]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ps.po
2.17.4
[~andy/gtk] / po-properties / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNOME\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
18 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
21 msgid "Number of Channels"
22 msgstr "د چېنلونو شمېر"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "رنګتشه"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 msgid "Has Alpha"
38 msgstr "الفا لري"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
42 msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
46 msgstr "بېټه پر نمونې"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
49 msgid "The number of bits per sample"
50 msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
53 msgid "Width"
54 msgstr "پلنوالی"
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
57 msgid "The number of columns of the pixbuf"
58 msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
61 msgid "Height"
62 msgstr "لوړوالی"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
65 msgid "The number of rows of the pixbuf"
66 msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
69 msgid "Rowstride"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
73 msgid ""
74 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
75 msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
78 msgid "Pixels"
79 msgstr "پېکسلې"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
82 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
86 msgid "Default Display"
87 msgstr "تلواله ښودنه"
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
90 msgid "The default display for GDK"
91 msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
92
93 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
94 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
95 msgid "Screen"
96 msgstr "پرده"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:539
99 msgid "the GdkScreen for the renderer"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/gdkscreen.c:75
103 msgid "Font options"
104 msgstr "ليکبڼې غوراوي "
105
106 #: gdk/gdkscreen.c:76
107 msgid "The default font options for the screen"
108 msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
109
110 #: gdk/gdkscreen.c:83
111 msgid "Font resolution"
112 msgstr "ليکبڼې ژورليد"
113
114 #: gdk/gdkscreen.c:84
115 msgid "The resolution for fonts on the screen"
116 msgstr ""
117
118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
119 msgid "Program name"
120 msgstr "د کړنلار نوم"
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
123 msgid ""
124 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
125 "g_get_application_name()"
126 msgstr ""
127
128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
129 msgid "Program version"
130 msgstr "د کړنلار نسخه"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
133 msgid "The version of the program"
134 msgstr "د کړنلار نسخه"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
137 msgid "Copyright string"
138 msgstr "چاپرښتې مزی"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
141 msgid "Copyright information for the program"
142 msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
145 msgid "Comments string"
146 msgstr "څرګندون مزی"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
149 msgid "Comments about the program"
150 msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
153 msgid "Website URL"
154 msgstr "URL ګورتپاڼې"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
157 msgid "The URL for the link to the website of the program"
158 msgstr ""
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
161 msgid "Website label"
162 msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
165 msgid ""
166 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
167 "defaults to the URL"
168 msgstr ""
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
171 msgid "Authors"
172 msgstr "ليکوالان"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
175 msgid "List of authors of the program"
176 msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
179 msgid "Documenters"
180 msgstr "لاسوندوونکي"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
183 msgid "List of people documenting the program"
184 msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
187 msgid "Artists"
188 msgstr "هنرمندان"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
191 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
192 msgstr ""
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
195 msgid "Translator credits"
196 msgstr ""
197 "Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
198 "Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
201 msgid ""
202 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
203 msgstr ""
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
206 msgid "Logo"
207 msgstr "نښان"
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
210 msgid ""
211 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
212 "gtk_window_get_default_icon_list()"
213 msgstr ""
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
216 msgid "Logo Icon Name"
217 msgstr "نښان انځورن نوم"
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
220 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
221 msgstr ""
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
224 msgid "Wrap license"
225 msgstr "منښتليک نغاړل"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
228 msgid "Whether to wrap the license text."
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
232 msgid "Accelerator Closure"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
236 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
240 msgid "Accelerator Widget"
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
244 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
248 #: gtk/gtktextmark.c:89
249 msgid "Name"
250 msgstr "نوم"
251
252 #: gtk/gtkaction.c:180
253 msgid "A unique name for the action."
254 msgstr ""
255
256 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
257 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
258 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
259 msgid "Label"
260 msgstr "نښکه"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:199
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaction.c:215
267 msgid "Short label"
268 msgstr "لنډه نښکه"
269
270 #: gtk/gtkaction.c:216
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:224
275 msgid "Tooltip"
276 msgstr "توک نکته"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:225
279 msgid "A tooltip for this action."
280 msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:240
283 msgid "Stock Icon"
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:241
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
291 msgid "GIcon"
292 msgstr ""
293
294 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
295 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
296 msgid "The GIcon being displayed"
297 msgstr ""
298
299 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
300 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
301 msgid "Icon Name"
302 msgstr "انځورن نوم"
303
304 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
305 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
306 msgid "The name of the icon from the icon theme"
307 msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
308
309 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
310 msgid "Visible when horizontal"
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
314 msgid ""
315 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
316 "orientation."
317 msgstr ""
318
319 #: gtk/gtkaction.c:306
320 msgid "Visible when overflown"
321 msgstr ""
322
323 #: gtk/gtkaction.c:307
324 msgid ""
325 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
326 "overflow menu."
327 msgstr ""
328
329 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
330 msgid "Visible when vertical"
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
334 msgid ""
335 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
336 "orientation."
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
340 msgid "Is important"
341 msgstr "اړين دی"
342
343 #: gtk/gtkaction.c:323
344 msgid ""
345 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
346 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkaction.c:331
350 msgid "Hide if empty"
351 msgstr "که تش وي، پټ يې کړه"
352
353 #: gtk/gtkaction.c:332
354 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
358 #: gtk/gtkwidget.c:524
359 msgid "Sensitive"
360 msgstr ""
361
362 #: gtk/gtkaction.c:339
363 msgid "Whether the action is enabled."
364 msgstr ""
365
366 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
368 msgid "Visible"
369 msgstr "ښکارېدونکی"
370
371 #: gtk/gtkaction.c:346
372 msgid "Whether the action is visible."
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkaction.c:352
376 msgid "Action Group"
377 msgstr "چار ډله"
378
379 #: gtk/gtkaction.c:353
380 msgid ""
381 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
382 "use)."
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
386 msgid "A name for the action group."
387 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
388
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
390 msgid "Whether the action group is enabled."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
394 msgid "Whether the action group is visible."
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
398 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
399 msgid "Value"
400 msgstr "ارزښت"
401
402 #: gtk/gtkadjustment.c:94
403 msgid "The value of the adjustment"
404 msgstr "د سماو ارزښت"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:110
407 msgid "Minimum Value"
408 msgstr "ټولولږه ارزښت"
409
410 #: gtk/gtkadjustment.c:111
411 msgid "The minimum value of the adjustment"
412 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
413
414 #: gtk/gtkadjustment.c:130
415 msgid "Maximum Value"
416 msgstr "ټولوجګه ارزښت"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:131
419 msgid "The maximum value of the adjustment"
420 msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
421
422 #: gtk/gtkadjustment.c:147
423 msgid "Step Increment"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:148
427 msgid "The step increment of the adjustment"
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkadjustment.c:164
431 msgid "Page Increment"
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkadjustment.c:165
435 msgid "The page increment of the adjustment"
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:184
439 msgid "Page Size"
440 msgstr "د مخ کچ"
441
442 #: gtk/gtkadjustment.c:185
443 msgid "The page size of the adjustment"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkalignment.c:90
447 msgid "Horizontal alignment"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
451 msgid ""
452 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
453 "right aligned"
454 msgstr ""
455
456 #: gtk/gtkalignment.c:100
457 msgid "Vertical alignment"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
461 msgid ""
462 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
463 "bottom aligned"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:109
467 msgid "Horizontal scale"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:110
471 msgid ""
472 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
473 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:118
477 msgid "Vertical scale"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkalignment.c:119
481 msgid ""
482 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
483 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkalignment.c:136
487 msgid "Top Padding"
488 msgstr ""
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:137
491 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
492 msgstr ""
493
494 #: gtk/gtkalignment.c:153
495 msgid "Bottom Padding"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkalignment.c:154
499 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
500 msgstr ""
501
502 #: gtk/gtkalignment.c:170
503 msgid "Left Padding"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkalignment.c:171
507 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
508 msgstr ""
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:187
511 msgid "Right Padding"
512 msgstr ""
513
514 #: gtk/gtkalignment.c:188
515 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
516 msgstr ""
517
518 #: gtk/gtkarrow.c:75
519 msgid "Arrow direction"
520 msgstr ""
521
522 #: gtk/gtkarrow.c:76
523 msgid "The direction the arrow should point"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkarrow.c:84
527 msgid "Arrow shadow"
528 msgstr "د غشي سوری"
529
530 #: gtk/gtkarrow.c:85
531 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
535 msgid "Arrow Scaling"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkarrow.c:93
539 msgid "Amount of space used up by arrow"
540 msgstr ""
541
542 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
543 msgid "Horizontal Alignment"
544 msgstr "پرته پرليکتيا"
545
546 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
547 msgid "X alignment of the child"
548 msgstr "پرليکتيا X د کشر"
549
550 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
551 msgid "Vertical Alignment"
552 msgstr "نېغه پرليکتيا"
553
554 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
555 msgid "Y alignment of the child"
556 msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
557
558 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
559 msgid "Ratio"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
563 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
567 msgid "Obey child"
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
571 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkassistant.c:281
575 msgid "Header Padding"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkassistant.c:282
579 msgid "Number of pixels around the header."
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkassistant.c:289
583 msgid "Content Padding"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkassistant.c:290
587 msgid "Number of pixels around the content pages."
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkassistant.c:306
591 msgid "Page type"
592 msgstr "مخ ډول"
593
594 #: gtk/gtkassistant.c:307
595 msgid "The type of the assistant page"
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkassistant.c:324
599 msgid "Page title"
600 msgstr "مخ سرليک"
601
602 #: gtk/gtkassistant.c:325
603 msgid "The title of the assistant page"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkassistant.c:341
607 msgid "Header image"
608 msgstr "سرۍ انځور"
609
610 #: gtk/gtkassistant.c:342
611 msgid "Header image for the assistant page"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:358
615 msgid "Sidebar image"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkassistant.c:359
619 msgid "Sidebar image for the assistant page"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkassistant.c:374
623 msgid "Page complete"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:375
627 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkbbox.c:101
631 msgid "Minimum child width"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkbbox.c:102
635 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkbbox.c:110
639 msgid "Minimum child height"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkbbox.c:111
643 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkbbox.c:119
647 msgid "Child internal width padding"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkbbox.c:120
651 msgid "Amount to increase child's size on either side"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkbbox.c:128
655 msgid "Child internal height padding"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkbbox.c:129
659 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkbbox.c:137
663 msgid "Layout style"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkbbox.c:138
667 msgid ""
668 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
669 "edge, start and end"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkbbox.c:146
673 msgid "Secondary"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbbox.c:147
677 msgid ""
678 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
679 "g., help buttons"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
683 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
684 msgid "Spacing"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbox.c:131
688 msgid "The amount of space between children"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
692 #: gtk/gtktoolbar.c:573
693 msgid "Homogeneous"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkbox.c:141
697 msgid "Whether the children should all be the same size"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
701 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
702 msgid "Expand"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbox.c:149
706 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbox.c:155
710 msgid "Fill"
711 msgstr "ډکول"
712
713 #: gtk/gtkbox.c:156
714 msgid ""
715 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
716 "used as padding"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkbox.c:162
720 msgid "Padding"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkbox.c:163
724 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:169
728 msgid "Pack type"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
732 msgid ""
733 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
734 "start or end of the parent"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
738 #: gtk/gtkruler.c:148
739 msgid "Position"
740 msgstr "ځای"
741
742 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
743 msgid "The index of the child in the parent"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbuilder.c:96
747 msgid "Translation Domain"
748 msgstr "ژباړې شپول"
749
750 #: gtk/gtkbuilder.c:97
751 msgid "The translation domain used by gettext"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:220
755 msgid ""
756 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
757 "widget"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
761 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
762 msgid "Use underline"
763 msgstr "لاندکرښه کارول"
764
765 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
766 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
767 msgid ""
768 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
769 "for the mnemonic accelerator key"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
773 msgid "Use stock"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:236
777 msgid ""
778 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
782 msgid "Focus on click"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
786 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:251
790 msgid "Border relief"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:252
794 msgid "The border relief style"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:269
798 msgid "Horizontal alignment for child"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:288
802 msgid "Vertical alignment for child"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
806 msgid "Image widget"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:306
810 msgid "Child widget to appear next to the button text"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:320
814 msgid "Image position"
815 msgstr "انڅور ځای"
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:321
818 msgid "The position of the image relative to the text"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:433
822 msgid "Default Spacing"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:434
826 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:440
830 msgid "Default Outside Spacing"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:441
834 msgid ""
835 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
836 "border"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:446
840 msgid "Child X Displacement"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:447
844 msgid ""
845 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:454
849 msgid "Child Y Displacement"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:455
853 msgid ""
854 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkbutton.c:471
858 msgid "Displace focus"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:472
862 msgid ""
863 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
864 "rectangle"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkentry.c:1715
868 msgid "Inner Border"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkbutton.c:486
872 msgid "Border between button edges and child."
