1 # translation of gtk+ properties to Kinyarwanda.
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
5 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: 317\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
27 msgid "Number of Channels"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "Umubare Bya Ingero- fatizo"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "in i Ingero- fatizo"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
50 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
54 msgid "Bits per Sample"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "Umubare Bya Urugero"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "Umubare Bya Inkingi Bya i"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 msgid "The number of rows of the pixbuf"
78 msgstr "Umubare Bya Imbariro Bya i"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 "Umubare Bya Bayite hagati i Gutangira Bya a Urubariro Na i Gutangira Bya i "
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
94 msgstr "udushusho duto"
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
98 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
99 msgstr "A Mweretsi Kuri i Ibyatanzwe Bya i"
101 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
102 msgid "Default Display"
105 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
107 msgid "The default display for GDK"
108 msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
110 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
111 #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
115 #: gdk/gdkpango.c:491
117 msgid "the GdkScreen for the renderer"
118 msgstr "i kugirango i"
120 #: gdk/gdkscreen.c:75
125 #: gdk/gdkscreen.c:76
127 msgid "The default font options for the screen"
128 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
130 #: gdk/gdkscreen.c:83
132 msgid "Font resolution"
135 #: gdk/gdkscreen.c:84
137 msgid "The resolution for fonts on the screen"
138 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:200
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:201
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr "Izina: Bya i Porogaramu iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:215
154 msgid "Program version"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216
159 msgid "The version of the program"
160 msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu"
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:230
164 msgid "Copyright string"
165 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:231
169 msgid "Copyright information for the program"
170 msgstr "Ibisobanuro kugirango i Porogaramu"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:248
174 msgid "Comments string"
175 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:249
179 msgid "Comments about the program"
180 msgstr "Ibyerekeye i Porogaramu"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:283
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
188 msgid "The URL for the link to the website of the program"
189 msgstr "kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
193 msgid "Website label"
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:301
199 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
200 "defaults to the URL"
202 "Akarango kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu iyi ni OYA "
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
211 msgid "List of authors of the program"
212 msgstr "Bya Abahanzi Bya i Porogaramu"
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:334
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:335
220 msgid "List of people documenting the program"
221 msgstr "Bya Abantu i Porogaramu"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:351
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:352
229 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
230 msgstr "Bya Abantu Kuri i Porogaramu"
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
233 msgid "Translator credits"
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:370
239 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
240 msgstr "Kuri i Ikurikiranyanyuguti cy/ byagarajwe Nka"
242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
249 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
250 "gtk_window_get_default_icon_list()"
252 "A ikirango kugirango i Ibyerekeye Agasanduku iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
255 msgid "Logo Icon Name"
258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
260 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
262 "A Agashushondanga Kuri Gukoresha Nka i ikirango kugirango i Ibyerekeye "
265 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
268 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
270 #: gtk/gtkaboutdialog.c:416
272 msgid "Whether to wrap the license text."
273 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
275 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
276 msgid "Accelerator Closure"
279 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
281 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
282 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
284 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
285 msgid "Accelerator Widget"
288 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
290 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
291 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
293 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
294 #: gtk/gtktextmark.c:89
298 #: gtk/gtkaction.c:180
300 msgid "A unique name for the action."
301 msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
303 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
304 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
305 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
309 #: gtk/gtkaction.c:199
311 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
312 msgstr "Akarango kugirango Ibikubiyemo Na Utubuto Kureka bigakora iyi Igikorwa"
314 #: gtk/gtkaction.c:215
319 #: gtk/gtkaction.c:216
321 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
322 msgstr "A Akarango Gicurasi ku Umwanyabikoresho Utubuto"
324 #: gtk/gtkaction.c:224
327 msgstr "Umwanyanyobora:"
329 #: gtk/gtkaction.c:225
331 msgid "A tooltip for this action."
332 msgstr "A Umwanyanyobora: kugirango iyi Igikorwa"
334 #: gtk/gtkaction.c:240
338 #: gtk/gtkaction.c:241
340 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
341 msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
343 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
346 msgstr "agashushanyo"
348 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
349 #: gtk/gtkstatusicon.c:251
351 msgid "The GIcon being displayed"
352 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
354 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
355 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
359 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
360 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
362 msgid "The name of the icon from the icon theme"
363 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
365 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
367 msgid "Visible when horizontal"
368 msgstr "Ryari: Gitambitse"
370 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
373 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
376 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
377 "Gitambitse Icyerekezo"
379 #: gtk/gtkaction.c:306
381 msgid "Visible when overflown"
384 #: gtk/gtkaction.c:307
387 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
390 "Porogosi kugirango iyi Igikorwa in i Umwanyabikoresho Byarenze urugero "
393 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
395 msgid "Visible when vertical"
396 msgstr "Ryari: Bihagaritse"
398 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
401 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
404 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
405 "Bihagaritse Icyerekezo"
407 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
410 msgstr "By'ingirakamaro"
412 #: gtk/gtkaction.c:323
415 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
416 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
418 "i Igikorwa ni By'ingirakamaro Porogosi kugirango iyi Igikorwa Garagaza "
419 "Umwandiko in Ubwoko"
421 #: gtk/gtkaction.c:331
423 msgid "Hide if empty"
426 #: gtk/gtkaction.c:332
428 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
429 msgstr "ubusa Ibikubiyemo Porogosi kugirango iyi Igikorwa gihishwe"
431 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
432 #: gtk/gtkwidget.c:523
436 #: gtk/gtkaction.c:339
438 msgid "Whether the action is enabled."
439 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
441 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
446 #: gtk/gtkaction.c:346
448 msgid "Whether the action is visible."
449 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
451 #: gtk/gtkaction.c:352
455 #: gtk/gtkaction.c:353
458 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
460 msgstr "iyi ni Na: Cyangwa kugirango By'imbere Gukoresha"
462 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
464 msgid "A name for the action group."
465 msgstr "A Izina: kugirango i Igikorwa Itsinda"
467 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
469 msgid "Whether the action group is enabled."
470 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
472 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
474 msgid "Whether the action group is visible."
475 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Kigaragara"
477 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
478 #: gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:269
482 #: gtk/gtkadjustment.c:94
484 msgid "The value of the adjustment"
485 msgstr "Agaciro Bya i"
487 #: gtk/gtkadjustment.c:110
489 msgid "Minimum Value"
490 msgstr "Gato gashoboka"
492 #: gtk/gtkadjustment.c:111
494 msgid "The minimum value of the adjustment"
495 msgstr "Gito Agaciro Bya i"
497 #: gtk/gtkadjustment.c:130
499 msgid "Maximum Value"
500 msgstr "Kanini gashoboka"
502 #: gtk/gtkadjustment.c:131
504 msgid "The maximum value of the adjustment"
505 msgstr "Kinini Agaciro Bya i"
507 #: gtk/gtkadjustment.c:147
508 msgid "Step Increment"
511 #: gtk/gtkadjustment.c:148
513 msgid "The step increment of the adjustment"
514 msgstr "Intera Iyongeragaciro Bya i"
516 #: gtk/gtkadjustment.c:164
517 msgid "Page Increment"
520 #: gtk/gtkadjustment.c:165
522 msgid "The page increment of the adjustment"
523 msgstr "Ipaji Iyongeragaciro Bya i"
525 #: gtk/gtkadjustment.c:184
527 msgstr "ingono y'urupapuro"
529 #: gtk/gtkadjustment.c:185
531 msgid "The page size of the adjustment"
532 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
534 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
535 #: gtk/gtkalignment.c:90
536 msgid "Horizontal alignment"
537 msgstr "Itondeka ritambitse"
539 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
542 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
546 #: gtk/gtkalignment.c:100
547 msgid "Vertical alignment"
548 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
550 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
553 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
557 #: gtk/gtkalignment.c:109
559 msgid "Horizontal scale"
562 #: gtk/gtkalignment.c:110
565 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
566 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
569 #: gtk/gtkalignment.c:118
571 msgid "Vertical scale"
574 #: gtk/gtkalignment.c:119
577 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
578 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
581 #: gtk/gtkalignment.c:136
585 #: gtk/gtkalignment.c:137
587 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
588 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Bya i"
590 #: gtk/gtkalignment.c:153
591 msgid "Bottom Padding"
594 #: gtk/gtkalignment.c:154
596 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
597 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hasi: Bya i"
599 #: gtk/gtkalignment.c:170
603 #: gtk/gtkalignment.c:171
605 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
606 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Bya i"
608 #: gtk/gtkalignment.c:187
609 msgid "Right Padding"
612 #: gtk/gtkalignment.c:188
614 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
615 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Iburyo: Bya i"
619 msgid "Arrow direction"
624 msgid "The direction the arrow should point"
625 msgstr "Icyerekezo i Akambi Akadomo"
634 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
635 msgstr "Bya i Igicucu i Akambi"
637 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
639 msgid "Arrow Scaling"
640 msgstr "itandukanya "
643 msgid "Amount of space used up by arrow"
646 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
647 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
649 msgid "Horizontal Alignment"
650 msgstr "Itondeka ritambitse"
652 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
654 msgid "X alignment of the child"
655 msgstr "Itunganya Bya i"
657 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
658 msgid "Vertical Alignment"
659 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
661 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
663 msgid "Y alignment of the child"
664 msgstr "Itunganya Bya i"
666 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
670 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
672 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
675 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
679 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
681 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
682 msgstr "Kuri BIHUYE Bya i"
684 #: gtk/gtkassistant.c:261
686 msgid "Header Padding"
689 #: gtk/gtkassistant.c:262
691 msgid "Number of pixels around the header."
694 #: gtk/gtkassistant.c:269
696 msgid "Content Padding"
699 #: gtk/gtkassistant.c:270
701 msgid "Number of pixels around the content pages."
702 msgstr "Bya i Ibigize"
704 #: gtk/gtkassistant.c:286
709 #: gtk/gtkassistant.c:287
711 msgid "The type of the assistant page"
712 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
714 #: gtk/gtkassistant.c:304
717 msgstr "ingono y'urupapuro"
719 #: gtk/gtkassistant.c:305
721 msgid "The title of the assistant page"
722 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
724 #: gtk/gtkassistant.c:321
729 #: gtk/gtkassistant.c:322
730 msgid "Header image for the assistant page"
733 #: gtk/gtkassistant.c:338
735 msgid "Sidebar image"
738 #: gtk/gtkassistant.c:339
739 msgid "Sidebar image for the assistant page"
742 #: gtk/gtkassistant.c:354
744 msgid "Page complete"
745 msgstr "ingono y'urupapuro"
747 #: gtk/gtkassistant.c:355
748 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
753 msgid "Minimum child width"
758 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
759 msgstr "Ubugari Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
763 msgid "Minimum child height"
768 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
769 msgstr "Ubuhagarike Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
773 msgid "Child internal width padding"
774 msgstr "By'imbere Ubugari Wuzuza:"
778 msgid "Amount to increase child's size on either side"
779 msgstr "Kuri Ingano ku"
783 msgid "Child internal height padding"
784 msgstr "By'imbere Ubuhagarike Wuzuza:"
788 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
789 msgstr "Kuri Ingano ku i Hejuru: Na Hasi:"
799 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
800 "edge, start and end"
802 "Kuri Imigaragarire i Utubuto in i Agasanduku Uduciro Mburabuzi Gutangira Na "
812 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
816 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
817 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
819 msgstr "itandukanya "
823 msgid "The amount of space between children"
824 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati"
826 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
827 #: gtk/gtktoolbar.c:573
833 msgid "Whether the children should all be the same size"
834 msgstr "i Byose i Ingano"
836 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
837 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
843 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
844 msgstr "i Akira Birenga Umwanya Ryari: i"
848 msgstr "uzuza/shyiramo"
853 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
855 msgstr "Birenga Umwanya Kuri i Kuri i Cyangwa Nka Wuzuza:"
864 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
865 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na in Pigiseli"
872 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
875 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
876 "start or end of the parent"
877 msgstr "A i ni Na: Indango Kuri i Gutangira Cyangwa Impera Bya i"
879 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
880 #: gtk/gtkruler.c:148
884 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
886 msgid "The index of the child in the parent"
887 msgstr "Umubarendanga Bya i in i"
889 #: gtk/gtkbuilder.c:96
890 msgid "Translation Domain"
893 #: gtk/gtkbuilder.c:97
894 msgid "The translation domain used by gettext"
897 #: gtk/gtkbutton.c:220
900 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
902 msgstr "Bya i Akarango Mo Imbere i Akabuto NIBA i Akabuto Kirimo a Akarango"
904 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
905 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
907 msgid "Use underline"
908 msgstr "Gucaho umurongo"
910 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
911 #: gtk/gtkmenuitem.c:316
914 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
915 "for the mnemonic accelerator key"
917 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Umwandiko i Komeza>> Inyuguti kugirango i "
920 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
924 #: gtk/gtkbutton.c:236
927 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
928 msgstr "Gushyiraho i Akarango ni Kuri a Ikintu Bya"
930 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
932 msgid "Focus on click"
935 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
937 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
938 msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
940 #: gtk/gtkbutton.c:251
942 msgid "Border relief"
945 #: gtk/gtkbutton.c:252
947 msgid "The border relief style"
948 msgstr "Imbibi Ubusumbane IMISUSIRE"
950 #: gtk/gtkbutton.c:269
952 msgid "Horizontal alignment for child"
953 msgstr "Itunganya kugirango"
955 #: gtk/gtkbutton.c:288
957 msgid "Vertical alignment for child"
958 msgstr "Itunganya kugirango"
960 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
964 #: gtk/gtkbutton.c:306
966 msgid "Child widget to appear next to the button text"
967 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Akabuto Umwandiko"
969 #: gtk/gtkbutton.c:320
971 msgid "Image position"
974 #: gtk/gtkbutton.c:321
976 msgid "The position of the image relative to the text"
977 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
979 #: gtk/gtkbutton.c:433
980 msgid "Default Spacing"
983 #: gtk/gtkbutton.c:434
985 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
986 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto"
988 #: gtk/gtkbutton.c:440
989 msgid "Default Outside Spacing"
992 #: gtk/gtkbutton.c:441
995 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
997 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto ni Buri gihe Hanze i Imbibi"
999 #: gtk/gtkbutton.c:446
1000 msgid "Child X Displacement"
1003 #: gtk/gtkbutton.c:447
1006 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1007 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
1009 #: gtk/gtkbutton.c:454
1010 msgid "Child Y Displacement"
1013 #: gtk/gtkbutton.c:455
1016 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1017 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
1019 #: gtk/gtkbutton.c:471
1020 msgid "Displace focus"
1023 #: gtk/gtkbutton.c:472
1026 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
1028 msgstr "i Y Indangakintu... i Urukiramende"
1030 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661
1032 msgid "Inner Border"
1033 msgstr "uburyo bw'ishungura"
1035 #: gtk/gtkbutton.c:486
1036 msgid "Border between button edges and child."
