]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ps.po
Added Pashto Translations by Zabeeh Khan
[~andy/gtk] / po-properties / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNOME\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-18 04:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:10-0800\n"
12 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
18 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
19
20 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
21 msgid "Number of Channels"
22 msgstr "د چېنلونو شمېر"
23
24 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
27
28 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "رنګتشه"
31
32 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 msgid "Has Alpha"
38 msgstr "الفا لري"
39
40 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
42 msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
43
44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
46 msgstr "بېټه پر نمونې"
47
48 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
49 msgid "The number of bits per sample"
50 msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
51
52 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
53 #: ../gtk/gtklayout.c:618
54 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
55 msgid "Width"
56 msgstr "پلنوالی"
57
58 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
61
62 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142
63 #: ../gtk/gtklayout.c:627
64 msgid "Height"
65 msgstr "لوړوالی"
66
67 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
70
71 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
72 msgid "Rowstride"
73 msgstr ""
74
75 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
76 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
77 msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
78
79 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
80 msgid "Pixels"
81 msgstr "پېکسلې"
82
83 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
84 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
85 msgstr ""
86
87 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
88 msgid "Default Display"
89 msgstr "تلواله ښودنه"
90
91 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
92 msgid "The default display for GDK"
93 msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
94
95 #: ../gdk/gdkpango.c:490
96 #: ../gtk/gtkinvisible.c:86
97 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:225
98 #: ../gtk/gtkwindow.c:600
99 msgid "Screen"
100 msgstr "پرده"
101
102 #: ../gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
104 msgstr ""
105
106 #: ../gdk/gdkscreen.c:75
107 msgid "Font options"
108 msgstr "ليکبڼې غوراوي "
109
110 #: ../gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
113
114 #: ../gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr "ليکبڼې ژورليد"
117
118 #: ../gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr ""
121
122 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
123 msgid "Program name"
124 msgstr "د کړنلار نوم"
125
126 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
127 msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
128 msgstr ""
129
130 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
131 msgid "Program version"
132 msgstr "د کړنلار نسخه"
133
134 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
135 msgid "The version of the program"
136 msgstr "د کړنلار نسخه"
137
138 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
139 msgid "Copyright string"
140 msgstr "چاپرښتې مزی"
141
142 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
143 msgid "Copyright information for the program"
144 msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
145
146 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
147 msgid "Comments string"
148 msgstr "څرګندون مزی"
149
150 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
151 msgid "Comments about the program"
152 msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
153
154 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
155 msgid "Website URL"
156 msgstr "URL ګورتپاڼې"
157
158 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
159 msgid "The URL for the link to the website of the program"
160 msgstr ""
161
162 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
163 msgid "Website label"
164 msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
165
166 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
167 msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
168 msgstr ""
169
170 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
171 msgid "Authors"
172 msgstr "ليکوالان"
173
174 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
175 msgid "List of authors of the program"
176 msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
177
178 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
179 msgid "Documenters"
180 msgstr "لاسوندوونکي"
181
182 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
183 msgid "List of people documenting the program"
184 msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
185
186 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
187 msgid "Artists"
188 msgstr "هنرمندان"
189
190 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
191 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
192 msgstr ""
193
194 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
195 msgid "Translator credits"
196 msgstr ""
197 "Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
198 "Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
199
200 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
201 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
202 msgstr ""
203
204 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
205 msgid "Logo"
206 msgstr "نښان"
207
208 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
209 msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
210 msgstr ""
211
212 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
213 msgid "Logo Icon Name"
214 msgstr "نښان انځورن نوم"
215
216 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
217 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
218 msgstr ""
219
220 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
221 msgid "Wrap license"
222 msgstr "منښتليک نغاړل"
223
224 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
225 msgid "Whether to wrap the license text."
226 msgstr ""
227
228 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
229 msgid "Accelerator Closure"
230 msgstr ""
231
232 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
233 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
234 msgstr ""
235
236 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
237 msgid "Accelerator Widget"
238 msgstr ""
239
240 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
241 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
242 msgstr ""
243
244 #: ../gtk/gtkaction.c:202
245 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:170
246 #: ../gtk/gtkprinter.c:119
247 #: ../gtk/gtktextmark.c:89
248 msgid "Name"
249 msgstr "نوم"
250
251 #: ../gtk/gtkaction.c:203
252 msgid "A unique name for the action."
253 msgstr ""
254
255 #: ../gtk/gtkaction.c:218
256 #: ../gtk/gtkbutton.c:199
257 #: ../gtk/gtkexpander.c:195
258 #: ../gtk/gtkframe.c:105
259 #: ../gtk/gtklabel.c:297
260 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:180
261 msgid "Label"
262 msgstr "نښکه"
263
264 #: ../gtk/gtkaction.c:219
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
266 msgstr ""
267
268 #: ../gtk/gtkaction.c:226
269 msgid "Short label"
270 msgstr "لنډه نښکه"
271
272 #: ../gtk/gtkaction.c:227
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
274 msgstr ""
275
276 #: ../gtk/gtkaction.c:233
277 msgid "Tooltip"
278 msgstr "توک نکته"
279
280 #: ../gtk/gtkaction.c:234
281 msgid "A tooltip for this action."
282 msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
283
284 #: ../gtk/gtkaction.c:240
285 msgid "Stock Icon"
286 msgstr ""
287
288 #: ../gtk/gtkaction.c:241
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
290 msgstr ""
291
292 #: ../gtk/gtkaction.c:258
293 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
294 #: ../gtk/gtkimage.c:229
295 #: ../gtk/gtkprinter.c:168
296 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
297 #: ../gtk/gtkwindow.c:592
298 msgid "Icon Name"
299 msgstr "انځورن نوم"
300
301 #: ../gtk/gtkaction.c:259
302 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
303 #: ../gtk/gtkimage.c:230
304 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:199
305 msgid "The name of the icon from the icon theme"
306 msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
307
308 #: ../gtk/gtkaction.c:265
309 #: ../gtk/gtktoolitem.c:153
310 msgid "Visible when horizontal"
311 msgstr ""
312
313 #: ../gtk/gtkaction.c:266
314 #: ../gtk/gtktoolitem.c:154
315 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
316 msgstr ""
317
318 #: ../gtk/gtkaction.c:281
319 msgid "Visible when overflown"
320 msgstr ""
321
322 #: ../gtk/gtkaction.c:282
323 msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
324 msgstr ""
325
326 #: ../gtk/gtkaction.c:289
327 #: ../gtk/gtktoolitem.c:160
328 msgid "Visible when vertical"
329 msgstr ""
330
331 #: ../gtk/gtkaction.c:290
332 #: ../gtk/gtktoolitem.c:161
333 msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
334 msgstr ""
335
336 #: ../gtk/gtkaction.c:297
337 #: ../gtk/gtktoolitem.c:167
338 msgid "Is important"
339 msgstr "اړين دی"
340
341 #: ../gtk/gtkaction.c:298
342 msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
343 msgstr ""
344
345 #: ../gtk/gtkaction.c:306
346 msgid "Hide if empty"
347 msgstr "که تش وي پټول"
348
349 #: ../gtk/gtkaction.c:307
350 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 msgstr ""
352
353 #: ../gtk/gtkaction.c:313
354 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:177
355 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:192
356 #: ../gtk/gtkwidget.c:516
357 msgid "Sensitive"
358 msgstr ""
359
360 #: ../gtk/gtkaction.c:314
361 msgid "Whether the action is enabled."
362 msgstr ""
363
364 #: ../gtk/gtkaction.c:320
365 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:184
366 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:241
367 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
368 #: ../gtk/gtkwidget.c:509
369 msgid "Visible"
370 msgstr "ښکارنده"
371
372 #: ../gtk/gtkaction.c:321
373 msgid "Whether the action is visible."
374 msgstr ""
375
376 #: ../gtk/gtkaction.c:327
377 msgid "Action Group"
378 msgstr "چار ډله"
379
380 #: ../gtk/gtkaction.c:328
381 msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
382 msgstr ""
383
384 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
385 msgid "A name for the action group."
386 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
387
388 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
389 msgid "Whether the action group is enabled."
390 msgstr ""
391
392 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
393 msgid "Whether the action group is visible."
394 msgstr ""
395
396 #: ../gtk/gtkadjustment.c:86
397 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
398 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:181
399 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
400 msgid "Value"
401 msgstr "ارزښت"
402
403 #: ../gtk/gtkadjustment.c:87
404 msgid "The value of the adjustment"
405 msgstr "د سماو ارزښت"
406
407 #: ../gtk/gtkadjustment.c:103
408 msgid "Minimum Value"
409 msgstr "ټولولږه ارزښت"
410
411 #: ../gtk/gtkadjustment.c:104
412 msgid "The minimum value of the adjustment"
413 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
414
415 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
416 msgid "Maximum Value"
417 msgstr "ټولوجګه ارزښت"
418
419 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
420 msgid "The maximum value of the adjustment"
421 msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
422
423 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
424 msgid "Step Increment"
425 msgstr ""
426
427 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
428 msgid "The step increment of the adjustment"
429 msgstr ""
430
431 #: ../gtk/gtkadjustment.c:157
432 msgid "Page Increment"
433 msgstr ""
434
435 #: ../gtk/gtkadjustment.c:158
436 msgid "The page increment of the adjustment"
437 msgstr ""
438
439 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
440 msgid "Page Size"
441 msgstr "مخ کچ"
442
443 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
444 msgid "The page size of the adjustment"
445 msgstr ""
446
447 #: ../gtk/gtkalignment.c:92
448 msgid "Horizontal alignment"
449 msgstr ""
450
451 #: ../gtk/gtkalignment.c:93
452 #: ../gtk/gtkbutton.c:250
453 msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
454 msgstr ""
455
456 #: ../gtk/gtkalignment.c:102
457 msgid "Vertical alignment"
458 msgstr ""
459
460 #: ../gtk/gtkalignment.c:103
461 #: ../gtk/gtkbutton.c:269
462 msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
463 msgstr ""
464
465 #: ../gtk/gtkalignment.c:111
466 msgid "Horizontal scale"
467 msgstr ""
468
469 #: ../gtk/gtkalignment.c:112
470 msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
471 msgstr ""
472
473 #: ../gtk/gtkalignment.c:120
474 msgid "Vertical scale"
475 msgstr ""
476
477 #: ../gtk/gtkalignment.c:121
478 msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
479 msgstr ""
480
481 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
482 msgid "Top Padding"
483 msgstr ""
484
485 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
486 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
487 msgstr ""
488
489 #: ../gtk/gtkalignment.c:155
490 msgid "Bottom Padding"
491 msgstr ""
492
493 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
494 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
495 msgstr ""
496
497 #: ../gtk/gtkalignment.c:172
498 msgid "Left Padding"
499 msgstr ""
500
501 #: ../gtk/gtkalignment.c:173
502 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
503 msgstr ""
504
505 #: ../gtk/gtkalignment.c:189
506 msgid "Right Padding"
507 msgstr ""
508
509 #: ../gtk/gtkalignment.c:190
510 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
511 msgstr ""
512
513 #: ../gtk/gtkarrow.c:76
514 msgid "Arrow direction"
515 msgstr ""
516
517 #: ../gtk/gtkarrow.c:77
518 msgid "The direction the arrow should point"
519 msgstr ""
520
521 #: ../gtk/gtkarrow.c:84
522 msgid "Arrow shadow"
523 msgstr "غشی سيوری"
524
525 #: ../gtk/gtkarrow.c:85
526 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
527 msgstr ""
528
529 #: ../gtk/gtkarrow.c:91
530 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:247
531 msgid "Arrow Scaling"
532 msgstr ""
533
534 #: ../gtk/gtkarrow.c:92
535 msgid "Amount of space used up by arrow"
536 msgstr ""
537
538 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
539 msgid "Horizontal Alignment"
540 msgstr "پرته پرليکتيا"
541
542 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
543 msgid "X alignment of the child"
544 msgstr "پرليکتيا X د کشر"
545
546 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
547 msgid "Vertical Alignment"
548 msgstr "نېغه پرليکتيا"
549
550 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
551 msgid "Y alignment of the child"
552 msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
553
554 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
555 msgid "Ratio"
556 msgstr ""
557
558 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
559 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
560 msgstr ""
561
562 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
563 msgid "Obey child"
564 msgstr ""
565
566 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
567 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
568 msgstr ""
569
570 #: ../gtk/gtkassistant.c:261
571 msgid "Header Padding"
572 msgstr ""
573
574 #: ../gtk/gtkassistant.c:262
575 msgid "Number of pixels around the header."
576 msgstr ""
577
578 #: ../gtk/gtkassistant.c:269
579 msgid "Content Padding"
580 msgstr ""
581
582 #: ../gtk/gtkassistant.c:270
583 msgid "Number of pixels around the content pages."
