemenuitem.c:132
832 #: gtk/gtkbutton.c:308
834 msgid "Child widget to appear next to the button text"
835 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Akabuto Umwandiko"
837 #: gtk/gtkbutton.c:416
838 msgid "Default Spacing"
841 #: gtk/gtkbutton.c:417
843 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
844 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto"
846 #: gtk/gtkbutton.c:423
847 msgid "Default Outside Spacing"
850 #: gtk/gtkbutton.c:424
853 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
855 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto ni Buri gihe Hanze i Imbibi"
857 #: gtk/gtkbutton.c:429
858 msgid "Child X Displacement"
861 #: gtk/gtkbutton.c:430
864 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
865 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
867 #: gtk/gtkbutton.c:437
868 msgid "Child Y Displacement"
871 #: gtk/gtkbutton.c:438
874 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
875 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
877 #: gtk/gtkbutton.c:454
878 msgid "Displace focus"
881 #: gtk/gtkbutton.c:455
884 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
886 msgstr "i Y Indangakintu... i Urukiramende"
888 #: gtk/gtkbutton.c:460
890 msgid "Show button images"
891 msgstr "Akabuto Ishusho"
893 #: gtk/gtkbutton.c:461
895 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
896 msgstr "Udushushondanga in Utubuto"
898 #: gtk/gtkcalendar.c:419
902 #: gtk/gtkcalendar.c:420
904 msgid "The selected year"
905 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
907 #: gtk/gtkcalendar.c:426
911 #: gtk/gtkcalendar.c:427
913 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
914 msgstr "Byahiswemo Ukwezi Nka a Umubare hagati 0 Na"
916 #: gtk/gtkcalendar.c:433
920 #: gtk/gtkcalendar.c:434
923 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
924 "currently selected day)"
926 "Byahiswemo UMUNSI Nka a Umubare hagati 1. Na Cyangwa 0 Kuri i Byahiswemo "
929 #: gtk/gtkcalendar.c:448
933 #: gtk/gtkcalendar.c:449
935 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
936 msgstr "a Umutwempangano ni"
938 #: gtk/gtkcalendar.c:463
939 msgid "Show Day Names"
942 #: gtk/gtkcalendar.c:464
944 msgid "If TRUE, day names are displayed"
945 msgstr "UMUNSI Amazina"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:477
948 msgid "No Month Change"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:478
953 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
954 msgstr "i Byahiswemo Ukwezi Byahinduwe"
956 #: gtk/gtkcalendar.c:492
957 msgid "Show Week Numbers"
960 #: gtk/gtkcalendar.c:493
962 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
963 msgstr "Icyumweru Imibare"
965 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
969 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
971 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
972 msgstr "Ubwoko Bya i"
974 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
978 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
980 msgid "Display the cell"
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
985 msgid "Display the cell sensitive"
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1004 msgstr "Y Gutondeka"
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1024 msgstr "akarambararo"
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1028 msgid "The fixed width"
1029 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
1033 msgstr "ubuhagarike"
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
1037 msgid "The fixed height"
1038 msgstr "BIHAMYE Ubuhagarike"
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
1045 msgid "Row has children"
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
1054 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1055 msgstr "ni Urubariro Na ni Cyagutse"
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
1059 msgid "Cell background color name"
1060 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
1064 msgid "Cell background color as a string"
1065 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
1069 msgid "Cell background color"
1070 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
1074 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1075 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a"
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
1079 msgid "Cell background set"
1080 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
1084 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1085 msgstr "iyi Itagi: i Akazu Mbuganyuma Ibara"
1087 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1091 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1093 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1094 msgstr "Urugero i Uduciro kugirango i Agasanduku"
1096 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
1100 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
1102 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1104 "A Inkingi in i Ibyatanzwe Inkomoko Urugero Kuri Kubona i Ikurikiranyanyuguti "
1107 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1111 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1113 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1114 msgstr "Kwemerera Kuri Injiza Ikurikiranyanyuguti Ikindi i"
1116 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1117 msgid "Pixbuf Object"
1120 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
1122 msgid "The pixbuf to render"
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1126 msgid "Pixbuf Expander Open"
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1131 msgid "Pixbuf for open expander"
1132 msgstr "kugirango Gufungura"
1134 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
1135 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1138 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1140 msgid "Pixbuf for closed expander"
1143 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
1147 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
1149 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1150 msgstr "Bya i Agashushondanga Kuri"
1152 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1158 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1159 msgstr "Agaciro i Ingano Bya i Agashushondanga"
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1167 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1168 msgstr "Kuri Kuri i"
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
1176 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1177 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
1179 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1180 msgid "Follow State"
1183 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1185 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1186 msgstr "i Kuri i Leta"
1188 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1190 msgid "Value of the progress bar"
1191 msgstr "Bya i Aho bigeze"
1193 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1194 #: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
1198 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1200 msgid "Text on the progress bar"
1201 msgstr "ku i Aho bigeze"
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1205 msgid "Text to render"
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1214 msgid "Marked up text to render"
1215 msgstr "Hejuru Umwandiko Kuri"
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1223 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1225 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i"
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1228 msgid "Single Paragraph Mode"
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1233 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1234 msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gumana: Byose Umwandiko in a UMWE Igika"
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
1238 msgid "Background color name"
1239 msgstr "Ibara Izina:"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
1243 msgid "Background color as a string"
1244 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
1247 msgid "Background color"
1248 msgstr "ibara ry'imbuganyuma"
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
1252 msgid "Background color as a GdkColor"
1253 msgstr "Ibara Nka a"
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
1257 msgid "Foreground color name"
1258 msgstr "Ibara Izina:"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
1262 msgid "Foreground color as a string"
1263 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1265 # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
1268 msgid "Foreground color"
1269 msgstr "Ibara rya mbugambanza"
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1273 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1274 msgstr "Ibara Nka a"
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:279
1277 #: gtk/gtktextview.c:578
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
1283 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1284 msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1287 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1293 msgid "Font description as a string"
1294 msgstr "Isobanuramiterere Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
1298 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1299 msgstr "Isobanuramiterere Nka a"
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
1307 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1311 #: gtk/gtktexttag.c:312
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1317 #: gtk/gtktexttag.c:321
1318 msgid "Font variant"
1321 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_WEIGHT.text
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1323 #: gtk/gtktexttag.c:330
1325 msgstr "Uburemere bw'imyandikire"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1328 #: gtk/gtktexttag.c:341
1330 msgid "Font stretch"
1333 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1334 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.text
1335 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1336 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.text
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1338 #: gtk/gtktexttag.c:350
1340 msgstr "Ingano y'imyandikire"
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
1349 msgid "Font size in points"
1350 msgstr "Ingano in Utudomo"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1359 msgid "Font scaling factor"
1360 msgstr "Ipima Umubarwa"
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1369 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1370 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
1373 msgid "Strikethrough"
1374 msgstr "camo umurongo"
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
1378 msgid "Whether to strike through the text"
1379 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
1381 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1382 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
1383 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1384 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
1387 msgstr "Gucaho umurongo"
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
1391 msgid "Style of underline for this text"
1392 msgstr "Bya Gucaho umurongo kugirango iyi Umwandiko"
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1401 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1402 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1403 "probably don't need it"
1405 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
1406 "Isubizwa i Umwandiko iyi"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1415 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1416 "have enough room to display the entire string, if at all"
1418 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akazu OYA Kuri Kugaragaza i "
1419 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1422 #: gtk/gtklabel.c:454
1423 msgid "Width In Characters"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455
1428 msgid "The desired width of the label, in characters"
1429 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
1434 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1439 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1440 "have enough room to display the entire string"
1442 "Kuri itandukanya i Ikurikiranyanyuguti Igikubo Imirongo NIBA i Akazu OYA "
1443 "Kuri Kugaragaza i Ikurikiranyanyuguti"
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1452 msgid "The width at which the text is wrapped"
1453 msgstr "Ubugari ku i Umwandiko ni"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:545
1457 msgid "Background set"
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:546
1462 msgid "Whether this tag affects the background color"
1463 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:557
1467 msgid "Foreground set"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:558
1472 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1473 msgstr "iyi Itagi: i Ibara"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:565
1477 msgid "Editability set"
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:566
1482 msgid "Whether this tag affects text editability"
1483 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:569
1487 msgid "Font family set"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:570
1492 msgid "Whether this tag affects the font family"
1493 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:573
1497 msgid "Font style set"
1498 msgstr "IMISUSIRE Gushyiraho"
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:574
1502 msgid "Whether this tag affects the font style"
1503 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti IMISUSIRE"
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:577
1507 msgid "Font variant set"
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:578
1512 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1513 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:581
1517 msgid "Font weight set"
1518 msgstr "Uburemere Gushyiraho"
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:582
1522 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1523 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Uburemere"
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:585
1527 msgid "Font stretch set"
1528 msgstr "Kurambura Gushyiraho"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:586
1532 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1533 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Kurambura"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:589
1537 msgid "Font size set"
1538 msgstr "Ingano Gushyiraho"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:590
1542 msgid "Whether this tag affects the font size"
1543 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano"
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:593
1547 msgid "Font scale set"
1548 msgstr "Gupima Gushyiraho"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:594
1552 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1553 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano ku a Umubarwa"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:613
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:614
1562 msgid "Whether this tag affects the rise"
1563 msgstr "iyi Itagi: i"
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:629
1567 msgid "Strikethrough set"
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:630
1572 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1573 msgstr "iyi Itagi: Icishamokarongo"
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:637
1577 msgid "Underline set"
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:638
1582 msgid "Whether this tag affects underlining"
1583 msgstr "iyi Itagi: Gucaho umurongo"
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:601
1587 msgid "Language set"
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:602
1592 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1593 msgstr "iyi Itagi: i Ururimi i Umwandiko ni Nka"
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1597 msgid "Ellipsize set"
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1602 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1603 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1605 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1607 msgid "Toggle state"
1610 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1612 msgid "The toggle state of the button"
1613 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
1615 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1617 msgid "Inconsistent state"
1620 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1622 msgid "The inconsistent state of the button"
