1 # translation of gtk+ properties to Kinyarwanda.
2 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc..
4 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following four:
5 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2004.
6 # Philibert Ndandali <philinda@mail.rw>, 2004.
7 # Viateur MUGENZI <muvia@hotmail.com>, 2004.
8 # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2004.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2004.
13 "Project-Id-Version: 317\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 18:52-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
17 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
18 "Language-Team: Kinyarwanda <en@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
27 msgid "Number of Channels"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 msgid "The number of samples per pixel"
33 msgstr "Umubare Bya Ingero- fatizo"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "in i Ingero- fatizo"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
50 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
54 msgid "Bits per Sample"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "Umubare Bya Urugero"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "Umubare Bya Inkingi Bya i"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 msgid "The number of rows of the pixbuf"
78 msgstr "Umubare Bya Imbariro Bya i"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 "Umubare Bya Bayite hagati i Gutangira Bya a Urubariro Na i Gutangira Bya i "
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
94 msgstr "udushusho duto"
96 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
98 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
99 msgstr "A Mweretsi Kuri i Ibyatanzwe Bya i"
101 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
102 msgid "Default Display"
105 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
107 msgid "The default display for GDK"
108 msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
110 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
111 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
115 #: gdk/gdkpango.c:491
117 msgid "the GdkScreen for the renderer"
118 msgstr "i kugirango i"
120 #: gdk/gdkscreen.c:75
125 #: gdk/gdkscreen.c:76
127 msgid "The default font options for the screen"
128 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
130 #: gdk/gdkscreen.c:83
132 msgid "Font resolution"
135 #: gdk/gdkscreen.c:84
137 msgid "The resolution for fonts on the screen"
138 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr "Izina: Bya i Porogaramu iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
154 msgid "Program version"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
159 msgid "The version of the program"
160 msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu"
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
164 msgid "Copyright string"
165 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
169 msgid "Copyright information for the program"
170 msgstr "Ibisobanuro kugirango i Porogaramu"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
174 msgid "Comments string"
175 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
179 msgid "Comments about the program"
180 msgstr "Ibyerekeye i Porogaramu"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
188 msgid "The URL for the link to the website of the program"
189 msgstr "kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
193 msgid "Website label"
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
199 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
200 "defaults to the URL"
202 "Akarango kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu iyi ni OYA "
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
211 msgid "List of authors of the program"
212 msgstr "Bya Abahanzi Bya i Porogaramu"
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
220 msgid "List of people documenting the program"
221 msgstr "Bya Abantu i Porogaramu"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
229 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
230 msgstr "Bya Abantu Kuri i Porogaramu"
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
233 msgid "Translator credits"
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
239 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
240 msgstr "Kuri i Ikurikiranyanyuguti cy/ byagarajwe Nka"
242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
249 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
250 "gtk_window_get_default_icon_list()"
252 "A ikirango kugirango i Ibyerekeye Agasanduku iyi ni OYA Gushyiraho Kuri"
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
255 msgid "Logo Icon Name"
258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
260 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
262 "A Agashushondanga Kuri Gukoresha Nka i ikirango kugirango i Ibyerekeye "
265 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
268 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
270 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
272 msgid "Whether to wrap the license text."
273 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
275 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
276 msgid "Accelerator Closure"
279 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
281 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
282 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
284 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
285 msgid "Accelerator Widget"
288 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
290 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
291 msgstr "Kuri kugirango Amahinduka"
293 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
294 #: gtk/gtktextmark.c:89
298 #: gtk/gtkaction.c:203
300 msgid "A unique name for the action."
301 msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
303 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
304 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
308 #: gtk/gtkaction.c:219
310 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
311 msgstr "Akarango kugirango Ibikubiyemo Na Utubuto Kureka bigakora iyi Igikorwa"
313 #: gtk/gtkaction.c:226
318 #: gtk/gtkaction.c:227
320 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
321 msgstr "A Akarango Gicurasi ku Umwanyabikoresho Utubuto"
323 #: gtk/gtkaction.c:233
326 msgstr "Umwanyanyobora:"
328 #: gtk/gtkaction.c:234
330 msgid "A tooltip for this action."
331 msgstr "A Umwanyanyobora: kugirango iyi Igikorwa"
333 #: gtk/gtkaction.c:240
337 #: gtk/gtkaction.c:241
339 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
340 msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
342 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
343 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
347 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
348 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
350 msgid "The name of the icon from the icon theme"
351 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
353 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
355 msgid "Visible when horizontal"
356 msgstr "Ryari: Gitambitse"
358 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
361 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
364 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
365 "Gitambitse Icyerekezo"
367 #: gtk/gtkaction.c:281
369 msgid "Visible when overflown"
372 #: gtk/gtkaction.c:282
375 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
378 "Porogosi kugirango iyi Igikorwa in i Umwanyabikoresho Byarenze urugero "
381 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
383 msgid "Visible when vertical"
384 msgstr "Ryari: Bihagaritse"
386 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
389 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
392 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni Kigaragara Ryari: i Umwanyabikoresho ni in a "
393 "Bihagaritse Icyerekezo"
395 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
398 msgstr "By'ingirakamaro"
400 #: gtk/gtkaction.c:298
403 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
404 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
406 "i Igikorwa ni By'ingirakamaro Porogosi kugirango iyi Igikorwa Garagaza "
407 "Umwandiko in Ubwoko"
409 #: gtk/gtkaction.c:306
411 msgid "Hide if empty"
414 #: gtk/gtkaction.c:307
416 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
417 msgstr "ubusa Ibikubiyemo Porogosi kugirango iyi Igikorwa gihishwe"
419 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
420 #: gtk/gtkwidget.c:520
424 #: gtk/gtkaction.c:314
426 msgid "Whether the action is enabled."
427 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
429 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
430 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
434 #: gtk/gtkaction.c:321
436 msgid "Whether the action is visible."
437 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
439 #: gtk/gtkaction.c:327
443 #: gtk/gtkaction.c:328
446 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
448 msgstr "iyi ni Na: Cyangwa kugirango By'imbere Gukoresha"
450 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
452 msgid "A name for the action group."
453 msgstr "A Izina: kugirango i Igikorwa Itsinda"
455 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
457 msgid "Whether the action group is enabled."
458 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
460 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
462 msgid "Whether the action group is visible."
463 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Kigaragara"
465 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
466 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
470 #: gtk/gtkadjustment.c:92
472 msgid "The value of the adjustment"
473 msgstr "Agaciro Bya i"
475 #: gtk/gtkadjustment.c:108
477 msgid "Minimum Value"
478 msgstr "Gato gashoboka"
480 #: gtk/gtkadjustment.c:109
482 msgid "The minimum value of the adjustment"
483 msgstr "Gito Agaciro Bya i"
485 #: gtk/gtkadjustment.c:128
487 msgid "Maximum Value"
488 msgstr "Kanini gashoboka"
490 #: gtk/gtkadjustment.c:129
492 msgid "The maximum value of the adjustment"
493 msgstr "Kinini Agaciro Bya i"
495 #: gtk/gtkadjustment.c:145
496 msgid "Step Increment"
499 #: gtk/gtkadjustment.c:146
501 msgid "The step increment of the adjustment"
502 msgstr "Intera Iyongeragaciro Bya i"
504 #: gtk/gtkadjustment.c:162
505 msgid "Page Increment"
508 #: gtk/gtkadjustment.c:163
510 msgid "The page increment of the adjustment"
511 msgstr "Ipaji Iyongeragaciro Bya i"
513 #: gtk/gtkadjustment.c:182
515 msgstr "ingono y'urupapuro"
517 #: gtk/gtkadjustment.c:183
519 msgid "The page size of the adjustment"
520 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
522 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
523 #: gtk/gtkalignment.c:90
524 msgid "Horizontal alignment"
525 msgstr "Itondeka ritambitse"
527 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
530 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
534 #: gtk/gtkalignment.c:100
535 msgid "Vertical alignment"
536 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
538 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
541 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
545 #: gtk/gtkalignment.c:109
547 msgid "Horizontal scale"
550 #: gtk/gtkalignment.c:110
553 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
554 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
557 #: gtk/gtkalignment.c:118
559 msgid "Vertical scale"
562 #: gtk/gtkalignment.c:119
565 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
566 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
569 #: gtk/gtkalignment.c:136
573 #: gtk/gtkalignment.c:137
575 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
576 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Bya i"
578 #: gtk/gtkalignment.c:153
579 msgid "Bottom Padding"
582 #: gtk/gtkalignment.c:154
584 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
585 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Hasi: Bya i"
587 #: gtk/gtkalignment.c:170
591 #: gtk/gtkalignment.c:171
593 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
594 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Bya i"
596 #: gtk/gtkalignment.c:187
597 msgid "Right Padding"
600 #: gtk/gtkalignment.c:188
602 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
603 msgstr "Wuzuza: Kuri Kongeramo ku i Iburyo: Bya i"
607 msgid "Arrow direction"
612 msgid "The direction the arrow should point"
613 msgstr "Icyerekezo i Akambi Akadomo"
622 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
623 msgstr "Bya i Igicucu i Akambi"
625 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
627 msgid "Arrow Scaling"
628 msgstr "itandukanya "
631 msgid "Amount of space used up by arrow"
634 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment.text
635 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
637 msgid "Horizontal Alignment"
638 msgstr "Itondeka ritambitse"
640 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
642 msgid "X alignment of the child"
643 msgstr "Itunganya Bya i"
645 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
646 msgid "Vertical Alignment"
647 msgstr "Bipanzwe-Ikijyejuru"
649 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
651 msgid "Y alignment of the child"
652 msgstr "Itunganya Bya i"
654 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
658 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
660 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
663 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
667 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
669 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
670 msgstr "Kuri BIHUYE Bya i"
672 #: gtk/gtkassistant.c:261
674 msgid "Header Padding"
677 #: gtk/gtkassistant.c:262
679 msgid "Number of pixels around the header."
682 #: gtk/gtkassistant.c:269
684 msgid "Content Padding"
687 #: gtk/gtkassistant.c:270
689 msgid "Number of pixels around the content pages."
690 msgstr "Bya i Ibigize"
692 #: gtk/gtkassistant.c:286
697 #: gtk/gtkassistant.c:287
699 msgid "The type of the assistant page"
700 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
702 #: gtk/gtkassistant.c:304
705 msgstr "ingono y'urupapuro"
707 #: gtk/gtkassistant.c:305
709 msgid "The title of the assistant page"
710 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
712 #: gtk/gtkassistant.c:321
717 #: gtk/gtkassistant.c:322
718 msgid "Header image for the assistant page"
721 #: gtk/gtkassistant.c:338
723 msgid "Sidebar image"
726 #: gtk/gtkassistant.c:339
727 msgid "Sidebar image for the assistant page"
730 #: gtk/gtkassistant.c:354
732 msgid "Page complete"
733 msgstr "ingono y'urupapuro"
735 #: gtk/gtkassistant.c:355
736 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
741 msgid "Minimum child width"
746 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
747 msgstr "Ubugari Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
751 msgid "Minimum child height"
756 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
757 msgstr "Ubuhagarike Bya Utubuto Mo Imbere i Agasanduku"
761 msgid "Child internal width padding"
762 msgstr "By'imbere Ubugari Wuzuza:"
766 msgid "Amount to increase child's size on either side"
767 msgstr "Kuri Ingano ku"
771 msgid "Child internal height padding"
772 msgstr "By'imbere Ubuhagarike Wuzuza:"
776 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
777 msgstr "Kuri Ingano ku i Hejuru: Na Hasi:"
787 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
788 "edge, start and end"
790 "Kuri Imigaragarire i Utubuto in i Agasanduku Uduciro Mburabuzi Gutangira Na "
800 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
804 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
805 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
807 msgstr "itandukanya "
811 msgid "The amount of space between children"
812 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati"
814 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
815 #: gtk/gtktoolbar.c:582
821 msgid "Whether the children should all be the same size"
822 msgstr "i Byose i Ingano"
824 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
825 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
831 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
832 msgstr "i Akira Birenga Umwanya Ryari: i"
836 msgstr "uzuza/shyiramo"
841 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
843 msgstr "Birenga Umwanya Kuri i Kuri i Cyangwa Nka Wuzuza:"
852 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
853 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na in Pigiseli"
860 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
863 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
864 "start or end of the parent"
865 msgstr "A i ni Na: Indango Kuri i Gutangira Cyangwa Impera Bya i"
867 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
868 #: gtk/gtkruler.c:110
872 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
874 msgid "The index of the child in the parent"
875 msgstr "Umubarendanga Bya i in i"
877 #: gtk/gtkbuilder.c:96
878 msgid "Translation Domain"
881 #: gtk/gtkbuilder.c:97
882 msgid "The translation domain used by gettext"
885 #: gtk/gtkbutton.c:200
888 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
890 msgstr "Bya i Akarango Mo Imbere i Akabuto NIBA i Akabuto Kirimo a Akarango"
892 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
893 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
895 msgid "Use underline"
896 msgstr "Gucaho umurongo"
898 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
901 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
902 "for the mnemonic accelerator key"
904 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Umwandiko i Komeza>> Inyuguti kugirango i "
907 #: gtk/gtkbutton.c:215
911 #: gtk/gtkbutton.c:216
914 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
915 msgstr "Gushyiraho i Akarango ni Kuri a Ikintu Bya"
917 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
919 msgid "Focus on click"
922 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
924 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
925 msgstr "i Akabuto Ryari: ni Na: i Imbeba"
927 #: gtk/gtkbutton.c:231
929 msgid "Border relief"
932 #: gtk/gtkbutton.c:232
934 msgid "The border relief style"
935 msgstr "Imbibi Ubusumbane IMISUSIRE"
937 #: gtk/gtkbutton.c:249
939 msgid "Horizontal alignment for child"
940 msgstr "Itunganya kugirango"
942 #: gtk/gtkbutton.c:268
944 msgid "Vertical alignment for child"
945 msgstr "Itunganya kugirango"
947 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
951 #: gtk/gtkbutton.c:286
953 msgid "Child widget to appear next to the button text"
954 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Akabuto Umwandiko"
956 #: gtk/gtkbutton.c:300
958 msgid "Image position"
961 #: gtk/gtkbutton.c:301
963 msgid "The position of the image relative to the text"
964 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
966 #: gtk/gtkbutton.c:410
967 msgid "Default Spacing"
970 #: gtk/gtkbutton.c:411
972 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
973 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto"
975 #: gtk/gtkbutton.c:417
976 msgid "Default Outside Spacing"
979 #: gtk/gtkbutton.c:418
982 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
984 msgstr "Umwanya Kuri Kongeramo kugirango Utubuto ni Buri gihe Hanze i Imbibi"
986 #: gtk/gtkbutton.c:423
987 msgid "Child X Displacement"
990 #: gtk/gtkbutton.c:424
993 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
994 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
996 #: gtk/gtkbutton.c:431
997 msgid "Child Y Displacement"
1000 #: gtk/gtkbutton.c:432
1003 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1004 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Ryari: i Akabuto ni"
1006 #: gtk/gtkbutton.c:448
1007 msgid "Displace focus"
1010 #: gtk/gtkbutton.c:449
1013 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
1015 msgstr "i Y Indangakintu... i Urukiramende"
1017 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
1019 msgid "Inner Border"
1020 msgstr "uburyo bw'ishungura"
1022 #: gtk/gtkbutton.c:463
1023 msgid "Border between button edges and child."