584 msgstr ""
585
586 #: ../gtk/gtkassistant.c:286
587 msgid "Page type"
588 msgstr "مخ ډول"
589
590 #: ../gtk/gtkassistant.c:287
591 msgid "The type of the assistant page"
592 msgstr ""
593
594 #: ../gtk/gtkassistant.c:304
595 msgid "Page title"
596 msgstr "مخ سرليک"
597
598 #: ../gtk/gtkassistant.c:305
599 msgid "The title of the assistant page"
600 msgstr ""
601
602 #: ../gtk/gtkassistant.c:321
603 msgid "Header image"
604 msgstr "سرۍ انځور"
605
606 #: ../gtk/gtkassistant.c:322
607 msgid "Header image for the assistant page"
608 msgstr ""
609
610 #: ../gtk/gtkassistant.c:338
611 msgid "Sidebar image"
612 msgstr ""
613
614 #: ../gtk/gtkassistant.c:339
615 msgid "Sidebar image for the assistant page"
616 msgstr ""
617
618 #: ../gtk/gtkassistant.c:354
619 msgid "Page complete"
620 msgstr ""
621
622 #: ../gtk/gtkassistant.c:355
623 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
624 msgstr ""
625
626 #: ../gtk/gtkbbox.c:92
627 msgid "Minimum child width"
628 msgstr ""
629
630 #: ../gtk/gtkbbox.c:93
631 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
632 msgstr ""
633
634 #: ../gtk/gtkbbox.c:101
635 msgid "Minimum child height"
636 msgstr ""
637
638 #: ../gtk/gtkbbox.c:102
639 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
640 msgstr ""
641
642 #: ../gtk/gtkbbox.c:110
643 msgid "Child internal width padding"
644 msgstr ""
645
646 #: ../gtk/gtkbbox.c:111
647 msgid "Amount to increase child's size on either side"
648 msgstr ""
649
650 #: ../gtk/gtkbbox.c:119
651 msgid "Child internal height padding"
652 msgstr ""
653
654 #: ../gtk/gtkbbox.c:120
655 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
656 msgstr ""
657
658 #: ../gtk/gtkbbox.c:128
659 msgid "Layout style"
660 msgstr ""
661
662 #: ../gtk/gtkbbox.c:129
663 msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
664 msgstr ""
665
666 #: ../gtk/gtkbbox.c:137
667 msgid "Secondary"
668 msgstr ""
669
670 #: ../gtk/gtkbbox.c:138
671 msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
672 msgstr ""
673
674 #: ../gtk/gtkbox.c:98
675 #: ../gtk/gtkexpander.c:219
676 #: ../gtk/gtkiconview.c:665
677 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
678 msgid "Spacing"
679 msgstr ""
680
681 #: ../gtk/gtkbox.c:99
682 msgid "The amount of space between children"
683 msgstr ""
684
685 #: ../gtk/gtkbox.c:108
686 #: ../gtk/gtknotebook.c:638
687 #: ../gtk/gtktable.c:165
688 #: ../gtk/gtktoolbar.c:582
689 msgid "Homogeneous"
690 msgstr ""
691
692 #: ../gtk/gtkbox.c:109
693 msgid "Whether the children should all be the same size"
694 msgstr ""
695
696 #: ../gtk/gtkbox.c:116
697 #: ../gtk/gtkpreview.c:105
698 #: ../gtk/gtktoolbar.c:574
699 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
700 msgid "Expand"
701 msgstr ""
702
703 #: ../gtk/gtkbox.c:117
704 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
705 msgstr ""
706
707 #: ../gtk/gtkbox.c:123
708 msgid "Fill"
709 msgstr "ډکول"
710
711 #: ../gtk/gtkbox.c:124
712 msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
713 msgstr ""
714
715 #: ../gtk/gtkbox.c:130
716 msgid "Padding"
717 msgstr ""
718
719 #: ../gtk/gtkbox.c:131
720 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
721 msgstr ""
722
723 #: ../gtk/gtkbox.c:137
724 msgid "Pack type"
725 msgstr ""
726
727 #: ../gtk/gtkbox.c:138
728 #: ../gtk/gtknotebook.c:705
729 msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
730 msgstr ""
731
732 #: ../gtk/gtkbox.c:144
733 #: ../gtk/gtknotebook.c:683
734 #: ../gtk/gtkpaned.c:219
735 #: ../gtk/gtkruler.c:110
736 msgid "Position"
737 msgstr "ځای"
738
739 #: ../gtk/gtkbox.c:145
740 #: ../gtk/gtknotebook.c:684
741 msgid "The index of the child in the parent"
742 msgstr ""
743
744 #: ../gtk/gtkbuilder.c:101
745 msgid "Translation Domain"
746 msgstr "ژباړې شپول"
747
748 #: ../gtk/gtkbuilder.c:102
749 msgid "The translation domain used by gettext"
750 msgstr ""
751
752 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
753 msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
754 msgstr ""
755
756 #: ../gtk/gtkbutton.c:207
757 #: ../gtk/gtkexpander.c:203
758 #: ../gtk/gtklabel.c:318
759 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
760 msgid "Use underline"
761 msgstr "لاندکرښه کارول"
762
763 #: ../gtk/gtkbutton.c:208
764 #: ../gtk/gtkexpander.c:204
765 #: ../gtk/gtklabel.c:319
766 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
767 msgstr ""
768
769 #: ../gtk/gtkbutton.c:215
770 msgid "Use stock"
771 msgstr ""
772
773 #: ../gtk/gtkbutton.c:216
774 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
775 msgstr ""
776
777 #: ../gtk/gtkbutton.c:223
778 #: ../gtk/gtkcombobox.c:787
779 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
780 msgid "Focus on click"
781 msgstr ""
782
783 #: ../gtk/gtkbutton.c:224
784 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
785 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
786 msgstr ""
787
788 #: ../gtk/gtkbutton.c:231
789 msgid "Border relief"
790 msgstr ""
791
792 #: ../gtk/gtkbutton.c:232
793 msgid "The border relief style"
794 msgstr ""
795
796 #: ../gtk/gtkbutton.c:249
797 msgid "Horizontal alignment for child"
798 msgstr ""
799
800 #: ../gtk/gtkbutton.c:268
801 msgid "Vertical alignment for child"
802 msgstr ""
803
804 #: ../gtk/gtkbutton.c:285
805 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
806 msgid "Image widget"
807 msgstr ""
808
809 #: ../gtk/gtkbutton.c:286
810 msgid "Child widget to appear next to the button text"
811 msgstr ""
812
813 #: ../gtk/gtkbutton.c:300
814 msgid "Image position"
815 msgstr "انڅور ځای"
816
817 #: ../gtk/gtkbutton.c:301
818 msgid "The position of the image relative to the text"
819 msgstr ""
820
821 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
822 msgid "Default Spacing"
823 msgstr ""
824
825 #: ../gtk/gtkbutton.c:411
826 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
827 msgstr ""
828
829 #: ../gtk/gtkbutton.c:417
830 msgid "Default Outside Spacing"
831 msgstr ""
832
833 #: ../gtk/gtkbutton.c:418
834 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
835 msgstr ""
836
837 #: ../gtk/gtkbutton.c:423
838 msgid "Child X Displacement"
839 msgstr ""
840
841 #: ../gtk/gtkbutton.c:424
842 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
843 msgstr ""
844
845 #: ../gtk/gtkbutton.c:431
846 msgid "Child Y Displacement"
847 msgstr ""
848
849 #: ../gtk/gtkbutton.c:432
850 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
851 msgstr ""
852
853 #: ../gtk/gtkbutton.c:448
854 msgid "Displace focus"
855 msgstr ""
856
857 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
858 msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
859 msgstr ""
860
861 #: ../gtk/gtkbutton.c:462
862 #: ../gtk/gtkentry.c:530
863 #: ../gtk/gtkentry.c:890
864 msgid "Inner Border"
865 msgstr ""
866
867 #: ../gtk/gtkbutton.c:463
868 msgid "Border between button edges and child."
869 msgstr ""
870
871 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
872 msgid "Image spacing"
873 msgstr ""
874
875 #: ../gtk/gtkbutton.c:477
876 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
877 msgstr ""
878
879 #: ../gtk/gtkbutton.c:485
880 msgid "Show button images"
881 msgstr ""
882
883 #: ../gtk/gtkbutton.c:486
884 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
885 msgstr ""
886
887 #: ../gtk/gtkcalendar.c:443
888 msgid "Year"
889 msgstr "کال"
890
891 #: ../gtk/gtkcalendar.c:444
892 msgid "The selected year"
893 msgstr "ټاکل شوی کال"
894
895 #: ../gtk/gtkcalendar.c:457
896 msgid "Month"
897 msgstr "مياشت"
898
899 #: ../gtk/gtkcalendar.c:458
900 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
901 msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
902
903 #: ../gtk/gtkcalendar.c:472
904 msgid "Day"
905 msgstr "ورځ"
906
907 #: ../gtk/gtkcalendar.c:473
908 msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
909 msgstr ""
910
911 #: ../gtk/gtkcalendar.c:487
912 msgid "Show Heading"
913 msgstr "سريز ښودل"
914
915 #: ../gtk/gtkcalendar.c:488
916 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
917 msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
918
919 #: ../gtk/gtkcalendar.c:502
920 msgid "Show Day Names"
921 msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
922
923 #: ../gtk/gtkcalendar.c:503
924 msgid "If TRUE, day names are displayed"
925 msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
926
927 #: ../gtk/gtkcalendar.c:516
928 msgid "No Month Change"
929 msgstr ""
930
931 #: ../gtk/gtkcalendar.c:517
932 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
933 msgstr ""
934
935 #: ../gtk/gtkcalendar.c:531
936 msgid "Show Week Numbers"
937 msgstr ""
938
939 #: ../gtk/gtkcalendar.c:532
940 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
941 msgstr ""
942
943 #: ../gtk/gtkcalendar.c:547
944 msgid "Details Width"
945 msgstr ""
946
947 #: ../gtk/gtkcalendar.c:548
948 msgid "Details width in characters"
949 msgstr ""
950
951 #: ../gtk/gtkcalendar.c:563
952 msgid "Details Height"
953 msgstr ""
954
955 #: ../gtk/gtkcalendar.c:564
956 msgid "Details height in rows"
957 msgstr ""
958
959 #: ../gtk/gtkcalendar.c:580
960 msgid "Show Details"
961 msgstr "خبرتياوې ښودل"
962
963 #: ../gtk/gtkcalendar.c:581
964 msgid "If TRUE, details are shown"
965 msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
966
967 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:176
968 msgid "mode"
969 msgstr "اکر"
970
971 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
972 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
973 msgstr ""
974
975 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:185
976 msgid "visible"
977 msgstr "ښکارنده"
978
979 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
980 msgid "Display the cell"
981 msgstr "خونه ښودل"
982
983 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
984 msgid "Display the cell sensitive"
985 msgstr ""
986
987 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:200
988 msgid "xalign"
989 msgstr "پرليکتياx"
990
991 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
992 msgid "The x-align"
993 msgstr "پرليکتيا x"
994
995 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:210
996 msgid "yalign"
997 msgstr "پرليکتياy"
998
999 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
1000 msgid "The y-align"
1001 msgstr "پرليکتيا y"
1002
1003 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:220
1004 msgid "xpad"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
1008 msgid "The xpad"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
1012 msgid "ypad"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
1016 msgid "The ypad"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
1020 msgid "width"
1021 msgstr "پلنوالی"
1022
1023 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
1024 msgid "The fixed width"
1025 msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1026
1027 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
1028 msgid "height"
1029 msgstr "لوړوالی"
1030
1031 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
1032 msgid "The fixed height"
1033 msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1034
1035 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
1036 msgid "Is Expander"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
1040 msgid "Row has children"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:269
1044 msgid "Is Expanded"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
1048 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:277
1052 msgid "Cell background color name"
1053 msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1054
1055 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
1056 msgid "Cell background color as a string"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
1060 msgid "Cell background color"
1061 msgstr "خونې شاليد رنګ"
1062
1063 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
1064 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
1068 msgid "Cell background set"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
1072 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1076 msgid "Accelerator key"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1080 msgid "The keyval of the accelerator"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1084 msgid "Accelerator modifiers"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1088 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1092 msgid "Accelerator keycode"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1096 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1100 msgid "Accelerator Mode"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1104 msgid "The type of accelerators"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1108 msgid "Model"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1112 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112
1116 #: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1117 msgid "Text Column"
1118 msgstr "ليکنې ستن"
1119
1120 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113
1121 #: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1122 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1126 msgid "Has Entry"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1130 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1134 msgid "Pixbuf Object"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1138 msgid "The pixbuf to render"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1142 msgid "Pixbuf Expander Open"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1146 msgid "Pixbuf for open expander"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1150 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1154 msgid "Pixbuf for closed expander"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1158 #: ../gtk/gtkimage.c:171
1159 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:190
1160 msgid "Stock ID"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1164 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1168 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:281
1169 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:215
1170 msgid "Size"
1171 msgstr "کچ"
1172
1173 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1174 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1178 msgid "Detail"
1179 msgstr "خبرتيا"
1180
1181 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1182 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1186 msgid "Follow State"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1190 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1194 msgid "Value of the progress bar"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146
1198 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1199 #: ../gtk/gtkentry.c:573
1200 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
1201 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:188
1202 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:197
1203 msgid "Text"
1204 msgstr "ليکنه"
1205
1206 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1207 msgid "Text on the progress bar"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1211 msgid "Pulse"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1215 msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187
1219 #: ../gtk/gtkprogress.c:115
1220 msgid "Text x alignment"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188
1224 #: ../gtk/gtkprogress.c:116
1225 msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204
1229 #: ../gtk/gtkprogress.c:122
1230 msgid "Text y alignment"
1231 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1232
1233 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205
1234 #: ../gtk/gtkprogress.c:123
1235 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221
1239 #: ../gtk/gtkiconview.c:730
1240 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:130
1241 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:273
1242 #: ../gtk/gtktoolbar.c:494
1243 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1244 msgid "Orientation"
1245 msgstr "لورموندنه"
1246
1247 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222
1248 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:131
1249 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93
1253 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:122
1254 #: ../gtk/gtkrange.c:346
1255 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:200
1256 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
1257 msgid "Adjustment"
1258 msgstr "سماو"
1259
1260 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1261 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1265 msgid "Climb rate"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110
1269 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
1270 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123
1274 #: ../gtk/gtkscale.c:142
1275 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
1276 msgid "Digits"
1277 msgstr "ګڼيالونه"
1278
1279 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124
1280 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
1281 msgid "The number of decimal places to display"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1285 msgid "Text to render"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1289 msgid "Markup"
1290 msgstr "نښيال"
1291
1292 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1293 msgid "Marked up text to render"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211
1297 #: ../gtk/gtklabel.c:304
1298 msgid "Attributes"
1299 msgstr "ځانتياوې"
1300
1301 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1302 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1306 msgid "Single Paragraph Mode"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1310 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1314 #: ../gtk/gtkcellview.c:161
1315 #: ../gtk/gtktexttag.c:183
1316 msgid "Background color name"
1317 msgstr "شاليد رنګ نوم"
1318
1319 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229
1320 #: ../gtk/gtkcellview.c:162
1321 #: ../gtk/gtktexttag.c:184
1322 msgid "Background color as a string"
1323 msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1324
1325 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1326 #: ../gtk/gtkcellview.c:168
1327 #: ../gtk/gtktexttag.c:191
1328 msgid "Background color"
1329 msgstr "شاليد رنګ"
1330
1331 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237
1332 #: ../gtk/gtkcellview.c:169
1333 msgid "Background color as a GdkColor"
1334 msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1335
1336 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1337 #: ../gtk/gtktexttag.c:217
1338 msgid "Foreground color name"
1339 msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1340
1341 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245
1342 #: ../gtk/gtktexttag.c:218
1343 msgid "Foreground color as a string"
1344 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1345
1346 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252
1347 #: ../gtk/gtktexttag.c:225
1348 msgid "Foreground color"
1349 msgstr "پاسليد رنګ"
1350
1351 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1352 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1353 msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1354
1355 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
1356 #: ../gtk/gtkentry.c:497
1357 #: ../gtk/gtktexttag.c:251
1358 #: ../gtk/gtktextview.c:571
1359 msgid "Editable"
1360 msgstr "سمونوړ"
1361
1362 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
1363 #: ../gtk/gtktexttag.c:252
1364 #: ../gtk/gtktextview.c:572
1365 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269
1369 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1370 #: ../gtk/gtkfontsel.c:188
1371 #: ../gtk/gtktexttag.c:267
1372 #: ../gtk/gtktexttag.c:275
1373 msgid "Font"
1374 msgstr "ليکبڼه"
1375
1376 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
1377 #: ../gtk/gtktexttag.c:268
1378 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
1382 #: ../gtk/gtktexttag.c:276
1383 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286
1387 #: ../gtk/gtktexttag.c:283
1388 msgid "Font family"
1389 msgstr "ليکبڼې کورنۍ"
1390
1391 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287
1392 #: ../gtk/gtktexttag.c:284
1393 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1397 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1398 #: ../gtk/gtktexttag.c:291
1399 msgid "Font style"
1400 msgstr "ليکبڼې ډول"
1401
1402 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1403 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1404 #: ../gtk/gtktexttag.c:300
1405 msgid "Font variant"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312
1409 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1410 #: ../gtk/gtktexttag.c:309
1411 msgid "Font weight"
1412 msgstr "ليکبڼې وزن"
1413
1414 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1415 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1416 #: ../gtk/gtktexttag.c:320
1417 msgid "Font stretch"
1418 msgstr "ليکبڼې غځون"
1419
1420 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1421 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1422 #: ../gtk/gtktexttag.c:329
1423 msgid "Font size"
1424 msgstr "ليکبڼې کچه"
1425
1426 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
1427 #: ../gtk/gtktexttag.c:349
1428 msgid "Font points"
1429 msgstr "ليکبڼې ټکي"
1430
1431 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
1432 #: ../gtk/gtktexttag.c:350
1433 msgid "Font size in points"
1434 msgstr "ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1435
1436 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351
1437 #: ../gtk/gtktexttag.c:339
1438 msgid "Font scale"
1439 msgstr "ليکبڼې مېچ"
1440
1441 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1442 msgid "Font scaling factor"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361
1446 #: ../gtk/gtktexttag.c:418
1447 msgid "Rise"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1451 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373
1455 #: ../gtk/gtktexttag.c:458
1456 msgid "Strikethrough"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374
1460 #: ../gtk/gtktexttag.c:459
1461 msgid "Whether to strike through the text"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381
1465 #: ../gtk/gtktexttag.c:466
1466 msgid "Underline"
1467 msgstr "لاندکرښه"
1468
1469 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
1470 #: ../gtk/gtktexttag.c:467
1471 msgid "Style of underline for this text"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390
1475 #: ../gtk/gtktexttag.c:378
1476 msgid "Language"
1477 msgstr "ژبه"
1478
1479 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1480 msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
1484 #: ../gtk/gtklabel.c:429
1485 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
1486 msgid "Ellipsize"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1490 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431