1623 msgstr "Leta Bya i Akabuto"
1625 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1629 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1631 msgid "The toggle button can be activated"
1632 msgstr "Mukomatanya Akabuto"
1634 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1639 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1641 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1642 msgstr "i Mukomatanya Akabuto Nka a Akabuto"
1644 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1645 msgid "Indicator Size"
1648 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1650 msgid "Size of check or radio indicator"
1651 msgstr "Bya Kugenzura... Cyangwa"
1653 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
1654 msgid "Indicator Spacing"
1657 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
1659 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1660 msgstr "Kugenzura... Cyangwa"
1662 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
1666 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1668 msgid "Whether the menu item is checked"
1669 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu ni Ivivuwe"
1671 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
1672 msgid "Inconsistent"
1675 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1677 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1678 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
1680 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1682 msgid "Draw as radio menu item"
1683 msgstr "Nka Ibikubiyemo Ikintu"
1685 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1687 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1688 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu nka a Ibikubiyemo Ikintu"
1690 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1695 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1697 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1698 msgstr "Cyangwa OYA Kuri i Ibara Alufa Agaciro"
1700 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1701 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1705 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
1707 msgid "The title of the color selection dialog"
1708 msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
1710 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1711 msgid "Current Color"
1714 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
1716 msgid "The selected color"
1717 msgstr "Byahiswemo Ibara"
1719 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1720 msgid "Current Alpha"
1723 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
1725 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1726 msgstr "Byahiswemo Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
1728 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1729 msgid "Has Opacity Control"
1732 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1734 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1735 msgstr "i Ibara Kwemerera Igenamiterere"
1737 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1740 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1742 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1744 msgid "Whether a palette should be used"
1745 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
1747 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1749 msgid "The current color"
1750 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
1752 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1754 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1755 msgstr "KIGEZWEHO Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
1757 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1759 msgid "Custom palette"
1760 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
1762 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1764 msgid "Palette to use in the color selector"
1765 msgstr "Kuri Gukoresha in i Ibara"
1767 #: gtk/gtkcombo.c:146
1769 msgid "Enable arrow keys"
1770 msgstr "Akambi Utubuto"
1772 #: gtk/gtkcombo.c:147
1774 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1775 msgstr "i Akambi Utubuto Kwimura Gihinguranya i Urutonde Bya"
1777 #: gtk/gtkcombo.c:153
1779 msgid "Always enable arrows"
1780 msgstr "Gushoboza Utwambi"
1782 #: gtk/gtkcombo.c:154
1784 msgid "Obsolete property, ignored"
1785 msgstr "indangakintu"
1787 #: gtk/gtkcombo.c:160
1788 msgid "Case sensitive"
1789 msgstr "Yubahiza inyandiko"
1791 #: gtk/gtkcombo.c:161
1793 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1794 msgstr "Urutonde Ikintu ni"
1796 #: gtk/gtkcombo.c:168
1801 #: gtk/gtkcombo.c:169
1803 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1804 msgstr "ubusa Agaciro Gicurasi in iyi Umwanya"
1806 #: gtk/gtkcombo.c:176
1808 msgid "Value in list"
1809 msgstr "in Urutonde"
1811 #: gtk/gtkcombo.c:177
1813 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1814 msgstr "Uduciro in i Urutonde"
1816 #: gtk/gtkcombobox.c:556
1818 msgid "ComboBox model"
1821 #: gtk/gtkcombobox.c:557
1823 msgid "The model for the combo box"
1824 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
1826 #: gtk/gtkcombobox.c:574
1828 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1829 msgstr "Ubugari kugirango i in a Urusobetudirishya"
1831 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1833 msgid "Row span column"
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1838 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1839 msgstr "Inkingi i Urubariro Uduciro"
1841 #: gtk/gtkcombobox.c:618
1843 msgid "Column span column"
1846 #: gtk/gtkcombobox.c:619
1848 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1849 msgstr "Inkingi i Inkingi Uduciro"
1851 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1858 msgid "The item which is currently active"
1859 msgstr "Ikintu ni Gikora"
1861 #: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
1863 msgid "Add tearoffs to menus"
1864 msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
1866 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1868 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1869 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu"
1871 #: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:531
1875 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1877 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1878 msgstr "i Agasanduku a Ikadiri i"
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:684
1882 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1883 msgstr "i Agasanduku Ryari: ni Na: i Imbeba"
1885 #: gtk/gtkcombobox.c:690
1887 msgid "Appears as list"
1888 msgstr "Nka Urutonde"
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:691
1892 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1893 msgstr "nka Intonde Ibikubiyemo"
1895 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1900 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1902 msgid "Specify how resize events are handled"
1903 msgstr "Ihindurangero Ibyabaye"
1905 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1907 msgid "Border width"
1910 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1912 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1913 msgstr "Ubugari Bya i ubusa Imbibi Hanze i"
1915 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1919 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1921 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1922 msgstr "Kuri Kongeramo a Gishya Kuri i"
1924 #: gtk/gtkcurve.c:124
1929 #: gtk/gtkcurve.c:125
1931 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1932 msgstr "iyi Agaheto By'umurongo Cyangwa Kigenga Ifishi"
1934 #: gtk/gtkcurve.c:132
1938 #: gtk/gtkcurve.c:133
1940 msgid "Minimum possible value for X"
1941 msgstr "Agaciro kugirango"
1943 #: gtk/gtkcurve.c:141
1947 #: gtk/gtkcurve.c:142
1949 msgid "Maximum possible X value"
1952 #: gtk/gtkcurve.c:150
1956 #: gtk/gtkcurve.c:151
1958 msgid "Minimum possible value for Y"
1959 msgstr "Agaciro kugirango"
1961 #: gtk/gtkcurve.c:159
1965 #: gtk/gtkcurve.c:160
1967 msgid "Maximum possible value for Y"
1968 msgstr "Agaciro kugirango"
1970 #: gtk/gtkdialog.c:149
1972 msgid "Has separator"
1973 msgstr "Mutandukanya"
1975 #: gtk/gtkdialog.c:150
1977 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1978 msgstr "Ikiganiro a Mutandukanya hejuru Utubuto"
1980 #: gtk/gtkdialog.c:175
1982 msgid "Content area border"
1983 msgstr "Ubuso Imbibi"
1985 #: gtk/gtkdialog.c:176
1987 msgid "Width of border around the main dialog area"
1988 msgstr "Bya Imbibi i Ikiganiro Ubuso"
1990 #: gtk/gtkdialog.c:183
1992 msgid "Button spacing"
1993 msgstr "Isigamwanya"
1995 #: gtk/gtkdialog.c:184
1997 msgid "Spacing between buttons"
1998 msgstr "hagati Utubuto"
2000 #: gtk/gtkdialog.c:192
2002 msgid "Action area border"
2003 msgstr "Ubuso Imbibi"
2005 #: gtk/gtkdialog.c:193
2007 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2008 msgstr "Bya Imbibi i Akabuto Ubuso ku i Hasi: Bya i Ikiganiro"
2010 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
2011 msgid "Cursor Position"
2014 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400
2016 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2017 msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Iyinjizamo indanga in"
2019 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
2020 msgid "Selection Bound"
2023 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410
2026 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2027 msgstr "Ibirindiro Bya i Impera Bya i Ihitamo Bivuye i indanga in"
2029 #: gtk/gtkentry.c:507
2031 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2032 msgstr "i Icyinjijwe Ibigize"
2034 #: gtk/gtkentry.c:514
2036 msgid "Maximum length"
2037 msgstr "Uburebure ntarengwa:"
2039 #: gtk/gtkentry.c:515
2041 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2042 msgstr "Umubare Bya Inyuguti kugirango iyi Icyinjijwe NIBA Oya Kinini"
2044 #: gtk/gtkentry.c:523
2048 #: gtk/gtkentry.c:524
2051 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2053 msgstr "i Kitagaragara INYUGUTI Bya i Umwandiko Ijambobanga... Ubwoko"
2055 #: gtk/gtkentry.c:532
2057 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2058 msgstr "Hanze Bivuye Icyinjijwe"
2060 #: gtk/gtkentry.c:539
2062 msgid "Invisible character"
2065 #: gtk/gtkentry.c:540
2067 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2069 "Inyuguti Kuri Gukoresha Ryari: Icyinjijwe Ibigize in Ijambobanga... Ubwoko"
2071 #: gtk/gtkentry.c:547
2073 msgid "Activates default"
2076 #: gtk/gtkentry.c:548
2079 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2080 "dialog) when Enter is pressed"
2082 "Kuri Kureka bigakora i Mburabuzi Nka i Mburabuzi Akabuto in a Ikiganiro "
2085 #: gtk/gtkentry.c:554
2087 msgid "Width in chars"
2090 #: gtk/gtkentry.c:555
2092 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2093 msgstr "Bya Inyuguti Kuri Umwanya kugirango in i Icyinjijwe"
2095 #: gtk/gtkentry.c:564
2097 msgid "Scroll offset"
2098 msgstr "Nta- boneza"
2100 #: gtk/gtkentry.c:565
2102 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2103 msgstr "Bya Pigiseli Bya i Icyinjijwe Bidakora i Mugaragaza Kuri i Ibumoso:"
2105 #: gtk/gtkentry.c:575
2107 msgid "The contents of the entry"
2108 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2110 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
2115 #: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102
2118 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2121 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
2124 #: gtk/gtkentry.c:829
2126 msgid "Select on focus"
2129 #: gtk/gtkentry.c:830
2131 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2132 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
2134 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
2135 msgid "Completion Model"
2138 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
2140 msgid "The model to find matches in"
2141 msgstr "Urugero Kuri Gushaka in"
2143 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
2144 msgid "Minimum Key Length"
2147 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
2149 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2150 msgstr "Uburebure Bya i Gushaka Urufunguzo in Itondekanya Kuri Hejuru"
2152 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
2157 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
2159 msgid "The column of the model containing the strings."
2160 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
2162 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
2163 msgid "Inline completion"
2166 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
2168 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2169 msgstr "i Imbanziriza Byinjijwemo ku buryo bwikora"
2171 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
2172 msgid "Popup completion"
2175 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
2177 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2178 msgstr "i in a Idirishya"
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
2181 msgid "Popup set width"
2184 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
2185 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2188 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
2189 msgid "Popup single match"
2192 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
2193 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2196 #: gtk/gtkeventbox.c:122
2197 msgid "Visible Window"
2200 #: gtk/gtkeventbox.c:123
2203 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2206 "i Icyabaye Agasanduku ni Kigaragara Nka Kuri Kitagaragara Na Kuri Ibyabaye"
2208 #: gtk/gtkeventbox.c:129
2212 #: gtk/gtkeventbox.c:130
2215 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2216 "child widget as opposed to below it."
2217 msgstr "i Icyabaye Idirishya Bya i ni hejuru i Idirishya Bya i Nka Kuri munsi"
2219 #: gtk/gtkexpander.c:198
2221 msgstr "cya/byaguwe"
2223 #: gtk/gtkexpander.c:199
2225 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2228 #: gtk/gtkexpander.c:207
2230 msgid "Text of the expander's label"
2231 msgstr "Bya i Akarango"
2233 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335
2237 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336
2239 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2240 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
2242 #: gtk/gtkexpander.c:231
2244 msgid "Space to put between the label and the child"
2245 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
2247 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
2248 msgid "Label widget"
2251 #: gtk/gtkexpander.c:241
2253 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2254 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Akarango"
2256 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:713
2257 msgid "Expander Size"
2260 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:714
2262 msgid "Size of the expander arrow"
2263 msgstr "Bya i Akambi"
2265 #: gtk/gtkexpander.c:257
2267 msgid "Spacing around expander arrow"
2270 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
2274 #: gtk/gtkfilechooser.c:178
2276 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2277 msgstr "Ubwoko Bya i IDOSIYE ni"
2279 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
2281 msgid "File System Backend"
2284 #: gtk/gtkfilechooser.c:185
2286 msgid "Name of file system backend to use"
2287 msgstr "Bya IDOSIYE Sisitemu Kuri Gukoresha"
2289 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
2291 msgstr "muyunguruzi"
2293 #: gtk/gtkfilechooser.c:191
2295 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2296 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
2298 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
2302 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2304 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2305 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
2307 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2308 msgid "Preview widget"
2311 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
2313 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2314 msgstr "kugirango Kunoza"
2316 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2317 msgid "Preview Widget Active"
2320 #: gtk/gtkfilechooser.c:209
2323 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2324 msgstr "i Porogaramu kugirango Kunoza"
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2327 msgid "Use Preview Label"
2330 #: gtk/gtkfilechooser.c:215
2332 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2333 msgstr "Kuri Kugaragaza a Akarango Na: i Izina: Bya i IDOSIYE"
2335 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2336 msgid "Extra widget"
2339 #: gtk/gtkfilechooser.c:221
2341 msgid "Application supplied widget for extra options."
