]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ps.po
2.19.3
[~andy/gtk] / po-properties / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNOME\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
18 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
21 #, fuzzy
22 msgid "Loop"
23 msgstr "نښان"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
26 #, fuzzy
27 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
28 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
31 msgid "Number of Channels"
32 msgstr "د چېنلونو شمېر"
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
35 msgid "The number of samples per pixel"
36 msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
39 msgid "Colorspace"
40 msgstr "رنګتشه"
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
43 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
47 msgid "Has Alpha"
48 msgstr "الفا لري"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr "بېټه پر نمونې"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
63 msgid "Width"
64 msgstr "پلنوالی"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
67 msgid "The number of columns of the pixbuf"
68 msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
71 msgid "Height"
72 msgstr "لوړوالی"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
75 msgid "The number of rows of the pixbuf"
76 msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
79 msgid "Rowstride"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
83 msgid ""
84 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
85 msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
88 msgid "Pixels"
89 msgstr "پېکسلې"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
92 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
96 msgid "Default Display"
97 msgstr "تلواله ښودنه"
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
100 msgid "The default display for GDK"
101 msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
104 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
105 msgid "Screen"
106 msgstr "پرده"
107
108 #: gdk/gdkpango.c:539
109 msgid "the GdkScreen for the renderer"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
113 msgid "Font options"
114 msgstr "ليکبڼې غوراوي "
115
116 #: gdk/gdkscreen.c:76
117 msgid "The default font options for the screen"
118 msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
119
120 #: gdk/gdkscreen.c:83
121 msgid "Font resolution"
122 msgstr "ليکبڼې ژورليد"
123
124 #: gdk/gdkscreen.c:84
125 msgid "The resolution for fonts on the screen"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/gdkwindow.c:495 gdk/gdkwindow.c:496
129 #, fuzzy
130 msgid "Cursor"
131 msgstr "ځری پړک"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
134 msgid "Program name"
135 msgstr "د کړنلار نوم"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
138 msgid ""
139 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
140 "g_get_application_name()"
141 msgstr ""
142
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
144 msgid "Program version"
145 msgstr "د کړنلار نسخه"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
148 msgid "The version of the program"
149 msgstr "د کړنلار نسخه"
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
152 msgid "Copyright string"
153 msgstr "چاپرښتې مزی"
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
156 msgid "Copyright information for the program"
157 msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
158
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
160 msgid "Comments string"
161 msgstr "څرګندون مزی"
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
164 msgid "Comments about the program"
165 msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
168 msgid "Website URL"
169 msgstr "URL ګورتپاڼې"
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
172 msgid "The URL for the link to the website of the program"
173 msgstr ""
174
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
176 msgid "Website label"
177 msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
178
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
180 msgid ""
181 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
182 "defaults to the URL"
183 msgstr ""
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
186 msgid "Authors"
187 msgstr "ليکوالان"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
190 msgid "List of authors of the program"
191 msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
194 msgid "Documenters"
195 msgstr "لاسوندوونکي"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
198 msgid "List of people documenting the program"
199 msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
202 msgid "Artists"
203 msgstr "هنرمندان"
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
206 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
207 msgstr ""
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
210 msgid "Translator credits"
211 msgstr ""
212 "Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
213 "Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
216 msgid ""
217 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
221 msgid "Logo"
222 msgstr "نښان"
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
225 msgid ""
226 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
227 "gtk_window_get_default_icon_list()"
228 msgstr ""
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
231 msgid "Logo Icon Name"
232 msgstr "نښان انځورن نوم"
233
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
235 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
236 msgstr ""
237
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
239 msgid "Wrap license"
240 msgstr "منښتليک نغاړل"
241
242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
243 msgid "Whether to wrap the license text."
244 msgstr ""
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
247 msgid "Accelerator Closure"
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
251 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
255 msgid "Accelerator Widget"
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
259 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
260 msgstr ""
261
262 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
263 #: gtk/gtktextmark.c:89
264 msgid "Name"
265 msgstr "نوم"
266
267 #: gtk/gtkaction.c:182
268 msgid "A unique name for the action."
269 msgstr ""
270
271 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
272 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
273 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
274 msgid "Label"
275 msgstr "نښکه"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:201
278 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
279 msgstr ""
280
281 #: gtk/gtkaction.c:217
282 msgid "Short label"
283 msgstr "لنډه نښکه"
284
285 #: gtk/gtkaction.c:218
286 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
287 msgstr ""
288
289 #: gtk/gtkaction.c:226
290 msgid "Tooltip"
291 msgstr "توک نکته"
292
293 #: gtk/gtkaction.c:227
294 msgid "A tooltip for this action."
295 msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:242
298 msgid "Stock Icon"
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:243
302 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
306 msgid "GIcon"
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
310 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
311 msgid "The GIcon being displayed"
312 msgstr ""
313
314 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
315 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
316 msgid "Icon Name"
317 msgstr "انځورن نوم"
318
319 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
320 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
321 msgid "The name of the icon from the icon theme"
322 msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
323
324 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
325 msgid "Visible when horizontal"
326 msgstr ""
327
328 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
329 msgid ""
330 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
331 "orientation."
332 msgstr ""
333
334 #: gtk/gtkaction.c:308
335 msgid "Visible when overflown"
336 msgstr ""
337
338 #: gtk/gtkaction.c:309
339 msgid ""
340 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
341 "overflow menu."
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
345 msgid "Visible when vertical"
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
349 msgid ""
350 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
351 "orientation."
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
355 msgid "Is important"
356 msgstr "اړين دی"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:325
359 msgid ""
360 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
361 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkaction.c:333
365 msgid "Hide if empty"
366 msgstr "که تش وي، پټ يې کړه"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:334
369 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
373 #: gtk/gtkwidget.c:593
374 msgid "Sensitive"
375 msgstr ""
376
377 #: gtk/gtkaction.c:341
378 msgid "Whether the action is enabled."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
383 msgid "Visible"
384 msgstr "ښکارېدونکی"
385
386 #: gtk/gtkaction.c:348
387 msgid "Whether the action is visible."
388 msgstr ""
389
390 #: gtk/gtkaction.c:354
391 msgid "Action Group"
392 msgstr "چار ډله"
393
394 #: gtk/gtkaction.c:355
395 msgid ""
396 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
397 "use)."
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
401 msgid "Always show image"
402 msgstr ""
403
404 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
405 msgid "Whether the image will always be shown"
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
409 msgid "A name for the action group."
410 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
411
412 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
413 msgid "Whether the action group is enabled."
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
417 msgid "Whether the action group is visible."
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkactivatable.c:308
421 #, fuzzy
422 msgid "Related Action"
423 msgstr "چار"
424
425 #: gtk/gtkactivatable.c:309
426 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkactivatable.c:331
430 msgid "Use Action Appearance"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkactivatable.c:332
434 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
438 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
439 msgid "Value"
440 msgstr "ارزښت"
441
442 #: gtk/gtkadjustment.c:94
443 msgid "The value of the adjustment"
444 msgstr "د سماو ارزښت"
445
446 #: gtk/gtkadjustment.c:110
447 msgid "Minimum Value"
448 msgstr "ټولولږه ارزښت"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:111
451 msgid "The minimum value of the adjustment"
452 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
453
454 #: gtk/gtkadjustment.c:130
455 msgid "Maximum Value"
456 msgstr "ټولوجګه ارزښت"
457
458 #: gtk/gtkadjustment.c:131
459 msgid "The maximum value of the adjustment"
460 msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
461
462 #: gtk/gtkadjustment.c:147
463 msgid "Step Increment"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkadjustment.c:148
467 msgid "The step increment of the adjustment"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkadjustment.c:164
471 msgid "Page Increment"
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:165
475 msgid "The page increment of the adjustment"
476 msgstr ""
477
478 #: gtk/gtkadjustment.c:184
479 msgid "Page Size"
480 msgstr "د مخ کچ"
481
482 #: gtk/gtkadjustment.c:185
483 msgid "The page size of the adjustment"
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkalignment.c:90
487 msgid "Horizontal alignment"
488 msgstr ""
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
491 msgid ""
492 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
493 "right aligned"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:100
497 msgid "Vertical alignment"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
501 msgid ""
502 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
503 "bottom aligned"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkalignment.c:109
507 msgid "Horizontal scale"
508 msgstr ""
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:110
511 msgid ""
512 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
513 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkalignment.c:118
517 msgid "Vertical scale"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:119
521 msgid ""
522 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
523 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkalignment.c:136
527 msgid "Top Padding"
528 msgstr ""
529
530 #: gtk/gtkalignment.c:137
531 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:153
535 msgid "Bottom Padding"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkalignment.c:154
539 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
540 msgstr ""
541
542 #: gtk/gtkalignment.c:170
543 msgid "Left Padding"
544 msgstr ""
545
546 #: gtk/gtkalignment.c:171
547 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
548 msgstr ""
549
550 #: gtk/gtkalignment.c:187
551 msgid "Right Padding"
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkalignment.c:188
555 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
556 msgstr ""
557
558 #: gtk/gtkarrow.c:75
559 msgid "Arrow direction"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkarrow.c:76
563 msgid "The direction the arrow should point"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkarrow.c:84
567 msgid "Arrow shadow"
568 msgstr "د غشي سوری"
569
570 #: gtk/gtkarrow.c:85
571 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
575 msgid "Arrow Scaling"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkarrow.c:93
579 msgid "Amount of space used up by arrow"
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
583 msgid "Horizontal Alignment"
584 msgstr "پرته پرليکتيا"
585
586 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
587 msgid "X alignment of the child"
588 msgstr "پرليکتيا X د کشر"
589
590 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
591 msgid "Vertical Alignment"
592 msgstr "نېغه پرليکتيا"
593
594 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
595 msgid "Y alignment of the child"
596 msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
597
598 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
599 msgid "Ratio"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
603 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
607 msgid "Obey child"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
611 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:284
615 msgid "Header Padding"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkassistant.c:285
619 msgid "Number of pixels around the header."
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkassistant.c:292
623 msgid "Content Padding"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:293
627 msgid "Number of pixels around the content pages."
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkassistant.c:309
631 msgid "Page type"
632 msgstr "مخ ډول"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:310
635 msgid "The type of the assistant page"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:327
639 msgid "Page title"
640 msgstr "مخ سرليک"
641
642 #: gtk/gtkassistant.c:328
643 msgid "The title of the assistant page"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkassistant.c:344
647 msgid "Header image"
648 msgstr "سرۍ انځور"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:345
651 msgid "Header image for the assistant page"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:361
655 msgid "Sidebar image"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkassistant.c:362
659 msgid "Sidebar image for the assistant page"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:377
663 msgid "Page complete"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkassistant.c:378
667 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkbbox.c:101
671 msgid "Minimum child width"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbbox.c:102
675 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkbbox.c:110
679 msgid "Minimum child height"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbbox.c:111
683 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbbox.c:119
687 msgid "Child internal width padding"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkbbox.c:120
691 msgid "Amount to increase child's size on either side"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbbox.c:128
695 msgid "Child internal height padding"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:129
699 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:137
703 msgid "Layout style"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:138
707 msgid ""
708 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
709 "edge, start and end"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbbox.c:146
713 msgid "Secondary"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbbox.c:147
717 msgid ""
718 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
719 "g., help buttons"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
724 msgid "Spacing"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:131
728 msgid "The amount of space between children"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
732 #: gtk/gtktoolbar.c:573
733 msgid "Homogeneous"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbox.c:141
737 msgid "Whether the children should all be the same size"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
741 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
742 msgid "Expand"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbox.c:149
746 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkbox.c:155
750 msgid "Fill"
751 msgstr "ډکول"
752
753 #: gtk/gtkbox.c:156
754 msgid ""
755 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
756 "used as padding"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbox.c:162
760 msgid "Padding"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbox.c:163
764 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbox.c:169
768 msgid "Pack type"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
772 msgid ""
773 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
774 "start or end of the parent"
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
778 #: gtk/gtkruler.c:148
779 msgid "Position"
780 msgstr "ځای"
781
782 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
783 msgid "The index of the child in the parent"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbuilder.c:96
787 msgid "Translation Domain"
788 msgstr "ژباړې شپول"
789
790 #: gtk/gtkbuilder.c:97
791 msgid "The translation domain used by gettext"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbutton.c:220
795 msgid ""
796 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
797 "widget"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
801 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
802 msgid "Use underline"
803 msgstr "لاندکرښه کارول"
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
806 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
807 msgid ""
808 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
809 "for the mnemonic accelerator key"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
813 msgid "Use stock"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:236
817 msgid ""
818 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
822 msgid "Focus on click"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
826 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:251
830 msgid "Border relief"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:252
834 msgid "The border relief style"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:269
838 msgid "Horizontal alignment for child"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:288
842 msgid "Vertical alignment for child"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
846 msgid "Image widget"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkbutton.c:306
850 msgid "Child widget to appear next to the button text"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkbutton.c:320
854 msgid "Image position"
855 msgstr "انڅور ځای"
856
857 #: gtk/gtkbutton.c:321
858 msgid "The position of the image relative to the text"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:441
862 msgid "Default Spacing"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:442
866 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:456
870 msgid "Default Outside Spacing"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:457
874 msgid ""
875 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
876 "the border"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:462
880 msgid "Child X Displacement"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:463
884 msgid ""
885 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:470
889 msgid "Child Y Displacement"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:471
893 msgid ""
894 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkbutton.c:487
898 msgid "Displace focus"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkbutton.c:488
902 msgid ""
903 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
904 "rectangle"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
908 msgid "Inner Border"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:502
912 msgid "Border between button edges and child."