1494 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1495 #: ../gtk/gtklabel.c:449
1496 msgid "Width In Characters"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432
1500 #: ../gtk/gtklabel.c:450
1501 msgid "The desired width of the label, in characters"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
1505 #: ../gtk/gtktexttag.c:475
1506 msgid "Wrap mode"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1510 msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470
1514 #: ../gtk/gtkcombobox.c:676
1515 msgid "Wrap width"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1519 msgid "The width at which the text is wrapped"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491
1523 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1524 msgid "Alignment"
1525 msgstr "پرليکتيا"
1526
1527 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1528 msgid "How to align the lines"
1529 msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1530
1531 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502
1532 #: ../gtk/gtkcellview.c:191
1533 #: ../gtk/gtktexttag.c:564
1534 msgid "Background set"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503
1538 #: ../gtk/gtkcellview.c:192
1539 #: ../gtk/gtktexttag.c:565
1540 msgid "Whether this tag affects the background color"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506
1544 #: ../gtk/gtktexttag.c:576
1545 msgid "Foreground set"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507
1549 #: ../gtk/gtktexttag.c:577
1550 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510
1554 #: ../gtk/gtktexttag.c:584
1555 msgid "Editability set"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511
1559 #: ../gtk/gtktexttag.c:585
1560 msgid "Whether this tag affects text editability"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514
1564 #: ../gtk/gtktexttag.c:588
1565 msgid "Font family set"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
1569 #: ../gtk/gtktexttag.c:589
1570 msgid "Whether this tag affects the font family"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518
1574 #: ../gtk/gtktexttag.c:592
1575 msgid "Font style set"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519
1579 #: ../gtk/gtktexttag.c:593
1580 msgid "Whether this tag affects the font style"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522
1584 #: ../gtk/gtktexttag.c:596
1585 msgid "Font variant set"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523
1589 #: ../gtk/gtktexttag.c:597
1590 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526
1594 #: ../gtk/gtktexttag.c:600
1595 msgid "Font weight set"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527
1599 #: ../gtk/gtktexttag.c:601
1600 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530
1604 #: ../gtk/gtktexttag.c:604
1605 msgid "Font stretch set"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531
1609 #: ../gtk/gtktexttag.c:605
1610 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534
1614 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
1615 msgid "Font size set"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535
1619 #: ../gtk/gtktexttag.c:609
1620 msgid "Whether this tag affects the font size"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538
1624 #: ../gtk/gtktexttag.c:612
1625 msgid "Font scale set"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539
1629 #: ../gtk/gtktexttag.c:613
1630 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542
1634 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
1635 msgid "Rise set"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543
1639 #: ../gtk/gtktexttag.c:633
1640 msgid "Whether this tag affects the rise"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
1644 #: ../gtk/gtktexttag.c:648
1645 msgid "Strikethrough set"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547
1649 #: ../gtk/gtktexttag.c:649
1650 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1654 #: ../gtk/gtktexttag.c:656
1655 msgid "Underline set"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1659 #: ../gtk/gtktexttag.c:657
1660 msgid "Whether this tag affects underlining"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554
1664 #: ../gtk/gtktexttag.c:620
1665 msgid "Language set"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555
1669 #: ../gtk/gtktexttag.c:621
1670 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1674 msgid "Ellipsize set"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1678 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1682 msgid "Align set"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1686 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1690 msgid "Toggle state"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1694 msgid "The toggle state of the button"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1698 msgid "Inconsistent state"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1702 msgid "The inconsistent state of the button"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1706 msgid "Activatable"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1710 msgid "The toggle button can be activated"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1714 msgid "Radio state"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1718 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1722 msgid "Indicator size"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1726 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
1727 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1728 msgid "Size of check or radio indicator"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../gtk/gtkcellview.c:183
1732 msgid "CellView model"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../gtk/gtkcellview.c:184
1736 msgid "The model for cell view"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69
1740 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
1741 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
1742 msgid "Indicator Size"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77
1746 #: ../gtk/gtkexpander.c:245
1747 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
1748 msgid "Indicator Spacing"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
1752 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87
1756 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
1757 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:102
1758 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1759 msgid "Active"
1760 msgstr "چارند"
1761
1762 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1763 msgid "Whether the menu item is checked"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95
1767 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:110
1768 msgid "Inconsistent"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1772 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1776 msgid "Draw as radio menu item"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1780 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
1784 msgid "Use alpha"
1785 msgstr "الفا کارول"
1786
1787 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
1788 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
1792 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1793 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
1794 #: ../gtk/gtkprintjob.c:116
1795 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1796 msgid "Title"
1797 msgstr "سرليک"
1798
1799 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
1800 msgid "The title of the color selection dialog"
1801 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1802
1803 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
1804 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1856
1805 msgid "Current Color"
1806 msgstr "اوسنی رنګ"
1807
1808 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
1809 msgid "The selected color"
1810 msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1811
1812 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
1813 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1863
1814 msgid "Current Alpha"
1815 msgstr "اوسنی الفا"
1816
1817 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
1818 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1842
1822 msgid "Has Opacity Control"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1843
1826 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1849
1830 msgid "Has palette"
1831 msgstr "رنګدبلی لري"
1832
1833 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850
1834 msgid "Whether a palette should be used"
1835 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1836
1837 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
1838 msgid "The current color"
1839 msgstr "اوسنی رنګ"
1840
1841 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
1842 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1878
1846 msgid "Custom palette"
1847 msgstr "دوديز رنګدبلی"
1848
1849 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879
1850 msgid "Palette to use in the color selector"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../gtk/gtkcombo.c:143
1854 msgid "Enable arrow keys"
1855 msgstr "غشي کيلۍ وړول"
1856
1857 #: ../gtk/gtkcombo.c:144
1858 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../gtk/gtkcombo.c:150
1862 msgid "Always enable arrows"
1863 msgstr "تل غشي وړول"
1864
1865 #: ../gtk/gtkcombo.c:151
1866 msgid "Obsolete property, ignored"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../gtk/gtkcombo.c:157
1870 msgid "Case sensitive"
1871 msgstr "کېس انګېره"
1872
1873 #: ../gtk/gtkcombo.c:158
1874 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ../gtk/gtkcombo.c:165
1878 msgid "Allow empty"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../gtk/gtkcombo.c:166
1882 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../gtk/gtkcombo.c:173
1886 msgid "Value in list"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../gtk/gtkcombo.c:174
1890 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../gtk/gtkcombobox.c:659
1894 msgid "ComboBox model"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../gtk/gtkcombobox.c:660
1898 msgid "The model for the combo box"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../gtk/gtkcombobox.c:677
1902 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../gtk/gtkcombobox.c:699
1906 msgid "Row span column"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../gtk/gtkcombobox.c:700
1910 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../gtk/gtkcombobox.c:721
1914 msgid "Column span column"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../gtk/gtkcombobox.c:722
1918 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../gtk/gtkcombobox.c:743
1922 msgid "Active item"
1923 msgstr "چارنده توکی"
1924
1925 #: ../gtk/gtkcombobox.c:744
1926 msgid "The item which is currently active"
1927 msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1928
1929 #: ../gtk/gtkcombobox.c:763
1930 #: ../gtk/gtkuimanager.c:220
1931 msgid "Add tearoffs to menus"
1932 msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1933
1934 #: ../gtk/gtkcombobox.c:764
1935 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../gtk/gtkcombobox.c:779
1939 #: ../gtk/gtkentry.c:522
1940 msgid "Has Frame"
1941 msgstr "چوکاټ لري"
1942
1943 #: ../gtk/gtkcombobox.c:780
1944 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../gtk/gtkcombobox.c:788
1948 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../gtk/gtkcombobox.c:803
1952 #: ../gtk/gtkmenu.c:484
1953 msgid "Tearoff Title"
1954 msgstr "سرليک Tearoff"
1955
1956 #: ../gtk/gtkcombobox.c:804
1957 msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../gtk/gtkcombobox.c:821
1961 msgid "Popup shown"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../gtk/gtkcombobox.c:822
1965 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../gtk/gtkcombobox.c:828
1969 msgid "Appears as list"
1970 msgstr "لکه د لړ ښکاري"
1971
1972 #: ../gtk/gtkcombobox.c:829
1973 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../gtk/gtkcombobox.c:845
1977 msgid "Arrow Size"
1978 msgstr "غشي کچ"
1979
1980 #: ../gtk/gtkcombobox.c:846
1981 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: ../gtk/gtkcombobox.c:861
1985 #: ../gtk/gtkentry.c:622
1986 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:176
1987 #: ../gtk/gtkmenubar.c:194
1988 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:186
1989 #: ../gtk/gtktoolbar.c:632
1990 #: ../gtk/gtkviewport.c:122
1991 msgid "Shadow type"
1992 msgstr "سيوري ډول"
1993
1994 #: ../gtk/gtkcombobox.c:862
1995 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: ../gtk/gtkcontainer.c:237
1999 msgid "Resize mode"
2000 msgstr "بياکچونې اکر"
2001
2002 #: ../gtk/gtkcontainer.c:238
2003 msgid "Specify how resize events are handled"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../gtk/gtkcontainer.c:245
2007 msgid "Border width"
2008 msgstr "بريد پلنوالی"
2009
2010 #: ../gtk/gtkcontainer.c:246
2011 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../gtk/gtkcontainer.c:254
2015 msgid "Child"
2016 msgstr "ماشوم"
2017
2018 #: ../gtk/gtkcontainer.c:255
2019 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
2023 msgid "Curve type"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
2027 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
2031 msgid "Minimum X"
2032 msgstr "X ټولولږه"
2033
2034 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
2035 msgid "Minimum possible value for X"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
2039 msgid "Maximum X"
2040 msgstr "X ټولوجګه"
2041
2042 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
2043 msgid "Maximum possible X value"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
2047 msgid "Minimum Y"
2048 msgstr "Y ټولولږه"
2049
2050 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
2051 msgid "Minimum possible value for Y"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
2055 msgid "Maximum Y"
2056 msgstr "Y ټولوجګه"
2057
2058 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
2059 msgid "Maximum possible value for Y"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: ../gtk/gtkdialog.c:144
2063 msgid "Has separator"
2064 msgstr "بېلند لري"
2065
2066 #: ../gtk/gtkdialog.c:145
2067 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../gtk/gtkdialog.c:190
2071 msgid "Content area border"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../gtk/gtkdialog.c:191
2075 msgid "Width of border around the main dialog area"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../gtk/gtkdialog.c:198
2079 msgid "Button spacing"
2080 msgstr "تڼۍ تشونه"
2081
2082 #: ../gtk/gtkdialog.c:199
2083 msgid "Spacing between buttons"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: ../gtk/gtkdialog.c:207
2087 msgid "Action area border"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: ../gtk/gtkdialog.c:208
2091 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: ../gtk/gtkentry.c:477
2095 #: ../gtk/gtklabel.c:392
2096 msgid "Cursor Position"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../gtk/gtkentry.c:478
2100 #: ../gtk/gtklabel.c:393
2101 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../gtk/gtkentry.c:487
2105 #: ../gtk/gtklabel.c:402
2106 msgid "Selection Bound"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../gtk/gtkentry.c:488
2110 #: ../gtk/gtklabel.c:403
2111 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../gtk/gtkentry.c:498
2115 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: ../gtk/gtkentry.c:505
2119 msgid "Maximum length"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../gtk/gtkentry.c:506
2123 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: ../gtk/gtkentry.c:514
2127 msgid "Visibility"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../gtk/gtkentry.c:515
2131 msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../gtk/gtkentry.c:523
2135 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../gtk/gtkentry.c:531
2139 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../gtk/gtkentry.c:538
2143 msgid "Invisible character"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../gtk/gtkentry.c:539
2147 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../gtk/gtkentry.c:546
2151 msgid "Activates default"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../gtk/gtkentry.c:547
2155 msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../gtk/gtkentry.c:553
2159 msgid "Width in chars"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../gtk/gtkentry.c:554
2163 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../gtk/gtkentry.c:563
2167 msgid "Scroll offset"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../gtk/gtkentry.c:564
2171 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../gtk/gtkentry.c:574
2175 msgid "The contents of the entry"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../gtk/gtkentry.c:589
2179 #: ../gtk/gtkmisc.c:73
2180 msgid "X align"
2181 msgstr "پرليکون X"
2182
2183 #: ../gtk/gtkentry.c:590
2184 #: ../gtk/gtkmisc.c:74
2185 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../gtk/gtkentry.c:606
2189 msgid "Truncate multiline"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../gtk/gtkentry.c:607
2193 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../gtk/gtkentry.c:623
2197 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../gtk/gtkentry.c:891
2201 msgid "Border between text and frame."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../gtk/gtkentry.c:896
2205 #: ../gtk/gtklabel.c:625
2206 msgid "Select on focus"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: ../gtk/gtkentry.c:897
2210 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: ../gtk/gtkentry.c:911
2214 msgid "Password Hint Timeout"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ../gtk/gtkentry.c:912
2218 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
2222 msgid "Completion Model"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
2226 msgid "The model to find matches in"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
2230 msgid "Minimum Key Length"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
2234 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
2238 #: ../gtk/gtkiconview.c:586
2239 msgid "Text column"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
2243 msgid "The column of the model containing the strings."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
2247 msgid "Inline completion"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
2251 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
2255 msgid "Popup completion"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
2259 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
2263 msgid "Popup set width"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
2267 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
2271 msgid "Popup single match"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
2275 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
2279 msgid "Inline selection"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
2283 msgid "Your description here"
2284 msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2285
2286 #: ../gtk/gtkeventbox.c:91
2287 msgid "Visible Window"
2288 msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2289
2290 #: ../gtk/gtkeventbox.c:92
2291 msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ../gtk/gtkeventbox.c:98
2295 msgid "Above child"
2296 msgstr "د ماشوم دپاسه"
2297
2298 #: ../gtk/gtkeventbox.c:99
2299 msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../gtk/gtkexpander.c:187
2303 msgid "Expanded"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../gtk/gtkexpander.c:188
2307 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../gtk/gtkexpander.c:196
2311 msgid "Text of the expander's label"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../gtk/gtkexpander.c:211
2315 #: ../gtk/gtklabel.c:311
2316 msgid "Use markup"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../gtk/gtkexpander.c:212
2320 #: ../gtk/gtklabel.c:312
2321 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../gtk/gtkexpander.c:220
2325 msgid "Space to put between the label and the child"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../gtk/gtkexpander.c:229
2329 #: ../gtk/gtkframe.c:147
2330 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:194
2331 msgid "Label widget"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: ../gtk/gtkexpander.c:230
2335 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../gtk/gtkexpander.c:236
2339 #: ../gtk/gtktreeview.c:777
2340 msgid "Expander Size"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../gtk/gtkexpander.c:237
2344 #: ../gtk/gtktreeview.c:778
2345 msgid "Size of the expander arrow"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../gtk/gtkexpander.c:246
2349 msgid "Spacing around expander arrow"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
2353 msgid "Action"
2354 msgstr "چار"
2355
2356 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
2357 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
2361 msgid "File System Backend"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
2365 msgid "Name of file system backend to use"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210
2369 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
2370 msgid "Filter"
2371 msgstr "چاڼ"
2372
2373 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
2374 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2378 msgid "Local Only"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2382 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2386 msgid "Preview widget"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2390 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2394 msgid "Preview Widget Active"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2398 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2402 msgid "Use Preview Label"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2406 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2410 msgid "Extra widget"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2414 msgid "Application supplied widget for extra options."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246
2418 #: ../gtk/gtkfilesel.c:539
2419 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
2420 msgid "Select Multiple"
2421 msgstr "ګڼ ټاکل"
2422
2423 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247
2424 #: ../gtk/gtkfilesel.c:540
2425 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
2429 msgid "Show Hidden"
2430 msgstr "پټ ښودل"
2431
2432 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
2433 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
2437 msgid "Do overwrite confirmation"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
2441 msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2445 msgid "Dialog"
2446 msgstr "کړکۍ"
2447
2448 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2449 msgid "The file chooser dialog to use."
