1 # translation of gtk+ properties to Kinyarwanda.
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
5 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: 317\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
27 msgid "Number of Channels"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "Umubare Bya Ingero- fatizo"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "in i Ingero- fatizo"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
50 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
54 msgid "Bits per Sample"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "Umubare Bya Urugero"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "Umubare Bya Inkingi Bya i"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 msgid "The number of rows of the pixbuf"
78 msgstr "Umubare Bya Imbariro Bya i"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 "Umubare Bya Bayite hagati i Gutangira Bya a Urubariro Na i Gutangira Bya i "
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
94 msgstr "udushusho duto"
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
98 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
99 msgstr "A Mweretsi Kuri i Ibyatanzwe Bya i"
101 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
102 msgid "Default Display"
105 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
107 msgid "The default display for GDK"
108 msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
110 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
111 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
115 #: gdk/gdkpango.c:539
117 msgid "the GdkScreen for the renderer"
118 msgstr "i kugirango i"
120 #: gdk/gdkscreen.c:75
125 #: gdk/gdkscreen.c:76
127 msgid "The default font options for the screen"
128 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
130 #: gdk/gdkscreen.c:83
132 msgid "Font resolution"
135 #: gdk/gdkscreen.c:84
137 msgid "The resolution for fonts on the screen"
138 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr "Izina: Bya i Porogaramu iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
154 msgid "Program version"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
159 msgid "The version of the program"
160 msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu"
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
164 msgid "Copyright string"
165 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
169 msgid "Copyright information for the program"
170 msgstr "Ibisobanuro kugirango i Porogaramu"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
174 msgid "Comments string"
175 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
179 msgid "Comments about the program"
180 msgstr "Ibyerekeye i Porogaramu"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
188 msgid "The URL for the link to the website of the program"
189 msgstr "kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
193 msgid "Website label"
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
199 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
200 "defaults to the URL"
202 "Akarango kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu iyi ni OYA "
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
211 msgid "List of authors of the program"
212 msgstr "Bya Abahanzi Bya i Porogaramu"
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
220 msgid "List of people documenting the program"
221 msgstr "Bya Abantu i Porogaramu"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
229 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
230 msgstr "Bya Abantu Kuri i Porogaramu"
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
233 msgid "Translator credits"
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
239 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
240 msgstr "Kuri i Ikurikiranyanyuguti cy/ byagarajwe Nka"
242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
249 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
250 "gtk_window_get_default_icon_list()"
252 "A ikirango kugirango i Ibyerekeye Agasanduku iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
255 msgid "Logo Icon Name"
258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
260 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
262 "A Agashushondanga Kuri Gukoresha Nka i ikirango kugirango i Ibyerekeye "
265 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
268 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
270 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
272 msgid "Whether to wrap the license text."
273 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
275 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
276 msgid "Accelerator Closure"
279 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
281 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
282 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
284 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
285 msgid "Accelerator Widget"
288 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
290 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
291 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
293 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
294 #: gtk/gtktextmark.c:89
298 #: gtk/gtkaction.c:180
300 msgid "A unique name for the action."
301 msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
303 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
304 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305
305 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
309 #: gtk/gtkaction.c:199
311 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
312 msgstr "Akarango kugirango Ibikubiyemo Na Utubuto Kureka bigakora iyi Igikorwa"
314 #: gtk/gtkaction.c:215
319 #: gtk/gtkaction.c:216
321 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
322 msgstr "A Akarango Gicurasi ku Umwanyabikoresho Utubuto"
324 #: gtk/gtkaction.c:224
327 msgstr "Umwanyanyobora:"
329 #: gtk/gtkaction.c:225
331 msgid "A tooltip for this action."
332 msgstr "A Umwanyanyobora: kugirango iyi Igikorwa"
334 #: gtk/gtkaction.c:240
338 #: gtk/gtkaction.c:241
340 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
341 msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
343 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
346 msgstr "agashushanyo"
348 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
349 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
351 msgid "The GIcon being displayed"
352 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
354 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
355 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
359 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
360 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
362 msgid "The name of the icon from the icon theme"
363 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
365 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
367 msgid "Visible when horizontal"
368 msgstr "Ryari: Gitambitse"
370 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
373 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
376 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
377 "Gitambitse Icyerekezo"
379 #: gtk/gtkaction.c:306
381 msgid "Visible when overflown"
384 #: gtk/gtkaction.c:307
387 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
390 "Porogosi kugirango iyi Igikorwa in i Umwanyabikoresho Byarenze urugero "
393 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
395 msgid "Visible when vertical"
396 msgstr "Ryari: Bihagaritse"
398 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
401 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
404 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
405 "Bihagaritse Icyerekezo"
407 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
410 msgstr "By'ingirakamaro"
412 #: gtk/gtkaction.c:323
415 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
416 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
418 "i Igikorwa ni By'ingirakamaro Porogosi kugirango iyi Igikorwa Garagaza "
419 "Umwandiko in Ubwoko"
421 #: gtk/gtkaction.c:331
423 msgid "Hide if empty"
426 #: gtk/gtkaction.c:332
428 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
429 msgstr "ubusa Ibikubiyemo Porogosi kugirango iyi Igikorwa gihishwe"
431 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
432 #: gtk/gtkwidget.c:524
436 #: gtk/gtkaction.c:339
438 msgid "Whether the action is enabled."
439 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
441 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
446 #: gtk/gtkaction.c:346
448 msgid "Whether the action is visible."
449 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
451 #: gtk/gtkaction.c:352
455 #: gtk/gtkaction.c:353
458 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
460 msgstr "iyi ni Na: Cyangwa kugirango By'imbere Gukoresha"
462 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
464 msgid "A name for the action group."
465 msgstr "A Izina: kugirango i Igikorwa Itsinda"
467 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
469 msgid "Whether the action group is enabled."
470 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
472 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
474 msgid "Whether the action group is visible."
475 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Kigaragara"
477 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
478 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
482 #: gtk/gtkadjustment.c:94
484 msgid "The value of the adjustment"
485 msgstr "Agaciro Bya i"
487 #: gtk/gtkadjustment.c:110
489 msgid "Minimum Value"
490 msgstr "Gato gashoboka"
492 #: gtk/gtkadjustment.c:111
494 msgid "The minimum value of the adjustment"
495 msgstr "Gito Agaciro Bya i"
497 #: gtk/gtkadjustment.c:130
499 msgid "Maximum Value"
500 msgstr "Kanini gashoboka"
502 #: gtk/gtkadjustment.c:131
504 msgid "The maximum value of the adjustment"
505 msgstr "Kinini Agaciro Bya i"
507 #: gtk/gtkadjustment.c:147
508 msgid "Step Increment"
511 #: gtk/gtkadjustment.c:148
513 msgid "The step increment of the adjustment"
514 msgstr "Intera Iyongeragaciro Bya i"
516 #: gtk/gtkadjustment.c:164
517 msgid "Page Increment"
520 #: gtk/gtkadjustment.c:165
522 msgid "The page increment of the adjustment"
523 msgstr "Ipaji Iyongeragaciro Bya i"
525 #: gtk/gtkadjustment.c:184
527 msgstr "ingono y'urupapuro"
529 #: gtk/gtkadjustment.c:185
531 msgid "The page size of the adjustment"
532 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
534 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
535 #: gtk/gtkalignment.c:90
536 msgid "Horizontal alignment"
537 msgstr "Itondeka ritambitse"
539 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
542 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
546 #: gtk/gtkalignment.c:100
547 msgid "Vertical alignment"
548 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
550 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
553 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
557 #: gtk/gtkalignment.c:109
559 msgid "Horizontal scale"
562 #: gtk/gtkalignment.c:110
565 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
566 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
569 #: gtk/gtkalignment.c:118
571 msgid "Vertical scale"
574 #: gtk/gtkalignment.c:119
577 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
578 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
581 #: gtk/gtkalignment.c:136
585 #: gtk/gtkalignment.c:137
587 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
588 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Bya i"
590 #: gtk/gtkalignment.c:153
591 msgid "Bottom Padding"
594 #: gtk/gtkalignment.c:154
596 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
597 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hasi: Bya i"
599 #: gtk/gtkalignment.c:170
603 #: gtk/gtkalignment.c:171
605 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
606 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Bya i"
608 #: gtk/gtkalignment.c:187
609 msgid "Right Padding"
612 #: gtk/gtkalignment.c:188
614 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
615 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Iburyo: Bya i"
619 msgid "Arrow direction"
624 msgid "The direction the arrow should point"
625 msgstr "Icyerekezo i Akambi Akadomo"
634 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
635 msgstr "Bya i Igicucu i Akambi"
637 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
639 msgid "Arrow Scaling"
640 msgstr "itandukanya "
643 msgid "Amount of space used up by arrow"
646 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
647 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
649 msgid "Horizontal Alignment"
650 msgstr "Itondeka ritambitse"
652 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
654 msgid "X alignment of the child"
655 msgstr "Itunganya Bya i"
657 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
658 msgid "Vertical Alignment"
659 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
661 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
663 msgid "Y alignment of the child"
664 msgstr "Itunganya Bya i"
666 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
670 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
672 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
675 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
679 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
681 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
682 msgstr "Kuri BIHUYE Bya i"
684 #: gtk/gtkassistant.c:281
686 msgid "Header Padding"
689 #: gtk/gtkassistant.c:282
691 msgid "Number of pixels around the header."
694 #: gtk/gtkassistant.c:289
696 msgid "Content Padding"
699 #: gtk/gtkassistant.c:290
701 msgid "Number of pixels around the content pages."
702 msgstr "Bya i Ibigize"
704 #: gtk/gtkassistant.c:306
709 #: gtk/gtkassistant.c:307
711 msgid "The type of the assistant page"
712 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
714 #: gtk/gtkassistant.c:324
717 msgstr "ingono y'urupapuro"
719 #: gtk/gtkassistant.c:325
721 msgid "The title of the assistant page"
722 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
724 #: gtk/gtkassistant.c:341
729 #: gtk/gtkassistant.c:342
730 msgid "Header image for the assistant page"
733 #: gtk/gtkassistant.c:358
735 msgid "Sidebar image"
738 #: gtk/gtkassistant.c:359
739 msgid "Sidebar image for the assistant page"
742 #: gtk/gtkassistant.c:374
744 msgid "Page complete"
745 msgstr "ingono y'urupapuro"
747 #: gtk/gtkassistant.c:375
748 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
753 msgid "Minimum child width"
758 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
759 msgstr "Ubugari Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
763 msgid "Minimum child height"
768 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
769 msgstr "Ubuhagarike Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
773 msgid "Child internal width padding"
774 msgstr "By'imbere Ubugari Wuzuza:"
778 msgid "Amount to increase child's size on either side"
779 msgstr "Kuri Ingano ku"
783 msgid "Child internal height padding"
784 msgstr "By'imbere Ubuhagarike Wuzuza:"
788 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
789 msgstr "Kuri Ingano ku i Hejuru: Na Hasi:"
799 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
800 "edge, start and end"
802 "Kuri Imigaragarire i Utubuto in i Agasanduku Uduciro Mburabuzi Gutangira Na "
812 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
816 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
817 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
819 msgstr "itandukanya "
823 msgid "The amount of space between children"
824 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati"
826 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
827 #: gtk/gtktoolbar.c:573
833 msgid "Whether the children should all be the same size"
834 msgstr "i Byose i Ingano"
836 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
837 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
843 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
844 msgstr "i Akira Birenga Umwanya Ryari: i"
848 msgstr "uzuza/shyiramo"
853 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
855 msgstr "Birenga Umwanya Kuri i Kuri i Cyangwa Nka Wuzuza:"
864 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
865 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na in Pigiseli"
872 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
875 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
876 "start or end of the parent"
877 msgstr "A i ni Na: Indango Kuri i Gutangira Cyangwa Impera Bya i"
879 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
880 #: gtk/gtkruler.c:148
884 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
886 msgid "The index of the child in the parent"
887 msgstr "Umubarendanga Bya i in i"
889 #: gtk/gtkbuilder.c:96
890 msgid "Translation Domain"
893 #: gtk/gtkbuilder.c:97
894 msgid "The translation domain used by gettext"
897 #: gtk/gtkbutton.c:220
900 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
902 msgstr "Bya i Akarango Mo Imbere i Akabuto NIBA i Akabuto Kirimo a Akarango"
904 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
905 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
907 msgid "Use underline"
908 msgstr "Gucaho umurongo"
910 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
911 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
914 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
915 "for the mnemonic accelerator key"
917 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Umwandiko i Komeza>> Inyuguti kugirango i "
920 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
924 #: gtk/gtkbutton.c:236
927 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
928 msgstr "Gushyiraho i Akarango ni Kuri a Ikintu Bya"
930 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
932 msgid "Focus on click"
935 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
937 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
938 msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
940 #: gtk/gtkbutton.c:251
942 msgid "Border relief"
945 #: gtk/gtkbutton.c:252
947 msgid "The border relief style"
948 msgstr "Imbibi Ubusumbane IMISUSIRE"
950 #: gtk/gtkbutton.c:269
952 msgid "Horizontal alignment for child"
953 msgstr "Itunganya kugirango"
955 #: gtk/gtkbutton.c:288
957 msgid "Vertical alignment for child"
958 msgstr "Itunganya kugirango"
960 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
964 #: gtk/gtkbutton.c:306
966 msgid "Child widget to appear next to the button text"
967 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Akabuto Umwandiko"
969 #: gtk/gtkbutton.c:320
971 msgid "Image position"
974 #: gtk/gtkbutton.c:321
976 msgid "The position of the image relative to the text"
977 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
979 #: gtk/gtkbutton.c:433
980 msgid "Default Spacing"
983 #: gtk/gtkbutton.c:434
985 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
986 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto"
988 #: gtk/gtkbutton.c:440
989 msgid "Default Outside Spacing"
992 #: gtk/gtkbutton.c:441
995 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
997 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto ni Buri gihe Hanze i Imbibi"
999 #: gtk/gtkbutton.c:446
1000 msgid "Child X Displacement"
1003 #: gtk/gtkbutton.c:447
1006 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1007 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
1009 #: gtk/gtkbutton.c:454
1010 msgid "Child Y Displacement"
1013 #: gtk/gtkbutton.c:455
1016 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1017 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
1019 #: gtk/gtkbutton.c:471
1020 msgid "Displace focus"
1023 #: gtk/gtkbutton.c:472
1026 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
1028 msgstr "i Y Indangakintu... i Urukiramende"
1030 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
1032 msgid "Inner Border"
1033 msgstr "uburyo bw'ishungura"
1035 #: gtk/gtkbutton.c:486
1036 msgid "Border between button edges and child."
