]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ps.po
2.17.11
[~andy/gtk] / po-properties / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNOME\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
18 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
21 #, fuzzy
22 msgid "Loop"
23 msgstr "نښان"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
26 #, fuzzy
27 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
28 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
31 msgid "Number of Channels"
32 msgstr "د چېنلونو شمېر"
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
35 msgid "The number of samples per pixel"
36 msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
39 msgid "Colorspace"
40 msgstr "رنګتشه"
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
43 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
47 msgid "Has Alpha"
48 msgstr "الفا لري"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr "بېټه پر نمونې"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
63 msgid "Width"
64 msgstr "پلنوالی"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
67 msgid "The number of columns of the pixbuf"
68 msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
71 msgid "Height"
72 msgstr "لوړوالی"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
75 msgid "The number of rows of the pixbuf"
76 msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
79 msgid "Rowstride"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
83 msgid ""
84 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
85 msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
88 msgid "Pixels"
89 msgstr "پېکسلې"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
92 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
96 msgid "Default Display"
97 msgstr "تلواله ښودنه"
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
100 msgid "The default display for GDK"
101 msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
104 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
105 msgid "Screen"
106 msgstr "پرده"
107
108 #: gdk/gdkpango.c:539
109 msgid "the GdkScreen for the renderer"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
113 msgid "Font options"
114 msgstr "ليکبڼې غوراوي "
115
116 #: gdk/gdkscreen.c:76
117 msgid "The default font options for the screen"
118 msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
119
120 #: gdk/gdkscreen.c:83
121 msgid "Font resolution"
122 msgstr "ليکبڼې ژورليد"
123
124 #: gdk/gdkscreen.c:84
125 msgid "The resolution for fonts on the screen"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
129 #, fuzzy
130 msgid "Cursor"
131 msgstr "ځری پړک"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
134 msgid "Program name"
135 msgstr "د کړنلار نوم"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
138 msgid ""
139 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
140 "g_get_application_name()"
141 msgstr ""
142
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
144 msgid "Program version"
145 msgstr "د کړنلار نسخه"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
148 msgid "The version of the program"
149 msgstr "د کړنلار نسخه"
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
152 msgid "Copyright string"
153 msgstr "چاپرښتې مزی"
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
156 msgid "Copyright information for the program"
157 msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
158
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
160 msgid "Comments string"
161 msgstr "څرګندون مزی"
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
164 msgid "Comments about the program"
165 msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
168 msgid "Website URL"
169 msgstr "URL ګورتپاڼې"
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
172 msgid "The URL for the link to the website of the program"
173 msgstr ""
174
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
176 msgid "Website label"
177 msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
178
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
180 msgid ""
181 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
182 "defaults to the URL"
183 msgstr ""
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
186 msgid "Authors"
187 msgstr "ليکوالان"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
190 msgid "List of authors of the program"
191 msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
194 msgid "Documenters"
195 msgstr "لاسوندوونکي"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
198 msgid "List of people documenting the program"
199 msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
202 msgid "Artists"
203 msgstr "هنرمندان"
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
206 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
207 msgstr ""
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
210 msgid "Translator credits"
211 msgstr ""
212 "Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
213 "Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
216 msgid ""
217 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
221 msgid "Logo"
222 msgstr "نښان"
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
225 msgid ""
226 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
227 "gtk_window_get_default_icon_list()"
228 msgstr ""
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
231 msgid "Logo Icon Name"
232 msgstr "نښان انځورن نوم"
233
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
235 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
236 msgstr ""
237
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
239 msgid "Wrap license"
240 msgstr "منښتليک نغاړل"
241
242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
243 msgid "Whether to wrap the license text."
244 msgstr ""
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
247 msgid "Accelerator Closure"
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
251 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
255 msgid "Accelerator Widget"
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
259 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
260 msgstr ""
261
262 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
263 #: gtk/gtktextmark.c:89
264 msgid "Name"
265 msgstr "نوم"
266
267 #: gtk/gtkaction.c:180
268 msgid "A unique name for the action."
269 msgstr ""
270
271 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
272 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
273 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
274 msgid "Label"
275 msgstr "نښکه"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:199
278 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
279 msgstr ""
280
281 #: gtk/gtkaction.c:215
282 msgid "Short label"
283 msgstr "لنډه نښکه"
284
285 #: gtk/gtkaction.c:216
286 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
287 msgstr ""
288
289 #: gtk/gtkaction.c:224
290 msgid "Tooltip"
291 msgstr "توک نکته"
292
293 #: gtk/gtkaction.c:225
294 msgid "A tooltip for this action."
295 msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:240
298 msgid "Stock Icon"
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:241
302 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
306 msgid "GIcon"
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
310 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
311 msgid "The GIcon being displayed"
312 msgstr ""
313
314 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
315 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
316 msgid "Icon Name"
317 msgstr "انځورن نوم"
318
319 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
320 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
321 msgid "The name of the icon from the icon theme"
322 msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
323
324 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
325 msgid "Visible when horizontal"
326 msgstr ""
327
328 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
329 msgid ""
330 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
331 "orientation."
332 msgstr ""
333
334 #: gtk/gtkaction.c:306
335 msgid "Visible when overflown"
336 msgstr ""
337
338 #: gtk/gtkaction.c:307
339 msgid ""
340 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
341 "overflow menu."
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
345 msgid "Visible when vertical"
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
349 msgid ""
350 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
351 "orientation."
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
355 msgid "Is important"
356 msgstr "اړين دی"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:323
359 msgid ""
360 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
361 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkaction.c:331
365 msgid "Hide if empty"
366 msgstr "که تش وي، پټ يې کړه"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:332
369 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
373 #: gtk/gtkwidget.c:525
374 msgid "Sensitive"
375 msgstr ""
376
377 #: gtk/gtkaction.c:339
378 msgid "Whether the action is enabled."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
383 msgid "Visible"
384 msgstr "ښکارېدونکی"
385
386 #: gtk/gtkaction.c:346
387 msgid "Whether the action is visible."
388 msgstr ""
389
390 #: gtk/gtkaction.c:352
391 msgid "Action Group"
392 msgstr "چار ډله"
393
394 #: gtk/gtkaction.c:353
395 msgid ""
396 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
397 "use)."
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
401 msgid "A name for the action group."
402 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
403
404 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
405 msgid "Whether the action group is enabled."
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
409 msgid "Whether the action group is visible."
410 msgstr ""
411
412 #: gtk/gtkactivatable.c:304
413 #, fuzzy
414 msgid "Related Action"
415 msgstr "چار"
416
417 #: gtk/gtkactivatable.c:305
418 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkactivatable.c:327
422 msgid "Use Action Appearance"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkactivatable.c:328
426 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
430 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
431 msgid "Value"
432 msgstr "ارزښت"
433
434 #: gtk/gtkadjustment.c:94
435 msgid "The value of the adjustment"
436 msgstr "د سماو ارزښت"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:110
439 msgid "Minimum Value"
440 msgstr "ټولولږه ارزښت"
441
442 #: gtk/gtkadjustment.c:111
443 msgid "The minimum value of the adjustment"
444 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
445
446 #: gtk/gtkadjustment.c:130
447 msgid "Maximum Value"
448 msgstr "ټولوجګه ارزښت"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:131
451 msgid "The maximum value of the adjustment"
452 msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
453
454 #: gtk/gtkadjustment.c:147
455 msgid "Step Increment"
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkadjustment.c:148
459 msgid "The step increment of the adjustment"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkadjustment.c:164
463 msgid "Page Increment"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkadjustment.c:165
467 msgid "The page increment of the adjustment"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkadjustment.c:184
471 msgid "Page Size"
472 msgstr "د مخ کچ"
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:185
475 msgid "The page size of the adjustment"
476 msgstr ""
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:90
479 msgid "Horizontal alignment"
480 msgstr ""
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
483 msgid ""
484 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
485 "right aligned"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:100
489 msgid "Vertical alignment"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
493 msgid ""
494 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
495 "bottom aligned"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkalignment.c:109
499 msgid "Horizontal scale"
500 msgstr ""
501
502 #: gtk/gtkalignment.c:110
503 msgid ""
504 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
505 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:118
509 msgid "Vertical scale"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkalignment.c:119
513 msgid ""
514 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
515 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
516 msgstr ""
517
518 #: gtk/gtkalignment.c:136
519 msgid "Top Padding"
520 msgstr ""
521
522 #: gtk/gtkalignment.c:137
523 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkalignment.c:153
527 msgid "Bottom Padding"
528 msgstr ""
529
530 #: gtk/gtkalignment.c:154
531 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:170
535 msgid "Left Padding"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkalignment.c:171
539 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
540 msgstr ""
541
542 #: gtk/gtkalignment.c:187
543 msgid "Right Padding"
544 msgstr ""
545
546 #: gtk/gtkalignment.c:188
547 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
548 msgstr ""
549
550 #: gtk/gtkarrow.c:75
551 msgid "Arrow direction"
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkarrow.c:76
555 msgid "The direction the arrow should point"
556 msgstr ""
557
558 #: gtk/gtkarrow.c:84
559 msgid "Arrow shadow"
560 msgstr "د غشي سوری"
561
562 #: gtk/gtkarrow.c:85
563 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
567 msgid "Arrow Scaling"
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkarrow.c:93
571 msgid "Amount of space used up by arrow"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
575 msgid "Horizontal Alignment"
576 msgstr "پرته پرليکتيا"
577
578 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
579 msgid "X alignment of the child"
580 msgstr "پرليکتيا X د کشر"
581
582 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
583 msgid "Vertical Alignment"
584 msgstr "نېغه پرليکتيا"
585
586 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
587 msgid "Y alignment of the child"
588 msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
589
590 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
591 msgid "Ratio"
592 msgstr ""
593
594 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
595 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
599 msgid "Obey child"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
603 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkassistant.c:281
607 msgid "Header Padding"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkassistant.c:282
611 msgid "Number of pixels around the header."
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:289
615 msgid "Content Padding"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkassistant.c:290
619 msgid "Number of pixels around the content pages."
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkassistant.c:306
623 msgid "Page type"
624 msgstr "مخ ډول"
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:307
627 msgid "The type of the assistant page"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkassistant.c:324
631 msgid "Page title"
632 msgstr "مخ سرليک"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:325
635 msgid "The title of the assistant page"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:341
639 msgid "Header image"
640 msgstr "سرۍ انځور"
641
642 #: gtk/gtkassistant.c:342
643 msgid "Header image for the assistant page"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkassistant.c:358
647 msgid "Sidebar image"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:359
651 msgid "Sidebar image for the assistant page"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:374
655 msgid "Page complete"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkassistant.c:375
659 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkbbox.c:101
663 msgid "Minimum child width"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkbbox.c:102
667 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkbbox.c:110
671 msgid "Minimum child height"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbbox.c:111
675 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkbbox.c:119
679 msgid "Child internal width padding"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbbox.c:120
683 msgid "Amount to increase child's size on either side"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbbox.c:128
687 msgid "Child internal height padding"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkbbox.c:129
691 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbbox.c:137
695 msgid "Layout style"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:138
699 msgid ""
700 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
701 "edge, start and end"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkbbox.c:146
705 msgid "Secondary"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbbox.c:147
709 msgid ""
710 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
711 "g., help buttons"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
715 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
716 msgid "Spacing"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkbox.c:131
720 msgid "The amount of space between children"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
724 #: gtk/gtktoolbar.c:573
725 msgid "Homogeneous"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkbox.c:141
729 msgid "Whether the children should all be the same size"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
733 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
734 msgid "Expand"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbox.c:149
738 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
739 msgstr ""
740
741 #: gtk/gtkbox.c:155
742 msgid "Fill"
743 msgstr "ډکول"
744
745 #: gtk/gtkbox.c:156
746 msgid ""
747 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
748 "used as padding"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbox.c:162
752 msgid "Padding"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbox.c:163
756 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbox.c:169
760 msgid "Pack type"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
764 msgid ""
765 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
766 "start or end of the parent"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
770 #: gtk/gtkruler.c:148
771 msgid "Position"
772 msgstr "ځای"
773
774 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
775 msgid "The index of the child in the parent"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbuilder.c:96
779 msgid "Translation Domain"
780 msgstr "ژباړې شپول"
781
782 #: gtk/gtkbuilder.c:97
783 msgid "The translation domain used by gettext"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:220
787 msgid ""
788 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
789 "widget"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
793 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
794 msgid "Use underline"
795 msgstr "لاندکرښه کارول"
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
798 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
799 msgid ""
800 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
801 "for the mnemonic accelerator key"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
805 msgid "Use stock"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:236
809 msgid ""
810 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
814 msgid "Focus on click"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
818 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:251
822 msgid "Border relief"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:252
826 msgid "The border relief style"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:269
830 msgid "Horizontal alignment for child"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:288
834 msgid "Vertical alignment for child"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
838 msgid "Image widget"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:306
842 msgid "Child widget to appear next to the button text"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:320
846 msgid "Image position"
847 msgstr "انڅور ځای"
848
849 #: gtk/gtkbutton.c:321
850 msgid "The position of the image relative to the text"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkbutton.c:433
854 msgid "Default Spacing"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkbutton.c:434
858 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:440
862 msgid "Default Outside Spacing"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:441
866 msgid ""
867 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
868 "border"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkbutton.c:446
872 msgid "Child X Displacement"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:447
876 msgid ""
877 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:454
881 msgid "Child Y Displacement"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkbutton.c:455
885 msgid ""
886 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:471
890 msgid "Displace focus"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:472
894 msgid ""
895 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
896 "rectangle"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
900 msgid "Inner Border"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkbutton.c:486
904 msgid "Border between button edges and child."
