]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ps.po
2.17.8
[~andy/gtk] / po-properties / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNOME\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-17 22:58-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
18 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
21 #, fuzzy
22 msgid "Loop"
23 msgstr "نښان"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
26 #, fuzzy
27 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
28 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
31 msgid "Number of Channels"
32 msgstr "د چېنلونو شمېر"
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
35 msgid "The number of samples per pixel"
36 msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
39 msgid "Colorspace"
40 msgstr "رنګتشه"
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
43 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
47 msgid "Has Alpha"
48 msgstr "الفا لري"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr "بېټه پر نمونې"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
63 msgid "Width"
64 msgstr "پلنوالی"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
67 msgid "The number of columns of the pixbuf"
68 msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
71 msgid "Height"
72 msgstr "لوړوالی"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
75 msgid "The number of rows of the pixbuf"
76 msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
79 msgid "Rowstride"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
83 msgid ""
84 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
85 msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
88 msgid "Pixels"
89 msgstr "پېکسلې"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
92 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
96 msgid "Default Display"
97 msgstr "تلواله ښودنه"
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
100 msgid "The default display for GDK"
101 msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
104 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
105 msgid "Screen"
106 msgstr "پرده"
107
108 #: gdk/gdkpango.c:539
109 msgid "the GdkScreen for the renderer"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
113 msgid "Font options"
114 msgstr "ليکبڼې غوراوي "
115
116 #: gdk/gdkscreen.c:76
117 msgid "The default font options for the screen"
118 msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
119
120 #: gdk/gdkscreen.c:83
121 msgid "Font resolution"
122 msgstr "ليکبڼې ژورليد"
123
124 #: gdk/gdkscreen.c:84
125 msgid "The resolution for fonts on the screen"
126 msgstr ""
127
128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
129 msgid "Program name"
130 msgstr "د کړنلار نوم"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
139 msgid "Program version"
140 msgstr "د کړنلار نسخه"
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "د کړنلار نسخه"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
147 msgid "Copyright string"
148 msgstr "چاپرښتې مزی"
149
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
151 msgid "Copyright information for the program"
152 msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
155 msgid "Comments string"
156 msgstr "څرګندون مزی"
157
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
159 msgid "Comments about the program"
160 msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
161
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
163 msgid "Website URL"
164 msgstr "URL ګورتپاڼې"
165
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
167 msgid "The URL for the link to the website of the program"
168 msgstr ""
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
171 msgid "Website label"
172 msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
175 msgid ""
176 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
177 "defaults to the URL"
178 msgstr ""
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
181 msgid "Authors"
182 msgstr "ليکوالان"
183
184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
185 msgid "List of authors of the program"
186 msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
187
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
189 msgid "Documenters"
190 msgstr "لاسوندوونکي"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
193 msgid "List of people documenting the program"
194 msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
197 msgid "Artists"
198 msgstr "هنرمندان"
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
201 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
205 msgid "Translator credits"
206 msgstr ""
207 "Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
208 "Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
211 msgid ""
212 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
213 msgstr ""
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
216 msgid "Logo"
217 msgstr "نښان"
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
220 msgid ""
221 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
222 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 msgstr ""
224
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
226 msgid "Logo Icon Name"
227 msgstr "نښان انځورن نوم"
228
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
230 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
231 msgstr ""
232
233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
234 msgid "Wrap license"
235 msgstr "منښتليک نغاړل"
236
237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
238 msgid "Whether to wrap the license text."
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
242 msgid "Accelerator Closure"
243 msgstr ""
244
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
246 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr ""
248
249 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
250 msgid "Accelerator Widget"
251 msgstr ""
252
253 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
254 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 msgstr ""
256
257 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
258 #: gtk/gtktextmark.c:89
259 msgid "Name"
260 msgstr "نوم"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:180
263 msgid "A unique name for the action."
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
267 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
268 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
269 msgid "Label"
270 msgstr "نښکه"
271
272 #: gtk/gtkaction.c:199
273 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 msgstr ""
275
276 #: gtk/gtkaction.c:215
277 msgid "Short label"
278 msgstr "لنډه نښکه"
279
280 #: gtk/gtkaction.c:216
281 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 msgstr ""
283
284 #: gtk/gtkaction.c:224
285 msgid "Tooltip"
286 msgstr "توک نکته"
287
288 #: gtk/gtkaction.c:225
289 msgid "A tooltip for this action."
290 msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
291
292 #: gtk/gtkaction.c:240
293 msgid "Stock Icon"
294 msgstr ""
295
296 #: gtk/gtkaction.c:241
297 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
301 msgid "GIcon"
302 msgstr ""
303
304 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
305 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
306 msgid "The GIcon being displayed"
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
310 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
311 msgid "Icon Name"
312 msgstr "انځورن نوم"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
315 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
316 msgid "The name of the icon from the icon theme"
317 msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
318
319 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
320 msgid "Visible when horizontal"
321 msgstr ""
322
323 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
324 msgid ""
325 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
326 "orientation."
327 msgstr ""
328
329 #: gtk/gtkaction.c:306
330 msgid "Visible when overflown"
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkaction.c:307
334 msgid ""
335 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
336 "overflow menu."
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
340 msgid "Visible when vertical"
341 msgstr ""
342
343 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
344 msgid ""
345 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
346 "orientation."
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
350 msgid "Is important"
351 msgstr "اړين دی"
352
353 #: gtk/gtkaction.c:323
354 msgid ""
355 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
356 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
357 msgstr ""
358
359 #: gtk/gtkaction.c:331
360 msgid "Hide if empty"
361 msgstr "که تش وي، پټ يې کړه"
362
363 #: gtk/gtkaction.c:332
364 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
368 #: gtk/gtkwidget.c:525
369 msgid "Sensitive"
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:339
373 msgid "Whether the action is enabled."
374 msgstr ""
375
376 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
378 msgid "Visible"
379 msgstr "ښکارېدونکی"
380
381 #: gtk/gtkaction.c:346
382 msgid "Whether the action is visible."
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkaction.c:352
386 msgid "Action Group"
387 msgstr "چار ډله"
388
389 #: gtk/gtkaction.c:353
390 msgid ""
391 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
392 "use)."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
396 msgid "A name for the action group."
397 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
398
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
400 msgid "Whether the action group is enabled."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
404 msgid "Whether the action group is visible."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkactivatable.c:304
408 #, fuzzy
409 msgid "Related Action"
410 msgstr "چار"
411
412 #: gtk/gtkactivatable.c:305
413 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkactivatable.c:327
417 msgid "Use Action Appearance"
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkactivatable.c:328
421 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
425 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
426 msgid "Value"
427 msgstr "ارزښت"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:94
430 msgid "The value of the adjustment"
431 msgstr "د سماو ارزښت"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:110
434 msgid "Minimum Value"
435 msgstr "ټولولږه ارزښت"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:111
438 msgid "The minimum value of the adjustment"
439 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:130
442 msgid "Maximum Value"
443 msgstr "ټولوجګه ارزښت"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:131
446 msgid "The maximum value of the adjustment"
447 msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
448
449 #: gtk/gtkadjustment.c:147
450 msgid "Step Increment"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkadjustment.c:148
454 msgid "The step increment of the adjustment"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:164
458 msgid "Page Increment"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkadjustment.c:165
462 msgid "The page increment of the adjustment"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkadjustment.c:184
466 msgid "Page Size"
467 msgstr "د مخ کچ"
468
469 #: gtk/gtkadjustment.c:185
470 msgid "The page size of the adjustment"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkalignment.c:90
474 msgid "Horizontal alignment"
475 msgstr ""
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
478 msgid ""
479 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
480 "right aligned"
481 msgstr ""
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:100
484 msgid "Vertical alignment"
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
488 msgid ""
489 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
490 "bottom aligned"
491 msgstr ""
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:109
494 msgid "Horizontal scale"
495 msgstr ""
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:110
498 msgid ""
499 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
500 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
501 msgstr ""
502
503 #: gtk/gtkalignment.c:118
504 msgid "Vertical scale"
505 msgstr ""
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:119
508 msgid ""
509 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
510 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
511 msgstr ""
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:136
514 msgid "Top Padding"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:137
518 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:153
522 msgid "Bottom Padding"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:154
526 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:170
530 msgid "Left Padding"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkalignment.c:171
534 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkalignment.c:187
538 msgid "Right Padding"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkalignment.c:188
542 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:75
546 msgid "Arrow direction"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkarrow.c:76
550 msgid "The direction the arrow should point"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkarrow.c:84
554 msgid "Arrow shadow"
555 msgstr "د غشي سوری"
556
557 #: gtk/gtkarrow.c:85
558 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
562 msgid "Arrow Scaling"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkarrow.c:93
566 msgid "Amount of space used up by arrow"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
570 msgid "Horizontal Alignment"
571 msgstr "پرته پرليکتيا"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
574 msgid "X alignment of the child"
575 msgstr "پرليکتيا X د کشر"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
578 msgid "Vertical Alignment"
579 msgstr "نېغه پرليکتيا"
580
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
582 msgid "Y alignment of the child"
583 msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
584
585 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
586 msgid "Ratio"
587 msgstr ""
588
589 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
590 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
594 msgid "Obey child"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
598 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
599 msgstr ""
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:281
602 msgid "Header Padding"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkassistant.c:282
606 msgid "Number of pixels around the header."
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:289
610 msgid "Content Padding"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkassistant.c:290
614 msgid "Number of pixels around the content pages."
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkassistant.c:306
618 msgid "Page type"
619 msgstr "مخ ډول"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:307
622 msgid "The type of the assistant page"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkassistant.c:324
626 msgid "Page title"
627 msgstr "مخ سرليک"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:325
630 msgid "The title of the assistant page"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:341
634 msgid "Header image"
635 msgstr "سرۍ انځور"
636
637 #: gtk/gtkassistant.c:342
638 msgid "Header image for the assistant page"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:358
642 msgid "Sidebar image"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkassistant.c:359
646 msgid "Sidebar image for the assistant page"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkassistant.c:374
650 msgid "Page complete"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkassistant.c:375
654 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkbbox.c:101
658 msgid "Minimum child width"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkbbox.c:102
662 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkbbox.c:110
666 msgid "Minimum child height"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkbbox.c:111
670 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkbbox.c:119
674 msgid "Child internal width padding"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkbbox.c:120
678 msgid "Amount to increase child's size on either side"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkbbox.c:128
682 msgid "Child internal height padding"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkbbox.c:129
686 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkbbox.c:137
690 msgid "Layout style"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkbbox.c:138
694 msgid ""
695 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
696 "edge, start and end"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:146
700 msgid "Secondary"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkbbox.c:147
704 msgid ""
705 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
706 "g., help buttons"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
710 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
711 msgid "Spacing"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbox.c:131
715 msgid "The amount of space between children"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
719 #: gtk/gtktoolbar.c:573
720 msgid "Homogeneous"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkbox.c:141
724 msgid "Whether the children should all be the same size"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
729 msgid "Expand"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkbox.c:149
733 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbox.c:155
737 msgid "Fill"
738 msgstr "ډکول"
739
740 #: gtk/gtkbox.c:156
741 msgid ""
742 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
743 "used as padding"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbox.c:162
747 msgid "Padding"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbox.c:163
751 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbox.c:169
755 msgid "Pack type"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
759 msgid ""
760 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
761 "start or end of the parent"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
765 #: gtk/gtkruler.c:148
766 msgid "Position"
767 msgstr "ځای"
768
769 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
770 msgid "The index of the child in the parent"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkbuilder.c:96
774 msgid "Translation Domain"
775 msgstr "ژباړې شپول"
776
777 #: gtk/gtkbuilder.c:97
778 msgid "The translation domain used by gettext"
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:220
782 msgid ""
783 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
784 "widget"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
788 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
789 msgid "Use underline"
790 msgstr "لاندکرښه کارول"
791
792 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
793 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
794 msgid ""
795 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
796 "for the mnemonic accelerator key"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
800 msgid "Use stock"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbutton.c:236
804 msgid ""
805 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
809 msgid "Focus on click"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
813 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:251
817 msgid "Border relief"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:252
821 msgid "The border relief style"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:269
825 msgid "Horizontal alignment for child"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:288
829 msgid "Vertical alignment for child"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
833 msgid "Image widget"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:306
837 msgid "Child widget to appear next to the button text"
838 msgstr ""
839
840 #: gtk/gtkbutton.c:320
841 msgid "Image position"
842 msgstr "انڅور ځای"
843
844 #: gtk/gtkbutton.c:321
845 msgid "The position of the image relative to the text"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:433
849 msgid "Default Spacing"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:434
853 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:440
857 msgid "Default Outside Spacing"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:441
861 msgid ""
862 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
863 "border"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:446
867 msgid "Child X Displacement"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:447
871 msgid ""
872 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:454
876 msgid "Child Y Displacement"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:455
880 msgid ""
881 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkbutton.c:471
885 msgid "Displace focus"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:472
889 msgid ""
890 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
891 "rectangle"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
895 msgid "Inner Border"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkbutton.c:486
899 msgid "Border between button edges and child."
