]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ps.po
2.90.0
[~andy/gtk] / po-properties / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNOME\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
18 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
21 #, fuzzy
22 msgid "Loop"
23 msgstr "نښان"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
26 #, fuzzy
27 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
28 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
31 msgid "Number of Channels"
32 msgstr "د چېنلونو شمېر"
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
35 msgid "The number of samples per pixel"
36 msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
39 msgid "Colorspace"
40 msgstr "رنګتشه"
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
43 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
47 msgid "Has Alpha"
48 msgstr "الفا لري"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr "بېټه پر نمونې"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
63 msgid "Width"
64 msgstr "پلنوالی"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
67 msgid "The number of columns of the pixbuf"
68 msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
71 msgid "Height"
72 msgstr "لوړوالی"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
75 msgid "The number of rows of the pixbuf"
76 msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
79 msgid "Rowstride"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
83 msgid ""
84 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
85 msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
88 msgid "Pixels"
89 msgstr "پېکسلې"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
92 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
96 msgid "Default Display"
97 msgstr "تلواله ښودنه"
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
100 msgid "The default display for GDK"
101 msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
104 #: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:634
105 msgid "Screen"
106 msgstr "پرده"
107
108 #: gdk/gdkpango.c:539
109 msgid "the GdkScreen for the renderer"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
113 msgid "Font options"
114 msgstr "ليکبڼې غوراوي "
115
116 #: gdk/gdkscreen.c:76
117 msgid "The default font options for the screen"
118 msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
119
120 #: gdk/gdkscreen.c:83
121 msgid "Font resolution"
122 msgstr "ليکبڼې ژورليد"
123
124 #: gdk/gdkscreen.c:84
125 msgid "The resolution for fonts on the screen"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
129 #, fuzzy
130 msgid "Cursor"
131 msgstr "ځری پړک"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
134 msgid "Program name"
135 msgstr "د کړنلار نوم"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
138 msgid ""
139 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
140 "g_get_application_name()"
141 msgstr ""
142
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:312
144 msgid "Program version"
145 msgstr "د کړنلار نسخه"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
148 msgid "The version of the program"
149 msgstr "د کړنلار نسخه"
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:327
152 msgid "Copyright string"
153 msgstr "چاپرښتې مزی"
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
156 msgid "Copyright information for the program"
157 msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
158
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:345
160 msgid "Comments string"
161 msgstr "څرګندون مزی"
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
164 msgid "Comments about the program"
165 msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:380
168 msgid "Website URL"
169 msgstr "URL ګورتپاڼې"
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
172 msgid "The URL for the link to the website of the program"
173 msgstr ""
174
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:396
176 msgid "Website label"
177 msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
178
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
180 msgid ""
181 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
182 "defaults to the URL"
183 msgstr ""
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
186 msgid "Authors"
187 msgstr "ليکوالان"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
190 msgid "List of authors of the program"
191 msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
194 msgid "Documenters"
195 msgstr "لاسوندوونکي"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
198 msgid "List of people documenting the program"
199 msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:447
202 msgid "Artists"
203 msgstr "هنرمندان"
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
206 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
207 msgstr ""
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:465
210 msgid "Translator credits"
211 msgstr ""
212 "Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
213 "Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
216 msgid ""
217 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:481
221 msgid "Logo"
222 msgstr "نښان"
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
225 msgid ""
226 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
227 "gtk_window_get_default_icon_list()"
228 msgstr ""
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:497
231 msgid "Logo Icon Name"
232 msgstr "نښان انځورن نوم"
233
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
235 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
236 msgstr ""
237
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:511
239 msgid "Wrap license"
240 msgstr "منښتليک نغاړل"
241
242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
243 msgid "Whether to wrap the license text."
244 msgstr ""
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:189
247 msgid "Accelerator Closure"
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:190
251 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:196
255 msgid "Accelerator Widget"
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:197
259 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
260 msgstr ""
261
262 #: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
263 #: gtk/gtktextmark.c:89
264 msgid "Name"
265 msgstr "نوم"
266
267 #: gtk/gtkaction.c:221
268 msgid "A unique name for the action."
269 msgstr ""
270
271 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
272 #: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
273 #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
274 msgid "Label"
275 msgstr "نښکه"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:240
278 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
279 msgstr ""
280
281 #: gtk/gtkaction.c:256
282 msgid "Short label"
283 msgstr "لنډه نښکه"
284
285 #: gtk/gtkaction.c:257
286 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
287 msgstr ""
288
289 #: gtk/gtkaction.c:265
290 msgid "Tooltip"
291 msgstr "توک نکته"
292
293 #: gtk/gtkaction.c:266
294 msgid "A tooltip for this action."
295 msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:281
298 msgid "Stock Icon"
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:282
302 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
306 msgid "GIcon"
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
310 #: gtk/gtkstatusicon.c:259
311 msgid "The GIcon being displayed"
312 msgstr ""
313
314 #: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
315 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:626
316 msgid "Icon Name"
317 msgstr "انځورن نوم"
318
319 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
320 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
321 msgid "The name of the icon from the icon theme"
322 msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
323
324 #: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:184
325 msgid "Visible when horizontal"
326 msgstr ""
327
328 #: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:185
329 msgid ""
330 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
331 "orientation."
332 msgstr ""
333
334 #: gtk/gtkaction.c:347
335 msgid "Visible when overflown"
336 msgstr ""
337
338 #: gtk/gtkaction.c:348
339 msgid ""
340 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
341 "overflow menu."
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:191
345 msgid "Visible when vertical"
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:192
349 msgid ""
350 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
351 "orientation."
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:198
355 msgid "Is important"
356 msgstr "اړين دی"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:364
359 msgid ""
360 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
361 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkaction.c:372
365 msgid "Hide if empty"
366 msgstr "که تش وي، پټ يې کړه"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:373
369 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
373 #: gtk/gtkwidget.c:611
374 msgid "Sensitive"
375 msgstr ""
376
377 #: gtk/gtkaction.c:380
378 msgid "Whether the action is enabled."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:604
383 msgid "Visible"
384 msgstr "ښکارېدونکی"
385
386 #: gtk/gtkaction.c:387
387 msgid "Whether the action is visible."
388 msgstr ""
389
390 #: gtk/gtkaction.c:393
391 msgid "Action Group"
392 msgstr "چار ډله"
393
394 #: gtk/gtkaction.c:394
395 msgid ""
396 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
397 "use)."
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
401 msgid "Always show image"
402 msgstr ""
403
404 #: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
405 msgid "Whether the image will always be shown"
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
409 msgid "A name for the action group."
410 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
411
412 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
413 msgid "Whether the action group is enabled."
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
417 msgid "Whether the action group is visible."
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkactivatable.c:308
421 #, fuzzy
422 msgid "Related Action"
423 msgstr "چار"
424
425 #: gtk/gtkactivatable.c:309
426 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkactivatable.c:331
430 msgid "Use Action Appearance"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkactivatable.c:332
434 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
438 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
439 msgid "Value"
440 msgstr "ارزښت"
441
442 #: gtk/gtkadjustment.c:94
443 msgid "The value of the adjustment"
444 msgstr "د سماو ارزښت"
445
446 #: gtk/gtkadjustment.c:110
447 msgid "Minimum Value"
448 msgstr "ټولولږه ارزښت"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:111
451 msgid "The minimum value of the adjustment"
452 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
453
454 #: gtk/gtkadjustment.c:130
455 msgid "Maximum Value"
456 msgstr "ټولوجګه ارزښت"
457
458 #: gtk/gtkadjustment.c:131
459 msgid "The maximum value of the adjustment"
460 msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
461
462 #: gtk/gtkadjustment.c:147
463 msgid "Step Increment"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkadjustment.c:148
467 msgid "The step increment of the adjustment"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkadjustment.c:164
471 msgid "Page Increment"
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:165
475 msgid "The page increment of the adjustment"
476 msgstr ""
477
478 #: gtk/gtkadjustment.c:184
479 msgid "Page Size"
480 msgstr "د مخ کچ"
481
482 #: gtk/gtkadjustment.c:185
483 msgid "The page size of the adjustment"
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkalignment.c:117
487 msgid "Horizontal alignment"
488 msgstr ""
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
491 msgid ""
492 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
493 "right aligned"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:127
497 msgid "Vertical alignment"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
501 msgid ""
502 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
503 "bottom aligned"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkalignment.c:136
507 msgid "Horizontal scale"
508 msgstr ""
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:137
511 msgid ""
512 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
513 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkalignment.c:145
517 msgid "Vertical scale"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:146
521 msgid ""
522 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
523 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkalignment.c:163
527 msgid "Top Padding"
528 msgstr ""
529
530 #: gtk/gtkalignment.c:164
531 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:180
535 msgid "Bottom Padding"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkalignment.c:181
539 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
540 msgstr ""
541
542 #: gtk/gtkalignment.c:197
543 msgid "Left Padding"
544 msgstr ""
545
546 #: gtk/gtkalignment.c:198
547 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
548 msgstr ""
549
550 #: gtk/gtkalignment.c:214
551 msgid "Right Padding"
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkalignment.c:215
555 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
556 msgstr ""
557
558 #: gtk/gtkarrow.c:95
559 msgid "Arrow direction"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkarrow.c:96
563 msgid "The direction the arrow should point"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkarrow.c:104
567 msgid "Arrow shadow"
568 msgstr "د غشي سوری"
569
570 #: gtk/gtkarrow.c:105
571 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
575 msgid "Arrow Scaling"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkarrow.c:113
579 msgid "Amount of space used up by arrow"
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
583 msgid "Horizontal Alignment"
584 msgstr "پرته پرليکتيا"
585
586 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
587 msgid "X alignment of the child"
588 msgstr "پرليکتيا X د کشر"
589
590 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
591 msgid "Vertical Alignment"
592 msgstr "نېغه پرليکتيا"
593
594 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
595 msgid "Y alignment of the child"
596 msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
597
598 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
599 msgid "Ratio"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
603 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
607 msgid "Obey child"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
611 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:306
615 msgid "Header Padding"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkassistant.c:307
619 msgid "Number of pixels around the header."
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkassistant.c:314
623 msgid "Content Padding"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:315
627 msgid "Number of pixels around the content pages."
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkassistant.c:331
631 msgid "Page type"
632 msgstr "مخ ډول"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:332
635 msgid "The type of the assistant page"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:349
639 msgid "Page title"
640 msgstr "مخ سرليک"
641
642 #: gtk/gtkassistant.c:350
643 msgid "The title of the assistant page"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkassistant.c:366
647 msgid "Header image"
648 msgstr "سرۍ انځور"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:367
651 msgid "Header image for the assistant page"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:383
655 msgid "Sidebar image"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkassistant.c:384
659 msgid "Sidebar image for the assistant page"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:399
663 msgid "Page complete"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkassistant.c:400
667 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkbbox.c:129
671 msgid "Minimum child width"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbbox.c:130
675 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkbbox.c:138
679 msgid "Minimum child height"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbbox.c:139
683 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbbox.c:147
687 msgid "Child internal width padding"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkbbox.c:148
691 msgid "Amount to increase child's size on either side"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbbox.c:156
695 msgid "Child internal height padding"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:157
699 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:165
703 msgid "Layout style"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:166
707 msgid ""
708 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
709 "edge, start and end"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbbox.c:174
713 msgid "Secondary"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbbox.c:175
717 msgid ""
718 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
719 "g., help buttons"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
724 msgid "Spacing"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:218
728 msgid "The amount of space between children"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:537
732 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
733 msgid "Homogeneous"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbox.c:228
737 msgid "Whether the children should all be the same size"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:529 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
741 #: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
742 msgid "Expand"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbox.c:236
746 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
750 msgid "Fill"
751 msgstr "ډکول"
752
753 #: gtk/gtkbox.c:243
754 msgid ""
755 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
756 "used as padding"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
760 msgid "Padding"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbox.c:250
764 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbox.c:256
768 msgid "Pack type"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
772 msgid ""
773 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
774 "start or end of the parent"
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:241
778 #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
779 msgid "Position"
780 msgstr "ځای"
781
782 #: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
783 msgid "The index of the child in the parent"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbuilder.c:314
787 msgid "Translation Domain"
788 msgstr "ژباړې شپول"
789
790 #: gtk/gtkbuilder.c:315
791 msgid "The translation domain used by gettext"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbutton.c:228
795 msgid ""
796 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
797 "widget"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
801 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
802 msgid "Use underline"
803 msgstr "لاندکرښه کارول"
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
806 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
807 msgid ""
808 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
809 "for the mnemonic accelerator key"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
813 msgid "Use stock"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:244
817 msgid ""
818 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
822 msgid "Focus on click"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
826 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:259
830 msgid "Border relief"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:260
834 msgid "The border relief style"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:277
838 msgid "Horizontal alignment for child"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:296
842 msgid "Vertical alignment for child"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
846 msgid "Image widget"
847 msgstr ""
848
849 #: gtk/gtkbutton.c:314
850 msgid "Child widget to appear next to the button text"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkbutton.c:328
854 msgid "Image position"
855 msgstr "انڅور ځای"
856
857 #: gtk/gtkbutton.c:329
858 msgid "The position of the image relative to the text"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:449
862 msgid "Default Spacing"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:450
866 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:464
870 msgid "Default Outside Spacing"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:465
874 msgid ""
875 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
876 "the border"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:470
880 msgid "Child X Displacement"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:471
884 msgid ""
885 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:478
889 msgid "Child Y Displacement"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkbutton.c:479
893 msgid ""
894 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkbutton.c:495
898 msgid "Displace focus"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkbutton.c:496
902 msgid ""
903 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
904 "rectangle"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
908 msgid "Inner Border"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:510
912 msgid "Border between button edges and child."