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:515
916 msgid "Image spacing"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:516
920 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkbutton.c:530
924 msgid "Show button images"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkbutton.c:531
928 msgid "Whether images should be shown on buttons"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcalendar.c:440
932 msgid "Year"
933 msgstr "کال"
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:441
936 msgid "The selected year"
937 msgstr "ټاکل شوی کال"
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:454
940 msgid "Month"
941 msgstr "مياشت"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:455
944 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
945 msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
946
947 #: gtk/gtkcalendar.c:469
948 msgid "Day"
949 msgstr "ورځ"
950
951 #: gtk/gtkcalendar.c:470
952 msgid ""
953 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
954 "currently selected day)"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcalendar.c:484
958 msgid "Show Heading"
959 msgstr "سريز ښودل"
960
961 #: gtk/gtkcalendar.c:485
962 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
963 msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
964
965 #: gtk/gtkcalendar.c:499
966 msgid "Show Day Names"
967 msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
968
969 #: gtk/gtkcalendar.c:500
970 msgid "If TRUE, day names are displayed"
971 msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
972
973 #: gtk/gtkcalendar.c:513
974 msgid "No Month Change"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:514
978 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcalendar.c:528
982 msgid "Show Week Numbers"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcalendar.c:529
986 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcalendar.c:544
990 msgid "Details Width"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcalendar.c:545
994 msgid "Details width in characters"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcalendar.c:560
998 msgid "Details Height"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1002 msgid "Details height in rows"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1006 msgid "Show Details"
1007 msgstr "خبرتياوې ښودل"
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1010 msgid "If TRUE, details are shown"
1011 msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
1012
1013 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Editing Canceled"
1016 msgstr "بند شوی"
1017
1018 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1019 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1023 msgid "mode"
1024 msgstr "اکر"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1027 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1031 msgid "visible"
1032 msgstr "ښکارنده"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1035 msgid "Display the cell"
1036 msgstr "خونه ښودل"
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1039 msgid "Display the cell sensitive"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1043 msgid "xalign"
1044 msgstr "پرليکتياx"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1047 msgid "The x-align"
1048 msgstr "پرليکتيا x"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1051 msgid "yalign"
1052 msgstr "پرليکتياy"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1055 msgid "The y-align"
1056 msgstr "پرليکتيا y"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1059 msgid "xpad"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1063 msgid "The xpad"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1067 msgid "ypad"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1071 msgid "The ypad"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1075 msgid "width"
1076 msgstr "پلنوالی"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1079 msgid "The fixed width"
1080 msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1083 msgid "height"
1084 msgstr "لوړوالی"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1087 msgid "The fixed height"
1088 msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1091 msgid "Is Expander"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1095 msgid "Row has children"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1099 msgid "Is Expanded"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1103 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1107 msgid "Cell background color name"
1108 msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1111 msgid "Cell background color as a string"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1115 msgid "Cell background color"
1116 msgstr "د خونې شاليد رنګ"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1119 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1123 msgid "Editing"
1124 msgstr "سمونه"
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1127 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1131 msgid "Cell background set"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1135 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1139 msgid "Accelerator key"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1143 msgid "The keyval of the accelerator"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1147 msgid "Accelerator modifiers"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1151 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1155 msgid "Accelerator keycode"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1159 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1163 msgid "Accelerator Mode"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1167 msgid "The type of accelerators"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1171 msgid "Model"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1175 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1179 msgid "Text Column"
1180 msgstr "د ليکنې ستن"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1183 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1187 msgid "Has Entry"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1191 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1195 msgid "Pixbuf Object"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1199 msgid "The pixbuf to render"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1203 msgid "Pixbuf Expander Open"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1207 msgid "Pixbuf for open expander"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1211 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1215 msgid "Pixbuf for closed expander"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
1219 msgid "Stock ID"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1223 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1227 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1228 msgid "Size"
1229 msgstr "کچ"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1232 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1236 msgid "Detail"
1237 msgstr "سپړاوی"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1240 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1244 msgid "Follow State"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1248 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
1252 msgid "Icon"
1253 msgstr "انځورن"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1256 msgid "Value of the progress bar"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1260 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1261 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1262 msgid "Text"
1263 msgstr "ليکنه"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1266 msgid "Text on the progress bar"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1270 msgid "Pulse"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1274 msgid ""
1275 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1276 "don't know how much."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1280 msgid "Text x alignment"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1284 msgid ""
1285 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1286 "layouts."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1290 msgid "Text y alignment"
1291 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1294 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1298 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1299 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1300 msgid "Orientation"
1301 msgstr "لورموندنه"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1304 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1308 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1309 msgid "Adjustment"
1310 msgstr "سماو"
1311
1312 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1313 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1317 msgid "Climb rate"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1321 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1325 msgid "Digits"
1326 msgstr "ګڼيالونه"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1329 msgid "The number of decimal places to display"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1333 msgid "Text to render"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1337 msgid "Markup"
1338 msgstr "نښيال"
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1341 msgid "Marked up text to render"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
1345 msgid "Attributes"
1346 msgstr "ځانتياوې"
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1349 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1353 msgid "Single Paragraph Mode"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1357 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1361 msgid "Background color name"
1362 msgstr "د شاليد رنګ نوم"
1363
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1365 msgid "Background color as a string"
1366 msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1369 msgid "Background color"
1370 msgstr "شاليد رنګ"
1371
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1373 msgid "Background color as a GdkColor"
1374 msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1377 msgid "Foreground color name"
1378 msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1381 msgid "Foreground color as a string"
1382 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1385 msgid "Foreground color"
1386 msgstr "پاسليد رنګ"
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1389 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1390 msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1393 #: gtk/gtktextview.c:576
1394 msgid "Editable"
1395 msgstr "سمونوړ"
1396
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
1398 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1402 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1403 msgid "Font"
1404 msgstr "ليکبڼه"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1407 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1411 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1415 msgid "Font family"
1416 msgstr "د ليکبڼې کورنۍ"
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1419 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1423 #: gtk/gtktexttag.c:291
1424 msgid "Font style"
1425 msgstr "د ليکبڼې ډول"
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1428 #: gtk/gtktexttag.c:300
1429 msgid "Font variant"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1433 #: gtk/gtktexttag.c:309
1434 msgid "Font weight"
1435 msgstr "د ليکبڼې وزن"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1438 #: gtk/gtktexttag.c:320
1439 msgid "Font stretch"
1440 msgstr "د ليکبڼې غځون"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1443 #: gtk/gtktexttag.c:329
1444 msgid "Font size"
1445 msgstr "د ليکبڼې کچه"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1448 msgid "Font points"
1449 msgstr "د ليکبڼې ټکي"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1452 msgid "Font size in points"
1453 msgstr "د ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1456 msgid "Font scale"
1457 msgstr "ليکبڼې مېچ"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1460 msgid "Font scaling factor"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1464 msgid "Rise"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1468 msgid ""
1469 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1473 msgid "Strikethrough"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1477 msgid "Whether to strike through the text"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1481 msgid "Underline"
1482 msgstr "لاندکرښه"
1483
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1485 msgid "Style of underline for this text"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1489 msgid "Language"
1490 msgstr "ژبه"
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1493 msgid ""
1494 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1495 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1496 "probably don't need it"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
1500 msgid "Ellipsize"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1504 msgid ""
1505 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1506 "have enough room to display the entire string"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1510 #: gtk/gtklabel.c:658
1511 msgid "Width In Characters"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
1515 msgid "The desired width of the label, in characters"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1519 msgid "Wrap mode"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1523 msgid ""
1524 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1525 "have enough room to display the entire string"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1529 msgid "Wrap width"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1533 msgid "The width at which the text is wrapped"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1537 msgid "Alignment"
1538 msgstr "پرليکتيا"
1539
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1541 msgid "How to align the lines"
1542 msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1543
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1545 msgid "Background set"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1549 msgid "Whether this tag affects the background color"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1553 msgid "Foreground set"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1557 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1561 msgid "Editability set"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1565 msgid "Whether this tag affects text editability"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1569 msgid "Font family set"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1573 msgid "Whether this tag affects the font family"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1577 msgid "Font style set"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1581 msgid "Whether this tag affects the font style"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1585 msgid "Font variant set"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1589 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1593 msgid "Font weight set"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1597 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1601 msgid "Font stretch set"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1605 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1609 msgid "Font size set"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1613 msgid "Whether this tag affects the font size"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1617 msgid "Font scale set"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1621 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1625 msgid "Rise set"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1629 msgid "Whether this tag affects the rise"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1633 msgid "Strikethrough set"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1637 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1641 msgid "Underline set"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1645 msgid "Whether this tag affects underlining"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1649 msgid "Language set"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1653 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1657 msgid "Ellipsize set"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1661 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1665 msgid "Align set"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1669 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1673 msgid "Toggle state"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1677 msgid "The toggle state of the button"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1681 msgid "Inconsistent state"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1685 msgid "The inconsistent state of the button"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1689 msgid "Activatable"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1693 msgid "The toggle button can be activated"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1697 msgid "Radio state"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1701 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1705 msgid "Indicator size"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1709 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1710 msgid "Size of check or radio indicator"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkcellview.c:182
1714 msgid "CellView model"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcellview.c:183
1718 msgid "The model for cell view"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1722 msgid "Indicator Size"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1726 msgid "Indicator Spacing"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1730 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1734 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1735 msgid "Active"
1736 msgstr "چارند"
1737
1738 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1739 msgid "Whether the menu item is checked"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1743 msgid "Inconsistent"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1747 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1751 msgid "Draw as radio menu item"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1755 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1759 msgid "Use alpha"
1760 msgstr "الفا کارول"
1761
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1763 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1767 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1768 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1769 msgid "Title"
1770 msgstr "سرليک"
1771
1772 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1773 msgid "The title of the color selection dialog"
1774 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1775
1776 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1777 msgid "Current Color"
1778 msgstr "اوسنی رنګ"
1779
1780 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1781 msgid "The selected color"
1782 msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1783
1784 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1785 msgid "Current Alpha"
1786 msgstr "اوسنی الفا"
1787
1788 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1789 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1793 msgid "Has Opacity Control"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1797 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1801 msgid "Has palette"
1802 msgstr "رنګدبلی لري"
1803
1804 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1805 msgid "Whether a palette should be used"
1806 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1807
1808 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1809 msgid "The current color"
1810 msgstr "اوسنی رنګ"
1811
1812 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1813 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1817 msgid "Custom palette"
1818 msgstr "دوديز رنګدبلی"
1819
1820 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1821 msgid "Palette to use in the color selector"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1825 msgid "Color Selection"
1826 msgstr "رنګ ټاکنه"
1827
1828 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1829 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1833 msgid "OK Button"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1837 msgid "The OK button of the dialog."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1841 msgid "Cancel Button"
1842 msgstr "بندولو تڼۍ"
1843
1844 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1845 msgid "The cancel button of the dialog."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1849 msgid "Help Button"
1850 msgstr "مرسته تڼۍ"
1851
1852 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1853 msgid "The help button of the dialog."
1854 msgstr "د کړکۍ د مرستې تڼۍ."