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:499
903 msgid "Image spacing"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkbutton.c:500
907 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:514
911 msgid "Show button images"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkbutton.c:515
915 msgid "Whether images should be shown on buttons"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcalendar.c:440
919 msgid "Year"
920 msgstr "کال"
921
922 #: gtk/gtkcalendar.c:441
923 msgid "The selected year"
924 msgstr "ټاکل شوی کال"
925
926 #: gtk/gtkcalendar.c:454
927 msgid "Month"
928 msgstr "مياشت"
929
930 #: gtk/gtkcalendar.c:455
931 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
932 msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:469
935 msgid "Day"
936 msgstr "ورځ"
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:470
939 msgid ""
940 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
941 "currently selected day)"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcalendar.c:484
945 msgid "Show Heading"
946 msgstr "سريز ښودل"
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:485
949 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
950 msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:499
953 msgid "Show Day Names"
954 msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:500
957 msgid "If TRUE, day names are displayed"
958 msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:513
961 msgid "No Month Change"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:514
965 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcalendar.c:528
969 msgid "Show Week Numbers"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:529
973 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcalendar.c:544
977 msgid "Details Width"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcalendar.c:545
981 msgid "Details width in characters"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcalendar.c:560
985 msgid "Details Height"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcalendar.c:561
989 msgid "Details height in rows"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcalendar.c:577
993 msgid "Show Details"
994 msgstr "خبرتياوې ښودل"
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:578
997 msgid "If TRUE, details are shown"
998 msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1001 msgid "mode"
1002 msgstr "اکر"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1005 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1009 msgid "visible"
1010 msgstr "ښکارنده"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1013 msgid "Display the cell"
1014 msgstr "خونه ښودل"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1017 msgid "Display the cell sensitive"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1021 msgid "xalign"
1022 msgstr "پرليکتياx"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1025 msgid "The x-align"
1026 msgstr "پرليکتيا x"
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1029 msgid "yalign"
1030 msgstr "پرليکتياy"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1033 msgid "The y-align"
1034 msgstr "پرليکتيا y"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1037 msgid "xpad"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1041 msgid "The xpad"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1045 msgid "ypad"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1049 msgid "The ypad"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 msgid "width"
1054 msgstr "پلنوالی"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1057 msgid "The fixed width"
1058 msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 msgid "height"
1062 msgstr "لوړوالی"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1065 msgid "The fixed height"
1066 msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1069 msgid "Is Expander"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1073 msgid "Row has children"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1077 msgid "Is Expanded"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1081 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1085 msgid "Cell background color name"
1086 msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1089 msgid "Cell background color as a string"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1093 msgid "Cell background color"
1094 msgstr "د خونې شاليد رنګ"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1097 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1101 msgid "Editing"
1102 msgstr "سمونه"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1105 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1109 msgid "Cell background set"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1113 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1117 msgid "Accelerator key"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1121 msgid "The keyval of the accelerator"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1125 msgid "Accelerator modifiers"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1129 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1133 msgid "Accelerator keycode"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1137 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1141 msgid "Accelerator Mode"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1145 msgid "The type of accelerators"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1149 msgid "Model"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1153 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1157 msgid "Text Column"
1158 msgstr "د ليکنې ستن"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1161 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1165 msgid "Has Entry"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1169 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1173 msgid "Pixbuf Object"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1177 msgid "The pixbuf to render"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1181 msgid "Pixbuf Expander Open"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1185 msgid "Pixbuf for open expander"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1189 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1193 msgid "Pixbuf for closed expander"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1197 msgid "Stock ID"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1201 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1205 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1206 msgid "Size"
1207 msgstr "کچ"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1210 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1214 msgid "Detail"
1215 msgstr "سپړاوی"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1218 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1222 msgid "Follow State"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1226 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1230 msgid "Icon"
1231 msgstr "انځورن"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1234 msgid "Value of the progress bar"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1238 #: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1239 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1240 msgid "Text"
1241 msgstr "ليکنه"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1244 msgid "Text on the progress bar"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1248 msgid "Pulse"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1252 msgid ""
1253 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1254 "don't know how much."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1258 msgid "Text x alignment"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1262 msgid ""
1263 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1264 "layouts."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1268 msgid "Text y alignment"
1269 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1272 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1276 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1277 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1278 msgid "Orientation"
1279 msgstr "لورموندنه"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1282 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1286 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1287 msgid "Adjustment"
1288 msgstr "سماو"
1289
1290 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1291 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1295 msgid "Climb rate"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1299 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1303 msgid "Digits"
1304 msgstr "ګڼيالونه"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1307 msgid "The number of decimal places to display"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1311 msgid "Text to render"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1315 msgid "Markup"
1316 msgstr "نښيال"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1319 msgid "Marked up text to render"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1323 msgid "Attributes"
1324 msgstr "ځانتياوې"
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1327 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1331 msgid "Single Paragraph Mode"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1335 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1339 msgid "Background color name"
1340 msgstr "د شاليد رنګ نوم"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1343 msgid "Background color as a string"
1344 msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1347 msgid "Background color"
1348 msgstr "شاليد رنګ"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1351 msgid "Background color as a GdkColor"
1352 msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1355 msgid "Foreground color name"
1356 msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1359 msgid "Foreground color as a string"
1360 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1363 msgid "Foreground color"
1364 msgstr "پاسليد رنګ"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1367 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1368 msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
1371 #: gtk/gtktextview.c:573
1372 msgid "Editable"
1373 msgstr "سمونوړ"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1376 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1380 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1381 msgid "Font"
1382 msgstr "ليکبڼه"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1385 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1389 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1393 msgid "Font family"
1394 msgstr "د ليکبڼې کورنۍ"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1397 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1401 #: gtk/gtktexttag.c:291
1402 msgid "Font style"
1403 msgstr "د ليکبڼې ډول"
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1406 #: gtk/gtktexttag.c:300
1407 msgid "Font variant"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1411 #: gtk/gtktexttag.c:309
1412 msgid "Font weight"
1413 msgstr "د ليکبڼې وزن"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1416 #: gtk/gtktexttag.c:320
1417 msgid "Font stretch"
1418 msgstr "د ليکبڼې غځون"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1421 #: gtk/gtktexttag.c:329
1422 msgid "Font size"
1423 msgstr "د ليکبڼې کچه"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1426 msgid "Font points"
1427 msgstr "د ليکبڼې ټکي"
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1430 msgid "Font size in points"
1431 msgstr "د ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1434 msgid "Font scale"
1435 msgstr "ليکبڼې مېچ"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1438 msgid "Font scaling factor"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1442 msgid "Rise"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1446 msgid ""
1447 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1451 msgid "Strikethrough"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1455 msgid "Whether to strike through the text"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1459 msgid "Underline"
1460 msgstr "لاندکرښه"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1463 msgid "Style of underline for this text"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1467 msgid "Language"
1468 msgstr "ژبه"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1471 msgid ""
1472 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1473 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1474 "probably don't need it"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1478 msgid "Ellipsize"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1482 msgid ""
1483 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1484 "have enough room to display the entire string"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1488 #: gtk/gtklabel.c:648
1489 msgid "Width In Characters"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1493 msgid "The desired width of the label, in characters"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1497 msgid "Wrap mode"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1501 msgid ""
1502 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1503 "have enough room to display the entire string"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1507 msgid "Wrap width"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1511 msgid "The width at which the text is wrapped"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1515 msgid "Alignment"
1516 msgstr "پرليکتيا"
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1519 msgid "How to align the lines"
1520 msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1523 msgid "Background set"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1527 msgid "Whether this tag affects the background color"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1531 msgid "Foreground set"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1535 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1539 msgid "Editability set"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1543 msgid "Whether this tag affects text editability"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1547 msgid "Font family set"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1551 msgid "Whether this tag affects the font family"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1555 msgid "Font style set"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1559 msgid "Whether this tag affects the font style"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1563 msgid "Font variant set"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1567 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1571 msgid "Font weight set"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1575 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1579 msgid "Font stretch set"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1583 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1587 msgid "Font size set"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1591 msgid "Whether this tag affects the font size"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1595 msgid "Font scale set"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1599 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1603 msgid "Rise set"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1607 msgid "Whether this tag affects the rise"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1611 msgid "Strikethrough set"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1615 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1619 msgid "Underline set"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1623 msgid "Whether this tag affects underlining"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1627 msgid "Language set"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1631 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1635 msgid "Ellipsize set"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1639 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1643 msgid "Align set"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1647 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1651 msgid "Toggle state"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1655 msgid "The toggle state of the button"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1659 msgid "Inconsistent state"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1663 msgid "The inconsistent state of the button"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1667 msgid "Activatable"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1671 msgid "The toggle button can be activated"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1675 msgid "Radio state"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1679 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1683 msgid "Indicator size"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1687 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1688 msgid "Size of check or radio indicator"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcellview.c:182
1692 msgid "CellView model"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcellview.c:183
1696 msgid "The model for cell view"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1700 msgid "Indicator Size"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1704 msgid "Indicator Spacing"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1708 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1712 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1713 msgid "Active"
1714 msgstr "چارند"
1715
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1717 msgid "Whether the menu item is checked"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1721 msgid "Inconsistent"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1725 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1729 msgid "Draw as radio menu item"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1733 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1737 msgid "Use alpha"
1738 msgstr "الفا کارول"
1739
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1741 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1745 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1747 msgid "Title"
1748 msgstr "سرليک"
1749
1750 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1751 msgid "The title of the color selection dialog"
1752 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1753
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1755 msgid "Current Color"
1756 msgstr "اوسنی رنګ"
1757
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1759 msgid "The selected color"
1760 msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1761
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1763 msgid "Current Alpha"
1764 msgstr "اوسنی الفا"
1765
1766 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1767 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1771 msgid "Has Opacity Control"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1775 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1779 msgid "Has palette"
1780 msgstr "رنګدبلی لري"
1781
1782 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1783 msgid "Whether a palette should be used"
1784 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1785
1786 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1787 msgid "The current color"
1788 msgstr "اوسنی رنګ"
1789
1790 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1791 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1795 msgid "Custom palette"
1796 msgstr "دوديز رنګدبلی"
1797
1798 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1799 msgid "Palette to use in the color selector"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1803 msgid "Color Selection"
1804 msgstr "رنګ ټاکنه"
1805
1806 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1807 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1811 msgid "OK Button"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1815 msgid "The OK button of the dialog."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1819 msgid "Cancel Button"
1820 msgstr "بندولو تڼۍ"
1821
1822 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1823 msgid "The cancel button of the dialog."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1827 msgid "Help Button"
1828 msgstr "مرسته تڼۍ"
1829
1830 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1831 msgid "The help button of the dialog."
1832 msgstr "د کړکۍ د مرستې تڼۍ."