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:499
876 msgid "Image spacing"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:500
880 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:514
884 msgid "Show button images"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:515
888 msgid "Whether images should be shown on buttons"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcalendar.c:440
892 msgid "Year"
893 msgstr "کال"
894
895 #: gtk/gtkcalendar.c:441
896 msgid "The selected year"
897 msgstr "ټاکل شوی کال"
898
899 #: gtk/gtkcalendar.c:454
900 msgid "Month"
901 msgstr "مياشت"
902
903 #: gtk/gtkcalendar.c:455
904 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
905 msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
906
907 #: gtk/gtkcalendar.c:469
908 msgid "Day"
909 msgstr "ورځ"
910
911 #: gtk/gtkcalendar.c:470
912 msgid ""
913 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
914 "currently selected day)"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkcalendar.c:484
918 msgid "Show Heading"
919 msgstr "سريز ښودل"
920
921 #: gtk/gtkcalendar.c:485
922 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
923 msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
924
925 #: gtk/gtkcalendar.c:499
926 msgid "Show Day Names"
927 msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
928
929 #: gtk/gtkcalendar.c:500
930 msgid "If TRUE, day names are displayed"
931 msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
932
933 #: gtk/gtkcalendar.c:513
934 msgid "No Month Change"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcalendar.c:514
938 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcalendar.c:528
942 msgid "Show Week Numbers"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcalendar.c:529
946 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcalendar.c:544
950 msgid "Details Width"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcalendar.c:545
954 msgid "Details width in characters"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcalendar.c:560
958 msgid "Details Height"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcalendar.c:561
962 msgid "Details height in rows"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkcalendar.c:577
966 msgid "Show Details"
967 msgstr "خبرتياوې ښودل"
968
969 #: gtk/gtkcalendar.c:578
970 msgid "If TRUE, details are shown"
971 msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
972
973 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
974 msgid "mode"
975 msgstr "اکر"
976
977 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
978 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
982 msgid "visible"
983 msgstr "ښکارنده"
984
985 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
986 msgid "Display the cell"
987 msgstr "خونه ښودل"
988
989 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
990 msgid "Display the cell sensitive"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
994 msgid "xalign"
995 msgstr "پرليکتياx"
996
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
998 msgid "The x-align"
999 msgstr "پرليکتيا x"
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1002 msgid "yalign"
1003 msgstr "پرليکتياy"
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1006 msgid "The y-align"
1007 msgstr "پرليکتيا y"
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1010 msgid "xpad"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1014 msgid "The xpad"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1018 msgid "ypad"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1022 msgid "The ypad"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1026 msgid "width"
1027 msgstr "پلنوالی"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1030 msgid "The fixed width"
1031 msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1034 msgid "height"
1035 msgstr "لوړوالی"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1038 msgid "The fixed height"
1039 msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1042 msgid "Is Expander"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1046 msgid "Row has children"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1050 msgid "Is Expanded"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1054 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1058 msgid "Cell background color name"
1059 msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1062 msgid "Cell background color as a string"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1066 msgid "Cell background color"
1067 msgstr "د خونې شاليد رنګ"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1070 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1074 msgid "Editing"
1075 msgstr "سمونه"
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1078 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1082 msgid "Cell background set"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1086 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1090 msgid "Accelerator key"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1094 msgid "The keyval of the accelerator"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1098 msgid "Accelerator modifiers"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1102 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1106 msgid "Accelerator keycode"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1110 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1114 msgid "Accelerator Mode"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1118 msgid "The type of accelerators"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1122 msgid "Model"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1126 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1130 msgid "Text Column"
1131 msgstr "د ليکنې ستن"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1134 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1138 msgid "Has Entry"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1142 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1146 msgid "Pixbuf Object"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1150 msgid "The pixbuf to render"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1154 msgid "Pixbuf Expander Open"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1158 msgid "Pixbuf for open expander"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1162 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1166 msgid "Pixbuf for closed expander"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1170 msgid "Stock ID"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1174 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1178 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1179 msgid "Size"
1180 msgstr "کچ"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1183 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1187 msgid "Detail"
1188 msgstr "سپړاوی"
1189
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1191 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1195 msgid "Follow State"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1199 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1203 msgid "Icon"
1204 msgstr "انځورن"
1205
1206 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1207 msgid "Value of the progress bar"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1211 #: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1212 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1213 msgid "Text"
1214 msgstr "ليکنه"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1217 msgid "Text on the progress bar"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1221 msgid "Pulse"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1225 msgid ""
1226 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1227 "don't know how much."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1231 msgid "Text x alignment"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1235 msgid ""
1236 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1237 "layouts."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1241 msgid "Text y alignment"
1242 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1245 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1249 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1250 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1251 msgid "Orientation"
1252 msgstr "لورموندنه"
1253
1254 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1255 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1259 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1260 msgid "Adjustment"
1261 msgstr "سماو"
1262
1263 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1264 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1268 msgid "Climb rate"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1272 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1276 msgid "Digits"
1277 msgstr "ګڼيالونه"
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1280 msgid "The number of decimal places to display"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1284 msgid "Text to render"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1288 msgid "Markup"
1289 msgstr "نښيال"
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1292 msgid "Marked up text to render"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1296 msgid "Attributes"
1297 msgstr "ځانتياوې"
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1300 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1304 msgid "Single Paragraph Mode"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1308 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1312 msgid "Background color name"
1313 msgstr "د شاليد رنګ نوم"
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1316 msgid "Background color as a string"
1317 msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1320 msgid "Background color"
1321 msgstr "شاليد رنګ"
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1324 msgid "Background color as a GdkColor"
1325 msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1326
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1328 msgid "Foreground color name"
1329 msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1332 msgid "Foreground color as a string"
1333 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1336 msgid "Foreground color"
1337 msgstr "پاسليد رنګ"
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1340 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1341 msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtktexttag.c:251
1344 #: gtk/gtktextview.c:573
1345 msgid "Editable"
1346 msgstr "سمونوړ"
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1349 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1353 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1354 msgid "Font"
1355 msgstr "ليکبڼه"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1358 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1362 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1366 msgid "Font family"
1367 msgstr "د ليکبڼې کورنۍ"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1370 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1374 #: gtk/gtktexttag.c:291
1375 msgid "Font style"
1376 msgstr "د ليکبڼې ډول"
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1379 #: gtk/gtktexttag.c:300
1380 msgid "Font variant"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1384 #: gtk/gtktexttag.c:309
1385 msgid "Font weight"
1386 msgstr "د ليکبڼې وزن"
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1389 #: gtk/gtktexttag.c:320
1390 msgid "Font stretch"
1391 msgstr "د ليکبڼې غځون"
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1394 #: gtk/gtktexttag.c:329
1395 msgid "Font size"
1396 msgstr "د ليکبڼې کچه"
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1399 msgid "Font points"
1400 msgstr "د ليکبڼې ټکي"
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1403 msgid "Font size in points"
1404 msgstr "د ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1407 msgid "Font scale"
1408 msgstr "ليکبڼې مېچ"
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1411 msgid "Font scaling factor"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1415 msgid "Rise"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1419 msgid ""
1420 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1424 msgid "Strikethrough"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1428 msgid "Whether to strike through the text"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1432 msgid "Underline"
1433 msgstr "لاندکرښه"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1436 msgid "Style of underline for this text"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1440 msgid "Language"
1441 msgstr "ژبه"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1444 msgid ""
1445 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1446 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1447 "probably don't need it"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1451 msgid "Ellipsize"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1455 msgid ""
1456 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1457 "have enough room to display the entire string"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1461 #: gtk/gtklabel.c:648
1462 msgid "Width In Characters"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1466 msgid "The desired width of the label, in characters"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1470 msgid "Wrap mode"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1474 msgid ""
1475 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1476 "have enough room to display the entire string"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1480 msgid "Wrap width"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1484 msgid "The width at which the text is wrapped"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1488 msgid "Alignment"
1489 msgstr "پرليکتيا"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1492 msgid "How to align the lines"
1493 msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1496 msgid "Background set"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1500 msgid "Whether this tag affects the background color"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1504 msgid "Foreground set"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1508 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1512 msgid "Editability set"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1516 msgid "Whether this tag affects text editability"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1520 msgid "Font family set"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1524 msgid "Whether this tag affects the font family"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1528 msgid "Font style set"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1532 msgid "Whether this tag affects the font style"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1536 msgid "Font variant set"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1540 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1544 msgid "Font weight set"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1548 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1552 msgid "Font stretch set"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1556 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1560 msgid "Font size set"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1564 msgid "Whether this tag affects the font size"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1568 msgid "Font scale set"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1572 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1576 msgid "Rise set"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1580 msgid "Whether this tag affects the rise"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1584 msgid "Strikethrough set"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1588 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1592 msgid "Underline set"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1596 msgid "Whether this tag affects underlining"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1600 msgid "Language set"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1604 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1608 msgid "Ellipsize set"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1612 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1616 msgid "Align set"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1620 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1624 msgid "Toggle state"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1628 msgid "The toggle state of the button"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1632 msgid "Inconsistent state"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1636 msgid "The inconsistent state of the button"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1640 msgid "Activatable"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1644 msgid "The toggle button can be activated"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1648 msgid "Radio state"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1652 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1656 msgid "Indicator size"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1660 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1661 msgid "Size of check or radio indicator"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkcellview.c:182
1665 msgid "CellView model"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcellview.c:183
1669 msgid "The model for cell view"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1673 msgid "Indicator Size"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1677 msgid "Indicator Spacing"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1681 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1685 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1686 msgid "Active"
1687 msgstr "چارند"
1688
1689 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1690 msgid "Whether the menu item is checked"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1694 msgid "Inconsistent"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1698 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1702 msgid "Draw as radio menu item"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1706 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1710 msgid "Use alpha"
1711 msgstr "الفا کارول"
1712
1713 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1714 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1718 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1720 msgid "Title"
1721 msgstr "سرليک"
1722
1723 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1724 msgid "The title of the color selection dialog"
1725 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1726
1727 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1728 msgid "Current Color"
1729 msgstr "اوسنی رنګ"
1730
1731 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1732 msgid "The selected color"
1733 msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1734
1735 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1736 msgid "Current Alpha"
1737 msgstr "اوسنی الفا"
1738
1739 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1740 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1744 msgid "Has Opacity Control"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1748 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1752 msgid "Has palette"
1753 msgstr "رنګدبلی لري"
1754
1755 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1756 msgid "Whether a palette should be used"
1757 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1758
1759 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1760 msgid "The current color"
1761 msgstr "اوسنی رنګ"
1762
1763 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1764 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1768 msgid "Custom palette"
1769 msgstr "دوديز رنګدبلی"
1770
1771 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1772 msgid "Palette to use in the color selector"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1776 msgid "Color Selection"
1777 msgstr "رنګ ټاکنه"
1778
1779 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1780 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1784 msgid "OK Button"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1788 msgid "The OK button of the dialog."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1792 msgid "Cancel Button"
1793 msgstr "بندولو تڼۍ"
1794
1795 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1796 msgid "The cancel button of the dialog."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1800 msgid "Help Button"
1801 msgstr "مرسته تڼۍ"
1802
1803 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1804 msgid "The help button of the dialog."
1805 msgstr "د کړکۍ د مرستې تڼۍ."