1855
1856 #: gtk/gtkcombo.c:145
1857 msgid "Enable arrow keys"
1858 msgstr "غشي کيلۍ وړول"
1859
1860 #: gtk/gtkcombo.c:146
1861 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcombo.c:152
1865 msgid "Always enable arrows"
1866 msgstr "تل غشي توانول"
1867
1868 #: gtk/gtkcombo.c:153
1869 msgid "Obsolete property, ignored"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcombo.c:159
1873 msgid "Case sensitive"
1874 msgstr "کېس انګېره"
1875
1876 #: gtk/gtkcombo.c:160
1877 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkcombo.c:167
1881 msgid "Allow empty"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkcombo.c:168
1885 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcombo.c:175
1889 msgid "Value in list"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcombo.c:176
1893 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1897 msgid "ComboBox model"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1901 msgid "The model for the combo box"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1905 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1909 msgid "Row span column"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1913 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:730
1917 msgid "Column span column"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1921 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1925 msgid "Active item"
1926 msgstr "چارنده توکی"
1927
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:753
1929 msgid "The item which is currently active"
1930 msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1931
1932 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
1933 msgid "Add tearoffs to menus"
1934 msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1935
1936 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1937 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
1941 msgid "Has Frame"
1942 msgstr "چوکاټ لري"
1943
1944 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1945 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1949 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
1953 msgid "Tearoff Title"
1954 msgstr "سرليک Tearoff"
1955
1956 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1957 msgid ""
1958 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1959 "off"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkcombobox.c:830
1963 msgid "Popup shown"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkcombobox.c:831
1967 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkcombobox.c:847
1971 msgid "Button Sensitivity"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1975 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkcombobox.c:855
1979 msgid "Appears as list"
1980 msgstr "لکه د لړ ښکاري"
1981
1982 #: gtk/gtkcombobox.c:856
1983 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkcombobox.c:872
1987 msgid "Arrow Size"
1988 msgstr "غشي کچ"
1989
1990 #: gtk/gtkcombobox.c:873
1991 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
1995 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
1996 #: gtk/gtkviewport.c:122
1997 msgid "Shadow type"
1998 msgstr "سيوري ډول"
1999
2000 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2001 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2005 msgid "Resize mode"
2006 msgstr "بياکچونې اکر"
2007
2008 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2009 msgid "Specify how resize events are handled"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2013 msgid "Border width"
2014 msgstr "بريد پلنوالی"
2015
2016 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2017 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2021 msgid "Child"
2022 msgstr "ماشوم"
2023
2024 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2025 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkcurve.c:126
2029 msgid "Curve type"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkcurve.c:127
2033 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkcurve.c:134
2037 msgid "Minimum X"
2038 msgstr "X ټولولږه"
2039
2040 #: gtk/gtkcurve.c:135
2041 msgid "Minimum possible value for X"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkcurve.c:143
2045 msgid "Maximum X"
2046 msgstr "X ټولوجګه"
2047
2048 #: gtk/gtkcurve.c:144
2049 msgid "Maximum possible X value"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkcurve.c:152
2053 msgid "Minimum Y"
2054 msgstr "Y ټولولږه"
2055
2056 #: gtk/gtkcurve.c:153
2057 msgid "Minimum possible value for Y"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkcurve.c:161
2061 msgid "Maximum Y"
2062 msgstr "Y ټولوجګه"
2063
2064 #: gtk/gtkcurve.c:162
2065 msgid "Maximum possible value for Y"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkdialog.c:145
2069 msgid "Has separator"
2070 msgstr "بېلوونکی لري"
2071
2072 #: gtk/gtkdialog.c:146
2073 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2077 msgid "Content area border"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkdialog.c:192
2081 msgid "Width of border around the main dialog area"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2085 msgid "Content area spacing"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkdialog.c:210
2089 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2093 msgid "Button spacing"
2094 msgstr "تڼۍ تشونه"
2095
2096 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2097 msgid "Spacing between buttons"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2101 msgid "Action area border"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkdialog.c:227
2105 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:634
2109 msgid "Text Buffer"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:635
2113 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
2117 msgid "Cursor Position"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
2121 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
2125 msgid "Selection Bound"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
2129 msgid ""
2130 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkentry.c:663
2134 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2138 msgid "Maximum length"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2142 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkentry.c:679
2146 msgid "Visibility"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkentry.c:680
2150 msgid ""
2151 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2152 "mode)"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkentry.c:688
2156 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkentry.c:696
2160 msgid ""
2161 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2165 msgid "Invisible character"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2169 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentry.c:711
2173 msgid "Activates default"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkentry.c:712
2177 msgid ""
2178 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2179 "dialog) when Enter is pressed"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkentry.c:718
2183 msgid "Width in chars"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkentry.c:719
2187 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkentry.c:728
2191 msgid "Scroll offset"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkentry.c:729
2195 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkentry.c:739
2199 msgid "The contents of the entry"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2203 msgid "X align"
2204 msgstr "پرليکون X"
2205
2206 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2207 msgid ""
2208 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2209 "layouts."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkentry.c:771
2213 msgid "Truncate multiline"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkentry.c:772
2217 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkentry.c:788
2221 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
2225 msgid "Overwrite mode"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkentry.c:804
2229 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2233 msgid "Text length"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkentry.c:819
2237 msgid "Length of the text currently in the entry"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkentry.c:834
2241 msgid "Invisible char set"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkentry.c:835
2245 msgid "Whether the invisible char has been set"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:853
2249 msgid "Caps Lock warning"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:854
2253 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkentry.c:868
2257 msgid "Progress Fraction"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkentry.c:869
2261 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkentry.c:886
2265 msgid "Progress Pulse Step"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkentry.c:887
2269 msgid ""
2270 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2271 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkentry.c:903
2275 msgid "Primary pixbuf"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkentry.c:904
2279 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkentry.c:918
2283 msgid "Secondary pixbuf"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkentry.c:919
2287 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkentry.c:933
2291 msgid "Primary stock ID"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkentry.c:934
2295 msgid "Stock ID for primary icon"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkentry.c:948
2299 msgid "Secondary stock ID"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkentry.c:949
2303 msgid "Stock ID for secondary icon"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkentry.c:963
2307 msgid "Primary icon name"
2308 msgstr "د انځورن لومړی نوم"
2309
2310 #: gtk/gtkentry.c:964
2311 msgid "Icon name for primary icon"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkentry.c:978
2315 msgid "Secondary icon name"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkentry.c:979
2319 msgid "Icon name for secondary icon"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkentry.c:993
2323 msgid "Primary GIcon"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkentry.c:994
2327 msgid "GIcon for primary icon"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkentry.c:1008
2331 msgid "Secondary GIcon"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkentry.c:1009
2335 msgid "GIcon for secondary icon"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkentry.c:1023
2339 msgid "Primary storage type"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkentry.c:1024
2343 msgid "The representation being used for primary icon"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkentry.c:1039
2347 msgid "Secondary storage type"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkentry.c:1040
2351 msgid "The representation being used for secondary icon"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkentry.c:1061
2355 msgid "Primary icon activatable"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkentry.c:1062
2359 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkentry.c:1082
2363 msgid "Secondary icon activatable"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkentry.c:1083
2367 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkentry.c:1105
2371 msgid "Primary icon sensitive"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkentry.c:1106
2375 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkentry.c:1127
2379 msgid "Secondary icon sensitive"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkentry.c:1128
2383 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkentry.c:1144
2387 msgid "Primary icon tooltip text"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2391 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkentry.c:1161
2395 msgid "Secondary icon tooltip text"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2399 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkentry.c:1180
2403 msgid "Primary icon tooltip markup"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkentry.c:1199
2407 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
2411 msgid "IM module"
2412 msgstr "بېلګه IM"
2413
2414 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
2415 msgid "Which IM module should be used"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkentry.c:1234
2419 msgid "Icon Prelight"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkentry.c:1235
2423 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkentry.c:1248
2427 msgid "Progress Border"
2428 msgstr "پرمختګ بريد"
2429
2430 #: gtk/gtkentry.c:1249
2431 msgid "Border around the progress bar"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1741
2435 msgid "Border between text and frame."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkentry.c:1755
2439 msgid "State Hint"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkentry.c:1756
2443 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
2447 msgid "Select on focus"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkentry.c:1762
2451 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkentry.c:1776
2455 msgid "Password Hint Timeout"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkentry.c:1777
2459 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2463 #, fuzzy
2464 msgid "The contents of the buffer"
2465 msgstr "د نښکې ليکنه"
2466
2467 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2468 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2472 msgid "Completion Model"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2476 msgid "The model to find matches in"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2480 msgid "Minimum Key Length"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2484 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2488 msgid "Text column"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2492 msgid "The column of the model containing the strings."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2496 msgid "Inline completion"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2500 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2504 msgid "Popup completion"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2508 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2512 msgid "Popup set width"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2516 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2520 msgid "Popup single match"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2524 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2528 msgid "Inline selection"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2532 msgid "Your description here"
2533 msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2534
2535 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2536 msgid "Visible Window"
2537 msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2538
2539 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2540 msgid ""
2541 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2542 "trap events."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2546 msgid "Above child"
2547 msgstr "د ماشوم دپاسه"
2548
2549 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2550 msgid ""
2551 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2552 "child widget as opposed to below it."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkexpander.c:187
2556 msgid "Expanded"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkexpander.c:188
2560 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkexpander.c:196
2564 msgid "Text of the expander's label"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
2568 msgid "Use markup"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
2572 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkexpander.c:220
2576 msgid "Space to put between the label and the child"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
2580 msgid "Label widget"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkexpander.c:230
2584 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2588 msgid "Expander Size"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2592 msgid "Size of the expander arrow"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkexpander.c:246
2596 msgid "Spacing around expander arrow"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkfilechooser.c:758
2600 msgid "Action"
2601 msgstr "چار"
2602
2603 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2604 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2608 msgid "File System Backend"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2612 msgid "Name of file system backend to use"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2616 msgid "Filter"
2617 msgstr "چاڼ"
2618
2619 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2620 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2624 msgid "Local Only"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2628 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2632 msgid "Preview widget"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2636 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2640 msgid "Preview Widget Active"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2644 msgid ""
2645 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2649 msgid "Use Preview Label"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkfilechooser.c:796
2653 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2657 msgid "Extra widget"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkfilechooser.c:802
2661 msgid "Application supplied widget for extra options."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2665 msgid "Select Multiple"
2666 msgstr "ګڼ ټاکل"
2667
2668 #: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
2669 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2673 msgid "Show Hidden"
2674 msgstr "پټ شوي ښودل"
2675
2676 #: gtk/gtkfilechooser.c:815
2677 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2681 msgid "Do overwrite confirmation"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkfilechooser.c:831
2685 msgid ""
2686 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2687 "dialog if necessary."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2691 msgid "Allow folders creation"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkfilechooser.c:848
2695 msgid ""
2696 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2697 "folders."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2701 msgid "Dialog"
2702 msgstr "کړکۍ"
2703
2704 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2705 msgid "The file chooser dialog to use."
2706 msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2707
2708 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2709 msgid "The title of the file chooser dialog."
2710 msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2711
2712 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2713 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2717 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2718 msgid "Filename"
2719 msgstr "دوتنه نوم"
2720
2721 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2722 msgid "The currently selected filename"
2723 msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
2724
2725 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2726 msgid "Show file operations"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2730 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2734 msgid "X position"
2735 msgstr "څاي X"
2736
2737 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2738 msgid "X position of child widget"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2742 msgid "Y position"
2743 msgstr "څاي Y"
2744