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:523
916 msgid "Image spacing"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:524
920 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkbutton.c:538
924 msgid "Show button images"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkbutton.c:539
928 msgid "Whether images should be shown on buttons"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcalendar.c:440
932 msgid "Year"
933 msgstr "کال"
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:441
936 msgid "The selected year"
937 msgstr "ټاکل شوی کال"
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:454
940 msgid "Month"
941 msgstr "مياشت"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:455
944 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
945 msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
946
947 #: gtk/gtkcalendar.c:469
948 msgid "Day"
949 msgstr "ورځ"
950
951 #: gtk/gtkcalendar.c:470
952 msgid ""
953 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
954 "currently selected day)"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcalendar.c:484
958 msgid "Show Heading"
959 msgstr "سريز ښودل"
960
961 #: gtk/gtkcalendar.c:485
962 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
963 msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
964
965 #: gtk/gtkcalendar.c:499
966 msgid "Show Day Names"
967 msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
968
969 #: gtk/gtkcalendar.c:500
970 msgid "If TRUE, day names are displayed"
971 msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
972
973 #: gtk/gtkcalendar.c:513
974 msgid "No Month Change"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:514
978 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcalendar.c:528
982 msgid "Show Week Numbers"
983 msgstr ""
984
985 #: gtk/gtkcalendar.c:529
986 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcalendar.c:544
990 msgid "Details Width"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcalendar.c:545
994 msgid "Details width in characters"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcalendar.c:560
998 msgid "Details Height"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1002 msgid "Details height in rows"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1006 msgid "Show Details"
1007 msgstr "خبرتياوې ښودل"
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1010 msgid "If TRUE, details are shown"
1011 msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
1012
1013 #: gtk/gtkcelleditable.c:43
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Editing Canceled"
1016 msgstr "بند شوی"
1017
1018 #: gtk/gtkcelleditable.c:44
1019 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1023 msgid "mode"
1024 msgstr "اکر"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1027 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1031 msgid "visible"
1032 msgstr "ښکارنده"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1035 msgid "Display the cell"
1036 msgstr "خونه ښودل"
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1039 msgid "Display the cell sensitive"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1043 msgid "xalign"
1044 msgstr "پرليکتياx"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1047 msgid "The x-align"
1048 msgstr "پرليکتيا x"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1051 msgid "yalign"
1052 msgstr "پرليکتياy"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1055 msgid "The y-align"
1056 msgstr "پرليکتيا y"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1059 msgid "xpad"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1063 msgid "The xpad"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1067 msgid "ypad"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1071 msgid "The ypad"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1075 msgid "width"
1076 msgstr "پلنوالی"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1079 msgid "The fixed width"
1080 msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1083 msgid "height"
1084 msgstr "لوړوالی"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1087 msgid "The fixed height"
1088 msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1091 msgid "Is Expander"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1095 msgid "Row has children"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1099 msgid "Is Expanded"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1103 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1107 msgid "Cell background color name"
1108 msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1111 msgid "Cell background color as a string"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1115 msgid "Cell background color"
1116 msgstr "د خونې شاليد رنګ"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1119 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1123 msgid "Editing"
1124 msgstr "سمونه"
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1127 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1131 msgid "Cell background set"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1135 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1139 msgid "Accelerator key"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1143 msgid "The keyval of the accelerator"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1147 msgid "Accelerator modifiers"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1151 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1155 msgid "Accelerator keycode"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1159 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1163 msgid "Accelerator Mode"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1167 msgid "The type of accelerators"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1171 msgid "Model"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1175 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1179 msgid "Text Column"
1180 msgstr "د ليکنې ستن"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1183 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1187 msgid "Has Entry"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1191 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1195 msgid "Pixbuf Object"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1199 msgid "The pixbuf to render"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1203 msgid "Pixbuf Expander Open"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1207 msgid "Pixbuf for open expander"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1211 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1215 msgid "Pixbuf for closed expander"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
1219 msgid "Stock ID"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1223 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
1227 #: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
1228 msgid "Size"
1229 msgstr "کچ"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1232 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1236 msgid "Detail"
1237 msgstr "سپړاوی"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1240 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1244 msgid "Follow State"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1248 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:603
1252 msgid "Icon"
1253 msgstr "انځورن"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1256 msgid "Value of the progress bar"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1260 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
1261 #: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
1262 msgid "Text"
1263 msgstr "ليکنه"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1266 msgid "Text on the progress bar"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
1270 msgid "Pulse"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1274 msgid ""
1275 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1276 "don't know how much."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1280 msgid "Text x alignment"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1284 msgid ""
1285 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1286 "layouts."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1290 msgid "Text y alignment"
1291 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1294 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1298 #: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
1299 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
1300 msgid "Orientation"
1301 msgstr "لورموندنه"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
1304 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:367 gtk/gtkscalebutton.c:225
1308 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
1309 msgid "Adjustment"
1310 msgstr "سماو"
1311
1312 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1313 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1317 msgid "Climb rate"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1321 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1325 msgid "Digits"
1326 msgstr "ګڼيالونه"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1329 msgid "The number of decimal places to display"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
1333 #: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1334 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1335 msgid "Active"
1336 msgstr "چارند"
1337
1338 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
1339 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Pulse of the spinner"
1345 msgstr "د چاپګر نوم"
1346
1347 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
1348 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1352 msgid "Text to render"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1356 msgid "Markup"
1357 msgstr "نښيال"
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1360 msgid "Marked up text to render"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
1364 msgid "Attributes"
1365 msgstr "ځانتياوې"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1368 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1372 msgid "Single Paragraph Mode"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1376 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1380 msgid "Background color name"
1381 msgstr "د شاليد رنګ نوم"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1384 msgid "Background color as a string"
1385 msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1388 msgid "Background color"
1389 msgstr "شاليد رنګ"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1392 msgid "Background color as a GdkColor"
1393 msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1396 msgid "Foreground color name"
1397 msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1400 msgid "Foreground color as a string"
1401 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1404 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
1405 msgid "Foreground color"
1406 msgstr "پاسليد رنګ"
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1409 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1410 msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1413 #: gtk/gtktextview.c:576
1414 msgid "Editable"
1415 msgstr "سمونوړ"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
1418 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1422 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1423 msgid "Font"
1424 msgstr "ليکبڼه"
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1427 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1431 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1435 msgid "Font family"
1436 msgstr "د ليکبڼې کورنۍ"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1439 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1443 #: gtk/gtktexttag.c:291
1444 msgid "Font style"
1445 msgstr "د ليکبڼې ډول"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1448 #: gtk/gtktexttag.c:300
1449 msgid "Font variant"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1453 #: gtk/gtktexttag.c:309
1454 msgid "Font weight"
1455 msgstr "د ليکبڼې وزن"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1458 #: gtk/gtktexttag.c:320
1459 msgid "Font stretch"
1460 msgstr "د ليکبڼې غځون"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1463 #: gtk/gtktexttag.c:329
1464 msgid "Font size"
1465 msgstr "د ليکبڼې کچه"
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1468 msgid "Font points"
1469 msgstr "د ليکبڼې ټکي"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1472 msgid "Font size in points"
1473 msgstr "د ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1476 msgid "Font scale"
1477 msgstr "ليکبڼې مېچ"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1480 msgid "Font scaling factor"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1484 msgid "Rise"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1488 msgid ""
1489 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1493 msgid "Strikethrough"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1497 msgid "Whether to strike through the text"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1501 msgid "Underline"
1502 msgstr "لاندکرښه"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1505 msgid "Style of underline for this text"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1509 msgid "Language"
1510 msgstr "ژبه"
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1513 msgid ""
1514 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1515 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1516 "probably don't need it"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
1520 msgid "Ellipsize"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1524 msgid ""
1525 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1526 "have enough room to display the entire string"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1530 #: gtk/gtklabel.c:681
1531 msgid "Width In Characters"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
1535 msgid "The desired width of the label, in characters"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1539 msgid "Wrap mode"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1543 msgid ""
1544 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1545 "have enough room to display the entire string"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1549 msgid "Wrap width"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1553 msgid "The width at which the text is wrapped"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1557 msgid "Alignment"
1558 msgstr "پرليکتيا"
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1561 msgid "How to align the lines"
1562 msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1565 msgid "Background set"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1569 msgid "Whether this tag affects the background color"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1573 msgid "Foreground set"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1577 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1581 msgid "Editability set"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1585 msgid "Whether this tag affects text editability"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1589 msgid "Font family set"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1593 msgid "Whether this tag affects the font family"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1597 msgid "Font style set"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1601 msgid "Whether this tag affects the font style"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1605 msgid "Font variant set"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1609 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1613 msgid "Font weight set"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1617 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1621 msgid "Font stretch set"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1625 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1629 msgid "Font size set"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1633 msgid "Whether this tag affects the font size"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1637 msgid "Font scale set"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1641 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1645 msgid "Rise set"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1649 msgid "Whether this tag affects the rise"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1653 msgid "Strikethrough set"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1657 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1661 msgid "Underline set"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1665 msgid "Whether this tag affects underlining"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1669 msgid "Language set"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1673 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1677 msgid "Ellipsize set"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1681 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1685 msgid "Align set"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1689 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1693 msgid "Toggle state"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1697 msgid "The toggle state of the button"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1701 msgid "Inconsistent state"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1705 msgid "The inconsistent state of the button"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1709 msgid "Activatable"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1713 msgid "The toggle button can be activated"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1717 msgid "Radio state"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1721 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1725 msgid "Indicator size"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1730 msgid "Size of check or radio indicator"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcellview.c:182
1734 msgid "CellView model"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcellview.c:183
1738 msgid "The model for cell view"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1742 msgid "Indicator Size"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
1746 msgid "Indicator Spacing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1750 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1754 msgid "Whether the menu item is checked"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1758 msgid "Inconsistent"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1762 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1766 msgid "Draw as radio menu item"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1770 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1774 msgid "Use alpha"
1775 msgstr "الفا کارول"
1776
1777 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1778 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1782 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
1783 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1784 msgid "Title"
1785 msgstr "سرليک"
1786
1787 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1788 msgid "The title of the color selection dialog"
1789 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1790
1791 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1792 msgid "Current Color"
1793 msgstr "اوسنی رنګ"
1794
1795 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1796 msgid "The selected color"
1797 msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1798
1799 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1800 msgid "Current Alpha"
1801 msgstr "اوسنی الفا"
1802
1803 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1804 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1808 msgid "Has Opacity Control"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1812 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1816 msgid "Has palette"
1817 msgstr "رنګدبلی لري"
1818
1819 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1820 msgid "Whether a palette should be used"
1821 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1822
1823 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1824 msgid "The current color"
1825 msgstr "اوسنی رنګ"
1826
1827 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1828 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1832 msgid "Custom palette"
1833 msgstr "دوديز رنګدبلی"
1834
1835 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1836 msgid "Palette to use in the color selector"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1840 msgid "Color Selection"
1841 msgstr "رنګ ټاکنه"
1842
1843 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1844 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1848 msgid "OK Button"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1852 msgid "The OK button of the dialog."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1856 msgid "Cancel Button"
1857 msgstr "بندولو تڼۍ"
1858
1859 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1860 msgid "The cancel button of the dialog."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1864 msgid "Help Button"
1865 msgstr "مرسته تڼۍ"
1866
1867 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1868 msgid "The help button of the dialog."
1869 msgstr "د کړکۍ د مرستې تڼۍ."