2450 msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2451
2452 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2453 msgid "The title of the file chooser dialog."
2454 msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2455
2456 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2457 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../gtk/gtkfilesel.c:525
2461 #: ../gtk/gtkimage.c:162
2462 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
2463 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:182
2464 msgid "Filename"
2465 msgstr "دوتنه نوم"
2466
2467 #: ../gtk/gtkfilesel.c:526
2468 msgid "The currently selected filename"
2469 msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
2470
2471 #: ../gtk/gtkfilesel.c:532
2472 msgid "Show file operations"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../gtk/gtkfilesel.c:533
2476 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
2480 msgid "Cancelled"
2481 msgstr "بند شوی"
2482
2483 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
2484 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../gtk/gtkfixed.c:90
2488 #: ../gtk/gtklayout.c:582
2489 msgid "X position"
2490 msgstr "څاي X"
2491
2492 #: ../gtk/gtkfixed.c:91
2493 #: ../gtk/gtklayout.c:583
2494 msgid "X position of child widget"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../gtk/gtkfixed.c:100
2498 #: ../gtk/gtklayout.c:592
2499 msgid "Y position"
2500 msgstr "څاي Y"
2501
2502 #: ../gtk/gtkfixed.c:101
2503 #: ../gtk/gtklayout.c:593
2504 msgid "Y position of child widget"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
2508 msgid "The title of the font selection dialog"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
2512 #: ../gtk/gtkfontsel.c:181
2513 msgid "Font name"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
2517 msgid "The name of the selected font"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
2521 msgid "Sans 12"
2522 msgstr "Sans ۱۲"
2523
2524 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2525 msgid "Use font in label"
2526 msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2527
2528 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
2529 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2533 msgid "Use size in label"
2534 msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2535
2536 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
2537 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2541 msgid "Show style"
2542 msgstr "ډول ښودل"
2543
2544 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
2545 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2549 msgid "Show size"
2550 msgstr "کچ ښودل"
2551
2552 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
2553 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../gtk/gtkfontsel.c:182
2557 msgid "The string that represents this font"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../gtk/gtkfontsel.c:189
2561 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../gtk/gtkfontsel.c:195
2565 msgid "Preview text"
2566 msgstr "ليکنې مخليد"
2567
2568 #: ../gtk/gtkfontsel.c:196
2569 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../gtk/gtkframe.c:106
2573 msgid "Text of the frame's label"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../gtk/gtkframe.c:113
2577 msgid "Label xalign"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../gtk/gtkframe.c:114
2581 msgid "The horizontal alignment of the label"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../gtk/gtkframe.c:122
2585 msgid "Label yalign"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: ../gtk/gtkframe.c:123
2589 msgid "The vertical alignment of the label"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../gtk/gtkframe.c:131
2593 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:169
2594 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../gtk/gtkframe.c:138
2598 msgid "Frame shadow"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../gtk/gtkframe.c:139
2602 msgid "Appearance of the frame border"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../gtk/gtkframe.c:148
2606 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
2610 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
2614 msgid "Handle position"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
2618 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
2622 msgid "Snap edge"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
2626 msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
2630 msgid "Snap edge set"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
2634 msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../gtk/gtkiconview.c:549
2638 msgid "Selection mode"
2639 msgstr "ټاکنې اکر"
2640
2641 #: ../gtk/gtkiconview.c:550
2642 msgid "The selection mode"
2643 msgstr "د ټاکلو اکر"
2644
2645 #: ../gtk/gtkiconview.c:568
2646 msgid "Pixbuf column"
2647 msgstr "ستن Pixbuf"
2648
2649 #: ../gtk/gtkiconview.c:569
2650 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../gtk/gtkiconview.c:587
2654 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../gtk/gtkiconview.c:606
2658 msgid "Markup column"
2659 msgstr "نښيال ستن"
2660
2661 #: ../gtk/gtkiconview.c:607
2662 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../gtk/gtkiconview.c:614
2666 msgid "Icon View Model"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../gtk/gtkiconview.c:615
2670 msgid "The model for the icon view"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../gtk/gtkiconview.c:631
2674 msgid "Number of columns"
2675 msgstr "د ستنو شمېر"
2676
2677 #: ../gtk/gtkiconview.c:632
2678 msgid "Number of columns to display"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../gtk/gtkiconview.c:649
2682 msgid "Width for each item"
2683 msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2684
2685 #: ../gtk/gtkiconview.c:650
2686 msgid "The width used for each item"
2687 msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2688
2689 #: ../gtk/gtkiconview.c:666
2690 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../gtk/gtkiconview.c:681
2694 msgid "Row Spacing"
2695 msgstr "کيل تشونه"
2696
2697 #: ../gtk/gtkiconview.c:682
2698 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../gtk/gtkiconview.c:697
2702 msgid "Column Spacing"
2703 msgstr "ستن تشونه"
2704
2705 #: ../gtk/gtkiconview.c:698
2706 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: ../gtk/gtkiconview.c:713
2710 msgid "Margin"
2711 msgstr "لمن"
2712
2713 #: ../gtk/gtkiconview.c:714
2714 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../gtk/gtkiconview.c:731
2718 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: ../gtk/gtkiconview.c:747
2722 #: ../gtk/gtktreeview.c:612
2723 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2724 msgid "Reorderable"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../gtk/gtkiconview.c:748
2728 #: ../gtk/gtktreeview.c:613
2729 msgid "View is reorderable"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../gtk/gtkiconview.c:755
2733 #: ../gtk/gtktreeview.c:763
2734 msgid "Tooltip Column"
2735 msgstr "توک نکته ستن"
2736
2737 #: ../gtk/gtkiconview.c:756
2738 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../gtk/gtkiconview.c:767
2742 msgid "Selection Box Color"
2743 msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
2744
2745 #: ../gtk/gtkiconview.c:768
2746 msgid "Color of the selection box"
2747 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
2748
2749 #: ../gtk/gtkiconview.c:774
2750 msgid "Selection Box Alpha"
2751 msgstr "ټاکنې بکس الفا"
2752
2753 #: ../gtk/gtkiconview.c:775
2754 msgid "Opacity of the selection box"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: ../gtk/gtkimage.c:130
2758 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:174
2759 msgid "Pixbuf"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../gtk/gtkimage.c:131
2763 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:175
2764 msgid "A GdkPixbuf to display"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../gtk/gtkimage.c:138
2768 msgid "Pixmap"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../gtk/gtkimage.c:139
2772 msgid "A GdkPixmap to display"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../gtk/gtkimage.c:146
2776 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
2777 msgid "Image"
2778 msgstr "انځور"
2779
2780 #: ../gtk/gtkimage.c:147
2781 msgid "A GdkImage to display"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../gtk/gtkimage.c:154
2785 msgid "Mask"
2786 msgstr "وربوزۍ"
2787
2788 #: ../gtk/gtkimage.c:155
2789 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../gtk/gtkimage.c:163
2793 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:183
2794 msgid "Filename to load and display"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: ../gtk/gtkimage.c:172
2798 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:191
2799 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2803 msgid "Icon set"
2804 msgstr "انځورن ډله"
2805
2806 #: ../gtk/gtkimage.c:180
2807 msgid "Icon set to display"
2808 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
2809
2810 #: ../gtk/gtkimage.c:187
2811 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:191
2812 #: ../gtk/gtktoolbar.c:549
2813 msgid "Icon size"
2814 msgstr "انځورن کچ"
2815
2816 #: ../gtk/gtkimage.c:188
2817 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../gtk/gtkimage.c:204
2821 msgid "Pixel size"
2822 msgstr "پېکسل کچ"
2823
2824 #: ../gtk/gtkimage.c:205
2825 msgid "Pixel size to use for named icon"
2826 msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
2827
2828 #: ../gtk/gtkimage.c:213
2829 msgid "Animation"
2830 msgstr "سېلن"
2831
2832 #: ../gtk/gtkimage.c:214
2833 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../gtk/gtkimage.c:237
2837 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
2838 msgid "Storage type"
2839 msgstr "زېرمولو ډول"
2840
2841 #: ../gtk/gtkimage.c:238
2842 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:207
2843 msgid "The representation being used for image data"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2847 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2851 msgid "Show menu images"
2852 msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
2853
2854 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2855 msgid "Whether images should be shown in menus"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../gtk/gtkinvisible.c:87
2859 #: ../gtk/gtkwindow.c:601
2860 msgid "The screen where this window will be displayed"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../gtk/gtklabel.c:298
2864 msgid "The text of the label"
2865 msgstr "د نښکې ليکنه"
2866
2867 #: ../gtk/gtklabel.c:305
2868 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: ../gtk/gtklabel.c:326
2872 #: ../gtk/gtktexttag.c:359
2873 #: ../gtk/gtktextview.c:588
2874 msgid "Justification"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../gtk/gtklabel.c:327
2878 msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../gtk/gtklabel.c:335
2882 msgid "Pattern"
2883 msgstr "بېلګه"
2884
2885 #: ../gtk/gtklabel.c:336
2886 msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../gtk/gtklabel.c:343
2890 msgid "Line wrap"
2891 msgstr "ليکې نغاړل"
2892
2893 #: ../gtk/gtklabel.c:344
2894 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../gtk/gtklabel.c:359
2898 msgid "Line wrap mode"
2899 msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
2900
2901 #: ../gtk/gtklabel.c:360
2902 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../gtk/gtklabel.c:367
2906 msgid "Selectable"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../gtk/gtklabel.c:368
2910 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../gtk/gtklabel.c:374
2914 msgid "Mnemonic key"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../gtk/gtklabel.c:375
2918 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../gtk/gtklabel.c:383
2922 msgid "Mnemonic widget"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../gtk/gtklabel.c:384
2926 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../gtk/gtklabel.c:430
2930 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../gtk/gtklabel.c:470
2934 msgid "Single Line Mode"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../gtk/gtklabel.c:471
2938 msgid "Whether the label is in single line mode"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../gtk/gtklabel.c:488
2942 msgid "Angle"
2943 msgstr "ګوټ"
2944
2945 #: ../gtk/gtklabel.c:489
2946 msgid "Angle at which the label is rotated"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../gtk/gtklabel.c:509
2950 msgid "Maximum Width In Characters"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../gtk/gtklabel.c:510
2954 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../gtk/gtklabel.c:626
2958 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../gtk/gtklayout.c:602
2962 #: ../gtk/gtkviewport.c:106
2963 msgid "Horizontal adjustment"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../gtk/gtklayout.c:603
2967 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2968 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: ../gtk/gtklayout.c:610
2972 #: ../gtk/gtkviewport.c:114
2973 msgid "Vertical adjustment"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: ../gtk/gtklayout.c:611
2977 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2978 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../gtk/gtklayout.c:619
2982 msgid "The width of the layout"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../gtk/gtklayout.c:628
2986 msgid "The height of the layout"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../gtk/gtkmenu.c:485
2990 msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../gtk/gtkmenu.c:499
2994 msgid "Tearoff State"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../gtk/gtkmenu.c:500
2998 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../gtk/gtkmenu.c:506
3002 msgid "Vertical Padding"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../gtk/gtkmenu.c:507
3006 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../gtk/gtkmenu.c:515
3010 msgid "Horizontal Padding"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../gtk/gtkmenu.c:516
3014 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../gtk/gtkmenu.c:524
3018 msgid "Vertical Offset"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../gtk/gtkmenu.c:525
3022 msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
3026 msgid "Horizontal Offset"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../gtk/gtkmenu.c:534
3030 msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../gtk/gtkmenu.c:542
3034 msgid "Double Arrows"
3035 msgstr "دوه غشي"
3036
3037 #: ../gtk/gtkmenu.c:543
3038 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../gtk/gtkmenu.c:551
3042 msgid "Left Attach"
3043 msgstr "کيڼ نښلن"
3044
3045 #: ../gtk/gtkmenu.c:552
3046 #: ../gtk/gtktable.c:174
3047 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../gtk/gtkmenu.c:559
3051 msgid "Right Attach"
3052 msgstr "ښي نښلن"
3053
3054 #: ../gtk/gtkmenu.c:560
3055 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../gtk/gtkmenu.c:567
3059 msgid "Top Attach"
3060 msgstr "پاس نښلن"
3061
3062 #: ../gtk/gtkmenu.c:568
3063 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../gtk/gtkmenu.c:575
3067 msgid "Bottom Attach"
3068 msgstr "کوز نښلن"
3069
3070 #: ../gtk/gtkmenu.c:576
3071 #: ../gtk/gtktable.c:195
3072 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../gtk/gtkmenu.c:663
3076 msgid "Can change accelerators"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../gtk/gtkmenu.c:664
3080 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
3084 msgid "Delay before submenus appear"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../gtk/gtkmenu.c:670
3088 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../gtk/gtkmenu.c:677
3092 msgid "Delay before hiding a submenu"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
3096 msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../gtk/gtkmenubar.c:168
3100 msgid "Pack direction"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../gtk/gtkmenubar.c:169
3104 msgid "The pack direction of the menubar"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../gtk/gtkmenubar.c:185
3108 msgid "Child Pack direction"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../gtk/gtkmenubar.c:186
3112 msgid "The child pack direction of the menubar"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../gtk/gtkmenubar.c:195
3116 msgid "Style of bevel around the menubar"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
3120 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
3121 msgid "Internal padding"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: ../gtk/gtkmenubar.c:203
3125 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../gtk/gtkmenubar.c:210
3129 msgid "Delay before drop down menus appear"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../gtk/gtkmenubar.c:211
3133 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
3137 msgid "Submenu"
3138 msgstr "څېرمه غورنۍ"
3139
3140 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
3141 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:248
3145 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../gtk/gtkmenushell.c:363
3149 msgid "Take Focus"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../gtk/gtkmenushell.c:364
3153 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
3157 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
3158 msgid "Menu"
3159 msgstr "غورنۍ"
3160
3161 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3162 msgid "The dropdown menu"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
3166 msgid "Image/label border"
3167 msgstr "انځور/نښکه بريد"
3168
3169 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
3170 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
3174 msgid "Use separator"
3175 msgstr "بېلند کارول"
3176
3177 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
3178 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
3182 msgid "Message Type"
3183 msgstr "استوزې ډول"
3184
3185 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
3186 msgid "The type of message"
3187 msgstr "د استوزې ډول"
3188
3189 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
3190 msgid "Message Buttons"
3191 msgstr "استوزې تڼۍ"
3192
3193 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
3194 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3195 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3196
3197 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
3198 msgid "The primary text of the message dialog"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