2745 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2746 msgid "Y position of child widget"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2750 msgid "The title of the font selection dialog"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2754 msgid "Font name"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2758 msgid "The name of the selected font"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2762 msgid "Sans 12"
2763 msgstr "Sans ۱۲"
2764
2765 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2766 msgid "Use font in label"
2767 msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2768
2769 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2770 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2774 msgid "Use size in label"
2775 msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2776
2777 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2778 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2782 msgid "Show style"
2783 msgstr "ډول ښودل"
2784
2785 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2786 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2790 msgid "Show size"
2791 msgstr "کچ ښودل"
2792
2793 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2794 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2798 msgid "The string that represents this font"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2802 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2806 msgid "Preview text"
2807 msgstr "ليکنې مخليد"
2808
2809 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2810 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkframe.c:106
2814 msgid "Text of the frame's label"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkframe.c:113
2818 msgid "Label xalign"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkframe.c:114
2822 msgid "The horizontal alignment of the label"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkframe.c:122
2826 msgid "Label yalign"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkframe.c:123
2830 msgid "The vertical alignment of the label"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2834 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkframe.c:138
2838 msgid "Frame shadow"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkframe.c:139
2842 msgid "Appearance of the frame border"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkframe.c:148
2846 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2850 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2854 msgid "Handle position"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2858 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2862 msgid "Snap edge"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2866 msgid ""
2867 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2868 "handlebox"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2872 msgid "Snap edge set"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2876 msgid ""
2877 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2878 "handle_position"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2882 msgid "Child Detached"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2886 msgid ""
2887 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2888 "detached."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkiconview.c:549
2892 msgid "Selection mode"
2893 msgstr "ټاکنې اکر"
2894
2895 #: gtk/gtkiconview.c:550
2896 msgid "The selection mode"
2897 msgstr "د ټاکلو اکر"
2898
2899 #: gtk/gtkiconview.c:568
2900 msgid "Pixbuf column"
2901 msgstr "ستن Pixbuf"
2902
2903 #: gtk/gtkiconview.c:569
2904 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkiconview.c:587
2908 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkiconview.c:606
2912 msgid "Markup column"
2913 msgstr "نښيال ستن"
2914
2915 #: gtk/gtkiconview.c:607
2916 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkiconview.c:614
2920 msgid "Icon View Model"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkiconview.c:615
2924 msgid "The model for the icon view"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkiconview.c:631
2928 msgid "Number of columns"
2929 msgstr "د ستنو شمېر"
2930
2931 #: gtk/gtkiconview.c:632
2932 msgid "Number of columns to display"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkiconview.c:649
2936 msgid "Width for each item"
2937 msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2938
2939 #: gtk/gtkiconview.c:650
2940 msgid "The width used for each item"
2941 msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2942
2943 #: gtk/gtkiconview.c:666
2944 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkiconview.c:681
2948 msgid "Row Spacing"
2949 msgstr "کيل تشونه"
2950
2951 #: gtk/gtkiconview.c:682
2952 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkiconview.c:697
2956 msgid "Column Spacing"
2957 msgstr "ستن تشونه"
2958
2959 #: gtk/gtkiconview.c:698
2960 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkiconview.c:713
2964 msgid "Margin"
2965 msgstr "لمن"
2966
2967 #: gtk/gtkiconview.c:714
2968 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkiconview.c:730
2972 msgid ""
2973 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
2977 msgid "Reorderable"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
2981 msgid "View is reorderable"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
2985 msgid "Tooltip Column"
2986 msgstr "توک نکته ستن"
2987
2988 #: gtk/gtkiconview.c:755
2989 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkiconview.c:772
2993 msgid "Item Padding"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkiconview.c:773
2997 msgid "Padding around icon view items"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkiconview.c:782
3001 msgid "Selection Box Color"
3002 msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
3003
3004 #: gtk/gtkiconview.c:783
3005 msgid "Color of the selection box"
3006 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
3007
3008 #: gtk/gtkiconview.c:789
3009 msgid "Selection Box Alpha"
3010 msgstr "ټاکنې بکس الفا"
3011
3012 #: gtk/gtkiconview.c:790
3013 msgid "Opacity of the selection box"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
3017 msgid "Pixbuf"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
3021 msgid "A GdkPixbuf to display"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkimage.c:230
3025 msgid "Pixmap"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkimage.c:231
3029 msgid "A GdkPixmap to display"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3033 msgid "Image"
3034 msgstr "انځور"
3035
3036 #: gtk/gtkimage.c:239
3037 msgid "A GdkImage to display"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkimage.c:246
3041 msgid "Mask"
3042 msgstr "وربوزۍ"
3043
3044 #: gtk/gtkimage.c:247
3045 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
3049 msgid "Filename to load and display"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
3053 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkimage.c:271
3057 msgid "Icon set"
3058 msgstr "انځورن ډله"
3059
3060 #: gtk/gtkimage.c:272
3061 msgid "Icon set to display"
3062 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
3063
3064 #: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3065 msgid "Icon size"
3066 msgstr "انځورن کچ"
3067
3068 #: gtk/gtkimage.c:280
3069 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkimage.c:296
3073 msgid "Pixel size"
3074 msgstr "پېکسل کچ"
3075
3076 #: gtk/gtkimage.c:297
3077 msgid "Pixel size to use for named icon"
3078 msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
3079
3080 #: gtk/gtkimage.c:305
3081 msgid "Animation"
3082 msgstr "سېلن"
3083
3084 #: gtk/gtkimage.c:306
3085 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
3089 msgid "Storage type"
3090 msgstr "زېرمولو ډول"
3091
3092 #: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
3093 msgid "The representation being used for image data"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3097 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3101 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3105 msgid "Accel Group"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3109 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3113 msgid "Show menu images"
3114 msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
3115
3116 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3117 msgid "Whether images should be shown in menus"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3121 msgid "Message Type"
3122 msgstr "استوزې ډول"
3123
3124 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3125 msgid "The type of message"
3126 msgstr "د استوزې ډول"
3127
3128 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3129 msgid "Width of border around the content area"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3133 msgid "Spacing between elements of the area"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3137 msgid "Width of border around the action area"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
3141 msgid "The screen where this window will be displayed"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtklabel.c:507
3145 msgid "The text of the label"
3146 msgstr "د نښکې ليکنه"
3147
3148 #: gtk/gtklabel.c:514
3149 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
3153 msgid "Justification"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtklabel.c:536
3157 msgid ""
3158 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3159 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3160 "GtkMisc::xalign for that"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtklabel.c:544
3164 msgid "Pattern"
3165 msgstr "بېلګه"
3166
3167 #: gtk/gtklabel.c:545
3168 msgid ""
3169 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3170 "to underline"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtklabel.c:552
3174 msgid "Line wrap"
3175 msgstr "ليکې نغاړل"
3176
3177 #: gtk/gtklabel.c:553
3178 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtklabel.c:568
3182 msgid "Line wrap mode"
3183 msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
3184
3185 #: gtk/gtklabel.c:569
3186 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtklabel.c:576
3190 msgid "Selectable"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtklabel.c:577
3194 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtklabel.c:583
3198 msgid "Mnemonic key"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtklabel.c:584
3202 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtklabel.c:592
3206 msgid "Mnemonic widget"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtklabel.c:593
3210 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtklabel.c:639
3214 msgid ""
3215 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3216 "enough room to display the entire string"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtklabel.c:679
3220 msgid "Single Line Mode"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtklabel.c:680
3224 msgid "Whether the label is in single line mode"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtklabel.c:697
3228 msgid "Angle"
3229 msgstr "ګوټ"
3230
3231 #: gtk/gtklabel.c:698
3232 msgid "Angle at which the label is rotated"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtklabel.c:718
3236 msgid "Maximum Width In Characters"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtklabel.c:719
3240 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtklabel.c:737
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Track visited links"
3246 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
3247
3248 #: gtk/gtklabel.c:738
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Whether visited links should be tracked"
3251 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
3252
3253 #: gtk/gtklabel.c:859
3254 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3258 msgid "Horizontal adjustment"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3262 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3266 msgid "Vertical adjustment"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3270 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtklayout.c:633
3274 msgid "The width of the layout"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtklayout.c:642
3278 msgid "The height of the layout"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3282 msgid "URI"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3286 msgid "The URI bound to this button"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3290 msgid "Visited"
3291 msgstr "کتل شوی"
3292
3293 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3294 msgid "Whether this link has been visited."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkmenu.c:502
3298 msgid "The currently selected menu item"
3299 msgstr "اوسنی ټاکل شوی غورنۍ توکی"
3300
3301 #: gtk/gtkmenu.c:517
3302 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3306 msgid "Accel Path"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkmenu.c:532
3310 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkmenu.c:548
3314 msgid "Attach Widget"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkmenu.c:549
3318 msgid "The widget the menu is attached to"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkmenu.c:557
3322 msgid ""
3323 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3324 "off"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkmenu.c:571
3328 msgid "Tearoff State"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkmenu.c:572
3332 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtkmenu.c:586
3336 msgid "Monitor"
3337 msgstr "ليداڼی"
3338
3339 #: gtk/gtkmenu.c:587
3340 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkmenu.c:593
3344 msgid "Vertical Padding"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkmenu.c:594
3348 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtkmenu.c:616
3352 msgid "Reserve Toggle Size"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkmenu.c:617
3356 msgid ""
3357 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3358 "icons"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkmenu.c:623
3362 msgid "Horizontal Padding"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkmenu.c:624
3366 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkmenu.c:632
3370 msgid "Vertical Offset"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkmenu.c:633
3374 msgid ""
3375 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3376 "vertically"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkmenu.c:641
3380 msgid "Horizontal Offset"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkmenu.c:642
3384 msgid ""
3385 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3386 "horizontally"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkmenu.c:650
3390 msgid "Double Arrows"
3391 msgstr "دوه غشي"
3392
3393 #: gtk/gtkmenu.c:651
3394 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkmenu.c:664
3398 msgid "Arrow Placement"
3399 msgstr "د غشي ځايونه"
3400
3401 #: gtk/gtkmenu.c:665
3402 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkmenu.c:673
3406 msgid "Left Attach"
3407 msgstr "کيڼ نښلن"
3408
3409 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3410 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkmenu.c:681
3414 msgid "Right Attach"
3415 msgstr "ښي نښلن"
3416
3417 #: gtk/gtkmenu.c:682
3418 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkmenu.c:689
3422 msgid "Top Attach"
3423 msgstr "پاس نښلن"
3424
3425 #: gtk/gtkmenu.c:690
3426 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkmenu.c:697
3430 msgid "Bottom Attach"
3431 msgstr "کوز نښلن"
3432
3433 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3434 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkmenu.c:712
3438 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkmenu.c:799
3442 msgid "Can change accelerators"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkmenu.c:800
3446 msgid ""
3447 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkmenu.c:805
3451 msgid "Delay before submenus appear"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkmenu.c:806
3455 msgid ""
3456 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkmenu.c:813
3460 msgid "Delay before hiding a submenu"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkmenu.c:814
3464 msgid ""
3465 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3466 "submenu"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3470 msgid "Pack direction"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3474 msgid "The pack direction of the menubar"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3478 msgid "Child Pack direction"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3482 msgid "The child pack direction of the menubar"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3486 msgid "Style of bevel around the menubar"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3490 msgid "Internal padding"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3494 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3498 msgid "Delay before drop down menus appear"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3502 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3506 msgid "Right Justified"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3510 msgid ""
3511 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3515 msgid "Submenu"
3516 msgstr "څېرمه غورنۍ"
3517
3518 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3519 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3523 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3527 msgid "The text for the child label"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3531 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3535 msgid "Width in Characters"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3539 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3543 msgid "Take Focus"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkmenushell.c:376
3547 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3551 msgid "Menu"
3552 msgstr "غورنۍ"
3553
3554 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3555 msgid "The dropdown menu"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3559 msgid "Image/label border"
3560 msgstr "انځور/نښکه بريد"
3561
3562 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3563 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3567 msgid "Use separator"
3568 msgstr "بېلوونکی کارول"
3569
3570 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3571 msgid ""
3572 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3576 msgid "Message Buttons"
3577 msgstr "استوزې تڼۍ"
3578
3579 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3580 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3581 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3582
3583 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3584 msgid "The primary text of the message dialog"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3588 msgid "Use Markup"
3589 msgstr "نښيال کارول"
3590
3591 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3592 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3596 msgid "Secondary Text"
3597 msgstr "دوهمه ليکنه"
3598
3599 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3600 msgid "The secondary text of the message dialog"
3601 msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3602
3603 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3604 msgid "Use Markup in secondary"
3605 msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3606
3607 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3608 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3612 msgid "The image"
3613 msgstr "انځور"
3614
3615 #: gtk/gtkmisc.c:83
3616 msgid "Y align"
3617 msgstr "پرليکون Y"
3618
3619 #: gtk/gtkmisc.c:84
3620 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkmisc.c:93
3624 msgid "X pad"
3625 msgstr "نالۍ X"
3626
3627 #: gtk/gtkmisc.c:94
3628 msgid ""
3629 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkmisc.c:103
3633 msgid "Y pad"
3634 msgstr "نالۍ Y"
3635
3636 #: gtk/gtkmisc.c:104
3637 msgid ""
3638 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3642 msgid "Parent"
3643 msgstr "پلرين"
3644
3645 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3646 msgid "The parent window"