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:499
908 msgid "Image spacing"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:500
912 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:514
916 msgid "Show button images"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:515
920 msgid "Whether images should be shown on buttons"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcalendar.c:440
924 msgid "Year"
925 msgstr "کال"
926
927 #: gtk/gtkcalendar.c:441
928 msgid "The selected year"
929 msgstr "ټاکل شوی کال"
930
931 #: gtk/gtkcalendar.c:454
932 msgid "Month"
933 msgstr "مياشت"
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:455
936 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
937 msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:469
940 msgid "Day"
941 msgstr "ورځ"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:470
944 msgid ""
945 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
946 "currently selected day)"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcalendar.c:484
950 msgid "Show Heading"
951 msgstr "سريز ښودل"
952
953 #: gtk/gtkcalendar.c:485
954 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
955 msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
956
957 #: gtk/gtkcalendar.c:499
958 msgid "Show Day Names"
959 msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
960
961 #: gtk/gtkcalendar.c:500
962 msgid "If TRUE, day names are displayed"
963 msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
964
965 #: gtk/gtkcalendar.c:513
966 msgid "No Month Change"
967 msgstr ""
968
969 #: gtk/gtkcalendar.c:514
970 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcalendar.c:528
974 msgid "Show Week Numbers"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:529
978 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcalendar.c:544
982 msgid "Details Width"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcalendar.c:545
986 msgid "Details width in characters"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcalendar.c:560
990 msgid "Details Height"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcalendar.c:561
994 msgid "Details height in rows"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcalendar.c:577
998 msgid "Show Details"
999 msgstr "خبرتياوې ښودل"
1000
1001 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1002 msgid "If TRUE, details are shown"
1003 msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1006 msgid "mode"
1007 msgstr "اکر"
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1010 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1014 msgid "visible"
1015 msgstr "ښکارنده"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1018 msgid "Display the cell"
1019 msgstr "خونه ښودل"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1022 msgid "Display the cell sensitive"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1026 msgid "xalign"
1027 msgstr "پرليکتياx"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1030 msgid "The x-align"
1031 msgstr "پرليکتيا x"
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1034 msgid "yalign"
1035 msgstr "پرليکتياy"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1038 msgid "The y-align"
1039 msgstr "پرليکتيا y"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1042 msgid "xpad"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1046 msgid "The xpad"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1050 msgid "ypad"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1054 msgid "The ypad"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1058 msgid "width"
1059 msgstr "پلنوالی"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1062 msgid "The fixed width"
1063 msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1066 msgid "height"
1067 msgstr "لوړوالی"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1070 msgid "The fixed height"
1071 msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1074 msgid "Is Expander"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1078 msgid "Row has children"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1082 msgid "Is Expanded"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1086 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1090 msgid "Cell background color name"
1091 msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1094 msgid "Cell background color as a string"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1098 msgid "Cell background color"
1099 msgstr "د خونې شاليد رنګ"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1102 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1106 msgid "Editing"
1107 msgstr "سمونه"
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1110 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1114 msgid "Cell background set"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1118 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1122 msgid "Accelerator key"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1126 msgid "The keyval of the accelerator"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1130 msgid "Accelerator modifiers"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1134 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1138 msgid "Accelerator keycode"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1142 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1146 msgid "Accelerator Mode"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1150 msgid "The type of accelerators"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1154 msgid "Model"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1158 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1162 msgid "Text Column"
1163 msgstr "د ليکنې ستن"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1166 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1170 msgid "Has Entry"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1174 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1178 msgid "Pixbuf Object"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1182 msgid "The pixbuf to render"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1186 msgid "Pixbuf Expander Open"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1190 msgid "Pixbuf for open expander"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1194 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1198 msgid "Pixbuf for closed expander"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1202 msgid "Stock ID"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1206 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1210 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1211 msgid "Size"
1212 msgstr "کچ"
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1215 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1219 msgid "Detail"
1220 msgstr "سپړاوی"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1223 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1227 msgid "Follow State"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1231 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1235 msgid "Icon"
1236 msgstr "انځورن"
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1239 msgid "Value of the progress bar"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1243 #: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1244 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1245 msgid "Text"
1246 msgstr "ليکنه"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1249 msgid "Text on the progress bar"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1253 msgid "Pulse"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1257 msgid ""
1258 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1259 "don't know how much."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1263 msgid "Text x alignment"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1267 msgid ""
1268 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1269 "layouts."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1273 msgid "Text y alignment"
1274 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1277 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1281 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1282 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1283 msgid "Orientation"
1284 msgstr "لورموندنه"
1285
1286 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1287 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1291 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1292 msgid "Adjustment"
1293 msgstr "سماو"
1294
1295 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1296 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1300 msgid "Climb rate"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1304 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1308 msgid "Digits"
1309 msgstr "ګڼيالونه"
1310
1311 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1312 msgid "The number of decimal places to display"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1316 msgid "Text to render"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1320 msgid "Markup"
1321 msgstr "نښيال"
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1324 msgid "Marked up text to render"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1328 msgid "Attributes"
1329 msgstr "ځانتياوې"
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1332 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1336 msgid "Single Paragraph Mode"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1340 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1344 msgid "Background color name"
1345 msgstr "د شاليد رنګ نوم"
1346
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1348 msgid "Background color as a string"
1349 msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1352 msgid "Background color"
1353 msgstr "شاليد رنګ"
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1356 msgid "Background color as a GdkColor"
1357 msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1360 msgid "Foreground color name"
1361 msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1364 msgid "Foreground color as a string"
1365 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1368 msgid "Foreground color"
1369 msgstr "پاسليد رنګ"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1372 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1373 msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
1376 #: gtk/gtktextview.c:574
1377 msgid "Editable"
1378 msgstr "سمونوړ"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
1381 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1385 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1386 msgid "Font"
1387 msgstr "ليکبڼه"
1388
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1390 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1394 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1398 msgid "Font family"
1399 msgstr "د ليکبڼې کورنۍ"
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1402 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1406 #: gtk/gtktexttag.c:291
1407 msgid "Font style"
1408 msgstr "د ليکبڼې ډول"
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1411 #: gtk/gtktexttag.c:300
1412 msgid "Font variant"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1416 #: gtk/gtktexttag.c:309
1417 msgid "Font weight"
1418 msgstr "د ليکبڼې وزن"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1421 #: gtk/gtktexttag.c:320
1422 msgid "Font stretch"
1423 msgstr "د ليکبڼې غځون"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1426 #: gtk/gtktexttag.c:329
1427 msgid "Font size"
1428 msgstr "د ليکبڼې کچه"
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1431 msgid "Font points"
1432 msgstr "د ليکبڼې ټکي"
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1435 msgid "Font size in points"
1436 msgstr "د ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1439 msgid "Font scale"
1440 msgstr "ليکبڼې مېچ"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1443 msgid "Font scaling factor"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1447 msgid "Rise"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1451 msgid ""
1452 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1456 msgid "Strikethrough"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1460 msgid "Whether to strike through the text"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1464 msgid "Underline"
1465 msgstr "لاندکرښه"
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1468 msgid "Style of underline for this text"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1472 msgid "Language"
1473 msgstr "ژبه"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1476 msgid ""
1477 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1478 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1479 "probably don't need it"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1483 msgid "Ellipsize"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1487 msgid ""
1488 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1489 "have enough room to display the entire string"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1493 #: gtk/gtklabel.c:648
1494 msgid "Width In Characters"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1498 msgid "The desired width of the label, in characters"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1502 msgid "Wrap mode"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1506 msgid ""
1507 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1508 "have enough room to display the entire string"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1512 msgid "Wrap width"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1516 msgid "The width at which the text is wrapped"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1520 msgid "Alignment"
1521 msgstr "پرليکتيا"
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1524 msgid "How to align the lines"
1525 msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1528 msgid "Background set"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1532 msgid "Whether this tag affects the background color"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1536 msgid "Foreground set"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1540 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1544 msgid "Editability set"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1548 msgid "Whether this tag affects text editability"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1552 msgid "Font family set"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1556 msgid "Whether this tag affects the font family"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1560 msgid "Font style set"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1564 msgid "Whether this tag affects the font style"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1568 msgid "Font variant set"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1572 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1576 msgid "Font weight set"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1580 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1584 msgid "Font stretch set"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1588 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1592 msgid "Font size set"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1596 msgid "Whether this tag affects the font size"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1600 msgid "Font scale set"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1604 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1608 msgid "Rise set"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1612 msgid "Whether this tag affects the rise"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1616 msgid "Strikethrough set"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1620 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1624 msgid "Underline set"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1628 msgid "Whether this tag affects underlining"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1632 msgid "Language set"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1636 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1640 msgid "Ellipsize set"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1644 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1648 msgid "Align set"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1652 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1656 msgid "Toggle state"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1660 msgid "The toggle state of the button"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1664 msgid "Inconsistent state"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1668 msgid "The inconsistent state of the button"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1672 msgid "Activatable"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1676 msgid "The toggle button can be activated"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1680 msgid "Radio state"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1684 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1688 msgid "Indicator size"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1692 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1693 msgid "Size of check or radio indicator"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcellview.c:182
1697 msgid "CellView model"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcellview.c:183
1701 msgid "The model for cell view"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1705 msgid "Indicator Size"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1709 msgid "Indicator Spacing"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1713 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1717 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1718 msgid "Active"
1719 msgstr "چارند"
1720
1721 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1722 msgid "Whether the menu item is checked"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1726 msgid "Inconsistent"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1730 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1734 msgid "Draw as radio menu item"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1738 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1742 msgid "Use alpha"
1743 msgstr "الفا کارول"
1744
1745 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1746 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1750 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1751 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1752 msgid "Title"
1753 msgstr "سرليک"
1754
1755 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1756 msgid "The title of the color selection dialog"
1757 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1758
1759 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1760 msgid "Current Color"
1761 msgstr "اوسنی رنګ"
1762
1763 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1764 msgid "The selected color"
1765 msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1766
1767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1768 msgid "Current Alpha"
1769 msgstr "اوسنی الفا"
1770
1771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1772 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1776 msgid "Has Opacity Control"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1780 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1784 msgid "Has palette"
1785 msgstr "رنګدبلی لري"
1786
1787 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1788 msgid "Whether a palette should be used"
1789 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1790
1791 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1792 msgid "The current color"
1793 msgstr "اوسنی رنګ"
1794
1795 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1796 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1800 msgid "Custom palette"
1801 msgstr "دوديز رنګدبلی"
1802
1803 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1804 msgid "Palette to use in the color selector"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1808 msgid "Color Selection"
1809 msgstr "رنګ ټاکنه"
1810
1811 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1812 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1816 msgid "OK Button"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1820 msgid "The OK button of the dialog."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1824 msgid "Cancel Button"
1825 msgstr "بندولو تڼۍ"
1826
1827 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1828 msgid "The cancel button of the dialog."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1832 msgid "Help Button"
1833 msgstr "مرسته تڼۍ"
1834
1835 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1836 msgid "The help button of the dialog."
1837 msgstr "د کړکۍ د مرستې تڼۍ."