1039 #: gtk/gtkbutton.c:499
1041 msgid "Image spacing"
1042 msgstr "Isigamwanya"
1044 #: gtk/gtkbutton.c:500
1046 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1047 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
1049 #: gtk/gtkbutton.c:514
1051 msgid "Show button images"
1052 msgstr "Akabuto Ishusho"
1054 #: gtk/gtkbutton.c:515
1056 msgid "Whether images should be shown on buttons"
1057 msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
1059 #: gtk/gtkcalendar.c:440
1063 #: gtk/gtkcalendar.c:441
1065 msgid "The selected year"
1066 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
1068 #: gtk/gtkcalendar.c:454
1072 #: gtk/gtkcalendar.c:455
1074 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1075 msgstr "Byahiswemo Ukwezi Nka a Umubare hagati 0 Na"
1077 #: gtk/gtkcalendar.c:469
1081 #: gtk/gtkcalendar.c:470
1084 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1085 "currently selected day)"
1087 "Byahiswemo UMUNSI Nka a Umubare hagati 1. Na Cyangwa 0 Kuri i Byahiswemo "
1090 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1091 msgid "Show Heading"
1094 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1096 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1097 msgstr "a Umutwempangano ni"
1099 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1100 msgid "Show Day Names"
1103 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1105 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1106 msgstr "UMUNSI Amazina"
1108 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1109 msgid "No Month Change"
1112 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1114 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1115 msgstr "i Byahiswemo Ukwezi Byahinduwe"
1117 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1118 msgid "Show Week Numbers"
1121 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1123 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1124 msgstr "Icyumweru Imibare"
1126 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1127 msgid "Details Width"
1130 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1132 msgid "Details width in characters"
1135 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1137 msgid "Details Height"
1140 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1141 msgid "Details height in rows"
1144 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1146 msgid "Show Details"
1149 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1151 msgid "If TRUE, details are shown"
1152 msgstr "UMUNSI Amazina"
1154 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1158 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1160 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1161 msgstr "Ubwoko Bya i"
1163 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1167 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1169 msgid "Display the cell"
1172 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1174 msgid "Display the cell sensitive"
1177 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1181 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1184 msgstr "X Gutondeka"
1186 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1190 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1193 msgstr "Y Gutondeka"
1195 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1199 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1203 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1207 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1211 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1213 msgstr "akarambararo"
1215 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1217 msgid "The fixed width"
1218 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
1220 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1222 msgstr "ubuhagarike"
1224 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1226 msgid "The fixed height"
1227 msgstr "BIHAMYE Ubuhagarike"
1229 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1233 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1234 msgid "Row has children"
1237 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1241 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1243 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1244 msgstr "ni Urubariro Na ni Cyagutse"
1246 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1248 msgid "Cell background color name"
1249 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
1251 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1253 msgid "Cell background color as a string"
1254 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1256 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1258 msgid "Cell background color"
1259 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
1261 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1263 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1264 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a"
1266 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1270 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1272 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1273 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
1275 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1277 msgid "Cell background set"
1278 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
1280 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1282 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1283 msgstr "iyi Itagi: i Akazu Mbuganyuma Ibara"
1285 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1286 msgid "Accelerator key"
1289 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1291 msgid "The keyval of the accelerator"
1292 msgstr "Agaciro Bya i"
1294 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1295 msgid "Accelerator modifiers"
1298 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1299 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1302 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1303 msgid "Accelerator keycode"
1306 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1307 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1310 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1312 msgid "Accelerator Mode"
1313 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
1315 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1317 msgid "The type of accelerators"
1318 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
1320 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1324 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1326 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1327 msgstr "Urugero i Uduciro kugirango i Agasanduku"
1329 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1333 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1335 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1337 "A Inkingi in i Ibyatanzwe Inkomoko Urugero Kuri Kubona i Ikurikiranyanyuguti "
1340 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1344 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1346 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1347 msgstr "Kwemerera Kuri Injiza Ikurikiranyanyuguti Ikindi i"
1349 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1350 msgid "Pixbuf Object"
1353 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1355 msgid "The pixbuf to render"
1358 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1359 msgid "Pixbuf Expander Open"
1362 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1364 msgid "Pixbuf for open expander"
1365 msgstr "kugirango Gufungura"
1367 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1368 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1371 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1373 msgid "Pixbuf for closed expander"
1376 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1380 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1382 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1383 msgstr "Bya i Agashushondanga Kuri"
1385 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1386 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1390 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1392 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1393 msgstr "Agaciro i Ingano Bya i Agashushondanga"
1395 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1399 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1401 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1402 msgstr "Kuri Kuri i"
1404 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1405 msgid "Follow State"
1408 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1410 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1411 msgstr "i Kuri i Leta"
1413 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1415 msgstr "agashushanyo"
1417 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1419 msgid "Value of the progress bar"
1420 msgstr "Bya i Aho bigeze"
1422 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1423 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1424 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1428 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1430 msgid "Text on the progress bar"
1431 msgstr "ku i Aho bigeze"
1433 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1437 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1439 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1440 "don't know how much."
1443 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1445 msgid "Text x alignment"
1446 msgstr "X Itunganya"
1448 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1451 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1454 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
1457 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1459 msgid "Text y alignment"
1460 msgstr "Y Itunganya"
1462 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1464 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1465 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
1467 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1468 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1469 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1473 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1475 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1476 msgstr "Na IKURA Icyerekezo Bya i Aho bigeze"
1478 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1479 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1483 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1485 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1486 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
1488 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1492 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1494 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1495 msgstr "Igipimo Ryari: Hasi a Akabuto"
1497 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1501 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1503 msgid "The number of decimal places to display"
1504 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1508 msgid "Text to render"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1517 msgid "Marked up text to render"
1518 msgstr "Hejuru Umwandiko Kuri"
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1526 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1528 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1531 msgid "Single Paragraph Mode"
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1536 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1537 msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gumana: Byose Umwandiko in a UMWE Igika"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1541 msgid "Background color name"
1542 msgstr "Ibara Izina:"
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1546 msgid "Background color as a string"
1547 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1550 msgid "Background color"
1551 msgstr "ibara ry'imbuganyuma"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1555 msgid "Background color as a GdkColor"
1556 msgstr "Ibara Nka a"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1560 msgid "Foreground color name"
1561 msgstr "Ibara Izina:"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1565 msgid "Foreground color as a string"
1566 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1568 # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1571 msgid "Foreground color"
1572 msgstr "Ibara rya mbugambanza"
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1576 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1577 msgstr "Ibara Nka a"
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1580 #: gtk/gtktextview.c:573
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1586 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1587 msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1590 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1596 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1601 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1602 msgstr "Isobanuramiterere Nka a"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1610 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1614 #: gtk/gtktexttag.c:291
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1620 #: gtk/gtktexttag.c:300
1621 msgid "Font variant"
1624 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_WEIGHT.text
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1626 #: gtk/gtktexttag.c:309
1628 msgstr "Uburemere bw'imyandikire"
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1631 #: gtk/gtktexttag.c:320
1633 msgid "Font stretch"
1636 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1637 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.text
1638 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1639 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.text
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1641 #: gtk/gtktexttag.c:329
1643 msgstr "Ingano y'imyandikire"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1652 msgid "Font size in points"
1653 msgstr "Ingano in Utudomo"
1655 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1662 msgid "Font scaling factor"
1663 msgstr "Ipima Umubarwa"
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1672 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1673 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni"
1675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1676 msgid "Strikethrough"
1677 msgstr "camo umurongo"
1679 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1681 msgid "Whether to strike through the text"
1682 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
1684 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1685 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
1686 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1687 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
1688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1690 msgstr "Gucaho umurongo"
1692 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1694 msgid "Style of underline for this text"
1695 msgstr "Bya Gucaho umurongo kugirango iyi Umwandiko"
1697 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1701 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1704 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1705 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1706 "probably don't need it"
1708 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
1709 "Isubizwa i Umwandiko iyi"
1711 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206
1715 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1718 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1719 "have enough room to display the entire string"
1721 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akazu OYA Kuri Kugaragaza i "
1722 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
1724 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1725 #: gtk/gtklabel.c:647
1726 msgid "Width In Characters"
1729 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648
1731 msgid "The desired width of the label, in characters"
1732 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
1734 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1737 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
1739 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1742 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1743 "have enough room to display the entire string"
1745 "Kuri itandukanya i Ikurikiranyanyuguti Igikubo Imirongo NIBA i Akazu OYA "
1746 "Kuri Kugaragaza i Ikurikiranyanyuguti"
1748 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1753 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1755 msgid "The width at which the text is wrapped"
1756 msgstr "Ubugari ku i Umwandiko ni"
1758 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1762 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1764 msgid "How to align the lines"
1765 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
1767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1769 msgid "Background set"
1772 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1774 msgid "Whether this tag affects the background color"
1775 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
1777 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1779 msgid "Foreground set"
1782 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1784 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1785 msgstr "iyi Itagi: i Ibara"
1787 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1789 msgid "Editability set"
1792 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1794 msgid "Whether this tag affects text editability"
1795 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko"
1797 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1799 msgid "Font family set"
1802 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1804 msgid "Whether this tag affects the font family"
1805 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1807 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1809 msgid "Font style set"
1810 msgstr "IMISUSIRE Gushyiraho"
1812 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1814 msgid "Whether this tag affects the font style"
1815 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti IMISUSIRE"
1817 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1819 msgid "Font variant set"
1822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1824 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1825 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1827 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1829 msgid "Font weight set"
1830 msgstr "Uburemere Gushyiraho"
1832 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1834 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1835 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Uburemere"
1837 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1839 msgid "Font stretch set"
1840 msgstr "Kurambura Gushyiraho"
1842 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1844 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1845 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Kurambura"
1847 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1849 msgid "Font size set"
1850 msgstr "Ingano Gushyiraho"
1852 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1854 msgid "Whether this tag affects the font size"
1855 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano"
1857 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1859 msgid "Font scale set"
1860 msgstr "Gupima Gushyiraho"
1862 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1864 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1865 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano ku a Umubarwa"
1867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1872 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1874 msgid "Whether this tag affects the rise"
1875 msgstr "iyi Itagi: i"
1877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1879 msgid "Strikethrough set"
1882 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1884 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1885 msgstr "iyi Itagi: Icishamokarongo"
1887 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1889 msgid "Underline set"
1892 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1894 msgid "Whether this tag affects underlining"
1895 msgstr "iyi Itagi: Gucaho umurongo"
1897 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1899 msgid "Language set"
1902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1904 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1905 msgstr "iyi Itagi: i Ururimi i Umwandiko ni Nka"
1907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1909 msgid "Ellipsize set"
1912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1914 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1915 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1917 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1924 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1925 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1927 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1929 msgid "Toggle state"
1932 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1934 msgid "The toggle state of the button"
1935 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
1937 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1939 msgid "Inconsistent state"
1942 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1944 msgid "The inconsistent state of the button"
1945 msgstr "Leta Bya i Akabuto"
1947 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1951 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1953 msgid "The toggle button can be activated"
1954 msgstr "Mukomatanya Akabuto"
1956 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1961 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1963 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1964 msgstr "i Mukomatanya Akabuto Nka a Akabuto"
1966 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
1967 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1969 msgid "Indicator size"
1970 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
1972 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1973 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1975 msgid "Size of check or radio indicator"
1976 msgstr "Bya Kugenzura... Cyangwa"
1978 #: gtk/gtkcellview.c:182
1980 msgid "CellView model"
1983 #: gtk/gtkcellview.c:183
1985 msgid "The model for cell view"
1986 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
1988 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1989 msgid "Indicator Size"
1992 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1993 msgid "Indicator Spacing"
1996 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1998 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1999 msgstr "Kugenzura... Cyangwa"
2001 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
2002 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
2006 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
2008 msgid "Whether the menu item is checked"
2009 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu ni Ivivuwe"
2011 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
2012 msgid "Inconsistent"
2015 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
2017 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
2018 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
2020 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
2022 msgid "Draw as radio menu item"
2023 msgstr "Nka Ibikubiyemo Ikintu"
2025 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
2027 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
2028 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu nka a Ibikubiyemo Ikintu"
2030 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
2035 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
2037 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
2038 msgstr "Cyangwa OYA Kuri i Ibara Alufa Agaciro"
2040 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
2041 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
2042 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
2046 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
2048 msgid "The title of the color selection dialog"
2049 msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
2051 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
2052 msgid "Current Color"
2055 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