1026 #: gtk/gtkbutton.c:476
1028 msgid "Image spacing"
1029 msgstr "Isigamwanya"
1031 #: gtk/gtkbutton.c:477
1033 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1034 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
1036 #: gtk/gtkbutton.c:485
1038 msgid "Show button images"
1039 msgstr "Akabuto Ishusho"
1041 #: gtk/gtkbutton.c:486
1043 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
1044 msgstr "Udushushondanga in Utubuto"
1046 #: gtk/gtkcalendar.c:442
1050 #: gtk/gtkcalendar.c:443
1052 msgid "The selected year"
1053 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
1055 #: gtk/gtkcalendar.c:456
1059 #: gtk/gtkcalendar.c:457
1061 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1062 msgstr "Byahiswemo Ukwezi Nka a Umubare hagati 0 Na"
1064 #: gtk/gtkcalendar.c:471
1068 #: gtk/gtkcalendar.c:472
1071 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1072 "currently selected day)"
1074 "Byahiswemo UMUNSI Nka a Umubare hagati 1. Na Cyangwa 0 Kuri i Byahiswemo "
1077 #: gtk/gtkcalendar.c:486
1078 msgid "Show Heading"
1081 #: gtk/gtkcalendar.c:487
1083 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1084 msgstr "a Umutwempangano ni"
1086 #: gtk/gtkcalendar.c:501
1087 msgid "Show Day Names"
1090 #: gtk/gtkcalendar.c:502
1092 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1093 msgstr "UMUNSI Amazina"
1095 #: gtk/gtkcalendar.c:515
1096 msgid "No Month Change"
1099 #: gtk/gtkcalendar.c:516
1101 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1102 msgstr "i Byahiswemo Ukwezi Byahinduwe"
1104 #: gtk/gtkcalendar.c:530
1105 msgid "Show Week Numbers"
1108 #: gtk/gtkcalendar.c:531
1110 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1111 msgstr "Icyumweru Imibare"
1113 #: gtk/gtkcalendar.c:546
1114 msgid "Details Width"
1117 #: gtk/gtkcalendar.c:547
1119 msgid "Details width in characters"
1122 #: gtk/gtkcalendar.c:562
1124 msgid "Details Height"
1127 #: gtk/gtkcalendar.c:563
1128 msgid "Details height in rows"
1131 #: gtk/gtkcalendar.c:579
1133 msgid "Show Details"
1136 #: gtk/gtkcalendar.c:580
1138 msgid "If TRUE, details are shown"
1139 msgstr "UMUNSI Amazina"
1141 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
1145 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1147 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1148 msgstr "Ubwoko Bya i"
1150 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1154 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1156 msgid "Display the cell"
1159 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1161 msgid "Display the cell sensitive"
1164 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1168 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1171 msgstr "X Gutondeka"
1173 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1177 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1180 msgstr "Y Gutondeka"
1182 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1186 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1190 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1194 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1198 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1200 msgstr "akarambararo"
1202 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1204 msgid "The fixed width"
1205 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
1207 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1209 msgstr "ubuhagarike"
1211 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1213 msgid "The fixed height"
1214 msgstr "BIHAMYE Ubuhagarike"
1216 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1220 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1221 msgid "Row has children"
1224 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1228 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1230 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1231 msgstr "ni Urubariro Na ni Cyagutse"
1233 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1235 msgid "Cell background color name"
1236 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
1238 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1240 msgid "Cell background color as a string"
1241 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1243 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1245 msgid "Cell background color"
1246 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
1248 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1250 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1251 msgstr "Mbuganyuma Ibara Nka a"
1253 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1255 msgid "Cell background set"
1256 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
1258 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1260 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1261 msgstr "iyi Itagi: i Akazu Mbuganyuma Ibara"
1263 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1264 msgid "Accelerator key"
1267 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1269 msgid "The keyval of the accelerator"
1270 msgstr "Agaciro Bya i"
1272 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1273 msgid "Accelerator modifiers"
1276 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1277 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1280 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1281 msgid "Accelerator keycode"
1284 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1285 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1288 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1290 msgid "Accelerator Mode"
1291 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
1293 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1295 msgid "The type of accelerators"
1296 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
1298 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
1302 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
1304 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1305 msgstr "Urugero i Uduciro kugirango i Agasanduku"
1307 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1311 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1313 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1315 "A Inkingi in i Ibyatanzwe Inkomoko Urugero Kuri Kubona i Ikurikiranyanyuguti "
1318 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
1322 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
1324 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1325 msgstr "Kwemerera Kuri Injiza Ikurikiranyanyuguti Ikindi i"
1327 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1328 msgid "Pixbuf Object"
1331 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1333 msgid "The pixbuf to render"
1336 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1337 msgid "Pixbuf Expander Open"
1340 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1342 msgid "Pixbuf for open expander"
1343 msgstr "kugirango Gufungura"
1345 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1346 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1349 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1351 msgid "Pixbuf for closed expander"
1354 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1358 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1360 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1361 msgstr "Bya i Agashushondanga Kuri"
1363 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
1364 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1368 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1370 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1371 msgstr "Agaciro i Ingano Bya i Agashushondanga"
1373 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1377 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1379 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1380 msgstr "Kuri Kuri i"
1382 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1383 msgid "Follow State"
1386 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1388 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1389 msgstr "i Kuri i Leta"
1391 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1393 msgid "Value of the progress bar"
1394 msgstr "Bya i Aho bigeze"
1396 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1397 #: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1398 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1402 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1404 msgid "Text on the progress bar"
1405 msgstr "ku i Aho bigeze"
1407 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1411 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1413 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1414 "don't know how much."
1417 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1419 msgid "Text x alignment"
1420 msgstr "X Itunganya"
1422 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1425 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1428 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
1431 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1433 msgid "Text y alignment"
1434 msgstr "Y Itunganya"
1436 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1438 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1439 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
1441 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1442 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
1443 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1447 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1449 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1450 msgstr "Na IKURA Icyerekezo Bya i Aho bigeze"
1452 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1453 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
1457 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1459 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1460 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
1462 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1466 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
1468 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1469 msgstr "Igipimo Ryari: Hasi a Akabuto"
1471 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
1475 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
1477 msgid "The number of decimal places to display"
1478 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1482 msgid "Text to render"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1491 msgid "Marked up text to render"
1492 msgstr "Hejuru Umwandiko Kuri"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1500 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1502 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1505 msgid "Single Paragraph Mode"
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1510 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1511 msgstr "Cyangwa OYA Kuri Gumana: Byose Umwandiko in a UMWE Igika"
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1515 msgid "Background color name"
1516 msgstr "Ibara Izina:"
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1520 msgid "Background color as a string"
1521 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1524 msgid "Background color"
1525 msgstr "ibara ry'imbuganyuma"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1529 msgid "Background color as a GdkColor"
1530 msgstr "Ibara Nka a"
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1534 msgid "Foreground color name"
1535 msgstr "Ibara Izina:"
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1539 msgid "Foreground color as a string"
1540 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
1542 # svx/source\dialog\tabarea.src:RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.text
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1545 msgid "Foreground color"
1546 msgstr "Ibara rya mbugambanza"
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1550 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1551 msgstr "Ibara Nka a"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
1554 #: gtk/gtktextview.c:570
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1560 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1561 msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1564 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1570 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1575 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1576 msgstr "Isobanuramiterere Nka a"
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1584 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1588 #: gtk/gtktexttag.c:291
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1594 #: gtk/gtktexttag.c:300
1595 msgid "Font variant"
1598 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_WEIGHT.text
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1600 #: gtk/gtktexttag.c:309
1602 msgstr "Uburemere bw'imyandikire"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1605 #: gtk/gtktexttag.c:320
1607 msgid "Font stretch"
1610 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1611 # svx/source\items\svxitems.src:RID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.text
1612 # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1613 # svx/source\svdraw\svdstr.src:SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT.text
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1615 #: gtk/gtktexttag.c:329
1617 msgstr "Ingano y'imyandikire"
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1626 msgid "Font size in points"
1627 msgstr "Ingano in Utudomo"
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1636 msgid "Font scaling factor"
1637 msgstr "Ipima Umubarwa"
1639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1643 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1646 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1647 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1650 msgid "Strikethrough"
1651 msgstr "camo umurongo"
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1655 msgid "Whether to strike through the text"
1656 msgstr "Kuri Gihinguranya i Umwandiko"
1658 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1659 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text
1660 # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
1661 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1664 msgstr "Gucaho umurongo"
1666 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1668 msgid "Style of underline for this text"
1669 msgstr "Bya Gucaho umurongo kugirango iyi Umwandiko"
1671 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1678 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1679 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1680 "probably don't need it"
1682 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
1683 "Isubizwa i Umwandiko iyi"
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1692 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1693 "have enough room to display the entire string"
1695 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akazu OYA Kuri Kugaragaza i "
1696 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
1698 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1699 #: gtk/gtklabel.c:468
1700 msgid "Width In Characters"
1703 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1705 msgid "The desired width of the label, in characters"
1706 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
1708 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1711 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
1713 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1716 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1717 "have enough room to display the entire string"
1719 "Kuri itandukanya i Ikurikiranyanyuguti Igikubo Imirongo NIBA i Akazu OYA "
1720 "Kuri Kugaragaza i Ikurikiranyanyuguti"
1722 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1727 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1729 msgid "The width at which the text is wrapped"
1730 msgstr "Ubugari ku i Umwandiko ni"
1732 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1736 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1738 msgid "How to align the lines"
1739 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
1741 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1743 msgid "Background set"
1746 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1748 msgid "Whether this tag affects the background color"
1749 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
1751 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1753 msgid "Foreground set"
1756 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1758 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1759 msgstr "iyi Itagi: i Ibara"
1761 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1763 msgid "Editability set"
1766 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1768 msgid "Whether this tag affects text editability"
1769 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko"
1771 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1773 msgid "Font family set"
1776 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1778 msgid "Whether this tag affects the font family"
1779 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1781 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1783 msgid "Font style set"
1784 msgstr "IMISUSIRE Gushyiraho"
1786 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1788 msgid "Whether this tag affects the font style"
1789 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti IMISUSIRE"
1791 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1793 msgid "Font variant set"
1796 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1798 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1799 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
1801 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1803 msgid "Font weight set"
1804 msgstr "Uburemere Gushyiraho"
1806 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1808 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1809 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Uburemere"
1811 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1813 msgid "Font stretch set"
1814 msgstr "Kurambura Gushyiraho"
1816 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1818 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1819 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Kurambura"
1821 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1823 msgid "Font size set"
1824 msgstr "Ingano Gushyiraho"
1826 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1828 msgid "Whether this tag affects the font size"
1829 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano"
1831 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1833 msgid "Font scale set"
1834 msgstr "Gupima Gushyiraho"
1836 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1838 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1839 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti Ingano ku a Umubarwa"
1841 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1846 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1848 msgid "Whether this tag affects the rise"
1849 msgstr "iyi Itagi: i"
1851 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1853 msgid "Strikethrough set"
1856 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1858 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1859 msgstr "iyi Itagi: Icishamokarongo"
1861 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1863 msgid "Underline set"
1866 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1868 msgid "Whether this tag affects underlining"
1869 msgstr "iyi Itagi: Gucaho umurongo"
1871 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1873 msgid "Language set"
1876 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1878 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1879 msgstr "iyi Itagi: i Ururimi i Umwandiko ni Nka"
1881 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1883 msgid "Ellipsize set"
1886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1888 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1889 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1896 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1898 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1899 msgstr "iyi Itagi: i Ubwoko"
1901 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1903 msgid "Toggle state"
1906 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1908 msgid "The toggle state of the button"
1909 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
1911 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1913 msgid "Inconsistent state"
1916 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1918 msgid "The inconsistent state of the button"
1919 msgstr "Leta Bya i Akabuto"
1921 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1925 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1927 msgid "The toggle button can be activated"
1928 msgstr "Mukomatanya Akabuto"
1930 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1935 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1937 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1938 msgstr "i Mukomatanya Akabuto Nka a Akabuto"
1940 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
1941 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1943 msgid "Indicator size"
1944 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
1946 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1947 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1949 msgid "Size of check or radio indicator"
1950 msgstr "Bya Kugenzura... Cyangwa"
1952 #: gtk/gtkcellview.c:182
1954 msgid "CellView model"
1957 #: gtk/gtkcellview.c:183