1838
1839 #: gtk/gtkcombo.c:145
1840 msgid "Enable arrow keys"
1841 msgstr "غشي کيلۍ وړول"
1842
1843 #: gtk/gtkcombo.c:146
1844 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkcombo.c:152
1848 msgid "Always enable arrows"
1849 msgstr "تل غشي توانول"
1850
1851 #: gtk/gtkcombo.c:153
1852 msgid "Obsolete property, ignored"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkcombo.c:159
1856 msgid "Case sensitive"
1857 msgstr "کېس انګېره"
1858
1859 #: gtk/gtkcombo.c:160
1860 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcombo.c:167
1864 msgid "Allow empty"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcombo.c:168
1868 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkcombo.c:175
1872 msgid "Value in list"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkcombo.c:176
1876 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1880 msgid "ComboBox model"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1884 msgid "The model for the combo box"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1888 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1892 msgid "Row span column"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1896 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1900 msgid "Column span column"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1904 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1908 msgid "Active item"
1909 msgstr "چارنده توکی"
1910
1911 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1912 msgid "The item which is currently active"
1913 msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1914
1915 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1916 msgid "Add tearoffs to menus"
1917 msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1918
1919 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1920 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
1924 msgid "Has Frame"
1925 msgstr "چوکاټ لري"
1926
1927 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1928 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1932 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
1936 msgid "Tearoff Title"
1937 msgstr "سرليک Tearoff"
1938
1939 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1940 msgid ""
1941 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1942 "off"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1946 msgid "Popup shown"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1950 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1954 msgid "Button Sensitivity"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1958 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1962 msgid "Appears as list"
1963 msgstr "لکه د لړ ښکاري"
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1966 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1970 msgid "Arrow Size"
1971 msgstr "غشي کچ"
1972
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1974 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
1978 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
1979 #: gtk/gtkviewport.c:122
1980 msgid "Shadow type"
1981 msgstr "سيوري ډول"
1982
1983 #: gtk/gtkcombobox.c:882
1984 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1988 msgid "Resize mode"
1989 msgstr "بياکچونې اکر"
1990
1991 #: gtk/gtkcontainer.c:239
1992 msgid "Specify how resize events are handled"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1996 msgid "Border width"
1997 msgstr "بريد پلنوالی"
1998
1999 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2000 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2004 msgid "Child"
2005 msgstr "ماشوم"
2006
2007 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2008 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkcurve.c:124
2012 msgid "Curve type"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkcurve.c:125
2016 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkcurve.c:132
2020 msgid "Minimum X"
2021 msgstr "X ټولولږه"
2022
2023 #: gtk/gtkcurve.c:133
2024 msgid "Minimum possible value for X"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkcurve.c:141
2028 msgid "Maximum X"
2029 msgstr "X ټولوجګه"
2030
2031 #: gtk/gtkcurve.c:142
2032 msgid "Maximum possible X value"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkcurve.c:150
2036 msgid "Minimum Y"
2037 msgstr "Y ټولولږه"
2038
2039 #: gtk/gtkcurve.c:151
2040 msgid "Minimum possible value for Y"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkcurve.c:159
2044 msgid "Maximum Y"
2045 msgstr "Y ټولوجګه"
2046
2047 #: gtk/gtkcurve.c:160
2048 msgid "Maximum possible value for Y"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkdialog.c:145
2052 msgid "Has separator"
2053 msgstr "بېلوونکی لري"
2054
2055 #: gtk/gtkdialog.c:146
2056 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2060 msgid "Content area border"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkdialog.c:192
2064 msgid "Width of border around the main dialog area"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2068 msgid "Content area spacing"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkdialog.c:210
2072 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2076 msgid "Button spacing"
2077 msgstr "تڼۍ تشونه"
2078
2079 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2080 msgid "Spacing between buttons"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2084 msgid "Action area border"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkdialog.c:227
2088 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkentry.c:628
2092 msgid "Text Buffer"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkentry.c:629
2096 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2100 msgid "Cursor Position"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2104 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2108 msgid "Selection Bound"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2112 msgid ""
2113 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:657
2117 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2121 msgid "Maximum length"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2125 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkentry.c:673
2129 msgid "Visibility"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkentry.c:674
2133 msgid ""
2134 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2135 "mode)"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkentry.c:682
2139 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkentry.c:690
2143 msgid ""
2144 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2148 msgid "Invisible character"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2152 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkentry.c:705
2156 msgid "Activates default"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkentry.c:706
2160 msgid ""
2161 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2162 "dialog) when Enter is pressed"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:712
2166 msgid "Width in chars"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkentry.c:713
2170 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkentry.c:722
2174 msgid "Scroll offset"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkentry.c:723
2178 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkentry.c:733
2182 msgid "The contents of the entry"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
2186 msgid "X align"
2187 msgstr "پرليکون X"
2188
2189 #: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
2190 msgid ""
2191 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2192 "layouts."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkentry.c:765
2196 msgid "Truncate multiline"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkentry.c:766
2200 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkentry.c:782
2204 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
2208 msgid "Overwrite mode"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkentry.c:798
2212 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2216 msgid "Text length"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkentry.c:813
2220 msgid "Length of the text currently in the entry"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkentry.c:828
2224 msgid "Invisible char set"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkentry.c:829
2228 msgid "Whether the invisible char has been set"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkentry.c:847
2232 msgid "Caps Lock warning"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkentry.c:848
2236 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkentry.c:862
2240 msgid "Progress Fraction"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkentry.c:863
2244 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkentry.c:880
2248 msgid "Progress Pulse Step"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkentry.c:881
2252 msgid ""
2253 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2254 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentry.c:897
2258 msgid "Primary pixbuf"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:898
2262 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkentry.c:912
2266 msgid "Secondary pixbuf"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkentry.c:913
2270 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkentry.c:927
2274 msgid "Primary stock ID"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkentry.c:928
2278 msgid "Stock ID for primary icon"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkentry.c:942
2282 msgid "Secondary stock ID"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkentry.c:943
2286 msgid "Stock ID for secondary icon"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:957
2290 msgid "Primary icon name"
2291 msgstr "د انځورن لومړی نوم"
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:958
2294 msgid "Icon name for primary icon"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkentry.c:972
2298 msgid "Secondary icon name"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkentry.c:973
2302 msgid "Icon name for secondary icon"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkentry.c:987
2306 msgid "Primary GIcon"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkentry.c:988
2310 msgid "GIcon for primary icon"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkentry.c:1002
2314 msgid "Secondary GIcon"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:1003
2318 msgid "GIcon for secondary icon"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkentry.c:1017
2322 msgid "Primary storage type"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkentry.c:1018
2326 msgid "The representation being used for primary icon"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkentry.c:1033
2330 msgid "Secondary storage type"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkentry.c:1034
2334 msgid "The representation being used for secondary icon"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkentry.c:1055
2338 msgid "Primary icon activatable"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkentry.c:1056
2342 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkentry.c:1076
2346 msgid "Secondary icon activatable"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkentry.c:1077
2350 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkentry.c:1099
2354 msgid "Primary icon sensitive"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkentry.c:1100
2358 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkentry.c:1121
2362 msgid "Secondary icon sensitive"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkentry.c:1122
2366 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:1138
2370 msgid "Primary icon tooltip text"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2374 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:1155
2378 msgid "Secondary icon tooltip text"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2382 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkentry.c:1174
2386 msgid "Primary icon tooltip markup"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkentry.c:1193
2390 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
2394 msgid "IM module"
2395 msgstr "بېلګه IM"
2396
2397 #: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
2398 msgid "Which IM module should be used"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:1228
2402 msgid "Icon Prelight"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkentry.c:1229
2406 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkentry.c:1242
2410 msgid "Progress Border"
2411 msgstr "پرمختګ بريد"
2412
2413 #: gtk/gtkentry.c:1243
2414 msgid "Border around the progress bar"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkentry.c:1714
2418 msgid "Border between text and frame."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkentry.c:1728
2422 msgid "State Hint"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkentry.c:1729
2426 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2430 msgid "Select on focus"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkentry.c:1735
2434 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkentry.c:1749
2438 msgid "Password Hint Timeout"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkentry.c:1750
2442 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2446 #, fuzzy
2447 msgid "The contents of the buffer"
2448 msgstr "د نښکې ليکنه"
2449
2450 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2451 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2455 msgid "Completion Model"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2459 msgid "The model to find matches in"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2463 msgid "Minimum Key Length"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2467 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2471 msgid "Text column"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2475 msgid "The column of the model containing the strings."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2479 msgid "Inline completion"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2483 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2487 msgid "Popup completion"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2491 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2495 msgid "Popup set width"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2499 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2503 msgid "Popup single match"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2507 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2511 msgid "Inline selection"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2515 msgid "Your description here"
2516 msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2517
2518 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2519 msgid "Visible Window"
2520 msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2521
2522 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2523 msgid ""
2524 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2525 "trap events."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2529 msgid "Above child"
2530 msgstr "د ماشوم دپاسه"
2531
2532 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2533 msgid ""
2534 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2535 "child widget as opposed to below it."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkexpander.c:187
2539 msgid "Expanded"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkexpander.c:188
2543 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkexpander.c:196
2547 msgid "Text of the expander's label"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2551 msgid "Use markup"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2555 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkexpander.c:220
2559 msgid "Space to put between the label and the child"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2563 msgid "Label widget"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkexpander.c:230
2567 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
2571 msgid "Expander Size"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
2575 msgid "Size of the expander arrow"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkexpander.c:246
2579 msgid "Spacing around expander arrow"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2583 msgid "Action"
2584 msgstr "چار"
2585
2586 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2587 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2591 msgid "File System Backend"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2595 msgid "Name of file system backend to use"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2599 msgid "Filter"
2600 msgstr "چاڼ"
2601
2602 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2603 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2607 msgid "Local Only"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2611 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2615 msgid "Preview widget"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2619 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2623 msgid "Preview Widget Active"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2627 msgid ""
2628 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2632 msgid "Use Preview Label"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2636 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2640 msgid "Extra widget"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2644 msgid "Application supplied widget for extra options."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2648 msgid "Select Multiple"
2649 msgstr "ګڼ ټاکل"
2650
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2652 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2656 msgid "Show Hidden"
2657 msgstr "پټ شوي ښودل"
2658
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2660 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2664 msgid "Do overwrite confirmation"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2668 msgid ""
2669 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2670 "dialog if necessary."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkfilechooser.c:283
2674 msgid "Allow folders creation"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkfilechooser.c:284
2678 msgid ""
2679 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2680 "folders."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2684 msgid "Dialog"
2685 msgstr "کړکۍ"
2686
2687 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2688 msgid "The file chooser dialog to use."
2689 msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2690
2691 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2692 msgid "The title of the file chooser dialog."
2693 msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2694
2695 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2696 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2700 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2701 msgid "Filename"
2702 msgstr "دوتنه نوم"
2703
2704 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2705 msgid "The currently selected filename"
2706 msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
2707
2708 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2709 msgid "Show file operations"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2713 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2717 msgid "X position"
2718 msgstr "څاي X"
2719
2720 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2721 msgid "X position of child widget"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2725 msgid "Y position"
2726 msgstr "څاي Y"
2727
2728 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2729 msgid "Y position of child widget"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2733 msgid "The title of the font selection dialog"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2737 msgid "Font name"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2741 msgid "The name of the selected font"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2745 msgid "Sans 12"
