]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ps.po
2.19.5
[~andy/gtk] / po-properties / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNOME\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-09 15:19-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
18 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
21 #, fuzzy
22 msgid "Loop"
23 msgstr "نښان"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
26 #, fuzzy
27 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
28 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
31 msgid "Number of Channels"
32 msgstr "د چېنلونو شمېر"
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
35 msgid "The number of samples per pixel"
36 msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
39 msgid "Colorspace"
40 msgstr "رنګتشه"
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
43 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
47 msgid "Has Alpha"
48 msgstr "الفا لري"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr "بېټه پر نمونې"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
63 msgid "Width"
64 msgstr "پلنوالی"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
67 msgid "The number of columns of the pixbuf"
68 msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
71 msgid "Height"
72 msgstr "لوړوالی"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
75 msgid "The number of rows of the pixbuf"
76 msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
79 msgid "Rowstride"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
83 msgid ""
84 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
85 msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
88 msgid "Pixels"
89 msgstr "پېکسلې"
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
92 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
96 msgid "Default Display"
97 msgstr "تلواله ښودنه"
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
100 msgid "The default display for GDK"
101 msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
104 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
105 msgid "Screen"
106 msgstr "پرده"
107
108 #: gdk/gdkpango.c:539
109 msgid "the GdkScreen for the renderer"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
113 msgid "Font options"
114 msgstr "ليکبڼې غوراوي "
115
116 #: gdk/gdkscreen.c:76
117 msgid "The default font options for the screen"
118 msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
119
120 #: gdk/gdkscreen.c:83
121 msgid "Font resolution"
122 msgstr "ليکبڼې ژورليد"
123
124 #: gdk/gdkscreen.c:84
125 msgid "The resolution for fonts on the screen"
126 msgstr ""
127
128 #: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
129 #, fuzzy
130 msgid "Cursor"
131 msgstr "ځری پړک"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
134 msgid "Program name"
135 msgstr "د کړنلار نوم"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
138 msgid ""
139 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
140 "g_get_application_name()"
141 msgstr ""
142
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
144 msgid "Program version"
145 msgstr "د کړنلار نسخه"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
148 msgid "The version of the program"
149 msgstr "د کړنلار نسخه"
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
152 msgid "Copyright string"
153 msgstr "چاپرښتې مزی"
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
156 msgid "Copyright information for the program"
157 msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
158
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
160 msgid "Comments string"
161 msgstr "څرګندون مزی"
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
164 msgid "Comments about the program"
165 msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
168 msgid "Website URL"
169 msgstr "URL ګورتپاڼې"
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
172 msgid "The URL for the link to the website of the program"
173 msgstr ""
174
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
176 msgid "Website label"
177 msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
178
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
180 msgid ""
181 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
182 "defaults to the URL"
183 msgstr ""
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
186 msgid "Authors"
187 msgstr "ليکوالان"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
190 msgid "List of authors of the program"
191 msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
194 msgid "Documenters"
195 msgstr "لاسوندوونکي"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
198 msgid "List of people documenting the program"
199 msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
202 msgid "Artists"
203 msgstr "هنرمندان"
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
206 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
207 msgstr ""
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
210 msgid "Translator credits"
211 msgstr ""
212 "Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
213 "Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
216 msgid ""
217 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
221 msgid "Logo"
222 msgstr "نښان"
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
225 msgid ""
226 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
227 "gtk_window_get_default_icon_list()"
228 msgstr ""
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
231 msgid "Logo Icon Name"
232 msgstr "نښان انځورن نوم"
233
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
235 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
236 msgstr ""
237
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
239 msgid "Wrap license"
240 msgstr "منښتليک نغاړل"
241
242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
243 msgid "Whether to wrap the license text."
244 msgstr ""
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:178
247 msgid "Accelerator Closure"
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:179
251 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:185
255 msgid "Accelerator Widget"
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:186
259 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
260 msgstr ""
261
262 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
263 #: gtk/gtktextmark.c:89
264 msgid "Name"
265 msgstr "نوم"
266
267 #: gtk/gtkaction.c:182
268 msgid "A unique name for the action."
269 msgstr ""
270
271 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
272 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
273 #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1533
274 msgid "Label"
275 msgstr "نښکه"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:201
278 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
279 msgstr ""
280
281 #: gtk/gtkaction.c:217
282 msgid "Short label"
283 msgstr "لنډه نښکه"
284
285 #: gtk/gtkaction.c:218
286 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
287 msgstr ""
288
289 #: gtk/gtkaction.c:226
290 msgid "Tooltip"
291 msgstr "توک نکته"
292
293 #: gtk/gtkaction.c:227
294 msgid "A tooltip for this action."
295 msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:242
298 msgid "Stock Icon"
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:243
302 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
306 msgid "GIcon"
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
310 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
311 msgid "The GIcon being displayed"
312 msgstr ""
313
314 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
315 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
316 msgid "Icon Name"
317 msgstr "انځورن نوم"
318
319 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
320 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
321 msgid "The name of the icon from the icon theme"
322 msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
323
324 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
325 msgid "Visible when horizontal"
326 msgstr ""
327
328 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
329 msgid ""
330 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
331 "orientation."
332 msgstr ""
333
334 #: gtk/gtkaction.c:308
335 msgid "Visible when overflown"
336 msgstr ""
337
338 #: gtk/gtkaction.c:309
339 msgid ""
340 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
341 "overflow menu."
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
345 msgid "Visible when vertical"
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
349 msgid ""
350 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
351 "orientation."
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
355 msgid "Is important"
356 msgstr "اړين دی"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:325
359 msgid ""
360 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
361 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkaction.c:333
365 msgid "Hide if empty"
366 msgstr "که تش وي، پټ يې کړه"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:334
369 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
373 #: gtk/gtkwidget.c:593
374 msgid "Sensitive"
375 msgstr ""
376
377 #: gtk/gtkaction.c:341
378 msgid "Whether the action is enabled."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
382 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
383 msgid "Visible"
384 msgstr "ښکارېدونکی"
385
386 #: gtk/gtkaction.c:348
387 msgid "Whether the action is visible."
388 msgstr ""
389
390 #: gtk/gtkaction.c:354
391 msgid "Action Group"
392 msgstr "چار ډله"
393
394 #: gtk/gtkaction.c:355
395 msgid ""
396 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
397 "use)."
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
401 msgid "Always show image"
402 msgstr ""
403
404 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
405 msgid "Whether the image will always be shown"
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
409 msgid "A name for the action group."
410 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
411
412 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
413 msgid "Whether the action group is enabled."
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
417 msgid "Whether the action group is visible."
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkactivatable.c:308
421 #, fuzzy
422 msgid "Related Action"
423 msgstr "چار"
424
425 #: gtk/gtkactivatable.c:309
426 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkactivatable.c:331
430 msgid "Use Action Appearance"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkactivatable.c:332
434 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
438 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
439 msgid "Value"
440 msgstr "ارزښت"
441
442 #: gtk/gtkadjustment.c:94
443 msgid "The value of the adjustment"
444 msgstr "د سماو ارزښت"
445
446 #: gtk/gtkadjustment.c:110
447 msgid "Minimum Value"
448 msgstr "ټولولږه ارزښت"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:111
451 msgid "The minimum value of the adjustment"
452 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
453
454 #: gtk/gtkadjustment.c:130
455 msgid "Maximum Value"
456 msgstr "ټولوجګه ارزښت"
457
458 #: gtk/gtkadjustment.c:131
459 msgid "The maximum value of the adjustment"
460 msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
461
462 #: gtk/gtkadjustment.c:147
463 msgid "Step Increment"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkadjustment.c:148
467 msgid "The step increment of the adjustment"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkadjustment.c:164
471 msgid "Page Increment"
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:165
475 msgid "The page increment of the adjustment"
476 msgstr ""
477
478 #: gtk/gtkadjustment.c:184
479 msgid "Page Size"
480 msgstr "د مخ کچ"
481
482 #: gtk/gtkadjustment.c:185
483 msgid "The page size of the adjustment"
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkalignment.c:90
487 msgid "Horizontal alignment"
488 msgstr ""
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
491 msgid ""
492 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
493 "right aligned"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:100
497 msgid "Vertical alignment"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
501 msgid ""
502 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
503 "bottom aligned"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkalignment.c:109
507 msgid "Horizontal scale"
508 msgstr ""
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:110
511 msgid ""
512 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
513 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkalignment.c:118
517 msgid "Vertical scale"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkalignment.c:119
521 msgid ""
522 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
523 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkalignment.c:136
527 msgid "Top Padding"
528 msgstr ""
529
530 #: gtk/gtkalignment.c:137
531 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:153
535 msgid "Bottom Padding"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkalignment.c:154
539 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
540 msgstr ""
541
542 #: gtk/gtkalignment.c:170
543 msgid "Left Padding"
544 msgstr ""
545
546 #: gtk/gtkalignment.c:171
547 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
548 msgstr ""
549
550 #: gtk/gtkalignment.c:187
551 msgid "Right Padding"
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkalignment.c:188
555 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
556 msgstr ""
557
558 #: gtk/gtkarrow.c:75
559 msgid "Arrow direction"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkarrow.c:76
563 msgid "The direction the arrow should point"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkarrow.c:84
567 msgid "Arrow shadow"
568 msgstr "د غشي سوری"
569
570 #: gtk/gtkarrow.c:85
571 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
575 msgid "Arrow Scaling"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkarrow.c:93
579 msgid "Amount of space used up by arrow"
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
583 msgid "Horizontal Alignment"
584 msgstr "پرته پرليکتيا"
585
586 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
587 msgid "X alignment of the child"
588 msgstr "پرليکتيا X د کشر"
589
590 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
591 msgid "Vertical Alignment"
592 msgstr "نېغه پرليکتيا"
593
594 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
595 msgid "Y alignment of the child"
596 msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
597
598 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
599 msgid "Ratio"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
603 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
607 msgid "Obey child"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
611 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:284
615 msgid "Header Padding"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkassistant.c:285
619 msgid "Number of pixels around the header."
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkassistant.c:292
623 msgid "Content Padding"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:293
627 msgid "Number of pixels around the content pages."
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkassistant.c:309
631 msgid "Page type"
632 msgstr "مخ ډول"
633
634 #: gtk/gtkassistant.c:310
635 msgid "The type of the assistant page"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:327
639 msgid "Page title"
640 msgstr "مخ سرليک"
641
642 #: gtk/gtkassistant.c:328
643 msgid "The title of the assistant page"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkassistant.c:344
647 msgid "Header image"
648 msgstr "سرۍ انځور"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:345
651 msgid "Header image for the assistant page"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:361
655 msgid "Sidebar image"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkassistant.c:362
659 msgid "Sidebar image for the assistant page"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:377
663 msgid "Page complete"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkassistant.c:378
667 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkbbox.c:101
671 msgid "Minimum child width"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbbox.c:102
675 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkbbox.c:110
679 msgid "Minimum child height"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbbox.c:111
683 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbbox.c:119
687 msgid "Child internal width padding"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkbbox.c:120
691 msgid "Amount to increase child's size on either side"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbbox.c:128
695 msgid "Child internal height padding"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:129
699 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:137
703 msgid "Layout style"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:138
707 msgid ""
708 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
709 "edge, start and end"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbbox.c:146
713 msgid "Secondary"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbbox.c:147
717 msgid ""
718 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
719 "g., help buttons"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
724 msgid "Spacing"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:131
728 msgid "The amount of space between children"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
732 #: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
733 msgid "Homogeneous"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbox.c:141
737 msgid "Whether the children should all be the same size"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
741 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 gtk/gtktoolpalette.c:1052
742 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
743 msgid "Expand"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbox.c:149
747 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
751 msgid "Fill"
752 msgstr "ډکول"
753
754 #: gtk/gtkbox.c:156
755 msgid ""
756 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
757 "used as padding"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:162
761 msgid "Padding"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:163
765 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkbox.c:169
769 msgid "Pack type"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
773 msgid ""
774 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
775 "start or end of the parent"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
779 #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
780 msgid "Position"
781 msgstr "ځای"
782
783 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
784 msgid "The index of the child in the parent"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbuilder.c:96
788 msgid "Translation Domain"
789 msgstr "ژباړې شپول"
790
791 #: gtk/gtkbuilder.c:97
792 msgid "The translation domain used by gettext"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:220
796 msgid ""
797 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
798 "widget"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
802 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
803 msgid "Use underline"
804 msgstr "لاندکرښه کارول"
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
807 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
808 msgid ""
809 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
810 "for the mnemonic accelerator key"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
814 msgid "Use stock"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:236
818 msgid ""
819 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
823 msgid "Focus on click"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
827 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:251
831 msgid "Border relief"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:252
835 msgid "The border relief style"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:269
839 msgid "Horizontal alignment for child"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:288
843 msgid "Vertical alignment for child"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
847 msgid "Image widget"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:306
851 msgid "Child widget to appear next to the button text"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:320
855 msgid "Image position"
856 msgstr "انڅور ځای"
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:321
859 msgid "The position of the image relative to the text"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkbutton.c:441
863 msgid "Default Spacing"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:442
867 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:456
871 msgid "Default Outside Spacing"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:457
875 msgid ""
876 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
877 "the border"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:462
881 msgid "Child X Displacement"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkbutton.c:463
885 msgid ""
886 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:470
890 msgid "Child Y Displacement"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:471
894 msgid ""
895 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkbutton.c:487
899 msgid "Displace focus"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:488
903 msgid ""
904 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
905 "rectangle"
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
909 msgid "Inner Border"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkbutton.c:502
913 msgid "Border between button edges and child."