2057 msgid "The selected color"
2058 msgstr "Byahiswemo Ibara"
2060 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
2061 msgid "Current Alpha"
2064 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
2066 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2067 msgstr "Byahiswemo Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
2069 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
2070 msgid "Has Opacity Control"
2073 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
2075 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
2076 msgstr "i Ibara Kwemerera Igenamiterere"
2078 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
2081 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
2083 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
2085 msgid "Whether a palette should be used"
2086 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
2088 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
2090 msgid "The current color"
2091 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
2093 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
2095 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2096 msgstr "KIGEZWEHO Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
2098 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
2100 msgid "Custom palette"
2101 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
2103 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
2105 msgid "Palette to use in the color selector"
2106 msgstr "Kuri Gukoresha in i Ibara"
2108 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
2110 msgid "Color Selection"
2111 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
2113 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
2115 msgid "The color selection embedded in the dialog."
2116 msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
2118 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
2122 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
2124 msgid "The OK button of the dialog."
2125 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
2127 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
2128 msgid "Cancel Button"
2131 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
2133 msgid "The cancel button of the dialog."
2134 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
2136 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
2140 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
2142 msgid "The help button of the dialog."
2143 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
2145 #: gtk/gtkcombo.c:145
2147 msgid "Enable arrow keys"
2148 msgstr "Akambi Utubuto"
2150 #: gtk/gtkcombo.c:146
2152 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2153 msgstr "i Akambi Utubuto Kwimura Gihinguranya i Urutonde Bya"
2155 #: gtk/gtkcombo.c:152
2157 msgid "Always enable arrows"
2158 msgstr "Gushoboza Utwambi"
2160 #: gtk/gtkcombo.c:153
2162 msgid "Obsolete property, ignored"
2163 msgstr "indangakintu"
2165 #: gtk/gtkcombo.c:159
2166 msgid "Case sensitive"
2167 msgstr "Yubahiza inyandiko"
2169 #: gtk/gtkcombo.c:160
2171 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2172 msgstr "Urutonde Ikintu ni"
2174 #: gtk/gtkcombo.c:167
2179 #: gtk/gtkcombo.c:168
2181 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
2182 msgstr "ubusa Agaciro Gicurasi in iyi Umwanya"
2184 #: gtk/gtkcombo.c:175
2186 msgid "Value in list"
2187 msgstr "in Urutonde"
2189 #: gtk/gtkcombo.c:176
2191 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
2192 msgstr "Uduciro in i Urutonde"
2194 #: gtk/gtkcombobox.c:661
2196 msgid "ComboBox model"
2199 #: gtk/gtkcombobox.c:662
2201 msgid "The model for the combo box"
2202 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
2204 #: gtk/gtkcombobox.c:679
2206 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2207 msgstr "Ubugari kugirango i in a Urusobetudirishya"
2209 #: gtk/gtkcombobox.c:701
2211 msgid "Row span column"
2214 #: gtk/gtkcombobox.c:702
2216 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2217 msgstr "Inkingi i Urubariro Uduciro"
2219 #: gtk/gtkcombobox.c:723
2221 msgid "Column span column"
2224 #: gtk/gtkcombobox.c:724
2226 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2227 msgstr "Inkingi i Inkingi Uduciro"
2229 #: gtk/gtkcombobox.c:745
2234 #: gtk/gtkcombobox.c:746
2236 msgid "The item which is currently active"
2237 msgstr "Ikintu ni Gikora"
2239 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
2241 msgid "Add tearoffs to menus"
2242 msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
2244 #: gtk/gtkcombobox.c:766
2246 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2247 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu"
2249 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
2253 #: gtk/gtkcombobox.c:782
2255 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2256 msgstr "i Agasanduku a Ikadiri i"
2258 #: gtk/gtkcombobox.c:790
2260 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2261 msgstr "i Agasanduku Ryari: ni Na: i Imbeba"
2263 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
2264 msgid "Tearoff Title"
2267 #: gtk/gtkcombobox.c:806
2270 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2273 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
2275 #: gtk/gtkcombobox.c:823
2279 #: gtk/gtkcombobox.c:824
2281 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2282 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
2284 #: gtk/gtkcombobox.c:840
2285 msgid "Button Sensitivity"
2288 #: gtk/gtkcombobox.c:841
2290 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2291 msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
2293 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2295 msgid "Appears as list"
2296 msgstr "Nka Urutonde"
2298 #: gtk/gtkcombobox.c:849
2300 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2301 msgstr "nka Intonde Ibikubiyemo"
2303 #: gtk/gtkcombobox.c:865
2308 #: gtk/gtkcombobox.c:866
2310 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2311 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
2313 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
2314 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2315 #: gtk/gtkviewport.c:122
2320 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2322 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2323 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
2325 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2330 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2332 msgid "Specify how resize events are handled"
2333 msgstr "Ihindurangero Ibyabaye"
2335 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2337 msgid "Border width"
2340 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2342 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2343 msgstr "Ubugari Bya i ubusa Imbibi Hanze i"
2345 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2349 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2351 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2352 msgstr "Kuri Kongeramo a Gishya Kuri i"
2354 #: gtk/gtkcurve.c:124
2359 #: gtk/gtkcurve.c:125
2361 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2362 msgstr "iyi Agaheto By'umurongo Cyangwa Kigenga Ifishi"
2364 #: gtk/gtkcurve.c:132
2368 #: gtk/gtkcurve.c:133
2370 msgid "Minimum possible value for X"
2371 msgstr "Agaciro kugirango"
2373 #: gtk/gtkcurve.c:141
2377 #: gtk/gtkcurve.c:142
2379 msgid "Maximum possible X value"
2382 #: gtk/gtkcurve.c:150
2386 #: gtk/gtkcurve.c:151
2388 msgid "Minimum possible value for Y"
2389 msgstr "Agaciro kugirango"
2391 #: gtk/gtkcurve.c:159
2395 #: gtk/gtkcurve.c:160
2397 msgid "Maximum possible value for Y"
2398 msgstr "Agaciro kugirango"
2400 #: gtk/gtkdialog.c:145
2402 msgid "Has separator"
2403 msgstr "Mutandukanya"
2405 #: gtk/gtkdialog.c:146
2407 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2408 msgstr "Ikiganiro a Mutandukanya hejuru Utubuto"
2410 #: gtk/gtkdialog.c:191
2412 msgid "Content area border"
2413 msgstr "Ubuso Imbibi"
2415 #: gtk/gtkdialog.c:192
2417 msgid "Width of border around the main dialog area"
2418 msgstr "Bya Imbibi i Ikiganiro Ubuso"
2420 #: gtk/gtkdialog.c:209
2422 msgid "Content area spacing"
2425 #: gtk/gtkdialog.c:210
2427 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2428 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
2430 #: gtk/gtkdialog.c:217
2432 msgid "Button spacing"
2433 msgstr "Isigamwanya"
2435 #: gtk/gtkdialog.c:218
2437 msgid "Spacing between buttons"
2438 msgstr "hagati Utubuto"
2440 #: gtk/gtkdialog.c:226
2442 msgid "Action area border"
2443 msgstr "Ubuso Imbibi"
2445 #: gtk/gtkdialog.c:227
2447 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2448 msgstr "Bya Imbibi i Akabuto Ubuso ku i Hasi: Bya i Ikiganiro"
2450 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590
2451 msgid "Cursor Position"
2454 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591
2456 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2457 msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Iyinjizamo indanga in"
2459 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600
2460 msgid "Selection Bound"
2463 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601
2466 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2467 msgstr "Ibirindiro Bya i Impera Bya i Ihitamo Bivuye i indanga in"
2469 #: gtk/gtkentry.c:626
2471 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2472 msgstr "i Icyinjijwe Ibigize"
2474 #: gtk/gtkentry.c:633
2476 msgid "Maximum length"
2477 msgstr "Uburebure ntarengwa:"
2479 #: gtk/gtkentry.c:634
2481 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2482 msgstr "Umubare Bya Inyuguti kugirango iyi Icyinjijwe NIBA Oya Kinini"
2484 #: gtk/gtkentry.c:642
2488 #: gtk/gtkentry.c:643
2491 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2493 msgstr "i Kitagaragara INYUGUTI Bya i Umwandiko Ijambobanga... Ubwoko"
2495 #: gtk/gtkentry.c:651
2497 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2498 msgstr "Hanze Bivuye Icyinjijwe"
2500 #: gtk/gtkentry.c:659
2502 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2505 #: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
2507 msgid "Invisible character"
2510 #: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
2512 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2514 "Inyuguti Kuri Gukoresha Ryari: Icyinjijwe Ibigize in Ijambobanga... Ubwoko"
2516 #: gtk/gtkentry.c:674
2518 msgid "Activates default"
2521 #: gtk/gtkentry.c:675
2524 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2525 "dialog) when Enter is pressed"
2527 "Kuri Kureka bigakora i Mburabuzi Nka i Mburabuzi Akabuto in a Ikiganiro "
2530 #: gtk/gtkentry.c:681
2532 msgid "Width in chars"
2535 #: gtk/gtkentry.c:682
2537 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2538 msgstr "Bya Inyuguti Kuri Umwanya kugirango in i Icyinjijwe"
2540 #: gtk/gtkentry.c:691
2542 msgid "Scroll offset"
2543 msgstr "Nta- boneza"
2545 #: gtk/gtkentry.c:692
2547 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2548 msgstr "Bya Pigiseli Bya i Icyinjijwe Bidakora i Mugaragaza Kuri i Ibumoso:"
2550 #: gtk/gtkentry.c:702
2552 msgid "The contents of the entry"
2553 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2555 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2560 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2563 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2566 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
2569 #: gtk/gtkentry.c:734
2571 msgid "Truncate multiline"
2574 #: gtk/gtkentry.c:735
2576 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2577 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
2579 #: gtk/gtkentry.c:751
2580 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2583 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2585 msgid "Overwrite mode"
2586 msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
2588 #: gtk/gtkentry.c:767
2590 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2591 msgstr "Umwandiko Ibigize"
2593 #: gtk/gtkentry.c:781
2596 msgstr "X Itunganya"
2598 #: gtk/gtkentry.c:782
2599 msgid "Length of the text currently in the entry"
2602 #: gtk/gtkentry.c:797
2604 msgid "Invisible char set"
2607 #: gtk/gtkentry.c:798
2609 msgid "Whether the invisible char has been set"
2610 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
2612 #: gtk/gtkentry.c:816
2613 msgid "Caps Lock warning"
2616 #: gtk/gtkentry.c:817
2617 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2620 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2621 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.text
2622 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
2623 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.text
2624 #: gtk/gtkentry.c:831
2626 msgid "Progress Fraction"
2629 #: gtk/gtkentry.c:832
2631 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2632 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Akazi"
2634 #: gtk/gtkentry.c:849
2635 msgid "Progress Pulse Step"
2638 #: gtk/gtkentry.c:850
2641 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2642 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2643 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Aho bigeze Kuri Kwimura i Funga Ryari:"
2645 #: gtk/gtkentry.c:866
2646 msgid "Primary pixbuf"
2649 #: gtk/gtkentry.c:867
2651 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2652 msgstr "kugirango Gufungura"
2654 #: gtk/gtkentry.c:881
2655 msgid "Secondary pixbuf"
2658 #: gtk/gtkentry.c:882
2660 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2663 #: gtk/gtkentry.c:896
2664 msgid "Primary stock ID"
2667 #: gtk/gtkentry.c:897
2668 msgid "Stock ID for primary icon"
2671 #: gtk/gtkentry.c:911
2673 msgid "Secondary stock ID"
2674 msgstr "indanga Ibara"
2676 #: gtk/gtkentry.c:912
2677 msgid "Stock ID for secondary icon"
2680 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
2681 #: gtk/gtkentry.c:926
2683 msgid "Primary icon name"
2684 msgstr "Izina ry'Umukono"
2686 #: gtk/gtkentry.c:927
2687 msgid "Icon name for primary icon"
2690 #: gtk/gtkentry.c:941
2692 msgid "Secondary icon name"
2693 msgstr "indanga Ibara"
2695 #: gtk/gtkentry.c:942
2696 msgid "Icon name for secondary icon"
2699 #: gtk/gtkentry.c:956
2700 msgid "Primary GIcon"
2703 #: gtk/gtkentry.c:957
2705 msgid "GIcon for primary icon"
2706 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
2708 #: gtk/gtkentry.c:971
2710 msgid "Secondary GIcon"
2711 msgstr "indanga Ibara"
2713 #: gtk/gtkentry.c:972
2714 msgid "GIcon for secondary icon"
2717 #: gtk/gtkentry.c:986
2719 msgid "Primary storage type"
2722 #: gtk/gtkentry.c:987
2724 msgid "The representation being used for primary icon"
2725 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
2727 #: gtk/gtkentry.c:1002
2729 msgid "Secondary storage type"
2732 #: gtk/gtkentry.c:1003
2734 msgid "The representation being used for secondary icon"
2735 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
2737 #: gtk/gtkentry.c:1024
2738 msgid "Primary icon activatable"
2741 #: gtk/gtkentry.c:1025
2743 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2744 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
2746 #: gtk/gtkentry.c:1045
2748 msgid "Secondary icon activatable"
2749 msgstr "indanga Ibara"
2751 #: gtk/gtkentry.c:1046
2753 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2754 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
2756 #: gtk/gtkentry.c:1068
2758 msgid "Primary icon sensitive"
2761 #: gtk/gtkentry.c:1069
2763 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2764 msgstr "Urutonde Ikintu ni"
2766 #: gtk/gtkentry.c:1090
2768 msgid "Secondary icon sensitive"
2771 #: gtk/gtkentry.c:1091
2773 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2774 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
2776 #: gtk/gtkentry.c:1107
2778 msgid "Primary icon tooltip text"
2781 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2783 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2784 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2786 #: gtk/gtkentry.c:1124
2788 msgid "Secondary icon tooltip text"
2789 msgstr "indanga Ibara"
2791 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2793 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2794 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2796 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
2797 #: gtk/gtkentry.c:1143
2799 msgid "Primary icon tooltip markup"
2800 msgstr "Izina ry'Umukono"
2802 #: gtk/gtkentry.c:1162
2804 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2805 msgstr "indanga Ibara"
2807 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2812 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2814 msgid "Which IM module should be used"
2815 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
2817 #: gtk/gtkentry.c:1197
2819 msgid "Icon Prelight"
2822 #: gtk/gtkentry.c:1198
2824 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2825 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
2827 #: gtk/gtkentry.c:1211
2829 msgid "Progress Border"
2830 msgstr "uburyo bw'ishungura"
2832 #: gtk/gtkentry.c:1212
2834 msgid "Border around the progress bar"
2835 msgstr "ku i Aho bigeze"
2837 #: gtk/gtkentry.c:1683
2838 msgid "Border between text and frame."
2841 #: gtk/gtkentry.c:1697
2845 #: gtk/gtkentry.c:1698
2847 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2848 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
2850 #: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830
2852 msgid "Select on focus"
2855 #: gtk/gtkentry.c:1704
2857 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2858 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
2860 #: gtk/gtkentry.c:1718
2861 msgid "Password Hint Timeout"
2864 #: gtk/gtkentry.c:1719
2865 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2868 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2869 msgid "Completion Model"
2872 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2874 msgid "The model to find matches in"
2875 msgstr "Urugero Kuri Gushaka in"
2877 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2878 msgid "Minimum Key Length"
2881 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2883 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2884 msgstr "Uburebure Bya i Gushaka Urufunguzo in Itondekanya Kuri Hejuru"
2886 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2891 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2893 msgid "The column of the model containing the strings."
2894 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
2896 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2897 msgid "Inline completion"
2900 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2902 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2903 msgstr "i Imbanziriza Byinjijwemo ku buryo bwikora"
2905 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2906 msgid "Popup completion"
2909 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2911 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2912 msgstr "i in a Idirishya"
2914 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2915 msgid "Popup set width"
2918 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2919 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2922 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2923 msgid "Popup single match"
2926 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2927 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2930 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2932 msgid "Inline selection"
2933 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
2935 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2937 msgid "Your description here"
2938 msgstr "Isobanuramiterere Nka a Ikurikiranyanyuguti"
2940 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2941 msgid "Visible Window"
2944 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2947 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2950 "i Icyabaye Agasanduku ni Kigaragara Nka Kuri Kitagaragara Na Kuri Ibyabaye"
2952 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2956 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2959 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2960 "child widget as opposed to below it."
2961 msgstr "i Icyabaye Idirishya Bya i ni hejuru i Idirishya Bya i Nka Kuri munsi"
2963 #: gtk/gtkexpander.c:187
2965 msgstr "cya/byaguwe"
2967 #: gtk/gtkexpander.c:188
2969 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2972 #: gtk/gtkexpander.c:196
2974 msgid "Text of the expander's label"
2975 msgstr "Bya i Akarango"
2977 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509
2981 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510
2983 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2984 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
2986 #: gtk/gtkexpander.c:220
2988 msgid "Space to put between the label and the child"
2989 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
2991 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2992 msgid "Label widget"
2995 #: gtk/gtkexpander.c:230
2997 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2998 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Akarango"
3000 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
3001 msgid "Expander Size"
3004 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
3006 msgid "Size of the expander arrow"
3007 msgstr "Bya i Akambi"
3009 #: gtk/gtkexpander.c:246
3011 msgid "Spacing around expander arrow"
3014 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
3018 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
3020 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
3021 msgstr "Ubwoko Bya i IDOSIYE ni"
3023 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
3025 msgid "File System Backend"
3028 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
3030 msgid "Name of file system backend to use"
3031 msgstr "Bya IDOSIYE Sisitemu Kuri Gukoresha"
3033 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
3035 msgstr "muyunguruzi"
3037 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
3039 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
3040 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
3042 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
3046 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
3048 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
3049 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
3051 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
3052 msgid "Preview widget"
3055 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
3057 msgid "Application supplied widget for custom previews."
3058 msgstr "kugirango Kunoza"
3060 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
3061 msgid "Preview Widget Active"
3064 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
3067 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
3068 msgstr "i Porogaramu kugirango Kunoza"
3070 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
3071 msgid "Use Preview Label"
3074 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
3076 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
3077 msgstr "Kuri Kugaragaza a Akarango Na: i Izina: Bya i IDOSIYE"
3079 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
3080 msgid "Extra widget"
3083 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
3085 msgid "Application supplied widget for extra options."
3086 msgstr "kugirango Birenga Amahitamo"
3088 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
3089 msgid "Select Multiple"
3092 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
3094 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
3095 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
3097 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
3101 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
3103 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3104 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
3106 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
3107 msgid "Do overwrite confirmation"
3110 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
3112 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
3113 "dialog if necessary."
3116 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
3120 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
3122 msgid "The file chooser dialog to use."
3123 msgstr "IDOSIYE Ikiganiro Kuri Gukoresha"
3125 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
3127 msgid "The title of the file chooser dialog."