1039 #: gtk/gtkbutton.c:499
1041 msgid "Image spacing"
1042 msgstr "Isigamwanya"
1044 #: gtk/gtkbutton.c:500
1046 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1047 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
1049 #: gtk/gtkbutton.c:514
1051 msgid "Show button images"
1052 msgstr "Akabuto Ishusho"
1054 #: gtk/gtkbutton.c:515
1056 msgid "Whether images should be shown on buttons"
1057 msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
1059 #: gtk/gtkcalendar.c:440
1063 #: gtk/gtkcalendar.c:441
1065 msgid "The selected year"
1066 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
1068 #: gtk/gtkcalendar.c:454
1072 #: gtk/gtkcalendar.c:455
1074 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1075 msgstr "Byahiswemo Ukwezi Nka a Umubare hagati 0 Na"
1077 #: gtk/gtkcalendar.c:469
1081 #: gtk/gtkcalendar.c:470
1084 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1085 "currently selected day)"
1087 "Byahiswemo UMUNSI Nka a Umubare hagati 1. Na Cyangwa 0 Kuri i Byahiswemo "
1090 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1091 msgid "Show Heading"
1094 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1096 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1097 msgstr "a Umutwempangano ni"
1099 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1100 msgid "Show Day Names"
1103 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1105 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1106 msgstr "UMUNSI Amazina"
1108 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1109 msgid "No Month Change"
1112 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1114 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1115 msgstr "i Byahiswemo Ukwezi Byahinduwe"
1117 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1118 msgid "Show Week Numbers"
1121 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1123 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1124 msgstr "Icyumweru Imibare"
1126 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1127 msgid "Details Width"
1130 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1132 msgid "Details width in characters"
1135 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1137 msgid "Details Height"
1140 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1141 msgid "Details height in rows"
1144 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1146 msgid "Show Details"
1149 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1151 msgid "If TRUE, details are shown"
1152 msgstr "UMUNSI Amazina"
1154 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1158 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1160 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1161 msgstr "Ubwoko Bya i"
1163 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1167 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1169 msgid "Display the cell"
1172 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1174 msgid "Display the cell sensitive"
1177 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1181 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1184 msgstr "X Gutondeka"
1186 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1190 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1193 msgstr "Y Gutondeka"
1195 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1199 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1203 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1207 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1211 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1213 msgstr "akarambararo"
1215 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1217 msgid "The fixed width"
1218 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
1220 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1222 msgstr "ubuhagarike"
1224 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1226 msgid "The fixed height"
1227 msgstr "BIHAMYE Ubuhagarike"
1229 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1233 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1234 msgid "Row has children"
1237 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1241 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1243 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1244 msgstr "ni Urubariro Na ni Cyagutse"
1246 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1248 msgid "Cell background color name"
1249 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
1251 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1253 msgid "Cell background color as a string"
1254 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1256 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1258 msgid "Cell background color"
1259 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
1261 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1263 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1264 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a"
1266 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1270 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1272 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1273 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
1275 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1277 msgid "Cell background set"
1278 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
1280 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1282 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1283 msgstr "iyi Itagi: i Akazu Mbuganyuma Ibara"
1285 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1286 msgid "Accelerator key"
1289 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1291 msgid "The keyval of the accelerator"
1292 msgstr "Agaciro Bya i"
1294 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1295 msgid "Accelerator modifiers"
1298 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1299 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1302 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1303 msgid "Accelerator keycode"
1306 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1307 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1310 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1312 msgid "Accelerator Mode"
1313 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
1315 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1317 msgid "The type of accelerators"
1318 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
1320 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1324 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1326 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1327 msgstr "Urugero i Uduciro kugirango i Agasanduku"
1329 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1333 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1335 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1337 "A Inkingi in i Ibyatanzwe Inkomoko Urugero Kuri Kubona i Ikurikiranyanyuguti "
1340 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1344 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1346 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1347 msgstr "Kwemerera Kuri Injiza Ikurikiranyanyuguti Ikindi i"
1349 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1350 msgid "Pixbuf Object"
1353 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1355 msgid "The pixbuf to render"
1358 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1359 msgid "Pixbuf Expander Open"
1362 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1364 msgid "Pixbuf for open expander"
1365 msgstr "kugirango Gufungura"
1367 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1368 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1371 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1373 msgid "Pixbuf for closed expander"
1376 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
1380 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1382 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1383 msgstr "Bya i Agashushondanga Kuri"
1385 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1386 #: gtk/gtkstatusicon.c:267
1390 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1392 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1393 msgstr "Agaciro i Ingano Bya i Agashushondanga"
1395 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1399 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1401 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1402 msgstr "Kuri Kuri i"
1404 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1405 msgid "Follow State"
1408 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1410 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1411 msgstr "i Kuri i Leta"
1413 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
1415 msgstr "agashushanyo"
1417 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1419 msgid "Value of the progress bar"
1420 msgstr "Bya i Aho bigeze"
1422 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1423 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1424 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1428 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1430 msgid "Text on the progress bar"
1431 msgstr "ku i Aho bigeze"
1433 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1437 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1439 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1440 "don't know how much."
1443 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1445 msgid "Text x alignment"
1446 msgstr "X Itunganya"
1448 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1451 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1454 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
1457 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1459 msgid "Text y alignment"
1460 msgstr "Y Itunganya"
1462 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1464 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1465 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
1467 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1468 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
1469 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1473 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1475 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1476 msgstr "Na IKURA Icyerekezo Bya i Aho bigeze"
1478 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1479 #: gtk/gtkscalebutton.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:208
1483 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1485 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1486 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
1488 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1492 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1494 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1495 msgstr "Igipimo Ryari: Hasi a Akabuto"
1497 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
1501 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1503 msgid "The number of decimal places to display"
1504 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1508 msgid "Text to render"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1517 msgid "Marked up text to render"
1518 msgstr "Hejuru Umwandiko Kuri"
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1526 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1528 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1531 msgid "Single Paragraph Mode"
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1536 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1537 msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gumana: Byose Umwandiko in a UMWE Igika"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1541 msgid "Background color name"
1542 msgstr "Ibara Izina:"
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1546 msgid "Background color as a string"
1547 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1550 msgid "Background color"
1551 msgstr "ibara ry'imbuganyuma"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1555 msgid "Background color as a GdkColor"
1556 msgstr "Ibara Nka a"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1560 msgid "Foreground color name"
1561 msgstr "Ibara Izina:"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1565 msgid "Foreground color as a string"
1566 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1568 # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1571 msgid "Foreground color"
1572 msgstr "Ibara rya mbugambanza"
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1576 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1577 msgstr "Ibara Nka a"
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1580 #: gtk/gtktextview.c:573
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1586 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1587 msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1590 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1596 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1601 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1602 msgstr "Isobanuramiterere Nka a"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1610 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1614 #: gtk/gtktexttag.c:291
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1620 #: gtk/gtktexttag.c:300
1621 msgid "Font variant"
1624 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_WEIGHT.text
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1626 #: gtk/gtktexttag.c:309
1628 msgstr "Uburemere bw'imyandikire"
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1631 #: gtk/gtktexttag.c:320
1633 msgid "Font stretch"
1636 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1637 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.text
1638 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1639 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.text
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1641 #: gtk/gtktexttag.c:329
1643 msgstr "Ingano y'imyandikire"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1652 msgid "Font size in points"
1653 msgstr "Ingano in Utudomo"
1655 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1662 msgid "Font scaling factor"
1663 msgstr "Ipima Umubarwa"
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1672 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1673 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni"
1675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1676 msgid "Strikethrough"
1677 msgstr "camo umurongo"
1679 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1681 msgid "Whether to strike through the text"
1682 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
1684 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1685 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
1686 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1687 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
1688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1690 msgstr "Gucaho umurongo"
1692 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1694 msgid "Style of underline for this text"
1695 msgstr "Bya Gucaho umurongo kugirango iyi Umwandiko"
1697 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1701 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1704 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1705 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1706 "probably don't need it"
1708 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
1709 "Isubizwa i Umwandiko iyi"
1711 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
1715 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1718 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1719 "have enough room to display the entire string"
1721 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akazu OYA Kuri Kugaragaza i "
1722 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
1724 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1725 #: gtk/gtklabel.c:519
1726 msgid "Width In Characters"
1729 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
1731 msgid "The desired width of the label, in characters"
1732 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
1734 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1737 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
1739 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1742 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1743 "have enough room to display the entire string"
1745 "Kuri itandukanya i Ikurikiranyanyuguti Igikubo Imirongo NIBA i Akazu OYA "
1746 "Kuri Kugaragaza i Ikurikiranyanyuguti"
1748 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1753 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1755 msgid "The width at which the text is wrapped"
1756 msgstr "Ubugari ku i Umwandiko ni"
1758 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1762 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1764 msgid "How to align the lines"
1765 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
1767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1769 msgid "Background set"
1772 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1774 msgid "Whether this tag affects the background color"
1775 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
1777 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1779 msgid "Foreground set"
1782 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1784 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1785 msgstr "iyi Itagi: i Ibara"
1787 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1789 msgid "Editability set"
1792 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1794 msgid "Whether this tag affects text editability"
1795 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko"
1797 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1799 msgid "Font family set"
1802 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1804 msgid "Whether this tag affects the font family"
1805 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1807 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1809 msgid "Font style set"
1810 msgstr "IMISUSIRE Gushyiraho"
1812 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1814 msgid "Whether this tag affects the font style"
1815 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti IMISUSIRE"
1817 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1819 msgid "Font variant set"
1822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1824 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1825 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1827 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1829 msgid "Font weight set"
1830 msgstr "Uburemere Gushyiraho"
1832 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1834 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1835 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Uburemere"
1837 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1839 msgid "Font stretch set"
1840 msgstr "Kurambura Gushyiraho"
1842 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1844 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1845 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Kurambura"
1847 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1849 msgid "Font size set"
1850 msgstr "Ingano Gushyiraho"
1852 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1854 msgid "Whether this tag affects the font size"
1855 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano"
1857 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1859 msgid "Font scale set"
1860 msgstr "Gupima Gushyiraho"
1862 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1864 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1865 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano ku a Umubarwa"
1867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1872 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1874 msgid "Whether this tag affects the rise"
1875 msgstr "iyi Itagi: i"
1877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1879 msgid "Strikethrough set"
1882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1884 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1885 msgstr "iyi Itagi: Icishamokarongo"
1887 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1889 msgid "Underline set"
1892 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1894 msgid "Whether this tag affects underlining"
1895 msgstr "iyi Itagi: Gucaho umurongo"
1897 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1899 msgid "Language set"
1902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1904 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1905 msgstr "iyi Itagi: i Ururimi i Umwandiko ni Nka"
1907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1909 msgid "Ellipsize set"
1912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1914 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1915 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1917 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1924 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1925 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1927 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1929 msgid "Toggle state"
1932 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1934 msgid "The toggle state of the button"
1935 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
1937 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1939 msgid "Inconsistent state"
1942 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1944 msgid "The inconsistent state of the button"
1945 msgstr "Leta Bya i Akabuto"
1947 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1951 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1953 msgid "The toggle button can be activated"
1954 msgstr "Mukomatanya Akabuto"
1956 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1961 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1963 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1964 msgstr "i Mukomatanya Akabuto Nka a Akabuto"
1966 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
1967 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1969 msgid "Indicator size"
1970 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
1972 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1973 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1975 msgid "Size of check or radio indicator"
1976 msgstr "Bya Kugenzura... Cyangwa"
1978 #: gtk/gtkcellview.c:182
1980 msgid "CellView model"
1983 #: gtk/gtkcellview.c:183
1985 msgid "The model for cell view"
1986 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
1988 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1989 msgid "Indicator Size"
1992 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1993 msgid "Indicator Spacing"
1996 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1998 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1999 msgstr "Kugenzura... Cyangwa"
2001 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
2002 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
2006 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
2008 msgid "Whether the menu item is checked"
2009 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu ni Ivivuwe"
2011 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
2012 msgid "Inconsistent"
2015 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
2017 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
2018 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
2020 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
2022 msgid "Draw as radio menu item"
2023 msgstr "Nka Ibikubiyemo Ikintu"
2025 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
2027 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
2028 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu nka a Ibikubiyemo Ikintu"
2030 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
2035 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
2037 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
2038 msgstr "Cyangwa OYA Kuri i Ibara Alufa Agaciro"
2040 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
2041 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
2045 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
2047 msgid "The title of the color selection dialog"
2048 msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
2050 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
2051 msgid "Current Color"
2054 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
2056 msgid "The selected color"
2057 msgstr "Byahiswemo Ibara"
2059 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
2060 msgid "Current Alpha"
2063 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
2065 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2066 msgstr "Byahiswemo Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
2068 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
2069 msgid "Has Opacity Control"
2072 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
2074 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
2075 msgstr "i Ibara Kwemerera Igenamiterere"
2077 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
2080 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
2082 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
2084 msgid "Whether a palette should be used"
2085 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
2087 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
2089 msgid "The current color"
2090 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
2092 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
2094 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2095 msgstr "KIGEZWEHO Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
2097 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
2099 msgid "Custom palette"
2100 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
2102 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
2104 msgid "Palette to use in the color selector"
2105 msgstr "Kuri Gukoresha in i Ibara"
2107 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
2109 msgid "Color Selection"
2110 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
2112 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
2114 msgid "The color selection embedded in the dialog."
2115 msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
2117 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
2121 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
2123 msgid "The OK button of the dialog."
2124 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
2126 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
2127 msgid "Cancel Button"
2130 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
2132 msgid "The cancel button of the dialog."
2133 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
2135 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
2139 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
2141 msgid "The help button of the dialog."