1806
1807 #: gtk/gtkcombo.c:145
1808 msgid "Enable arrow keys"
1809 msgstr "غشي کيلۍ وړول"
1810
1811 #: gtk/gtkcombo.c:146
1812 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcombo.c:152
1816 msgid "Always enable arrows"
1817 msgstr "تل غشي توانول"
1818
1819 #: gtk/gtkcombo.c:153
1820 msgid "Obsolete property, ignored"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkcombo.c:159
1824 msgid "Case sensitive"
1825 msgstr "کېس انګېره"
1826
1827 #: gtk/gtkcombo.c:160
1828 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkcombo.c:167
1832 msgid "Allow empty"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkcombo.c:168
1836 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkcombo.c:175
1840 msgid "Value in list"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkcombo.c:176
1844 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1848 msgid "ComboBox model"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1852 msgid "The model for the combo box"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1856 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1860 msgid "Row span column"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1864 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1868 msgid "Column span column"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1872 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1876 msgid "Active item"
1877 msgstr "چارنده توکی"
1878
1879 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1880 msgid "The item which is currently active"
1881 msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1882
1883 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1884 msgid "Add tearoffs to menus"
1885 msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1886
1887 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1888 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:683
1892 msgid "Has Frame"
1893 msgstr "چوکاټ لري"
1894
1895 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1896 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1900 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
1904 msgid "Tearoff Title"
1905 msgstr "سرليک Tearoff"
1906
1907 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1908 msgid ""
1909 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1910 "off"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1914 msgid "Popup shown"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1918 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1922 msgid "Button Sensitivity"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1926 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1930 msgid "Appears as list"
1931 msgstr "لکه د لړ ښکاري"
1932
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1934 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1938 msgid "Arrow Size"
1939 msgstr "غشي کچ"
1940
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1942 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtkhandlebox.c:174
1946 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
1947 #: gtk/gtkviewport.c:122
1948 msgid "Shadow type"
1949 msgstr "سيوري ډول"
1950
1951 #: gtk/gtkcombobox.c:882
1952 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1956 msgid "Resize mode"
1957 msgstr "بياکچونې اکر"
1958
1959 #: gtk/gtkcontainer.c:239
1960 msgid "Specify how resize events are handled"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1964 msgid "Border width"
1965 msgstr "بريد پلنوالی"
1966
1967 #: gtk/gtkcontainer.c:247
1968 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1972 msgid "Child"
1973 msgstr "ماشوم"
1974
1975 #: gtk/gtkcontainer.c:256
1976 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkcurve.c:124
1980 msgid "Curve type"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkcurve.c:125
1984 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkcurve.c:132
1988 msgid "Minimum X"
1989 msgstr "X ټولولږه"
1990
1991 #: gtk/gtkcurve.c:133
1992 msgid "Minimum possible value for X"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkcurve.c:141
1996 msgid "Maximum X"
1997 msgstr "X ټولوجګه"
1998
1999 #: gtk/gtkcurve.c:142
2000 msgid "Maximum possible X value"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkcurve.c:150
2004 msgid "Minimum Y"
2005 msgstr "Y ټولولږه"
2006
2007 #: gtk/gtkcurve.c:151
2008 msgid "Minimum possible value for Y"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkcurve.c:159
2012 msgid "Maximum Y"
2013 msgstr "Y ټولوجګه"
2014
2015 #: gtk/gtkcurve.c:160
2016 msgid "Maximum possible value for Y"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkdialog.c:145
2020 msgid "Has separator"
2021 msgstr "بېلوونکی لري"
2022
2023 #: gtk/gtkdialog.c:146
2024 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkdialog.c:191
2028 msgid "Content area border"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkdialog.c:192
2032 msgid "Width of border around the main dialog area"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkdialog.c:209
2036 msgid "Content area spacing"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkdialog.c:210
2040 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkdialog.c:217
2044 msgid "Button spacing"
2045 msgstr "تڼۍ تشونه"
2046
2047 #: gtk/gtkdialog.c:218
2048 msgid "Spacing between buttons"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkdialog.c:226
2052 msgid "Action area border"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkdialog.c:227
2056 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkentry.c:630
2060 msgid "Text Buffer"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkentry.c:631
2064 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkentry.c:638 gtk/gtklabel.c:591
2068 msgid "Cursor Position"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkentry.c:639 gtk/gtklabel.c:592
2072 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtklabel.c:601
2076 msgid "Selection Bound"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkentry.c:649 gtk/gtklabel.c:602
2080 msgid ""
2081 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkentry.c:659
2085 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkentry.c:666
2089 msgid "Maximum length"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:667
2093 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:675
2097 msgid "Visibility"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:676
2101 msgid ""
2102 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2103 "mode)"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkentry.c:684
2107 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkentry.c:692
2111 msgid ""
2112 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkentry.c:699 gtk/gtkentry.c:1265
2116 msgid "Invisible character"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkentry.c:700 gtk/gtkentry.c:1266
2120 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkentry.c:707
2124 msgid "Activates default"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:708
2128 msgid ""
2129 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2130 "dialog) when Enter is pressed"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkentry.c:714
2134 msgid "Width in chars"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkentry.c:715
2138 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkentry.c:724
2142 msgid "Scroll offset"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkentry.c:725
2146 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkentry.c:735
2150 msgid "The contents of the entry"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkmisc.c:73
2154 msgid "X align"
2155 msgstr "پرليکون X"
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:751 gtk/gtkmisc.c:74
2158 msgid ""
2159 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2160 "layouts."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkentry.c:767
2164 msgid "Truncate multiline"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkentry.c:768
2168 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkentry.c:784
2172 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtktextview.c:653
2176 msgid "Overwrite mode"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkentry.c:800
2180 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentry.c:814
2184 msgid "Text length"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkentry.c:815
2188 msgid "Length of the text currently in the entry"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkentry.c:830
2192 msgid "Invisible char set"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkentry.c:831
2196 msgid "Whether the invisible char has been set"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkentry.c:849
2200 msgid "Caps Lock warning"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkentry.c:850
2204 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkentry.c:864
2208 msgid "Progress Fraction"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkentry.c:865
2212 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkentry.c:882
2216 msgid "Progress Pulse Step"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkentry.c:883
2220 msgid ""
2221 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2222 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentry.c:899
2226 msgid "Primary pixbuf"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkentry.c:900
2230 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkentry.c:914
2234 msgid "Secondary pixbuf"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkentry.c:915
2238 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkentry.c:929
2242 msgid "Primary stock ID"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkentry.c:930
2246 msgid "Stock ID for primary icon"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkentry.c:944
2250 msgid "Secondary stock ID"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkentry.c:945
2254 msgid "Stock ID for secondary icon"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentry.c:959
2258 msgid "Primary icon name"
2259 msgstr "د انځورن لومړی نوم"
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:960
2262 msgid "Icon name for primary icon"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkentry.c:974
2266 msgid "Secondary icon name"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkentry.c:975
2270 msgid "Icon name for secondary icon"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkentry.c:989
2274 msgid "Primary GIcon"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkentry.c:990
2278 msgid "GIcon for primary icon"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkentry.c:1004
2282 msgid "Secondary GIcon"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkentry.c:1005
2286 msgid "GIcon for secondary icon"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:1019
2290 msgid "Primary storage type"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:1020
2294 msgid "The representation being used for primary icon"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkentry.c:1035
2298 msgid "Secondary storage type"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkentry.c:1036
2302 msgid "The representation being used for secondary icon"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkentry.c:1057
2306 msgid "Primary icon activatable"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkentry.c:1058
2310 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkentry.c:1078
2314 msgid "Secondary icon activatable"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:1079
2318 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkentry.c:1101
2322 msgid "Primary icon sensitive"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkentry.c:1102
2326 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkentry.c:1123
2330 msgid "Secondary icon sensitive"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkentry.c:1124
2334 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkentry.c:1140
2338 msgid "Primary icon tooltip text"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkentry.c:1141 gtk/gtkentry.c:1177
2342 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkentry.c:1157
2346 msgid "Secondary icon tooltip text"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkentry.c:1158 gtk/gtkentry.c:1196
2350 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkentry.c:1176
2354 msgid "Primary icon tooltip markup"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkentry.c:1195
2358 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkentry.c:1215 gtk/gtktextview.c:681
2362 msgid "IM module"
2363 msgstr "بېلګه IM"
2364
2365 #: gtk/gtkentry.c:1216 gtk/gtktextview.c:682
2366 msgid "Which IM module should be used"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:1230
2370 msgid "Icon Prelight"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:1231
2374 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:1244
2378 msgid "Progress Border"
2379 msgstr "پرمختګ بريد"
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:1245
2382 msgid "Border around the progress bar"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkentry.c:1716
2386 msgid "Border between text and frame."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkentry.c:1730
2390 msgid "State Hint"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:1731
2394 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkentry.c:1736 gtk/gtklabel.c:848
2398 msgid "Select on focus"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:1737
2402 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkentry.c:1751
2406 msgid "Password Hint Timeout"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkentry.c:1752
2410 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2414 msgid "Completion Model"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2418 msgid "The model to find matches in"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2422 msgid "Minimum Key Length"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2426 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2430 msgid "Text column"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2434 msgid "The column of the model containing the strings."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2438 msgid "Inline completion"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2442 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2446 msgid "Popup completion"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2450 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2454 msgid "Popup set width"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2458 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2462 msgid "Popup single match"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2466 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2470 msgid "Inline selection"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2474 msgid "Your description here"
2475 msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2476
2477 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2478 msgid "Visible Window"
2479 msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2480
2481 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2482 msgid ""
2483 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2484 "trap events."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2488 msgid "Above child"
2489 msgstr "د ماشوم دپاسه"
2490
2491 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2492 msgid ""
2493 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2494 "child widget as opposed to below it."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkexpander.c:187
2498 msgid "Expanded"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkexpander.c:188
2502 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkexpander.c:196
2506 msgid "Text of the expander's label"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2510 msgid "Use markup"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2514 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkexpander.c:220
2518 msgid "Space to put between the label and the child"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2522 msgid "Label widget"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkexpander.c:230
2526 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2530 msgid "Expander Size"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2534 msgid "Size of the expander arrow"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkexpander.c:246
2538 msgid "Spacing around expander arrow"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2542 msgid "Action"
2543 msgstr "چار"
2544
2545 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2546 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2550 msgid "File System Backend"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2554 msgid "Name of file system backend to use"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2558 msgid "Filter"
2559 msgstr "چاڼ"
2560
2561 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2562 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2566 msgid "Local Only"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2570 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2574 msgid "Preview widget"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2578 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2582 msgid "Preview Widget Active"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2586 msgid ""
2587 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2591 msgid "Use Preview Label"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2595 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2599 msgid "Extra widget"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2603 msgid "Application supplied widget for extra options."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2607 msgid "Select Multiple"
2608 msgstr "ګڼ ټاکل"
2609
2610 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2611 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2615 msgid "Show Hidden"
2616 msgstr "پټ شوي ښودل"
2617
2618 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2619 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2623 msgid "Do overwrite confirmation"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2627 msgid ""
2628 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2629 "dialog if necessary."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2633 msgid "Dialog"
2634 msgstr "کړکۍ"
2635
2636 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2637 msgid "The file chooser dialog to use."
2638 msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2639
2640 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2641 msgid "The title of the file chooser dialog."
2642 msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2643
2644 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2645 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2649 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2650 msgid "Filename"
2651 msgstr "دوتنه نوم"
2652
2653 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2654 msgid "The currently selected filename"
2655 msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
2656
2657 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2658 msgid "Show file operations"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2662 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2666 msgid "X position"
2667 msgstr "څاي X"
2668
2669 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2670 msgid "X position of child widget"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2674 msgid "Y position"
2675 msgstr "څاي Y"
2676