2746 msgstr "Sans ۱۲"
2747
2748 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2749 msgid "Use font in label"
2750 msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2751
2752 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2753 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2757 msgid "Use size in label"
2758 msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2759
2760 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2761 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2765 msgid "Show style"
2766 msgstr "ډول ښودل"
2767
2768 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2769 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2773 msgid "Show size"
2774 msgstr "کچ ښودل"
2775
2776 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2777 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2781 msgid "The string that represents this font"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2785 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2789 msgid "Preview text"
2790 msgstr "ليکنې مخليد"
2791
2792 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2793 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkframe.c:106
2797 msgid "Text of the frame's label"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkframe.c:113
2801 msgid "Label xalign"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkframe.c:114
2805 msgid "The horizontal alignment of the label"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkframe.c:122
2809 msgid "Label yalign"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkframe.c:123
2813 msgid "The vertical alignment of the label"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2817 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkframe.c:138
2821 msgid "Frame shadow"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkframe.c:139
2825 msgid "Appearance of the frame border"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkframe.c:148
2829 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2833 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2837 msgid "Handle position"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2841 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2845 msgid "Snap edge"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2849 msgid ""
2850 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2851 "handlebox"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2855 msgid "Snap edge set"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2859 msgid ""
2860 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2861 "handle_position"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2865 msgid "Child Detached"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2869 msgid ""
2870 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2871 "detached."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkiconview.c:549
2875 msgid "Selection mode"
2876 msgstr "ټاکنې اکر"
2877
2878 #: gtk/gtkiconview.c:550
2879 msgid "The selection mode"
2880 msgstr "د ټاکلو اکر"
2881
2882 #: gtk/gtkiconview.c:568
2883 msgid "Pixbuf column"
2884 msgstr "ستن Pixbuf"
2885
2886 #: gtk/gtkiconview.c:569
2887 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkiconview.c:587
2891 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkiconview.c:606
2895 msgid "Markup column"
2896 msgstr "نښيال ستن"
2897
2898 #: gtk/gtkiconview.c:607
2899 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkiconview.c:614
2903 msgid "Icon View Model"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkiconview.c:615
2907 msgid "The model for the icon view"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkiconview.c:631
2911 msgid "Number of columns"
2912 msgstr "د ستنو شمېر"
2913
2914 #: gtk/gtkiconview.c:632
2915 msgid "Number of columns to display"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkiconview.c:649
2919 msgid "Width for each item"
2920 msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2921
2922 #: gtk/gtkiconview.c:650
2923 msgid "The width used for each item"
2924 msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2925
2926 #: gtk/gtkiconview.c:666
2927 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkiconview.c:681
2931 msgid "Row Spacing"
2932 msgstr "کيل تشونه"
2933
2934 #: gtk/gtkiconview.c:682
2935 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkiconview.c:697
2939 msgid "Column Spacing"
2940 msgstr "ستن تشونه"
2941
2942 #: gtk/gtkiconview.c:698
2943 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkiconview.c:713
2947 msgid "Margin"
2948 msgstr "لمن"
2949
2950 #: gtk/gtkiconview.c:714
2951 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkiconview.c:730
2955 msgid ""
2956 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
2960 msgid "Reorderable"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
2964 msgid "View is reorderable"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
2968 msgid "Tooltip Column"
2969 msgstr "توک نکته ستن"
2970
2971 #: gtk/gtkiconview.c:755
2972 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkiconview.c:772
2976 msgid "Item Padding"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkiconview.c:773
2980 msgid "Padding around icon view items"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkiconview.c:782
2984 msgid "Selection Box Color"
2985 msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
2986
2987 #: gtk/gtkiconview.c:783
2988 msgid "Color of the selection box"
2989 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
2990
2991 #: gtk/gtkiconview.c:789
2992 msgid "Selection Box Alpha"
2993 msgstr "ټاکنې بکس الفا"
2994
2995 #: gtk/gtkiconview.c:790
2996 msgid "Opacity of the selection box"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3000 msgid "Pixbuf"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3004 msgid "A GdkPixbuf to display"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkimage.c:139
3008 msgid "Pixmap"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkimage.c:140
3012 msgid "A GdkPixmap to display"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3016 msgid "Image"
3017 msgstr "انځور"
3018
3019 #: gtk/gtkimage.c:148
3020 msgid "A GdkImage to display"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkimage.c:155
3024 msgid "Mask"
3025 msgstr "وربوزۍ"
3026
3027 #: gtk/gtkimage.c:156
3028 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3032 msgid "Filename to load and display"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3036 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkimage.c:180
3040 msgid "Icon set"
3041 msgstr "انځورن ډله"
3042
3043 #: gtk/gtkimage.c:181
3044 msgid "Icon set to display"
3045 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
3046
3047 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3048 msgid "Icon size"
3049 msgstr "انځورن کچ"
3050
3051 #: gtk/gtkimage.c:189
3052 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkimage.c:205
3056 msgid "Pixel size"
3057 msgstr "پېکسل کچ"
3058
3059 #: gtk/gtkimage.c:206
3060 msgid "Pixel size to use for named icon"
3061 msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
3062
3063 #: gtk/gtkimage.c:214
3064 msgid "Animation"
3065 msgstr "سېلن"
3066
3067 #: gtk/gtkimage.c:215
3068 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3072 msgid "Storage type"
3073 msgstr "زېرمولو ډول"
3074
3075 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3076 msgid "The representation being used for image data"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3080 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3084 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3088 msgid "Always show image"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3092 msgid "Whether the image will always be shown"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3096 msgid "Accel Group"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3100 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3104 msgid "Show menu images"
3105 msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
3106
3107 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3108 msgid "Whether images should be shown in menus"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3112 msgid "Message Type"
3113 msgstr "استوزې ډول"
3114
3115 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3116 msgid "The type of message"
3117 msgstr "د استوزې ډول"
3118
3119 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3120 msgid "Width of border around the content area"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3124 msgid "Spacing between elements of the area"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3128 msgid "Width of border around the action area"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3132 msgid "The screen where this window will be displayed"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtklabel.c:497
3136 msgid "The text of the label"
3137 msgstr "د نښکې ليکنه"
3138
3139 #: gtk/gtklabel.c:504
3140 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3144 msgid "Justification"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtklabel.c:526
3148 msgid ""
3149 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3150 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3151 "GtkMisc::xalign for that"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtklabel.c:534
3155 msgid "Pattern"
3156 msgstr "بېلګه"
3157
3158 #: gtk/gtklabel.c:535
3159 msgid ""
3160 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3161 "to underline"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtklabel.c:542
3165 msgid "Line wrap"
3166 msgstr "ليکې نغاړل"
3167
3168 #: gtk/gtklabel.c:543
3169 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtklabel.c:558
3173 msgid "Line wrap mode"
3174 msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
3175
3176 #: gtk/gtklabel.c:559
3177 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtklabel.c:566
3181 msgid "Selectable"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtklabel.c:567
3185 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtklabel.c:573
3189 msgid "Mnemonic key"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtklabel.c:574
3193 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtklabel.c:582
3197 msgid "Mnemonic widget"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtklabel.c:583
3201 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtklabel.c:629
3205 msgid ""
3206 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3207 "enough room to display the entire string"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtklabel.c:669
3211 msgid "Single Line Mode"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtklabel.c:670
3215 msgid "Whether the label is in single line mode"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtklabel.c:687
3219 msgid "Angle"
3220 msgstr "ګوټ"
3221
3222 #: gtk/gtklabel.c:688
3223 msgid "Angle at which the label is rotated"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtklabel.c:708
3227 msgid "Maximum Width In Characters"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtklabel.c:709
3231 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtklabel.c:727
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Track visited links"
3237 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
3238
3239 #: gtk/gtklabel.c:728
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Whether visited links should be tracked"
3242 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
3243
3244 #: gtk/gtklabel.c:849
3245 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3249 msgid "Horizontal adjustment"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3253 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3257 msgid "Vertical adjustment"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3261 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtklayout.c:633
3265 msgid "The width of the layout"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtklayout.c:642
3269 msgid "The height of the layout"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3273 msgid "URI"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3277 msgid "The URI bound to this button"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3281 msgid "Visited"
3282 msgstr "کتل شوی"
3283
3284 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3285 msgid "Whether this link has been visited."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkmenu.c:502
3289 msgid "The currently selected menu item"
3290 msgstr "اوسنی ټاکل شوی غورنۍ توکی"
3291
3292 #: gtk/gtkmenu.c:517
3293 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3297 msgid "Accel Path"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkmenu.c:532
3301 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkmenu.c:548
3305 msgid "Attach Widget"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkmenu.c:549
3309 msgid "The widget the menu is attached to"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkmenu.c:557
3313 msgid ""
3314 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3315 "off"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtkmenu.c:571
3319 msgid "Tearoff State"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkmenu.c:572
3323 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkmenu.c:586
3327 msgid "Monitor"
3328 msgstr "ليداڼی"
3329
3330 #: gtk/gtkmenu.c:587
3331 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkmenu.c:593
3335 msgid "Vertical Padding"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkmenu.c:594
3339 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkmenu.c:616
3343 msgid "Reserve Toggle Size"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkmenu.c:617
3347 msgid ""
3348 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3349 "icons"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkmenu.c:623
3353 msgid "Horizontal Padding"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkmenu.c:624
3357 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkmenu.c:632
3361 msgid "Vertical Offset"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtkmenu.c:633
3365 msgid ""
3366 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3367 "vertically"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkmenu.c:641
3371 msgid "Horizontal Offset"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkmenu.c:642
3375 msgid ""
3376 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3377 "horizontally"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkmenu.c:650
3381 msgid "Double Arrows"
3382 msgstr "دوه غشي"
3383
3384 #: gtk/gtkmenu.c:651
3385 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkmenu.c:664
3389 msgid "Arrow Placement"
3390 msgstr "د غشي ځايونه"
3391
3392 #: gtk/gtkmenu.c:665
3393 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkmenu.c:673
3397 msgid "Left Attach"
3398 msgstr "کيڼ نښلن"
3399
3400 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3401 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkmenu.c:681
3405 msgid "Right Attach"
3406 msgstr "ښي نښلن"
3407
3408 #: gtk/gtkmenu.c:682
3409 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkmenu.c:689
3413 msgid "Top Attach"
3414 msgstr "پاس نښلن"
3415
3416 #: gtk/gtkmenu.c:690
3417 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkmenu.c:697
3421 msgid "Bottom Attach"
3422 msgstr "کوز نښلن"
3423
3424 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3425 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkmenu.c:712
3429 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkmenu.c:799
3433 msgid "Can change accelerators"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkmenu.c:800
3437 msgid ""
3438 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkmenu.c:805
3442 msgid "Delay before submenus appear"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkmenu.c:806
3446 msgid ""
3447 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkmenu.c:813
3451 msgid "Delay before hiding a submenu"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkmenu.c:814
3455 msgid ""
3456 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3457 "submenu"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3461 msgid "Pack direction"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3465 msgid "The pack direction of the menubar"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3469 msgid "Child Pack direction"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3473 msgid "The child pack direction of the menubar"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3477 msgid "Style of bevel around the menubar"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3481 msgid "Internal padding"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3485 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3489 msgid "Delay before drop down menus appear"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3493 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3497 msgid "Right Justified"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3501 msgid ""
3502 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3506 msgid "Submenu"
3507 msgstr "څېرمه غورنۍ"
3508
3509 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3510 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3514 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3518 msgid "The text for the child label"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3522 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3526 msgid "Width in Characters"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3530 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3534 msgid "Take Focus"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3538 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3542 msgid "Menu"
3543 msgstr "غورنۍ"
3544
3545 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3546 msgid "The dropdown menu"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3550 msgid "Image/label border"
3551 msgstr "انځور/نښکه بريد"
3552
3553 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3554 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3558 msgid "Use separator"
3559 msgstr "بېلوونکی کارول"
3560
3561 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3562 msgid ""
3563 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3567 msgid "Message Buttons"
3568 msgstr "استوزې تڼۍ"
3569
3570 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3571 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3572 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3573
3574 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3575 msgid "The primary text of the message dialog"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3579 msgid "Use Markup"
3580 msgstr "نښيال کارول"
3581
3582 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3583 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3587 msgid "Secondary Text"
3588 msgstr "دوهمه ليکنه"
3589
3590 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3591 msgid "The secondary text of the message dialog"
3592 msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3593
3594 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3595 msgid "Use Markup in secondary"
3596 msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3597
3598 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3599 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3603 msgid "The image"
3604 msgstr "انځور"
3605
3606 #: gtk/gtkmisc.c:83
3607 msgid "Y align"
3608 msgstr "پرليکون Y"
3609
3610 #: gtk/gtkmisc.c:84
3611 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkmisc.c:93
3615 msgid "X pad"
3616 msgstr "نالۍ X"
3617
3618 #: gtk/gtkmisc.c:94
3619 msgid ""
3620 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkmisc.c:103
3624 msgid "Y pad"
3625 msgstr "نالۍ Y"
3626
3627 #: gtk/gtkmisc.c:104
3628 msgid ""
3629 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3633 msgid "Parent"