1959 msgid "The model for cell view"
1960 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
1962 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
1963 msgid "Indicator Size"
1966 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
1967 msgid "Indicator Spacing"
1970 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1972 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1973 msgstr "Kugenzura... Cyangwa"
1975 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1976 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1980 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1982 msgid "Whether the menu item is checked"
1983 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu ni Ivivuwe"
1985 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1986 msgid "Inconsistent"
1989 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1991 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1992 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
1994 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1996 msgid "Draw as radio menu item"
1997 msgstr "Nka Ibikubiyemo Ikintu"
1999 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
2001 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
2002 msgstr "i Ibikubiyemo Ikintu nka a Ibikubiyemo Ikintu"
2004 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
2009 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
2011 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
2012 msgstr "Cyangwa OYA Kuri i Ibara Alufa Agaciro"
2014 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
2015 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
2019 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
2021 msgid "The title of the color selection dialog"
2022 msgstr "Umutwe Bya i Ibara Ihitamo Ikiganiro"
2024 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
2025 msgid "Current Color"
2028 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
2030 msgid "The selected color"
2031 msgstr "Byahiswemo Ibara"
2033 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
2034 msgid "Current Alpha"
2037 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
2039 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2040 msgstr "Byahiswemo Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
2042 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
2043 msgid "Has Opacity Control"
2046 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
2048 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
2049 msgstr "i Ibara Kwemerera Igenamiterere"
2051 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
2054 msgstr "Urwunge rw'ibara:"
2056 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
2058 msgid "Whether a palette should be used"
2059 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
2061 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
2063 msgid "The current color"
2064 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
2066 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
2068 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2069 msgstr "KIGEZWEHO Agaciro 0 Bibonerana Kijimye"
2071 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
2073 msgid "Custom palette"
2074 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
2076 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
2078 msgid "Palette to use in the color selector"
2079 msgstr "Kuri Gukoresha in i Ibara"
2081 #: gtk/gtkcombo.c:143
2083 msgid "Enable arrow keys"
2084 msgstr "Akambi Utubuto"
2086 #: gtk/gtkcombo.c:144
2088 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2089 msgstr "i Akambi Utubuto Kwimura Gihinguranya i Urutonde Bya"
2091 #: gtk/gtkcombo.c:150
2093 msgid "Always enable arrows"
2094 msgstr "Gushoboza Utwambi"
2096 #: gtk/gtkcombo.c:151
2098 msgid "Obsolete property, ignored"
2099 msgstr "indangakintu"
2101 #: gtk/gtkcombo.c:157
2102 msgid "Case sensitive"
2103 msgstr "Yubahiza inyandiko"
2105 #: gtk/gtkcombo.c:158
2107 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2108 msgstr "Urutonde Ikintu ni"
2110 #: gtk/gtkcombo.c:165
2115 #: gtk/gtkcombo.c:166
2117 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
2118 msgstr "ubusa Agaciro Gicurasi in iyi Umwanya"
2120 #: gtk/gtkcombo.c:173
2122 msgid "Value in list"
2123 msgstr "in Urutonde"
2125 #: gtk/gtkcombo.c:174
2127 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
2128 msgstr "Uduciro in i Urutonde"
2130 #: gtk/gtkcombobox.c:659
2132 msgid "ComboBox model"
2135 #: gtk/gtkcombobox.c:660
2137 msgid "The model for the combo box"
2138 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
2140 #: gtk/gtkcombobox.c:677
2142 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2143 msgstr "Ubugari kugirango i in a Urusobetudirishya"
2145 #: gtk/gtkcombobox.c:699
2147 msgid "Row span column"
2150 #: gtk/gtkcombobox.c:700
2152 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2153 msgstr "Inkingi i Urubariro Uduciro"
2155 #: gtk/gtkcombobox.c:721
2157 msgid "Column span column"
2160 #: gtk/gtkcombobox.c:722
2162 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2163 msgstr "Inkingi i Inkingi Uduciro"
2165 #: gtk/gtkcombobox.c:743
2170 #: gtk/gtkcombobox.c:744
2172 msgid "The item which is currently active"
2173 msgstr "Ikintu ni Gikora"
2175 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
2177 msgid "Add tearoffs to menus"
2178 msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
2180 #: gtk/gtkcombobox.c:764
2182 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2183 msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu"
2185 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
2189 #: gtk/gtkcombobox.c:780
2191 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2192 msgstr "i Agasanduku a Ikadiri i"
2194 #: gtk/gtkcombobox.c:788
2196 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2197 msgstr "i Agasanduku Ryari: ni Na: i Imbeba"
2199 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:491
2200 msgid "Tearoff Title"
2203 #: gtk/gtkcombobox.c:804
2206 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2209 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
2211 #: gtk/gtkcombobox.c:821
2215 #: gtk/gtkcombobox.c:822
2217 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2218 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
2220 #: gtk/gtkcombobox.c:828
2222 msgid "Appears as list"
2223 msgstr "Nka Urutonde"
2225 #: gtk/gtkcombobox.c:829
2227 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2228 msgstr "nka Intonde Ibikubiyemo"
2230 #: gtk/gtkcombobox.c:845
2235 #: gtk/gtkcombobox.c:846
2237 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2238 msgstr "Urugero kugirango i Agasanduku"
2240 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
2241 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
2242 #: gtk/gtkviewport.c:122
2247 #: gtk/gtkcombobox.c:862
2249 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2250 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
2252 #: gtk/gtkcontainer.c:237
2257 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2259 msgid "Specify how resize events are handled"
2260 msgstr "Ihindurangero Ibyabaye"
2262 #: gtk/gtkcontainer.c:245
2264 msgid "Border width"
2267 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2269 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2270 msgstr "Ubugari Bya i ubusa Imbibi Hanze i"
2272 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2276 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2278 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2279 msgstr "Kuri Kongeramo a Gishya Kuri i"
2281 #: gtk/gtkcurve.c:124
2286 #: gtk/gtkcurve.c:125
2288 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2289 msgstr "iyi Agaheto By'umurongo Cyangwa Kigenga Ifishi"
2291 #: gtk/gtkcurve.c:132
2295 #: gtk/gtkcurve.c:133
2297 msgid "Minimum possible value for X"
2298 msgstr "Agaciro kugirango"
2300 #: gtk/gtkcurve.c:141
2304 #: gtk/gtkcurve.c:142
2306 msgid "Maximum possible X value"
2309 #: gtk/gtkcurve.c:150
2313 #: gtk/gtkcurve.c:151
2315 msgid "Minimum possible value for Y"
2316 msgstr "Agaciro kugirango"
2318 #: gtk/gtkcurve.c:159
2322 #: gtk/gtkcurve.c:160
2324 msgid "Maximum possible value for Y"
2325 msgstr "Agaciro kugirango"
2327 #: gtk/gtkdialog.c:144
2329 msgid "Has separator"
2330 msgstr "Mutandukanya"
2332 #: gtk/gtkdialog.c:145
2334 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2335 msgstr "Ikiganiro a Mutandukanya hejuru Utubuto"
2337 #: gtk/gtkdialog.c:190
2339 msgid "Content area border"
2340 msgstr "Ubuso Imbibi"
2342 #: gtk/gtkdialog.c:191
2344 msgid "Width of border around the main dialog area"
2345 msgstr "Bya Imbibi i Ikiganiro Ubuso"
2347 #: gtk/gtkdialog.c:198
2349 msgid "Button spacing"
2350 msgstr "Isigamwanya"
2352 #: gtk/gtkdialog.c:199
2354 msgid "Spacing between buttons"
2355 msgstr "hagati Utubuto"
2357 #: gtk/gtkdialog.c:207
2359 msgid "Action area border"
2360 msgstr "Ubuso Imbibi"
2362 #: gtk/gtkdialog.c:208
2364 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2365 msgstr "Bya Imbibi i Akabuto Ubuso ku i Hasi: Bya i Ikiganiro"
2367 #: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
2368 msgid "Cursor Position"
2371 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
2373 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2374 msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Iyinjizamo indanga in"
2376 #: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
2377 msgid "Selection Bound"
2380 #: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
2383 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2384 msgstr "Ibirindiro Bya i Impera Bya i Ihitamo Bivuye i indanga in"
2386 #: gtk/gtkentry.c:504
2388 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2389 msgstr "i Icyinjijwe Ibigize"
2391 #: gtk/gtkentry.c:511
2393 msgid "Maximum length"
2394 msgstr "Uburebure ntarengwa:"
2396 #: gtk/gtkentry.c:512
2398 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2399 msgstr "Umubare Bya Inyuguti kugirango iyi Icyinjijwe NIBA Oya Kinini"
2401 #: gtk/gtkentry.c:520
2405 #: gtk/gtkentry.c:521
2408 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2410 msgstr "i Kitagaragara INYUGUTI Bya i Umwandiko Ijambobanga... Ubwoko"
2412 #: gtk/gtkentry.c:529
2414 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2415 msgstr "Hanze Bivuye Icyinjijwe"
2417 #: gtk/gtkentry.c:537
2419 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2422 #: gtk/gtkentry.c:544
2424 msgid "Invisible character"
2427 #: gtk/gtkentry.c:545
2429 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2431 "Inyuguti Kuri Gukoresha Ryari: Icyinjijwe Ibigize in Ijambobanga... Ubwoko"
2433 #: gtk/gtkentry.c:552
2435 msgid "Activates default"
2438 #: gtk/gtkentry.c:553
2441 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2442 "dialog) when Enter is pressed"
2444 "Kuri Kureka bigakora i Mburabuzi Nka i Mburabuzi Akabuto in a Ikiganiro "
2447 #: gtk/gtkentry.c:559
2449 msgid "Width in chars"
2452 #: gtk/gtkentry.c:560
2454 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2455 msgstr "Bya Inyuguti Kuri Umwanya kugirango in i Icyinjijwe"
2457 #: gtk/gtkentry.c:569
2459 msgid "Scroll offset"
2460 msgstr "Nta- boneza"
2462 #: gtk/gtkentry.c:570
2464 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2465 msgstr "Bya Pigiseli Bya i Icyinjijwe Bidakora i Mugaragaza Kuri i Ibumoso:"
2467 #: gtk/gtkentry.c:580
2469 msgid "The contents of the entry"
2470 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
2472 #: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
2477 #: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
2480 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2483 "Gitambitse Itunganya Bivuye 0 Ibumoso: Kuri 1. Iburyo: kugirango "
2486 #: gtk/gtkentry.c:612
2488 msgid "Truncate multiline"
2491 #: gtk/gtkentry.c:613
2493 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2494 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
2496 #: gtk/gtkentry.c:629
2497 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2500 #: gtk/gtkentry.c:899
2501 msgid "Border between text and frame."
2504 #: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
2506 msgid "Select on focus"
2509 #: gtk/gtkentry.c:905
2511 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2512 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
2514 #: gtk/gtkentry.c:919
2515 msgid "Password Hint Timeout"
2518 #: gtk/gtkentry.c:920
2519 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2522 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2523 msgid "Completion Model"
2526 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2528 msgid "The model to find matches in"
2529 msgstr "Urugero Kuri Gushaka in"
2531 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2532 msgid "Minimum Key Length"
2535 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2537 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2538 msgstr "Uburebure Bya i Gushaka Urufunguzo in Itondekanya Kuri Hejuru"
2540 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2545 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2547 msgid "The column of the model containing the strings."
2548 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
2550 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2551 msgid "Inline completion"
2554 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2556 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2557 msgstr "i Imbanziriza Byinjijwemo ku buryo bwikora"
2559 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2560 msgid "Popup completion"
2563 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2565 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2566 msgstr "i in a Idirishya"
2568 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2569 msgid "Popup set width"
2572 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2573 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2576 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2577 msgid "Popup single match"
2580 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2581 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2584 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2586 msgid "Inline selection"
2587 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
2589 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2591 msgid "Your description here"
2592 msgstr "Isobanuramiterere Nka a Ikurikiranyanyuguti"
2594 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2595 msgid "Visible Window"
2598 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2601 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2604 "i Icyabaye Agasanduku ni Kigaragara Nka Kuri Kitagaragara Na Kuri Ibyabaye"
2606 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2610 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2613 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2614 "child widget as opposed to below it."
2615 msgstr "i Icyabaye Idirishya Bya i ni hejuru i Idirishya Bya i Nka Kuri munsi"
2617 #: gtk/gtkexpander.c:187
2619 msgstr "cya/byaguwe"
2621 #: gtk/gtkexpander.c:188
2623 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2626 #: gtk/gtkexpander.c:196
2628 msgid "Text of the expander's label"
2629 msgstr "Bya i Akarango"
2631 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2635 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2637 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2638 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
2640 #: gtk/gtkexpander.c:220
2642 msgid "Space to put between the label and the child"
2643 msgstr "Kuri Gushyira hagati i Akarango Na i"
2645 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2646 msgid "Label widget"
2649 #: gtk/gtkexpander.c:230
2651 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2652 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Akarango"
2654 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2655 msgid "Expander Size"
2658 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2660 msgid "Size of the expander arrow"
2661 msgstr "Bya i Akambi"
2663 #: gtk/gtkexpander.c:246
2665 msgid "Spacing around expander arrow"
2668 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2672 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2674 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2675 msgstr "Ubwoko Bya i IDOSIYE ni"
2677 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2679 msgid "File System Backend"
2682 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2684 msgid "Name of file system backend to use"
2685 msgstr "Bya IDOSIYE Sisitemu Kuri Gukoresha"
2687 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2689 msgstr "muyunguruzi"
2691 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2693 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2694 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
2696 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2700 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2702 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2703 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
2705 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2706 msgid "Preview widget"
2709 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2711 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2712 msgstr "kugirango Kunoza"
2714 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2715 msgid "Preview Widget Active"
2718 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2721 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2722 msgstr "i Porogaramu kugirango Kunoza"
2724 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2725 msgid "Use Preview Label"
2728 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2730 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2731 msgstr "Kuri Kugaragaza a Akarango Na: i Izina: Bya i IDOSIYE"
2733 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2734 msgid "Extra widget"
2737 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2739 msgid "Application supplied widget for extra options."
2740 msgstr "kugirango Birenga Amahitamo"
2742 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2743 msgid "Select Multiple"
2746 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2748 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2749 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
2751 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2755 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2757 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2758 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
2760 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2761 msgid "Do overwrite confirmation"
2764 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2766 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2767 "dialog if necessary."
2770 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2774 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2776 msgid "The file chooser dialog to use."
2777 msgstr "IDOSIYE Ikiganiro Kuri Gukoresha"
2779 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2781 msgid "The title of the file chooser dialog."
2782 msgstr "Umutwe Bya i IDOSIYE Ikiganiro"
2784 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2786 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2787 msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
2789 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
2790 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2792 msgstr "Izina ry'idosiye"
2794 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2796 msgid "The currently selected filename"
2797 msgstr "Byahiswemo Izina ry'idosiye:"
2799 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2801 msgid "Show file operations"
2802 msgstr "IDOSIYE Ibikorwa:"
2804 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2806 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2807 msgstr "Utubuto kugirango Idosiye"
2809 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2813 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2814 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2817 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2819 msgstr "X-Imiterere"
2821 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2823 msgid "X position of child widget"
2824 msgstr "Ibirindiro Bya"
2826 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2828 msgstr "Y-Imiterere"
2830 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2832 msgid "Y position of child widget"
2833 msgstr "Ibirindiro Bya"
2835 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2837 msgid "The title of the font selection dialog"
2838 msgstr "Umutwe Bya i Intego- nyuguti Ihitamo Ikiganiro"
2840 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
2841 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2844 msgstr "Izina ry'Umukono"
2846 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2848 msgid "The name of the selected font"
2849 msgstr "Izina: Bya i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2851 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2856 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2858 msgid "Use font in label"
2859 msgstr "Intego- nyuguti in Akarango"
2861 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2863 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2864 msgstr "i Akarango ni in i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2866 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2868 msgid "Use size in label"
2869 msgstr "Ingano in Akarango"
2871 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2873 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2874 msgstr "i Akarango ni Na: i Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano"