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkbutton.c:515
917 msgid "Image spacing"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkbutton.c:516
921 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkbutton.c:530
925 msgid "Show button images"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkbutton.c:531
929 msgid "Whether images should be shown on buttons"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcalendar.c:440
933 msgid "Year"
934 msgstr "کال"
935
936 #: gtk/gtkcalendar.c:441
937 msgid "The selected year"
938 msgstr "ټاکل شوی کال"
939
940 #: gtk/gtkcalendar.c:454
941 msgid "Month"
942 msgstr "مياشت"
943
944 #: gtk/gtkcalendar.c:455
945 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
946 msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:469
949 msgid "Day"
950 msgstr "ورځ"
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:470
953 msgid ""
954 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
955 "currently selected day)"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcalendar.c:484
959 msgid "Show Heading"
960 msgstr "سريز ښودل"
961
962 #: gtk/gtkcalendar.c:485
963 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
964 msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
965
966 #: gtk/gtkcalendar.c:499
967 msgid "Show Day Names"
968 msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
969
970 #: gtk/gtkcalendar.c:500
971 msgid "If TRUE, day names are displayed"
972 msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
973
974 #: gtk/gtkcalendar.c:513
975 msgid "No Month Change"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:514
979 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:528
983 msgid "Show Week Numbers"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:529
987 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcalendar.c:544
991 msgid "Details Width"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcalendar.c:545
995 msgid "Details width in characters"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcalendar.c:560
999 msgid "Details Height"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1003 msgid "Details height in rows"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1007 msgid "Show Details"
1008 msgstr "خبرتياوې ښودل"
1009
1010 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1011 msgid "If TRUE, details are shown"
1012 msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
1013
1014 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Editing Canceled"
1017 msgstr "بند شوی"
1018
1019 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1020 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1024 msgid "mode"
1025 msgstr "اکر"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1028 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1032 msgid "visible"
1033 msgstr "ښکارنده"
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1036 msgid "Display the cell"
1037 msgstr "خونه ښودل"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1040 msgid "Display the cell sensitive"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1044 msgid "xalign"
1045 msgstr "پرليکتياx"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1048 msgid "The x-align"
1049 msgstr "پرليکتيا x"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1052 msgid "yalign"
1053 msgstr "پرليکتياy"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1056 msgid "The y-align"
1057 msgstr "پرليکتيا y"
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1060 msgid "xpad"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1064 msgid "The xpad"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1068 msgid "ypad"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1072 msgid "The ypad"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1076 msgid "width"
1077 msgstr "پلنوالی"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1080 msgid "The fixed width"
1081 msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1084 msgid "height"
1085 msgstr "لوړوالی"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1088 msgid "The fixed height"
1089 msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1092 msgid "Is Expander"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1096 msgid "Row has children"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1100 msgid "Is Expanded"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1104 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1108 msgid "Cell background color name"
1109 msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1112 msgid "Cell background color as a string"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1116 msgid "Cell background color"
1117 msgstr "د خونې شاليد رنګ"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1120 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1124 msgid "Editing"
1125 msgstr "سمونه"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1128 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1132 msgid "Cell background set"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1136 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1140 msgid "Accelerator key"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1144 msgid "The keyval of the accelerator"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1148 msgid "Accelerator modifiers"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1152 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1156 msgid "Accelerator keycode"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1160 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1164 msgid "Accelerator Mode"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1168 msgid "The type of accelerators"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1172 msgid "Model"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1176 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1180 msgid "Text Column"
1181 msgstr "د ليکنې ستن"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1184 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1188 msgid "Has Entry"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1192 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1196 msgid "Pixbuf Object"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1200 msgid "The pixbuf to render"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1204 msgid "Pixbuf Expander Open"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1208 msgid "Pixbuf for open expander"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1212 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1216 msgid "Pixbuf for closed expander"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
1220 msgid "Stock ID"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1224 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
1228 #: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
1229 msgid "Size"
1230 msgstr "کچ"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1233 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1237 msgid "Detail"
1238 msgstr "سپړاوی"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1241 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1245 msgid "Follow State"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1249 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
1253 msgid "Icon"
1254 msgstr "انځورن"
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1257 msgid "Value of the progress bar"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1261 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1262 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1263 msgid "Text"
1264 msgstr "ليکنه"
1265
1266 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1267 msgid "Text on the progress bar"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
1271 msgid "Pulse"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1275 msgid ""
1276 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1277 "don't know how much."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1281 msgid "Text x alignment"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1285 msgid ""
1286 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1287 "layouts."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1291 msgid "Text y alignment"
1292 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1293
1294 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1295 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1299 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1300 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1301 msgid "Orientation"
1302 msgstr "لورموندنه"
1303
1304 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1305 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1309 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1310 msgid "Adjustment"
1311 msgstr "سماو"
1312
1313 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1314 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1318 msgid "Climb rate"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1322 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1326 msgid "Digits"
1327 msgstr "ګڼيالونه"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1330 msgid "The number of decimal places to display"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
1334 #: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1335 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1336 msgid "Active"
1337 msgstr "چارند"
1338
1339 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
1340 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Pulse of the spinner"
1346 msgstr "د چاپګر نوم"
1347
1348 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
1349 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1353 msgid "Text to render"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1357 msgid "Markup"
1358 msgstr "نښيال"
1359
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1361 msgid "Marked up text to render"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
1365 msgid "Attributes"
1366 msgstr "ځانتياوې"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1369 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1373 msgid "Single Paragraph Mode"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1377 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1381 msgid "Background color name"
1382 msgstr "د شاليد رنګ نوم"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1385 msgid "Background color as a string"
1386 msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1389 msgid "Background color"
1390 msgstr "شاليد رنګ"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1393 msgid "Background color as a GdkColor"
1394 msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1397 msgid "Foreground color name"
1398 msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1401 msgid "Foreground color as a string"
1402 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1405 msgid "Foreground color"
1406 msgstr "پاسليد رنګ"
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1409 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1410 msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1413 #: gtk/gtktextview.c:576
1414 msgid "Editable"
1415 msgstr "سمونوړ"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
1418 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1422 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1423 msgid "Font"
1424 msgstr "ليکبڼه"
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1427 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1431 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1435 msgid "Font family"
1436 msgstr "د ليکبڼې کورنۍ"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1439 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1443 #: gtk/gtktexttag.c:291
1444 msgid "Font style"
1445 msgstr "د ليکبڼې ډول"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1448 #: gtk/gtktexttag.c:300
1449 msgid "Font variant"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1453 #: gtk/gtktexttag.c:309
1454 msgid "Font weight"
1455 msgstr "د ليکبڼې وزن"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1458 #: gtk/gtktexttag.c:320
1459 msgid "Font stretch"
1460 msgstr "د ليکبڼې غځون"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1463 #: gtk/gtktexttag.c:329
1464 msgid "Font size"
1465 msgstr "د ليکبڼې کچه"
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1468 msgid "Font points"
1469 msgstr "د ليکبڼې ټکي"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1472 msgid "Font size in points"
1473 msgstr "د ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1476 msgid "Font scale"
1477 msgstr "ليکبڼې مېچ"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1480 msgid "Font scaling factor"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1484 msgid "Rise"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1488 msgid ""
1489 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1493 msgid "Strikethrough"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1497 msgid "Whether to strike through the text"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1501 msgid "Underline"
1502 msgstr "لاندکرښه"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1505 msgid "Style of underline for this text"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1509 msgid "Language"
1510 msgstr "ژبه"
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1513 msgid ""
1514 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1515 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1516 "probably don't need it"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
1520 msgid "Ellipsize"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1524 msgid ""
1525 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1526 "have enough room to display the entire string"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1530 #: gtk/gtklabel.c:658
1531 msgid "Width In Characters"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
1535 msgid "The desired width of the label, in characters"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1539 msgid "Wrap mode"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1543 msgid ""
1544 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1545 "have enough room to display the entire string"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1549 msgid "Wrap width"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1553 msgid "The width at which the text is wrapped"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1557 msgid "Alignment"
1558 msgstr "پرليکتيا"
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1561 msgid "How to align the lines"
1562 msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1565 msgid "Background set"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1569 msgid "Whether this tag affects the background color"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1573 msgid "Foreground set"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1577 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1581 msgid "Editability set"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1585 msgid "Whether this tag affects text editability"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1589 msgid "Font family set"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1593 msgid "Whether this tag affects the font family"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1597 msgid "Font style set"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1601 msgid "Whether this tag affects the font style"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1605 msgid "Font variant set"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1609 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1613 msgid "Font weight set"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1617 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1621 msgid "Font stretch set"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1625 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1629 msgid "Font size set"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1633 msgid "Whether this tag affects the font size"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1637 msgid "Font scale set"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1641 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1645 msgid "Rise set"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1649 msgid "Whether this tag affects the rise"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1653 msgid "Strikethrough set"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1657 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1661 msgid "Underline set"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1665 msgid "Whether this tag affects underlining"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1669 msgid "Language set"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1673 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1677 msgid "Ellipsize set"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1681 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1685 msgid "Align set"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1689 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1693 msgid "Toggle state"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1697 msgid "The toggle state of the button"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1701 msgid "Inconsistent state"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1705 msgid "The inconsistent state of the button"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1709 msgid "Activatable"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1713 msgid "The toggle button can be activated"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1717 msgid "Radio state"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1721 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1725 msgid "Indicator size"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1730 msgid "Size of check or radio indicator"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcellview.c:182
1734 msgid "CellView model"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcellview.c:183
1738 msgid "The model for cell view"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1742 msgid "Indicator Size"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1746 msgid "Indicator Spacing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1750 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1754 msgid "Whether the menu item is checked"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1758 msgid "Inconsistent"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1762 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1766 msgid "Draw as radio menu item"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1770 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1774 msgid "Use alpha"
1775 msgstr "الفا کارول"
1776
1777 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1778 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1782 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1783 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1784 msgid "Title"
1785 msgstr "سرليک"
1786
1787 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1788 msgid "The title of the color selection dialog"
1789 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1790
1791 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1792 msgid "Current Color"
1793 msgstr "اوسنی رنګ"
1794
1795 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1796 msgid "The selected color"
1797 msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1798
1799 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1800 msgid "Current Alpha"
1801 msgstr "اوسنی الفا"
1802
1803 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1804 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1808 msgid "Has Opacity Control"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1812 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1816 msgid "Has palette"
1817 msgstr "رنګدبلی لري"
1818
1819 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1820 msgid "Whether a palette should be used"
1821 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1822
1823 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1824 msgid "The current color"
1825 msgstr "اوسنی رنګ"
1826
1827 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1828 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1832 msgid "Custom palette"
1833 msgstr "دوديز رنګدبلی"
1834
1835 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1836 msgid "Palette to use in the color selector"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1840 msgid "Color Selection"
1841 msgstr "رنګ ټاکنه"
1842
1843 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1844 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1848 msgid "OK Button"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1852 msgid "The OK button of the dialog."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1856 msgid "Cancel Button"
1857 msgstr "بندولو تڼۍ"
1858
1859 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1860 msgid "The cancel button of the dialog."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1864 msgid "Help Button"
1865 msgstr "مرسته تڼۍ"
1866
1867 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1868 msgid "The help button of the dialog."
1869 msgstr "د کړکۍ د مرستې تڼۍ."
