]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ps.po
2.15.4
[~andy/gtk] / po-properties / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNOME\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:12-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:10-0800\n"
12 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
18 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
21 msgid "Number of Channels"
22 msgstr "د چېنلونو شمېر"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "رنګتشه"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 msgid "Has Alpha"
38 msgstr "الفا لري"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
42 msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
46 msgstr "بېټه پر نمونې"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
49 msgid "The number of bits per sample"
50 msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
53 msgid "Width"
54 msgstr "پلنوالی"
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
57 msgid "The number of columns of the pixbuf"
58 msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
61 msgid "Height"
62 msgstr "لوړوالی"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
65 msgid "The number of rows of the pixbuf"
66 msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
69 msgid "Rowstride"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
73 msgid ""
74 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
75 msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
78 msgid "Pixels"
79 msgstr "پېکسلې"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
82 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
86 msgid "Default Display"
87 msgstr "تلواله ښودنه"
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
90 msgid "The default display for GDK"
91 msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
92
93 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:179
94 #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
95 msgid "Screen"
96 msgstr "پرده"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:491
99 msgid "the GdkScreen for the renderer"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/gdkscreen.c:75
103 msgid "Font options"
104 msgstr "ليکبڼې غوراوي "
105
106 #: gdk/gdkscreen.c:76
107 msgid "The default font options for the screen"
108 msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
109
110 #: gdk/gdkscreen.c:83
111 msgid "Font resolution"
112 msgstr "ليکبڼې ژورليد"
113
114 #: gdk/gdkscreen.c:84
115 msgid "The resolution for fonts on the screen"
116 msgstr ""
117
118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:200
119 msgid "Program name"
120 msgstr "د کړنلار نوم"
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:201
123 msgid ""
124 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
125 "g_get_application_name()"
126 msgstr ""
127
128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:215
129 msgid "Program version"
130 msgstr "د کړنلار نسخه"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216
133 msgid "The version of the program"
134 msgstr "د کړنلار نسخه"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:230
137 msgid "Copyright string"
138 msgstr "چاپرښتې مزی"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:231
141 msgid "Copyright information for the program"
142 msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:248
145 msgid "Comments string"
146 msgstr "څرګندون مزی"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:249
149 msgid "Comments about the program"
150 msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:283
153 msgid "Website URL"
154 msgstr "URL ګورتپاڼې"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
157 msgid "The URL for the link to the website of the program"
158 msgstr ""
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
161 msgid "Website label"
162 msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:301
165 msgid ""
166 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
167 "defaults to the URL"
168 msgstr ""
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
171 msgid "Authors"
172 msgstr "ليکوالان"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
175 msgid "List of authors of the program"
176 msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:334
179 msgid "Documenters"
180 msgstr "لاسوندوونکي"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:335
183 msgid "List of people documenting the program"
184 msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:351
187 msgid "Artists"
188 msgstr "هنرمندان"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:352
191 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
192 msgstr ""
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
195 msgid "Translator credits"
196 msgstr ""
197 "Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
198 "Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:370
201 msgid ""
202 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
203 msgstr ""
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
206 msgid "Logo"
207 msgstr "نښان"
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
210 msgid ""
211 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
212 "gtk_window_get_default_icon_list()"
213 msgstr ""
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
216 msgid "Logo Icon Name"
217 msgstr "نښان انځورن نوم"
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
220 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
221 msgstr ""
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
224 msgid "Wrap license"
225 msgstr "منښتليک نغاړل"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:416
228 msgid "Whether to wrap the license text."
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
232 msgid "Accelerator Closure"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
236 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
240 msgid "Accelerator Widget"
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
244 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
248 #: gtk/gtktextmark.c:89
249 msgid "Name"
250 msgstr "نوم"
251
252 #: gtk/gtkaction.c:180
253 msgid "A unique name for the action."
254 msgstr ""
255
256 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
257 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
258 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
259 msgid "Label"
260 msgstr "نښکه"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:199
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaction.c:215
267 msgid "Short label"
268 msgstr "لنډه نښکه"
269
270 #: gtk/gtkaction.c:216
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:224
275 msgid "Tooltip"
276 msgstr "توک نکته"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:225
279 msgid "A tooltip for this action."