1870
1871 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1872 msgid "ComboBox model"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1876 msgid "The model for the combo box"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1880 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1884 msgid "Row span column"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1888 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkcombobox.c:730
1892 msgid "Column span column"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1896 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1900 msgid "Active item"
1901 msgstr "چارنده توکی"
1902
1903 #: gtk/gtkcombobox.c:753
1904 msgid "The item which is currently active"
1905 msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1906
1907 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
1908 msgid "Add tearoffs to menus"
1909 msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1910
1911 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1912 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
1916 msgid "Has Frame"
1917 msgstr "چوکاټ لري"
1918
1919 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1920 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1924 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
1928 msgid "Tearoff Title"
1929 msgstr "سرليک Tearoff"
1930
1931 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1932 msgid ""
1933 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1934 "off"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:830
1938 msgid "Popup shown"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:831
1942 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:847
1946 msgid "Button Sensitivity"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1950 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkcombobox.c:855
1954 msgid "Appears as list"
1955 msgstr "لکه د لړ ښکاري"
1956
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:856
1958 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:872
1962 msgid "Arrow Size"
1963 msgstr "غشي کچ"
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:873
1966 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
1970 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:587
1971 #: gtk/gtkviewport.c:150
1972 msgid "Shadow type"
1973 msgstr "سيوري ډول"
1974
1975 #: gtk/gtkcombobox.c:889
1976 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1980 msgid "Resize mode"
1981 msgstr "بياکچونې اکر"
1982
1983 #: gtk/gtkcontainer.c:239
1984 msgid "Specify how resize events are handled"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1988 msgid "Border width"
1989 msgstr "بريد پلنوالی"
1990
1991 #: gtk/gtkcontainer.c:247
1992 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1996 msgid "Child"
1997 msgstr "ماشوم"
1998
1999 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2000 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkdialog.c:145
2004 msgid "Has separator"
2005 msgstr "بېلوونکی لري"
2006
2007 #: gtk/gtkdialog.c:146
2008 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2012 msgid "Content area border"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkdialog.c:192
2016 msgid "Width of border around the main dialog area"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2020 msgid "Content area spacing"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkdialog.c:210
2024 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2028 msgid "Button spacing"
2029 msgstr "تڼۍ تشونه"
2030
2031 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2032 msgid "Spacing between buttons"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2036 msgid "Action area border"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkdialog.c:227
2040 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkentry.c:634
2044 msgid "Text Buffer"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkentry.c:635
2048 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:623
2052 msgid "Cursor Position"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:624
2056 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:633
2060 msgid "Selection Bound"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:634
2064 msgid ""
2065 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkentry.c:663
2069 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2073 msgid "Maximum length"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2077 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkentry.c:679
2081 msgid "Visibility"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkentry.c:680
2085 msgid ""
2086 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2087 "mode)"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkentry.c:688
2091 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkentry.c:696
2095 msgid ""
2096 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2100 msgid "Invisible character"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2104 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkentry.c:711
2108 msgid "Activates default"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkentry.c:712
2112 msgid ""
2113 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2114 "dialog) when Enter is pressed"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkentry.c:718
2118 msgid "Width in chars"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkentry.c:719
2122 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkentry.c:728
2126 msgid "Scroll offset"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkentry.c:729
2130 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkentry.c:739
2134 msgid "The contents of the entry"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2138 msgid "X align"
2139 msgstr "پرليکون X"
2140
2141 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2142 msgid ""
2143 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2144 "layouts."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkentry.c:771
2148 msgid "Truncate multiline"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkentry.c:772
2152 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkentry.c:788
2156 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
2160 msgid "Overwrite mode"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkentry.c:804
2164 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2168 msgid "Text length"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkentry.c:819
2172 msgid "Length of the text currently in the entry"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkentry.c:834
2176 msgid "Invisible char set"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkentry.c:835
2180 msgid "Whether the invisible char has been set"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentry.c:853
2184 msgid "Caps Lock warning"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkentry.c:854
2188 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkentry.c:868
2192 msgid "Progress Fraction"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkentry.c:869
2196 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkentry.c:886
2200 msgid "Progress Pulse Step"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkentry.c:887
2204 msgid ""
2205 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2206 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:903
2210 msgid "Primary pixbuf"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:904
2214 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:918
2218 msgid "Secondary pixbuf"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:919
2222 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentry.c:933
2226 msgid "Primary stock ID"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkentry.c:934
2230 msgid "Stock ID for primary icon"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkentry.c:948
2234 msgid "Secondary stock ID"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkentry.c:949
2238 msgid "Stock ID for secondary icon"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkentry.c:963
2242 msgid "Primary icon name"
2243 msgstr "د انځورن لومړی نوم"
2244
2245 #: gtk/gtkentry.c:964
2246 msgid "Icon name for primary icon"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkentry.c:978
2250 msgid "Secondary icon name"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkentry.c:979
2254 msgid "Icon name for secondary icon"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentry.c:993
2258 msgid "Primary GIcon"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:994
2262 msgid "GIcon for primary icon"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkentry.c:1008
2266 msgid "Secondary GIcon"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkentry.c:1009
2270 msgid "GIcon for secondary icon"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkentry.c:1023
2274 msgid "Primary storage type"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkentry.c:1024
2278 msgid "The representation being used for primary icon"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkentry.c:1039
2282 msgid "Secondary storage type"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkentry.c:1040
2286 msgid "The representation being used for secondary icon"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:1061
2290 msgid "Primary icon activatable"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:1062
2294 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkentry.c:1082
2298 msgid "Secondary icon activatable"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkentry.c:1083
2302 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkentry.c:1105
2306 msgid "Primary icon sensitive"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkentry.c:1106
2310 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkentry.c:1127
2314 msgid "Secondary icon sensitive"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:1128
2318 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkentry.c:1144
2322 msgid "Primary icon tooltip text"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2326 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkentry.c:1161
2330 msgid "Secondary icon tooltip text"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2334 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkentry.c:1180
2338 msgid "Primary icon tooltip markup"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkentry.c:1199
2342 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
2346 msgid "IM module"
2347 msgstr "بېلګه IM"
2348
2349 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
2350 msgid "Which IM module should be used"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkentry.c:1234
2354 msgid "Icon Prelight"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkentry.c:1235
2358 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkentry.c:1248
2362 msgid "Progress Border"
2363 msgstr "پرمختګ بريد"
2364
2365 #: gtk/gtkentry.c:1249
2366 msgid "Border around the progress bar"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:1741
2370 msgid "Border between text and frame."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:1755
2374 msgid "State Hint"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:1756
2378 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:882
2382 msgid "Select on focus"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkentry.c:1762
2386 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkentry.c:1776
2390 msgid "Password Hint Timeout"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:1777
2394 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2398 #, fuzzy
2399 msgid "The contents of the buffer"
2400 msgstr "د نښکې ليکنه"
2401
2402 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2403 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2407 msgid "Completion Model"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2411 msgid "The model to find matches in"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2415 msgid "Minimum Key Length"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2419 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2423 msgid "Text column"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2427 msgid "The column of the model containing the strings."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2431 msgid "Inline completion"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2435 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2439 msgid "Popup completion"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2443 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2447 msgid "Popup set width"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2451 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2455 msgid "Popup single match"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2459 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2463 msgid "Inline selection"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2467 msgid "Your description here"
2468 msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2469
2470 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2471 msgid "Visible Window"
2472 msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2473
2474 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2475 msgid ""
2476 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2477 "trap events."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2481 msgid "Above child"
2482 msgstr "د ماشوم دپاسه"
2483
2484 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2485 msgid ""
2486 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2487 "child widget as opposed to below it."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkexpander.c:187
2491 msgid "Expanded"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkexpander.c:188
2495 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkexpander.c:196
2499 msgid "Text of the expander's label"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
2503 msgid "Use markup"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
2507 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkexpander.c:220
2511 msgid "Space to put between the label and the child"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
2515 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
2516 msgid "Label widget"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkexpander.c:230
2520 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
2524 msgid "Expander Size"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
2528 msgid "Size of the expander arrow"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkexpander.c:246
2532 msgid "Spacing around expander arrow"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkfilechooser.c:763
2536 msgid "Action"
2537 msgstr "چار"
2538
2539 #: gtk/gtkfilechooser.c:764
2540 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkfilechooser.c:770 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2544 msgid "Filter"
2545 msgstr "چاڼ"
2546
2547 #: gtk/gtkfilechooser.c:771
2548 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkfilechooser.c:776
2552 msgid "Local Only"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2556 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkfilechooser.c:782
2560 msgid "Preview widget"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2564 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkfilechooser.c:788
2568 msgid "Preview Widget Active"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2572 msgid ""
2573 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkfilechooser.c:794
2577 msgid "Use Preview Label"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2581 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkfilechooser.c:800
2585 msgid "Extra widget"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2589 msgid "Application supplied widget for extra options."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkfilechooser.c:806 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2593 msgid "Select Multiple"
2594 msgstr "ګڼ ټاکل"
2595
2596 #: gtk/gtkfilechooser.c:807
2597 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkfilechooser.c:813
2601 msgid "Show Hidden"
2602 msgstr "پټ شوي ښودل"
2603
2604 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2605 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkfilechooser.c:829
2609 msgid "Do overwrite confirmation"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2613 msgid ""
2614 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2615 "dialog if necessary."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkfilechooser.c:846
2619 msgid "Allow folders creation"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2623 msgid ""
2624 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2625 "folders."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2629 msgid "Dialog"
2630 msgstr "کړکۍ"
2631
2632 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2633 msgid "The file chooser dialog to use."
2634 msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2635
2636 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2637 msgid "The title of the file chooser dialog."
2638 msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2639
2640 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2641 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
2645 msgid "X position"
2646 msgstr "څاي X"
2647
2648 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
2649 msgid "X position of child widget"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
2653 msgid "Y position"
2654 msgstr "څاي Y"
2655
2656 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
2657 msgid "Y position of child widget"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2661 msgid "The title of the font selection dialog"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2665 msgid "Font name"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2669 msgid "The name of the selected font"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2673 msgid "Sans 12"
2674 msgstr "Sans ۱۲"
2675
2676 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2677 msgid "Use font in label"
2678 msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2679
2680 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2681 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2685 msgid "Use size in label"
2686 msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2687
2688 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2689 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2693 msgid "Show style"
2694 msgstr "ډول ښودل"
2695
2696 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2697 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2701 msgid "Show size"
2702 msgstr "کچ ښودل"
2703
2704 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2705 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2709 msgid "The string that represents this font"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2713 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2717 msgid "Preview text"
2718 msgstr "ليکنې مخليد"
2719
2720 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2721 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkframe.c:115
2725 msgid "Text of the frame's label"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkframe.c:122
2729 msgid "Label xalign"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkframe.c:123
2733 msgid "The horizontal alignment of the label"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkframe.c:131
2737 msgid "Label yalign"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkframe.c:132
2741 msgid "The vertical alignment of the label"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:167
2745 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkframe.c:147
2749 msgid "Frame shadow"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkframe.c:148
2753 msgid "Appearance of the frame border"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkframe.c:157
2757 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2761 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2765 msgid "Handle position"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2769 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2773 msgid "Snap edge"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2777 msgid ""
2778 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2779 "handlebox"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2783 msgid "Snap edge set"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2787 msgid ""
2788 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2789 "handle_position"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2793 msgid "Child Detached"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2797 msgid ""
2798 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2799 "detached."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkiconview.c:549
2803 msgid "Selection mode"
2804 msgstr "ټاکنې اکر"
2805
2806 #: gtk/gtkiconview.c:550
2807 msgid "The selection mode"
2808 msgstr "د ټاکلو اکر"
2809
2810 #: gtk/gtkiconview.c:568
2811 msgid "Pixbuf column"
2812 msgstr "ستن Pixbuf"
2813
2814 #: gtk/gtkiconview.c:569
2815 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkiconview.c:587
2819 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkiconview.c:606
2823 msgid "Markup column"
2824 msgstr "نښيال ستن"
2825
2826 #: gtk/gtkiconview.c:607
2827 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkiconview.c:614
2831 msgid "Icon View Model"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkiconview.c:615
2835 msgid "The model for the icon view"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkiconview.c:631
2839 msgid "Number of columns"
2840 msgstr "د ستنو شمېر"
2841
2842 #: gtk/gtkiconview.c:632
2843 msgid "Number of columns to display"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkiconview.c:649
2847 msgid "Width for each item"
2848 msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2849
2850 #: gtk/gtkiconview.c:650
2851 msgid "The width used for each item"
2852 msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2853
2854 #: gtk/gtkiconview.c:666
2855 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkiconview.c:681
2859 msgid "Row Spacing"
2860 msgstr "کيل تشونه"
2861
2862 #: gtk/gtkiconview.c:682
2863 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkiconview.c:697
2867 msgid "Column Spacing"
2868 msgstr "ستن تشونه"
2869
2870 #: gtk/gtkiconview.c:698
2871 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkiconview.c:713
2875 msgid "Margin"
2876 msgstr "لمن"
2877
2878 #: gtk/gtkiconview.c:714
2879 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkiconview.c:730
2883 msgid ""
2884 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
2888 msgid "Reorderable"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
2892 msgid "View is reorderable"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
2896 msgid "Tooltip Column"
2897 msgstr "توک نکته ستن"
2898
2899 #: gtk/gtkiconview.c:755
2900 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkiconview.c:772
2904 msgid "Item Padding"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkiconview.c:773
2908 msgid "Padding around icon view items"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkiconview.c:782
2912 msgid "Selection Box Color"
2913 msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
2914
2915 #: gtk/gtkiconview.c:783
2916 msgid "Color of the selection box"
2917 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
2918
2919 #: gtk/gtkiconview.c:789
2920 msgid "Selection Box Alpha"
2921 msgstr "ټاکنې بکس الفا"
2922
2923 #: gtk/gtkiconview.c:790
2924 msgid "Opacity of the selection box"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
2928 msgid "Pixbuf"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
2932 msgid "A GdkPixbuf to display"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkimage.c:235