3202 msgid "Use Markup"
3203 msgstr "نښيال کارول"
3204
3205 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
3206 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
3210 msgid "Secondary Text"
3211 msgstr "دوهمه ليکنه"
3212
3213 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
3214 msgid "The secondary text of the message dialog"
3215 msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3216
3217 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
3218 msgid "Use Markup in secondary"
3219 msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3220
3221 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
3222 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
3226 msgid "The image"
3227 msgstr "انځور"
3228
3229 #: ../gtk/gtkmisc.c:83
3230 msgid "Y align"
3231 msgstr "پرليکون Y"
3232
3233 #: ../gtk/gtkmisc.c:84
3234 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../gtk/gtkmisc.c:93
3238 msgid "X pad"
3239 msgstr "نالۍ X"
3240
3241 #: ../gtk/gtkmisc.c:94
3242 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../gtk/gtkmisc.c:103
3246 msgid "Y pad"
3247 msgstr "نالۍ Y"
3248
3249 #: ../gtk/gtkmisc.c:104
3250 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../gtk/gtknotebook.c:566
3254 msgid "Page"
3255 msgstr "مخ"
3256
3257 #: ../gtk/gtknotebook.c:567
3258 msgid "The index of the current page"
3259 msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3260
3261 #: ../gtk/gtknotebook.c:575
3262 msgid "Tab Position"
3263 msgstr "ټوپ ځای"
3264
3265 #: ../gtk/gtknotebook.c:576
3266 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../gtk/gtknotebook.c:583
3270 msgid "Tab Border"
3271 msgstr "ټوپ بريد"
3272
3273 #: ../gtk/gtknotebook.c:584
3274 msgid "Width of the border around the tab labels"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../gtk/gtknotebook.c:592
3278 msgid "Horizontal Tab Border"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../gtk/gtknotebook.c:593
3282 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../gtk/gtknotebook.c:601
3286 msgid "Vertical Tab Border"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../gtk/gtknotebook.c:602
3290 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../gtk/gtknotebook.c:610
3294 msgid "Show Tabs"
3295 msgstr "ټوپونه ښودل"
3296
3297 #: ../gtk/gtknotebook.c:611
3298 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../gtk/gtknotebook.c:617
3302 msgid "Show Border"
3303 msgstr "بريد ښودل"
3304
3305 #: ../gtk/gtknotebook.c:618
3306 msgid "Whether the border should be shown or not"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../gtk/gtknotebook.c:624
3310 msgid "Scrollable"
3311 msgstr "رغښتل کېدونکی"
3312
3313 #: ../gtk/gtknotebook.c:625
3314 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../gtk/gtknotebook.c:631
3318 msgid "Enable Popup"
3319 msgstr "بړبوکيزه وړول"
3320
3321 #: ../gtk/gtknotebook.c:632
3322 msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../gtk/gtknotebook.c:639
3326 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../gtk/gtknotebook.c:645
3330 msgid "Group ID"
3331 msgstr "ډله پېژند"
3332
3333 #: ../gtk/gtknotebook.c:646
3334 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../gtk/gtknotebook.c:662
3338 #: ../gtk/gtkradioaction.c:128
3339 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:82
3340 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3341 msgid "Group"
3342 msgstr "ډله"
3343
3344 #: ../gtk/gtknotebook.c:663
3345 msgid "Group for tabs drag and drop"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../gtk/gtknotebook.c:669
3349 msgid "Tab label"
3350 msgstr "ټوپ نښکه"
3351
3352 #: ../gtk/gtknotebook.c:670
3353 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../gtk/gtknotebook.c:676
3357 msgid "Menu label"
3358 msgstr "غورنۍ نښکه"
3359
3360 #: ../gtk/gtknotebook.c:677
3361 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ../gtk/gtknotebook.c:690
3365 msgid "Tab expand"
3366 msgstr "ټوپ غځونه"
3367
3368 #: ../gtk/gtknotebook.c:691
3369 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../gtk/gtknotebook.c:697
3373 msgid "Tab fill"
3374 msgstr "ټوپ ډکون"
3375
3376 #: ../gtk/gtknotebook.c:698
3377 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../gtk/gtknotebook.c:704
3381 msgid "Tab pack type"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../gtk/gtknotebook.c:711
3385 msgid "Tab reorderable"
3386 msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3387
3388 #: ../gtk/gtknotebook.c:712
3389 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../gtk/gtknotebook.c:718
3393 msgid "Tab detachable"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../gtk/gtknotebook.c:719
3397 msgid "Whether the tab is detachable"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../gtk/gtknotebook.c:734
3401 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3402 msgid "Secondary backward stepper"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../gtk/gtknotebook.c:735
3406 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../gtk/gtknotebook.c:750
3410 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:91
3411 msgid "Secondary forward stepper"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../gtk/gtknotebook.c:751
3415 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../gtk/gtknotebook.c:765
3419 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:67
3420 msgid "Backward stepper"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../gtk/gtknotebook.c:766
3424 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:68
3425 msgid "Display the standard backward arrow button"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../gtk/gtknotebook.c:780
3429 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:75
3430 msgid "Forward stepper"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../gtk/gtknotebook.c:781
3434 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:76
3435 msgid "Display the standard forward arrow button"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../gtk/gtknotebook.c:795
3439 msgid "Tab overlap"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../gtk/gtknotebook.c:796
3443 msgid "Size of tab overlap area"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../gtk/gtknotebook.c:811
3447 msgid "Tab curvature"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../gtk/gtknotebook.c:812
3451 msgid "Size of tab curvature"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../gtk/gtkobject.c:367
3455 msgid "User Data"
3456 msgstr "کارن اومتوک"
3457
3458 #: ../gtk/gtkobject.c:368
3459 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
3463 msgid "The menu of options"
3464 msgstr "د غوراويو غورنۍ"
3465
3466 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
3467 msgid "Size of dropdown indicator"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
3471 msgid "Spacing around indicator"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../gtk/gtkpaned.c:220
3475 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../gtk/gtkpaned.c:228
3479 msgid "Position Set"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../gtk/gtkpaned.c:229
3483 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../gtk/gtkpaned.c:235
3487 msgid "Handle Size"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: ../gtk/gtkpaned.c:236
3491 msgid "Width of handle"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../gtk/gtkpaned.c:252
3495 msgid "Minimal Position"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../gtk/gtkpaned.c:253
3499 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../gtk/gtkpaned.c:270
3503 msgid "Maximal Position"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../gtk/gtkpaned.c:271
3507 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../gtk/gtkpaned.c:288
3511 msgid "Resize"
3512 msgstr "بياکچول"
3513
3514 #: ../gtk/gtkpaned.c:289
3515 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../gtk/gtkpaned.c:304
3519 msgid "Shrink"
3520 msgstr "غونجول"
3521
3522 #: ../gtk/gtkpaned.c:305
3523 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../gtk/gtkplug.c:146
3527 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:257
3528 msgid "Embedded"
3529 msgstr "راتاو"
3530
3531 #: ../gtk/gtkplug.c:147
3532 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../gtk/gtkpreview.c:106
3536 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../gtk/gtkprinter.c:120
3540 msgid "Name of the printer"
3541 msgstr "د چاپګر نوم"
3542
3543 #: ../gtk/gtkprinter.c:126
3544 msgid "Backend"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../gtk/gtkprinter.c:127
3548 msgid "Backend for the printer"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../gtk/gtkprinter.c:133
3552 msgid "Is Virtual"
3553 msgstr "اوڅاريز دی"
3554
3555 #: ../gtk/gtkprinter.c:134
3556 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3557 msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
3558
3559 #: ../gtk/gtkprinter.c:140
3560 msgid "Accepts PDF"
3561 msgstr "مني PDF"
3562
3563 #: ../gtk/gtkprinter.c:141
3564 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3565 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3566
3567 #: ../gtk/gtkprinter.c:147
3568 msgid "Accepts PostScript"
3569 msgstr "مني PostScript"
3570
3571 #: ../gtk/gtkprinter.c:148
3572 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3573 msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
3574
3575 #: ../gtk/gtkprinter.c:154
3576 msgid "State Message"
3577 msgstr "انکړ استوزه"
3578
3579 #: ../gtk/gtkprinter.c:155
3580 msgid "String giving the current state of the printer"
3581 msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
3582
3583 #: ../gtk/gtkprinter.c:161
3584 msgid "Location"
3585 msgstr "ځای"
3586
3587 #: ../gtk/gtkprinter.c:162
3588 msgid "The location of the printer"
3589 msgstr "د چاپګر ځای"
3590
3591 #: ../gtk/gtkprinter.c:169
3592 msgid "The icon name to use for the printer"
3593 msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
3594
3595 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
3596 msgid "Job Count"
3597 msgstr "دنده شمېر"
3598
3599 #: ../gtk/gtkprinter.c:176
3600 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3601 msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
3602
3603 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3604 msgid "Source option"
3605 msgstr "سرچينه غوراوي"
3606
3607 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3608 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../gtk/gtkprintjob.c:117
3612 msgid "Title of the print job"
3613 msgstr "د چاپ دندې سرليک"
3614
3615 #: ../gtk/gtkprintjob.c:125
3616 msgid "Printer"
3617 msgstr "چاپګر"
3618
3619 #: ../gtk/gtkprintjob.c:126
3620 msgid "Printer to print the job to"
3621 msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
3622
3623 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134
3624 msgid "Settings"
3625 msgstr "امستنې"
3626
3627 #: ../gtk/gtkprintjob.c:135
3628 msgid "Printer settings"
3629 msgstr "چاپګر امستنې"
3630
3631 #: ../gtk/gtkprintjob.c:143
3632 #: ../gtk/gtkprintjob.c:144
3633 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:241
3634 msgid "Page Setup"
3635 msgstr "مخ امسته"
3636
3637 #: ../gtk/gtkprintjob.c:152
3638 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
3639 msgid "Track Print Status"
3640 msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
3641
3642 #: ../gtk/gtkprintjob.c:153
3643 msgid "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
3647 msgid "Default Page Setup"
3648 msgstr "تلواله مخ امسته"
3649
3650 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:879
3651 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:897
3655 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3656 msgid "Print Settings"
3657 msgstr "چاپ امستنې"
3658
3659 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:898
3660 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3661 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
3665 msgid "Job Name"
3666 msgstr "دندې نوم"
3667
3668 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:917
3669 msgid "A string used for identifying the print job."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
3673 msgid "Number of Pages"
3674 msgstr "د مخونو شمېر"
3675
3676 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:942
3677 msgid "The number of pages in the document."
3678 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
3679
3680 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
3681 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3682 msgid "Current Page"
3683 msgstr "اوسنی مخ"
3684
3685 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:964
3686 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3687 msgid "The current page in the document"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
3691 msgid "Use full page"
3692 msgstr "ټول مخ کارول"
3693
3694 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:986
3695 msgid "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
3699 msgid "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
3703 msgid "Unit"
3704 msgstr "يوون"
3705
3706 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025
3707 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
3711 msgid "Show Dialog"
3712 msgstr "کړکۍ ښودل"
3713
3714 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
3715 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3716 msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
3717
3718 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
3719 msgid "Allow Async"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1067
3723 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
3727 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091
3728 msgid "Export filename"
3729 msgstr "دوتنه نوم بهرول"
3730
3731 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
3732 msgid "Status"
3733 msgstr "انکړ"
3734
3735 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106
3736 msgid "The status of the print operation"
3737 msgstr "د چاپ چار انکړ"
3738
3739 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
3740 msgid "Status String"
3741 msgstr "انکړ مزی"
3742
3743 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127
3744 msgid "A human-readable description of the status"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
3748 msgid "Custom tab label"
3749 msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
3750
3751 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
3752 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3756 msgid "The GtkPageSetup to use"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3760 msgid "Selected Printer"
3761 msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
3762
3763 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:268
3764 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3765 msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
3766
3767 #: ../gtk/gtkprogress.c:99
3768 msgid "Activity mode"
3769 msgstr "چارندتيا اکر"
3770
3771 #: ../gtk/gtkprogress.c:100
3772 msgid "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../gtk/gtkprogress.c:108
3776 msgid "Show text"
3777 msgstr "ليکنه ښودل"
3778
3779 #: ../gtk/gtkprogress.c:109
3780 msgid "Whether the progress is shown as text."
3781 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
3782
3783 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
3784 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
3788 msgid "Bar style"
3789 msgstr "پټه ډول"
3790
3791 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
3792 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
3796 msgid "Activity Step"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
3800 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
3804 msgid "Activity Blocks"
3805 msgstr "چارندتيا غونډونه"
3806
3807 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
3808 msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
3812 msgid "Discrete Blocks"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
3816 msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
3820 msgid "Fraction"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
3824 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
3828 msgid "Pulse Step"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
3832 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
3836 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
3840 msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire string, if at all."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
3844 msgid "XSpacing"
3845 msgstr "تشونهX"
3846
3847 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
3848 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../gtk/gtkradioaction.c:111
3852 msgid "The value"
3853 msgstr "ارزښت"
3854
3855 #: ../gtk/gtkradioaction.c:112
3856 msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../gtk/gtkradioaction.c:129
3860 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../gtk/gtkradioaction.c:144
3864 msgid "The current value"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../gtk/gtkradioaction.c:145
3868 msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
3872 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3876 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../gtk/gtkrange.c:337
3880 msgid "Update policy"
3881 msgstr "تګلار اوسمهالول"
3882
3883 #: ../gtk/gtkrange.c:338
3884 msgid "How the range should be updated on the screen"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../gtk/gtkrange.c:347
3888 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../gtk/gtkrange.c:354
3892 msgid "Inverted"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../gtk/gtkrange.c:355
3896 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../gtk/gtkrange.c:362
3900 msgid "Lower stepper sensitivity"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../gtk/gtkrange.c:363
3904 msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../gtk/gtkrange.c:371
3908 msgid "Upper stepper sensitivity"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../gtk/gtkrange.c:372
3912 msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../gtk/gtkrange.c:389
3916 msgid "Show Fill Level"
3917 msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
3918
3919 #: ../gtk/gtkrange.c:390
3920 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../gtk/gtkrange.c:406
3924 msgid "Restrict to Fill Level"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../gtk/gtkrange.c:407
3928 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../gtk/gtkrange.c:422
3932 msgid "Fill Level"
3933 msgstr "ډکون کچ"
3934
3935 #: ../gtk/gtkrange.c:423
3936 msgid "The fill level."