1833
1834 #: gtk/gtkcombo.c:145
1835 msgid "Enable arrow keys"
1836 msgstr "غشي کيلۍ وړول"
1837
1838 #: gtk/gtkcombo.c:146
1839 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkcombo.c:152
1843 msgid "Always enable arrows"
1844 msgstr "تل غشي توانول"
1845
1846 #: gtk/gtkcombo.c:153
1847 msgid "Obsolete property, ignored"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkcombo.c:159
1851 msgid "Case sensitive"
1852 msgstr "کېس انګېره"
1853
1854 #: gtk/gtkcombo.c:160
1855 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkcombo.c:167
1859 msgid "Allow empty"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkcombo.c:168
1863 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkcombo.c:175
1867 msgid "Value in list"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkcombo.c:176
1871 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1875 msgid "ComboBox model"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1879 msgid "The model for the combo box"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1883 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1887 msgid "Row span column"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1891 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1895 msgid "Column span column"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1899 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1903 msgid "Active item"
1904 msgstr "چارنده توکی"
1905
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1907 msgid "The item which is currently active"
1908 msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1909
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1911 msgid "Add tearoffs to menus"
1912 msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1913
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1915 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
1919 msgid "Has Frame"
1920 msgstr "چوکاټ لري"
1921
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1923 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1927 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
1931 msgid "Tearoff Title"
1932 msgstr "سرليک Tearoff"
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1935 msgid ""
1936 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1937 "off"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1941 msgid "Popup shown"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1945 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1949 msgid "Button Sensitivity"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1953 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1957 msgid "Appears as list"
1958 msgstr "لکه د لړ ښکاري"
1959
1960 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1961 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1965 msgid "Arrow Size"
1966 msgstr "غشي کچ"
1967
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1969 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
1973 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
1974 #: gtk/gtkviewport.c:122
1975 msgid "Shadow type"
1976 msgstr "سيوري ډول"
1977
1978 #: gtk/gtkcombobox.c:882
1979 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1983 msgid "Resize mode"
1984 msgstr "بياکچونې اکر"
1985
1986 #: gtk/gtkcontainer.c:239
1987 msgid "Specify how resize events are handled"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1991 msgid "Border width"
1992 msgstr "بريد پلنوالی"
1993
1994 #: gtk/gtkcontainer.c:247
1995 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1999 msgid "Child"
2000 msgstr "ماشوم"
2001
2002 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2003 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkcurve.c:124
2007 msgid "Curve type"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkcurve.c:125
2011 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkcurve.c:132
2015 msgid "Minimum X"
2016 msgstr "X ټولولږه"
2017
2018 #: gtk/gtkcurve.c:133
2019 msgid "Minimum possible value for X"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkcurve.c:141
2023 msgid "Maximum X"
2024 msgstr "X ټولوجګه"
2025
2026 #: gtk/gtkcurve.c:142
2027 msgid "Maximum possible X value"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkcurve.c:150
2031 msgid "Minimum Y"
2032 msgstr "Y ټولولږه"
2033
2034 #: gtk/gtkcurve.c:151
2035 msgid "Minimum possible value for Y"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkcurve.c:159
2039 msgid "Maximum Y"
2040 msgstr "Y ټولوجګه"
2041
2042 #: gtk/gtkcurve.c:160
2043 msgid "Maximum possible value for Y"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkdialog.c:145
2047 msgid "Has separator"
2048 msgstr "بېلوونکی لري"
2049
2050 #: gtk/gtkdialog.c:146
2051 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2055 msgid "Content area border"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkdialog.c:192
2059 msgid "Width of border around the main dialog area"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2063 msgid "Content area spacing"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkdialog.c:210
2067 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2071 msgid "Button spacing"
2072 msgstr "تڼۍ تشونه"
2073
2074 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2075 msgid "Spacing between buttons"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2079 msgid "Action area border"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkdialog.c:227
2083 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkentry.c:628
2087 msgid "Text Buffer"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkentry.c:629
2091 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2095 msgid "Cursor Position"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2099 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2103 msgid "Selection Bound"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2107 msgid ""
2108 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkentry.c:657
2112 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2116 msgid "Maximum length"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2120 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkentry.c:673
2124 msgid "Visibility"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:674
2128 msgid ""
2129 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2130 "mode)"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkentry.c:682
2134 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkentry.c:690
2138 msgid ""
2139 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2143 msgid "Invisible character"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2147 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkentry.c:705
2151 msgid "Activates default"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkentry.c:706
2155 msgid ""
2156 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2157 "dialog) when Enter is pressed"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:712
2161 msgid "Width in chars"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentry.c:713
2165 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkentry.c:722
2169 msgid "Scroll offset"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentry.c:723
2173 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkentry.c:733
2177 msgid "The contents of the entry"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
2181 msgid "X align"
2182 msgstr "پرليکون X"
2183
2184 #: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
2185 msgid ""
2186 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2187 "layouts."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkentry.c:765
2191 msgid "Truncate multiline"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkentry.c:766
2195 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkentry.c:782
2199 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
2203 msgid "Overwrite mode"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkentry.c:798
2207 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2211 msgid "Text length"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkentry.c:813
2215 msgid "Length of the text currently in the entry"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkentry.c:828
2219 msgid "Invisible char set"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkentry.c:829
2223 msgid "Whether the invisible char has been set"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkentry.c:847
2227 msgid "Caps Lock warning"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkentry.c:848
2231 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkentry.c:862
2235 msgid "Progress Fraction"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkentry.c:863
2239 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkentry.c:880
2243 msgid "Progress Pulse Step"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkentry.c:881
2247 msgid ""
2248 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2249 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:897
2253 msgid "Primary pixbuf"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkentry.c:898
2257 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkentry.c:912
2261 msgid "Secondary pixbuf"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkentry.c:913
2265 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkentry.c:927
2269 msgid "Primary stock ID"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkentry.c:928
2273 msgid "Stock ID for primary icon"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkentry.c:942
2277 msgid "Secondary stock ID"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkentry.c:943
2281 msgid "Stock ID for secondary icon"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkentry.c:957
2285 msgid "Primary icon name"
2286 msgstr "د انځورن لومړی نوم"
2287
2288 #: gtk/gtkentry.c:958
2289 msgid "Icon name for primary icon"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkentry.c:972
2293 msgid "Secondary icon name"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkentry.c:973
2297 msgid "Icon name for secondary icon"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkentry.c:987
2301 msgid "Primary GIcon"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkentry.c:988
2305 msgid "GIcon for primary icon"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkentry.c:1002
2309 msgid "Secondary GIcon"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkentry.c:1003
2313 msgid "GIcon for secondary icon"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkentry.c:1017
2317 msgid "Primary storage type"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkentry.c:1018
2321 msgid "The representation being used for primary icon"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkentry.c:1033
2325 msgid "Secondary storage type"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkentry.c:1034
2329 msgid "The representation being used for secondary icon"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkentry.c:1055
2333 msgid "Primary icon activatable"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkentry.c:1056
2337 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkentry.c:1076
2341 msgid "Secondary icon activatable"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkentry.c:1077
2345 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkentry.c:1099
2349 msgid "Primary icon sensitive"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkentry.c:1100
2353 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkentry.c:1121
2357 msgid "Secondary icon sensitive"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkentry.c:1122
2361 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkentry.c:1138
2365 msgid "Primary icon tooltip text"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2369 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkentry.c:1155
2373 msgid "Secondary icon tooltip text"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2377 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkentry.c:1174
2381 msgid "Primary icon tooltip markup"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkentry.c:1193
2385 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
2389 msgid "IM module"
2390 msgstr "بېلګه IM"
2391
2392 #: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
2393 msgid "Which IM module should be used"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkentry.c:1228
2397 msgid "Icon Prelight"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkentry.c:1229
2401 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: gtk/gtkentry.c:1242
2405 msgid "Progress Border"
2406 msgstr "پرمختګ بريد"
2407
2408 #: gtk/gtkentry.c:1243
2409 msgid "Border around the progress bar"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkentry.c:1714
2413 msgid "Border between text and frame."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkentry.c:1728
2417 msgid "State Hint"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkentry.c:1729
2421 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2425 msgid "Select on focus"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkentry.c:1735
2429 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkentry.c:1749
2433 msgid "Password Hint Timeout"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkentry.c:1750
2437 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2441 #, fuzzy
2442 msgid "The contents of the buffer"
2443 msgstr "د نښکې ليکنه"
2444
2445 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2446 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2450 msgid "Completion Model"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2454 msgid "The model to find matches in"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2458 msgid "Minimum Key Length"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2462 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2466 msgid "Text column"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2470 msgid "The column of the model containing the strings."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2474 msgid "Inline completion"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2478 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2482 msgid "Popup completion"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2486 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2490 msgid "Popup set width"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2494 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2498 msgid "Popup single match"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2502 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2506 msgid "Inline selection"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2510 msgid "Your description here"
2511 msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2512
2513 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2514 msgid "Visible Window"
2515 msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2516
2517 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2518 msgid ""
2519 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2520 "trap events."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2524 msgid "Above child"
2525 msgstr "د ماشوم دپاسه"
2526
2527 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2528 msgid ""
2529 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2530 "child widget as opposed to below it."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkexpander.c:187
2534 msgid "Expanded"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkexpander.c:188
2538 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkexpander.c:196
2542 msgid "Text of the expander's label"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2546 msgid "Use markup"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2550 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkexpander.c:220
2554 msgid "Space to put between the label and the child"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2558 msgid "Label widget"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkexpander.c:230
2562 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
2566 msgid "Expander Size"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
2570 msgid "Size of the expander arrow"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkexpander.c:246
2574 msgid "Spacing around expander arrow"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2578 msgid "Action"
2579 msgstr "چار"
2580
2581 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2582 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2586 msgid "File System Backend"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2590 msgid "Name of file system backend to use"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2594 msgid "Filter"
2595 msgstr "چاڼ"
2596
2597 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2598 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2602 msgid "Local Only"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2606 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2610 msgid "Preview widget"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2614 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2618 msgid "Preview Widget Active"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2622 msgid ""
2623 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2627 msgid "Use Preview Label"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2631 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2635 msgid "Extra widget"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2639 msgid "Application supplied widget for extra options."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2643 msgid "Select Multiple"
2644 msgstr "ګڼ ټاکل"
2645
2646 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2647 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2651 msgid "Show Hidden"
2652 msgstr "پټ شوي ښودل"
2653
2654 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2655 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2659 msgid "Do overwrite confirmation"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2663 msgid ""
2664 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2665 "dialog if necessary."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkfilechooser.c:283
2669 msgid "Allow folders creation"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkfilechooser.c:284
2673 msgid ""
2674 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2675 "folders."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2679 msgid "Dialog"
2680 msgstr "کړکۍ"
2681
2682 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2683 msgid "The file chooser dialog to use."
2684 msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2685
2686 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2687 msgid "The title of the file chooser dialog."
2688 msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2689
2690 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2691 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2695 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2696 msgid "Filename"
2697 msgstr "دوتنه نوم"
2698
2699 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2700 msgid "The currently selected filename"
2701 msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
2702
2703 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2704 msgid "Show file operations"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2708 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2712 msgid "X position"
2713 msgstr "څاي X"
2714
2715 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2716 msgid "X position of child widget"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2720 msgid "Y position"
2721 msgstr "څاي Y"
2722
2723 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2724 msgid "Y position of child widget"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2728 msgid "The title of the font selection dialog"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2732 msgid "Font name"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2736 msgid "The name of the selected font"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2740 msgid "Sans 12"
