1 # translation of gtk+ properties to Kinyarwanda.
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
5 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: 317\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
27 msgid "Number of Channels"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "Umubare Bya Ingero- fatizo"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "in i Ingero- fatizo"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
50 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
54 msgid "Bits per Sample"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "Umubare Bya Urugero"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "Umubare Bya Inkingi Bya i"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
77 msgid "The number of rows of the pixbuf"
78 msgstr "Umubare Bya Imbariro Bya i"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
87 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 "Umubare Bya Bayite hagati i Gutangira Bya a Urubariro Na i Gutangira Bya i "
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
94 msgstr "udushusho duto"
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
98 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
99 msgstr "A Mweretsi Kuri i Ibyatanzwe Bya i"
101 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
102 msgid "Default Display"
105 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
107 msgid "The default display for GDK"
108 msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
110 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
114 #: gdk/gdkpango.c:547
116 msgid "the GdkScreen for the renderer"
117 msgstr "i kugirango i"
119 #: gdk/gdkscreen.c:74
124 #: gdk/gdkscreen.c:75
126 msgid "The default font options for the screen"
127 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
129 #: gdk/gdkscreen.c:82
131 msgid "Font resolution"
134 #: gdk/gdkscreen.c:83
136 msgid "The resolution for fonts on the screen"
137 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
147 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
148 "g_get_application_name()"
149 msgstr "Izina: Bya i Porogaramu iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
153 msgid "Program version"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
158 msgid "The version of the program"
159 msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu"
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
163 msgid "Copyright string"
164 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
168 msgid "Copyright information for the program"
169 msgstr "Ibisobanuro kugirango i Porogaramu"
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
173 msgid "Comments string"
174 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
178 msgid "Comments about the program"
179 msgstr "Ibyerekeye i Porogaramu"
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
187 msgid "The URL for the link to the website of the program"
188 msgstr "kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
192 msgid "Website label"
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
198 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
199 "defaults to the URL"
201 "Akarango kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu iyi ni OYA "
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
210 msgid "List of authors of the program"
211 msgstr "Bya Abahanzi Bya i Porogaramu"
213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
219 msgid "List of people documenting the program"
220 msgstr "Bya Abantu i Porogaramu"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
228 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
229 msgstr "Bya Abantu Kuri i Porogaramu"
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
232 msgid "Translator credits"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
238 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
239 msgstr "Kuri i Ikurikiranyanyuguti cy/ byagarajwe Nka"
241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
245 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
248 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
249 "gtk_window_get_default_icon_list()"
251 "A ikirango kugirango i Ibyerekeye Agasanduku iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
253 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
254 msgid "Logo Icon Name"
257 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
259 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
261 "A Agashushondanga Kuri Gukoresha Nka i ikirango kugirango i Ibyerekeye "
264 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
267 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
269 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
271 msgid "Whether to wrap the license text."
272 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
274 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
275 msgid "Accelerator Closure"
278 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
280 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
281 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
283 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
284 msgid "Accelerator Widget"
287 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
289 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
290 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
292 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
296 #: gtk/gtkaction.c:191
298 msgid "A unique name for the action."
299 msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
301 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
302 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
306 #: gtk/gtkaction.c:199
308 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
309 msgstr "Akarango kugirango Ibikubiyemo Na Utubuto Kureka bigakora iyi Igikorwa"
311 #: gtk/gtkaction.c:206
316 #: gtk/gtkaction.c:207
318 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
319 msgstr "A Akarango Gicurasi ku Umwanyabikoresho Utubuto"
321 #: gtk/gtkaction.c:213
324 msgstr "Umwanyanyobora:"
326 #: gtk/gtkaction.c:214
328 msgid "A tooltip for this action."
329 msgstr "A Umwanyanyobora: kugirango iyi Igikorwa"
331 #: gtk/gtkaction.c:220
335 #: gtk/gtkaction.c:221
337 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
338 msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
340 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
341 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
345 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
346 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
348 msgid "The name of the icon from the icon theme"
349 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
351 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
353 msgid "Visible when horizontal"
354 msgstr "Ryari: Gitambitse"
356 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
359 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
362 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
363 "Gitambitse Icyerekezo"
365 #: gtk/gtkaction.c:261
367 msgid "Visible when overflown"
370 #: gtk/gtkaction.c:262
373 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
376 "Porogosi kugirango iyi Igikorwa in i Umwanyabikoresho Byarenze urugero "
379 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
381 msgid "Visible when vertical"
382 msgstr "Ryari: Bihagaritse"
384 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
387 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
390 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
391 "Bihagaritse Icyerekezo"
393 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
396 msgstr "By'ingirakamaro"
398 #: gtk/gtkaction.c:278
401 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
402 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
404 "i Igikorwa ni By'ingirakamaro Porogosi kugirango iyi Igikorwa Garagaza "
405 "Umwandiko in Ubwoko"
407 #: gtk/gtkaction.c:286
409 msgid "Hide if empty"
412 #: gtk/gtkaction.c:287
414 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
415 msgstr "ubusa Ibikubiyemo Porogosi kugirango iyi Igikorwa gihishwe"
417 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
418 #: gtk/gtkwidget.c:417
422 #: gtk/gtkaction.c:294
424 msgid "Whether the action is enabled."
425 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
427 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
428 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
432 #: gtk/gtkaction.c:301
434 msgid "Whether the action is visible."
435 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
437 #: gtk/gtkaction.c:307
441 #: gtk/gtkaction.c:308
444 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
446 msgstr "iyi ni Na: Cyangwa kugirango By'imbere Gukoresha"
448 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
450 msgid "A name for the action group."
451 msgstr "A Izina: kugirango i Igikorwa Itsinda"
453 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
455 msgid "Whether the action group is enabled."
456 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
458 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
460 msgid "Whether the action group is visible."
461 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Kigaragara"
463 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
464 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
468 #: gtk/gtkadjustment.c:87
470 msgid "The value of the adjustment"
471 msgstr "Agaciro Bya i"
473 #: gtk/gtkadjustment.c:103
475 msgid "Minimum Value"
476 msgstr "Gato gashoboka"
478 #: gtk/gtkadjustment.c:104
480 msgid "The minimum value of the adjustment"
481 msgstr "Gito Agaciro Bya i"
483 #: gtk/gtkadjustment.c:123
485 msgid "Maximum Value"
486 msgstr "Kanini gashoboka"
488 #: gtk/gtkadjustment.c:124
490 msgid "The maximum value of the adjustment"
491 msgstr "Kinini Agaciro Bya i"
493 #: gtk/gtkadjustment.c:140
494 msgid "Step Increment"
497 #: gtk/gtkadjustment.c:141
499 msgid "The step increment of the adjustment"
500 msgstr "Intera Iyongeragaciro Bya i"
502 #: gtk/gtkadjustment.c:157
503 msgid "Page Increment"
506 #: gtk/gtkadjustment.c:158
508 msgid "The page increment of the adjustment"
509 msgstr "Ipaji Iyongeragaciro Bya i"
511 #: gtk/gtkadjustment.c:177
513 msgstr "ingono y'urupapuro"
515 #: gtk/gtkadjustment.c:178
517 msgid "The page size of the adjustment"
518 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
520 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
521 #: gtk/gtkalignment.c:92
522 msgid "Horizontal alignment"
523 msgstr "Itondeka ritambitse"
525 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
528 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
532 #: gtk/gtkalignment.c:102
533 msgid "Vertical alignment"
534 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
536 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
539 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
543 #: gtk/gtkalignment.c:111
545 msgid "Horizontal scale"
548 #: gtk/gtkalignment.c:112
551 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
552 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
555 #: gtk/gtkalignment.c:120
557 msgid "Vertical scale"
560 #: gtk/gtkalignment.c:121
563 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
564 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
567 #: gtk/gtkalignment.c:138
571 #: gtk/gtkalignment.c:139
573 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
574 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Bya i"
576 #: gtk/gtkalignment.c:155
577 msgid "Bottom Padding"
580 #: gtk/gtkalignment.c:156
582 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
583 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hasi: Bya i"
585 #: gtk/gtkalignment.c:172
589 #: gtk/gtkalignment.c:173
591 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
592 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Bya i"
594 #: gtk/gtkalignment.c:189
595 msgid "Right Padding"
598 #: gtk/gtkalignment.c:190
600 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
601 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Iburyo: Bya i"
605 msgid "Arrow direction"
610 msgid "The direction the arrow should point"
611 msgstr "Icyerekezo i Akambi Akadomo"
620 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
621 msgstr "Bya i Igicucu i Akambi"
623 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
624 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
626 msgid "Horizontal Alignment"
627 msgstr "Itondeka ritambitse"
629 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
631 msgid "X alignment of the child"
632 msgstr "Itunganya Bya i"
634 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
635 msgid "Vertical Alignment"
636 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
638 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
640 msgid "Y alignment of the child"
641 msgstr "Itunganya Bya i"
643 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
647 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
649 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
652 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
656 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
658 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
659 msgstr "Kuri BIHUYE Bya i"
663 msgid "Minimum child width"
668 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
669 msgstr "Ubugari Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
673 msgid "Minimum child height"
678 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
679 msgstr "Ubuhagarike Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
683 msgid "Child internal width padding"
684 msgstr "By'imbere Ubugari Wuzuza:"
688 msgid "Amount to increase child's size on either side"
689 msgstr "Kuri Ingano ku"
693 msgid "Child internal height padding"
694 msgstr "By'imbere Ubuhagarike Wuzuza:"
698 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
699 msgstr "Kuri Ingano ku i Hejuru: Na Hasi:"
709 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
710 "edge, start and end"
712 "Kuri Imigaragarire i Utubuto in i Agasanduku Uduciro Mburabuzi Gutangira Na "
722 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
726 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
727 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
729 msgstr "itandukanya "
733 msgid "The amount of space between children"
734 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati"
736 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
742 msgid "Whether the children should all be the same size"
743 msgstr "i Byose i Ingano"
745 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
752 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
753 msgstr "i Akira Birenga Umwanya Ryari: i"
757 msgstr "uzuza/shyiramo"
762 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
764 msgstr "Birenga Umwanya Kuri i Kuri i Cyangwa Nka Wuzuza:"
773 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
774 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na in Pigiseli"
781 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
784 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
785 "start or end of the parent"
786 msgstr "A i ni Na: Indango Kuri i Gutangira Cyangwa Impera Bya i"
788 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
789 #: gtk/gtkruler.c:110
793 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
795 msgid "The index of the child in the parent"
796 msgstr "Umubarendanga Bya i in i"
798 #: gtk/gtkbutton.c:194
801 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
803 msgstr "Bya i Akarango Mo Imbere i Akabuto NIBA i Akabuto Kirimo a Akarango"
805 #: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
806 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
808 msgid "Use underline"
809 msgstr "Gucaho umurongo"
811 #: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
814 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
815 "for the mnemonic accelerator key"
817 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Umwandiko i Komeza>> Inyuguti kugirango i "
820 #: gtk/gtkbutton.c:209
824 #: gtk/gtkbutton.c:210
827 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
828 msgstr "Gushyiraho i Akarango ni Kuri a Ikintu Bya"
830 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
832 msgid "Focus on click"
835 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
837 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
838 msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
840 #: gtk/gtkbutton.c:225
842 msgid "Border relief"
845 #: gtk/gtkbutton.c:226
847 msgid "The border relief style"
848 msgstr "Imbibi Ubusumbane IMISUSIRE"
850 #: gtk/gtkbutton.c:243
852 msgid "Horizontal alignment for child"
853 msgstr "Itunganya kugirango"
855 #: gtk/gtkbutton.c:262
857 msgid "Vertical alignment for child"
858 msgstr "Itunganya kugirango"
860 #: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
864 #: gtk/gtkbutton.c:280
866 msgid "Child widget to appear next to the button text"
867 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Akabuto Umwandiko"
869 #: gtk/gtkbutton.c:388
870 msgid "Default Spacing"
873 #: gtk/gtkbutton.c:389
875 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
876 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto"
878 #: gtk/gtkbutton.c:395
879 msgid "Default Outside Spacing"
882 #: gtk/gtkbutton.c:396
885 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
887 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto ni Buri gihe Hanze i Imbibi"
889 #: gtk/gtkbutton.c:401
890 msgid "Child X Displacement"
893 #: gtk/gtkbutton.c:402
896 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
897 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
899 #: gtk/gtkbutton.c:409
900 msgid "Child Y Displacement"
903 #: gtk/gtkbutton.c:410
906 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
907 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
909 #: gtk/gtkbutton.c:426
910 msgid "Displace focus"
913 #: gtk/gtkbutton.c:427
916 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
918 msgstr "i Y Indangakintu... i Urukiramende"
920 #: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
923 msgstr "uburyo bw'ishungura"
925 #: gtk/gtkbutton.c:441
926 msgid "Border between button edges and child."