2677 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2678 msgid "Y position of child widget"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2682 msgid "The title of the font selection dialog"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2686 msgid "Font name"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2690 msgid "The name of the selected font"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2694 msgid "Sans 12"
2695 msgstr "Sans ۱۲"
2696
2697 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2698 msgid "Use font in label"
2699 msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2700
2701 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2702 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2706 msgid "Use size in label"
2707 msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2708
2709 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2710 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2714 msgid "Show style"
2715 msgstr "ډول ښودل"
2716
2717 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2718 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2722 msgid "Show size"
2723 msgstr "کچ ښودل"
2724
2725 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2726 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2730 msgid "The string that represents this font"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2734 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2738 msgid "Preview text"
2739 msgstr "ليکنې مخليد"
2740
2741 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2742 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkframe.c:106
2746 msgid "Text of the frame's label"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkframe.c:113
2750 msgid "Label xalign"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkframe.c:114
2754 msgid "The horizontal alignment of the label"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkframe.c:122
2758 msgid "Label yalign"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkframe.c:123
2762 msgid "The vertical alignment of the label"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2766 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkframe.c:138
2770 msgid "Frame shadow"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkframe.c:139
2774 msgid "Appearance of the frame border"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkframe.c:148
2778 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2782 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2786 msgid "Handle position"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2790 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2794 msgid "Snap edge"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2798 msgid ""
2799 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2800 "handlebox"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2804 msgid "Snap edge set"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2808 msgid ""
2809 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2810 "handle_position"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2814 msgid "Child Detached"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2818 msgid ""
2819 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2820 "detached."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkiconview.c:548
2824 msgid "Selection mode"
2825 msgstr "ټاکنې اکر"
2826
2827 #: gtk/gtkiconview.c:549
2828 msgid "The selection mode"
2829 msgstr "د ټاکلو اکر"
2830
2831 #: gtk/gtkiconview.c:567
2832 msgid "Pixbuf column"
2833 msgstr "ستن Pixbuf"
2834
2835 #: gtk/gtkiconview.c:568
2836 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkiconview.c:586
2840 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkiconview.c:605
2844 msgid "Markup column"
2845 msgstr "نښيال ستن"
2846
2847 #: gtk/gtkiconview.c:606
2848 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkiconview.c:613
2852 msgid "Icon View Model"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkiconview.c:614
2856 msgid "The model for the icon view"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkiconview.c:630
2860 msgid "Number of columns"
2861 msgstr "د ستنو شمېر"
2862
2863 #: gtk/gtkiconview.c:631
2864 msgid "Number of columns to display"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkiconview.c:648
2868 msgid "Width for each item"
2869 msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2870
2871 #: gtk/gtkiconview.c:649
2872 msgid "The width used for each item"
2873 msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2874
2875 #: gtk/gtkiconview.c:665
2876 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkiconview.c:680
2880 msgid "Row Spacing"
2881 msgstr "کيل تشونه"
2882
2883 #: gtk/gtkiconview.c:681
2884 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkiconview.c:696
2888 msgid "Column Spacing"
2889 msgstr "ستن تشونه"
2890
2891 #: gtk/gtkiconview.c:697
2892 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkiconview.c:712
2896 msgid "Margin"
2897 msgstr "لمن"
2898
2899 #: gtk/gtkiconview.c:713
2900 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkiconview.c:730
2904 msgid ""
2905 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2909 msgid "Reorderable"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2913 msgid "View is reorderable"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
2917 msgid "Tooltip Column"
2918 msgstr "توک نکته ستن"
2919
2920 #: gtk/gtkiconview.c:755
2921 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkiconview.c:766
2925 msgid "Selection Box Color"
2926 msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
2927
2928 #: gtk/gtkiconview.c:767
2929 msgid "Color of the selection box"
2930 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
2931
2932 #: gtk/gtkiconview.c:773
2933 msgid "Selection Box Alpha"
2934 msgstr "ټاکنې بکس الفا"
2935
2936 #: gtk/gtkiconview.c:774
2937 msgid "Opacity of the selection box"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
2941 msgid "Pixbuf"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
2945 msgid "A GdkPixbuf to display"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkimage.c:139
2949 msgid "Pixmap"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkimage.c:140
2953 msgid "A GdkPixmap to display"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2957 msgid "Image"
2958 msgstr "انځور"
2959
2960 #: gtk/gtkimage.c:148
2961 msgid "A GdkImage to display"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkimage.c:155
2965 msgid "Mask"
2966 msgstr "وربوزۍ"
2967
2968 #: gtk/gtkimage.c:156
2969 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
2973 msgid "Filename to load and display"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
2977 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkimage.c:180
2981 msgid "Icon set"
2982 msgstr "انځورن ډله"
2983
2984 #: gtk/gtkimage.c:181
2985 msgid "Icon set to display"
2986 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
2987
2988 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
2989 msgid "Icon size"
2990 msgstr "انځورن کچ"
2991
2992 #: gtk/gtkimage.c:189
2993 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkimage.c:205
2997 msgid "Pixel size"
2998 msgstr "پېکسل کچ"
2999
3000 #: gtk/gtkimage.c:206
3001 msgid "Pixel size to use for named icon"
3002 msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
3003
3004 #: gtk/gtkimage.c:214
3005 msgid "Animation"
3006 msgstr "سېلن"
3007
3008 #: gtk/gtkimage.c:215
3009 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3013 msgid "Storage type"
3014 msgstr "زېرمولو ډول"
3015
3016 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3017 msgid "The representation being used for image data"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3021 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3025 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3029 msgid "Always show image"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3033 msgid "Whether the image will always be shown"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3037 msgid "Accel Group"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3041 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3045 msgid "Show menu images"
3046 msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
3047
3048 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3049 msgid "Whether images should be shown in menus"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3053 msgid "The screen where this window will be displayed"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtklabel.c:497
3057 msgid "The text of the label"
3058 msgstr "د نښکې ليکنه"
3059
3060 #: gtk/gtklabel.c:504
3061 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3065 msgid "Justification"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtklabel.c:526
3069 msgid ""
3070 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3071 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3072 "GtkMisc::xalign for that"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtklabel.c:534
3076 msgid "Pattern"
3077 msgstr "بېلګه"
3078
3079 #: gtk/gtklabel.c:535
3080 msgid ""
3081 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3082 "to underline"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtklabel.c:542
3086 msgid "Line wrap"
3087 msgstr "ليکې نغاړل"
3088
3089 #: gtk/gtklabel.c:543
3090 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtklabel.c:558
3094 msgid "Line wrap mode"
3095 msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
3096
3097 #: gtk/gtklabel.c:559
3098 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtklabel.c:566
3102 msgid "Selectable"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtklabel.c:567
3106 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtklabel.c:573
3110 msgid "Mnemonic key"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtklabel.c:574
3114 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtklabel.c:582
3118 msgid "Mnemonic widget"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtklabel.c:583
3122 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtklabel.c:629
3126 msgid ""
3127 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3128 "enough room to display the entire string"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtklabel.c:669
3132 msgid "Single Line Mode"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtklabel.c:670
3136 msgid "Whether the label is in single line mode"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtklabel.c:687
3140 msgid "Angle"
3141 msgstr "ګوټ"
3142
3143 #: gtk/gtklabel.c:688
3144 msgid "Angle at which the label is rotated"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtklabel.c:708
3148 msgid "Maximum Width In Characters"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtklabel.c:709
3152 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtklabel.c:727
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Track visited links"
3158 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
3159
3160 #: gtk/gtklabel.c:728
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Whether visited links should be tracked"
3163 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
3164
3165 #: gtk/gtklabel.c:849
3166 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3170 msgid "Horizontal adjustment"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3174 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3178 msgid "Vertical adjustment"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3182 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtklayout.c:633
3186 msgid "The width of the layout"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtklayout.c:642
3190 msgid "The height of the layout"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3194 msgid "URI"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3198 msgid "The URI bound to this button"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3202 msgid "Visited"
3203 msgstr "کتل شوی"
3204
3205 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3206 msgid "Whether this link has been visited."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkmenu.c:502
3210 msgid "The currently selected menu item"
3211 msgstr "اوسنی ټاکل شوی غورنۍ توکی"
3212
3213 #: gtk/gtkmenu.c:517
3214 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3218 msgid "Accel Path"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkmenu.c:532
3222 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkmenu.c:548
3226 msgid "Attach Widget"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkmenu.c:549
3230 msgid "The widget the menu is attached to"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkmenu.c:557
3234 msgid ""
3235 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3236 "off"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtkmenu.c:571
3240 msgid "Tearoff State"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkmenu.c:572
3244 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkmenu.c:586
3248 msgid "Monitor"
3249 msgstr "ليداڼی"
3250
3251 #: gtk/gtkmenu.c:587
3252 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkmenu.c:593
3256 msgid "Vertical Padding"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkmenu.c:594
3260 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkmenu.c:616
3264 msgid "Reserve Toggle Size"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkmenu.c:617
3268 msgid ""
3269 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3270 "icons"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtkmenu.c:623
3274 msgid "Horizontal Padding"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkmenu.c:624
3278 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtkmenu.c:632
3282 msgid "Vertical Offset"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtkmenu.c:633
3286 msgid ""
3287 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3288 "vertically"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkmenu.c:641
3292 msgid "Horizontal Offset"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkmenu.c:642
3296 msgid ""
3297 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3298 "horizontally"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkmenu.c:650
3302 msgid "Double Arrows"
3303 msgstr "دوه غشي"
3304
3305 #: gtk/gtkmenu.c:651
3306 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkmenu.c:664
3310 msgid "Arrow Placement"
3311 msgstr "د غشي ځايونه"
3312
3313 #: gtk/gtkmenu.c:665
3314 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkmenu.c:673
3318 msgid "Left Attach"
3319 msgstr "کيڼ نښلن"
3320
3321 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3322 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtkmenu.c:681
3326 msgid "Right Attach"
3327 msgstr "ښي نښلن"
3328
3329 #: gtk/gtkmenu.c:682
3330 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkmenu.c:689
3334 msgid "Top Attach"
3335 msgstr "پاس نښلن"
3336
3337 #: gtk/gtkmenu.c:690
3338 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkmenu.c:697
3342 msgid "Bottom Attach"
3343 msgstr "کوز نښلن"
3344
3345 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3346 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkmenu.c:712
3350 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkmenu.c:799
3354 msgid "Can change accelerators"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkmenu.c:800
3358 msgid ""
3359 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkmenu.c:805
3363 msgid "Delay before submenus appear"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkmenu.c:806
3367 msgid ""
3368 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkmenu.c:813
3372 msgid "Delay before hiding a submenu"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkmenu.c:814
3376 msgid ""
3377 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3378 "submenu"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3382 msgid "Pack direction"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3386 msgid "The pack direction of the menubar"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3390 msgid "Child Pack direction"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3394 msgid "The child pack direction of the menubar"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3398 msgid "Style of bevel around the menubar"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3402 msgid "Internal padding"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3406 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3410 msgid "Delay before drop down menus appear"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3414 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3418 msgid "Right Justified"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3422 msgid ""
3423 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3427 msgid "Submenu"
3428 msgstr "څېرمه غورنۍ"
3429
3430 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3431 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3435 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3439 msgid "The text for the child label"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3443 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3447 msgid "Width in Characters"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3451 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3455 msgid "Take Focus"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3459 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3463 msgid "Menu"
3464 msgstr "غورنۍ"
3465
3466 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3467 msgid "The dropdown menu"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3471 msgid "Image/label border"
3472 msgstr "انځور/نښکه بريد"
3473
3474 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3475 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3479 msgid "Use separator"
3480 msgstr "بېلوونکی کارول"
3481
3482 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3483 msgid ""
3484 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3488 msgid "Message Type"
3489 msgstr "استوزې ډول"
3490
3491 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3492 msgid "The type of message"
3493 msgstr "د استوزې ډول"
3494
3495 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3496 msgid "Message Buttons"
3497 msgstr "استوزې تڼۍ"
3498
3499 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3500 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3501 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3502
3503 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3504 msgid "The primary text of the message dialog"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3508 msgid "Use Markup"
3509 msgstr "نښيال کارول"
3510
3511 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3512 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3516 msgid "Secondary Text"
3517 msgstr "دوهمه ليکنه"
3518
3519 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3520 msgid "The secondary text of the message dialog"
3521 msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3522
3523 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3524 msgid "Use Markup in secondary"
3525 msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3526
3527 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3528 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3532 msgid "The image"
3533 msgstr "انځور"
3534
3535 #: gtk/gtkmisc.c:83
3536 msgid "Y align"
3537 msgstr "پرليکون Y"
3538
3539 #: gtk/gtkmisc.c:84
3540 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkmisc.c:93
3544 msgid "X pad"
3545 msgstr "نالۍ X"
3546
3547 #: gtk/gtkmisc.c:94
3548 msgid ""
3549 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkmisc.c:103
3553 msgid "Y pad"
3554 msgstr "نالۍ Y"
3555
3556 #: gtk/gtkmisc.c:104
3557 msgid ""
3558 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3562 msgid "Parent"
3563 msgstr "پلرين"
3564
3565 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3566 msgid "The parent window"
3567 msgstr "پلرينه کړکۍ"
3568