3647 msgstr "پلرينه کړکۍ"
3648
3649 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3650 msgid "Is Showing"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3654 msgid "Are we showing a dialog"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3658 msgid "The screen where this window will be displayed."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtknotebook.c:585
3662 msgid "Page"
3663 msgstr "مخ"
3664
3665 #: gtk/gtknotebook.c:586
3666 msgid "The index of the current page"
3667 msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3668
3669 #: gtk/gtknotebook.c:594
3670 msgid "Tab Position"
3671 msgstr "ټوپ ځای"
3672
3673 #: gtk/gtknotebook.c:595
3674 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtknotebook.c:602
3678 msgid "Tab Border"
3679 msgstr "ټوپ بريد"
3680
3681 #: gtk/gtknotebook.c:603
3682 msgid "Width of the border around the tab labels"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtknotebook.c:611
3686 msgid "Horizontal Tab Border"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtknotebook.c:612
3690 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtknotebook.c:620
3694 msgid "Vertical Tab Border"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtknotebook.c:621
3698 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtknotebook.c:629
3702 msgid "Show Tabs"
3703 msgstr "ټوپونه ښودل"
3704
3705 #: gtk/gtknotebook.c:630
3706 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtknotebook.c:636
3710 msgid "Show Border"
3711 msgstr "بريد ښودل"
3712
3713 #: gtk/gtknotebook.c:637
3714 msgid "Whether the border should be shown or not"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtknotebook.c:643
3718 msgid "Scrollable"
3719 msgstr "رغښتل کېدونکی"
3720
3721 #: gtk/gtknotebook.c:644
3722 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtknotebook.c:650
3726 msgid "Enable Popup"
3727 msgstr "بړبوکيزه وړول"
3728
3729 #: gtk/gtknotebook.c:651
3730 msgid ""
3731 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3732 "you can use to go to a page"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtknotebook.c:658
3736 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtknotebook.c:664
3740 msgid "Group ID"
3741 msgstr "ډله پېژند"
3742
3743 #: gtk/gtknotebook.c:665
3744 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3748 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3749 msgid "Group"
3750 msgstr "ډله"
3751
3752 #: gtk/gtknotebook.c:682
3753 msgid "Group for tabs drag and drop"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtknotebook.c:688
3757 msgid "Tab label"
3758 msgstr "ټوپ نښکه"
3759
3760 #: gtk/gtknotebook.c:689
3761 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtknotebook.c:695
3765 msgid "Menu label"
3766 msgstr "غورنۍ نښکه"
3767
3768 #: gtk/gtknotebook.c:696
3769 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtknotebook.c:709
3773 msgid "Tab expand"
3774 msgstr "ټوپ غځونه"
3775
3776 #: gtk/gtknotebook.c:710
3777 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtknotebook.c:716
3781 msgid "Tab fill"
3782 msgstr "ټوپ ډکون"
3783
3784 #: gtk/gtknotebook.c:717
3785 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtknotebook.c:723
3789 msgid "Tab pack type"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtknotebook.c:730
3793 msgid "Tab reorderable"
3794 msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3795
3796 #: gtk/gtknotebook.c:731
3797 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtknotebook.c:737
3801 msgid "Tab detachable"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtknotebook.c:738
3805 msgid "Whether the tab is detachable"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
3809 msgid "Secondary backward stepper"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtknotebook.c:754
3813 msgid ""
3814 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
3818 msgid "Secondary forward stepper"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtknotebook.c:770
3822 msgid ""
3823 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
3827 msgid "Backward stepper"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
3831 msgid "Display the standard backward arrow button"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
3835 msgid "Forward stepper"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
3839 msgid "Display the standard forward arrow button"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtknotebook.c:814
3843 msgid "Tab overlap"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtknotebook.c:815
3847 msgid "Size of tab overlap area"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtknotebook.c:830
3851 msgid "Tab curvature"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtknotebook.c:831
3855 msgid "Size of tab curvature"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtknotebook.c:847
3859 msgid "Arrow spacing"
3860 msgstr "د غشي تشونه"
3861
3862 #: gtk/gtknotebook.c:848
3863 msgid "Scroll arrow spacing"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkobject.c:370
3867 msgid "User Data"
3868 msgstr "کارن اومتوک"
3869
3870 #: gtk/gtkobject.c:371
3871 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3875 msgid "The menu of options"
3876 msgstr "د غوراويو غورنۍ"
3877
3878 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3879 msgid "Size of dropdown indicator"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3883 msgid "Spacing around indicator"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkorientable.c:75
3887 msgid "The orientation of the orientable"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtkpaned.c:242
3891 msgid ""
3892 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtkpaned.c:251
3896 msgid "Position Set"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtkpaned.c:252
3900 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtkpaned.c:258
3904 msgid "Handle Size"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkpaned.c:259
3908 msgid "Width of handle"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtkpaned.c:275
3912 msgid "Minimal Position"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtkpaned.c:276
3916 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtkpaned.c:293
3920 msgid "Maximal Position"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtkpaned.c:294
3924 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtkpaned.c:311
3928 msgid "Resize"
3929 msgstr "بياکچول"
3930
3931 #: gtk/gtkpaned.c:312
3932 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtkpaned.c:327
3936 msgid "Shrink"
3937 msgstr "غونجول"
3938
3939 #: gtk/gtkpaned.c:328
3940 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
3944 msgid "Embedded"
3945 msgstr "راتاو"
3946
3947 #: gtk/gtkplug.c:151
3948 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtkplug.c:165
3952 msgid "Socket Window"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtkplug.c:166
3956 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkpreview.c:102
3960 msgid ""
3961 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkprinter.c:112
3965 msgid "Name of the printer"
3966 msgstr "د چاپګر نوم"
3967
3968 #: gtk/gtkprinter.c:118
3969 msgid "Backend"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkprinter.c:119
3973 msgid "Backend for the printer"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkprinter.c:125
3977 msgid "Is Virtual"
3978 msgstr "اوڅاريز دی"
3979
3980 #: gtk/gtkprinter.c:126
3981 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3982 msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
3983
3984 #: gtk/gtkprinter.c:132
3985 msgid "Accepts PDF"
3986 msgstr "مني PDF"
3987
3988 #: gtk/gtkprinter.c:133
3989 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3990 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3991
3992 #: gtk/gtkprinter.c:139
3993 msgid "Accepts PostScript"
3994 msgstr "مني PostScript"
3995
3996 #: gtk/gtkprinter.c:140
3997 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3998 msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
3999
4000 #: gtk/gtkprinter.c:146
4001 msgid "State Message"
4002 msgstr "انکړ استوزه"
4003
4004 #: gtk/gtkprinter.c:147
4005 msgid "String giving the current state of the printer"
4006 msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
4007
4008 #: gtk/gtkprinter.c:153
4009 msgid "Location"
4010 msgstr "ځای"
4011
4012 #: gtk/gtkprinter.c:154
4013 msgid "The location of the printer"
4014 msgstr "د چاپګر ځای"
4015
4016 #: gtk/gtkprinter.c:161
4017 msgid "The icon name to use for the printer"
4018 msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
4019
4020 #: gtk/gtkprinter.c:167
4021 msgid "Job Count"
4022 msgstr "دنده شمېر"
4023
4024 #: gtk/gtkprinter.c:168
4025 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4026 msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
4027
4028 #: gtk/gtkprinter.c:186
4029 msgid "Paused Printer"
4030 msgstr "ځنډول شوی چاپګر"
4031
4032 #: gtk/gtkprinter.c:187
4033 msgid "TRUE if this printer is paused"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtkprinter.c:200
4037 msgid "Accepting Jobs"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkprinter.c:201
4041 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4045 msgid "Source option"
4046 msgstr "سرچينه غوراوي"
4047
4048 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4049 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4053 msgid "Title of the print job"
4054 msgstr "د چاپ دندې سرليک"
4055
4056 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4057 msgid "Printer"
4058 msgstr "چاپګر"
4059
4060 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4061 msgid "Printer to print the job to"
4062 msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
4063
4064 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4065 msgid "Settings"
4066 msgstr "امستنې"
4067
4068 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4069 msgid "Printer settings"
4070 msgstr "چاپګر امستنې"
4071
4072 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4073 msgid "Page Setup"
4074 msgstr "مخ امسته"
4075
4076 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4077 msgid "Track Print Status"
4078 msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
4079
4080 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4081 msgid ""
4082 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4083 "print data has been sent to the printer or print server."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4087 msgid "Default Page Setup"
4088 msgstr "تلواله مخ امسته"
4089
4090 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4091 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4095 msgid "Print Settings"
4096 msgstr "چاپ امستنې"
4097
4098 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4099 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4103 msgid "Job Name"
4104 msgstr "دندې نوم"
4105
4106 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4107 msgid "A string used for identifying the print job."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4111 msgid "Number of Pages"
4112 msgstr "د مخونو شمېر"
4113
4114 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4115 msgid "The number of pages in the document."
4116 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4117
4118 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4119 msgid "Current Page"
4120 msgstr "اوسنی مخ"
4121
4122 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4123 msgid "The current page in the document"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4127 msgid "Use full page"
4128 msgstr "ټول مخ کارول"
4129
4130 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4131 msgid ""
4132 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4133 "not the corner of the imageable area"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4137 msgid ""
4138 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4139 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4143 msgid "Unit"
4144 msgstr "يوون"
4145
4146 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4147 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4151 msgid "Show Dialog"
4152 msgstr "کړکۍ ښودل"
4153
4154 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4155 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4156 msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
4157
4158 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4159 msgid "Allow Async"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4163 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4167 msgid "Export filename"
4168 msgstr "دوتنه نوم بهرول"
4169
4170 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4171 msgid "Status"
4172 msgstr "انکړ"
4173
4174 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4175 msgid "The status of the print operation"
4176 msgstr "د چاپ چار انکړ"
4177
4178 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4179 msgid "Status String"
4180 msgstr "انکړ مزی"
4181
4182 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4183 msgid "A human-readable description of the status"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4187 msgid "Custom tab label"
4188 msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
4189
4190 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4191 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Support Selection"
4197 msgstr "رنګ ټاکنه"
4198
4199 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4200 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Has Selection"
4206 msgstr "ټاکنه لري"
4207
4208 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4209 msgid "TRUE if a selecion exists."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Embed Page Setup"
4215 msgstr "مخ امسته"
4216
4217 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4218 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Number of Pages To Print"
4224 msgstr "د مخونو شمېر"
4225
4226 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4227 #, fuzzy
4228 msgid "The number of pages that will be printed."
4229 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4230
4231 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4232 msgid "The GtkPageSetup to use"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4236 msgid "Selected Printer"
4237 msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
4238
4239 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4240 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4241 msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
4242
4243 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4244 msgid "Manual Capabilites"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4248 msgid "Capabilities the application can handle"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4252 msgid "Whether the dialog supports selection"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Whether the application has a selection"
4258 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
4259
4260 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4261 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkprogress.c:102
4265 msgid "Activity mode"
4266 msgstr "چارندتيا اکر"
4267
4268 #: gtk/gtkprogress.c:103
4269 msgid ""
4270 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4271 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4272 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkprogress.c:111
4276 msgid "Show text"
4277 msgstr "ليکنه ښودل"
4278
4279 #: gtk/gtkprogress.c:112
4280 msgid "Whether the progress is shown as text."
4281 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
4282
4283 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4284 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4288 msgid "Bar style"
4289 msgstr "پټه ډول"
4290
4291 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4292 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4296 msgid "Activity Step"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4300 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4304 msgid "Activity Blocks"
4305 msgstr "چارندتيا غونډونه"
4306
4307 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4308 msgid ""
4309 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4310 "(Deprecated)"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4314 msgid "Discrete Blocks"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4318 msgid ""
4319 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4320 "style)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4324 msgid "Fraction"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4328 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4332 msgid "Pulse Step"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4336 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4340 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4344 msgid ""
4345 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4346 "have enough room to display the entire string, if at all."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4350 msgid "XSpacing"
4351 msgstr "تشونهX"
4352
4353 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4354 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4358 msgid "YSpacing"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4362 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4366 msgid "Min horizontal bar width"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4370 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4374 msgid "Min horizontal bar height"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4378 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4382 msgid "Min vertical bar width"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4386 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4390 msgid "Min vertical bar height"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4394 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4398 msgid "The value"
4399 msgstr "ارزښت"
4400
4401 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4402 msgid ""
4403 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4404 "is the current action of its group."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4408 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4412 msgid "The current value"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4416 msgid ""
4417 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4418 "action belongs."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4422 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4426 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4430 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtkrange.c:358
4434 msgid "Update policy"
4435 msgstr "تګلار اوسمهالول"
4436
4437 #: gtk/gtkrange.c:359
4438 msgid "How the range should be updated on the screen"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtkrange.c:368
4442 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtkrange.c:375
4446 msgid "Inverted"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkrange.c:376
4450 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkrange.c:383
4454 msgid "Lower stepper sensitivity"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtkrange.c:384
4458 msgid ""
4459 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4460 "side"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtkrange.c:392
4464 msgid "Upper stepper sensitivity"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkrange.c:393
4468 msgid ""
4469 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4470 "side"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtkrange.c:410
4474 msgid "Show Fill Level"
4475 msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
4476
4477 #: gtk/gtkrange.c:411
4478 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtkrange.c:427
4482 msgid "Restrict to Fill Level"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtkrange.c:428
4486 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkrange.c:443
4490 msgid "Fill Level"
4491 msgstr "ډکون کچ"
4492
4493 #: gtk/gtkrange.c:444
4494 msgid "The fill level."