929 #: gtk/gtkbutton.c:446
931 msgid "Show button images"
932 msgstr "Akabuto Ishusho"
934 #: gtk/gtkbutton.c:447
936 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
937 msgstr "Udushushondanga in Utubuto"
939 #: gtk/gtkcalendar.c:419
943 #: gtk/gtkcalendar.c:420
945 msgid "The selected year"
946 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
948 #: gtk/gtkcalendar.c:426
952 #: gtk/gtkcalendar.c:427
954 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
955 msgstr "Byahiswemo Ukwezi Nka a Umubare hagati 0 Na"
957 #: gtk/gtkcalendar.c:433
961 #: gtk/gtkcalendar.c:434
964 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
965 "currently selected day)"
967 "Byahiswemo UMUNSI Nka a Umubare hagati 1. Na Cyangwa 0 Kuri i Byahiswemo "
970 #: gtk/gtkcalendar.c:448
974 #: gtk/gtkcalendar.c:449
976 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
977 msgstr "a Umutwempangano ni"
979 #: gtk/gtkcalendar.c:463
980 msgid "Show Day Names"
983 #: gtk/gtkcalendar.c:464
985 msgid "If TRUE, day names are displayed"
986 msgstr "UMUNSI Amazina"
988 #: gtk/gtkcalendar.c:477
989 msgid "No Month Change"
992 #: gtk/gtkcalendar.c:478
994 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
995 msgstr "i Byahiswemo Ukwezi Byahinduwe"
997 #: gtk/gtkcalendar.c:492
998 msgid "Show Week Numbers"
1001 #: gtk/gtkcalendar.c:493
1003 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1004 msgstr "Icyumweru Imibare"
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1012 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1013 msgstr "Ubwoko Bya i"
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1021 msgid "Display the cell"
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1026 msgid "Display the cell sensitive"
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1036 msgstr "X Gutondeka"
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1045 msgstr "Y Gutondeka"
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1065 msgstr "akarambararo"
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1069 msgid "The fixed width"
1070 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1074 msgstr "ubuhagarike"
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1078 msgid "The fixed height"
1079 msgstr "BIHAMYE Ubuhagarike"
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1086 msgid "Row has children"
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1095 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1096 msgstr "ni Urubariro Na ni Cyagutse"
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1100 msgid "Cell background color name"
1101 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1105 msgid "Cell background color as a string"
1106 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1110 msgid "Cell background color"
1111 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1115 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1116 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a"
1118 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1120 msgid "Cell background set"
1121 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1125 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1126 msgstr "iyi Itagi: i Akazu Mbuganyuma Ibara"
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1129 msgid "Accelerator key"
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1134 msgid "The keyval of the accelerator"
1135 msgstr "Agaciro Bya i"
1137 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1138 msgid "Accelerator modifiers"
1141 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1142 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1145 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1146 msgid "Accelerator keycode"
1149 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1150 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1153 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1155 msgid "Accelerator Mode"
1156 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
1158 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1160 msgid "The type of accelerators"
1161 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
1163 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1167 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1169 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1170 msgstr "Urugero i Uduciro kugirango i Agasanduku"
1172 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1176 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1178 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1180 "A Inkingi in i Ibyatanzwe Inkomoko Urugero Kuri Kubona i Ikurikiranyanyuguti "
1183 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1187 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1189 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1190 msgstr "Kwemerera Kuri Injiza Ikurikiranyanyuguti Ikindi i"
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1193 msgid "Pixbuf Object"
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1198 msgid "The pixbuf to render"
1201 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1202 msgid "Pixbuf Expander Open"
1205 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1207 msgid "Pixbuf for open expander"
1208 msgstr "kugirango Gufungura"
1210 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1211 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1214 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1216 msgid "Pixbuf for closed expander"
1219 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1223 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1225 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1226 msgstr "Bya i Agashushondanga Kuri"
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1229 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1233 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1235 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1236 msgstr "Agaciro i Ingano Bya i Agashushondanga"
1238 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1242 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1244 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1245 msgstr "Kuri Kuri i"
1247 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1248 msgid "Follow State"
1251 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1253 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1254 msgstr "i Kuri i Leta"
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1258 msgid "Value of the progress bar"
1259 msgstr "Bya i Aho bigeze"
1261 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1262 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
1263 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1267 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1269 msgid "Text on the progress bar"
1270 msgstr "ku i Aho bigeze"
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1274 msgid "Text to render"
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1283 msgid "Marked up text to render"
1284 msgstr "Hejuru Umwandiko Kuri"
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1292 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1294 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i"
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1297 msgid "Single Paragraph Mode"
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1302 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1303 msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gumana: Byose Umwandiko in a UMWE Igika"
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
1307 msgid "Background color name"
1308 msgstr "Ibara Izina:"
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
1312 msgid "Background color as a string"
1313 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
1316 msgid "Background color"
1317 msgstr "ibara ry'imbuganyuma"
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
1321 msgid "Background color as a GdkColor"
1322 msgstr "Ibara Nka a"
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1326 msgid "Foreground color name"
1327 msgstr "Ibara Izina:"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1331 msgid "Foreground color as a string"
1332 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1334 # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1337 msgid "Foreground color"
1338 msgstr "Ibara rya mbugambanza"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1342 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1343 msgstr "Ibara Nka a"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1346 #: gtk/gtktextview.c:548
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1352 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1353 msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1356 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1362 msgid "Font description as a string"
1363 msgstr "Isobanuramiterere Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1367 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1368 msgstr "Isobanuramiterere Nka a"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1376 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1380 #: gtk/gtktexttag.c:289
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1386 #: gtk/gtktexttag.c:298
1387 msgid "Font variant"
1390 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_WEIGHT.text
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1392 #: gtk/gtktexttag.c:307
1394 msgstr "Uburemere bw'imyandikire"
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1397 #: gtk/gtktexttag.c:318
1399 msgid "Font stretch"
1402 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1403 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.text
1404 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1405 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.text
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1407 #: gtk/gtktexttag.c:327
1409 msgstr "Ingano y'imyandikire"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1418 msgid "Font size in points"
1419 msgstr "Ingano in Utudomo"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1428 msgid "Font scaling factor"
1429 msgstr "Ipima Umubarwa"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1438 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1439 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni"
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1442 msgid "Strikethrough"
1443 msgstr "camo umurongo"
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1447 msgid "Whether to strike through the text"
1448 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
1450 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1451 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
1452 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1453 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1456 msgstr "Gucaho umurongo"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1460 msgid "Style of underline for this text"
1461 msgstr "Bya Gucaho umurongo kugirango iyi Umwandiko"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1470 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1471 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1472 "probably don't need it"
1474 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
1475 "Isubizwa i Umwandiko iyi"
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1484 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1485 "have enough room to display the entire string"
1487 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akazu OYA Kuri Kugaragaza i "
1488 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1491 #: gtk/gtklabel.c:426
1492 msgid "Width In Characters"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1497 msgid "The desired width of the label, in characters"
1498 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1503 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1508 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1509 "have enough room to display the entire string"
1511 "Kuri itandukanya i Ikurikiranyanyuguti Igikubo Imirongo NIBA i Akazu OYA "
1512 "Kuri Kugaragaza i Ikurikiranyanyuguti"
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1521 msgid "The width at which the text is wrapped"
1522 msgstr "Ubugari ku i Umwandiko ni"
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1530 msgid "How to align the lines"
1531 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
1535 msgid "Background set"
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
1540 msgid "Whether this tag affects the background color"
1541 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1545 msgid "Foreground set"
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1550 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1551 msgstr "iyi Itagi: i Ibara"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1555 msgid "Editability set"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1560 msgid "Whether this tag affects text editability"
1561 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1565 msgid "Font family set"
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1570 msgid "Whether this tag affects the font family"
1571 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1575 msgid "Font style set"
1576 msgstr "IMISUSIRE Gushyiraho"
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1580 msgid "Whether this tag affects the font style"
1581 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti IMISUSIRE"
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1585 msgid "Font variant set"
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1590 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1591 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1595 msgid "Font weight set"
1596 msgstr "Uburemere Gushyiraho"
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1600 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1601 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Uburemere"
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1605 msgid "Font stretch set"
1606 msgstr "Kurambura Gushyiraho"
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1610 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1611 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Kurambura"
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1615 msgid "Font size set"
1616 msgstr "Ingano Gushyiraho"
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1620 msgid "Whether this tag affects the font size"
1621 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano"
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1625 msgid "Font scale set"
1626 msgstr "Gupima Gushyiraho"
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1630 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1631 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano ku a Umubarwa"
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1640 msgid "Whether this tag affects the rise"
1641 msgstr "iyi Itagi: i"
1643 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1645 msgid "Strikethrough set"
1648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1650 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1651 msgstr "iyi Itagi: Icishamokarongo"
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1655 msgid "Underline set"
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1660 msgid "Whether this tag affects underlining"
1661 msgstr "iyi Itagi: Gucaho umurongo"
1663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1665 msgid "Language set"
1668 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1670 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1671 msgstr "iyi Itagi: i Ururimi i Umwandiko ni Nka"
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1675 msgid "Ellipsize set"
1678 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1680 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1681 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1683 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1685 msgid "Toggle state"
1688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1690 msgid "The toggle state of the button"
1691 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
1693 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1695 msgid "Inconsistent state"
1698 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1700 msgid "The inconsistent state of the button"
1701 msgstr "Leta Bya i Akabuto"
1703 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1707 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1709 msgid "The toggle button can be activated"
1710 msgstr "Mukomatanya Akabuto"
1712 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1717 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1719 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1720 msgstr "i Mukomatanya Akabuto Nka a Akabuto"
1722 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
1723 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1725 msgid "Indicator size"
1726 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
1728 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1731 msgid "Size of check or radio indicator"
1732 msgstr "Bya Kugenzura... Cyangwa"
1734 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1735 msgid "Indicator Size"
1738 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1739 msgid "Indicator Spacing"
1742 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1744 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1745 msgstr "Kugenzura... Cyangwa"
1747 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1748 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1752 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1754 msgid "Whether the menu item is checked"
1755 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu ni Ivivuwe"
1757 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1758 msgid "Inconsistent"
1761 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1763 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1764 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
1766 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1768 msgid "Draw as radio menu item"
1769 msgstr "Nka Ibikubiyemo Ikintu"
1771 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1773 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1774 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu nka a Ibikubiyemo Ikintu"
1776 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1781 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1783 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1784 msgstr "Cyangwa OYA Kuri i Ibara Alufa Agaciro"
1786 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1787 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1791 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1793 msgid "The title of the color selection dialog"
1794 msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
1796 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
1797 msgid "Current Color"
1800 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1802 msgid "The selected color"
1803 msgstr "Byahiswemo Ibara"
1805 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1806 msgid "Current Alpha"
1809 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1811 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1812 msgstr "Byahiswemo Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
1814 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1815 msgid "Has Opacity Control"
1818 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1820 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1821 msgstr "i Ibara Kwemerera Igenamiterere"
1823 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1826 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
1828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1830 msgid "Whether a palette should be used"
1831 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
1833 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1835 msgid "The current color"
1836 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
1838 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1840 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1841 msgstr "KIGEZWEHO Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
1843 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1845 msgid "Custom palette"
1846 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
1848 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1850 msgid "Palette to use in the color selector"
1851 msgstr "Kuri Gukoresha in i Ibara"
1853 #: gtk/gtkcombo.c:143
1855 msgid "Enable arrow keys"
1856 msgstr "Akambi Utubuto"
1858 #: gtk/gtkcombo.c:144