2142 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
2144 #: gtk/gtkcombo.c:145
2146 msgid "Enable arrow keys"
2147 msgstr "Akambi Utubuto"
2149 #: gtk/gtkcombo.c:146
2151 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2152 msgstr "i Akambi Utubuto Kwimura Gihinguranya i Urutonde Bya"
2154 #: gtk/gtkcombo.c:152
2156 msgid "Always enable arrows"
2157 msgstr "Gushoboza Utwambi"
2159 #: gtk/gtkcombo.c:153
2161 msgid "Obsolete property, ignored"
2162 msgstr "indangakintu"
2164 #: gtk/gtkcombo.c:159
2165 msgid "Case sensitive"
2166 msgstr "Yubahiza inyandiko"
2168 #: gtk/gtkcombo.c:160
2170 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2171 msgstr "Urutonde Ikintu ni"
2173 #: gtk/gtkcombo.c:167
2178 #: gtk/gtkcombo.c:168
2180 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
2181 msgstr "ubusa Agaciro Gicurasi in iyi Umwanya"
2183 #: gtk/gtkcombo.c:175
2185 msgid "Value in list"
2186 msgstr "in Urutonde"
2188 #: gtk/gtkcombo.c:176
2190 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
2191 msgstr "Uduciro in i Urutonde"
2193 #: gtk/gtkcombobox.c:661
2195 msgid "ComboBox model"
2198 #: gtk/gtkcombobox.c:662
2200 msgid "The model for the combo box"
2201 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
2203 #: gtk/gtkcombobox.c:679
2205 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2206 msgstr "Ubugari kugirango i in a Urusobetudirishya"
2208 #: gtk/gtkcombobox.c:701
2210 msgid "Row span column"
2213 #: gtk/gtkcombobox.c:702
2215 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2216 msgstr "Inkingi i Urubariro Uduciro"
2218 #: gtk/gtkcombobox.c:723
2220 msgid "Column span column"
2223 #: gtk/gtkcombobox.c:724
2225 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2226 msgstr "Inkingi i Inkingi Uduciro"
2228 #: gtk/gtkcombobox.c:745
2233 #: gtk/gtkcombobox.c:746
2235 msgid "The item which is currently active"
2236 msgstr "Ikintu ni Gikora"
2238 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
2240 msgid "Add tearoffs to menus"
2241 msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
2243 #: gtk/gtkcombobox.c:766
2245 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2246 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu"
2248 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
2252 #: gtk/gtkcombobox.c:782
2254 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2255 msgstr "i Agasanduku a Ikadiri i"
2257 #: gtk/gtkcombobox.c:790
2259 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2260 msgstr "i Agasanduku Ryari: ni Na: i Imbeba"
2262 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
2263 msgid "Tearoff Title"
2266 #: gtk/gtkcombobox.c:806
2269 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2272 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
2274 #: gtk/gtkcombobox.c:823
2278 #: gtk/gtkcombobox.c:824
2280 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2281 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
2283 #: gtk/gtkcombobox.c:840
2284 msgid "Button Sensitivity"
2287 #: gtk/gtkcombobox.c:841
2289 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2290 msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
2292 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2294 msgid "Appears as list"
2295 msgstr "Nka Urutonde"
2297 #: gtk/gtkcombobox.c:849
2299 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2300 msgstr "nka Intonde Ibikubiyemo"
2302 #: gtk/gtkcombobox.c:865
2307 #: gtk/gtkcombobox.c:866
2309 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2310 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
2312 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
2313 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2314 #: gtk/gtkviewport.c:122
2319 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2321 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2322 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
2324 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2329 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2331 msgid "Specify how resize events are handled"
2332 msgstr "Ihindurangero Ibyabaye"
2334 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2336 msgid "Border width"
2339 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2341 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2342 msgstr "Ubugari Bya i ubusa Imbibi Hanze i"
2344 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2348 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2350 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2351 msgstr "Kuri Kongeramo a Gishya Kuri i"
2353 #: gtk/gtkcurve.c:124
2358 #: gtk/gtkcurve.c:125
2360 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2361 msgstr "iyi Agaheto By'umurongo Cyangwa Kigenga Ifishi"
2363 #: gtk/gtkcurve.c:132
2367 #: gtk/gtkcurve.c:133
2369 msgid "Minimum possible value for X"
2370 msgstr "Agaciro kugirango"
2372 #: gtk/gtkcurve.c:141
2376 #: gtk/gtkcurve.c:142
2378 msgid "Maximum possible X value"
2381 #: gtk/gtkcurve.c:150
2385 #: gtk/gtkcurve.c:151
2387 msgid "Minimum possible value for Y"
2388 msgstr "Agaciro kugirango"
2390 #: gtk/gtkcurve.c:159
2394 #: gtk/gtkcurve.c:160
2396 msgid "Maximum possible value for Y"
2397 msgstr "Agaciro kugirango"
2399 #: gtk/gtkdialog.c:145
2401 msgid "Has separator"
2402 msgstr "Mutandukanya"
2404 #: gtk/gtkdialog.c:146
2406 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2407 msgstr "Ikiganiro a Mutandukanya hejuru Utubuto"
2409 #: gtk/gtkdialog.c:191
2411 msgid "Content area border"
2412 msgstr "Ubuso Imbibi"
2414 #: gtk/gtkdialog.c:192
2416 msgid "Width of border around the main dialog area"
2417 msgstr "Bya Imbibi i Ikiganiro Ubuso"
2419 #: gtk/gtkdialog.c:209
2421 msgid "Content area spacing"
2424 #: gtk/gtkdialog.c:210
2426 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2427 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
2429 #: gtk/gtkdialog.c:217
2431 msgid "Button spacing"
2432 msgstr "Isigamwanya"
2434 #: gtk/gtkdialog.c:218
2436 msgid "Spacing between buttons"
2437 msgstr "hagati Utubuto"
2439 #: gtk/gtkdialog.c:226
2441 msgid "Action area border"
2442 msgstr "Ubuso Imbibi"
2444 #: gtk/gtkdialog.c:227
2446 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2447 msgstr "Bya Imbibi i Akabuto Ubuso ku i Hasi: Bya i Ikiganiro"
2449 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
2450 msgid "Cursor Position"
2453 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
2455 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2456 msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Iyinjizamo indanga in"
2458 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
2459 msgid "Selection Bound"
2462 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
2465 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2466 msgstr "Ibirindiro Bya i Impera Bya i Ihitamo Bivuye i indanga in"
2468 #: gtk/gtkentry.c:626
2470 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2471 msgstr "i Icyinjijwe Ibigize"
2473 #: gtk/gtkentry.c:633
2475 msgid "Maximum length"
2476 msgstr "Uburebure ntarengwa:"
2478 #: gtk/gtkentry.c:634
2480 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2481 msgstr "Umubare Bya Inyuguti kugirango iyi Icyinjijwe NIBA Oya Kinini"
2483 #: gtk/gtkentry.c:642
2487 #: gtk/gtkentry.c:643
2490 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2492 msgstr "i Kitagaragara INYUGUTI Bya i Umwandiko Ijambobanga... Ubwoko"
2494 #: gtk/gtkentry.c:651
2496 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2497 msgstr "Hanze Bivuye Icyinjijwe"
2499 #: gtk/gtkentry.c:659
2501 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2504 #: gtk/gtkentry.c:666
2506 msgid "Invisible character"
2509 #: gtk/gtkentry.c:667
2511 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2513 "Inyuguti Kuri Gukoresha Ryari: Icyinjijwe Ibigize in Ijambobanga... Ubwoko"
2515 #: gtk/gtkentry.c:674
2517 msgid "Activates default"
2520 #: gtk/gtkentry.c:675
2523 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2524 "dialog) when Enter is pressed"
2526 "Kuri Kureka bigakora i Mburabuzi Nka i Mburabuzi Akabuto in a Ikiganiro "
2529 #: gtk/gtkentry.c:681
2531 msgid "Width in chars"
2534 #: gtk/gtkentry.c:682
2536 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2537 msgstr "Bya Inyuguti Kuri Umwanya kugirango in i Icyinjijwe"
2539 #: gtk/gtkentry.c:691
2541 msgid "Scroll offset"
2542 msgstr "Nta- boneza"
2544 #: gtk/gtkentry.c:692
2546 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2547 msgstr "Bya Pigiseli Bya i Icyinjijwe Bidakora i Mugaragaza Kuri i Ibumoso:"
2549 #: gtk/gtkentry.c:702
2551 msgid "The contents of the entry"
2552 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2554 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2559 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2562 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2565 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
2568 #: gtk/gtkentry.c:734
2570 msgid "Truncate multiline"
2573 #: gtk/gtkentry.c:735
2575 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2576 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
2578 #: gtk/gtkentry.c:751
2579 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2582 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2584 msgid "Overwrite mode"
2585 msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
2587 #: gtk/gtkentry.c:767
2589 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2590 msgstr "Umwandiko Ibigize"
2592 #: gtk/gtkentry.c:781
2595 msgstr "X Itunganya"
2597 #: gtk/gtkentry.c:782
2598 msgid "Length of the text currently in the entry"
2601 #: gtk/gtkentry.c:797
2603 msgid "Invisible char set"
2606 #: gtk/gtkentry.c:798
2608 msgid "Whether the invisible char has been set"
2609 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
2611 #: gtk/gtkentry.c:816
2612 msgid "Caps Lock warning"
2615 #: gtk/gtkentry.c:817
2616 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2619 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2620 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.text
2621 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2622 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.text
2623 #: gtk/gtkentry.c:831
2625 msgid "Progress Fraction"
2628 #: gtk/gtkentry.c:832
2630 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2631 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Akazi"
2633 #: gtk/gtkentry.c:849
2634 msgid "Progress Pulse Step"
2637 #: gtk/gtkentry.c:850
2640 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2641 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2642 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Aho bigeze Kuri Kwimura i Funga Ryari:"
2644 #: gtk/gtkentry.c:866
2645 msgid "Primary pixbuf"
2648 #: gtk/gtkentry.c:867
2650 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2651 msgstr "kugirango Gufungura"
2653 #: gtk/gtkentry.c:881
2654 msgid "Secondary pixbuf"
2657 #: gtk/gtkentry.c:882
2659 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2662 #: gtk/gtkentry.c:896
2663 msgid "Primary stock ID"
2666 #: gtk/gtkentry.c:897
2667 msgid "Stock ID for primary icon"
2670 #: gtk/gtkentry.c:911
2672 msgid "Secondary stock ID"
2673 msgstr "indanga Ibara"
2675 #: gtk/gtkentry.c:912
2676 msgid "Stock ID for secondary icon"
2679 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
2680 #: gtk/gtkentry.c:926
2682 msgid "Primary icon name"
2683 msgstr "Izina ry'Umukono"
2685 #: gtk/gtkentry.c:927
2686 msgid "Icon name for primary icon"
2689 #: gtk/gtkentry.c:941
2691 msgid "Secondary icon name"
2692 msgstr "indanga Ibara"
2694 #: gtk/gtkentry.c:942
2695 msgid "Icon name for secondary icon"
2698 #: gtk/gtkentry.c:956
2699 msgid "Primary GIcon"
2702 #: gtk/gtkentry.c:957
2704 msgid "GIcon for primary icon"
2705 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
2707 #: gtk/gtkentry.c:971
2709 msgid "Secondary GIcon"
2710 msgstr "indanga Ibara"
2712 #: gtk/gtkentry.c:972
2713 msgid "GIcon for secondary icon"
2716 #: gtk/gtkentry.c:986
2718 msgid "Primary storage type"
2721 #: gtk/gtkentry.c:987
2723 msgid "The representation being used for primary icon"
2724 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
2726 #: gtk/gtkentry.c:1002
2728 msgid "Secondary storage type"
2731 #: gtk/gtkentry.c:1003
2733 msgid "The representation being used for secondary icon"
2734 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
2736 #: gtk/gtkentry.c:1024
2737 msgid "Primary icon activatable"
2740 #: gtk/gtkentry.c:1025
2742 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2743 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
2745 #: gtk/gtkentry.c:1045
2747 msgid "Secondary icon activatable"
2748 msgstr "indanga Ibara"
2750 #: gtk/gtkentry.c:1046
2752 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2753 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
2755 #: gtk/gtkentry.c:1068
2757 msgid "Primary icon sensitive"
2760 #: gtk/gtkentry.c:1069
2762 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2763 msgstr "Urutonde Ikintu ni"
2765 #: gtk/gtkentry.c:1090
2767 msgid "Secondary icon sensitive"
2770 #: gtk/gtkentry.c:1091
2772 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2773 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
2775 #: gtk/gtkentry.c:1107
2777 msgid "Primary icon tooltip text"
2780 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2782 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2783 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2785 #: gtk/gtkentry.c:1124
2787 msgid "Secondary icon tooltip text"
2788 msgstr "indanga Ibara"
2790 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2792 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2793 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2795 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
2796 #: gtk/gtkentry.c:1143
2798 msgid "Primary icon tooltip markup"
2799 msgstr "Izina ry'Umukono"
2801 #: gtk/gtkentry.c:1162
2803 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2804 msgstr "indanga Ibara"
2806 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2811 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2813 msgid "Which IM module should be used"
2814 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
2816 #: gtk/gtkentry.c:1197
2818 msgid "Icon Prelight"
2821 #: gtk/gtkentry.c:1198
2823 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2824 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
2826 #: gtk/gtkentry.c:1211
2828 msgid "Progress Border"
2829 msgstr "uburyo bw'ishungura"
2831 #: gtk/gtkentry.c:1212
2833 msgid "Border around the progress bar"
2834 msgstr "ku i Aho bigeze"
2836 #: gtk/gtkentry.c:1662
2837 msgid "Border between text and frame."
2840 #: gtk/gtkentry.c:1676
2844 #: gtk/gtkentry.c:1677
2846 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2847 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
2849 #: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
2851 msgid "Select on focus"
2854 #: gtk/gtkentry.c:1683
2856 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2857 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
2859 #: gtk/gtkentry.c:1697
2860 msgid "Password Hint Timeout"
2863 #: gtk/gtkentry.c:1698
2864 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2867 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2868 msgid "Completion Model"
2871 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2873 msgid "The model to find matches in"
2874 msgstr "Urugero Kuri Gushaka in"
2876 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2877 msgid "Minimum Key Length"
2880 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2882 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2883 msgstr "Uburebure Bya i Gushaka Urufunguzo in Itondekanya Kuri Hejuru"
2885 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2890 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2892 msgid "The column of the model containing the strings."
2893 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
2895 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2896 msgid "Inline completion"
2899 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2901 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2902 msgstr "i Imbanziriza Byinjijwemo ku buryo bwikora"
2904 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2905 msgid "Popup completion"
2908 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2910 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2911 msgstr "i in a Idirishya"
2913 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2914 msgid "Popup set width"
2917 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2918 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2921 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2922 msgid "Popup single match"
2925 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2926 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2929 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2931 msgid "Inline selection"
2932 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
2934 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2936 msgid "Your description here"
2937 msgstr "Isobanuramiterere Nka a Ikurikiranyanyuguti"
2939 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2940 msgid "Visible Window"
2943 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2946 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2949 "i Icyabaye Agasanduku ni Kigaragara Nka Kuri Kitagaragara Na Kuri Ibyabaye"
2951 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2955 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2958 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2959 "child widget as opposed to below it."
2960 msgstr "i Icyabaye Idirishya Bya i ni hejuru i Idirishya Bya i Nka Kuri munsi"
2962 #: gtk/gtkexpander.c:187
2964 msgstr "cya/byaguwe"
2966 #: gtk/gtkexpander.c:188
2968 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2971 #: gtk/gtkexpander.c:196
2973 msgid "Text of the expander's label"
2974 msgstr "Bya i Akarango"
2976 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
2980 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
2982 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2983 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
2985 #: gtk/gtkexpander.c:220
2987 msgid "Space to put between the label and the child"
2988 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
2990 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2991 msgid "Label widget"
2994 #: gtk/gtkexpander.c:230
2996 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2997 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Akarango"
2999 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
3000 msgid "Expander Size"
3003 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
3005 msgid "Size of the expander arrow"
3006 msgstr "Bya i Akambi"
3008 #: gtk/gtkexpander.c:246
3010 msgid "Spacing around expander arrow"
3013 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
3017 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
3019 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
3020 msgstr "Ubwoko Bya i IDOSIYE ni"
3022 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
3024 msgid "File System Backend"
3027 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
3029 msgid "Name of file system backend to use"
3030 msgstr "Bya IDOSIYE Sisitemu Kuri Gukoresha"
3032 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
3034 msgstr "muyunguruzi"
3036 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
3038 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
3039 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
3041 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
3045 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
3047 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
3048 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
3050 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
3051 msgid "Preview widget"
3054 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
3056 msgid "Application supplied widget for custom previews."
3057 msgstr "kugirango Kunoza"
3059 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
3060 msgid "Preview Widget Active"
3063 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
3066 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
3067 msgstr "i Porogaramu kugirango Kunoza"
3069 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
3070 msgid "Use Preview Label"
3073 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
3075 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
3076 msgstr "Kuri Kugaragaza a Akarango Na: i Izina: Bya i IDOSIYE"
3078 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
3079 msgid "Extra widget"
3082 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
3084 msgid "Application supplied widget for extra options."
3085 msgstr "kugirango Birenga Amahitamo"
3087 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
3088 msgid "Select Multiple"
3091 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
3093 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
3094 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
3096 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
3100 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
3102 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3103 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
3105 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
3106 msgid "Do overwrite confirmation"
3109 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
3111 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
3112 "dialog if necessary."
3115 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
3119 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
3121 msgid "The file chooser dialog to use."
3122 msgstr "IDOSIYE Ikiganiro Kuri Gukoresha"
3124 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
3126 msgid "The title of the file chooser dialog."