2936 msgid "Pixmap"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkimage.c:236
2940 msgid "A GdkPixmap to display"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
2944 msgid "Image"
2945 msgstr "انځور"
2946
2947 #: gtk/gtkimage.c:244
2948 msgid "A GdkImage to display"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkimage.c:251
2952 msgid "Mask"
2953 msgstr "وربوزۍ"
2954
2955 #: gtk/gtkimage.c:252
2956 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
2960 msgid "Filename"
2961 msgstr "دوتنه نوم"
2962
2963 #: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
2964 msgid "Filename to load and display"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
2968 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkimage.c:276
2972 msgid "Icon set"
2973 msgstr "انځورن ډله"
2974
2975 #: gtk/gtkimage.c:277
2976 msgid "Icon set to display"
2977 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
2978
2979 #: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:504
2980 #: gtk/gtktoolpalette.c:991
2981 msgid "Icon size"
2982 msgstr "انځورن کچ"
2983
2984 #: gtk/gtkimage.c:285
2985 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkimage.c:301
2989 msgid "Pixel size"
2990 msgstr "پېکسل کچ"
2991
2992 #: gtk/gtkimage.c:302
2993 msgid "Pixel size to use for named icon"
2994 msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
2995
2996 #: gtk/gtkimage.c:310
2997 msgid "Animation"
2998 msgstr "سېلن"
2999
3000 #: gtk/gtkimage.c:311
3001 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
3005 msgid "Storage type"
3006 msgstr "زېرمولو ډول"
3007
3008 #: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
3009 msgid "The representation being used for image data"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3013 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3017 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3021 msgid "Accel Group"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3025 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3029 msgid "Show menu images"
3030 msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
3031
3032 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3033 msgid "Whether images should be shown in menus"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
3037 msgid "Message Type"
3038 msgstr "استوزې ډول"
3039
3040 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
3041 msgid "The type of message"
3042 msgstr "د استوزې ډول"
3043
3044 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3045 msgid "Width of border around the content area"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3049 msgid "Spacing between elements of the area"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3053 msgid "Width of border around the action area"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:635
3057 msgid "The screen where this window will be displayed"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtklabel.c:529
3061 msgid "The text of the label"
3062 msgstr "د نښکې ليکنه"
3063
3064 #: gtk/gtklabel.c:536
3065 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
3069 msgid "Justification"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtklabel.c:558
3073 msgid ""
3074 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3075 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3076 "GtkMisc::xalign for that"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtklabel.c:566
3080 msgid "Pattern"
3081 msgstr "بېلګه"
3082
3083 #: gtk/gtklabel.c:567
3084 msgid ""
3085 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3086 "to underline"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtklabel.c:574
3090 msgid "Line wrap"
3091 msgstr "ليکې نغاړل"
3092
3093 #: gtk/gtklabel.c:575
3094 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtklabel.c:590
3098 msgid "Line wrap mode"
3099 msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
3100
3101 #: gtk/gtklabel.c:591
3102 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtklabel.c:598
3106 msgid "Selectable"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtklabel.c:599
3110 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtklabel.c:605
3114 msgid "Mnemonic key"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtklabel.c:606
3118 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtklabel.c:614
3122 msgid "Mnemonic widget"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtklabel.c:615
3126 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtklabel.c:661
3130 msgid ""
3131 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3132 "enough room to display the entire string"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtklabel.c:702
3136 msgid "Single Line Mode"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtklabel.c:703
3140 msgid "Whether the label is in single line mode"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtklabel.c:720
3144 msgid "Angle"
3145 msgstr "ګوټ"
3146
3147 #: gtk/gtklabel.c:721
3148 msgid "Angle at which the label is rotated"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtklabel.c:742
3152 msgid "Maximum Width In Characters"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtklabel.c:743
3156 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtklabel.c:761
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Track visited links"
3162 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
3163
3164 #: gtk/gtklabel.c:762
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Whether visited links should be tracked"
3167 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
3168
3169 #: gtk/gtklabel.c:883
3170 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
3174 msgid "Horizontal adjustment"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3178 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
3182 msgid "Vertical adjustment"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3186 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtklayout.c:598
3190 msgid "The width of the layout"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtklayout.c:607
3194 msgid "The height of the layout"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3198 msgid "URI"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3202 msgid "The URI bound to this button"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3206 msgid "Visited"
3207 msgstr "کتل شوی"
3208
3209 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3210 msgid "Whether this link has been visited."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtkmenu.c:502
3214 msgid "The currently selected menu item"
3215 msgstr "اوسنی ټاکل شوی غورنۍ توکی"
3216
3217 #: gtk/gtkmenu.c:517
3218 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3222 msgid "Accel Path"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkmenu.c:532
3226 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkmenu.c:548
3230 msgid "Attach Widget"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkmenu.c:549
3234 msgid "The widget the menu is attached to"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkmenu.c:557
3238 msgid ""
3239 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3240 "off"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkmenu.c:571
3244 msgid "Tearoff State"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkmenu.c:572
3248 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkmenu.c:586
3252 msgid "Monitor"
3253 msgstr "ليداڼی"
3254
3255 #: gtk/gtkmenu.c:587
3256 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkmenu.c:593
3260 msgid "Vertical Padding"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkmenu.c:594
3264 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkmenu.c:616
3268 msgid "Reserve Toggle Size"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkmenu.c:617
3272 msgid ""
3273 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3274 "icons"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkmenu.c:623
3278 msgid "Horizontal Padding"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtkmenu.c:624
3282 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtkmenu.c:632
3286 msgid "Vertical Offset"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtkmenu.c:633
3290 msgid ""
3291 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3292 "vertically"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkmenu.c:641
3296 msgid "Horizontal Offset"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkmenu.c:642
3300 msgid ""
3301 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3302 "horizontally"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkmenu.c:650
3306 msgid "Double Arrows"
3307 msgstr "دوه غشي"
3308
3309 #: gtk/gtkmenu.c:651
3310 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkmenu.c:664
3314 msgid "Arrow Placement"
3315 msgstr "د غشي ځايونه"
3316
3317 #: gtk/gtkmenu.c:665
3318 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkmenu.c:673
3322 msgid "Left Attach"
3323 msgstr "کيڼ نښلن"
3324
3325 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3326 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkmenu.c:681
3330 msgid "Right Attach"
3331 msgstr "ښي نښلن"
3332
3333 #: gtk/gtkmenu.c:682
3334 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkmenu.c:689
3338 msgid "Top Attach"
3339 msgstr "پاس نښلن"
3340
3341 #: gtk/gtkmenu.c:690
3342 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkmenu.c:697
3346 msgid "Bottom Attach"
3347 msgstr "کوز نښلن"
3348
3349 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3350 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkmenu.c:712
3354 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkmenu.c:799
3358 msgid "Can change accelerators"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkmenu.c:800
3362 msgid ""
3363 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkmenu.c:805
3367 msgid "Delay before submenus appear"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkmenu.c:806
3371 msgid ""
3372 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkmenu.c:813
3376 msgid "Delay before hiding a submenu"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkmenu.c:814
3380 msgid ""
3381 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3382 "submenu"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3386 msgid "Pack direction"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3390 msgid "The pack direction of the menubar"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3394 msgid "Child Pack direction"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3398 msgid "The child pack direction of the menubar"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3402 msgid "Style of bevel around the menubar"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:554
3406 msgid "Internal padding"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3410 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3414 msgid "Delay before drop down menus appear"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3418 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3422 msgid "Right Justified"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3426 msgid ""
3427 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3431 msgid "Submenu"
3432 msgstr "څېرمه غورنۍ"
3433
3434 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3435 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3439 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3443 msgid "The text for the child label"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3447 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3451 msgid "Width in Characters"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3455 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkmenushell.c:379
3459 msgid "Take Focus"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkmenushell.c:380
3463 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
3467 msgid "Menu"
3468 msgstr "غورنۍ"
3469
3470 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
3471 msgid "The dropdown menu"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtkmessagedialog.c:145
3475 msgid "Image/label border"
3476 msgstr "انځور/نښکه بريد"
3477
3478 #: gtk/gtkmessagedialog.c:146
3479 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkmessagedialog.c:161
3483 msgid "Use separator"
3484 msgstr "بېلوونکی کارول"
3485
3486 #: gtk/gtkmessagedialog.c:162
3487 msgid ""
3488 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3492 msgid "Message Buttons"
3493 msgstr "استوزې تڼۍ"
3494
3495 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3496 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3497 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3498
3499 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3500 msgid "The primary text of the message dialog"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3504 msgid "Use Markup"
3505 msgstr "نښيال کارول"
3506
3507 #: gtk/gtkmessagedialog.c:217
3508 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkmessagedialog.c:231
3512 msgid "Secondary Text"
3513 msgstr "دوهمه ليکنه"
3514
3515 #: gtk/gtkmessagedialog.c:232
3516 msgid "The secondary text of the message dialog"
3517 msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3518
3519 #: gtk/gtkmessagedialog.c:247
3520 msgid "Use Markup in secondary"
3521 msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3522
3523 #: gtk/gtkmessagedialog.c:248
3524 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkmessagedialog.c:263
3528 msgid "The image"
3529 msgstr "انځور"
3530
3531 #: gtk/gtkmisc.c:83
3532 msgid "Y align"
3533 msgstr "پرليکون Y"
3534
3535 #: gtk/gtkmisc.c:84
3536 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkmisc.c:93
3540 msgid "X pad"
3541 msgstr "نالۍ X"
3542
3543 #: gtk/gtkmisc.c:94
3544 msgid ""
3545 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkmisc.c:103
3549 msgid "Y pad"
3550 msgstr "نالۍ Y"
3551
3552 #: gtk/gtkmisc.c:104
3553 msgid ""
3554 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3558 msgid "Parent"
3559 msgstr "پلرين"
3560
3561 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3562 msgid "The parent window"
3563 msgstr "پلرينه کړکۍ"
3564
3565 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3566 msgid "Is Showing"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3570 msgid "Are we showing a dialog"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3574 msgid "The screen where this window will be displayed."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtknotebook.c:571
3578 msgid "Page"
3579 msgstr "مخ"
3580
3581 #: gtk/gtknotebook.c:572
3582 msgid "The index of the current page"
3583 msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3584
3585 #: gtk/gtknotebook.c:580
3586 msgid "Tab Position"
3587 msgstr "ټوپ ځای"
3588
3589 #: gtk/gtknotebook.c:581
3590 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtknotebook.c:588
3594 msgid "Show Tabs"
3595 msgstr "ټوپونه ښودل"
3596
3597 #: gtk/gtknotebook.c:589
3598 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtknotebook.c:595
3602 msgid "Show Border"
3603 msgstr "بريد ښودل"
3604
3605 #: gtk/gtknotebook.c:596
3606 msgid "Whether the border should be shown or not"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtknotebook.c:602
3610 msgid "Scrollable"
3611 msgstr "رغښتل کېدونکی"
3612
3613 #: gtk/gtknotebook.c:603
3614 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtknotebook.c:609
3618 msgid "Enable Popup"
3619 msgstr "بړبوکيزه وړول"
3620
3621 #: gtk/gtknotebook.c:610
3622 msgid ""
3623 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3624 "you can use to go to a page"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3628 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3629 msgid "Group"
3630 msgstr "ډله"
3631
3632 #: gtk/gtknotebook.c:625
3633 msgid "Group for tabs drag and drop"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtknotebook.c:631
3637 msgid "Tab label"
3638 msgstr "ټوپ نښکه"
3639
3640 #: gtk/gtknotebook.c:632
3641 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtknotebook.c:638
3645 msgid "Menu label"
3646 msgstr "غورنۍ نښکه"
3647
3648 #: gtk/gtknotebook.c:639
3649 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtknotebook.c:652
3653 msgid "Tab expand"
3654 msgstr "ټوپ غځونه"
3655
3656 #: gtk/gtknotebook.c:653
3657 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtknotebook.c:659
3661 msgid "Tab fill"
3662 msgstr "ټوپ ډکون"
3663
3664 #: gtk/gtknotebook.c:660
3665 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtknotebook.c:666
3669 msgid "Tab pack type"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtknotebook.c:673
3673 msgid "Tab reorderable"
3674 msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3675
3676 #: gtk/gtknotebook.c:674
3677 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtknotebook.c:680
3681 msgid "Tab detachable"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtknotebook.c:681
3685 msgid "Whether the tab is detachable"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
3689 msgid "Secondary backward stepper"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtknotebook.c:697
3693 msgid ""
3694 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
3698 msgid "Secondary forward stepper"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtknotebook.c:713
3702 msgid ""
3703 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
3707 msgid "Backward stepper"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
3711 msgid "Display the standard backward arrow button"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
3715 msgid "Forward stepper"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
3719 msgid "Display the standard forward arrow button"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtknotebook.c:757
3723 msgid "Tab overlap"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtknotebook.c:758
3727 msgid "Size of tab overlap area"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtknotebook.c:773
3731 msgid "Tab curvature"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtknotebook.c:774
3735 msgid "Size of tab curvature"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtknotebook.c:790
3739 msgid "Arrow spacing"
3740 msgstr "د غشي تشونه"
3741
3742 #: gtk/gtknotebook.c:791
3743 msgid "Scroll arrow spacing"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtkorientable.c:48
3747 msgid "The orientation of the orientable"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkpaned.c:242
3751 msgid ""
3752 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtkpaned.c:251
3756 msgid "Position Set"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtkpaned.c:252
3760 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtkpaned.c:258
3764 msgid "Handle Size"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtkpaned.c:259
3768 msgid "Width of handle"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtkpaned.c:275
3772 msgid "Minimal Position"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtkpaned.c:276
3776 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtkpaned.c:293
3780 msgid "Maximal Position"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtkpaned.c:294
3784 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtkpaned.c:311
3788 msgid "Resize"
3789 msgstr "بياکچول"
3790
3791 #: gtk/gtkpaned.c:312
3792 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtkpaned.c:327
3796 msgid "Shrink"
3797 msgstr "غونجول"
3798
3799 #: gtk/gtkpaned.c:328
3800 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
3804 msgid "Embedded"
3805 msgstr "راتاو"
3806
3807 #: gtk/gtkplug.c:172
3808 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtkplug.c:186
3812 msgid "Socket Window"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtkplug.c:187
3816 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtkprinter.c:112
3820 msgid "Name of the printer"
3821 msgstr "د چاپګر نوم"
3822
3823 #: gtk/gtkprinter.c:118
3824 msgid "Backend"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtkprinter.c:119
3828 msgid "Backend for the printer"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtkprinter.c:125
3832 msgid "Is Virtual"
3833 msgstr "اوڅاريز دی"
3834
3835 #: gtk/gtkprinter.c:126
3836 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3837 msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
3838
3839 #: gtk/gtkprinter.c:132
3840 msgid "Accepts PDF"
3841 msgstr "مني PDF"
3842
3843 #: gtk/gtkprinter.c:133
3844 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3845 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3846
3847 #: gtk/gtkprinter.c:139
3848 msgid "Accepts PostScript"
3849 msgstr "مني PostScript"
3850
3851 #: gtk/gtkprinter.c:140
3852 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3853 msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
3854
3855 #: gtk/gtkprinter.c:146
3856 msgid "State Message"
3857 msgstr "انکړ استوزه"
3858
3859 #: gtk/gtkprinter.c:147
3860 msgid "String giving the current state of the printer"
3861 msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
3862
3863 #: gtk/gtkprinter.c:153
3864 msgid "Location"
3865 msgstr "ځای"
3866
3867 #: gtk/gtkprinter.c:154
3868 msgid "The location of the printer"
3869 msgstr "د چاپګر ځای"
3870
3871 #: gtk/gtkprinter.c:161
3872 msgid "The icon name to use for the printer"
3873 msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
3874
3875 #: gtk/gtkprinter.c:167
3876 msgid "Job Count"
3877 msgstr "دنده شمېر"
3878
3879 #: gtk/gtkprinter.c:168
3880 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3881 msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
3882
3883 #: gtk/gtkprinter.c:186
3884 msgid "Paused Printer"
3885 msgstr "ځنډول شوی چاپګر"
3886
3887 #: gtk/gtkprinter.c:187
3888 msgid "TRUE if this printer is paused"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtkprinter.c:200
3892 msgid "Accepting Jobs"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtkprinter.c:201
3896 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3900 msgid "Source option"
3901 msgstr "سرچينه غوراوي"
3902
3903 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3904 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3908 msgid "Title of the print job"
3909 msgstr "د چاپ دندې سرليک"
3910
3911 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3912 msgid "Printer"
3913 msgstr "چاپګر"
3914
3915 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3916 msgid "Printer to print the job to"
3917 msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
3918
3919 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3920 msgid "Settings"
3921 msgstr "امستنې"
3922
3923 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3924 msgid "Printer settings"
3925 msgstr "چاپګر امستنې"
3926
3927 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
3928 msgid "Page Setup"
3929 msgstr "مخ امسته"
3930
3931 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
3932 msgid "Track Print Status"
3933 msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
3934
3935 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3936 msgid ""
3937 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3938 "print data has been sent to the printer or print server."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
3942 msgid "Default Page Setup"
3943 msgstr "تلواله مخ امسته"
3944
3945 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
3946 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
3950 msgid "Print Settings"
3951 msgstr "چاپ امستنې"
3952
3953 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
3954 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
3958 msgid "Job Name"
3959 msgstr "دندې نوم"
3960
3961 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
3962 msgid "A string used for identifying the print job."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
3966 msgid "Number of Pages"
3967 msgstr "د مخونو شمېر"
3968
3969 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
3970 msgid "The number of pages in the document."