1870
1871 #: gtk/gtkcombo.c:145
1872 msgid "Enable arrow keys"
1873 msgstr "غشي کيلۍ وړول"
1874
1875 #: gtk/gtkcombo.c:146
1876 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkcombo.c:152
1880 msgid "Always enable arrows"
1881 msgstr "تل غشي توانول"
1882
1883 #: gtk/gtkcombo.c:153
1884 msgid "Obsolete property, ignored"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkcombo.c:159
1888 msgid "Case sensitive"
1889 msgstr "کېس انګېره"
1890
1891 #: gtk/gtkcombo.c:160
1892 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkcombo.c:167
1896 msgid "Allow empty"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcombo.c:168
1900 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkcombo.c:175
1904 msgid "Value in list"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkcombo.c:176
1908 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1912 msgid "ComboBox model"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1916 msgid "The model for the combo box"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1920 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1924 msgid "Row span column"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1928 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkcombobox.c:730
1932 msgid "Column span column"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1936 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1940 msgid "Active item"
1941 msgstr "چارنده توکی"
1942
1943 #: gtk/gtkcombobox.c:753
1944 msgid "The item which is currently active"
1945 msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1946
1947 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
1948 msgid "Add tearoffs to menus"
1949 msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1950
1951 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1952 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
1956 msgid "Has Frame"
1957 msgstr "چوکاټ لري"
1958
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1960 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1964 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
1968 msgid "Tearoff Title"
1969 msgstr "سرليک Tearoff"
1970
1971 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1972 msgid ""
1973 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1974 "off"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:830
1978 msgid "Popup shown"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:831
1982 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:847
1986 msgid "Button Sensitivity"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1990 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:855
1994 msgid "Appears as list"
1995 msgstr "لکه د لړ ښکاري"
1996
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:856
1998 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2002 msgid "Arrow Size"
2003 msgstr "غشي کچ"
2004
2005 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2006 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
2010 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
2011 #: gtk/gtkviewport.c:122
2012 msgid "Shadow type"
2013 msgstr "سيوري ډول"
2014
2015 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2016 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2020 msgid "Resize mode"
2021 msgstr "بياکچونې اکر"
2022
2023 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2024 msgid "Specify how resize events are handled"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2028 msgid "Border width"
2029 msgstr "بريد پلنوالی"
2030
2031 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2032 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2036 msgid "Child"
2037 msgstr "ماشوم"
2038
2039 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2040 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkcurve.c:126
2044 msgid "Curve type"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkcurve.c:127
2048 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkcurve.c:134
2052 msgid "Minimum X"
2053 msgstr "X ټولولږه"
2054
2055 #: gtk/gtkcurve.c:135
2056 msgid "Minimum possible value for X"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkcurve.c:143
2060 msgid "Maximum X"
2061 msgstr "X ټولوجګه"
2062
2063 #: gtk/gtkcurve.c:144
2064 msgid "Maximum possible X value"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkcurve.c:152
2068 msgid "Minimum Y"
2069 msgstr "Y ټولولږه"
2070
2071 #: gtk/gtkcurve.c:153
2072 msgid "Minimum possible value for Y"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkcurve.c:161
2076 msgid "Maximum Y"
2077 msgstr "Y ټولوجګه"
2078
2079 #: gtk/gtkcurve.c:162
2080 msgid "Maximum possible value for Y"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkdialog.c:145
2084 msgid "Has separator"
2085 msgstr "بېلوونکی لري"
2086
2087 #: gtk/gtkdialog.c:146
2088 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2092 msgid "Content area border"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkdialog.c:192
2096 msgid "Width of border around the main dialog area"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2100 msgid "Content area spacing"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkdialog.c:210
2104 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2108 msgid "Button spacing"
2109 msgstr "تڼۍ تشونه"
2110
2111 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2112 msgid "Spacing between buttons"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2116 msgid "Action area border"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkdialog.c:227
2120 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkentry.c:634
2124 msgid "Text Buffer"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:635
2128 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
2132 msgid "Cursor Position"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
2136 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
2140 msgid "Selection Bound"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
2144 msgid ""
2145 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:663
2149 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2153 msgid "Maximum length"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2157 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:679
2161 msgid "Visibility"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentry.c:680
2165 msgid ""
2166 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2167 "mode)"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:688
2171 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:696
2175 msgid ""
2176 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2180 msgid "Invisible character"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2184 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkentry.c:711
2188 msgid "Activates default"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkentry.c:712
2192 msgid ""
2193 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2194 "dialog) when Enter is pressed"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkentry.c:718
2198 msgid "Width in chars"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:719
2202 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkentry.c:728
2206 msgid "Scroll offset"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:729
2210 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:739
2214 msgid "The contents of the entry"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2218 msgid "X align"
2219 msgstr "پرليکون X"
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2222 msgid ""
2223 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2224 "layouts."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkentry.c:771
2228 msgid "Truncate multiline"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkentry.c:772
2232 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkentry.c:788
2236 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
2240 msgid "Overwrite mode"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkentry.c:804
2244 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2248 msgid "Text length"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkentry.c:819
2252 msgid "Length of the text currently in the entry"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkentry.c:834
2256 msgid "Invisible char set"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkentry.c:835
2260 msgid "Whether the invisible char has been set"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkentry.c:853
2264 msgid "Caps Lock warning"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkentry.c:854
2268 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkentry.c:868
2272 msgid "Progress Fraction"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkentry.c:869
2276 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkentry.c:886
2280 msgid "Progress Pulse Step"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkentry.c:887
2284 msgid ""
2285 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2286 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:903
2290 msgid "Primary pixbuf"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:904
2294 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkentry.c:918
2298 msgid "Secondary pixbuf"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkentry.c:919
2302 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkentry.c:933
2306 msgid "Primary stock ID"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkentry.c:934
2310 msgid "Stock ID for primary icon"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkentry.c:948
2314 msgid "Secondary stock ID"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:949
2318 msgid "Stock ID for secondary icon"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkentry.c:963
2322 msgid "Primary icon name"
2323 msgstr "د انځورن لومړی نوم"
2324
2325 #: gtk/gtkentry.c:964
2326 msgid "Icon name for primary icon"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkentry.c:978
2330 msgid "Secondary icon name"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkentry.c:979
2334 msgid "Icon name for secondary icon"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkentry.c:993
2338 msgid "Primary GIcon"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkentry.c:994
2342 msgid "GIcon for primary icon"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkentry.c:1008
2346 msgid "Secondary GIcon"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkentry.c:1009
2350 msgid "GIcon for secondary icon"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkentry.c:1023
2354 msgid "Primary storage type"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkentry.c:1024
2358 msgid "The representation being used for primary icon"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkentry.c:1039
2362 msgid "Secondary storage type"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkentry.c:1040
2366 msgid "The representation being used for secondary icon"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:1061
2370 msgid "Primary icon activatable"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:1062
2374 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:1082
2378 msgid "Secondary icon activatable"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:1083
2382 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkentry.c:1105
2386 msgid "Primary icon sensitive"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkentry.c:1106
2390 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:1127
2394 msgid "Secondary icon sensitive"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkentry.c:1128
2398 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:1144
2402 msgid "Primary icon tooltip text"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2406 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkentry.c:1161
2410 msgid "Secondary icon tooltip text"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2414 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkentry.c:1180
2418 msgid "Primary icon tooltip markup"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkentry.c:1199
2422 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
2426 msgid "IM module"
2427 msgstr "بېلګه IM"
2428
2429 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
2430 msgid "Which IM module should be used"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkentry.c:1234
2434 msgid "Icon Prelight"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkentry.c:1235
2438 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkentry.c:1248
2442 msgid "Progress Border"
2443 msgstr "پرمختګ بريد"
2444
2445 #: gtk/gtkentry.c:1249
2446 msgid "Border around the progress bar"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkentry.c:1741
2450 msgid "Border between text and frame."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkentry.c:1755
2454 msgid "State Hint"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkentry.c:1756
2458 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
2462 msgid "Select on focus"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkentry.c:1762
2466 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkentry.c:1776
2470 msgid "Password Hint Timeout"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkentry.c:1777
2474 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2478 #, fuzzy
2479 msgid "The contents of the buffer"
2480 msgstr "د نښکې ليکنه"
2481
2482 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2483 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2487 msgid "Completion Model"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2491 msgid "The model to find matches in"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2495 msgid "Minimum Key Length"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2499 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2503 msgid "Text column"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2507 msgid "The column of the model containing the strings."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2511 msgid "Inline completion"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2515 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2519 msgid "Popup completion"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2523 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2527 msgid "Popup set width"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2531 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2535 msgid "Popup single match"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2539 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2543 msgid "Inline selection"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2547 msgid "Your description here"
2548 msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2549
2550 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2551 msgid "Visible Window"
2552 msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2553
2554 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2555 msgid ""
2556 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2557 "trap events."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2561 msgid "Above child"
2562 msgstr "د ماشوم دپاسه"
2563
2564 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2565 msgid ""
2566 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2567 "child widget as opposed to below it."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkexpander.c:187
2571 msgid "Expanded"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkexpander.c:188
2575 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkexpander.c:196
2579 msgid "Text of the expander's label"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
2583 msgid "Use markup"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
2587 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkexpander.c:220
2591 msgid "Space to put between the label and the child"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
2595 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1540
2596 msgid "Label widget"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkexpander.c:230
2600 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1568 gtk/gtktreeview.c:777
2604 msgid "Expander Size"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1569 gtk/gtktreeview.c:778
2608 msgid "Size of the expander arrow"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkexpander.c:246
2612 msgid "Spacing around expander arrow"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkfilechooser.c:758
2616 msgid "Action"
2617 msgstr "چار"
2618
2619 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2620 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2624 msgid "File System Backend"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2628 msgid "Name of file system backend to use"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2632 msgid "Filter"
2633 msgstr "چاڼ"
2634
2635 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2636 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2640 msgid "Local Only"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2644 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2648 msgid "Preview widget"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2652 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2656 msgid "Preview Widget Active"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2660 msgid ""
2661 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2665 msgid "Use Preview Label"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkfilechooser.c:796
2669 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2673 msgid "Extra widget"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkfilechooser.c:802
2677 msgid "Application supplied widget for extra options."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2681 msgid "Select Multiple"
2682 msgstr "ګڼ ټاکل"
2683
2684 #: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
2685 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2689 msgid "Show Hidden"
2690 msgstr "پټ شوي ښودل"
2691
2692 #: gtk/gtkfilechooser.c:815
2693 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2697 msgid "Do overwrite confirmation"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkfilechooser.c:831
2701 msgid ""
2702 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2703 "dialog if necessary."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2707 msgid "Allow folders creation"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkfilechooser.c:848
2711 msgid ""
2712 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2713 "folders."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2717 msgid "Dialog"
2718 msgstr "کړکۍ"
2719
2720 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2721 msgid "The file chooser dialog to use."
2722 msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2723
2724 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2725 msgid "The title of the file chooser dialog."
2726 msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2727
2728 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2729 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2733 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2734 msgid "Filename"
2735 msgstr "دوتنه نوم"
2736
2737 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2738 msgid "The currently selected filename"
2739 msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
2740
2741 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2742 msgid "Show file operations"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2746 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2750 msgid "X position"
2751 msgstr "څاي X"
2752
2753 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2754 msgid "X position of child widget"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2758 msgid "Y position"
2759 msgstr "څاي Y"
2760
2761 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2762 msgid "Y position of child widget"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2766 msgid "The title of the font selection dialog"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2770 msgid "Font name"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2774 msgid "The name of the selected font"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2778 msgid "Sans 12"
2779 msgstr "Sans ۱۲"
2780
2781 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2782 msgid "Use font in label"
2783 msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2784
2785 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2786 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2790 msgid "Use size in label"
2791 msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2792
2793 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2794 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2798 msgid "Show style"
2799 msgstr "ډول ښودل"
2800
2801 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2802 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2806 msgid "Show size"
2807 msgstr "کچ ښودل"
2808
2809 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2810 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2814 msgid "The string that represents this font"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2818 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2822 msgid "Preview text"
2823 msgstr "ليکنې مخليد"
2824
2825 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2826 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkframe.c:106
2830 msgid "Text of the frame's label"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkframe.c:113
2834 msgid "Label xalign"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkframe.c:114
2838 msgid "The horizontal alignment of the label"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkframe.c:122
2842 msgid "Label yalign"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkframe.c:123
2846 msgid "The vertical alignment of the label"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2850 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkframe.c:138
2854 msgid "Frame shadow"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkframe.c:139
2858 msgid "Appearance of the frame border"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkframe.c:148
2862 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2866 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2870 msgid "Handle position"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2874 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2878 msgid "Snap edge"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2882 msgid ""
2883 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2884 "handlebox"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2888 msgid "Snap edge set"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2892 msgid ""
2893 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2894 "handle_position"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2898 msgid "Child Detached"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2902 msgid ""