2741 msgstr "Sans ۱۲"
2742
2743 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2744 msgid "Use font in label"
2745 msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2746
2747 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2748 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2752 msgid "Use size in label"
2753 msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2754
2755 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2756 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2760 msgid "Show style"
2761 msgstr "ډول ښودل"
2762
2763 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2764 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2768 msgid "Show size"
2769 msgstr "کچ ښودل"
2770
2771 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2772 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2776 msgid "The string that represents this font"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2780 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2784 msgid "Preview text"
2785 msgstr "ليکنې مخليد"
2786
2787 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2788 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkframe.c:106
2792 msgid "Text of the frame's label"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkframe.c:113
2796 msgid "Label xalign"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkframe.c:114
2800 msgid "The horizontal alignment of the label"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkframe.c:122
2804 msgid "Label yalign"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkframe.c:123
2808 msgid "The vertical alignment of the label"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2812 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkframe.c:138
2816 msgid "Frame shadow"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkframe.c:139
2820 msgid "Appearance of the frame border"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkframe.c:148
2824 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2828 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2832 msgid "Handle position"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2836 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2840 msgid "Snap edge"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2844 msgid ""
2845 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2846 "handlebox"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2850 msgid "Snap edge set"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2854 msgid ""
2855 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2856 "handle_position"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2860 msgid "Child Detached"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2864 msgid ""
2865 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2866 "detached."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkiconview.c:549
2870 msgid "Selection mode"
2871 msgstr "ټاکنې اکر"
2872
2873 #: gtk/gtkiconview.c:550
2874 msgid "The selection mode"
2875 msgstr "د ټاکلو اکر"
2876
2877 #: gtk/gtkiconview.c:568
2878 msgid "Pixbuf column"
2879 msgstr "ستن Pixbuf"
2880
2881 #: gtk/gtkiconview.c:569
2882 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkiconview.c:587
2886 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkiconview.c:606
2890 msgid "Markup column"
2891 msgstr "نښيال ستن"
2892
2893 #: gtk/gtkiconview.c:607
2894 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkiconview.c:614
2898 msgid "Icon View Model"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkiconview.c:615
2902 msgid "The model for the icon view"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkiconview.c:631
2906 msgid "Number of columns"
2907 msgstr "د ستنو شمېر"
2908
2909 #: gtk/gtkiconview.c:632
2910 msgid "Number of columns to display"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkiconview.c:649
2914 msgid "Width for each item"
2915 msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2916
2917 #: gtk/gtkiconview.c:650
2918 msgid "The width used for each item"
2919 msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2920
2921 #: gtk/gtkiconview.c:666
2922 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkiconview.c:681
2926 msgid "Row Spacing"
2927 msgstr "کيل تشونه"
2928
2929 #: gtk/gtkiconview.c:682
2930 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkiconview.c:697
2934 msgid "Column Spacing"
2935 msgstr "ستن تشونه"
2936
2937 #: gtk/gtkiconview.c:698
2938 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkiconview.c:713
2942 msgid "Margin"
2943 msgstr "لمن"
2944
2945 #: gtk/gtkiconview.c:714
2946 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkiconview.c:730
2950 msgid ""
2951 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
2955 msgid "Reorderable"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
2959 msgid "View is reorderable"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
2963 msgid "Tooltip Column"
2964 msgstr "توک نکته ستن"
2965
2966 #: gtk/gtkiconview.c:755
2967 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkiconview.c:772
2971 msgid "Item Padding"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkiconview.c:773
2975 msgid "Padding around icon view items"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkiconview.c:782
2979 msgid "Selection Box Color"
2980 msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
2981
2982 #: gtk/gtkiconview.c:783
2983 msgid "Color of the selection box"
2984 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
2985
2986 #: gtk/gtkiconview.c:789
2987 msgid "Selection Box Alpha"
2988 msgstr "ټاکنې بکس الفا"
2989
2990 #: gtk/gtkiconview.c:790
2991 msgid "Opacity of the selection box"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
2995 msgid "Pixbuf"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
2999 msgid "A GdkPixbuf to display"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkimage.c:139
3003 msgid "Pixmap"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkimage.c:140
3007 msgid "A GdkPixmap to display"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3011 msgid "Image"
3012 msgstr "انځور"
3013
3014 #: gtk/gtkimage.c:148
3015 msgid "A GdkImage to display"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkimage.c:155
3019 msgid "Mask"
3020 msgstr "وربوزۍ"
3021
3022 #: gtk/gtkimage.c:156
3023 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3027 msgid "Filename to load and display"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3031 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkimage.c:180
3035 msgid "Icon set"
3036 msgstr "انځورن ډله"
3037
3038 #: gtk/gtkimage.c:181
3039 msgid "Icon set to display"
3040 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
3041
3042 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3043 msgid "Icon size"
3044 msgstr "انځورن کچ"
3045
3046 #: gtk/gtkimage.c:189
3047 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkimage.c:205
3051 msgid "Pixel size"
3052 msgstr "پېکسل کچ"
3053
3054 #: gtk/gtkimage.c:206
3055 msgid "Pixel size to use for named icon"
3056 msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
3057
3058 #: gtk/gtkimage.c:214
3059 msgid "Animation"
3060 msgstr "سېلن"
3061
3062 #: gtk/gtkimage.c:215
3063 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3067 msgid "Storage type"
3068 msgstr "زېرمولو ډول"
3069
3070 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3071 msgid "The representation being used for image data"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3075 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3079 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3083 msgid "Always show image"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3087 msgid "Whether the image will always be shown"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3091 msgid "Accel Group"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3095 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3099 msgid "Show menu images"
3100 msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
3101
3102 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3103 msgid "Whether images should be shown in menus"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3107 msgid "Message Type"
3108 msgstr "استوزې ډول"
3109
3110 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3111 msgid "The type of message"
3112 msgstr "د استوزې ډول"
3113
3114 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3115 msgid "Width of border around the content area"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3119 msgid "Spacing between elements of the area"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3123 msgid "Width of border around the action area"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3127 msgid "The screen where this window will be displayed"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtklabel.c:497
3131 msgid "The text of the label"
3132 msgstr "د نښکې ليکنه"
3133
3134 #: gtk/gtklabel.c:504
3135 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3139 msgid "Justification"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtklabel.c:526
3143 msgid ""
3144 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3145 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3146 "GtkMisc::xalign for that"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtklabel.c:534
3150 msgid "Pattern"
3151 msgstr "بېلګه"
3152
3153 #: gtk/gtklabel.c:535
3154 msgid ""
3155 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3156 "to underline"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtklabel.c:542
3160 msgid "Line wrap"
3161 msgstr "ليکې نغاړل"
3162
3163 #: gtk/gtklabel.c:543
3164 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtklabel.c:558
3168 msgid "Line wrap mode"
3169 msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
3170
3171 #: gtk/gtklabel.c:559
3172 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtklabel.c:566
3176 msgid "Selectable"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtklabel.c:567
3180 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtklabel.c:573
3184 msgid "Mnemonic key"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtklabel.c:574
3188 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtklabel.c:582
3192 msgid "Mnemonic widget"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtklabel.c:583
3196 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtklabel.c:629
3200 msgid ""
3201 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3202 "enough room to display the entire string"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtklabel.c:669
3206 msgid "Single Line Mode"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtklabel.c:670
3210 msgid "Whether the label is in single line mode"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtklabel.c:687
3214 msgid "Angle"
3215 msgstr "ګوټ"
3216
3217 #: gtk/gtklabel.c:688
3218 msgid "Angle at which the label is rotated"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtklabel.c:708
3222 msgid "Maximum Width In Characters"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtklabel.c:709
3226 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtklabel.c:727
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Track visited links"
3232 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
3233
3234 #: gtk/gtklabel.c:728
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Whether visited links should be tracked"
3237 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
3238
3239 #: gtk/gtklabel.c:849
3240 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3244 msgid "Horizontal adjustment"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3248 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3252 msgid "Vertical adjustment"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3256 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtklayout.c:633
3260 msgid "The width of the layout"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtklayout.c:642
3264 msgid "The height of the layout"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3268 msgid "URI"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3272 msgid "The URI bound to this button"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3276 msgid "Visited"
3277 msgstr "کتل شوی"
3278
3279 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3280 msgid "Whether this link has been visited."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkmenu.c:502
3284 msgid "The currently selected menu item"
3285 msgstr "اوسنی ټاکل شوی غورنۍ توکی"
3286
3287 #: gtk/gtkmenu.c:517
3288 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3292 msgid "Accel Path"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkmenu.c:532
3296 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkmenu.c:548
3300 msgid "Attach Widget"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkmenu.c:549
3304 msgid "The widget the menu is attached to"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkmenu.c:557
3308 msgid ""
3309 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3310 "off"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkmenu.c:571
3314 msgid "Tearoff State"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkmenu.c:572
3318 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkmenu.c:586
3322 msgid "Monitor"
3323 msgstr "ليداڼی"
3324
3325 #: gtk/gtkmenu.c:587
3326 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkmenu.c:593
3330 msgid "Vertical Padding"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkmenu.c:594
3334 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkmenu.c:616
3338 msgid "Reserve Toggle Size"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkmenu.c:617
3342 msgid ""
3343 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3344 "icons"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkmenu.c:623
3348 msgid "Horizontal Padding"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtkmenu.c:624
3352 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkmenu.c:632
3356 msgid "Vertical Offset"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkmenu.c:633
3360 msgid ""
3361 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3362 "vertically"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkmenu.c:641
3366 msgid "Horizontal Offset"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkmenu.c:642
3370 msgid ""
3371 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3372 "horizontally"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkmenu.c:650
3376 msgid "Double Arrows"
3377 msgstr "دوه غشي"
3378
3379 #: gtk/gtkmenu.c:651
3380 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkmenu.c:664
3384 msgid "Arrow Placement"
3385 msgstr "د غشي ځايونه"
3386
3387 #: gtk/gtkmenu.c:665
3388 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkmenu.c:673
3392 msgid "Left Attach"
3393 msgstr "کيڼ نښلن"
3394
3395 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3396 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkmenu.c:681
3400 msgid "Right Attach"
3401 msgstr "ښي نښلن"
3402
3403 #: gtk/gtkmenu.c:682
3404 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkmenu.c:689
3408 msgid "Top Attach"
3409 msgstr "پاس نښلن"
3410
3411 #: gtk/gtkmenu.c:690
3412 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkmenu.c:697
3416 msgid "Bottom Attach"
3417 msgstr "کوز نښلن"
3418
3419 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3420 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkmenu.c:712
3424 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkmenu.c:799
3428 msgid "Can change accelerators"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkmenu.c:800
3432 msgid ""
3433 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkmenu.c:805
3437 msgid "Delay before submenus appear"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkmenu.c:806
3441 msgid ""
3442 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkmenu.c:813
3446 msgid "Delay before hiding a submenu"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkmenu.c:814
3450 msgid ""
3451 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3452 "submenu"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3456 msgid "Pack direction"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3460 msgid "The pack direction of the menubar"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3464 msgid "Child Pack direction"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3468 msgid "The child pack direction of the menubar"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3472 msgid "Style of bevel around the menubar"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3476 msgid "Internal padding"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3480 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3484 msgid "Delay before drop down menus appear"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3488 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3492 msgid "Right Justified"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3496 msgid ""
3497 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3501 msgid "Submenu"
3502 msgstr "څېرمه غورنۍ"
3503
3504 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3505 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3509 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3513 msgid "The text for the child label"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3517 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3521 msgid "Width in Characters"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3525 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3529 msgid "Take Focus"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3533 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3537 msgid "Menu"
3538 msgstr "غورنۍ"
3539
3540 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3541 msgid "The dropdown menu"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3545 msgid "Image/label border"
3546 msgstr "انځور/نښکه بريد"
3547
3548 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3549 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3553 msgid "Use separator"
3554 msgstr "بېلوونکی کارول"
3555
3556 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3557 msgid ""
3558 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3562 msgid "Message Buttons"
3563 msgstr "استوزې تڼۍ"
3564
3565 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3566 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3567 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3568
3569 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3570 msgid "The primary text of the message dialog"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3574 msgid "Use Markup"
3575 msgstr "نښيال کارول"
3576
3577 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3578 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3582 msgid "Secondary Text"
3583 msgstr "دوهمه ليکنه"
3584
3585 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3586 msgid "The secondary text of the message dialog"
3587 msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3588
3589 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3590 msgid "Use Markup in secondary"
3591 msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3592
3593 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3594 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3598 msgid "The image"
3599 msgstr "انځور"
3600
3601 #: gtk/gtkmisc.c:83
3602 msgid "Y align"
3603 msgstr "پرليکون Y"
3604
3605 #: gtk/gtkmisc.c:84
3606 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkmisc.c:93
3610 msgid "X pad"
3611 msgstr "نالۍ X"
3612
3613 #: gtk/gtkmisc.c:94
3614 msgid ""
3615 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtkmisc.c:103
3619 msgid "Y pad"
3620 msgstr "نالۍ Y"
3621
3622 #: gtk/gtkmisc.c:104
3623 msgid ""
3624 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3628 msgid "Parent"
3629 msgstr "پلرين"