3569 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3570 msgid "Is Showing"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3574 msgid "Are we showing a dialog"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3578 msgid "The screen where this window will be displayed."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtknotebook.c:577
3582 msgid "Page"
3583 msgstr "مخ"
3584
3585 #: gtk/gtknotebook.c:578
3586 msgid "The index of the current page"
3587 msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3588
3589 #: gtk/gtknotebook.c:586
3590 msgid "Tab Position"
3591 msgstr "ټوپ ځای"
3592
3593 #: gtk/gtknotebook.c:587
3594 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtknotebook.c:594
3598 msgid "Tab Border"
3599 msgstr "ټوپ بريد"
3600
3601 #: gtk/gtknotebook.c:595
3602 msgid "Width of the border around the tab labels"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtknotebook.c:603
3606 msgid "Horizontal Tab Border"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtknotebook.c:604
3610 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtknotebook.c:612
3614 msgid "Vertical Tab Border"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtknotebook.c:613
3618 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtknotebook.c:621
3622 msgid "Show Tabs"
3623 msgstr "ټوپونه ښودل"
3624
3625 #: gtk/gtknotebook.c:622
3626 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtknotebook.c:628
3630 msgid "Show Border"
3631 msgstr "بريد ښودل"
3632
3633 #: gtk/gtknotebook.c:629
3634 msgid "Whether the border should be shown or not"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtknotebook.c:635
3638 msgid "Scrollable"
3639 msgstr "رغښتل کېدونکی"
3640
3641 #: gtk/gtknotebook.c:636
3642 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtknotebook.c:642
3646 msgid "Enable Popup"
3647 msgstr "بړبوکيزه وړول"
3648
3649 #: gtk/gtknotebook.c:643
3650 msgid ""
3651 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3652 "you can use to go to a page"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtknotebook.c:650
3656 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtknotebook.c:656
3660 msgid "Group ID"
3661 msgstr "ډله پېژند"
3662
3663 #: gtk/gtknotebook.c:657
3664 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3668 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3669 msgid "Group"
3670 msgstr "ډله"
3671
3672 #: gtk/gtknotebook.c:674
3673 msgid "Group for tabs drag and drop"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtknotebook.c:680
3677 msgid "Tab label"
3678 msgstr "ټوپ نښکه"
3679
3680 #: gtk/gtknotebook.c:681
3681 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtknotebook.c:687
3685 msgid "Menu label"
3686 msgstr "غورنۍ نښکه"
3687
3688 #: gtk/gtknotebook.c:688
3689 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtknotebook.c:701
3693 msgid "Tab expand"
3694 msgstr "ټوپ غځونه"
3695
3696 #: gtk/gtknotebook.c:702
3697 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtknotebook.c:708
3701 msgid "Tab fill"
3702 msgstr "ټوپ ډکون"
3703
3704 #: gtk/gtknotebook.c:709
3705 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtknotebook.c:715
3709 msgid "Tab pack type"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtknotebook.c:722
3713 msgid "Tab reorderable"
3714 msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3715
3716 #: gtk/gtknotebook.c:723
3717 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtknotebook.c:729
3721 msgid "Tab detachable"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtknotebook.c:730
3725 msgid "Whether the tab is detachable"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3729 msgid "Secondary backward stepper"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtknotebook.c:746
3733 msgid ""
3734 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3738 msgid "Secondary forward stepper"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtknotebook.c:762
3742 msgid ""
3743 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3747 msgid "Backward stepper"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3751 msgid "Display the standard backward arrow button"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3755 msgid "Forward stepper"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3759 msgid "Display the standard forward arrow button"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtknotebook.c:806
3763 msgid "Tab overlap"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtknotebook.c:807
3767 msgid "Size of tab overlap area"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtknotebook.c:822
3771 msgid "Tab curvature"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtknotebook.c:823
3775 msgid "Size of tab curvature"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtknotebook.c:839
3779 msgid "Arrow spacing"
3780 msgstr "د غشي تشونه"
3781
3782 #: gtk/gtknotebook.c:840
3783 msgid "Scroll arrow spacing"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtkobject.c:370
3787 msgid "User Data"
3788 msgstr "کارن اومتوک"
3789
3790 #: gtk/gtkobject.c:371
3791 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3795 msgid "The menu of options"
3796 msgstr "د غوراويو غورنۍ"
3797
3798 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3799 msgid "Size of dropdown indicator"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3803 msgid "Spacing around indicator"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkorientable.c:75
3807 msgid "The orientation of the orientable"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkpaned.c:242
3811 msgid ""
3812 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtkpaned.c:251
3816 msgid "Position Set"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtkpaned.c:252
3820 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtkpaned.c:258
3824 msgid "Handle Size"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtkpaned.c:259
3828 msgid "Width of handle"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtkpaned.c:275
3832 msgid "Minimal Position"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtkpaned.c:276
3836 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtkpaned.c:293
3840 msgid "Maximal Position"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtkpaned.c:294
3844 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtkpaned.c:311
3848 msgid "Resize"
3849 msgstr "بياکچول"
3850
3851 #: gtk/gtkpaned.c:312
3852 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtkpaned.c:327
3856 msgid "Shrink"
3857 msgstr "غونجول"
3858
3859 #: gtk/gtkpaned.c:328
3860 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
3864 msgid "Embedded"
3865 msgstr "راتاو"
3866
3867 #: gtk/gtkplug.c:151
3868 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtkplug.c:165
3872 msgid "Socket Window"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtkplug.c:166
3876 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtkpreview.c:102
3880 msgid ""
3881 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkprinter.c:124
3885 msgid "Name of the printer"
3886 msgstr "د چاپګر نوم"
3887
3888 #: gtk/gtkprinter.c:130
3889 msgid "Backend"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkprinter.c:131
3893 msgid "Backend for the printer"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkprinter.c:137
3897 msgid "Is Virtual"
3898 msgstr "اوڅاريز دی"
3899
3900 #: gtk/gtkprinter.c:138
3901 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3902 msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
3903
3904 #: gtk/gtkprinter.c:144
3905 msgid "Accepts PDF"
3906 msgstr "مني PDF"
3907
3908 #: gtk/gtkprinter.c:145
3909 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3910 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3911
3912 #: gtk/gtkprinter.c:151
3913 msgid "Accepts PostScript"
3914 msgstr "مني PostScript"
3915
3916 #: gtk/gtkprinter.c:152
3917 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3918 msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
3919
3920 #: gtk/gtkprinter.c:158
3921 msgid "State Message"
3922 msgstr "انکړ استوزه"
3923
3924 #: gtk/gtkprinter.c:159
3925 msgid "String giving the current state of the printer"
3926 msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
3927
3928 #: gtk/gtkprinter.c:165
3929 msgid "Location"
3930 msgstr "ځای"
3931
3932 #: gtk/gtkprinter.c:166
3933 msgid "The location of the printer"
3934 msgstr "د چاپګر ځای"
3935
3936 #: gtk/gtkprinter.c:173
3937 msgid "The icon name to use for the printer"
3938 msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
3939
3940 #: gtk/gtkprinter.c:179
3941 msgid "Job Count"
3942 msgstr "دنده شمېر"
3943
3944 #: gtk/gtkprinter.c:180
3945 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3946 msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
3947
3948 #: gtk/gtkprinter.c:198
3949 msgid "Paused Printer"
3950 msgstr "ځنډول شوی چاپګر"
3951
3952 #: gtk/gtkprinter.c:199
3953 msgid "TRUE if this printer is paused"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkprinter.c:212
3957 msgid "Accepting Jobs"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkprinter.c:213
3961 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3965 msgid "Source option"
3966 msgstr "سرچينه غوراوي"
3967
3968 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3969 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3973 msgid "Title of the print job"
3974 msgstr "د چاپ دندې سرليک"
3975
3976 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3977 msgid "Printer"
3978 msgstr "چاپګر"
3979
3980 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3981 msgid "Printer to print the job to"
3982 msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
3983
3984 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3985 msgid "Settings"
3986 msgstr "امستنې"
3987
3988 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3989 msgid "Printer settings"
3990 msgstr "چاپګر امستنې"
3991
3992 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
3993 msgid "Page Setup"
3994 msgstr "مخ امسته"
3995
3996 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1064
3997 msgid "Track Print Status"
3998 msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
3999
4000 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4001 msgid ""
4002 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4003 "print data has been sent to the printer or print server."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkprintoperation.c:936
4007 msgid "Default Page Setup"
4008 msgstr "تلواله مخ امسته"
4009
4010 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4011 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkprintoperation.c:955 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4015 msgid "Print Settings"
4016 msgstr "چاپ امستنې"
4017
4018 #: gtk/gtkprintoperation.c:956 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4019 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
4023 msgid "Job Name"
4024 msgstr "دندې نوم"
4025
4026 #: gtk/gtkprintoperation.c:975
4027 msgid "A string used for identifying the print job."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkprintoperation.c:999
4031 msgid "Number of Pages"
4032 msgstr "د مخونو شمېر"
4033
4034 #: gtk/gtkprintoperation.c:1000
4035 msgid "The number of pages in the document."
4036 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4037
4038 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4039 msgid "Current Page"
4040 msgstr "اوسنی مخ"
4041
4042 #: gtk/gtkprintoperation.c:1022 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4043 msgid "The current page in the document"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
4047 msgid "Use full page"
4048 msgstr "ټول مخ کارول"
4049
4050 #: gtk/gtkprintoperation.c:1044
4051 msgid ""
4052 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4053 "not the corner of the imageable area"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
4057 msgid ""
4058 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4059 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082
4063 msgid "Unit"
4064 msgstr "يوون"
4065
4066 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4067 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4071 msgid "Show Dialog"
4072 msgstr "کړکۍ ښودل"
4073
4074 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4075 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4076 msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
4077
4078 #: gtk/gtkprintoperation.c:1124
4079 msgid "Allow Async"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4083 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147 gtk/gtkprintoperation.c:1148
4087 msgid "Export filename"
4088 msgstr "دوتنه نوم بهرول"
4089
4090 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4091 msgid "Status"
4092 msgstr "انکړ"
4093
4094 #: gtk/gtkprintoperation.c:1163
4095 msgid "The status of the print operation"
4096 msgstr "د چاپ چار انکړ"
4097
4098 #: gtk/gtkprintoperation.c:1183
4099 msgid "Status String"
4100 msgstr "انکړ مزی"
4101
4102 #: gtk/gtkprintoperation.c:1184
4103 msgid "A human-readable description of the status"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4107 msgid "Custom tab label"
4108 msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
4109
4110 #: gtk/gtkprintoperation.c:1203
4111 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkprintoperation.c:1218 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Support Selection"
4117 msgstr "رنګ ټاکنه"
4118
4119 #: gtk/gtkprintoperation.c:1219
4120 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkprintoperation.c:1235 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Has Selection"
4126 msgstr "ټاکنه لري"
4127
4128 #: gtk/gtkprintoperation.c:1236
4129 msgid "TRUE if a selecion exists."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkprintoperation.c:1251 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Embed Page Setup"
4135 msgstr "مخ امسته"
4136
4137 #: gtk/gtkprintoperation.c:1252
4138 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4142 msgid "The GtkPageSetup to use"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4146 msgid "Selected Printer"
4147 msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
4148
4149 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4150 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4151 msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
4152
4153 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4154 msgid "Manual Capabilites"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4158 msgid "Capabilities the application can handle"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4162 msgid "Whether the dialog supports selection"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Whether the application has a selection"
4168 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
4169
4170 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4171 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkprogress.c:102
4175 msgid "Activity mode"
4176 msgstr "چارندتيا اکر"
4177
4178 #: gtk/gtkprogress.c:103
4179 msgid ""
4180 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4181 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4182 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkprogress.c:111
4186 msgid "Show text"
4187 msgstr "ليکنه ښودل"
4188
4189 #: gtk/gtkprogress.c:112
4190 msgid "Whether the progress is shown as text."
4191 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
4192
4193 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4194 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4198 msgid "Bar style"
4199 msgstr "پټه ډول"
4200
4201 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4202 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4206 msgid "Activity Step"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4210 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4214 msgid "Activity Blocks"
4215 msgstr "چارندتيا غونډونه"
4216
4217 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4218 msgid ""
4219 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4220 "(Deprecated)"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4224 msgid "Discrete Blocks"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4228 msgid ""
4229 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4230 "style)"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4234 msgid "Fraction"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4238 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4242 msgid "Pulse Step"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4246 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4250 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4254 msgid ""
4255 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4256 "have enough room to display the entire string, if at all."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4260 msgid "XSpacing"
4261 msgstr "تشونهX"
4262
4263 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4264 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4268 msgid "YSpacing"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4272 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4276 msgid "Min horizontal bar width"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4280 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4284 msgid "Min horizontal bar height"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4288 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4292 msgid "Min vertical bar width"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4296 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4300 msgid "Min vertical bar height"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4304 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4308 msgid "The value"
4309 msgstr "ارزښت"
4310
4311 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4312 msgid ""
4313 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4314 "is the current action of its group."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4318 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4322 msgid "The current value"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4326 msgid ""
4327 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4328 "action belongs."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4332 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4336 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4340 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkrange.c:358
4344 msgid "Update policy"
4345 msgstr "تګلار اوسمهالول"
4346
4347 #: gtk/gtkrange.c:359
4348 msgid "How the range should be updated on the screen"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtkrange.c:368
4352 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkrange.c:375
4356 msgid "Inverted"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkrange.c:376
4360 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkrange.c:383
4364 msgid "Lower stepper sensitivity"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtkrange.c:384
4368 msgid ""
4369 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4370 "side"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkrange.c:392
4374 msgid "Upper stepper sensitivity"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkrange.c:393
4378 msgid ""
4379 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4380 "side"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtkrange.c:410
4384 msgid "Show Fill Level"
4385 msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
4386
4387 #: gtk/gtkrange.c:411
4388 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtkrange.c:427
4392 msgid "Restrict to Fill Level"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtkrange.c:428
4396 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtkrange.c:443
4400 msgid "Fill Level"
4401 msgstr "ډکون کچ"
4402
4403 #: gtk/gtkrange.c:444
4404 msgid "The fill level."