4495 msgstr "د ډکون کچ"
4496
4497 #: gtk/gtkrange.c:452
4498 msgid "Slider Width"
4499 msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
4500
4501 #: gtk/gtkrange.c:453
4502 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtkrange.c:460
4506 msgid "Trough Border"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkrange.c:461
4510 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkrange.c:468
4514 msgid "Stepper Size"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtkrange.c:469
4518 msgid "Length of step buttons at ends"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkrange.c:484
4522 msgid "Stepper Spacing"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtkrange.c:485
4526 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkrange.c:492
4530 msgid "Arrow X Displacement"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtkrange.c:493
4534 msgid ""
4535 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtkrange.c:500
4539 msgid "Arrow Y Displacement"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtkrange.c:501
4543 msgid ""
4544 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtkrange.c:509
4548 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtkrange.c:510
4552 msgid ""
4553 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4554 "IN while they are dragged"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkrange.c:524
4558 msgid "Trough Side Details"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtkrange.c:525
4562 msgid ""
4563 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4564 "with different details"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtkrange.c:541
4568 msgid "Trough Under Steppers"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkrange.c:542
4572 msgid ""
4573 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4574 "spacing"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtkrange.c:555
4578 msgid "Arrow scaling"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtkrange.c:556
4582 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4586 msgid "Show Numbers"
4587 msgstr "شمېرې ښودل"
4588
4589 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4590 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4591 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4592
4593 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4594 msgid "Recent Manager"
4595 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4596
4597 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4598 msgid "The RecentManager object to use"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4602 msgid "Show Private"
4603 msgstr "ځاني ښودل"
4604
4605 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4606 msgid "Whether the private items should be displayed"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4610 msgid "Show Tooltips"
4611 msgstr "توک نکتې ښودل"
4612
4613 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4614 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4618 msgid "Show Icons"
4619 msgstr "انځورنونه ښودل"
4620
4621 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4622 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4626 msgid "Show Not Found"
4627 msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4628
4629 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4630 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4634 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4638 msgid "Local only"
4639 msgstr "يوازې سيميز"
4640
4641 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4642 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4646 msgid "Limit"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4650 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4654 msgid "Sort Type"
4655 msgstr "اڼن ډول"
4656
4657 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4658 msgid "The sorting order of the items displayed"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4662 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4666 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4670 msgid ""
4671 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4675 msgid "The size of the recently used resources list"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkruler.c:128
4679 msgid "Lower"
4680 msgstr "کوز"
4681
4682 #: gtk/gtkruler.c:129
4683 msgid "Lower limit of ruler"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtkruler.c:138
4687 msgid "Upper"
4688 msgstr "بره"
4689
4690 #: gtk/gtkruler.c:139
4691 msgid "Upper limit of ruler"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtkruler.c:149
4695 msgid "Position of mark on the ruler"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkruler.c:158
4699 msgid "Max Size"
4700 msgstr "ټولوجګه کچ"
4701
4702 #: gtk/gtkruler.c:159
4703 msgid "Maximum size of the ruler"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkruler.c:174
4707 msgid "Metric"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkruler.c:175
4711 msgid "The metric used for the ruler"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkscale.c:219
4715 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkscale.c:228
4719 msgid "Draw Value"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtkscale.c:229
4723 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtkscale.c:236
4727 msgid "Value Position"
4728 msgstr "د ارزښت ځای"
4729
4730 #: gtk/gtkscale.c:237
4731 msgid "The position in which the current value is displayed"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtkscale.c:244
4735 msgid "Slider Length"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkscale.c:245
4739 msgid "Length of scale's slider"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkscale.c:253
4743 msgid "Value spacing"
4744 msgstr "ارزښت تشونه"
4745
4746 #: gtk/gtkscale.c:254
4747 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4751 msgid "The value of the scale"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4755 msgid "The icon size"
4756 msgstr "د انځورن کچ"
4757
4758 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4759 msgid ""
4760 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4764 msgid "Icons"
4765 msgstr "انځورنونه"
4766
4767 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4768 msgid "List of icon names"
4769 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4770
4771 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4772 msgid "Minimum Slider Length"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4776 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4780 msgid "Fixed slider size"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4784 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4788 msgid ""
4789 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4793 msgid ""
4794 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
4798 msgid "Horizontal Adjustment"
4799 msgstr "پروت سماو"
4800
4801 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
4802 msgid "Vertical Adjustment"
4803 msgstr "نېغ سماو"
4804
4805 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4806 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4807 msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4808
4809 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4810 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4811 msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4812
4813 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4814 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4815 msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4816
4817 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4818 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4819 msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4820
4821 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4822 msgid "Window Placement"
4823 msgstr "کړکۍ ځايونه"
4824
4825 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4826 msgid ""
4827 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4828 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4832 msgid "Window Placement Set"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4836 msgid ""
4837 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4838 "contents with respect to the scrollbars."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4842 msgid "Shadow Type"
4843 msgstr "د سيوري ډول"
4844
4845 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4846 msgid "Style of bevel around the contents"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4850 msgid "Scrollbars within bevel"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4854 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4858 msgid "Scrollbar spacing"
4859 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4860
4861 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4862 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4866 msgid "Scrolled Window Placement"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4870 msgid ""
4871 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4872 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4876 msgid "Draw"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4880 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtksettings.c:224
4884 msgid "Double Click Time"
4885 msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4886
4887 #: gtk/gtksettings.c:225
4888 msgid ""
4889 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4890 "click (in milliseconds)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtksettings.c:232
4894 msgid "Double Click Distance"
4895 msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4896
4897 #: gtk/gtksettings.c:233
4898 msgid ""
4899 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4900 "double click (in pixels)"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtksettings.c:249
4904 msgid "Cursor Blink"
4905 msgstr "ځری پړک"
4906
4907 #: gtk/gtksettings.c:250
4908 msgid "Whether the cursor should blink"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtksettings.c:257
4912 msgid "Cursor Blink Time"
4913 msgstr "د ځري د پړک مهال"
4914
4915 #: gtk/gtksettings.c:258
4916 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtksettings.c:277
4920 msgid "Cursor Blink Timeout"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtksettings.c:278
4924 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtksettings.c:285
4928 msgid "Split Cursor"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtksettings.c:286
4932 msgid ""
4933 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4934 "left text"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtksettings.c:293
4938 msgid "Theme Name"
4939 msgstr "کوندې نوم"
4940
4941 #: gtk/gtksettings.c:294
4942 msgid "Name of theme RC file to load"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtksettings.c:302
4946 msgid "Icon Theme Name"
4947 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4948
4949 #: gtk/gtksettings.c:303
4950 msgid "Name of icon theme to use"
4951 msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4952
4953 #: gtk/gtksettings.c:311
4954 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtksettings.c:312
4958 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtksettings.c:320
4962 msgid "Key Theme Name"
4963 msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4964
4965 #: gtk/gtksettings.c:321
4966 msgid "Name of key theme RC file to load"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtksettings.c:329
4970 msgid "Menu bar accelerator"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtksettings.c:330
4974 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtksettings.c:338
4978 msgid "Drag threshold"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: gtk/gtksettings.c:339
4982 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtksettings.c:347
4986 msgid "Font Name"
4987 msgstr "د ليکبڼې نوم"
4988
4989 #: gtk/gtksettings.c:348
4990 msgid "Name of default font to use"
4991 msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
4992
4993 #: gtk/gtksettings.c:370
4994 msgid "Icon Sizes"
4995 msgstr "انځورن کچې"
4996
4997 #: gtk/gtksettings.c:371
4998 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:379
5002 msgid "GTK Modules"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtksettings.c:380
5006 msgid "List of currently active GTK modules"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: gtk/gtksettings.c:389
5010 msgid "Xft Antialias"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtksettings.c:390
5014 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtksettings.c:399
5018 msgid "Xft Hinting"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtksettings.c:400
5022 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtksettings.c:409
5026 msgid "Xft Hint Style"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtksettings.c:410
5030 msgid ""
5031 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtksettings.c:419
5035 msgid "Xft RGBA"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/gtksettings.c:420
5039 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtksettings.c:429
5043 msgid "Xft DPI"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtksettings.c:430
5047 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtksettings.c:439
5051 msgid "Cursor theme name"
5052 msgstr "ځري کوندې نوم"
5053
5054 #: gtk/gtksettings.c:440
5055 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtksettings.c:448
5059 msgid "Cursor theme size"
5060 msgstr "ځري کوندې کچ"
5061
5062 #: gtk/gtksettings.c:449
5063 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtksettings.c:459
5067 msgid "Alternative button order"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtksettings.c:460
5071 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtksettings.c:477
5075 msgid "Alternative sort indicator direction"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtksettings.c:478
5079 msgid ""
5080 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5081 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: gtk/gtksettings.c:486
5085 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: gtk/gtksettings.c:487
5089 msgid ""
5090 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5091 "the input method"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtksettings.c:495
5095 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtksettings.c:496
5099 msgid ""
5100 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5101 "control characters"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: gtk/gtksettings.c:504
5105 msgid "Start timeout"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: gtk/gtksettings.c:505
5109 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: gtk/gtksettings.c:514
5113 msgid "Repeat timeout"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/gtksettings.c:515
5117 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: gtk/gtksettings.c:524
5121 msgid "Expand timeout"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: gtk/gtksettings.c:525
5125 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: gtk/gtksettings.c:560
5129 msgid "Color scheme"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: gtk/gtksettings.c:561
5133 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: gtk/gtksettings.c:570
5137 msgid "Enable Animations"
5138 msgstr "سېلن وړول"
5139
5140 #: gtk/gtksettings.c:571
5141 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: gtk/gtksettings.c:589
5145 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: gtk/gtksettings.c:590
5149 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtksettings.c:607
5153 msgid "Tooltip timeout"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtksettings.c:608
5157 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/gtksettings.c:633
5161 msgid "Tooltip browse timeout"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/gtksettings.c:634
5165 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: gtk/gtksettings.c:655
5169 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: gtk/gtksettings.c:656
5173 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: gtk/gtksettings.c:675
5177 msgid "Keynav Cursor Only"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/gtksettings.c:676
5181 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/gtksettings.c:693
5185 msgid "Keynav Wrap Around"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtksettings.c:694
5189 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: gtk/gtksettings.c:714
5193 msgid "Error Bell"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: gtk/gtksettings.c:715
5197 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtksettings.c:732
5201 msgid "Color Hash"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtksettings.c:733
5205 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: gtk/gtksettings.c:741
5209 msgid "Default file chooser backend"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: gtk/gtksettings.c:742
5213 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtksettings.c:759
5217 msgid "Default print backend"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtksettings.c:760
5221 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtksettings.c:783
5225 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5226 msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5227
5228 #: gtk/gtksettings.c:784
5229 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5230 msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5231
5232 #: gtk/gtksettings.c:800
5233 msgid "Enable Mnemonics"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: gtk/gtksettings.c:801
5237 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: gtk/gtksettings.c:817
5241 msgid "Enable Accelerators"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtksettings.c:818
5245 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtksettings.c:835
5249 msgid "Recent Files Limit"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/gtksettings.c:836
5253 msgid "Number of recently used files"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtksettings.c:854
5257 msgid "Default IM module"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtksettings.c:855
5261 msgid "Which IM module should be used by default"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtksettings.c:873
5265 msgid "Recent Files Max Age"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtksettings.c:874
5269 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtksettings.c:883
5273 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtksettings.c:884
5277 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtksettings.c:906
5281 msgid "Sound Theme Name"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtksettings.c:907
5285 msgid "XDG sound theme name"
5286 msgstr ""
5287
5288 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5289 #: gtk/gtksettings.c:929
5290 msgid "Audible Input Feedback"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: gtk/gtksettings.c:930
5294 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: gtk/gtksettings.c:951
5298 msgid "Enable Event Sounds"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: gtk/gtksettings.c:952
5302 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: gtk/gtksettings.c:967
5306 msgid "Enable Tooltips"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: gtk/gtksettings.c:968
5310 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: gtk/gtksettings.c:981
5314 msgid "Toolbar style"
5315 msgstr "توکپټې ډول"
5316
5317 #: gtk/gtksettings.c:982
5318 msgid ""
5319 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtksettings.c:996
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Toolbar Icon Size"
5325 msgstr "توکپټې انځورن کچ"
5326
5327 #: gtk/gtksettings.c:997
5328 #, fuzzy
5329 msgid "The size of icons in default toolbars."
5330 msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
5331
5332 #: gtk/gtksettings.c:1014
5333 msgid "Auto Mnemonics"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtksettings.c:1015
5337 msgid ""
5338 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5339 "presses the mnemonic activator."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5343 msgid "Mode"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5347 msgid ""
5348 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5349 "component widgets"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5353 msgid "Ignore hidden"
5354 msgstr "پټ پرېښودل"
5355
5356 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5357 msgid ""
5358 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5362 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5366 msgid "Climb Rate"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5370 msgid "Snap to Ticks"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5374 msgid ""
5375 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5376 "nearest step increment"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5380 msgid "Numeric"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5384 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5388 msgid "Wrap"
5389 msgstr "نغاړل"
5390
5391 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5392 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5396 msgid "Update Policy"
5397 msgstr "تګلار اوسمهالول"
5398
5399 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5400 msgid ""
5401 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5405 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5406 msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
5407
5408 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5409 msgid "Style of bevel around the spin button"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5413 msgid "Has Resize Grip"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5417 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5421 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5425 msgid "The size of the icon"
5426 msgstr "د انځورن کچه"
5427
5428 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5429 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5433 msgid "Blinking"
5434 msgstr "پړکېدنه"
5435
5436 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5437 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5441 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5445 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5449 msgid "The orientation of the tray"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
5453 msgid "Has tooltip"
5454 msgstr "توک نکته لري"
5455
5456 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5457 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
5461 msgid "Tooltip Text"
5462 msgstr "د توک نکتې ليکنه "
5463
5464 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
5465 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5466 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5467
5468 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
5469 msgid "Tooltip markup"
5470 msgstr "توک نکته نښيال"
5471
5472 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5473 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5477 #, fuzzy
5478 msgid "The title of this tray icon"
5479 msgstr "د انځورن کچه"
5480
5481 #: gtk/gtktable.c:129
5482 msgid "Rows"
5483 msgstr "کيلونه"
5484
5485 #: gtk/gtktable.c:130
5486 msgid "The number of rows in the table"
5487 msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
5488
5489 #: gtk/gtktable.c:138
5490 msgid "Columns"
5491 msgstr "ستنې"
5492
5493 #: gtk/gtktable.c:139
5494 msgid "The number of columns in the table"
5495 msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
5496
5497 #: gtk/gtktable.c:147
5498 msgid "Row spacing"
5499 msgstr "کيل تشونه"
5500
5501 #: gtk/gtktable.c:148
5502 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5503 msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
5504
5505 #: gtk/gtktable.c:156
5506 msgid "Column spacing"
5507 msgstr "ستن تشونه"
5508
5509 #: gtk/gtktable.c:157
5510 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5511 msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
5512
5513 #: gtk/gtktable.c:166
5514 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: gtk/gtktable.c:173
5518 msgid "Left attachment"
5519 msgstr "کيڼ نښلن"
5520
5521 #: gtk/gtktable.c:180
5522 msgid "Right attachment"
5523 msgstr "ښي نښلن"
5524
5525 #: gtk/gtktable.c:181
5526 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtktable.c:187
5530 msgid "Top attachment"
5531 msgstr "پاس نښلن"
5532
5533 #: gtk/gtktable.c:188
5534 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: gtk/gtktable.c:194
5538 msgid "Bottom attachment"
5539 msgstr "کوز نښلن"
5540
5541 #: gtk/gtktable.c:201
5542 msgid "Horizontal options"
5543 msgstr "پراته غوراوي"
5544
5545 #: gtk/gtktable.c:202
5546 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: gtk/gtktable.c:208
5550 msgid "Vertical options"
5551 msgstr "نېغ غوراوي"
5552
5553 #: gtk/gtktable.c:209
5554 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtktable.c:215
5558 msgid "Horizontal padding"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtktable.c:216
5562 msgid ""
5563 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5564 "pixels"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtktable.c:222
5568 msgid "Vertical padding"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: gtk/gtktable.c:223
5572 msgid ""
5573 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5574 "pixels"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtktext.c:546
5578 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: gtk/gtktext.c:554
5582 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: gtk/gtktext.c:561
5586 msgid "Line Wrap"
5587 msgstr "ليکې نغاړل"
5588
5589 #: gtk/gtktext.c:562
5590 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: gtk/gtktext.c:569
5594 msgid "Word Wrap"
5595 msgstr "ويې نغاړل"
5596
5597 #: gtk/gtktext.c:570
5598 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5602 msgid "Tag Table"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5606 msgid "Text Tag Table"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5610 msgid "Current text of the buffer"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5614 msgid "Has selection"
5615 msgstr "ټاکنه لري"
5616
5617 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5618 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5622 msgid "Cursor position"
5623 msgstr "د ځري ځای"
5624
5625 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5626 msgid ""
5627 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5631 msgid "Copy target list"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5635 msgid ""
5636 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5640 msgid "Paste target list"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5644 msgid ""
5645 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5646 "destination"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtktextmark.c:90
5650 msgid "Mark name"
5651 msgstr "نښې نوم"
5652
5653 #: gtk/gtktextmark.c:97
5654 msgid "Left gravity"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: gtk/gtktextmark.c:98
5658 msgid "Whether the mark has left gravity"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: gtk/gtktexttag.c:173
5662 msgid "Tag name"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: gtk/gtktexttag.c:174
5666 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: gtk/gtktexttag.c:192
5670 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: gtk/gtktexttag.c:199
5674 msgid "Background full height"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: gtk/gtktexttag.c:200
5678 msgid ""
5679 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5680 "of the tagged characters"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: gtk/gtktexttag.c:208
5684 msgid "Background stipple mask"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtktexttag.c:209
5688 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktexttag.c:226
5692 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: gtk/gtktexttag.c:234
5696 msgid "Foreground stipple mask"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtktexttag.c:235
5700 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: gtk/gtktexttag.c:242
5704 msgid "Text direction"
5705 msgstr "د ليکنې لور"
5706
5707 #: gtk/gtktexttag.c:243
5708 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5709 msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
5710
5711 #: gtk/gtktexttag.c:292
5712 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: gtk/gtktexttag.c:301
5716 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: gtk/gtktexttag.c:310
5720 msgid ""
5721 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5722 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtktexttag.c:321
5726 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: gtk/gtktexttag.c:330
5730 msgid "Font size in Pango units"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtktexttag.c:340
5734 msgid ""
5735 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5736 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5737 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
5741 msgid "Left, right, or center justification"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktexttag.c:379
5745 msgid ""
5746 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5747 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: gtk/gtktexttag.c:386
5751 msgid "Left margin"
5752 msgstr "کيڼه مورګه"
5753
5754 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
5755 msgid "Width of the left margin in pixels"
5756 msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5757
5758 #: gtk/gtktexttag.c:396
5759 msgid "Right margin"
5760 msgstr "ښي مورګه"
5761
5762 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
5763 msgid "Width of the right margin in pixels"
5764 msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5765
5766 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
5767 msgid "Indent"
5768 msgstr "سرتشه"
5769
5770 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
5771 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: gtk/gtktexttag.c:419
5775 msgid ""
5776 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5777 "in Pango units"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: gtk/gtktexttag.c:428
5781 msgid "Pixels above lines"
5782 msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5783
5784 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
5785 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtktexttag.c:438
5789 msgid "Pixels below lines"
5790 msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5791
5792 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
5793 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: gtk/gtktexttag.c:448
5797 msgid "Pixels inside wrap"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
5801 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
5805 msgid ""
5806 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
5810 msgid "Tabs"
5811 msgstr "ټوپونه"
5812
5813 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
5814 msgid "Custom tabs for this text"
5815 msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5816
5817 #: gtk/gtktexttag.c:504
5818 msgid "Invisible"
5819 msgstr "نه ښکارېدونکی"
5820
5821 #: gtk/gtktexttag.c:505
5822 msgid "Whether this text is hidden."