2342 msgstr "kugirango Birenga Amahitamo"
2344 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2345 msgid "Select Multiple"
2348 #: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:576
2350 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2351 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
2353 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2357 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2359 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2360 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
2362 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2366 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2368 msgid "The file chooser dialog to use."
2369 msgstr "IDOSIYE Ikiganiro Kuri Gukoresha"
2371 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2373 msgid "The title of the file chooser dialog."
2374 msgstr "Umutwe Bya i IDOSIYE Ikiganiro"
2376 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2378 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2379 msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
2381 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
2383 msgid "Default file chooser backend"
2386 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:627
2388 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2389 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
2391 #: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkimage.c:194
2393 msgstr "Izina ry'idosiye"
2395 #: gtk/gtkfilesel.c:562
2397 msgid "The currently selected filename"
2398 msgstr "Byahiswemo Izina ry'idosiye:"
2400 #: gtk/gtkfilesel.c:568
2402 msgid "Show file operations"
2403 msgstr "IDOSIYE Ibikorwa:"
2405 #: gtk/gtkfilesel.c:569
2407 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2408 msgstr "Utubuto kugirango Idosiye"
2410 #: gtk/gtkfilesel.c:575
2412 msgid "Select multiple"
2415 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
2417 msgstr "X-Imiterere"
2419 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
2421 msgid "X position of child widget"
2422 msgstr "Ibirindiro Bya"
2424 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
2426 msgstr "Y-Imiterere"
2428 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
2430 msgid "Y position of child widget"
2431 msgstr "Ibirindiro Bya"
2433 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
2435 msgid "The title of the font selection dialog"
2436 msgstr "Umutwe Bya i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro"
2438 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
2439 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
2442 msgstr "Izina ry'Umukono"
2444 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2446 msgid "The name of the selected font"
2447 msgstr "Izina: Bya i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2449 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
2454 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2456 msgid "Use font in label"
2457 msgstr "Intego- nyuguti in Akarango"
2459 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2461 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2462 msgstr "i Akarango ni in i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2464 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2466 msgid "Use size in label"
2467 msgstr "Ingano in Akarango"
2469 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2471 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2472 msgstr "i Akarango ni Na: i Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano"
2474 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2479 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2481 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2482 msgstr "i Byahiswemo Intego- nyuguti IMISUSIRE ni in i Akarango"
2484 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
2489 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2491 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2492 msgstr "Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano ni in i Akarango"
2494 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2496 msgid "The X string that represents this font"
2497 msgstr "Ikurikiranyanyuguti iyi Intego- nyuguti"
2499 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2501 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2502 msgstr "ni Byahiswemo"
2504 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2506 msgid "Preview text"
2509 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2511 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2513 "Umwandiko Kuri Kugaragaza in Itondekanya Kuri i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2515 #: gtk/gtkframe.c:129
2517 msgid "Text of the frame's label"
2518 msgstr "Bya i Akarango"
2520 #: gtk/gtkframe.c:136
2521 msgid "Label xalign"
2524 #: gtk/gtkframe.c:137
2526 msgid "The horizontal alignment of the label"
2527 msgstr "Gitambitse Itunganya Bya i Akarango"
2529 #: gtk/gtkframe.c:145
2530 msgid "Label yalign"
2533 #: gtk/gtkframe.c:146
2535 msgid "The vertical alignment of the label"
2536 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bya i Akarango"
2538 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
2540 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2541 msgstr "indangakintu Gukoresha"
2543 #: gtk/gtkframe.c:161
2545 msgid "Frame shadow"
2548 #: gtk/gtkframe.c:162
2550 msgid "Appearance of the frame border"
2551 msgstr "Bya i Ikadiri Imbibi"
2553 #: gtk/gtkframe.c:171
2555 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2556 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Ikadiri Akarango"
2558 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
2559 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
2564 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2566 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2567 msgstr "Bya i Igicucu i"
2569 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2571 msgid "Handle position"
2574 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2576 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2577 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
2579 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2583 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
2586 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2588 msgstr "Bya i Hejuru Na: i Akadomo Kuri i"
2590 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2592 msgid "Snap edge set"
2595 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
2598 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2601 "Kuri Gukoresha i Agaciro Bivuye i indangakintu Cyangwa a Agaciro Bivuye"
2603 #: gtk/gtkiconview.c:505
2604 msgid "Selection mode"
2605 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
2607 #: gtk/gtkiconview.c:506
2609 msgid "The selection mode"
2610 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
2612 #: gtk/gtkiconview.c:524
2614 msgid "Pixbuf column"
2617 #: gtk/gtkiconview.c:525
2619 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2620 msgstr "Inkingi Kuri i Agashushondanga Bivuye"
2622 #: gtk/gtkiconview.c:543
2624 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2625 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko Bivuye"
2627 #: gtk/gtkiconview.c:562
2629 msgid "Markup column"
2632 #: gtk/gtkiconview.c:563
2634 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2635 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko NIBA ikoresha"
2637 #: gtk/gtkiconview.c:570
2638 msgid "Icon View Model"
2641 #: gtk/gtkiconview.c:571
2643 msgid "The model for the icon view"
2644 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
2646 #: gtk/gtkiconview.c:587
2648 msgid "Number of columns"
2649 msgstr "Bya Inkingi"
2651 #: gtk/gtkiconview.c:588
2653 msgid "Number of columns to display"
2654 msgstr "Bya Inkingi Kuri Kugaragaza"
2656 #: gtk/gtkiconview.c:605
2658 msgid "Width for each item"
2659 msgstr "kugirango Ikintu"
2661 #: gtk/gtkiconview.c:606
2663 msgid "The width used for each item"
2664 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
2666 #: gtk/gtkiconview.c:622
2668 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2669 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya... Bya Ikintu"
2671 #: gtk/gtkiconview.c:637
2674 msgstr "itandukanya "
2676 #: gtk/gtkiconview.c:638
2678 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2679 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Imbariro"
2681 #: gtk/gtkiconview.c:653
2683 msgid "Column Spacing"
2684 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
2686 #: gtk/gtkiconview.c:654
2688 msgid "Space which is inserted between grid column"
2689 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Inkingi"
2691 # sw/source\ui\frmdlg\frmui.src:STR_REL_BORDER.text
2692 #: gtk/gtkiconview.c:669
2696 #: gtk/gtkiconview.c:670
2698 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2699 msgstr "ni Byinjijwemo ku i Bya i Agashushondanga Kureba"
2701 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
2705 #: gtk/gtkiconview.c:687
2708 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2709 msgstr "i Umwandiko Na Agashushondanga Bya Ikintu Bifitanye isano Kuri Ikindi"
2711 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:615 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2715 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:616
2717 msgid "View is reorderable"
2720 #: gtk/gtkiconview.c:711
2721 msgid "Selection Box Color"
2724 #: gtk/gtkiconview.c:712
2726 msgid "Color of the selection box"
2727 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
2729 #: gtk/gtkiconview.c:718
2730 msgid "Selection Box Alpha"
2733 #: gtk/gtkiconview.c:719
2735 msgid "Opacity of the selection box"
2736 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
2738 #: gtk/gtkimage.c:162
2742 #: gtk/gtkimage.c:163
2744 msgid "A GdkPixbuf to display"
2745 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
2747 #: gtk/gtkimage.c:170
2751 #: gtk/gtkimage.c:171
2753 msgid "A GdkPixmap to display"
2754 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
2756 #: gtk/gtkimage.c:178
2760 #: gtk/gtkimage.c:179
2762 msgid "A GdkImage to display"
2763 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
2765 #: gtk/gtkimage.c:186
2769 #: gtk/gtkimage.c:187
2771 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2772 msgstr "Bitimapu Kuri Gukoresha Na: Cyangwa"
2774 #: gtk/gtkimage.c:195
2776 msgid "Filename to load and display"
2777 msgstr "Kuri Ibirimo Na Kugaragaza"
2779 #: gtk/gtkimage.c:204
2781 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2782 msgstr "kugirango a Ishusho Kuri Kugaragaza"
2785 #: gtk/gtkimage.c:211
2788 msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
2790 #: gtk/gtkimage.c:212
2792 msgid "Icon set to display"
2793 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
2795 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
2796 #: gtk/gtkimage.c:219
2799 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
2801 #: gtk/gtkimage.c:220
2803 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2805 "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga Agashushondanga Gushyiraho "
2806 "Cyangwa Agashushondanga"
2808 #: gtk/gtkimage.c:236
2813 #: gtk/gtkimage.c:237
2815 msgid "Pixel size to use for named icon"
2816 msgstr "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga"
2818 #: gtk/gtkimage.c:245
2822 #: gtk/gtkimage.c:246
2824 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2825 msgstr "Kuri Kugaragaza"
2827 #: gtk/gtkimage.c:269
2829 msgid "Storage type"
2832 #: gtk/gtkimage.c:270
2834 msgid "The representation being used for image data"
2835 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
2837 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:133
2839 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2840 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Ibikubiyemo Umwandiko"
2842 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2844 msgid "Show menu images"
2845 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
2847 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2849 msgid "Whether images should be shown in menus"
2850 msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
2852 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
2854 msgid "The screen where this window will be displayed"
2855 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
2857 #: gtk/gtklabel.c:322
2859 msgid "The text of the label"
2860 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
2862 #: gtk/gtklabel.c:329
2864 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2866 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
2869 #: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
2870 msgid "Justification"
2873 #: gtk/gtklabel.c:351
2876 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2877 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2878 "GtkMisc::xalign for that"
2880 "Itunganya Bya i Imirongo in i Umwandiko Bya i Akarango Bifitanye isano Kuri "
2881 "Ikindi i Itunganya Bya i Akarango muri kugirango"
2883 #: gtk/gtklabel.c:359
2885 msgstr "uburyombonera"
2887 #: gtk/gtklabel.c:360
2890 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2893 "A Ikurikiranyanyuguti Na: Inyuguti in imyanya Kuri Inyuguti in i Umwandiko "
2894 "Kuri Gucaho umurongo"
2896 #: gtk/gtklabel.c:367
2901 #: gtk/gtklabel.c:368
2903 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2904 msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA i Umwandiko"
2906 #: gtk/gtklabel.c:374
2910 #: gtk/gtklabel.c:375
2912 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2913 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
2915 #: gtk/gtklabel.c:381
2917 msgid "Mnemonic key"
2920 #: gtk/gtklabel.c:382
2922 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2923 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
2925 #: gtk/gtklabel.c:390
2926 msgid "Mnemonic widget"
2929 #: gtk/gtklabel.c:391
2931 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2932 msgstr "Kuri Ryari: i Urufunguzo ni"
2934 #: gtk/gtklabel.c:435
2937 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2938 "enough room to display the entire string, if at all"
2940 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akarango OYA Kuri Kugaragaza i "
2941 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
2943 #: gtk/gtklabel.c:475
2944 msgid "Single Line Mode"
2947 #: gtk/gtklabel.c:476
2949 msgid "Whether the label is in single line mode"
2950 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
2952 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
2953 #: gtk/gtklabel.c:493
2957 #: gtk/gtklabel.c:494
2959 msgid "Angle at which the label is rotated"
2960 msgstr "ku i Akarango ni"
2962 #: gtk/gtklabel.c:514
2963 msgid "Maximum Width In Characters"
2966 #: gtk/gtklabel.c:515
2968 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2969 msgstr "Kinini Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
2971 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
2972 msgid "Horizontal adjustment"
2975 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2977 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2978 msgstr "kugirango i Gitambitse Ibirindiro"
2980 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
2981 msgid "Vertical adjustment"
2984 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2986 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2987 msgstr "kugirango i Bihagaritse Ibirindiro"