4405 msgstr "د ډکون کچ"
4406
4407 #: gtk/gtkrange.c:452
4408 msgid "Slider Width"
4409 msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
4410
4411 #: gtk/gtkrange.c:453
4412 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkrange.c:460
4416 msgid "Trough Border"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtkrange.c:461
4420 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtkrange.c:468
4424 msgid "Stepper Size"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtkrange.c:469
4428 msgid "Length of step buttons at ends"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtkrange.c:484
4432 msgid "Stepper Spacing"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtkrange.c:485
4436 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtkrange.c:492
4440 msgid "Arrow X Displacement"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtkrange.c:493
4444 msgid ""
4445 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtkrange.c:500
4449 msgid "Arrow Y Displacement"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtkrange.c:501
4453 msgid ""
4454 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtkrange.c:509
4458 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtkrange.c:510
4462 msgid ""
4463 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4464 "IN while they are dragged"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkrange.c:524
4468 msgid "Trough Side Details"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/gtkrange.c:525
4472 msgid ""
4473 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4474 "with different details"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtkrange.c:541
4478 msgid "Trough Under Steppers"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtkrange.c:542
4482 msgid ""
4483 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4484 "spacing"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtkrange.c:555
4488 msgid "Arrow scaling"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkrange.c:556
4492 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4496 msgid "Show Numbers"
4497 msgstr "شمېرې ښودل"
4498
4499 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4500 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4501 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4502
4503 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4504 msgid "Recent Manager"
4505 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4506
4507 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4508 msgid "The RecentManager object to use"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4512 msgid "Show Private"
4513 msgstr "ځاني ښودل"
4514
4515 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4516 msgid "Whether the private items should be displayed"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4520 msgid "Show Tooltips"
4521 msgstr "توک نکتې ښودل"
4522
4523 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4524 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4528 msgid "Show Icons"
4529 msgstr "انځورنونه ښودل"
4530
4531 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4532 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4536 msgid "Show Not Found"
4537 msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4538
4539 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4540 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4544 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4548 msgid "Local only"
4549 msgstr "يوازې سيميز"
4550
4551 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4552 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4556 msgid "Limit"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4560 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4564 msgid "Sort Type"
4565 msgstr "اڼن ډول"
4566
4567 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4568 msgid "The sorting order of the items displayed"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4572 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4576 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4580 msgid ""
4581 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4585 msgid "The size of the recently used resources list"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkruler.c:128
4589 msgid "Lower"
4590 msgstr "کوز"
4591
4592 #: gtk/gtkruler.c:129
4593 msgid "Lower limit of ruler"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkruler.c:138
4597 msgid "Upper"
4598 msgstr "بره"
4599
4600 #: gtk/gtkruler.c:139
4601 msgid "Upper limit of ruler"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkruler.c:149
4605 msgid "Position of mark on the ruler"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkruler.c:158
4609 msgid "Max Size"
4610 msgstr "ټولوجګه کچ"
4611
4612 #: gtk/gtkruler.c:159
4613 msgid "Maximum size of the ruler"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkruler.c:174
4617 msgid "Metric"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkruler.c:175
4621 msgid "The metric used for the ruler"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkscale.c:219
4625 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkscale.c:228
4629 msgid "Draw Value"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkscale.c:229
4633 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkscale.c:236
4637 msgid "Value Position"
4638 msgstr "د ارزښت ځای"
4639
4640 #: gtk/gtkscale.c:237
4641 msgid "The position in which the current value is displayed"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtkscale.c:244
4645 msgid "Slider Length"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtkscale.c:245
4649 msgid "Length of scale's slider"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtkscale.c:253
4653 msgid "Value spacing"
4654 msgstr "ارزښت تشونه"
4655
4656 #: gtk/gtkscale.c:254
4657 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4661 msgid "The value of the scale"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4665 msgid "The icon size"
4666 msgstr "د انځورن کچ"
4667
4668 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4669 msgid ""
4670 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4674 msgid "Icons"
4675 msgstr "انځورنونه"
4676
4677 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4678 msgid "List of icon names"
4679 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4680
4681 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4682 msgid "Minimum Slider Length"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4686 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4690 msgid "Fixed slider size"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4694 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4698 msgid ""
4699 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4703 msgid ""
4704 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4708 msgid "Horizontal Adjustment"
4709 msgstr "پروت سماو"
4710
4711 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4712 msgid "Vertical Adjustment"
4713 msgstr "نېغ سماو"
4714
4715 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4716 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4717 msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4718
4719 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4720 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4721 msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4722
4723 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4724 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4725 msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4726
4727 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4728 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4729 msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4730
4731 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4732 msgid "Window Placement"
4733 msgstr "کړکۍ ځايونه"
4734
4735 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4736 msgid ""
4737 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4738 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4742 msgid "Window Placement Set"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4746 msgid ""
4747 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4748 "contents with respect to the scrollbars."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4752 msgid "Shadow Type"
4753 msgstr "د سيوري ډول"
4754
4755 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4756 msgid "Style of bevel around the contents"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4760 msgid "Scrollbars within bevel"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4764 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4768 msgid "Scrollbar spacing"
4769 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4770
4771 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4772 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4776 msgid "Scrolled Window Placement"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4780 msgid ""
4781 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4782 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4786 msgid "Draw"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4790 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/gtksettings.c:215
4794 msgid "Double Click Time"
4795 msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4796
4797 #: gtk/gtksettings.c:216
4798 msgid ""
4799 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4800 "click (in milliseconds)"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtksettings.c:223
4804 msgid "Double Click Distance"
4805 msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4806
4807 #: gtk/gtksettings.c:224
4808 msgid ""
4809 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4810 "double click (in pixels)"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/gtksettings.c:240
4814 msgid "Cursor Blink"
4815 msgstr "ځری پړک"
4816
4817 #: gtk/gtksettings.c:241
4818 msgid "Whether the cursor should blink"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: gtk/gtksettings.c:248
4822 msgid "Cursor Blink Time"
4823 msgstr "د ځري د پړک مهال"
4824
4825 #: gtk/gtksettings.c:249
4826 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtksettings.c:268
4830 msgid "Cursor Blink Timeout"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/gtksettings.c:269
4834 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtksettings.c:276
4838 msgid "Split Cursor"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtksettings.c:277
4842 msgid ""
4843 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4844 "left text"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/gtksettings.c:284
4848 msgid "Theme Name"
4849 msgstr "کوندې نوم"
4850
4851 #: gtk/gtksettings.c:285
4852 msgid "Name of theme RC file to load"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/gtksettings.c:293
4856 msgid "Icon Theme Name"
4857 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4858
4859 #: gtk/gtksettings.c:294
4860 msgid "Name of icon theme to use"
4861 msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4862
4863 #: gtk/gtksettings.c:302
4864 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtksettings.c:303
4868 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtksettings.c:311
4872 msgid "Key Theme Name"
4873 msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4874
4875 #: gtk/gtksettings.c:312
4876 msgid "Name of key theme RC file to load"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtksettings.c:320
4880 msgid "Menu bar accelerator"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtksettings.c:321
4884 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtksettings.c:329
4888 msgid "Drag threshold"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtksettings.c:330
4892 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtksettings.c:338
4896 msgid "Font Name"
4897 msgstr "د ليکبڼې نوم"
4898
4899 #: gtk/gtksettings.c:339
4900 msgid "Name of default font to use"
4901 msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
4902
4903 #: gtk/gtksettings.c:361
4904 msgid "Icon Sizes"
4905 msgstr "انځورن کچې"
4906
4907 #: gtk/gtksettings.c:362
4908 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtksettings.c:370
4912 msgid "GTK Modules"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtksettings.c:371
4916 msgid "List of currently active GTK modules"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtksettings.c:380
4920 msgid "Xft Antialias"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtksettings.c:381
4924 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtksettings.c:390
4928 msgid "Xft Hinting"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtksettings.c:391
4932 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtksettings.c:400
4936 msgid "Xft Hint Style"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtksettings.c:401
4940 msgid ""
4941 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/gtksettings.c:410
4945 msgid "Xft RGBA"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtksettings.c:411
4949 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtksettings.c:420
4953 msgid "Xft DPI"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/gtksettings.c:421
4957 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/gtksettings.c:430
4961 msgid "Cursor theme name"
4962 msgstr "ځري کوندې نوم"
4963
4964 #: gtk/gtksettings.c:431
4965 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/gtksettings.c:439
4969 msgid "Cursor theme size"
4970 msgstr "ځري کوندې کچ"
4971
4972 #: gtk/gtksettings.c:440
4973 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtksettings.c:450
4977 msgid "Alternative button order"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/gtksettings.c:451
4981 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: gtk/gtksettings.c:468
4985 msgid "Alternative sort indicator direction"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtksettings.c:469
4989 msgid ""
4990 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4991 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: gtk/gtksettings.c:477
4995 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gtk/gtksettings.c:478
4999 msgid ""
5000 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5001 "the input method"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: gtk/gtksettings.c:486
5005 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/gtksettings.c:487
5009 msgid ""
5010 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5011 "control characters"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: gtk/gtksettings.c:495
5015 msgid "Start timeout"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gtk/gtksettings.c:496
5019 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: gtk/gtksettings.c:505
5023 msgid "Repeat timeout"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/gtksettings.c:506
5027 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: gtk/gtksettings.c:515
5031 msgid "Expand timeout"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtksettings.c:516
5035 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/gtksettings.c:551
5039 msgid "Color scheme"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtksettings.c:552
5043 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtksettings.c:561
5047 msgid "Enable Animations"
5048 msgstr "سېلن وړول"
5049
5050 #: gtk/gtksettings.c:562
5051 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtksettings.c:580
5055 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtksettings.c:581
5059 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/gtksettings.c:598
5063 msgid "Tooltip timeout"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtksettings.c:599
5067 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtksettings.c:624
5071 msgid "Tooltip browse timeout"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtksettings.c:625
5075 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtksettings.c:646
5079 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtksettings.c:647
5083 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtksettings.c:666
5087 msgid "Keynav Cursor Only"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtksettings.c:667
5091 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtksettings.c:684
5095 msgid "Keynav Wrap Around"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtksettings.c:685
5099 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtksettings.c:705
5103 msgid "Error Bell"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtksettings.c:706
5107 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtksettings.c:723
5111 msgid "Color Hash"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtksettings.c:724
5115 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtksettings.c:732
5119 msgid "Default file chooser backend"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtksettings.c:733
5123 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtksettings.c:750
5127 msgid "Default print backend"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtksettings.c:751
5131 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtksettings.c:774
5135 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5136 msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5137
5138 #: gtk/gtksettings.c:775
5139 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5140 msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5141
5142 #: gtk/gtksettings.c:791
5143 msgid "Enable Mnemonics"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtksettings.c:792
5147 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: gtk/gtksettings.c:808
5151 msgid "Enable Accelerators"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: gtk/gtksettings.c:809
5155 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: gtk/gtksettings.c:826
5159 msgid "Recent Files Limit"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/gtksettings.c:827
5163 msgid "Number of recently used files"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtksettings.c:845
5167 msgid "Default IM module"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtksettings.c:846
5171 msgid "Which IM module should be used by default"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtksettings.c:864
5175 msgid "Recent Files Max Age"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: gtk/gtksettings.c:865
5179 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtksettings.c:874
5183 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtksettings.c:875
5187 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtksettings.c:897
5191 msgid "Sound Theme Name"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/gtksettings.c:898
5195 msgid "XDG sound theme name"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5199 #: gtk/gtksettings.c:920
5200 msgid "Audible Input Feedback"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtksettings.c:921
5204 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtksettings.c:942
5208 msgid "Enable Event Sounds"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtksettings.c:943
5212 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtksettings.c:958
5216 msgid "Enable Tooltips"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/gtksettings.c:959
5220 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5224 msgid "Mode"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5228 msgid ""
5229 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5230 "component widgets"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5234 msgid "Ignore hidden"
5235 msgstr "پټ پرېښودل"
5236
5237 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5238 msgid ""
5239 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5243 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5247 msgid "Climb Rate"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5251 msgid "Snap to Ticks"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5255 msgid ""
5256 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5257 "nearest step increment"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5261 msgid "Numeric"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5265 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5269 msgid "Wrap"
5270 msgstr "نغاړل"
5271
5272 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5273 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5277 msgid "Update Policy"
5278 msgstr "تګلار اوسمهالول"
5279
5280 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5281 msgid ""
5282 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5286 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5287 msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
5288
5289 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5290 msgid "Style of bevel around the spin button"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5294 msgid "Has Resize Grip"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5298 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5302 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5306 msgid "The size of the icon"
5307 msgstr "د انځورن کچه"
5308
5309 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5310 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5314 msgid "Blinking"
5315 msgstr "پړکېدنه"
5316
5317 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5318 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5322 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5326 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5330 msgid "The orientation of the tray"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
5334 msgid "Has tooltip"
5335 msgstr "توک نکته لري"
5336
5337 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5338 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
5342 msgid "Tooltip Text"
5343 msgstr "د توک نکتې ليکنه "
5344
5345 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
5346 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5347 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5348
5349 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
5350 msgid "Tooltip markup"
5351 msgstr "توک نکته نښيال"
5352
5353 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
5354 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
5358 #, fuzzy
5359 msgid "The title of this tray icon"
5360 msgstr "د انځورن کچه"
5361
5362 #: gtk/gtktable.c:129
5363 msgid "Rows"
5364 msgstr "کيلونه"
5365
5366 #: gtk/gtktable.c:130
5367 msgid "The number of rows in the table"
5368 msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
5369
5370 #: gtk/gtktable.c:138
5371 msgid "Columns"
5372 msgstr "ستنې"
5373
5374 #: gtk/gtktable.c:139
5375 msgid "The number of columns in the table"
5376 msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
5377
5378 #: gtk/gtktable.c:147
5379 msgid "Row spacing"
5380 msgstr "کيل تشونه"
5381
5382 #: gtk/gtktable.c:148
5383 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5384 msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
5385
5386 #: gtk/gtktable.c:156
5387 msgid "Column spacing"
5388 msgstr "ستن تشونه"
5389
5390 #: gtk/gtktable.c:157
5391 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5392 msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
5393
5394 #: gtk/gtktable.c:166
5395 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: gtk/gtktable.c:173
5399 msgid "Left attachment"
5400 msgstr "کيڼ نښلن"
5401
5402 #: gtk/gtktable.c:180
5403 msgid "Right attachment"
5404 msgstr "ښي نښلن"
5405
5406 #: gtk/gtktable.c:181
5407 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtktable.c:187
5411 msgid "Top attachment"
5412 msgstr "پاس نښلن"
5413
5414 #: gtk/gtktable.c:188
5415 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtktable.c:194
5419 msgid "Bottom attachment"
5420 msgstr "کوز نښلن"
5421
5422 #: gtk/gtktable.c:201
5423 msgid "Horizontal options"
5424 msgstr "پراته غوراوي"
5425
5426 #: gtk/gtktable.c:202
5427 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: gtk/gtktable.c:208
5431 msgid "Vertical options"
5432 msgstr "نېغ غوراوي"
5433
5434 #: gtk/gtktable.c:209
5435 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: gtk/gtktable.c:215
5439 msgid "Horizontal padding"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: gtk/gtktable.c:216
5443 msgid ""
5444 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5445 "pixels"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtktable.c:222
5449 msgid "Vertical padding"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtktable.c:223
5453 msgid ""
5454 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5455 "pixels"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: gtk/gtktext.c:546
5459 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: gtk/gtktext.c:554
5463 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: gtk/gtktext.c:561
5467 msgid "Line Wrap"
5468 msgstr "ليکې نغاړل"
5469
5470 #: gtk/gtktext.c:562
5471 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: gtk/gtktext.c:569
5475 msgid "Word Wrap"
5476 msgstr "ويې نغاړل"
5477
5478 #: gtk/gtktext.c:570
5479 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5483 msgid "Tag Table"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5487 msgid "Text Tag Table"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5491 msgid "Current text of the buffer"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5495 msgid "Has selection"
5496 msgstr "ټاکنه لري"
5497
5498 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5499 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5503 msgid "Cursor position"
5504 msgstr "د ځري ځای"
5505
5506 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5507 msgid ""
5508 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5512 msgid "Copy target list"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5516 msgid ""
5517 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5521 msgid "Paste target list"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5525 msgid ""
5526 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5527 "destination"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: gtk/gtktextmark.c:90
5531 msgid "Mark name"
5532 msgstr "نښې نوم"
5533
5534 #: gtk/gtktextmark.c:97
5535 msgid "Left gravity"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: gtk/gtktextmark.c:98
5539 msgid "Whether the mark has left gravity"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtktexttag.c:173
5543 msgid "Tag name"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: gtk/gtktexttag.c:174
5547 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: gtk/gtktexttag.c:192
5551 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: gtk/gtktexttag.c:199
5555 msgid "Background full height"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktexttag.c:200
5559 msgid ""
5560 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5561 "of the tagged characters"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: gtk/gtktexttag.c:208
5565 msgid "Background stipple mask"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: gtk/gtktexttag.c:209
5569 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: gtk/gtktexttag.c:226
5573 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: gtk/gtktexttag.c:234
5577 msgid "Foreground stipple mask"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: gtk/gtktexttag.c:235
5581 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: gtk/gtktexttag.c:242
5585 msgid "Text direction"
5586 msgstr "د ليکنې لور"
5587
5588 #: gtk/gtktexttag.c:243
5589 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5590 msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
5591
5592 #: gtk/gtktexttag.c:292
5593 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: gtk/gtktexttag.c:301
5597 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: gtk/gtktexttag.c:310
5601 msgid ""
5602 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5603 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: gtk/gtktexttag.c:321
5607 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtktexttag.c:330
5611 msgid "Font size in Pango units"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: gtk/gtktexttag.c:340
5615 msgid ""
5616 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5617 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5618 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5622 msgid "Left, right, or center justification"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtktexttag.c:379
5626 msgid ""
5627 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5628 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: gtk/gtktexttag.c:386
5632 msgid "Left margin"
5633 msgstr "کيڼه مورګه"
5634
5635 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5636 msgid "Width of the left margin in pixels"
5637 msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5638
5639 #: gtk/gtktexttag.c:396
5640 msgid "Right margin"
5641 msgstr "ښي مورګه"
5642
5643 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5644 msgid "Width of the right margin in pixels"
5645 msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5646
5647 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5648 msgid "Indent"
5649 msgstr "سرتشه"
5650
5651 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5652 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: gtk/gtktexttag.c:419
5656 msgid ""
5657 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5658 "in Pango units"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: gtk/gtktexttag.c:428
5662 msgid "Pixels above lines"
5663 msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5664
5665 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5666 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: gtk/gtktexttag.c:438
5670 msgid "Pixels below lines"
5671 msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5672
5673 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5674 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: gtk/gtktexttag.c:448
5678 msgid "Pixels inside wrap"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5682 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5686 msgid ""
5687 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5691 msgid "Tabs"
5692 msgstr "ټوپونه"
5693
5694 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5695 msgid "Custom tabs for this text"
5696 msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5697
5698 #: gtk/gtktexttag.c:504
5699 msgid "Invisible"
5700 msgstr "نه ښکارېدونکی"
5701
5702 #: gtk/gtktexttag.c:505
5703 msgid "Whether this text is hidden."