3127 msgstr "Umutwe Bya i IDOSIYE Ikiganiro"
3129 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
3131 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
3132 msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
3134 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
3135 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
3137 msgstr "Izina ry'idosiye"
3139 #: gtk/gtkfilesel.c:527
3141 msgid "The currently selected filename"
3142 msgstr "Byahiswemo Izina ry'idosiye:"
3144 #: gtk/gtkfilesel.c:533
3146 msgid "Show file operations"
3147 msgstr "IDOSIYE Ibikorwa:"
3149 #: gtk/gtkfilesel.c:534
3151 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
3152 msgstr "Utubuto kugirango Idosiye"
3154 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
3156 msgstr "X-Imiterere"
3158 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
3160 msgid "X position of child widget"
3161 msgstr "Ibirindiro Bya"
3163 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
3165 msgstr "Y-Imiterere"
3167 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
3169 msgid "Y position of child widget"
3170 msgstr "Ibirindiro Bya"
3172 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
3174 msgid "The title of the font selection dialog"
3175 msgstr "Umutwe Bya i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro"
3177 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
3178 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
3181 msgstr "Izina ry'Umukono"
3183 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
3185 msgid "The name of the selected font"
3186 msgstr "Izina: Bya i Byahiswemo Intego- nyuguti"
3188 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
3193 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
3195 msgid "Use font in label"
3196 msgstr "Intego- nyuguti in Akarango"
3198 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
3200 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
3201 msgstr "i Akarango ni in i Byahiswemo Intego- nyuguti"
3203 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
3205 msgid "Use size in label"
3206 msgstr "Ingano in Akarango"
3208 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
3210 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
3211 msgstr "i Akarango ni Na: i Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano"
3213 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
3218 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
3220 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
3221 msgstr "i Byahiswemo Intego- nyuguti IMISUSIRE ni in i Akarango"
3223 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
3228 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
3230 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
3231 msgstr "Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano ni in i Akarango"
3233 #: gtk/gtkfontsel.c:197
3235 msgid "The string that represents this font"
3236 msgstr "Ikurikiranyanyuguti iyi Intego- nyuguti"
3238 #: gtk/gtkfontsel.c:204
3240 msgid "The GdkFont that is currently selected"
3241 msgstr "ni Byahiswemo"
3243 #: gtk/gtkfontsel.c:210
3245 msgid "Preview text"
3248 #: gtk/gtkfontsel.c:211
3250 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
3252 "Umwandiko Kuri Kugaragaza in Itondekanya Kuri i Byahiswemo Intego- nyuguti"
3254 #: gtk/gtkframe.c:106
3256 msgid "Text of the frame's label"
3257 msgstr "Bya i Akarango"
3259 #: gtk/gtkframe.c:113
3260 msgid "Label xalign"
3263 #: gtk/gtkframe.c:114
3265 msgid "The horizontal alignment of the label"
3266 msgstr "Gitambitse Itunganya Bya i Akarango"
3268 #: gtk/gtkframe.c:122
3269 msgid "Label yalign"
3272 #: gtk/gtkframe.c:123
3274 msgid "The vertical alignment of the label"
3275 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bya i Akarango"
3277 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
3279 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
3280 msgstr "indangakintu Gukoresha"
3282 #: gtk/gtkframe.c:138
3284 msgid "Frame shadow"
3287 #: gtk/gtkframe.c:139
3289 msgid "Appearance of the frame border"
3290 msgstr "Bya i Ikadiri Imbibi"
3292 #: gtk/gtkframe.c:148
3294 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
3295 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Ikadiri Akarango"
3297 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
3299 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
3300 msgstr "Bya i Igicucu i"
3302 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
3304 msgid "Handle position"
3307 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
3309 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
3310 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
3312 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
3316 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
3319 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
3321 msgstr "Bya i Hejuru Na: i Akadomo Kuri i"
3323 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
3325 msgid "Snap edge set"
3328 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
3331 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
3334 "Kuri Gukoresha i Agaciro Bivuye i indangakintu Cyangwa a Agaciro Bivuye"
3336 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
3337 msgid "Child Detached"
3340 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
3342 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3346 #: gtk/gtkiconview.c:548
3347 msgid "Selection mode"
3348 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
3350 #: gtk/gtkiconview.c:549
3352 msgid "The selection mode"
3353 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
3355 #: gtk/gtkiconview.c:567
3357 msgid "Pixbuf column"
3360 #: gtk/gtkiconview.c:568
3362 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3363 msgstr "Inkingi Kuri i Agashushondanga Bivuye"
3365 #: gtk/gtkiconview.c:586
3367 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3368 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko Bivuye"
3370 #: gtk/gtkiconview.c:605
3372 msgid "Markup column"
3375 #: gtk/gtkiconview.c:606
3377 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3378 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko NIBA ikoresha"
3380 #: gtk/gtkiconview.c:613
3381 msgid "Icon View Model"
3384 #: gtk/gtkiconview.c:614
3386 msgid "The model for the icon view"
3387 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
3389 #: gtk/gtkiconview.c:630
3391 msgid "Number of columns"
3392 msgstr "Bya Inkingi"
3394 #: gtk/gtkiconview.c:631
3396 msgid "Number of columns to display"
3397 msgstr "Bya Inkingi Kuri Kugaragaza"
3399 #: gtk/gtkiconview.c:648
3401 msgid "Width for each item"
3402 msgstr "kugirango Ikintu"
3404 #: gtk/gtkiconview.c:649
3406 msgid "The width used for each item"
3407 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
3409 #: gtk/gtkiconview.c:665
3411 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3412 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya... Bya Ikintu"
3414 #: gtk/gtkiconview.c:680
3417 msgstr "itandukanya "
3419 #: gtk/gtkiconview.c:681
3421 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3422 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Imbariro"
3424 #: gtk/gtkiconview.c:696
3426 msgid "Column Spacing"
3427 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
3429 #: gtk/gtkiconview.c:697
3431 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3432 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Inkingi"
3434 # sw/source\ui\frmdlg\frmui.src:STR_REL_BORDER.text
3435 #: gtk/gtkiconview.c:712
3439 #: gtk/gtkiconview.c:713
3441 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3442 msgstr "ni Byinjijwemo ku i Bya i Agashushondanga Kureba"
3444 #: gtk/gtkiconview.c:730
3447 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3448 msgstr "i Umwandiko Na Agashushondanga Bya Ikintu Bifitanye isano Kuri Ikindi"
3450 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
3454 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
3456 msgid "View is reorderable"
3459 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
3461 msgid "Tooltip Column"
3462 msgstr "Umwanyanyobora:"
3464 #: gtk/gtkiconview.c:755
3466 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3467 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
3469 #: gtk/gtkiconview.c:766
3470 msgid "Selection Box Color"
3473 #: gtk/gtkiconview.c:767
3475 msgid "Color of the selection box"
3476 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
3478 #: gtk/gtkiconview.c:773
3479 msgid "Selection Box Alpha"
3482 #: gtk/gtkiconview.c:774
3484 msgid "Opacity of the selection box"
3485 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
3487 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
3491 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
3493 msgid "A GdkPixbuf to display"
3494 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3496 #: gtk/gtkimage.c:139
3500 #: gtk/gtkimage.c:140
3502 msgid "A GdkPixmap to display"
3503 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3505 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3509 #: gtk/gtkimage.c:148
3511 msgid "A GdkImage to display"
3512 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3514 #: gtk/gtkimage.c:155
3518 #: gtk/gtkimage.c:156
3520 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3521 msgstr "Bitimapu Kuri Gukoresha Na: Cyangwa"
3523 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
3525 msgid "Filename to load and display"
3526 msgstr "Kuri Ibirimo Na Kugaragaza"
3528 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
3530 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3531 msgstr "kugirango a Ishusho Kuri Kugaragaza"
3534 #: gtk/gtkimage.c:180
3537 msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
3539 #: gtk/gtkimage.c:181
3541 msgid "Icon set to display"
3542 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
3544 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
3545 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540
3548 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
3550 #: gtk/gtkimage.c:189
3552 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3554 "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga Agashushondanga Gushyiraho "
3555 "Cyangwa Agashushondanga"
3557 #: gtk/gtkimage.c:205
3562 #: gtk/gtkimage.c:206
3564 msgid "Pixel size to use for named icon"
3565 msgstr "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga"
3567 #: gtk/gtkimage.c:214
3571 #: gtk/gtkimage.c:215
3573 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3574 msgstr "Kuri Kugaragaza"
3576 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
3578 msgid "Storage type"
3581 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
3583 msgid "The representation being used for image data"
3584 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
3586 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3588 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3589 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Ibikubiyemo Umwandiko"
3591 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3593 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3594 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
3596 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3597 msgid "Always show image"
3600 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3602 msgid "Whether the image will always be shown"
3603 msgstr "i ni Kigaragara"
3605 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
3610 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3612 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3613 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
3615 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3617 msgid "Show menu images"
3618 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
3620 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3622 msgid "Whether images should be shown in menus"
3623 msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
3625 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
3627 msgid "The screen where this window will be displayed"
3628 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
3630 #: gtk/gtklabel.c:368
3632 msgid "The text of the label"
3633 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
3635 #: gtk/gtklabel.c:375
3637 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3639 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
3642 #: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3643 msgid "Justification"
3646 #: gtk/gtklabel.c:397
3649 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3650 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3651 "GtkMisc::xalign for that"
3653 "Itunganya Bya i Imirongo in i Umwandiko Bya i Akarango Bifitanye isano Kuri "
3654 "Ikindi i Itunganya Bya i Akarango muri kugirango"
3656 #: gtk/gtklabel.c:405
3658 msgstr "uburyombonera"
3660 #: gtk/gtklabel.c:406
3663 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3666 "A Ikurikiranyanyuguti Na: Inyuguti in imyanya Kuri Inyuguti in i Umwandiko "
3667 "Kuri Gucaho umurongo"
3669 #: gtk/gtklabel.c:413
3674 #: gtk/gtklabel.c:414
3676 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3677 msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA i Umwandiko"
3679 #: gtk/gtklabel.c:429
3681 msgid "Line wrap mode"
3684 #: gtk/gtklabel.c:430
3685 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3688 #: gtk/gtklabel.c:437
3692 #: gtk/gtklabel.c:438
3694 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3695 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
3697 #: gtk/gtklabel.c:444
3699 msgid "Mnemonic key"
3702 #: gtk/gtklabel.c:445
3704 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3705 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
3707 #: gtk/gtklabel.c:453
3708 msgid "Mnemonic widget"
3711 #: gtk/gtklabel.c:454
3713 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3714 msgstr "Kuri Ryari: i Urufunguzo ni"
3716 #: gtk/gtklabel.c:500
3719 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3720 "enough room to display the entire string"
3722 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akarango OYA Kuri Kugaragaza i "
3723 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
3725 #: gtk/gtklabel.c:540
3726 msgid "Single Line Mode"
3729 #: gtk/gtklabel.c:541
3731 msgid "Whether the label is in single line mode"
3732 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
3734 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
3735 #: gtk/gtklabel.c:558
3739 #: gtk/gtklabel.c:559
3741 msgid "Angle at which the label is rotated"
3742 msgstr "ku i Akarango ni"
3744 #: gtk/gtklabel.c:579
3745 msgid "Maximum Width In Characters"
3748 #: gtk/gtklabel.c:580
3750 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3751 msgstr "Kinini Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
3753 #: gtk/gtklabel.c:696
3755 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3756 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
3758 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3759 msgid "Horizontal adjustment"
3762 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3764 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3765 msgstr "kugirango i Gitambitse Ibirindiro"
3767 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3768 msgid "Vertical adjustment"
3771 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3773 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3774 msgstr "kugirango i Bihagaritse Ibirindiro"
3776 #: gtk/gtklayout.c:633
3778 msgid "The width of the layout"
3779 msgstr "Ubugari Bya i Imigaragarire"
3781 #: gtk/gtklayout.c:642
3783 msgid "The height of the layout"
3784 msgstr "Ubuhagarike Bya i Imigaragarire"
3786 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3790 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3792 msgid "The URI bound to this button"
3793 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
3795 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3800 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3802 msgid "Whether this link has been visited."
3803 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
3805 #: gtk/gtkmenu.c:501
3807 msgid "The currently selected menu item"
3808 msgstr "Byahiswemo Izina ry'idosiye:"
3810 #: gtk/gtkmenu.c:516
3812 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3813 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
3815 #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
3819 #: gtk/gtkmenu.c:531
3820 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3823 #: gtk/gtkmenu.c:547
3824 msgid "Attach Widget"
3827 #: gtk/gtkmenu.c:548
3829 msgid "The widget the menu is attached to"
3830 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu ni Ivivuwe"
3832 #: gtk/gtkmenu.c:556
3835 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3838 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
3840 #: gtk/gtkmenu.c:570
3841 msgid "Tearoff State"
3844 #: gtk/gtkmenu.c:571
3846 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3847 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3849 #: gtk/gtkmenu.c:585
3854 #: gtk/gtkmenu.c:586
3855 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3858 #: gtk/gtkmenu.c:592
3859 msgid "Vertical Padding"
3862 #: gtk/gtkmenu.c:593
3864 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3865 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3867 #: gtk/gtkmenu.c:601
3869 msgid "Horizontal Padding"
3872 #: gtk/gtkmenu.c:602
3874 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3875 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3877 #: gtk/gtkmenu.c:610
3878 msgid "Vertical Offset"
3881 #: gtk/gtkmenu.c:611
3884 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3887 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3890 #: gtk/gtkmenu.c:619
3891 msgid "Horizontal Offset"
3894 #: gtk/gtkmenu.c:620
3897 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3900 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3903 #: gtk/gtkmenu.c:628
3905 msgid "Double Arrows"
3906 msgstr "Akambi Utubuto"
3908 #: gtk/gtkmenu.c:629
3909 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3912 #: gtk/gtkmenu.c:642
3914 msgid "Arrow Placement"
3915 msgstr "itandukanya "
3917 #: gtk/gtkmenu.c:643
3918 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3921 #: gtk/gtkmenu.c:651
3925 #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3927 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3928 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Ibumoso: Bya i Kuri"
3930 #: gtk/gtkmenu.c:659
3931 msgid "Right Attach"
3934 #: gtk/gtkmenu.c:660
3936 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3937 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya i Kuri"
3939 #: gtk/gtkmenu.c:667
3943 #: gtk/gtkmenu.c:668
3945 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3946 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya i Kuri"
3948 #: gtk/gtkmenu.c:675
3949 msgid "Bottom Attach"
3952 #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3954 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3955 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hasi: Bya i Kuri"
3957 #: gtk/gtkmenu.c:690
3958 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3961 #: gtk/gtkmenu.c:777
3963 msgid "Can change accelerators"
3964 msgstr "Guhindura>>"
3966 #: gtk/gtkmenu.c:778
3969 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3970 msgstr "Ibikubiyemo Byahinduwe ku a Urufunguzo KURI i Ibikubiyemo Ikintu"
3972 #: gtk/gtkmenu.c:783
3974 msgid "Delay before submenus appear"
3975 msgstr "Mbere Kugaragara"
3977 #: gtk/gtkmenu.c:784
3980 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3981 msgstr "Igihe i Mweretsi KURI a Ibikubiyemo Ikintu Mbere i Kugaragara"
3983 #: gtk/gtkmenu.c:791
3985 msgid "Delay before hiding a submenu"
3988 #: gtk/gtkmenu.c:792
3991 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3993 msgstr "Igihe Mbere a Ryari: i Mweretsi ni i"
3995 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3997 msgid "Pack direction"
4000 #: gtk/gtkmenubar.c:169
4002 msgid "The pack direction of the menubar"
4003 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
4005 #: gtk/gtkmenubar.c:185
4007 msgid "Child Pack direction"
4010 #: gtk/gtkmenubar.c:186
4012 msgid "The child pack direction of the menubar"
4013 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
4015 #: gtk/gtkmenubar.c:195
4017 msgid "Style of bevel around the menubar"
4020 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
4022 msgid "Internal padding"
4025 #: gtk/gtkmenubar.c:203
4027 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
4028 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Igicucu Na i Ibikubiyemo"
4030 #: gtk/gtkmenubar.c:210
4032 msgid "Delay before drop down menus appear"
4033 msgstr "Mbere Hasi Ibikubiyemo Kugaragara"
4035 #: gtk/gtkmenubar.c:211
4037 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
4038 msgstr "Mbere i Bya a Ibikubiyemo Kugaragara"
4040 #: gtk/gtkmenuitem.c:252
4041 msgid "Right Justified"
4044 #: gtk/gtkmenuitem.c:253
4046 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
4049 #: gtk/gtkmenuitem.c:267
4053 #: gtk/gtkmenuitem.c:268
4054 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
4057 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
4058 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
4061 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
4063 msgid "The text for the child label"
4064 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
4066 #: gtk/gtkmenuitem.c:364
4067 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
4070 #: gtk/gtkmenuitem.c:377
4072 msgid "Width in Characters"
4075 #: gtk/gtkmenuitem.c:378
4077 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
4078 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
4080 #: gtk/gtkmenushell.c:374
4084 #: gtk/gtkmenushell.c:375
4086 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
4087 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
4089 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
4091 msgstr "ibikubiyemo"
4093 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
4095 msgid "The dropdown menu"
4096 msgstr "Kugushahasi Ibikubiyemo"
4098 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
4100 msgid "Image/label border"
4101 msgstr "Akarango Imbibi"
4103 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
4105 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
4106 msgstr "Bya Imbibi i Akarango Na Ishusho in i Ubutumwa Ikiganiro"
4108 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
4110 msgid "Use separator"
4111 msgstr "Mutandukanya"
4113 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
4116 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
4117 msgstr "Kuri Gushyira a Mutandukanya hagati i Ubutumwa Umwandiko Na i Utubuto"
4119 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
4120 msgid "Message Type"
4123 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
4125 msgid "The type of message"
4126 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
4128 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
4129 msgid "Message Buttons"
4132 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
4134 msgid "The buttons shown in the message dialog"
4135 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
4137 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
4139 msgid "The primary text of the message dialog"
4140 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
4142 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
4147 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
4149 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
4150 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
4152 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
4153 msgid "Secondary Text"
4156 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
4158 msgid "The secondary text of the message dialog"
4159 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
4161 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
4162 msgid "Use Markup in secondary"
4165 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
4166 msgid "The secondary text includes Pango markup."
4169 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
4181 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
4182 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
4191 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
4193 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Na Iburyo: Bya i in "
4196 #: gtk/gtkmisc.c:103
4200 #: gtk/gtkmisc.c:104
4203 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
4205 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i in Pigiseli"
4207 #: gtk/gtkmountoperation.c:139
4210 msgstr "uburyombonera"
4212 #: gtk/gtkmountoperation.c:140
4214 msgid "The parent window"
4215 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
4217 #: gtk/gtkmountoperation.c:147
4221 #: gtk/gtkmountoperation.c:148
4222 msgid "Are we showing a dialog"
4225 #: gtk/gtkmountoperation.c:156
4227 msgid "The screen where this window will be displayed."