2989 #: gtk/gtklayout.c:652
2991 msgid "The width of the layout"
2992 msgstr "Ubugari Bya i Imigaragarire"
2994 #: gtk/gtklayout.c:661
2996 msgid "The height of the layout"
2997 msgstr "Ubuhagarike Bya i Imigaragarire"
2999 #: gtk/gtkmenu.c:529
3000 msgid "Tearoff Title"
3003 #: gtk/gtkmenu.c:530
3006 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3009 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
3011 #: gtk/gtkmenu.c:544
3012 msgid "Tearoff State"
3015 #: gtk/gtkmenu.c:545
3017 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3018 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3020 #: gtk/gtkmenu.c:551
3021 msgid "Vertical Padding"
3024 #: gtk/gtkmenu.c:552
3026 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3027 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3029 #: gtk/gtkmenu.c:560
3030 msgid "Vertical Offset"
3033 #: gtk/gtkmenu.c:561
3036 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3039 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3042 #: gtk/gtkmenu.c:569
3043 msgid "Horizontal Offset"
3046 #: gtk/gtkmenu.c:570
3049 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3052 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3055 #: gtk/gtkmenu.c:580
3059 #: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:206
3061 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3062 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Ibumoso: Bya i Kuri"
3064 #: gtk/gtkmenu.c:588
3065 msgid "Right Attach"
3068 #: gtk/gtkmenu.c:589
3070 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3071 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya i Kuri"
3073 #: gtk/gtkmenu.c:596
3077 #: gtk/gtkmenu.c:597
3079 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3080 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya i Kuri"
3082 #: gtk/gtkmenu.c:604
3083 msgid "Bottom Attach"
3086 #: gtk/gtkmenu.c:605 gtk/gtktable.c:227
3088 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3089 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hasi: Bya i Kuri"
3091 #: gtk/gtkmenu.c:692
3093 msgid "Can change accelerators"
3094 msgstr "Guhindura>>"
3096 #: gtk/gtkmenu.c:693
3099 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3100 msgstr "Ibikubiyemo Byahinduwe ku a Urufunguzo KURI i Ibikubiyemo Ikintu"
3102 #: gtk/gtkmenu.c:698
3104 msgid "Delay before submenus appear"
3105 msgstr "Mbere Kugaragara"
3107 #: gtk/gtkmenu.c:699
3110 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3111 msgstr "Igihe i Mweretsi KURI a Ibikubiyemo Ikintu Mbere i Kugaragara"
3113 #: gtk/gtkmenu.c:706
3115 msgid "Delay before hiding a submenu"
3118 #: gtk/gtkmenu.c:707
3121 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3123 msgstr "Igihe Mbere a Ryari: i Mweretsi ni i"
3125 #: gtk/gtkmenubar.c:201
3127 msgid "Pack direction"
3130 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3132 msgid "The pack direction of the menubar"
3133 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
3135 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3137 msgid "Child Pack direction"
3140 #: gtk/gtkmenubar.c:219
3142 msgid "The child pack direction of the menubar"
3143 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
3145 #: gtk/gtkmenubar.c:228
3147 msgid "Style of bevel around the menubar"
3150 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
3152 msgid "Internal padding"
3155 #: gtk/gtkmenubar.c:236
3157 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3158 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Igicucu Na i Ibikubiyemo"
3160 #: gtk/gtkmenubar.c:243
3162 msgid "Delay before drop down menus appear"
3163 msgstr "Mbere Hasi Ibikubiyemo Kugaragara"
3165 #: gtk/gtkmenubar.c:244
3167 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3168 msgstr "Mbere i Bya a Ibikubiyemo Kugaragara"
3170 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3174 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3176 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3177 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3179 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
3181 msgstr "ibikubiyemo"
3183 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
3185 msgid "The dropdown menu"
3186 msgstr "Kugushahasi Ibikubiyemo"
3188 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
3190 msgid "Image/label border"
3191 msgstr "Akarango Imbibi"
3193 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3195 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3196 msgstr "Bya Imbibi i Akarango Na Ishusho in i Ubutumwa Ikiganiro"
3198 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
3200 msgid "Use separator"
3201 msgstr "Mutandukanya"
3203 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
3206 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3207 msgstr "Kuri Gushyira a Mutandukanya hagati i Ubutumwa Umwandiko Na i Utubuto"
3209 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
3210 msgid "Message Type"
3213 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
3215 msgid "The type of message"
3216 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
3218 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
3219 msgid "Message Buttons"
3222 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
3224 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3225 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
3227 #: gtk/gtkmisc.c:111
3232 #: gtk/gtkmisc.c:112
3234 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3235 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
3237 #: gtk/gtkmisc.c:121
3241 #: gtk/gtkmisc.c:122
3244 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3246 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Na Iburyo: Bya i in "
3249 #: gtk/gtkmisc.c:131
3253 #: gtk/gtkmisc.c:132
3256 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3258 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i in Pigiseli"
3260 #: gtk/gtknotebook.c:405
3262 msgstr "urupapuro/ipaje"
3264 #: gtk/gtknotebook.c:406
3266 msgid "The index of the current page"
3267 msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
3269 #: gtk/gtknotebook.c:414
3270 msgid "Tab Position"
3273 #: gtk/gtknotebook.c:415
3275 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3276 msgstr "Bya i i Amasimbuka"
3278 #: gtk/gtknotebook.c:422
3282 #: gtk/gtknotebook.c:423
3284 msgid "Width of the border around the tab labels"
3285 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
3287 #: gtk/gtknotebook.c:431
3288 msgid "Horizontal Tab Border"
3291 #: gtk/gtknotebook.c:432
3293 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3294 msgstr "Bya i Gitambitse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
3296 #: gtk/gtknotebook.c:440
3297 msgid "Vertical Tab Border"
3300 #: gtk/gtknotebook.c:441
3302 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3303 msgstr "Bya i Bihagaritse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
3305 #: gtk/gtknotebook.c:449
3309 #: gtk/gtknotebook.c:450
3311 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3312 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
3314 #: gtk/gtknotebook.c:456
3318 #: gtk/gtknotebook.c:457
3320 msgid "Whether the border should be shown or not"
3321 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
3323 #: gtk/gtknotebook.c:463
3327 #: gtk/gtknotebook.c:464
3329 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3330 msgstr "Utwambi Kyongewe NIBA Amasimbuka Kuri"
3332 #: gtk/gtknotebook.c:470
3333 msgid "Enable Popup"
3336 #: gtk/gtknotebook.c:471
3339 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3340 "you can use to go to a page"
3342 "i Iburyo: Imbeba Akabuto ku i Hejuru a Ibikubiyemo Gukoresha Kuri Gyayo Kuri "
3345 #: gtk/gtknotebook.c:478
3347 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3350 #: gtk/gtknotebook.c:485
3355 #: gtk/gtknotebook.c:486
3357 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3358 msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku i Isunika Akarango"
3360 #: gtk/gtknotebook.c:492
3365 #: gtk/gtknotebook.c:493
3367 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3368 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in i Ibikubiyemo Icyinjijwe"
3370 #: gtk/gtknotebook.c:506
3375 #: gtk/gtknotebook.c:507
3377 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3378 msgstr "Kuri Kwagura i Isunika Cyangwa OYA"
3380 #: gtk/gtknotebook.c:513
3385 #: gtk/gtknotebook.c:514
3387 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3388 msgstr "i Isunika Kuzuza i Ubuso Cyangwa OYA"
3390 #: gtk/gtknotebook.c:520
3392 msgid "Tab pack type"
3393 msgstr "Ipaki Ubwoko"
3395 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
3397 msgid "Secondary backward stepper"
3398 msgstr "subira inyuma"
3400 #: gtk/gtknotebook.c:537
3403 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3405 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
3407 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
3409 msgid "Secondary forward stepper"
3412 #: gtk/gtknotebook.c:554
3415 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3416 msgstr "a ISEGONDA Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
3418 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
3419 msgid "Backward stepper"
3422 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
3424 msgid "Display the standard backward arrow button"
3425 msgstr "i Bisanzwe subira inyuma Akambi Akabuto"
3427 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
3428 msgid "Forward stepper"
3431 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
3433 msgid "Display the standard forward arrow button"
3434 msgstr "i Bisanzwe Imbere Akambi Akabuto"
3436 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
3438 msgid "The menu of options"
3439 msgstr "Ibikubiyemo Bya Amahitamo"
3441 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
3443 msgid "Size of dropdown indicator"
3444 msgstr "Bya Kugushahasi"
3446 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
3447 msgid "Spacing around indicator"
3450 #: gtk/gtkpaned.c:242
3453 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3454 msgstr "Bya Mutandukanya in Pigiseli 0 Byose i Kuri i Ibumoso: Hejuru:"
3456 #: gtk/gtkpaned.c:250
3457 msgid "Position Set"
3460 #: gtk/gtkpaned.c:251
3462 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3463 msgstr "NIBA i indangakintu"
3465 #: gtk/gtkpaned.c:257
3469 #: gtk/gtkpaned.c:258
3471 msgid "Width of handle"
3474 #: gtk/gtkpaned.c:274
3475 msgid "Minimal Position"
3478 #: gtk/gtkpaned.c:275
3480 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3481 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
3483 #: gtk/gtkpaned.c:292
3484 msgid "Maximal Position"
3487 #: gtk/gtkpaned.c:293
3489 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3490 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
3492 # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_SIZEXY.text
3493 #: gtk/gtkpaned.c:310
3495 msgstr "Kuringaniza"
3497 #: gtk/gtkpaned.c:311
3499 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3502 #: gtk/gtkpaned.c:326
3506 #: gtk/gtkpaned.c:327
3508 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3511 #: gtk/gtkpreview.c:135
3514 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3515 msgstr "i Igaragazambere Hejuru i Umwanya ni"
3517 #: gtk/gtkprogress.c:132
3519 msgid "Activity mode"
3522 #: gtk/gtkprogress.c:133
3525 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3526 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3527 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3529 "i ni in Umurimo Ubwoko Igisobanuro ni OYA Bya i Umurimo ni Byarangiye ni "
3532 #: gtk/gtkprogress.c:140
3537 #: gtk/gtkprogress.c:141
3539 msgid "Whether the progress is shown as text"
3540 msgstr "i Aho bigeze ni Nka Umwandiko"
3542 #: gtk/gtkprogress.c:148
3544 msgid "Text x alignment"
3545 msgstr "X Itunganya"
3547 #: gtk/gtkprogress.c:149
3550 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3551 "in the progress widget"
3553 "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Gitambitse Itunganya Bya i Umwandiko in i Aho "
3556 #: gtk/gtkprogress.c:157
3558 msgid "Text y alignment"
3559 msgstr "Y Itunganya"
3561 #: gtk/gtkprogress.c:158
3564 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3565 "in the progress widget"
3567 "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Bihagaritse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
3570 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:335 gtk/gtkspinbutton.c:243
3574 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3576 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3577 msgstr "Kuri i Aho bigeze"
3579 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3581 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3582 msgstr "Na IKURA Icyerekezo Bya i Aho bigeze"
3584 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3589 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3591 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3592 msgstr "i Kigaragara IMISUSIRE Bya i in Ijanisha Ubwoko"
3594 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3595 msgid "Activity Step"
3598 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3600 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3601 msgstr "Iyongeragaciro kugirango in Umurimo Ubwoko"
3603 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3604 msgid "Activity Blocks"
3607 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
3610 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3612 msgstr "Umubare Bya in i Aho bigeze Ubuso in Umurimo Ubwoko"
3614 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3615 msgid "Discrete Blocks"
3618 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
3621 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3623 msgstr "Umubare Bya in a Aho bigeze Ryari: in i IMISUSIRE"
3625 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3626 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.text
3627 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
3628 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.text
3629 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3633 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
3635 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3636 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Akazi"
3638 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3642 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3644 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3645 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Aho bigeze Kuri Kwimura i Funga Ryari:"
3647 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
3649 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3650 msgstr "Kuri in i Aho bigeze"
3652 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
3655 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3656 "have enough room to display the entire string, if at all"
3658 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i OYA Kuri Kugaragaza i "
3659 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
3661 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3666 #: gtk/gtkradioaction.c:141
3669 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3670 "is the current action of its group."