2876 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2881 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2883 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2884 msgstr "i Byahiswemo Intego- nyuguti IMISUSIRE ni in i Akarango"
2886 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2891 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2893 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2894 msgstr "Byahiswemo Intego- nyuguti Ingano ni in i Akarango"
2896 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2898 msgid "The string that represents this font"
2899 msgstr "Ikurikiranyanyuguti iyi Intego- nyuguti"
2901 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2903 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2904 msgstr "ni Byahiswemo"
2906 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2908 msgid "Preview text"
2911 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2913 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2915 "Umwandiko Kuri Kugaragaza in Itondekanya Kuri i Byahiswemo Intego- nyuguti"
2917 #: gtk/gtkframe.c:106
2919 msgid "Text of the frame's label"
2920 msgstr "Bya i Akarango"
2922 #: gtk/gtkframe.c:113
2923 msgid "Label xalign"
2926 #: gtk/gtkframe.c:114
2928 msgid "The horizontal alignment of the label"
2929 msgstr "Gitambitse Itunganya Bya i Akarango"
2931 #: gtk/gtkframe.c:122
2932 msgid "Label yalign"
2935 #: gtk/gtkframe.c:123
2937 msgid "The vertical alignment of the label"
2938 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bya i Akarango"
2940 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2942 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2943 msgstr "indangakintu Gukoresha"
2945 #: gtk/gtkframe.c:138
2947 msgid "Frame shadow"
2950 #: gtk/gtkframe.c:139
2952 msgid "Appearance of the frame border"
2953 msgstr "Bya i Ikadiri Imbibi"
2955 #: gtk/gtkframe.c:148
2957 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2958 msgstr "A Kuri Kugaragaza in Bya i Ikadiri Akarango"
2960 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2962 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2963 msgstr "Bya i Igicucu i"
2965 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2967 msgid "Handle position"
2970 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2972 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2973 msgstr "Bya i Bifitanye isano Kuri i"
2975 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2979 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2982 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2984 msgstr "Bya i Hejuru Na: i Akadomo Kuri i"
2986 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2988 msgid "Snap edge set"
2991 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2994 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2997 "Kuri Gukoresha i Agaciro Bivuye i indangakintu Cyangwa a Agaciro Bivuye"
2999 #: gtk/gtkiconview.c:550
3000 msgid "Selection mode"
3001 msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
3003 #: gtk/gtkiconview.c:551
3005 msgid "The selection mode"
3006 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
3008 #: gtk/gtkiconview.c:569
3010 msgid "Pixbuf column"
3013 #: gtk/gtkiconview.c:570
3015 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3016 msgstr "Inkingi Kuri i Agashushondanga Bivuye"
3018 #: gtk/gtkiconview.c:588
3020 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3021 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko Bivuye"
3023 #: gtk/gtkiconview.c:607
3025 msgid "Markup column"
3028 #: gtk/gtkiconview.c:608
3030 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3031 msgstr "Inkingi Kuri i Umwandiko NIBA ikoresha"
3033 #: gtk/gtkiconview.c:615
3034 msgid "Icon View Model"
3037 #: gtk/gtkiconview.c:616
3039 msgid "The model for the icon view"
3040 msgstr "Urugero kugirango i Agashushondanga Kureba"
3042 #: gtk/gtkiconview.c:632
3044 msgid "Number of columns"
3045 msgstr "Bya Inkingi"
3047 #: gtk/gtkiconview.c:633
3049 msgid "Number of columns to display"
3050 msgstr "Bya Inkingi Kuri Kugaragaza"
3052 #: gtk/gtkiconview.c:650
3054 msgid "Width for each item"
3055 msgstr "kugirango Ikintu"
3057 #: gtk/gtkiconview.c:651
3059 msgid "The width used for each item"
3060 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
3062 #: gtk/gtkiconview.c:667
3064 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3065 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya... Bya Ikintu"
3067 #: gtk/gtkiconview.c:682
3070 msgstr "itandukanya "
3072 #: gtk/gtkiconview.c:683
3074 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3075 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Imbariro"
3077 #: gtk/gtkiconview.c:698
3079 msgid "Column Spacing"
3080 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
3082 #: gtk/gtkiconview.c:699
3084 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3085 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Urusobetudirishya Inkingi"
3087 # sw/source\ui\frmdlg\frmui.src:STR_REL_BORDER.text
3088 #: gtk/gtkiconview.c:714
3092 #: gtk/gtkiconview.c:715
3094 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3095 msgstr "ni Byinjijwemo ku i Bya i Agashushondanga Kureba"
3097 #: gtk/gtkiconview.c:732
3100 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3101 msgstr "i Umwandiko Na Agashushondanga Bya Ikintu Bifitanye isano Kuri Ikindi"
3103 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
3107 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
3109 msgid "View is reorderable"
3112 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
3114 msgid "Tooltip Column"
3115 msgstr "Umwanyanyobora:"
3117 #: gtk/gtkiconview.c:757
3119 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3120 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
3122 #: gtk/gtkiconview.c:768
3123 msgid "Selection Box Color"
3126 #: gtk/gtkiconview.c:769
3128 msgid "Color of the selection box"
3129 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
3131 #: gtk/gtkiconview.c:775
3132 msgid "Selection Box Alpha"
3135 #: gtk/gtkiconview.c:776
3137 msgid "Opacity of the selection box"
3138 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
3140 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
3144 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
3146 msgid "A GdkPixbuf to display"
3147 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3149 #: gtk/gtkimage.c:139
3153 #: gtk/gtkimage.c:140
3155 msgid "A GdkPixmap to display"
3156 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3158 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3162 #: gtk/gtkimage.c:148
3164 msgid "A GdkImage to display"
3165 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
3167 #: gtk/gtkimage.c:155
3171 #: gtk/gtkimage.c:156
3173 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3174 msgstr "Bitimapu Kuri Gukoresha Na: Cyangwa"
3176 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
3178 msgid "Filename to load and display"
3179 msgstr "Kuri Ibirimo Na Kugaragaza"
3181 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
3183 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3184 msgstr "kugirango a Ishusho Kuri Kugaragaza"
3187 #: gtk/gtkimage.c:180
3190 msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
3192 #: gtk/gtkimage.c:181
3194 msgid "Icon set to display"
3195 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
3197 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
3198 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
3201 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
3203 #: gtk/gtkimage.c:189
3205 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3207 "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga Agashushondanga Gushyiraho "
3208 "Cyangwa Agashushondanga"
3210 #: gtk/gtkimage.c:205
3215 #: gtk/gtkimage.c:206
3217 msgid "Pixel size to use for named icon"
3218 msgstr "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga"
3220 #: gtk/gtkimage.c:214
3224 #: gtk/gtkimage.c:215
3226 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3227 msgstr "Kuri Kugaragaza"
3229 #: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
3231 msgstr "agashushanyo"
3233 #: gtk/gtkimage.c:248
3235 msgid "The GIcon being displayed"
3236 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
3238 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
3240 msgid "Storage type"
3243 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
3245 msgid "The representation being used for image data"
3246 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
3248 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
3250 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3251 msgstr "Kuri Kugaragara Komeza>> Kuri i Ibikubiyemo Umwandiko"
3253 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
3255 msgid "Show menu images"
3256 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
3258 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
3260 msgid "Whether images should be shown in menus"
3261 msgstr "Ishusho in Ibikubiyemo"
3263 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
3265 msgid "The screen where this window will be displayed"
3266 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
3268 #: gtk/gtklabel.c:317
3270 msgid "The text of the label"
3271 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
3273 #: gtk/gtklabel.c:324
3275 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3277 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
3280 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
3281 msgid "Justification"
3284 #: gtk/gtklabel.c:346
3287 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3288 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3289 "GtkMisc::xalign for that"
3291 "Itunganya Bya i Imirongo in i Umwandiko Bya i Akarango Bifitanye isano Kuri "
3292 "Ikindi i Itunganya Bya i Akarango muri kugirango"
3294 #: gtk/gtklabel.c:354
3296 msgstr "uburyombonera"
3298 #: gtk/gtklabel.c:355
3301 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3304 "A Ikurikiranyanyuguti Na: Inyuguti in imyanya Kuri Inyuguti in i Umwandiko "
3305 "Kuri Gucaho umurongo"
3307 #: gtk/gtklabel.c:362
3312 #: gtk/gtklabel.c:363
3314 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3315 msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA i Umwandiko"
3317 #: gtk/gtklabel.c:378
3319 msgid "Line wrap mode"
3322 #: gtk/gtklabel.c:379
3323 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3326 #: gtk/gtklabel.c:386
3330 #: gtk/gtklabel.c:387
3332 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3333 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
3335 #: gtk/gtklabel.c:393
3337 msgid "Mnemonic key"
3340 #: gtk/gtklabel.c:394
3342 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3343 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
3345 #: gtk/gtklabel.c:402
3346 msgid "Mnemonic widget"
3349 #: gtk/gtklabel.c:403
3351 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3352 msgstr "Kuri Ryari: i Urufunguzo ni"
3354 #: gtk/gtklabel.c:449
3357 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3358 "enough room to display the entire string"
3360 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akarango OYA Kuri Kugaragaza i "
3361 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
3363 #: gtk/gtklabel.c:489
3364 msgid "Single Line Mode"
3367 #: gtk/gtklabel.c:490
3369 msgid "Whether the label is in single line mode"
3370 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
3372 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
3373 #: gtk/gtklabel.c:507
3377 #: gtk/gtklabel.c:508
3379 msgid "Angle at which the label is rotated"
3380 msgstr "ku i Akarango ni"
3382 #: gtk/gtklabel.c:528
3383 msgid "Maximum Width In Characters"
3386 #: gtk/gtklabel.c:529
3388 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3389 msgstr "Kinini Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
3391 #: gtk/gtklabel.c:645
3393 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3394 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
3396 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
3397 msgid "Horizontal adjustment"
3400 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
3402 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3403 msgstr "kugirango i Gitambitse Ibirindiro"
3405 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
3406 msgid "Vertical adjustment"
3409 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
3411 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3412 msgstr "kugirango i Bihagaritse Ibirindiro"
3414 #: gtk/gtklayout.c:615
3416 msgid "The width of the layout"
3417 msgstr "Ubugari Bya i Imigaragarire"
3419 #: gtk/gtklayout.c:624
3421 msgid "The height of the layout"
3422 msgstr "Ubuhagarike Bya i Imigaragarire"
3424 #: gtk/gtkmenu.c:492
3427 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3430 "A Umutwe Gicurasi ku i Idirishya Muyobozi Ryari: iyi Ibikubiyemo ni Bidakora"
3432 #: gtk/gtkmenu.c:506
3433 msgid "Tearoff State"
3436 #: gtk/gtkmenu.c:507
3438 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3439 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3441 #: gtk/gtkmenu.c:513
3442 msgid "Vertical Padding"
3445 #: gtk/gtkmenu.c:514
3447 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3448 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3450 #: gtk/gtkmenu.c:522
3452 msgid "Horizontal Padding"
3455 #: gtk/gtkmenu.c:523
3457 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3458 msgstr "Umwanya ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i Ibikubiyemo"
3460 #: gtk/gtkmenu.c:531
3461 msgid "Vertical Offset"
3464 #: gtk/gtkmenu.c:532
3467 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3470 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3473 #: gtk/gtkmenu.c:540
3474 msgid "Horizontal Offset"
3477 #: gtk/gtkmenu.c:541
3480 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3483 "i Ibikubiyemo ni a Ibirindiro iyi Umubare Bya Pigiseli Nta- boneza Mu buryo "
3486 #: gtk/gtkmenu.c:549
3488 msgid "Double Arrows"
3489 msgstr "Akambi Utubuto"
3491 #: gtk/gtkmenu.c:550
3492 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3495 #: gtk/gtkmenu.c:558
3499 #: gtk/gtkmenu.c:559 gtk/gtktable.c:174
3501 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3502 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Ibumoso: Bya i Kuri"
3504 #: gtk/gtkmenu.c:566
3505 msgid "Right Attach"
3508 #: gtk/gtkmenu.c:567
3510 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3511 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya i Kuri"
3513 #: gtk/gtkmenu.c:574
3517 #: gtk/gtkmenu.c:575
3519 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3520 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya i Kuri"
3522 #: gtk/gtkmenu.c:582
3523 msgid "Bottom Attach"
3526 #: gtk/gtkmenu.c:583 gtk/gtktable.c:195
3528 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3529 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hasi: Bya i Kuri"
3531 #: gtk/gtkmenu.c:670
3533 msgid "Can change accelerators"
3534 msgstr "Guhindura>>"
3536 #: gtk/gtkmenu.c:671
3539 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3540 msgstr "Ibikubiyemo Byahinduwe ku a Urufunguzo KURI i Ibikubiyemo Ikintu"
3542 #: gtk/gtkmenu.c:676
3544 msgid "Delay before submenus appear"
3545 msgstr "Mbere Kugaragara"
3547 #: gtk/gtkmenu.c:677
3550 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3551 msgstr "Igihe i Mweretsi KURI a Ibikubiyemo Ikintu Mbere i Kugaragara"
3553 #: gtk/gtkmenu.c:684
3555 msgid "Delay before hiding a submenu"
3558 #: gtk/gtkmenu.c:685
3561 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3563 msgstr "Igihe Mbere a Ryari: i Mweretsi ni i"
3565 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3567 msgid "Pack direction"
3570 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3572 msgid "The pack direction of the menubar"
3573 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
3575 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3577 msgid "Child Pack direction"
3580 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3582 msgid "The child pack direction of the menubar"
3583 msgstr "Ipaki Icyerekezo Bya i"
3585 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3587 msgid "Style of bevel around the menubar"
3590 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3592 msgid "Internal padding"
3595 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3597 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3598 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Igicucu Na i Ibikubiyemo"
3600 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3602 msgid "Delay before drop down menus appear"
3603 msgstr "Mbere Hasi Ibikubiyemo Kugaragara"
3605 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3607 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3608 msgstr "Mbere i Bya a Ibikubiyemo Kugaragara"
3610 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3614 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3615 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3618 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3619 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3622 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3626 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3628 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3629 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
3631 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
3633 msgstr "ibikubiyemo"
3635 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
3637 msgid "The dropdown menu"
3638 msgstr "Kugushahasi Ibikubiyemo"
3640 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3642 msgid "Image/label border"
3643 msgstr "Akarango Imbibi"
3645 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3647 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3648 msgstr "Bya Imbibi i Akarango Na Ishusho in i Ubutumwa Ikiganiro"
3650 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3652 msgid "Use separator"
3653 msgstr "Mutandukanya"
3655 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3658 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3659 msgstr "Kuri Gushyira a Mutandukanya hagati i Ubutumwa Umwandiko Na i Utubuto"
3661 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3662 msgid "Message Type"
3665 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3667 msgid "The type of message"
3668 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
3670 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3671 msgid "Message Buttons"
3674 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3676 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3677 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
3679 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3681 msgid "The primary text of the message dialog"
3682 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
3684 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3689 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3691 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3692 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
3694 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3695 msgid "Secondary Text"
3698 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3700 msgid "The secondary text of the message dialog"
3701 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
3703 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3704 msgid "Use Markup in secondary"
3707 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3708 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3711 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3723 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3724 msgstr "Bihagaritse Itunganya Bivuye 0 Hejuru: Kuri 1. Hasi:"
3733 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3735 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Ibumoso: Na Iburyo: Bya i in "
3738 #: gtk/gtkmisc.c:103
3742 #: gtk/gtkmisc.c:104
3745 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3747 "Igiteranyo Bya Umwanya Kuri Kongeramo ku i Hejuru: Na Hasi: Bya i in Pigiseli"
3749 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3752 msgstr "uburyombonera"
3754 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3756 msgid "The parent window"
3757 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
3759 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3763 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3764 msgid "Are we showing a dialog"
3767 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3769 msgid "The screen where this window will be displayed."
3770 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
3772 #: gtk/gtknotebook.c:566
3774 msgstr "urupapuro/ipaje"
3776 #: gtk/gtknotebook.c:567
3778 msgid "The index of the current page"
3779 msgstr "Umubarendanga Bya i KIGEZWEHO Ipaji"
3781 #: gtk/gtknotebook.c:575
3782 msgid "Tab Position"
3785 #: gtk/gtknotebook.c:576
3787 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3788 msgstr "Bya i i Amasimbuka"
3790 #: gtk/gtknotebook.c:583
3794 #: gtk/gtknotebook.c:584
3796 msgid "Width of the border around the tab labels"
3797 msgstr "Bya i Imbibi i Isunika Uturango..."
3799 #: gtk/gtknotebook.c:592
3800 msgid "Horizontal Tab Border"
3803 #: gtk/gtknotebook.c:593
3805 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3806 msgstr "Bya i Gitambitse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
3808 #: gtk/gtknotebook.c:601
3809 msgid "Vertical Tab Border"
3812 #: gtk/gtknotebook.c:602
3814 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3815 msgstr "Bya i Bihagaritse Imbibi Bya Isunika Uturango..."