3971 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
3972
3973 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
3974 msgid "Current Page"
3975 msgstr "اوسنی مخ"
3976
3977 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
3978 msgid "The current page in the document"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3982 msgid "Use full page"
3983 msgstr "ټول مخ کارول"
3984
3985 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3986 msgid ""
3987 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3988 "not the corner of the imageable area"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3992 msgid ""
3993 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3994 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
3998 msgid "Unit"
3999 msgstr "يوون"
4000
4001 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4002 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4006 msgid "Show Dialog"
4007 msgstr "کړکۍ ښودل"
4008
4009 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4010 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4011 msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
4012
4013 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4014 msgid "Allow Async"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4018 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4022 msgid "Export filename"
4023 msgstr "دوتنه نوم بهرول"
4024
4025 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4026 msgid "Status"
4027 msgstr "انکړ"
4028
4029 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4030 msgid "The status of the print operation"
4031 msgstr "د چاپ چار انکړ"
4032
4033 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4034 msgid "Status String"
4035 msgstr "انکړ مزی"
4036
4037 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4038 msgid "A human-readable description of the status"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4042 msgid "Custom tab label"
4043 msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
4044
4045 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4046 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Support Selection"
4052 msgstr "رنګ ټاکنه"
4053
4054 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4055 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Has Selection"
4061 msgstr "ټاکنه لري"
4062
4063 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4064 msgid "TRUE if a selection exists."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Embed Page Setup"
4070 msgstr "مخ امسته"
4071
4072 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4073 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Number of Pages To Print"
4079 msgstr "د مخونو شمېر"
4080
4081 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4082 #, fuzzy
4083 msgid "The number of pages that will be printed."
4084 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4085
4086 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4087 msgid "The GtkPageSetup to use"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4091 msgid "Selected Printer"
4092 msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
4093
4094 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4095 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4096 msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
4097
4098 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4099 msgid "Manual Capabilites"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4103 msgid "Capabilities the application can handle"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4107 msgid "Whether the dialog supports selection"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Whether the application has a selection"
4113 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
4114
4115 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4116 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkprogress.c:102
4120 msgid "Activity mode"
4121 msgstr "چارندتيا اکر"
4122
4123 #: gtk/gtkprogress.c:103
4124 msgid ""
4125 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4126 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4127 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkprogress.c:111
4131 msgid "Show text"
4132 msgstr "ليکنه ښودل"
4133
4134 #: gtk/gtkprogress.c:112
4135 msgid "Whether the progress is shown as text."
4136 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
4137
4138 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
4139 msgid "Fraction"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkprogressbar.c:122
4143 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
4147 msgid "Pulse Step"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkprogressbar.c:130
4151 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
4155 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4159 msgid ""
4160 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4161 "have enough room to display the entire string, if at all."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
4165 msgid "XSpacing"
4166 msgstr "تشونهX"
4167
4168 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4169 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
4173 msgid "YSpacing"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
4177 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
4181 msgid "Min horizontal bar width"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
4185 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
4189 msgid "Min horizontal bar height"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
4193 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkprogressbar.c:213
4197 msgid "Min vertical bar width"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4201 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkprogressbar.c:226
4205 msgid "Min vertical bar height"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkprogressbar.c:227
4209 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4213 msgid "The value"
4214 msgstr "ارزښت"
4215
4216 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4217 msgid ""
4218 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4219 "is the current action of its group."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4223 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4227 msgid "The current value"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4231 msgid ""
4232 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4233 "action belongs."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4237 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4241 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4245 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkrange.c:358
4249 msgid "Update policy"
4250 msgstr "تګلار اوسمهالول"
4251
4252 #: gtk/gtkrange.c:359
4253 msgid "How the range should be updated on the screen"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkrange.c:368
4257 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkrange.c:375
4261 msgid "Inverted"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkrange.c:376
4265 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkrange.c:383
4269 msgid "Lower stepper sensitivity"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtkrange.c:384
4273 msgid ""
4274 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4275 "side"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkrange.c:392
4279 msgid "Upper stepper sensitivity"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkrange.c:393
4283 msgid ""
4284 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4285 "side"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtkrange.c:410
4289 msgid "Show Fill Level"
4290 msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
4291
4292 #: gtk/gtkrange.c:411
4293 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtkrange.c:427
4297 msgid "Restrict to Fill Level"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtkrange.c:428
4301 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkrange.c:443
4305 msgid "Fill Level"
4306 msgstr "ډکون کچ"
4307
4308 #: gtk/gtkrange.c:444
4309 msgid "The fill level."
4310 msgstr "د ډکون کچ"
4311
4312 #: gtk/gtkrange.c:452
4313 msgid "Slider Width"
4314 msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
4315
4316 #: gtk/gtkrange.c:453
4317 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkrange.c:460
4321 msgid "Trough Border"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtkrange.c:461
4325 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/gtkrange.c:468
4329 msgid "Stepper Size"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtkrange.c:469
4333 msgid "Length of step buttons at ends"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtkrange.c:484
4337 msgid "Stepper Spacing"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkrange.c:485
4341 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkrange.c:492
4345 msgid "Arrow X Displacement"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtkrange.c:493
4349 msgid ""
4350 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkrange.c:500
4354 msgid "Arrow Y Displacement"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkrange.c:501
4358 msgid ""
4359 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtkrange.c:509
4363 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtkrange.c:510
4367 msgid ""
4368 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4369 "IN while they are dragged"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkrange.c:524
4373 msgid "Trough Side Details"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkrange.c:525
4377 msgid ""
4378 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4379 "with different details"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtkrange.c:541
4383 msgid "Trough Under Steppers"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkrange.c:542
4387 msgid ""
4388 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4389 "spacing"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtkrange.c:555
4393 msgid "Arrow scaling"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtkrange.c:556
4397 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4401 msgid "Show Numbers"
4402 msgstr "شمېرې ښودل"
4403
4404 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4405 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4406 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4407
4408 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4409 msgid "Recent Manager"
4410 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4411
4412 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4413 msgid "The RecentManager object to use"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4417 msgid "Show Private"
4418 msgstr "ځاني ښودل"
4419
4420 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4421 msgid "Whether the private items should be displayed"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4425 msgid "Show Tooltips"
4426 msgstr "توک نکتې ښودل"
4427
4428 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4429 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4433 msgid "Show Icons"
4434 msgstr "انځورنونه ښودل"
4435
4436 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4437 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4441 msgid "Show Not Found"
4442 msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4443
4444 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4445 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4449 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4453 msgid "Local only"
4454 msgstr "يوازې سيميز"
4455
4456 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4457 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4461 msgid "Limit"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4465 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4469 msgid "Sort Type"
4470 msgstr "اڼن ډول"
4471
4472 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4473 msgid "The sorting order of the items displayed"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4477 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4481 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4485 msgid ""
4486 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4490 msgid "The size of the recently used resources list"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtkruler.c:128
4494 msgid "Lower"
4495 msgstr "کوز"
4496
4497 #: gtk/gtkruler.c:129
4498 msgid "Lower limit of ruler"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkruler.c:138
4502 msgid "Upper"
4503 msgstr "بره"
4504
4505 #: gtk/gtkruler.c:139
4506 msgid "Upper limit of ruler"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkruler.c:149
4510 msgid "Position of mark on the ruler"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkruler.c:158
4514 msgid "Max Size"
4515 msgstr "ټولوجګه کچ"
4516
4517 #: gtk/gtkruler.c:159
4518 msgid "Maximum size of the ruler"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkruler.c:174
4522 msgid "Metric"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtkruler.c:175
4526 msgid "The metric used for the ruler"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkscale.c:219
4530 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtkscale.c:228
4534 msgid "Draw Value"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkscale.c:229
4538 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtkscale.c:236
4542 msgid "Value Position"
4543 msgstr "د ارزښت ځای"
4544
4545 #: gtk/gtkscale.c:237
4546 msgid "The position in which the current value is displayed"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtkscale.c:244
4550 msgid "Slider Length"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkscale.c:245
4554 msgid "Length of scale's slider"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkscale.c:253
4558 msgid "Value spacing"
4559 msgstr "ارزښت تشونه"
4560
4561 #: gtk/gtkscale.c:254
4562 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4566 msgid "The value of the scale"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4570 msgid "The icon size"
4571 msgstr "د انځورن کچ"
4572
4573 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4574 msgid ""
4575 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4579 msgid "Icons"
4580 msgstr "انځورنونه"
4581
4582 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4583 msgid "List of icon names"
4584 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4585
4586 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4587 msgid "Minimum Slider Length"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4591 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4595 msgid "Fixed slider size"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4599 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4603 msgid ""
4604 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4608 msgid ""
4609 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:572
4613 msgid "Horizontal Adjustment"
4614 msgstr "پروت سماو"
4615
4616 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:580
4617 msgid "Vertical Adjustment"
4618 msgstr "نېغ سماو"
4619
4620 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4621 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4622 msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4623
4624 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4625 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4626 msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4627
4628 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4629 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4630 msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4631
4632 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4633 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4634 msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4635
4636 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4637 msgid "Window Placement"
4638 msgstr "کړکۍ ځايونه"
4639
4640 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4641 msgid ""
4642 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4643 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
4647 msgid "Window Placement Set"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4651 msgid ""
4652 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4653 "contents with respect to the scrollbars."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4657 msgid "Shadow Type"
4658 msgstr "د سيوري ډول"
4659
4660 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4661 msgid "Style of bevel around the contents"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
4665 msgid "Scrollbars within bevel"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
4669 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4673 msgid "Scrollbar spacing"
4674 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4675
4676 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4677 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
4681 msgid "Scrolled Window Placement"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
4685 msgid ""
4686 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4687 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4691 msgid "Draw"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4695 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtksettings.c:225
4699 msgid "Double Click Time"
4700 msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4701
4702 #: gtk/gtksettings.c:226
4703 msgid ""
4704 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4705 "click (in milliseconds)"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtksettings.c:233
4709 msgid "Double Click Distance"
4710 msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4711
4712 #: gtk/gtksettings.c:234
4713 msgid ""
4714 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4715 "double click (in pixels)"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtksettings.c:250
4719 msgid "Cursor Blink"
4720 msgstr "ځری پړک"
4721
4722 #: gtk/gtksettings.c:251
4723 msgid "Whether the cursor should blink"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtksettings.c:258
4727 msgid "Cursor Blink Time"
4728 msgstr "د ځري د پړک مهال"
4729
4730 #: gtk/gtksettings.c:259
4731 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtksettings.c:278
4735 msgid "Cursor Blink Timeout"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtksettings.c:279
4739 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtksettings.c:286
4743 msgid "Split Cursor"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtksettings.c:287
4747 msgid ""
4748 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4749 "left text"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtksettings.c:294
4753 msgid "Theme Name"
4754 msgstr "کوندې نوم"
4755
4756 #: gtk/gtksettings.c:295
4757 msgid "Name of theme RC file to load"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/gtksettings.c:303
4761 msgid "Icon Theme Name"
4762 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4763
4764 #: gtk/gtksettings.c:304
4765 msgid "Name of icon theme to use"
4766 msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4767
4768 #: gtk/gtksettings.c:312
4769 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtksettings.c:313
4773 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtksettings.c:321
4777 msgid "Key Theme Name"
4778 msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4779
4780 #: gtk/gtksettings.c:322
4781 msgid "Name of key theme RC file to load"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtksettings.c:330
4785 msgid "Menu bar accelerator"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtksettings.c:331
4789 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtksettings.c:339
4793 msgid "Drag threshold"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtksettings.c:340
4797 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtksettings.c:348
4801 msgid "Font Name"
4802 msgstr "د ليکبڼې نوم"