3671 msgstr "Agaciro ku Ryari: iyi Igikorwa ni i KIGEZWEHO Igikorwa Bya Itsinda"
3673 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
3677 #: gtk/gtkradioaction.c:158
3679 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3680 msgstr "Igikorwa bya Itsinda iyi Igikorwa Kuri"
3682 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
3684 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3685 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
3687 #: gtk/gtkrange.c:326
3689 msgid "Update policy"
3692 #: gtk/gtkrange.c:327
3694 msgid "How the range should be updated on the screen"
3695 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
3697 #: gtk/gtkrange.c:336
3699 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3700 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
3702 #: gtk/gtkrange.c:343
3706 #: gtk/gtkrange.c:344
3708 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3709 msgstr "Icyerekezo Kuri Urutonde Agaciro"
3711 #: gtk/gtkrange.c:350
3712 msgid "Slider Width"
3715 #: gtk/gtkrange.c:351
3717 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3718 msgstr "Bya Agafashsagenda Cyangwa Gupima"
3720 #: gtk/gtkrange.c:358
3721 msgid "Trough Border"
3724 #: gtk/gtkrange.c:359
3726 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3727 msgstr "hagati Na hanze"
3729 #: gtk/gtkrange.c:366
3730 msgid "Stepper Size"
3733 #: gtk/gtkrange.c:367
3735 msgid "Length of step buttons at ends"
3736 msgstr "Bya Intera Utubuto ku"
3738 #: gtk/gtkrange.c:374
3739 msgid "Stepper Spacing"
3742 #: gtk/gtkrange.c:375
3744 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3745 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
3747 #: gtk/gtkrange.c:382
3748 msgid "Arrow X Displacement"
3751 #: gtk/gtkrange.c:383
3754 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3755 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
3757 #: gtk/gtkrange.c:390
3758 msgid "Arrow Y Displacement"
3761 #: gtk/gtkrange.c:391
3764 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3765 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
3767 #: gtk/gtkruler.c:122
3771 #: gtk/gtkruler.c:123
3773 msgid "Lower limit of ruler"
3774 msgstr "Bya Itegeko"
3776 #: gtk/gtkruler.c:132
3780 #: gtk/gtkruler.c:133
3782 msgid "Upper limit of ruler"
3783 msgstr "Bya Itegeko"
3785 #: gtk/gtkruler.c:143
3787 msgid "Position of mark on the ruler"
3788 msgstr "Bya Ikimenyetso ku i Itegeko"
3790 #: gtk/gtkruler.c:152
3794 #: gtk/gtkruler.c:153
3796 msgid "Maximum size of the ruler"
3797 msgstr "Ingano Bya i Itegeko"
3799 #: gtk/gtkruler.c:168
3802 msgstr "gikoresha imibare"
3804 #: gtk/gtkruler.c:169
3806 msgid "The metric used for the ruler"
3807 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
3809 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
3813 #: gtk/gtkscale.c:174
3815 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3816 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya in i Agaciro"
3818 #: gtk/gtkscale.c:183
3822 #: gtk/gtkscale.c:184
3824 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3825 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro ni Nka a Ikurikiranyanyuguti Komeza>> Kuri i"
3827 #: gtk/gtkscale.c:191
3828 msgid "Value Position"
3831 #: gtk/gtkscale.c:192
3833 msgid "The position in which the current value is displayed"
3834 msgstr "Ibirindiro in i KIGEZWEHO Agaciro ni"
3836 #: gtk/gtkscale.c:199
3837 msgid "Slider Length"
3840 #: gtk/gtkscale.c:200
3842 msgid "Length of scale's slider"
3845 #: gtk/gtkscale.c:208
3847 msgid "Value spacing"
3848 msgstr "Isigamwanya"
3850 #: gtk/gtkscale.c:209
3852 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3853 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
3855 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3856 msgid "Minimum Slider Length"
3859 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3861 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3862 msgstr "Uburebure Bya Agafashsagenda"
3864 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3866 msgid "Fixed slider size"
3869 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3871 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3872 msgstr "Guhindura>> Ingano Kuri i Gito Uburebure"
3874 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3877 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3879 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
3881 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
3884 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3885 msgstr "a Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
3887 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:575
3888 msgid "Horizontal Adjustment"
3891 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:583
3892 msgid "Vertical Adjustment"
3895 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3896 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3899 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3901 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3902 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
3904 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3905 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3908 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3910 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3911 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
3913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3914 msgid "Window Placement"
3917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3919 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3920 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
3922 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3926 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3928 msgid "Style of bevel around the contents"
3929 msgstr "Bya i Ibigize"
3931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3933 msgid "Scrollbar spacing"
3934 msgstr "Isigamwanya"
3936 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3938 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3939 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
3941 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3945 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3947 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3948 msgstr "i Mutandukanya ni Cyangwa Ahatanditseho"
3950 #: gtk/gtksettings.c:281
3951 msgid "Double Click Time"
3954 #: gtk/gtksettings.c:282
3957 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3958 "click (in milliseconds)"
3959 msgstr "Igihe hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in"
3961 #: gtk/gtksettings.c:289
3962 msgid "Double Click Distance"
3965 #: gtk/gtksettings.c:290
3968 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3969 "double click (in pixels)"
3970 msgstr "Intera hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in Pigiseli"
3972 #: gtk/gtksettings.c:297
3973 msgid "Cursor Blink"
3976 #: gtk/gtksettings.c:298
3978 msgid "Whether the cursor should blink"
3979 msgstr "i indanga Kunyoteera"
3981 #: gtk/gtksettings.c:305
3982 msgid "Cursor Blink Time"
3985 #: gtk/gtksettings.c:306
3987 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3988 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
3990 #: gtk/gtksettings.c:313
3991 msgid "Split Cursor"
3994 #: gtk/gtksettings.c:314
3997 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4000 "kugirango Bivanze Ibumoso: Kuri Iburyo: Na Iburyo: Kuri Ibumoso: Umwandiko"
4002 #: gtk/gtksettings.c:321
4006 #: gtk/gtksettings.c:322
4008 msgid "Name of theme RC file to load"
4009 msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Ibirimo"
4011 #: gtk/gtksettings.c:329
4012 msgid "Icon Theme Name"
4015 #: gtk/gtksettings.c:330
4017 msgid "Name of icon theme to use"
4018 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4020 #: gtk/gtksettings.c:338
4021 msgid "Key Theme Name"
4024 #: gtk/gtksettings.c:339
4026 msgid "Name of key theme RC file to load"
4027 msgstr "Bya Urufunguzo IDOSIYE Kuri Ibirimo"
4029 #: gtk/gtksettings.c:347
4030 msgid "Menu bar accelerator"
4033 #: gtk/gtksettings.c:348
4035 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4036 msgstr "Kuri Kureka bigakora i Ibikubiyemo"
4038 #: gtk/gtksettings.c:356
4039 msgid "Drag threshold"
4042 #: gtk/gtksettings.c:357
4044 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4045 msgstr "Bya Pigiseli i indanga Kwimura Mbere"
4047 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
4048 #: gtk/gtksettings.c:365
4050 msgstr "Izina ry'Umukono"
4052 #: gtk/gtksettings.c:366
4054 msgid "Name of default font to use"
4055 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
4057 #: gtk/gtksettings.c:374
4061 #: gtk/gtksettings.c:375
4063 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
4064 msgstr "Bya Agashushondanga Ibikubiyemo Akabuto 20 20"
4066 #: gtk/gtksettings.c:383
4070 #: gtk/gtksettings.c:384
4072 msgid "List of currently active GTK modules"
4073 msgstr "Bya Gikora Modire"
4075 #: gtk/gtksettings.c:393
4076 msgid "Xft Antialias"
4079 #: gtk/gtksettings.c:394
4081 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4082 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
4084 #: gtk/gtksettings.c:403
4088 #: gtk/gtksettings.c:404
4090 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4091 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
4093 #: gtk/gtksettings.c:413
4094 msgid "Xft Hint Style"
4097 #: gtk/gtksettings.c:414
4099 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
4100 msgstr "Dogere Bya Kuri Gukoresha Ntacyo biringaniye Cyangwa"
4102 #: gtk/gtksettings.c:423
4106 #: gtk/gtksettings.c:424
4108 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4109 msgstr "Bya Ntacyo UmutukuIcyatsiUbururu"
4111 #: gtk/gtksettings.c:433
4115 #: gtk/gtksettings.c:434
4117 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4118 msgstr "kugirango in Utudomo Inci 1. Kuri Gukoresha Mburabuzi Agaciro"
4120 #: gtk/gtksettings.c:443
4122 msgid "Cursor theme name"
4125 #: gtk/gtksettings.c:444
4127 msgid "Name of the cursor theme to use"
4128 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4130 #: gtk/gtksettings.c:452
4131 msgid "Cursor theme size"
4134 #: gtk/gtksettings.c:453
4136 msgid "Size to use for cursors"
4137 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
4139 #: gtk/gtksettings.c:463
4141 msgid "Alternative button order"
4142 msgstr "Akabuto Itondekanya"
4144 #: gtk/gtksettings.c:464
4146 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4147 msgstr "Utubuto in Ibiganiro Gukoresha i Akabuto Itondekanya"
4149 #: gtk/gtksizegroup.c:244
4153 #: gtk/gtksizegroup.c:245
4156 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4158 msgstr "in i Ingano Itsinda i Bya"
4160 #: gtk/gtksizegroup.c:262
4161 msgid "Ignore hidden"
4164 #: gtk/gtksizegroup.c:263
4166 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4169 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4171 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4172 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
4174 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4178 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4180 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4181 msgstr "Igipimo Ryari: Hasi a Akabuto"
4183 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
4185 msgid "The number of decimal places to display"
4186 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
4188 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
4190 msgid "Snap to Ticks"
4193 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
4196 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4197 "nearest step increment"
4199 "Uduciro ku buryo bwikora Byahinduwe Kuri a Gukaraga Intera Iyongeragaciro"
4201 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
4203 msgstr "gikoresha imibare"