3817 #: gtk/gtknotebook.c:610
3821 #: gtk/gtknotebook.c:611
3823 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3824 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
3826 #: gtk/gtknotebook.c:617
3830 #: gtk/gtknotebook.c:618
3832 msgid "Whether the border should be shown or not"
3833 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
3835 #: gtk/gtknotebook.c:624
3839 #: gtk/gtknotebook.c:625
3841 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3842 msgstr "Utwambi Kyongewe NIBA Amasimbuka Kuri"
3844 #: gtk/gtknotebook.c:631
3845 msgid "Enable Popup"
3848 #: gtk/gtknotebook.c:632
3851 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3852 "you can use to go to a page"
3854 "i Iburyo: Imbeba Akabuto ku i Hejuru a Ibikubiyemo Gukoresha Kuri Gyayo Kuri "
3857 #: gtk/gtknotebook.c:639
3859 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3862 #: gtk/gtknotebook.c:645
3867 #: gtk/gtknotebook.c:646
3868 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3871 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3872 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3876 #: gtk/gtknotebook.c:663
3877 msgid "Group for tabs drag and drop"
3880 #: gtk/gtknotebook.c:669
3885 #: gtk/gtknotebook.c:670
3887 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3888 msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku i Isunika Akarango"
3890 #: gtk/gtknotebook.c:676
3895 #: gtk/gtknotebook.c:677
3897 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3898 msgstr "Ikurikiranyanyuguti in i Ibikubiyemo Icyinjijwe"
3900 #: gtk/gtknotebook.c:690
3905 #: gtk/gtknotebook.c:691
3907 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3908 msgstr "Kuri Kwagura i Isunika Cyangwa OYA"
3910 #: gtk/gtknotebook.c:697
3915 #: gtk/gtknotebook.c:698
3917 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3918 msgstr "i Isunika Kuzuza i Ubuso Cyangwa OYA"
3920 #: gtk/gtknotebook.c:704
3922 msgid "Tab pack type"
3923 msgstr "Ipaki Ubwoko"
3925 #: gtk/gtknotebook.c:711
3927 msgid "Tab reorderable"
3930 #: gtk/gtknotebook.c:712
3932 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3933 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
3935 #: gtk/gtknotebook.c:718
3937 msgid "Tab detachable"
3940 #: gtk/gtknotebook.c:719
3942 msgid "Whether the tab is detachable"
3943 msgstr "i Igikorwa ni Bikora"
3945 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3947 msgid "Secondary backward stepper"
3948 msgstr "subira inyuma"
3950 #: gtk/gtknotebook.c:735
3953 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3955 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
3957 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3959 msgid "Secondary forward stepper"
3962 #: gtk/gtknotebook.c:751
3965 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3966 msgstr "a ISEGONDA Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Isunika Ubuso"
3968 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3969 msgid "Backward stepper"
3972 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3974 msgid "Display the standard backward arrow button"
3975 msgstr "i Bisanzwe subira inyuma Akambi Akabuto"
3977 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3978 msgid "Forward stepper"
3981 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3983 msgid "Display the standard forward arrow button"
3984 msgstr "i Bisanzwe Imbere Akambi Akabuto"
3986 #: gtk/gtknotebook.c:795
3991 #: gtk/gtknotebook.c:796
3993 msgid "Size of tab overlap area"
3994 msgstr "Bya i Akambi"
3996 #: gtk/gtknotebook.c:811
3997 msgid "Tab curvature"
4000 #: gtk/gtknotebook.c:812
4002 msgid "Size of tab curvature"
4005 #: gtk/gtkobject.c:366
4010 #: gtk/gtkobject.c:367
4011 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4014 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
4016 msgid "The menu of options"
4017 msgstr "Ibikubiyemo Bya Amahitamo"
4019 #: gtk/gtkoptionmenu.c:168
4021 msgid "Size of dropdown indicator"
4022 msgstr "Bya Kugushahasi"
4024 #: gtk/gtkoptionmenu.c:174
4025 msgid "Spacing around indicator"
4028 #: gtk/gtkpaned.c:219
4031 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4032 msgstr "Bya Mutandukanya in Pigiseli 0 Byose i Kuri i Ibumoso: Hejuru:"
4034 #: gtk/gtkpaned.c:227
4035 msgid "Position Set"
4038 #: gtk/gtkpaned.c:228
4040 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4041 msgstr "NIBA i indangakintu"
4043 #: gtk/gtkpaned.c:234
4047 #: gtk/gtkpaned.c:235
4049 msgid "Width of handle"
4052 #: gtk/gtkpaned.c:251
4053 msgid "Minimal Position"
4056 #: gtk/gtkpaned.c:252
4058 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4059 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
4061 #: gtk/gtkpaned.c:269
4062 msgid "Maximal Position"
4065 #: gtk/gtkpaned.c:270
4067 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4068 msgstr "Agaciro kugirango i Ibirindiro indangakintu"
4070 # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_SIZEXY.text
4071 #: gtk/gtkpaned.c:287
4073 msgstr "Kuringaniza"
4075 #: gtk/gtkpaned.c:288
4077 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4080 #: gtk/gtkpaned.c:303
4084 #: gtk/gtkpaned.c:304
4086 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4089 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
4093 #: gtk/gtkplug.c:147
4095 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4096 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
4098 #: gtk/gtkpreview.c:104
4101 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4102 msgstr "i Igaragazambere Hejuru i Umwanya ni"
4104 #: gtk/gtkprinter.c:120
4106 msgid "Name of the printer"
4107 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
4109 #: gtk/gtkprinter.c:126
4113 #: gtk/gtkprinter.c:127
4115 msgid "Backend for the printer"
4116 msgstr "i kugirango i"
4118 #: gtk/gtkprinter.c:133
4121 msgstr "By'ingirakamaro"
4123 #: gtk/gtkprinter.c:134
4124 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4127 #: gtk/gtkprinter.c:140
4132 #: gtk/gtkprinter.c:141
4133 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4136 #: gtk/gtkprinter.c:147
4138 msgid "Accepts PostScript"
4141 #: gtk/gtkprinter.c:148
4142 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4145 #: gtk/gtkprinter.c:154
4146 msgid "State Message"
4149 #: gtk/gtkprinter.c:155
4150 msgid "String giving the current state of the printer"
4153 #: gtk/gtkprinter.c:161
4158 #: gtk/gtkprinter.c:162
4160 msgid "The location of the printer"
4161 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
4163 #: gtk/gtkprinter.c:169
4165 msgid "The icon name to use for the printer"
4166 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
4168 #: gtk/gtkprinter.c:175
4172 #: gtk/gtkprinter.c:176
4174 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4175 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4177 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4179 msgid "Source option"
4182 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4183 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4186 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4188 msgid "Title of the print job"
4189 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
4191 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4194 msgstr "muyunguruzi"
4196 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4197 msgid "Printer to print the job to"
4200 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4204 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4205 msgid "Printer settings"
4208 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
4211 msgstr "ingono y'urupapuro"
4213 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
4214 msgid "Track Print Status"
4217 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4219 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4220 "print data has been sent to the printer or print server."
4223 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
4224 msgid "Default Page Setup"
4227 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
4228 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4231 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
4232 msgid "Print Settings"
4235 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
4236 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4239 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
4240 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
4243 msgstr "Izina ry'Umukono"
4245 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
4246 msgid "A string used for identifying the print job."
4249 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
4251 msgid "Number of Pages"
4254 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
4256 msgid "The number of pages in the document."
4257 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
4259 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
4260 msgid "Current Page"
4263 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
4265 msgid "The current page in the document"
4266 msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
4268 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
4270 msgid "Use full page"
4273 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
4275 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4276 "not the corner of the imageable area"
4279 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4281 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4282 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4285 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
4289 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
4290 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4293 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
4298 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
4299 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4302 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
4307 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
4308 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4311 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
4313 msgid "Export filename"
4314 msgstr "Izina ry'idosiye"
4316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4320 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
4322 msgid "The status of the print operation"
4323 msgstr "Mukomatanya Leta Bya i Akabuto"
4325 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4326 msgid "Status String"
4329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
4330 msgid "A human-readable description of the status"
4333 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
4335 msgid "Custom tab label"
4336 msgstr "Kugena Urwunge rw'ibara:"
4338 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4339 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4342 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
4343 msgid "The GtkPageSetup to use"
4346 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
4348 msgid "Selected Printer"
4349 msgstr "Byahiswemo Umwaka"
4351 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
4353 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4354 msgstr "Ikintu ni Gikora"
4356 #: gtk/gtkprogress.c:99
4358 msgid "Activity mode"
4361 #: gtk/gtkprogress.c:100
4364 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4365 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4366 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4368 "i ni in Umurimo Ubwoko Igisobanuro ni OYA Bya i Umurimo ni Byarangiye ni "
4371 #: gtk/gtkprogress.c:108
4376 #: gtk/gtkprogress.c:109
4378 msgid "Whether the progress is shown as text."
4379 msgstr "i Aho bigeze ni Nka Umwandiko"
4381 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
4383 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4384 msgstr "Kuri i Aho bigeze"
4386 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
4391 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
4393 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4394 msgstr "i Kigaragara IMISUSIRE Bya i in Ijanisha Ubwoko"
4396 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
4397 msgid "Activity Step"
4400 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
4402 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4403 msgstr "Iyongeragaciro kugirango in Umurimo Ubwoko"
4405 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
4406 msgid "Activity Blocks"
4409 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
4412 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4414 msgstr "Umubare Bya in i Aho bigeze Ubuso in Umurimo Ubwoko"
4416 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
4417 msgid "Discrete Blocks"
4420 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
4423 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4425 msgstr "Umubare Bya in a Aho bigeze Ryari: in i IMISUSIRE"
4427 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
4428 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarfr.4.text
4429 # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
4430 # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Dollarde.4.text
4431 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
4435 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
4437 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4438 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Akazi"
4440 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
4444 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
4446 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4447 msgstr "Imigabane Bya Igiteranyo Aho bigeze Kuri Kwimura i Funga Ryari:"
4449 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
4451 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4452 msgstr "Kuri in i Aho bigeze"
4454 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
4457 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4458 "have enough room to display the entire string, if at all."
4460 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i OYA Kuri Kugaragaza i "
4461 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
4463 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
4466 msgstr "itandukanya "
4468 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
4469 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4472 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4477 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4480 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4481 "is the current action of its group."
4482 msgstr "Agaciro ku Ryari: iyi Igikorwa ni i KIGEZWEHO Igikorwa Bya Itsinda"
4484 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4486 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4487 msgstr "Igikorwa bya Itsinda iyi Igikorwa Kuri"
4489 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4491 msgid "The current value"
4492 msgstr "KIGEZWEHO Ibara"
4494 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4496 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4500 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4502 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4503 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
4505 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4507 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4508 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
4510 #: gtk/gtkrange.c:337
4512 msgid "Update policy"
4515 #: gtk/gtkrange.c:338
4517 msgid "How the range should be updated on the screen"
4518 msgstr "i Urutonde ku i Mugaragaza"
4520 #: gtk/gtkrange.c:347
4522 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4523 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
4525 #: gtk/gtkrange.c:354
4529 #: gtk/gtkrange.c:355
4531 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4532 msgstr "Icyerekezo Kuri Urutonde Agaciro"
4534 #: gtk/gtkrange.c:362
4535 msgid "Lower stepper sensitivity"
4538 #: gtk/gtkrange.c:363
4540 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4544 #: gtk/gtkrange.c:371
4545 msgid "Upper stepper sensitivity"
4548 #: gtk/gtkrange.c:372
4550 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4554 #: gtk/gtkrange.c:389
4555 msgid "Show Fill Level"
4558 #: gtk/gtkrange.c:390
4559 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4562 #: gtk/gtkrange.c:406
4563 msgid "Restrict to Fill Level"
4566 #: gtk/gtkrange.c:407
4567 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4570 #: gtk/gtkrange.c:422
4574 #: gtk/gtkrange.c:423
4575 msgid "The fill level."
4578 #: gtk/gtkrange.c:431
4579 msgid "Slider Width"
4582 #: gtk/gtkrange.c:432
4584 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4585 msgstr "Bya Agafashsagenda Cyangwa Gupima"
4587 #: gtk/gtkrange.c:439
4588 msgid "Trough Border"
4591 #: gtk/gtkrange.c:440
4593 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4594 msgstr "hagati Na hanze"
4596 #: gtk/gtkrange.c:447
4597 msgid "Stepper Size"
4600 #: gtk/gtkrange.c:448
4602 msgid "Length of step buttons at ends"
4603 msgstr "Bya Intera Utubuto ku"
4605 #: gtk/gtkrange.c:463
4606 msgid "Stepper Spacing"
4609 #: gtk/gtkrange.c:464
4611 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4612 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
4614 #: gtk/gtkrange.c:471
4615 msgid "Arrow X Displacement"
4618 #: gtk/gtkrange.c:472
4621 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4622 msgstr "in i X Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
4624 #: gtk/gtkrange.c:479
4625 msgid "Arrow Y Displacement"
4628 #: gtk/gtkrange.c:480
4631 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4632 msgstr "in i Y Icyerekezo Kuri Kwimura i Akambi Ryari: i Akabuto ni"
4634 #: gtk/gtkrange.c:488
4635 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4638 #: gtk/gtkrange.c:489
4640 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4641 "IN while they are dragged"
4644 #: gtk/gtkrange.c:503
4645 msgid "Trough Side Details"
4648 #: gtk/gtkrange.c:504
4650 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4651 "with different details"
4654 #: gtk/gtkrange.c:520
4655 msgid "Trough Under Steppers"
4658 #: gtk/gtkrange.c:521
4660 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4664 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4666 msgid "Show Numbers"
4667 msgstr "Ibikubiyemo Ishusho"
4669 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4671 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4672 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
4674 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4675 msgid "Recent Manager"
4678 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4679 msgid "The RecentManager object to use"
4682 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4684 msgid "Show Private"
4687 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4689 msgid "Whether the private items should be displayed"
4690 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
4692 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4694 msgid "Show Tooltips"
4695 msgstr "Umwanyanyobora:"
4697 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4699 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4700 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4702 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4707 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4709 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4710 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
4712 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4713 msgid "Show Not Found"
4716 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4718 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4719 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
4721 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4723 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4724 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
4726 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4730 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4732 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4733 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
4735 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
4739 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4741 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4742 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya Kuri Kugaragaza"
4744 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4749 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4751 msgid "The sorting order of the items displayed"
4752 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
4754 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4756 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4757 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
4759 #: gtk/gtkrecentmanager.c:220
4760 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4763 #: gtk/gtkrecentmanager.c:235
4765 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4768 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4769 msgid "The size of the recently used resources list"
4772 #: gtk/gtkruler.c:90
4776 #: gtk/gtkruler.c:91
4778 msgid "Lower limit of ruler"
4779 msgstr "Bya Itegeko"
4781 #: gtk/gtkruler.c:100
4785 #: gtk/gtkruler.c:101
4787 msgid "Upper limit of ruler"
4788 msgstr "Bya Itegeko"
4790 #: gtk/gtkruler.c:111
4792 msgid "Position of mark on the ruler"
4793 msgstr "Bya Ikimenyetso ku i Itegeko"
4795 #: gtk/gtkruler.c:120
4799 #: gtk/gtkruler.c:121
4801 msgid "Maximum size of the ruler"
4802 msgstr "Ingano Bya i Itegeko"
4804 #: gtk/gtkruler.c:136
4807 msgstr "gikoresha imibare"
4809 #: gtk/gtkruler.c:137
4811 msgid "The metric used for the ruler"
4812 msgstr "Ubugari kugirango Ikintu"
4814 #: gtk/gtkscale.c:143
4816 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4817 msgstr "Umubare Bya NYACUMI Imyanya in i Agaciro"
4819 #: gtk/gtkscale.c:152
4823 #: gtk/gtkscale.c:153
4825 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4826 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro ni Nka a Ikurikiranyanyuguti Komeza>> Kuri i"
4828 #: gtk/gtkscale.c:160
4829 msgid "Value Position"
4832 #: gtk/gtkscale.c:161
4834 msgid "The position in which the current value is displayed"
4835 msgstr "Ibirindiro in i KIGEZWEHO Agaciro ni"
4837 #: gtk/gtkscale.c:168
4838 msgid "Slider Length"
4841 #: gtk/gtkscale.c:169
4843 msgid "Length of scale's slider"
4846 #: gtk/gtkscale.c:177
4848 msgid "Value spacing"
4849 msgstr "Isigamwanya"
4851 #: gtk/gtkscale.c:178
4853 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4854 msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
4856 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4858 msgid "The value of the scale"
4859 msgstr "Agaciro Bya i"
4861 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4863 msgid "The icon size"
4864 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
4866 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4869 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4870 msgstr "Kirimo i KIGEZWEHO Agaciro Bya iyi Urutonde Igikoresho"
4872 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4875 msgstr "agashushanyo"
4877 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4878 msgid "List of icon names"
4881 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4882 msgid "Minimum Slider Length"
4885 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4887 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4888 msgstr "Uburebure Bya Agafashsagenda"
4890 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4892 msgid "Fixed slider size"
4895 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4897 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4898 msgstr "Guhindura>> Ingano Kuri i Gito Uburebure"
4900 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4903 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4905 "a ISEGONDA subira inyuma Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
4907 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4910 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4911 msgstr "a Imbere Akambi Akabuto ku i Impera Bya i Agafashsagenda"
4913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
4914 msgid "Horizontal Adjustment"
4917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
4918 msgid "Vertical Adjustment"
4921 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4922 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4925 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4927 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4928 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
4930 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4931 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4934 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4936 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4937 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
4939 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4940 msgid "Window Placement"
4943 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4946 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4947 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4948 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
4950 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4951 msgid "Window Placement Set"
4954 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4957 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4958 "contents with respect to the scrollbars."