4228 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
4230 #: gtk/gtknotebook.c:577
4232 msgstr "urupapuro/ipaje"
4234 #: gtk/gtknotebook.c:578
4236 msgid "The index of the current page"
4237 msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
4239 #: gtk/gtknotebook.c:586
4240 msgid "Tab Position"
4243 #: gtk/gtknotebook.c:587
4245 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
4246 msgstr "Bya i i Amasimbuka"
4248 #: gtk/gtknotebook.c:594
4252 #: gtk/gtknotebook.c:595
4254 msgid "Width of the border around the tab labels"
4255 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
4257 #: gtk/gtknotebook.c:603
4258 msgid "Horizontal Tab Border"
4261 #: gtk/gtknotebook.c:604
4263 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
4264 msgstr "Bya i Gitambitse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
4266 #: gtk/gtknotebook.c:612
4267 msgid "Vertical Tab Border"
4270 #: gtk/gtknotebook.c:613
4272 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
4273 msgstr "Bya i Bihagaritse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
4275 #: gtk/gtknotebook.c:621
4279 #: gtk/gtknotebook.c:622
4281 msgid "Whether tabs should be shown or not"
4282 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
4284 #: gtk/gtknotebook.c:628
4288 #: gtk/gtknotebook.c:629
4290 msgid "Whether the border should be shown or not"
4291 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4293 #: gtk/gtknotebook.c:635
4297 #: gtk/gtknotebook.c:636
4299 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
4300 msgstr "Utwambi Kyongewe NIBA Amasimbuka Kuri"
4302 #: gtk/gtknotebook.c:642
4303 msgid "Enable Popup"
4306 #: gtk/gtknotebook.c:643
4309 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
4310 "you can use to go to a page"
4312 "i Iburyo: Imbeba Akabuto ku i Hejuru a Ibikubiyemo Gukoresha Kuri Gyayo Kuri "
4315 #: gtk/gtknotebook.c:650
4317 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4320 #: gtk/gtknotebook.c:656
4325 #: gtk/gtknotebook.c:657
4326 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
4329 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
4330 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4334 #: gtk/gtknotebook.c:674
4335 msgid "Group for tabs drag and drop"
4338 #: gtk/gtknotebook.c:680
4343 #: gtk/gtknotebook.c:681
4345 msgid "The string displayed on the child's tab label"
4346 msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku i Isunika Akarango"
4348 #: gtk/gtknotebook.c:687
4353 #: gtk/gtknotebook.c:688
4355 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
4356 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in i Ibikubiyemo Icyinjijwe"
4358 #: gtk/gtknotebook.c:701
4363 #: gtk/gtknotebook.c:702
4365 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
4366 msgstr "Kuri Kwagura i Isunika Cyangwa OYA"
4368 #: gtk/gtknotebook.c:708
4373 #: gtk/gtknotebook.c:709
4375 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
4376 msgstr "i Isunika Kuzuza i Ubuso Cyangwa OYA"
4378 #: gtk/gtknotebook.c:715
4380 msgid "Tab pack type"
4381 msgstr "Ipaki Ubwoko"
4383 #: gtk/gtknotebook.c:722
4385 msgid "Tab reorderable"
4388 #: gtk/gtknotebook.c:723
4390 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
4391 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4393 #: gtk/gtknotebook.c:729
4395 msgid "Tab detachable"
4398 #: gtk/gtknotebook.c:730
4400 msgid "Whether the tab is detachable"
4401 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
4403 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
4405 msgid "Secondary backward stepper"
4406 msgstr "subira inyuma"
4408 #: gtk/gtknotebook.c:746
4411 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4413 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
4415 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
4417 msgid "Secondary forward stepper"
4420 #: gtk/gtknotebook.c:762
4423 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4424 msgstr "a ISEGONDA Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
4426 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
4427 msgid "Backward stepper"
4430 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
4432 msgid "Display the standard backward arrow button"
4433 msgstr "i Bisanzwe subira inyuma Akambi Akabuto"
4435 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
4436 msgid "Forward stepper"
4439 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
4441 msgid "Display the standard forward arrow button"
4442 msgstr "i Bisanzwe Imbere Akambi Akabuto"
4444 #: gtk/gtknotebook.c:806
4449 #: gtk/gtknotebook.c:807
4451 msgid "Size of tab overlap area"
4452 msgstr "Bya i Akambi"
4454 #: gtk/gtknotebook.c:822
4455 msgid "Tab curvature"
4458 #: gtk/gtknotebook.c:823
4460 msgid "Size of tab curvature"
4463 #: gtk/gtknotebook.c:839
4465 msgid "Arrow spacing"
4466 msgstr "itandukanya "
4468 #: gtk/gtknotebook.c:840
4470 msgid "Scroll arrow spacing"
4471 msgstr "Isigamwanya"
4473 #: gtk/gtkobject.c:370
4478 #: gtk/gtkobject.c:371
4479 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4482 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4484 msgid "The menu of options"
4485 msgstr "Ibikubiyemo Bya Amahitamo"
4487 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4489 msgid "Size of dropdown indicator"
4490 msgstr "Bya Kugushahasi"
4492 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4493 msgid "Spacing around indicator"
4496 #: gtk/gtkorientable.c:75
4498 msgid "The orientation of the orientable"
4499 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
4501 #: gtk/gtkpaned.c:242
4504 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4505 msgstr "Bya Mutandukanya in Pigiseli 0 Byose i Kuri i Ibumoso: Hejuru:"
4507 #: gtk/gtkpaned.c:251
4508 msgid "Position Set"
4511 #: gtk/gtkpaned.c:252
4513 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4514 msgstr "NIBA i indangakintu"
4516 #: gtk/gtkpaned.c:258
4520 #: gtk/gtkpaned.c:259
4522 msgid "Width of handle"
4525 #: gtk/gtkpaned.c:275
4526 msgid "Minimal Position"
4529 #: gtk/gtkpaned.c:276
4531 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4532 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
4534 #: gtk/gtkpaned.c:293
4535 msgid "Maximal Position"
4538 #: gtk/gtkpaned.c:294
4540 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4541 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
4543 # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_SIZEXY.text
4544 #: gtk/gtkpaned.c:311
4546 msgstr "Kuringaniza"
4548 #: gtk/gtkpaned.c:312
4550 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4553 #: gtk/gtkpaned.c:327
4557 #: gtk/gtkpaned.c:328
4559 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4562 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
4566 #: gtk/gtkplug.c:151
4568 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4569 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
4571 #: gtk/gtkplug.c:165
4572 msgid "Socket Window"
4575 #: gtk/gtkplug.c:166
4577 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4578 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
4580 #: gtk/gtkpreview.c:102
4583 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4584 msgstr "i Igaragazambere Hejuru i Umwanya ni"
4586 #: gtk/gtkprinter.c:124
4588 msgid "Name of the printer"
4589 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4591 #: gtk/gtkprinter.c:130
4595 #: gtk/gtkprinter.c:131
4597 msgid "Backend for the printer"
4598 msgstr "i kugirango i"
4600 #: gtk/gtkprinter.c:137
4603 msgstr "By'ingirakamaro"
4605 #: gtk/gtkprinter.c:138
4606 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4609 #: gtk/gtkprinter.c:144
4614 #: gtk/gtkprinter.c:145
4615 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4618 #: gtk/gtkprinter.c:151
4620 msgid "Accepts PostScript"
4623 #: gtk/gtkprinter.c:152
4624 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4627 #: gtk/gtkprinter.c:158
4628 msgid "State Message"
4631 #: gtk/gtkprinter.c:159
4632 msgid "String giving the current state of the printer"
4635 #: gtk/gtkprinter.c:165
4640 #: gtk/gtkprinter.c:166
4642 msgid "The location of the printer"
4643 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
4645 #: gtk/gtkprinter.c:173
4647 msgid "The icon name to use for the printer"
4648 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
4650 #: gtk/gtkprinter.c:179
4654 #: gtk/gtkprinter.c:180
4656 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4657 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4659 #: gtk/gtkprinter.c:198
4661 msgid "Paused Printer"
4662 msgstr "muyunguruzi"
4664 #: gtk/gtkprinter.c:199
4666 msgid "TRUE if this printer is paused"
4667 msgstr "NIBA i indangakintu"
4669 #: gtk/gtkprinter.c:212
4671 msgid "Accepting Jobs"
4674 #: gtk/gtkprinter.c:213
4675 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4678 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4680 msgid "Source option"
4683 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4684 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4687 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4689 msgid "Title of the print job"
4690 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
4692 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4695 msgstr "muyunguruzi"
4697 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4698 msgid "Printer to print the job to"
4701 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4705 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4706 msgid "Printer settings"
4709 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4712 msgstr "ingono y'urupapuro"
4714 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
4715 msgid "Track Print Status"
4718 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4720 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4721 "print data has been sent to the printer or print server."
4724 #: gtk/gtkprintoperation.c:899
4725 msgid "Default Page Setup"
4728 #: gtk/gtkprintoperation.c:900
4729 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4732 #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4733 msgid "Print Settings"
4736 #: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4737 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4740 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
4741 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4744 msgstr "Izina ry'Umukono"
4746 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
4747 msgid "A string used for identifying the print job."
4750 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
4752 msgid "Number of Pages"
4755 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
4757 msgid "The number of pages in the document."
4758 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4760 #: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4761 msgid "Current Page"
4764 #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4766 msgid "The current page in the document"
4767 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
4769 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4771 msgid "Use full page"
4774 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4776 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4777 "not the corner of the imageable area"
4780 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4782 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4783 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4786 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4790 #: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4791 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4794 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4799 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4800 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4803 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4808 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4809 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4812 #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4814 msgid "Export filename"
4815 msgstr "Izina ry'idosiye"
4817 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4821 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4823 msgid "The status of the print operation"
4824 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
4826 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4827 msgid "Status String"
4830 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4831 msgid "A human-readable description of the status"
4834 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4836 msgid "Custom tab label"
4837 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
4839 #: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4840 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4843 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4844 msgid "The GtkPageSetup to use"
4847 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4849 msgid "Selected Printer"
4850 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
4852 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4854 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4855 msgstr "Ikintu ni Gikora"
4857 #: gtk/gtkprogress.c:102
4859 msgid "Activity mode"
4862 #: gtk/gtkprogress.c:103
4865 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4866 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4867 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4869 "i ni in Umurimo Ubwoko Igisobanuro ni OYA Bya i Umurimo ni Byarangiye ni "
4872 #: gtk/gtkprogress.c:111
4877 #: gtk/gtkprogress.c:112
4879 msgid "Whether the progress is shown as text."
4880 msgstr "i Aho bigeze ni Nka Umwandiko"
4882 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4884 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4885 msgstr "Kuri i Aho bigeze"
4887 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4892 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4894 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4895 msgstr "i Kigaragara IMISUSIRE Bya i in Ijanisha Ubwoko"
4897 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4898 msgid "Activity Step"
4901 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4903 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4904 msgstr "Iyongeragaciro kugirango in Umurimo Ubwoko"
4906 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4907 msgid "Activity Blocks"
4910 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4913 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4915 msgstr "Umubare Bya in i Aho bigeze Ubuso in Umurimo Ubwoko"
4917 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4918 msgid "Discrete Blocks"
4921 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4924 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4926 msgstr "Umubare Bya in a Aho bigeze Ryari: in i IMISUSIRE"
4928 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
4929 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.text
4930 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
4931 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.text
4932 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4936 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4938 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4939 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Akazi"
4941 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4945 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4947 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4948 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Aho bigeze Kuri Kwimura i Funga Ryari:"
4950 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4952 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4953 msgstr "Kuri in i Aho bigeze"
4955 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4958 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4959 "have enough room to display the entire string, if at all."
4961 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i OYA Kuri Kugaragaza i "
4962 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
4964 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4967 msgstr "itandukanya "
4969 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4970 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4973 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4976 msgstr "itandukanya "
4978 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4979 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4982 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4984 msgid "Min horizontal bar width"
4987 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4989 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4990 msgstr "Gitambitse Itunganya Bya i Akarango"
4992 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
4993 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4995 msgid "Min horizontal bar height"
4996 msgstr "Itondeka ritambitse"
4998 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
5000 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
5001 msgstr "Bya i Aho bigeze"
5003 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
5004 msgid "Min vertical bar width"
5007 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
5009 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
5010 msgstr "ku i Aho bigeze"
5012 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
5014 msgid "Min vertical bar height"
5015 msgstr "Ubuhagarike"
5017 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
5019 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
5020 msgstr "Bya i Aho bigeze"
5022 #: gtk/gtkradioaction.c:111
5027 #: gtk/gtkradioaction.c:112
5030 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
5031 "is the current action of its group."
5032 msgstr "Agaciro ku Ryari: iyi Igikorwa ni i KIGEZWEHO Igikorwa Bya Itsinda"
5034 #: gtk/gtkradioaction.c:129
5036 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
5037 msgstr "Igikorwa bya Itsinda iyi Igikorwa Kuri"
5039 #: gtk/gtkradioaction.c:144
5041 msgid "The current value"
5042 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
5044 #: gtk/gtkradioaction.c:145
5046 "The value property of the currently active member of the group to which this "
5050 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
5052 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
5053 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
5055 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
5057 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
5058 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
5060 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
5062 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5063 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
5065 #: gtk/gtkrange.c:358
5067 msgid "Update policy"
5070 #: gtk/gtkrange.c:359
5072 msgid "How the range should be updated on the screen"
5073 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
5075 #: gtk/gtkrange.c:368
5077 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
5078 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
5080 #: gtk/gtkrange.c:375
5084 #: gtk/gtkrange.c:376
5086 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
5087 msgstr "Icyerekezo Kuri Urutonde Agaciro"
5089 #: gtk/gtkrange.c:383
5090 msgid "Lower stepper sensitivity"
5093 #: gtk/gtkrange.c:384
5095 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
5099 #: gtk/gtkrange.c:392
5100 msgid "Upper stepper sensitivity"
5103 #: gtk/gtkrange.c:393
5105 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
5109 #: gtk/gtkrange.c:410
5110 msgid "Show Fill Level"
5113 #: gtk/gtkrange.c:411
5114 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
5117 #: gtk/gtkrange.c:427
5118 msgid "Restrict to Fill Level"
5121 #: gtk/gtkrange.c:428
5122 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
5125 #: gtk/gtkrange.c:443
5129 #: gtk/gtkrange.c:444
5130 msgid "The fill level."
5133 #: gtk/gtkrange.c:452
5134 msgid "Slider Width"
5137 #: gtk/gtkrange.c:453
5139 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
5140 msgstr "Bya Agafashsagenda Cyangwa Gupima"
5142 #: gtk/gtkrange.c:460
5143 msgid "Trough Border"
5146 #: gtk/gtkrange.c:461
5148 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
5149 msgstr "hagati Na hanze"
5151 #: gtk/gtkrange.c:468
5152 msgid "Stepper Size"
5155 #: gtk/gtkrange.c:469
5157 msgid "Length of step buttons at ends"
5158 msgstr "Bya Intera Utubuto ku"
5160 #: gtk/gtkrange.c:484
5161 msgid "Stepper Spacing"
5164 #: gtk/gtkrange.c:485
5166 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
5167 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
5169 #: gtk/gtkrange.c:492
5170 msgid "Arrow X Displacement"
5173 #: gtk/gtkrange.c:493
5176 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
5177 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
5179 #: gtk/gtkrange.c:500
5180 msgid "Arrow Y Displacement"
5183 #: gtk/gtkrange.c:501
5186 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
5187 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
5189 #: gtk/gtkrange.c:509
5190 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
5193 #: gtk/gtkrange.c:510
5195 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
5196 "IN while they are dragged"
5199 #: gtk/gtkrange.c:524
5200 msgid "Trough Side Details"
5203 #: gtk/gtkrange.c:525
5205 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
5206 "with different details"
5209 #: gtk/gtkrange.c:541
5210 msgid "Trough Under Steppers"
5213 #: gtk/gtkrange.c:542
5215 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
5219 #: gtk/gtkrange.c:555
5221 msgid "Arrow scaling"
5222 msgstr "itandukanya "
5224 #: gtk/gtkrange.c:556
5225 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
5228 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
5230 msgid "Show Numbers"
5231 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
5233 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
5235 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
5236 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
5238 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
5239 msgid "Recent Manager"
5242 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
5243 msgid "The RecentManager object to use"
5246 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
5248 msgid "Show Private"
5251 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
5253 msgid "Whether the private items should be displayed"
5254 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
5256 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
5258 msgid "Show Tooltips"
5259 msgstr "Umwanyanyobora:"
5261 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
5263 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
5264 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
5266 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
5271 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
5273 msgid "Whether there should be an icon near the item"
5274 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
5276 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
5277 msgid "Show Not Found"
5280 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
5282 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
5283 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
5285 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
5287 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
5288 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
5290 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
5294 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
5296 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
5297 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
5299 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
5303 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
5305 msgid "The maximum number of items to be displayed"
5306 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
5308 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
5313 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
5315 msgid "The sorting order of the items displayed"
5316 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
5318 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
5320 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
5321 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
5323 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
5324 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
5327 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
5329 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
5332 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
5333 msgid "The size of the recently used resources list"
5336 #: gtk/gtkruler.c:128
5340 #: gtk/gtkruler.c:129
5342 msgid "Lower limit of ruler"
5343 msgstr "Bya Itegeko"
5345 #: gtk/gtkruler.c:138
5349 #: gtk/gtkruler.c:139
5351 msgid "Upper limit of ruler"
5352 msgstr "Bya Itegeko"
5354 #: gtk/gtkruler.c:149
5356 msgid "Position of mark on the ruler"
5357 msgstr "Bya Ikimenyetso ku i Itegeko"
5359 #: gtk/gtkruler.c:158
5363 #: gtk/gtkruler.c:159
5365 msgid "Maximum size of the ruler"
5366 msgstr "Ingano Bya i Itegeko"
5368 #: gtk/gtkruler.c:174
5371 msgstr "gikoresha imibare"
5373 #: gtk/gtkruler.c:175
5375 msgid "The metric used for the ruler"
5376 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
5378 #: gtk/gtkscale.c:201
5380 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
5381 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya in i Agaciro"
5383 #: gtk/gtkscale.c:210
5387 #: gtk/gtkscale.c:211
5389 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
5390 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro ni Nka a Ikurikiranyanyuguti Komeza>> Kuri i"
5392 #: gtk/gtkscale.c:218
5393 msgid "Value Position"
5396 #: gtk/gtkscale.c:219
5398 msgid "The position in which the current value is displayed"
5399 msgstr "Ibirindiro in i KIGEZWEHO Agaciro ni"
5401 #: gtk/gtkscale.c:226
5402 msgid "Slider Length"
5405 #: gtk/gtkscale.c:227
5407 msgid "Length of scale's slider"
5410 #: gtk/gtkscale.c:235
5412 msgid "Value spacing"
5413 msgstr "Isigamwanya"
5415 #: gtk/gtkscale.c:236
5417 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
5418 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
5420 #: gtk/gtkscalebutton.c:205
5422 msgid "The value of the scale"
5423 msgstr "Agaciro Bya i"
5425 #: gtk/gtkscalebutton.c:215
5427 msgid "The icon size"
5428 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
5430 #: gtk/gtkscalebutton.c:224
5433 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
5434 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
5436 #: gtk/gtkscalebutton.c:252
5439 msgstr "agashushanyo"
5441 #: gtk/gtkscalebutton.c:253
5442 msgid "List of icon names"
5445 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
5446 msgid "Minimum Slider Length"
5449 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
5451 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5452 msgstr "Uburebure Bya Agafashsagenda"
5454 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
5456 msgid "Fixed slider size"
5459 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
5461 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5462 msgstr "Guhindura>> Ingano Kuri i Gito Uburebure"
5464 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
5467 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5469 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
5471 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
5474 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5475 msgstr "a Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
5477 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
5478 msgid "Horizontal Adjustment"
5481 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
5482 msgid "Vertical Adjustment"
5485 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
5486 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5489 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
5491 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5492 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
5494 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
5495 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5498 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
5500 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5501 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
5503 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
5504 msgid "Window Placement"
5507 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
5510 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5511 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5512 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
5514 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5515 msgid "Window Placement Set"
5518 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5521 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5522 "contents with respect to the scrollbars."