1860 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1861 msgstr "i Akambi Utubuto Kwimura Gihinguranya i Urutonde Bya"
1863 #: gtk/gtkcombo.c:150
1865 msgid "Always enable arrows"
1866 msgstr "Gushoboza Utwambi"
1868 #: gtk/gtkcombo.c:151
1870 msgid "Obsolete property, ignored"
1871 msgstr "indangakintu"
1873 #: gtk/gtkcombo.c:157
1874 msgid "Case sensitive"
1875 msgstr "Yubahiza inyandiko"
1877 #: gtk/gtkcombo.c:158
1879 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1880 msgstr "Urutonde Ikintu ni"
1882 #: gtk/gtkcombo.c:165
1887 #: gtk/gtkcombo.c:166
1889 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1890 msgstr "ubusa Agaciro Gicurasi in iyi Umwanya"
1892 #: gtk/gtkcombo.c:173
1894 msgid "Value in list"
1895 msgstr "in Urutonde"
1897 #: gtk/gtkcombo.c:174
1899 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1900 msgstr "Uduciro in i Urutonde"
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:513
1904 msgid "ComboBox model"
1907 #: gtk/gtkcombobox.c:514
1909 msgid "The model for the combo box"
1910 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:531
1914 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1915 msgstr "Ubugari kugirango i in a Urusobetudirishya"
1917 #: gtk/gtkcombobox.c:553
1919 msgid "Row span column"
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1924 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1925 msgstr "Inkingi i Urubariro Uduciro"
1927 #: gtk/gtkcombobox.c:575
1929 msgid "Column span column"
1932 #: gtk/gtkcombobox.c:576
1934 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1935 msgstr "Inkingi i Inkingi Uduciro"
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1944 msgid "The item which is currently active"
1945 msgstr "Ikintu ni Gikora"
1947 #: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
1949 msgid "Add tearoffs to menus"
1950 msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
1952 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1954 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1955 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu"
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:633
1963 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1964 msgstr "i Agasanduku a Ikadiri i"
1966 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1968 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1969 msgstr "i Agasanduku Ryari: ni Na: i Imbeba"
1971 #: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:484
1972 msgid "Tearoff Title"
1975 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1978 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1981 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
1983 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1987 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1989 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1990 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
1992 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1994 msgid "Appears as list"
1995 msgstr "Nka Urutonde"
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1999 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2000 msgstr "nka Intonde Ibikubiyemo"
2002 #: gtk/gtkcontainer.c:205
2007 #: gtk/gtkcontainer.c:206
2009 msgid "Specify how resize events are handled"
2010 msgstr "Ihindurangero Ibyabaye"
2012 #: gtk/gtkcontainer.c:213
2014 msgid "Border width"
2017 #: gtk/gtkcontainer.c:214
2019 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2020 msgstr "Ubugari Bya i ubusa Imbibi Hanze i"
2022 #: gtk/gtkcontainer.c:222
2026 #: gtk/gtkcontainer.c:223
2028 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2029 msgstr "Kuri Kongeramo a Gishya Kuri i"
2031 #: gtk/gtkcurve.c:124
2036 #: gtk/gtkcurve.c:125
2038 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2039 msgstr "iyi Agaheto By'umurongo Cyangwa Kigenga Ifishi"
2041 #: gtk/gtkcurve.c:132
2045 #: gtk/gtkcurve.c:133
2047 msgid "Minimum possible value for X"
2048 msgstr "Agaciro kugirango"
2050 #: gtk/gtkcurve.c:141
2054 #: gtk/gtkcurve.c:142
2056 msgid "Maximum possible X value"
2059 #: gtk/gtkcurve.c:150
2063 #: gtk/gtkcurve.c:151
2065 msgid "Minimum possible value for Y"
2066 msgstr "Agaciro kugirango"
2068 #: gtk/gtkcurve.c:159
2072 #: gtk/gtkcurve.c:160
2074 msgid "Maximum possible value for Y"
2075 msgstr "Agaciro kugirango"
2077 #: gtk/gtkdialog.c:118
2079 msgid "Has separator"
2080 msgstr "Mutandukanya"
2082 #: gtk/gtkdialog.c:119
2084 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2085 msgstr "Ikiganiro a Mutandukanya hejuru Utubuto"
2087 #: gtk/gtkdialog.c:144
2089 msgid "Content area border"
2090 msgstr "Ubuso Imbibi"
2092 #: gtk/gtkdialog.c:145
2094 msgid "Width of border around the main dialog area"
2095 msgstr "Bya Imbibi i Ikiganiro Ubuso"
2097 #: gtk/gtkdialog.c:152
2099 msgid "Button spacing"
2100 msgstr "Isigamwanya"
2102 #: gtk/gtkdialog.c:153
2104 msgid "Spacing between buttons"
2105 msgstr "hagati Utubuto"
2107 #: gtk/gtkdialog.c:161
2109 msgid "Action area border"
2110 msgstr "Ubuso Imbibi"
2112 #: gtk/gtkdialog.c:162
2114 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2115 msgstr "Bya Imbibi i Akabuto Ubuso ku i Hasi: Bya i Ikiganiro"
2117 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
2118 msgid "Cursor Position"
2121 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
2123 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2124 msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Iyinjizamo indanga in"
2126 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
2127 msgid "Selection Bound"
2130 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
2133 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2134 msgstr "Ibirindiro Bya i Impera Bya i Ihitamo Bivuye i indanga in"
2136 #: gtk/gtkentry.c:485
2138 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2139 msgstr "i Icyinjijwe Ibigize"
2141 #: gtk/gtkentry.c:492
2143 msgid "Maximum length"
2144 msgstr "Uburebure ntarengwa:"
2146 #: gtk/gtkentry.c:493
2148 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2149 msgstr "Umubare Bya Inyuguti kugirango iyi Icyinjijwe NIBA Oya Kinini"
2151 #: gtk/gtkentry.c:501
2155 #: gtk/gtkentry.c:502
2158 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2160 msgstr "i Kitagaragara INYUGUTI Bya i Umwandiko Ijambobanga... Ubwoko"
2162 #: gtk/gtkentry.c:510
2164 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2165 msgstr "Hanze Bivuye Icyinjijwe"
2167 #: gtk/gtkentry.c:518
2169 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2172 #: gtk/gtkentry.c:525
2174 msgid "Invisible character"
2177 #: gtk/gtkentry.c:526
2179 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2181 "Inyuguti Kuri Gukoresha Ryari: Icyinjijwe Ibigize in Ijambobanga... Ubwoko"
2183 #: gtk/gtkentry.c:533
2185 msgid "Activates default"
2188 #: gtk/gtkentry.c:534
2191 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2192 "dialog) when Enter is pressed"
2194 "Kuri Kureka bigakora i Mburabuzi Nka i Mburabuzi Akabuto in a Ikiganiro "
2197 #: gtk/gtkentry.c:540
2199 msgid "Width in chars"
2202 #: gtk/gtkentry.c:541
2204 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2205 msgstr "Bya Inyuguti Kuri Umwanya kugirango in i Icyinjijwe"
2207 #: gtk/gtkentry.c:550
2209 msgid "Scroll offset"
2210 msgstr "Nta- boneza"
2212 #: gtk/gtkentry.c:551
2214 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2215 msgstr "Bya Pigiseli Bya i Icyinjijwe Bidakora i Mugaragaza Kuri i Ibumoso:"
2217 #: gtk/gtkentry.c:561
2219 msgid "The contents of the entry"
2220 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2222 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
2227 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
2230 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2233 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
2236 #: gtk/gtkentry.c:593
2238 msgid "Truncate multiline"
2241 #: gtk/gtkentry.c:594
2243 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2244 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
2246 #: gtk/gtkentry.c:861
2247 msgid "Border between text and frame."
2250 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
2252 msgid "Select on focus"
2255 #: gtk/gtkentry.c:867
2257 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2258 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
2260 #: gtk/gtkentry.c:881
2261 msgid "Password Hint Timeout"
2264 #: gtk/gtkentry.c:882
2265 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2268 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2269 msgid "Completion Model"
2272 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2274 msgid "The model to find matches in"
2275 msgstr "Urugero Kuri Gushaka in"
2277 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2278 msgid "Minimum Key Length"
2281 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2283 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2284 msgstr "Uburebure Bya i Gushaka Urufunguzo in Itondekanya Kuri Hejuru"
2286 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2291 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2293 msgid "The column of the model containing the strings."
2294 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
2296 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2297 msgid "Inline completion"
2300 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2302 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2303 msgstr "i Imbanziriza Byinjijwemo ku buryo bwikora"
2305 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2306 msgid "Popup completion"
2309 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2311 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2312 msgstr "i in a Idirishya"
2314 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2315 msgid "Popup set width"
2318 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2319 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2322 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2323 msgid "Popup single match"
2326 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2327 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2330 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2331 msgid "Visible Window"
2334 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2337 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2340 "i Icyabaye Agasanduku ni Kigaragara Nka Kuri Kitagaragara Na Kuri Ibyabaye"
2342 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2346 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2349 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2350 "child widget as opposed to below it."
2351 msgstr "i Icyabaye Idirishya Bya i ni hejuru i Idirishya Bya i Nka Kuri munsi"
2353 #: gtk/gtkexpander.c:177
2355 msgstr "cya/byaguwe"
2357 #: gtk/gtkexpander.c:178
2359 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2362 #: gtk/gtkexpander.c:186
2364 msgid "Text of the expander's label"
2365 msgstr "Bya i Akarango"
2367 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2371 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2373 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2374 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
2376 #: gtk/gtkexpander.c:210
2378 msgid "Space to put between the label and the child"
2379 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
2381 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
2382 msgid "Label widget"
2385 #: gtk/gtkexpander.c:220
2387 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2388 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Akarango"
2390 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
2391 msgid "Expander Size"
2394 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
2396 msgid "Size of the expander arrow"
2397 msgstr "Bya i Akambi"
2399 #: gtk/gtkexpander.c:236
2401 msgid "Spacing around expander arrow"
2404 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2408 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2410 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2411 msgstr "Ubwoko Bya i IDOSIYE ni"
2413 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2415 msgid "File System Backend"
2418 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2420 msgid "Name of file system backend to use"
2421 msgstr "Bya IDOSIYE Sisitemu Kuri Gukoresha"
2423 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2425 msgstr "muyunguruzi"
2427 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2429 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2430 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
2432 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2436 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2438 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2439 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
2441 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2442 msgid "Preview widget"
2445 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2447 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2448 msgstr "kugirango Kunoza"
2450 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2451 msgid "Preview Widget Active"
2454 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2457 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2458 msgstr "i Porogaramu kugirango Kunoza"
2460 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2461 msgid "Use Preview Label"
2464 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2466 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2467 msgstr "Kuri Kugaragaza a Akarango Na: i Izina: Bya i IDOSIYE"
2469 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2470 msgid "Extra widget"
2473 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2475 msgid "Application supplied widget for extra options."
2476 msgstr "kugirango Birenga Amahitamo"
2478 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2479 msgid "Select Multiple"
2482 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2484 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2485 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
2487 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2491 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2493 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2494 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
2496 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2497 msgid "Do overwrite confirmation"
2500 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2502 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2503 "dialog if necessary."
2506 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2510 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2512 msgid "The file chooser dialog to use."
2513 msgstr "IDOSIYE Ikiganiro Kuri Gukoresha"
2515 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2517 msgid "The title of the file chooser dialog."
2518 msgstr "Umutwe Bya i IDOSIYE Ikiganiro"
2520 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2522 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2523 msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
2525 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2527 msgid "Default file chooser backend"
2530 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2532 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2533 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
2535 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2536 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2538 msgstr "Izina ry'idosiye"
2540 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2542 msgid "The currently selected filename"
2543 msgstr "Byahiswemo Izina ry'idosiye:"
2545 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2547 msgid "Show file operations"
2548 msgstr "IDOSIYE Ibikorwa:"
2550 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2552 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2553 msgstr "Utubuto kugirango Idosiye"
2555 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2559 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2560 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2563 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2565 msgstr "X-Imiterere"
2567 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2569 msgid "X position of child widget"
2570 msgstr "Ibirindiro Bya"
2572 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2574 msgstr "Y-Imiterere"
2576 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2578 msgid "Y position of child widget"
2579 msgstr "Ibirindiro Bya"
2581 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2583 msgid "The title of the font selection dialog"
2584 msgstr "Umutwe Bya i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro"
2586 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
2587 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2590 msgstr "Izina ry'Umukono"
2592 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2594 msgid "The name of the selected font"
2595 msgstr "Izina: Bya i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2597 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2602 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2604 msgid "Use font in label"
2605 msgstr "Intego- nyuguti in Akarango"
2607 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2609 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2610 msgstr "i Akarango ni in i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2612 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2614 msgid "Use size in label"
2615 msgstr "Ingano in Akarango"
2617 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2619 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2620 msgstr "i Akarango ni Na: i Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano"
2622 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2627 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2629 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2630 msgstr "i Byahiswemo Intego- nyuguti IMISUSIRE ni in i Akarango"
2632 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2637 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2639 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2640 msgstr "Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano ni in i Akarango"
2642 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2644 msgid "The X string that represents this font"
2645 msgstr "Ikurikiranyanyuguti iyi Intego- nyuguti"
2647 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2649 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2650 msgstr "ni Byahiswemo"
2652 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2654 msgid "Preview text"
2657 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2659 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2661 "Umwandiko Kuri Kugaragaza in Itondekanya Kuri i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2663 #: gtk/gtkframe.c:96
2665 msgid "Text of the frame's label"
2666 msgstr "Bya i Akarango"
2668 #: gtk/gtkframe.c:103
2669 msgid "Label xalign"
2672 #: gtk/gtkframe.c:104
2674 msgid "The horizontal alignment of the label"
2675 msgstr "Gitambitse Itunganya Bya i Akarango"
2677 #: gtk/gtkframe.c:112
2678 msgid "Label yalign"
2681 #: gtk/gtkframe.c:113
2683 msgid "The vertical alignment of the label"
2684 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bya i Akarango"
2686 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2688 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2689 msgstr "indangakintu Gukoresha"
2691 #: gtk/gtkframe.c:128
2693 msgid "Frame shadow"
2696 #: gtk/gtkframe.c:129
2698 msgid "Appearance of the frame border"
2699 msgstr "Bya i Ikadiri Imbibi"
2701 #: gtk/gtkframe.c:138
2703 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2704 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Ikadiri Akarango"
2706 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2707 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2712 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2714 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2715 msgstr "Bya i Igicucu i"
2717 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2719 msgid "Handle position"
2722 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2724 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2725 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
2727 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2731 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2734 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2736 msgstr "Bya i Hejuru Na: i Akadomo Kuri i"
2738 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2740 msgid "Snap edge set"