4205 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
4207 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4208 msgstr "Bikurikije umubare Inyuguti"
4210 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
4214 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
4216 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4217 msgstr "a Gukaraga Akabuto Gufunika Imbibi"
4219 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
4220 msgid "Update Policy"
4223 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
4226 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4228 "i Gukaraga Akabuto Kuvugurura Buri gihe Cyangwa Ryari: i Agaciro ni "
4231 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
4233 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4234 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro Cyangwa a Gishya Agaciro"
4236 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
4238 msgid "Style of bevel around the spin button"
4239 msgstr "Bya i Gukaraga Akabuto"
4241 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
4242 msgid "Has Resize Grip"
4245 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
4247 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4248 msgstr "i a kugirango i"
4250 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
4252 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4253 msgstr "Bya i Umwandiko"
4255 #: gtk/gtktable.c:161
4257 msgstr "Amatsinda-Ntambike"
4259 #: gtk/gtktable.c:162
4261 msgid "The number of rows in the table"
4262 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4264 #: gtk/gtktable.c:170
4268 #: gtk/gtktable.c:171
4270 msgid "The number of columns in the table"
4271 msgstr "Umubare Bya Inkingi in i imbonerahamwe#"
4273 #: gtk/gtktable.c:179
4276 msgstr "Isigamwanya"
4278 #: gtk/gtktable.c:180
4280 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4281 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Imbariro"
4283 #: gtk/gtktable.c:188
4284 msgid "Column spacing"
4285 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
4287 #: gtk/gtktable.c:189
4289 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4290 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Inkingi"
4292 #: gtk/gtktable.c:197
4296 #: gtk/gtktable.c:198
4298 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4299 msgstr "iyi i imbonerahamwe# Utudirishya... Byose i Ubugari Ubuhagarike"
4301 #: gtk/gtktable.c:205
4303 msgid "Left attachment"
4306 #: gtk/gtktable.c:212
4308 msgid "Right attachment"
4311 #: gtk/gtktable.c:213
4313 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4314 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya a Kuri"
4316 #: gtk/gtktable.c:219
4318 msgid "Top attachment"
4321 #: gtk/gtktable.c:220
4323 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4324 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya a Kuri"
4326 #: gtk/gtktable.c:226
4328 msgid "Bottom attachment"
4331 #: gtk/gtktable.c:233
4333 msgid "Horizontal options"
4336 #: gtk/gtktable.c:234
4338 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4339 msgstr "i Gitambitse Bya i"
4341 #: gtk/gtktable.c:240
4343 msgid "Vertical options"
4346 #: gtk/gtktable.c:241
4348 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4349 msgstr "i Bihagaritse Bya i"
4351 #: gtk/gtktable.c:247
4353 msgid "Horizontal padding"
4356 #: gtk/gtktable.c:248
4359 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4361 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Ibumoso: Na Iburyo: in Pigiseli"
4363 #: gtk/gtktable.c:254
4365 msgid "Vertical padding"
4368 #: gtk/gtktable.c:255
4371 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4373 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Nkuru Na Ntoya in Pigiseli"
4375 #: gtk/gtktext.c:607
4377 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4378 msgstr "kugirango i Umwandiko"
4380 #: gtk/gtktext.c:615
4382 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4383 msgstr "kugirango i Umwandiko"
4385 #: gtk/gtktext.c:622
4389 #: gtk/gtktext.c:623
4391 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4392 msgstr "Imirongo ku"
4394 #: gtk/gtktext.c:630
4398 #: gtk/gtktext.c:631
4400 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4401 msgstr "Amagambo ku"
4403 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
4407 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
4408 msgid "Text Tag Table"
4411 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
4413 msgid "Current text of the buffer"
4414 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
4416 #: gtk/gtktexttag.c:201
4421 #: gtk/gtktexttag.c:202
4423 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4424 msgstr "Kuri Kuri i Umwandiko Itagi: kugirango"
4426 #: gtk/gtktexttag.c:220
4428 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4429 msgstr "Ibara Nka a"
4431 #: gtk/gtktexttag.c:227
4433 msgid "Background full height"
4434 msgstr "Ubuhagarike"
4436 #: gtk/gtktexttag.c:228
4439 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4440 "of the tagged characters"
4442 "i Mbuganyuma Ibara i Umurongo Ubuhagarike Cyangwa i Ubuhagarike Bya i "
4445 #: gtk/gtktexttag.c:236
4446 msgid "Background stipple mask"
4449 #: gtk/gtktexttag.c:237
4451 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4452 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
4454 #: gtk/gtktexttag.c:254
4456 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4457 msgstr "Ibara Nka a"
4459 #: gtk/gtktexttag.c:262
4460 msgid "Foreground stipple mask"
4463 #: gtk/gtktexttag.c:263
4465 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4466 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko"
4468 #: gtk/gtktexttag.c:270
4469 msgid "Text direction"
4470 msgstr "ikerekezo cy'amagambo"
4472 #: gtk/gtktexttag.c:271
4474 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4477 #: gtk/gtktexttag.c:288
4479 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4482 #: gtk/gtktexttag.c:313
4484 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4487 #: gtk/gtktexttag.c:322
4489 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4492 #: gtk/gtktexttag.c:331
4495 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4496 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4497 msgstr "Uburemere Nka Umubare wuzuye Uduciro in kugirango Urugero"
4499 #: gtk/gtktexttag.c:342
4501 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4504 #: gtk/gtktexttag.c:351
4506 msgid "Font size in Pango units"
4509 #: gtk/gtktexttag.c:361
4512 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4513 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4514 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4516 "Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
4517 "nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
4519 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
4521 msgid "Left, right, or center justification"
4522 msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
4524 #: gtk/gtktexttag.c:390
4527 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4528 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4530 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
4531 "Isubizwa i Umwandiko OYA Gushyiraho Mburabuzi"
4533 #: gtk/gtktexttag.c:397
4535 msgstr "Marije-Ibumoso"
4537 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
4539 msgid "Width of the left margin in pixels"
4540 msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
4542 #: gtk/gtktexttag.c:407
4543 msgid "Right margin"
4544 msgstr "Marije y'Iburyo"
4546 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
4548 msgid "Width of the right margin in pixels"
4549 msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
4551 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
4553 msgstr "siga marije"
4555 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
4557 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4558 msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
4560 #: gtk/gtktexttag.c:430
4563 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4565 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
4567 #: gtk/gtktexttag.c:439
4569 msgid "Pixels above lines"
4570 msgstr "hejuru Imirongo"
4572 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
4574 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4575 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
4577 #: gtk/gtktexttag.c:449
4579 msgid "Pixels below lines"
4580 msgstr "munsi Imirongo"
4582 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
4584 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4585 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
4587 #: gtk/gtktexttag.c:459
4589 msgid "Pixels inside wrap"
4590 msgstr "Mo Imbere Gufunika"
4592 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
4594 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4595 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
4597 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
4600 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4601 msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
4603 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
4607 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
4609 msgid "Custom tabs for this text"
4610 msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
4612 #: gtk/gtktexttag.c:504
4614 msgstr "Kitagaragara"
4616 #: gtk/gtktexttag.c:505
4618 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4619 msgstr "iyi Umwandiko ni gihishwe in 2. 0"
4621 #: gtk/gtktexttag.c:519
4623 msgid "Paragraph background color name"
4624 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
4626 #: gtk/gtktexttag.c:520
4628 msgid "Paragraph background color as a string"
4629 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
4631 #: gtk/gtktexttag.c:535
4633 msgid "Paragraph background color"
4634 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
4636 #: gtk/gtktexttag.c:536
4638 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4639 msgstr "Ibara Nka a"
4641 #: gtk/gtktexttag.c:549
4643 msgid "Background full height set"
4644 msgstr "Ubuhagarike Gushyiraho"
4646 #: gtk/gtktexttag.c:550
4648 msgid "Whether this tag affects background height"
4649 msgstr "iyi Itagi: Mbuganyuma Ubuhagarike"
4651 #: gtk/gtktexttag.c:553
4653 msgid "Background stipple set"
4656 #: gtk/gtktexttag.c:554
4658 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4659 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma"
4661 #: gtk/gtktexttag.c:561
4663 msgid "Foreground stipple set"
4666 #: gtk/gtktexttag.c:562
4668 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4669 msgstr "iyi Itagi: i"
4671 #: gtk/gtktexttag.c:597
4673 msgid "Justification set"
4676 #: gtk/gtktexttag.c:598
4678 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4679 msgstr "iyi Itagi: Igika"
4681 #: gtk/gtktexttag.c:605
4683 msgid "Left margin set"
4684 msgstr "Marije Gushyiraho"
4686 #: gtk/gtktexttag.c:606
4688 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4689 msgstr "iyi Itagi: i Ibumoso: Marije"
4691 #: gtk/gtktexttag.c:609
4696 #: gtk/gtktexttag.c:610
4698 msgid "Whether this tag affects indentation"
4701 #: gtk/gtktexttag.c:617
4703 msgid "Pixels above lines set"
4704 msgstr "hejuru Imirongo Gushyiraho"
4706 #: gtk/gtktexttag.c:618 gtk/gtktexttag.c:622
4708 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4709 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hejuru Imirongo"
4711 #: gtk/gtktexttag.c:621
4713 msgid "Pixels below lines set"
4714 msgstr "munsi Imirongo Gushyiraho"
4716 #: gtk/gtktexttag.c:625
4718 msgid "Pixels inside wrap set"
4719 msgstr "Mo Imbere Gufunika Gushyiraho"
4721 #: gtk/gtktexttag.c:626
4723 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4724 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hagati Imirongo"
4726 #: gtk/gtktexttag.c:633