4959 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
4961 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4965 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4967 msgid "Style of bevel around the contents"
4968 msgstr "Bya i Ibigize"
4970 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4972 msgid "Scrollbars within bevel"
4973 msgstr "Isigamwanya"
4975 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4977 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4978 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
4980 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4982 msgid "Scrollbar spacing"
4983 msgstr "Isigamwanya"
4985 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4987 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4988 msgstr "Bya Pigiseli hagati i Na i Idirishya"
4990 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4991 msgid "Scrolled Window Placement"
4994 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4997 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4998 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4999 msgstr "i Ibigize Na: Kuri i"
5001 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
5005 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
5007 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5008 msgstr "i Mutandukanya ni Cyangwa Ahatanditseho"
5010 #: gtk/gtksettings.c:206
5011 msgid "Double Click Time"
5014 #: gtk/gtksettings.c:207
5017 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5018 "click (in milliseconds)"
5019 msgstr "Igihe hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in"
5021 #: gtk/gtksettings.c:214
5022 msgid "Double Click Distance"
5025 #: gtk/gtksettings.c:215
5028 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5029 "double click (in pixels)"
5030 msgstr "Intera hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in Pigiseli"
5032 #: gtk/gtksettings.c:231
5033 msgid "Cursor Blink"
5036 #: gtk/gtksettings.c:232
5038 msgid "Whether the cursor should blink"
5039 msgstr "i indanga Kunyoteera"
5041 #: gtk/gtksettings.c:239
5042 msgid "Cursor Blink Time"
5045 #: gtk/gtksettings.c:240
5047 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5048 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
5050 #: gtk/gtksettings.c:259
5051 msgid "Cursor Blink Timeout"
5054 #: gtk/gtksettings.c:260
5056 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5057 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
5059 #: gtk/gtksettings.c:267
5060 msgid "Split Cursor"
5063 #: gtk/gtksettings.c:268
5066 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5069 "kugirango Bivanze Ibumoso: Kuri Iburyo: Na Iburyo: Kuri Ibumoso: Umwandiko"
5071 #: gtk/gtksettings.c:275
5075 #: gtk/gtksettings.c:276
5077 msgid "Name of theme RC file to load"
5078 msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Ibirimo"
5080 #: gtk/gtksettings.c:284
5081 msgid "Icon Theme Name"
5084 #: gtk/gtksettings.c:285
5086 msgid "Name of icon theme to use"
5087 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5089 #: gtk/gtksettings.c:293
5090 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5093 #: gtk/gtksettings.c:294
5095 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5096 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5098 #: gtk/gtksettings.c:302
5099 msgid "Key Theme Name"
5102 #: gtk/gtksettings.c:303
5104 msgid "Name of key theme RC file to load"
5105 msgstr "Bya Urufunguzo IDOSIYE Kuri Ibirimo"
5107 #: gtk/gtksettings.c:311
5108 msgid "Menu bar accelerator"
5111 #: gtk/gtksettings.c:312
5113 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5114 msgstr "Kuri Kureka bigakora i Ibikubiyemo"
5116 #: gtk/gtksettings.c:320
5117 msgid "Drag threshold"
5120 #: gtk/gtksettings.c:321
5122 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5123 msgstr "Bya Pigiseli i indanga Kwimura Mbere"
5125 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
5126 #: gtk/gtksettings.c:329
5128 msgstr "Izina ry'Umukono"
5130 #: gtk/gtksettings.c:330
5132 msgid "Name of default font to use"
5133 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
5135 #: gtk/gtksettings.c:338
5139 #: gtk/gtksettings.c:339
5141 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5142 msgstr "Bya Agashushondanga Ibikubiyemo Akabuto 20 20"
5144 #: gtk/gtksettings.c:347
5148 #: gtk/gtksettings.c:348
5150 msgid "List of currently active GTK modules"
5151 msgstr "Bya Gikora Modire"
5153 #: gtk/gtksettings.c:357
5154 msgid "Xft Antialias"
5157 #: gtk/gtksettings.c:358
5159 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5160 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
5162 #: gtk/gtksettings.c:367
5166 #: gtk/gtksettings.c:368
5168 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5169 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
5171 #: gtk/gtksettings.c:377
5172 msgid "Xft Hint Style"
5175 #: gtk/gtksettings.c:378
5178 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5179 msgstr "Dogere Bya Kuri Gukoresha Ntacyo biringaniye Cyangwa"
5181 #: gtk/gtksettings.c:387
5185 #: gtk/gtksettings.c:388
5187 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5188 msgstr "Bya Ntacyo UmutukuIcyatsiUbururu"
5190 #: gtk/gtksettings.c:397
5194 #: gtk/gtksettings.c:398
5196 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5197 msgstr "kugirango in Utudomo Inci 1. Kuri Gukoresha Mburabuzi Agaciro"
5199 #: gtk/gtksettings.c:407
5201 msgid "Cursor theme name"
5204 #: gtk/gtksettings.c:408
5206 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5207 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
5209 #: gtk/gtksettings.c:416
5210 msgid "Cursor theme size"
5213 #: gtk/gtksettings.c:417
5215 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5216 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
5218 #: gtk/gtksettings.c:427
5220 msgid "Alternative button order"
5221 msgstr "Akabuto Itondekanya"
5223 #: gtk/gtksettings.c:428
5225 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5226 msgstr "Utubuto in Ibiganiro Gukoresha i Akabuto Itondekanya"
5228 #: gtk/gtksettings.c:445
5230 msgid "Alternative sort indicator direction"
5231 msgstr "Akabuto Itondekanya"
5233 #: gtk/gtksettings.c:446
5235 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5236 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5239 #: gtk/gtksettings.c:454
5240 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5243 #: gtk/gtksettings.c:455
5245 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5249 #: gtk/gtksettings.c:463
5250 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5253 #: gtk/gtksettings.c:464
5255 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5256 "control characters"
5259 #: gtk/gtksettings.c:472
5260 msgid "Start timeout"
5263 #: gtk/gtksettings.c:473
5264 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5267 #: gtk/gtksettings.c:482
5268 msgid "Repeat timeout"
5271 #: gtk/gtksettings.c:483
5272 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5275 #: gtk/gtksettings.c:492
5277 msgid "Expand timeout"
5278 msgstr "cya/byaguwe"
5280 #: gtk/gtksettings.c:493
5281 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5284 #: gtk/gtksettings.c:528
5285 msgid "Color scheme"
5288 #: gtk/gtksettings.c:529
5290 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5291 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
5293 #: gtk/gtksettings.c:538
5295 msgid "Enable Animations"
5298 #: gtk/gtksettings.c:539
5299 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5302 #: gtk/gtksettings.c:557
5303 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5306 #: gtk/gtksettings.c:558
5307 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5310 #: gtk/gtksettings.c:575
5312 msgid "Tooltip timeout"
5313 msgstr "Umwanyanyobora:"
5315 #: gtk/gtksettings.c:576
5316 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5319 #: gtk/gtksettings.c:601
5320 msgid "Tooltip browse timeout"
5323 #: gtk/gtksettings.c:602
5324 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5327 #: gtk/gtksettings.c:623
5328 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5331 #: gtk/gtksettings.c:624
5333 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5336 #: gtk/gtksettings.c:643
5337 msgid "Keynav Cursor Only"
5340 #: gtk/gtksettings.c:644
5341 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5344 #: gtk/gtksettings.c:661
5345 msgid "Keynav Wrap Around"
5348 #: gtk/gtksettings.c:662
5350 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5351 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
5353 #: gtk/gtksettings.c:682
5357 #: gtk/gtksettings.c:683
5358 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5361 #: gtk/gtksettings.c:700
5365 #: gtk/gtksettings.c:701
5366 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5369 #: gtk/gtksettings.c:709
5371 msgid "Default file chooser backend"
5374 #: gtk/gtksettings.c:710
5376 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5377 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
5379 #: gtk/gtksettings.c:727
5381 msgid "Default print backend"
5384 #: gtk/gtksettings.c:728
5386 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5387 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
5389 #: gtk/gtksettings.c:751
5390 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5393 #: gtk/gtksettings.c:752
5394 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5397 #: gtk/gtksettings.c:768
5399 msgid "Enable Mnemonics"
5402 #: gtk/gtksettings.c:769
5404 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5407 #: gtk/gtksettings.c:785
5409 msgid "Enable Accelerators"
5410 msgstr "Guhindura>>"
5412 #: gtk/gtksettings.c:786
5414 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5415 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
5417 #: gtk/gtksettings.c:803
5418 msgid "Recent Files Limit"
5421 #: gtk/gtksettings.c:804
5423 msgid "Number of recently used files"
5424 msgstr "Bya Inkingi"
5426 #: gtk/gtksettings.c:818
5427 msgid "Default IM module"
5430 #: gtk/gtksettings.c:819
5432 msgid "Which IM module should be used by default"
5433 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
5435 #: gtk/gtksettings.c:837
5436 msgid "Recent Files Max Age"
5439 #: gtk/gtksettings.c:838
5441 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5442 msgstr "Bya Inkingi"
5444 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5448 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5451 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5453 msgstr "in i Ingano Itsinda i Bya"
5455 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5456 msgid "Ignore hidden"
5459 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5461 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5464 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
5466 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5467 msgstr "i Agaciro Bya i AkabutoNkaragwa"
5469 #: gtk/gtkspinbutton.c:220
5473 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
5475 msgid "Snap to Ticks"
5478 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
5481 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5482 "nearest step increment"
5484 "Uduciro ku buryo bwikora Byahinduwe Kuri a Gukaraga Intera Iyongeragaciro"
5486 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
5488 msgstr "gikoresha imibare"
5490 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
5492 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5493 msgstr "Bikurikije umubare Inyuguti"
5495 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
5499 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
5501 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5502 msgstr "a Gukaraga Akabuto Gufunika Imbibi"
5504 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
5505 msgid "Update Policy"
5508 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
5511 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5513 "i Gukaraga Akabuto Kuvugurura Buri gihe Cyangwa Ryari: i Agaciro ni "
5516 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
5518 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5519 msgstr "i KIGEZWEHO Agaciro Cyangwa a Gishya Agaciro"
5521 #: gtk/gtkspinbutton.c:283
5523 msgid "Style of bevel around the spin button"
5524 msgstr "Bya i Gukaraga Akabuto"
5526 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5527 msgid "Has Resize Grip"
5530 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5532 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5533 msgstr "i a kugirango i"
5535 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5537 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5538 msgstr "Bya i Umwandiko"
5540 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5542 msgid "The size of the icon"
5543 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
5545 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
5547 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5548 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
5550 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
5554 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
5556 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5557 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
5559 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
5561 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5562 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
5564 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5566 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5567 msgstr "i Igikorwa ni Kigaragara"
5569 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
5571 msgid "The orientation of the tray"
5572 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
5574 #: gtk/gtktable.c:129
5576 msgstr "Amatsinda-Ntambike"
5578 #: gtk/gtktable.c:130
5580 msgid "The number of rows in the table"
5581 msgstr "Umubare Bya Imbariro in i imbonerahamwe#"
5583 #: gtk/gtktable.c:138
5587 #: gtk/gtktable.c:139
5589 msgid "The number of columns in the table"
5590 msgstr "Umubare Bya Inkingi in i imbonerahamwe#"
5592 #: gtk/gtktable.c:147
5595 msgstr "Isigamwanya"
5597 #: gtk/gtktable.c:148
5599 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5600 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Imbariro"
5602 #: gtk/gtktable.c:156
5603 msgid "Column spacing"
5604 msgstr "itandukanywa ry'inkingi"
5606 #: gtk/gtktable.c:157
5608 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5609 msgstr "Igiteranyo Bya Umwanya hagati Inkingi"
5611 #: gtk/gtktable.c:166
5613 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5614 msgstr "iyi i imbonerahamwe# Utudirishya... Byose i Ubugari Ubuhagarike"
5616 #: gtk/gtktable.c:173
5618 msgid "Left attachment"
5621 #: gtk/gtktable.c:180
5623 msgid "Right attachment"
5626 #: gtk/gtktable.c:181
5628 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5629 msgstr "Inkingi Umubare Kuri gereka i Iburyo: Bya a Kuri"
5631 #: gtk/gtktable.c:187
5633 msgid "Top attachment"
5636 #: gtk/gtktable.c:188
5638 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5639 msgstr "Urubariro Umubare Kuri gereka i Hejuru: Bya a Kuri"
5641 #: gtk/gtktable.c:194
5643 msgid "Bottom attachment"
5646 #: gtk/gtktable.c:201
5648 msgid "Horizontal options"
5651 #: gtk/gtktable.c:202
5653 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5654 msgstr "i Gitambitse Bya i"
5656 #: gtk/gtktable.c:208
5658 msgid "Vertical options"
5661 #: gtk/gtktable.c:209
5663 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5664 msgstr "i Bihagaritse Bya i"
5666 #: gtk/gtktable.c:215
5668 msgid "Horizontal padding"
5671 #: gtk/gtktable.c:216
5674 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5676 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Ibumoso: Na Iburyo: in Pigiseli"
5678 #: gtk/gtktable.c:222
5680 msgid "Vertical padding"
5683 #: gtk/gtktable.c:223
5686 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5688 msgstr "Umwanya Kuri Gushyira hagati i Na Nkuru Na Ntoya in Pigiseli"
5690 #: gtk/gtktext.c:541
5692 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5693 msgstr "kugirango i Umwandiko"
5695 #: gtk/gtktext.c:549
5697 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5698 msgstr "kugirango i Umwandiko"
5700 #: gtk/gtktext.c:556
5704 #: gtk/gtktext.c:557
5706 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5707 msgstr "Imirongo ku"
5709 #: gtk/gtktext.c:564
5713 #: gtk/gtktext.c:565
5715 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5716 msgstr "Amagambo ku"
5718 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5722 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5723 msgid "Text Tag Table"
5726 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5728 msgid "Current text of the buffer"
5729 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
5731 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5733 msgid "Has selection"
5734 msgstr "Ihitamo Ubwoko"
5736 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5738 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5739 msgstr "ni Byahiswemo"
5741 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5743 msgid "Cursor position"
5744 msgstr "Y-Imiterere"
5746 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5748 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5751 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5753 msgid "Copy target list"
5754 msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
5756 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5758 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5761 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5762 msgid "Paste target list"
5765 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5767 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5771 #: gtk/gtktextmark.c:90
5776 #: gtk/gtktextmark.c:97
5778 msgid "Left gravity"
5779 msgstr "Marije-Ibumoso"
5781 #: gtk/gtktextmark.c:98
5783 msgid "Whether the mark has left gravity"
5784 msgstr "iyi Itagi: i Intego- nyuguti"
5786 #: gtk/gtktexttag.c:173
5791 #: gtk/gtktexttag.c:174
5793 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5794 msgstr "Kuri Kuri i Umwandiko Itagi: kugirango"
5796 #: gtk/gtktexttag.c:192
5798 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5799 msgstr "Ibara Nka a"
5801 #: gtk/gtktexttag.c:199
5803 msgid "Background full height"
5804 msgstr "Ubuhagarike"
5806 #: gtk/gtktexttag.c:200
5809 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5810 "of the tagged characters"
5812 "i Mbuganyuma Ibara i Umurongo Ubuhagarike Cyangwa i Ubuhagarike Bya i "
5815 #: gtk/gtktexttag.c:208
5816 msgid "Background stipple mask"
5819 #: gtk/gtktexttag.c:209
5821 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5822 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
5824 #: gtk/gtktexttag.c:226
5826 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5827 msgstr "Ibara Nka a"
5829 #: gtk/gtktexttag.c:234
5830 msgid "Foreground stipple mask"
5833 #: gtk/gtktexttag.c:235
5835 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5836 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko"
5838 #: gtk/gtktexttag.c:242
5839 msgid "Text direction"
5840 msgstr "ikerekezo cy'amagambo"
5842 #: gtk/gtktexttag.c:243
5844 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5847 #: gtk/gtktexttag.c:292
5849 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5852 #: gtk/gtktexttag.c:301
5854 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5857 #: gtk/gtktexttag.c:310
5860 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5861 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5862 msgstr "Uburemere Nka Umubare wuzuye Uduciro in kugirango Urugero"
5864 #: gtk/gtktexttag.c:321
5866 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5869 #: gtk/gtktexttag.c:330
5871 msgid "Font size in Pango units"
5874 #: gtk/gtktexttag.c:340
5877 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5878 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5879 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5881 "Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
5882 "nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
5884 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5886 msgid "Left, right, or center justification"
5887 msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
5889 #: gtk/gtktexttag.c:379
5892 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5893 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5895 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
5896 "Isubizwa i Umwandiko OYA Gushyiraho Mburabuzi"
5898 #: gtk/gtktexttag.c:386
5900 msgstr "Marije-Ibumoso"
5902 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5904 msgid "Width of the left margin in pixels"
5905 msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
5907 #: gtk/gtktexttag.c:396
5908 msgid "Right margin"
5909 msgstr "Marije y'Iburyo"
5911 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5913 msgid "Width of the right margin in pixels"
5914 msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
5916 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5918 msgstr "siga marije"
5920 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5922 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5923 msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
5925 #: gtk/gtktexttag.c:419
5928 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5930 msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
5932 #: gtk/gtktexttag.c:428
5934 msgid "Pixels above lines"
5935 msgstr "hejuru Imirongo"
5937 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5939 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5940 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
5942 #: gtk/gtktexttag.c:438
5944 msgid "Pixels below lines"
5945 msgstr "munsi Imirongo"
5947 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5949 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5950 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
5952 #: gtk/gtktexttag.c:448
5954 msgid "Pixels inside wrap"
5955 msgstr "Mo Imbere Gufunika"
5957 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5959 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5960 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
5962 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5965 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5966 msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
5968 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5972 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5974 msgid "Custom tabs for this text"
5975 msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
5977 #: gtk/gtktexttag.c:504
5979 msgstr "Kitagaragara"
5981 #: gtk/gtktexttag.c:505
5983 msgid "Whether this text is hidden."