4803
4804 #: gtk/gtksettings.c:349
4805 msgid "Name of default font to use"
4806 msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
4807
4808 #: gtk/gtksettings.c:371
4809 msgid "Icon Sizes"
4810 msgstr "انځورن کچې"
4811
4812 #: gtk/gtksettings.c:372
4813 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtksettings.c:380
4817 msgid "GTK Modules"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtksettings.c:381
4821 msgid "List of currently active GTK modules"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtksettings.c:390
4825 msgid "Xft Antialias"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtksettings.c:391
4829 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtksettings.c:400
4833 msgid "Xft Hinting"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtksettings.c:401
4837 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtksettings.c:410
4841 msgid "Xft Hint Style"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtksettings.c:411
4845 msgid ""
4846 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtksettings.c:420
4850 msgid "Xft RGBA"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtksettings.c:421
4854 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/gtksettings.c:430
4858 msgid "Xft DPI"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtksettings.c:431
4862 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtksettings.c:440
4866 msgid "Cursor theme name"
4867 msgstr "ځري کوندې نوم"
4868
4869 #: gtk/gtksettings.c:441
4870 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtksettings.c:449
4874 msgid "Cursor theme size"
4875 msgstr "ځري کوندې کچ"
4876
4877 #: gtk/gtksettings.c:450
4878 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/gtksettings.c:460
4882 msgid "Alternative button order"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/gtksettings.c:461
4886 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtksettings.c:478
4890 msgid "Alternative sort indicator direction"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtksettings.c:479
4894 msgid ""
4895 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4896 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtksettings.c:487
4900 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtksettings.c:488
4904 msgid ""
4905 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4906 "the input method"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtksettings.c:496
4910 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtksettings.c:497
4914 msgid ""
4915 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4916 "control characters"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtksettings.c:505
4920 msgid "Start timeout"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtksettings.c:506
4924 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtksettings.c:515
4928 msgid "Repeat timeout"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtksettings.c:516
4932 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtksettings.c:525
4936 msgid "Expand timeout"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtksettings.c:526
4940 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtksettings.c:561
4944 msgid "Color scheme"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtksettings.c:562
4948 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtksettings.c:571
4952 msgid "Enable Animations"
4953 msgstr "سېلن وړول"
4954
4955 #: gtk/gtksettings.c:572
4956 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtksettings.c:590
4960 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtksettings.c:591
4964 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtksettings.c:608
4968 msgid "Tooltip timeout"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtksettings.c:609
4972 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtksettings.c:634
4976 msgid "Tooltip browse timeout"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtksettings.c:635
4980 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtksettings.c:656
4984 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtksettings.c:657
4988 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtksettings.c:676
4992 msgid "Keynav Cursor Only"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtksettings.c:677
4996 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtksettings.c:694
5000 msgid "Keynav Wrap Around"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtksettings.c:695
5004 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtksettings.c:715
5008 msgid "Error Bell"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtksettings.c:716
5012 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtksettings.c:733
5016 msgid "Color Hash"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:734
5020 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtksettings.c:742
5024 msgid "Default file chooser backend"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:743
5028 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtksettings.c:760
5032 msgid "Default print backend"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtksettings.c:761
5036 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtksettings.c:784
5040 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5041 msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5042
5043 #: gtk/gtksettings.c:785
5044 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5045 msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5046
5047 #: gtk/gtksettings.c:801
5048 msgid "Enable Mnemonics"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:802
5052 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtksettings.c:818
5056 msgid "Enable Accelerators"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/gtksettings.c:819
5060 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtksettings.c:836
5064 msgid "Recent Files Limit"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtksettings.c:837
5068 msgid "Number of recently used files"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtksettings.c:855
5072 msgid "Default IM module"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtksettings.c:856
5076 msgid "Which IM module should be used by default"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:874
5080 msgid "Recent Files Max Age"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:875
5084 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:884
5088 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:885
5092 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:907
5096 msgid "Sound Theme Name"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtksettings.c:908
5100 msgid "XDG sound theme name"
5101 msgstr ""
5102
5103 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5104 #: gtk/gtksettings.c:930
5105 msgid "Audible Input Feedback"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: gtk/gtksettings.c:931
5109 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: gtk/gtksettings.c:952
5113 msgid "Enable Event Sounds"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/gtksettings.c:953
5117 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: gtk/gtksettings.c:968
5121 msgid "Enable Tooltips"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: gtk/gtksettings.c:969
5125 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: gtk/gtksettings.c:982
5129 msgid "Toolbar style"
5130 msgstr "توکپټې ډول"
5131
5132 #: gtk/gtksettings.c:983
5133 msgid ""
5134 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtksettings.c:997
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Toolbar Icon Size"
5140 msgstr "توکپټې انځورن کچ"
5141
5142 #: gtk/gtksettings.c:998
5143 #, fuzzy
5144 msgid "The size of icons in default toolbars."
5145 msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:1015
5148 msgid "Auto Mnemonics"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtksettings.c:1016
5152 msgid ""
5153 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5154 "presses the mnemonic activator."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: gtk/gtksettings.c:1041
5158 msgid "Application prefers a dark theme"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: gtk/gtksettings.c:1042
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5164 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
5165
5166 #: gtk/gtksizegroup.c:320
5167 msgid "Mode"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtksizegroup.c:321
5171 msgid ""
5172 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5173 "component widgets"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: gtk/gtksizegroup.c:337
5177 msgid "Ignore hidden"
5178 msgstr "پټ پرېښودل"
5179
5180 #: gtk/gtksizegroup.c:338
5181 msgid ""
5182 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5186 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5190 msgid "Climb Rate"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5194 msgid "Snap to Ticks"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5198 msgid ""
5199 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5200 "nearest step increment"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5204 msgid "Numeric"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5208 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5212 msgid "Wrap"
5213 msgstr "نغاړل"
5214
5215 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5216 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5220 msgid "Update Policy"
5221 msgstr "تګلار اوسمهالول"
5222
5223 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5224 msgid ""
5225 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5229 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5230 msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
5231
5232 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5233 msgid "Style of bevel around the spin button"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: gtk/gtkspinner.c:129
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Whether the spinner is active"
5239 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
5240
5241 #: gtk/gtkspinner.c:143
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Number of steps"
5244 msgstr "د مخونو شمېر"
5245
5246 #: gtk/gtkspinner.c:144
5247 msgid ""
5248 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5249 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5250 "duration)."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtkspinner.c:159
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Animation duration"
5256 msgstr "سېلن"
5257
5258 #: gtk/gtkspinner.c:160
5259 msgid ""
5260 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5264 msgid "Has Resize Grip"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5268 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5272 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: gtk/gtkstatusicon.c:276
5276 msgid "The size of the icon"
5277 msgstr "د انځورن کچه"
5278
5279 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5280 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtkstatusicon.c:293
5284 msgid "Blinking"
5285 msgstr "پړکېدنه"
5286
5287 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5288 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: gtk/gtkstatusicon.c:302
5292 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtkstatusicon.c:318
5296 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
5300 msgid "The orientation of the tray"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:720
5304 msgid "Has tooltip"
5305 msgstr "توک نکته لري"
5306
5307 #: gtk/gtkstatusicon.c:362
5308 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:741
5312 msgid "Tooltip Text"
5313 msgstr "د توک نکتې ليکنه "
5314
5315 #: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:742 gtk/gtkwidget.c:763
5316 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5317 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5318
5319 #: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:762
5320 msgid "Tooltip markup"
5321 msgstr "توک نکته نښيال"
5322
5323 #: gtk/gtkstatusicon.c:412
5324 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtkstatusicon.c:430
5328 #, fuzzy
5329 msgid "The title of this tray icon"
5330 msgstr "د انځورن کچه"
5331
5332 #: gtk/gtktable.c:129
5333 msgid "Rows"
5334 msgstr "کيلونه"
5335
5336 #: gtk/gtktable.c:130
5337 msgid "The number of rows in the table"
5338 msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
5339
5340 #: gtk/gtktable.c:138
5341 msgid "Columns"
5342 msgstr "ستنې"
5343
5344 #: gtk/gtktable.c:139
5345 msgid "The number of columns in the table"
5346 msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
5347
5348 #: gtk/gtktable.c:147
5349 msgid "Row spacing"
5350 msgstr "کيل تشونه"
5351
5352 #: gtk/gtktable.c:148
5353 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5354 msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
5355
5356 #: gtk/gtktable.c:156
5357 msgid "Column spacing"
5358 msgstr "ستن تشونه"
5359
5360 #: gtk/gtktable.c:157
5361 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5362 msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
5363
5364 #: gtk/gtktable.c:166
5365 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: gtk/gtktable.c:173
5369 msgid "Left attachment"
5370 msgstr "کيڼ نښلن"
5371
5372 #: gtk/gtktable.c:180
5373 msgid "Right attachment"
5374 msgstr "ښي نښلن"
5375
5376 #: gtk/gtktable.c:181
5377 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: gtk/gtktable.c:187
5381 msgid "Top attachment"
5382 msgstr "پاس نښلن"
5383
5384 #: gtk/gtktable.c:188
5385 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: gtk/gtktable.c:194
5389 msgid "Bottom attachment"
5390 msgstr "کوز نښلن"
5391
5392 #: gtk/gtktable.c:201
5393 msgid "Horizontal options"
5394 msgstr "پراته غوراوي"
5395
5396 #: gtk/gtktable.c:202
5397 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: gtk/gtktable.c:208
5401 msgid "Vertical options"
5402 msgstr "نېغ غوراوي"
5403
5404 #: gtk/gtktable.c:209
5405 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: gtk/gtktable.c:215
5409 msgid "Horizontal padding"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtktable.c:216
5413 msgid ""
5414 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5415 "pixels"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtktable.c:222
5419 msgid "Vertical padding"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtktable.c:223
5423 msgid ""
5424 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5425 "pixels"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5429 msgid "Tag Table"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5433 msgid "Text Tag Table"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5437 msgid "Current text of the buffer"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5441 msgid "Has selection"
5442 msgstr "ټاکنه لري"
5443
5444 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5445 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5449 msgid "Cursor position"
5450 msgstr "د ځري ځای"
5451
5452 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5453 msgid ""
5454 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5458 msgid "Copy target list"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5462 msgid ""
5463 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5467 msgid "Paste target list"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5471 msgid ""
5472 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5473 "destination"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtktextmark.c:90
5477 msgid "Mark name"
5478 msgstr "نښې نوم"
5479
5480 #: gtk/gtktextmark.c:97
5481 msgid "Left gravity"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: gtk/gtktextmark.c:98
5485 msgid "Whether the mark has left gravity"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtktexttag.c:173
5489 msgid "Tag name"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: gtk/gtktexttag.c:174
5493 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: gtk/gtktexttag.c:192
5497 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: gtk/gtktexttag.c:199
5501 msgid "Background full height"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: gtk/gtktexttag.c:200
5505 msgid ""
5506 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5507 "of the tagged characters"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtktexttag.c:208
5511 msgid "Background stipple mask"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: gtk/gtktexttag.c:209
5515 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: gtk/gtktexttag.c:226
5519 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: gtk/gtktexttag.c:234
5523 msgid "Foreground stipple mask"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: gtk/gtktexttag.c:235
5527 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: gtk/gtktexttag.c:242
5531 msgid "Text direction"
5532 msgstr "د ليکنې لور"
5533
5534 #: gtk/gtktexttag.c:243
5535 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5536 msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
5537
5538 #: gtk/gtktexttag.c:292
5539 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtktexttag.c:301
5543 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: gtk/gtktexttag.c:310
5547 msgid ""
5548 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5549 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: gtk/gtktexttag.c:321
5553 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: gtk/gtktexttag.c:330
5557 msgid "Font size in Pango units"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: gtk/gtktexttag.c:340
5561 msgid ""
5562 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5563 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5564 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
5568 msgid "Left, right, or center justification"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: gtk/gtktexttag.c:379
5572 msgid ""
5573 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5574 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtktexttag.c:386
5578 msgid "Left margin"
5579 msgstr "کيڼه مورګه"
5580
5581 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
5582 msgid "Width of the left margin in pixels"
5583 msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5584
5585 #: gtk/gtktexttag.c:396
5586 msgid "Right margin"
5587 msgstr "ښي مورګه"
5588
5589 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
5590 msgid "Width of the right margin in pixels"
5591 msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5592
5593 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
5594 msgid "Indent"
5595 msgstr "سرتشه"
5596
5597 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
5598 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtktexttag.c:419
5602 msgid ""
5603 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5604 "in Pango units"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: gtk/gtktexttag.c:428
5608 msgid "Pixels above lines"
5609 msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5610
5611 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
5612 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: gtk/gtktexttag.c:438
5616 msgid "Pixels below lines"
5617 msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5618
5619 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
5620 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: gtk/gtktexttag.c:448
5624 msgid "Pixels inside wrap"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
5628 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
5632 msgid ""
5633 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
5637 msgid "Tabs"
5638 msgstr "ټوپونه"
5639
5640 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
5641 msgid "Custom tabs for this text"
5642 msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5643
5644 #: gtk/gtktexttag.c:504
5645 msgid "Invisible"
5646 msgstr "نه ښکارېدونکی"
5647
5648 #: gtk/gtktexttag.c:505
5649 msgid "Whether this text is hidden."