5523 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
5525 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5529 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5531 msgid "Style of bevel around the contents"
5532 msgstr "Bya i Ibigize"
5534 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5536 msgid "Scrollbars within bevel"
5537 msgstr "Isigamwanya"
5539 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5541 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5542 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
5544 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5546 msgid "Scrollbar spacing"
5547 msgstr "Isigamwanya"
5549 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5551 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5552 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
5554 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5555 msgid "Scrolled Window Placement"
5558 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5561 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5562 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5563 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
5565 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5569 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5571 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5572 msgstr "i Mutandukanya ni Cyangwa Ahatanditseho"
5574 #: gtk/gtksettings.c:215
5575 msgid "Double Click Time"
5578 #: gtk/gtksettings.c:216
5581 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5582 "click (in milliseconds)"
5583 msgstr "Igihe hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in"
5585 #: gtk/gtksettings.c:223
5586 msgid "Double Click Distance"
5589 #: gtk/gtksettings.c:224
5592 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5593 "double click (in pixels)"
5594 msgstr "Intera hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in Pigiseli"
5596 #: gtk/gtksettings.c:240
5597 msgid "Cursor Blink"
5600 #: gtk/gtksettings.c:241
5602 msgid "Whether the cursor should blink"
5603 msgstr "i indanga Kunyoteera"
5605 #: gtk/gtksettings.c:248
5606 msgid "Cursor Blink Time"
5609 #: gtk/gtksettings.c:249
5611 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5612 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
5614 #: gtk/gtksettings.c:268
5615 msgid "Cursor Blink Timeout"
5618 #: gtk/gtksettings.c:269
5620 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5621 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
5623 #: gtk/gtksettings.c:276
5624 msgid "Split Cursor"
5627 #: gtk/gtksettings.c:277
5630 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5633 "kugirango Bivanze Ibumoso: Kuri Iburyo: Na Iburyo: Kuri Ibumoso: Umwandiko"
5635 #: gtk/gtksettings.c:284
5639 #: gtk/gtksettings.c:285
5641 msgid "Name of theme RC file to load"
5642 msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Ibirimo"
5644 #: gtk/gtksettings.c:293
5645 msgid "Icon Theme Name"
5648 #: gtk/gtksettings.c:294
5650 msgid "Name of icon theme to use"
5651 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5653 #: gtk/gtksettings.c:302
5654 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5657 #: gtk/gtksettings.c:303
5659 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5660 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5662 #: gtk/gtksettings.c:311
5663 msgid "Key Theme Name"
5666 #: gtk/gtksettings.c:312
5668 msgid "Name of key theme RC file to load"
5669 msgstr "Bya Urufunguzo IDOSIYE Kuri Ibirimo"
5671 #: gtk/gtksettings.c:320
5672 msgid "Menu bar accelerator"
5675 #: gtk/gtksettings.c:321
5677 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5678 msgstr "Kuri Kureka bigakora i Ibikubiyemo"
5680 #: gtk/gtksettings.c:329
5681 msgid "Drag threshold"
5684 #: gtk/gtksettings.c:330
5686 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5687 msgstr "Bya Pigiseli i indanga Kwimura Mbere"
5689 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
5690 #: gtk/gtksettings.c:338
5692 msgstr "Izina ry'Umukono"
5694 #: gtk/gtksettings.c:339
5696 msgid "Name of default font to use"
5697 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
5699 #: gtk/gtksettings.c:361
5703 #: gtk/gtksettings.c:362
5705 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5706 msgstr "Bya Agashushondanga Ibikubiyemo Akabuto 20 20"
5708 #: gtk/gtksettings.c:370
5712 #: gtk/gtksettings.c:371
5714 msgid "List of currently active GTK modules"
5715 msgstr "Bya Gikora Modire"
5717 #: gtk/gtksettings.c:380
5718 msgid "Xft Antialias"
5721 #: gtk/gtksettings.c:381
5723 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5724 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
5726 #: gtk/gtksettings.c:390
5730 #: gtk/gtksettings.c:391
5732 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5733 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
5735 #: gtk/gtksettings.c:400
5736 msgid "Xft Hint Style"
5739 #: gtk/gtksettings.c:401
5742 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5743 msgstr "Dogere Bya Kuri Gukoresha Ntacyo biringaniye Cyangwa"
5745 #: gtk/gtksettings.c:410
5749 #: gtk/gtksettings.c:411
5751 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5752 msgstr "Bya Ntacyo UmutukuIcyatsiUbururu"
5754 #: gtk/gtksettings.c:420
5758 #: gtk/gtksettings.c:421
5760 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5761 msgstr "kugirango in Utudomo Inci 1. Kuri Gukoresha Mburabuzi Agaciro"
5763 #: gtk/gtksettings.c:430
5765 msgid "Cursor theme name"
5768 #: gtk/gtksettings.c:431
5770 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5771 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5773 #: gtk/gtksettings.c:439
5774 msgid "Cursor theme size"
5777 #: gtk/gtksettings.c:440
5779 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5780 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
5782 #: gtk/gtksettings.c:450
5784 msgid "Alternative button order"
5785 msgstr "Akabuto Itondekanya"
5787 #: gtk/gtksettings.c:451
5789 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5790 msgstr "Utubuto in Ibiganiro Gukoresha i Akabuto Itondekanya"
5792 #: gtk/gtksettings.c:468
5794 msgid "Alternative sort indicator direction"
5795 msgstr "Akabuto Itondekanya"
5797 #: gtk/gtksettings.c:469
5799 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5800 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5803 #: gtk/gtksettings.c:477
5804 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5807 #: gtk/gtksettings.c:478
5809 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5813 #: gtk/gtksettings.c:486
5814 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5817 #: gtk/gtksettings.c:487
5819 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5820 "control characters"
5823 #: gtk/gtksettings.c:495
5824 msgid "Start timeout"
5827 #: gtk/gtksettings.c:496
5828 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5831 #: gtk/gtksettings.c:505
5832 msgid "Repeat timeout"
5835 #: gtk/gtksettings.c:506
5836 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5839 #: gtk/gtksettings.c:515
5841 msgid "Expand timeout"
5842 msgstr "cya/byaguwe"
5844 #: gtk/gtksettings.c:516
5845 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5848 #: gtk/gtksettings.c:551
5849 msgid "Color scheme"
5852 #: gtk/gtksettings.c:552
5854 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5855 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
5857 #: gtk/gtksettings.c:561
5859 msgid "Enable Animations"
5862 #: gtk/gtksettings.c:562
5863 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5866 #: gtk/gtksettings.c:580
5867 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5870 #: gtk/gtksettings.c:581
5871 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5874 #: gtk/gtksettings.c:598
5876 msgid "Tooltip timeout"
5877 msgstr "Umwanyanyobora:"
5879 #: gtk/gtksettings.c:599
5880 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5883 #: gtk/gtksettings.c:624
5884 msgid "Tooltip browse timeout"
5887 #: gtk/gtksettings.c:625
5888 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5891 #: gtk/gtksettings.c:646
5892 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5895 #: gtk/gtksettings.c:647
5897 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5900 #: gtk/gtksettings.c:666
5901 msgid "Keynav Cursor Only"
5904 #: gtk/gtksettings.c:667
5905 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5908 #: gtk/gtksettings.c:684
5909 msgid "Keynav Wrap Around"
5912 #: gtk/gtksettings.c:685
5914 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5915 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
5917 #: gtk/gtksettings.c:705
5921 #: gtk/gtksettings.c:706
5922 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5925 #: gtk/gtksettings.c:723
5929 #: gtk/gtksettings.c:724
5930 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5933 #: gtk/gtksettings.c:732
5935 msgid "Default file chooser backend"
5938 #: gtk/gtksettings.c:733
5940 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5941 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
5943 #: gtk/gtksettings.c:750
5945 msgid "Default print backend"
5948 #: gtk/gtksettings.c:751
5950 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5951 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
5953 #: gtk/gtksettings.c:774
5954 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5957 #: gtk/gtksettings.c:775
5958 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5961 #: gtk/gtksettings.c:791
5963 msgid "Enable Mnemonics"
5966 #: gtk/gtksettings.c:792
5968 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5971 #: gtk/gtksettings.c:808
5973 msgid "Enable Accelerators"
5974 msgstr "Guhindura>>"
5976 #: gtk/gtksettings.c:809
5978 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5979 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
5981 #: gtk/gtksettings.c:826
5982 msgid "Recent Files Limit"
5985 #: gtk/gtksettings.c:827
5987 msgid "Number of recently used files"
5988 msgstr "Bya Inkingi"
5990 #: gtk/gtksettings.c:845
5991 msgid "Default IM module"
5994 #: gtk/gtksettings.c:846
5996 msgid "Which IM module should be used by default"
5997 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
5999 #: gtk/gtksettings.c:864
6000 msgid "Recent Files Max Age"
6003 #: gtk/gtksettings.c:865
6005 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
6006 msgstr "Bya Inkingi"
6008 #: gtk/gtksettings.c:874
6009 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
6012 #: gtk/gtksettings.c:875
6013 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
6016 #: gtk/gtksettings.c:897
6018 msgid "Sound Theme Name"
6021 #: gtk/gtksettings.c:898
6023 msgid "XDG sound theme name"
6026 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
6027 #: gtk/gtksettings.c:920
6028 msgid "Audible Input Feedback"
6031 #: gtk/gtksettings.c:921
6033 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
6034 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
6036 #: gtk/gtksettings.c:942
6038 msgid "Enable Event Sounds"
6041 #: gtk/gtksettings.c:943
6043 msgid "Whether to play any event sounds at all"
6044 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
6046 #: gtk/gtksettings.c:958
6048 msgid "Enable Tooltips"
6049 msgstr "Umwanyanyobora:"
6051 #: gtk/gtksettings.c:959
6053 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
6054 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
6056 #: gtk/gtksizegroup.c:293
6060 #: gtk/gtksizegroup.c:294
6063 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
6065 msgstr "in i Ingano Itsinda i Bya"
6067 #: gtk/gtksizegroup.c:310
6068 msgid "Ignore hidden"
6071 #: gtk/gtksizegroup.c:311
6073 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
6076 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
6078 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
6079 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
6081 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
6085 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
6087 msgid "Snap to Ticks"
6090 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
6093 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
6094 "nearest step increment"
6096 "Uduciro ku buryo bwikora Byahinduwe Kuri a Gukaraga Intera Iyongeragaciro"
6098 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
6100 msgstr "gikoresha imibare"
6102 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
6104 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
6105 msgstr "Bikurikije umubare Inyuguti"
6107 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
6111 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
6113 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
6114 msgstr "a Gukaraga Akabuto Gufunika Imbibi"
6116 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
6117 msgid "Update Policy"
6120 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
6123 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
6125 "i Gukaraga Akabuto Kuvugurura Buri gihe Cyangwa Ryari: i Agaciro ni "
6128 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
6130 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
6131 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro Cyangwa a Gishya Agaciro"
6133 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
6135 msgid "Style of bevel around the spin button"
6136 msgstr "Bya i Gukaraga Akabuto"
6138 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
6139 msgid "Has Resize Grip"
6142 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
6144 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
6145 msgstr "i a kugirango i"
6147 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
6149 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
6150 msgstr "Bya i Umwandiko"
6152 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
6154 msgid "The size of the icon"
6155 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
6157 #: gtk/gtkstatusicon.c:278
6159 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
6160 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
6162 #: gtk/gtkstatusicon.c:285
6166 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
6168 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
6169 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
6171 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
6173 msgid "Whether or not the status icon is visible"
6174 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
6176 #: gtk/gtkstatusicon.c:310
6178 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
6179 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
6181 #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
6183 msgid "The orientation of the tray"
6184 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
6186 #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
6189 msgstr "Umwanyanyobora:"
6191 #: gtk/gtkstatusicon.c:354
6193 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
6194 msgstr "i i Iyinjiza"
6196 #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
6198 msgid "Tooltip Text"
6199 msgstr "Umwanyanyobora:"
6201 #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
6203 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6204 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
6206 #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
6208 msgid "Tooltip markup"
6209 msgstr "Umwanyanyobora:"
6211 #: gtk/gtkstatusicon.c:400
6213 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
6214 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
6216 #: gtk/gtktable.c:129
6218 msgstr "Amatsinda-Ntambike"
6220 #: gtk/gtktable.c:130
6222 msgid "The number of rows in the table"
6223 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
6225 #: gtk/gtktable.c:138
6229 #: gtk/gtktable.c:139
6231 msgid "The number of columns in the table"
6232 msgstr "Umubare Bya Inkingi in i imbonerahamwe#"
6234 #: gtk/gtktable.c:147
6237 msgstr "Isigamwanya"
6239 #: gtk/gtktable.c:148
6241 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
6242 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Imbariro"
6244 #: gtk/gtktable.c:156
6245 msgid "Column spacing"
6246 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
6248 #: gtk/gtktable.c:157
6250 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
6251 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Inkingi"
6253 #: gtk/gtktable.c:166
6255 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
6256 msgstr "iyi i imbonerahamwe# Utudirishya... Byose i Ubugari Ubuhagarike"
6258 #: gtk/gtktable.c:173
6260 msgid "Left attachment"
6263 #: gtk/gtktable.c:180
6265 msgid "Right attachment"
6268 #: gtk/gtktable.c:181
6270 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
6271 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya a Kuri"
6273 #: gtk/gtktable.c:187
6275 msgid "Top attachment"
6278 #: gtk/gtktable.c:188
6280 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
6281 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya a Kuri"
6283 #: gtk/gtktable.c:194
6285 msgid "Bottom attachment"
6288 #: gtk/gtktable.c:201
6290 msgid "Horizontal options"
6293 #: gtk/gtktable.c:202
6295 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
6296 msgstr "i Gitambitse Bya i"
6298 #: gtk/gtktable.c:208
6300 msgid "Vertical options"
6303 #: gtk/gtktable.c:209
6305 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
6306 msgstr "i Bihagaritse Bya i"
6308 #: gtk/gtktable.c:215
6310 msgid "Horizontal padding"
6313 #: gtk/gtktable.c:216
6316 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
6318 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Ibumoso: Na Iburyo: in Pigiseli"
6320 #: gtk/gtktable.c:222
6322 msgid "Vertical padding"
6325 #: gtk/gtktable.c:223
6328 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
6330 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Nkuru Na Ntoya in Pigiseli"
6332 #: gtk/gtktext.c:546
6334 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
6335 msgstr "kugirango i Umwandiko"
6337 #: gtk/gtktext.c:554
6339 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
6340 msgstr "kugirango i Umwandiko"
6342 #: gtk/gtktext.c:561
6346 #: gtk/gtktext.c:562
6348 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
6349 msgstr "Imirongo ku"
6351 #: gtk/gtktext.c:569
6355 #: gtk/gtktext.c:570
6357 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
6358 msgstr "Amagambo ku"
6360 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
6364 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
6365 msgid "Text Tag Table"
6368 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
6370 msgid "Current text of the buffer"
6371 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
6373 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
6375 msgid "Has selection"
6376 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
6378 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
6380 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
6381 msgstr "ni Byahiswemo"
6383 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
6385 msgid "Cursor position"
6386 msgstr "Y-Imiterere"
6388 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
6390 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
6393 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
6395 msgid "Copy target list"
6396 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
6398 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
6400 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
6403 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
6404 msgid "Paste target list"
6407 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
6409 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
6413 #: gtk/gtktextmark.c:90
6418 #: gtk/gtktextmark.c:97
6420 msgid "Left gravity"
6421 msgstr "Marije-Ibumoso"
6423 #: gtk/gtktextmark.c:98
6425 msgid "Whether the mark has left gravity"
6426 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
6428 #: gtk/gtktexttag.c:173
6433 #: gtk/gtktexttag.c:174
6435 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
6436 msgstr "Kuri Kuri i Umwandiko Itagi: kugirango"
6438 #: gtk/gtktexttag.c:192
6440 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6441 msgstr "Ibara Nka a"
6443 #: gtk/gtktexttag.c:199
6445 msgid "Background full height"
6446 msgstr "Ubuhagarike"
6448 #: gtk/gtktexttag.c:200
6451 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
6452 "of the tagged characters"
6454 "i Mbuganyuma Ibara i Umurongo Ubuhagarike Cyangwa i Ubuhagarike Bya i "
6457 #: gtk/gtktexttag.c:208
6458 msgid "Background stipple mask"
6461 #: gtk/gtktexttag.c:209
6463 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
6464 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
6466 #: gtk/gtktexttag.c:226
6468 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6469 msgstr "Ibara Nka a"
6471 #: gtk/gtktexttag.c:234
6472 msgid "Foreground stipple mask"
6475 #: gtk/gtktexttag.c:235
6477 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
6478 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko"
6480 #: gtk/gtktexttag.c:242
6481 msgid "Text direction"
6482 msgstr "ikerekezo cy'amagambo"
6484 #: gtk/gtktexttag.c:243
6486 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
6489 #: gtk/gtktexttag.c:292
6491 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
6494 #: gtk/gtktexttag.c:301
6496 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
6499 #: gtk/gtktexttag.c:310
6502 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
6503 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6504 msgstr "Uburemere Nka Umubare wuzuye Uduciro in kugirango Urugero"
6506 #: gtk/gtktexttag.c:321
6508 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
6511 #: gtk/gtktexttag.c:330
6513 msgid "Font size in Pango units"
6516 #: gtk/gtktexttag.c:340
6519 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
6520 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
6521 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
6523 "Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
6524 "nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
6526 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
6528 msgid "Left, right, or center justification"
6529 msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
6531 #: gtk/gtktexttag.c:379
6534 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
6535 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6537 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
6538 "Isubizwa i Umwandiko OYA Gushyiraho Mburabuzi"
6540 #: gtk/gtktexttag.c:386
6542 msgstr "Marije-Ibumoso"
6544 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
6546 msgid "Width of the left margin in pixels"
6547 msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
6549 #: gtk/gtktexttag.c:396
6550 msgid "Right margin"
6551 msgstr "Marije y'Iburyo"
6553 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
6555 msgid "Width of the right margin in pixels"
6556 msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
6558 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
6560 msgstr "siga marije"
6562 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
6564 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6565 msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
6567 #: gtk/gtktexttag.c:419
6570 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6572 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
6574 #: gtk/gtktexttag.c:428
6576 msgid "Pixels above lines"
6577 msgstr "hejuru Imirongo"
6579 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
6581 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6582 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
6584 #: gtk/gtktexttag.c:438
6586 msgid "Pixels below lines"
6587 msgstr "munsi Imirongo"
6589 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
6591 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6592 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
6594 #: gtk/gtktexttag.c:448
6596 msgid "Pixels inside wrap"
6597 msgstr "Mo Imbere Gufunika"
6599 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
6601 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6602 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
6604 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
6607 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6608 msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
6610 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
6614 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
6616 msgid "Custom tabs for this text"
6617 msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
6619 #: gtk/gtktexttag.c:504
6621 msgstr "Kitagaragara"
6623 #: gtk/gtktexttag.c:505
6625 msgid "Whether this text is hidden."