3937 msgstr "د ډکون کچ"
3938
3939 #: ../gtk/gtkrange.c:431
3940 msgid "Slider Width"
3941 msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
3942
3943 #: ../gtk/gtkrange.c:432
3944 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../gtk/gtkrange.c:439
3948 msgid "Trough Border"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../gtk/gtkrange.c:440
3952 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../gtk/gtkrange.c:447
3956 msgid "Stepper Size"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../gtk/gtkrange.c:448
3960 msgid "Length of step buttons at ends"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../gtk/gtkrange.c:463
3964 msgid "Stepper Spacing"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../gtk/gtkrange.c:464
3968 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../gtk/gtkrange.c:471
3972 msgid "Arrow X Displacement"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../gtk/gtkrange.c:472
3976 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../gtk/gtkrange.c:479
3980 msgid "Arrow Y Displacement"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../gtk/gtkrange.c:480
3984 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../gtk/gtkrange.c:488
3988 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../gtk/gtkrange.c:489
3992 msgid "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow IN while they are dragged"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../gtk/gtkrange.c:503
3996 msgid "Trough Side Details"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../gtk/gtkrange.c:504
4000 msgid "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn with different details"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../gtk/gtkrange.c:520
4004 msgid "Trough Under Steppers"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../gtk/gtkrange.c:521
4008 msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:677
4012 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4013 msgid "Show Numbers"
4014 msgstr "شمېرې ښودل"
4015
4016 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:678
4017 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4018 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4019 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4020
4021 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
4022 msgid "Recent Manager"
4023 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4024
4025 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
4026 msgid "The RecentManager object to use"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
4030 msgid "Show Private"
4031 msgstr "ځاني ښودل"
4032
4033 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
4034 msgid "Whether the private items should be displayed"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
4038 msgid "Show Tooltips"
4039 msgstr "توک نکتې ښودل"
4040
4041 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
4042 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
4046 msgid "Show Icons"
4047 msgstr "انځورنونه ښودل"
4048
4049 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
4050 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
4054 msgid "Show Not Found"
4055 msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4056
4057 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
4058 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
4062 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
4066 msgid "Local only"
4067 msgstr "يوازې سيميز"
4068
4069 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
4070 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222
4074 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:265
4075 msgid "Limit"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
4079 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
4083 msgid "Sort Type"
4084 msgstr "اڼن ډول"
4085
4086 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
4087 msgid "The sorting order of the items displayed"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
4091 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
4095 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266
4099 msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:282
4103 msgid "The size of the recently used resources list"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: ../gtk/gtkruler.c:90
4107 msgid "Lower"
4108 msgstr "کوز"
4109
4110 #: ../gtk/gtkruler.c:91
4111 msgid "Lower limit of ruler"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: ../gtk/gtkruler.c:100
4115 msgid "Upper"
4116 msgstr "بره"
4117
4118 #: ../gtk/gtkruler.c:101
4119 msgid "Upper limit of ruler"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: ../gtk/gtkruler.c:111
4123 msgid "Position of mark on the ruler"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: ../gtk/gtkruler.c:120
4127 msgid "Max Size"
4128 msgstr "ټولوجګه کچ"
4129
4130 #: ../gtk/gtkruler.c:121
4131 msgid "Maximum size of the ruler"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: ../gtk/gtkruler.c:136
4135 msgid "Metric"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: ../gtk/gtkruler.c:137
4139 msgid "The metric used for the ruler"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../gtk/gtkscale.c:143
4143 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../gtk/gtkscale.c:152
4147 msgid "Draw Value"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../gtk/gtkscale.c:153
4151 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../gtk/gtkscale.c:160
4155 msgid "Value Position"
4156 msgstr "د ارزښت ځای"
4157
4158 #: ../gtk/gtkscale.c:161
4159 msgid "The position in which the current value is displayed"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../gtk/gtkscale.c:168
4163 msgid "Slider Length"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../gtk/gtkscale.c:169
4167 msgid "Length of scale's slider"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../gtk/gtkscale.c:177
4171 msgid "Value spacing"
4172 msgstr "ارزښت تشونه"
4173
4174 #: ../gtk/gtkscale.c:178
4175 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
4179 msgid "The value of the scale"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
4183 msgid "The icon size"
4184 msgstr "د انځورن کچ"
4185
4186 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
4187 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
4191 msgid "Icons"
4192 msgstr "انځورنونه"
4193
4194 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
4195 msgid "List of icon names"
4196 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4197
4198 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
4199 msgid "Minimum Slider Length"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
4203 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
4207 msgid "Fixed slider size"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
4211 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
4215 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
4219 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221
4223 #: ../gtk/gtktext.c:541
4224 #: ../gtk/gtktreeview.c:572
4225 msgid "Horizontal Adjustment"
4226 msgstr "پروت سماو"
4227
4228 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228
4229 #: ../gtk/gtktext.c:549
4230 #: ../gtk/gtktreeview.c:580
4231 msgid "Vertical Adjustment"
4232 msgstr "نېغ سماو"
4233
4234 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4235 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4236 msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4237
4238 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4239 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4240 msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4241
4242 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4243 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4244 msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4245
4246 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4247 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4248 msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4249
4250 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4251 msgid "Window Placement"
4252 msgstr "کړکۍ ځايونه"
4253
4254 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4255 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4259 msgid "Window Placement Set"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4263 msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4267 msgid "Shadow Type"
4268 msgstr "د سيوري ډول"
4269
4270 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4271 msgid "Style of bevel around the contents"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4275 msgid "Scrollbars within bevel"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4279 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4283 msgid "Scrollbar spacing"
4284 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4285
4286 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4287 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4291 msgid "Scrolled Window Placement"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4295 msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4299 msgid "Draw"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4303 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../gtk/gtksettings.c:205
4307 msgid "Double Click Time"
4308 msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4309
4310 #: ../gtk/gtksettings.c:206
4311 msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: ../gtk/gtksettings.c:213
4315 msgid "Double Click Distance"
4316 msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4317
4318 #: ../gtk/gtksettings.c:214
4319 msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: ../gtk/gtksettings.c:230
4323 msgid "Cursor Blink"
4324 msgstr "ځری پړک"
4325
4326 #: ../gtk/gtksettings.c:231
4327 msgid "Whether the cursor should blink"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: ../gtk/gtksettings.c:238
4331 msgid "Cursor Blink Time"
4332 msgstr "د ځري د پړک مهال"
4333
4334 #: ../gtk/gtksettings.c:239
4335 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: ../gtk/gtksettings.c:258
4339 msgid "Cursor Blink Timeout"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../gtk/gtksettings.c:259
4343 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../gtk/gtksettings.c:266
4347 msgid "Split Cursor"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: ../gtk/gtksettings.c:267
4351 msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: ../gtk/gtksettings.c:274
4355 msgid "Theme Name"
4356 msgstr "کوندې نوم"
4357
4358 #: ../gtk/gtksettings.c:275
4359 msgid "Name of theme RC file to load"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../gtk/gtksettings.c:283
4363 msgid "Icon Theme Name"
4364 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4365
4366 #: ../gtk/gtksettings.c:284
4367 msgid "Name of icon theme to use"
4368 msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4369
4370 #: ../gtk/gtksettings.c:292
4371 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: ../gtk/gtksettings.c:293
4375 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../gtk/gtksettings.c:301
4379 msgid "Key Theme Name"
4380 msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4381
4382 #: ../gtk/gtksettings.c:302
4383 msgid "Name of key theme RC file to load"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../gtk/gtksettings.c:310
4387 msgid "Menu bar accelerator"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../gtk/gtksettings.c:311
4391 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../gtk/gtksettings.c:319
4395 msgid "Drag threshold"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../gtk/gtksettings.c:320
4399 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../gtk/gtksettings.c:328
4403 msgid "Font Name"
4404 msgstr "د ليکبڼې نوم"
4405
4406 #: ../gtk/gtksettings.c:329
4407 msgid "Name of default font to use"
4408 msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
4409
4410 #: ../gtk/gtksettings.c:337
4411 msgid "Icon Sizes"
4412 msgstr "انځورن کچې"
4413
4414 #: ../gtk/gtksettings.c:338
4415 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: ../gtk/gtksettings.c:346
4419 msgid "GTK Modules"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../gtk/gtksettings.c:347
4423 msgid "List of currently active GTK modules"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: ../gtk/gtksettings.c:356
4427 msgid "Xft Antialias"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../gtk/gtksettings.c:357
4431 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: ../gtk/gtksettings.c:366
4435 msgid "Xft Hinting"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: ../gtk/gtksettings.c:367
4439 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: ../gtk/gtksettings.c:376
4443 msgid "Xft Hint Style"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: ../gtk/gtksettings.c:377
4447 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../gtk/gtksettings.c:386
4451 msgid "Xft RGBA"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../gtk/gtksettings.c:387
4455 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../gtk/gtksettings.c:396
4459 msgid "Xft DPI"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../gtk/gtksettings.c:397
4463 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../gtk/gtksettings.c:406
4467 msgid "Cursor theme name"
4468 msgstr "ځري کوندې نوم"
4469
4470 #: ../gtk/gtksettings.c:407
4471 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../gtk/gtksettings.c:415
4475 msgid "Cursor theme size"
4476 msgstr "ځري کوندې کچ"
4477
4478 #: ../gtk/gtksettings.c:416
4479 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../gtk/gtksettings.c:426
4483 msgid "Alternative button order"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../gtk/gtksettings.c:427
4487 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: ../gtk/gtksettings.c:444
4491 msgid "Alternative sort indicator direction"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../gtk/gtksettings.c:445
4495 msgid "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../gtk/gtksettings.c:453
4499 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../gtk/gtksettings.c:454
4503 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../gtk/gtksettings.c:462
4507 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../gtk/gtksettings.c:463
4511 msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../gtk/gtksettings.c:471
4515 msgid "Start timeout"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../gtk/gtksettings.c:472
4519 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: ../gtk/gtksettings.c:481
4523 msgid "Repeat timeout"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../gtk/gtksettings.c:482
4527 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../gtk/gtksettings.c:491
4531 msgid "Expand timeout"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../gtk/gtksettings.c:492
4535 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: ../gtk/gtksettings.c:527
4539 msgid "Color scheme"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: ../gtk/gtksettings.c:528
4543 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: ../gtk/gtksettings.c:537
4547 msgid "Enable Animations"
4548 msgstr "سېلن وړول"
4549
4550 #: ../gtk/gtksettings.c:538
4551 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: ../gtk/gtksettings.c:556
4555 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../gtk/gtksettings.c:557
4559 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: ../gtk/gtksettings.c:574
4563 msgid "Tooltip timeout"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../gtk/gtksettings.c:575
4567 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../gtk/gtksettings.c:600
4571 msgid "Tooltip browse timeout"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../gtk/gtksettings.c:601
4575 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../gtk/gtksettings.c:622
4579 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../gtk/gtksettings.c:623
4583 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: ../gtk/gtksettings.c:642
4587 msgid "Keynav Cursor Only"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../gtk/gtksettings.c:643
4591 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../gtk/gtksettings.c:660
4595 msgid "Keynav Wrap Around"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../gtk/gtksettings.c:661
4599 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../gtk/gtksettings.c:681
4603 msgid "Error Bell"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../gtk/gtksettings.c:682
4607 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: ../gtk/gtksettings.c:699
4611 msgid "Color Hash"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../gtk/gtksettings.c:700
4615 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../gtk/gtksettings.c:708
4619 msgid "Default file chooser backend"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../gtk/gtksettings.c:709
4623 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../gtk/gtksettings.c:726
4627 msgid "Default print backend"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../gtk/gtksettings.c:727
4631 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../gtk/gtksettings.c:750
4635 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4636 msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
4637
4638 #: ../gtk/gtksettings.c:751
4639 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4640 msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
4641
4642 #: ../gtk/gtksettings.c:767
4643 msgid "Enable Mnemonics"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../gtk/gtksettings.c:768
4647 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../gtk/gtksettings.c:784
4651 msgid "Enable Accelerators"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../gtk/gtksettings.c:785
4655 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../gtk/gtksettings.c:802
4659 msgid "Recent Files Limit"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../gtk/gtksettings.c:803
4663 msgid "Number of recently used files"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../gtk/gtksettings.c:817
4667 msgid "Default IM module"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../gtk/gtksettings.c:818