3128 msgstr "Umutwe Bya i IDOSIYE Ikiganiro"
3130 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
3132 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
3133 msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
3135 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
3136 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
3138 msgstr "Izina ry'idosiye"
3140 #: gtk/gtkfilesel.c:527
3142 msgid "The currently selected filename"
3143 msgstr "Byahiswemo Izina ry'idosiye:"
3145 #: gtk/gtkfilesel.c:533
3147 msgid "Show file operations"
3148 msgstr "IDOSIYE Ibikorwa:"
3150 #: gtk/gtkfilesel.c:534
3152 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
3153 msgstr "Utubuto kugirango Idosiye"
3155 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
3157 msgstr "X-Imiterere"
3159 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
3161 msgid "X position of child widget"
3162 msgstr "Ibirindiro Bya"
3164 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
3166 msgstr "Y-Imiterere"
3168 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
3170 msgid "Y position of child widget"
3171 msgstr "Ibirindiro Bya"
3173 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
3175 msgid "The title of the font selection dialog"
3176 msgstr "Umutwe Bya i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro"
3178 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
3179 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
3182 msgstr "Izina ry'Umukono"
3184 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
3186 msgid "The name of the selected font"
3187 msgstr "Izina: Bya i Byahiswemo Intego- nyuguti"
3189 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
3194 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
3196 msgid "Use font in label"
3197 msgstr "Intego- nyuguti in Akarango"
3199 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
3201 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
3202 msgstr "i Akarango ni in i Byahiswemo Intego- nyuguti"
3204 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
3206 msgid "Use size in label"
3207 msgstr "Ingano in Akarango"
3209 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
3211 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
3212 msgstr "i Akarango ni Na: i Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano"
3214 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
3219 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
3221 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
3222 msgstr "i Byahiswemo Intego- nyuguti IMISUSIRE ni in i Akarango"
3224 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
3229 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
3231 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
3232 msgstr "Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano ni in i Akarango"
3234 #: gtk/gtkfontsel.c:197
3236 msgid "The string that represents this font"
3237 msgstr "Ikurikiranyanyuguti iyi Intego- nyuguti"
3239 #: gtk/gtkfontsel.c:204
3241 msgid "The GdkFont that is currently selected"
3242 msgstr "ni Byahiswemo"
3244 #: gtk/gtkfontsel.c:210
3246 msgid "Preview text"
3249 #: gtk/gtkfontsel.c:211
3251 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
3253 "Umwandiko Kuri Kugaragaza in Itondekanya Kuri i Byahiswemo Intego- nyuguti"
3255 #: gtk/gtkframe.c:106
3257 msgid "Text of the frame's label"
3258 msgstr "Bya i Akarango"
3260 #: gtk/gtkframe.c:113
3261 msgid "Label xalign"
3264 #: gtk/gtkframe.c:114
3266 msgid "The horizontal alignment of the label"
3267 msgstr "Gitambitse Itunganya Bya i Akarango"
3269 #: gtk/gtkframe.c:122
3270 msgid "Label yalign"
3273 #: gtk/gtkframe.c:123
3275 msgid "The vertical alignment of the label"
3276 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bya i Akarango"
3278 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
3280 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
3281 msgstr "indangakintu Gukoresha"
3283 #: gtk/gtkframe.c:138
3285 msgid "Frame shadow"
3288 #: gtk/gtkframe.c:139
3290 msgid "Appearance of the frame border"
3291 msgstr "Bya i Ikadiri Imbibi"
3293 #: gtk/gtkframe.c:148
3295 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
3296 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Ikadiri Akarango"
3298 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
3300 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
3301 msgstr "Bya i Igicucu i"
3303 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
3305 msgid "Handle position"
3308 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
3310 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
3311 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
3313 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
3317 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
3320 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
3322 msgstr "Bya i Hejuru Na: i Akadomo Kuri i"
3324 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
3326 msgid "Snap edge set"
3329 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
3332 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
3335 "Kuri Gukoresha i Agaciro Bivuye i indangakintu Cyangwa a Agaciro Bivuye"
3337 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
3338 msgid "Child Detached"
3341 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
3343 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3347 #: gtk/gtkiconview.c:548
3348 msgid "Selection mode"
3349 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
3351 #: gtk/gtkiconview.c:549
3353 msgid "The selection mode"
3354 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
3356 #: gtk/gtkiconview.c:567
3358 msgid "Pixbuf column"
3361 #: gtk/gtkiconview.c:568
3363 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3364 msgstr "Inkingi Kuri i Agashushondanga Bivuye"
3366 #: gtk/gtkiconview.c:586
3368 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3369 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko Bivuye"
3371 #: gtk/gtkiconview.c:605
3373 msgid "Markup column"
3376 #: gtk/gtkiconview.c:606
3378 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3379 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko NIBA ikoresha"
3381 #: gtk/gtkiconview.c:613
3382 msgid "Icon View Model"
3385 #: gtk/gtkiconview.c:614
3387 msgid "The model for the icon view"
3388 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
3390 #: gtk/gtkiconview.c:630
3392 msgid "Number of columns"
3393 msgstr "Bya Inkingi"
3395 #: gtk/gtkiconview.c:631
3397 msgid "Number of columns to display"
3398 msgstr "Bya Inkingi Kuri Kugaragaza"
3400 #: gtk/gtkiconview.c:648
3402 msgid "Width for each item"
3403 msgstr "kugirango Ikintu"
3405 #: gtk/gtkiconview.c:649
3407 msgid "The width used for each item"
3408 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
3410 #: gtk/gtkiconview.c:665
3412 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3413 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya... Bya Ikintu"
3415 #: gtk/gtkiconview.c:680
3418 msgstr "itandukanya "
3420 #: gtk/gtkiconview.c:681
3422 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3423 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Imbariro"
3425 #: gtk/gtkiconview.c:696
3427 msgid "Column Spacing"
3428 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
3430 #: gtk/gtkiconview.c:697
3432 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3433 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Inkingi"
3435 # sw/source\ui\frmdlg\frmui.src:STR_REL_BORDER.text
3436 #: gtk/gtkiconview.c:712
3440 #: gtk/gtkiconview.c:713
3442 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3443 msgstr "ni Byinjijwemo ku i Bya i Agashushondanga Kureba"
3445 #: gtk/gtkiconview.c:730
3448 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3449 msgstr "i Umwandiko Na Agashushondanga Bya Ikintu Bifitanye isano Kuri Ikindi"
3451 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
3455 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
3457 msgid "View is reorderable"
3460 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
3462 msgid "Tooltip Column"
3463 msgstr "Umwanyanyobora:"
3465 #: gtk/gtkiconview.c:755
3467 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3468 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
3470 #: gtk/gtkiconview.c:766
3471 msgid "Selection Box Color"
3474 #: gtk/gtkiconview.c:767
3476 msgid "Color of the selection box"
3477 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
3479 #: gtk/gtkiconview.c:773
3480 msgid "Selection Box Alpha"
3483 #: gtk/gtkiconview.c:774
3485 msgid "Opacity of the selection box"
3486 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
3488 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3492 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3494 msgid "A GdkPixbuf to display"
3495 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3497 #: gtk/gtkimage.c:139
3501 #: gtk/gtkimage.c:140
3503 msgid "A GdkPixmap to display"
3504 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3506 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3510 #: gtk/gtkimage.c:148
3512 msgid "A GdkImage to display"
3513 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3515 #: gtk/gtkimage.c:155
3519 #: gtk/gtkimage.c:156
3521 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3522 msgstr "Bitimapu Kuri Gukoresha Na: Cyangwa"
3524 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3526 msgid "Filename to load and display"
3527 msgstr "Kuri Ibirimo Na Kugaragaza"
3529 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3531 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3532 msgstr "kugirango a Ishusho Kuri Kugaragaza"
3535 #: gtk/gtkimage.c:180
3538 msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
3540 #: gtk/gtkimage.c:181
3542 msgid "Icon set to display"
3543 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
3545 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
3546 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3549 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
3551 #: gtk/gtkimage.c:189
3553 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3555 "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga Agashushondanga Gushyiraho "
3556 "Cyangwa Agashushondanga"
3558 #: gtk/gtkimage.c:205
3563 #: gtk/gtkimage.c:206
3565 msgid "Pixel size to use for named icon"
3566 msgstr "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga"
3568 #: gtk/gtkimage.c:214
3572 #: gtk/gtkimage.c:215
3574 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3575 msgstr "Kuri Kugaragaza"
3577 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3579 msgid "Storage type"
3582 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3584 msgid "The representation being used for image data"
3585 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
3587 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3589 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3590 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Ibikubiyemo Umwandiko"
3592 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3594 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3595 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
3597 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3598 msgid "Always show image"
3601 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3603 msgid "Whether the image will always be shown"
3604 msgstr "i ni Kigaragara"
3606 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3611 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3613 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3614 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
3616 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3618 msgid "Show menu images"
3619 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
3621 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3623 msgid "Whether images should be shown in menus"
3624 msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
3626 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3628 msgid "The screen where this window will be displayed"
3629 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
3631 #: gtk/gtklabel.c:496
3633 msgid "The text of the label"
3634 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
3636 #: gtk/gtklabel.c:503
3638 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3640 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
3643 #: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3644 msgid "Justification"
3647 #: gtk/gtklabel.c:525
3650 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3651 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3652 "GtkMisc::xalign for that"
3654 "Itunganya Bya i Imirongo in i Umwandiko Bya i Akarango Bifitanye isano Kuri "
3655 "Ikindi i Itunganya Bya i Akarango muri kugirango"
3657 #: gtk/gtklabel.c:533
3659 msgstr "uburyombonera"
3661 #: gtk/gtklabel.c:534
3664 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3667 "A Ikurikiranyanyuguti Na: Inyuguti in imyanya Kuri Inyuguti in i Umwandiko "
3668 "Kuri Gucaho umurongo"
3670 #: gtk/gtklabel.c:541
3675 #: gtk/gtklabel.c:542
3677 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3678 msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA i Umwandiko"
3680 #: gtk/gtklabel.c:557
3682 msgid "Line wrap mode"
3685 #: gtk/gtklabel.c:558
3686 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3689 #: gtk/gtklabel.c:565
3693 #: gtk/gtklabel.c:566
3695 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3696 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
3698 #: gtk/gtklabel.c:572
3700 msgid "Mnemonic key"
3703 #: gtk/gtklabel.c:573
3705 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3706 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
3708 #: gtk/gtklabel.c:581
3709 msgid "Mnemonic widget"
3712 #: gtk/gtklabel.c:582
3714 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3715 msgstr "Kuri Ryari: i Urufunguzo ni"
3717 #: gtk/gtklabel.c:628
3720 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3721 "enough room to display the entire string"
3723 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akarango OYA Kuri Kugaragaza i "
3724 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
3726 #: gtk/gtklabel.c:668
3727 msgid "Single Line Mode"
3730 #: gtk/gtklabel.c:669
3732 msgid "Whether the label is in single line mode"
3733 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
3735 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
3736 #: gtk/gtklabel.c:686
3740 #: gtk/gtklabel.c:687
3742 msgid "Angle at which the label is rotated"
3743 msgstr "ku i Akarango ni"
3745 #: gtk/gtklabel.c:707
3746 msgid "Maximum Width In Characters"
3749 #: gtk/gtklabel.c:708
3751 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3752 msgstr "Kinini Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
3754 #: gtk/gtklabel.c:831
3756 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3757 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
3759 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3760 msgid "Horizontal adjustment"
3763 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3765 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3766 msgstr "kugirango i Gitambitse Ibirindiro"
3768 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3769 msgid "Vertical adjustment"
3772 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3774 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3775 msgstr "kugirango i Bihagaritse Ibirindiro"
3777 #: gtk/gtklayout.c:633
3779 msgid "The width of the layout"
3780 msgstr "Ubugari Bya i Imigaragarire"
3782 #: gtk/gtklayout.c:642
3784 msgid "The height of the layout"
3785 msgstr "Ubuhagarike Bya i Imigaragarire"
3787 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3791 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3793 msgid "The URI bound to this button"
3794 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
3796 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3801 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3803 msgid "Whether this link has been visited."
3804 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
3806 #: gtk/gtkmenu.c:502
3808 msgid "The currently selected menu item"
3809 msgstr "Byahiswemo Izina ry'idosiye:"
3811 #: gtk/gtkmenu.c:517
3813 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3814 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
3816 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3820 #: gtk/gtkmenu.c:532
3821 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3824 #: gtk/gtkmenu.c:548
3825 msgid "Attach Widget"
3828 #: gtk/gtkmenu.c:549
3830 msgid "The widget the menu is attached to"
3831 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu ni Ivivuwe"
3833 #: gtk/gtkmenu.c:557
3836 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3839 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
3841 #: gtk/gtkmenu.c:571
3842 msgid "Tearoff State"
3845 #: gtk/gtkmenu.c:572
3847 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3848 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3850 #: gtk/gtkmenu.c:586
3855 #: gtk/gtkmenu.c:587
3856 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3859 #: gtk/gtkmenu.c:593
3860 msgid "Vertical Padding"
3863 #: gtk/gtkmenu.c:594
3865 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3866 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3868 #: gtk/gtkmenu.c:616
3869 msgid "Reserve Toggle Size"
3872 #: gtk/gtkmenu.c:617
3875 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3877 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3879 #: gtk/gtkmenu.c:623
3881 msgid "Horizontal Padding"
3884 #: gtk/gtkmenu.c:624
3886 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3887 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3889 #: gtk/gtkmenu.c:632
3890 msgid "Vertical Offset"
3893 #: gtk/gtkmenu.c:633
3896 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3899 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3902 #: gtk/gtkmenu.c:641
3903 msgid "Horizontal Offset"
3906 #: gtk/gtkmenu.c:642
3909 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3912 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3915 #: gtk/gtkmenu.c:650
3917 msgid "Double Arrows"
3918 msgstr "Akambi Utubuto"
3920 #: gtk/gtkmenu.c:651
3921 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3924 #: gtk/gtkmenu.c:664
3926 msgid "Arrow Placement"
3927 msgstr "itandukanya "
3929 #: gtk/gtkmenu.c:665
3930 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3933 #: gtk/gtkmenu.c:673
3937 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3939 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3940 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Ibumoso: Bya i Kuri"
3942 #: gtk/gtkmenu.c:681
3943 msgid "Right Attach"
3946 #: gtk/gtkmenu.c:682
3948 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3949 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya i Kuri"
3951 #: gtk/gtkmenu.c:689
3955 #: gtk/gtkmenu.c:690
3957 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3958 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya i Kuri"
3960 #: gtk/gtkmenu.c:697
3961 msgid "Bottom Attach"
3964 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3966 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3967 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hasi: Bya i Kuri"
3969 #: gtk/gtkmenu.c:712
3970 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3973 #: gtk/gtkmenu.c:799
3975 msgid "Can change accelerators"
3976 msgstr "Guhindura>>"
3978 #: gtk/gtkmenu.c:800
3981 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3982 msgstr "Ibikubiyemo Byahinduwe ku a Urufunguzo KURI i Ibikubiyemo Ikintu"
3984 #: gtk/gtkmenu.c:805
3986 msgid "Delay before submenus appear"
3987 msgstr "Mbere Kugaragara"
3989 #: gtk/gtkmenu.c:806
3992 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3993 msgstr "Igihe i Mweretsi KURI a Ibikubiyemo Ikintu Mbere i Kugaragara"
3995 #: gtk/gtkmenu.c:813
3997 msgid "Delay before hiding a submenu"
4000 #: gtk/gtkmenu.c:814
4003 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
4005 msgstr "Igihe Mbere a Ryari: i Mweretsi ni i"
4007 #: gtk/gtkmenubar.c:168
4009 msgid "Pack direction"
4012 #: gtk/gtkmenubar.c:169
4014 msgid "The pack direction of the menubar"
4015 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
4017 #: gtk/gtkmenubar.c:185
4019 msgid "Child Pack direction"
4022 #: gtk/gtkmenubar.c:186
4024 msgid "The child pack direction of the menubar"
4025 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
4027 #: gtk/gtkmenubar.c:195
4029 msgid "Style of bevel around the menubar"
4032 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
4034 msgid "Internal padding"
4037 #: gtk/gtkmenubar.c:203
4039 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
4040 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Igicucu Na i Ibikubiyemo"
4042 #: gtk/gtkmenubar.c:210
4044 msgid "Delay before drop down menus appear"
4045 msgstr "Mbere Hasi Ibikubiyemo Kugaragara"
4047 #: gtk/gtkmenubar.c:211
4049 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
4050 msgstr "Mbere i Bya a Ibikubiyemo Kugaragara"
4052 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
4053 msgid "Right Justified"
4056 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
4058 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
4061 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
4065 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
4066 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
4069 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
4070 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
4073 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
4075 msgid "The text for the child label"
4076 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
4078 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
4079 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
4082 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
4084 msgid "Width in Characters"
4087 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
4089 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
4090 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
4092 #: gtk/gtkmenushell.c:374
4096 #: gtk/gtkmenushell.c:375
4098 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
4099 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
4101 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
4103 msgstr "ibikubiyemo"
4105 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
4107 msgid "The dropdown menu"
4108 msgstr "Kugushahasi Ibikubiyemo"
4110 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
4112 msgid "Image/label border"
4113 msgstr "Akarango Imbibi"
4115 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
4117 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
4118 msgstr "Bya Imbibi i Akarango Na Ishusho in i Ubutumwa Ikiganiro"
4120 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
4122 msgid "Use separator"
4123 msgstr "Mutandukanya"
4125 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
4128 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
4129 msgstr "Kuri Gushyira a Mutandukanya hagati i Ubutumwa Umwandiko Na i Utubuto"
4131 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
4132 msgid "Message Type"
4135 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
4137 msgid "The type of message"
4138 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
4140 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
4141 msgid "Message Buttons"
4144 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
4146 msgid "The buttons shown in the message dialog"
4147 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
4149 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
4151 msgid "The primary text of the message dialog"
4152 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
4154 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
4159 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
4161 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
4162 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
4164 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
4165 msgid "Secondary Text"
4168 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
4170 msgid "The secondary text of the message dialog"
4171 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
4173 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
4174 msgid "Use Markup in secondary"
4177 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
4178 msgid "The secondary text includes Pango markup."
4181 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
4193 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
4194 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
4203 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
4205 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Na Iburyo: Bya i in "
4208 #: gtk/gtkmisc.c:103
4212 #: gtk/gtkmisc.c:104
4215 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
4217 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i in Pigiseli"
4219 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
4222 msgstr "uburyombonera"
4224 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
4226 msgid "The parent window"
4227 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
4229 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
4233 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
4234 msgid "Are we showing a dialog"
4237 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
4239 msgid "The screen where this window will be displayed."