5984 msgstr "iyi Itagi: i"
5986 #: gtk/gtktexttag.c:519
5988 msgid "Paragraph background color name"
5989 msgstr "Mbuganyuma Ibara Izina:"
5991 #: gtk/gtktexttag.c:520
5993 msgid "Paragraph background color as a string"
5994 msgstr "Ibara Nka a Ikurikiranyanyuguti"
5996 #: gtk/gtktexttag.c:535
5998 msgid "Paragraph background color"
5999 msgstr "Ibara y'Imbuganyuma y'akadirishya"
6001 #: gtk/gtktexttag.c:536
6003 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6004 msgstr "Ibara Nka a"
6006 #: gtk/gtktexttag.c:554
6007 msgid "Margin Accumulates"
6010 #: gtk/gtktexttag.c:555
6011 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6014 #: gtk/gtktexttag.c:568
6016 msgid "Background full height set"
6017 msgstr "Ubuhagarike Gushyiraho"
6019 #: gtk/gtktexttag.c:569
6021 msgid "Whether this tag affects background height"
6022 msgstr "iyi Itagi: Mbuganyuma Ubuhagarike"
6024 #: gtk/gtktexttag.c:572
6026 msgid "Background stipple set"
6029 #: gtk/gtktexttag.c:573
6031 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6032 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma"
6034 #: gtk/gtktexttag.c:580
6036 msgid "Foreground stipple set"
6039 #: gtk/gtktexttag.c:581
6041 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6042 msgstr "iyi Itagi: i"
6044 #: gtk/gtktexttag.c:616
6046 msgid "Justification set"
6049 #: gtk/gtktexttag.c:617
6051 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6052 msgstr "iyi Itagi: Igika"
6054 #: gtk/gtktexttag.c:624
6056 msgid "Left margin set"
6057 msgstr "Marije Gushyiraho"
6059 #: gtk/gtktexttag.c:625
6061 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6062 msgstr "iyi Itagi: i Ibumoso: Marije"
6064 #: gtk/gtktexttag.c:628
6069 #: gtk/gtktexttag.c:629
6071 msgid "Whether this tag affects indentation"
6074 #: gtk/gtktexttag.c:636
6076 msgid "Pixels above lines set"
6077 msgstr "hejuru Imirongo Gushyiraho"
6079 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6081 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6082 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hejuru Imirongo"
6084 #: gtk/gtktexttag.c:640
6086 msgid "Pixels below lines set"
6087 msgstr "munsi Imirongo Gushyiraho"
6089 #: gtk/gtktexttag.c:644
6091 msgid "Pixels inside wrap set"
6092 msgstr "Mo Imbere Gufunika Gushyiraho"
6094 #: gtk/gtktexttag.c:645
6096 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6097 msgstr "iyi Itagi: i Umubare Bya Pigiseli hagati Imirongo"
6099 #: gtk/gtktexttag.c:652
6101 msgid "Right margin set"
6102 msgstr "Marije Gushyiraho"
6104 #: gtk/gtktexttag.c:653
6106 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6107 msgstr "iyi Itagi: i Iburyo: Marije"
6109 #: gtk/gtktexttag.c:660
6111 msgid "Wrap mode set"
6112 msgstr "Ubwoko Gushyiraho"
6114 #: gtk/gtktexttag.c:661
6116 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6117 msgstr "iyi Itagi: Umurongo Gufunika Ubwoko"
6119 #: gtk/gtktexttag.c:664
6124 #: gtk/gtktexttag.c:665
6126 msgid "Whether this tag affects tabs"
6127 msgstr "iyi Itagi: Amasimbuka"
6129 #: gtk/gtktexttag.c:668
6131 msgid "Invisible set"
6134 #: gtk/gtktexttag.c:669
6136 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6137 msgstr "iyi Itagi: Umwandiko Ukugaragara"
6139 #: gtk/gtktexttag.c:672
6141 msgid "Paragraph background set"
6142 msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
6144 #: gtk/gtktexttag.c:673
6146 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6147 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
6149 #: gtk/gtktextview.c:540
6150 msgid "Pixels Above Lines"
6153 #: gtk/gtktextview.c:550
6154 msgid "Pixels Below Lines"
6157 #: gtk/gtktextview.c:560
6158 msgid "Pixels Inside Wrap"
6161 #: gtk/gtktextview.c:578
6164 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
6166 #: gtk/gtktextview.c:596
6168 msgstr "Marije-Ibumoso"
6170 #: gtk/gtktextview.c:606
6171 msgid "Right Margin"
6172 msgstr "Marije y'Iburyo"
6174 #: gtk/gtktextview.c:634
6175 msgid "Cursor Visible"
6178 #: gtk/gtktextview.c:635
6180 msgid "If the insertion cursor is shown"
6181 msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
6183 #: gtk/gtktextview.c:642
6187 #: gtk/gtktextview.c:643
6189 msgid "The buffer which is displayed"
6192 #: gtk/gtktextview.c:650
6194 msgid "Overwrite mode"
6195 msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
6197 #: gtk/gtktextview.c:651
6199 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6200 msgstr "Umwandiko Ibigize"
6202 #: gtk/gtktextview.c:658
6207 #: gtk/gtktextview.c:659
6209 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6210 msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
6212 #: gtk/gtktextview.c:668
6214 msgid "Error underline color"
6215 msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
6217 #: gtk/gtktextview.c:669
6219 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6220 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
6222 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
6224 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6225 msgstr "i Porogosi Nka a Igikorwa"
6227 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6229 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6230 msgstr "i Porogosi kugirango iyi Igikorwa nka Igikorwa Porogosi"
6232 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
6234 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6235 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6237 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
6239 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6240 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6242 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
6244 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6245 msgstr "i Mukomatanya Akabuto ni in in hagati Leta"
6247 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
6248 msgid "Draw Indicator"
6251 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
6253 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6254 msgstr "i Mukomatanya Bya i Akabuto ni"
6256 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6258 msgid "The orientation of the toolbar"
6259 msgstr "Icyerekezo Bya i Umwanyabikoresho"
6261 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6262 msgid "Toolbar Style"
6265 #: gtk/gtktoolbar.c:504
6267 msgid "How to draw the toolbar"
6268 msgstr "Kuri Gushushanya i Umwanyabikoresho"
6270 #: gtk/gtktoolbar.c:511
6274 #: gtk/gtktoolbar.c:512
6276 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6277 msgstr "Akambi NIBA i Umwanyabikoresho"
6279 #: gtk/gtktoolbar.c:527
6282 msgstr "Umwanyanyobora:"
6284 #: gtk/gtktoolbar.c:528
6286 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6287 msgstr "i Mukomatanya Akabuto in Cyangwa OYA"
6289 #: gtk/gtktoolbar.c:550
6291 msgid "Size of icons in this toolbar"
6292 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
6294 #: gtk/gtktoolbar.c:565
6296 msgid "Icon size set"
6297 msgstr "Ingano Gushyiraho"
6299 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6301 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6302 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
6304 #: gtk/gtktoolbar.c:575
6306 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6307 msgstr "i Ikintu Akira Birenga Umwanya Ryari: i Umwanyabikoresho"
6309 #: gtk/gtktoolbar.c:583
6311 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6312 msgstr "i Ikintu i Ingano Nka Ikindi"
6314 #: gtk/gtktoolbar.c:590
6319 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6321 msgid "Size of spacers"
6324 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6326 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6327 msgstr "Bya Imbibi Umwanya hagati i Umwanyabikoresho Igicucu Na i Utubuto"
6329 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6331 msgid "Maximum child expand"
6334 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6335 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6338 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6343 #: gtk/gtktoolbar.c:618
6345 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6346 msgstr "Bihagaritse Imirongo Cyangwa Ahatanditseho"
6348 #: gtk/gtktoolbar.c:625
6350 msgid "Button relief"
6353 #: gtk/gtktoolbar.c:626
6355 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6356 msgstr "Bya Umwanyabikoresho Utubuto"
6358 #: gtk/gtktoolbar.c:633
6360 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6361 msgstr "Bya i Umwanyabikoresho"
6363 #: gtk/gtktoolbar.c:639
6365 msgid "Toolbar style"
6368 #: gtk/gtktoolbar.c:640
6371 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6373 "Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho Umwandiko Umwandiko Na Udushushondanga "
6376 #: gtk/gtktoolbar.c:646
6377 msgid "Toolbar icon size"
6378 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
6380 #: gtk/gtktoolbar.c:647
6382 msgid "Size of icons in default toolbars"
6383 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
6385 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
6387 msgid "Text to show in the item."
6388 msgstr "Kuri Garagaza in i Ikintu"
6390 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
6393 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6394 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6396 "Gushyiraho Gucaho umurongo in i Akarango indangakintu i Komeza>> Inyuguti "
6397 "kugirango i Urufunguzo in i Byarenze urugero Ibikubiyemo"
6399 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
6401 msgid "Widget to use as the item label"
6402 msgstr "Kuri Gukoresha Nka i Ikintu Akarango"
6404 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
6408 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
6410 msgid "The stock icon displayed on the item"
6411 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
6413 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
6414 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
6417 msgstr "Izina ry'Umukono"
6419 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6421 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6422 msgstr "Agashushondanga ku i Ikintu"
6424 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6428 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6430 msgid "Icon widget to display in the item"
6431 msgstr "Kuri Kugaragaza in i Ikintu"
6433 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
6435 msgid "Icon spacing"
6436 msgstr "Isigamwanya"
6438 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6440 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6441 msgstr "hagati Intera Utubuto Na"
6443 #: gtk/gtktoolitem.c:168
6446 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6447 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6449 "i Umwanyabikoresho Ikintu ni By'ingirakamaro Umwanyabikoresho Utubuto "
6450 "Garagaza Umwandiko in Ubwoko"
6452 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6453 msgid "TreeModelSort Model"
6456 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6458 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6459 msgstr "Urugero kugirango i Kuri Ishungura"
6461 #: gtk/gtktreeview.c:570
6462 msgid "TreeView Model"
6465 #: gtk/gtktreeview.c:571
6467 msgid "The model for the tree view"
6468 msgstr "Urugero kugirango i Kureba"
6470 #: gtk/gtktreeview.c:579
6472 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6473 msgstr "kugirango i"
6475 #: gtk/gtktreeview.c:587
6477 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6478 msgstr "kugirango i"
6480 #: gtk/gtktreeview.c:594
6481 msgid "Headers Visible"
6484 #: gtk/gtktreeview.c:595
6486 msgid "Show the column header buttons"
6487 msgstr "i Inkingi Umutwempangano Utubuto"
6489 #: gtk/gtktreeview.c:602
6490 msgid "Headers Clickable"
6493 #: gtk/gtktreeview.c:603
6495 msgid "Column headers respond to click events"
6496 msgstr "Imitwe Kuri Kanda Ibyabaye"
6498 #: gtk/gtktreeview.c:610
6499 msgid "Expander Column"
6502 #: gtk/gtktreeview.c:611
6504 msgid "Set the column for the expander column"
6505 msgstr "i Inkingi kugirango i Inkingi"
6507 #: gtk/gtktreeview.c:626
6511 #: gtk/gtktreeview.c:627
6513 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6514 msgstr "a Kuri i Kuri Gushushanya Imbariro in Isimburanya Amabara"
6516 #: gtk/gtktreeview.c:634
6517 msgid "Enable Search"
6520 #: gtk/gtktreeview.c:635
6522 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6523 msgstr "Ukoresha: Kuri Gushaka Gihinguranya Inkingi"
6525 #: gtk/gtktreeview.c:642
6526 msgid "Search Column"
6529 #: gtk/gtktreeview.c:643
6531 msgid "Model column to search through when searching through code"
6533 "Inkingi Kuri Gushaka Gihinguranya Ryari: Ishakisha Gihinguranya ITEGEKONGENGA"
6535 #: gtk/gtktreeview.c:663
6536 msgid "Fixed Height Mode"
6539 #: gtk/gtktreeview.c:664
6541 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6542 msgstr "Hejuru ku Byose Imbariro i Ubuhagarike"
6544 #: gtk/gtktreeview.c:684
6545 msgid "Hover Selection"
6548 #: gtk/gtktreeview.c:685
6550 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6551 msgstr "i Ihitamo i Mweretsi"
6553 #: gtk/gtktreeview.c:704
6554 msgid "Hover Expand"
6557 #: gtk/gtktreeview.c:705
6560 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6561 msgstr "Imbariro Cyagutse Ryari: i Mweretsi KURI"
6563 #: gtk/gtktreeview.c:719
6565 msgid "Show Expanders"
6566 msgstr "cya/byaguwe"
6568 #: gtk/gtktreeview.c:720
6569 msgid "View has expanders"
6572 #: gtk/gtktreeview.c:734
6573 msgid "Level Indentation"
6576 #: gtk/gtktreeview.c:735
6577 msgid "Extra indentation for each level"
6580 #: gtk/gtktreeview.c:744
6581 msgid "Rubber Banding"
6584 #: gtk/gtktreeview.c:745
6587 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6588 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
6590 #: gtk/gtktreeview.c:752
6592 msgid "Enable Grid Lines"
6593 msgstr "Akambi Utubuto"
6595 #: gtk/gtktreeview.c:753
6597 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6598 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
6600 #: gtk/gtktreeview.c:761
6602 msgid "Enable Tree Lines"
6603 msgstr "Akambi Utubuto"
6605 #: gtk/gtktreeview.c:762
6607 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6608 msgstr "i Imbibi Cyangwa OYA"
6610 #: gtk/gtktreeview.c:770
6612 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6613 msgstr "Inkingi Bya i Urugero i Ikurikiranyanyuguti"
6615 #: gtk/gtktreeview.c:792
6616 msgid "Vertical Separator Width"
6619 #: gtk/gtktreeview.c:793
6621 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6622 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
6624 #: gtk/gtktreeview.c:801
6625 msgid "Horizontal Separator Width"
6628 #: gtk/gtktreeview.c:802
6630 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6631 msgstr "Umwanya hagati Utudirishya... ATARIIGIHARWE Umubare"
6633 #: gtk/gtktreeview.c:810
6637 #: gtk/gtktreeview.c:811
6639 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6640 msgstr "Igishushanyo Bya Isimburanya Ibara Imbariro"
6642 #: gtk/gtktreeview.c:817
6643 msgid "Indent Expanders"
6646 #: gtk/gtktreeview.c:818
6648 msgid "Make the expanders indented"
6649 msgstr "i hariho marije"
6651 #: gtk/gtktreeview.c:824
6652 msgid "Even Row Color"
6655 #: gtk/gtktreeview.c:825
6657 msgid "Color to use for even rows"
6658 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango ATARIIGIHARWE Imbariro"
6660 #: gtk/gtktreeview.c:831
6661 msgid "Odd Row Color"
6664 #: gtk/gtktreeview.c:832
6666 msgid "Color to use for odd rows"
6667 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
6669 #: gtk/gtktreeview.c:838
6670 msgid "Row Ending details"
6673 #: gtk/gtktreeview.c:839
6674 msgid "Enable extended row background theming"
6677 #: gtk/gtktreeview.c:845
6679 msgid "Grid line width"
6682 #: gtk/gtktreeview.c:846
6684 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6685 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
6687 #: gtk/gtktreeview.c:852
6689 msgid "Tree line width"
6690 msgstr "BIHAMYE Ubugari"
6692 #: gtk/gtktreeview.c:853
6694 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6695 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
6697 #: gtk/gtktreeview.c:859
6699 msgid "Grid line pattern"
6700 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
6702 #: gtk/gtktreeview.c:860
6704 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6705 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
6707 #: gtk/gtktreeview.c:866
6709 msgid "Tree line pattern"
6710 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
6712 #: gtk/gtktreeview.c:867
6714 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6715 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
6717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6719 msgid "Whether to display the column"
6720 msgstr "Kuri Kugaragaza i Inkingi"
6722 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6726 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6728 msgid "Column is user-resizable"
6729 msgstr "ni Ukoresha:"
6731 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6733 msgid "Current width of the column"
6734 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
6736 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6738 msgid "Space which is inserted between cells"
6739 msgstr "ni Byinjijwemo hagati Utudirishya..."