4671 msgid "Which IM module should be used by default"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../gtk/gtksizegroup.c:293
4675 msgid "Mode"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../gtk/gtksizegroup.c:294
4679 msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../gtk/gtksizegroup.c:310
4683 msgid "Ignore hidden"
4684 msgstr "پټ پرېښودل"
4685
4686 #: ../gtk/gtksizegroup.c:311
4687 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
4691 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
4695 msgid "Climb Rate"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
4699 msgid "Snap to Ticks"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
4703 msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
4707 msgid "Numeric"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
4711 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
4715 msgid "Wrap"
4716 msgstr "نغاړل"
4717
4718 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
4719 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
4723 msgid "Update Policy"
4724 msgstr "تګلار اوسمهالول"
4725
4726 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
4727 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
4731 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4732 msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
4733
4734 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
4735 msgid "Style of bevel around the spin button"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
4739 msgid "Has Resize Grip"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
4743 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
4747 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:216
4751 msgid "The size of the icon"
4752 msgstr "د انځورن کچه"
4753
4754 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
4755 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:233
4759 msgid "Blinking"
4760 msgstr "پړکېدنه"
4761
4762 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:234
4763 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:242
4767 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:258
4771 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:274
4775 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4776 msgid "The orientation of the tray"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../gtk/gtktable.c:129
4780 msgid "Rows"
4781 msgstr "کيلونه"
4782
4783 #: ../gtk/gtktable.c:130
4784 msgid "The number of rows in the table"
4785 msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
4786
4787 #: ../gtk/gtktable.c:138
4788 msgid "Columns"
4789 msgstr "ستنې"
4790
4791 #: ../gtk/gtktable.c:139
4792 msgid "The number of columns in the table"
4793 msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
4794
4795 #: ../gtk/gtktable.c:147
4796 msgid "Row spacing"
4797 msgstr "کيل تشونه"
4798
4799 #: ../gtk/gtktable.c:148
4800 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4801 msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
4802
4803 #: ../gtk/gtktable.c:156
4804 msgid "Column spacing"
4805 msgstr "ستن تشونه"
4806
4807 #: ../gtk/gtktable.c:157
4808 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4809 msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
4810
4811 #: ../gtk/gtktable.c:166
4812 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../gtk/gtktable.c:173
4816 msgid "Left attachment"
4817 msgstr "کيڼ نښلن"
4818
4819 #: ../gtk/gtktable.c:180
4820 msgid "Right attachment"
4821 msgstr "ښي نښلن"
4822
4823 #: ../gtk/gtktable.c:181
4824 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../gtk/gtktable.c:187
4828 msgid "Top attachment"
4829 msgstr "پاس نښلن"
4830
4831 #: ../gtk/gtktable.c:188
4832 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../gtk/gtktable.c:194
4836 msgid "Bottom attachment"
4837 msgstr "کوز نښلن"
4838
4839 #: ../gtk/gtktable.c:201
4840 msgid "Horizontal options"
4841 msgstr "پراته غوراوي"
4842
4843 #: ../gtk/gtktable.c:202
4844 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../gtk/gtktable.c:208
4848 msgid "Vertical options"
4849 msgstr "نېغ غوراوي"
4850
4851 #: ../gtk/gtktable.c:209
4852 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: ../gtk/gtktable.c:215
4856 msgid "Horizontal padding"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: ../gtk/gtktable.c:216
4860 msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: ../gtk/gtktable.c:222
4864 msgid "Vertical padding"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: ../gtk/gtktable.c:223
4868 msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../gtk/gtktext.c:542
4872 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../gtk/gtktext.c:550
4876 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../gtk/gtktext.c:557
4880 msgid "Line Wrap"
4881 msgstr "ليکې نغاړل"
4882
4883 #: ../gtk/gtktext.c:558
4884 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../gtk/gtktext.c:565
4888 msgid "Word Wrap"
4889 msgstr "ويې نغاړل"
4890
4891 #: ../gtk/gtktext.c:566
4892 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
4896 msgid "Tag Table"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
4900 msgid "Text Tag Table"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
4904 msgid "Current text of the buffer"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
4908 msgid "Has selection"
4909 msgstr "ټاکنه لري"
4910
4911 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
4912 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
4916 msgid "Cursor position"
4917 msgstr "د ځري ځای"
4918
4919 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
4920 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
4924 msgid "Copy target list"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
4928 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
4932 msgid "Paste target list"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
4936 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../gtk/gtktextmark.c:90
4940 msgid "Mark name"
4941 msgstr "نښې نوم"
4942
4943 #: ../gtk/gtktextmark.c:97
4944 msgid "Left gravity"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: ../gtk/gtktextmark.c:98
4948 msgid "Whether the mark has left gravity"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: ../gtk/gtktexttag.c:173
4952 msgid "Tag name"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../gtk/gtktexttag.c:174
4956 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../gtk/gtktexttag.c:192
4960 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../gtk/gtktexttag.c:199
4964 msgid "Background full height"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../gtk/gtktexttag.c:200
4968 msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../gtk/gtktexttag.c:208
4972 msgid "Background stipple mask"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../gtk/gtktexttag.c:209
4976 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../gtk/gtktexttag.c:226
4980 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../gtk/gtktexttag.c:234
4984 msgid "Foreground stipple mask"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../gtk/gtktexttag.c:235
4988 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../gtk/gtktexttag.c:242
4992 msgid "Text direction"
4993 msgstr "د ليکنې لور"
4994
4995 #: ../gtk/gtktexttag.c:243
4996 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4997 msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
4998
4999 #: ../gtk/gtktexttag.c:292
5000 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../gtk/gtktexttag.c:301
5004 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../gtk/gtktexttag.c:310
5008 msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../gtk/gtktexttag.c:321
5012 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../gtk/gtktexttag.c:330
5016 msgid "Font size in Pango units"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../gtk/gtktexttag.c:340
5020 msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../gtk/gtktexttag.c:360
5024 #: ../gtk/gtktextview.c:589
5025 msgid "Left, right, or center justification"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../gtk/gtktexttag.c:379
5029 msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../gtk/gtktexttag.c:386
5033 msgid "Left margin"
5034 msgstr "کيڼه مورګه"
5035
5036 #: ../gtk/gtktexttag.c:387
5037 #: ../gtk/gtktextview.c:598
5038 msgid "Width of the left margin in pixels"
5039 msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5040
5041 #: ../gtk/gtktexttag.c:396
5042 msgid "Right margin"
5043 msgstr "ښي مورګه"
5044
5045 #: ../gtk/gtktexttag.c:397
5046 #: ../gtk/gtktextview.c:608
5047 msgid "Width of the right margin in pixels"
5048 msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5049
5050 #: ../gtk/gtktexttag.c:407
5051 #: ../gtk/gtktextview.c:617
5052 msgid "Indent"
5053 msgstr "سرتشه"
5054
5055 #: ../gtk/gtktexttag.c:408
5056 #: ../gtk/gtktextview.c:618
5057 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../gtk/gtktexttag.c:419
5061 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../gtk/gtktexttag.c:428
5065 msgid "Pixels above lines"
5066 msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5067
5068 #: ../gtk/gtktexttag.c:429
5069 #: ../gtk/gtktextview.c:542
5070 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../gtk/gtktexttag.c:438
5074 msgid "Pixels below lines"
5075 msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5076
5077 #: ../gtk/gtktexttag.c:439
5078 #: ../gtk/gtktextview.c:552
5079 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../gtk/gtktexttag.c:448
5083 msgid "Pixels inside wrap"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../gtk/gtktexttag.c:449
5087 #: ../gtk/gtktextview.c:562
5088 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: ../gtk/gtktexttag.c:476
5092 #: ../gtk/gtktextview.c:580
5093 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../gtk/gtktexttag.c:485
5097 #: ../gtk/gtktextview.c:627
5098 msgid "Tabs"
5099 msgstr "ټوپونه"
5100
5101 #: ../gtk/gtktexttag.c:486
5102 #: ../gtk/gtktextview.c:628
5103 msgid "Custom tabs for this text"
5104 msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5105
5106 #: ../gtk/gtktexttag.c:504
5107 msgid "Invisible"
5108 msgstr "نه ښکارېدونکی"
5109
5110 #: ../gtk/gtktexttag.c:505
5111 msgid "Whether this text is hidden."
5112 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5113
5114 #: ../gtk/gtktexttag.c:519
5115 msgid "Paragraph background color name"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../gtk/gtktexttag.c:520
5119 msgid "Paragraph background color as a string"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../gtk/gtktexttag.c:535
5123 msgid "Paragraph background color"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../gtk/gtktexttag.c:536
5127 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../gtk/gtktexttag.c:554
5131 msgid "Margin Accumulates"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../gtk/gtktexttag.c:555
5135 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../gtk/gtktexttag.c:568
5139 msgid "Background full height set"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../gtk/gtktexttag.c:569
5143 msgid "Whether this tag affects background height"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../gtk/gtktexttag.c:572
5147 msgid "Background stipple set"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../gtk/gtktexttag.c:573
5151 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../gtk/gtktexttag.c:580
5155 msgid "Foreground stipple set"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../gtk/gtktexttag.c:581
5159 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../gtk/gtktexttag.c:616
5163 msgid "Justification set"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../gtk/gtktexttag.c:617
5167 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../gtk/gtktexttag.c:624
5171 msgid "Left margin set"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../gtk/gtktexttag.c:625
5175 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../gtk/gtktexttag.c:628
5179 msgid "Indent set"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: ../gtk/gtktexttag.c:629
5183 msgid "Whether this tag affects indentation"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../gtk/gtktexttag.c:636
5187 msgid "Pixels above lines set"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../gtk/gtktexttag.c:637
5191 #: ../gtk/gtktexttag.c:641
5192 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
5196 msgid "Pixels below lines set"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
5200 msgid "Pixels inside wrap set"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../gtk/gtktexttag.c:645
5204 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
5208 msgid "Right margin set"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../gtk/gtktexttag.c:653
5212 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../gtk/gtktexttag.c:660
5216 msgid "Wrap mode set"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
5220 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: ../gtk/gtktexttag.c:664
5224 msgid "Tabs set"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
5228 msgid "Whether this tag affects tabs"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../gtk/gtktexttag.c:668
5232 msgid "Invisible set"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: ../gtk/gtktexttag.c:669
5236 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../gtk/gtktexttag.c:672
5240 msgid "Paragraph background set"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../gtk/gtktexttag.c:673
5244 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../gtk/gtktextview.c:541
5248 msgid "Pixels Above Lines"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../gtk/gtktextview.c:551
5252 msgid "Pixels Below Lines"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../gtk/gtktextview.c:561
5256 msgid "Pixels Inside Wrap"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../gtk/gtktextview.c:579
5260 msgid "Wrap Mode"
5261 msgstr "نغاړلو اکر"
5262
5263 #: ../gtk/gtktextview.c:597
5264 msgid "Left Margin"
5265 msgstr "کيڼه لمن"
5266
5267 #: ../gtk/gtktextview.c:607
5268 msgid "Right Margin"
5269 msgstr "ښي لمن"
5270
5271 #: ../gtk/gtktextview.c:635
5272 msgid "Cursor Visible"
5273 msgstr "ځری ښکارېدونکی"
5274
5275 #: ../gtk/gtktextview.c:636
5276 msgid "If the insertion cursor is shown"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: ../gtk/gtktextview.c:643
5280 msgid "Buffer"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../gtk/gtktextview.c:644
5284 msgid "The buffer which is displayed"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../gtk/gtktextview.c:651
5288 msgid "Overwrite mode"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../gtk/gtktextview.c:652
5292 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: ../gtk/gtktextview.c:659
5296 msgid "Accepts tab"
5297 msgstr "ټوپ مني"
5298
5299 #: ../gtk/gtktextview.c:660
5300 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: ../gtk/gtktextview.c:669
5304 msgid "Error underline color"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: ../gtk/gtktextview.c:670
5308 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
5312 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
5316 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
5320 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:103
5324 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5325 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
5329 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
5333 msgid "Draw Indicator"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
5337 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../gtk/gtktoolbar.c:495
5341 msgid "The orientation of the toolbar"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../gtk/gtktoolbar.c:503
5345 msgid "Toolbar Style"
5346 msgstr "توکپټې ډول"
5347
5348 #: ../gtk/gtktoolbar.c:504
5349 msgid "How to draw the toolbar"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: ../gtk/gtktoolbar.c:511
5353 msgid "Show Arrow"
5354 msgstr "غشی ښودل"
5355
5356 #: ../gtk/gtktoolbar.c:512
5357 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: ../gtk/gtktoolbar.c:527
5361 msgid "Tooltips"
5362 msgstr "توک نکتې"
5363
5364 #: ../gtk/gtktoolbar.c:528
5365 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../gtk/gtktoolbar.c:550
5369 msgid "Size of icons in this toolbar"
5370 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
5371
5372 #: ../gtk/gtktoolbar.c:565
5373 msgid "Icon size set"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../gtk/gtktoolbar.c:566
5377 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../gtk/gtktoolbar.c:575
5381 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../gtk/gtktoolbar.c:583
5385 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../gtk/gtktoolbar.c:590
5389 msgid "Spacer size"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../gtk/gtktoolbar.c:591
5393 msgid "Size of spacers"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../gtk/gtktoolbar.c:600
5397 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: ../gtk/gtktoolbar.c:608
5401 msgid "Maximum child expand"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../gtk/gtktoolbar.c:609
5405 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../gtk/gtktoolbar.c:617
5409 msgid "Space style"
5410 msgstr "تشه ډول"
5411
5412 #: ../gtk/gtktoolbar.c:618
5413 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../gtk/gtktoolbar.c:625
5417 msgid "Button relief"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../gtk/gtktoolbar.c:626
5421 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../gtk/gtktoolbar.c:633
5425 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../gtk/gtktoolbar.c:639
5429 msgid "Toolbar style"
5430 msgstr "توکپټې ډول"
5431
5432 #: ../gtk/gtktoolbar.c:640
5433 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../gtk/gtktoolbar.c:646
5437 msgid "Toolbar icon size"
5438 msgstr "توکپټې انځورن کچ"
5439
5440 #: ../gtk/gtktoolbar.c:647
5441 msgid "Size of icons in default toolbars"
5442 msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
5443
5444 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
5445 msgid "Text to show in the item."