4240 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
4242 #: gtk/gtknotebook.c:577
4244 msgstr "urupapuro/ipaje"
4246 #: gtk/gtknotebook.c:578
4248 msgid "The index of the current page"
4249 msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
4251 #: gtk/gtknotebook.c:586
4252 msgid "Tab Position"
4255 #: gtk/gtknotebook.c:587
4257 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
4258 msgstr "Bya i i Amasimbuka"
4260 #: gtk/gtknotebook.c:594
4264 #: gtk/gtknotebook.c:595
4266 msgid "Width of the border around the tab labels"
4267 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
4269 #: gtk/gtknotebook.c:603
4270 msgid "Horizontal Tab Border"
4273 #: gtk/gtknotebook.c:604
4275 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
4276 msgstr "Bya i Gitambitse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
4278 #: gtk/gtknotebook.c:612
4279 msgid "Vertical Tab Border"
4282 #: gtk/gtknotebook.c:613
4284 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
4285 msgstr "Bya i Bihagaritse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
4287 #: gtk/gtknotebook.c:621
4291 #: gtk/gtknotebook.c:622
4293 msgid "Whether tabs should be shown or not"
4294 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
4296 #: gtk/gtknotebook.c:628
4300 #: gtk/gtknotebook.c:629
4302 msgid "Whether the border should be shown or not"
4303 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4305 #: gtk/gtknotebook.c:635
4309 #: gtk/gtknotebook.c:636
4311 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
4312 msgstr "Utwambi Kyongewe NIBA Amasimbuka Kuri"
4314 #: gtk/gtknotebook.c:642
4315 msgid "Enable Popup"
4318 #: gtk/gtknotebook.c:643
4321 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
4322 "you can use to go to a page"
4324 "i Iburyo: Imbeba Akabuto ku i Hejuru a Ibikubiyemo Gukoresha Kuri Gyayo Kuri "
4327 #: gtk/gtknotebook.c:650
4329 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4332 #: gtk/gtknotebook.c:656
4337 #: gtk/gtknotebook.c:657
4338 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
4341 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
4342 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4346 #: gtk/gtknotebook.c:674
4347 msgid "Group for tabs drag and drop"
4350 #: gtk/gtknotebook.c:680
4355 #: gtk/gtknotebook.c:681
4357 msgid "The string displayed on the child's tab label"
4358 msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku i Isunika Akarango"
4360 #: gtk/gtknotebook.c:687
4365 #: gtk/gtknotebook.c:688
4367 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
4368 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in i Ibikubiyemo Icyinjijwe"
4370 #: gtk/gtknotebook.c:701
4375 #: gtk/gtknotebook.c:702
4377 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
4378 msgstr "Kuri Kwagura i Isunika Cyangwa OYA"
4380 #: gtk/gtknotebook.c:708
4385 #: gtk/gtknotebook.c:709
4387 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
4388 msgstr "i Isunika Kuzuza i Ubuso Cyangwa OYA"
4390 #: gtk/gtknotebook.c:715
4392 msgid "Tab pack type"
4393 msgstr "Ipaki Ubwoko"
4395 #: gtk/gtknotebook.c:722
4397 msgid "Tab reorderable"
4400 #: gtk/gtknotebook.c:723
4402 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
4403 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4405 #: gtk/gtknotebook.c:729
4407 msgid "Tab detachable"
4410 #: gtk/gtknotebook.c:730
4412 msgid "Whether the tab is detachable"
4413 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
4415 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
4417 msgid "Secondary backward stepper"
4418 msgstr "subira inyuma"
4420 #: gtk/gtknotebook.c:746
4423 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4425 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
4427 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
4429 msgid "Secondary forward stepper"
4432 #: gtk/gtknotebook.c:762
4435 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4436 msgstr "a ISEGONDA Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
4438 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
4439 msgid "Backward stepper"
4442 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
4444 msgid "Display the standard backward arrow button"
4445 msgstr "i Bisanzwe subira inyuma Akambi Akabuto"
4447 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
4448 msgid "Forward stepper"
4451 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
4453 msgid "Display the standard forward arrow button"
4454 msgstr "i Bisanzwe Imbere Akambi Akabuto"
4456 #: gtk/gtknotebook.c:806
4461 #: gtk/gtknotebook.c:807
4463 msgid "Size of tab overlap area"
4464 msgstr "Bya i Akambi"
4466 #: gtk/gtknotebook.c:822
4467 msgid "Tab curvature"
4470 #: gtk/gtknotebook.c:823
4472 msgid "Size of tab curvature"
4475 #: gtk/gtknotebook.c:839
4477 msgid "Arrow spacing"
4478 msgstr "itandukanya "
4480 #: gtk/gtknotebook.c:840
4482 msgid "Scroll arrow spacing"
4483 msgstr "Isigamwanya"
4485 #: gtk/gtkobject.c:370
4490 #: gtk/gtkobject.c:371
4491 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4494 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4496 msgid "The menu of options"
4497 msgstr "Ibikubiyemo Bya Amahitamo"
4499 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4501 msgid "Size of dropdown indicator"
4502 msgstr "Bya Kugushahasi"
4504 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4505 msgid "Spacing around indicator"
4508 #: gtk/gtkorientable.c:75
4510 msgid "The orientation of the orientable"
4511 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
4513 #: gtk/gtkpaned.c:242
4516 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4517 msgstr "Bya Mutandukanya in Pigiseli 0 Byose i Kuri i Ibumoso: Hejuru:"
4519 #: gtk/gtkpaned.c:251
4520 msgid "Position Set"
4523 #: gtk/gtkpaned.c:252
4525 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4526 msgstr "NIBA i indangakintu"
4528 #: gtk/gtkpaned.c:258
4532 #: gtk/gtkpaned.c:259
4534 msgid "Width of handle"
4537 #: gtk/gtkpaned.c:275
4538 msgid "Minimal Position"
4541 #: gtk/gtkpaned.c:276
4543 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4544 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
4546 #: gtk/gtkpaned.c:293
4547 msgid "Maximal Position"
4550 #: gtk/gtkpaned.c:294
4552 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4553 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
4555 # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_SIZEXY.text
4556 #: gtk/gtkpaned.c:311
4558 msgstr "Kuringaniza"
4560 #: gtk/gtkpaned.c:312
4562 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4565 #: gtk/gtkpaned.c:327
4569 #: gtk/gtkpaned.c:328
4571 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4574 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4578 #: gtk/gtkplug.c:151
4580 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4581 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
4583 #: gtk/gtkplug.c:165
4584 msgid "Socket Window"
4587 #: gtk/gtkplug.c:166
4589 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4590 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
4592 #: gtk/gtkpreview.c:102
4595 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4596 msgstr "i Igaragazambere Hejuru i Umwanya ni"
4598 #: gtk/gtkprinter.c:124
4600 msgid "Name of the printer"
4601 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4603 #: gtk/gtkprinter.c:130
4607 #: gtk/gtkprinter.c:131
4609 msgid "Backend for the printer"
4610 msgstr "i kugirango i"
4612 #: gtk/gtkprinter.c:137
4615 msgstr "By'ingirakamaro"
4617 #: gtk/gtkprinter.c:138
4618 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4621 #: gtk/gtkprinter.c:144
4626 #: gtk/gtkprinter.c:145
4627 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4630 #: gtk/gtkprinter.c:151
4632 msgid "Accepts PostScript"
4635 #: gtk/gtkprinter.c:152
4636 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4639 #: gtk/gtkprinter.c:158
4640 msgid "State Message"
4643 #: gtk/gtkprinter.c:159
4644 msgid "String giving the current state of the printer"
4647 #: gtk/gtkprinter.c:165
4652 #: gtk/gtkprinter.c:166
4654 msgid "The location of the printer"
4655 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
4657 #: gtk/gtkprinter.c:173
4659 msgid "The icon name to use for the printer"
4660 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
4662 #: gtk/gtkprinter.c:179
4666 #: gtk/gtkprinter.c:180
4668 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4669 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4671 #: gtk/gtkprinter.c:198
4673 msgid "Paused Printer"
4674 msgstr "muyunguruzi"
4676 #: gtk/gtkprinter.c:199
4678 msgid "TRUE if this printer is paused"
4679 msgstr "NIBA i indangakintu"
4681 #: gtk/gtkprinter.c:212
4683 msgid "Accepting Jobs"
4686 #: gtk/gtkprinter.c:213
4687 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4690 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4692 msgid "Source option"
4695 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4696 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4699 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4701 msgid "Title of the print job"
4702 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
4704 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4707 msgstr "muyunguruzi"
4709 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4710 msgid "Printer to print the job to"
4713 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4717 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4718 msgid "Printer settings"
4721 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4724 msgstr "ingono y'urupapuro"
4726 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
4727 msgid "Track Print Status"
4730 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4732 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4733 "print data has been sent to the printer or print server."
4736 #: gtk/gtkprintoperation.c:928
4737 msgid "Default Page Setup"
4740 #: gtk/gtkprintoperation.c:929
4741 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4744 #: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4745 msgid "Print Settings"
4748 #: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4749 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4752 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
4753 #: gtk/gtkprintoperation.c:966
4756 msgstr "Izina ry'Umukono"
4758 #: gtk/gtkprintoperation.c:967
4759 msgid "A string used for identifying the print job."
4762 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
4764 msgid "Number of Pages"
4767 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
4769 msgid "The number of pages in the document."
4770 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4772 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
4773 msgid "Current Page"
4776 #: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
4778 msgid "The current page in the document"
4779 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
4781 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4783 msgid "Use full page"
4786 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4788 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4789 "not the corner of the imageable area"
4792 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057
4794 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4795 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4798 #: gtk/gtkprintoperation.c:1074
4802 #: gtk/gtkprintoperation.c:1075
4803 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4806 #: gtk/gtkprintoperation.c:1092
4811 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
4812 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4815 #: gtk/gtkprintoperation.c:1116
4820 #: gtk/gtkprintoperation.c:1117
4821 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4824 #: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
4826 msgid "Export filename"
4827 msgstr "Izina ry'idosiye"
4829 #: gtk/gtkprintoperation.c:1154
4833 #: gtk/gtkprintoperation.c:1155
4835 msgid "The status of the print operation"
4836 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
4838 #: gtk/gtkprintoperation.c:1175
4839 msgid "Status String"
4842 #: gtk/gtkprintoperation.c:1176
4843 msgid "A human-readable description of the status"
4846 #: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4848 msgid "Custom tab label"
4849 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
4851 #: gtk/gtkprintoperation.c:1195
4852 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4855 #: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
4857 msgid "Support Selection"
4858 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
4860 #: gtk/gtkprintoperation.c:1211
4861 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4864 #: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4866 msgid "Has Selection"
4867 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
4869 #: gtk/gtkprintoperation.c:1228
4870 msgid "TRUE if a selecion exists."
4873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4874 msgid "The GtkPageSetup to use"
4877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
4879 msgid "Selected Printer"
4880 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
4882 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
4884 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4885 msgstr "Ikintu ni Gikora"
4887 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
4888 msgid "Manual Capabilites"
4891 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
4892 msgid "Capabilities the application can handle"
4895 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4897 msgid "Whether the dialog supports selection"
4898 msgstr "i Akarango ni in i Byahiswemo Intego- nyuguti"
4900 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
4902 msgid "Whether the application has a selection"
4903 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
4905 #: gtk/gtkprogress.c:102
4907 msgid "Activity mode"
4910 #: gtk/gtkprogress.c:103
4913 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4914 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4915 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4917 "i ni in Umurimo Ubwoko Igisobanuro ni OYA Bya i Umurimo ni Byarangiye ni "
4920 #: gtk/gtkprogress.c:111
4925 #: gtk/gtkprogress.c:112
4927 msgid "Whether the progress is shown as text."
4928 msgstr "i Aho bigeze ni Nka Umwandiko"
4930 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4932 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4933 msgstr "Kuri i Aho bigeze"
4935 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4940 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4942 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4943 msgstr "i Kigaragara IMISUSIRE Bya i in Ijanisha Ubwoko"
4945 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4946 msgid "Activity Step"
4949 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4951 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4952 msgstr "Iyongeragaciro kugirango in Umurimo Ubwoko"
4954 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4955 msgid "Activity Blocks"
4958 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4961 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4963 msgstr "Umubare Bya in i Aho bigeze Ubuso in Umurimo Ubwoko"
4965 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4966 msgid "Discrete Blocks"
4969 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4972 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4974 msgstr "Umubare Bya in a Aho bigeze Ryari: in i IMISUSIRE"
4976 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
4977 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.text
4978 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
4979 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.text
4980 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4984 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4986 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4987 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Akazi"
4989 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4993 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4995 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4996 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Aho bigeze Kuri Kwimura i Funga Ryari:"
4998 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
5000 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
5001 msgstr "Kuri in i Aho bigeze"
5003 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
5006 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
5007 "have enough room to display the entire string, if at all."
5009 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i OYA Kuri Kugaragaza i "
5010 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
5012 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
5015 msgstr "itandukanya "
5017 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
5018 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
5021 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
5024 msgstr "itandukanya "
5026 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
5027 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
5030 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
5032 msgid "Min horizontal bar width"
5035 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
5037 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
5038 msgstr "Gitambitse Itunganya Bya i Akarango"
5040 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
5041 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
5043 msgid "Min horizontal bar height"
5044 msgstr "Itondeka ritambitse"
5046 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
5048 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
5049 msgstr "Bya i Aho bigeze"
5051 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
5052 msgid "Min vertical bar width"
5055 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
5057 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
5058 msgstr "ku i Aho bigeze"
5060 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
5062 msgid "Min vertical bar height"
5063 msgstr "Ubuhagarike"
5065 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
5067 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
5068 msgstr "Bya i Aho bigeze"
5070 #: gtk/gtkradioaction.c:111
5075 #: gtk/gtkradioaction.c:112
5078 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
5079 "is the current action of its group."
5080 msgstr "Agaciro ku Ryari: iyi Igikorwa ni i KIGEZWEHO Igikorwa Bya Itsinda"
5082 #: gtk/gtkradioaction.c:129
5084 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
5085 msgstr "Igikorwa bya Itsinda iyi Igikorwa Kuri"
5087 #: gtk/gtkradioaction.c:144
5089 msgid "The current value"
5090 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
5092 #: gtk/gtkradioaction.c:145
5094 "The value property of the currently active member of the group to which this "
5098 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
5100 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
5101 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
5103 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
5105 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
5106 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
5108 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
5110 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
5111 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
5113 #: gtk/gtkrange.c:358
5115 msgid "Update policy"
5118 #: gtk/gtkrange.c:359
5120 msgid "How the range should be updated on the screen"
5121 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
5123 #: gtk/gtkrange.c:368
5125 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
5126 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
5128 #: gtk/gtkrange.c:375
5132 #: gtk/gtkrange.c:376
5134 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
5135 msgstr "Icyerekezo Kuri Urutonde Agaciro"
5137 #: gtk/gtkrange.c:383
5138 msgid "Lower stepper sensitivity"
5141 #: gtk/gtkrange.c:384
5143 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
5147 #: gtk/gtkrange.c:392
5148 msgid "Upper stepper sensitivity"
5151 #: gtk/gtkrange.c:393
5153 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
5157 #: gtk/gtkrange.c:410
5158 msgid "Show Fill Level"
5161 #: gtk/gtkrange.c:411
5162 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
5165 #: gtk/gtkrange.c:427
5166 msgid "Restrict to Fill Level"
5169 #: gtk/gtkrange.c:428
5170 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
5173 #: gtk/gtkrange.c:443
5177 #: gtk/gtkrange.c:444
5178 msgid "The fill level."
5181 #: gtk/gtkrange.c:452
5182 msgid "Slider Width"
5185 #: gtk/gtkrange.c:453
5187 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
5188 msgstr "Bya Agafashsagenda Cyangwa Gupima"
5190 #: gtk/gtkrange.c:460
5191 msgid "Trough Border"
5194 #: gtk/gtkrange.c:461
5196 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
5197 msgstr "hagati Na hanze"
5199 #: gtk/gtkrange.c:468
5200 msgid "Stepper Size"
5203 #: gtk/gtkrange.c:469
5205 msgid "Length of step buttons at ends"
5206 msgstr "Bya Intera Utubuto ku"
5208 #: gtk/gtkrange.c:484
5209 msgid "Stepper Spacing"
5212 #: gtk/gtkrange.c:485
5214 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
5215 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
5217 #: gtk/gtkrange.c:492
5218 msgid "Arrow X Displacement"
5221 #: gtk/gtkrange.c:493
5224 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
5225 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
5227 #: gtk/gtkrange.c:500
5228 msgid "Arrow Y Displacement"
5231 #: gtk/gtkrange.c:501
5234 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
5235 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
5237 #: gtk/gtkrange.c:509
5238 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
5241 #: gtk/gtkrange.c:510
5243 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
5244 "IN while they are dragged"
5247 #: gtk/gtkrange.c:524
5248 msgid "Trough Side Details"
5251 #: gtk/gtkrange.c:525
5253 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
5254 "with different details"
5257 #: gtk/gtkrange.c:541
5258 msgid "Trough Under Steppers"
5261 #: gtk/gtkrange.c:542
5263 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
5267 #: gtk/gtkrange.c:555
5269 msgid "Arrow scaling"
5270 msgstr "itandukanya "
5272 #: gtk/gtkrange.c:556
5273 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
5276 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
5278 msgid "Show Numbers"
5279 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
5281 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
5283 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
5284 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
5286 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
5287 msgid "Recent Manager"
5290 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
5291 msgid "The RecentManager object to use"
5294 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
5296 msgid "Show Private"
5299 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
5301 msgid "Whether the private items should be displayed"
5302 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
5304 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
5306 msgid "Show Tooltips"
5307 msgstr "Umwanyanyobora:"
5309 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
5311 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
5312 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
5314 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
5319 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
5321 msgid "Whether there should be an icon near the item"
5322 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
5324 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
5325 msgid "Show Not Found"
5328 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
5330 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
5331 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
5333 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
5335 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
5336 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
5338 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
5342 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
5344 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
5345 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
5347 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
5351 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
5353 msgid "The maximum number of items to be displayed"
5354 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
5356 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
5361 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
5363 msgid "The sorting order of the items displayed"
5364 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
5366 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
5368 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
5369 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
5371 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
5372 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
5375 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
5377 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
5380 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
5381 msgid "The size of the recently used resources list"
5384 #: gtk/gtkruler.c:128
5388 #: gtk/gtkruler.c:129
5390 msgid "Lower limit of ruler"
5391 msgstr "Bya Itegeko"
5393 #: gtk/gtkruler.c:138
5397 #: gtk/gtkruler.c:139
5399 msgid "Upper limit of ruler"
5400 msgstr "Bya Itegeko"
5402 #: gtk/gtkruler.c:149
5404 msgid "Position of mark on the ruler"
5405 msgstr "Bya Ikimenyetso ku i Itegeko"
5407 #: gtk/gtkruler.c:158
5411 #: gtk/gtkruler.c:159
5413 msgid "Maximum size of the ruler"
5414 msgstr "Ingano Bya i Itegeko"
5416 #: gtk/gtkruler.c:174
5419 msgstr "gikoresha imibare"
5421 #: gtk/gtkruler.c:175
5423 msgid "The metric used for the ruler"
5424 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
5426 #: gtk/gtkscale.c:219
5428 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
5429 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya in i Agaciro"
5431 #: gtk/gtkscale.c:228
5435 #: gtk/gtkscale.c:229
5437 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
5438 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro ni Nka a Ikurikiranyanyuguti Komeza>> Kuri i"
5440 #: gtk/gtkscale.c:236
5441 msgid "Value Position"
5444 #: gtk/gtkscale.c:237
5446 msgid "The position in which the current value is displayed"
5447 msgstr "Ibirindiro in i KIGEZWEHO Agaciro ni"
5449 #: gtk/gtkscale.c:244
5450 msgid "Slider Length"
5453 #: gtk/gtkscale.c:245
5455 msgid "Length of scale's slider"
5458 #: gtk/gtkscale.c:253
5460 msgid "Value spacing"
5461 msgstr "Isigamwanya"
5463 #: gtk/gtkscale.c:254
5465 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
5466 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
5468 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
5470 msgid "The value of the scale"
5471 msgstr "Agaciro Bya i"
5473 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
5475 msgid "The icon size"
5476 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
5478 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
5481 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
5482 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
5484 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
5487 msgstr "agashushanyo"
5489 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
5490 msgid "List of icon names"
5493 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
5494 msgid "Minimum Slider Length"
5497 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
5499 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5500 msgstr "Uburebure Bya Agafashsagenda"
5502 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
5504 msgid "Fixed slider size"
5507 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
5509 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5510 msgstr "Guhindura>> Ingano Kuri i Gito Uburebure"
5512 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
5515 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5517 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
5519 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
5522 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5523 msgstr "a Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
5525 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
5526 msgid "Horizontal Adjustment"
5529 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
5530 msgid "Vertical Adjustment"
5533 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
5534 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5537 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
5539 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5540 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
5542 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
5543 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5546 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
5548 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5549 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
5551 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
5552 msgid "Window Placement"
5555 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
5558 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5559 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5560 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
5562 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5563 msgid "Window Placement Set"
5566 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5569 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5570 "contents with respect to the scrollbars."