2743 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2746 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2749 "Kuri Gukoresha i Agaciro Bivuye i indangakintu Cyangwa a Agaciro Bivuye"
2751 #: gtk/gtkiconview.c:511
2752 msgid "Selection mode"
2753 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
2755 #: gtk/gtkiconview.c:512
2757 msgid "The selection mode"
2758 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
2760 #: gtk/gtkiconview.c:530
2762 msgid "Pixbuf column"
2765 #: gtk/gtkiconview.c:531
2767 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2768 msgstr "Inkingi Kuri i Agashushondanga Bivuye"
2770 #: gtk/gtkiconview.c:549
2772 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2773 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko Bivuye"
2775 #: gtk/gtkiconview.c:568
2777 msgid "Markup column"
2780 #: gtk/gtkiconview.c:569
2782 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2783 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko NIBA ikoresha"
2785 #: gtk/gtkiconview.c:576
2786 msgid "Icon View Model"
2789 #: gtk/gtkiconview.c:577
2791 msgid "The model for the icon view"
2792 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
2794 #: gtk/gtkiconview.c:593
2796 msgid "Number of columns"
2797 msgstr "Bya Inkingi"
2799 #: gtk/gtkiconview.c:594
2801 msgid "Number of columns to display"
2802 msgstr "Bya Inkingi Kuri Kugaragaza"
2804 #: gtk/gtkiconview.c:611
2806 msgid "Width for each item"
2807 msgstr "kugirango Ikintu"
2809 #: gtk/gtkiconview.c:612
2811 msgid "The width used for each item"
2812 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
2814 #: gtk/gtkiconview.c:628
2816 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2817 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya... Bya Ikintu"
2819 #: gtk/gtkiconview.c:643
2822 msgstr "itandukanya "
2824 #: gtk/gtkiconview.c:644
2826 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2827 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Imbariro"
2829 #: gtk/gtkiconview.c:659
2831 msgid "Column Spacing"
2832 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
2834 #: gtk/gtkiconview.c:660
2836 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2837 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Inkingi"
2839 # sw/source\ui\frmdlg\frmui.src:STR_REL_BORDER.text
2840 #: gtk/gtkiconview.c:675
2844 #: gtk/gtkiconview.c:676
2846 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2847 msgstr "ni Byinjijwemo ku i Bya i Agashushondanga Kureba"
2849 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
2850 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2854 #: gtk/gtkiconview.c:693
2857 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2858 msgstr "i Umwandiko Na Agashushondanga Bya Ikintu Bifitanye isano Kuri Ikindi"
2860 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2864 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
2866 msgid "View is reorderable"
2869 #: gtk/gtkiconview.c:717
2870 msgid "Selection Box Color"
2873 #: gtk/gtkiconview.c:718
2875 msgid "Color of the selection box"
2876 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
2878 #: gtk/gtkiconview.c:724
2879 msgid "Selection Box Alpha"
2882 #: gtk/gtkiconview.c:725
2884 msgid "Opacity of the selection box"
2885 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
2887 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2891 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2893 msgid "A GdkPixbuf to display"
2894 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
2896 #: gtk/gtkimage.c:138
2900 #: gtk/gtkimage.c:139
2902 msgid "A GdkPixmap to display"
2903 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
2905 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2909 #: gtk/gtkimage.c:147
2911 msgid "A GdkImage to display"
2912 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
2914 #: gtk/gtkimage.c:154
2918 #: gtk/gtkimage.c:155
2920 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2921 msgstr "Bitimapu Kuri Gukoresha Na: Cyangwa"
2923 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2925 msgid "Filename to load and display"
2926 msgstr "Kuri Ibirimo Na Kugaragaza"
2928 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2930 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2931 msgstr "kugirango a Ishusho Kuri Kugaragaza"
2934 #: gtk/gtkimage.c:179
2937 msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
2939 #: gtk/gtkimage.c:180
2941 msgid "Icon set to display"
2942 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
2944 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
2945 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2948 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
2950 #: gtk/gtkimage.c:188
2952 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2954 "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga Agashushondanga Gushyiraho "
2955 "Cyangwa Agashushondanga"
2957 #: gtk/gtkimage.c:204
2962 #: gtk/gtkimage.c:205
2964 msgid "Pixel size to use for named icon"
2965 msgstr "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga"
2967 #: gtk/gtkimage.c:213
2971 #: gtk/gtkimage.c:214
2973 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2974 msgstr "Kuri Kugaragaza"
2976 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2978 msgid "Storage type"
2981 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2983 msgid "The representation being used for image data"
2984 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
2986 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2988 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2989 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Ibikubiyemo Umwandiko"
2991 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2993 msgid "Show menu images"
2994 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
2996 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2998 msgid "Whether images should be shown in menus"
2999 msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
3001 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
3003 msgid "The screen where this window will be displayed"
3004 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
3006 #: gtk/gtklabel.c:294
3008 msgid "The text of the label"
3009 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
3011 #: gtk/gtklabel.c:301
3013 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3015 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
3018 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
3019 msgid "Justification"
3022 #: gtk/gtklabel.c:323
3025 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3026 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3027 "GtkMisc::xalign for that"
3029 "Itunganya Bya i Imirongo in i Umwandiko Bya i Akarango Bifitanye isano Kuri "
3030 "Ikindi i Itunganya Bya i Akarango muri kugirango"
3032 #: gtk/gtklabel.c:331
3034 msgstr "uburyombonera"
3036 #: gtk/gtklabel.c:332
3039 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3042 "A Ikurikiranyanyuguti Na: Inyuguti in imyanya Kuri Inyuguti in i Umwandiko "
3043 "Kuri Gucaho umurongo"
3045 #: gtk/gtklabel.c:339
3050 #: gtk/gtklabel.c:340
3052 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3053 msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA i Umwandiko"
3055 #: gtk/gtklabel.c:346
3059 #: gtk/gtklabel.c:347
3061 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3062 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
3064 #: gtk/gtklabel.c:353
3066 msgid "Mnemonic key"
3069 #: gtk/gtklabel.c:354
3071 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3072 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
3074 #: gtk/gtklabel.c:362
3075 msgid "Mnemonic widget"
3078 #: gtk/gtklabel.c:363
3080 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3081 msgstr "Kuri Ryari: i Urufunguzo ni"
3083 #: gtk/gtklabel.c:407
3086 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3087 "enough room to display the entire string"
3089 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akarango OYA Kuri Kugaragaza i "
3090 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
3092 #: gtk/gtklabel.c:447
3093 msgid "Single Line Mode"
3096 #: gtk/gtklabel.c:448
3098 msgid "Whether the label is in single line mode"
3099 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
3101 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
3102 #: gtk/gtklabel.c:465
3106 #: gtk/gtklabel.c:466
3108 msgid "Angle at which the label is rotated"
3109 msgstr "ku i Akarango ni"
3111 #: gtk/gtklabel.c:486
3112 msgid "Maximum Width In Characters"
3115 #: gtk/gtklabel.c:487
3117 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3118 msgstr "Kinini Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
3120 #: gtk/gtklabel.c:603
3122 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3123 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
3125 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
3126 msgid "Horizontal adjustment"
3129 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
3131 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3132 msgstr "kugirango i Gitambitse Ibirindiro"
3134 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
3135 msgid "Vertical adjustment"
3138 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
3140 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3141 msgstr "kugirango i Bihagaritse Ibirindiro"
3143 #: gtk/gtklayout.c:619
3145 msgid "The width of the layout"
3146 msgstr "Ubugari Bya i Imigaragarire"
3148 #: gtk/gtklayout.c:628
3150 msgid "The height of the layout"
3151 msgstr "Ubuhagarike Bya i Imigaragarire"
3153 #: gtk/gtkmenu.c:485
3156 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3159 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
3161 #: gtk/gtkmenu.c:499
3162 msgid "Tearoff State"
3165 #: gtk/gtkmenu.c:500
3167 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3168 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3170 #: gtk/gtkmenu.c:506
3171 msgid "Vertical Padding"
3174 #: gtk/gtkmenu.c:507
3176 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3177 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3179 #: gtk/gtkmenu.c:515
3181 msgid "Horizontal Padding"
3184 #: gtk/gtkmenu.c:516
3186 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3187 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3189 #: gtk/gtkmenu.c:524
3190 msgid "Vertical Offset"
3193 #: gtk/gtkmenu.c:525
3196 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3199 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3202 #: gtk/gtkmenu.c:533
3203 msgid "Horizontal Offset"
3206 #: gtk/gtkmenu.c:534
3209 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3212 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3215 #: gtk/gtkmenu.c:542
3217 msgid "Double Arrows"
3218 msgstr "Akambi Utubuto"
3220 #: gtk/gtkmenu.c:543
3221 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3224 #: gtk/gtkmenu.c:551
3228 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
3230 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3231 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Ibumoso: Bya i Kuri"
3233 #: gtk/gtkmenu.c:559
3234 msgid "Right Attach"
3237 #: gtk/gtkmenu.c:560
3239 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3240 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya i Kuri"
3242 #: gtk/gtkmenu.c:567
3246 #: gtk/gtkmenu.c:568
3248 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3249 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya i Kuri"
3251 #: gtk/gtkmenu.c:575
3252 msgid "Bottom Attach"
3255 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
3257 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3258 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hasi: Bya i Kuri"
3260 #: gtk/gtkmenu.c:663
3262 msgid "Can change accelerators"
3263 msgstr "Guhindura>>"
3265 #: gtk/gtkmenu.c:664
3268 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3269 msgstr "Ibikubiyemo Byahinduwe ku a Urufunguzo KURI i Ibikubiyemo Ikintu"
3271 #: gtk/gtkmenu.c:669
3273 msgid "Delay before submenus appear"
3274 msgstr "Mbere Kugaragara"
3276 #: gtk/gtkmenu.c:670
3279 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3280 msgstr "Igihe i Mweretsi KURI a Ibikubiyemo Ikintu Mbere i Kugaragara"
3282 #: gtk/gtkmenu.c:677
3284 msgid "Delay before hiding a submenu"
3287 #: gtk/gtkmenu.c:678
3290 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3292 msgstr "Igihe Mbere a Ryari: i Mweretsi ni i"
3294 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3296 msgid "Pack direction"
3299 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3301 msgid "The pack direction of the menubar"
3302 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
3304 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3306 msgid "Child Pack direction"
3309 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3311 msgid "The child pack direction of the menubar"
3312 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
3314 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3316 msgid "Style of bevel around the menubar"
3319 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
3321 msgid "Internal padding"
3324 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3326 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3327 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Igicucu Na i Ibikubiyemo"
3329 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3331 msgid "Delay before drop down menus appear"
3332 msgstr "Mbere Hasi Ibikubiyemo Kugaragara"
3334 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3336 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3337 msgstr "Mbere i Bya a Ibikubiyemo Kugaragara"
3339 #: gtk/gtkmenushell.c:344
3343 #: gtk/gtkmenushell.c:345
3345 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3346 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3348 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
3350 msgstr "ibikubiyemo"
3352 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3354 msgid "The dropdown menu"
3355 msgstr "Kugushahasi Ibikubiyemo"
3357 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
3359 msgid "Image/label border"
3360 msgstr "Akarango Imbibi"
3362 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3364 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3365 msgstr "Bya Imbibi i Akarango Na Ishusho in i Ubutumwa Ikiganiro"
3367 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
3369 msgid "Use separator"
3370 msgstr "Mutandukanya"
3372 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3375 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3376 msgstr "Kuri Gushyira a Mutandukanya hagati i Ubutumwa Umwandiko Na i Utubuto"
3378 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3379 msgid "Message Type"
3382 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3384 msgid "The type of message"
3385 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
3387 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
3388 msgid "Message Buttons"
3391 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3393 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3394 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
3396 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
3398 msgid "The primary text of the message dialog"
3399 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
3401 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3406 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3408 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3409 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
3411 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3412 msgid "Secondary Text"
3415 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3417 msgid "The secondary text of the message dialog"
3418 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
3420 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3421 msgid "Use Markup in secondary"
3424 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3425 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3428 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3440 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3441 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
3450 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3452 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Na Iburyo: Bya i in "
3455 #: gtk/gtkmisc.c:103
3459 #: gtk/gtkmisc.c:104
3462 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3464 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i in Pigiseli"
3466 #: gtk/gtknotebook.c:511
3468 msgstr "urupapuro/ipaje"
3470 #: gtk/gtknotebook.c:512
3472 msgid "The index of the current page"
3473 msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
3475 #: gtk/gtknotebook.c:520
3476 msgid "Tab Position"
3479 #: gtk/gtknotebook.c:521
3481 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3482 msgstr "Bya i i Amasimbuka"
3484 #: gtk/gtknotebook.c:528
3488 #: gtk/gtknotebook.c:529
3490 msgid "Width of the border around the tab labels"
3491 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
3493 #: gtk/gtknotebook.c:537
3494 msgid "Horizontal Tab Border"
3497 #: gtk/gtknotebook.c:538
3499 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3500 msgstr "Bya i Gitambitse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
3502 #: gtk/gtknotebook.c:546
3503 msgid "Vertical Tab Border"
3506 #: gtk/gtknotebook.c:547
3508 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3509 msgstr "Bya i Bihagaritse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
3511 #: gtk/gtknotebook.c:555
3515 #: gtk/gtknotebook.c:556
3517 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3518 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
3520 #: gtk/gtknotebook.c:562
3524 #: gtk/gtknotebook.c:563
3526 msgid "Whether the border should be shown or not"
3527 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
3529 #: gtk/gtknotebook.c:569
3533 #: gtk/gtknotebook.c:570
3535 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3536 msgstr "Utwambi Kyongewe NIBA Amasimbuka Kuri"
3538 #: gtk/gtknotebook.c:576
3539 msgid "Enable Popup"
3542 #: gtk/gtknotebook.c:577
3545 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3546 "you can use to go to a page"
3548 "i Iburyo: Imbeba Akabuto ku i Hejuru a Ibikubiyemo Gukoresha Kuri Gyayo Kuri "
3551 #: gtk/gtknotebook.c:584
3553 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3556 #: gtk/gtknotebook.c:590
3561 #: gtk/gtknotebook.c:591
3562 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3565 #: gtk/gtknotebook.c:600
3570 #: gtk/gtknotebook.c:601
3572 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3573 msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku i Isunika Akarango"
3575 #: gtk/gtknotebook.c:607
3580 #: gtk/gtknotebook.c:608
3582 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3583 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in i Ibikubiyemo Icyinjijwe"
3585 #: gtk/gtknotebook.c:621
3590 #: gtk/gtknotebook.c:622
3592 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3593 msgstr "Kuri Kwagura i Isunika Cyangwa OYA"
3595 #: gtk/gtknotebook.c:628
3600 #: gtk/gtknotebook.c:629
3602 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3603 msgstr "i Isunika Kuzuza i Ubuso Cyangwa OYA"
3605 #: gtk/gtknotebook.c:635
3607 msgid "Tab pack type"
3608 msgstr "Ipaki Ubwoko"
3610 #: gtk/gtknotebook.c:642
3612 msgid "Tab reorderable"
3615 #: gtk/gtknotebook.c:643
3617 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3618 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
3620 #: gtk/gtknotebook.c:649
3622 msgid "Tab detachable"
3625 #: gtk/gtknotebook.c:650
3627 msgid "Whether the tab is detachable"
3628 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
3630 #: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
3632 msgid "Secondary backward stepper"
3633 msgstr "subira inyuma"
3635 #: gtk/gtknotebook.c:666
3638 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3640 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
3642 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
3644 msgid "Secondary forward stepper"
3647 #: gtk/gtknotebook.c:682
3650 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3651 msgstr "a ISEGONDA Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
3653 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
3654 msgid "Backward stepper"
3657 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
3659 msgid "Display the standard backward arrow button"
3660 msgstr "i Bisanzwe subira inyuma Akambi Akabuto"
3662 #: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
3663 msgid "Forward stepper"
3666 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