6626 msgstr "iyi Itagi: i"
6628 #: gtk/gtktexttag.c:519
6630 msgid "Paragraph background color name"
6631 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
6633 #: gtk/gtktexttag.c:520
6635 msgid "Paragraph background color as a string"
6636 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
6638 #: gtk/gtktexttag.c:535
6640 msgid "Paragraph background color"
6641 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
6643 #: gtk/gtktexttag.c:536
6645 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6646 msgstr "Ibara Nka a"
6648 #: gtk/gtktexttag.c:554
6649 msgid "Margin Accumulates"
6652 #: gtk/gtktexttag.c:555
6653 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6656 #: gtk/gtktexttag.c:568
6658 msgid "Background full height set"
6659 msgstr "Ubuhagarike Gushyiraho"
6661 #: gtk/gtktexttag.c:569
6663 msgid "Whether this tag affects background height"
6664 msgstr "iyi Itagi: Mbuganyuma Ubuhagarike"
6666 #: gtk/gtktexttag.c:572
6668 msgid "Background stipple set"
6671 #: gtk/gtktexttag.c:573
6673 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6674 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma"
6676 #: gtk/gtktexttag.c:580
6678 msgid "Foreground stipple set"
6681 #: gtk/gtktexttag.c:581
6683 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6684 msgstr "iyi Itagi: i"
6686 #: gtk/gtktexttag.c:616
6688 msgid "Justification set"
6691 #: gtk/gtktexttag.c:617
6693 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6694 msgstr "iyi Itagi: Igika"
6696 #: gtk/gtktexttag.c:624
6698 msgid "Left margin set"
6699 msgstr "Marije Gushyiraho"
6701 #: gtk/gtktexttag.c:625
6703 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6704 msgstr "iyi Itagi: i Ibumoso: Marije"
6706 #: gtk/gtktexttag.c:628
6711 #: gtk/gtktexttag.c:629
6713 msgid "Whether this tag affects indentation"
6716 #: gtk/gtktexttag.c:636
6718 msgid "Pixels above lines set"
6719 msgstr "hejuru Imirongo Gushyiraho"
6721 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6723 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6724 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hejuru Imirongo"
6726 #: gtk/gtktexttag.c:640
6728 msgid "Pixels below lines set"
6729 msgstr "munsi Imirongo Gushyiraho"
6731 #: gtk/gtktexttag.c:644
6733 msgid "Pixels inside wrap set"
6734 msgstr "Mo Imbere Gufunika Gushyiraho"
6736 #: gtk/gtktexttag.c:645
6738 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6739 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hagati Imirongo"
6741 #: gtk/gtktexttag.c:652
6743 msgid "Right margin set"
6744 msgstr "Marije Gushyiraho"
6746 #: gtk/gtktexttag.c:653
6748 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6749 msgstr "iyi Itagi: i Iburyo: Marije"
6751 #: gtk/gtktexttag.c:660
6753 msgid "Wrap mode set"
6754 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
6756 #: gtk/gtktexttag.c:661
6758 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6759 msgstr "iyi Itagi: Umurongo Gufunika Ubwoko"
6761 #: gtk/gtktexttag.c:664
6766 #: gtk/gtktexttag.c:665
6768 msgid "Whether this tag affects tabs"
6769 msgstr "iyi Itagi: Amasimbuka"
6771 #: gtk/gtktexttag.c:668
6773 msgid "Invisible set"
6776 #: gtk/gtktexttag.c:669
6778 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6779 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko Ukugaragara"
6781 #: gtk/gtktexttag.c:672
6783 msgid "Paragraph background set"
6784 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
6786 #: gtk/gtktexttag.c:673
6788 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6789 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
6791 #: gtk/gtktextview.c:543
6792 msgid "Pixels Above Lines"
6795 #: gtk/gtktextview.c:553
6796 msgid "Pixels Below Lines"
6799 #: gtk/gtktextview.c:563
6800 msgid "Pixels Inside Wrap"
6803 #: gtk/gtktextview.c:581
6806 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
6808 #: gtk/gtktextview.c:599
6810 msgstr "Marije-Ibumoso"
6812 #: gtk/gtktextview.c:609
6813 msgid "Right Margin"
6814 msgstr "Marije y'Iburyo"
6816 #: gtk/gtktextview.c:637
6817 msgid "Cursor Visible"
6820 #: gtk/gtktextview.c:638
6822 msgid "If the insertion cursor is shown"
6823 msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
6825 #: gtk/gtktextview.c:645
6829 #: gtk/gtktextview.c:646
6831 msgid "The buffer which is displayed"
6834 #: gtk/gtktextview.c:654
6836 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6837 msgstr "Umwandiko Ibigize"
6839 #: gtk/gtktextview.c:661
6844 #: gtk/gtktextview.c:662
6846 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6847 msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
6849 #: gtk/gtktextview.c:691
6851 msgid "Error underline color"
6852 msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
6854 #: gtk/gtktextview.c:692
6856 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6857 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
6859 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6861 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6862 msgstr "i Porogosi Nka a Igikorwa"
6864 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6866 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6867 msgstr "i Porogosi kugirango iyi Igikorwa nka Igikorwa Porogosi"
6869 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6871 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6872 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6874 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6876 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6877 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6879 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6881 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6882 msgstr "i Mukomatanya Akabuto ni in in hagati Leta"
6884 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6885 msgid "Draw Indicator"
6888 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6890 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6891 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
6893 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6894 msgid "Toolbar Style"
6897 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6899 msgid "How to draw the toolbar"
6900 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
6902 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6906 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6908 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6909 msgstr "Akambi NIBA i Umwanyabikoresho"
6911 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6914 msgstr "Umwanyanyobora:"
6916 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6918 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6919 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6921 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6923 msgid "Size of icons in this toolbar"
6924 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
6926 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6928 msgid "Icon size set"
6929 msgstr "Ingano Gushyiraho"
6931 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6933 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6934 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
6936 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6938 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6939 msgstr "i Ikintu Akira Birenga Umwanya Ryari: i Umwanyabikoresho"
6941 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6943 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6944 msgstr "i Ikintu i Ingano Nka Ikindi"
6946 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6951 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6953 msgid "Size of spacers"
6956 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6958 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6959 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Umwanyabikoresho Igicucu Na i Utubuto"
6961 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6963 msgid "Maximum child expand"
6966 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6967 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6970 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6975 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6977 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6978 msgstr "Bihagaritse Imirongo Cyangwa Ahatanditseho"
6980 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6982 msgid "Button relief"
6985 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6987 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6988 msgstr "Bya Umwanyabikoresho Utubuto"
6990 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6992 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6993 msgstr "Bya i Umwanyabikoresho"
6995 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6997 msgid "Toolbar style"
7000 #: gtk/gtktoolbar.c:631
7003 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
7005 "Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho Umwandiko Umwandiko Na Udushushondanga "
7008 #: gtk/gtktoolbar.c:637
7009 msgid "Toolbar icon size"
7010 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
7012 #: gtk/gtktoolbar.c:638
7014 msgid "Size of icons in default toolbars"
7015 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
7017 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
7019 msgid "Text to show in the item."
7020 msgstr "Kuri Garagaza in i Ikintu"
7022 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
7025 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
7026 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
7028 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Akarango indangakintu i Komeza>> Inyuguti "
7029 "kugirango i Urufunguzo in i Byarenze urugero Ibikubiyemo"
7031 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
7033 msgid "Widget to use as the item label"
7034 msgstr "Kuri Gukoresha Nka i Ikintu Akarango"
7036 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
7040 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
7042 msgid "The stock icon displayed on the item"
7043 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
7045 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
7046 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
7049 msgstr "Izina ry'Umukono"
7051 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
7053 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
7054 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
7056 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
7060 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
7062 msgid "Icon widget to display in the item"
7063 msgstr "Kuri Kugaragaza in i Ikintu"
7065 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
7067 msgid "Icon spacing"
7068 msgstr "Isigamwanya"
7070 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
7072 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
7073 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
7075 #: gtk/gtktoolitem.c:191
7078 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
7079 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
7081 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni By'ingirakamaro Umwanyabikoresho Utubuto "
7082 "Garagaza Umwandiko in Ubwoko"
7084 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
7085 msgid "TreeModelSort Model"
7088 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
7090 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
7091 msgstr "Urugero kugirango i Kuri Ishungura"
7093 #: gtk/gtktreeview.c:570
7094 msgid "TreeView Model"
7097 #: gtk/gtktreeview.c:571
7099 msgid "The model for the tree view"
7100 msgstr "Urugero kugirango i Kureba"
7102 #: gtk/gtktreeview.c:579
7104 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
7105 msgstr "kugirango i"
7107 #: gtk/gtktreeview.c:587
7109 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
7110 msgstr "kugirango i"
7112 #: gtk/gtktreeview.c:594
7113 msgid "Headers Visible"
7116 #: gtk/gtktreeview.c:595
7118 msgid "Show the column header buttons"
7119 msgstr "i Inkingi Umutwempangano Utubuto"
7121 #: gtk/gtktreeview.c:602
7122 msgid "Headers Clickable"
7125 #: gtk/gtktreeview.c:603
7127 msgid "Column headers respond to click events"
7128 msgstr "Imitwe Kuri Kanda Ibyabaye"
7130 #: gtk/gtktreeview.c:610
7131 msgid "Expander Column"
7134 #: gtk/gtktreeview.c:611
7136 msgid "Set the column for the expander column"
7137 msgstr "i Inkingi kugirango i Inkingi"
7139 #: gtk/gtktreeview.c:626
7143 #: gtk/gtktreeview.c:627
7145 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
7146 msgstr "a Kuri i Kuri Gushushanya Imbariro in Isimburanya Amabara"
7148 #: gtk/gtktreeview.c:634
7149 msgid "Enable Search"
7152 #: gtk/gtktreeview.c:635
7154 msgid "View allows user to search through columns interactively"
7155 msgstr "Ukoresha: Kuri Gushaka Gihinguranya Inkingi"
7157 #: gtk/gtktreeview.c:642
7158 msgid "Search Column"
7161 #: gtk/gtktreeview.c:643
7163 msgid "Model column to search through during interactive search"
7165 "Inkingi Kuri Gushaka Gihinguranya Ryari: Ishakisha Gihinguranya ITEGEKONGENGA"
7167 #: gtk/gtktreeview.c:663
7168 msgid "Fixed Height Mode"
7171 #: gtk/gtktreeview.c:664
7173 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
7174 msgstr "Hejuru ku Byose Imbariro i Ubuhagarike"
7176 #: gtk/gtktreeview.c:684
7177 msgid "Hover Selection"
7180 #: gtk/gtktreeview.c:685
7182 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
7183 msgstr "i Ihitamo i Mweretsi"
7185 #: gtk/gtktreeview.c:704
7186 msgid "Hover Expand"
7189 #: gtk/gtktreeview.c:705
7192 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
7193 msgstr "Imbariro Cyagutse Ryari: i Mweretsi KURI"
7195 #: gtk/gtktreeview.c:719
7197 msgid "Show Expanders"
7198 msgstr "cya/byaguwe"
7200 #: gtk/gtktreeview.c:720
7201 msgid "View has expanders"
7204 #: gtk/gtktreeview.c:734
7205 msgid "Level Indentation"
7208 #: gtk/gtktreeview.c:735
7209 msgid "Extra indentation for each level"
7212 #: gtk/gtktreeview.c:744
7213 msgid "Rubber Banding"
7216 #: gtk/gtktreeview.c:745
7219 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
7220 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
7222 #: gtk/gtktreeview.c:752
7224 msgid "Enable Grid Lines"
7225 msgstr "Akambi Utubuto"
7227 #: gtk/gtktreeview.c:753
7229 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
7230 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
7232 #: gtk/gtktreeview.c:761
7234 msgid "Enable Tree Lines"
7235 msgstr "Akambi Utubuto"
7237 #: gtk/gtktreeview.c:762
7239 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
7240 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
7242 #: gtk/gtktreeview.c:770
7244 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
7245 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
7247 #: gtk/gtktreeview.c:792
7248 msgid "Vertical Separator Width"
7251 #: gtk/gtktreeview.c:793
7253 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
7254 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
7256 #: gtk/gtktreeview.c:801
7257 msgid "Horizontal Separator Width"
7260 #: gtk/gtktreeview.c:802
7262 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
7263 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
7265 #: gtk/gtktreeview.c:810
7269 #: gtk/gtktreeview.c:811
7271 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
7272 msgstr "Igishushanyo Bya Isimburanya Ibara Imbariro"
7274 #: gtk/gtktreeview.c:817
7275 msgid "Indent Expanders"
7278 #: gtk/gtktreeview.c:818
7280 msgid "Make the expanders indented"
7281 msgstr "i hariho marije"
7283 #: gtk/gtktreeview.c:824
7284 msgid "Even Row Color"
7287 #: gtk/gtktreeview.c:825
7289 msgid "Color to use for even rows"
7290 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango ATARIIGIHARWE Imbariro"
7292 #: gtk/gtktreeview.c:831
7293 msgid "Odd Row Color"
7296 #: gtk/gtktreeview.c:832
7298 msgid "Color to use for odd rows"
7299 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
7301 #: gtk/gtktreeview.c:838
7302 msgid "Row Ending details"
7305 #: gtk/gtktreeview.c:839
7306 msgid "Enable extended row background theming"
7309 #: gtk/gtktreeview.c:845
7311 msgid "Grid line width"
7314 #: gtk/gtktreeview.c:846
7316 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
7317 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
7319 #: gtk/gtktreeview.c:852
7321 msgid "Tree line width"
7322 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
7324 #: gtk/gtktreeview.c:853
7326 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
7327 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
7329 #: gtk/gtktreeview.c:859
7331 msgid "Grid line pattern"
7332 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
7334 #: gtk/gtktreeview.c:860
7336 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
7337 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
7339 #: gtk/gtktreeview.c:866
7341 msgid "Tree line pattern"
7342 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
7344 #: gtk/gtktreeview.c:867
7346 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
7347 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
7349 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
7351 msgid "Whether to display the column"
7352 msgstr "Kuri Kugaragaza i Inkingi"
7354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
7358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
7360 msgid "Column is user-resizable"
7361 msgstr "ni Ukoresha:"
7363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
7365 msgid "Current width of the column"
7366 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
7368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
7370 msgid "Space which is inserted between cells"
7371 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya..."