5571 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
5573 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5577 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5579 msgid "Style of bevel around the contents"
5580 msgstr "Bya i Ibigize"
5582 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5584 msgid "Scrollbars within bevel"
5585 msgstr "Isigamwanya"
5587 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5589 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5590 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
5592 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5594 msgid "Scrollbar spacing"
5595 msgstr "Isigamwanya"
5597 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5599 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5600 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
5602 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5603 msgid "Scrolled Window Placement"
5606 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5609 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5610 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5611 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
5613 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5617 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5619 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5620 msgstr "i Mutandukanya ni Cyangwa Ahatanditseho"
5622 #: gtk/gtksettings.c:215
5623 msgid "Double Click Time"
5626 #: gtk/gtksettings.c:216
5629 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5630 "click (in milliseconds)"
5631 msgstr "Igihe hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in"
5633 #: gtk/gtksettings.c:223
5634 msgid "Double Click Distance"
5637 #: gtk/gtksettings.c:224
5640 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5641 "double click (in pixels)"
5642 msgstr "Intera hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in Pigiseli"
5644 #: gtk/gtksettings.c:240
5645 msgid "Cursor Blink"
5648 #: gtk/gtksettings.c:241
5650 msgid "Whether the cursor should blink"
5651 msgstr "i indanga Kunyoteera"
5653 #: gtk/gtksettings.c:248
5654 msgid "Cursor Blink Time"
5657 #: gtk/gtksettings.c:249
5659 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5660 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
5662 #: gtk/gtksettings.c:268
5663 msgid "Cursor Blink Timeout"
5666 #: gtk/gtksettings.c:269
5668 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5669 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
5671 #: gtk/gtksettings.c:276
5672 msgid "Split Cursor"
5675 #: gtk/gtksettings.c:277
5678 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5681 "kugirango Bivanze Ibumoso: Kuri Iburyo: Na Iburyo: Kuri Ibumoso: Umwandiko"
5683 #: gtk/gtksettings.c:284
5687 #: gtk/gtksettings.c:285
5689 msgid "Name of theme RC file to load"
5690 msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Ibirimo"
5692 #: gtk/gtksettings.c:293
5693 msgid "Icon Theme Name"
5696 #: gtk/gtksettings.c:294
5698 msgid "Name of icon theme to use"
5699 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5701 #: gtk/gtksettings.c:302
5702 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5705 #: gtk/gtksettings.c:303
5707 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5708 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5710 #: gtk/gtksettings.c:311
5711 msgid "Key Theme Name"
5714 #: gtk/gtksettings.c:312
5716 msgid "Name of key theme RC file to load"
5717 msgstr "Bya Urufunguzo IDOSIYE Kuri Ibirimo"
5719 #: gtk/gtksettings.c:320
5720 msgid "Menu bar accelerator"
5723 #: gtk/gtksettings.c:321
5725 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5726 msgstr "Kuri Kureka bigakora i Ibikubiyemo"
5728 #: gtk/gtksettings.c:329
5729 msgid "Drag threshold"
5732 #: gtk/gtksettings.c:330
5734 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5735 msgstr "Bya Pigiseli i indanga Kwimura Mbere"
5737 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
5738 #: gtk/gtksettings.c:338
5740 msgstr "Izina ry'Umukono"
5742 #: gtk/gtksettings.c:339
5744 msgid "Name of default font to use"
5745 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
5747 #: gtk/gtksettings.c:361
5751 #: gtk/gtksettings.c:362
5753 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5754 msgstr "Bya Agashushondanga Ibikubiyemo Akabuto 20 20"
5756 #: gtk/gtksettings.c:370
5760 #: gtk/gtksettings.c:371
5762 msgid "List of currently active GTK modules"
5763 msgstr "Bya Gikora Modire"
5765 #: gtk/gtksettings.c:380
5766 msgid "Xft Antialias"
5769 #: gtk/gtksettings.c:381
5771 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5772 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
5774 #: gtk/gtksettings.c:390
5778 #: gtk/gtksettings.c:391
5780 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5781 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
5783 #: gtk/gtksettings.c:400
5784 msgid "Xft Hint Style"
5787 #: gtk/gtksettings.c:401
5790 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5791 msgstr "Dogere Bya Kuri Gukoresha Ntacyo biringaniye Cyangwa"
5793 #: gtk/gtksettings.c:410
5797 #: gtk/gtksettings.c:411
5799 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5800 msgstr "Bya Ntacyo UmutukuIcyatsiUbururu"
5802 #: gtk/gtksettings.c:420
5806 #: gtk/gtksettings.c:421
5808 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5809 msgstr "kugirango in Utudomo Inci 1. Kuri Gukoresha Mburabuzi Agaciro"
5811 #: gtk/gtksettings.c:430
5813 msgid "Cursor theme name"
5816 #: gtk/gtksettings.c:431
5818 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5819 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5821 #: gtk/gtksettings.c:439
5822 msgid "Cursor theme size"
5825 #: gtk/gtksettings.c:440
5827 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5828 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
5830 #: gtk/gtksettings.c:450
5832 msgid "Alternative button order"
5833 msgstr "Akabuto Itondekanya"
5835 #: gtk/gtksettings.c:451
5837 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5838 msgstr "Utubuto in Ibiganiro Gukoresha i Akabuto Itondekanya"
5840 #: gtk/gtksettings.c:468
5842 msgid "Alternative sort indicator direction"
5843 msgstr "Akabuto Itondekanya"
5845 #: gtk/gtksettings.c:469
5847 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5848 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5851 #: gtk/gtksettings.c:477
5852 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5855 #: gtk/gtksettings.c:478
5857 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5861 #: gtk/gtksettings.c:486
5862 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5865 #: gtk/gtksettings.c:487
5867 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5868 "control characters"
5871 #: gtk/gtksettings.c:495
5872 msgid "Start timeout"
5875 #: gtk/gtksettings.c:496
5876 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5879 #: gtk/gtksettings.c:505
5880 msgid "Repeat timeout"
5883 #: gtk/gtksettings.c:506
5884 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5887 #: gtk/gtksettings.c:515
5889 msgid "Expand timeout"
5890 msgstr "cya/byaguwe"
5892 #: gtk/gtksettings.c:516
5893 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5896 #: gtk/gtksettings.c:551
5897 msgid "Color scheme"
5900 #: gtk/gtksettings.c:552
5902 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5903 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
5905 #: gtk/gtksettings.c:561
5907 msgid "Enable Animations"
5910 #: gtk/gtksettings.c:562
5911 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5914 #: gtk/gtksettings.c:580
5915 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5918 #: gtk/gtksettings.c:581
5919 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5922 #: gtk/gtksettings.c:598
5924 msgid "Tooltip timeout"
5925 msgstr "Umwanyanyobora:"
5927 #: gtk/gtksettings.c:599
5928 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5931 #: gtk/gtksettings.c:624
5932 msgid "Tooltip browse timeout"
5935 #: gtk/gtksettings.c:625
5936 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5939 #: gtk/gtksettings.c:646
5940 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5943 #: gtk/gtksettings.c:647
5945 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5948 #: gtk/gtksettings.c:666
5949 msgid "Keynav Cursor Only"
5952 #: gtk/gtksettings.c:667
5953 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5956 #: gtk/gtksettings.c:684
5957 msgid "Keynav Wrap Around"
5960 #: gtk/gtksettings.c:685
5962 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5963 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
5965 #: gtk/gtksettings.c:705
5969 #: gtk/gtksettings.c:706
5970 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5973 #: gtk/gtksettings.c:723
5977 #: gtk/gtksettings.c:724
5978 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5981 #: gtk/gtksettings.c:732
5983 msgid "Default file chooser backend"
5986 #: gtk/gtksettings.c:733
5988 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5989 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
5991 #: gtk/gtksettings.c:750
5993 msgid "Default print backend"
5996 #: gtk/gtksettings.c:751
5998 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5999 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
6001 #: gtk/gtksettings.c:774
6002 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
6005 #: gtk/gtksettings.c:775
6006 msgid "Command to run when displaying a print preview"
6009 #: gtk/gtksettings.c:791
6011 msgid "Enable Mnemonics"
6014 #: gtk/gtksettings.c:792
6016 msgid "Whether labels should have mnemonics"
6019 #: gtk/gtksettings.c:808
6021 msgid "Enable Accelerators"
6022 msgstr "Guhindura>>"
6024 #: gtk/gtksettings.c:809
6026 msgid "Whether menu items should have accelerators"
6027 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
6029 #: gtk/gtksettings.c:826
6030 msgid "Recent Files Limit"
6033 #: gtk/gtksettings.c:827
6035 msgid "Number of recently used files"
6036 msgstr "Bya Inkingi"
6038 #: gtk/gtksettings.c:845
6039 msgid "Default IM module"
6042 #: gtk/gtksettings.c:846
6044 msgid "Which IM module should be used by default"
6045 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
6047 #: gtk/gtksettings.c:864
6048 msgid "Recent Files Max Age"
6051 #: gtk/gtksettings.c:865
6053 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
6054 msgstr "Bya Inkingi"
6056 #: gtk/gtksettings.c:874
6057 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
6060 #: gtk/gtksettings.c:875
6061 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
6064 #: gtk/gtksettings.c:897
6066 msgid "Sound Theme Name"
6069 #: gtk/gtksettings.c:898
6071 msgid "XDG sound theme name"
6074 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
6075 #: gtk/gtksettings.c:920
6076 msgid "Audible Input Feedback"
6079 #: gtk/gtksettings.c:921
6081 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
6082 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
6084 #: gtk/gtksettings.c:942
6086 msgid "Enable Event Sounds"
6089 #: gtk/gtksettings.c:943
6091 msgid "Whether to play any event sounds at all"
6092 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
6094 #: gtk/gtksettings.c:958
6096 msgid "Enable Tooltips"
6097 msgstr "Umwanyanyobora:"
6099 #: gtk/gtksettings.c:959
6101 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
6102 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
6104 #: gtk/gtksizegroup.c:293
6108 #: gtk/gtksizegroup.c:294
6111 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
6113 msgstr "in i Ingano Itsinda i Bya"
6115 #: gtk/gtksizegroup.c:310
6116 msgid "Ignore hidden"
6119 #: gtk/gtksizegroup.c:311
6121 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
6124 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
6126 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
6127 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
6129 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
6133 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
6135 msgid "Snap to Ticks"
6138 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
6141 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
6142 "nearest step increment"
6144 "Uduciro ku buryo bwikora Byahinduwe Kuri a Gukaraga Intera Iyongeragaciro"
6146 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
6148 msgstr "gikoresha imibare"
6150 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
6152 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
6153 msgstr "Bikurikije umubare Inyuguti"
6155 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
6159 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
6161 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
6162 msgstr "a Gukaraga Akabuto Gufunika Imbibi"
6164 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
6165 msgid "Update Policy"
6168 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
6171 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
6173 "i Gukaraga Akabuto Kuvugurura Buri gihe Cyangwa Ryari: i Agaciro ni "
6176 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
6178 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
6179 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro Cyangwa a Gishya Agaciro"
6181 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
6183 msgid "Style of bevel around the spin button"
6184 msgstr "Bya i Gukaraga Akabuto"
6186 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
6187 msgid "Has Resize Grip"
6190 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
6192 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
6193 msgstr "i a kugirango i"
6195 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
6197 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
6198 msgstr "Bya i Umwandiko"
6200 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
6202 msgid "The size of the icon"
6203 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
6205 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
6207 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
6208 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
6210 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
6214 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
6216 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
6217 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
6219 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
6221 msgid "Whether or not the status icon is visible"
6222 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
6224 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
6226 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
6227 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
6229 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
6231 msgid "The orientation of the tray"
6232 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
6234 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
6237 msgstr "Umwanyanyobora:"
6239 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
6241 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
6242 msgstr "i i Iyinjiza"
6244 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
6246 msgid "Tooltip Text"
6247 msgstr "Umwanyanyobora:"
6249 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
6251 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6252 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
6254 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
6256 msgid "Tooltip markup"
6257 msgstr "Umwanyanyobora:"
6259 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
6261 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
6262 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
6264 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
6266 msgid "The title of this tray icon"
6267 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
6269 #: gtk/gtktable.c:129
6271 msgstr "Amatsinda-Ntambike"
6273 #: gtk/gtktable.c:130
6275 msgid "The number of rows in the table"
6276 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
6278 #: gtk/gtktable.c:138
6282 #: gtk/gtktable.c:139
6284 msgid "The number of columns in the table"
6285 msgstr "Umubare Bya Inkingi in i imbonerahamwe#"
6287 #: gtk/gtktable.c:147
6290 msgstr "Isigamwanya"
6292 #: gtk/gtktable.c:148
6294 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
6295 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Imbariro"
6297 #: gtk/gtktable.c:156
6298 msgid "Column spacing"
6299 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
6301 #: gtk/gtktable.c:157
6303 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
6304 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Inkingi"
6306 #: gtk/gtktable.c:166
6308 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
6309 msgstr "iyi i imbonerahamwe# Utudirishya... Byose i Ubugari Ubuhagarike"
6311 #: gtk/gtktable.c:173
6313 msgid "Left attachment"
6316 #: gtk/gtktable.c:180
6318 msgid "Right attachment"
6321 #: gtk/gtktable.c:181
6323 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
6324 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya a Kuri"
6326 #: gtk/gtktable.c:187
6328 msgid "Top attachment"
6331 #: gtk/gtktable.c:188
6333 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
6334 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya a Kuri"
6336 #: gtk/gtktable.c:194
6338 msgid "Bottom attachment"
6341 #: gtk/gtktable.c:201
6343 msgid "Horizontal options"
6346 #: gtk/gtktable.c:202
6348 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
6349 msgstr "i Gitambitse Bya i"
6351 #: gtk/gtktable.c:208
6353 msgid "Vertical options"
6356 #: gtk/gtktable.c:209
6358 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
6359 msgstr "i Bihagaritse Bya i"
6361 #: gtk/gtktable.c:215
6363 msgid "Horizontal padding"
6366 #: gtk/gtktable.c:216
6369 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
6371 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Ibumoso: Na Iburyo: in Pigiseli"
6373 #: gtk/gtktable.c:222
6375 msgid "Vertical padding"
6378 #: gtk/gtktable.c:223
6381 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
6383 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Nkuru Na Ntoya in Pigiseli"
6385 #: gtk/gtktext.c:546
6387 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
6388 msgstr "kugirango i Umwandiko"
6390 #: gtk/gtktext.c:554
6392 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
6393 msgstr "kugirango i Umwandiko"
6395 #: gtk/gtktext.c:561
6399 #: gtk/gtktext.c:562
6401 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
6402 msgstr "Imirongo ku"
6404 #: gtk/gtktext.c:569
6408 #: gtk/gtktext.c:570
6410 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
6411 msgstr "Amagambo ku"
6413 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
6417 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
6418 msgid "Text Tag Table"
6421 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
6423 msgid "Current text of the buffer"
6424 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
6426 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
6428 msgid "Has selection"
6429 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
6431 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
6433 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
6434 msgstr "ni Byahiswemo"
6436 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
6438 msgid "Cursor position"
6439 msgstr "Y-Imiterere"
6441 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
6443 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
6446 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
6448 msgid "Copy target list"
6449 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
6451 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
6453 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
6456 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
6457 msgid "Paste target list"
6460 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
6462 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
6466 #: gtk/gtktextmark.c:90
6471 #: gtk/gtktextmark.c:97
6473 msgid "Left gravity"
6474 msgstr "Marije-Ibumoso"
6476 #: gtk/gtktextmark.c:98
6478 msgid "Whether the mark has left gravity"
6479 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
6481 #: gtk/gtktexttag.c:173
6486 #: gtk/gtktexttag.c:174
6488 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
6489 msgstr "Kuri Kuri i Umwandiko Itagi: kugirango"
6491 #: gtk/gtktexttag.c:192
6493 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6494 msgstr "Ibara Nka a"
6496 #: gtk/gtktexttag.c:199
6498 msgid "Background full height"
6499 msgstr "Ubuhagarike"
6501 #: gtk/gtktexttag.c:200
6504 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
6505 "of the tagged characters"
6507 "i Mbuganyuma Ibara i Umurongo Ubuhagarike Cyangwa i Ubuhagarike Bya i "
6510 #: gtk/gtktexttag.c:208
6511 msgid "Background stipple mask"
6514 #: gtk/gtktexttag.c:209
6516 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
6517 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
6519 #: gtk/gtktexttag.c:226
6521 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6522 msgstr "Ibara Nka a"
6524 #: gtk/gtktexttag.c:234
6525 msgid "Foreground stipple mask"
6528 #: gtk/gtktexttag.c:235
6530 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
6531 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko"
6533 #: gtk/gtktexttag.c:242
6534 msgid "Text direction"
6535 msgstr "ikerekezo cy'amagambo"
6537 #: gtk/gtktexttag.c:243
6539 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
6542 #: gtk/gtktexttag.c:292
6544 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
6547 #: gtk/gtktexttag.c:301
6549 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
6552 #: gtk/gtktexttag.c:310
6555 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
6556 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6557 msgstr "Uburemere Nka Umubare wuzuye Uduciro in kugirango Urugero"
6559 #: gtk/gtktexttag.c:321
6561 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
6564 #: gtk/gtktexttag.c:330
6566 msgid "Font size in Pango units"
6569 #: gtk/gtktexttag.c:340
6572 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
6573 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
6574 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
6576 "Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
6577 "nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
6579 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
6581 msgid "Left, right, or center justification"
6582 msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
6584 #: gtk/gtktexttag.c:379
6587 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
6588 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6590 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
6591 "Isubizwa i Umwandiko OYA Gushyiraho Mburabuzi"
6593 #: gtk/gtktexttag.c:386
6595 msgstr "Marije-Ibumoso"
6597 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
6599 msgid "Width of the left margin in pixels"
6600 msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
6602 #: gtk/gtktexttag.c:396
6603 msgid "Right margin"
6604 msgstr "Marije y'Iburyo"
6606 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
6608 msgid "Width of the right margin in pixels"
6609 msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
6611 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
6613 msgstr "siga marije"
6615 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
6617 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6618 msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
6620 #: gtk/gtktexttag.c:419
6623 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6625 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
6627 #: gtk/gtktexttag.c:428
6629 msgid "Pixels above lines"
6630 msgstr "hejuru Imirongo"
6632 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
6634 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6635 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
6637 #: gtk/gtktexttag.c:438
6639 msgid "Pixels below lines"
6640 msgstr "munsi Imirongo"
6642 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
6644 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6645 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
6647 #: gtk/gtktexttag.c:448
6649 msgid "Pixels inside wrap"
6650 msgstr "Mo Imbere Gufunika"
6652 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
6654 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6655 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
6657 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
6660 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6661 msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
6663 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
6667 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
6669 msgid "Custom tabs for this text"
6670 msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
6672 #: gtk/gtktexttag.c:504
6674 msgstr "Kitagaragara"
6676 #: gtk/gtktexttag.c:505
6678 msgid "Whether this text is hidden."