3634 msgstr "پلرين"
3635
3636 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3637 msgid "The parent window"
3638 msgstr "پلرينه کړکۍ"
3639
3640 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3641 msgid "Is Showing"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3645 msgid "Are we showing a dialog"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3649 msgid "The screen where this window will be displayed."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtknotebook.c:577
3653 msgid "Page"
3654 msgstr "مخ"
3655
3656 #: gtk/gtknotebook.c:578
3657 msgid "The index of the current page"
3658 msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3659
3660 #: gtk/gtknotebook.c:586
3661 msgid "Tab Position"
3662 msgstr "ټوپ ځای"
3663
3664 #: gtk/gtknotebook.c:587
3665 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtknotebook.c:594
3669 msgid "Tab Border"
3670 msgstr "ټوپ بريد"
3671
3672 #: gtk/gtknotebook.c:595
3673 msgid "Width of the border around the tab labels"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtknotebook.c:603
3677 msgid "Horizontal Tab Border"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtknotebook.c:604
3681 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtknotebook.c:612
3685 msgid "Vertical Tab Border"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtknotebook.c:613
3689 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtknotebook.c:621
3693 msgid "Show Tabs"
3694 msgstr "ټوپونه ښودل"
3695
3696 #: gtk/gtknotebook.c:622
3697 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtknotebook.c:628
3701 msgid "Show Border"
3702 msgstr "بريد ښودل"
3703
3704 #: gtk/gtknotebook.c:629
3705 msgid "Whether the border should be shown or not"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtknotebook.c:635
3709 msgid "Scrollable"
3710 msgstr "رغښتل کېدونکی"
3711
3712 #: gtk/gtknotebook.c:636
3713 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtknotebook.c:642
3717 msgid "Enable Popup"
3718 msgstr "بړبوکيزه وړول"
3719
3720 #: gtk/gtknotebook.c:643
3721 msgid ""
3722 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3723 "you can use to go to a page"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtknotebook.c:650
3727 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtknotebook.c:656
3731 msgid "Group ID"
3732 msgstr "ډله پېژند"
3733
3734 #: gtk/gtknotebook.c:657
3735 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3739 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3740 msgid "Group"
3741 msgstr "ډله"
3742
3743 #: gtk/gtknotebook.c:674
3744 msgid "Group for tabs drag and drop"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtknotebook.c:680
3748 msgid "Tab label"
3749 msgstr "ټوپ نښکه"
3750
3751 #: gtk/gtknotebook.c:681
3752 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtknotebook.c:687
3756 msgid "Menu label"
3757 msgstr "غورنۍ نښکه"
3758
3759 #: gtk/gtknotebook.c:688
3760 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtknotebook.c:701
3764 msgid "Tab expand"
3765 msgstr "ټوپ غځونه"
3766
3767 #: gtk/gtknotebook.c:702
3768 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtknotebook.c:708
3772 msgid "Tab fill"
3773 msgstr "ټوپ ډکون"
3774
3775 #: gtk/gtknotebook.c:709
3776 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtknotebook.c:715
3780 msgid "Tab pack type"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtknotebook.c:722
3784 msgid "Tab reorderable"
3785 msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3786
3787 #: gtk/gtknotebook.c:723
3788 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtknotebook.c:729
3792 msgid "Tab detachable"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtknotebook.c:730
3796 msgid "Whether the tab is detachable"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3800 msgid "Secondary backward stepper"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtknotebook.c:746
3804 msgid ""
3805 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3809 msgid "Secondary forward stepper"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtknotebook.c:762
3813 msgid ""
3814 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3818 msgid "Backward stepper"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3822 msgid "Display the standard backward arrow button"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3826 msgid "Forward stepper"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3830 msgid "Display the standard forward arrow button"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtknotebook.c:806
3834 msgid "Tab overlap"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtknotebook.c:807
3838 msgid "Size of tab overlap area"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtknotebook.c:822
3842 msgid "Tab curvature"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtknotebook.c:823
3846 msgid "Size of tab curvature"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtknotebook.c:839
3850 msgid "Arrow spacing"
3851 msgstr "د غشي تشونه"
3852
3853 #: gtk/gtknotebook.c:840
3854 msgid "Scroll arrow spacing"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtkobject.c:370
3858 msgid "User Data"
3859 msgstr "کارن اومتوک"
3860
3861 #: gtk/gtkobject.c:371
3862 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3866 msgid "The menu of options"
3867 msgstr "د غوراويو غورنۍ"
3868
3869 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3870 msgid "Size of dropdown indicator"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3874 msgid "Spacing around indicator"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtkorientable.c:75
3878 msgid "The orientation of the orientable"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtkpaned.c:242
3882 msgid ""
3883 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkpaned.c:251
3887 msgid "Position Set"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtkpaned.c:252
3891 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkpaned.c:258
3895 msgid "Handle Size"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkpaned.c:259
3899 msgid "Width of handle"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkpaned.c:275
3903 msgid "Minimal Position"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkpaned.c:276
3907 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkpaned.c:293
3911 msgid "Maximal Position"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkpaned.c:294
3915 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkpaned.c:311
3919 msgid "Resize"
3920 msgstr "بياکچول"
3921
3922 #: gtk/gtkpaned.c:312
3923 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkpaned.c:327
3927 msgid "Shrink"
3928 msgstr "غونجول"
3929
3930 #: gtk/gtkpaned.c:328
3931 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
3935 msgid "Embedded"
3936 msgstr "راتاو"
3937
3938 #: gtk/gtkplug.c:151
3939 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkplug.c:165
3943 msgid "Socket Window"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkplug.c:166
3947 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkpreview.c:102
3951 msgid ""
3952 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtkprinter.c:124
3956 msgid "Name of the printer"
3957 msgstr "د چاپګر نوم"
3958
3959 #: gtk/gtkprinter.c:130
3960 msgid "Backend"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkprinter.c:131
3964 msgid "Backend for the printer"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkprinter.c:137
3968 msgid "Is Virtual"
3969 msgstr "اوڅاريز دی"
3970
3971 #: gtk/gtkprinter.c:138
3972 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3973 msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
3974
3975 #: gtk/gtkprinter.c:144
3976 msgid "Accepts PDF"
3977 msgstr "مني PDF"
3978
3979 #: gtk/gtkprinter.c:145
3980 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3981 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3982
3983 #: gtk/gtkprinter.c:151
3984 msgid "Accepts PostScript"
3985 msgstr "مني PostScript"
3986
3987 #: gtk/gtkprinter.c:152
3988 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3989 msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
3990
3991 #: gtk/gtkprinter.c:158
3992 msgid "State Message"
3993 msgstr "انکړ استوزه"
3994
3995 #: gtk/gtkprinter.c:159
3996 msgid "String giving the current state of the printer"
3997 msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
3998
3999 #: gtk/gtkprinter.c:165
4000 msgid "Location"
4001 msgstr "ځای"
4002
4003 #: gtk/gtkprinter.c:166
4004 msgid "The location of the printer"
4005 msgstr "د چاپګر ځای"
4006
4007 #: gtk/gtkprinter.c:173
4008 msgid "The icon name to use for the printer"
4009 msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
4010
4011 #: gtk/gtkprinter.c:179
4012 msgid "Job Count"
4013 msgstr "دنده شمېر"
4014
4015 #: gtk/gtkprinter.c:180
4016 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4017 msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
4018
4019 #: gtk/gtkprinter.c:198
4020 msgid "Paused Printer"
4021 msgstr "ځنډول شوی چاپګر"
4022
4023 #: gtk/gtkprinter.c:199
4024 msgid "TRUE if this printer is paused"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkprinter.c:212
4028 msgid "Accepting Jobs"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkprinter.c:213
4032 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4036 msgid "Source option"
4037 msgstr "سرچينه غوراوي"
4038
4039 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4040 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4044 msgid "Title of the print job"
4045 msgstr "د چاپ دندې سرليک"
4046
4047 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4048 msgid "Printer"
4049 msgstr "چاپګر"
4050
4051 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4052 msgid "Printer to print the job to"
4053 msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
4054
4055 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4056 msgid "Settings"
4057 msgstr "امستنې"
4058
4059 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4060 msgid "Printer settings"
4061 msgstr "چاپګر امستنې"
4062
4063 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4064 msgid "Page Setup"
4065 msgstr "مخ امسته"
4066
4067 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
4068 msgid "Track Print Status"
4069 msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
4070
4071 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4072 msgid ""
4073 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4074 "print data has been sent to the printer or print server."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkprintoperation.c:954
4078 msgid "Default Page Setup"
4079 msgstr "تلواله مخ امسته"
4080
4081 #: gtk/gtkprintoperation.c:955
4082 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4086 msgid "Print Settings"
4087 msgstr "چاپ امستنې"
4088
4089 #: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4090 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
4094 msgid "Job Name"
4095 msgstr "دندې نوم"
4096
4097 #: gtk/gtkprintoperation.c:993
4098 msgid "A string used for identifying the print job."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017
4102 msgid "Number of Pages"
4103 msgstr "د مخونو شمېر"
4104
4105 #: gtk/gtkprintoperation.c:1018
4106 msgid "The number of pages in the document."
4107 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4108
4109 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4110 msgid "Current Page"
4111 msgstr "اوسنی مخ"
4112
4113 #: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4114 msgid "The current page in the document"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4118 msgid "Use full page"
4119 msgstr "ټول مخ کارول"
4120
4121 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
4122 msgid ""
4123 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4124 "not the corner of the imageable area"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4128 msgid ""
4129 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4130 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4134 msgid "Unit"
4135 msgstr "يوون"
4136
4137 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4138 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkprintoperation.c:1118
4142 msgid "Show Dialog"
4143 msgstr "کړکۍ ښودل"
4144
4145 #: gtk/gtkprintoperation.c:1119
4146 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4147 msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
4148
4149 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
4150 msgid "Allow Async"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4154 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
4158 msgid "Export filename"
4159 msgstr "دوتنه نوم بهرول"
4160
4161 #: gtk/gtkprintoperation.c:1180
4162 msgid "Status"
4163 msgstr "انکړ"
4164
4165 #: gtk/gtkprintoperation.c:1181
4166 msgid "The status of the print operation"
4167 msgstr "د چاپ چار انکړ"
4168
4169 #: gtk/gtkprintoperation.c:1201
4170 msgid "Status String"
4171 msgstr "انکړ مزی"
4172
4173 #: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4174 msgid "A human-readable description of the status"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkprintoperation.c:1220
4178 msgid "Custom tab label"
4179 msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
4180
4181 #: gtk/gtkprintoperation.c:1221
4182 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Support Selection"
4188 msgstr "رنګ ټاکنه"
4189
4190 #: gtk/gtkprintoperation.c:1237
4191 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Has Selection"
4197 msgstr "ټاکنه لري"
4198
4199 #: gtk/gtkprintoperation.c:1254
4200 msgid "TRUE if a selecion exists."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Embed Page Setup"
4206 msgstr "مخ امسته"
4207
4208 #: gtk/gtkprintoperation.c:1270
4209 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkprintoperation.c:1291
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Number of Pages To Print"
4215 msgstr "د مخونو شمېر"
4216
4217 #: gtk/gtkprintoperation.c:1292
4218 #, fuzzy
4219 msgid "The number of pages that will be printed."
4220 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4221
4222 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4223 msgid "The GtkPageSetup to use"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4227 msgid "Selected Printer"
4228 msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
4229
4230 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4231 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4232 msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
4233
4234 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4235 msgid "Manual Capabilites"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4239 msgid "Capabilities the application can handle"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4243 msgid "Whether the dialog supports selection"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Whether the application has a selection"
4249 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
4250
4251 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4252 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkprogress.c:102
4256 msgid "Activity mode"
4257 msgstr "چارندتيا اکر"
4258
4259 #: gtk/gtkprogress.c:103
4260 msgid ""
4261 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4262 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4263 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkprogress.c:111
4267 msgid "Show text"
4268 msgstr "ليکنه ښودل"
4269
4270 #: gtk/gtkprogress.c:112
4271 msgid "Whether the progress is shown as text."
4272 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
4273
4274 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4275 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4279 msgid "Bar style"
4280 msgstr "پټه ډول"
4281
4282 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4283 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4287 msgid "Activity Step"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4291 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4295 msgid "Activity Blocks"
4296 msgstr "چارندتيا غونډونه"
4297
4298 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4299 msgid ""
4300 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4301 "(Deprecated)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4305 msgid "Discrete Blocks"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4309 msgid ""
4310 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4311 "style)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4315 msgid "Fraction"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4319 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4323 msgid "Pulse Step"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4327 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4331 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4335 msgid ""
4336 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4337 "have enough room to display the entire string, if at all."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4341 msgid "XSpacing"
4342 msgstr "تشونهX"
4343
4344 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4345 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4349 msgid "YSpacing"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4353 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4357 msgid "Min horizontal bar width"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4361 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4365 msgid "Min horizontal bar height"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4369 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4373 msgid "Min vertical bar width"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4377 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4381 msgid "Min vertical bar height"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4385 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4389 msgid "The value"
4390 msgstr "ارزښت"
4391
4392 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4393 msgid ""
4394 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4395 "is the current action of its group."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4399 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4403 msgid "The current value"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4407 msgid ""
4408 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4409 "action belongs."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4413 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4417 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4421 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkrange.c:358
4425 msgid "Update policy"
4426 msgstr "تګلار اوسمهالول"
4427
4428 #: gtk/gtkrange.c:359
4429 msgid "How the range should be updated on the screen"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkrange.c:368
4433 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkrange.c:375
4437 msgid "Inverted"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtkrange.c:376
4441 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtkrange.c:383
4445 msgid "Lower stepper sensitivity"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtkrange.c:384
4449 msgid ""
4450 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4451 "side"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtkrange.c:392
4455 msgid "Upper stepper sensitivity"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtkrange.c:393
4459 msgid ""
4460 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4461 "side"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkrange.c:410
4465 msgid "Show Fill Level"
4466 msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
4467
4468 #: gtk/gtkrange.c:411
4469 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkrange.c:427
4473 msgid "Restrict to Fill Level"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkrange.c:428
4477 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkrange.c:443
4481 msgid "Fill Level"
4482 msgstr "ډکون کچ"
4483
4484 #: gtk/gtkrange.c:444
4485 msgid "The fill level."