5650 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5651
5652 #: gtk/gtktexttag.c:519
5653 msgid "Paragraph background color name"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktexttag.c:520
5657 msgid "Paragraph background color as a string"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtktexttag.c:535
5661 msgid "Paragraph background color"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtktexttag.c:536
5665 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: gtk/gtktexttag.c:554
5669 msgid "Margin Accumulates"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktexttag.c:555
5673 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtktexttag.c:568
5677 msgid "Background full height set"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtktexttag.c:569
5681 msgid "Whether this tag affects background height"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtktexttag.c:572
5685 msgid "Background stipple set"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: gtk/gtktexttag.c:573
5689 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: gtk/gtktexttag.c:580
5693 msgid "Foreground stipple set"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtktexttag.c:581
5697 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktexttag.c:616
5701 msgid "Justification set"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtktexttag.c:617
5705 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtktexttag.c:624
5709 msgid "Left margin set"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtktexttag.c:625
5713 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktexttag.c:628
5717 msgid "Indent set"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: gtk/gtktexttag.c:629
5721 msgid "Whether this tag affects indentation"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: gtk/gtktexttag.c:636
5725 msgid "Pixels above lines set"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5729 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: gtk/gtktexttag.c:640
5733 msgid "Pixels below lines set"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtktexttag.c:644
5737 msgid "Pixels inside wrap set"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: gtk/gtktexttag.c:645
5741 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktexttag.c:652
5745 msgid "Right margin set"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktexttag.c:653
5749 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktexttag.c:660
5753 msgid "Wrap mode set"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtktexttag.c:661
5757 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: gtk/gtktexttag.c:664
5761 msgid "Tabs set"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: gtk/gtktexttag.c:665
5765 msgid "Whether this tag affects tabs"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: gtk/gtktexttag.c:668
5769 msgid "Invisible set"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktexttag.c:669
5773 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtktexttag.c:672
5777 msgid "Paragraph background set"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: gtk/gtktexttag.c:673
5781 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: gtk/gtktextview.c:546
5785 msgid "Pixels Above Lines"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtktextview.c:556
5789 msgid "Pixels Below Lines"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: gtk/gtktextview.c:566
5793 msgid "Pixels Inside Wrap"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: gtk/gtktextview.c:584
5797 msgid "Wrap Mode"
5798 msgstr "نغاړلو اکر"
5799
5800 #: gtk/gtktextview.c:602
5801 msgid "Left Margin"
5802 msgstr "کيڼه لمن"
5803
5804 #: gtk/gtktextview.c:612
5805 msgid "Right Margin"
5806 msgstr "ښي لمن"
5807
5808 #: gtk/gtktextview.c:640
5809 msgid "Cursor Visible"
5810 msgstr "ځری ښکارېدونکی"
5811
5812 #: gtk/gtktextview.c:641
5813 msgid "If the insertion cursor is shown"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: gtk/gtktextview.c:648
5817 msgid "Buffer"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: gtk/gtktextview.c:649
5821 msgid "The buffer which is displayed"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: gtk/gtktextview.c:657
5825 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: gtk/gtktextview.c:664
5829 msgid "Accepts tab"
5830 msgstr "ټوپ مني"
5831
5832 #: gtk/gtktextview.c:665
5833 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtktextview.c:694
5837 msgid "Error underline color"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: gtk/gtktextview.c:695
5841 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5845 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
5849 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
5853 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
5857 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5861 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
5865 msgid "Draw Indicator"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
5869 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktoolpalette.c:1021
5873 msgid "Toolbar Style"
5874 msgstr "توکپټې ډول"
5875
5876 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5877 msgid "How to draw the toolbar"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gtk/gtktoolbar.c:483
5881 msgid "Show Arrow"
5882 msgstr "غشی ښودل"
5883
5884 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5885 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: gtk/gtktoolbar.c:505
5889 msgid "Size of icons in this toolbar"
5890 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
5891
5892 #: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtktoolpalette.c:1007
5893 msgid "Icon size set"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: gtk/gtktoolbar.c:521 gtk/gtktoolpalette.c:1008
5897 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: gtk/gtktoolbar.c:530
5901 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: gtk/gtktoolbar.c:538 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
5905 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: gtk/gtktoolbar.c:545
5909 msgid "Spacer size"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5913 msgid "Size of spacers"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5917 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5921 msgid "Maximum child expand"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5925 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5929 msgid "Space style"
5930 msgstr "تشه ډول"
5931
5932 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5933 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5937 msgid "Button relief"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5941 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5945 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
5949 msgid "Text to show in the item."
5950 msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
5951
5952 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
5953 msgid ""
5954 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5955 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5959 msgid "Widget to use as the item label"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5963 msgid "Stock Id"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5967 msgid "The stock icon displayed on the item"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
5971 msgid "Icon name"
5972 msgstr "د انځورن نوم"
5973
5974 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
5975 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
5979 msgid "Icon widget"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
5983 msgid "Icon widget to display in the item"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
5987 msgid "Icon spacing"
5988 msgstr "انځورن تشونه"
5989
5990 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
5991 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtktoolitem.c:199
5995 msgid ""
5996 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5997 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
6001 #, fuzzy
6002 msgid "The human-readable title of this item group"
6003 msgstr "د انځورن کچه"
6004
6005 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
6006 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
6010 msgid "Collapsed"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
6014 msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
6018 #, fuzzy
6019 msgid "ellipsize"
6020 msgstr "بياکچول"
6021
6022 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
6023 msgid "Ellipsize for item group headers"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Header Relief"
6029 msgstr "سرۍ انځور"
6030
6031 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
6032 msgid "Relief of the group header button"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Header Spacing"
6038 msgstr "سرۍ انځور"
6039
6040 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
6041 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6047 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6048
6049 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Whether the item should fill the available space"
6052 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6053
6054 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
6055 msgid "New Row"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Whether the item should start a new row"
6061 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6062
6063 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
6064 msgid "Position of the item within this group"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: gtk/gtktoolpalette.c:992
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Size of icons in this tool palette"
6070 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6071
6072 #: gtk/gtktoolpalette.c:1022
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Style of items in the tool palette"
6075 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6076
6077 #: gtk/gtktoolpalette.c:1038
6078 msgid "Exclusive"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtktoolpalette.c:1039
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6084 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6085
6086 #: gtk/gtktoolpalette.c:1054
6087 #, fuzzy
6088 msgid ""
6089 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6090 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6091
6092 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Foreground color for symbolic icons"
6095 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
6096
6097 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Error color"
6100 msgstr "ځرى رنګ"
6101
6102 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
6103 msgid "Error color for symbolic icons"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Warning color"
6109 msgstr "شاليد رنګ"
6110
6111 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
6112 msgid "Warning color for symbolic icons"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Success color"
6118 msgstr "ځرى رنګ"
6119
6120 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
6121 msgid "Success color for symbolic icons"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
6125 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6129 msgid "TreeModelSort Model"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6133 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: gtk/gtktreeview.c:564
6137 msgid "TreeView Model"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: gtk/gtktreeview.c:565
6141 msgid "The model for the tree view"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: gtk/gtktreeview.c:573
6145 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: gtk/gtktreeview.c:581
6149 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: gtk/gtktreeview.c:588
6153 msgid "Headers Visible"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: gtk/gtktreeview.c:589
6157 msgid "Show the column header buttons"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: gtk/gtktreeview.c:596
6161 msgid "Headers Clickable"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: gtk/gtktreeview.c:597
6165 msgid "Column headers respond to click events"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: gtk/gtktreeview.c:604
6169 msgid "Expander Column"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: gtk/gtktreeview.c:605
6173 msgid "Set the column for the expander column"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: gtk/gtktreeview.c:620
6177 msgid "Rules Hint"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: gtk/gtktreeview.c:621
6181 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: gtk/gtktreeview.c:628
6185 msgid "Enable Search"
6186 msgstr "پلټون وړول"
6187
6188 #: gtk/gtktreeview.c:629
6189 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: gtk/gtktreeview.c:636
6193 msgid "Search Column"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: gtk/gtktreeview.c:637
6197 msgid "Model column to search through during interactive search"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gtk/gtktreeview.c:657
6201 msgid "Fixed Height Mode"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gtk/gtktreeview.c:658
6205 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtktreeview.c:678
6209 msgid "Hover Selection"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: gtk/gtktreeview.c:679
6213 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: gtk/gtktreeview.c:698
6217 msgid "Hover Expand"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: gtk/gtktreeview.c:699
6221 msgid ""
6222 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtktreeview.c:713
6226 msgid "Show Expanders"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtktreeview.c:714
6230 msgid "View has expanders"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtktreeview.c:728
6234 msgid "Level Indentation"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtktreeview.c:729
6238 msgid "Extra indentation for each level"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: gtk/gtktreeview.c:738
6242 msgid "Rubber Banding"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtktreeview.c:739
6246 msgid ""
6247 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: gtk/gtktreeview.c:746
6251 msgid "Enable Grid Lines"
6252 msgstr "کرښې وړول"
6253
6254 #: gtk/gtktreeview.c:747
6255 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6256 msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6257
6258 #: gtk/gtktreeview.c:755
6259 msgid "Enable Tree Lines"
6260 msgstr "ونه کرښې وړول"
6261
6262 #: gtk/gtktreeview.c:756
6263 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6264 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6265
6266 #: gtk/gtktreeview.c:764
6267 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: gtk/gtktreeview.c:786
6271 msgid "Vertical Separator Width"
6272 msgstr "د نېغ بېلوونکي پلنوالی"
6273
6274 #: gtk/gtktreeview.c:787
6275 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: gtk/gtktreeview.c:795
6279 msgid "Horizontal Separator Width"
6280 msgstr "د پروت بېلوونکي پلنوالی"
6281
6282 #: gtk/gtktreeview.c:796
6283 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: gtk/gtktreeview.c:804
6287 msgid "Allow Rules"
6288 msgstr "دوی پرېښل"
6289
6290 #: gtk/gtktreeview.c:805
6291 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: gtk/gtktreeview.c:811
6295 msgid "Indent Expanders"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: gtk/gtktreeview.c:812
6299 msgid "Make the expanders indented"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: gtk/gtktreeview.c:818
6303 msgid "Even Row Color"
6304 msgstr "جوت کيل رنګ"
6305
6306 #: gtk/gtktreeview.c:819
6307 msgid "Color to use for even rows"
6308 msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6309
6310 #: gtk/gtktreeview.c:825
6311 msgid "Odd Row Color"
6312 msgstr "تاک کيل رنګ"
6313
6314 #: gtk/gtktreeview.c:826
6315 msgid "Color to use for odd rows"
6316 msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6317
6318 #: gtk/gtktreeview.c:832
6319 msgid "Row Ending details"
6320 msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
6321
6322 #: gtk/gtktreeview.c:833
6323 msgid "Enable extended row background theming"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtktreeview.c:839
6327 msgid "Grid line width"
6328 msgstr "د کرښو پلنوالی"
6329
6330 #: gtk/gtktreeview.c:840
6331 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: gtk/gtktreeview.c:846
6335 msgid "Tree line width"
6336 msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
6337
6338 #: gtk/gtktreeview.c:847
6339 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: gtk/gtktreeview.c:853
6343 msgid "Grid line pattern"
6344 msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
6345
6346 #: gtk/gtktreeview.c:854
6347 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: gtk/gtktreeview.c:860
6351 msgid "Tree line pattern"
6352 msgstr "ونه کرښه بېلګه"
6353
6354 #: gtk/gtktreeview.c:861
6355 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6359 msgid "Whether to display the column"
6360 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
6361
6362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:550
6363 msgid "Resizable"
6364 msgstr "بياکچېدونکی"
6365
6366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6367 msgid "Column is user-resizable"
6368 msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
6369
6370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6371 msgid "Current width of the column"
6372 msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