6679 msgstr "iyi Itagi: i"
6681 #: gtk/gtktexttag.c:519
6683 msgid "Paragraph background color name"
6684 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
6686 #: gtk/gtktexttag.c:520
6688 msgid "Paragraph background color as a string"
6689 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
6691 #: gtk/gtktexttag.c:535
6693 msgid "Paragraph background color"
6694 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
6696 #: gtk/gtktexttag.c:536
6698 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6699 msgstr "Ibara Nka a"
6701 #: gtk/gtktexttag.c:554
6702 msgid "Margin Accumulates"
6705 #: gtk/gtktexttag.c:555
6706 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6709 #: gtk/gtktexttag.c:568
6711 msgid "Background full height set"
6712 msgstr "Ubuhagarike Gushyiraho"
6714 #: gtk/gtktexttag.c:569
6716 msgid "Whether this tag affects background height"
6717 msgstr "iyi Itagi: Mbuganyuma Ubuhagarike"
6719 #: gtk/gtktexttag.c:572
6721 msgid "Background stipple set"
6724 #: gtk/gtktexttag.c:573
6726 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6727 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma"
6729 #: gtk/gtktexttag.c:580
6731 msgid "Foreground stipple set"
6734 #: gtk/gtktexttag.c:581
6736 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6737 msgstr "iyi Itagi: i"
6739 #: gtk/gtktexttag.c:616
6741 msgid "Justification set"
6744 #: gtk/gtktexttag.c:617
6746 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6747 msgstr "iyi Itagi: Igika"
6749 #: gtk/gtktexttag.c:624
6751 msgid "Left margin set"
6752 msgstr "Marije Gushyiraho"
6754 #: gtk/gtktexttag.c:625
6756 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6757 msgstr "iyi Itagi: i Ibumoso: Marije"
6759 #: gtk/gtktexttag.c:628
6764 #: gtk/gtktexttag.c:629
6766 msgid "Whether this tag affects indentation"
6769 #: gtk/gtktexttag.c:636
6771 msgid "Pixels above lines set"
6772 msgstr "hejuru Imirongo Gushyiraho"
6774 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6776 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6777 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hejuru Imirongo"
6779 #: gtk/gtktexttag.c:640
6781 msgid "Pixels below lines set"
6782 msgstr "munsi Imirongo Gushyiraho"
6784 #: gtk/gtktexttag.c:644
6786 msgid "Pixels inside wrap set"
6787 msgstr "Mo Imbere Gufunika Gushyiraho"
6789 #: gtk/gtktexttag.c:645
6791 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6792 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hagati Imirongo"
6794 #: gtk/gtktexttag.c:652
6796 msgid "Right margin set"
6797 msgstr "Marije Gushyiraho"
6799 #: gtk/gtktexttag.c:653
6801 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6802 msgstr "iyi Itagi: i Iburyo: Marije"
6804 #: gtk/gtktexttag.c:660
6806 msgid "Wrap mode set"
6807 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
6809 #: gtk/gtktexttag.c:661
6811 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6812 msgstr "iyi Itagi: Umurongo Gufunika Ubwoko"
6814 #: gtk/gtktexttag.c:664
6819 #: gtk/gtktexttag.c:665
6821 msgid "Whether this tag affects tabs"
6822 msgstr "iyi Itagi: Amasimbuka"
6824 #: gtk/gtktexttag.c:668
6826 msgid "Invisible set"
6829 #: gtk/gtktexttag.c:669
6831 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6832 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko Ukugaragara"
6834 #: gtk/gtktexttag.c:672
6836 msgid "Paragraph background set"
6837 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
6839 #: gtk/gtktexttag.c:673
6841 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6842 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
6844 #: gtk/gtktextview.c:543
6845 msgid "Pixels Above Lines"
6848 #: gtk/gtktextview.c:553
6849 msgid "Pixels Below Lines"
6852 #: gtk/gtktextview.c:563
6853 msgid "Pixels Inside Wrap"
6856 #: gtk/gtktextview.c:581
6859 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
6861 #: gtk/gtktextview.c:599
6863 msgstr "Marije-Ibumoso"
6865 #: gtk/gtktextview.c:609
6866 msgid "Right Margin"
6867 msgstr "Marije y'Iburyo"
6869 #: gtk/gtktextview.c:637
6870 msgid "Cursor Visible"
6873 #: gtk/gtktextview.c:638
6875 msgid "If the insertion cursor is shown"
6876 msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
6878 #: gtk/gtktextview.c:645
6882 #: gtk/gtktextview.c:646
6884 msgid "The buffer which is displayed"
6887 #: gtk/gtktextview.c:654
6889 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6890 msgstr "Umwandiko Ibigize"
6892 #: gtk/gtktextview.c:661
6897 #: gtk/gtktextview.c:662
6899 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6900 msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
6902 #: gtk/gtktextview.c:691
6904 msgid "Error underline color"
6905 msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
6907 #: gtk/gtktextview.c:692
6909 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6910 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
6912 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6914 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6915 msgstr "i Porogosi Nka a Igikorwa"
6917 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6919 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6920 msgstr "i Porogosi kugirango iyi Igikorwa nka Igikorwa Porogosi"
6922 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6924 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6925 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6927 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6929 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6930 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6932 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6934 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6935 msgstr "i Mukomatanya Akabuto ni in in hagati Leta"
6937 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6938 msgid "Draw Indicator"
6941 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6943 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6944 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
6946 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6947 msgid "Toolbar Style"
6950 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6952 msgid "How to draw the toolbar"
6953 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
6955 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6959 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6961 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6962 msgstr "Akambi NIBA i Umwanyabikoresho"
6964 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6967 msgstr "Umwanyanyobora:"
6969 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6971 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6972 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6974 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6976 msgid "Size of icons in this toolbar"
6977 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
6979 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6981 msgid "Icon size set"
6982 msgstr "Ingano Gushyiraho"
6984 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6986 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6987 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
6989 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6991 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6992 msgstr "i Ikintu Akira Birenga Umwanya Ryari: i Umwanyabikoresho"
6994 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6996 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6997 msgstr "i Ikintu i Ingano Nka Ikindi"
6999 #: gtk/gtktoolbar.c:581
7004 #: gtk/gtktoolbar.c:582
7006 msgid "Size of spacers"
7009 #: gtk/gtktoolbar.c:591
7011 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
7012 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Umwanyabikoresho Igicucu Na i Utubuto"
7014 #: gtk/gtktoolbar.c:599
7016 msgid "Maximum child expand"
7019 #: gtk/gtktoolbar.c:600
7020 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
7023 #: gtk/gtktoolbar.c:608
7028 #: gtk/gtktoolbar.c:609
7030 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
7031 msgstr "Bihagaritse Imirongo Cyangwa Ahatanditseho"
7033 #: gtk/gtktoolbar.c:616
7035 msgid "Button relief"
7038 #: gtk/gtktoolbar.c:617
7040 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
7041 msgstr "Bya Umwanyabikoresho Utubuto"
7043 #: gtk/gtktoolbar.c:624
7045 msgid "Style of bevel around the toolbar"
7046 msgstr "Bya i Umwanyabikoresho"
7048 #: gtk/gtktoolbar.c:630
7050 msgid "Toolbar style"
7053 #: gtk/gtktoolbar.c:631
7056 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
7058 "Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho Umwandiko Umwandiko Na Udushushondanga "
7061 #: gtk/gtktoolbar.c:637
7062 msgid "Toolbar icon size"
7063 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
7065 #: gtk/gtktoolbar.c:638
7067 msgid "Size of icons in default toolbars"
7068 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
7070 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
7072 msgid "Text to show in the item."
7073 msgstr "Kuri Garagaza in i Ikintu"
7075 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
7078 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
7079 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
7081 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Akarango indangakintu i Komeza>> Inyuguti "
7082 "kugirango i Urufunguzo in i Byarenze urugero Ibikubiyemo"
7084 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
7086 msgid "Widget to use as the item label"
7087 msgstr "Kuri Gukoresha Nka i Ikintu Akarango"
7089 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
7093 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
7095 msgid "The stock icon displayed on the item"
7096 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
7098 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
7099 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
7102 msgstr "Izina ry'Umukono"
7104 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
7106 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
7107 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
7109 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
7113 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
7115 msgid "Icon widget to display in the item"
7116 msgstr "Kuri Kugaragaza in i Ikintu"
7118 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
7120 msgid "Icon spacing"
7121 msgstr "Isigamwanya"
7123 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
7125 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
7126 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
7128 #: gtk/gtktoolitem.c:191
7131 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
7132 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
7134 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni By'ingirakamaro Umwanyabikoresho Utubuto "
7135 "Garagaza Umwandiko in Ubwoko"
7137 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
7138 msgid "TreeModelSort Model"
7141 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
7143 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
7144 msgstr "Urugero kugirango i Kuri Ishungura"
7146 #: gtk/gtktreeview.c:570
7147 msgid "TreeView Model"
7150 #: gtk/gtktreeview.c:571
7152 msgid "The model for the tree view"
7153 msgstr "Urugero kugirango i Kureba"
7155 #: gtk/gtktreeview.c:579
7157 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
7158 msgstr "kugirango i"
7160 #: gtk/gtktreeview.c:587
7162 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
7163 msgstr "kugirango i"
7165 #: gtk/gtktreeview.c:594
7166 msgid "Headers Visible"
7169 #: gtk/gtktreeview.c:595
7171 msgid "Show the column header buttons"
7172 msgstr "i Inkingi Umutwempangano Utubuto"
7174 #: gtk/gtktreeview.c:602
7175 msgid "Headers Clickable"
7178 #: gtk/gtktreeview.c:603
7180 msgid "Column headers respond to click events"
7181 msgstr "Imitwe Kuri Kanda Ibyabaye"
7183 #: gtk/gtktreeview.c:610
7184 msgid "Expander Column"
7187 #: gtk/gtktreeview.c:611
7189 msgid "Set the column for the expander column"
7190 msgstr "i Inkingi kugirango i Inkingi"
7192 #: gtk/gtktreeview.c:626
7196 #: gtk/gtktreeview.c:627
7198 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
7199 msgstr "a Kuri i Kuri Gushushanya Imbariro in Isimburanya Amabara"
7201 #: gtk/gtktreeview.c:634
7202 msgid "Enable Search"
7205 #: gtk/gtktreeview.c:635
7207 msgid "View allows user to search through columns interactively"
7208 msgstr "Ukoresha: Kuri Gushaka Gihinguranya Inkingi"
7210 #: gtk/gtktreeview.c:642
7211 msgid "Search Column"
7214 #: gtk/gtktreeview.c:643
7216 msgid "Model column to search through during interactive search"
7218 "Inkingi Kuri Gushaka Gihinguranya Ryari: Ishakisha Gihinguranya ITEGEKONGENGA"
7220 #: gtk/gtktreeview.c:663
7221 msgid "Fixed Height Mode"
7224 #: gtk/gtktreeview.c:664
7226 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
7227 msgstr "Hejuru ku Byose Imbariro i Ubuhagarike"
7229 #: gtk/gtktreeview.c:684
7230 msgid "Hover Selection"
7233 #: gtk/gtktreeview.c:685
7235 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
7236 msgstr "i Ihitamo i Mweretsi"
7238 #: gtk/gtktreeview.c:704
7239 msgid "Hover Expand"
7242 #: gtk/gtktreeview.c:705
7245 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
7246 msgstr "Imbariro Cyagutse Ryari: i Mweretsi KURI"
7248 #: gtk/gtktreeview.c:719
7250 msgid "Show Expanders"
7251 msgstr "cya/byaguwe"
7253 #: gtk/gtktreeview.c:720
7254 msgid "View has expanders"
7257 #: gtk/gtktreeview.c:734
7258 msgid "Level Indentation"
7261 #: gtk/gtktreeview.c:735
7262 msgid "Extra indentation for each level"
7265 #: gtk/gtktreeview.c:744
7266 msgid "Rubber Banding"
7269 #: gtk/gtktreeview.c:745
7272 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
7273 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
7275 #: gtk/gtktreeview.c:752
7277 msgid "Enable Grid Lines"
7278 msgstr "Akambi Utubuto"
7280 #: gtk/gtktreeview.c:753
7282 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
7283 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
7285 #: gtk/gtktreeview.c:761
7287 msgid "Enable Tree Lines"
7288 msgstr "Akambi Utubuto"
7290 #: gtk/gtktreeview.c:762
7292 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
7293 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
7295 #: gtk/gtktreeview.c:770
7297 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
7298 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
7300 #: gtk/gtktreeview.c:792
7301 msgid "Vertical Separator Width"
7304 #: gtk/gtktreeview.c:793
7306 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
7307 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
7309 #: gtk/gtktreeview.c:801
7310 msgid "Horizontal Separator Width"
7313 #: gtk/gtktreeview.c:802
7315 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
7316 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
7318 #: gtk/gtktreeview.c:810
7322 #: gtk/gtktreeview.c:811
7324 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
7325 msgstr "Igishushanyo Bya Isimburanya Ibara Imbariro"
7327 #: gtk/gtktreeview.c:817
7328 msgid "Indent Expanders"
7331 #: gtk/gtktreeview.c:818
7333 msgid "Make the expanders indented"
7334 msgstr "i hariho marije"
7336 #: gtk/gtktreeview.c:824
7337 msgid "Even Row Color"
7340 #: gtk/gtktreeview.c:825
7342 msgid "Color to use for even rows"
7343 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango ATARIIGIHARWE Imbariro"
7345 #: gtk/gtktreeview.c:831
7346 msgid "Odd Row Color"
7349 #: gtk/gtktreeview.c:832
7351 msgid "Color to use for odd rows"
7352 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
7354 #: gtk/gtktreeview.c:838
7355 msgid "Row Ending details"
7358 #: gtk/gtktreeview.c:839
7359 msgid "Enable extended row background theming"
7362 #: gtk/gtktreeview.c:845
7364 msgid "Grid line width"
7367 #: gtk/gtktreeview.c:846
7369 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
7370 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
7372 #: gtk/gtktreeview.c:852
7374 msgid "Tree line width"
7375 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
7377 #: gtk/gtktreeview.c:853
7379 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
7380 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
7382 #: gtk/gtktreeview.c:859
7384 msgid "Grid line pattern"
7385 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
7387 #: gtk/gtktreeview.c:860
7389 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
7390 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
7392 #: gtk/gtktreeview.c:866
7394 msgid "Tree line pattern"
7395 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
7397 #: gtk/gtktreeview.c:867
7399 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
7400 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
7402 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
7404 msgid "Whether to display the column"
7405 msgstr "Kuri Kugaragaza i Inkingi"
7407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
7411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
7413 msgid "Column is user-resizable"
7414 msgstr "ni Ukoresha:"
7416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
7418 msgid "Current width of the column"
7419 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
7421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
7423 msgid "Space which is inserted between cells"
7424 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya..."