5823 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5824
5825 #: gtk/gtktexttag.c:519
5826 msgid "Paragraph background color name"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: gtk/gtktexttag.c:520
5830 msgid "Paragraph background color as a string"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtktexttag.c:535
5834 msgid "Paragraph background color"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: gtk/gtktexttag.c:536
5838 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtktexttag.c:554
5842 msgid "Margin Accumulates"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktexttag.c:555
5846 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktexttag.c:568
5850 msgid "Background full height set"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktexttag.c:569
5854 msgid "Whether this tag affects background height"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtktexttag.c:572
5858 msgid "Background stipple set"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: gtk/gtktexttag.c:573
5862 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: gtk/gtktexttag.c:580
5866 msgid "Foreground stipple set"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: gtk/gtktexttag.c:581
5870 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: gtk/gtktexttag.c:616
5874 msgid "Justification set"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: gtk/gtktexttag.c:617
5878 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtktexttag.c:624
5882 msgid "Left margin set"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: gtk/gtktexttag.c:625
5886 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: gtk/gtktexttag.c:628
5890 msgid "Indent set"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: gtk/gtktexttag.c:629
5894 msgid "Whether this tag affects indentation"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: gtk/gtktexttag.c:636
5898 msgid "Pixels above lines set"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5902 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: gtk/gtktexttag.c:640
5906 msgid "Pixels below lines set"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: gtk/gtktexttag.c:644
5910 msgid "Pixels inside wrap set"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: gtk/gtktexttag.c:645
5914 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtktexttag.c:652
5918 msgid "Right margin set"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: gtk/gtktexttag.c:653
5922 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: gtk/gtktexttag.c:660
5926 msgid "Wrap mode set"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: gtk/gtktexttag.c:661
5930 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: gtk/gtktexttag.c:664
5934 msgid "Tabs set"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: gtk/gtktexttag.c:665
5938 msgid "Whether this tag affects tabs"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: gtk/gtktexttag.c:668
5942 msgid "Invisible set"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: gtk/gtktexttag.c:669
5946 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: gtk/gtktexttag.c:672
5950 msgid "Paragraph background set"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: gtk/gtktexttag.c:673
5954 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: gtk/gtktextview.c:546
5958 msgid "Pixels Above Lines"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: gtk/gtktextview.c:556
5962 msgid "Pixels Below Lines"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: gtk/gtktextview.c:566
5966 msgid "Pixels Inside Wrap"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: gtk/gtktextview.c:584
5970 msgid "Wrap Mode"
5971 msgstr "نغاړلو اکر"
5972
5973 #: gtk/gtktextview.c:602
5974 msgid "Left Margin"
5975 msgstr "کيڼه لمن"
5976
5977 #: gtk/gtktextview.c:612
5978 msgid "Right Margin"
5979 msgstr "ښي لمن"
5980
5981 #: gtk/gtktextview.c:640
5982 msgid "Cursor Visible"
5983 msgstr "ځری ښکارېدونکی"
5984
5985 #: gtk/gtktextview.c:641
5986 msgid "If the insertion cursor is shown"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: gtk/gtktextview.c:648
5990 msgid "Buffer"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: gtk/gtktextview.c:649
5994 msgid "The buffer which is displayed"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: gtk/gtktextview.c:657
5998 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: gtk/gtktextview.c:664
6002 msgid "Accepts tab"
6003 msgstr "ټوپ مني"
6004
6005 #: gtk/gtktextview.c:665
6006 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: gtk/gtktextview.c:694
6010 msgid "Error underline color"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: gtk/gtktextview.c:695
6014 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6018 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6022 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6026 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6030 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6034 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6038 msgid "Draw Indicator"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6042 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6046 msgid "Toolbar Style"
6047 msgstr "توکپټې ډول"
6048
6049 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6050 msgid "How to draw the toolbar"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6054 msgid "Show Arrow"
6055 msgstr "غشی ښودل"
6056
6057 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6058 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6062 msgid "Tooltips"
6063 msgstr "توک نکتې"
6064
6065 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6066 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6070 msgid "Size of icons in this toolbar"
6071 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6072
6073 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6074 msgid "Icon size set"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6078 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6082 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6086 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6090 msgid "Spacer size"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6094 msgid "Size of spacers"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6098 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6102 msgid "Maximum child expand"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6106 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6110 msgid "Space style"
6111 msgstr "تشه ډول"
6112
6113 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6114 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6118 msgid "Button relief"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6122 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6126 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6130 msgid "Text to show in the item."
6131 msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
6132
6133 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6134 msgid ""
6135 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6136 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6140 msgid "Widget to use as the item label"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6144 msgid "Stock Id"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6148 msgid "The stock icon displayed on the item"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6152 msgid "Icon name"
6153 msgstr "د انځورن نوم"
6154
6155 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6156 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6160 msgid "Icon widget"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6164 msgid "Icon widget to display in the item"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6168 msgid "Icon spacing"
6169 msgstr "انځورن تشونه"
6170
6171 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6172 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6176 msgid ""
6177 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6178 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6182 msgid "TreeModelSort Model"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6186 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: gtk/gtktreeview.c:564
6190 msgid "TreeView Model"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: gtk/gtktreeview.c:565
6194 msgid "The model for the tree view"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: gtk/gtktreeview.c:573
6198 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: gtk/gtktreeview.c:581
6202 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: gtk/gtktreeview.c:588
6206 msgid "Headers Visible"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: gtk/gtktreeview.c:589
6210 msgid "Show the column header buttons"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: gtk/gtktreeview.c:596
6214 msgid "Headers Clickable"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: gtk/gtktreeview.c:597
6218 msgid "Column headers respond to click events"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtktreeview.c:604
6222 msgid "Expander Column"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtktreeview.c:605
6226 msgid "Set the column for the expander column"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtktreeview.c:620
6230 msgid "Rules Hint"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtktreeview.c:621
6234 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtktreeview.c:628
6238 msgid "Enable Search"
6239 msgstr "پلټون وړول"
6240
6241 #: gtk/gtktreeview.c:629
6242 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtktreeview.c:636
6246 msgid "Search Column"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtktreeview.c:637
6250 msgid "Model column to search through during interactive search"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtktreeview.c:657
6254 msgid "Fixed Height Mode"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtktreeview.c:658
6258 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: gtk/gtktreeview.c:678
6262 msgid "Hover Selection"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: gtk/gtktreeview.c:679
6266 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: gtk/gtktreeview.c:698
6270 msgid "Hover Expand"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: gtk/gtktreeview.c:699
6274 msgid ""
6275 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: gtk/gtktreeview.c:713
6279 msgid "Show Expanders"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: gtk/gtktreeview.c:714
6283 msgid "View has expanders"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: gtk/gtktreeview.c:728
6287 msgid "Level Indentation"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: gtk/gtktreeview.c:729
6291 msgid "Extra indentation for each level"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: gtk/gtktreeview.c:738
6295 msgid "Rubber Banding"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: gtk/gtktreeview.c:739
6299 msgid ""
6300 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtktreeview.c:746
6304 msgid "Enable Grid Lines"
6305 msgstr "کرښې وړول"
6306
6307 #: gtk/gtktreeview.c:747
6308 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6309 msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6310
6311 #: gtk/gtktreeview.c:755
6312 msgid "Enable Tree Lines"
6313 msgstr "ونه کرښې وړول"
6314
6315 #: gtk/gtktreeview.c:756
6316 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6317 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6318
6319 #: gtk/gtktreeview.c:764
6320 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: gtk/gtktreeview.c:786
6324 msgid "Vertical Separator Width"
6325 msgstr "د نېغ بېلوونکي پلنوالی"
6326
6327 #: gtk/gtktreeview.c:787
6328 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: gtk/gtktreeview.c:795
6332 msgid "Horizontal Separator Width"
6333 msgstr "د پروت بېلوونکي پلنوالی"
6334
6335 #: gtk/gtktreeview.c:796
6336 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtktreeview.c:804
6340 msgid "Allow Rules"
6341 msgstr "دوی پرېښل"
6342
6343 #: gtk/gtktreeview.c:805
6344 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtktreeview.c:811
6348 msgid "Indent Expanders"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: gtk/gtktreeview.c:812
6352 msgid "Make the expanders indented"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtktreeview.c:818
6356 msgid "Even Row Color"
6357 msgstr "جوت کيل رنګ"
6358
6359 #: gtk/gtktreeview.c:819
6360 msgid "Color to use for even rows"
6361 msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6362
6363 #: gtk/gtktreeview.c:825
6364 msgid "Odd Row Color"
6365 msgstr "تاک کيل رنګ"
6366
6367 #: gtk/gtktreeview.c:826
6368 msgid "Color to use for odd rows"
6369 msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6370
6371 #: gtk/gtktreeview.c:832
6372 msgid "Row Ending details"
6373 msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
6374
6375 #: gtk/gtktreeview.c:833
6376 msgid "Enable extended row background theming"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: gtk/gtktreeview.c:839
6380 msgid "Grid line width"
6381 msgstr "د کرښو پلنوالی"
6382
6383 #: gtk/gtktreeview.c:840
6384 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtktreeview.c:846
6388 msgid "Tree line width"
6389 msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
6390
6391 #: gtk/gtktreeview.c:847
6392 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: gtk/gtktreeview.c:853
6396 msgid "Grid line pattern"
6397 msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
6398
6399 #: gtk/gtktreeview.c:854
6400 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: gtk/gtktreeview.c:860
6404 msgid "Tree line pattern"
6405 msgstr "ونه کرښه بېلګه"
6406
6407 #: gtk/gtktreeview.c:861
6408 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6412 msgid "Whether to display the column"
6413 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
6414
6415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
6416 msgid "Resizable"
6417 msgstr "بياکچېدونکی"
6418
6419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6420 msgid "Column is user-resizable"
6421 msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
6422
6423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6424 msgid "Current width of the column"
6425 msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
6426
6427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6428 msgid "Space which is inserted between cells"
6429 msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
6430
6431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6432 msgid "Sizing"
6433 msgstr "کچونه"
6434
6435 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6436 msgid "Resize mode of the column"
6437 msgstr "د ستن بياکچ اکر"
6438
6439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6440 msgid "Fixed Width"
6441 msgstr "ټاکلی پلنوالی"
6442
6443 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6444 msgid "Current fixed width of the column"
6445 msgstr "د ستن اوسنی "
6446
6447 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6448 msgid "Minimum Width"
6449 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
6450
6451 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6452 msgid "Minimum allowed width of the column"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6456 msgid "Maximum Width"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6460 msgid "Maximum allowed width of the column"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6464 msgid "Title to appear in column header"