5446 msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
5447
5448 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
5449 msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
5453 msgid "Widget to use as the item label"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
5457 msgid "Stock Id"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
5461 msgid "The stock icon displayed on the item"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
5465 msgid "Icon name"
5466 msgstr "د انځورن نوم"
5467
5468 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
5469 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
5473 msgid "Icon widget"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
5477 msgid "Icon widget to display in the item"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
5481 msgid "Icon spacing"
5482 msgstr "انځورن تشونه"
5483
5484 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
5485 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../gtk/gtktoolitem.c:168
5489 msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
5493 msgid "TreeModelSort Model"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
5497 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../gtk/gtktreeview.c:564
5501 msgid "TreeView Model"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../gtk/gtktreeview.c:565
5505 msgid "The model for the tree view"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../gtk/gtktreeview.c:573
5509 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../gtk/gtktreeview.c:581
5513 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: ../gtk/gtktreeview.c:588
5517 msgid "Headers Visible"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../gtk/gtktreeview.c:589
5521 msgid "Show the column header buttons"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../gtk/gtktreeview.c:596
5525 msgid "Headers Clickable"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../gtk/gtktreeview.c:597
5529 msgid "Column headers respond to click events"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../gtk/gtktreeview.c:604
5533 msgid "Expander Column"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../gtk/gtktreeview.c:605
5537 msgid "Set the column for the expander column"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../gtk/gtktreeview.c:620
5541 msgid "Rules Hint"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../gtk/gtktreeview.c:621
5545 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../gtk/gtktreeview.c:628
5549 msgid "Enable Search"
5550 msgstr "پلټون وړول"
5551
5552 #: ../gtk/gtktreeview.c:629
5553 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../gtk/gtktreeview.c:636
5557 msgid "Search Column"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../gtk/gtktreeview.c:637
5561 msgid "Model column to search through when searching through code"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../gtk/gtktreeview.c:657
5565 msgid "Fixed Height Mode"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../gtk/gtktreeview.c:658
5569 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../gtk/gtktreeview.c:678
5573 msgid "Hover Selection"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../gtk/gtktreeview.c:679
5577 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../gtk/gtktreeview.c:698
5581 msgid "Hover Expand"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../gtk/gtktreeview.c:699
5585 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../gtk/gtktreeview.c:713
5589 msgid "Show Expanders"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../gtk/gtktreeview.c:714
5593 msgid "View has expanders"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../gtk/gtktreeview.c:728
5597 msgid "Level Indentation"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../gtk/gtktreeview.c:729
5601 msgid "Extra indentation for each level"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: ../gtk/gtktreeview.c:738
5605 msgid "Rubber Banding"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: ../gtk/gtktreeview.c:739
5609 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../gtk/gtktreeview.c:746
5613 msgid "Enable Grid Lines"
5614 msgstr "کرښې وړول"
5615
5616 #: ../gtk/gtktreeview.c:747
5617 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5618 msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
5619
5620 #: ../gtk/gtktreeview.c:755
5621 msgid "Enable Tree Lines"
5622 msgstr "ونه کرښې وړول"
5623
5624 #: ../gtk/gtktreeview.c:756
5625 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5626 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
5627
5628 #: ../gtk/gtktreeview.c:764
5629 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../gtk/gtktreeview.c:786
5633 msgid "Vertical Separator Width"
5634 msgstr "نېغ بېلند پلنوالی"
5635
5636 #: ../gtk/gtktreeview.c:787
5637 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../gtk/gtktreeview.c:795
5641 msgid "Horizontal Separator Width"
5642 msgstr "پروت بېلند پلنوالی"
5643
5644 #: ../gtk/gtktreeview.c:796
5645 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../gtk/gtktreeview.c:804
5649 msgid "Allow Rules"
5650 msgstr "دوی پرېښل"
5651
5652 #: ../gtk/gtktreeview.c:805
5653 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: ../gtk/gtktreeview.c:811
5657 msgid "Indent Expanders"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../gtk/gtktreeview.c:812
5661 msgid "Make the expanders indented"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../gtk/gtktreeview.c:818
5665 msgid "Even Row Color"
5666 msgstr "جوت کيل رنګ"
5667
5668 #: ../gtk/gtktreeview.c:819
5669 msgid "Color to use for even rows"
5670 msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
5671
5672 #: ../gtk/gtktreeview.c:825
5673 msgid "Odd Row Color"
5674 msgstr "تاک کيل رنګ"
5675
5676 #: ../gtk/gtktreeview.c:826
5677 msgid "Color to use for odd rows"
5678 msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
5679
5680 #: ../gtk/gtktreeview.c:832
5681 msgid "Row Ending details"
5682 msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
5683
5684 #: ../gtk/gtktreeview.c:833
5685 msgid "Enable extended row background theming"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../gtk/gtktreeview.c:839
5689 msgid "Grid line width"
5690 msgstr "د کرښو پلنوالی"
5691
5692 #: ../gtk/gtktreeview.c:840
5693 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../gtk/gtktreeview.c:846
5697 msgid "Tree line width"
5698 msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
5699
5700 #: ../gtk/gtktreeview.c:847
5701 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../gtk/gtktreeview.c:853
5705 msgid "Grid line pattern"
5706 msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
5707
5708 #: ../gtk/gtktreeview.c:854
5709 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../gtk/gtktreeview.c:860
5713 msgid "Tree line pattern"
5714 msgstr "ونه کرښه بېلګه"
5715
5716 #: ../gtk/gtktreeview.c:861
5717 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5721 msgid "Whether to display the column"
5722 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
5723
5724 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
5725 #: ../gtk/gtkwindow.c:523
5726 msgid "Resizable"
5727 msgstr "بياکچېدونکی"
5728
5729 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5730 msgid "Column is user-resizable"
5731 msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
5732
5733 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5734 msgid "Current width of the column"
5735 msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
5736
5737 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5738 msgid "Space which is inserted between cells"
5739 msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
5740
5741 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5742 msgid "Sizing"
5743 msgstr "کچونه"
5744
5745 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5746 msgid "Resize mode of the column"
5747 msgstr "د ستن بياکچ اکر"
5748
5749 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5750 msgid "Fixed Width"
5751 msgstr "ټاکلی پلنوالی"
5752
5753 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5754 msgid "Current fixed width of the column"
5755 msgstr "د ستن اوسنی "
5756
5757 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5758 msgid "Minimum Width"
5759 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
5760
5761 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5762 msgid "Minimum allowed width of the column"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5766 msgid "Maximum Width"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5770 msgid "Maximum allowed width of the column"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5774 msgid "Title to appear in column header"
5775 msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
5776
5777 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5778 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5782 msgid "Clickable"
5783 msgstr "کېکاږل کېدونکی"
5784
5785 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5786 msgid "Whether the header can be clicked"
5787 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
5788
5789 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5790 msgid "Widget"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5794 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5798 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5802 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5806 msgid "Sort indicator"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5810 msgid "Whether to show a sort indicator"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5814 msgid "Sort order"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5818 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: ../gtk/gtkuimanager.c:221
5822 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: ../gtk/gtkuimanager.c:228
5826 msgid "Merged UI definition"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: ../gtk/gtkuimanager.c:229
5830 msgid "An XML string describing the merged UI"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: ../gtk/gtkviewport.c:107
5834 msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../gtk/gtkviewport.c:115
5838 msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: ../gtk/gtkviewport.c:123
5842 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: ../gtk/gtkwidget.c:476
5846 msgid "Widget name"
5847 msgstr "وړوکي نوم"
5848
5849 #: ../gtk/gtkwidget.c:477
5850 msgid "The name of the widget"
5851 msgstr "د وړوکي نوم"
5852
5853 #: ../gtk/gtkwidget.c:483
5854 msgid "Parent widget"
5855 msgstr "پلرينه وړوکی"
5856
5857 #: ../gtk/gtkwidget.c:484
5858 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: ../gtk/gtkwidget.c:491
5862 msgid "Width request"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: ../gtk/gtkwidget.c:492
5866 msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../gtk/gtkwidget.c:500
5870 msgid "Height request"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../gtk/gtkwidget.c:501
5874 msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: ../gtk/gtkwidget.c:510
5878 msgid "Whether the widget is visible"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../gtk/gtkwidget.c:517
5882 msgid "Whether the widget responds to input"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../gtk/gtkwidget.c:523
5886 msgid "Application paintable"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: ../gtk/gtkwidget.c:524
5890 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: ../gtk/gtkwidget.c:530
5894 msgid "Can focus"
5895 msgstr "منځواله کېدی"
5896
5897 #: ../gtk/gtkwidget.c:531
5898 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5899 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
5900
5901 #: ../gtk/gtkwidget.c:537
5902 msgid "Has focus"
5903 msgstr "منځواله لري"
5904
5905 #: ../gtk/gtkwidget.c:538
5906 msgid "Whether the widget has the input focus"
5907 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
5908
5909 #: ../gtk/gtkwidget.c:544
5910 msgid "Is focus"
5911 msgstr "منځواله دی"
5912
5913 #: ../gtk/gtkwidget.c:545
5914 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../gtk/gtkwidget.c:551
5918 msgid "Can default"
5919 msgstr "تلواله کېدی"
5920
5921 #: ../gtk/gtkwidget.c:552
5922 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5923 msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
5924
5925 #: ../gtk/gtkwidget.c:558
5926 msgid "Has default"
5927 msgstr "تلواله لري"
5928
5929 #: ../gtk/gtkwidget.c:559
5930 msgid "Whether the widget is the default widget"
5931 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
5932
5933 #: ../gtk/gtkwidget.c:565
5934 msgid "Receives default"
5935 msgstr "تلواله نيسي"
5936
5937 #: ../gtk/gtkwidget.c:566
5938 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../gtk/gtkwidget.c:572
5942 msgid "Composite child"
5943 msgstr "مرکبه زوی"
5944
5945 #: ../gtk/gtkwidget.c:573
5946 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5947 msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
5948
5949 #: ../gtk/gtkwidget.c:579
5950 msgid "Style"
5951 msgstr "ډول"
5952
5953 #: ../gtk/gtkwidget.c:580
5954 msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../gtk/gtkwidget.c:586
5958 msgid "Events"
5959 msgstr "پېښه"
5960
5961 #: ../gtk/gtkwidget.c:587
5962 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../gtk/gtkwidget.c:594
5966 msgid "Extension events"
5967 msgstr "شاتاړې پېښې"
5968
5969 #: ../gtk/gtkwidget.c:595
5970 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: ../gtk/gtkwidget.c:602
5974 msgid "No show all"
5975 msgstr "نه ټول ښودل"
5976
5977 #: ../gtk/gtkwidget.c:603
5978 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5979 msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
5980
5981 #: ../gtk/gtkwidget.c:625
5982 msgid "Has tooltip"
5983 msgstr "توک نکته لري"
5984
5985 #: ../gtk/gtkwidget.c:626
5986 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5987 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
5988
5989 #: ../gtk/gtkwidget.c:646
5990 msgid "Tooltip Text"
5991 msgstr "توک نکته ليک"
5992
5993 #: ../gtk/gtkwidget.c:647
5994 #: ../gtk/gtkwidget.c:668
5995 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5996 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5997
5998 #: ../gtk/gtkwidget.c:667
5999 msgid "Tooltip markup"
6000 msgstr "توک نکته نښيال"
6001
6002 #: ../gtk/gtkwidget.c:2163
6003 msgid "Interior Focus"
6004 msgstr "کورنۍ منځواله"
6005
6006 #: ../gtk/gtkwidget.c:2164
6007 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../gtk/gtkwidget.c:2170
6011 msgid "Focus linewidth"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: ../gtk/gtkwidget.c:2171
6015 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../gtk/gtkwidget.c:2177
6019 msgid "Focus line dash pattern"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../gtk/gtkwidget.c:2178
6023 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: ../gtk/gtkwidget.c:2183
6027 msgid "Focus padding"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: ../gtk/gtkwidget.c:2184
6031 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../gtk/gtkwidget.c:2189
6035 msgid "Cursor color"
6036 msgstr "ځرى رنګ"
6037
6038 #: ../gtk/gtkwidget.c:2190
6039 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: ../gtk/gtkwidget.c:2195
6043 msgid "Secondary cursor color"
6044 msgstr "دويم ځری رنګ"
6045
6046 #: ../gtk/gtkwidget.c:2196
6047 msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: ../gtk/gtkwidget.c:2201
6051 msgid "Cursor line aspect ratio"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../gtk/gtkwidget.c:2202
6055 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: ../gtk/gtkwidget.c:2216
6059 msgid "Draw Border"
6060 msgstr "بريد انځورول"
6061
6062 #: ../gtk/gtkwidget.c:2217
6063 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../gtk/gtkwidget.c:2230
6067 msgid "Unvisited Link Color"
6068 msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6069
6070 #: ../gtk/gtkwidget.c:2231
6071 msgid "Color of unvisited links"
6072 msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6073
6074 #: ../gtk/gtkwidget.c:2244
6075 msgid "Visited Link Color"
6076 msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6077
6078 #: ../gtk/gtkwidget.c:2245
6079 msgid "Color of visited links"
6080 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6081
6082 #: ../gtk/gtkwidget.c:2259
6083 msgid "Wide Separators"
6084 msgstr "پلن بېلندونه"
6085
6086 #: ../gtk/gtkwidget.c:2260
6087 msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../gtk/gtkwidget.c:2274
6091 msgid "Separator Width"
6092 msgstr "بېلند پلنوالی"
6093
6094 #: ../gtk/gtkwidget.c:2275
6095 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6096 msgstr "سم وي wide-separators د بېلندو اوږدوالی که چېرې "
6097
6098 #: ../gtk/gtkwidget.c:2289
6099 msgid "Separator Height"
6100 msgstr "بېلند اوږدوالی"
6101
6102 #: ../gtk/gtkwidget.c:2290
6103 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6104 msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلندو اوږدوالی که چېرې "
6105
6106 #: ../gtk/gtkwidget.c:2304
6107 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6108 msgstr "پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6109
6110 #: ../gtk/gtkwidget.c:2305
6111 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6112 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6113
6114 #: ../gtk/gtkwidget.c:2319
6115 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6116 msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6117
6118 #: ../gtk/gtkwidget.c:2320
6119 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6120 msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6121
6122 #: ../gtk/gtkwindow.c:464
6123 msgid "Window Type"
6124 msgstr "کړکۍ ډول"
6125
6126 #: ../gtk/gtkwindow.c:465
6127 msgid "The type of the window"
6128 msgstr "د کړکۍ ډول"
6129
6130 #: ../gtk/gtkwindow.c:473
6131 msgid "Window Title"
6132 msgstr "کړکۍ سرليک"
6133
6134 #: ../gtk/gtkwindow.c:474
6135 msgid "The title of the window"
6136 msgstr "د کړکۍ سرليک"
6137
6138 #: ../gtk/gtkwindow.c:481
6139 msgid "Window Role"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: ../gtk/gtkwindow.c:482
6143 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../gtk/gtkwindow.c:498
6147 msgid "Startup ID"
6148 msgstr "پېلنګ پېژند"
6149
6150 #: ../gtk/gtkwindow.c:499
6151 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../gtk/gtkwindow.c:506
6155 msgid "Allow Shrink"
6156 msgstr "غونجول پرېښل"
6157
6158 #: ../gtk/gtkwindow.c:508
6159 #, no-c-format
6160 msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
6161 msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
6162
6163 #: ../gtk/gtkwindow.c:515
6164 msgid "Allow Grow"
6165 msgstr "لويول پرېښل"
6166
6167 #: ../gtk/gtkwindow.c:516
6168 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../gtk/gtkwindow.c:524
6172 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6173 msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
6174
6175 #: ../gtk/gtkwindow.c:531
6176 msgid "Modal"
6177 msgstr "بېلګه"
6178
6179 #: ../gtk/gtkwindow.c:532
6180 msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
6181 msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي نه وي"
6182
6183 #: ../gtk/gtkwindow.c:539
6184 msgid "Window Position"
6185 msgstr "د کړکۍ ځای"
6186
6187 #: ../gtk/gtkwindow.c:540
6188 msgid "The initial position of the window"
6189 msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
6190
6191 #: ../gtk/gtkwindow.c:548
6192 msgid "Default Width"
6193 msgstr "تلواله پلنوالی"
6194
6195 #: ../gtk/gtkwindow.c:549
6196 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6197 msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6198
6199 #: ../gtk/gtkwindow.c:558
6200 msgid "Default Height"
6201 msgstr "تلواله لوړوالی"
6202
6203 #: ../gtk/gtkwindow.c:559
6204 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
6205 msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6206
6207 #: ../gtk/gtkwindow.c:568
6208 msgid "Destroy with Parent"
6209 msgstr "پلرين سره ړنګول"
6210
6211 #: ../gtk/gtkwindow.c:569
6212 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6213 msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
6214
6215 #: ../gtk/gtkwindow.c:576
6216 msgid "Icon"
6217 msgstr "انځورن"
6218
6219 #: ../gtk/gtkwindow.c:577
6220 msgid "Icon for this window"
6221 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
6222
6223 #: ../gtk/gtkwindow.c:593
6224 msgid "Name of the themed icon for this window"
6225 msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
6226
6227 #: ../gtk/gtkwindow.c:608
6228 msgid "Is Active"
6229 msgstr "چارند دی"
6230
6231 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
6232 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../gtk/gtkwindow.c:616
6236 msgid "Focus in Toplevel"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../gtk/gtkwindow.c:617
6240 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../gtk/gtkwindow.c:624
6244 msgid "Type hint"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: ../gtk/gtkwindow.c:625
6248 msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../gtk/gtkwindow.c:633
6252 msgid "Skip taskbar"
6253 msgstr "دندپټه پرېښودل"
6254
6255 #: ../gtk/gtkwindow.c:634
6256 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: ../gtk/gtkwindow.c:641
6260 msgid "Skip pager"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: ../gtk/gtkwindow.c:642
6264 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: ../gtk/gtkwindow.c:649
6268 msgid "Urgent"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../gtk/gtkwindow.c:650
6272 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../gtk/gtkwindow.c:664
6276 msgid "Accept focus"
6277 msgstr "منځواله منل"
6278
6279 #: ../gtk/gtkwindow.c:665
6280 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: ../gtk/gtkwindow.c:679
6284 msgid "Focus on map"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../gtk/gtkwindow.c:680
6288 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: ../gtk/gtkwindow.c:694
6292 msgid "Decorated"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../gtk/gtkwindow.c:695
6296 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../gtk/gtkwindow.c:709
6300 msgid "Deletable"
6301 msgstr "ړنګيدونکی"
6302
6303 #: ../gtk/gtkwindow.c:710
6304 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6305 msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
6306
6307 #: ../gtk/gtkwindow.c:726
6308 msgid "Gravity"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../gtk/gtkwindow.c:727
6312 msgid "The window gravity of the window"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: ../gtk/gtkwindow.c:744
6316 msgid "Transient for Window"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../gtk/gtkwindow.c:745
6320 msgid "The transient parent of the dialog"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../gtk/gtkwindow.c:759
6324 msgid "Opacity for Window"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../gtk/gtkwindow.c:760
6328 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:336
6332 msgid "IM Preedit style"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:337
6336 msgid "How to draw the input method preedit string"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:345
6340 msgid "IM Status style"
6341 msgstr "انکړ ډول IM"
6342
6343 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:346
6344 msgid "How to draw the input method statusbar"
6345 msgstr ""
6346