3668 msgid "Display the standard forward arrow button"
3669 msgstr "i Bisanzwe Imbere Akambi Akabuto"
3671 #: gtk/gtknotebook.c:726
3676 #: gtk/gtknotebook.c:727
3678 msgid "Size of tab overlap area"
3679 msgstr "Bya i Akambi"
3681 #: gtk/gtknotebook.c:742
3682 msgid "Tab curvature"
3685 #: gtk/gtknotebook.c:743
3687 msgid "Size of tab curvature"
3690 #: gtk/gtkobject.c:367
3695 #: gtk/gtkobject.c:368
3696 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3699 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3701 msgid "The menu of options"
3702 msgstr "Ibikubiyemo Bya Amahitamo"
3704 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3706 msgid "Size of dropdown indicator"
3707 msgstr "Bya Kugushahasi"
3709 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3710 msgid "Spacing around indicator"
3713 #: gtk/gtkpaned.c:217
3716 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3717 msgstr "Bya Mutandukanya in Pigiseli 0 Byose i Kuri i Ibumoso: Hejuru:"
3719 #: gtk/gtkpaned.c:225
3720 msgid "Position Set"
3723 #: gtk/gtkpaned.c:226
3725 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3726 msgstr "NIBA i indangakintu"
3728 #: gtk/gtkpaned.c:232
3732 #: gtk/gtkpaned.c:233
3734 msgid "Width of handle"
3737 #: gtk/gtkpaned.c:249
3738 msgid "Minimal Position"
3741 #: gtk/gtkpaned.c:250
3743 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3744 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
3746 #: gtk/gtkpaned.c:267
3747 msgid "Maximal Position"
3750 #: gtk/gtkpaned.c:268
3752 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3753 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
3755 # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_SIZEXY.text
3756 #: gtk/gtkpaned.c:285
3758 msgstr "Kuringaniza"
3760 #: gtk/gtkpaned.c:286
3762 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3765 #: gtk/gtkpaned.c:301
3769 #: gtk/gtkpaned.c:302
3771 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3774 #: gtk/gtkpreview.c:106
3777 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3778 msgstr "i Igaragazambere Hejuru i Umwanya ni"
3780 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3782 msgid "Default print backend"
3785 #: gtk/gtkprintbackend.c:254
3787 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3788 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
3790 #: gtk/gtkprinter.c:116
3792 msgid "Name of the printer"
3793 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
3795 #: gtk/gtkprinter.c:122
3799 #: gtk/gtkprinter.c:123
3801 msgid "Backend for the printer"
3802 msgstr "i kugirango i"
3804 #: gtk/gtkprinter.c:129
3807 msgstr "By'ingirakamaro"
3809 #: gtk/gtkprinter.c:130
3810 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3813 #: gtk/gtkprinter.c:136
3814 msgid "State Message"
3817 #: gtk/gtkprinter.c:137
3818 msgid "String giving the current state of the printer"
3821 #: gtk/gtkprinter.c:143
3826 #: gtk/gtkprinter.c:144
3828 msgid "The location of the printer"
3829 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
3831 #: gtk/gtkprinter.c:151
3833 msgid "The icon name to use for the printer"
3834 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
3836 #: gtk/gtkprinter.c:157
3840 #: gtk/gtkprinter.c:158
3842 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3843 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
3845 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3847 msgid "Source option"
3850 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3851 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3854 #: gtk/gtkprintjob.c:115
3856 msgid "Title of the print job"
3857 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
3859 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3862 msgstr "muyunguruzi"
3864 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3865 msgid "Printer to print the job to"
3868 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3872 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3873 msgid "Printer settings"
3876 #: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
3879 msgstr "ingono y'urupapuro"
3881 #: gtk/gtkprintoperation.c:374
3882 msgid "Default Page Setup"
3885 #: gtk/gtkprintoperation.c:375
3886 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3889 #: gtk/gtkprintoperation.c:393 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3890 msgid "Print Settings"
3893 #: gtk/gtkprintoperation.c:394 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3894 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3897 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
3898 #: gtk/gtkprintoperation.c:412
3901 msgstr "Izina ry'Umukono"
3903 #: gtk/gtkprintoperation.c:413
3904 msgid "A string used for identifying the print job."
3907 #: gtk/gtkprintoperation.c:436
3909 msgid "Number of Pages"
3912 #: gtk/gtkprintoperation.c:437
3914 msgid "The number of pages in the document."
3915 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
3917 #: gtk/gtkprintoperation.c:458 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3918 msgid "Current Page"
3921 #: gtk/gtkprintoperation.c:459
3923 msgid "The current page in the document."
3924 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
3926 #: gtk/gtkprintoperation.c:480
3928 msgid "Use full page"
3931 #: gtk/gtkprintoperation.c:481
3933 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3934 "and not the corner of the imageable area"
3937 #: gtk/gtkprintoperation.c:501
3938 msgid "Track Print Status"
3941 #: gtk/gtkprintoperation.c:502
3943 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3944 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3947 #: gtk/gtkprintoperation.c:519
3951 #: gtk/gtkprintoperation.c:520
3952 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3955 #: gtk/gtkprintoperation.c:537
3960 #: gtk/gtkprintoperation.c:538
3961 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3964 #: gtk/gtkprintoperation.c:560 gtk/gtkprintoperation.c:561
3965 msgid "PDF target filename"
3968 #: gtk/gtkprintoperation.c:575
3972 #: gtk/gtkprintoperation.c:576
3974 msgid "The status of the print operation"
3975 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
3977 #: gtk/gtkprintoperation.c:596
3978 msgid "Status String"
3981 #: gtk/gtkprintoperation.c:597
3982 msgid "A human-readable description of the status"
3985 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
3986 msgid "The GtkPageSetup to use"
3989 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3991 msgid "The current page in the document"
3992 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
3994 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3996 msgid "Selected Printer"
3997 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
3999 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
4001 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4002 msgstr "Ikintu ni Gikora"
4004 #: gtk/gtkprogress.c:99
4006 msgid "Activity mode"
4009 #: gtk/gtkprogress.c:100
4012 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4013 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4014 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
4016 "i ni in Umurimo Ubwoko Igisobanuro ni OYA Bya i Umurimo ni Byarangiye ni "
4019 #: gtk/gtkprogress.c:107
4024 #: gtk/gtkprogress.c:108
4026 msgid "Whether the progress is shown as text"
4027 msgstr "i Aho bigeze ni Nka Umwandiko"
4029 #: gtk/gtkprogress.c:115
4031 msgid "Text x alignment"
4032 msgstr "X Itunganya"
4034 #: gtk/gtkprogress.c:116
4037 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
4038 "in the progress widget"
4040 "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Gitambitse Itunganya Bya i Umwandiko in i Aho "
4043 #: gtk/gtkprogress.c:124
4045 msgid "Text y alignment"
4046 msgstr "Y Itunganya"
4048 #: gtk/gtkprogress.c:125
4051 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
4052 "in the progress widget"
4054 "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Bihagaritse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
4057 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
4061 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
4063 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4064 msgstr "Kuri i Aho bigeze"
4066 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
4068 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
4069 msgstr "Na IKURA Icyerekezo Bya i Aho bigeze"
4071 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
4076 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4078 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4079 msgstr "i Kigaragara IMISUSIRE Bya i in Ijanisha Ubwoko"
4081 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
4082 msgid "Activity Step"
4085 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4087 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4088 msgstr "Iyongeragaciro kugirango in Umurimo Ubwoko"
4090 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4091 msgid "Activity Blocks"
4094 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
4097 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4099 msgstr "Umubare Bya in i Aho bigeze Ubuso in Umurimo Ubwoko"
4101 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
4102 msgid "Discrete Blocks"
4105 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
4108 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4110 msgstr "Umubare Bya in a Aho bigeze Ryari: in i IMISUSIRE"
4112 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
4113 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.text
4114 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
4115 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.text
4116 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
4120 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
4122 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4123 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Akazi"
4125 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
4129 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
4131 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4132 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Aho bigeze Kuri Kwimura i Funga Ryari:"
4134 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
4136 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4137 msgstr "Kuri in i Aho bigeze"
4139 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
4142 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
4143 "have enough room to display the entire string, if at all"
4145 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i OYA Kuri Kugaragaza i "
4146 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
4148 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4153 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4156 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4157 "is the current action of its group."
4158 msgstr "Agaciro ku Ryari: iyi Igikorwa ni i KIGEZWEHO Igikorwa Bya Itsinda"
4160 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
4164 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4166 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4167 msgstr "Igikorwa bya Itsinda iyi Igikorwa Kuri"
4169 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4171 msgid "The current value"
4172 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
4174 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4176 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4180 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4182 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4183 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
4185 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4187 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4188 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
4190 #: gtk/gtkrange.c:306
4192 msgid "Update policy"
4195 #: gtk/gtkrange.c:307
4197 msgid "How the range should be updated on the screen"
4198 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
4200 #: gtk/gtkrange.c:316
4202 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4203 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
4205 #: gtk/gtkrange.c:323
4209 #: gtk/gtkrange.c:324
4211 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4212 msgstr "Icyerekezo Kuri Urutonde Agaciro"
4214 #: gtk/gtkrange.c:331
4215 msgid "Lower stepper sensitivity"
4218 #: gtk/gtkrange.c:332
4220 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4224 #: gtk/gtkrange.c:340
4225 msgid "Upper stepper sensitivity"
4228 #: gtk/gtkrange.c:341
4230 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4234 #: gtk/gtkrange.c:348
4235 msgid "Slider Width"
4238 #: gtk/gtkrange.c:349
4240 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4241 msgstr "Bya Agafashsagenda Cyangwa Gupima"
4243 #: gtk/gtkrange.c:356
4244 msgid "Trough Border"
4247 #: gtk/gtkrange.c:357
4249 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4250 msgstr "hagati Na hanze"
4252 #: gtk/gtkrange.c:364
4253 msgid "Stepper Size"
4256 #: gtk/gtkrange.c:365
4258 msgid "Length of step buttons at ends"
4259 msgstr "Bya Intera Utubuto ku"
4261 #: gtk/gtkrange.c:372
4262 msgid "Stepper Spacing"
4265 #: gtk/gtkrange.c:373
4267 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4268 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
4270 #: gtk/gtkrange.c:380
4271 msgid "Arrow X Displacement"
4274 #: gtk/gtkrange.c:381
4277 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4278 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
4280 #: gtk/gtkrange.c:388
4281 msgid "Arrow Y Displacement"
4284 #: gtk/gtkrange.c:389
4287 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4288 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
4290 #: gtk/gtkrange.c:397
4291 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4294 #: gtk/gtkrange.c:398
4296 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4297 "IN while they are dragged"
4300 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
4301 msgid "Recent Manager"
4304 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
4305 msgid "The RecentManager object to use"
4308 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
4310 msgid "Show Private"
4313 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
4315 msgid "Whether the private items should be displayed"
4316 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
4318 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
4320 msgid "Show Tooltips"
4321 msgstr "Umwanyanyobora:"
4323 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
4325 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4326 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4328 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4333 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4335 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4336 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4338 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4339 msgid "Show Not Found"
4342 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4344 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4345 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
4347 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4349 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4350 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
4352 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4356 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4358 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4359 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
4361 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
4365 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4367 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4368 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
4370 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4375 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4377 msgid "The sorting order of the items displayed"
4378 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
4380 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4382 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4383 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
4385 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4387 msgid "Show Numbers"
4388 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
4390 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4392 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4393 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
4395 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4396 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4399 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4401 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4404 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4405 msgid "The size of the recently used resources list"
4408 #: gtk/gtkruler.c:90
4412 #: gtk/gtkruler.c:91
4414 msgid "Lower limit of ruler"
4415 msgstr "Bya Itegeko"
4417 #: gtk/gtkruler.c:100
4421 #: gtk/gtkruler.c:101
4423 msgid "Upper limit of ruler"
4424 msgstr "Bya Itegeko"
4426 #: gtk/gtkruler.c:111
4428 msgid "Position of mark on the ruler"
4429 msgstr "Bya Ikimenyetso ku i Itegeko"
4431 #: gtk/gtkruler.c:120
4435 #: gtk/gtkruler.c:121
4437 msgid "Maximum size of the ruler"
4438 msgstr "Ingano Bya i Itegeko"
4440 #: gtk/gtkruler.c:136
4443 msgstr "gikoresha imibare"
4445 #: gtk/gtkruler.c:137
4447 msgid "The metric used for the ruler"
4448 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
4450 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4454 #: gtk/gtkscale.c:143
4456 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4457 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya in i Agaciro"
4459 #: gtk/gtkscale.c:152
4463 #: gtk/gtkscale.c:153
4465 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4466 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro ni Nka a Ikurikiranyanyuguti Komeza>> Kuri i"
4468 #: gtk/gtkscale.c:160
4469 msgid "Value Position"
4472 #: gtk/gtkscale.c:161
4474 msgid "The position in which the current value is displayed"
4475 msgstr "Ibirindiro in i KIGEZWEHO Agaciro ni"
4477 #: gtk/gtkscale.c:168
4478 msgid "Slider Length"
4481 #: gtk/gtkscale.c:169
4483 msgid "Length of scale's slider"
4486 #: gtk/gtkscale.c:177
4488 msgid "Value spacing"
4489 msgstr "Isigamwanya"
4491 #: gtk/gtkscale.c:178
4493 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4494 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
4496 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4497 msgid "Minimum Slider Length"
4500 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4502 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4503 msgstr "Uburebure Bya Agafashsagenda"
4505 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4507 msgid "Fixed slider size"
4510 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4512 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4513 msgstr "Guhindura>> Ingano Kuri i Gito Uburebure"
4515 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4518 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4520 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
4522 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4525 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4526 msgstr "a Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
4528 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
4529 msgid "Horizontal Adjustment"
4532 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
4533 msgid "Vertical Adjustment"
4536 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4537 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4540 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4542 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4543 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
4545 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4546 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4549 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4551 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4552 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
4554 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4555 msgid "Window Placement"
4558 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4561 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4562 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4563 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
4565 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4566 msgid "Window Placement Set"
4569 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4572 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4573 "contents with respect to the scrollbars."