3630
3631 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3632 msgid "The parent window"
3633 msgstr "پلرينه کړکۍ"
3634
3635 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3636 msgid "Is Showing"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3640 msgid "Are we showing a dialog"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3644 msgid "The screen where this window will be displayed."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtknotebook.c:577
3648 msgid "Page"
3649 msgstr "مخ"
3650
3651 #: gtk/gtknotebook.c:578
3652 msgid "The index of the current page"
3653 msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3654
3655 #: gtk/gtknotebook.c:586
3656 msgid "Tab Position"
3657 msgstr "ټوپ ځای"
3658
3659 #: gtk/gtknotebook.c:587
3660 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtknotebook.c:594
3664 msgid "Tab Border"
3665 msgstr "ټوپ بريد"
3666
3667 #: gtk/gtknotebook.c:595
3668 msgid "Width of the border around the tab labels"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtknotebook.c:603
3672 msgid "Horizontal Tab Border"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtknotebook.c:604
3676 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtknotebook.c:612
3680 msgid "Vertical Tab Border"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtknotebook.c:613
3684 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtknotebook.c:621
3688 msgid "Show Tabs"
3689 msgstr "ټوپونه ښودل"
3690
3691 #: gtk/gtknotebook.c:622
3692 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtknotebook.c:628
3696 msgid "Show Border"
3697 msgstr "بريد ښودل"
3698
3699 #: gtk/gtknotebook.c:629
3700 msgid "Whether the border should be shown or not"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtknotebook.c:635
3704 msgid "Scrollable"
3705 msgstr "رغښتل کېدونکی"
3706
3707 #: gtk/gtknotebook.c:636
3708 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtknotebook.c:642
3712 msgid "Enable Popup"
3713 msgstr "بړبوکيزه وړول"
3714
3715 #: gtk/gtknotebook.c:643
3716 msgid ""
3717 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3718 "you can use to go to a page"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtknotebook.c:650
3722 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtknotebook.c:656
3726 msgid "Group ID"
3727 msgstr "ډله پېژند"
3728
3729 #: gtk/gtknotebook.c:657
3730 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3734 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3735 msgid "Group"
3736 msgstr "ډله"
3737
3738 #: gtk/gtknotebook.c:674
3739 msgid "Group for tabs drag and drop"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtknotebook.c:680
3743 msgid "Tab label"
3744 msgstr "ټوپ نښکه"
3745
3746 #: gtk/gtknotebook.c:681
3747 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtknotebook.c:687
3751 msgid "Menu label"
3752 msgstr "غورنۍ نښکه"
3753
3754 #: gtk/gtknotebook.c:688
3755 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtknotebook.c:701
3759 msgid "Tab expand"
3760 msgstr "ټوپ غځونه"
3761
3762 #: gtk/gtknotebook.c:702
3763 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtknotebook.c:708
3767 msgid "Tab fill"
3768 msgstr "ټوپ ډکون"
3769
3770 #: gtk/gtknotebook.c:709
3771 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtknotebook.c:715
3775 msgid "Tab pack type"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtknotebook.c:722
3779 msgid "Tab reorderable"
3780 msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3781
3782 #: gtk/gtknotebook.c:723
3783 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtknotebook.c:729
3787 msgid "Tab detachable"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtknotebook.c:730
3791 msgid "Whether the tab is detachable"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3795 msgid "Secondary backward stepper"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtknotebook.c:746
3799 msgid ""
3800 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3804 msgid "Secondary forward stepper"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtknotebook.c:762
3808 msgid ""
3809 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3813 msgid "Backward stepper"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3817 msgid "Display the standard backward arrow button"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3821 msgid "Forward stepper"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3825 msgid "Display the standard forward arrow button"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtknotebook.c:806
3829 msgid "Tab overlap"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtknotebook.c:807
3833 msgid "Size of tab overlap area"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtknotebook.c:822
3837 msgid "Tab curvature"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtknotebook.c:823
3841 msgid "Size of tab curvature"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtknotebook.c:839
3845 msgid "Arrow spacing"
3846 msgstr "د غشي تشونه"
3847
3848 #: gtk/gtknotebook.c:840
3849 msgid "Scroll arrow spacing"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtkobject.c:370
3853 msgid "User Data"
3854 msgstr "کارن اومتوک"
3855
3856 #: gtk/gtkobject.c:371
3857 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3861 msgid "The menu of options"
3862 msgstr "د غوراويو غورنۍ"
3863
3864 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3865 msgid "Size of dropdown indicator"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3869 msgid "Spacing around indicator"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkorientable.c:75
3873 msgid "The orientation of the orientable"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtkpaned.c:242
3877 msgid ""
3878 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtkpaned.c:251
3882 msgid "Position Set"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtkpaned.c:252
3886 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtkpaned.c:258
3890 msgid "Handle Size"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtkpaned.c:259
3894 msgid "Width of handle"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtkpaned.c:275
3898 msgid "Minimal Position"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtkpaned.c:276
3902 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtkpaned.c:293
3906 msgid "Maximal Position"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtkpaned.c:294
3910 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtkpaned.c:311
3914 msgid "Resize"
3915 msgstr "بياکچول"
3916
3917 #: gtk/gtkpaned.c:312
3918 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkpaned.c:327
3922 msgid "Shrink"
3923 msgstr "غونجول"
3924
3925 #: gtk/gtkpaned.c:328
3926 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
3930 msgid "Embedded"
3931 msgstr "راتاو"
3932
3933 #: gtk/gtkplug.c:151
3934 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtkplug.c:165
3938 msgid "Socket Window"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtkplug.c:166
3942 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkpreview.c:102
3946 msgid ""
3947 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkprinter.c:124
3951 msgid "Name of the printer"
3952 msgstr "د چاپګر نوم"
3953
3954 #: gtk/gtkprinter.c:130
3955 msgid "Backend"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkprinter.c:131
3959 msgid "Backend for the printer"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtkprinter.c:137
3963 msgid "Is Virtual"
3964 msgstr "اوڅاريز دی"
3965
3966 #: gtk/gtkprinter.c:138
3967 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3968 msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
3969
3970 #: gtk/gtkprinter.c:144
3971 msgid "Accepts PDF"
3972 msgstr "مني PDF"
3973
3974 #: gtk/gtkprinter.c:145
3975 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3976 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3977
3978 #: gtk/gtkprinter.c:151
3979 msgid "Accepts PostScript"
3980 msgstr "مني PostScript"
3981
3982 #: gtk/gtkprinter.c:152
3983 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3984 msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
3985
3986 #: gtk/gtkprinter.c:158
3987 msgid "State Message"
3988 msgstr "انکړ استوزه"
3989
3990 #: gtk/gtkprinter.c:159
3991 msgid "String giving the current state of the printer"
3992 msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
3993
3994 #: gtk/gtkprinter.c:165
3995 msgid "Location"
3996 msgstr "ځای"
3997
3998 #: gtk/gtkprinter.c:166
3999 msgid "The location of the printer"
4000 msgstr "د چاپګر ځای"
4001
4002 #: gtk/gtkprinter.c:173
4003 msgid "The icon name to use for the printer"
4004 msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
4005
4006 #: gtk/gtkprinter.c:179
4007 msgid "Job Count"
4008 msgstr "دنده شمېر"
4009
4010 #: gtk/gtkprinter.c:180
4011 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4012 msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
4013
4014 #: gtk/gtkprinter.c:198
4015 msgid "Paused Printer"
4016 msgstr "ځنډول شوی چاپګر"
4017
4018 #: gtk/gtkprinter.c:199
4019 msgid "TRUE if this printer is paused"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkprinter.c:212
4023 msgid "Accepting Jobs"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkprinter.c:213
4027 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4031 msgid "Source option"
4032 msgstr "سرچينه غوراوي"
4033
4034 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4035 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4039 msgid "Title of the print job"
4040 msgstr "د چاپ دندې سرليک"
4041
4042 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4043 msgid "Printer"
4044 msgstr "چاپګر"
4045
4046 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4047 msgid "Printer to print the job to"
4048 msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
4049
4050 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4051 msgid "Settings"
4052 msgstr "امستنې"
4053
4054 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4055 msgid "Printer settings"
4056 msgstr "چاپګر امستنې"
4057
4058 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4059 msgid "Page Setup"
4060 msgstr "مخ امسته"
4061
4062 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
4063 msgid "Track Print Status"
4064 msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
4065
4066 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4067 msgid ""
4068 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4069 "print data has been sent to the printer or print server."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkprintoperation.c:954
4073 msgid "Default Page Setup"
4074 msgstr "تلواله مخ امسته"
4075
4076 #: gtk/gtkprintoperation.c:955
4077 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4081 msgid "Print Settings"
4082 msgstr "چاپ امستنې"
4083
4084 #: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4085 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
4089 msgid "Job Name"
4090 msgstr "دندې نوم"
4091
4092 #: gtk/gtkprintoperation.c:993
4093 msgid "A string used for identifying the print job."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017
4097 msgid "Number of Pages"
4098 msgstr "د مخونو شمېر"
4099
4100 #: gtk/gtkprintoperation.c:1018
4101 msgid "The number of pages in the document."
4102 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4103
4104 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4105 msgid "Current Page"
4106 msgstr "اوسنی مخ"
4107
4108 #: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4109 msgid "The current page in the document"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4113 msgid "Use full page"
4114 msgstr "ټول مخ کارول"
4115
4116 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
4117 msgid ""
4118 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4119 "not the corner of the imageable area"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4123 msgid ""
4124 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4125 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4129 msgid "Unit"
4130 msgstr "يوون"
4131
4132 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4133 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkprintoperation.c:1118
4137 msgid "Show Dialog"
4138 msgstr "کړکۍ ښودل"
4139
4140 #: gtk/gtkprintoperation.c:1119
4141 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4142 msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
4143
4144 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
4145 msgid "Allow Async"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4149 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
4153 msgid "Export filename"
4154 msgstr "دوتنه نوم بهرول"
4155
4156 #: gtk/gtkprintoperation.c:1180
4157 msgid "Status"
4158 msgstr "انکړ"
4159
4160 #: gtk/gtkprintoperation.c:1181
4161 msgid "The status of the print operation"
4162 msgstr "د چاپ چار انکړ"
4163
4164 #: gtk/gtkprintoperation.c:1201
4165 msgid "Status String"
4166 msgstr "انکړ مزی"
4167
4168 #: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4169 msgid "A human-readable description of the status"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkprintoperation.c:1220
4173 msgid "Custom tab label"
4174 msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
4175
4176 #: gtk/gtkprintoperation.c:1221
4177 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Support Selection"
4183 msgstr "رنګ ټاکنه"
4184
4185 #: gtk/gtkprintoperation.c:1237
4186 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Has Selection"
4192 msgstr "ټاکنه لري"
4193
4194 #: gtk/gtkprintoperation.c:1254
4195 msgid "TRUE if a selecion exists."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Embed Page Setup"
4201 msgstr "مخ امسته"
4202
4203 #: gtk/gtkprintoperation.c:1270
4204 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkprintoperation.c:1291
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Number of Pages To Print"
4210 msgstr "د مخونو شمېر"
4211
4212 #: gtk/gtkprintoperation.c:1292
4213 #, fuzzy
4214 msgid "The number of pages that will be printed."
4215 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4216
4217 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4218 msgid "The GtkPageSetup to use"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4222 msgid "Selected Printer"
4223 msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
4224
4225 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4226 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4227 msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
4228
4229 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4230 msgid "Manual Capabilites"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4234 msgid "Capabilities the application can handle"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4238 msgid "Whether the dialog supports selection"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Whether the application has a selection"
4244 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
4245
4246 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4247 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkprogress.c:102
4251 msgid "Activity mode"
4252 msgstr "چارندتيا اکر"
4253
4254 #: gtk/gtkprogress.c:103
4255 msgid ""
4256 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4257 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4258 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtkprogress.c:111
4262 msgid "Show text"
4263 msgstr "ليکنه ښودل"
4264
4265 #: gtk/gtkprogress.c:112
4266 msgid "Whether the progress is shown as text."
4267 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
4268
4269 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4270 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4274 msgid "Bar style"
4275 msgstr "پټه ډول"
4276
4277 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4278 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4282 msgid "Activity Step"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4286 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4290 msgid "Activity Blocks"
4291 msgstr "چارندتيا غونډونه"
4292
4293 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4294 msgid ""
4295 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4296 "(Deprecated)"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4300 msgid "Discrete Blocks"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4304 msgid ""
4305 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4306 "style)"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4310 msgid "Fraction"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4314 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4318 msgid "Pulse Step"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4322 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4326 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4330 msgid ""
4331 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4332 "have enough room to display the entire string, if at all."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4336 msgid "XSpacing"
4337 msgstr "تشونهX"
4338
4339 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4340 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4344 msgid "YSpacing"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4348 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4352 msgid "Min horizontal bar width"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4356 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4360 msgid "Min horizontal bar height"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4364 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4368 msgid "Min vertical bar width"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4372 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4376 msgid "Min vertical bar height"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4380 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4384 msgid "The value"
4385 msgstr "ارزښت"
4386
4387 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4388 msgid ""
4389 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4390 "is the current action of its group."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4394 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4398 msgid "The current value"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4402 msgid ""
4403 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4404 "action belongs."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4408 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4412 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4416 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtkrange.c:358
4420 msgid "Update policy"
4421 msgstr "تګلار اوسمهالول"
4422
4423 #: gtk/gtkrange.c:359
4424 msgid "How the range should be updated on the screen"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtkrange.c:368
4428 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtkrange.c:375
4432 msgid "Inverted"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtkrange.c:376
4436 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtkrange.c:383
4440 msgid "Lower stepper sensitivity"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtkrange.c:384
4444 msgid ""
4445 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4446 "side"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkrange.c:392
4450 msgid "Upper stepper sensitivity"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkrange.c:393
4454 msgid ""
4455 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4456 "side"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtkrange.c:410
4460 msgid "Show Fill Level"
4461 msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
4462
4463 #: gtk/gtkrange.c:411
4464 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkrange.c:427
4468 msgid "Restrict to Fill Level"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/gtkrange.c:428
4472 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/gtkrange.c:443
4476 msgid "Fill Level"
4477 msgstr "ډکون کچ"
4478
4479 #: gtk/gtkrange.c:444
4480 msgid "The fill level."