5704 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5705
5706 #: gtk/gtktexttag.c:519
5707 msgid "Paragraph background color name"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: gtk/gtktexttag.c:520
5711 msgid "Paragraph background color as a string"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: gtk/gtktexttag.c:535
5715 msgid "Paragraph background color"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: gtk/gtktexttag.c:536
5719 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: gtk/gtktexttag.c:554
5723 msgid "Margin Accumulates"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: gtk/gtktexttag.c:555
5727 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: gtk/gtktexttag.c:568
5731 msgid "Background full height set"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: gtk/gtktexttag.c:569
5735 msgid "Whether this tag affects background height"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: gtk/gtktexttag.c:572
5739 msgid "Background stipple set"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: gtk/gtktexttag.c:573
5743 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: gtk/gtktexttag.c:580
5747 msgid "Foreground stipple set"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: gtk/gtktexttag.c:581
5751 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: gtk/gtktexttag.c:616
5755 msgid "Justification set"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: gtk/gtktexttag.c:617
5759 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: gtk/gtktexttag.c:624
5763 msgid "Left margin set"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: gtk/gtktexttag.c:625
5767 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: gtk/gtktexttag.c:628
5771 msgid "Indent set"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: gtk/gtktexttag.c:629
5775 msgid "Whether this tag affects indentation"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: gtk/gtktexttag.c:636
5779 msgid "Pixels above lines set"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5783 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: gtk/gtktexttag.c:640
5787 msgid "Pixels below lines set"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: gtk/gtktexttag.c:644
5791 msgid "Pixels inside wrap set"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtktexttag.c:645
5795 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: gtk/gtktexttag.c:652
5799 msgid "Right margin set"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: gtk/gtktexttag.c:653
5803 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: gtk/gtktexttag.c:660
5807 msgid "Wrap mode set"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: gtk/gtktexttag.c:661
5811 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktexttag.c:664
5815 msgid "Tabs set"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: gtk/gtktexttag.c:665
5819 msgid "Whether this tag affects tabs"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: gtk/gtktexttag.c:668
5823 msgid "Invisible set"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: gtk/gtktexttag.c:669
5827 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: gtk/gtktexttag.c:672
5831 msgid "Paragraph background set"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: gtk/gtktexttag.c:673
5835 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: gtk/gtktextview.c:543
5839 msgid "Pixels Above Lines"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: gtk/gtktextview.c:553
5843 msgid "Pixels Below Lines"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: gtk/gtktextview.c:563
5847 msgid "Pixels Inside Wrap"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: gtk/gtktextview.c:581
5851 msgid "Wrap Mode"
5852 msgstr "نغاړلو اکر"
5853
5854 #: gtk/gtktextview.c:599
5855 msgid "Left Margin"
5856 msgstr "کيڼه لمن"
5857
5858 #: gtk/gtktextview.c:609
5859 msgid "Right Margin"
5860 msgstr "ښي لمن"
5861
5862 #: gtk/gtktextview.c:637
5863 msgid "Cursor Visible"
5864 msgstr "ځری ښکارېدونکی"
5865
5866 #: gtk/gtktextview.c:638
5867 msgid "If the insertion cursor is shown"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: gtk/gtktextview.c:645
5871 msgid "Buffer"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: gtk/gtktextview.c:646
5875 msgid "The buffer which is displayed"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: gtk/gtktextview.c:654
5879 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: gtk/gtktextview.c:661
5883 msgid "Accepts tab"
5884 msgstr "ټوپ مني"
5885
5886 #: gtk/gtktextview.c:662
5887 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: gtk/gtktextview.c:691
5891 msgid "Error underline color"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: gtk/gtktextview.c:692
5895 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5899 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
5903 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
5907 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
5911 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5915 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
5919 msgid "Draw Indicator"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
5923 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5927 msgid "Toolbar Style"
5928 msgstr "توکپټې ډول"
5929
5930 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5931 msgid "How to draw the toolbar"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5935 msgid "Show Arrow"
5936 msgstr "غشی ښودل"
5937
5938 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5939 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5943 msgid "Tooltips"
5944 msgstr "توک نکتې"
5945
5946 #: gtk/gtktoolbar.c:519
5947 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtktoolbar.c:541
5951 msgid "Size of icons in this toolbar"
5952 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
5953
5954 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5955 msgid "Icon size set"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktoolbar.c:557
5959 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5963 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtktoolbar.c:574
5967 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5971 msgid "Spacer size"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtktoolbar.c:582
5975 msgid "Size of spacers"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5979 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5983 msgid "Maximum child expand"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5987 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5991 msgid "Space style"
5992 msgstr "تشه ډول"
5993
5994 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5995 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5999 msgid "Button relief"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6003 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6007 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6011 msgid "Toolbar style"
6012 msgstr "توکپټې ډول"
6013
6014 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6015 msgid ""
6016 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6020 msgid "Toolbar icon size"
6021 msgstr "توکپټې انځورن کچ"
6022
6023 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6024 msgid "Size of icons in default toolbars"
6025 msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
6026
6027 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6028 msgid "Text to show in the item."
6029 msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
6030
6031 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6032 msgid ""
6033 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6034 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6038 msgid "Widget to use as the item label"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6042 msgid "Stock Id"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6046 msgid "The stock icon displayed on the item"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6050 msgid "Icon name"
6051 msgstr "د انځورن نوم"
6052
6053 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6054 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6058 msgid "Icon widget"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6062 msgid "Icon widget to display in the item"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6066 msgid "Icon spacing"
6067 msgstr "انځورن تشونه"
6068
6069 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6070 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6074 msgid ""
6075 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6076 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6080 msgid "TreeModelSort Model"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6084 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: gtk/gtktreeview.c:570
6088 msgid "TreeView Model"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: gtk/gtktreeview.c:571
6092 msgid "The model for the tree view"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: gtk/gtktreeview.c:579
6096 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: gtk/gtktreeview.c:587
6100 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: gtk/gtktreeview.c:594
6104 msgid "Headers Visible"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: gtk/gtktreeview.c:595
6108 msgid "Show the column header buttons"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: gtk/gtktreeview.c:602
6112 msgid "Headers Clickable"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: gtk/gtktreeview.c:603
6116 msgid "Column headers respond to click events"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: gtk/gtktreeview.c:610
6120 msgid "Expander Column"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: gtk/gtktreeview.c:611
6124 msgid "Set the column for the expander column"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: gtk/gtktreeview.c:626
6128 msgid "Rules Hint"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: gtk/gtktreeview.c:627
6132 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: gtk/gtktreeview.c:634
6136 msgid "Enable Search"
6137 msgstr "پلټون وړول"
6138
6139 #: gtk/gtktreeview.c:635
6140 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: gtk/gtktreeview.c:642
6144 msgid "Search Column"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: gtk/gtktreeview.c:643
6148 msgid "Model column to search through during interactive search"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: gtk/gtktreeview.c:663
6152 msgid "Fixed Height Mode"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: gtk/gtktreeview.c:664
6156 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtktreeview.c:684
6160 msgid "Hover Selection"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtktreeview.c:685
6164 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtktreeview.c:704
6168 msgid "Hover Expand"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtktreeview.c:705
6172 msgid ""
6173 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: gtk/gtktreeview.c:719
6177 msgid "Show Expanders"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: gtk/gtktreeview.c:720
6181 msgid "View has expanders"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: gtk/gtktreeview.c:734
6185 msgid "Level Indentation"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: gtk/gtktreeview.c:735
6189 msgid "Extra indentation for each level"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: gtk/gtktreeview.c:744
6193 msgid "Rubber Banding"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: gtk/gtktreeview.c:745
6197 msgid ""
6198 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: gtk/gtktreeview.c:752
6202 msgid "Enable Grid Lines"
6203 msgstr "کرښې وړول"
6204
6205 #: gtk/gtktreeview.c:753
6206 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6207 msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6208
6209 #: gtk/gtktreeview.c:761
6210 msgid "Enable Tree Lines"
6211 msgstr "ونه کرښې وړول"
6212
6213 #: gtk/gtktreeview.c:762
6214 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6215 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6216
6217 #: gtk/gtktreeview.c:770
6218 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtktreeview.c:792
6222 msgid "Vertical Separator Width"
6223 msgstr "د نېغ بېلوونکي پلنوالی"
6224
6225 #: gtk/gtktreeview.c:793
6226 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtktreeview.c:801
6230 msgid "Horizontal Separator Width"
6231 msgstr "د پروت بېلوونکي پلنوالی"
6232
6233 #: gtk/gtktreeview.c:802
6234 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtktreeview.c:810
6238 msgid "Allow Rules"
6239 msgstr "دوی پرېښل"
6240
6241 #: gtk/gtktreeview.c:811
6242 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtktreeview.c:817
6246 msgid "Indent Expanders"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtktreeview.c:818
6250 msgid "Make the expanders indented"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtktreeview.c:824
6254 msgid "Even Row Color"
6255 msgstr "جوت کيل رنګ"
6256
6257 #: gtk/gtktreeview.c:825
6258 msgid "Color to use for even rows"
6259 msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6260
6261 #: gtk/gtktreeview.c:831
6262 msgid "Odd Row Color"
6263 msgstr "تاک کيل رنګ"
6264
6265 #: gtk/gtktreeview.c:832
6266 msgid "Color to use for odd rows"
6267 msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6268
6269 #: gtk/gtktreeview.c:838
6270 msgid "Row Ending details"
6271 msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
6272
6273 #: gtk/gtktreeview.c:839
6274 msgid "Enable extended row background theming"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: gtk/gtktreeview.c:845
6278 msgid "Grid line width"
6279 msgstr "د کرښو پلنوالی"
6280
6281 #: gtk/gtktreeview.c:846
6282 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: gtk/gtktreeview.c:852
6286 msgid "Tree line width"
6287 msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
6288
6289 #: gtk/gtktreeview.c:853
6290 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtktreeview.c:859
6294 msgid "Grid line pattern"
6295 msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
6296
6297 #: gtk/gtktreeview.c:860
6298 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: gtk/gtktreeview.c:866
6302 msgid "Tree line pattern"
6303 msgstr "ونه کرښه بېلګه"
6304
6305 #: gtk/gtktreeview.c:867
6306 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6310 msgid "Whether to display the column"
6311 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
6312
6313 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
6314 msgid "Resizable"
6315 msgstr "بياکچېدونکی"
6316
6317 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6318 msgid "Column is user-resizable"
6319 msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
6320
6321 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6322 msgid "Current width of the column"
6323 msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
6324
6325 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6326 msgid "Space which is inserted between cells"
6327 msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
6328
6329 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6330 msgid "Sizing"
6331 msgstr "کچونه"
6332
6333 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6334 msgid "Resize mode of the column"
6335 msgstr "د ستن بياکچ اکر"
6336
6337 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6338 msgid "Fixed Width"
6339 msgstr "ټاکلی پلنوالی"
6340