4574 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
4576 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4580 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4582 msgid "Style of bevel around the contents"
4583 msgstr "Bya i Ibigize"
4585 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4587 msgid "Scrollbar spacing"
4588 msgstr "Isigamwanya"
4590 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4592 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4593 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
4595 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4596 msgid "Scrolled Window Placement"
4599 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4602 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4603 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4604 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
4606 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4610 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4612 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4613 msgstr "i Mutandukanya ni Cyangwa Ahatanditseho"
4615 #: gtk/gtksettings.c:190
4616 msgid "Double Click Time"
4619 #: gtk/gtksettings.c:191
4622 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4623 "click (in milliseconds)"
4624 msgstr "Igihe hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in"
4626 #: gtk/gtksettings.c:198
4627 msgid "Double Click Distance"
4630 #: gtk/gtksettings.c:199
4633 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4634 "double click (in pixels)"
4635 msgstr "Intera hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in Pigiseli"
4637 #: gtk/gtksettings.c:206
4638 msgid "Cursor Blink"
4641 #: gtk/gtksettings.c:207
4643 msgid "Whether the cursor should blink"
4644 msgstr "i indanga Kunyoteera"
4646 #: gtk/gtksettings.c:214
4647 msgid "Cursor Blink Time"
4650 #: gtk/gtksettings.c:215
4652 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4653 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
4655 #: gtk/gtksettings.c:222
4656 msgid "Split Cursor"
4659 #: gtk/gtksettings.c:223
4662 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4665 "kugirango Bivanze Ibumoso: Kuri Iburyo: Na Iburyo: Kuri Ibumoso: Umwandiko"
4667 #: gtk/gtksettings.c:230
4671 #: gtk/gtksettings.c:231
4673 msgid "Name of theme RC file to load"
4674 msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Ibirimo"
4676 #: gtk/gtksettings.c:239
4677 msgid "Icon Theme Name"
4680 #: gtk/gtksettings.c:240
4682 msgid "Name of icon theme to use"
4683 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4685 #: gtk/gtksettings.c:248
4686 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4689 #: gtk/gtksettings.c:249
4691 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4692 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4694 #: gtk/gtksettings.c:257
4695 msgid "Key Theme Name"
4698 #: gtk/gtksettings.c:258
4700 msgid "Name of key theme RC file to load"
4701 msgstr "Bya Urufunguzo IDOSIYE Kuri Ibirimo"
4703 #: gtk/gtksettings.c:266
4704 msgid "Menu bar accelerator"
4707 #: gtk/gtksettings.c:267
4709 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4710 msgstr "Kuri Kureka bigakora i Ibikubiyemo"
4712 #: gtk/gtksettings.c:275
4713 msgid "Drag threshold"
4716 #: gtk/gtksettings.c:276
4718 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4719 msgstr "Bya Pigiseli i indanga Kwimura Mbere"
4721 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
4722 #: gtk/gtksettings.c:284
4724 msgstr "Izina ry'Umukono"
4726 #: gtk/gtksettings.c:285
4728 msgid "Name of default font to use"
4729 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
4731 #: gtk/gtksettings.c:293
4735 #: gtk/gtksettings.c:294
4737 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4738 msgstr "Bya Agashushondanga Ibikubiyemo Akabuto 20 20"
4740 #: gtk/gtksettings.c:302
4744 #: gtk/gtksettings.c:303
4746 msgid "List of currently active GTK modules"
4747 msgstr "Bya Gikora Modire"
4749 #: gtk/gtksettings.c:312
4750 msgid "Xft Antialias"
4753 #: gtk/gtksettings.c:313
4755 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4756 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
4758 #: gtk/gtksettings.c:322
4762 #: gtk/gtksettings.c:323
4764 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4765 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
4767 #: gtk/gtksettings.c:332
4768 msgid "Xft Hint Style"
4771 #: gtk/gtksettings.c:333
4774 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4775 msgstr "Dogere Bya Kuri Gukoresha Ntacyo biringaniye Cyangwa"
4777 #: gtk/gtksettings.c:342
4781 #: gtk/gtksettings.c:343
4783 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4784 msgstr "Bya Ntacyo UmutukuIcyatsiUbururu"
4786 #: gtk/gtksettings.c:352
4790 #: gtk/gtksettings.c:353
4792 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4793 msgstr "kugirango in Utudomo Inci 1. Kuri Gukoresha Mburabuzi Agaciro"
4795 #: gtk/gtksettings.c:362
4797 msgid "Cursor theme name"
4800 #: gtk/gtksettings.c:363
4802 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4803 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4805 #: gtk/gtksettings.c:371
4806 msgid "Cursor theme size"
4809 #: gtk/gtksettings.c:372
4811 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4812 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
4814 #: gtk/gtksettings.c:382
4816 msgid "Alternative button order"
4817 msgstr "Akabuto Itondekanya"
4819 #: gtk/gtksettings.c:383
4821 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4822 msgstr "Utubuto in Ibiganiro Gukoresha i Akabuto Itondekanya"
4824 #: gtk/gtksettings.c:391
4825 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4828 #: gtk/gtksettings.c:392
4830 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4834 #: gtk/gtksettings.c:400
4835 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4838 #: gtk/gtksettings.c:401
4840 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4841 "control characters"
4844 #: gtk/gtksettings.c:409
4845 msgid "Start timeout"
4848 #: gtk/gtksettings.c:410
4849 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4852 #: gtk/gtksettings.c:419
4853 msgid "Repeat timeout"
4856 #: gtk/gtksettings.c:420
4857 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4860 #: gtk/gtksettings.c:429
4862 msgid "Expand timeout"
4863 msgstr "cya/byaguwe"
4865 #: gtk/gtksettings.c:430
4866 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4869 #: gtk/gtksettings.c:459
4870 msgid "Color scheme"
4873 #: gtk/gtksettings.c:460
4875 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4876 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
4878 #: gtk/gtksettings.c:469
4880 msgid "Enable Animations"
4883 #: gtk/gtksettings.c:470
4884 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4887 #: gtk/gtksettings.c:488
4888 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4891 #: gtk/gtksettings.c:489
4892 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4895 #: gtk/gtksettings.c:507
4899 #: gtk/gtksettings.c:508
4900 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4903 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4907 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4910 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4912 msgstr "in i Ingano Itsinda i Bya"
4914 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4915 msgid "Ignore hidden"
4918 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4920 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4923 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4925 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4926 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
4928 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4932 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4934 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4935 msgstr "Igipimo Ryari: Hasi a Akabuto"
4937 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4939 msgid "The number of decimal places to display"
4940 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
4942 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4944 msgid "Snap to Ticks"
4947 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4950 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4951 "nearest step increment"
4953 "Uduciro ku buryo bwikora Byahinduwe Kuri a Gukaraga Intera Iyongeragaciro"
4955 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4957 msgstr "gikoresha imibare"
4959 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4961 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4962 msgstr "Bikurikije umubare Inyuguti"
4964 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4968 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4970 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4971 msgstr "a Gukaraga Akabuto Gufunika Imbibi"
4973 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4974 msgid "Update Policy"
4977 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4980 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4982 "i Gukaraga Akabuto Kuvugurura Buri gihe Cyangwa Ryari: i Agaciro ni "
4985 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4987 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4988 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro Cyangwa a Gishya Agaciro"
4990 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4992 msgid "Style of bevel around the spin button"
4993 msgstr "Bya i Gukaraga Akabuto"
4995 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4996 msgid "Has Resize Grip"
4999 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5001 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5002 msgstr "i a kugirango i"
5004 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
5006 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5007 msgstr "Bya i Umwandiko"
5009 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
5011 msgid "The size of the icon"
5012 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
5014 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
5018 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
5020 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5021 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
5023 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
5025 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5026 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
5028 #: gtk/gtktable.c:129
5030 msgstr "Amatsinda-Ntambike"
5032 #: gtk/gtktable.c:130
5034 msgid "The number of rows in the table"
5035 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
5037 #: gtk/gtktable.c:138
5041 #: gtk/gtktable.c:139
5043 msgid "The number of columns in the table"
5044 msgstr "Umubare Bya Inkingi in i imbonerahamwe#"
5046 #: gtk/gtktable.c:147
5049 msgstr "Isigamwanya"
5051 #: gtk/gtktable.c:148
5053 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5054 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Imbariro"
5056 #: gtk/gtktable.c:156
5057 msgid "Column spacing"
5058 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
5060 #: gtk/gtktable.c:157
5062 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5063 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Inkingi"
5065 #: gtk/gtktable.c:165
5069 #: gtk/gtktable.c:166
5071 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
5072 msgstr "iyi i imbonerahamwe# Utudirishya... Byose i Ubugari Ubuhagarike"
5074 #: gtk/gtktable.c:173
5076 msgid "Left attachment"
5079 #: gtk/gtktable.c:180
5081 msgid "Right attachment"
5084 #: gtk/gtktable.c:181
5086 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5087 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya a Kuri"
5089 #: gtk/gtktable.c:187
5091 msgid "Top attachment"
5094 #: gtk/gtktable.c:188
5096 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5097 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya a Kuri"
5099 #: gtk/gtktable.c:194
5101 msgid "Bottom attachment"
5104 #: gtk/gtktable.c:201
5106 msgid "Horizontal options"
5109 #: gtk/gtktable.c:202
5111 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5112 msgstr "i Gitambitse Bya i"
5114 #: gtk/gtktable.c:208
5116 msgid "Vertical options"
5119 #: gtk/gtktable.c:209
5121 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5122 msgstr "i Bihagaritse Bya i"
5124 #: gtk/gtktable.c:215
5126 msgid "Horizontal padding"
5129 #: gtk/gtktable.c:216
5132 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5134 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Ibumoso: Na Iburyo: in Pigiseli"
5136 #: gtk/gtktable.c:222
5138 msgid "Vertical padding"
5141 #: gtk/gtktable.c:223
5144 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5146 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Nkuru Na Ntoya in Pigiseli"
5148 #: gtk/gtktext.c:542
5150 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5151 msgstr "kugirango i Umwandiko"
5153 #: gtk/gtktext.c:550
5155 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5156 msgstr "kugirango i Umwandiko"
5158 #: gtk/gtktext.c:557
5162 #: gtk/gtktext.c:558
5164 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5165 msgstr "Imirongo ku"
5167 #: gtk/gtktext.c:565
5171 #: gtk/gtktext.c:566
5173 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5174 msgstr "Amagambo ku"
5176 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5180 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5181 msgid "Text Tag Table"
5184 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5186 msgid "Current text of the buffer"
5187 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
5189 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5191 msgid "Has selection"
5192 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
5194 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5196 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5197 msgstr "ni Byahiswemo"
5199 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
5201 msgid "Cursor position"
5202 msgstr "Y-Imiterere"
5204 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5206 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5209 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
5211 msgid "Copy target list"
5212 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
5214 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5216 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5219 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
5220 msgid "Paste target list"
5223 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5225 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5229 #: gtk/gtktexttag.c:171
5234 #: gtk/gtktexttag.c:172
5236 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5237 msgstr "Kuri Kuri i Umwandiko Itagi: kugirango"
5239 #: gtk/gtktexttag.c:190
5241 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5242 msgstr "Ibara Nka a"
5244 #: gtk/gtktexttag.c:197
5246 msgid "Background full height"
5247 msgstr "Ubuhagarike"
5249 #: gtk/gtktexttag.c:198
5252 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5253 "of the tagged characters"
5255 "i Mbuganyuma Ibara i Umurongo Ubuhagarike Cyangwa i Ubuhagarike Bya i "
5258 #: gtk/gtktexttag.c:206
5259 msgid "Background stipple mask"
5262 #: gtk/gtktexttag.c:207
5264 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5265 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
5267 #: gtk/gtktexttag.c:224
5269 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5270 msgstr "Ibara Nka a"
5272 #: gtk/gtktexttag.c:232
5273 msgid "Foreground stipple mask"
5276 #: gtk/gtktexttag.c:233
5278 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5279 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko"
5281 #: gtk/gtktexttag.c:240
5282 msgid "Text direction"
5283 msgstr "ikerekezo cy'amagambo"
5285 #: gtk/gtktexttag.c:241
5287 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5290 #: gtk/gtktexttag.c:266
5292 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
5295 #: gtk/gtktexttag.c:290
5297 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5300 #: gtk/gtktexttag.c:299
5302 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5305 #: gtk/gtktexttag.c:308
5308 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5309 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5310 msgstr "Uburemere Nka Umubare wuzuye Uduciro in kugirango Urugero"
5312 #: gtk/gtktexttag.c:319
5314 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5317 #: gtk/gtktexttag.c:328
5319 msgid "Font size in Pango units"
5322 #: gtk/gtktexttag.c:338
5325 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5326 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5327 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5329 "Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
5330 "nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
5332 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
5334 msgid "Left, right, or center justification"
5335 msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
5337 #: gtk/gtktexttag.c:377
5340 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5341 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5343 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
5344 "Isubizwa i Umwandiko OYA Gushyiraho Mburabuzi"
5346 #: gtk/gtktexttag.c:384
5348 msgstr "Marije-Ibumoso"
5350 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
5352 msgid "Width of the left margin in pixels"
5353 msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
5355 #: gtk/gtktexttag.c:394
5356 msgid "Right margin"
5357 msgstr "Marije y'Iburyo"
5359 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
5361 msgid "Width of the right margin in pixels"
5362 msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
5364 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
5366 msgstr "siga marije"
5368 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
5370 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5371 msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
5373 #: gtk/gtktexttag.c:417
5376 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5378 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
5380 #: gtk/gtktexttag.c:426
5382 msgid "Pixels above lines"
5383 msgstr "hejuru Imirongo"
5385 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
5387 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5388 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
5390 #: gtk/gtktexttag.c:436
5392 msgid "Pixels below lines"
5393 msgstr "munsi Imirongo"
5395 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
5397 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5398 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
5400 #: gtk/gtktexttag.c:446
5402 msgid "Pixels inside wrap"
5403 msgstr "Mo Imbere Gufunika"
5405 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
5407 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5408 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
5410 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
5413 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5414 msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
5416 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
5420 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
5422 msgid "Custom tabs for this text"
5423 msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
5425 #: gtk/gtktexttag.c:502
5427 msgstr "Kitagaragara"
5429 #: gtk/gtktexttag.c:503
5431 msgid "Whether this text is hidden."