4486 msgstr "د ډکون کچ"
4487
4488 #: gtk/gtkrange.c:452
4489 msgid "Slider Width"
4490 msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
4491
4492 #: gtk/gtkrange.c:453
4493 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkrange.c:460
4497 msgid "Trough Border"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkrange.c:461
4501 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtkrange.c:468
4505 msgid "Stepper Size"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtkrange.c:469
4509 msgid "Length of step buttons at ends"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtkrange.c:484
4513 msgid "Stepper Spacing"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtkrange.c:485
4517 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtkrange.c:492
4521 msgid "Arrow X Displacement"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkrange.c:493
4525 msgid ""
4526 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkrange.c:500
4530 msgid "Arrow Y Displacement"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtkrange.c:501
4534 msgid ""
4535 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtkrange.c:509
4539 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtkrange.c:510
4543 msgid ""
4544 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4545 "IN while they are dragged"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkrange.c:524
4549 msgid "Trough Side Details"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkrange.c:525
4553 msgid ""
4554 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4555 "with different details"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtkrange.c:541
4559 msgid "Trough Under Steppers"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtkrange.c:542
4563 msgid ""
4564 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4565 "spacing"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkrange.c:555
4569 msgid "Arrow scaling"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkrange.c:556
4573 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4577 msgid "Show Numbers"
4578 msgstr "شمېرې ښودل"
4579
4580 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4581 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4582 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4583
4584 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4585 msgid "Recent Manager"
4586 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4587
4588 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4589 msgid "The RecentManager object to use"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4593 msgid "Show Private"
4594 msgstr "ځاني ښودل"
4595
4596 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4597 msgid "Whether the private items should be displayed"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4601 msgid "Show Tooltips"
4602 msgstr "توک نکتې ښودل"
4603
4604 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4605 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4609 msgid "Show Icons"
4610 msgstr "انځورنونه ښودل"
4611
4612 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4613 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4617 msgid "Show Not Found"
4618 msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4619
4620 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4621 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4625 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4629 msgid "Local only"
4630 msgstr "يوازې سيميز"
4631
4632 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4633 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4637 msgid "Limit"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4641 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4645 msgid "Sort Type"
4646 msgstr "اڼن ډول"
4647
4648 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4649 msgid "The sorting order of the items displayed"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4653 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4657 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4661 msgid ""
4662 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4666 msgid "The size of the recently used resources list"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtkruler.c:128
4670 msgid "Lower"
4671 msgstr "کوز"
4672
4673 #: gtk/gtkruler.c:129
4674 msgid "Lower limit of ruler"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtkruler.c:138
4678 msgid "Upper"
4679 msgstr "بره"
4680
4681 #: gtk/gtkruler.c:139
4682 msgid "Upper limit of ruler"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkruler.c:149
4686 msgid "Position of mark on the ruler"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkruler.c:158
4690 msgid "Max Size"
4691 msgstr "ټولوجګه کچ"
4692
4693 #: gtk/gtkruler.c:159
4694 msgid "Maximum size of the ruler"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtkruler.c:174
4698 msgid "Metric"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkruler.c:175
4702 msgid "The metric used for the ruler"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkscale.c:219
4706 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtkscale.c:228
4710 msgid "Draw Value"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtkscale.c:229
4714 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtkscale.c:236
4718 msgid "Value Position"
4719 msgstr "د ارزښت ځای"
4720
4721 #: gtk/gtkscale.c:237
4722 msgid "The position in which the current value is displayed"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkscale.c:244
4726 msgid "Slider Length"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkscale.c:245
4730 msgid "Length of scale's slider"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtkscale.c:253
4734 msgid "Value spacing"
4735 msgstr "ارزښت تشونه"
4736
4737 #: gtk/gtkscale.c:254
4738 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4742 msgid "The value of the scale"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4746 msgid "The icon size"
4747 msgstr "د انځورن کچ"
4748
4749 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4750 msgid ""
4751 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4755 msgid "Icons"
4756 msgstr "انځورنونه"
4757
4758 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4759 msgid "List of icon names"
4760 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4761
4762 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4763 msgid "Minimum Slider Length"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4767 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4771 msgid "Fixed slider size"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4775 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4779 msgid ""
4780 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4784 msgid ""
4785 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
4789 msgid "Horizontal Adjustment"
4790 msgstr "پروت سماو"
4791
4792 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
4793 msgid "Vertical Adjustment"
4794 msgstr "نېغ سماو"
4795
4796 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4797 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4798 msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4799
4800 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4801 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4802 msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4803
4804 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4805 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4806 msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4807
4808 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4809 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4810 msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4811
4812 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4813 msgid "Window Placement"
4814 msgstr "کړکۍ ځايونه"
4815
4816 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4817 msgid ""
4818 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4819 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4823 msgid "Window Placement Set"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4827 msgid ""
4828 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4829 "contents with respect to the scrollbars."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4833 msgid "Shadow Type"
4834 msgstr "د سيوري ډول"
4835
4836 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4837 msgid "Style of bevel around the contents"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4841 msgid "Scrollbars within bevel"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4845 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4849 msgid "Scrollbar spacing"
4850 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4851
4852 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4853 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4857 msgid "Scrolled Window Placement"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4861 msgid ""
4862 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4863 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4867 msgid "Draw"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4871 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtksettings.c:215
4875 msgid "Double Click Time"
4876 msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4877
4878 #: gtk/gtksettings.c:216
4879 msgid ""
4880 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4881 "click (in milliseconds)"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtksettings.c:223
4885 msgid "Double Click Distance"
4886 msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4887
4888 #: gtk/gtksettings.c:224
4889 msgid ""
4890 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4891 "double click (in pixels)"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtksettings.c:240
4895 msgid "Cursor Blink"
4896 msgstr "ځری پړک"
4897
4898 #: gtk/gtksettings.c:241
4899 msgid "Whether the cursor should blink"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/gtksettings.c:248
4903 msgid "Cursor Blink Time"
4904 msgstr "د ځري د پړک مهال"
4905
4906 #: gtk/gtksettings.c:249
4907 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/gtksettings.c:268
4911 msgid "Cursor Blink Timeout"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/gtksettings.c:269
4915 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/gtksettings.c:276
4919 msgid "Split Cursor"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/gtksettings.c:277
4923 msgid ""
4924 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4925 "left text"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtksettings.c:284
4929 msgid "Theme Name"
4930 msgstr "کوندې نوم"
4931
4932 #: gtk/gtksettings.c:285
4933 msgid "Name of theme RC file to load"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/gtksettings.c:293
4937 msgid "Icon Theme Name"
4938 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4939
4940 #: gtk/gtksettings.c:294
4941 msgid "Name of icon theme to use"
4942 msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4943
4944 #: gtk/gtksettings.c:302
4945 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtksettings.c:303
4949 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtksettings.c:311
4953 msgid "Key Theme Name"
4954 msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4955
4956 #: gtk/gtksettings.c:312
4957 msgid "Name of key theme RC file to load"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/gtksettings.c:320
4961 msgid "Menu bar accelerator"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: gtk/gtksettings.c:321
4965 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/gtksettings.c:329
4969 msgid "Drag threshold"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: gtk/gtksettings.c:330
4973 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtksettings.c:338
4977 msgid "Font Name"
4978 msgstr "د ليکبڼې نوم"
4979
4980 #: gtk/gtksettings.c:339
4981 msgid "Name of default font to use"
4982 msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
4983
4984 #: gtk/gtksettings.c:361
4985 msgid "Icon Sizes"
4986 msgstr "انځورن کچې"
4987
4988 #: gtk/gtksettings.c:362
4989 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: gtk/gtksettings.c:370
4993 msgid "GTK Modules"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/gtksettings.c:371
4997 msgid "List of currently active GTK modules"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: gtk/gtksettings.c:380
5001 msgid "Xft Antialias"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: gtk/gtksettings.c:381
5005 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/gtksettings.c:390
5009 msgid "Xft Hinting"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: gtk/gtksettings.c:391
5013 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: gtk/gtksettings.c:400
5017 msgid "Xft Hint Style"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: gtk/gtksettings.c:401
5021 msgid ""
5022 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtksettings.c:410
5026 msgid "Xft RGBA"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtksettings.c:411
5030 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtksettings.c:420
5034 msgid "Xft DPI"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtksettings.c:421
5038 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtksettings.c:430
5042 msgid "Cursor theme name"
5043 msgstr "ځري کوندې نوم"
5044
5045 #: gtk/gtksettings.c:431
5046 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtksettings.c:439
5050 msgid "Cursor theme size"
5051 msgstr "ځري کوندې کچ"
5052
5053 #: gtk/gtksettings.c:440
5054 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtksettings.c:450
5058 msgid "Alternative button order"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtksettings.c:451
5062 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtksettings.c:468
5066 msgid "Alternative sort indicator direction"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtksettings.c:469
5070 msgid ""
5071 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5072 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtksettings.c:477
5076 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:478
5080 msgid ""
5081 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5082 "the input method"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gtk/gtksettings.c:486
5086 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtksettings.c:487
5090 msgid ""
5091 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5092 "control characters"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:495
5096 msgid "Start timeout"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtksettings.c:496
5100 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtksettings.c:505
5104 msgid "Repeat timeout"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtksettings.c:506
5108 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:515
5112 msgid "Expand timeout"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:516
5116 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtksettings.c:551
5120 msgid "Color scheme"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtksettings.c:552
5124 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtksettings.c:561
5128 msgid "Enable Animations"
5129 msgstr "سېلن وړول"
5130
5131 #: gtk/gtksettings.c:562
5132 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtksettings.c:580
5136 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtksettings.c:581
5140 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:598
5144 msgid "Tooltip timeout"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:599
5148 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtksettings.c:624
5152 msgid "Tooltip browse timeout"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtksettings.c:625
5156 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtksettings.c:646
5160 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtksettings.c:647
5164 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtksettings.c:666
5168 msgid "Keynav Cursor Only"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: gtk/gtksettings.c:667
5172 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtksettings.c:684
5176 msgid "Keynav Wrap Around"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtksettings.c:685
5180 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtksettings.c:705
5184 msgid "Error Bell"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtksettings.c:706
5188 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtksettings.c:723
5192 msgid "Color Hash"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtksettings.c:724
5196 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtksettings.c:732
5200 msgid "Default file chooser backend"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtksettings.c:733
5204 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtksettings.c:750
5208 msgid "Default print backend"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtksettings.c:751
5212 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtksettings.c:774
5216 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5217 msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5218
5219 #: gtk/gtksettings.c:775
5220 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5221 msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5222
5223 #: gtk/gtksettings.c:791
5224 msgid "Enable Mnemonics"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: gtk/gtksettings.c:792
5228 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: gtk/gtksettings.c:808
5232 msgid "Enable Accelerators"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtksettings.c:809
5236 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtksettings.c:826
5240 msgid "Recent Files Limit"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtksettings.c:827
5244 msgid "Number of recently used files"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: gtk/gtksettings.c:845
5248 msgid "Default IM module"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: gtk/gtksettings.c:846
5252 msgid "Which IM module should be used by default"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: gtk/gtksettings.c:864
5256 msgid "Recent Files Max Age"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: gtk/gtksettings.c:865
5260 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: gtk/gtksettings.c:874
5264 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/gtksettings.c:875
5268 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtksettings.c:897
5272 msgid "Sound Theme Name"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: gtk/gtksettings.c:898
5276 msgid "XDG sound theme name"
5277 msgstr ""
5278
5279 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5280 #: gtk/gtksettings.c:920
5281 msgid "Audible Input Feedback"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtksettings.c:921
5285 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtksettings.c:942
5289 msgid "Enable Event Sounds"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/gtksettings.c:943
5293 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtksettings.c:958
5297 msgid "Enable Tooltips"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtksettings.c:959
5301 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5305 msgid "Mode"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5309 msgid ""
5310 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5311 "component widgets"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5315 msgid "Ignore hidden"
5316 msgstr "پټ پرېښودل"
5317
5318 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5319 msgid ""
5320 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5324 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5328 msgid "Climb Rate"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5332 msgid "Snap to Ticks"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5336 msgid ""
5337 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5338 "nearest step increment"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5342 msgid "Numeric"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5346 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5350 msgid "Wrap"
5351 msgstr "نغاړل"
5352
5353 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5354 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5358 msgid "Update Policy"
5359 msgstr "تګلار اوسمهالول"
5360
5361 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5362 msgid ""
5363 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5367 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5368 msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
5369
5370 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5371 msgid "Style of bevel around the spin button"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5375 msgid "Has Resize Grip"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5379 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5383 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5387 msgid "The size of the icon"
5388 msgstr "د انځورن کچه"
5389
5390 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5391 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5395 msgid "Blinking"
5396 msgstr "پړکېدنه"
5397
5398 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5399 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5403 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5407 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5411 msgid "The orientation of the tray"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5415 msgid "Has tooltip"
5416 msgstr "توک نکته لري"
5417
5418 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5419 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5423 msgid "Tooltip Text"
5424 msgstr "د توک نکتې ليکنه "
5425
5426 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5427 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5428 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5429
5430 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5431 msgid "Tooltip markup"
5432 msgstr "توک نکته نښيال"
5433
5434 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
5435 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
5439 #, fuzzy
5440 msgid "The title of this tray icon"
5441 msgstr "د انځورن کچه"
5442
5443 #: gtk/gtktable.c:129
5444 msgid "Rows"
5445 msgstr "کيلونه"
5446
5447 #: gtk/gtktable.c:130
5448 msgid "The number of rows in the table"
5449 msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
5450
5451 #: gtk/gtktable.c:138
5452 msgid "Columns"
5453 msgstr "ستنې"
5454
5455 #: gtk/gtktable.c:139
5456 msgid "The number of columns in the table"
5457 msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
5458
5459 #: gtk/gtktable.c:147
5460 msgid "Row spacing"
5461 msgstr "کيل تشونه"
5462
5463 #: gtk/gtktable.c:148
5464 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5465 msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
5466
5467 #: gtk/gtktable.c:156
5468 msgid "Column spacing"
5469 msgstr "ستن تشونه"
5470
5471 #: gtk/gtktable.c:157
5472 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5473 msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
5474
5475 #: gtk/gtktable.c:166
5476 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtktable.c:173
5480 msgid "Left attachment"
5481 msgstr "کيڼ نښلن"
5482
5483 #: gtk/gtktable.c:180
5484 msgid "Right attachment"
5485 msgstr "ښي نښلن"
5486
5487 #: gtk/gtktable.c:181
5488 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtktable.c:187
5492 msgid "Top attachment"
5493 msgstr "پاس نښلن"
5494
5495 #: gtk/gtktable.c:188
5496 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: gtk/gtktable.c:194
5500 msgid "Bottom attachment"
5501 msgstr "کوز نښلن"
5502
5503 #: gtk/gtktable.c:201
5504 msgid "Horizontal options"
5505 msgstr "پراته غوراوي"
5506
5507 #: gtk/gtktable.c:202
5508 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtktable.c:208
5512 msgid "Vertical options"
5513 msgstr "نېغ غوراوي"
5514
5515 #: gtk/gtktable.c:209
5516 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtktable.c:215
5520 msgid "Horizontal padding"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: gtk/gtktable.c:216
5524 msgid ""
5525 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5526 "pixels"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtktable.c:222
5530 msgid "Vertical padding"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: gtk/gtktable.c:223
5534 msgid ""
5535 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5536 "pixels"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: gtk/gtktext.c:546
5540 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: gtk/gtktext.c:554
5544 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: gtk/gtktext.c:561
5548 msgid "Line Wrap"
5549 msgstr "ليکې نغاړل"
5550
5551 #: gtk/gtktext.c:562
5552 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: gtk/gtktext.c:569
5556 msgid "Word Wrap"
5557 msgstr "ويې نغاړل"
5558
5559 #: gtk/gtktext.c:570
5560 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5564 msgid "Tag Table"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5568 msgid "Text Tag Table"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5572 msgid "Current text of the buffer"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5576 msgid "Has selection"
5577 msgstr "ټاکنه لري"
5578
5579 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5580 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5584 msgid "Cursor position"
5585 msgstr "د ځري ځای"
5586
5587 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5588 msgid ""
5589 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5593 msgid "Copy target list"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5597 msgid ""
5598 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5602 msgid "Paste target list"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5606 msgid ""
5607 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5608 "destination"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: gtk/gtktextmark.c:90
5612 msgid "Mark name"
5613 msgstr "نښې نوم"
5614
5615 #: gtk/gtktextmark.c:97
5616 msgid "Left gravity"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: gtk/gtktextmark.c:98
5620 msgid "Whether the mark has left gravity"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: gtk/gtktexttag.c:173
5624 msgid "Tag name"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: gtk/gtktexttag.c:174
5628 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: gtk/gtktexttag.c:192
5632 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: gtk/gtktexttag.c:199
5636 msgid "Background full height"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: gtk/gtktexttag.c:200
5640 msgid ""
5641 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5642 "of the tagged characters"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: gtk/gtktexttag.c:208
5646 msgid "Background stipple mask"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtktexttag.c:209
5650 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtktexttag.c:226
5654 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: gtk/gtktexttag.c:234
5658 msgid "Foreground stipple mask"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: gtk/gtktexttag.c:235
5662 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: gtk/gtktexttag.c:242
5666 msgid "Text direction"
5667 msgstr "د ليکنې لور"
5668
5669 #: gtk/gtktexttag.c:243
5670 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5671 msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
5672
5673 #: gtk/gtktexttag.c:292
5674 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: gtk/gtktexttag.c:301
5678 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: gtk/gtktexttag.c:310
5682 msgid ""
5683 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5684 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtktexttag.c:321
5688 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktexttag.c:330
5692 msgid "Font size in Pango units"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: gtk/gtktexttag.c:340
5696 msgid ""
5697 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5698 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5699 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
5703 msgid "Left, right, or center justification"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: gtk/gtktexttag.c:379
5707 msgid ""
5708 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5709 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtktexttag.c:386
5713 msgid "Left margin"
5714 msgstr "کيڼه مورګه"
5715
5716 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
5717 msgid "Width of the left margin in pixels"
5718 msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5719
5720 #: gtk/gtktexttag.c:396
5721 msgid "Right margin"
5722 msgstr "ښي مورګه"
5723
5724 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
5725 msgid "Width of the right margin in pixels"
5726 msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5727
5728 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
5729 msgid "Indent"
5730 msgstr "سرتشه"
5731
5732 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
5733 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtktexttag.c:419
5737 msgid ""
5738 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5739 "in Pango units"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: gtk/gtktexttag.c:428
5743 msgid "Pixels above lines"
5744 msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5745
5746 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
5747 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: gtk/gtktexttag.c:438
5751 msgid "Pixels below lines"
5752 msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5753
5754 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
5755 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: gtk/gtktexttag.c:448
5759 msgid "Pixels inside wrap"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
5763 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
5767 msgid ""
5768 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
5772 msgid "Tabs"
5773 msgstr "ټوپونه"
5774
5775 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
5776 msgid "Custom tabs for this text"
5777 msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5778
5779 #: gtk/gtktexttag.c:504
5780 msgid "Invisible"
5781 msgstr "نه ښکارېدونکی"
5782
5783 #: gtk/gtktexttag.c:505
5784 msgid "Whether this text is hidden."