280 msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:240
283 msgid "Stock Icon"
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:241
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
291 #, fuzzy
292 msgid "GIcon"
293 msgstr "انځورن"
294
295 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
296 #: gtk/gtkstatusicon.c:251
297 #, fuzzy
298 msgid "The GIcon being displayed"
299 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
300
301 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
302 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
303 msgid "Icon Name"
304 msgstr "انځورن نوم"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
307 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
308 msgid "The name of the icon from the icon theme"
309 msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
310
311 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
312 msgid "Visible when horizontal"
313 msgstr ""
314
315 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
316 msgid ""
317 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
318 "orientation."
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkaction.c:306
322 msgid "Visible when overflown"
323 msgstr ""
324
325 #: gtk/gtkaction.c:307
326 msgid ""
327 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
328 "overflow menu."
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
332 msgid "Visible when vertical"
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
336 msgid ""
337 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
338 "orientation."
339 msgstr ""
340
341 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
342 msgid "Is important"
343 msgstr "اړين دی"
344
345 #: gtk/gtkaction.c:323
346 msgid ""
347 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
348 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkaction.c:331
352 msgid "Hide if empty"
353 msgstr "که تش وي پټول"
354
355 #: gtk/gtkaction.c:332
356 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
357 msgstr ""
358
359 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
360 #: gtk/gtkwidget.c:523
361 msgid "Sensitive"
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkaction.c:339
365 msgid "Whether the action is enabled."
366 msgstr ""
367
368 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
369 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
370 msgid "Visible"
371 msgstr "ښکارنده"
372
373 #: gtk/gtkaction.c:346
374 msgid "Whether the action is visible."
375 msgstr ""
376
377 #: gtk/gtkaction.c:352
378 msgid "Action Group"
379 msgstr "چار ډله"
380
381 #: gtk/gtkaction.c:353
382 msgid ""
383 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
384 "use)."
385 msgstr ""
386
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
388 msgid "A name for the action group."
389 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
392 msgid "Whether the action group is enabled."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
396 msgid "Whether the action group is visible."
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
400 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
401 msgid "Value"
402 msgstr "ارزښت"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:94
405 msgid "The value of the adjustment"
406 msgstr "د سماو ارزښت"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:110
409 msgid "Minimum Value"
410 msgstr "ټولولږه ارزښت"
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:111
413 msgid "The minimum value of the adjustment"
414 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:130
417 msgid "Maximum Value"
418 msgstr "ټولوجګه ارزښت"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:131
421 msgid "The maximum value of the adjustment"
422 msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:147
425 msgid "Step Increment"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:148
429 msgid "The step increment of the adjustment"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:164
433 msgid "Page Increment"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:165
437 msgid "The page increment of the adjustment"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:184
441 msgid "Page Size"
442 msgstr "مخ کچ"
443
444 #: gtk/gtkadjustment.c:185
445 msgid "The page size of the adjustment"
446 msgstr ""
447
448 #: gtk/gtkalignment.c:90
449 msgid "Horizontal alignment"
450 msgstr ""
451
452 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
453 msgid ""
454 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
455 "right aligned"
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:100
459 msgid "Vertical alignment"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
463 msgid ""
464 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
465 "bottom aligned"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkalignment.c:109
469 msgid "Horizontal scale"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkalignment.c:110
473 msgid ""
474 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
475 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
476 msgstr ""
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:118
479 msgid "Vertical scale"
480 msgstr ""
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:119
483 msgid ""
484 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
485 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:136
489 msgid "Top Padding"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkalignment.c:137
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:153
497 msgid "Bottom Padding"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:154
501 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:170
505 msgid "Left Padding"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:171
509 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkalignment.c:187
513 msgid "Right Padding"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkalignment.c:188
517 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkarrow.c:75
521 msgid "Arrow direction"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkarrow.c:76
525 msgid "The direction the arrow should point"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkarrow.c:84
529 msgid "Arrow shadow"
530 msgstr "غشی سيوری"
531
532 #: gtk/gtkarrow.c:85
533 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
537 msgid "Arrow Scaling"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkarrow.c:93
541 msgid "Amount of space used up by arrow"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr "پرته پرليکتيا"
547
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
549 msgid "X alignment of the child"
550 msgstr "پرليکتيا X د کشر"
551
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr "نېغه پرليکتيا"
555
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
557 msgid "Y alignment of the child"
558 msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
559
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
561 msgid "Ratio"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
566 msgstr ""
567
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
569 msgid "Obey child"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
573 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkassistant.c:261
577 msgid "Header Padding"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkassistant.c:262
581 msgid "Number of pixels around the header."