4728 msgid "Right margin set"
4729 msgstr "Marije Gushyiraho"
4731 #: gtk/gtktexttag.c:634
4733 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4734 msgstr "iyi Itagi: i Iburyo: Marije"
4736 #: gtk/gtktexttag.c:641
4738 msgid "Wrap mode set"
4739 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
4741 #: gtk/gtktexttag.c:642
4743 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4744 msgstr "iyi Itagi: Umurongo Gufunika Ubwoko"
4746 #: gtk/gtktexttag.c:645
4751 #: gtk/gtktexttag.c:646
4753 msgid "Whether this tag affects tabs"
4754 msgstr "iyi Itagi: Amasimbuka"
4756 #: gtk/gtktexttag.c:649
4758 msgid "Invisible set"
4761 #: gtk/gtktexttag.c:650
4763 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4764 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko Ukugaragara"
4766 #: gtk/gtktexttag.c:653
4768 msgid "Paragraph background set"
4769 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
4771 #: gtk/gtktexttag.c:654
4773 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4774 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
4776 #: gtk/gtktextview.c:548
4777 msgid "Pixels Above Lines"
4780 #: gtk/gtktextview.c:558
4781 msgid "Pixels Below Lines"
4784 #: gtk/gtktextview.c:568
4785 msgid "Pixels Inside Wrap"
4788 #: gtk/gtktextview.c:586
4791 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
4793 #: gtk/gtktextview.c:604
4795 msgstr "Marije-Ibumoso"
4797 #: gtk/gtktextview.c:614
4798 msgid "Right Margin"
4799 msgstr "Marije y'Iburyo"
4801 #: gtk/gtktextview.c:642
4802 msgid "Cursor Visible"
4805 #: gtk/gtktextview.c:643
4807 msgid "If the insertion cursor is shown"
4808 msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
4810 #: gtk/gtktextview.c:650
4814 #: gtk/gtktextview.c:651
4816 msgid "The buffer which is displayed"
4819 #: gtk/gtktextview.c:658
4821 msgid "Overwrite mode"
4822 msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
4824 #: gtk/gtktextview.c:659
4826 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4827 msgstr "Umwandiko Ibigize"
4829 #: gtk/gtktextview.c:666
4834 #: gtk/gtktextview.c:667
4836 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4837 msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
4839 #: gtk/gtktextview.c:676
4841 msgid "Error underline color"
4842 msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
4844 #: gtk/gtktextview.c:677
4846 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4847 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
4849 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4851 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4852 msgstr "i Porogosi Nka a Igikorwa"
4854 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
4856 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4857 msgstr "i Porogosi kugirango iyi Igikorwa nka Igikorwa Porogosi"
4859 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
4861 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4862 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
4864 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
4866 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4867 msgstr "i Mukomatanya Akabuto ni in in hagati Leta"
4869 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4870 msgid "Draw Indicator"
4873 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
4875 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4876 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
4878 #: gtk/gtktoolbar.c:509
4880 msgid "The orientation of the toolbar"
4881 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
4883 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4884 msgid "Toolbar Style"
4887 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4889 msgid "How to draw the toolbar"
4890 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
4892 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4896 #: gtk/gtktoolbar.c:526
4898 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4899 msgstr "Akambi NIBA i Umwanyabikoresho"
4901 #: gtk/gtktoolbar.c:541
4904 msgstr "Umwanyanyobora:"
4906 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4908 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4909 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
4911 #: gtk/gtktoolbar.c:551
4913 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4914 msgstr "i Ikintu Akira Birenga Umwanya Ryari: i Umwanyabikoresho"
4916 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4918 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4919 msgstr "i Ikintu i Ingano Nka Ikindi"
4921 #: gtk/gtktoolbar.c:566
4926 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4928 msgid "Size of spacers"
4931 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4933 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4934 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Umwanyabikoresho Igicucu Na i Utubuto"
4936 #: gtk/gtktoolbar.c:584
4941 #: gtk/gtktoolbar.c:585
4943 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4944 msgstr "Bihagaritse Imirongo Cyangwa Ahatanditseho"
4946 #: gtk/gtktoolbar.c:592
4948 msgid "Button relief"
4951 #: gtk/gtktoolbar.c:593
4953 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4954 msgstr "Bya Umwanyabikoresho Utubuto"
4956 #: gtk/gtktoolbar.c:600
4958 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4959 msgstr "Bya i Umwanyabikoresho"
4961 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4963 msgid "Toolbar style"
4966 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4969 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4971 "Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho Umwandiko Umwandiko Na Udushushondanga "
4974 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4975 msgid "Toolbar icon size"
4976 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
4978 #: gtk/gtktoolbar.c:614
4980 msgid "Size of icons in default toolbars"
4981 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
4983 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
4985 msgid "Text to show in the item."
4986 msgstr "Kuri Garagaza in i Ikintu"
4988 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4991 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4992 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4994 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Akarango indangakintu i Komeza>> Inyuguti "
4995 "kugirango i Urufunguzo in i Byarenze urugero Ibikubiyemo"
4997 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4999 msgid "Widget to use as the item label"
5000 msgstr "Kuri Gukoresha Nka i Ikintu Akarango"
5002 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
5006 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
5008 msgid "The stock icon displayed on the item"
5009 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
5011 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
5012 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5015 msgstr "Izina ry'Umukono"
5017 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5019 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5020 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
5022 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
5026 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
5028 msgid "Icon widget to display in the item"
5029 msgstr "Kuri Kugaragaza in i Ikintu"
5031 #: gtk/gtktoolitem.c:175
5034 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5035 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5037 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni By'ingirakamaro Umwanyabikoresho Utubuto "
5038 "Garagaza Umwandiko in Ubwoko"
5040 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
5041 msgid "TreeModelSort Model"
5044 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
5046 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5047 msgstr "Urugero kugirango i Kuri Ishungura"
5049 #: gtk/gtktreeview.c:567
5050 msgid "TreeView Model"
5053 #: gtk/gtktreeview.c:568
5055 msgid "The model for the tree view"
5056 msgstr "Urugero kugirango i Kureba"
5058 #: gtk/gtktreeview.c:576
5060 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5061 msgstr "kugirango i"
5063 #: gtk/gtktreeview.c:584
5065 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5066 msgstr "kugirango i"
5068 #: gtk/gtktreeview.c:591
5069 msgid "Headers Visible"
5072 #: gtk/gtktreeview.c:592
5074 msgid "Show the column header buttons"
5075 msgstr "i Inkingi Umutwempangano Utubuto"
5077 #: gtk/gtktreeview.c:599
5078 msgid "Headers Clickable"
5081 #: gtk/gtktreeview.c:600
5083 msgid "Column headers respond to click events"
5084 msgstr "Imitwe Kuri Kanda Ibyabaye"
5086 #: gtk/gtktreeview.c:607
5087 msgid "Expander Column"
5090 #: gtk/gtktreeview.c:608
5092 msgid "Set the column for the expander column"
5093 msgstr "i Inkingi kugirango i Inkingi"
5095 #: gtk/gtktreeview.c:623
5099 #: gtk/gtktreeview.c:624
5101 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5102 msgstr "a Kuri i Kuri Gushushanya Imbariro in Isimburanya Amabara"
5104 #: gtk/gtktreeview.c:631
5105 msgid "Enable Search"
5108 #: gtk/gtktreeview.c:632
5110 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5111 msgstr "Ukoresha: Kuri Gushaka Gihinguranya Inkingi"
5113 #: gtk/gtktreeview.c:639
5114 msgid "Search Column"
5117 #: gtk/gtktreeview.c:640
5119 msgid "Model column to search through when searching through code"
5121 "Inkingi Kuri Gushaka Gihinguranya Ryari: Ishakisha Gihinguranya ITEGEKONGENGA"
5123 #: gtk/gtktreeview.c:660
5124 msgid "Fixed Height Mode"
5127 #: gtk/gtktreeview.c:661
5129 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5130 msgstr "Hejuru ku Byose Imbariro i Ubuhagarike"
5132 #: gtk/gtktreeview.c:681
5133 msgid "Hover Selection"
5136 #: gtk/gtktreeview.c:682
5138 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5139 msgstr "i Ihitamo i Mweretsi"
5141 #: gtk/gtktreeview.c:701
5142 msgid "Hover Expand"
5145 #: gtk/gtktreeview.c:702
5148 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5149 msgstr "Imbariro Cyagutse Ryari: i Mweretsi KURI"
5151 #: gtk/gtktreeview.c:722
5152 msgid "Vertical Separator Width"
5155 #: gtk/gtktreeview.c:723
5157 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5158 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
5160 #: gtk/gtktreeview.c:731
5161 msgid "Horizontal Separator Width"
5164 #: gtk/gtktreeview.c:732
5166 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5167 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
5169 #: gtk/gtktreeview.c:740
5173 #: gtk/gtktreeview.c:741
5175 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5176 msgstr "Igishushanyo Bya Isimburanya Ibara Imbariro"
5178 #: gtk/gtktreeview.c:747
5179 msgid "Indent Expanders"
5182 #: gtk/gtktreeview.c:748
5184 msgid "Make the expanders indented"
5185 msgstr "i hariho marije"
5187 #: gtk/gtktreeview.c:754
5188 msgid "Even Row Color"
5191 #: gtk/gtktreeview.c:755
5193 msgid "Color to use for even rows"
5194 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango ATARIIGIHARWE Imbariro"
5196 #: gtk/gtktreeview.c:761
5197 msgid "Odd Row Color"
5200 #: gtk/gtktreeview.c:762
5202 msgid "Color to use for odd rows"
5203 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
5205 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
5207 msgid "Whether to display the column"
5208 msgstr "Kuri Kugaragaza i Inkingi"
5210 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
5214 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5216 msgid "Column is user-resizable"
5217 msgstr "ni Ukoresha:"
5219 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
5221 msgid "Current width of the column"
5222 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
5224 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
5226 msgid "Space which is inserted between cells"
5227 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya..."