7426 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
7430 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
7432 msgid "Resize mode of the column"
7433 msgstr "Ubwoko Bya i Inkingi"
7435 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
7437 msgstr "Ubugari budahinduka"
7439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
7441 msgid "Current fixed width of the column"
7442 msgstr "BIHAMYE Ubugari Bya i Inkingi"
7444 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
7445 msgid "Minimum Width"
7448 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
7450 msgid "Minimum allowed width of the column"
7451 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
7453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
7454 msgid "Maximum Width"
7457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
7459 msgid "Maximum allowed width of the column"
7460 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
7462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
7464 msgid "Title to appear in column header"
7465 msgstr "Kuri Kugaragara in Inkingi Umutwempangano"
7467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
7469 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
7470 msgstr "Bya Birenga Ubugari Kuri i"
7472 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
7476 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
7478 msgid "Whether the header can be clicked"
7479 msgstr "i Umutwempangano"
7481 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
7485 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
7487 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
7488 msgstr "Kuri Gushyira in Inkingi Umutwempangano Akabuto Bya Inkingi Umutwe"
7490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
7492 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
7493 msgstr "Bya i Inkingi Umutwempangano Umwandiko Cyangwa"
7495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
7497 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
7498 msgstr "i Inkingi i Imitwe"
7500 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
7501 msgid "Sort indicator"
7504 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
7506 msgid "Whether to show a sort indicator"
7507 msgstr "Kuri Garagaza a Ishungura"
7509 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
7511 msgstr "uburyo bw'ishungura"
7513 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
7515 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
7516 msgstr "Icyerekezo i Ishungura"
7518 #: gtk/gtkuimanager.c:223
7520 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
7521 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
7523 #: gtk/gtkuimanager.c:230
7525 msgid "Merged UI definition"
7528 #: gtk/gtkuimanager.c:231
7530 msgid "An XML string describing the merged UI"
7531 msgstr "Ikurikiranyanyuguti i"
7533 #: gtk/gtkviewport.c:107
7536 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
7538 msgstr "i Uduciro Bya i Gitambitse Ibirindiro kugirango iyi"
7540 #: gtk/gtkviewport.c:115
7543 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
7545 msgstr "i Uduciro Bya i Bihagaritse Ibirindiro kugirango iyi"
7547 #: gtk/gtkviewport.c:123
7549 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
7550 msgstr "i Bihawe igicucu Agasanduku i ni"
7552 #: gtk/gtkwidget.c:484
7557 #: gtk/gtkwidget.c:485
7559 msgid "The name of the widget"
7560 msgstr "Izina: Bya i"
7562 #: gtk/gtkwidget.c:491
7563 msgid "Parent widget"
7566 #: gtk/gtkwidget.c:492
7568 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
7571 #: gtk/gtkwidget.c:499
7573 msgid "Width request"
7576 #: gtk/gtkwidget.c:500
7579 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
7581 msgstr "kugirango Ubugari Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
7583 #: gtk/gtkwidget.c:508
7585 msgid "Height request"
7588 #: gtk/gtkwidget.c:509
7591 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
7593 msgstr "kugirango Ubuhagarike Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
7595 #: gtk/gtkwidget.c:518
7597 msgid "Whether the widget is visible"
7598 msgstr "i ni Kigaragara"
7600 #: gtk/gtkwidget.c:525
7602 msgid "Whether the widget responds to input"
7603 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
7605 #: gtk/gtkwidget.c:531
7606 msgid "Application paintable"
7609 #: gtk/gtkwidget.c:532
7611 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
7612 msgstr "i Porogaramu ku i"
7614 #: gtk/gtkwidget.c:538
7618 #: gtk/gtkwidget.c:539
7620 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
7621 msgstr "i Kwemera i Iyinjiza"
7623 #: gtk/gtkwidget.c:545
7627 #: gtk/gtkwidget.c:546
7629 msgid "Whether the widget has the input focus"
7630 msgstr "i i Iyinjiza"
7632 #: gtk/gtkwidget.c:552
7636 #: gtk/gtkwidget.c:553
7638 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
7639 msgstr "i ni i muri i"
7641 #: gtk/gtkwidget.c:559
7646 #: gtk/gtkwidget.c:560
7648 msgid "Whether the widget can be the default widget"
7649 msgstr "i i Mburabuzi"
7651 #: gtk/gtkwidget.c:566
7656 #: gtk/gtkwidget.c:567
7658 msgid "Whether the widget is the default widget"
7659 msgstr "i ni i Mburabuzi"
7661 #: gtk/gtkwidget.c:573
7663 msgid "Receives default"
7666 #: gtk/gtkwidget.c:574
7668 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7669 msgstr "i Akira i Mburabuzi Igikorwa Ryari: ni"
7671 #: gtk/gtkwidget.c:580
7672 msgid "Composite child"
7675 #: gtk/gtkwidget.c:581
7677 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7680 #: gtk/gtkwidget.c:587
7684 #: gtk/gtkwidget.c:588
7687 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
7689 msgstr "IMISUSIRE Bya i Kirimo Ibisobanuro Ibyerekeye Amabara"
7691 #: gtk/gtkwidget.c:594
7695 #: gtk/gtkwidget.c:595
7697 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7698 msgstr "Icyabaye Bya iyi"
7700 #: gtk/gtkwidget.c:602
7702 msgid "Extension events"
7705 #: gtk/gtkwidget.c:603
7707 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7708 msgstr "Bya Umugereka Ibyabaye iyi"
7710 #: gtk/gtkwidget.c:610
7713 msgstr "Garagaza Byose"
7715 #: gtk/gtkwidget.c:611
7717 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7720 #: gtk/gtkwidget.c:634
7722 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7723 msgstr "i i Iyinjiza"
7725 #: gtk/gtkwidget.c:690
7729 #: gtk/gtkwidget.c:691
7730 msgid "The widget's window if it is realized"
7733 #: gtk/gtkwidget.c:2213
7734 msgid "Interior Focus"
7737 #: gtk/gtkwidget.c:2214
7739 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7740 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
7742 #: gtk/gtkwidget.c:2220
7743 msgid "Focus linewidth"
7746 #: gtk/gtkwidget.c:2221
7748 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7749 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
7751 #: gtk/gtkwidget.c:2227
7753 msgid "Focus line dash pattern"
7754 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
7756 #: gtk/gtkwidget.c:2228
7758 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7759 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
7761 #: gtk/gtkwidget.c:2233
7763 msgid "Focus padding"
7766 #: gtk/gtkwidget.c:2234
7768 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7769 msgstr "in Pigiseli hagati Na i"
7771 #: gtk/gtkwidget.c:2239
7773 msgid "Cursor color"
7776 #: gtk/gtkwidget.c:2240
7778 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7779 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
7781 #: gtk/gtkwidget.c:2245
7783 msgid "Secondary cursor color"
7784 msgstr "indanga Ibara"
7786 #: gtk/gtkwidget.c:2246
7789 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7790 "right-to-left and left-to-right text"
7792 "Na: Kuri Gushushanya i Iyinjizamo indanga Ryari: Bivanze Iburyo: Kuri "
7793 "Ibumoso: Na Ibumoso: Kuri Iburyo: Umwandiko"
7795 #: gtk/gtkwidget.c:2251
7797 msgid "Cursor line aspect ratio"
7800 #: gtk/gtkwidget.c:2252
7802 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7803 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
7805 #: gtk/gtkwidget.c:2266
7808 msgstr "uburyo bw'ishungura"
7810 #: gtk/gtkwidget.c:2267
7811 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7814 #: gtk/gtkwidget.c:2280
7815 msgid "Unvisited Link Color"
7818 #: gtk/gtkwidget.c:2281
7820 msgid "Color of unvisited links"
7821 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
7823 #: gtk/gtkwidget.c:2294
7824 msgid "Visited Link Color"
7827 #: gtk/gtkwidget.c:2295
7829 msgid "Color of visited links"
7830 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
7832 #: gtk/gtkwidget.c:2309
7834 msgid "Wide Separators"
7835 msgstr "Mutandukanya"
7837 #: gtk/gtkwidget.c:2310
7839 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7843 #: gtk/gtkwidget.c:2324
7844 msgid "Separator Width"
7847 #: gtk/gtkwidget.c:2325
7848 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7851 #: gtk/gtkwidget.c:2339
7852 msgid "Separator Height"
7855 #: gtk/gtkwidget.c:2340
7856 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7859 #: gtk/gtkwidget.c:2354
7861 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7864 #: gtk/gtkwidget.c:2355
7866 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7867 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
7869 #: gtk/gtkwidget.c:2369
7870 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7873 #: gtk/gtkwidget.c:2370
7875 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7876 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
7878 #: gtk/gtkwindow.c:478
7882 #: gtk/gtkwindow.c:479
7884 msgid "The type of the window"
7885 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
7887 #: gtk/gtkwindow.c:487
7888 msgid "Window Title"
7891 #: gtk/gtkwindow.c:488
7893 msgid "The title of the window"
7894 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
7896 #: gtk/gtkwindow.c:495
7900 #: gtk/gtkwindow.c:496
7902 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7903 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
7905 #: gtk/gtkwindow.c:512
7910 #: gtk/gtkwindow.c:513
7912 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7913 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
7915 #: gtk/gtkwindow.c:520
7916 msgid "Allow Shrink"
7919 #: gtk/gtkwindow.c:522
7920 #, fuzzy, no-c-format
7922 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7924 msgstr "i Idirishya Oya Ingano iyi Kuri ni Bya i Igihe a"
7926 #: gtk/gtkwindow.c:529
7930 #: gtk/gtkwindow.c:530
7932 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7933 msgstr "Kwagura i Idirishya Gito Ingano"
7935 #: gtk/gtkwindow.c:538
7937 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7938 msgstr "Ihindurangero i Idirishya"
7940 #: gtk/gtkwindow.c:545
7944 #: gtk/gtkwindow.c:546
7947 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7949 msgstr "i Idirishya ni Ikindi OYA iyi ni Hejuru"
7951 #: gtk/gtkwindow.c:553
7952 msgid "Window Position"
7955 #: gtk/gtkwindow.c:554
7957 msgid "The initial position of the window"
7958 msgstr "Ibirindiro Bya i Idirishya"
7960 #: gtk/gtkwindow.c:562
7961 msgid "Default Width"
7964 #: gtk/gtkwindow.c:563
7966 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7967 msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
7969 #: gtk/gtkwindow.c:572
7970 msgid "Default Height"
7973 #: gtk/gtkwindow.c:573
7976 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7977 msgstr "Mburabuzi Ubuhagarike Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
7979 #: gtk/gtkwindow.c:582
7981 msgid "Destroy with Parent"
7984 #: gtk/gtkwindow.c:583
7986 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7987 msgstr "iyi Idirishya Ryari: i ni"
7989 #: gtk/gtkwindow.c:591
7991 msgid "Icon for this window"
7992 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
7994 #: gtk/gtkwindow.c:607
7996 msgid "Name of the themed icon for this window"
7997 msgstr "Bya i Agashushondanga kugirango iyi Idirishya"
7999 #: gtk/gtkwindow.c:622
8003 #: gtk/gtkwindow.c:623
8005 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
8006 msgstr "i ni i KIGEZWEHO Gikora Idirishya"
8008 #: gtk/gtkwindow.c:630
8010 msgid "Focus in Toplevel"
8013 #: gtk/gtkwindow.c:631
8015 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
8016 msgstr "i Iyinjiza ni muri iyi"
8018 #: gtk/gtkwindow.c:638
8022 #: gtk/gtkwindow.c:639
8025 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
8026 "and how to treat it."
8027 msgstr "Kuri Ifashayobora i Ibiro Bya Idirishya iyi ni Na Kuri"
8029 #: gtk/gtkwindow.c:647
8030 msgid "Skip taskbar"
8033 #: gtk/gtkwindow.c:648
8035 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
8036 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Igikorwa"
8038 #: gtk/gtkwindow.c:655
8043 #: gtk/gtkwindow.c:656
8045 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
8046 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
8048 #: gtk/gtkwindow.c:663
8052 #: gtk/gtkwindow.c:664
8054 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
8055 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
8057 #: gtk/gtkwindow.c:678
8058 msgid "Accept focus"
8061 #: gtk/gtkwindow.c:679
8063 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
8064 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza"
8066 #: gtk/gtkwindow.c:693
8068 msgid "Focus on map"
8071 #: gtk/gtkwindow.c:694
8073 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
8074 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza Ryari:"
8076 #: gtk/gtkwindow.c:708
8080 #: gtk/gtkwindow.c:709
8082 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
8083 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
8085 #: gtk/gtkwindow.c:723
8089 #: gtk/gtkwindow.c:724
8091 msgid "Whether the window frame should have a close button"
8092 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
8094 #: gtk/gtkwindow.c:740
8098 #: gtk/gtkwindow.c:741
8100 msgid "The window gravity of the window"
8101 msgstr "Idirishya Bya i Idirishya"
8103 #: gtk/gtkwindow.c:758
8104 msgid "Transient for Window"
8107 #: gtk/gtkwindow.c:759
8109 msgid "The transient parent of the dialog"
8110 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
8112 #: gtk/gtkwindow.c:774
8113 msgid "Opacity for Window"
8116 #: gtk/gtkwindow.c:775
8118 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
8119 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
8121 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
8123 msgid "IM Preedit style"
8126 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
8128 msgid "How to draw the input method preedit string"
8129 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo Ikurikiranyanyuguti"
8131 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
8133 msgid "IM Status style"
8136 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
8138 msgid "How to draw the input method statusbar"
8139 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo"
8142 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
8143 #~ msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
8146 #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
8147 #~ msgstr "Udushushondanga in Utubuto"
8151 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
8152 #~ "text in the progress widget"
8154 #~ "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Gitambitse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
8159 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
8160 #~ "text in the progress widget"
8162 #~ "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Bihagaritse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
8166 #~ msgid "The current page in the document."
8167 #~ msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
8170 #~ msgid "Show Preview"
8171 #~ msgstr "Umwandiko"
8174 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
8175 #~ msgstr "iyi Umwandiko ni gihishwe in 2. 0"