5432 msgstr "iyi Itagi: i"
5434 #: gtk/gtktexttag.c:517
5436 msgid "Paragraph background color name"
5437 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
5439 #: gtk/gtktexttag.c:518
5441 msgid "Paragraph background color as a string"
5442 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
5444 #: gtk/gtktexttag.c:533
5446 msgid "Paragraph background color"
5447 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
5449 #: gtk/gtktexttag.c:534
5451 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5452 msgstr "Ibara Nka a"
5454 #: gtk/gtktexttag.c:547
5456 msgid "Background full height set"
5457 msgstr "Ubuhagarike Gushyiraho"
5459 #: gtk/gtktexttag.c:548
5461 msgid "Whether this tag affects background height"
5462 msgstr "iyi Itagi: Mbuganyuma Ubuhagarike"
5464 #: gtk/gtktexttag.c:551
5466 msgid "Background stipple set"
5469 #: gtk/gtktexttag.c:552
5471 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5472 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma"
5474 #: gtk/gtktexttag.c:559
5476 msgid "Foreground stipple set"
5479 #: gtk/gtktexttag.c:560
5481 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5482 msgstr "iyi Itagi: i"
5484 #: gtk/gtktexttag.c:595
5486 msgid "Justification set"
5489 #: gtk/gtktexttag.c:596
5491 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5492 msgstr "iyi Itagi: Igika"
5494 #: gtk/gtktexttag.c:603
5496 msgid "Left margin set"
5497 msgstr "Marije Gushyiraho"
5499 #: gtk/gtktexttag.c:604
5501 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5502 msgstr "iyi Itagi: i Ibumoso: Marije"
5504 #: gtk/gtktexttag.c:607
5509 #: gtk/gtktexttag.c:608
5511 msgid "Whether this tag affects indentation"
5514 #: gtk/gtktexttag.c:615
5516 msgid "Pixels above lines set"
5517 msgstr "hejuru Imirongo Gushyiraho"
5519 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
5521 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5522 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hejuru Imirongo"
5524 #: gtk/gtktexttag.c:619
5526 msgid "Pixels below lines set"
5527 msgstr "munsi Imirongo Gushyiraho"
5529 #: gtk/gtktexttag.c:623
5531 msgid "Pixels inside wrap set"
5532 msgstr "Mo Imbere Gufunika Gushyiraho"
5534 #: gtk/gtktexttag.c:624
5536 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5537 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hagati Imirongo"
5539 #: gtk/gtktexttag.c:631
5541 msgid "Right margin set"
5542 msgstr "Marije Gushyiraho"
5544 #: gtk/gtktexttag.c:632
5546 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5547 msgstr "iyi Itagi: i Iburyo: Marije"
5549 #: gtk/gtktexttag.c:639
5551 msgid "Wrap mode set"
5552 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
5554 #: gtk/gtktexttag.c:640
5556 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5557 msgstr "iyi Itagi: Umurongo Gufunika Ubwoko"
5559 #: gtk/gtktexttag.c:643
5564 #: gtk/gtktexttag.c:644
5566 msgid "Whether this tag affects tabs"
5567 msgstr "iyi Itagi: Amasimbuka"
5569 #: gtk/gtktexttag.c:647
5571 msgid "Invisible set"
5574 #: gtk/gtktexttag.c:648
5576 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5577 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko Ukugaragara"
5579 #: gtk/gtktexttag.c:651
5581 msgid "Paragraph background set"
5582 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
5584 #: gtk/gtktexttag.c:652
5586 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5587 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
5589 #: gtk/gtktextview.c:518
5590 msgid "Pixels Above Lines"
5593 #: gtk/gtktextview.c:528
5594 msgid "Pixels Below Lines"
5597 #: gtk/gtktextview.c:538
5598 msgid "Pixels Inside Wrap"
5601 #: gtk/gtktextview.c:556
5604 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
5606 #: gtk/gtktextview.c:574
5608 msgstr "Marije-Ibumoso"
5610 #: gtk/gtktextview.c:584
5611 msgid "Right Margin"
5612 msgstr "Marije y'Iburyo"
5614 #: gtk/gtktextview.c:612
5615 msgid "Cursor Visible"
5618 #: gtk/gtktextview.c:613
5620 msgid "If the insertion cursor is shown"
5621 msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
5623 #: gtk/gtktextview.c:620
5627 #: gtk/gtktextview.c:621
5629 msgid "The buffer which is displayed"
5632 #: gtk/gtktextview.c:628
5634 msgid "Overwrite mode"
5635 msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
5637 #: gtk/gtktextview.c:629
5639 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5640 msgstr "Umwandiko Ibigize"
5642 #: gtk/gtktextview.c:636
5647 #: gtk/gtktextview.c:637
5649 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5650 msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
5652 #: gtk/gtktextview.c:646
5654 msgid "Error underline color"
5655 msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
5657 #: gtk/gtktextview.c:647
5659 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5660 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
5662 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5664 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5665 msgstr "i Porogosi Nka a Igikorwa"
5667 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5669 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5670 msgstr "i Porogosi kugirango iyi Igikorwa nka Igikorwa Porogosi"
5672 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5674 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5675 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
5677 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5679 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5680 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
5682 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5684 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5685 msgstr "i Mukomatanya Akabuto ni in in hagati Leta"
5687 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5688 msgid "Draw Indicator"
5691 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5693 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5694 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
5696 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5698 msgid "The orientation of the toolbar"
5699 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
5701 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5702 msgid "Toolbar Style"
5705 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5707 msgid "How to draw the toolbar"
5708 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
5710 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5714 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5716 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5717 msgstr "Akambi NIBA i Umwanyabikoresho"
5719 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5722 msgstr "Umwanyanyobora:"
5724 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5726 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5727 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
5729 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5731 msgid "Size of icons in this toolbar"
5732 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
5734 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5736 msgid "Icon size set"
5737 msgstr "Ingano Gushyiraho"
5739 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5741 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5742 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
5744 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5746 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5747 msgstr "i Ikintu Akira Birenga Umwanya Ryari: i Umwanyabikoresho"
5749 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5751 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5752 msgstr "i Ikintu i Ingano Nka Ikindi"
5754 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5759 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5761 msgid "Size of spacers"
5764 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5766 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5767 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Umwanyabikoresho Igicucu Na i Utubuto"
5769 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5771 msgid "Maximum child expand"
5774 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5775 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5778 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5783 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5785 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5786 msgstr "Bihagaritse Imirongo Cyangwa Ahatanditseho"
5788 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5790 msgid "Button relief"
5793 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5795 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5796 msgstr "Bya Umwanyabikoresho Utubuto"
5798 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5800 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5801 msgstr "Bya i Umwanyabikoresho"
5803 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5805 msgid "Toolbar style"
5808 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5811 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5813 "Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho Umwandiko Umwandiko Na Udushushondanga "
5816 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5817 msgid "Toolbar icon size"
5818 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
5820 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5822 msgid "Size of icons in default toolbars"
5823 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
5825 #: gtk/gtktoolbutton.c:175
5827 msgid "Text to show in the item."
5828 msgstr "Kuri Garagaza in i Ikintu"
5830 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
5833 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5834 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5836 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Akarango indangakintu i Komeza>> Inyuguti "
5837 "kugirango i Urufunguzo in i Byarenze urugero Ibikubiyemo"
5839 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
5841 msgid "Widget to use as the item label"
5842 msgstr "Kuri Gukoresha Nka i Ikintu Akarango"
5844 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5848 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
5850 msgid "The stock icon displayed on the item"
5851 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
5853 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
5854 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
5857 msgstr "Izina ry'Umukono"
5859 #: gtk/gtktoolbutton.c:213
5861 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5862 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
5864 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5868 #: gtk/gtktoolbutton.c:220
5870 msgid "Icon widget to display in the item"
5871 msgstr "Kuri Kugaragaza in i Ikintu"
5873 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5876 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5877 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5879 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni By'ingirakamaro Umwanyabikoresho Utubuto "
5880 "Garagaza Umwandiko in Ubwoko"
5882 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5884 msgid "The orientation of the tray"
5885 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
5887 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5888 msgid "TreeModelSort Model"
5891 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5893 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5894 msgstr "Urugero kugirango i Kuri Ishungura"
5896 #: gtk/gtktreeview.c:543
5897 msgid "TreeView Model"
5900 #: gtk/gtktreeview.c:544
5902 msgid "The model for the tree view"
5903 msgstr "Urugero kugirango i Kureba"
5905 #: gtk/gtktreeview.c:552
5907 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5908 msgstr "kugirango i"
5910 #: gtk/gtktreeview.c:560
5912 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5913 msgstr "kugirango i"
5915 #: gtk/gtktreeview.c:567
5916 msgid "Headers Visible"
5919 #: gtk/gtktreeview.c:568
5921 msgid "Show the column header buttons"
5922 msgstr "i Inkingi Umutwempangano Utubuto"
5924 #: gtk/gtktreeview.c:575
5925 msgid "Headers Clickable"
5928 #: gtk/gtktreeview.c:576
5930 msgid "Column headers respond to click events"
5931 msgstr "Imitwe Kuri Kanda Ibyabaye"
5933 #: gtk/gtktreeview.c:583
5934 msgid "Expander Column"
5937 #: gtk/gtktreeview.c:584
5939 msgid "Set the column for the expander column"
5940 msgstr "i Inkingi kugirango i Inkingi"
5942 #: gtk/gtktreeview.c:599
5946 #: gtk/gtktreeview.c:600
5948 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5949 msgstr "a Kuri i Kuri Gushushanya Imbariro in Isimburanya Amabara"
5951 #: gtk/gtktreeview.c:607
5952 msgid "Enable Search"
5955 #: gtk/gtktreeview.c:608
5957 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5958 msgstr "Ukoresha: Kuri Gushaka Gihinguranya Inkingi"
5960 #: gtk/gtktreeview.c:615
5961 msgid "Search Column"
5964 #: gtk/gtktreeview.c:616
5966 msgid "Model column to search through when searching through code"
5968 "Inkingi Kuri Gushaka Gihinguranya Ryari: Ishakisha Gihinguranya ITEGEKONGENGA"
5970 #: gtk/gtktreeview.c:636
5971 msgid "Fixed Height Mode"
5974 #: gtk/gtktreeview.c:637
5976 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5977 msgstr "Hejuru ku Byose Imbariro i Ubuhagarike"
5979 #: gtk/gtktreeview.c:657
5980 msgid "Hover Selection"
5983 #: gtk/gtktreeview.c:658
5985 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5986 msgstr "i Ihitamo i Mweretsi"
5988 #: gtk/gtktreeview.c:677
5989 msgid "Hover Expand"
5992 #: gtk/gtktreeview.c:678
5995 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5996 msgstr "Imbariro Cyagutse Ryari: i Mweretsi KURI"
5998 #: gtk/gtktreeview.c:685
6000 msgid "Show Expanders"
6001 msgstr "cya/byaguwe"
6003 #: gtk/gtktreeview.c:686
6004 msgid "View has expanders"
6007 #: gtk/gtktreeview.c:693
6008 msgid "Level Indentation"
6011 #: gtk/gtktreeview.c:694
6012 msgid "Extra indentation for each level"
6015 #: gtk/gtktreeview.c:716
6016 msgid "Vertical Separator Width"
6019 #: gtk/gtktreeview.c:717
6021 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6022 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
6024 #: gtk/gtktreeview.c:725
6025 msgid "Horizontal Separator Width"
6028 #: gtk/gtktreeview.c:726
6030 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6031 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
6033 #: gtk/gtktreeview.c:734
6037 #: gtk/gtktreeview.c:735
6039 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6040 msgstr "Igishushanyo Bya Isimburanya Ibara Imbariro"
6042 #: gtk/gtktreeview.c:741
6043 msgid "Indent Expanders"
6046 #: gtk/gtktreeview.c:742
6048 msgid "Make the expanders indented"
6049 msgstr "i hariho marije"
6051 #: gtk/gtktreeview.c:748
6052 msgid "Even Row Color"
6055 #: gtk/gtktreeview.c:749
6057 msgid "Color to use for even rows"
6058 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango ATARIIGIHARWE Imbariro"
6060 #: gtk/gtktreeview.c:755
6061 msgid "Odd Row Color"
6064 #: gtk/gtktreeview.c:756
6066 msgid "Color to use for odd rows"
6067 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
6069 #: gtk/gtktreeview.c:762
6070 msgid "Row Ending details"
6073 #: gtk/gtktreeview.c:763
6074 msgid "Enable extended row background theming"
6077 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
6079 msgid "Whether to display the column"
6080 msgstr "Kuri Kugaragaza i Inkingi"
6082 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
6086 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
6088 msgid "Column is user-resizable"
6089 msgstr "ni Ukoresha:"
6091 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
6093 msgid "Current width of the column"
6094 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
6096 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
6098 msgid "Space which is inserted between cells"
6099 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya..."