7373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
7377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
7379 msgid "Resize mode of the column"
7380 msgstr "Ubwoko Bya i Inkingi"
7382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
7384 msgstr "Ubugari budahinduka"
7386 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
7388 msgid "Current fixed width of the column"
7389 msgstr "BIHAMYE Ubugari Bya i Inkingi"
7391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
7392 msgid "Minimum Width"
7395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
7397 msgid "Minimum allowed width of the column"
7398 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
7400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
7401 msgid "Maximum Width"
7404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
7406 msgid "Maximum allowed width of the column"
7407 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
7409 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
7411 msgid "Title to appear in column header"
7412 msgstr "Kuri Kugaragara in Inkingi Umutwempangano"
7414 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
7416 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
7417 msgstr "Bya Birenga Ubugari Kuri i"
7419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
7423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
7425 msgid "Whether the header can be clicked"
7426 msgstr "i Umutwempangano"
7428 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
7432 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
7434 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
7435 msgstr "Kuri Gushyira in Inkingi Umutwempangano Akabuto Bya Inkingi Umutwe"
7437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
7439 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
7440 msgstr "Bya i Inkingi Umutwempangano Umwandiko Cyangwa"
7442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
7444 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
7445 msgstr "i Inkingi i Imitwe"
7447 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
7448 msgid "Sort indicator"
7451 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
7453 msgid "Whether to show a sort indicator"
7454 msgstr "Kuri Garagaza a Ishungura"
7456 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
7458 msgstr "uburyo bw'ishungura"
7460 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
7462 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
7463 msgstr "Icyerekezo i Ishungura"
7465 #: gtk/gtkuimanager.c:223
7467 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
7468 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
7470 #: gtk/gtkuimanager.c:230
7472 msgid "Merged UI definition"
7475 #: gtk/gtkuimanager.c:231
7477 msgid "An XML string describing the merged UI"
7478 msgstr "Ikurikiranyanyuguti i"
7480 #: gtk/gtkviewport.c:107
7483 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
7485 msgstr "i Uduciro Bya i Gitambitse Ibirindiro kugirango iyi"
7487 #: gtk/gtkviewport.c:115
7490 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
7492 msgstr "i Uduciro Bya i Bihagaritse Ibirindiro kugirango iyi"
7494 #: gtk/gtkviewport.c:123
7496 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
7497 msgstr "i Bihawe igicucu Agasanduku i ni"
7499 #: gtk/gtkwidget.c:483
7504 #: gtk/gtkwidget.c:484
7506 msgid "The name of the widget"
7507 msgstr "Izina: Bya i"
7509 #: gtk/gtkwidget.c:490
7510 msgid "Parent widget"
7513 #: gtk/gtkwidget.c:491
7515 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
7518 #: gtk/gtkwidget.c:498
7520 msgid "Width request"
7523 #: gtk/gtkwidget.c:499
7526 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
7528 msgstr "kugirango Ubugari Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
7530 #: gtk/gtkwidget.c:507
7532 msgid "Height request"
7535 #: gtk/gtkwidget.c:508
7538 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
7540 msgstr "kugirango Ubuhagarike Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
7542 #: gtk/gtkwidget.c:517
7544 msgid "Whether the widget is visible"
7545 msgstr "i ni Kigaragara"
7547 #: gtk/gtkwidget.c:524
7549 msgid "Whether the widget responds to input"
7550 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
7552 #: gtk/gtkwidget.c:530
7553 msgid "Application paintable"
7556 #: gtk/gtkwidget.c:531
7558 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
7559 msgstr "i Porogaramu ku i"
7561 #: gtk/gtkwidget.c:537
7565 #: gtk/gtkwidget.c:538
7567 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
7568 msgstr "i Kwemera i Iyinjiza"
7570 #: gtk/gtkwidget.c:544
7574 #: gtk/gtkwidget.c:545
7576 msgid "Whether the widget has the input focus"
7577 msgstr "i i Iyinjiza"
7579 #: gtk/gtkwidget.c:551
7583 #: gtk/gtkwidget.c:552
7585 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
7586 msgstr "i ni i muri i"
7588 #: gtk/gtkwidget.c:558
7593 #: gtk/gtkwidget.c:559
7595 msgid "Whether the widget can be the default widget"
7596 msgstr "i i Mburabuzi"
7598 #: gtk/gtkwidget.c:565
7603 #: gtk/gtkwidget.c:566
7605 msgid "Whether the widget is the default widget"
7606 msgstr "i ni i Mburabuzi"
7608 #: gtk/gtkwidget.c:572
7610 msgid "Receives default"
7613 #: gtk/gtkwidget.c:573
7615 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7616 msgstr "i Akira i Mburabuzi Igikorwa Ryari: ni"
7618 #: gtk/gtkwidget.c:579
7619 msgid "Composite child"
7622 #: gtk/gtkwidget.c:580
7624 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7627 #: gtk/gtkwidget.c:586
7631 #: gtk/gtkwidget.c:587
7634 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
7636 msgstr "IMISUSIRE Bya i Kirimo Ibisobanuro Ibyerekeye Amabara"
7638 #: gtk/gtkwidget.c:593
7642 #: gtk/gtkwidget.c:594
7644 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7645 msgstr "Icyabaye Bya iyi"
7647 #: gtk/gtkwidget.c:601
7649 msgid "Extension events"
7652 #: gtk/gtkwidget.c:602
7654 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7655 msgstr "Bya Umugereka Ibyabaye iyi"
7657 #: gtk/gtkwidget.c:609
7660 msgstr "Garagaza Byose"
7662 #: gtk/gtkwidget.c:610
7664 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7667 #: gtk/gtkwidget.c:633
7669 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7670 msgstr "i i Iyinjiza"
7672 #: gtk/gtkwidget.c:689
7676 #: gtk/gtkwidget.c:690
7677 msgid "The widget's window if it is realized"
7680 #: gtk/gtkwidget.c:2212
7681 msgid "Interior Focus"
7684 #: gtk/gtkwidget.c:2213
7686 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7687 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
7689 #: gtk/gtkwidget.c:2219
7690 msgid "Focus linewidth"
7693 #: gtk/gtkwidget.c:2220
7695 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7696 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
7698 #: gtk/gtkwidget.c:2226
7700 msgid "Focus line dash pattern"
7701 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
7703 #: gtk/gtkwidget.c:2227
7705 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7706 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
7708 #: gtk/gtkwidget.c:2232
7710 msgid "Focus padding"
7713 #: gtk/gtkwidget.c:2233
7715 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7716 msgstr "in Pigiseli hagati Na i"
7718 #: gtk/gtkwidget.c:2238
7720 msgid "Cursor color"
7723 #: gtk/gtkwidget.c:2239
7725 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7726 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
7728 #: gtk/gtkwidget.c:2244
7730 msgid "Secondary cursor color"
7731 msgstr "indanga Ibara"
7733 #: gtk/gtkwidget.c:2245
7736 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7737 "right-to-left and left-to-right text"
7739 "Na: Kuri Gushushanya i Iyinjizamo indanga Ryari: Bivanze Iburyo: Kuri "
7740 "Ibumoso: Na Ibumoso: Kuri Iburyo: Umwandiko"
7742 #: gtk/gtkwidget.c:2250
7744 msgid "Cursor line aspect ratio"
7747 #: gtk/gtkwidget.c:2251
7749 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7750 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
7752 #: gtk/gtkwidget.c:2265
7755 msgstr "uburyo bw'ishungura"
7757 #: gtk/gtkwidget.c:2266
7758 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7761 #: gtk/gtkwidget.c:2279
7762 msgid "Unvisited Link Color"
7765 #: gtk/gtkwidget.c:2280
7767 msgid "Color of unvisited links"
7768 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
7770 #: gtk/gtkwidget.c:2293
7771 msgid "Visited Link Color"
7774 #: gtk/gtkwidget.c:2294
7776 msgid "Color of visited links"
7777 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
7779 #: gtk/gtkwidget.c:2308
7781 msgid "Wide Separators"
7782 msgstr "Mutandukanya"
7784 #: gtk/gtkwidget.c:2309
7786 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7790 #: gtk/gtkwidget.c:2323
7791 msgid "Separator Width"
7794 #: gtk/gtkwidget.c:2324
7795 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7798 #: gtk/gtkwidget.c:2338
7799 msgid "Separator Height"
7802 #: gtk/gtkwidget.c:2339
7803 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7806 #: gtk/gtkwidget.c:2353
7808 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7811 #: gtk/gtkwidget.c:2354
7813 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7814 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
7816 #: gtk/gtkwidget.c:2368
7817 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7820 #: gtk/gtkwidget.c:2369
7822 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7823 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
7825 #: gtk/gtkwindow.c:477
7829 #: gtk/gtkwindow.c:478
7831 msgid "The type of the window"
7832 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
7834 #: gtk/gtkwindow.c:486
7835 msgid "Window Title"
7838 #: gtk/gtkwindow.c:487
7840 msgid "The title of the window"
7841 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
7843 #: gtk/gtkwindow.c:494
7847 #: gtk/gtkwindow.c:495
7849 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7850 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
7852 #: gtk/gtkwindow.c:511
7857 #: gtk/gtkwindow.c:512
7859 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7860 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
7862 #: gtk/gtkwindow.c:519
7863 msgid "Allow Shrink"
7866 #: gtk/gtkwindow.c:521
7867 #, fuzzy, no-c-format
7869 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7871 msgstr "i Idirishya Oya Ingano iyi Kuri ni Bya i Igihe a"
7873 #: gtk/gtkwindow.c:528
7877 #: gtk/gtkwindow.c:529
7879 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7880 msgstr "Kwagura i Idirishya Gito Ingano"
7882 #: gtk/gtkwindow.c:537
7884 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7885 msgstr "Ihindurangero i Idirishya"
7887 #: gtk/gtkwindow.c:544
7891 #: gtk/gtkwindow.c:545
7894 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7896 msgstr "i Idirishya ni Ikindi OYA iyi ni Hejuru"
7898 #: gtk/gtkwindow.c:552
7899 msgid "Window Position"
7902 #: gtk/gtkwindow.c:553
7904 msgid "The initial position of the window"
7905 msgstr "Ibirindiro Bya i Idirishya"
7907 #: gtk/gtkwindow.c:561
7908 msgid "Default Width"
7911 #: gtk/gtkwindow.c:562
7913 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7914 msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
7916 #: gtk/gtkwindow.c:571
7917 msgid "Default Height"
7920 #: gtk/gtkwindow.c:572
7923 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7924 msgstr "Mburabuzi Ubuhagarike Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
7926 #: gtk/gtkwindow.c:581
7928 msgid "Destroy with Parent"
7931 #: gtk/gtkwindow.c:582
7933 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7934 msgstr "iyi Idirishya Ryari: i ni"
7936 #: gtk/gtkwindow.c:590
7938 msgid "Icon for this window"
7939 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
7941 #: gtk/gtkwindow.c:606
7943 msgid "Name of the themed icon for this window"
7944 msgstr "Bya i Agashushondanga kugirango iyi Idirishya"
7946 #: gtk/gtkwindow.c:621
7950 #: gtk/gtkwindow.c:622
7952 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7953 msgstr "i ni i KIGEZWEHO Gikora Idirishya"
7955 #: gtk/gtkwindow.c:629
7957 msgid "Focus in Toplevel"
7960 #: gtk/gtkwindow.c:630
7962 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7963 msgstr "i Iyinjiza ni muri iyi"
7965 #: gtk/gtkwindow.c:637
7969 #: gtk/gtkwindow.c:638
7972 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7973 "and how to treat it."
7974 msgstr "Kuri Ifashayobora i Ibiro Bya Idirishya iyi ni Na Kuri"
7976 #: gtk/gtkwindow.c:646
7977 msgid "Skip taskbar"
7980 #: gtk/gtkwindow.c:647
7982 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7983 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Igikorwa"
7985 #: gtk/gtkwindow.c:654
7990 #: gtk/gtkwindow.c:655
7992 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7993 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
7995 #: gtk/gtkwindow.c:662
7999 #: gtk/gtkwindow.c:663
8001 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
8002 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
8004 #: gtk/gtkwindow.c:677
8005 msgid "Accept focus"
8008 #: gtk/gtkwindow.c:678
8010 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
8011 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza"
8013 #: gtk/gtkwindow.c:692
8015 msgid "Focus on map"
8018 #: gtk/gtkwindow.c:693
8020 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
8021 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza Ryari:"
8023 #: gtk/gtkwindow.c:707
8027 #: gtk/gtkwindow.c:708
8029 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
8030 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
8032 #: gtk/gtkwindow.c:722
8036 #: gtk/gtkwindow.c:723
8038 msgid "Whether the window frame should have a close button"
8039 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
8041 #: gtk/gtkwindow.c:739
8045 #: gtk/gtkwindow.c:740
8047 msgid "The window gravity of the window"
8048 msgstr "Idirishya Bya i Idirishya"
8050 #: gtk/gtkwindow.c:757
8051 msgid "Transient for Window"
8054 #: gtk/gtkwindow.c:758
8056 msgid "The transient parent of the dialog"
8057 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
8059 #: gtk/gtkwindow.c:773
8060 msgid "Opacity for Window"
8063 #: gtk/gtkwindow.c:774
8065 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
8066 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
8068 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
8070 msgid "IM Preedit style"
8073 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
8075 msgid "How to draw the input method preedit string"
8076 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo Ikurikiranyanyuguti"
8078 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
8080 msgid "IM Status style"
8083 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
8085 msgid "How to draw the input method statusbar"
8086 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo"
8089 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
8090 #~ msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
8093 #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
8094 #~ msgstr "Udushushondanga in Utubuto"
8098 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
8099 #~ "text in the progress widget"
8101 #~ "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Gitambitse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
8106 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
8107 #~ "text in the progress widget"
8109 #~ "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Bihagaritse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
8113 #~ msgid "The current page in the document."
8114 #~ msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
8117 #~ msgid "Show Preview"
8118 #~ msgstr "Umwandiko"
8121 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
8122 #~ msgstr "iyi Umwandiko ni gihishwe in 2. 0"