6373
6374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6375 msgid "Space which is inserted between cells"
6376 msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
6377
6378 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6379 msgid "Sizing"
6380 msgstr "کچونه"
6381
6382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6383 msgid "Resize mode of the column"
6384 msgstr "د ستن بياکچ اکر"
6385
6386 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6387 msgid "Fixed Width"
6388 msgstr "ټاکلی پلنوالی"
6389
6390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6391 msgid "Current fixed width of the column"
6392 msgstr "د ستن اوسنی "
6393
6394 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6395 msgid "Minimum Width"
6396 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
6397
6398 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6399 msgid "Minimum allowed width of the column"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6403 msgid "Maximum Width"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6407 msgid "Maximum allowed width of the column"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6411 msgid "Title to appear in column header"
6412 msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
6413
6414 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6415 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6419 msgid "Clickable"
6420 msgstr "کېکاږل کېدونکی"
6421
6422 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6423 msgid "Whether the header can be clicked"
6424 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
6425
6426 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6427 msgid "Widget"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6431 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6435 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6439 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6443 msgid "Sort indicator"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6447 msgid "Whether to show a sort indicator"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6451 msgid "Sort order"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6455 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6459 msgid "Sort column ID"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6463 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6467 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6471 msgid "Merged UI definition"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6475 msgid "An XML string describing the merged UI"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: gtk/gtkviewport.c:135
6479 msgid ""
6480 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6481 "this viewport"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: gtk/gtkviewport.c:143
6485 msgid ""
6486 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6487 "this viewport"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: gtk/gtkviewport.c:151
6491 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: gtk/gtkwidget.c:571
6495 msgid "Widget name"
6496 msgstr "وړوکي نوم"
6497
6498 #: gtk/gtkwidget.c:572
6499 msgid "The name of the widget"
6500 msgstr "د وړوکي نوم"
6501
6502 #: gtk/gtkwidget.c:578
6503 msgid "Parent widget"
6504 msgstr "پلرينه وړوکی"
6505
6506 #: gtk/gtkwidget.c:579
6507 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: gtk/gtkwidget.c:586
6511 msgid "Width request"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: gtk/gtkwidget.c:587
6515 msgid ""
6516 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6517 "used"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: gtk/gtkwidget.c:595
6521 msgid "Height request"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: gtk/gtkwidget.c:596
6525 msgid ""
6526 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6527 "be used"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: gtk/gtkwidget.c:605
6531 msgid "Whether the widget is visible"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: gtk/gtkwidget.c:612
6535 msgid "Whether the widget responds to input"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: gtk/gtkwidget.c:618
6539 msgid "Application paintable"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: gtk/gtkwidget.c:619
6543 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: gtk/gtkwidget.c:625
6547 msgid "Can focus"
6548 msgstr "منځواله کېدی"
6549
6550 #: gtk/gtkwidget.c:626
6551 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6552 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
6553
6554 #: gtk/gtkwidget.c:632
6555 msgid "Has focus"
6556 msgstr "منځواله لري"
6557
6558 #: gtk/gtkwidget.c:633
6559 msgid "Whether the widget has the input focus"
6560 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
6561
6562 #: gtk/gtkwidget.c:639
6563 msgid "Is focus"
6564 msgstr "منځواله دی"
6565
6566 #: gtk/gtkwidget.c:640
6567 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: gtk/gtkwidget.c:646
6571 msgid "Can default"
6572 msgstr "تلواله کېدی"
6573
6574 #: gtk/gtkwidget.c:647
6575 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6576 msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
6577
6578 #: gtk/gtkwidget.c:653
6579 msgid "Has default"
6580 msgstr "تلواله لري"
6581
6582 #: gtk/gtkwidget.c:654
6583 msgid "Whether the widget is the default widget"
6584 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6585
6586 #: gtk/gtkwidget.c:660
6587 msgid "Receives default"
6588 msgstr "تلواله نيسي"
6589
6590 #: gtk/gtkwidget.c:661
6591 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: gtk/gtkwidget.c:667
6595 msgid "Composite child"
6596 msgstr "مرکبه زوی"
6597
6598 #: gtk/gtkwidget.c:668
6599 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6600 msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
6601
6602 #: gtk/gtkwidget.c:674
6603 msgid "Style"
6604 msgstr "ډول"
6605
6606 #: gtk/gtkwidget.c:675
6607 msgid ""
6608 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6609 "(colors etc)"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: gtk/gtkwidget.c:681
6613 msgid "Events"
6614 msgstr "پېښه"
6615
6616 #: gtk/gtkwidget.c:682
6617 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: gtk/gtkwidget.c:689
6621 msgid "Extension events"
6622 msgstr "شاتاړې پېښې"
6623
6624 #: gtk/gtkwidget.c:690
6625 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: gtk/gtkwidget.c:697
6629 msgid "No show all"
6630 msgstr "نه ټول ښودل"
6631
6632 #: gtk/gtkwidget.c:698
6633 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6634 msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
6635
6636 #: gtk/gtkwidget.c:721
6637 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6638 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
6639
6640 #: gtk/gtkwidget.c:777
6641 msgid "Window"
6642 msgstr "کړکۍ"
6643
6644 #: gtk/gtkwidget.c:778
6645 msgid "The widget's window if it is realized"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: gtk/gtkwidget.c:792
6649 msgid "Double Buffered"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: gtk/gtkwidget.c:793
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6655 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6656
6657 #: gtk/gtkwidget.c:2421
6658 msgid "Interior Focus"
6659 msgstr "کورنۍ منځواله"
6660
6661 #: gtk/gtkwidget.c:2422
6662 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: gtk/gtkwidget.c:2428
6666 msgid "Focus linewidth"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: gtk/gtkwidget.c:2429
6670 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: gtk/gtkwidget.c:2435
6674 msgid "Focus line dash pattern"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: gtk/gtkwidget.c:2436
6678 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: gtk/gtkwidget.c:2441
6682 msgid "Focus padding"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: gtk/gtkwidget.c:2442
6686 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: gtk/gtkwidget.c:2447
6690 msgid "Cursor color"
6691 msgstr "ځرى رنګ"
6692
6693 #: gtk/gtkwidget.c:2448
6694 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: gtk/gtkwidget.c:2453
6698 msgid "Secondary cursor color"
6699 msgstr "دويم ځری رنګ"
6700
6701 #: gtk/gtkwidget.c:2454
6702 msgid ""
6703 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6704 "right-to-left and left-to-right text"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: gtk/gtkwidget.c:2459
6708 msgid "Cursor line aspect ratio"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: gtk/gtkwidget.c:2460
6712 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: gtk/gtkwidget.c:2474
6716 msgid "Draw Border"
6717 msgstr "بريد انځورول"
6718
6719 #: gtk/gtkwidget.c:2475
6720 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: gtk/gtkwidget.c:2488
6724 msgid "Unvisited Link Color"
6725 msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6726
6727 #: gtk/gtkwidget.c:2489
6728 msgid "Color of unvisited links"
6729 msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6730
6731 #: gtk/gtkwidget.c:2502
6732 msgid "Visited Link Color"
6733 msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6734
6735 #: gtk/gtkwidget.c:2503
6736 msgid "Color of visited links"
6737 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6738
6739 #: gtk/gtkwidget.c:2517
6740 msgid "Wide Separators"
6741 msgstr "پلن بېلوونکي"
6742
6743 #: gtk/gtkwidget.c:2518
6744 msgid ""
6745 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6746 "instead of a line"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: gtk/gtkwidget.c:2532
6750 msgid "Separator Width"
6751 msgstr "د بېلوونکي پلنوالی"
6752
6753 #: gtk/gtkwidget.c:2533
6754 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6755 msgstr "سم وي wide-separators د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6756
6757 #: gtk/gtkwidget.c:2547
6758 msgid "Separator Height"
6759 msgstr "د بېلوونکي اوږدوالی"
6760
6761 #: gtk/gtkwidget.c:2548
6762 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6763 msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6764
6765 #: gtk/gtkwidget.c:2562
6766 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6767 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6768
6769 #: gtk/gtkwidget.c:2563
6770 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6771 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6772
6773 #: gtk/gtkwidget.c:2577
6774 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6775 msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6776
6777 #: gtk/gtkwidget.c:2578
6778 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6779 msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6780
6781 #: gtk/gtkwindow.c:491
6782 msgid "Window Type"
6783 msgstr "کړکۍ ډول"
6784
6785 #: gtk/gtkwindow.c:492
6786 msgid "The type of the window"
6787 msgstr "د کړکۍ ډول"
6788
6789 #: gtk/gtkwindow.c:500
6790 msgid "Window Title"
6791 msgstr "کړکۍ سرليک"
6792
6793 #: gtk/gtkwindow.c:501
6794 msgid "The title of the window"
6795 msgstr "د کړکۍ سرليک"
6796
6797 #: gtk/gtkwindow.c:508
6798 msgid "Window Role"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: gtk/gtkwindow.c:509
6802 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: gtk/gtkwindow.c:525
6806 msgid "Startup ID"
6807 msgstr "پېلنګ پېژند"
6808
6809 #: gtk/gtkwindow.c:526
6810 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: gtk/gtkwindow.c:533
6814 msgid "Allow Shrink"
6815 msgstr "غونجول پرېښل"
6816
6817 #: gtk/gtkwindow.c:535
6818 #, no-c-format
6819 msgid ""
6820 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6821 "time a bad idea"
6822 msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
6823
6824 #: gtk/gtkwindow.c:542
6825 msgid "Allow Grow"
6826 msgstr "لويول پرېښل"
6827
6828 #: gtk/gtkwindow.c:543
6829 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: gtk/gtkwindow.c:551
6833 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6834 msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
6835
6836 #: gtk/gtkwindow.c:558
6837 msgid "Modal"
6838 msgstr "بېلګه"
6839
6840 #: gtk/gtkwindow.c:559
6841 msgid ""
6842 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6843 "up)"
6844 msgstr ""
6845 "که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي "
6846 "نه وي"
6847
6848 #: gtk/gtkwindow.c:566
6849 msgid "Window Position"
6850 msgstr "د کړکۍ ځای"
6851
6852 #: gtk/gtkwindow.c:567
6853 msgid "The initial position of the window"
6854 msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
6855
6856 #: gtk/gtkwindow.c:575
6857 msgid "Default Width"
6858 msgstr "تلواله پلنوالی"
6859
6860 #: gtk/gtkwindow.c:576
6861 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6862 msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6863
6864 #: gtk/gtkwindow.c:585
6865 msgid "Default Height"
6866 msgstr "تلواله لوړوالی"
6867
6868 #: gtk/gtkwindow.c:586
6869 msgid ""
6870 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6871 msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6872
6873 #: gtk/gtkwindow.c:595
6874 msgid "Destroy with Parent"
6875 msgstr "پلرين سره ړنګول"
6876
6877 #: gtk/gtkwindow.c:596
6878 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6879 msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
6880
6881 #: gtk/gtkwindow.c:604
6882 msgid "Icon for this window"
6883 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
6884
6885 #: gtk/gtkwindow.c:610
6886 msgid "Mnemonics Visible"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: gtk/gtkwindow.c:611
6890 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: gtk/gtkwindow.c:627
6894 msgid "Name of the themed icon for this window"
6895 msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
6896
6897 #: gtk/gtkwindow.c:642
6898 msgid "Is Active"
6899 msgstr "چارند دی"
6900
6901 #: gtk/gtkwindow.c:643
6902 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: gtk/gtkwindow.c:650
6906 msgid "Focus in Toplevel"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: gtk/gtkwindow.c:651
6910 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: gtk/gtkwindow.c:658
6914 msgid "Type hint"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: gtk/gtkwindow.c:659
6918 msgid ""
6919 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6920 "and how to treat it."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: gtk/gtkwindow.c:667
6924 msgid "Skip taskbar"
6925 msgstr "دندپټه پرېښودل"
6926
6927 #: gtk/gtkwindow.c:668
6928 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: gtk/gtkwindow.c:675
6932 msgid "Skip pager"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: gtk/gtkwindow.c:676
6936 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: gtk/gtkwindow.c:683
6940 msgid "Urgent"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: gtk/gtkwindow.c:684
6944 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: gtk/gtkwindow.c:698
6948 msgid "Accept focus"
6949 msgstr "منځواله منل"
6950
6951 #: gtk/gtkwindow.c:699
6952 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: gtk/gtkwindow.c:713
6956 msgid "Focus on map"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: gtk/gtkwindow.c:714
6960 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: gtk/gtkwindow.c:728
6964 msgid "Decorated"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: gtk/gtkwindow.c:729
6968 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: gtk/gtkwindow.c:743
6972 msgid "Deletable"
6973 msgstr "ړنګيدونکی"
6974
6975 #: gtk/gtkwindow.c:744
6976 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6977 msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
6978
6979 #: gtk/gtkwindow.c:760
6980 msgid "Gravity"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: gtk/gtkwindow.c:761
6984 msgid "The window gravity of the window"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: gtk/gtkwindow.c:778
6988 msgid "Transient for Window"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: gtk/gtkwindow.c:779
6992 msgid "The transient parent of the dialog"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: gtk/gtkwindow.c:794
6996 msgid "Opacity for Window"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: gtk/gtkwindow.c:795
7000 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7004 msgid "IM Preedit style"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7008 msgid "How to draw the input method preedit string"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7012 msgid "IM Status style"
7013 msgstr "انکړ ډول IM"
7014
7015 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7016 msgid "How to draw the input method statusbar"
7017 msgstr ""
7018
7019 #~ msgid "Enable arrow keys"
7020 #~ msgstr "غشي کيلۍ وړول"
7021
7022 #~ msgid "Always enable arrows"
7023 #~ msgstr "تل غشي توانول"
7024
7025 #~ msgid "Case sensitive"
7026 #~ msgstr "کېس انګېره"
7027
7028 #~ msgid "Minimum X"
7029 #~ msgstr "X ټولولږه"
7030
7031 #~ msgid "Maximum X"
7032 #~ msgstr "X ټولوجګه"
7033
7034 #~ msgid "Minimum Y"
7035 #~ msgstr "Y ټولولږه"
7036
7037 #~ msgid "Maximum Y"
7038 #~ msgstr "Y ټولوجګه"
7039
7040 #~ msgid "The currently selected filename"
7041 #~ msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
7042
7043 #~ msgid "Tab Border"
7044 #~ msgstr "ټوپ بريد"
7045
7046 #~ msgid "Group ID"
7047 #~ msgstr "ډله پېژند"
7048
7049 #~ msgid "User Data"
7050 #~ msgstr "کارن اومتوک"
7051
7052 #~ msgid "The menu of options"
7053 #~ msgstr "د غوراويو غورنۍ"
7054
7055 #~ msgid "Bar style"
7056 #~ msgstr "پټه ډول"
7057
7058 #~ msgid "Activity Blocks"
7059 #~ msgstr "چارندتيا غونډونه"
7060
7061 #~ msgid "Line Wrap"
7062 #~ msgstr "ليکې نغاړل"
7063
7064 #~ msgid "Word Wrap"
7065 #~ msgstr "ويې نغاړل"
7066
7067 #~ msgid "Tooltips"
7068 #~ msgstr "توک نکتې"