4481 msgstr "د ډکون کچ"
4482
4483 #: gtk/gtkrange.c:452
4484 msgid "Slider Width"
4485 msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
4486
4487 #: gtk/gtkrange.c:453
4488 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkrange.c:460
4492 msgid "Trough Border"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkrange.c:461
4496 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtkrange.c:468
4500 msgid "Stepper Size"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkrange.c:469
4504 msgid "Length of step buttons at ends"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtkrange.c:484
4508 msgid "Stepper Spacing"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtkrange.c:485
4512 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtkrange.c:492
4516 msgid "Arrow X Displacement"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtkrange.c:493
4520 msgid ""
4521 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkrange.c:500
4525 msgid "Arrow Y Displacement"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkrange.c:501
4529 msgid ""
4530 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtkrange.c:509
4534 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkrange.c:510
4538 msgid ""
4539 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4540 "IN while they are dragged"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtkrange.c:524
4544 msgid "Trough Side Details"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtkrange.c:525
4548 msgid ""
4549 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4550 "with different details"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkrange.c:541
4554 msgid "Trough Under Steppers"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkrange.c:542
4558 msgid ""
4559 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4560 "spacing"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkrange.c:555
4564 msgid "Arrow scaling"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtkrange.c:556
4568 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4572 msgid "Show Numbers"
4573 msgstr "شمېرې ښودل"
4574
4575 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4576 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4577 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4578
4579 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4580 msgid "Recent Manager"
4581 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4582
4583 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4584 msgid "The RecentManager object to use"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4588 msgid "Show Private"
4589 msgstr "ځاني ښودل"
4590
4591 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4592 msgid "Whether the private items should be displayed"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4596 msgid "Show Tooltips"
4597 msgstr "توک نکتې ښودل"
4598
4599 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4600 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4604 msgid "Show Icons"
4605 msgstr "انځورنونه ښودل"
4606
4607 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4608 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4612 msgid "Show Not Found"
4613 msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4614
4615 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4616 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4620 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4624 msgid "Local only"
4625 msgstr "يوازې سيميز"
4626
4627 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4628 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4632 msgid "Limit"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4636 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4640 msgid "Sort Type"
4641 msgstr "اڼن ډول"
4642
4643 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4644 msgid "The sorting order of the items displayed"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4648 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4652 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4656 msgid ""
4657 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4661 msgid "The size of the recently used resources list"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkruler.c:128
4665 msgid "Lower"
4666 msgstr "کوز"
4667
4668 #: gtk/gtkruler.c:129
4669 msgid "Lower limit of ruler"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtkruler.c:138
4673 msgid "Upper"
4674 msgstr "بره"
4675
4676 #: gtk/gtkruler.c:139
4677 msgid "Upper limit of ruler"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkruler.c:149
4681 msgid "Position of mark on the ruler"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkruler.c:158
4685 msgid "Max Size"
4686 msgstr "ټولوجګه کچ"
4687
4688 #: gtk/gtkruler.c:159
4689 msgid "Maximum size of the ruler"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtkruler.c:174
4693 msgid "Metric"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtkruler.c:175
4697 msgid "The metric used for the ruler"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtkscale.c:219
4701 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtkscale.c:228
4705 msgid "Draw Value"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtkscale.c:229
4709 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtkscale.c:236
4713 msgid "Value Position"
4714 msgstr "د ارزښت ځای"
4715
4716 #: gtk/gtkscale.c:237
4717 msgid "The position in which the current value is displayed"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkscale.c:244
4721 msgid "Slider Length"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtkscale.c:245
4725 msgid "Length of scale's slider"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkscale.c:253
4729 msgid "Value spacing"
4730 msgstr "ارزښت تشونه"
4731
4732 #: gtk/gtkscale.c:254
4733 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4737 msgid "The value of the scale"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4741 msgid "The icon size"
4742 msgstr "د انځورن کچ"
4743
4744 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4745 msgid ""
4746 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4750 msgid "Icons"
4751 msgstr "انځورنونه"
4752
4753 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4754 msgid "List of icon names"
4755 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4756
4757 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4758 msgid "Minimum Slider Length"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4762 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4766 msgid "Fixed slider size"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4770 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4774 msgid ""
4775 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4779 msgid ""
4780 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
4784 msgid "Horizontal Adjustment"
4785 msgstr "پروت سماو"
4786
4787 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
4788 msgid "Vertical Adjustment"
4789 msgstr "نېغ سماو"
4790
4791 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4792 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4793 msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4794
4795 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4796 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4797 msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4798
4799 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4800 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4801 msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4802
4803 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4804 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4805 msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4806
4807 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4808 msgid "Window Placement"
4809 msgstr "کړکۍ ځايونه"
4810
4811 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4812 msgid ""
4813 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4814 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4818 msgid "Window Placement Set"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4822 msgid ""
4823 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4824 "contents with respect to the scrollbars."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4828 msgid "Shadow Type"
4829 msgstr "د سيوري ډول"
4830
4831 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4832 msgid "Style of bevel around the contents"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4836 msgid "Scrollbars within bevel"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4840 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4844 msgid "Scrollbar spacing"
4845 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4846
4847 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4848 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4852 msgid "Scrolled Window Placement"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4856 msgid ""
4857 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4858 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4862 msgid "Draw"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4866 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtksettings.c:215
4870 msgid "Double Click Time"
4871 msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4872
4873 #: gtk/gtksettings.c:216
4874 msgid ""
4875 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4876 "click (in milliseconds)"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtksettings.c:223
4880 msgid "Double Click Distance"
4881 msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4882
4883 #: gtk/gtksettings.c:224
4884 msgid ""
4885 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4886 "double click (in pixels)"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtksettings.c:240
4890 msgid "Cursor Blink"
4891 msgstr "ځری پړک"
4892
4893 #: gtk/gtksettings.c:241
4894 msgid "Whether the cursor should blink"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtksettings.c:248
4898 msgid "Cursor Blink Time"
4899 msgstr "د ځري د پړک مهال"
4900
4901 #: gtk/gtksettings.c:249
4902 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtksettings.c:268
4906 msgid "Cursor Blink Timeout"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtksettings.c:269
4910 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtksettings.c:276
4914 msgid "Split Cursor"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtksettings.c:277
4918 msgid ""
4919 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4920 "left text"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtksettings.c:284
4924 msgid "Theme Name"
4925 msgstr "کوندې نوم"
4926
4927 #: gtk/gtksettings.c:285
4928 msgid "Name of theme RC file to load"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtksettings.c:293
4932 msgid "Icon Theme Name"
4933 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4934
4935 #: gtk/gtksettings.c:294
4936 msgid "Name of icon theme to use"
4937 msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4938
4939 #: gtk/gtksettings.c:302
4940 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtksettings.c:303
4944 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtksettings.c:311
4948 msgid "Key Theme Name"
4949 msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4950
4951 #: gtk/gtksettings.c:312
4952 msgid "Name of key theme RC file to load"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtksettings.c:320
4956 msgid "Menu bar accelerator"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtksettings.c:321
4960 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtksettings.c:329
4964 msgid "Drag threshold"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtksettings.c:330
4968 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtksettings.c:338
4972 msgid "Font Name"
4973 msgstr "د ليکبڼې نوم"
4974
4975 #: gtk/gtksettings.c:339
4976 msgid "Name of default font to use"
4977 msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
4978
4979 #: gtk/gtksettings.c:361
4980 msgid "Icon Sizes"
4981 msgstr "انځورن کچې"
4982
4983 #: gtk/gtksettings.c:362
4984 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtksettings.c:370
4988 msgid "GTK Modules"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtksettings.c:371
4992 msgid "List of currently active GTK modules"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtksettings.c:380
4996 msgid "Xft Antialias"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtksettings.c:381
5000 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtksettings.c:390
5004 msgid "Xft Hinting"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtksettings.c:391
5008 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtksettings.c:400
5012 msgid "Xft Hint Style"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtksettings.c:401
5016 msgid ""
5017 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: gtk/gtksettings.c:410
5021 msgid "Xft RGBA"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: gtk/gtksettings.c:411
5025 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: gtk/gtksettings.c:420
5029 msgid "Xft DPI"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: gtk/gtksettings.c:421
5033 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: gtk/gtksettings.c:430
5037 msgid "Cursor theme name"
5038 msgstr "ځري کوندې نوم"
5039
5040 #: gtk/gtksettings.c:431
5041 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: gtk/gtksettings.c:439
5045 msgid "Cursor theme size"
5046 msgstr "ځري کوندې کچ"
5047
5048 #: gtk/gtksettings.c:440
5049 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: gtk/gtksettings.c:450
5053 msgid "Alternative button order"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: gtk/gtksettings.c:451
5057 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: gtk/gtksettings.c:468
5061 msgid "Alternative sort indicator direction"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: gtk/gtksettings.c:469
5065 msgid ""
5066 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5067 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtksettings.c:477
5071 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtksettings.c:478
5075 msgid ""
5076 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5077 "the input method"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: gtk/gtksettings.c:486
5081 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: gtk/gtksettings.c:487
5085 msgid ""
5086 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5087 "control characters"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtksettings.c:495
5091 msgid "Start timeout"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtksettings.c:496
5095 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtksettings.c:505
5099 msgid "Repeat timeout"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtksettings.c:506
5103 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtksettings.c:515
5107 msgid "Expand timeout"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtksettings.c:516
5111 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtksettings.c:551
5115 msgid "Color scheme"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtksettings.c:552
5119 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtksettings.c:561
5123 msgid "Enable Animations"
5124 msgstr "سېلن وړول"
5125
5126 #: gtk/gtksettings.c:562
5127 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtksettings.c:580
5131 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtksettings.c:581
5135 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtksettings.c:598
5139 msgid "Tooltip timeout"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtksettings.c:599
5143 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtksettings.c:624
5147 msgid "Tooltip browse timeout"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: gtk/gtksettings.c:625
5151 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: gtk/gtksettings.c:646
5155 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: gtk/gtksettings.c:647
5159 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/gtksettings.c:666
5163 msgid "Keynav Cursor Only"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtksettings.c:667
5167 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtksettings.c:684
5171 msgid "Keynav Wrap Around"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtksettings.c:685
5175 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: gtk/gtksettings.c:705
5179 msgid "Error Bell"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtksettings.c:706
5183 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtksettings.c:723
5187 msgid "Color Hash"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtksettings.c:724
5191 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/gtksettings.c:732
5195 msgid "Default file chooser backend"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: gtk/gtksettings.c:733
5199 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gtk/gtksettings.c:750
5203 msgid "Default print backend"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtksettings.c:751
5207 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtksettings.c:774
5211 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5212 msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5213
5214 #: gtk/gtksettings.c:775
5215 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5216 msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5217
5218 #: gtk/gtksettings.c:791
5219 msgid "Enable Mnemonics"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtksettings.c:792
5223 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtksettings.c:808
5227 msgid "Enable Accelerators"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: gtk/gtksettings.c:809
5231 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtksettings.c:826
5235 msgid "Recent Files Limit"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtksettings.c:827
5239 msgid "Number of recently used files"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtksettings.c:845
5243 msgid "Default IM module"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtksettings.c:846
5247 msgid "Which IM module should be used by default"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtksettings.c:864
5251 msgid "Recent Files Max Age"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtksettings.c:865
5255 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtksettings.c:874
5259 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtksettings.c:875
5263 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gtk/gtksettings.c:897
5267 msgid "Sound Theme Name"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtksettings.c:898
5271 msgid "XDG sound theme name"
5272 msgstr ""
5273
5274 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5275 #: gtk/gtksettings.c:920
5276 msgid "Audible Input Feedback"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/gtksettings.c:921
5280 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtksettings.c:942
5284 msgid "Enable Event Sounds"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: gtk/gtksettings.c:943
5288 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: gtk/gtksettings.c:958
5292 msgid "Enable Tooltips"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtksettings.c:959
5296 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5300 msgid "Mode"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5304 msgid ""
5305 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5306 "component widgets"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5310 msgid "Ignore hidden"
5311 msgstr "پټ پرېښودل"
5312
5313 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5314 msgid ""
5315 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5319 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5323 msgid "Climb Rate"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5327 msgid "Snap to Ticks"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5331 msgid ""
5332 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5333 "nearest step increment"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5337 msgid "Numeric"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5341 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5345 msgid "Wrap"
5346 msgstr "نغاړل"
5347
5348 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5349 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5353 msgid "Update Policy"
5354 msgstr "تګلار اوسمهالول"
5355
5356 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5357 msgid ""
5358 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5362 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5363 msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
5364
5365 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5366 msgid "Style of bevel around the spin button"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5370 msgid "Has Resize Grip"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5374 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5378 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5382 msgid "The size of the icon"
5383 msgstr "د انځورن کچه"
5384
5385 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5386 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5390 msgid "Blinking"
5391 msgstr "پړکېدنه"
5392
5393 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5394 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5398 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5402 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5406 msgid "The orientation of the tray"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5410 msgid "Has tooltip"
5411 msgstr "توک نکته لري"
5412
5413 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5414 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5418 msgid "Tooltip Text"
5419 msgstr "د توک نکتې ليکنه "
5420
5421 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5422 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5423 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5424
5425 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5426 msgid "Tooltip markup"
5427 msgstr "توک نکته نښيال"
5428
5429 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
5430 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
5434 #, fuzzy
5435 msgid "The title of this tray icon"
5436 msgstr "د انځورن کچه"
5437
5438 #: gtk/gtktable.c:129
5439 msgid "Rows"
5440 msgstr "کيلونه"
5441
5442 #: gtk/gtktable.c:130
5443 msgid "The number of rows in the table"
5444 msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
5445
5446 #: gtk/gtktable.c:138
5447 msgid "Columns"
5448 msgstr "ستنې"
5449
5450 #: gtk/gtktable.c:139
5451 msgid "The number of columns in the table"
5452 msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
5453
5454 #: gtk/gtktable.c:147
5455 msgid "Row spacing"
5456 msgstr "کيل تشونه"
5457
5458 #: gtk/gtktable.c:148
5459 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5460 msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
5461
5462 #: gtk/gtktable.c:156
5463 msgid "Column spacing"
5464 msgstr "ستن تشونه"
5465
5466 #: gtk/gtktable.c:157
5467 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5468 msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
5469
5470 #: gtk/gtktable.c:166
5471 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: gtk/gtktable.c:173
5475 msgid "Left attachment"
5476 msgstr "کيڼ نښلن"
5477
5478 #: gtk/gtktable.c:180
5479 msgid "Right attachment"
5480 msgstr "ښي نښلن"
5481
5482 #: gtk/gtktable.c:181
5483 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: gtk/gtktable.c:187
5487 msgid "Top attachment"
5488 msgstr "پاس نښلن"
5489
5490 #: gtk/gtktable.c:188
5491 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtktable.c:194
5495 msgid "Bottom attachment"
5496 msgstr "کوز نښلن"
5497
5498 #: gtk/gtktable.c:201
5499 msgid "Horizontal options"
5500 msgstr "پراته غوراوي"
5501
5502 #: gtk/gtktable.c:202
5503 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtktable.c:208
5507 msgid "Vertical options"
5508 msgstr "نېغ غوراوي"
5509
5510 #: gtk/gtktable.c:209
5511 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: gtk/gtktable.c:215
5515 msgid "Horizontal padding"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: gtk/gtktable.c:216
5519 msgid ""
5520 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5521 "pixels"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtktable.c:222
5525 msgid "Vertical padding"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtktable.c:223
5529 msgid ""
5530 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5531 "pixels"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: gtk/gtktext.c:546
5535 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: gtk/gtktext.c:554
5539 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtktext.c:561
5543 msgid "Line Wrap"
5544 msgstr "ليکې نغاړل"
5545
5546 #: gtk/gtktext.c:562
5547 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: gtk/gtktext.c:569
5551 msgid "Word Wrap"
5552 msgstr "ويې نغاړل"
5553
5554 #: gtk/gtktext.c:570
5555 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5559 msgid "Tag Table"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5563 msgid "Text Tag Table"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5567 msgid "Current text of the buffer"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5571 msgid "Has selection"
5572 msgstr "ټاکنه لري"
5573
5574 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5575 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5579 msgid "Cursor position"
5580 msgstr "د ځري ځای"
5581
5582 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5583 msgid ""
5584 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5588 msgid "Copy target list"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5592 msgid ""
5593 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5597 msgid "Paste target list"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5601 msgid ""
5602 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5603 "destination"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: gtk/gtktextmark.c:90
5607 msgid "Mark name"
5608 msgstr "نښې نوم"
5609
5610 #: gtk/gtktextmark.c:97
5611 msgid "Left gravity"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: gtk/gtktextmark.c:98
5615 msgid "Whether the mark has left gravity"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: gtk/gtktexttag.c:173
5619 msgid "Tag name"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: gtk/gtktexttag.c:174
5623 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: gtk/gtktexttag.c:192
5627 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtktexttag.c:199
5631 msgid "Background full height"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtktexttag.c:200
5635 msgid ""
5636 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5637 "of the tagged characters"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktexttag.c:208
5641 msgid "Background stipple mask"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtktexttag.c:209
5645 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: gtk/gtktexttag.c:226
5649 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtktexttag.c:234
5653 msgid "Foreground stipple mask"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktexttag.c:235
5657 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtktexttag.c:242
5661 msgid "Text direction"
5662 msgstr "د ليکنې لور"
5663
5664 #: gtk/gtktexttag.c:243
5665 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5666 msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
5667
5668 #: gtk/gtktexttag.c:292
5669 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktexttag.c:301
5673 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtktexttag.c:310
5677 msgid ""
5678 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5679 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: gtk/gtktexttag.c:321
5683 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: gtk/gtktexttag.c:330
5687 msgid "Font size in Pango units"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: gtk/gtktexttag.c:340
5691 msgid ""
5692 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5693 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5694 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5698 msgid "Left, right, or center justification"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: gtk/gtktexttag.c:379
5702 msgid ""
5703 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5704 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtktexttag.c:386
5708 msgid "Left margin"
5709 msgstr "کيڼه مورګه"
5710
5711 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5712 msgid "Width of the left margin in pixels"
5713 msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5714
5715 #: gtk/gtktexttag.c:396
5716 msgid "Right margin"
5717 msgstr "ښي مورګه"
5718
5719 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5720 msgid "Width of the right margin in pixels"
5721 msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5722
5723 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5724 msgid "Indent"
5725 msgstr "سرتشه"
5726
5727 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5728 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: gtk/gtktexttag.c:419
5732 msgid ""
5733 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5734 "in Pango units"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtktexttag.c:428
5738 msgid "Pixels above lines"
5739 msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5740
5741 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5742 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtktexttag.c:438
5746 msgid "Pixels below lines"
5747 msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5748
5749 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5750 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: gtk/gtktexttag.c:448
5754 msgid "Pixels inside wrap"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5758 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5762 msgid ""
5763 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5767 msgid "Tabs"
5768 msgstr "ټوپونه"
5769
5770 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5771 msgid "Custom tabs for this text"
5772 msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5773
5774 #: gtk/gtktexttag.c:504
5775 msgid "Invisible"
5776 msgstr "نه ښکارېدونکی"
5777
5778 #: gtk/gtktexttag.c:505
5779 msgid "Whether this text is hidden."