5785 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5786
5787 #: gtk/gtktexttag.c:519
5788 msgid "Paragraph background color name"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: gtk/gtktexttag.c:520
5792 msgid "Paragraph background color as a string"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktexttag.c:535
5796 msgid "Paragraph background color"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtktexttag.c:536
5800 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtktexttag.c:554
5804 msgid "Margin Accumulates"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktexttag.c:555
5808 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: gtk/gtktexttag.c:568
5812 msgid "Background full height set"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: gtk/gtktexttag.c:569
5816 msgid "Whether this tag affects background height"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtktexttag.c:572
5820 msgid "Background stipple set"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktexttag.c:573
5824 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtktexttag.c:580
5828 msgid "Foreground stipple set"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktexttag.c:581
5832 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: gtk/gtktexttag.c:616
5836 msgid "Justification set"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: gtk/gtktexttag.c:617
5840 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: gtk/gtktexttag.c:624
5844 msgid "Left margin set"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: gtk/gtktexttag.c:625
5848 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: gtk/gtktexttag.c:628
5852 msgid "Indent set"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: gtk/gtktexttag.c:629
5856 msgid "Whether this tag affects indentation"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: gtk/gtktexttag.c:636
5860 msgid "Pixels above lines set"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5864 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: gtk/gtktexttag.c:640
5868 msgid "Pixels below lines set"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: gtk/gtktexttag.c:644
5872 msgid "Pixels inside wrap set"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: gtk/gtktexttag.c:645
5876 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: gtk/gtktexttag.c:652
5880 msgid "Right margin set"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: gtk/gtktexttag.c:653
5884 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtktexttag.c:660
5888 msgid "Wrap mode set"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtktexttag.c:661
5892 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: gtk/gtktexttag.c:664
5896 msgid "Tabs set"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: gtk/gtktexttag.c:665
5900 msgid "Whether this tag affects tabs"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: gtk/gtktexttag.c:668
5904 msgid "Invisible set"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtktexttag.c:669
5908 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gtk/gtktexttag.c:672
5912 msgid "Paragraph background set"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: gtk/gtktexttag.c:673
5916 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: gtk/gtktextview.c:544
5920 msgid "Pixels Above Lines"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: gtk/gtktextview.c:554
5924 msgid "Pixels Below Lines"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: gtk/gtktextview.c:564
5928 msgid "Pixels Inside Wrap"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: gtk/gtktextview.c:582
5932 msgid "Wrap Mode"
5933 msgstr "نغاړلو اکر"
5934
5935 #: gtk/gtktextview.c:600
5936 msgid "Left Margin"
5937 msgstr "کيڼه لمن"
5938
5939 #: gtk/gtktextview.c:610
5940 msgid "Right Margin"
5941 msgstr "ښي لمن"
5942
5943 #: gtk/gtktextview.c:638
5944 msgid "Cursor Visible"
5945 msgstr "ځری ښکارېدونکی"
5946
5947 #: gtk/gtktextview.c:639
5948 msgid "If the insertion cursor is shown"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: gtk/gtktextview.c:646
5952 msgid "Buffer"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: gtk/gtktextview.c:647
5956 msgid "The buffer which is displayed"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: gtk/gtktextview.c:655
5960 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: gtk/gtktextview.c:662
5964 msgid "Accepts tab"
5965 msgstr "ټوپ مني"
5966
5967 #: gtk/gtktextview.c:663
5968 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: gtk/gtktextview.c:692
5972 msgid "Error underline color"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: gtk/gtktextview.c:693
5976 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5980 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
5984 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
5988 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
5992 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5996 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6000 msgid "Draw Indicator"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6004 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6008 msgid "Toolbar Style"
6009 msgstr "توکپټې ډول"
6010
6011 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6012 msgid "How to draw the toolbar"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6016 msgid "Show Arrow"
6017 msgstr "غشی ښودل"
6018
6019 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6020 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6024 msgid "Tooltips"
6025 msgstr "توک نکتې"
6026
6027 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6028 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6032 msgid "Size of icons in this toolbar"
6033 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6034
6035 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6036 msgid "Icon size set"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6040 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6044 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6048 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6052 msgid "Spacer size"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6056 msgid "Size of spacers"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6060 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6064 msgid "Maximum child expand"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6068 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6072 msgid "Space style"
6073 msgstr "تشه ډول"
6074
6075 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6076 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6080 msgid "Button relief"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6084 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6088 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6092 msgid "Toolbar style"
6093 msgstr "توکپټې ډول"
6094
6095 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6096 msgid ""
6097 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6101 msgid "Toolbar icon size"
6102 msgstr "توکپټې انځورن کچ"
6103
6104 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6105 msgid "Size of icons in default toolbars"
6106 msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
6107
6108 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6109 msgid "Text to show in the item."
6110 msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
6111
6112 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6113 msgid ""
6114 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6115 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6119 msgid "Widget to use as the item label"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6123 msgid "Stock Id"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6127 msgid "The stock icon displayed on the item"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6131 msgid "Icon name"
6132 msgstr "د انځورن نوم"
6133
6134 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6135 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6139 msgid "Icon widget"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6143 msgid "Icon widget to display in the item"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6147 msgid "Icon spacing"
6148 msgstr "انځورن تشونه"
6149
6150 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6151 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6155 msgid ""
6156 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6157 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6161 msgid "TreeModelSort Model"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6165 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: gtk/gtktreeview.c:561
6169 msgid "TreeView Model"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: gtk/gtktreeview.c:562
6173 msgid "The model for the tree view"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: gtk/gtktreeview.c:570
6177 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: gtk/gtktreeview.c:578
6181 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: gtk/gtktreeview.c:585
6185 msgid "Headers Visible"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: gtk/gtktreeview.c:586
6189 msgid "Show the column header buttons"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: gtk/gtktreeview.c:593
6193 msgid "Headers Clickable"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: gtk/gtktreeview.c:594
6197 msgid "Column headers respond to click events"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gtk/gtktreeview.c:601
6201 msgid "Expander Column"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gtk/gtktreeview.c:602
6205 msgid "Set the column for the expander column"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtktreeview.c:617
6209 msgid "Rules Hint"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: gtk/gtktreeview.c:618
6213 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: gtk/gtktreeview.c:625
6217 msgid "Enable Search"
6218 msgstr "پلټون وړول"
6219
6220 #: gtk/gtktreeview.c:626
6221 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtktreeview.c:633
6225 msgid "Search Column"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: gtk/gtktreeview.c:634
6229 msgid "Model column to search through during interactive search"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: gtk/gtktreeview.c:654
6233 msgid "Fixed Height Mode"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: gtk/gtktreeview.c:655
6237 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: gtk/gtktreeview.c:675
6241 msgid "Hover Selection"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtktreeview.c:676
6245 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: gtk/gtktreeview.c:695
6249 msgid "Hover Expand"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: gtk/gtktreeview.c:696
6253 msgid ""
6254 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtktreeview.c:710
6258 msgid "Show Expanders"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: gtk/gtktreeview.c:711
6262 msgid "View has expanders"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: gtk/gtktreeview.c:725
6266 msgid "Level Indentation"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: gtk/gtktreeview.c:726
6270 msgid "Extra indentation for each level"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: gtk/gtktreeview.c:735
6274 msgid "Rubber Banding"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: gtk/gtktreeview.c:736
6278 msgid ""
6279 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: gtk/gtktreeview.c:743
6283 msgid "Enable Grid Lines"
6284 msgstr "کرښې وړول"
6285
6286 #: gtk/gtktreeview.c:744
6287 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6288 msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6289
6290 #: gtk/gtktreeview.c:752
6291 msgid "Enable Tree Lines"
6292 msgstr "ونه کرښې وړول"
6293
6294 #: gtk/gtktreeview.c:753
6295 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6296 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6297
6298 #: gtk/gtktreeview.c:761
6299 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: gtk/gtktreeview.c:783
6303 msgid "Vertical Separator Width"
6304 msgstr "د نېغ بېلوونکي پلنوالی"
6305
6306 #: gtk/gtktreeview.c:784
6307 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: gtk/gtktreeview.c:792
6311 msgid "Horizontal Separator Width"
6312 msgstr "د پروت بېلوونکي پلنوالی"
6313
6314 #: gtk/gtktreeview.c:793
6315 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: gtk/gtktreeview.c:801
6319 msgid "Allow Rules"
6320 msgstr "دوی پرېښل"
6321
6322 #: gtk/gtktreeview.c:802
6323 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtktreeview.c:808
6327 msgid "Indent Expanders"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: gtk/gtktreeview.c:809
6331 msgid "Make the expanders indented"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: gtk/gtktreeview.c:815
6335 msgid "Even Row Color"
6336 msgstr "جوت کيل رنګ"
6337
6338 #: gtk/gtktreeview.c:816
6339 msgid "Color to use for even rows"
6340 msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6341
6342 #: gtk/gtktreeview.c:822
6343 msgid "Odd Row Color"
6344 msgstr "تاک کيل رنګ"
6345
6346 #: gtk/gtktreeview.c:823
6347 msgid "Color to use for odd rows"
6348 msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6349
6350 #: gtk/gtktreeview.c:829
6351 msgid "Row Ending details"
6352 msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
6353
6354 #: gtk/gtktreeview.c:830
6355 msgid "Enable extended row background theming"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: gtk/gtktreeview.c:836
6359 msgid "Grid line width"
6360 msgstr "د کرښو پلنوالی"
6361
6362 #: gtk/gtktreeview.c:837
6363 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: gtk/gtktreeview.c:843
6367 msgid "Tree line width"
6368 msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
6369
6370 #: gtk/gtktreeview.c:844
6371 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: gtk/gtktreeview.c:850
6375 msgid "Grid line pattern"
6376 msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
6377
6378 #: gtk/gtktreeview.c:851
6379 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: gtk/gtktreeview.c:857
6383 msgid "Tree line pattern"
6384 msgstr "ونه کرښه بېلګه"
6385
6386 #: gtk/gtktreeview.c:858
6387 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6391 msgid "Whether to display the column"
6392 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
6393
6394 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6395 msgid "Resizable"
6396 msgstr "بياکچېدونکی"
6397
6398 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6399 msgid "Column is user-resizable"
6400 msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
6401
6402 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6403 msgid "Current width of the column"
6404 msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
6405
6406 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6407 msgid "Space which is inserted between cells"
6408 msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
6409
6410 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6411 msgid "Sizing"
6412 msgstr "کچونه"
6413
6414 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6415 msgid "Resize mode of the column"
6416 msgstr "د ستن بياکچ اکر"
6417
6418 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6419 msgid "Fixed Width"
6420 msgstr "ټاکلی پلنوالی"
6421
6422 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6423 msgid "Current fixed width of the column"
6424 msgstr "د ستن اوسنی "
6425
6426 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6427 msgid "Minimum Width"
6428 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