2903 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2904 "detached."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkiconview.c:549
2908 msgid "Selection mode"
2909 msgstr "ټاکنې اکر"
2910
2911 #: gtk/gtkiconview.c:550
2912 msgid "The selection mode"
2913 msgstr "د ټاکلو اکر"
2914
2915 #: gtk/gtkiconview.c:568
2916 msgid "Pixbuf column"
2917 msgstr "ستن Pixbuf"
2918
2919 #: gtk/gtkiconview.c:569
2920 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkiconview.c:587
2924 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkiconview.c:606
2928 msgid "Markup column"
2929 msgstr "نښيال ستن"
2930
2931 #: gtk/gtkiconview.c:607
2932 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkiconview.c:614
2936 msgid "Icon View Model"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkiconview.c:615
2940 msgid "The model for the icon view"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkiconview.c:631
2944 msgid "Number of columns"
2945 msgstr "د ستنو شمېر"
2946
2947 #: gtk/gtkiconview.c:632
2948 msgid "Number of columns to display"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkiconview.c:649
2952 msgid "Width for each item"
2953 msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2954
2955 #: gtk/gtkiconview.c:650
2956 msgid "The width used for each item"
2957 msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2958
2959 #: gtk/gtkiconview.c:666
2960 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkiconview.c:681
2964 msgid "Row Spacing"
2965 msgstr "کيل تشونه"
2966
2967 #: gtk/gtkiconview.c:682
2968 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkiconview.c:697
2972 msgid "Column Spacing"
2973 msgstr "ستن تشونه"
2974
2975 #: gtk/gtkiconview.c:698
2976 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkiconview.c:713
2980 msgid "Margin"
2981 msgstr "لمن"
2982
2983 #: gtk/gtkiconview.c:714
2984 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkiconview.c:730
2988 msgid ""
2989 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
2993 msgid "Reorderable"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
2997 msgid "View is reorderable"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3001 msgid "Tooltip Column"
3002 msgstr "توک نکته ستن"
3003
3004 #: gtk/gtkiconview.c:755
3005 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkiconview.c:772
3009 msgid "Item Padding"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkiconview.c:773
3013 msgid "Padding around icon view items"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkiconview.c:782
3017 msgid "Selection Box Color"
3018 msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
3019
3020 #: gtk/gtkiconview.c:783
3021 msgid "Color of the selection box"
3022 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
3023
3024 #: gtk/gtkiconview.c:789
3025 msgid "Selection Box Alpha"
3026 msgstr "ټاکنې بکس الفا"
3027
3028 #: gtk/gtkiconview.c:790
3029 msgid "Opacity of the selection box"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
3033 msgid "Pixbuf"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
3037 msgid "A GdkPixbuf to display"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkimage.c:230
3041 msgid "Pixmap"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkimage.c:231
3045 msgid "A GdkPixmap to display"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3049 msgid "Image"
3050 msgstr "انځور"
3051
3052 #: gtk/gtkimage.c:239
3053 msgid "A GdkImage to display"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkimage.c:246
3057 msgid "Mask"
3058 msgstr "وربوزۍ"
3059
3060 #: gtk/gtkimage.c:247
3061 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
3065 msgid "Filename to load and display"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
3069 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkimage.c:271
3073 msgid "Icon set"
3074 msgstr "انځورن ډله"
3075
3076 #: gtk/gtkimage.c:272
3077 msgid "Icon set to display"
3078 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
3079
3080 #: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3081 #: gtk/gtktoolpalette.c:990
3082 msgid "Icon size"
3083 msgstr "انځورن کچ"
3084
3085 #: gtk/gtkimage.c:280
3086 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkimage.c:296
3090 msgid "Pixel size"
3091 msgstr "پېکسل کچ"
3092
3093 #: gtk/gtkimage.c:297
3094 msgid "Pixel size to use for named icon"
3095 msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
3096
3097 #: gtk/gtkimage.c:305
3098 msgid "Animation"
3099 msgstr "سېلن"
3100
3101 #: gtk/gtkimage.c:306
3102 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
3106 msgid "Storage type"
3107 msgstr "زېرمولو ډول"
3108
3109 #: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
3110 msgid "The representation being used for image data"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3114 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3118 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3122 msgid "Accel Group"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3126 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3130 msgid "Show menu images"
3131 msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
3132
3133 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3134 msgid "Whether images should be shown in menus"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3138 msgid "Message Type"
3139 msgstr "استوزې ډول"
3140
3141 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3142 msgid "The type of message"
3143 msgstr "د استوزې ډول"
3144
3145 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3146 msgid "Width of border around the content area"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3150 msgid "Spacing between elements of the area"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3154 msgid "Width of border around the action area"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
3158 msgid "The screen where this window will be displayed"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtklabel.c:507
3162 msgid "The text of the label"
3163 msgstr "د نښکې ليکنه"
3164
3165 #: gtk/gtklabel.c:514
3166 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
3170 msgid "Justification"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtklabel.c:536
3174 msgid ""
3175 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3176 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3177 "GtkMisc::xalign for that"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtklabel.c:544
3181 msgid "Pattern"
3182 msgstr "بېلګه"
3183
3184 #: gtk/gtklabel.c:545
3185 msgid ""
3186 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3187 "to underline"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtklabel.c:552
3191 msgid "Line wrap"
3192 msgstr "ليکې نغاړل"
3193
3194 #: gtk/gtklabel.c:553
3195 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtklabel.c:568
3199 msgid "Line wrap mode"
3200 msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
3201
3202 #: gtk/gtklabel.c:569
3203 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtklabel.c:576
3207 msgid "Selectable"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtklabel.c:577
3211 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtklabel.c:583
3215 msgid "Mnemonic key"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtklabel.c:584
3219 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtklabel.c:592
3223 msgid "Mnemonic widget"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtklabel.c:593
3227 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtklabel.c:639
3231 msgid ""
3232 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3233 "enough room to display the entire string"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtklabel.c:679
3237 msgid "Single Line Mode"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtklabel.c:680
3241 msgid "Whether the label is in single line mode"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtklabel.c:697
3245 msgid "Angle"
3246 msgstr "ګوټ"
3247
3248 #: gtk/gtklabel.c:698
3249 msgid "Angle at which the label is rotated"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtklabel.c:718
3253 msgid "Maximum Width In Characters"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtklabel.c:719
3257 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtklabel.c:737
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Track visited links"
3263 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
3264
3265 #: gtk/gtklabel.c:738
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Whether visited links should be tracked"
3268 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
3269
3270 #: gtk/gtklabel.c:859
3271 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3275 msgid "Horizontal adjustment"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3279 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3283 msgid "Vertical adjustment"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3287 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtklayout.c:633
3291 msgid "The width of the layout"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtklayout.c:642
3295 msgid "The height of the layout"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3299 msgid "URI"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3303 msgid "The URI bound to this button"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3307 msgid "Visited"
3308 msgstr "کتل شوی"
3309
3310 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3311 msgid "Whether this link has been visited."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtkmenu.c:502
3315 msgid "The currently selected menu item"
3316 msgstr "اوسنی ټاکل شوی غورنۍ توکی"
3317
3318 #: gtk/gtkmenu.c:517
3319 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3323 msgid "Accel Path"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkmenu.c:532
3327 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkmenu.c:548
3331 msgid "Attach Widget"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkmenu.c:549
3335 msgid "The widget the menu is attached to"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkmenu.c:557
3339 msgid ""
3340 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3341 "off"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkmenu.c:571
3345 msgid "Tearoff State"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkmenu.c:572
3349 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkmenu.c:586
3353 msgid "Monitor"
3354 msgstr "ليداڼی"
3355
3356 #: gtk/gtkmenu.c:587
3357 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkmenu.c:593
3361 msgid "Vertical Padding"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtkmenu.c:594
3365 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkmenu.c:616
3369 msgid "Reserve Toggle Size"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtkmenu.c:617
3373 msgid ""
3374 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3375 "icons"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkmenu.c:623
3379 msgid "Horizontal Padding"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkmenu.c:624
3383 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkmenu.c:632
3387 msgid "Vertical Offset"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtkmenu.c:633
3391 msgid ""
3392 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3393 "vertically"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkmenu.c:641
3397 msgid "Horizontal Offset"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkmenu.c:642
3401 msgid ""
3402 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3403 "horizontally"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtkmenu.c:650
3407 msgid "Double Arrows"
3408 msgstr "دوه غشي"
3409
3410 #: gtk/gtkmenu.c:651
3411 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkmenu.c:664
3415 msgid "Arrow Placement"
3416 msgstr "د غشي ځايونه"
3417
3418 #: gtk/gtkmenu.c:665
3419 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkmenu.c:673
3423 msgid "Left Attach"
3424 msgstr "کيڼ نښلن"
3425
3426 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3427 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkmenu.c:681
3431 msgid "Right Attach"
3432 msgstr "ښي نښلن"
3433
3434 #: gtk/gtkmenu.c:682
3435 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkmenu.c:689
3439 msgid "Top Attach"
3440 msgstr "پاس نښلن"
3441
3442 #: gtk/gtkmenu.c:690
3443 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkmenu.c:697
3447 msgid "Bottom Attach"
3448 msgstr "کوز نښلن"
3449
3450 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3451 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkmenu.c:712
3455 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkmenu.c:799
3459 msgid "Can change accelerators"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkmenu.c:800
3463 msgid ""
3464 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkmenu.c:805
3468 msgid "Delay before submenus appear"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkmenu.c:806
3472 msgid ""
3473 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkmenu.c:813
3477 msgid "Delay before hiding a submenu"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmenu.c:814
3481 msgid ""
3482 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3483 "submenu"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3487 msgid "Pack direction"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3491 msgid "The pack direction of the menubar"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3495 msgid "Child Pack direction"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3499 msgid "The child pack direction of the menubar"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3503 msgid "Style of bevel around the menubar"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3507 msgid "Internal padding"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3511 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3515 msgid "Delay before drop down menus appear"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3519 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3523 msgid "Right Justified"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3527 msgid ""
3528 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3532 msgid "Submenu"
3533 msgstr "څېرمه غورنۍ"
3534
3535 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3536 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3540 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3544 msgid "The text for the child label"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3548 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3552 msgid "Width in Characters"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3556 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3560 msgid "Take Focus"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkmenushell.c:376
3564 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3568 msgid "Menu"
3569 msgstr "غورنۍ"
3570
3571 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3572 msgid "The dropdown menu"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3576 msgid "Image/label border"
3577 msgstr "انځور/نښکه بريد"
3578
3579 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3580 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3584 msgid "Use separator"
3585 msgstr "بېلوونکی کارول"
3586
3587 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3588 msgid ""
3589 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3593 msgid "Message Buttons"
3594 msgstr "استوزې تڼۍ"
3595
3596 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3597 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3598 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3599
3600 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3601 msgid "The primary text of the message dialog"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3605 msgid "Use Markup"
3606 msgstr "نښيال کارول"
3607
3608 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3609 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3613 msgid "Secondary Text"
3614 msgstr "دوهمه ليکنه"
3615
3616 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3617 msgid "The secondary text of the message dialog"
3618 msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3619
3620 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3621 msgid "Use Markup in secondary"
3622 msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3623
3624 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3625 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3629 msgid "The image"
3630 msgstr "انځور"
3631
3632 #: gtk/gtkmisc.c:83
3633 msgid "Y align"
3634 msgstr "پرليکون Y"
3635
3636 #: gtk/gtkmisc.c:84
3637 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkmisc.c:93
3641 msgid "X pad"
3642 msgstr "نالۍ X"
3643
3644 #: gtk/gtkmisc.c:94
3645 msgid ""
3646 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtkmisc.c:103
3650 msgid "Y pad"
3651 msgstr "نالۍ Y"
3652
3653 #: gtk/gtkmisc.c:104
3654 msgid ""
3655 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3659 msgid "Parent"
3660 msgstr "پلرين"
3661
3662 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3663 msgid "The parent window"
3664 msgstr "پلرينه کړکۍ"
3665
3666 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3667 msgid "Is Showing"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3671 msgid "Are we showing a dialog"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3675 msgid "The screen where this window will be displayed."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtknotebook.c:585
3679 msgid "Page"
3680 msgstr "مخ"
3681
3682 #: gtk/gtknotebook.c:586
3683 msgid "The index of the current page"
3684 msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3685
3686 #: gtk/gtknotebook.c:594
3687 msgid "Tab Position"
3688 msgstr "ټوپ ځای"
3689
3690 #: gtk/gtknotebook.c:595
3691 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtknotebook.c:602
3695 msgid "Tab Border"
3696 msgstr "ټوپ بريد"
3697
3698 #: gtk/gtknotebook.c:603
3699 msgid "Width of the border around the tab labels"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtknotebook.c:611
3703 msgid "Horizontal Tab Border"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtknotebook.c:612
3707 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtknotebook.c:620
3711 msgid "Vertical Tab Border"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtknotebook.c:621
3715 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtknotebook.c:629
3719 msgid "Show Tabs"
3720 msgstr "ټوپونه ښودل"
3721
3722 #: gtk/gtknotebook.c:630
3723 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtknotebook.c:636
3727 msgid "Show Border"
3728 msgstr "بريد ښودل"
3729
3730 #: gtk/gtknotebook.c:637
3731 msgid "Whether the border should be shown or not"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtknotebook.c:643
3735 msgid "Scrollable"
3736 msgstr "رغښتل کېدونکی"
3737
3738 #: gtk/gtknotebook.c:644
3739 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtknotebook.c:650
3743 msgid "Enable Popup"
3744 msgstr "بړبوکيزه وړول"
3745
3746 #: gtk/gtknotebook.c:651
3747 msgid ""
3748 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3749 "you can use to go to a page"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtknotebook.c:658
3753 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtknotebook.c:664
3757 msgid "Group ID"
3758 msgstr "ډله پېژند"
3759
3760 #: gtk/gtknotebook.c:665
3761 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3765 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3766 msgid "Group"
3767 msgstr "ډله"
3768
3769 #: gtk/gtknotebook.c:682
3770 msgid "Group for tabs drag and drop"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtknotebook.c:688
3774 msgid "Tab label"
3775 msgstr "ټوپ نښکه"
3776
3777 #: gtk/gtknotebook.c:689
3778 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtknotebook.c:695
3782 msgid "Menu label"
3783 msgstr "غورنۍ نښکه"
3784
3785 #: gtk/gtknotebook.c:696
3786 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtknotebook.c:709
3790 msgid "Tab expand"
3791 msgstr "ټوپ غځونه"
3792
3793 #: gtk/gtknotebook.c:710
3794 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtknotebook.c:716
3798 msgid "Tab fill"
3799 msgstr "ټوپ ډکون"
3800
3801 #: gtk/gtknotebook.c:717
3802 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtknotebook.c:723
3806 msgid "Tab pack type"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtknotebook.c:730
3810 msgid "Tab reorderable"
3811 msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3812
3813 #: gtk/gtknotebook.c:731
3814 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtknotebook.c:737
3818 msgid "Tab detachable"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtknotebook.c:738
3822 msgid "Whether the tab is detachable"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
3826 msgid "Secondary backward stepper"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtknotebook.c:754
3830 msgid ""
3831 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
3835 msgid "Secondary forward stepper"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtknotebook.c:770
3839 msgid ""
3840 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
3844 msgid "Backward stepper"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
3848 msgid "Display the standard backward arrow button"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
3852 msgid "Forward stepper"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
3856 msgid "Display the standard forward arrow button"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtknotebook.c:814
3860 msgid "Tab overlap"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtknotebook.c:815
3864 msgid "Size of tab overlap area"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtknotebook.c:830
3868 msgid "Tab curvature"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtknotebook.c:831
3872 msgid "Size of tab curvature"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtknotebook.c:847
3876 msgid "Arrow spacing"
3877 msgstr "د غشي تشونه"
3878
3879 #: gtk/gtknotebook.c:848
3880 msgid "Scroll arrow spacing"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtkobject.c:370
3884 msgid "User Data"
3885 msgstr "کارن اومتوک"
3886
3887 #: gtk/gtkobject.c:371
3888 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3892 msgid "The menu of options"
3893 msgstr "د غوراويو غورنۍ"
3894
3895 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3896 msgid "Size of dropdown indicator"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3900 msgid "Spacing around indicator"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtkorientable.c:75
3904 msgid "The orientation of the orientable"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkpaned.c:242
3908 msgid ""
3909 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkpaned.c:251
3913 msgid "Position Set"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkpaned.c:252
3917 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkpaned.c:258
3921 msgid "Handle Size"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkpaned.c:259
3925 msgid "Width of handle"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkpaned.c:275
3929 msgid "Minimal Position"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkpaned.c:276
3933 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkpaned.c:293
3937 msgid "Maximal Position"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkpaned.c:294
3941 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkpaned.c:311
3945 msgid "Resize"
3946 msgstr "بياکچول"
3947
3948 #: gtk/gtkpaned.c:312
3949 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkpaned.c:327
3953 msgid "Shrink"
3954 msgstr "غونجول"
3955
3956 #: gtk/gtkpaned.c:328
3957 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
3961 msgid "Embedded"
3962 msgstr "راتاو"
3963
3964 #: gtk/gtkplug.c:151
3965 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkplug.c:165
3969 msgid "Socket Window"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkplug.c:166
3973 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkpreview.c:102
3977 msgid ""
3978 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtkprinter.c:112
3982 msgid "Name of the printer"
3983 msgstr "د چاپګر نوم"
3984
3985 #: gtk/gtkprinter.c:118
3986 msgid "Backend"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtkprinter.c:119
3990 msgid "Backend for the printer"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtkprinter.c:125
3994 msgid "Is Virtual"
3995 msgstr "اوڅاريز دی"
3996
3997 #: gtk/gtkprinter.c:126
3998 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3999 msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
4000
4001 #: gtk/gtkprinter.c:132
4002 msgid "Accepts PDF"
4003 msgstr "مني PDF"
4004
4005 #: gtk/gtkprinter.c:133
4006 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4007 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
4008
4009 #: gtk/gtkprinter.c:139
4010 msgid "Accepts PostScript"
4011 msgstr "مني PostScript"
4012
4013 #: gtk/gtkprinter.c:140
4014 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4015 msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
4016
4017 #: gtk/gtkprinter.c:146
4018 msgid "State Message"
4019 msgstr "انکړ استوزه"
4020
4021 #: gtk/gtkprinter.c:147
4022 msgid "String giving the current state of the printer"
4023 msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
4024
4025 #: gtk/gtkprinter.c:153
4026 msgid "Location"
4027 msgstr "ځای"
4028
4029 #: gtk/gtkprinter.c:154
4030 msgid "The location of the printer"
4031 msgstr "د چاپګر ځای"
4032
4033 #: gtk/gtkprinter.c:161
4034 msgid "The icon name to use for the printer"
4035 msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
4036
4037 #: gtk/gtkprinter.c:167
4038 msgid "Job Count"
4039 msgstr "دنده شمېر"
4040
4041 #: gtk/gtkprinter.c:168
4042 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4043 msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
4044
4045 #: gtk/gtkprinter.c:186
4046 msgid "Paused Printer"
4047 msgstr "ځنډول شوی چاپګر"
4048
4049 #: gtk/gtkprinter.c:187
4050 msgid "TRUE if this printer is paused"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkprinter.c:200
4054 msgid "Accepting Jobs"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkprinter.c:201
4058 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4062 msgid "Source option"
4063 msgstr "سرچينه غوراوي"
4064
4065 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4066 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4070 msgid "Title of the print job"
4071 msgstr "د چاپ دندې سرليک"
4072
4073 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4074 msgid "Printer"
4075 msgstr "چاپګر"
4076
4077 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4078 msgid "Printer to print the job to"
4079 msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
4080
4081 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4082 msgid "Settings"
4083 msgstr "امستنې"
4084
4085 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4086 msgid "Printer settings"
4087 msgstr "چاپګر امستنې"
4088
4089 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4090 msgid "Page Setup"
4091 msgstr "مخ امسته"
4092
4093 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4094 msgid "Track Print Status"
4095 msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
4096
4097 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4098 msgid ""
4099 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4100 "print data has been sent to the printer or print server."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4104 msgid "Default Page Setup"
4105 msgstr "تلواله مخ امسته"
4106
4107 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4108 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4112 msgid "Print Settings"
4113 msgstr "چاپ امستنې"
4114
4115 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4116 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4120 msgid "Job Name"
4121 msgstr "دندې نوم"
4122
4123 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4124 msgid "A string used for identifying the print job."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4128 msgid "Number of Pages"
4129 msgstr "د مخونو شمېر"
4130
4131 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4132 msgid "The number of pages in the document."
4133 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4134
4135 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4136 msgid "Current Page"
4137 msgstr "اوسنی مخ"
4138
4139 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4140 msgid "The current page in the document"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4144 msgid "Use full page"
4145 msgstr "ټول مخ کارول"
4146
4147 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4148 msgid ""
4149 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4150 "not the corner of the imageable area"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4154 msgid ""
4155 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4156 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4160 msgid "Unit"
4161 msgstr "يوون"
4162
4163 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4164 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4168 msgid "Show Dialog"
4169 msgstr "کړکۍ ښودل"
4170
4171 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4172 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4173 msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
4174
4175 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4176 msgid "Allow Async"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4180 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4184 msgid "Export filename"
4185 msgstr "دوتنه نوم بهرول"
4186
4187 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4188 msgid "Status"
4189 msgstr "انکړ"
4190
4191 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4192 msgid "The status of the print operation"
4193 msgstr "د چاپ چار انکړ"
4194
4195 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4196 msgid "Status String"
4197 msgstr "انکړ مزی"
4198
4199 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4200 msgid "A human-readable description of the status"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4204 msgid "Custom tab label"
4205 msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
4206
4207 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4208 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Support Selection"
4214 msgstr "رنګ ټاکنه"
4215
4216 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4217 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Has Selection"
4223 msgstr "ټاکنه لري"
4224
4225 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4226 msgid "TRUE if a selecion exists."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Embed Page Setup"
4232 msgstr "مخ امسته"
4233
4234 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4235 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Number of Pages To Print"
4241 msgstr "د مخونو شمېر"
4242
4243 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4244 #, fuzzy
4245 msgid "The number of pages that will be printed."
4246 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4247
4248 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4249 msgid "The GtkPageSetup to use"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4253 msgid "Selected Printer"
4254 msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
4255
4256 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4257 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4258 msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
4259
4260 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4261 msgid "Manual Capabilites"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4265 msgid "Capabilities the application can handle"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4269 msgid "Whether the dialog supports selection"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Whether the application has a selection"
4275 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
4276
4277 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4278 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtkprogress.c:102
4282 msgid "Activity mode"
4283 msgstr "چارندتيا اکر"
4284
4285 #: gtk/gtkprogress.c:103
4286 msgid ""
4287 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4288 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4289 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtkprogress.c:111
4293 msgid "Show text"
4294 msgstr "ليکنه ښودل"
4295
4296 #: gtk/gtkprogress.c:112
4297 msgid "Whether the progress is shown as text."
4298 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
4299
4300 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4301 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4305 msgid "Bar style"
4306 msgstr "پټه ډول"
4307
4308 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4309 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4313 msgid "Activity Step"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4317 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4321 msgid "Activity Blocks"
4322 msgstr "چارندتيا غونډونه"
4323
4324 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4325 msgid ""
4326 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4327 "(Deprecated)"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4331 msgid "Discrete Blocks"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4335 msgid ""
4336 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4337 "style)"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4341 msgid "Fraction"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4345 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4349 msgid "Pulse Step"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4353 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4357 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4361 msgid ""
4362 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4363 "have enough room to display the entire string, if at all."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4367 msgid "XSpacing"
4368 msgstr "تشونهX"
4369
4370 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4371 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4375 msgid "YSpacing"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4379 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4383 msgid "Min horizontal bar width"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4387 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4391 msgid "Min horizontal bar height"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4395 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4399 msgid "Min vertical bar width"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4403 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4407 msgid "Min vertical bar height"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4411 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4415 msgid "The value"
4416 msgstr "ارزښت"
4417
4418 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4419 msgid ""
4420 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4421 "is the current action of its group."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4425 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4429 msgid "The current value"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4433 msgid ""
4434 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4435 "action belongs."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4439 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4443 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4447 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtkrange.c:358
4451 msgid "Update policy"
4452 msgstr "تګلار اوسمهالول"
4453
4454 #: gtk/gtkrange.c:359
4455 msgid "How the range should be updated on the screen"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtkrange.c:368
4459 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtkrange.c:375
4463 msgid "Inverted"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtkrange.c:376
4467 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtkrange.c:383
4471 msgid "Lower stepper sensitivity"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtkrange.c:384
4475 msgid ""
4476 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4477 "side"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkrange.c:392
4481 msgid "Upper stepper sensitivity"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtkrange.c:393
4485 msgid ""
4486 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4487 "side"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtkrange.c:410
4491 msgid "Show Fill Level"
4492 msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
4493
4494 #: gtk/gtkrange.c:411
4495 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtkrange.c:427
4499 msgid "Restrict to Fill Level"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtkrange.c:428
4503 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtkrange.c:443
4507 msgid "Fill Level"
4508 msgstr "ډکون کچ"
4509
4510 #: gtk/gtkrange.c:444
4511 msgid "The fill level."
4512 msgstr "د ډکون کچ"
4513
4514 #: gtk/gtkrange.c:452
4515 msgid "Slider Width"
4516 msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
4517
4518 #: gtk/gtkrange.c:453
4519 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtkrange.c:460
4523 msgid "Trough Border"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtkrange.c:461
4527 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtkrange.c:468
4531 msgid "Stepper Size"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtkrange.c:469
4535 msgid "Length of step buttons at ends"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtkrange.c:484
4539 msgid "Stepper Spacing"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtkrange.c:485
4543 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtkrange.c:492
4547 msgid "Arrow X Displacement"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkrange.c:493
4551 msgid ""
4552 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtkrange.c:500
4556 msgid "Arrow Y Displacement"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtkrange.c:501
4560 msgid ""
4561 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkrange.c:509
4565 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkrange.c:510
4569 msgid ""
4570 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4571 "IN while they are dragged"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtkrange.c:524
4575 msgid "Trough Side Details"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtkrange.c:525
4579 msgid ""
4580 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4581 "with different details"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkrange.c:541
4585 msgid "Trough Under Steppers"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkrange.c:542
4589 msgid ""
4590 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4591 "spacing"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkrange.c:555
4595 msgid "Arrow scaling"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkrange.c:556
4599 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4603 msgid "Show Numbers"
4604 msgstr "شمېرې ښودل"
4605
4606 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4607 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4608 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4609
4610 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4611 msgid "Recent Manager"
4612 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4613
4614 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4615 msgid "The RecentManager object to use"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4619 msgid "Show Private"
4620 msgstr "ځاني ښودل"
4621
4622 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4623 msgid "Whether the private items should be displayed"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4627 msgid "Show Tooltips"
4628 msgstr "توک نکتې ښودل"
4629
4630 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4631 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4635 msgid "Show Icons"
4636 msgstr "انځورنونه ښودل"
4637
4638 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4639 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4643 msgid "Show Not Found"
4644 msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4645
4646 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4647 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4651 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4655 msgid "Local only"
4656 msgstr "يوازې سيميز"
4657
4658 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4659 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4663 msgid "Limit"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4667 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4671 msgid "Sort Type"
4672 msgstr "اڼن ډول"
4673
4674 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4675 msgid "The sorting order of the items displayed"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4679 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4683 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4687 msgid ""
4688 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4692 msgid "The size of the recently used resources list"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtkruler.c:128
4696 msgid "Lower"
4697 msgstr "کوز"
4698
4699 #: gtk/gtkruler.c:129
4700 msgid "Lower limit of ruler"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtkruler.c:138
4704 msgid "Upper"
4705 msgstr "بره"
4706
4707 #: gtk/gtkruler.c:139
4708 msgid "Upper limit of ruler"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkruler.c:149
4712 msgid "Position of mark on the ruler"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkruler.c:158
4716 msgid "Max Size"
4717 msgstr "ټولوجګه کچ"
4718
4719 #: gtk/gtkruler.c:159
4720 msgid "Maximum size of the ruler"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkruler.c:174
4724 msgid "Metric"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtkruler.c:175
4728 msgid "The metric used for the ruler"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtkscale.c:219
4732 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/gtkscale.c:228
4736 msgid "Draw Value"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/gtkscale.c:229
4740 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtkscale.c:236
4744 msgid "Value Position"
4745 msgstr "د ارزښت ځای"
4746
4747 #: gtk/gtkscale.c:237
4748 msgid "The position in which the current value is displayed"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtkscale.c:244
4752 msgid "Slider Length"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/gtkscale.c:245
4756 msgid "Length of scale's slider"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/gtkscale.c:253
4760 msgid "Value spacing"
4761 msgstr "ارزښت تشونه"
4762
4763 #: gtk/gtkscale.c:254
4764 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4768 msgid "The value of the scale"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4772 msgid "The icon size"
4773 msgstr "د انځورن کچ"
4774
4775 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4776 msgid ""
4777 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4781 msgid "Icons"
4782 msgstr "انځورنونه"
4783
4784 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4785 msgid "List of icon names"
4786 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4787
4788 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4789 msgid "Minimum Slider Length"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4793 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4797 msgid "Fixed slider size"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4801 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4805 msgid ""
4806 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4810 msgid ""
4811 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
4815 msgid "Horizontal Adjustment"
4816 msgstr "پروت سماو"
4817
4818 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
4819 msgid "Vertical Adjustment"
4820 msgstr "نېغ سماو"
4821
4822 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4823 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4824 msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4825
4826 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4827 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4828 msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4829
4830 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4831 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4832 msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4833
4834 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4835 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4836 msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4837
4838 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4839 msgid "Window Placement"
4840 msgstr "کړکۍ ځايونه"
4841
4842 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4843 msgid ""
4844 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4845 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4849 msgid "Window Placement Set"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4853 msgid ""
4854 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4855 "contents with respect to the scrollbars."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4859 msgid "Shadow Type"
4860 msgstr "د سيوري ډول"
4861
4862 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4863 msgid "Style of bevel around the contents"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4867 msgid "Scrollbars within bevel"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4871 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4875 msgid "Scrollbar spacing"
4876 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4877
4878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4879 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4883 msgid "Scrolled Window Placement"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4887 msgid ""
4888 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4889 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4893 msgid "Draw"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4897 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtksettings.c:224
4901 msgid "Double Click Time"
4902 msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4903
4904 #: gtk/gtksettings.c:225
4905 msgid ""
4906 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4907 "click (in milliseconds)"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/gtksettings.c:232
4911 msgid "Double Click Distance"
4912 msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4913
4914 #: gtk/gtksettings.c:233
4915 msgid ""
4916 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4917 "double click (in pixels)"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtksettings.c:249
4921 msgid "Cursor Blink"
4922 msgstr "ځری پړک"
4923
4924 #: gtk/gtksettings.c:250
4925 msgid "Whether the cursor should blink"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtksettings.c:257
4929 msgid "Cursor Blink Time"
4930 msgstr "د ځري د پړک مهال"
4931
4932 #: gtk/gtksettings.c:258
4933 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/gtksettings.c:277
4937 msgid "Cursor Blink Timeout"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: gtk/gtksettings.c:278
4941 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/gtksettings.c:285
4945 msgid "Split Cursor"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtksettings.c:286
4949 msgid ""
4950 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4951 "left text"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: gtk/gtksettings.c:293
4955 msgid "Theme Name"
4956 msgstr "کوندې نوم"
4957
4958 #: gtk/gtksettings.c:294
4959 msgid "Name of theme RC file to load"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: gtk/gtksettings.c:302
4963 msgid "Icon Theme Name"
4964 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4965
4966 #: gtk/gtksettings.c:303
4967 msgid "Name of icon theme to use"
4968 msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4969
4970 #: gtk/gtksettings.c:311
4971 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtksettings.c:312
4975 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtksettings.c:320
4979 msgid "Key Theme Name"
4980 msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4981
4982 #: gtk/gtksettings.c:321
4983 msgid "Name of key theme RC file to load"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtksettings.c:329
4987 msgid "Menu bar accelerator"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: gtk/gtksettings.c:330
4991 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: gtk/gtksettings.c:338
4995 msgid "Drag threshold"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gtk/gtksettings.c:339
4999 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: gtk/gtksettings.c:347
5003 msgid "Font Name"
5004 msgstr "د ليکبڼې نوم"
5005
5006 #: gtk/gtksettings.c:348
5007 msgid "Name of default font to use"
5008 msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
5009
5010 #: gtk/gtksettings.c:370
5011 msgid "Icon Sizes"
5012 msgstr "انځورن کچې"
5013
5014 #: gtk/gtksettings.c:371
5015 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gtk/gtksettings.c:379
5019 msgid "GTK Modules"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: gtk/gtksettings.c:380
5023 msgid "List of currently active GTK modules"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/gtksettings.c:389
5027 msgid "Xft Antialias"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: gtk/gtksettings.c:390
5031 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtksettings.c:399
5035 msgid "Xft Hinting"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/gtksettings.c:400
5039 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtksettings.c:409
5043 msgid "Xft Hint Style"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtksettings.c:410
5047 msgid ""
5048 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:419
5052 msgid "Xft RGBA"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtksettings.c:420
5056 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/gtksettings.c:429
5060 msgid "Xft DPI"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtksettings.c:430
5064 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtksettings.c:439
5068 msgid "Cursor theme name"
5069 msgstr "ځري کوندې نوم"
5070
5071 #: gtk/gtksettings.c:440
5072 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtksettings.c:448
5076 msgid "Cursor theme size"
5077 msgstr "ځري کوندې کچ"
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:449
5080 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:459
5084 msgid "Alternative button order"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:460
5088 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:477
5092 msgid "Alternative sort indicator direction"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:478
5096 msgid ""
5097 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5098 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gtk/gtksettings.c:486
5102 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtksettings.c:487
5106 msgid ""
5107 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5108 "the input method"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:495
5112 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:496
5116 msgid ""
5117 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5118 "control characters"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: gtk/gtksettings.c:504
5122 msgid "Start timeout"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/gtksettings.c:505
5126 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtksettings.c:514
5130 msgid "Repeat timeout"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtksettings.c:515
5134 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtksettings.c:524
5138 msgid "Expand timeout"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtksettings.c:525
5142 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: gtk/gtksettings.c:560
5146 msgid "Color scheme"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/gtksettings.c:561
5150 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtksettings.c:570
5154 msgid "Enable Animations"
5155 msgstr "سېلن وړول"
5156
5157 #: gtk/gtksettings.c:571
5158 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: gtk/gtksettings.c:589
5162 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/gtksettings.c:590
5166 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: gtk/gtksettings.c:607
5170 msgid "Tooltip timeout"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtksettings.c:608
5174 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gtk/gtksettings.c:633
5178 msgid "Tooltip browse timeout"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gtk/gtksettings.c:634
5182 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gtk/gtksettings.c:655
5186 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/gtksettings.c:656
5190 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: gtk/gtksettings.c:675
5194 msgid "Keynav Cursor Only"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: gtk/gtksettings.c:676
5198 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: gtk/gtksettings.c:693
5202 msgid "Keynav Wrap Around"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: gtk/gtksettings.c:694
5206 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/gtksettings.c:714
5210 msgid "Error Bell"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtksettings.c:715
5214 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtksettings.c:732
5218 msgid "Color Hash"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtksettings.c:733
5222 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtksettings.c:741
5226 msgid "Default file chooser backend"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/gtksettings.c:742
5230 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: gtk/gtksettings.c:759
5234 msgid "Default print backend"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtksettings.c:760
5238 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: gtk/gtksettings.c:783
5242 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5243 msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5244
5245 #: gtk/gtksettings.c:784
5246 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5247 msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5248
5249 #: gtk/gtksettings.c:800
5250 msgid "Enable Mnemonics"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtksettings.c:801
5254 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtksettings.c:817
5258 msgid "Enable Accelerators"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtksettings.c:818
5262 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtksettings.c:835
5266 msgid "Recent Files Limit"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtksettings.c:836
5270 msgid "Number of recently used files"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtksettings.c:854
5274 msgid "Default IM module"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/gtksettings.c:855
5278 msgid "Which IM module should be used by default"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: gtk/gtksettings.c:873
5282 msgid "Recent Files Max Age"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: gtk/gtksettings.c:874
5286 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: gtk/gtksettings.c:883
5290 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: gtk/gtksettings.c:884
5294 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: gtk/gtksettings.c:906
5298 msgid "Sound Theme Name"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: gtk/gtksettings.c:907
5302 msgid "XDG sound theme name"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5306 #: gtk/gtksettings.c:929
5307 msgid "Audible Input Feedback"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtksettings.c:930
5311 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtksettings.c:951
5315 msgid "Enable Event Sounds"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtksettings.c:952
5319 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtksettings.c:967
5323 msgid "Enable Tooltips"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtksettings.c:968
5327 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtksettings.c:981
5331 msgid "Toolbar style"
5332 msgstr "توکپټې ډول"
5333
5334 #: gtk/gtksettings.c:982
5335 msgid ""
5336 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtksettings.c:996
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Toolbar Icon Size"
5342 msgstr "توکپټې انځورن کچ"
5343
5344 #: gtk/gtksettings.c:997
5345 #, fuzzy
5346 msgid "The size of icons in default toolbars."
5347 msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
5348
5349 #: gtk/gtksettings.c:1014
5350 msgid "Auto Mnemonics"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtksettings.c:1015
5354 msgid ""
5355 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5356 "presses the mnemonic activator."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5360 msgid "Mode"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5364 msgid ""
5365 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5366 "component widgets"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5370 msgid "Ignore hidden"
5371 msgstr "پټ پرېښودل"
5372
5373 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5374 msgid ""
5375 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5379 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5383 msgid "Climb Rate"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5387 msgid "Snap to Ticks"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5391 msgid ""
5392 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5393 "nearest step increment"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5397 msgid "Numeric"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5401 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5405 msgid "Wrap"
5406 msgstr "نغاړل"
5407
5408 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5409 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5413 msgid "Update Policy"
5414 msgstr "تګلار اوسمهالول"
5415
5416 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5417 msgid ""
5418 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5422 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5423 msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
5424
5425 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5426 msgid "Style of bevel around the spin button"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: gtk/gtkspinner.c:129
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Whether the spinner is active"
5432 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
5433
5434 #: gtk/gtkspinner.c:143
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Number of steps"
5437 msgstr "د مخونو شمېر"
5438
5439 #: gtk/gtkspinner.c:144
5440 msgid ""
5441 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5442 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5443 "duration)."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: gtk/gtkspinner.c:159
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Animation duration"
5449 msgstr "سېلن"
5450
5451 #: gtk/gtkspinner.c:160
5452 msgid ""
5453 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5457 msgid "Has Resize Grip"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5461 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5465 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5469 msgid "The size of the icon"
5470 msgstr "د انځورن کچه"
5471
5472 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5473 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5477 msgid "Blinking"
5478 msgstr "پړکېدنه"
5479
5480 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5481 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5485 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5489 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5493 msgid "The orientation of the tray"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
5497 msgid "Has tooltip"
5498 msgstr "توک نکته لري"
5499
5500 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5501 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
5505 msgid "Tooltip Text"
5506 msgstr "د توک نکتې ليکنه "
5507
5508 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
5509 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5510 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5511
5512 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
5513 msgid "Tooltip markup"
5514 msgstr "توک نکته نښيال"
5515
5516 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5517 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5521 #, fuzzy
5522 msgid "The title of this tray icon"
5523 msgstr "د انځورن کچه"
5524
5525 #: gtk/gtktable.c:129
5526 msgid "Rows"
5527 msgstr "کيلونه"
5528
5529 #: gtk/gtktable.c:130
5530 msgid "The number of rows in the table"
5531 msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
5532
5533 #: gtk/gtktable.c:138
5534 msgid "Columns"
5535 msgstr "ستنې"
5536
5537 #: gtk/gtktable.c:139
5538 msgid "The number of columns in the table"
5539 msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
5540
5541 #: gtk/gtktable.c:147
5542 msgid "Row spacing"
5543 msgstr "کيل تشونه"
5544
5545 #: gtk/gtktable.c:148
5546 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5547 msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
5548
5549 #: gtk/gtktable.c:156
5550 msgid "Column spacing"
5551 msgstr "ستن تشونه"
5552
5553 #: gtk/gtktable.c:157
5554 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5555 msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
5556
5557 #: gtk/gtktable.c:166
5558 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtktable.c:173
5562 msgid "Left attachment"
5563 msgstr "کيڼ نښلن"
5564
5565 #: gtk/gtktable.c:180
5566 msgid "Right attachment"
5567 msgstr "ښي نښلن"
5568
5569 #: gtk/gtktable.c:181
5570 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtktable.c:187
5574 msgid "Top attachment"
5575 msgstr "پاس نښلن"
5576
5577 #: gtk/gtktable.c:188
5578 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: gtk/gtktable.c:194
5582 msgid "Bottom attachment"
5583 msgstr "کوز نښلن"
5584
5585 #: gtk/gtktable.c:201
5586 msgid "Horizontal options"
5587 msgstr "پراته غوراوي"
5588
5589 #: gtk/gtktable.c:202
5590 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: gtk/gtktable.c:208
5594 msgid "Vertical options"
5595 msgstr "نېغ غوراوي"
5596
5597 #: gtk/gtktable.c:209
5598 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtktable.c:215
5602 msgid "Horizontal padding"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtktable.c:216
5606 msgid ""
5607 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5608 "pixels"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: gtk/gtktable.c:222
5612 msgid "Vertical padding"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: gtk/gtktable.c:223
5616 msgid ""
5617 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5618 "pixels"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: gtk/gtktext.c:546
5622 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtktext.c:554
5626 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: gtk/gtktext.c:561
5630 msgid "Line Wrap"
5631 msgstr "ليکې نغاړل"
5632
5633 #: gtk/gtktext.c:562
5634 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: gtk/gtktext.c:569
5638 msgid "Word Wrap"
5639 msgstr "ويې نغاړل"
5640
5641 #: gtk/gtktext.c:570
5642 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5646 msgid "Tag Table"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5650 msgid "Text Tag Table"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5654 msgid "Current text of the buffer"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5658 msgid "Has selection"
5659 msgstr "ټاکنه لري"
5660
5661 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5662 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5666 msgid "Cursor position"
5667 msgstr "د ځري ځای"
5668
5669 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5670 msgid ""
5671 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5675 msgid "Copy target list"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5679 msgid ""
5680 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5684 msgid "Paste target list"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5688 msgid ""
5689 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5690 "destination"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: gtk/gtktextmark.c:90
5694 msgid "Mark name"
5695 msgstr "نښې نوم"
5696
5697 #: gtk/gtktextmark.c:97
5698 msgid "Left gravity"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: gtk/gtktextmark.c:98
5702 msgid "Whether the mark has left gravity"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: gtk/gtktexttag.c:173
5706 msgid "Tag name"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: gtk/gtktexttag.c:174
5710 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: gtk/gtktexttag.c:192
5714 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: gtk/gtktexttag.c:199
5718 msgid "Background full height"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: gtk/gtktexttag.c:200
5722 msgid ""
5723 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5724 "of the tagged characters"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: gtk/gtktexttag.c:208
5728 msgid "Background stipple mask"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: gtk/gtktexttag.c:209
5732 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: gtk/gtktexttag.c:226
5736 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: gtk/gtktexttag.c:234
5740 msgid "Foreground stipple mask"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: gtk/gtktexttag.c:235
5744 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: gtk/gtktexttag.c:242
5748 msgid "Text direction"
5749 msgstr "د ليکنې لور"
5750
5751 #: gtk/gtktexttag.c:243
5752 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5753 msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
5754
5755 #: gtk/gtktexttag.c:292
5756 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtktexttag.c:301
5760 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktexttag.c:310
5764 msgid ""
5765 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5766 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: gtk/gtktexttag.c:321
5770 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtktexttag.c:330
5774 msgid "Font size in Pango units"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktexttag.c:340
5778 msgid ""
5779 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5780 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5781 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
5785 msgid "Left, right, or center justification"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtktexttag.c:379
5789 msgid ""
5790 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5791 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtktexttag.c:386
5795 msgid "Left margin"
5796 msgstr "کيڼه مورګه"
5797
5798 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
5799 msgid "Width of the left margin in pixels"
5800 msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5801
5802 #: gtk/gtktexttag.c:396
5803 msgid "Right margin"
5804 msgstr "ښي مورګه"
5805
5806 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
5807 msgid "Width of the right margin in pixels"
5808 msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5809
5810 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
5811 msgid "Indent"
5812 msgstr "سرتشه"
5813
5814 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
5815 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: gtk/gtktexttag.c:419
5819 msgid ""
5820 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5821 "in Pango units"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: gtk/gtktexttag.c:428
5825 msgid "Pixels above lines"
5826 msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5827
5828 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
5829 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: gtk/gtktexttag.c:438
5833 msgid "Pixels below lines"
5834 msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5835
5836 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
5837 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: gtk/gtktexttag.c:448
5841 msgid "Pixels inside wrap"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
5845 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
5849 msgid ""
5850 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
5854 msgid "Tabs"
5855 msgstr "ټوپونه"
5856
5857 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
5858 msgid "Custom tabs for this text"
5859 msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5860
5861 #: gtk/gtktexttag.c:504
5862 msgid "Invisible"
5863 msgstr "نه ښکارېدونکی"
5864
5865 #: gtk/gtktexttag.c:505
5866 msgid "Whether this text is hidden."
5867 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5868
5869 #: gtk/gtktexttag.c:519
5870 msgid "Paragraph background color name"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: gtk/gtktexttag.c:520
5874 msgid "Paragraph background color as a string"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: gtk/gtktexttag.c:535
5878 msgid "Paragraph background color"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtktexttag.c:536
5882 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: gtk/gtktexttag.c:554
5886 msgid "Margin Accumulates"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: gtk/gtktexttag.c:555
5890 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: gtk/gtktexttag.c:568
5894 msgid "Background full height set"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: gtk/gtktexttag.c:569
5898 msgid "Whether this tag affects background height"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: gtk/gtktexttag.c:572
5902 msgid "Background stipple set"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: gtk/gtktexttag.c:573
5906 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: gtk/gtktexttag.c:580
5910 msgid "Foreground stipple set"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: gtk/gtktexttag.c:581
5914 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtktexttag.c:616
5918 msgid "Justification set"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: gtk/gtktexttag.c:617
5922 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: gtk/gtktexttag.c:624
5926 msgid "Left margin set"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: gtk/gtktexttag.c:625
5930 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: gtk/gtktexttag.c:628
5934 msgid "Indent set"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: gtk/gtktexttag.c:629
5938 msgid "Whether this tag affects indentation"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: gtk/gtktexttag.c:636
5942 msgid "Pixels above lines set"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5946 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: gtk/gtktexttag.c:640
5950 msgid "Pixels below lines set"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: gtk/gtktexttag.c:644
5954 msgid "Pixels inside wrap set"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: gtk/gtktexttag.c:645
5958 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: gtk/gtktexttag.c:652
5962 msgid "Right margin set"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: gtk/gtktexttag.c:653
5966 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: gtk/gtktexttag.c:660
5970 msgid "Wrap mode set"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: gtk/gtktexttag.c:661
5974 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: gtk/gtktexttag.c:664
5978 msgid "Tabs set"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: gtk/gtktexttag.c:665
5982 msgid "Whether this tag affects tabs"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: gtk/gtktexttag.c:668
5986 msgid "Invisible set"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: gtk/gtktexttag.c:669
5990 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: gtk/gtktexttag.c:672
5994 msgid "Paragraph background set"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: gtk/gtktexttag.c:673
5998 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: gtk/gtktextview.c:546
6002 msgid "Pixels Above Lines"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: gtk/gtktextview.c:556
6006 msgid "Pixels Below Lines"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: gtk/gtktextview.c:566
6010 msgid "Pixels Inside Wrap"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: gtk/gtktextview.c:584
6014 msgid "Wrap Mode"
6015 msgstr "نغاړلو اکر"
6016
6017 #: gtk/gtktextview.c:602
6018 msgid "Left Margin"
6019 msgstr "کيڼه لمن"
6020
6021 #: gtk/gtktextview.c:612
6022 msgid "Right Margin"
6023 msgstr "ښي لمن"
6024
6025 #: gtk/gtktextview.c:640
6026 msgid "Cursor Visible"
6027 msgstr "ځری ښکارېدونکی"
6028
6029 #: gtk/gtktextview.c:641
6030 msgid "If the insertion cursor is shown"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: gtk/gtktextview.c:648
6034 msgid "Buffer"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: gtk/gtktextview.c:649
6038 msgid "The buffer which is displayed"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: gtk/gtktextview.c:657
6042 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtktextview.c:664
6046 msgid "Accepts tab"
6047 msgstr "ټوپ مني"
6048
6049 #: gtk/gtktextview.c:665
6050 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: gtk/gtktextview.c:694
6054 msgid "Error underline color"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: gtk/gtktextview.c:695
6058 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6062 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6066 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6070 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6074 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6078 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6082 msgid "Draw Indicator"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6086 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
6090 msgid "Toolbar Style"
6091 msgstr "توکپټې ډول"
6092
6093 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6094 msgid "How to draw the toolbar"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6098 msgid "Show Arrow"
6099 msgstr "غشی ښودل"
6100
6101 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6102 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6106 msgid "Tooltips"
6107 msgstr "توک نکتې"
6108
6109 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6110 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6114 msgid "Size of icons in this toolbar"
6115 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6116
6117 #: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
6118 msgid "Icon size set"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
6122 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6126 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
6130 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6134 msgid "Spacer size"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6138 msgid "Size of spacers"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6142 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6146 msgid "Maximum child expand"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6150 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6154 msgid "Space style"
6155 msgstr "تشه ډول"
6156
6157 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6158 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6162 msgid "Button relief"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6166 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6170 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6174 msgid "Text to show in the item."
6175 msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
6176
6177 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6178 msgid ""
6179 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6180 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6184 msgid "Widget to use as the item label"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6188 msgid "Stock Id"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6192 msgid "The stock icon displayed on the item"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6196 msgid "Icon name"
6197 msgstr "د انځورن نوم"
6198
6199 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6200 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6204 msgid "Icon widget"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6208 msgid "Icon widget to display in the item"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6212 msgid "Icon spacing"
6213 msgstr "انځورن تشونه"
6214
6215 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6216 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6220 msgid ""
6221 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6222 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1534
6226 #, fuzzy
6227 msgid "The human-readable title of this item group"
6228 msgstr "د انځورن کچه"
6229
6230 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1541
6231 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1547
6235 msgid "Collapsed"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1548
6239 msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1554
6243 #, fuzzy
6244 msgid "ellipsize"
6245 msgstr "بياکچول"
6246
6247 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1555
6248 msgid "Ellipsize for item group headers"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1561
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Header Relief"
6254 msgstr "سرۍ انځور"
6255
6256 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562
6257 msgid "Relief of the group header button"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Header Spacing"
6263 msgstr "سرۍ انځور"
6264
6265 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
6266 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6272 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6273
6274 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Whether the item should fill the available space"
6277 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6278
6279 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
6280 msgid "New Row"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Whether the item should start a new row"
6286 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6287
6288 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
6289 msgid "Position of the item within this group"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: gtk/gtktoolpalette.c:991
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Size of icons in this tool palette"
6295 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6296
6297 #: gtk/gtktoolpalette.c:1021
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Style of items in the tool palette"
6300 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
6301
6302 #: gtk/gtktoolpalette.c:1037
6303 msgid "Exclusive"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: gtk/gtktoolpalette.c:1038
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6309 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6310
6311 #: gtk/gtktoolpalette.c:1053
6312 #, fuzzy
6313 msgid ""
6314 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6315 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
6316
6317 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6318 msgid "TreeModelSort Model"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6322 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: gtk/gtktreeview.c:564
6326 msgid "TreeView Model"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: gtk/gtktreeview.c:565
6330 msgid "The model for the tree view"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: gtk/gtktreeview.c:573
6334 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: gtk/gtktreeview.c:581
6338 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: gtk/gtktreeview.c:588
6342 msgid "Headers Visible"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: gtk/gtktreeview.c:589
6346 msgid "Show the column header buttons"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: gtk/gtktreeview.c:596
6350 msgid "Headers Clickable"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: gtk/gtktreeview.c:597
6354 msgid "Column headers respond to click events"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: gtk/gtktreeview.c:604
6358 msgid "Expander Column"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: gtk/gtktreeview.c:605
6362 msgid "Set the column for the expander column"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: gtk/gtktreeview.c:620
6366 msgid "Rules Hint"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: gtk/gtktreeview.c:621
6370 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: gtk/gtktreeview.c:628
6374 msgid "Enable Search"
6375 msgstr "پلټون وړول"
6376
6377 #: gtk/gtktreeview.c:629
6378 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: gtk/gtktreeview.c:636
6382 msgid "Search Column"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtktreeview.c:637
6386 msgid "Model column to search through during interactive search"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtktreeview.c:657
6390 msgid "Fixed Height Mode"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtktreeview.c:658
6394 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: gtk/gtktreeview.c:678
6398 msgid "Hover Selection"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtktreeview.c:679
6402 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: gtk/gtktreeview.c:698
6406 msgid "Hover Expand"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: gtk/gtktreeview.c:699
6410 msgid ""
6411 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: gtk/gtktreeview.c:713
6415 msgid "Show Expanders"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: gtk/gtktreeview.c:714
6419 msgid "View has expanders"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: gtk/gtktreeview.c:728
6423 msgid "Level Indentation"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: gtk/gtktreeview.c:729
6427 msgid "Extra indentation for each level"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: gtk/gtktreeview.c:738
6431 msgid "Rubber Banding"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: gtk/gtktreeview.c:739
6435 msgid ""
6436 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: gtk/gtktreeview.c:746
6440 msgid "Enable Grid Lines"
6441 msgstr "کرښې وړول"
6442
6443 #: gtk/gtktreeview.c:747
6444 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6445 msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6446
6447 #: gtk/gtktreeview.c:755
6448 msgid "Enable Tree Lines"
6449 msgstr "ونه کرښې وړول"
6450
6451 #: gtk/gtktreeview.c:756
6452 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6453 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6454
6455 #: gtk/gtktreeview.c:764
6456 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: gtk/gtktreeview.c:786
6460 msgid "Vertical Separator Width"
6461 msgstr "د نېغ بېلوونکي پلنوالی"
6462
6463 #: gtk/gtktreeview.c:787
6464 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: gtk/gtktreeview.c:795
6468 msgid "Horizontal Separator Width"
6469 msgstr "د پروت بېلوونکي پلنوالی"
6470
6471 #: gtk/gtktreeview.c:796
6472 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: gtk/gtktreeview.c:804
6476 msgid "Allow Rules"
6477 msgstr "دوی پرېښل"
6478
6479 #: gtk/gtktreeview.c:805
6480 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: gtk/gtktreeview.c:811
6484 msgid "Indent Expanders"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: gtk/gtktreeview.c:812
6488 msgid "Make the expanders indented"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: gtk/gtktreeview.c:818
6492 msgid "Even Row Color"
6493 msgstr "جوت کيل رنګ"
6494
6495 #: gtk/gtktreeview.c:819
6496 msgid "Color to use for even rows"
6497 msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6498
6499 #: gtk/gtktreeview.c:825
6500 msgid "Odd Row Color"
6501 msgstr "تاک کيل رنګ"
6502
6503 #: gtk/gtktreeview.c:826
6504 msgid "Color to use for odd rows"
6505 msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6506
6507 #: gtk/gtktreeview.c:832
6508 msgid "Row Ending details"
6509 msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
6510
6511 #: gtk/gtktreeview.c:833
6512 msgid "Enable extended row background theming"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: gtk/gtktreeview.c:839
6516 msgid "Grid line width"
6517 msgstr "د کرښو پلنوالی"
6518
6519 #: gtk/gtktreeview.c:840
6520 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: gtk/gtktreeview.c:846
6524 msgid "Tree line width"
6525 msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
6526
6527 #: gtk/gtktreeview.c:847
6528 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: gtk/gtktreeview.c:853
6532 msgid "Grid line pattern"
6533 msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
6534
6535 #: gtk/gtktreeview.c:854
6536 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: gtk/gtktreeview.c:860
6540 msgid "Tree line pattern"
6541 msgstr "ونه کرښه بېلګه"
6542
6543 #: gtk/gtktreeview.c:861
6544 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6548 msgid "Whether to display the column"
6549 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
6550
6551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
6552 msgid "Resizable"
6553 msgstr "بياکچېدونکی"
6554
6555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6556 msgid "Column is user-resizable"