5780 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5781
5782 #: gtk/gtktexttag.c:519
5783 msgid "Paragraph background color name"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: gtk/gtktexttag.c:520
5787 msgid "Paragraph background color as a string"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: gtk/gtktexttag.c:535
5791 msgid "Paragraph background color"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtktexttag.c:536
5795 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: gtk/gtktexttag.c:554
5799 msgid "Margin Accumulates"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: gtk/gtktexttag.c:555
5803 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: gtk/gtktexttag.c:568
5807 msgid "Background full height set"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: gtk/gtktexttag.c:569
5811 msgid "Whether this tag affects background height"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktexttag.c:572
5815 msgid "Background stipple set"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: gtk/gtktexttag.c:573
5819 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: gtk/gtktexttag.c:580
5823 msgid "Foreground stipple set"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: gtk/gtktexttag.c:581
5827 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: gtk/gtktexttag.c:616
5831 msgid "Justification set"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: gtk/gtktexttag.c:617
5835 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: gtk/gtktexttag.c:624
5839 msgid "Left margin set"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: gtk/gtktexttag.c:625
5843 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: gtk/gtktexttag.c:628
5847 msgid "Indent set"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: gtk/gtktexttag.c:629
5851 msgid "Whether this tag affects indentation"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: gtk/gtktexttag.c:636
5855 msgid "Pixels above lines set"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5859 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: gtk/gtktexttag.c:640
5863 msgid "Pixels below lines set"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: gtk/gtktexttag.c:644
5867 msgid "Pixels inside wrap set"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: gtk/gtktexttag.c:645
5871 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: gtk/gtktexttag.c:652
5875 msgid "Right margin set"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: gtk/gtktexttag.c:653
5879 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: gtk/gtktexttag.c:660
5883 msgid "Wrap mode set"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: gtk/gtktexttag.c:661
5887 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: gtk/gtktexttag.c:664
5891 msgid "Tabs set"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: gtk/gtktexttag.c:665
5895 msgid "Whether this tag affects tabs"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: gtk/gtktexttag.c:668
5899 msgid "Invisible set"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: gtk/gtktexttag.c:669
5903 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: gtk/gtktexttag.c:672
5907 msgid "Paragraph background set"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtktexttag.c:673
5911 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtktextview.c:543
5915 msgid "Pixels Above Lines"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtktextview.c:553
5919 msgid "Pixels Below Lines"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtktextview.c:563
5923 msgid "Pixels Inside Wrap"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: gtk/gtktextview.c:581
5927 msgid "Wrap Mode"
5928 msgstr "نغاړلو اکر"
5929
5930 #: gtk/gtktextview.c:599
5931 msgid "Left Margin"
5932 msgstr "کيڼه لمن"
5933
5934 #: gtk/gtktextview.c:609
5935 msgid "Right Margin"
5936 msgstr "ښي لمن"
5937
5938 #: gtk/gtktextview.c:637
5939 msgid "Cursor Visible"
5940 msgstr "ځری ښکارېدونکی"
5941
5942 #: gtk/gtktextview.c:638
5943 msgid "If the insertion cursor is shown"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: gtk/gtktextview.c:645
5947 msgid "Buffer"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtktextview.c:646
5951 msgid "The buffer which is displayed"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktextview.c:654
5955 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktextview.c:661
5959 msgid "Accepts tab"
5960 msgstr "ټوپ مني"
5961
5962 #: gtk/gtktextview.c:662
5963 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtktextview.c:691
5967 msgid "Error underline color"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktextview.c:692
5971 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5975 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
5979 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
5983 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
5987 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5991 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
5995 msgid "Draw Indicator"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
5999 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6003 msgid "Toolbar Style"
6004 msgstr "توکپټې ډول"
6005
6006 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6007 msgid "How to draw the toolbar"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6011 msgid "Show Arrow"
6012 msgstr "غشی ښودل"
6013
6014 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6015 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6019 msgid "Tooltips"
6020 msgstr "توک نکتې"
6021
6022 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6023 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6027 msgid "Size of icons in this toolbar"
6028 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6029
6030 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6031 msgid "Icon size set"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6035 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6039 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6043 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6047 msgid "Spacer size"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6051 msgid "Size of spacers"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6055 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6059 msgid "Maximum child expand"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6063 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6067 msgid "Space style"
6068 msgstr "تشه ډول"
6069
6070 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6071 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6075 msgid "Button relief"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6079 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6083 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6087 msgid "Toolbar style"
6088 msgstr "توکپټې ډول"
6089
6090 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6091 msgid ""
6092 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6096 msgid "Toolbar icon size"
6097 msgstr "توکپټې انځورن کچ"
6098
6099 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6100 msgid "Size of icons in default toolbars"
6101 msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
6102
6103 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6104 msgid "Text to show in the item."
6105 msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
6106
6107 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6108 msgid ""
6109 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6110 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6114 msgid "Widget to use as the item label"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6118 msgid "Stock Id"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6122 msgid "The stock icon displayed on the item"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6126 msgid "Icon name"
6127 msgstr "د انځورن نوم"
6128
6129 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6130 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6134 msgid "Icon widget"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6138 msgid "Icon widget to display in the item"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6142 msgid "Icon spacing"
6143 msgstr "انځورن تشونه"
6144
6145 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6146 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6150 msgid ""
6151 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6152 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6156 msgid "TreeModelSort Model"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6160 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtktreeview.c:561
6164 msgid "TreeView Model"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtktreeview.c:562
6168 msgid "The model for the tree view"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtktreeview.c:570
6172 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtktreeview.c:578
6176 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtktreeview.c:585
6180 msgid "Headers Visible"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtktreeview.c:586
6184 msgid "Show the column header buttons"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtktreeview.c:593
6188 msgid "Headers Clickable"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtktreeview.c:594
6192 msgid "Column headers respond to click events"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktreeview.c:601
6196 msgid "Expander Column"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtktreeview.c:602
6200 msgid "Set the column for the expander column"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktreeview.c:617
6204 msgid "Rules Hint"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktreeview.c:618
6208 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtktreeview.c:625
6212 msgid "Enable Search"
6213 msgstr "پلټون وړول"
6214
6215 #: gtk/gtktreeview.c:626
6216 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: gtk/gtktreeview.c:633
6220 msgid "Search Column"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: gtk/gtktreeview.c:634
6224 msgid "Model column to search through during interactive search"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: gtk/gtktreeview.c:654
6228 msgid "Fixed Height Mode"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: gtk/gtktreeview.c:655
6232 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: gtk/gtktreeview.c:675
6236 msgid "Hover Selection"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: gtk/gtktreeview.c:676
6240 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtktreeview.c:695
6244 msgid "Hover Expand"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: gtk/gtktreeview.c:696
6248 msgid ""
6249 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: gtk/gtktreeview.c:710
6253 msgid "Show Expanders"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: gtk/gtktreeview.c:711
6257 msgid "View has expanders"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: gtk/gtktreeview.c:725
6261 msgid "Level Indentation"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: gtk/gtktreeview.c:726
6265 msgid "Extra indentation for each level"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: gtk/gtktreeview.c:735
6269 msgid "Rubber Banding"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: gtk/gtktreeview.c:736
6273 msgid ""
6274 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: gtk/gtktreeview.c:743
6278 msgid "Enable Grid Lines"
6279 msgstr "کرښې وړول"
6280
6281 #: gtk/gtktreeview.c:744
6282 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6283 msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6284
6285 #: gtk/gtktreeview.c:752
6286 msgid "Enable Tree Lines"
6287 msgstr "ونه کرښې وړول"
6288
6289 #: gtk/gtktreeview.c:753
6290 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6291 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6292
6293 #: gtk/gtktreeview.c:761
6294 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: gtk/gtktreeview.c:783
6298 msgid "Vertical Separator Width"
6299 msgstr "د نېغ بېلوونکي پلنوالی"
6300
6301 #: gtk/gtktreeview.c:784
6302 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: gtk/gtktreeview.c:792
6306 msgid "Horizontal Separator Width"
6307 msgstr "د پروت بېلوونکي پلنوالی"
6308
6309 #: gtk/gtktreeview.c:793
6310 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: gtk/gtktreeview.c:801
6314 msgid "Allow Rules"
6315 msgstr "دوی پرېښل"
6316
6317 #: gtk/gtktreeview.c:802
6318 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: gtk/gtktreeview.c:808
6322 msgid "Indent Expanders"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: gtk/gtktreeview.c:809
6326 msgid "Make the expanders indented"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: gtk/gtktreeview.c:815
6330 msgid "Even Row Color"
6331 msgstr "جوت کيل رنګ"
6332
6333 #: gtk/gtktreeview.c:816
6334 msgid "Color to use for even rows"
6335 msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6336
6337 #: gtk/gtktreeview.c:822
6338 msgid "Odd Row Color"
6339 msgstr "تاک کيل رنګ"
6340
6341 #: gtk/gtktreeview.c:823
6342 msgid "Color to use for odd rows"
6343 msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6344
6345 #: gtk/gtktreeview.c:829
6346 msgid "Row Ending details"
6347 msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
6348
6349 #: gtk/gtktreeview.c:830
6350 msgid "Enable extended row background theming"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: gtk/gtktreeview.c:836
6354 msgid "Grid line width"
6355 msgstr "د کرښو پلنوالی"
6356
6357 #: gtk/gtktreeview.c:837
6358 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: gtk/gtktreeview.c:843
6362 msgid "Tree line width"
6363 msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
6364
6365 #: gtk/gtktreeview.c:844
6366 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: gtk/gtktreeview.c:850
6370 msgid "Grid line pattern"
6371 msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
6372
6373 #: gtk/gtktreeview.c:851
6374 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: gtk/gtktreeview.c:857
6378 msgid "Tree line pattern"
6379 msgstr "ونه کرښه بېلګه"
6380
6381 #: gtk/gtktreeview.c:858
6382 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6386 msgid "Whether to display the column"
6387 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
6388
6389 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6390 msgid "Resizable"
6391 msgstr "بياکچېدونکی"
6392
6393 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6394 msgid "Column is user-resizable"
6395 msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
6396
6397 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6398 msgid "Current width of the column"
6399 msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
6400
6401 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6402 msgid "Space which is inserted between cells"
6403 msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
6404
6405 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6406 msgid "Sizing"
6407 msgstr "کچونه"
6408
6409 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6410 msgid "Resize mode of the column"
6411 msgstr "د ستن بياکچ اکر"
6412
6413 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6414 msgid "Fixed Width"
6415 msgstr "ټاکلی پلنوالی"
6416
6417 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6418 msgid "Current fixed width of the column"
6419 msgstr "د ستن اوسنی "
6420
6421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6422 msgid "Minimum Width"
6423 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