6341 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6342 msgid "Current fixed width of the column"
6343 msgstr "د ستن اوسنی "
6344
6345 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6346 msgid "Minimum Width"
6347 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
6348
6349 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6350 msgid "Minimum allowed width of the column"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6354 msgid "Maximum Width"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6358 msgid "Maximum allowed width of the column"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6362 msgid "Title to appear in column header"
6363 msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
6364
6365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6366 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6370 msgid "Clickable"
6371 msgstr "کېکاږل کېدونکی"
6372
6373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6374 msgid "Whether the header can be clicked"
6375 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
6376
6377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6378 msgid "Widget"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6382 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6386 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6390 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6394 msgid "Sort indicator"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6398 msgid "Whether to show a sort indicator"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6402 msgid "Sort order"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6406 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6410 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6414 msgid "Merged UI definition"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6418 msgid "An XML string describing the merged UI"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: gtk/gtkviewport.c:107
6422 msgid ""
6423 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6424 "this viewport"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: gtk/gtkviewport.c:115
6428 msgid ""
6429 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6430 "this viewport"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: gtk/gtkviewport.c:123
6434 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: gtk/gtkwidget.c:484
6438 msgid "Widget name"
6439 msgstr "وړوکي نوم"
6440
6441 #: gtk/gtkwidget.c:485
6442 msgid "The name of the widget"
6443 msgstr "د وړوکي نوم"
6444
6445 #: gtk/gtkwidget.c:491
6446 msgid "Parent widget"
6447 msgstr "پلرينه وړوکی"
6448
6449 #: gtk/gtkwidget.c:492
6450 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: gtk/gtkwidget.c:499
6454 msgid "Width request"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: gtk/gtkwidget.c:500
6458 msgid ""
6459 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6460 "used"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: gtk/gtkwidget.c:508
6464 msgid "Height request"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: gtk/gtkwidget.c:509
6468 msgid ""
6469 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6470 "be used"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: gtk/gtkwidget.c:518
6474 msgid "Whether the widget is visible"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: gtk/gtkwidget.c:525
6478 msgid "Whether the widget responds to input"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: gtk/gtkwidget.c:531
6482 msgid "Application paintable"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: gtk/gtkwidget.c:532
6486 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: gtk/gtkwidget.c:538
6490 msgid "Can focus"
6491 msgstr "منځواله کېدی"
6492
6493 #: gtk/gtkwidget.c:539
6494 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6495 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
6496
6497 #: gtk/gtkwidget.c:545
6498 msgid "Has focus"
6499 msgstr "منځواله لري"
6500
6501 #: gtk/gtkwidget.c:546
6502 msgid "Whether the widget has the input focus"
6503 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
6504
6505 #: gtk/gtkwidget.c:552
6506 msgid "Is focus"
6507 msgstr "منځواله دی"
6508
6509 #: gtk/gtkwidget.c:553
6510 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: gtk/gtkwidget.c:559
6514 msgid "Can default"
6515 msgstr "تلواله کېدی"
6516
6517 #: gtk/gtkwidget.c:560
6518 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6519 msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
6520
6521 #: gtk/gtkwidget.c:566
6522 msgid "Has default"
6523 msgstr "تلواله لري"
6524
6525 #: gtk/gtkwidget.c:567
6526 msgid "Whether the widget is the default widget"
6527 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6528
6529 #: gtk/gtkwidget.c:573
6530 msgid "Receives default"
6531 msgstr "تلواله نيسي"
6532
6533 #: gtk/gtkwidget.c:574
6534 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: gtk/gtkwidget.c:580
6538 msgid "Composite child"
6539 msgstr "مرکبه زوی"
6540
6541 #: gtk/gtkwidget.c:581
6542 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6543 msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
6544
6545 #: gtk/gtkwidget.c:587
6546 msgid "Style"
6547 msgstr "ډول"
6548
6549 #: gtk/gtkwidget.c:588
6550 msgid ""
6551 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6552 "(colors etc)"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: gtk/gtkwidget.c:594
6556 msgid "Events"
6557 msgstr "پېښه"
6558
6559 #: gtk/gtkwidget.c:595
6560 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: gtk/gtkwidget.c:602
6564 msgid "Extension events"
6565 msgstr "شاتاړې پېښې"
6566
6567 #: gtk/gtkwidget.c:603
6568 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: gtk/gtkwidget.c:610
6572 msgid "No show all"
6573 msgstr "نه ټول ښودل"
6574
6575 #: gtk/gtkwidget.c:611
6576 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6577 msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
6578
6579 #: gtk/gtkwidget.c:634
6580 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6581 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
6582
6583 #: gtk/gtkwidget.c:690
6584 msgid "Window"
6585 msgstr "کړکۍ"
6586
6587 #: gtk/gtkwidget.c:691
6588 msgid "The widget's window if it is realized"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6592 msgid "Interior Focus"
6593 msgstr "کورنۍ منځواله"
6594
6595 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6596 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6600 msgid "Focus linewidth"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6604 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6608 msgid "Focus line dash pattern"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6612 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6616 msgid "Focus padding"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6620 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6624 msgid "Cursor color"
6625 msgstr "ځرى رنګ"
6626
6627 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6628 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6632 msgid "Secondary cursor color"
6633 msgstr "دويم ځری رنګ"
6634
6635 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6636 msgid ""
6637 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6638 "right-to-left and left-to-right text"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6642 msgid "Cursor line aspect ratio"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: gtk/gtkwidget.c:2252
6646 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6650 msgid "Draw Border"
6651 msgstr "بريد انځورول"
6652
6653 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6654 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6658 msgid "Unvisited Link Color"
6659 msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6660
6661 #: gtk/gtkwidget.c:2281
6662 msgid "Color of unvisited links"
6663 msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6664
6665 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6666 msgid "Visited Link Color"
6667 msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6668
6669 #: gtk/gtkwidget.c:2295
6670 msgid "Color of visited links"
6671 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6672
6673 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6674 msgid "Wide Separators"
6675 msgstr "پلن بېلوونکي"
6676
6677 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6678 msgid ""
6679 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6680 "instead of a line"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6684 msgid "Separator Width"
6685 msgstr "د بېلوونکي پلنوالی"
6686
6687 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6688 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6689 msgstr "سم وي wide-separators د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6690
6691 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6692 msgid "Separator Height"
6693 msgstr "د بېلوونکي اوږدوالی"
6694
6695 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6696 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6697 msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6698
6699 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6700 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6701 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6702
6703 #: gtk/gtkwidget.c:2355
6704 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6705 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6706
6707 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6708 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6709 msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6710
6711 #: gtk/gtkwidget.c:2370
6712 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6713 msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6714
6715 #: gtk/gtkwindow.c:478
6716 msgid "Window Type"
6717 msgstr "کړکۍ ډول"
6718
6719 #: gtk/gtkwindow.c:479
6720 msgid "The type of the window"
6721 msgstr "د کړکۍ ډول"
6722
6723 #: gtk/gtkwindow.c:487
6724 msgid "Window Title"
6725 msgstr "کړکۍ سرليک"
6726
6727 #: gtk/gtkwindow.c:488
6728 msgid "The title of the window"
6729 msgstr "د کړکۍ سرليک"
6730
6731 #: gtk/gtkwindow.c:495
6732 msgid "Window Role"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: gtk/gtkwindow.c:496
6736 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: gtk/gtkwindow.c:512
6740 msgid "Startup ID"
6741 msgstr "پېلنګ پېژند"
6742
6743 #: gtk/gtkwindow.c:513
6744 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: gtk/gtkwindow.c:520
6748 msgid "Allow Shrink"
6749 msgstr "غونجول پرېښل"
6750
6751 #: gtk/gtkwindow.c:522
6752 #, no-c-format
6753 msgid ""
6754 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6755 "time a bad idea"
6756 msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
6757
6758 #: gtk/gtkwindow.c:529
6759 msgid "Allow Grow"
6760 msgstr "لويول پرېښل"
6761
6762 #: gtk/gtkwindow.c:530
6763 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: gtk/gtkwindow.c:538
6767 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6768 msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
6769
6770 #: gtk/gtkwindow.c:545
6771 msgid "Modal"
6772 msgstr "بېلګه"
6773
6774 #: gtk/gtkwindow.c:546
6775 msgid ""
6776 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6777 "up)"
6778 msgstr ""
6779 "که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي "
6780 "نه وي"
6781
6782 #: gtk/gtkwindow.c:553
6783 msgid "Window Position"
6784 msgstr "د کړکۍ ځای"
6785
6786 #: gtk/gtkwindow.c:554
6787 msgid "The initial position of the window"
6788 msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
6789
6790 #: gtk/gtkwindow.c:562
6791 msgid "Default Width"
6792 msgstr "تلواله پلنوالی"
6793
6794 #: gtk/gtkwindow.c:563
6795 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6796 msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6797
6798 #: gtk/gtkwindow.c:572
6799 msgid "Default Height"
6800 msgstr "تلواله لوړوالی"
6801
6802 #: gtk/gtkwindow.c:573
6803 msgid ""
6804 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6805 msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6806
6807 #: gtk/gtkwindow.c:582
6808 msgid "Destroy with Parent"
6809 msgstr "پلرين سره ړنګول"
6810
6811 #: gtk/gtkwindow.c:583
6812 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6813 msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
6814
6815 #: gtk/gtkwindow.c:591
6816 msgid "Icon for this window"
6817 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
6818
6819 #: gtk/gtkwindow.c:607
6820 msgid "Name of the themed icon for this window"
6821 msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
6822
6823 #: gtk/gtkwindow.c:622
6824 msgid "Is Active"
6825 msgstr "چارند دی"
6826
6827 #: gtk/gtkwindow.c:623
6828 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: gtk/gtkwindow.c:630
6832 msgid "Focus in Toplevel"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: gtk/gtkwindow.c:631
6836 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: gtk/gtkwindow.c:638
6840 msgid "Type hint"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: gtk/gtkwindow.c:639
6844 msgid ""
6845 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6846 "and how to treat it."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: gtk/gtkwindow.c:647
6850 msgid "Skip taskbar"
6851 msgstr "دندپټه پرېښودل"
6852
6853 #: gtk/gtkwindow.c:648
6854 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: gtk/gtkwindow.c:655
6858 msgid "Skip pager"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: gtk/gtkwindow.c:656
6862 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: gtk/gtkwindow.c:663
6866 msgid "Urgent"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: gtk/gtkwindow.c:664
6870 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: gtk/gtkwindow.c:678
6874 msgid "Accept focus"
6875 msgstr "منځواله منل"
6876
6877 #: gtk/gtkwindow.c:679
6878 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: gtk/gtkwindow.c:693
6882 msgid "Focus on map"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: gtk/gtkwindow.c:694
6886 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: gtk/gtkwindow.c:708
6890 msgid "Decorated"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: gtk/gtkwindow.c:709
6894 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: gtk/gtkwindow.c:723
6898 msgid "Deletable"
6899 msgstr "ړنګيدونکی"
6900
6901 #: gtk/gtkwindow.c:724
6902 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6903 msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
6904
6905 #: gtk/gtkwindow.c:740
6906 msgid "Gravity"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: gtk/gtkwindow.c:741
6910 msgid "The window gravity of the window"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: gtk/gtkwindow.c:758
6914 msgid "Transient for Window"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: gtk/gtkwindow.c:759
6918 msgid "The transient parent of the dialog"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: gtk/gtkwindow.c:774
6922 msgid "Opacity for Window"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: gtk/gtkwindow.c:775
6926 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6930 msgid "IM Preedit style"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6934 msgid "How to draw the input method preedit string"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6938 msgid "IM Status style"
6939 msgstr "انکړ ډول IM"
6940
6941 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6942 msgid "How to draw the input method statusbar"
6943 msgstr ""
6944
6945 #~ msgid "Cancelled"
6946 #~ msgstr "بند شوی"