6101 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
6105 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
6107 msgid "Resize mode of the column"
6108 msgstr "Ubwoko Bya i Inkingi"
6110 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
6112 msgstr "Ubugari budahinduka"
6114 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
6116 msgid "Current fixed width of the column"
6117 msgstr "BIHAMYE Ubugari Bya i Inkingi"
6119 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
6120 msgid "Minimum Width"
6123 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
6125 msgid "Minimum allowed width of the column"
6126 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
6128 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
6129 msgid "Maximum Width"
6132 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
6134 msgid "Maximum allowed width of the column"
6135 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
6137 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
6139 msgid "Title to appear in column header"
6140 msgstr "Kuri Kugaragara in Inkingi Umutwempangano"
6142 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
6144 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6145 msgstr "Bya Birenga Ubugari Kuri i"
6147 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6151 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
6153 msgid "Whether the header can be clicked"
6154 msgstr "i Umutwempangano"
6156 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
6160 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
6162 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6163 msgstr "Kuri Gushyira in Inkingi Umutwempangano Akabuto Bya Inkingi Umutwe"
6165 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
6167 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6168 msgstr "Bya i Inkingi Umutwempangano Umwandiko Cyangwa"
6170 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
6172 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6173 msgstr "i Inkingi i Imitwe"
6175 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6176 msgid "Sort indicator"
6179 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
6181 msgid "Whether to show a sort indicator"
6182 msgstr "Kuri Garagaza a Ishungura"
6184 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6186 msgstr "uburyo bw'ishungura"
6188 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
6190 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6191 msgstr "Icyerekezo i Ishungura"
6193 #: gtk/gtkuimanager.c:196
6195 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6196 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
6198 #: gtk/gtkuimanager.c:203
6200 msgid "Merged UI definition"
6203 #: gtk/gtkuimanager.c:204
6205 msgid "An XML string describing the merged UI"
6206 msgstr "Ikurikiranyanyuguti i"
6208 #: gtk/gtkviewport.c:107
6211 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6213 msgstr "i Uduciro Bya i Gitambitse Ibirindiro kugirango iyi"
6215 #: gtk/gtkviewport.c:115
6218 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6220 msgstr "i Uduciro Bya i Bihagaritse Ibirindiro kugirango iyi"
6222 #: gtk/gtkviewport.c:123
6224 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6225 msgstr "i Bihawe igicucu Agasanduku i ni"
6227 #: gtk/gtkwidget.c:377
6232 #: gtk/gtkwidget.c:378
6234 msgid "The name of the widget"
6235 msgstr "Izina: Bya i"
6237 #: gtk/gtkwidget.c:384
6238 msgid "Parent widget"
6241 #: gtk/gtkwidget.c:385
6243 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6246 #: gtk/gtkwidget.c:392
6248 msgid "Width request"
6251 #: gtk/gtkwidget.c:393
6254 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6256 msgstr "kugirango Ubugari Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
6258 #: gtk/gtkwidget.c:401
6260 msgid "Height request"
6263 #: gtk/gtkwidget.c:402
6266 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6268 msgstr "kugirango Ubuhagarike Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
6270 #: gtk/gtkwidget.c:411
6272 msgid "Whether the widget is visible"
6273 msgstr "i ni Kigaragara"
6275 #: gtk/gtkwidget.c:418
6277 msgid "Whether the widget responds to input"
6278 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
6280 #: gtk/gtkwidget.c:424
6281 msgid "Application paintable"
6284 #: gtk/gtkwidget.c:425
6286 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6287 msgstr "i Porogaramu ku i"
6289 #: gtk/gtkwidget.c:431
6293 #: gtk/gtkwidget.c:432
6295 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6296 msgstr "i Kwemera i Iyinjiza"
6298 #: gtk/gtkwidget.c:438
6302 #: gtk/gtkwidget.c:439
6304 msgid "Whether the widget has the input focus"
6305 msgstr "i i Iyinjiza"
6307 #: gtk/gtkwidget.c:445
6311 #: gtk/gtkwidget.c:446
6313 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6314 msgstr "i ni i muri i"
6316 #: gtk/gtkwidget.c:452
6321 #: gtk/gtkwidget.c:453
6323 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6324 msgstr "i i Mburabuzi"
6326 #: gtk/gtkwidget.c:459
6331 #: gtk/gtkwidget.c:460
6333 msgid "Whether the widget is the default widget"
6334 msgstr "i ni i Mburabuzi"
6336 #: gtk/gtkwidget.c:466
6338 msgid "Receives default"
6341 #: gtk/gtkwidget.c:467
6343 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6344 msgstr "i Akira i Mburabuzi Igikorwa Ryari: ni"
6346 #: gtk/gtkwidget.c:473
6347 msgid "Composite child"
6350 #: gtk/gtkwidget.c:474
6352 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6355 #: gtk/gtkwidget.c:480
6359 #: gtk/gtkwidget.c:481
6362 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6364 msgstr "IMISUSIRE Bya i Kirimo Ibisobanuro Ibyerekeye Amabara"
6366 #: gtk/gtkwidget.c:487
6370 #: gtk/gtkwidget.c:488
6372 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6373 msgstr "Icyabaye Bya iyi"
6375 #: gtk/gtkwidget.c:495
6377 msgid "Extension events"
6380 #: gtk/gtkwidget.c:496
6382 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6383 msgstr "Bya Umugereka Ibyabaye iyi"
6385 #: gtk/gtkwidget.c:503
6388 msgstr "Garagaza Byose"
6390 #: gtk/gtkwidget.c:504
6392 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6395 #: gtk/gtkwidget.c:1442
6396 msgid "Interior Focus"
6399 #: gtk/gtkwidget.c:1443
6401 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6402 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
6404 #: gtk/gtkwidget.c:1449
6405 msgid "Focus linewidth"
6408 #: gtk/gtkwidget.c:1450
6410 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6411 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
6413 #: gtk/gtkwidget.c:1456
6415 msgid "Focus line dash pattern"
6416 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
6418 #: gtk/gtkwidget.c:1457
6420 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6421 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
6423 #: gtk/gtkwidget.c:1462
6425 msgid "Focus padding"
6428 #: gtk/gtkwidget.c:1463
6430 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6431 msgstr "in Pigiseli hagati Na i"
6433 #: gtk/gtkwidget.c:1468
6435 msgid "Cursor color"
6438 #: gtk/gtkwidget.c:1469
6440 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6441 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
6443 #: gtk/gtkwidget.c:1474
6445 msgid "Secondary cursor color"
6446 msgstr "indanga Ibara"
6448 #: gtk/gtkwidget.c:1475
6451 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6452 "right-to-left and left-to-right text"
6454 "Na: Kuri Gushushanya i Iyinjizamo indanga Ryari: Bivanze Iburyo: Kuri "
6455 "Ibumoso: Na Ibumoso: Kuri Iburyo: Umwandiko"
6457 #: gtk/gtkwidget.c:1480
6459 msgid "Cursor line aspect ratio"
6462 #: gtk/gtkwidget.c:1481
6464 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6465 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
6467 #: gtk/gtkwidget.c:1486
6470 msgstr "uburyo bw'ishungura"
6472 #: gtk/gtkwidget.c:1487
6473 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6476 #: gtk/gtkwidget.c:1493
6477 msgid "Unvisited Link Color"
6480 #: gtk/gtkwidget.c:1494
6482 msgid "Color of unvisited links"
6483 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
6485 #: gtk/gtkwidget.c:1500
6486 msgid "Visited Link Color"
6489 #: gtk/gtkwidget.c:1501
6491 msgid "Color of visited links"
6492 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
6494 #: gtk/gtkwidget.c:1507
6496 msgid "Wide Separators"
6497 msgstr "Mutandukanya"
6499 #: gtk/gtkwidget.c:1508
6501 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6505 #: gtk/gtkwidget.c:1514
6506 msgid "Separator Width"
6509 #: gtk/gtkwidget.c:1515
6510 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6513 #: gtk/gtkwidget.c:1521
6514 msgid "Separator Height"
6517 #: gtk/gtkwidget.c:1522
6518 msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
6521 #: gtk/gtkwidget.c:1527
6523 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6526 #: gtk/gtkwidget.c:1528
6528 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6529 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
6531 #: gtk/gtkwidget.c:1533
6532 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6535 #: gtk/gtkwidget.c:1534
6537 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6538 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
6540 #: gtk/gtkwindow.c:411
6544 #: gtk/gtkwindow.c:412
6546 msgid "The type of the window"
6547 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
6549 #: gtk/gtkwindow.c:420
6550 msgid "Window Title"
6553 #: gtk/gtkwindow.c:421
6555 msgid "The title of the window"
6556 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
6558 #: gtk/gtkwindow.c:428
6562 #: gtk/gtkwindow.c:429
6564 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6565 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
6567 #: gtk/gtkwindow.c:436
6568 msgid "Allow Shrink"
6571 #: gtk/gtkwindow.c:438
6572 #, fuzzy, no-c-format
6574 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6576 msgstr "i Idirishya Oya Ingano iyi Kuri ni Bya i Igihe a"
6578 #: gtk/gtkwindow.c:445
6582 #: gtk/gtkwindow.c:446
6584 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6585 msgstr "Kwagura i Idirishya Gito Ingano"
6587 #: gtk/gtkwindow.c:454
6589 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6590 msgstr "Ihindurangero i Idirishya"
6592 #: gtk/gtkwindow.c:461
6596 #: gtk/gtkwindow.c:462
6599 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6601 msgstr "i Idirishya ni Ikindi OYA iyi ni Hejuru"
6603 #: gtk/gtkwindow.c:469
6604 msgid "Window Position"
6607 #: gtk/gtkwindow.c:470
6609 msgid "The initial position of the window"
6610 msgstr "Ibirindiro Bya i Idirishya"
6612 #: gtk/gtkwindow.c:478
6613 msgid "Default Width"
6616 #: gtk/gtkwindow.c:479
6618 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6619 msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
6621 #: gtk/gtkwindow.c:488
6622 msgid "Default Height"
6625 #: gtk/gtkwindow.c:489
6628 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6629 msgstr "Mburabuzi Ubuhagarike Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
6631 #: gtk/gtkwindow.c:498
6633 msgid "Destroy with Parent"
6636 #: gtk/gtkwindow.c:499
6638 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6639 msgstr "iyi Idirishya Ryari: i ni"
6641 #: gtk/gtkwindow.c:506
6643 msgstr "agashushanyo"
6645 #: gtk/gtkwindow.c:507
6647 msgid "Icon for this window"
6648 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
6650 #: gtk/gtkwindow.c:523
6652 msgid "Name of the themed icon for this window"
6653 msgstr "Bya i Agashushondanga kugirango iyi Idirishya"
6655 #: gtk/gtkwindow.c:538
6659 #: gtk/gtkwindow.c:539
6661 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6662 msgstr "i ni i KIGEZWEHO Gikora Idirishya"
6664 #: gtk/gtkwindow.c:546
6666 msgid "Focus in Toplevel"
6669 #: gtk/gtkwindow.c:547
6671 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6672 msgstr "i Iyinjiza ni muri iyi"
6674 #: gtk/gtkwindow.c:554
6678 #: gtk/gtkwindow.c:555
6681 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6682 "and how to treat it."
6683 msgstr "Kuri Ifashayobora i Ibiro Bya Idirishya iyi ni Na Kuri"
6685 #: gtk/gtkwindow.c:563
6686 msgid "Skip taskbar"
6689 #: gtk/gtkwindow.c:564
6691 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6692 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Igikorwa"
6694 #: gtk/gtkwindow.c:571
6699 #: gtk/gtkwindow.c:572
6701 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6702 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
6704 #: gtk/gtkwindow.c:579
6708 #: gtk/gtkwindow.c:580
6710 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6711 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
6713 #: gtk/gtkwindow.c:594
6714 msgid "Accept focus"
6717 #: gtk/gtkwindow.c:595
6719 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6720 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza"
6722 #: gtk/gtkwindow.c:609
6724 msgid "Focus on map"
6727 #: gtk/gtkwindow.c:610
6729 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6730 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza Ryari:"
6732 #: gtk/gtkwindow.c:624
6736 #: gtk/gtkwindow.c:625
6738 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6739 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
6741 #: gtk/gtkwindow.c:639
6745 #: gtk/gtkwindow.c:640
6747 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6748 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
6750 #: gtk/gtkwindow.c:656
6754 #: gtk/gtkwindow.c:657
6756 msgid "The window gravity of the window"
6757 msgstr "Idirishya Bya i Idirishya"
6759 #: gtk/gtkwindow.c:674
6760 msgid "Transient for Window"
6763 #: gtk/gtkwindow.c:675
6765 msgid "The transient parent of the dialog"
6766 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
6768 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6770 msgid "IM Preedit style"
6773 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6775 msgid "How to draw the input method preedit string"
6776 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo Ikurikiranyanyuguti"
6778 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6780 msgid "IM Status style"
6783 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6785 msgid "How to draw the input method statusbar"
6786 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo"
6789 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
6790 #~ msgstr "iyi Umwandiko ni gihishwe in 2. 0"