6424
6425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6426 msgid "Minimum allowed width of the column"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6430 msgid "Maximum Width"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6434 msgid "Maximum allowed width of the column"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6438 msgid "Title to appear in column header"
6439 msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
6440
6441 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6442 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6446 msgid "Clickable"
6447 msgstr "کېکاږل کېدونکی"
6448
6449 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6450 msgid "Whether the header can be clicked"
6451 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
6452
6453 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6454 msgid "Widget"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6458 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6462 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6466 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6470 msgid "Sort indicator"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6474 msgid "Whether to show a sort indicator"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6478 msgid "Sort order"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6482 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6486 msgid "Sort column ID"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6490 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6494 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6498 msgid "Merged UI definition"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6502 msgid "An XML string describing the merged UI"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: gtk/gtkviewport.c:107
6506 msgid ""
6507 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6508 "this viewport"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: gtk/gtkviewport.c:115
6512 msgid ""
6513 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6514 "this viewport"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gtk/gtkviewport.c:123
6518 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: gtk/gtkwidget.c:485
6522 msgid "Widget name"
6523 msgstr "وړوکي نوم"
6524
6525 #: gtk/gtkwidget.c:486
6526 msgid "The name of the widget"
6527 msgstr "د وړوکي نوم"
6528
6529 #: gtk/gtkwidget.c:492
6530 msgid "Parent widget"
6531 msgstr "پلرينه وړوکی"
6532
6533 #: gtk/gtkwidget.c:493
6534 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: gtk/gtkwidget.c:500
6538 msgid "Width request"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: gtk/gtkwidget.c:501
6542 msgid ""
6543 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6544 "used"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: gtk/gtkwidget.c:509
6548 msgid "Height request"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: gtk/gtkwidget.c:510
6552 msgid ""
6553 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6554 "be used"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: gtk/gtkwidget.c:519
6558 msgid "Whether the widget is visible"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: gtk/gtkwidget.c:526
6562 msgid "Whether the widget responds to input"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: gtk/gtkwidget.c:532
6566 msgid "Application paintable"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: gtk/gtkwidget.c:533
6570 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: gtk/gtkwidget.c:539
6574 msgid "Can focus"
6575 msgstr "منځواله کېدی"
6576
6577 #: gtk/gtkwidget.c:540
6578 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6579 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
6580
6581 #: gtk/gtkwidget.c:546
6582 msgid "Has focus"
6583 msgstr "منځواله لري"
6584
6585 #: gtk/gtkwidget.c:547
6586 msgid "Whether the widget has the input focus"
6587 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
6588
6589 #: gtk/gtkwidget.c:553
6590 msgid "Is focus"
6591 msgstr "منځواله دی"
6592
6593 #: gtk/gtkwidget.c:554
6594 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: gtk/gtkwidget.c:560
6598 msgid "Can default"
6599 msgstr "تلواله کېدی"
6600
6601 #: gtk/gtkwidget.c:561
6602 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6603 msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
6604
6605 #: gtk/gtkwidget.c:567
6606 msgid "Has default"
6607 msgstr "تلواله لري"
6608
6609 #: gtk/gtkwidget.c:568
6610 msgid "Whether the widget is the default widget"
6611 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6612
6613 #: gtk/gtkwidget.c:574
6614 msgid "Receives default"
6615 msgstr "تلواله نيسي"
6616
6617 #: gtk/gtkwidget.c:575
6618 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: gtk/gtkwidget.c:581
6622 msgid "Composite child"
6623 msgstr "مرکبه زوی"
6624
6625 #: gtk/gtkwidget.c:582
6626 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6627 msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
6628
6629 #: gtk/gtkwidget.c:588
6630 msgid "Style"
6631 msgstr "ډول"
6632
6633 #: gtk/gtkwidget.c:589
6634 msgid ""
6635 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6636 "(colors etc)"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: gtk/gtkwidget.c:595
6640 msgid "Events"
6641 msgstr "پېښه"
6642
6643 #: gtk/gtkwidget.c:596
6644 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: gtk/gtkwidget.c:603
6648 msgid "Extension events"
6649 msgstr "شاتاړې پېښې"
6650
6651 #: gtk/gtkwidget.c:604
6652 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: gtk/gtkwidget.c:611
6656 msgid "No show all"
6657 msgstr "نه ټول ښودل"
6658
6659 #: gtk/gtkwidget.c:612
6660 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6661 msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
6662
6663 #: gtk/gtkwidget.c:635
6664 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6665 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
6666
6667 #: gtk/gtkwidget.c:691
6668 msgid "Window"
6669 msgstr "کړکۍ"
6670
6671 #: gtk/gtkwidget.c:692
6672 msgid "The widget's window if it is realized"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: gtk/gtkwidget.c:706
6676 msgid "Double Buffered"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: gtk/gtkwidget.c:707
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6682 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6683
6684 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6685 msgid "Interior Focus"
6686 msgstr "کورنۍ منځواله"
6687
6688 #: gtk/gtkwidget.c:2230
6689 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: gtk/gtkwidget.c:2236
6693 msgid "Focus linewidth"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: gtk/gtkwidget.c:2237
6697 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6701 msgid "Focus line dash pattern"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6705 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: gtk/gtkwidget.c:2249
6709 msgid "Focus padding"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6713 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: gtk/gtkwidget.c:2255
6717 msgid "Cursor color"
6718 msgstr "ځرى رنګ"
6719
6720 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6721 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6725 msgid "Secondary cursor color"
6726 msgstr "دويم ځری رنګ"
6727
6728 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6729 msgid ""
6730 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6731 "right-to-left and left-to-right text"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6735 msgid "Cursor line aspect ratio"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: gtk/gtkwidget.c:2268
6739 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: gtk/gtkwidget.c:2282
6743 msgid "Draw Border"
6744 msgstr "بريد انځورول"
6745
6746 #: gtk/gtkwidget.c:2283
6747 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: gtk/gtkwidget.c:2296
6751 msgid "Unvisited Link Color"
6752 msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6753
6754 #: gtk/gtkwidget.c:2297
6755 msgid "Color of unvisited links"
6756 msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6757
6758 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6759 msgid "Visited Link Color"
6760 msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6761
6762 #: gtk/gtkwidget.c:2311
6763 msgid "Color of visited links"
6764 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6765
6766 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6767 msgid "Wide Separators"
6768 msgstr "پلن بېلوونکي"
6769
6770 #: gtk/gtkwidget.c:2326
6771 msgid ""
6772 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6773 "instead of a line"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6777 msgid "Separator Width"
6778 msgstr "د بېلوونکي پلنوالی"
6779
6780 #: gtk/gtkwidget.c:2341
6781 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6782 msgstr "سم وي wide-separators د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6783
6784 #: gtk/gtkwidget.c:2355
6785 msgid "Separator Height"
6786 msgstr "د بېلوونکي اوږدوالی"
6787
6788 #: gtk/gtkwidget.c:2356
6789 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6790 msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6791
6792 #: gtk/gtkwidget.c:2370
6793 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6794 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6795
6796 #: gtk/gtkwidget.c:2371
6797 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6798 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6799
6800 #: gtk/gtkwidget.c:2385
6801 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6802 msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6803
6804 #: gtk/gtkwidget.c:2386
6805 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6806 msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6807
6808 #: gtk/gtkwindow.c:478
6809 msgid "Window Type"
6810 msgstr "کړکۍ ډول"
6811
6812 #: gtk/gtkwindow.c:479
6813 msgid "The type of the window"
6814 msgstr "د کړکۍ ډول"
6815
6816 #: gtk/gtkwindow.c:487
6817 msgid "Window Title"
6818 msgstr "کړکۍ سرليک"
6819
6820 #: gtk/gtkwindow.c:488
6821 msgid "The title of the window"
6822 msgstr "د کړکۍ سرليک"
6823
6824 #: gtk/gtkwindow.c:495
6825 msgid "Window Role"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: gtk/gtkwindow.c:496
6829 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: gtk/gtkwindow.c:512
6833 msgid "Startup ID"
6834 msgstr "پېلنګ پېژند"
6835
6836 #: gtk/gtkwindow.c:513
6837 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: gtk/gtkwindow.c:520
6841 msgid "Allow Shrink"
6842 msgstr "غونجول پرېښل"
6843
6844 #: gtk/gtkwindow.c:522
6845 #, no-c-format
6846 msgid ""
6847 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6848 "time a bad idea"
6849 msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
6850
6851 #: gtk/gtkwindow.c:529
6852 msgid "Allow Grow"
6853 msgstr "لويول پرېښل"
6854
6855 #: gtk/gtkwindow.c:530
6856 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: gtk/gtkwindow.c:538
6860 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6861 msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
6862
6863 #: gtk/gtkwindow.c:545
6864 msgid "Modal"
6865 msgstr "بېلګه"
6866
6867 #: gtk/gtkwindow.c:546
6868 msgid ""
6869 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6870 "up)"
6871 msgstr ""
6872 "که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي "
6873 "نه وي"
6874
6875 #: gtk/gtkwindow.c:553
6876 msgid "Window Position"
6877 msgstr "د کړکۍ ځای"
6878
6879 #: gtk/gtkwindow.c:554
6880 msgid "The initial position of the window"
6881 msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
6882
6883 #: gtk/gtkwindow.c:562
6884 msgid "Default Width"
6885 msgstr "تلواله پلنوالی"
6886
6887 #: gtk/gtkwindow.c:563
6888 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6889 msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6890
6891 #: gtk/gtkwindow.c:572
6892 msgid "Default Height"
6893 msgstr "تلواله لوړوالی"
6894
6895 #: gtk/gtkwindow.c:573
6896 msgid ""
6897 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6898 msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6899
6900 #: gtk/gtkwindow.c:582
6901 msgid "Destroy with Parent"
6902 msgstr "پلرين سره ړنګول"
6903
6904 #: gtk/gtkwindow.c:583
6905 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6906 msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
6907
6908 #: gtk/gtkwindow.c:591
6909 msgid "Icon for this window"
6910 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
6911
6912 #: gtk/gtkwindow.c:607
6913 msgid "Name of the themed icon for this window"
6914 msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
6915
6916 #: gtk/gtkwindow.c:622
6917 msgid "Is Active"
6918 msgstr "چارند دی"
6919
6920 #: gtk/gtkwindow.c:623
6921 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: gtk/gtkwindow.c:630
6925 msgid "Focus in Toplevel"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: gtk/gtkwindow.c:631
6929 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: gtk/gtkwindow.c:638
6933 msgid "Type hint"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: gtk/gtkwindow.c:639
6937 msgid ""
6938 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6939 "and how to treat it."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: gtk/gtkwindow.c:647
6943 msgid "Skip taskbar"
6944 msgstr "دندپټه پرېښودل"
6945
6946 #: gtk/gtkwindow.c:648
6947 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: gtk/gtkwindow.c:655
6951 msgid "Skip pager"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: gtk/gtkwindow.c:656
6955 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: gtk/gtkwindow.c:663
6959 msgid "Urgent"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: gtk/gtkwindow.c:664
6963 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: gtk/gtkwindow.c:678
6967 msgid "Accept focus"
6968 msgstr "منځواله منل"
6969
6970 #: gtk/gtkwindow.c:679
6971 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: gtk/gtkwindow.c:693
6975 msgid "Focus on map"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: gtk/gtkwindow.c:694
6979 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: gtk/gtkwindow.c:708
6983 msgid "Decorated"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: gtk/gtkwindow.c:709
6987 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: gtk/gtkwindow.c:723
6991 msgid "Deletable"
6992 msgstr "ړنګيدونکی"
6993
6994 #: gtk/gtkwindow.c:724
6995 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6996 msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
6997
6998 #: gtk/gtkwindow.c:740
6999 msgid "Gravity"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: gtk/gtkwindow.c:741
7003 msgid "The window gravity of the window"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: gtk/gtkwindow.c:758
7007 msgid "Transient for Window"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: gtk/gtkwindow.c:759
7011 msgid "The transient parent of the dialog"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: gtk/gtkwindow.c:774
7015 msgid "Opacity for Window"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: gtk/gtkwindow.c:775
7019 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7023 msgid "IM Preedit style"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7027 msgid "How to draw the input method preedit string"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7031 msgid "IM Status style"
7032 msgstr "انکړ ډول IM"
7033
7034 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7035 msgid "How to draw the input method statusbar"
7036 msgstr ""
7037
7038 #~ msgid "Cancelled"
7039 #~ msgstr "بند شوی"