5229 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5233 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
5235 msgid "Resize mode of the column"
5236 msgstr "Ubwoko Bya i Inkingi"
5238 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
5240 msgstr "Ubugari budahinduka"
5242 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
5244 msgid "Current fixed width of the column"
5245 msgstr "BIHAMYE Ubugari Bya i Inkingi"
5247 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
5248 msgid "Minimum Width"
5251 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5253 msgid "Minimum allowed width of the column"
5254 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
5256 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5257 msgid "Maximum Width"
5260 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5262 msgid "Maximum allowed width of the column"
5263 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
5265 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
5267 msgid "Title to appear in column header"
5268 msgstr "Kuri Kugaragara in Inkingi Umutwempangano"
5270 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5272 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5273 msgstr "Bya Birenga Ubugari Kuri i"
5275 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5279 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5281 msgid "Whether the header can be clicked"
5282 msgstr "i Umutwempangano"
5284 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5288 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
5290 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5291 msgstr "Kuri Gushyira in Inkingi Umutwempangano Akabuto Bya Inkingi Umutwe"
5293 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
5297 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
5299 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5300 msgstr "Bya i Inkingi Umutwempangano Umwandiko Cyangwa"
5302 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
5304 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5305 msgstr "i Inkingi i Imitwe"
5307 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
5308 msgid "Sort indicator"
5311 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
5313 msgid "Whether to show a sort indicator"
5314 msgstr "Kuri Garagaza a Ishungura"
5316 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
5318 msgstr "uburyo bw'ishungura"
5320 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
5322 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5323 msgstr "Icyerekezo i Ishungura"
5325 #: gtk/gtkuimanager.c:233
5327 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5328 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
5330 #: gtk/gtkuimanager.c:240
5332 msgid "Merged UI definition"
5335 #: gtk/gtkuimanager.c:241
5337 msgid "An XML string describing the merged UI"
5338 msgstr "Ikurikiranyanyuguti i"
5340 #: gtk/gtkviewport.c:138
5343 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5345 msgstr "i Uduciro Bya i Gitambitse Ibirindiro kugirango iyi"
5347 #: gtk/gtkviewport.c:146
5350 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5352 msgstr "i Uduciro Bya i Bihagaritse Ibirindiro kugirango iyi"
5354 #: gtk/gtkviewport.c:154
5356 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5357 msgstr "i Bihawe igicucu Agasanduku i ni"
5359 #: gtk/gtkwidget.c:412
5364 #: gtk/gtkwidget.c:413
5366 msgid "The name of the widget"
5367 msgstr "Izina: Bya i"
5369 #: gtk/gtkwidget.c:419
5370 msgid "Parent widget"
5373 #: gtk/gtkwidget.c:420
5375 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5378 #: gtk/gtkwidget.c:427
5380 msgid "Width request"
5383 #: gtk/gtkwidget.c:428
5386 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5388 msgstr "kugirango Ubugari Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
5390 #: gtk/gtkwidget.c:436
5392 msgid "Height request"
5395 #: gtk/gtkwidget.c:437
5398 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5400 msgstr "kugirango Ubuhagarike Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
5402 #: gtk/gtkwidget.c:446
5404 msgid "Whether the widget is visible"
5405 msgstr "i ni Kigaragara"
5407 #: gtk/gtkwidget.c:453
5409 msgid "Whether the widget responds to input"
5410 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
5412 #: gtk/gtkwidget.c:459
5413 msgid "Application paintable"
5416 #: gtk/gtkwidget.c:460
5418 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5419 msgstr "i Porogaramu ku i"
5421 #: gtk/gtkwidget.c:466
5425 #: gtk/gtkwidget.c:467
5427 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5428 msgstr "i Kwemera i Iyinjiza"
5430 #: gtk/gtkwidget.c:473
5434 #: gtk/gtkwidget.c:474
5436 msgid "Whether the widget has the input focus"
5437 msgstr "i i Iyinjiza"
5439 #: gtk/gtkwidget.c:480
5443 #: gtk/gtkwidget.c:481
5445 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5446 msgstr "i ni i muri i"
5448 #: gtk/gtkwidget.c:487
5453 #: gtk/gtkwidget.c:488
5455 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5456 msgstr "i i Mburabuzi"
5458 #: gtk/gtkwidget.c:494
5463 #: gtk/gtkwidget.c:495
5465 msgid "Whether the widget is the default widget"
5466 msgstr "i ni i Mburabuzi"
5468 #: gtk/gtkwidget.c:501
5470 msgid "Receives default"
5473 #: gtk/gtkwidget.c:502
5475 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5476 msgstr "i Akira i Mburabuzi Igikorwa Ryari: ni"
5478 #: gtk/gtkwidget.c:508
5479 msgid "Composite child"
5482 #: gtk/gtkwidget.c:509
5484 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5487 #: gtk/gtkwidget.c:515
5491 #: gtk/gtkwidget.c:516
5494 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5496 msgstr "IMISUSIRE Bya i Kirimo Ibisobanuro Ibyerekeye Amabara"
5498 #: gtk/gtkwidget.c:522
5502 #: gtk/gtkwidget.c:523
5504 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5505 msgstr "Icyabaye Bya iyi"
5507 #: gtk/gtkwidget.c:530
5509 msgid "Extension events"
5512 #: gtk/gtkwidget.c:531
5514 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5515 msgstr "Bya Umugereka Ibyabaye iyi"
5517 #: gtk/gtkwidget.c:538
5520 msgstr "Garagaza Byose"
5522 #: gtk/gtkwidget.c:539
5524 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5527 #: gtk/gtkwidget.c:1419
5528 msgid "Interior Focus"
5531 #: gtk/gtkwidget.c:1420
5533 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5534 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
5536 #: gtk/gtkwidget.c:1426
5537 msgid "Focus linewidth"
5540 #: gtk/gtkwidget.c:1427
5542 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5543 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
5545 #: gtk/gtkwidget.c:1433
5547 msgid "Focus line dash pattern"
5548 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
5550 #: gtk/gtkwidget.c:1434
5552 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5553 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
5555 #: gtk/gtkwidget.c:1439
5557 msgid "Focus padding"
5560 #: gtk/gtkwidget.c:1440
5562 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5563 msgstr "in Pigiseli hagati Na i"
5565 #: gtk/gtkwidget.c:1445
5567 msgid "Cursor color"
5570 #: gtk/gtkwidget.c:1446
5572 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5573 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
5575 #: gtk/gtkwidget.c:1451
5577 msgid "Secondary cursor color"
5578 msgstr "indanga Ibara"
5580 #: gtk/gtkwidget.c:1452
5583 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5584 "right-to-left and left-to-right text"
5586 "Na: Kuri Gushushanya i Iyinjizamo indanga Ryari: Bivanze Iburyo: Kuri "
5587 "Ibumoso: Na Ibumoso: Kuri Iburyo: Umwandiko"
5589 #: gtk/gtkwidget.c:1457
5591 msgid "Cursor line aspect ratio"
5594 #: gtk/gtkwidget.c:1458
5596 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5597 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
5599 #: gtk/gtkwidget.c:1463
5602 msgstr "uburyo bw'ishungura"
5604 #: gtk/gtkwidget.c:1464
5605 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5608 #: gtk/gtkwindow.c:420
5612 #: gtk/gtkwindow.c:421
5614 msgid "The type of the window"
5615 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
5617 #: gtk/gtkwindow.c:429
5618 msgid "Window Title"
5621 #: gtk/gtkwindow.c:430
5623 msgid "The title of the window"
5624 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
5626 #: gtk/gtkwindow.c:437
5630 #: gtk/gtkwindow.c:438
5632 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5633 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
5635 #: gtk/gtkwindow.c:445
5636 msgid "Allow Shrink"
5639 #: gtk/gtkwindow.c:447
5640 #, fuzzy, no-c-format
5642 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5644 msgstr "i Idirishya Oya Ingano iyi Kuri ni Bya i Igihe a"
5646 #: gtk/gtkwindow.c:454
5650 #: gtk/gtkwindow.c:455
5652 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5653 msgstr "Kwagura i Idirishya Gito Ingano"
5655 #: gtk/gtkwindow.c:463
5657 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5658 msgstr "Ihindurangero i Idirishya"
5660 #: gtk/gtkwindow.c:470
5664 #: gtk/gtkwindow.c:471
5667 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5669 msgstr "i Idirishya ni Ikindi OYA iyi ni Hejuru"
5671 #: gtk/gtkwindow.c:478
5672 msgid "Window Position"
5675 #: gtk/gtkwindow.c:479
5677 msgid "The initial position of the window"
5678 msgstr "Ibirindiro Bya i Idirishya"
5680 #: gtk/gtkwindow.c:487
5681 msgid "Default Width"
5684 #: gtk/gtkwindow.c:488
5686 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5687 msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
5689 #: gtk/gtkwindow.c:497
5690 msgid "Default Height"
5693 #: gtk/gtkwindow.c:498
5696 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5697 msgstr "Mburabuzi Ubuhagarike Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
5699 #: gtk/gtkwindow.c:507
5701 msgid "Destroy with Parent"
5704 #: gtk/gtkwindow.c:508
5706 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5707 msgstr "iyi Idirishya Ryari: i ni"
5709 #: gtk/gtkwindow.c:515
5711 msgstr "agashushanyo"
5713 #: gtk/gtkwindow.c:516
5715 msgid "Icon for this window"
5716 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
5718 #: gtk/gtkwindow.c:532
5720 msgid "Name of the themed icon for this window"
5721 msgstr "Bya i Agashushondanga kugirango iyi Idirishya"
5723 #: gtk/gtkwindow.c:547
5727 #: gtk/gtkwindow.c:548
5729 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5730 msgstr "i ni i KIGEZWEHO Gikora Idirishya"
5732 #: gtk/gtkwindow.c:555
5734 msgid "Focus in Toplevel"
5737 #: gtk/gtkwindow.c:556
5739 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5740 msgstr "i Iyinjiza ni muri iyi"
5742 #: gtk/gtkwindow.c:563
5746 #: gtk/gtkwindow.c:564
5749 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5750 "and how to treat it."
5751 msgstr "Kuri Ifashayobora i Ibiro Bya Idirishya iyi ni Na Kuri"
5753 #: gtk/gtkwindow.c:572
5754 msgid "Skip taskbar"
5757 #: gtk/gtkwindow.c:573
5759 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5760 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Igikorwa"
5762 #: gtk/gtkwindow.c:580
5767 #: gtk/gtkwindow.c:581
5769 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5770 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
5772 #: gtk/gtkwindow.c:588
5776 #: gtk/gtkwindow.c:589
5778 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5779 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
5781 #: gtk/gtkwindow.c:603
5782 msgid "Accept focus"
5785 #: gtk/gtkwindow.c:604
5787 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5788 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza"
5790 #: gtk/gtkwindow.c:618
5792 msgid "Focus on map"
5795 #: gtk/gtkwindow.c:619
5797 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5798 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza Ryari:"
5800 #: gtk/gtkwindow.c:633
5804 #: gtk/gtkwindow.c:634
5806 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5807 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
5809 #: gtk/gtkwindow.c:649
5813 #: gtk/gtkwindow.c:650
5815 msgid "The window gravity of the window"
5816 msgstr "Idirishya Bya i Idirishya"
5818 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5820 msgid "IM Preedit style"
5823 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5825 msgid "How to draw the input method preedit string"
5826 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo Ikurikiranyanyuguti"
5828 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5830 msgid "IM Status style"
5833 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5835 msgid "How to draw the input method statusbar"
5836 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo"