]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ps.po
2.13.6
[~andy/gtk] / po-properties / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNOME\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:10-0800\n"
12 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
18 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
21 msgid "Number of Channels"
22 msgstr "د چېنلونو شمېر"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "رنګتشه"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 msgid "Has Alpha"
38 msgstr "الفا لري"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
42 msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
46 msgstr "بېټه پر نمونې"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
49 msgid "The number of bits per sample"
50 msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
53 msgid "Width"
54 msgstr "پلنوالی"
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
57 msgid "The number of columns of the pixbuf"
58 msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
61 msgid "Height"
62 msgstr "لوړوالی"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
65 msgid "The number of rows of the pixbuf"
66 msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
69 msgid "Rowstride"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
73 msgid ""
74 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
75 msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
78 msgid "Pixels"
79 msgstr "پېکسلې"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
82 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
86 msgid "Default Display"
87 msgstr "تلواله ښودنه"
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
90 msgid "The default display for GDK"
91 msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
92
93 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
94 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
95 msgid "Screen"
96 msgstr "پرده"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:491
99 msgid "the GdkScreen for the renderer"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/gdkscreen.c:75
103 msgid "Font options"
104 msgstr "ليکبڼې غوراوي "
105
106 #: gdk/gdkscreen.c:76
107 msgid "The default font options for the screen"
108 msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
109
110 #: gdk/gdkscreen.c:83
111 msgid "Font resolution"
112 msgstr "ليکبڼې ژورليد"
113
114 #: gdk/gdkscreen.c:84
115 msgid "The resolution for fonts on the screen"
116 msgstr ""
117
118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
119 msgid "Program name"
120 msgstr "د کړنلار نوم"
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
123 msgid ""
124 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
125 "g_get_application_name()"
126 msgstr ""
127
128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
129 msgid "Program version"
130 msgstr "د کړنلار نسخه"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
133 msgid "The version of the program"
134 msgstr "د کړنلار نسخه"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
137 msgid "Copyright string"
138 msgstr "چاپرښتې مزی"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
141 msgid "Copyright information for the program"
142 msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
145 msgid "Comments string"
146 msgstr "څرګندون مزی"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
149 msgid "Comments about the program"
150 msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
153 msgid "Website URL"
154 msgstr "URL ګورتپاڼې"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
157 msgid "The URL for the link to the website of the program"
158 msgstr ""
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
161 msgid "Website label"
162 msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
165 msgid ""
166 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
167 "defaults to the URL"
168 msgstr ""
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
171 msgid "Authors"
172 msgstr "ليکوالان"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
175 msgid "List of authors of the program"
176 msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
179 msgid "Documenters"
180 msgstr "لاسوندوونکي"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
183 msgid "List of people documenting the program"
184 msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
187 msgid "Artists"
188 msgstr "هنرمندان"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
191 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
192 msgstr ""
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
195 msgid "Translator credits"
196 msgstr ""
197 "Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
198 "Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
201 msgid ""
202 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
203 msgstr ""
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
206 msgid "Logo"
207 msgstr "نښان"
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
210 msgid ""
211 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
212 "gtk_window_get_default_icon_list()"
213 msgstr ""
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
216 msgid "Logo Icon Name"
217 msgstr "نښان انځورن نوم"
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
220 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
221 msgstr ""
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
224 msgid "Wrap license"
225 msgstr "منښتليک نغاړل"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
228 msgid "Whether to wrap the license text."
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
232 msgid "Accelerator Closure"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
236 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
240 msgid "Accelerator Widget"
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
244 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
248 #: gtk/gtktextmark.c:89
249 msgid "Name"
250 msgstr "نوم"
251
252 #: gtk/gtkaction.c:200
253 msgid "A unique name for the action."
254 msgstr ""
255
256 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
257 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
258 msgid "Label"
259 msgstr "نښکه"
260
261 #: gtk/gtkaction.c:216
262 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
263 msgstr ""
264
265 #: gtk/gtkaction.c:223
266 msgid "Short label"
267 msgstr "لنډه نښکه"
268
269 #: gtk/gtkaction.c:224
270 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
271 msgstr ""
272
273 #: gtk/gtkaction.c:230
274 msgid "Tooltip"
275 msgstr "توک نکته"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:231
278 msgid "A tooltip for this action."
279 msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
280
281 #: gtk/gtkaction.c:237
282 msgid "Stock Icon"
283 msgstr ""
284
285 #: gtk/gtkaction.c:238
286 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
287 msgstr ""
288
289 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
290 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
291 msgid "Icon Name"
292 msgstr "انځورن نوم"
293
294 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
295 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
296 msgid "The name of the icon from the icon theme"
297 msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
298
299 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
300 msgid "Visible when horizontal"
301 msgstr ""
302
303 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
304 msgid ""
305 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
306 "orientation."
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:278
310 msgid "Visible when overflown"
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkaction.c:279
314 msgid ""
315 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
316 "overflow menu."
317 msgstr ""
318
319 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
320 msgid "Visible when vertical"
321 msgstr ""
322
323 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
324 msgid ""
325 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
326 "orientation."
327 msgstr ""
328
329 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
330 msgid "Is important"
331 msgstr "اړين دی"
332
333 #: gtk/gtkaction.c:295
334 msgid ""
335 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
336 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:303
340 msgid "Hide if empty"
341 msgstr "که تش وي پټول"
342
343 #: gtk/gtkaction.c:304
344 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
348 #: gtk/gtkwidget.c:521
349 msgid "Sensitive"
350 msgstr ""
351
352 #: gtk/gtkaction.c:311
353 msgid "Whether the action is enabled."
354 msgstr ""
355
356 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
357 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:514
358 msgid "Visible"
359 msgstr "ښکارنده"
360
361 #: gtk/gtkaction.c:318
362 msgid "Whether the action is visible."
363 msgstr ""
364
365 #: gtk/gtkaction.c:324
366 msgid "Action Group"
367 msgstr "چار ډله"
368
369 #: gtk/gtkaction.c:325
370 msgid ""
371 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
372 "use)."
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
376 msgid "A name for the action group."
377 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
378
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
380 msgid "Whether the action group is enabled."
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
384 msgid "Whether the action group is visible."
385 msgstr ""
386
387 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
388 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
389 msgid "Value"
390 msgstr "ارزښت"
391
392 #: gtk/gtkadjustment.c:92
393 msgid "The value of the adjustment"
394 msgstr "د سماو ارزښت"
395
396 #: gtk/gtkadjustment.c:108
397 msgid "Minimum Value"
398 msgstr "ټولولږه ارزښت"
399
400 #: gtk/gtkadjustment.c:109
401 msgid "The minimum value of the adjustment"
402 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:128
405 msgid "Maximum Value"
406 msgstr "ټولوجګه ارزښت"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:129
409 msgid "The maximum value of the adjustment"
410 msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:145
413 msgid "Step Increment"
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:146
417 msgid "The step increment of the adjustment"
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:162
421 msgid "Page Increment"
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:163
425 msgid "The page increment of the adjustment"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:182
429 msgid "Page Size"
430 msgstr "مخ کچ"
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:183
433 msgid "The page size of the adjustment"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkalignment.c:90
437 msgid "Horizontal alignment"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
441 msgid ""
442 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
443 "right aligned"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkalignment.c:100
447 msgid "Vertical alignment"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
451 msgid ""
452 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
453 "bottom aligned"
454 msgstr ""
455
456 #: gtk/gtkalignment.c:109
457 msgid "Horizontal scale"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:110
461 msgid ""
462 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
463 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:118
467 msgid "Vertical scale"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:119
471 msgid ""
472 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
473 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:136
477 msgid "Top Padding"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkalignment.c:137
481 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkalignment.c:153
485 msgid "Bottom Padding"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:154
489 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkalignment.c:170
493 msgid "Left Padding"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:171
497 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:187
501 msgid "Right Padding"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:188
505 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkarrow.c:73
509 msgid "Arrow direction"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkarrow.c:74
513 msgid "The direction the arrow should point"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkarrow.c:81
517 msgid "Arrow shadow"
518 msgstr "غشی سيوری"
519
520 #: gtk/gtkarrow.c:82
521 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
525 msgid "Arrow Scaling"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkarrow.c:89
529 msgid "Amount of space used up by arrow"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
533 msgid "Horizontal Alignment"
534 msgstr "پرته پرليکتيا"
535
536 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
537 msgid "X alignment of the child"
538 msgstr "پرليکتيا X د کشر"
539
540 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
541 msgid "Vertical Alignment"
542 msgstr "نېغه پرليکتيا"
543
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
545 msgid "Y alignment of the child"
546 msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
547
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
549 msgid "Ratio"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
553 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
557 msgid "Obey child"
558 msgstr ""
559
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
561 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkassistant.c:261
565 msgid "Header Padding"
566 msgstr ""
567
568 #: gtk/gtkassistant.c:262
569 msgid "Number of pixels around the header."
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkassistant.c:269
573 msgid "Content Padding"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkassistant.c:270
577 msgid "Number of pixels around the content pages."
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkassistant.c:286
581 msgid "Page type"
582 msgstr "مخ ډول"
583
584 #: gtk/gtkassistant.c:287
585 msgid "The type of the assistant page"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkassistant.c:304
589 msgid "Page title"
590 msgstr "مخ سرليک"
591
592 #: gtk/gtkassistant.c:305
593 msgid "The title of the assistant page"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:321
597 msgid "Header image"
598 msgstr "سرۍ انځور"
599
600 #: gtk/gtkassistant.c:322
601 msgid "Header image for the assistant page"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:338
605 msgid "Sidebar image"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkassistant.c:339
609 msgid "Sidebar image for the assistant page"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkassistant.c:354
613 msgid "Page complete"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:355
617 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkbbox.c:91
621 msgid "Minimum child width"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkbbox.c:92
625 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkbbox.c:100
629 msgid "Minimum child height"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkbbox.c:101
633 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkbbox.c:109
637 msgid "Child internal width padding"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkbbox.c:110
641 msgid "Amount to increase child's size on either side"
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkbbox.c:118
645 msgid "Child internal height padding"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkbbox.c:119
649 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkbbox.c:127
653 msgid "Layout style"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbbox.c:128
657 msgid ""
658 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
659 "edge, start and end"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkbbox.c:136
663 msgid "Secondary"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkbbox.c:137
667 msgid ""
668 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
669 "g., help buttons"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
673 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
674 msgid "Spacing"
675 msgstr ""
676
677 #: gtk/gtkbox.c:99
678 msgid "The amount of space between children"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
682 #: gtk/gtktoolbar.c:580
683 msgid "Homogeneous"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbox.c:109
687 msgid "Whether the children should all be the same size"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:572
691 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
692 msgid "Expand"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbox.c:117
696 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbox.c:123
700 msgid "Fill"
701 msgstr "ډکول"
702
703 #: gtk/gtkbox.c:124
704 msgid ""
705 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
706 "used as padding"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbox.c:130
710 msgid "Padding"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkbox.c:131
714 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbox.c:137
718 msgid "Pack type"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
722 msgid ""
723 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
724 "start or end of the parent"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
728 #: gtk/gtkruler.c:110
729 msgid "Position"
730 msgstr "ځای"
731
732 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
733 msgid "The index of the child in the parent"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbuilder.c:96
737 msgid "Translation Domain"
738 msgstr "ژباړې شپول"
739
740 #: gtk/gtkbuilder.c:97
741 msgid "The translation domain used by gettext"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkbutton.c:200
745 msgid ""
746 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
747 "widget"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
751 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
752 msgid "Use underline"
753 msgstr "لاندکرښه کارول"
754
755 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
756 msgid ""
757 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
758 "for the mnemonic accelerator key"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkbutton.c:215
762 msgid "Use stock"
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkbutton.c:216
766 msgid ""
767 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:786 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
771 msgid "Focus on click"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395
775 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:231
779 msgid "Border relief"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbutton.c:232
783 msgid "The border relief style"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:249
787 msgid "Horizontal alignment for child"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkbutton.c:268
791 msgid "Vertical alignment for child"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
795 msgid "Image widget"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:286
799 msgid "Child widget to appear next to the button text"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:300
803 msgid "Image position"
804 msgstr "انڅور ځای"
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:301
807 msgid "The position of the image relative to the text"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:410
811 msgid "Default Spacing"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:411
815 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:417
819 msgid "Default Outside Spacing"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:418
823 msgid ""
824 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
825 "border"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:423
829 msgid "Child X Displacement"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:424
833 msgid ""
834 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:431
838 msgid "Child Y Displacement"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:432
842 msgid ""
843 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:448
847 msgid "Displace focus"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:449
851 msgid ""
852 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
853 "rectangle"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
857 msgid "Inner Border"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:463
861 msgid "Border between button edges and child."
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:476
865 msgid "Image spacing"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:477
869 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:491
873 msgid "Show button images"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbutton.c:492
877 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcalendar.c:442
881 msgid "Year"
882 msgstr "کال"
883
884 #: gtk/gtkcalendar.c:443
885 msgid "The selected year"
886 msgstr "ټاکل شوی کال"
887
888 #: gtk/gtkcalendar.c:456
889 msgid "Month"
890 msgstr "مياشت"
891
892 #: gtk/gtkcalendar.c:457
893 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
894 msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
895
896 #: gtk/gtkcalendar.c:471
897 msgid "Day"
898 msgstr "ورځ"
899
900 #: gtk/gtkcalendar.c:472
901 msgid ""
902 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
903 "currently selected day)"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcalendar.c:486
907 msgid "Show Heading"
908 msgstr "سريز ښودل"
909
910 #: gtk/gtkcalendar.c:487
911 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
912 msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
913
914 #: gtk/gtkcalendar.c:501
915 msgid "Show Day Names"
916 msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
917
918 #: gtk/gtkcalendar.c:502
919 msgid "If TRUE, day names are displayed"
920 msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
921
922 #: gtk/gtkcalendar.c:515
923 msgid "No Month Change"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcalendar.c:516
927 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcalendar.c:530
931 msgid "Show Week Numbers"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:531
935 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:546
939 msgid "Details Width"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcalendar.c:547
943 msgid "Details width in characters"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcalendar.c:562
947 msgid "Details Height"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcalendar.c:563
951 msgid "Details height in rows"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcalendar.c:579
955 msgid "Show Details"
956 msgstr "خبرتياوې ښودل"
957
958 #: gtk/gtkcalendar.c:580
959 msgid "If TRUE, details are shown"
960 msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
961
962 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
963 msgid "mode"
964 msgstr "اکر"
965
966 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
967 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
971 msgid "visible"
972 msgstr "ښکارنده"
973
974 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
975 msgid "Display the cell"
976 msgstr "خونه ښودل"
977
978 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
979 msgid "Display the cell sensitive"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
983 msgid "xalign"
984 msgstr "پرليکتياx"
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
987 msgid "The x-align"
988 msgstr "پرليکتيا x"
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
991 msgid "yalign"
992 msgstr "پرليکتياy"
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
995 msgid "The y-align"
996 msgstr "پرليکتيا y"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
999 msgid "xpad"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1003 msgid "The xpad"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1007 msgid "ypad"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1011 msgid "The ypad"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1015 msgid "width"
1016 msgstr "پلنوالی"
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1019 msgid "The fixed width"
1020 msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1023 msgid "height"
1024 msgstr "لوړوالی"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1027 msgid "The fixed height"
1028 msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1031 msgid "Is Expander"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1035 msgid "Row has children"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1039 msgid "Is Expanded"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1043 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1047 msgid "Cell background color name"
1048 msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1051 msgid "Cell background color as a string"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1055 msgid "Cell background color"
1056 msgstr "خونې شاليد رنګ"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1059 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Editing"
1065 msgstr "کچونه"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1068 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1072 msgid "Cell background set"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1076 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1080 msgid "Accelerator key"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1084 msgid "The keyval of the accelerator"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1088 msgid "Accelerator modifiers"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1092 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1096 msgid "Accelerator keycode"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1100 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1104 msgid "Accelerator Mode"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1108 msgid "The type of accelerators"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1112 msgid "Model"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1116 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1120 msgid "Text Column"
1121 msgstr "ليکنې ستن"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1124 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1128 msgid "Has Entry"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1132 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1136 msgid "Pixbuf Object"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1140 msgid "The pixbuf to render"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1144 msgid "Pixbuf Expander Open"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1148 msgid "Pixbuf for open expander"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1152 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1156 msgid "Pixbuf for closed expander"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1160 msgid "Stock ID"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1164 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1168 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1169 msgid "Size"
1170 msgstr "کچ"
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1173 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1177 msgid "Detail"
1178 msgstr "خبرتيا"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1181 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1185 msgid "Follow State"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1189 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1193 msgid "Icon"
1194 msgstr "انځورن"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
1197 #, fuzzy
1198 msgid "The GIcon being displayed"
1199 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1202 msgid "Value of the progress bar"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1206 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:182
1207 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1208 msgid "Text"
1209 msgstr "ليکنه"
1210
1211 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1212 msgid "Text on the progress bar"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1216 msgid "Pulse"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1220 msgid ""
1221 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1222 "don't know how much."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1226 msgid "Text x alignment"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1230 msgid ""
1231 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1232 "layouts."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1236 msgid "Text y alignment"
1237 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1240 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1244 #: gtk/gtkprogressbar.c:124 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:283
1245 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1246 msgid "Orientation"
1247 msgstr "لورموندنه"
1248
1249 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:125
1250 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:116 gtk/gtkrange.c:346
1254 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1255 msgid "Adjustment"
1256 msgstr "سماو"
1257
1258 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1259 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1263 msgid "Climb rate"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1267 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
1271 msgid "Digits"
1272 msgstr "ګڼيالونه"
1273
1274 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1275 msgid "The number of decimal places to display"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1279 msgid "Text to render"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1283 msgid "Markup"
1284 msgstr "نښيال"
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1287 msgid "Marked up text to render"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1291 msgid "Attributes"
1292 msgstr "ځانتياوې"
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1295 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1299 msgid "Single Paragraph Mode"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1303 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1307 msgid "Background color name"
1308 msgstr "شاليد رنګ نوم"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1311 msgid "Background color as a string"
1312 msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1315 msgid "Background color"
1316 msgstr "شاليد رنګ"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1319 msgid "Background color as a GdkColor"
1320 msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1323 msgid "Foreground color name"
1324 msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1327 msgid "Foreground color as a string"
1328 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1331 msgid "Foreground color"
1332 msgstr "پاسليد رنګ"
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1335 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1336 msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1339 #: gtk/gtktextview.c:568
1340 msgid "Editable"
1341 msgstr "سمونوړ"
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1344 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1348 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1349 msgid "Font"
1350 msgstr "ليکبڼه"
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1353 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1357 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1361 msgid "Font family"
1362 msgstr "ليکبڼې کورنۍ"
1363
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1365 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1369 #: gtk/gtktexttag.c:291
1370 msgid "Font style"
1371 msgstr "ليکبڼې ډول"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1374 #: gtk/gtktexttag.c:300
1375 msgid "Font variant"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1379 #: gtk/gtktexttag.c:309
1380 msgid "Font weight"
1381 msgstr "ليکبڼې وزن"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1384 #: gtk/gtktexttag.c:320
1385 msgid "Font stretch"
1386 msgstr "ليکبڼې غځون"
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1389 #: gtk/gtktexttag.c:329
1390 msgid "Font size"
1391 msgstr "ليکبڼې کچه"
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1394 msgid "Font points"
1395 msgstr "ليکبڼې ټکي"
1396
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1398 msgid "Font size in points"
1399 msgstr "ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1402 msgid "Font scale"
1403 msgstr "ليکبڼې مېچ"
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1406 msgid "Font scaling factor"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1410 msgid "Rise"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1414 msgid ""
1415 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1419 msgid "Strikethrough"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1423 msgid "Whether to strike through the text"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1427 msgid "Underline"
1428 msgstr "لاندکرښه"
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1431 msgid "Style of underline for this text"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1435 msgid "Language"
1436 msgstr "ژبه"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1439 msgid ""
1440 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1441 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1442 "probably don't need it"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:204
1446 msgid "Ellipsize"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1450 msgid ""
1451 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1452 "have enough room to display the entire string"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
1456 #: gtk/gtklabel.c:468
1457 msgid "Width In Characters"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1461 msgid "The desired width of the label, in characters"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1465 msgid "Wrap mode"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1469 msgid ""
1470 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1471 "have enough room to display the entire string"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:675
1475 msgid "Wrap width"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1479 msgid "The width at which the text is wrapped"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1483 msgid "Alignment"
1484 msgstr "پرليکتيا"
1485
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1487 msgid "How to align the lines"
1488 msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1489
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1491 msgid "Background set"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1495 msgid "Whether this tag affects the background color"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1499 msgid "Foreground set"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1503 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1507 msgid "Editability set"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1511 msgid "Whether this tag affects text editability"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1515 msgid "Font family set"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1519 msgid "Whether this tag affects the font family"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1523 msgid "Font style set"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1527 msgid "Whether this tag affects the font style"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1531 msgid "Font variant set"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1535 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1539 msgid "Font weight set"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1543 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1547 msgid "Font stretch set"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1551 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1555 msgid "Font size set"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1559 msgid "Whether this tag affects the font size"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1563 msgid "Font scale set"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1567 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1571 msgid "Rise set"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1575 msgid "Whether this tag affects the rise"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1579 msgid "Strikethrough set"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1583 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1587 msgid "Underline set"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1591 msgid "Whether this tag affects underlining"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1595 msgid "Language set"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1599 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1603 msgid "Ellipsize set"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1607 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1611 msgid "Align set"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1615 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1619 msgid "Toggle state"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1623 msgid "The toggle state of the button"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1627 msgid "Inconsistent state"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1631 msgid "The inconsistent state of the button"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1635 msgid "Activatable"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1639 msgid "The toggle button can be activated"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1643 msgid "Radio state"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1647 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1651 msgid "Indicator size"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1655 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1656 msgid "Size of check or radio indicator"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcellview.c:182
1660 msgid "CellView model"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkcellview.c:183
1664 msgid "The model for cell view"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1668 msgid "Indicator Size"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1672 msgid "Indicator Spacing"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1676 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
1680 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1681 msgid "Active"
1682 msgstr "چارند"
1683
1684 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1685 msgid "Whether the menu item is checked"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1689 msgid "Inconsistent"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1693 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1697 msgid "Draw as radio menu item"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1701 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1705 msgid "Use alpha"
1706 msgstr "الفا کارول"
1707
1708 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1709 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
1713 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1714 msgid "Title"
1715 msgstr "سرليک"
1716
1717 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1718 msgid "The title of the color selection dialog"
1719 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1720
1721 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1722 msgid "Current Color"
1723 msgstr "اوسنی رنګ"
1724
1725 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1726 msgid "The selected color"
1727 msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1728
1729 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1730 msgid "Current Alpha"
1731 msgstr "اوسنی الفا"
1732
1733 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1734 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1738 msgid "Has Opacity Control"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1742 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1746 msgid "Has palette"
1747 msgstr "رنګدبلی لري"
1748
1749 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1750 msgid "Whether a palette should be used"
1751 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1752
1753 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1754 msgid "The current color"
1755 msgstr "اوسنی رنګ"
1756
1757 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1758 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1762 msgid "Custom palette"
1763 msgstr "دوديز رنګدبلی"
1764
1765 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1766 msgid "Palette to use in the color selector"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Color Selection"
1772 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
1773
1774 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1775 #, fuzzy
1776 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1777 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1778
1779 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1780 msgid "OK Button"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1784 #, fuzzy
1785 msgid "The OK button of the dialog."
1786 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
1787
1788 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Cancel Button"
1791 msgstr "استوزې تڼۍ"
1792
1793 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1794 #, fuzzy
1795 msgid "The cancel button of the dialog."
1796 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
1797
1798 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Help Button"
1801 msgstr "استوزې تڼۍ"
1802
1803 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1804 #, fuzzy
1805 msgid "The help button of the dialog."
1806 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
1807
1808 #: gtk/gtkcombo.c:145
1809 msgid "Enable arrow keys"
1810 msgstr "غشي کيلۍ وړول"
1811
1812 #: gtk/gtkcombo.c:146
1813 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcombo.c:152
1817 msgid "Always enable arrows"
1818 msgstr "تل غشي وړول"
1819
1820 #: gtk/gtkcombo.c:153
1821 msgid "Obsolete property, ignored"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcombo.c:159
1825 msgid "Case sensitive"
1826 msgstr "کېس انګېره"
1827
1828 #: gtk/gtkcombo.c:160
1829 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkcombo.c:167
1833 msgid "Allow empty"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkcombo.c:168
1837 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkcombo.c:175
1841 msgid "Value in list"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkcombo.c:176
1845 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1849 msgid "ComboBox model"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1853 msgid "The model for the combo box"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1857 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:698
1861 msgid "Row span column"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1865 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:720
1869 msgid "Column span column"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1873 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:742
1877 msgid "Active item"
1878 msgstr "چارنده توکی"
1879
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1881 msgid "The item which is currently active"
1882 msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1883
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:220
1885 msgid "Add tearoffs to menus"
1886 msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1887
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:763
1889 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtkentry.c:531
1893 msgid "Has Frame"
1894 msgstr "چوکاټ لري"
1895
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1897 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:787
1901 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:802 gtk/gtkmenu.c:557
1905 msgid "Tearoff Title"
1906 msgstr "سرليک Tearoff"
1907
1908 #: gtk/gtkcombobox.c:803
1909 msgid ""
1910 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1911 "off"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:820
1915 msgid "Popup shown"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1919 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:827
1923 msgid "Appears as list"
1924 msgstr "لکه د لړ ښکاري"
1925
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1927 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:844
1931 msgid "Arrow Size"
1932 msgstr "غشي کچ"
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1935 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:860 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
1939 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
1940 #: gtk/gtkviewport.c:122
1941 msgid "Shadow type"
1942 msgstr "سيوري ډول"
1943
1944 #: gtk/gtkcombobox.c:861
1945 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1949 msgid "Resize mode"
1950 msgstr "بياکچونې اکر"
1951
1952 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1953 msgid "Specify how resize events are handled"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1957 msgid "Border width"
1958 msgstr "بريد پلنوالی"
1959
1960 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1961 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1965 msgid "Child"
1966 msgstr "ماشوم"
1967
1968 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1969 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcurve.c:124
1973 msgid "Curve type"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkcurve.c:125
1977 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkcurve.c:132
1981 msgid "Minimum X"
1982 msgstr "X ټولولږه"
1983
1984 #: gtk/gtkcurve.c:133
1985 msgid "Minimum possible value for X"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkcurve.c:141
1989 msgid "Maximum X"
1990 msgstr "X ټولوجګه"
1991
1992 #: gtk/gtkcurve.c:142
1993 msgid "Maximum possible X value"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkcurve.c:150
1997 msgid "Minimum Y"
1998 msgstr "Y ټولولږه"
1999
2000 #: gtk/gtkcurve.c:151
2001 msgid "Minimum possible value for Y"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkcurve.c:159
2005 msgid "Maximum Y"
2006 msgstr "Y ټولوجګه"
2007
2008 #: gtk/gtkcurve.c:160
2009 msgid "Maximum possible value for Y"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkdialog.c:144
2013 msgid "Has separator"
2014 msgstr "بېلند لري"
2015
2016 #: gtk/gtkdialog.c:145
2017 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkdialog.c:190
2021 msgid "Content area border"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkdialog.c:191
2025 msgid "Width of border around the main dialog area"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkdialog.c:198
2029 msgid "Button spacing"
2030 msgstr "تڼۍ تشونه"
2031
2032 #: gtk/gtkdialog.c:199
2033 msgid "Spacing between buttons"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkdialog.c:207
2037 msgid "Action area border"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkdialog.c:208
2041 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2045 msgid "Cursor Position"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2049 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2053 msgid "Selection Bound"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2057 msgid ""
2058 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkentry.c:507
2062 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkentry.c:514
2066 msgid "Maximum length"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkentry.c:515
2070 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkentry.c:523
2074 msgid "Visibility"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkentry.c:524
2078 msgid ""
2079 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2080 "mode)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkentry.c:532
2084 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkentry.c:540
2088 msgid ""
2089 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:547
2093 msgid "Invisible character"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:548
2097 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:555
2101 msgid "Activates default"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:556
2105 msgid ""
2106 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2107 "dialog) when Enter is pressed"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkentry.c:562
2111 msgid "Width in chars"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkentry.c:563
2115 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkentry.c:572
2119 msgid "Scroll offset"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkentry.c:573
2123 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkentry.c:583
2127 msgid "The contents of the entry"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2131 msgid "X align"
2132 msgstr "پرليکون X"
2133
2134 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2135 msgid ""
2136 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2137 "layouts."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentry.c:615
2141 msgid "Truncate multiline"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:616
2145 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:632
2149 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
2153 msgid "Overwrite mode"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:648
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2159 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
2160
2161 #: gtk/gtkentry.c:661
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Text length"
2164 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
2165
2166 #: gtk/gtkentry.c:662
2167 msgid "Length of the text currently in the entry"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:933
2171 msgid "Border between text and frame."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2175 msgid "Select on focus"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkentry.c:939
2179 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkentry.c:953
2183 msgid "Password Hint Timeout"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkentry.c:954
2187 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2191 msgid "Completion Model"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2195 msgid "The model to find matches in"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2199 msgid "Minimum Key Length"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2203 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2207 msgid "Text column"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2211 msgid "The column of the model containing the strings."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2215 msgid "Inline completion"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2219 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2223 msgid "Popup completion"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2227 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2231 msgid "Popup set width"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2235 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2239 msgid "Popup single match"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2243 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2247 msgid "Inline selection"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2251 msgid "Your description here"
2252 msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2253
2254 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2255 msgid "Visible Window"
2256 msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2257
2258 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2259 msgid ""
2260 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2261 "trap events."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2265 msgid "Above child"
2266 msgstr "د ماشوم دپاسه"
2267
2268 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2269 msgid ""
2270 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2271 "child widget as opposed to below it."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkexpander.c:187
2275 msgid "Expanded"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkexpander.c:188
2279 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkexpander.c:196
2283 msgid "Text of the expander's label"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2287 msgid "Use markup"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2291 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkexpander.c:220
2295 msgid "Space to put between the label and the child"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2299 msgid "Label widget"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkexpander.c:230
2303 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2307 msgid "Expander Size"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2311 msgid "Size of the expander arrow"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkexpander.c:246
2315 msgid "Spacing around expander arrow"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
2319 msgid "Action"
2320 msgstr "چار"
2321
2322 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2323 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
2327 msgid "File System Backend"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2331 msgid "Name of file system backend to use"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2335 msgid "Filter"
2336 msgstr "چاڼ"
2337
2338 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
2339 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkfilechooser.c:215
2343 msgid "Local Only"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2347 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkfilechooser.c:221
2351 msgid "Preview widget"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2355 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkfilechooser.c:227
2359 msgid "Preview Widget Active"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2363 msgid ""
2364 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2368 msgid "Use Preview Label"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2372 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkfilechooser.c:239
2376 msgid "Extra widget"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2380 msgid "Application supplied widget for extra options."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2384 msgid "Select Multiple"
2385 msgstr "ګڼ ټاکل"
2386
2387 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:541
2388 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2392 msgid "Show Hidden"
2393 msgstr "پټ ښودل"
2394
2395 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2396 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkfilechooser.c:268
2400 msgid "Do overwrite confirmation"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2404 msgid ""
2405 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2406 "dialog if necessary."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2410 msgid "Dialog"
2411 msgstr "کړکۍ"
2412
2413 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
2414 msgid "The file chooser dialog to use."
2415 msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2416
2417 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
2418 msgid "The title of the file chooser dialog."
2419 msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2420
2421 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
2422 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2426 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2427 msgid "Filename"
2428 msgstr "دوتنه نوم"
2429
2430 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2431 msgid "The currently selected filename"
2432 msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
2433
2434 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2435 msgid "Show file operations"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2439 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2443 msgid "X position"
2444 msgstr "څاي X"
2445
2446 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2447 msgid "X position of child widget"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2451 msgid "Y position"
2452 msgstr "څاي Y"
2453
2454 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2455 msgid "Y position of child widget"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2459 msgid "The title of the font selection dialog"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2463 msgid "Font name"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2467 msgid "The name of the selected font"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2471 msgid "Sans 12"
2472 msgstr "Sans ۱۲"
2473
2474 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2475 msgid "Use font in label"
2476 msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2477
2478 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2479 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2483 msgid "Use size in label"
2484 msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2485
2486 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2487 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2491 msgid "Show style"
2492 msgstr "ډول ښودل"
2493
2494 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2495 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2499 msgid "Show size"
2500 msgstr "کچ ښودل"
2501
2502 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2503 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2507 msgid "The string that represents this font"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2511 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2515 msgid "Preview text"
2516 msgstr "ليکنې مخليد"
2517
2518 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2519 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkframe.c:106
2523 msgid "Text of the frame's label"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkframe.c:113
2527 msgid "Label xalign"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkframe.c:114
2531 msgid "The horizontal alignment of the label"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkframe.c:122
2535 msgid "Label yalign"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkframe.c:123
2539 msgid "The vertical alignment of the label"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
2543 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkframe.c:138
2547 msgid "Frame shadow"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkframe.c:139
2551 msgid "Appearance of the frame border"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkframe.c:148
2555 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkhandlebox.c:178
2559 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2563 msgid "Handle position"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkhandlebox.c:187
2567 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2571 msgid "Snap edge"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkhandlebox.c:196
2575 msgid ""
2576 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2577 "handlebox"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2581 msgid "Snap edge set"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkhandlebox.c:205
2585 msgid ""
2586 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2587 "handle_position"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2591 msgid "Child Detached"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
2595 msgid ""
2596 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2597 "detached."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkiconview.c:550
2601 msgid "Selection mode"
2602 msgstr "ټاکنې اکر"
2603
2604 #: gtk/gtkiconview.c:551
2605 msgid "The selection mode"
2606 msgstr "د ټاکلو اکر"
2607
2608 #: gtk/gtkiconview.c:569
2609 msgid "Pixbuf column"
2610 msgstr "ستن Pixbuf"
2611
2612 #: gtk/gtkiconview.c:570
2613 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkiconview.c:588
2617 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkiconview.c:607
2621 msgid "Markup column"
2622 msgstr "نښيال ستن"
2623
2624 #: gtk/gtkiconview.c:608
2625 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkiconview.c:615
2629 msgid "Icon View Model"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkiconview.c:616
2633 msgid "The model for the icon view"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkiconview.c:632
2637 msgid "Number of columns"
2638 msgstr "د ستنو شمېر"
2639
2640 #: gtk/gtkiconview.c:633
2641 msgid "Number of columns to display"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkiconview.c:650
2645 msgid "Width for each item"
2646 msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2647
2648 #: gtk/gtkiconview.c:651
2649 msgid "The width used for each item"
2650 msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2651
2652 #: gtk/gtkiconview.c:667
2653 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkiconview.c:682
2657 msgid "Row Spacing"
2658 msgstr "کيل تشونه"
2659
2660 #: gtk/gtkiconview.c:683
2661 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkiconview.c:698
2665 msgid "Column Spacing"
2666 msgstr "ستن تشونه"
2667
2668 #: gtk/gtkiconview.c:699
2669 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkiconview.c:714
2673 msgid "Margin"
2674 msgstr "لمن"
2675
2676 #: gtk/gtkiconview.c:715
2677 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkiconview.c:732
2681 msgid ""
2682 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2686 msgid "Reorderable"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2690 msgid "View is reorderable"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2694 msgid "Tooltip Column"
2695 msgstr "توک نکته ستن"
2696
2697 #: gtk/gtkiconview.c:757
2698 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkiconview.c:768
2702 msgid "Selection Box Color"
2703 msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
2704
2705 #: gtk/gtkiconview.c:769
2706 msgid "Color of the selection box"
2707 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
2708
2709 #: gtk/gtkiconview.c:775
2710 msgid "Selection Box Alpha"
2711 msgstr "ټاکنې بکس الفا"
2712
2713 #: gtk/gtkiconview.c:776
2714 msgid "Opacity of the selection box"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2718 msgid "Pixbuf"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2722 msgid "A GdkPixbuf to display"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkimage.c:139
2726 msgid "Pixmap"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkimage.c:140
2730 msgid "A GdkPixmap to display"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2734 msgid "Image"
2735 msgstr "انځور"
2736
2737 #: gtk/gtkimage.c:148
2738 msgid "A GdkImage to display"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkimage.c:155
2742 msgid "Mask"
2743 msgstr "وربوزۍ"
2744
2745 #: gtk/gtkimage.c:156
2746 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2750 msgid "Filename to load and display"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2754 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkimage.c:180
2758 msgid "Icon set"
2759 msgstr "انځورن ډله"
2760
2761 #: gtk/gtkimage.c:181
2762 msgid "Icon set to display"
2763 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
2764
2765 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
2766 msgid "Icon size"
2767 msgstr "انځورن کچ"
2768
2769 #: gtk/gtkimage.c:189
2770 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkimage.c:205
2774 msgid "Pixel size"
2775 msgstr "پېکسل کچ"
2776
2777 #: gtk/gtkimage.c:206
2778 msgid "Pixel size to use for named icon"
2779 msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
2780
2781 #: gtk/gtkimage.c:214
2782 msgid "Animation"
2783 msgstr "سېلن"
2784
2785 #: gtk/gtkimage.c:215
2786 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2790 msgid "Storage type"
2791 msgstr "زېرمولو ډول"
2792
2793 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2794 msgid "The representation being used for image data"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2798 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2802 msgid "Show menu images"
2803 msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
2804
2805 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2806 msgid "Whether images should be shown in menus"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2810 msgid "The screen where this window will be displayed"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtklabel.c:317
2814 msgid "The text of the label"
2815 msgstr "د نښکې ليکنه"
2816
2817 #: gtk/gtklabel.c:324
2818 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
2822 msgid "Justification"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtklabel.c:346
2826 msgid ""
2827 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2828 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2829 "GtkMisc::xalign for that"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtklabel.c:354
2833 msgid "Pattern"
2834 msgstr "بېلګه"
2835
2836 #: gtk/gtklabel.c:355
2837 msgid ""
2838 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2839 "to underline"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtklabel.c:362
2843 msgid "Line wrap"
2844 msgstr "ليکې نغاړل"
2845
2846 #: gtk/gtklabel.c:363
2847 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtklabel.c:378
2851 msgid "Line wrap mode"
2852 msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
2853
2854 #: gtk/gtklabel.c:379
2855 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtklabel.c:386
2859 msgid "Selectable"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtklabel.c:387
2863 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtklabel.c:393
2867 msgid "Mnemonic key"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtklabel.c:394
2871 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtklabel.c:402
2875 msgid "Mnemonic widget"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtklabel.c:403
2879 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtklabel.c:449
2883 msgid ""
2884 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2885 "enough room to display the entire string"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtklabel.c:489
2889 msgid "Single Line Mode"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtklabel.c:490
2893 msgid "Whether the label is in single line mode"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtklabel.c:507
2897 msgid "Angle"
2898 msgstr "ګوټ"
2899
2900 #: gtk/gtklabel.c:508
2901 msgid "Angle at which the label is rotated"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtklabel.c:528
2905 msgid "Maximum Width In Characters"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtklabel.c:529
2909 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtklabel.c:645
2913 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
2917 msgid "Horizontal adjustment"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2921 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
2925 msgid "Vertical adjustment"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2929 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtklayout.c:633
2933 msgid "The width of the layout"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtklayout.c:642
2937 msgid "The height of the layout"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkmenu.c:503
2941 #, fuzzy
2942 msgid "The currently selected menu item"
2943 msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
2944
2945 #: gtk/gtkmenu.c:517
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Accel Group"
2948 msgstr "چار ډله"
2949
2950 #: gtk/gtkmenu.c:518
2951 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
2955 msgid "Accel Path"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkmenu.c:533
2959 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkmenu.c:549
2963 msgid "Attach Widget"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkmenu.c:550
2967 msgid "The widget the menu is attached to"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkmenu.c:558
2971 msgid ""
2972 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2973 "off"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkmenu.c:572
2977 msgid "Tearoff State"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkmenu.c:573
2981 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkmenu.c:587
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Monitor"
2987 msgstr "مياشت"
2988
2989 #: gtk/gtkmenu.c:588
2990 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkmenu.c:594
2994 msgid "Vertical Padding"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkmenu.c:595
2998 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkmenu.c:603
3002 msgid "Horizontal Padding"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkmenu.c:604
3006 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkmenu.c:612
3010 msgid "Vertical Offset"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkmenu.c:613
3014 msgid ""
3015 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3016 "vertically"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkmenu.c:621
3020 msgid "Horizontal Offset"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkmenu.c:622
3024 msgid ""
3025 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3026 "horizontally"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkmenu.c:630
3030 msgid "Double Arrows"
3031 msgstr "دوه غشي"
3032
3033 #: gtk/gtkmenu.c:631
3034 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkmenu.c:639
3038 msgid "Left Attach"
3039 msgstr "کيڼ نښلن"
3040
3041 #: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
3042 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkmenu.c:647
3046 msgid "Right Attach"
3047 msgstr "ښي نښلن"
3048
3049 #: gtk/gtkmenu.c:648
3050 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkmenu.c:655
3054 msgid "Top Attach"
3055 msgstr "پاس نښلن"
3056
3057 #: gtk/gtkmenu.c:656
3058 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkmenu.c:663
3062 msgid "Bottom Attach"
3063 msgstr "کوز نښلن"
3064
3065 #: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
3066 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkmenu.c:751
3070 msgid "Can change accelerators"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkmenu.c:752
3074 msgid ""
3075 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkmenu.c:757
3079 msgid "Delay before submenus appear"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkmenu.c:758
3083 msgid ""
3084 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkmenu.c:765
3088 msgid "Delay before hiding a submenu"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkmenu.c:766
3092 msgid ""
3093 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3094 "submenu"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3098 msgid "Pack direction"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3102 msgid "The pack direction of the menubar"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3106 msgid "Child Pack direction"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3110 msgid "The child pack direction of the menubar"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3114 msgid "Style of bevel around the menubar"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
3118 msgid "Internal padding"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3122 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3126 msgid "Delay before drop down menus appear"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3130 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3134 msgid "Right Justified"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3138 msgid ""
3139 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkmenuitem.c:219
3143 msgid "Submenu"
3144 msgstr "څېرمه غورنۍ"
3145
3146 #: gtk/gtkmenuitem.c:220
3147 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkmenuitem.c:237
3151 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkmenuitem.c:280
3155 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkmenuitem.c:293
3159 msgid "Width in Characters"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkmenuitem.c:294
3163 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3167 msgid "Take Focus"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3171 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3175 msgid "Menu"
3176 msgstr "غورنۍ"
3177
3178 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3179 msgid "The dropdown menu"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3183 msgid "Image/label border"
3184 msgstr "انځور/نښکه بريد"
3185
3186 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3187 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3191 msgid "Use separator"
3192 msgstr "بېلند کارول"
3193
3194 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3195 msgid ""
3196 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3200 msgid "Message Type"
3201 msgstr "استوزې ډول"
3202
3203 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3204 msgid "The type of message"
3205 msgstr "د استوزې ډول"
3206
3207 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3208 msgid "Message Buttons"
3209 msgstr "استوزې تڼۍ"
3210
3211 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3212 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3213 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3214
3215 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3216 msgid "The primary text of the message dialog"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3220 msgid "Use Markup"
3221 msgstr "نښيال کارول"
3222
3223 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3224 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3228 msgid "Secondary Text"
3229 msgstr "دوهمه ليکنه"
3230
3231 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3232 msgid "The secondary text of the message dialog"
3233 msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3234
3235 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3236 msgid "Use Markup in secondary"
3237 msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3238
3239 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3240 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3244 msgid "The image"
3245 msgstr "انځور"
3246
3247 #: gtk/gtkmisc.c:83
3248 msgid "Y align"
3249 msgstr "پرليکون Y"
3250
3251 #: gtk/gtkmisc.c:84
3252 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkmisc.c:93
3256 msgid "X pad"
3257 msgstr "نالۍ X"
3258
3259 #: gtk/gtkmisc.c:94
3260 msgid ""
3261 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtkmisc.c:103
3265 msgid "Y pad"
3266 msgstr "نالۍ Y"
3267
3268 #: gtk/gtkmisc.c:104
3269 msgid ""
3270 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Parent"
3276 msgstr "پلرينه وړوکی"
3277
3278 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3279 #, fuzzy
3280 msgid "The parent window"
3281 msgstr "د کړکۍ ډول"
3282
3283 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Is Showing"
3286 msgstr "سريز ښودل"
3287
3288 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3289 msgid "Are we showing a dialog"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3293 msgid "The screen where this window will be displayed."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtknotebook.c:572
3297 msgid "Page"
3298 msgstr "مخ"
3299
3300 #: gtk/gtknotebook.c:573
3301 msgid "The index of the current page"
3302 msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3303
3304 #: gtk/gtknotebook.c:581
3305 msgid "Tab Position"
3306 msgstr "ټوپ ځای"
3307
3308 #: gtk/gtknotebook.c:582
3309 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtknotebook.c:589
3313 msgid "Tab Border"
3314 msgstr "ټوپ بريد"
3315
3316 #: gtk/gtknotebook.c:590
3317 msgid "Width of the border around the tab labels"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtknotebook.c:598
3321 msgid "Horizontal Tab Border"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtknotebook.c:599
3325 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtknotebook.c:607
3329 msgid "Vertical Tab Border"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtknotebook.c:608
3333 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtknotebook.c:616
3337 msgid "Show Tabs"
3338 msgstr "ټوپونه ښودل"
3339
3340 #: gtk/gtknotebook.c:617
3341 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtknotebook.c:623
3345 msgid "Show Border"
3346 msgstr "بريد ښودل"
3347
3348 #: gtk/gtknotebook.c:624
3349 msgid "Whether the border should be shown or not"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtknotebook.c:630
3353 msgid "Scrollable"
3354 msgstr "رغښتل کېدونکی"
3355
3356 #: gtk/gtknotebook.c:631
3357 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtknotebook.c:637
3361 msgid "Enable Popup"
3362 msgstr "بړبوکيزه وړول"
3363
3364 #: gtk/gtknotebook.c:638
3365 msgid ""
3366 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3367 "you can use to go to a page"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtknotebook.c:645
3371 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtknotebook.c:651
3375 msgid "Group ID"
3376 msgstr "ډله پېژند"
3377
3378 #: gtk/gtknotebook.c:652
3379 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3383 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3384 msgid "Group"
3385 msgstr "ډله"
3386
3387 #: gtk/gtknotebook.c:669
3388 msgid "Group for tabs drag and drop"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtknotebook.c:675
3392 msgid "Tab label"
3393 msgstr "ټوپ نښکه"
3394
3395 #: gtk/gtknotebook.c:676
3396 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtknotebook.c:682
3400 msgid "Menu label"
3401 msgstr "غورنۍ نښکه"
3402
3403 #: gtk/gtknotebook.c:683
3404 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtknotebook.c:696
3408 msgid "Tab expand"
3409 msgstr "ټوپ غځونه"
3410
3411 #: gtk/gtknotebook.c:697
3412 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtknotebook.c:703
3416 msgid "Tab fill"
3417 msgstr "ټوپ ډکون"
3418
3419 #: gtk/gtknotebook.c:704
3420 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtknotebook.c:710
3424 msgid "Tab pack type"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtknotebook.c:717
3428 msgid "Tab reorderable"
3429 msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3430
3431 #: gtk/gtknotebook.c:718
3432 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtknotebook.c:724
3436 msgid "Tab detachable"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtknotebook.c:725
3440 msgid "Whether the tab is detachable"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3444 msgid "Secondary backward stepper"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtknotebook.c:741
3448 msgid ""
3449 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3453 msgid "Secondary forward stepper"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtknotebook.c:757
3457 msgid ""
3458 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3462 msgid "Backward stepper"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3466 msgid "Display the standard backward arrow button"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3470 msgid "Forward stepper"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3474 msgid "Display the standard forward arrow button"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtknotebook.c:801
3478 msgid "Tab overlap"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtknotebook.c:802
3482 msgid "Size of tab overlap area"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtknotebook.c:817
3486 msgid "Tab curvature"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtknotebook.c:818
3490 msgid "Size of tab curvature"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkobject.c:370
3494 msgid "User Data"
3495 msgstr "کارن اومتوک"
3496
3497 #: gtk/gtkobject.c:371
3498 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3502 msgid "The menu of options"
3503 msgstr "د غوراويو غورنۍ"
3504
3505 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3506 msgid "Size of dropdown indicator"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3510 msgid "Spacing around indicator"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkpaned.c:219
3514 msgid ""
3515 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkpaned.c:227
3519 msgid "Position Set"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkpaned.c:228
3523 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkpaned.c:234
3527 msgid "Handle Size"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkpaned.c:235
3531 msgid "Width of handle"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkpaned.c:251
3535 msgid "Minimal Position"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkpaned.c:252
3539 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkpaned.c:269
3543 msgid "Maximal Position"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkpaned.c:270
3547 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkpaned.c:287
3551 msgid "Resize"
3552 msgstr "بياکچول"
3553
3554 #: gtk/gtkpaned.c:288
3555 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkpaned.c:303
3559 msgid "Shrink"
3560 msgstr "غونجول"
3561
3562 #: gtk/gtkpaned.c:304
3563 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:267
3567 msgid "Embedded"
3568 msgstr "راتاو"
3569
3570 #: gtk/gtkplug.c:151
3571 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkplug.c:165
3575 msgid "Socket Window"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkplug.c:166
3579 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkpreview.c:104
3583 msgid ""
3584 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkprinter.c:124
3588 msgid "Name of the printer"
3589 msgstr "د چاپګر نوم"
3590
3591 #: gtk/gtkprinter.c:130
3592 msgid "Backend"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkprinter.c:131
3596 msgid "Backend for the printer"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkprinter.c:137
3600 msgid "Is Virtual"
3601 msgstr "اوڅاريز دی"
3602
3603 #: gtk/gtkprinter.c:138
3604 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3605 msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
3606
3607 #: gtk/gtkprinter.c:144
3608 msgid "Accepts PDF"
3609 msgstr "مني PDF"
3610
3611 #: gtk/gtkprinter.c:145
3612 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3613 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3614
3615 #: gtk/gtkprinter.c:151
3616 msgid "Accepts PostScript"
3617 msgstr "مني PostScript"
3618
3619 #: gtk/gtkprinter.c:152
3620 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3621 msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
3622
3623 #: gtk/gtkprinter.c:158
3624 msgid "State Message"
3625 msgstr "انکړ استوزه"
3626
3627 #: gtk/gtkprinter.c:159
3628 msgid "String giving the current state of the printer"
3629 msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
3630
3631 #: gtk/gtkprinter.c:165
3632 msgid "Location"
3633 msgstr "ځای"
3634
3635 #: gtk/gtkprinter.c:166
3636 msgid "The location of the printer"
3637 msgstr "د چاپګر ځای"
3638
3639 #: gtk/gtkprinter.c:173
3640 msgid "The icon name to use for the printer"
3641 msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
3642
3643 #: gtk/gtkprinter.c:179
3644 msgid "Job Count"
3645 msgstr "دنده شمېر"
3646
3647 #: gtk/gtkprinter.c:180
3648 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3649 msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
3650
3651 #: gtk/gtkprinter.c:198
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Paused Printer"
3654 msgstr "چاپګر"
3655
3656 #: gtk/gtkprinter.c:199
3657 #, fuzzy
3658 msgid "TRUE if this printer is paused"
3659 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3660
3661 #: gtk/gtkprinter.c:212
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Accepting Jobs"
3664 msgstr "منځواله منل"
3665
3666 #: gtk/gtkprinter.c:213
3667 #, fuzzy
3668 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3669 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3670
3671 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3672 msgid "Source option"
3673 msgstr "سرچينه غوراوي"
3674
3675 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3676 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3680 msgid "Title of the print job"
3681 msgstr "د چاپ دندې سرليک"
3682
3683 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3684 msgid "Printer"
3685 msgstr "چاپګر"
3686
3687 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3688 msgid "Printer to print the job to"
3689 msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
3690
3691 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3692 msgid "Settings"
3693 msgstr "امستنې"
3694
3695 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3696 msgid "Printer settings"
3697 msgstr "چاپګر امستنې"
3698
3699 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3700 msgid "Page Setup"
3701 msgstr "مخ امسته"
3702
3703 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
3704 msgid "Track Print Status"
3705 msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
3706
3707 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3708 msgid ""
3709 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3710 "print data has been sent to the printer or print server."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3714 msgid "Default Page Setup"
3715 msgstr "تلواله مخ امسته"
3716
3717 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3718 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
3722 msgid "Print Settings"
3723 msgstr "چاپ امستنې"
3724
3725 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
3726 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtkprintoperation.c:922
3730 msgid "Job Name"
3731 msgstr "دندې نوم"
3732
3733 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3734 msgid "A string used for identifying the print job."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtkprintoperation.c:947
3738 msgid "Number of Pages"
3739 msgstr "د مخونو شمېر"
3740
3741 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3742 msgid "The number of pages in the document."
3743 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
3744
3745 #: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3746 msgid "Current Page"
3747 msgstr "اوسنی مخ"
3748
3749 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
3750 msgid "The current page in the document"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3754 msgid "Use full page"
3755 msgstr "ټول مخ کارول"
3756
3757 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3758 msgid ""
3759 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3760 "not the corner of the imageable area"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013
3764 msgid ""
3765 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3766 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtkprintoperation.c:1030
3770 msgid "Unit"
3771 msgstr "يوون"
3772
3773 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3774 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkprintoperation.c:1048
3778 msgid "Show Dialog"
3779 msgstr "کړکۍ ښودل"
3780
3781 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3782 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3783 msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
3784
3785 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3786 msgid "Allow Async"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3790 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3794 msgid "Export filename"
3795 msgstr "دوتنه نوم بهرول"
3796
3797 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3798 msgid "Status"
3799 msgstr "انکړ"
3800
3801 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3802 msgid "The status of the print operation"
3803 msgstr "د چاپ چار انکړ"
3804
3805 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3806 msgid "Status String"
3807 msgstr "انکړ مزی"
3808
3809 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3810 msgid "A human-readable description of the status"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
3814 msgid "Custom tab label"
3815 msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
3816
3817 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
3818 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3822 msgid "The GtkPageSetup to use"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
3826 msgid "Selected Printer"
3827 msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
3828
3829 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
3830 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3831 msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
3832
3833 #: gtk/gtkprogress.c:99
3834 msgid "Activity mode"
3835 msgstr "چارندتيا اکر"
3836
3837 #: gtk/gtkprogress.c:100
3838 msgid ""
3839 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3840 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3841 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkprogress.c:108
3845 msgid "Show text"
3846 msgstr "ليکنه ښودل"
3847
3848 #: gtk/gtkprogress.c:109
3849 msgid "Whether the progress is shown as text."
3850 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
3851
3852 #: gtk/gtkprogressbar.c:117
3853 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtkprogressbar.c:133
3857 msgid "Bar style"
3858 msgstr "پټه ډول"
3859
3860 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3861 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
3865 msgid "Activity Step"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3869 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
3873 msgid "Activity Blocks"
3874 msgstr "چارندتيا غونډونه"
3875
3876 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
3877 msgid ""
3878 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3879 "(Deprecated)"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
3883 msgid "Discrete Blocks"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
3887 msgid ""
3888 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3889 "style)"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3893 msgid "Fraction"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3897 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3901 msgid "Pulse Step"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkprogressbar.c:175
3905 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3909 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkprogressbar.c:205
3913 msgid ""
3914 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3915 "have enough room to display the entire string, if at all."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3919 msgid "XSpacing"
3920 msgstr "تشونهX"
3921
3922 #: gtk/gtkprogressbar.c:213
3923 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3927 msgid "The value"
3928 msgstr "ارزښت"
3929
3930 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3931 msgid ""
3932 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3933 "is the current action of its group."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3937 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3941 msgid "The current value"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3945 msgid ""
3946 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3947 "action belongs."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3951 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3955 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkrange.c:337
3959 msgid "Update policy"
3960 msgstr "تګلار اوسمهالول"
3961
3962 #: gtk/gtkrange.c:338
3963 msgid "How the range should be updated on the screen"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkrange.c:347
3967 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtkrange.c:354
3971 msgid "Inverted"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkrange.c:355
3975 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkrange.c:362
3979 msgid "Lower stepper sensitivity"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkrange.c:363
3983 msgid ""
3984 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3985 "side"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkrange.c:371
3989 msgid "Upper stepper sensitivity"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkrange.c:372
3993 msgid ""
3994 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3995 "side"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkrange.c:389
3999 msgid "Show Fill Level"
4000 msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
4001
4002 #: gtk/gtkrange.c:390
4003 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkrange.c:406
4007 msgid "Restrict to Fill Level"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkrange.c:407
4011 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkrange.c:422
4015 msgid "Fill Level"
4016 msgstr "ډکون کچ"
4017
4018 #: gtk/gtkrange.c:423
4019 msgid "The fill level."
4020 msgstr "د ډکون کچ"
4021
4022 #: gtk/gtkrange.c:431
4023 msgid "Slider Width"
4024 msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
4025
4026 #: gtk/gtkrange.c:432
4027 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkrange.c:439
4031 msgid "Trough Border"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkrange.c:440
4035 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkrange.c:447
4039 msgid "Stepper Size"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtkrange.c:448
4043 msgid "Length of step buttons at ends"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkrange.c:463
4047 msgid "Stepper Spacing"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkrange.c:464
4051 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkrange.c:471
4055 msgid "Arrow X Displacement"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkrange.c:472
4059 msgid ""
4060 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkrange.c:479
4064 msgid "Arrow Y Displacement"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkrange.c:480
4068 msgid ""
4069 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkrange.c:488
4073 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkrange.c:489
4077 msgid ""
4078 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4079 "IN while they are dragged"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkrange.c:503
4083 msgid "Trough Side Details"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkrange.c:504
4087 msgid ""
4088 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4089 "with different details"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkrange.c:520
4093 msgid "Trough Under Steppers"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkrange.c:521
4097 msgid ""
4098 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4099 "spacing"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4103 msgid "Show Numbers"
4104 msgstr "شمېرې ښودل"
4105
4106 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4107 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4108 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4109
4110 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4111 msgid "Recent Manager"
4112 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4113
4114 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4115 msgid "The RecentManager object to use"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4119 msgid "Show Private"
4120 msgstr "ځاني ښودل"
4121
4122 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4123 msgid "Whether the private items should be displayed"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4127 msgid "Show Tooltips"
4128 msgstr "توک نکتې ښودل"
4129
4130 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4131 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4135 msgid "Show Icons"
4136 msgstr "انځورنونه ښودل"
4137
4138 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4139 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4143 msgid "Show Not Found"
4144 msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4145
4146 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4147 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4151 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4155 msgid "Local only"
4156 msgstr "يوازې سيميز"
4157
4158 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4159 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4163 msgid "Limit"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4167 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4171 msgid "Sort Type"
4172 msgstr "اڼن ډول"
4173
4174 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4175 msgid "The sorting order of the items displayed"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4179 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4183 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4187 msgid ""
4188 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4192 msgid "The size of the recently used resources list"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkruler.c:90
4196 msgid "Lower"
4197 msgstr "کوز"
4198
4199 #: gtk/gtkruler.c:91
4200 msgid "Lower limit of ruler"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkruler.c:100
4204 msgid "Upper"
4205 msgstr "بره"
4206
4207 #: gtk/gtkruler.c:101
4208 msgid "Upper limit of ruler"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkruler.c:111
4212 msgid "Position of mark on the ruler"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtkruler.c:120
4216 msgid "Max Size"
4217 msgstr "ټولوجګه کچ"
4218
4219 #: gtk/gtkruler.c:121
4220 msgid "Maximum size of the ruler"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkruler.c:136
4224 msgid "Metric"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkruler.c:137
4228 msgid "The metric used for the ruler"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkscale.c:143
4232 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkscale.c:152
4236 msgid "Draw Value"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkscale.c:153
4240 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtkscale.c:160
4244 msgid "Value Position"
4245 msgstr "د ارزښت ځای"
4246
4247 #: gtk/gtkscale.c:161
4248 msgid "The position in which the current value is displayed"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkscale.c:168
4252 msgid "Slider Length"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkscale.c:169
4256 msgid "Length of scale's slider"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkscale.c:177
4260 msgid "Value spacing"
4261 msgstr "ارزښت تشونه"
4262
4263 #: gtk/gtkscale.c:178
4264 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4268 #, fuzzy
4269 msgid "The orientation of the scale"
4270 msgstr "د چاپګر ځای"
4271
4272 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4273 msgid "The value of the scale"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4277 msgid "The icon size"
4278 msgstr "د انځورن کچ"
4279
4280 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4281 msgid ""
4282 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4286 msgid "Icons"
4287 msgstr "انځورنونه"
4288
4289 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4290 msgid "List of icon names"
4291 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4292
4293 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4294 msgid "Minimum Slider Length"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4298 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4302 msgid "Fixed slider size"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4306 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4310 msgid ""
4311 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4315 msgid ""
4316 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4320 msgid "Horizontal Adjustment"
4321 msgstr "پروت سماو"
4322
4323 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4324 msgid "Vertical Adjustment"
4325 msgstr "نېغ سماو"
4326
4327 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4328 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4329 msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4330
4331 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4332 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4333 msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4334
4335 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4336 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4337 msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4338
4339 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4340 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4341 msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4342
4343 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4344 msgid "Window Placement"
4345 msgstr "کړکۍ ځايونه"
4346
4347 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4348 msgid ""
4349 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4350 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4354 msgid "Window Placement Set"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4358 msgid ""
4359 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4360 "contents with respect to the scrollbars."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4364 msgid "Shadow Type"
4365 msgstr "د سيوري ډول"
4366
4367 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4368 msgid "Style of bevel around the contents"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4372 msgid "Scrollbars within bevel"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4376 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4380 msgid "Scrollbar spacing"
4381 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4382
4383 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4384 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4388 msgid "Scrolled Window Placement"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4392 msgid ""
4393 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4394 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4398 msgid "Draw"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4402 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtksettings.c:215
4406 msgid "Double Click Time"
4407 msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4408
4409 #: gtk/gtksettings.c:216
4410 msgid ""
4411 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4412 "click (in milliseconds)"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtksettings.c:223
4416 msgid "Double Click Distance"
4417 msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4418
4419 #: gtk/gtksettings.c:224
4420 msgid ""
4421 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4422 "double click (in pixels)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtksettings.c:240
4426 msgid "Cursor Blink"
4427 msgstr "ځری پړک"
4428
4429 #: gtk/gtksettings.c:241
4430 msgid "Whether the cursor should blink"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtksettings.c:248
4434 msgid "Cursor Blink Time"
4435 msgstr "د ځري د پړک مهال"
4436
4437 #: gtk/gtksettings.c:249
4438 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtksettings.c:268
4442 msgid "Cursor Blink Timeout"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtksettings.c:269
4446 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtksettings.c:276
4450 msgid "Split Cursor"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtksettings.c:277
4454 msgid ""
4455 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4456 "left text"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtksettings.c:284
4460 msgid "Theme Name"
4461 msgstr "کوندې نوم"
4462
4463 #: gtk/gtksettings.c:285
4464 msgid "Name of theme RC file to load"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtksettings.c:293
4468 msgid "Icon Theme Name"
4469 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4470
4471 #: gtk/gtksettings.c:294
4472 msgid "Name of icon theme to use"
4473 msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4474
4475 #: gtk/gtksettings.c:302
4476 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtksettings.c:303
4480 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtksettings.c:311
4484 msgid "Key Theme Name"
4485 msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4486
4487 #: gtk/gtksettings.c:312
4488 msgid "Name of key theme RC file to load"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtksettings.c:320
4492 msgid "Menu bar accelerator"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtksettings.c:321
4496 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtksettings.c:329
4500 msgid "Drag threshold"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtksettings.c:330
4504 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtksettings.c:338
4508 msgid "Font Name"
4509 msgstr "د ليکبڼې نوم"
4510
4511 #: gtk/gtksettings.c:339
4512 msgid "Name of default font to use"
4513 msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
4514
4515 #: gtk/gtksettings.c:361
4516 msgid "Icon Sizes"
4517 msgstr "انځورن کچې"
4518
4519 #: gtk/gtksettings.c:362
4520 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtksettings.c:370
4524 msgid "GTK Modules"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtksettings.c:371
4528 msgid "List of currently active GTK modules"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtksettings.c:380
4532 msgid "Xft Antialias"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtksettings.c:381
4536 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtksettings.c:390
4540 msgid "Xft Hinting"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtksettings.c:391
4544 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtksettings.c:400
4548 msgid "Xft Hint Style"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtksettings.c:401
4552 msgid ""
4553 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtksettings.c:410
4557 msgid "Xft RGBA"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtksettings.c:411
4561 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtksettings.c:420
4565 msgid "Xft DPI"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtksettings.c:421
4569 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtksettings.c:430
4573 msgid "Cursor theme name"
4574 msgstr "ځري کوندې نوم"
4575
4576 #: gtk/gtksettings.c:431
4577 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtksettings.c:439
4581 msgid "Cursor theme size"
4582 msgstr "ځري کوندې کچ"
4583
4584 #: gtk/gtksettings.c:440
4585 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtksettings.c:450
4589 msgid "Alternative button order"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtksettings.c:451
4593 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtksettings.c:468
4597 msgid "Alternative sort indicator direction"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtksettings.c:469
4601 msgid ""
4602 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4603 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtksettings.c:477
4607 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtksettings.c:478
4611 msgid ""
4612 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4613 "the input method"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtksettings.c:486
4617 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtksettings.c:487
4621 msgid ""
4622 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4623 "control characters"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/gtksettings.c:495
4627 msgid "Start timeout"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/gtksettings.c:496
4631 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtksettings.c:505
4635 msgid "Repeat timeout"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtksettings.c:506
4639 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtksettings.c:515
4643 msgid "Expand timeout"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtksettings.c:516
4647 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtksettings.c:551
4651 msgid "Color scheme"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtksettings.c:552
4655 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtksettings.c:561
4659 msgid "Enable Animations"
4660 msgstr "سېلن وړول"
4661
4662 #: gtk/gtksettings.c:562
4663 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtksettings.c:580
4667 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtksettings.c:581
4671 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtksettings.c:598
4675 msgid "Tooltip timeout"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtksettings.c:599
4679 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtksettings.c:624
4683 msgid "Tooltip browse timeout"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtksettings.c:625
4687 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtksettings.c:646
4691 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtksettings.c:647
4695 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtksettings.c:666
4699 msgid "Keynav Cursor Only"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtksettings.c:667
4703 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtksettings.c:684
4707 msgid "Keynav Wrap Around"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtksettings.c:685
4711 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtksettings.c:705
4715 msgid "Error Bell"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtksettings.c:706
4719 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtksettings.c:723
4723 msgid "Color Hash"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtksettings.c:724
4727 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtksettings.c:732
4731 msgid "Default file chooser backend"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtksettings.c:733
4735 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtksettings.c:750
4739 msgid "Default print backend"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtksettings.c:751
4743 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtksettings.c:774
4747 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4748 msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
4749
4750 #: gtk/gtksettings.c:775
4751 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4752 msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
4753
4754 #: gtk/gtksettings.c:791
4755 msgid "Enable Mnemonics"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtksettings.c:792
4759 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtksettings.c:808
4763 msgid "Enable Accelerators"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtksettings.c:809
4767 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtksettings.c:826
4771 msgid "Recent Files Limit"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtksettings.c:827
4775 msgid "Number of recently used files"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtksettings.c:841
4779 msgid "Default IM module"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtksettings.c:842
4783 msgid "Which IM module should be used by default"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtksettings.c:860
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Recent Files Max Age"
4789 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4790
4791 #: gtk/gtksettings.c:861
4792 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtksettings.c:870
4796 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: gtk/gtksettings.c:871
4800 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtksettings.c:893
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Sound Theme Name"
4806 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4807
4808 #: gtk/gtksettings.c:894
4809 #, fuzzy
4810 msgid "XDG sound theme name"
4811 msgstr "ځري کوندې نوم"
4812
4813 #: gtk/gtksettings.c:915
4814 msgid "Aureal Input Feedback"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/gtksettings.c:916
4818 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtksettings.c:937
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Enable Event Sounds"
4824 msgstr "سېلن وړول"
4825
4826 #: gtk/gtksettings.c:938
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Whether to play any event sounds at all"
4829 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
4830
4831 #: gtk/gtksettings.c:953
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Enable Tooltips"
4834 msgstr "توک نکتې"
4835
4836 #: gtk/gtksettings.c:954
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
4839 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
4840
4841 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4842 msgid "Mode"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4846 msgid ""
4847 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4848 "component widgets"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4852 msgid "Ignore hidden"
4853 msgstr "پټ پرېښودل"
4854
4855 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4856 msgid ""
4857 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
4861 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
4865 msgid "Climb Rate"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4869 msgid "Snap to Ticks"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
4873 msgid ""
4874 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4875 "nearest step increment"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4879 msgid "Numeric"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
4883 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4887 msgid "Wrap"
4888 msgstr "نغاړل"
4889
4890 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
4891 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4895 msgid "Update Policy"
4896 msgstr "تګلار اوسمهالول"
4897
4898 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
4899 msgid ""
4900 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
4904 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4905 msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
4906
4907 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
4908 msgid "Style of bevel around the spin button"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4912 msgid "Has Resize Grip"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4916 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4920 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4924 msgid "The size of the icon"
4925 msgstr "د انځورن کچه"
4926
4927 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4928 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
4932 msgid "Blinking"
4933 msgstr "پړکېدنه"
4934
4935 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4936 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
4940 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
4944 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
4948 msgid "The orientation of the tray"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtktable.c:129
4952 msgid "Rows"
4953 msgstr "کيلونه"
4954
4955 #: gtk/gtktable.c:130
4956 msgid "The number of rows in the table"
4957 msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
4958
4959 #: gtk/gtktable.c:138
4960 msgid "Columns"
4961 msgstr "ستنې"
4962
4963 #: gtk/gtktable.c:139
4964 msgid "The number of columns in the table"
4965 msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
4966
4967 #: gtk/gtktable.c:147
4968 msgid "Row spacing"
4969 msgstr "کيل تشونه"
4970
4971 #: gtk/gtktable.c:148
4972 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4973 msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
4974
4975 #: gtk/gtktable.c:156
4976 msgid "Column spacing"
4977 msgstr "ستن تشونه"
4978
4979 #: gtk/gtktable.c:157
4980 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4981 msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
4982
4983 #: gtk/gtktable.c:166
4984 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtktable.c:173
4988 msgid "Left attachment"
4989 msgstr "کيڼ نښلن"
4990
4991 #: gtk/gtktable.c:180
4992 msgid "Right attachment"
4993 msgstr "ښي نښلن"
4994
4995 #: gtk/gtktable.c:181
4996 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtktable.c:187
5000 msgid "Top attachment"
5001 msgstr "پاس نښلن"
5002
5003 #: gtk/gtktable.c:188
5004 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtktable.c:194
5008 msgid "Bottom attachment"
5009 msgstr "کوز نښلن"
5010
5011 #: gtk/gtktable.c:201
5012 msgid "Horizontal options"
5013 msgstr "پراته غوراوي"
5014
5015 #: gtk/gtktable.c:202
5016 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtktable.c:208
5020 msgid "Vertical options"
5021 msgstr "نېغ غوراوي"
5022
5023 #: gtk/gtktable.c:209
5024 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtktable.c:215
5028 msgid "Horizontal padding"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtktable.c:216
5032 msgid ""
5033 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5034 "pixels"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtktable.c:222
5038 msgid "Vertical padding"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtktable.c:223
5042 msgid ""
5043 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5044 "pixels"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtktext.c:546
5048 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtktext.c:554
5052 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtktext.c:561
5056 msgid "Line Wrap"
5057 msgstr "ليکې نغاړل"
5058
5059 #: gtk/gtktext.c:562
5060 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtktext.c:569
5064 msgid "Word Wrap"
5065 msgstr "ويې نغاړل"
5066
5067 #: gtk/gtktext.c:570
5068 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5072 msgid "Tag Table"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5076 msgid "Text Tag Table"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5080 msgid "Current text of the buffer"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5084 msgid "Has selection"
5085 msgstr "ټاکنه لري"
5086
5087 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5088 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5092 msgid "Cursor position"
5093 msgstr "د ځري ځای"
5094
5095 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5096 msgid ""
5097 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5101 msgid "Copy target list"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5105 msgid ""
5106 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5110 msgid "Paste target list"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5114 msgid ""
5115 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5116 "destination"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtktextmark.c:90
5120 msgid "Mark name"
5121 msgstr "نښې نوم"
5122
5123 #: gtk/gtktextmark.c:97
5124 msgid "Left gravity"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtktextmark.c:98
5128 msgid "Whether the mark has left gravity"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gtk/gtktexttag.c:173
5132 msgid "Tag name"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtktexttag.c:174
5136 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtktexttag.c:192
5140 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtktexttag.c:199
5144 msgid "Background full height"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtktexttag.c:200
5148 msgid ""
5149 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5150 "of the tagged characters"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtktexttag.c:208
5154 msgid "Background stipple mask"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: gtk/gtktexttag.c:209
5158 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: gtk/gtktexttag.c:226
5162 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/gtktexttag.c:234
5166 msgid "Foreground stipple mask"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: gtk/gtktexttag.c:235
5170 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtktexttag.c:242
5174 msgid "Text direction"
5175 msgstr "د ليکنې لور"
5176
5177 #: gtk/gtktexttag.c:243
5178 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5179 msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
5180
5181 #: gtk/gtktexttag.c:292
5182 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gtk/gtktexttag.c:301
5186 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/gtktexttag.c:310
5190 msgid ""
5191 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5192 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtktexttag.c:321
5196 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtktexttag.c:330
5200 msgid "Font size in Pango units"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtktexttag.c:340
5204 msgid ""
5205 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5206 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5207 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5211 msgid "Left, right, or center justification"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: gtk/gtktexttag.c:379
5215 msgid ""
5216 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5217 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtktexttag.c:386
5221 msgid "Left margin"
5222 msgstr "کيڼه مورګه"
5223
5224 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5225 msgid "Width of the left margin in pixels"
5226 msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5227
5228 #: gtk/gtktexttag.c:396
5229 msgid "Right margin"
5230 msgstr "ښي مورګه"
5231
5232 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5233 msgid "Width of the right margin in pixels"
5234 msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5235
5236 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5237 msgid "Indent"
5238 msgstr "سرتشه"
5239
5240 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5241 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtktexttag.c:419
5245 msgid ""
5246 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5247 "in Pango units"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtktexttag.c:428
5251 msgid "Pixels above lines"
5252 msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5253
5254 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5255 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtktexttag.c:438
5259 msgid "Pixels below lines"
5260 msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5261
5262 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5263 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gtk/gtktexttag.c:448
5267 msgid "Pixels inside wrap"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5271 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5275 msgid ""
5276 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5280 msgid "Tabs"
5281 msgstr "ټوپونه"
5282
5283 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5284 msgid "Custom tabs for this text"
5285 msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5286
5287 #: gtk/gtktexttag.c:504
5288 msgid "Invisible"
5289 msgstr "نه ښکارېدونکی"
5290
5291 #: gtk/gtktexttag.c:505
5292 msgid "Whether this text is hidden."
5293 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5294
5295 #: gtk/gtktexttag.c:519
5296 msgid "Paragraph background color name"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/gtktexttag.c:520
5300 msgid "Paragraph background color as a string"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: gtk/gtktexttag.c:535
5304 msgid "Paragraph background color"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: gtk/gtktexttag.c:536
5308 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: gtk/gtktexttag.c:554
5312 msgid "Margin Accumulates"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: gtk/gtktexttag.c:555
5316 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: gtk/gtktexttag.c:568
5320 msgid "Background full height set"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: gtk/gtktexttag.c:569
5324 msgid "Whether this tag affects background height"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtktexttag.c:572
5328 msgid "Background stipple set"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: gtk/gtktexttag.c:573
5332 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: gtk/gtktexttag.c:580
5336 msgid "Foreground stipple set"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtktexttag.c:581
5340 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtktexttag.c:616
5344 msgid "Justification set"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtktexttag.c:617
5348 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtktexttag.c:624
5352 msgid "Left margin set"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: gtk/gtktexttag.c:625
5356 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtktexttag.c:628
5360 msgid "Indent set"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtktexttag.c:629
5364 msgid "Whether this tag affects indentation"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtktexttag.c:636
5368 msgid "Pixels above lines set"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5372 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: gtk/gtktexttag.c:640
5376 msgid "Pixels below lines set"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtktexttag.c:644
5380 msgid "Pixels inside wrap set"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtktexttag.c:645
5384 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtktexttag.c:652
5388 msgid "Right margin set"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: gtk/gtktexttag.c:653
5392 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtktexttag.c:660
5396 msgid "Wrap mode set"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtktexttag.c:661
5400 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtktexttag.c:664
5404 msgid "Tabs set"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: gtk/gtktexttag.c:665
5408 msgid "Whether this tag affects tabs"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: gtk/gtktexttag.c:668
5412 msgid "Invisible set"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: gtk/gtktexttag.c:669
5416 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: gtk/gtktexttag.c:672
5420 msgid "Paragraph background set"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: gtk/gtktexttag.c:673
5424 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: gtk/gtktextview.c:538
5428 msgid "Pixels Above Lines"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtktextview.c:548
5432 msgid "Pixels Below Lines"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtktextview.c:558
5436 msgid "Pixels Inside Wrap"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: gtk/gtktextview.c:576
5440 msgid "Wrap Mode"
5441 msgstr "نغاړلو اکر"
5442
5443 #: gtk/gtktextview.c:594
5444 msgid "Left Margin"
5445 msgstr "کيڼه لمن"
5446
5447 #: gtk/gtktextview.c:604
5448 msgid "Right Margin"
5449 msgstr "ښي لمن"
5450
5451 #: gtk/gtktextview.c:632
5452 msgid "Cursor Visible"
5453 msgstr "ځری ښکارېدونکی"
5454
5455 #: gtk/gtktextview.c:633
5456 msgid "If the insertion cursor is shown"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: gtk/gtktextview.c:640
5460 msgid "Buffer"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: gtk/gtktextview.c:641
5464 msgid "The buffer which is displayed"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: gtk/gtktextview.c:649
5468 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtktextview.c:656
5472 msgid "Accepts tab"
5473 msgstr "ټوپ مني"
5474
5475 #: gtk/gtktextview.c:657
5476 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtktextview.c:666
5480 msgid "Error underline color"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtktextview.c:667
5484 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5488 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5492 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5496 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5500 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5504 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5508 msgid "Draw Indicator"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5512 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5516 msgid "The orientation of the toolbar"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5520 msgid "Toolbar Style"
5521 msgstr "توکپټې ډول"
5522
5523 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5524 msgid "How to draw the toolbar"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5528 msgid "Show Arrow"
5529 msgstr "غشی ښودل"
5530
5531 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5532 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: gtk/gtktoolbar.c:525
5536 msgid "Tooltips"
5537 msgstr "توک نکتې"
5538
5539 #: gtk/gtktoolbar.c:526
5540 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: gtk/gtktoolbar.c:548
5544 msgid "Size of icons in this toolbar"
5545 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
5546
5547 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5548 msgid "Icon size set"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5552 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5556 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5560 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5564 msgid "Spacer size"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5568 msgid "Size of spacers"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5572 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5576 msgid "Maximum child expand"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5580 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5584 msgid "Space style"
5585 msgstr "تشه ډول"
5586
5587 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5588 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5592 msgid "Button relief"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5596 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5600 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5604 msgid "Toolbar style"
5605 msgstr "توکپټې ډول"
5606
5607 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5608 msgid ""
5609 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: gtk/gtktoolbar.c:644
5613 msgid "Toolbar icon size"
5614 msgstr "توکپټې انځورن کچ"
5615
5616 #: gtk/gtktoolbar.c:645
5617 msgid "Size of icons in default toolbars"
5618 msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
5619
5620 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5621 msgid "Text to show in the item."
5622 msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
5623
5624 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5625 msgid ""
5626 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5627 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5631 msgid "Widget to use as the item label"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5635 msgid "Stock Id"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5639 msgid "The stock icon displayed on the item"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5643 msgid "Icon name"
5644 msgstr "د انځورن نوم"
5645
5646 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5647 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5651 msgid "Icon widget"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5655 msgid "Icon widget to display in the item"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5659 msgid "Icon spacing"
5660 msgstr "انځورن تشونه"
5661
5662 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5663 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5667 msgid ""
5668 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5669 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5673 msgid "TreeModelSort Model"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5677 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtktreeview.c:570
5681 msgid "TreeView Model"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtktreeview.c:571
5685 msgid "The model for the tree view"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: gtk/gtktreeview.c:579
5689 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: gtk/gtktreeview.c:587
5693 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtktreeview.c:594
5697 msgid "Headers Visible"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktreeview.c:595
5701 msgid "Show the column header buttons"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtktreeview.c:602
5705 msgid "Headers Clickable"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtktreeview.c:603
5709 msgid "Column headers respond to click events"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtktreeview.c:610
5713 msgid "Expander Column"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktreeview.c:611
5717 msgid "Set the column for the expander column"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: gtk/gtktreeview.c:626
5721 msgid "Rules Hint"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: gtk/gtktreeview.c:627
5725 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtktreeview.c:634
5729 msgid "Enable Search"
5730 msgstr "پلټون وړول"
5731
5732 #: gtk/gtktreeview.c:635
5733 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtktreeview.c:642
5737 msgid "Search Column"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: gtk/gtktreeview.c:643
5741 msgid "Model column to search through when searching through code"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktreeview.c:663
5745 msgid "Fixed Height Mode"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktreeview.c:664
5749 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktreeview.c:684
5753 msgid "Hover Selection"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtktreeview.c:685
5757 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: gtk/gtktreeview.c:704
5761 msgid "Hover Expand"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: gtk/gtktreeview.c:705
5765 msgid ""
5766 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: gtk/gtktreeview.c:719
5770 msgid "Show Expanders"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtktreeview.c:720
5774 msgid "View has expanders"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktreeview.c:734
5778 msgid "Level Indentation"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtktreeview.c:735
5782 msgid "Extra indentation for each level"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: gtk/gtktreeview.c:744
5786 msgid "Rubber Banding"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtktreeview.c:745
5790 msgid ""
5791 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtktreeview.c:752
5795 msgid "Enable Grid Lines"
5796 msgstr "کرښې وړول"
5797
5798 #: gtk/gtktreeview.c:753
5799 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5800 msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
5801
5802 #: gtk/gtktreeview.c:761
5803 msgid "Enable Tree Lines"
5804 msgstr "ونه کرښې وړول"
5805
5806 #: gtk/gtktreeview.c:762
5807 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5808 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
5809
5810 #: gtk/gtktreeview.c:770
5811 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktreeview.c:792
5815 msgid "Vertical Separator Width"
5816 msgstr "نېغ بېلند پلنوالی"
5817
5818 #: gtk/gtktreeview.c:793
5819 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: gtk/gtktreeview.c:801
5823 msgid "Horizontal Separator Width"
5824 msgstr "پروت بېلند پلنوالی"
5825
5826 #: gtk/gtktreeview.c:802
5827 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: gtk/gtktreeview.c:810
5831 msgid "Allow Rules"
5832 msgstr "دوی پرېښل"
5833
5834 #: gtk/gtktreeview.c:811
5835 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: gtk/gtktreeview.c:817
5839 msgid "Indent Expanders"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: gtk/gtktreeview.c:818
5843 msgid "Make the expanders indented"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: gtk/gtktreeview.c:824
5847 msgid "Even Row Color"
5848 msgstr "جوت کيل رنګ"
5849
5850 #: gtk/gtktreeview.c:825
5851 msgid "Color to use for even rows"
5852 msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
5853
5854 #: gtk/gtktreeview.c:831
5855 msgid "Odd Row Color"
5856 msgstr "تاک کيل رنګ"
5857
5858 #: gtk/gtktreeview.c:832
5859 msgid "Color to use for odd rows"
5860 msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
5861
5862 #: gtk/gtktreeview.c:838
5863 msgid "Row Ending details"
5864 msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
5865
5866 #: gtk/gtktreeview.c:839
5867 msgid "Enable extended row background theming"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: gtk/gtktreeview.c:845
5871 msgid "Grid line width"
5872 msgstr "د کرښو پلنوالی"
5873
5874 #: gtk/gtktreeview.c:846
5875 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: gtk/gtktreeview.c:852
5879 msgid "Tree line width"
5880 msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
5881
5882 #: gtk/gtktreeview.c:853
5883 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: gtk/gtktreeview.c:859
5887 msgid "Grid line pattern"
5888 msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
5889
5890 #: gtk/gtktreeview.c:860
5891 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: gtk/gtktreeview.c:866
5895 msgid "Tree line pattern"
5896 msgstr "ونه کرښه بېلګه"
5897
5898 #: gtk/gtktreeview.c:867
5899 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5903 msgid "Whether to display the column"
5904 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
5905
5906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5907 msgid "Resizable"
5908 msgstr "بياکچېدونکی"
5909
5910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5911 msgid "Column is user-resizable"
5912 msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
5913
5914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5915 msgid "Current width of the column"
5916 msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
5917
5918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5919 msgid "Space which is inserted between cells"
5920 msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
5921
5922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5923 msgid "Sizing"
5924 msgstr "کچونه"
5925
5926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5927 msgid "Resize mode of the column"
5928 msgstr "د ستن بياکچ اکر"
5929
5930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5931 msgid "Fixed Width"
5932 msgstr "ټاکلی پلنوالی"
5933
5934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5935 msgid "Current fixed width of the column"
5936 msgstr "د ستن اوسنی "
5937
5938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5939 msgid "Minimum Width"
5940 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
5941
5942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5943 msgid "Minimum allowed width of the column"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5947 msgid "Maximum Width"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5951 msgid "Maximum allowed width of the column"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5955 msgid "Title to appear in column header"
5956 msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
5957
5958 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5959 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5963 msgid "Clickable"
5964 msgstr "کېکاږل کېدونکی"
5965
5966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5967 msgid "Whether the header can be clicked"
5968 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
5969
5970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5971 msgid "Widget"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5975 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5979 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5983 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5987 msgid "Sort indicator"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5991 msgid "Whether to show a sort indicator"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5995 msgid "Sort order"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5999 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6003 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6007 msgid "Merged UI definition"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6011 msgid "An XML string describing the merged UI"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: gtk/gtkviewport.c:107
6015 msgid ""
6016 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6017 "this viewport"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: gtk/gtkviewport.c:115
6021 msgid ""
6022 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6023 "this viewport"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtkviewport.c:123
6027 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: gtk/gtkwidget.c:481
6031 msgid "Widget name"
6032 msgstr "وړوکي نوم"
6033
6034 #: gtk/gtkwidget.c:482
6035 msgid "The name of the widget"
6036 msgstr "د وړوکي نوم"
6037
6038 #: gtk/gtkwidget.c:488
6039 msgid "Parent widget"
6040 msgstr "پلرينه وړوکی"
6041
6042 #: gtk/gtkwidget.c:489
6043 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: gtk/gtkwidget.c:496
6047 msgid "Width request"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: gtk/gtkwidget.c:497
6051 msgid ""
6052 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6053 "used"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtkwidget.c:505
6057 msgid "Height request"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: gtk/gtkwidget.c:506
6061 msgid ""
6062 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6063 "be used"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtkwidget.c:515
6067 msgid "Whether the widget is visible"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: gtk/gtkwidget.c:522
6071 msgid "Whether the widget responds to input"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: gtk/gtkwidget.c:528
6075 msgid "Application paintable"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: gtk/gtkwidget.c:529
6079 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: gtk/gtkwidget.c:535
6083 msgid "Can focus"
6084 msgstr "منځواله کېدی"
6085
6086 #: gtk/gtkwidget.c:536
6087 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6088 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
6089
6090 #: gtk/gtkwidget.c:542
6091 msgid "Has focus"
6092 msgstr "منځواله لري"
6093
6094 #: gtk/gtkwidget.c:543
6095 msgid "Whether the widget has the input focus"
6096 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
6097
6098 #: gtk/gtkwidget.c:549
6099 msgid "Is focus"
6100 msgstr "منځواله دی"
6101
6102 #: gtk/gtkwidget.c:550
6103 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtkwidget.c:556
6107 msgid "Can default"
6108 msgstr "تلواله کېدی"
6109
6110 #: gtk/gtkwidget.c:557
6111 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6112 msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
6113
6114 #: gtk/gtkwidget.c:563
6115 msgid "Has default"
6116 msgstr "تلواله لري"
6117
6118 #: gtk/gtkwidget.c:564
6119 msgid "Whether the widget is the default widget"
6120 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6121
6122 #: gtk/gtkwidget.c:570
6123 msgid "Receives default"
6124 msgstr "تلواله نيسي"
6125
6126 #: gtk/gtkwidget.c:571
6127 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtkwidget.c:577
6131 msgid "Composite child"
6132 msgstr "مرکبه زوی"
6133
6134 #: gtk/gtkwidget.c:578
6135 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6136 msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
6137
6138 #: gtk/gtkwidget.c:584
6139 msgid "Style"
6140 msgstr "ډول"
6141
6142 #: gtk/gtkwidget.c:585
6143 msgid ""
6144 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6145 "(colors etc)"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: gtk/gtkwidget.c:591
6149 msgid "Events"
6150 msgstr "پېښه"
6151
6152 #: gtk/gtkwidget.c:592
6153 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: gtk/gtkwidget.c:599
6157 msgid "Extension events"
6158 msgstr "شاتاړې پېښې"
6159
6160 #: gtk/gtkwidget.c:600
6161 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: gtk/gtkwidget.c:607
6165 msgid "No show all"
6166 msgstr "نه ټول ښودل"
6167
6168 #: gtk/gtkwidget.c:608
6169 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6170 msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
6171
6172 #: gtk/gtkwidget.c:630
6173 msgid "Has tooltip"
6174 msgstr "توک نکته لري"
6175
6176 #: gtk/gtkwidget.c:631
6177 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6178 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
6179
6180 #: gtk/gtkwidget.c:651
6181 msgid "Tooltip Text"
6182 msgstr "توک نکته ليک"
6183
6184 #: gtk/gtkwidget.c:652 gtk/gtkwidget.c:673
6185 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6186 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
6187
6188 #: gtk/gtkwidget.c:672
6189 msgid "Tooltip markup"
6190 msgstr "توک نکته نښيال"
6191
6192 #: gtk/gtkwidget.c:687
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Window"
6195 msgstr "کړکۍ ډول"
6196
6197 #: gtk/gtkwidget.c:688
6198 msgid "The widget's window if it is realized"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: gtk/gtkwidget.c:2206
6202 msgid "Interior Focus"
6203 msgstr "کورنۍ منځواله"
6204
6205 #: gtk/gtkwidget.c:2207
6206 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6210 msgid "Focus linewidth"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6214 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6218 msgid "Focus line dash pattern"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6222 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6226 msgid "Focus padding"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6230 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6234 msgid "Cursor color"
6235 msgstr "ځرى رنګ"
6236
6237 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6238 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6242 msgid "Secondary cursor color"
6243 msgstr "دويم ځری رنګ"
6244
6245 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6246 msgid ""
6247 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6248 "right-to-left and left-to-right text"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6252 msgid "Cursor line aspect ratio"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6256 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: gtk/gtkwidget.c:2259
6260 msgid "Draw Border"
6261 msgstr "بريد انځورول"
6262
6263 #: gtk/gtkwidget.c:2260
6264 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: gtk/gtkwidget.c:2273
6268 msgid "Unvisited Link Color"
6269 msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6270
6271 #: gtk/gtkwidget.c:2274
6272 msgid "Color of unvisited links"
6273 msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6274
6275 #: gtk/gtkwidget.c:2287
6276 msgid "Visited Link Color"
6277 msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6278
6279 #: gtk/gtkwidget.c:2288
6280 msgid "Color of visited links"
6281 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6282
6283 #: gtk/gtkwidget.c:2302
6284 msgid "Wide Separators"
6285 msgstr "پلن بېلندونه"
6286
6287 #: gtk/gtkwidget.c:2303
6288 msgid ""
6289 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6290 "instead of a line"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtkwidget.c:2317
6294 msgid "Separator Width"
6295 msgstr "بېلند پلنوالی"
6296
6297 #: gtk/gtkwidget.c:2318
6298 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6299 msgstr "سم وي wide-separators د بېلندو اوږدوالی که چېرې "
6300
6301 #: gtk/gtkwidget.c:2332
6302 msgid "Separator Height"
6303 msgstr "بېلند اوږدوالی"
6304
6305 #: gtk/gtkwidget.c:2333
6306 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6307 msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلندو اوږدوالی که چېرې "
6308
6309 #: gtk/gtkwidget.c:2347
6310 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6311 msgstr "پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6312
6313 #: gtk/gtkwidget.c:2348
6314 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6315 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6316
6317 #: gtk/gtkwidget.c:2362
6318 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6319 msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6320
6321 #: gtk/gtkwidget.c:2363
6322 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6323 msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6324
6325 #: gtk/gtkwindow.c:464
6326 msgid "Window Type"
6327 msgstr "کړکۍ ډول"
6328
6329 #: gtk/gtkwindow.c:465
6330 msgid "The type of the window"
6331 msgstr "د کړکۍ ډول"
6332
6333 #: gtk/gtkwindow.c:473
6334 msgid "Window Title"
6335 msgstr "کړکۍ سرليک"
6336
6337 #: gtk/gtkwindow.c:474
6338 msgid "The title of the window"
6339 msgstr "د کړکۍ سرليک"
6340
6341 #: gtk/gtkwindow.c:481
6342 msgid "Window Role"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: gtk/gtkwindow.c:482
6346 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: gtk/gtkwindow.c:498
6350 msgid "Startup ID"
6351 msgstr "پېلنګ پېژند"
6352
6353 #: gtk/gtkwindow.c:499
6354 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: gtk/gtkwindow.c:506
6358 msgid "Allow Shrink"
6359 msgstr "غونجول پرېښل"
6360
6361 #: gtk/gtkwindow.c:508
6362 #, no-c-format
6363 msgid ""
6364 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6365 "time a bad idea"
6366 msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
6367
6368 #: gtk/gtkwindow.c:515
6369 msgid "Allow Grow"
6370 msgstr "لويول پرېښل"
6371
6372 #: gtk/gtkwindow.c:516
6373 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: gtk/gtkwindow.c:524
6377 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6378 msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
6379
6380 #: gtk/gtkwindow.c:531
6381 msgid "Modal"
6382 msgstr "بېلګه"
6383
6384 #: gtk/gtkwindow.c:532
6385 msgid ""
6386 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6387 "up)"
6388 msgstr ""
6389 "که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي "
6390 "نه وي"
6391
6392 #: gtk/gtkwindow.c:539
6393 msgid "Window Position"
6394 msgstr "د کړکۍ ځای"
6395
6396 #: gtk/gtkwindow.c:540
6397 msgid "The initial position of the window"
6398 msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
6399
6400 #: gtk/gtkwindow.c:548
6401 msgid "Default Width"
6402 msgstr "تلواله پلنوالی"
6403
6404 #: gtk/gtkwindow.c:549
6405 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6406 msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6407
6408 #: gtk/gtkwindow.c:558
6409 msgid "Default Height"
6410 msgstr "تلواله لوړوالی"
6411
6412 #: gtk/gtkwindow.c:559
6413 msgid ""
6414 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6415 msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6416
6417 #: gtk/gtkwindow.c:568
6418 msgid "Destroy with Parent"
6419 msgstr "پلرين سره ړنګول"
6420
6421 #: gtk/gtkwindow.c:569
6422 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6423 msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
6424
6425 #: gtk/gtkwindow.c:577
6426 msgid "Icon for this window"
6427 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
6428
6429 #: gtk/gtkwindow.c:593
6430 msgid "Name of the themed icon for this window"
6431 msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
6432
6433 #: gtk/gtkwindow.c:608
6434 msgid "Is Active"
6435 msgstr "چارند دی"
6436
6437 #: gtk/gtkwindow.c:609
6438 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: gtk/gtkwindow.c:616
6442 msgid "Focus in Toplevel"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: gtk/gtkwindow.c:617
6446 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: gtk/gtkwindow.c:624
6450 msgid "Type hint"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: gtk/gtkwindow.c:625
6454 msgid ""
6455 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6456 "and how to treat it."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: gtk/gtkwindow.c:633
6460 msgid "Skip taskbar"
6461 msgstr "دندپټه پرېښودل"
6462
6463 #: gtk/gtkwindow.c:634
6464 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: gtk/gtkwindow.c:641
6468 msgid "Skip pager"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: gtk/gtkwindow.c:642
6472 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: gtk/gtkwindow.c:649
6476 msgid "Urgent"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: gtk/gtkwindow.c:650
6480 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: gtk/gtkwindow.c:664
6484 msgid "Accept focus"
6485 msgstr "منځواله منل"
6486
6487 #: gtk/gtkwindow.c:665
6488 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: gtk/gtkwindow.c:679
6492 msgid "Focus on map"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: gtk/gtkwindow.c:680
6496 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: gtk/gtkwindow.c:694
6500 msgid "Decorated"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: gtk/gtkwindow.c:695
6504 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: gtk/gtkwindow.c:709
6508 msgid "Deletable"
6509 msgstr "ړنګيدونکی"
6510
6511 #: gtk/gtkwindow.c:710
6512 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6513 msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
6514
6515 #: gtk/gtkwindow.c:726
6516 msgid "Gravity"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: gtk/gtkwindow.c:727
6520 msgid "The window gravity of the window"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: gtk/gtkwindow.c:744
6524 msgid "Transient for Window"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: gtk/gtkwindow.c:745
6528 msgid "The transient parent of the dialog"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: gtk/gtkwindow.c:759
6532 msgid "Opacity for Window"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: gtk/gtkwindow.c:760
6536 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6540 msgid "IM Preedit style"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6544 msgid "How to draw the input method preedit string"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6548 msgid "IM Status style"
6549 msgstr "انکړ ډول IM"
6550
6551 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6552 msgid "How to draw the input method statusbar"
6553 msgstr ""
6554
6555 #~ msgid "Cancelled"
6556 #~ msgstr "بند شوی"