6429
6430 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6431 msgid "Minimum allowed width of the column"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6435 msgid "Maximum Width"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6439 msgid "Maximum allowed width of the column"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6443 msgid "Title to appear in column header"
6444 msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
6445
6446 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6447 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6451 msgid "Clickable"
6452 msgstr "کېکاږل کېدونکی"
6453
6454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6455 msgid "Whether the header can be clicked"
6456 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
6457
6458 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6459 msgid "Widget"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6463 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6467 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6471 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6475 msgid "Sort indicator"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6479 msgid "Whether to show a sort indicator"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6483 msgid "Sort order"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6487 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6491 msgid "Sort column ID"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6495 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6499 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6503 msgid "Merged UI definition"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6507 msgid "An XML string describing the merged UI"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: gtk/gtkviewport.c:107
6511 msgid ""
6512 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6513 "this viewport"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: gtk/gtkviewport.c:115
6517 msgid ""
6518 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6519 "this viewport"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: gtk/gtkviewport.c:123
6523 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: gtk/gtkwidget.c:485
6527 msgid "Widget name"
6528 msgstr "وړوکي نوم"
6529
6530 #: gtk/gtkwidget.c:486
6531 msgid "The name of the widget"
6532 msgstr "د وړوکي نوم"
6533
6534 #: gtk/gtkwidget.c:492
6535 msgid "Parent widget"
6536 msgstr "پلرينه وړوکی"
6537
6538 #: gtk/gtkwidget.c:493
6539 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: gtk/gtkwidget.c:500
6543 msgid "Width request"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: gtk/gtkwidget.c:501
6547 msgid ""
6548 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6549 "used"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: gtk/gtkwidget.c:509
6553 msgid "Height request"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: gtk/gtkwidget.c:510
6557 msgid ""
6558 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6559 "be used"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: gtk/gtkwidget.c:519
6563 msgid "Whether the widget is visible"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: gtk/gtkwidget.c:526
6567 msgid "Whether the widget responds to input"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: gtk/gtkwidget.c:532
6571 msgid "Application paintable"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: gtk/gtkwidget.c:533
6575 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: gtk/gtkwidget.c:539
6579 msgid "Can focus"
6580 msgstr "منځواله کېدی"
6581
6582 #: gtk/gtkwidget.c:540
6583 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6584 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
6585
6586 #: gtk/gtkwidget.c:546
6587 msgid "Has focus"
6588 msgstr "منځواله لري"
6589
6590 #: gtk/gtkwidget.c:547
6591 msgid "Whether the widget has the input focus"
6592 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
6593
6594 #: gtk/gtkwidget.c:553
6595 msgid "Is focus"
6596 msgstr "منځواله دی"
6597
6598 #: gtk/gtkwidget.c:554
6599 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: gtk/gtkwidget.c:560
6603 msgid "Can default"
6604 msgstr "تلواله کېدی"
6605
6606 #: gtk/gtkwidget.c:561
6607 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6608 msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
6609
6610 #: gtk/gtkwidget.c:567
6611 msgid "Has default"
6612 msgstr "تلواله لري"
6613
6614 #: gtk/gtkwidget.c:568
6615 msgid "Whether the widget is the default widget"
6616 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6617
6618 #: gtk/gtkwidget.c:574
6619 msgid "Receives default"
6620 msgstr "تلواله نيسي"
6621
6622 #: gtk/gtkwidget.c:575
6623 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: gtk/gtkwidget.c:581
6627 msgid "Composite child"
6628 msgstr "مرکبه زوی"
6629
6630 #: gtk/gtkwidget.c:582
6631 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6632 msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
6633
6634 #: gtk/gtkwidget.c:588
6635 msgid "Style"
6636 msgstr "ډول"
6637
6638 #: gtk/gtkwidget.c:589
6639 msgid ""
6640 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6641 "(colors etc)"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: gtk/gtkwidget.c:595
6645 msgid "Events"
6646 msgstr "پېښه"
6647
6648 #: gtk/gtkwidget.c:596
6649 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: gtk/gtkwidget.c:603
6653 msgid "Extension events"
6654 msgstr "شاتاړې پېښې"
6655
6656 #: gtk/gtkwidget.c:604
6657 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: gtk/gtkwidget.c:611
6661 msgid "No show all"
6662 msgstr "نه ټول ښودل"
6663
6664 #: gtk/gtkwidget.c:612
6665 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6666 msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
6667
6668 #: gtk/gtkwidget.c:635
6669 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6670 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
6671
6672 #: gtk/gtkwidget.c:691
6673 msgid "Window"
6674 msgstr "کړکۍ"
6675
6676 #: gtk/gtkwidget.c:692
6677 msgid "The widget's window if it is realized"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: gtk/gtkwidget.c:706
6681 msgid "Double Buffered"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: gtk/gtkwidget.c:707
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6687 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6688
6689 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6690 msgid "Interior Focus"
6691 msgstr "کورنۍ منځواله"
6692
6693 #: gtk/gtkwidget.c:2230
6694 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: gtk/gtkwidget.c:2236
6698 msgid "Focus linewidth"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: gtk/gtkwidget.c:2237
6702 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6706 msgid "Focus line dash pattern"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6710 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: gtk/gtkwidget.c:2249
6714 msgid "Focus padding"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6718 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: gtk/gtkwidget.c:2255
6722 msgid "Cursor color"
6723 msgstr "ځرى رنګ"
6724
6725 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6726 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6730 msgid "Secondary cursor color"
6731 msgstr "دويم ځری رنګ"
6732
6733 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6734 msgid ""
6735 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6736 "right-to-left and left-to-right text"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6740 msgid "Cursor line aspect ratio"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: gtk/gtkwidget.c:2268
6744 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: gtk/gtkwidget.c:2282
6748 msgid "Draw Border"
6749 msgstr "بريد انځورول"
6750
6751 #: gtk/gtkwidget.c:2283
6752 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: gtk/gtkwidget.c:2296
6756 msgid "Unvisited Link Color"
6757 msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6758
6759 #: gtk/gtkwidget.c:2297
6760 msgid "Color of unvisited links"
6761 msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6762
6763 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6764 msgid "Visited Link Color"
6765 msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6766
6767 #: gtk/gtkwidget.c:2311
6768 msgid "Color of visited links"
6769 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6770
6771 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6772 msgid "Wide Separators"
6773 msgstr "پلن بېلوونکي"
6774
6775 #: gtk/gtkwidget.c:2326
6776 msgid ""
6777 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6778 "instead of a line"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6782 msgid "Separator Width"
6783 msgstr "د بېلوونکي پلنوالی"
6784
6785 #: gtk/gtkwidget.c:2341
6786 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6787 msgstr "سم وي wide-separators د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6788
6789 #: gtk/gtkwidget.c:2355
6790 msgid "Separator Height"
6791 msgstr "د بېلوونکي اوږدوالی"
6792
6793 #: gtk/gtkwidget.c:2356
6794 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6795 msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6796
6797 #: gtk/gtkwidget.c:2370
6798 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6799 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6800
6801 #: gtk/gtkwidget.c:2371
6802 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6803 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6804
6805 #: gtk/gtkwidget.c:2385
6806 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6807 msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6808
6809 #: gtk/gtkwidget.c:2386
6810 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6811 msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6812
6813 #: gtk/gtkwindow.c:478
6814 msgid "Window Type"
6815 msgstr "کړکۍ ډول"
6816
6817 #: gtk/gtkwindow.c:479
6818 msgid "The type of the window"
6819 msgstr "د کړکۍ ډول"
6820
6821 #: gtk/gtkwindow.c:487
6822 msgid "Window Title"
6823 msgstr "کړکۍ سرليک"
6824
6825 #: gtk/gtkwindow.c:488
6826 msgid "The title of the window"
6827 msgstr "د کړکۍ سرليک"
6828
6829 #: gtk/gtkwindow.c:495
6830 msgid "Window Role"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: gtk/gtkwindow.c:496
6834 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: gtk/gtkwindow.c:512
6838 msgid "Startup ID"
6839 msgstr "پېلنګ پېژند"
6840
6841 #: gtk/gtkwindow.c:513
6842 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: gtk/gtkwindow.c:520
6846 msgid "Allow Shrink"
6847 msgstr "غونجول پرېښل"
6848
6849 #: gtk/gtkwindow.c:522
6850 #, no-c-format
6851 msgid ""
6852 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6853 "time a bad idea"
6854 msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
6855
6856 #: gtk/gtkwindow.c:529
6857 msgid "Allow Grow"
6858 msgstr "لويول پرېښل"
6859
6860 #: gtk/gtkwindow.c:530
6861 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: gtk/gtkwindow.c:538
6865 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6866 msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
6867
6868 #: gtk/gtkwindow.c:545
6869 msgid "Modal"
6870 msgstr "بېلګه"
6871
6872 #: gtk/gtkwindow.c:546
6873 msgid ""
6874 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6875 "up)"
6876 msgstr ""
6877 "که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي "
6878 "نه وي"
6879
6880 #: gtk/gtkwindow.c:553
6881 msgid "Window Position"
6882 msgstr "د کړکۍ ځای"
6883
6884 #: gtk/gtkwindow.c:554
6885 msgid "The initial position of the window"
6886 msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
6887
6888 #: gtk/gtkwindow.c:562
6889 msgid "Default Width"
6890 msgstr "تلواله پلنوالی"
6891
6892 #: gtk/gtkwindow.c:563
6893 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6894 msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6895
6896 #: gtk/gtkwindow.c:572
6897 msgid "Default Height"
6898 msgstr "تلواله لوړوالی"
6899
6900 #: gtk/gtkwindow.c:573
6901 msgid ""
6902 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6903 msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6904
6905 #: gtk/gtkwindow.c:582
6906 msgid "Destroy with Parent"
6907 msgstr "پلرين سره ړنګول"
6908
6909 #: gtk/gtkwindow.c:583
6910 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6911 msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
6912
6913 #: gtk/gtkwindow.c:591
6914 msgid "Icon for this window"
6915 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
6916
6917 #: gtk/gtkwindow.c:607
6918 msgid "Name of the themed icon for this window"
6919 msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
6920
6921 #: gtk/gtkwindow.c:622
6922 msgid "Is Active"
6923 msgstr "چارند دی"
6924
6925 #: gtk/gtkwindow.c:623
6926 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: gtk/gtkwindow.c:630
6930 msgid "Focus in Toplevel"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: gtk/gtkwindow.c:631
6934 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: gtk/gtkwindow.c:638
6938 msgid "Type hint"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: gtk/gtkwindow.c:639
6942 msgid ""
6943 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6944 "and how to treat it."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: gtk/gtkwindow.c:647
6948 msgid "Skip taskbar"
6949 msgstr "دندپټه پرېښودل"
6950
6951 #: gtk/gtkwindow.c:648
6952 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: gtk/gtkwindow.c:655
6956 msgid "Skip pager"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: gtk/gtkwindow.c:656
6960 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: gtk/gtkwindow.c:663
6964 msgid "Urgent"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: gtk/gtkwindow.c:664
6968 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: gtk/gtkwindow.c:678
6972 msgid "Accept focus"
6973 msgstr "منځواله منل"
6974
6975 #: gtk/gtkwindow.c:679
6976 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: gtk/gtkwindow.c:693
6980 msgid "Focus on map"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: gtk/gtkwindow.c:694
6984 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: gtk/gtkwindow.c:708
6988 msgid "Decorated"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: gtk/gtkwindow.c:709
6992 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: gtk/gtkwindow.c:723
6996 msgid "Deletable"
6997 msgstr "ړنګيدونکی"
6998
6999 #: gtk/gtkwindow.c:724
7000 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7001 msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
7002
7003 #: gtk/gtkwindow.c:740
7004 msgid "Gravity"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: gtk/gtkwindow.c:741
7008 msgid "The window gravity of the window"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: gtk/gtkwindow.c:758
7012 msgid "Transient for Window"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: gtk/gtkwindow.c:759
7016 msgid "The transient parent of the dialog"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: gtk/gtkwindow.c:774
7020 msgid "Opacity for Window"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: gtk/gtkwindow.c:775
7024 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7028 msgid "IM Preedit style"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7032 msgid "How to draw the input method preedit string"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7036 msgid "IM Status style"
7037 msgstr "انکړ ډول IM"
7038
7039 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7040 msgid "How to draw the input method statusbar"
7041 msgstr ""
7042
7043 #~ msgid "Cancelled"
7044 #~ msgstr "بند شوی"