6557 msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
6558
6559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6560 msgid "Current width of the column"
6561 msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
6562
6563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6564 msgid "Space which is inserted between cells"
6565 msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
6566
6567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6568 msgid "Sizing"
6569 msgstr "کچونه"
6570
6571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6572 msgid "Resize mode of the column"
6573 msgstr "د ستن بياکچ اکر"
6574
6575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6576 msgid "Fixed Width"
6577 msgstr "ټاکلی پلنوالی"
6578
6579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6580 msgid "Current fixed width of the column"
6581 msgstr "د ستن اوسنی "
6582
6583 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6584 msgid "Minimum Width"
6585 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
6586
6587 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6588 msgid "Minimum allowed width of the column"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6592 msgid "Maximum Width"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6596 msgid "Maximum allowed width of the column"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6600 msgid "Title to appear in column header"
6601 msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
6602
6603 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6604 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6608 msgid "Clickable"
6609 msgstr "کېکاږل کېدونکی"
6610
6611 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6612 msgid "Whether the header can be clicked"
6613 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
6614
6615 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6616 msgid "Widget"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6620 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6624 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6628 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6632 msgid "Sort indicator"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6636 msgid "Whether to show a sort indicator"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6640 msgid "Sort order"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6644 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6648 msgid "Sort column ID"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6652 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6656 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6660 msgid "Merged UI definition"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6664 msgid "An XML string describing the merged UI"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: gtk/gtkviewport.c:107
6668 msgid ""
6669 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6670 "this viewport"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: gtk/gtkviewport.c:115
6674 msgid ""
6675 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6676 "this viewport"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: gtk/gtkviewport.c:123
6680 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: gtk/gtkwidget.c:553
6684 msgid "Widget name"
6685 msgstr "وړوکي نوم"
6686
6687 #: gtk/gtkwidget.c:554
6688 msgid "The name of the widget"
6689 msgstr "د وړوکي نوم"
6690
6691 #: gtk/gtkwidget.c:560
6692 msgid "Parent widget"
6693 msgstr "پلرينه وړوکی"
6694
6695 #: gtk/gtkwidget.c:561
6696 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: gtk/gtkwidget.c:568
6700 msgid "Width request"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: gtk/gtkwidget.c:569
6704 msgid ""
6705 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6706 "used"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: gtk/gtkwidget.c:577
6710 msgid "Height request"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: gtk/gtkwidget.c:578
6714 msgid ""
6715 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6716 "be used"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: gtk/gtkwidget.c:587
6720 msgid "Whether the widget is visible"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: gtk/gtkwidget.c:594
6724 msgid "Whether the widget responds to input"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: gtk/gtkwidget.c:600
6728 msgid "Application paintable"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: gtk/gtkwidget.c:601
6732 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: gtk/gtkwidget.c:607
6736 msgid "Can focus"
6737 msgstr "منځواله کېدی"
6738
6739 #: gtk/gtkwidget.c:608
6740 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6741 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
6742
6743 #: gtk/gtkwidget.c:614
6744 msgid "Has focus"
6745 msgstr "منځواله لري"
6746
6747 #: gtk/gtkwidget.c:615
6748 msgid "Whether the widget has the input focus"
6749 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
6750
6751 #: gtk/gtkwidget.c:621
6752 msgid "Is focus"
6753 msgstr "منځواله دی"
6754
6755 #: gtk/gtkwidget.c:622
6756 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: gtk/gtkwidget.c:628
6760 msgid "Can default"
6761 msgstr "تلواله کېدی"
6762
6763 #: gtk/gtkwidget.c:629
6764 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6765 msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
6766
6767 #: gtk/gtkwidget.c:635
6768 msgid "Has default"
6769 msgstr "تلواله لري"
6770
6771 #: gtk/gtkwidget.c:636
6772 msgid "Whether the widget is the default widget"
6773 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6774
6775 #: gtk/gtkwidget.c:642
6776 msgid "Receives default"
6777 msgstr "تلواله نيسي"
6778
6779 #: gtk/gtkwidget.c:643
6780 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: gtk/gtkwidget.c:649
6784 msgid "Composite child"
6785 msgstr "مرکبه زوی"
6786
6787 #: gtk/gtkwidget.c:650
6788 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6789 msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
6790
6791 #: gtk/gtkwidget.c:656
6792 msgid "Style"
6793 msgstr "ډول"
6794
6795 #: gtk/gtkwidget.c:657
6796 msgid ""
6797 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6798 "(colors etc)"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: gtk/gtkwidget.c:663
6802 msgid "Events"
6803 msgstr "پېښه"
6804
6805 #: gtk/gtkwidget.c:664
6806 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: gtk/gtkwidget.c:671
6810 msgid "Extension events"
6811 msgstr "شاتاړې پېښې"
6812
6813 #: gtk/gtkwidget.c:672
6814 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: gtk/gtkwidget.c:679
6818 msgid "No show all"
6819 msgstr "نه ټول ښودل"
6820
6821 #: gtk/gtkwidget.c:680
6822 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6823 msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
6824
6825 #: gtk/gtkwidget.c:703
6826 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6827 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
6828
6829 #: gtk/gtkwidget.c:759
6830 msgid "Window"
6831 msgstr "کړکۍ"
6832
6833 #: gtk/gtkwidget.c:760
6834 msgid "The widget's window if it is realized"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: gtk/gtkwidget.c:774
6838 msgid "Double Buffered"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: gtk/gtkwidget.c:775
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6844 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6845
6846 #: gtk/gtkwidget.c:2403
6847 msgid "Interior Focus"
6848 msgstr "کورنۍ منځواله"
6849
6850 #: gtk/gtkwidget.c:2404
6851 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: gtk/gtkwidget.c:2410
6855 msgid "Focus linewidth"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: gtk/gtkwidget.c:2411
6859 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: gtk/gtkwidget.c:2417
6863 msgid "Focus line dash pattern"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: gtk/gtkwidget.c:2418
6867 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: gtk/gtkwidget.c:2423
6871 msgid "Focus padding"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: gtk/gtkwidget.c:2424
6875 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: gtk/gtkwidget.c:2429
6879 msgid "Cursor color"
6880 msgstr "ځرى رنګ"
6881
6882 #: gtk/gtkwidget.c:2430
6883 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: gtk/gtkwidget.c:2435
6887 msgid "Secondary cursor color"
6888 msgstr "دويم ځری رنګ"
6889
6890 #: gtk/gtkwidget.c:2436
6891 msgid ""
6892 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6893 "right-to-left and left-to-right text"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: gtk/gtkwidget.c:2441
6897 msgid "Cursor line aspect ratio"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: gtk/gtkwidget.c:2442
6901 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: gtk/gtkwidget.c:2456
6905 msgid "Draw Border"
6906 msgstr "بريد انځورول"
6907
6908 #: gtk/gtkwidget.c:2457
6909 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: gtk/gtkwidget.c:2470
6913 msgid "Unvisited Link Color"
6914 msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6915
6916 #: gtk/gtkwidget.c:2471
6917 msgid "Color of unvisited links"
6918 msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6919
6920 #: gtk/gtkwidget.c:2484
6921 msgid "Visited Link Color"
6922 msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6923
6924 #: gtk/gtkwidget.c:2485
6925 msgid "Color of visited links"
6926 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6927
6928 #: gtk/gtkwidget.c:2499
6929 msgid "Wide Separators"
6930 msgstr "پلن بېلوونکي"
6931
6932 #: gtk/gtkwidget.c:2500
6933 msgid ""
6934 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6935 "instead of a line"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: gtk/gtkwidget.c:2514
6939 msgid "Separator Width"
6940 msgstr "د بېلوونکي پلنوالی"
6941
6942 #: gtk/gtkwidget.c:2515
6943 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6944 msgstr "سم وي wide-separators د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6945
6946 #: gtk/gtkwidget.c:2529
6947 msgid "Separator Height"
6948 msgstr "د بېلوونکي اوږدوالی"
6949
6950 #: gtk/gtkwidget.c:2530
6951 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6952 msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6953
6954 #: gtk/gtkwidget.c:2544
6955 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6956 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6957
6958 #: gtk/gtkwidget.c:2545
6959 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6960 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6961
6962 #: gtk/gtkwidget.c:2559
6963 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6964 msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6965
6966 #: gtk/gtkwidget.c:2560
6967 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6968 msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6969
6970 #: gtk/gtkwindow.c:483
6971 msgid "Window Type"
6972 msgstr "کړکۍ ډول"
6973
6974 #: gtk/gtkwindow.c:484
6975 msgid "The type of the window"
6976 msgstr "د کړکۍ ډول"
6977
6978 #: gtk/gtkwindow.c:492
6979 msgid "Window Title"
6980 msgstr "کړکۍ سرليک"
6981
6982 #: gtk/gtkwindow.c:493
6983 msgid "The title of the window"
6984 msgstr "د کړکۍ سرليک"
6985
6986 #: gtk/gtkwindow.c:500
6987 msgid "Window Role"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: gtk/gtkwindow.c:501
6991 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: gtk/gtkwindow.c:517
6995 msgid "Startup ID"
6996 msgstr "پېلنګ پېژند"
6997
6998 #: gtk/gtkwindow.c:518
6999 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: gtk/gtkwindow.c:525
7003 msgid "Allow Shrink"
7004 msgstr "غونجول پرېښل"
7005
7006 #: gtk/gtkwindow.c:527
7007 #, no-c-format
7008 msgid ""
7009 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7010 "time a bad idea"
7011 msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
7012
7013 #: gtk/gtkwindow.c:534
7014 msgid "Allow Grow"
7015 msgstr "لويول پرېښل"
7016
7017 #: gtk/gtkwindow.c:535
7018 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: gtk/gtkwindow.c:543
7022 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7023 msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
7024
7025 #: gtk/gtkwindow.c:550
7026 msgid "Modal"
7027 msgstr "بېلګه"
7028
7029 #: gtk/gtkwindow.c:551
7030 msgid ""
7031 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7032 "up)"
7033 msgstr ""
7034 "که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي "
7035 "نه وي"
7036
7037 #: gtk/gtkwindow.c:558
7038 msgid "Window Position"
7039 msgstr "د کړکۍ ځای"
7040
7041 #: gtk/gtkwindow.c:559
7042 msgid "The initial position of the window"
7043 msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
7044
7045 #: gtk/gtkwindow.c:567
7046 msgid "Default Width"
7047 msgstr "تلواله پلنوالی"
7048
7049 #: gtk/gtkwindow.c:568
7050 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7051 msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
7052
7053 #: gtk/gtkwindow.c:577
7054 msgid "Default Height"
7055 msgstr "تلواله لوړوالی"
7056
7057 #: gtk/gtkwindow.c:578
7058 msgid ""
7059 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7060 msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
7061
7062 #: gtk/gtkwindow.c:587
7063 msgid "Destroy with Parent"
7064 msgstr "پلرين سره ړنګول"
7065
7066 #: gtk/gtkwindow.c:588
7067 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7068 msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
7069
7070 #: gtk/gtkwindow.c:596
7071 msgid "Icon for this window"
7072 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
7073
7074 #: gtk/gtkwindow.c:602
7075 msgid "Mnemonics Visible"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: gtk/gtkwindow.c:603
7079 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: gtk/gtkwindow.c:619
7083 msgid "Name of the themed icon for this window"
7084 msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
7085
7086 #: gtk/gtkwindow.c:634
7087 msgid "Is Active"
7088 msgstr "چارند دی"
7089
7090 #: gtk/gtkwindow.c:635
7091 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: gtk/gtkwindow.c:642
7095 msgid "Focus in Toplevel"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: gtk/gtkwindow.c:643
7099 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: gtk/gtkwindow.c:650
7103 msgid "Type hint"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: gtk/gtkwindow.c:651
7107 msgid ""
7108 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7109 "and how to treat it."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: gtk/gtkwindow.c:659
7113 msgid "Skip taskbar"
7114 msgstr "دندپټه پرېښودل"
7115
7116 #: gtk/gtkwindow.c:660
7117 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: gtk/gtkwindow.c:667
7121 msgid "Skip pager"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: gtk/gtkwindow.c:668
7125 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: gtk/gtkwindow.c:675
7129 msgid "Urgent"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: gtk/gtkwindow.c:676
7133 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: gtk/gtkwindow.c:690
7137 msgid "Accept focus"
7138 msgstr "منځواله منل"
7139
7140 #: gtk/gtkwindow.c:691
7141 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: gtk/gtkwindow.c:705
7145 msgid "Focus on map"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: gtk/gtkwindow.c:706
7149 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: gtk/gtkwindow.c:720
7153 msgid "Decorated"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: gtk/gtkwindow.c:721
7157 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: gtk/gtkwindow.c:735
7161 msgid "Deletable"
7162 msgstr "ړنګيدونکی"
7163
7164 #: gtk/gtkwindow.c:736
7165 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7166 msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
7167
7168 #: gtk/gtkwindow.c:752
7169 msgid "Gravity"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: gtk/gtkwindow.c:753
7173 msgid "The window gravity of the window"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: gtk/gtkwindow.c:770
7177 msgid "Transient for Window"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: gtk/gtkwindow.c:771
7181 msgid "The transient parent of the dialog"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: gtk/gtkwindow.c:786
7185 msgid "Opacity for Window"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: gtk/gtkwindow.c:787
7189 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7193 msgid "IM Preedit style"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7197 msgid "How to draw the input method preedit string"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7201 msgid "IM Status style"
7202 msgstr "انکړ ډول IM"
7203
7204 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7205 msgid "How to draw the input method statusbar"
7206 msgstr ""