6741 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6745 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6747 msgid "Resize mode of the column"
6748 msgstr "Ubwoko Bya i Inkingi"
6750 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6752 msgstr "Ubugari budahinduka"
6754 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6756 msgid "Current fixed width of the column"
6757 msgstr "BIHAMYE Ubugari Bya i Inkingi"
6759 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6760 msgid "Minimum Width"
6763 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6765 msgid "Minimum allowed width of the column"
6766 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
6768 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6769 msgid "Maximum Width"
6772 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6774 msgid "Maximum allowed width of the column"
6775 msgstr "Ubugari Bya i Inkingi"
6777 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6779 msgid "Title to appear in column header"
6780 msgstr "Kuri Kugaragara in Inkingi Umutwempangano"
6782 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6784 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6785 msgstr "Bya Birenga Ubugari Kuri i"
6787 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6791 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6793 msgid "Whether the header can be clicked"
6794 msgstr "i Umutwempangano"
6796 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6800 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6802 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6803 msgstr "Kuri Gushyira in Inkingi Umutwempangano Akabuto Bya Inkingi Umutwe"
6805 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6807 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6808 msgstr "Bya i Inkingi Umutwempangano Umwandiko Cyangwa"
6810 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6812 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6813 msgstr "i Inkingi i Imitwe"
6815 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6816 msgid "Sort indicator"
6819 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6821 msgid "Whether to show a sort indicator"
6822 msgstr "Kuri Garagaza a Ishungura"
6824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6826 msgstr "uburyo bw'ishungura"
6828 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6830 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6831 msgstr "Icyerekezo i Ishungura"
6833 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6835 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6836 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
6838 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6840 msgid "Merged UI definition"
6843 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6845 msgid "An XML string describing the merged UI"
6846 msgstr "Ikurikiranyanyuguti i"
6848 #: gtk/gtkviewport.c:107
6851 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6853 msgstr "i Uduciro Bya i Gitambitse Ibirindiro kugirango iyi"
6855 #: gtk/gtkviewport.c:115
6858 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6860 msgstr "i Uduciro Bya i Bihagaritse Ibirindiro kugirango iyi"
6862 #: gtk/gtkviewport.c:123
6864 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6865 msgstr "i Bihawe igicucu Agasanduku i ni"
6867 #: gtk/gtkwidget.c:480
6872 #: gtk/gtkwidget.c:481
6874 msgid "The name of the widget"
6875 msgstr "Izina: Bya i"
6877 #: gtk/gtkwidget.c:487
6878 msgid "Parent widget"
6881 #: gtk/gtkwidget.c:488
6883 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6886 #: gtk/gtkwidget.c:495
6888 msgid "Width request"
6891 #: gtk/gtkwidget.c:496
6894 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6896 msgstr "kugirango Ubugari Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
6898 #: gtk/gtkwidget.c:504
6900 msgid "Height request"
6903 #: gtk/gtkwidget.c:505
6906 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6908 msgstr "kugirango Ubuhagarike Kubaza... Bya i Cyangwa 1. NIBA Kubaza..."
6910 #: gtk/gtkwidget.c:514
6912 msgid "Whether the widget is visible"
6913 msgstr "i ni Kigaragara"
6915 #: gtk/gtkwidget.c:521
6917 msgid "Whether the widget responds to input"
6918 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
6920 #: gtk/gtkwidget.c:527
6921 msgid "Application paintable"
6924 #: gtk/gtkwidget.c:528
6926 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6927 msgstr "i Porogaramu ku i"
6929 #: gtk/gtkwidget.c:534
6933 #: gtk/gtkwidget.c:535
6935 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6936 msgstr "i Kwemera i Iyinjiza"
6938 #: gtk/gtkwidget.c:541
6942 #: gtk/gtkwidget.c:542
6944 msgid "Whether the widget has the input focus"
6945 msgstr "i i Iyinjiza"
6947 #: gtk/gtkwidget.c:548
6951 #: gtk/gtkwidget.c:549
6953 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6954 msgstr "i ni i muri i"
6956 #: gtk/gtkwidget.c:555
6961 #: gtk/gtkwidget.c:556
6963 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6964 msgstr "i i Mburabuzi"
6966 #: gtk/gtkwidget.c:562
6971 #: gtk/gtkwidget.c:563
6973 msgid "Whether the widget is the default widget"
6974 msgstr "i ni i Mburabuzi"
6976 #: gtk/gtkwidget.c:569
6978 msgid "Receives default"
6981 #: gtk/gtkwidget.c:570
6983 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6984 msgstr "i Akira i Mburabuzi Igikorwa Ryari: ni"
6986 #: gtk/gtkwidget.c:576
6987 msgid "Composite child"
6990 #: gtk/gtkwidget.c:577
6992 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6995 #: gtk/gtkwidget.c:583
6999 #: gtk/gtkwidget.c:584
7002 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
7004 msgstr "IMISUSIRE Bya i Kirimo Ibisobanuro Ibyerekeye Amabara"
7006 #: gtk/gtkwidget.c:590
7010 #: gtk/gtkwidget.c:591
7012 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7013 msgstr "Icyabaye Bya iyi"
7015 #: gtk/gtkwidget.c:598
7017 msgid "Extension events"
7020 #: gtk/gtkwidget.c:599
7022 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7023 msgstr "Bya Umugereka Ibyabaye iyi"
7025 #: gtk/gtkwidget.c:606
7028 msgstr "Garagaza Byose"
7030 #: gtk/gtkwidget.c:607
7032 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7035 #: gtk/gtkwidget.c:629
7038 msgstr "Umwanyanyobora:"
7040 #: gtk/gtkwidget.c:630
7042 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7043 msgstr "i i Iyinjiza"
7045 #: gtk/gtkwidget.c:650
7047 msgid "Tooltip Text"
7048 msgstr "Umwanyanyobora:"
7050 #: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
7052 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
7053 msgstr "Ibigize Bya i Icyinjijwe"
7055 #: gtk/gtkwidget.c:671
7057 msgid "Tooltip markup"
7058 msgstr "Umwanyanyobora:"
7060 #: gtk/gtkwidget.c:2189
7061 msgid "Interior Focus"
7064 #: gtk/gtkwidget.c:2190
7066 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7067 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
7069 #: gtk/gtkwidget.c:2196
7070 msgid "Focus linewidth"
7073 #: gtk/gtkwidget.c:2197
7075 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7076 msgstr "in Pigiseli Bya i Umurongo"
7078 #: gtk/gtkwidget.c:2203
7080 msgid "Focus line dash pattern"
7081 msgstr "Umurongo AKANYEREZO Ishusho"
7083 #: gtk/gtkwidget.c:2204
7085 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7086 msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
7088 #: gtk/gtkwidget.c:2209
7090 msgid "Focus padding"
7093 #: gtk/gtkwidget.c:2210
7095 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7096 msgstr "in Pigiseli hagati Na i"
7098 #: gtk/gtkwidget.c:2215
7100 msgid "Cursor color"
7103 #: gtk/gtkwidget.c:2216
7105 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7106 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
7108 #: gtk/gtkwidget.c:2221
7110 msgid "Secondary cursor color"
7111 msgstr "indanga Ibara"
7113 #: gtk/gtkwidget.c:2222
7116 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7117 "right-to-left and left-to-right text"
7119 "Na: Kuri Gushushanya i Iyinjizamo indanga Ryari: Bivanze Iburyo: Kuri "
7120 "Ibumoso: Na Ibumoso: Kuri Iburyo: Umwandiko"
7122 #: gtk/gtkwidget.c:2227
7124 msgid "Cursor line aspect ratio"
7127 #: gtk/gtkwidget.c:2228
7129 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7130 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Iyinjizamo indanga"
7132 #: gtk/gtkwidget.c:2242
7135 msgstr "uburyo bw'ishungura"
7137 #: gtk/gtkwidget.c:2243
7138 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7141 #: gtk/gtkwidget.c:2256
7142 msgid "Unvisited Link Color"
7145 #: gtk/gtkwidget.c:2257
7147 msgid "Color of unvisited links"
7148 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
7150 #: gtk/gtkwidget.c:2270
7151 msgid "Visited Link Color"
7154 #: gtk/gtkwidget.c:2271
7156 msgid "Color of visited links"
7157 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
7159 #: gtk/gtkwidget.c:2285
7161 msgid "Wide Separators"
7162 msgstr "Mutandukanya"
7164 #: gtk/gtkwidget.c:2286
7166 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7170 #: gtk/gtkwidget.c:2300
7171 msgid "Separator Width"
7174 #: gtk/gtkwidget.c:2301
7175 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7178 #: gtk/gtkwidget.c:2315
7179 msgid "Separator Height"
7182 #: gtk/gtkwidget.c:2316
7183 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7186 #: gtk/gtkwidget.c:2330
7188 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7191 #: gtk/gtkwidget.c:2331
7193 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7194 msgstr "i Gitambitse Agafashsagenda ni"
7196 #: gtk/gtkwidget.c:2345
7197 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7200 #: gtk/gtkwidget.c:2346
7202 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7203 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
7205 #: gtk/gtkwindow.c:464
7209 #: gtk/gtkwindow.c:465
7211 msgid "The type of the window"
7212 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
7214 #: gtk/gtkwindow.c:473
7215 msgid "Window Title"
7218 #: gtk/gtkwindow.c:474
7220 msgid "The title of the window"
7221 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
7223 #: gtk/gtkwindow.c:481
7227 #: gtk/gtkwindow.c:482
7229 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7230 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
7232 #: gtk/gtkwindow.c:498
7237 #: gtk/gtkwindow.c:499
7239 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7240 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
7242 #: gtk/gtkwindow.c:506
7243 msgid "Allow Shrink"
7246 #: gtk/gtkwindow.c:508
7247 #, fuzzy, no-c-format
7249 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7251 msgstr "i Idirishya Oya Ingano iyi Kuri ni Bya i Igihe a"
7253 #: gtk/gtkwindow.c:515
7257 #: gtk/gtkwindow.c:516
7259 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7260 msgstr "Kwagura i Idirishya Gito Ingano"
7262 #: gtk/gtkwindow.c:524
7264 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7265 msgstr "Ihindurangero i Idirishya"
7267 #: gtk/gtkwindow.c:531
7271 #: gtk/gtkwindow.c:532
7274 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7276 msgstr "i Idirishya ni Ikindi OYA iyi ni Hejuru"
7278 #: gtk/gtkwindow.c:539
7279 msgid "Window Position"
7282 #: gtk/gtkwindow.c:540
7284 msgid "The initial position of the window"
7285 msgstr "Ibirindiro Bya i Idirishya"
7287 #: gtk/gtkwindow.c:548
7288 msgid "Default Width"
7291 #: gtk/gtkwindow.c:549
7293 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7294 msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
7296 #: gtk/gtkwindow.c:558
7297 msgid "Default Height"
7300 #: gtk/gtkwindow.c:559
7303 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7304 msgstr "Mburabuzi Ubuhagarike Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
7306 #: gtk/gtkwindow.c:568
7308 msgid "Destroy with Parent"
7311 #: gtk/gtkwindow.c:569
7313 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7314 msgstr "iyi Idirishya Ryari: i ni"
7316 #: gtk/gtkwindow.c:577
7318 msgid "Icon for this window"
7319 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
7321 #: gtk/gtkwindow.c:593
7323 msgid "Name of the themed icon for this window"
7324 msgstr "Bya i Agashushondanga kugirango iyi Idirishya"
7326 #: gtk/gtkwindow.c:608
7330 #: gtk/gtkwindow.c:609
7332 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7333 msgstr "i ni i KIGEZWEHO Gikora Idirishya"
7335 #: gtk/gtkwindow.c:616
7337 msgid "Focus in Toplevel"
7340 #: gtk/gtkwindow.c:617
7342 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7343 msgstr "i Iyinjiza ni muri iyi"
7345 #: gtk/gtkwindow.c:624
7349 #: gtk/gtkwindow.c:625
7352 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7353 "and how to treat it."
7354 msgstr "Kuri Ifashayobora i Ibiro Bya Idirishya iyi ni Na Kuri"
7356 #: gtk/gtkwindow.c:633
7357 msgid "Skip taskbar"
7360 #: gtk/gtkwindow.c:634
7362 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7363 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Igikorwa"
7365 #: gtk/gtkwindow.c:641
7370 #: gtk/gtkwindow.c:642
7372 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7373 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
7375 #: gtk/gtkwindow.c:649
7379 #: gtk/gtkwindow.c:650
7381 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7382 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
7384 #: gtk/gtkwindow.c:664
7385 msgid "Accept focus"
7388 #: gtk/gtkwindow.c:665
7390 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7391 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza"
7393 #: gtk/gtkwindow.c:679
7395 msgid "Focus on map"
7398 #: gtk/gtkwindow.c:680
7400 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7401 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza Ryari:"
7403 #: gtk/gtkwindow.c:694
7407 #: gtk/gtkwindow.c:695
7409 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7410 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
7412 #: gtk/gtkwindow.c:709
7416 #: gtk/gtkwindow.c:710
7418 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7419 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
7421 #: gtk/gtkwindow.c:726
7425 #: gtk/gtkwindow.c:727
7427 msgid "The window gravity of the window"
7428 msgstr "Idirishya Bya i Idirishya"
7430 #: gtk/gtkwindow.c:744
7431 msgid "Transient for Window"
7434 #: gtk/gtkwindow.c:745
7436 msgid "The transient parent of the dialog"
7437 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
7439 #: gtk/gtkwindow.c:759
7440 msgid "Opacity for Window"
7443 #: gtk/gtkwindow.c:760
7445 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7446 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
7448 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7450 msgid "IM Preedit style"
7453 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7455 msgid "How to draw the input method preedit string"
7456 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo Ikurikiranyanyuguti"
7458 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7460 msgid "IM Status style"
7463 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7465 msgid "How to draw the input method statusbar"
7466 msgstr "Kuri Gushushanya i Iyinjiza Uburyo"
7470 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
7471 #~ "text in the progress widget"
7473 #~ "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Gitambitse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
7478 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
7479 #~ "text in the progress widget"
7481 #~ "A Umubare hagati 0 0 Na 1. 0 i Bihagaritse Itunganya Bya i Umwandiko in i "
7485 #~ msgid "The current page in the document."
7486 #~ msgstr "Ipaji Ingano Bya i"
7489 #~ msgid "Show Preview"
7490 #~ msgstr "Umwandiko"
7493 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
7494 #~ msgstr "iyi Umwandiko ni gihishwe in 2. 0"