6465 msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
6466
6467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6468 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6472 msgid "Clickable"
6473 msgstr "کېکاږل کېدونکی"
6474
6475 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6476 msgid "Whether the header can be clicked"
6477 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
6478
6479 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6480 msgid "Widget"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6484 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6488 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6492 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6496 msgid "Sort indicator"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6500 msgid "Whether to show a sort indicator"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6504 msgid "Sort order"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6508 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6512 msgid "Sort column ID"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6516 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6520 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6524 msgid "Merged UI definition"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6528 msgid "An XML string describing the merged UI"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: gtk/gtkviewport.c:107
6532 msgid ""
6533 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6534 "this viewport"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: gtk/gtkviewport.c:115
6538 msgid ""
6539 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6540 "this viewport"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: gtk/gtkviewport.c:123
6544 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: gtk/gtkwidget.c:553
6548 msgid "Widget name"
6549 msgstr "وړوکي نوم"
6550
6551 #: gtk/gtkwidget.c:554
6552 msgid "The name of the widget"
6553 msgstr "د وړوکي نوم"
6554
6555 #: gtk/gtkwidget.c:560
6556 msgid "Parent widget"
6557 msgstr "پلرينه وړوکی"
6558
6559 #: gtk/gtkwidget.c:561
6560 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: gtk/gtkwidget.c:568
6564 msgid "Width request"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: gtk/gtkwidget.c:569
6568 msgid ""
6569 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6570 "used"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: gtk/gtkwidget.c:577
6574 msgid "Height request"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: gtk/gtkwidget.c:578
6578 msgid ""
6579 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6580 "be used"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: gtk/gtkwidget.c:587
6584 msgid "Whether the widget is visible"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: gtk/gtkwidget.c:594
6588 msgid "Whether the widget responds to input"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: gtk/gtkwidget.c:600
6592 msgid "Application paintable"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: gtk/gtkwidget.c:601
6596 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: gtk/gtkwidget.c:607
6600 msgid "Can focus"
6601 msgstr "منځواله کېدی"
6602
6603 #: gtk/gtkwidget.c:608
6604 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6605 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
6606
6607 #: gtk/gtkwidget.c:614
6608 msgid "Has focus"
6609 msgstr "منځواله لري"
6610
6611 #: gtk/gtkwidget.c:615
6612 msgid "Whether the widget has the input focus"
6613 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
6614
6615 #: gtk/gtkwidget.c:621
6616 msgid "Is focus"
6617 msgstr "منځواله دی"
6618
6619 #: gtk/gtkwidget.c:622
6620 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: gtk/gtkwidget.c:628
6624 msgid "Can default"
6625 msgstr "تلواله کېدی"
6626
6627 #: gtk/gtkwidget.c:629
6628 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6629 msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
6630
6631 #: gtk/gtkwidget.c:635
6632 msgid "Has default"
6633 msgstr "تلواله لري"
6634
6635 #: gtk/gtkwidget.c:636
6636 msgid "Whether the widget is the default widget"
6637 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6638
6639 #: gtk/gtkwidget.c:642
6640 msgid "Receives default"
6641 msgstr "تلواله نيسي"
6642
6643 #: gtk/gtkwidget.c:643
6644 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: gtk/gtkwidget.c:649
6648 msgid "Composite child"
6649 msgstr "مرکبه زوی"
6650
6651 #: gtk/gtkwidget.c:650
6652 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6653 msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
6654
6655 #: gtk/gtkwidget.c:656
6656 msgid "Style"
6657 msgstr "ډول"
6658
6659 #: gtk/gtkwidget.c:657
6660 msgid ""
6661 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6662 "(colors etc)"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: gtk/gtkwidget.c:663
6666 msgid "Events"
6667 msgstr "پېښه"
6668
6669 #: gtk/gtkwidget.c:664
6670 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: gtk/gtkwidget.c:671
6674 msgid "Extension events"
6675 msgstr "شاتاړې پېښې"
6676
6677 #: gtk/gtkwidget.c:672
6678 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: gtk/gtkwidget.c:679
6682 msgid "No show all"
6683 msgstr "نه ټول ښودل"
6684
6685 #: gtk/gtkwidget.c:680
6686 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6687 msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
6688
6689 #: gtk/gtkwidget.c:703
6690 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6691 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
6692
6693 #: gtk/gtkwidget.c:759
6694 msgid "Window"
6695 msgstr "کړکۍ"
6696
6697 #: gtk/gtkwidget.c:760
6698 msgid "The widget's window if it is realized"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: gtk/gtkwidget.c:774
6702 msgid "Double Buffered"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: gtk/gtkwidget.c:775
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6708 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6709
6710 #: gtk/gtkwidget.c:2403
6711 msgid "Interior Focus"
6712 msgstr "کورنۍ منځواله"
6713
6714 #: gtk/gtkwidget.c:2404
6715 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: gtk/gtkwidget.c:2410
6719 msgid "Focus linewidth"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: gtk/gtkwidget.c:2411
6723 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: gtk/gtkwidget.c:2417
6727 msgid "Focus line dash pattern"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: gtk/gtkwidget.c:2418
6731 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: gtk/gtkwidget.c:2423
6735 msgid "Focus padding"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: gtk/gtkwidget.c:2424
6739 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: gtk/gtkwidget.c:2429
6743 msgid "Cursor color"
6744 msgstr "ځرى رنګ"
6745
6746 #: gtk/gtkwidget.c:2430
6747 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: gtk/gtkwidget.c:2435
6751 msgid "Secondary cursor color"
6752 msgstr "دويم ځری رنګ"
6753
6754 #: gtk/gtkwidget.c:2436
6755 msgid ""
6756 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6757 "right-to-left and left-to-right text"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: gtk/gtkwidget.c:2441
6761 msgid "Cursor line aspect ratio"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: gtk/gtkwidget.c:2442
6765 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: gtk/gtkwidget.c:2456
6769 msgid "Draw Border"
6770 msgstr "بريد انځورول"
6771
6772 #: gtk/gtkwidget.c:2457
6773 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: gtk/gtkwidget.c:2470
6777 msgid "Unvisited Link Color"
6778 msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6779
6780 #: gtk/gtkwidget.c:2471
6781 msgid "Color of unvisited links"
6782 msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6783
6784 #: gtk/gtkwidget.c:2484
6785 msgid "Visited Link Color"
6786 msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6787
6788 #: gtk/gtkwidget.c:2485
6789 msgid "Color of visited links"
6790 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6791
6792 #: gtk/gtkwidget.c:2499
6793 msgid "Wide Separators"
6794 msgstr "پلن بېلوونکي"
6795
6796 #: gtk/gtkwidget.c:2500
6797 msgid ""
6798 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6799 "instead of a line"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: gtk/gtkwidget.c:2514
6803 msgid "Separator Width"
6804 msgstr "د بېلوونکي پلنوالی"
6805
6806 #: gtk/gtkwidget.c:2515
6807 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6808 msgstr "سم وي wide-separators د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6809
6810 #: gtk/gtkwidget.c:2529
6811 msgid "Separator Height"
6812 msgstr "د بېلوونکي اوږدوالی"
6813
6814 #: gtk/gtkwidget.c:2530
6815 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6816 msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6817
6818 #: gtk/gtkwidget.c:2544
6819 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6820 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6821
6822 #: gtk/gtkwidget.c:2545
6823 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6824 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6825
6826 #: gtk/gtkwidget.c:2559
6827 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6828 msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6829
6830 #: gtk/gtkwidget.c:2560
6831 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6832 msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6833
6834 #: gtk/gtkwindow.c:483
6835 msgid "Window Type"
6836 msgstr "کړکۍ ډول"
6837
6838 #: gtk/gtkwindow.c:484
6839 msgid "The type of the window"
6840 msgstr "د کړکۍ ډول"
6841
6842 #: gtk/gtkwindow.c:492
6843 msgid "Window Title"
6844 msgstr "کړکۍ سرليک"
6845
6846 #: gtk/gtkwindow.c:493
6847 msgid "The title of the window"
6848 msgstr "د کړکۍ سرليک"
6849
6850 #: gtk/gtkwindow.c:500
6851 msgid "Window Role"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: gtk/gtkwindow.c:501
6855 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: gtk/gtkwindow.c:517
6859 msgid "Startup ID"
6860 msgstr "پېلنګ پېژند"
6861
6862 #: gtk/gtkwindow.c:518
6863 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: gtk/gtkwindow.c:525
6867 msgid "Allow Shrink"
6868 msgstr "غونجول پرېښل"
6869
6870 #: gtk/gtkwindow.c:527
6871 #, no-c-format
6872 msgid ""
6873 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6874 "time a bad idea"
6875 msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
6876
6877 #: gtk/gtkwindow.c:534
6878 msgid "Allow Grow"
6879 msgstr "لويول پرېښل"
6880
6881 #: gtk/gtkwindow.c:535
6882 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: gtk/gtkwindow.c:543
6886 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6887 msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
6888
6889 #: gtk/gtkwindow.c:550
6890 msgid "Modal"
6891 msgstr "بېلګه"
6892
6893 #: gtk/gtkwindow.c:551
6894 msgid ""
6895 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6896 "up)"
6897 msgstr ""
6898 "که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي "
6899 "نه وي"
6900
6901 #: gtk/gtkwindow.c:558
6902 msgid "Window Position"
6903 msgstr "د کړکۍ ځای"
6904
6905 #: gtk/gtkwindow.c:559
6906 msgid "The initial position of the window"
6907 msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
6908
6909 #: gtk/gtkwindow.c:567
6910 msgid "Default Width"
6911 msgstr "تلواله پلنوالی"
6912
6913 #: gtk/gtkwindow.c:568
6914 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6915 msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6916
6917 #: gtk/gtkwindow.c:577
6918 msgid "Default Height"
6919 msgstr "تلواله لوړوالی"
6920
6921 #: gtk/gtkwindow.c:578
6922 msgid ""
6923 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6924 msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6925
6926 #: gtk/gtkwindow.c:587
6927 msgid "Destroy with Parent"
6928 msgstr "پلرين سره ړنګول"
6929
6930 #: gtk/gtkwindow.c:588
6931 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6932 msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
6933
6934 #: gtk/gtkwindow.c:596
6935 msgid "Icon for this window"
6936 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
6937
6938 #: gtk/gtkwindow.c:602
6939 msgid "Mnemonics Visible"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: gtk/gtkwindow.c:603
6943 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: gtk/gtkwindow.c:619
6947 msgid "Name of the themed icon for this window"
6948 msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
6949
6950 #: gtk/gtkwindow.c:634
6951 msgid "Is Active"
6952 msgstr "چارند دی"
6953
6954 #: gtk/gtkwindow.c:635
6955 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: gtk/gtkwindow.c:642
6959 msgid "Focus in Toplevel"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: gtk/gtkwindow.c:643
6963 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: gtk/gtkwindow.c:650
6967 msgid "Type hint"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: gtk/gtkwindow.c:651
6971 msgid ""
6972 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6973 "and how to treat it."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: gtk/gtkwindow.c:659
6977 msgid "Skip taskbar"
6978 msgstr "دندپټه پرېښودل"
6979
6980 #: gtk/gtkwindow.c:660
6981 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: gtk/gtkwindow.c:667
6985 msgid "Skip pager"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: gtk/gtkwindow.c:668
6989 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: gtk/gtkwindow.c:675
6993 msgid "Urgent"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: gtk/gtkwindow.c:676
6997 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: gtk/gtkwindow.c:690
7001 msgid "Accept focus"
7002 msgstr "منځواله منل"
7003
7004 #: gtk/gtkwindow.c:691
7005 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: gtk/gtkwindow.c:705
7009 msgid "Focus on map"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: gtk/gtkwindow.c:706
7013 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: gtk/gtkwindow.c:720
7017 msgid "Decorated"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: gtk/gtkwindow.c:721
7021 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: gtk/gtkwindow.c:735
7025 msgid "Deletable"
7026 msgstr "ړنګيدونکی"
7027
7028 #: gtk/gtkwindow.c:736
7029 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7030 msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
7031
7032 #: gtk/gtkwindow.c:752
7033 msgid "Gravity"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: gtk/gtkwindow.c:753
7037 msgid "The window gravity of the window"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: gtk/gtkwindow.c:770
7041 msgid "Transient for Window"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: gtk/gtkwindow.c:771
7045 msgid "The transient parent of the dialog"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: gtk/gtkwindow.c:786
7049 msgid "Opacity for Window"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: gtk/gtkwindow.c:787
7053 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7057 msgid "IM Preedit style"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7061 msgid "How to draw the input method preedit string"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7065 msgid "IM Status style"
7066 msgstr "انکړ ډول IM"
7067
7068 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7069 msgid "How to draw the input method statusbar"
7070 msgstr ""