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkassistant.c:269
585 msgid "Content Padding"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkassistant.c:270
589 msgid "Number of pixels around the content pages."
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkassistant.c:286
593 msgid "Page type"
594 msgstr "مخ ډول"
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:287
597 msgid "The type of the assistant page"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkassistant.c:304
601 msgid "Page title"
602 msgstr "مخ سرليک"
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:305
605 msgid "The title of the assistant page"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkassistant.c:321
609 msgid "Header image"
610 msgstr "سرۍ انځور"
611
612 #: gtk/gtkassistant.c:322
613 msgid "Header image for the assistant page"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:338
617 msgid "Sidebar image"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkassistant.c:339
621 msgid "Sidebar image for the assistant page"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkassistant.c:354
625 msgid "Page complete"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkassistant.c:355
629 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkbbox.c:91
633 msgid "Minimum child width"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkbbox.c:92
637 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkbbox.c:100
641 msgid "Minimum child height"
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkbbox.c:101
645 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkbbox.c:109
649 msgid "Child internal width padding"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkbbox.c:110
653 msgid "Amount to increase child's size on either side"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbbox.c:118
657 msgid "Child internal height padding"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkbbox.c:119
661 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkbbox.c:127
665 msgid "Layout style"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkbbox.c:128
669 msgid ""
670 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
671 "edge, start and end"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbbox.c:136
675 msgid "Secondary"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkbbox.c:137
679 msgid ""
680 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
681 "g., help buttons"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
685 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
686 msgid "Spacing"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkbox.c:131
690 msgid "The amount of space between children"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
694 #: gtk/gtktoolbar.c:573
695 msgid "Homogeneous"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbox.c:141
699 msgid "Whether the children should all be the same size"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
703 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
704 msgid "Expand"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkbox.c:149
708 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkbox.c:155
712 msgid "Fill"
713 msgstr "ډکول"
714
715 #: gtk/gtkbox.c:156
716 msgid ""
717 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
718 "used as padding"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbox.c:162
722 msgid "Padding"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbox.c:163
726 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbox.c:169
730 msgid "Pack type"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
734 msgid ""
735 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
736 "start or end of the parent"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
740 #: gtk/gtkruler.c:148
741 msgid "Position"
742 msgstr "ځای"
743
744 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
745 msgid "The index of the child in the parent"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbuilder.c:96
749 msgid "Translation Domain"
750 msgstr "ژباړې شپول"
751
752 #: gtk/gtkbuilder.c:97
753 msgid "The translation domain used by gettext"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkbutton.c:220
757 msgid ""
758 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
759 "widget"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
763 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
764 msgid "Use underline"
765 msgstr "لاندکرښه کارول"
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
768 #: gtk/gtkmenuitem.c:316
769 msgid ""
770 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
771 "for the mnemonic accelerator key"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
775 msgid "Use stock"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:236
779 msgid ""
780 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
784 msgid "Focus on click"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
788 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:251
792 msgid "Border relief"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:252
796 msgid "The border relief style"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:269
800 msgid "Horizontal alignment for child"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbutton.c:288
804 msgid "Vertical alignment for child"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
808 msgid "Image widget"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:306
812 msgid "Child widget to appear next to the button text"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:320
816 msgid "Image position"
817 msgstr "انڅور ځای"
818
819 #: gtk/gtkbutton.c:321
820 msgid "The position of the image relative to the text"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbutton.c:433
824 msgid "Default Spacing"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:434
828 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:440
832 msgid "Default Outside Spacing"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:441
836 msgid ""
837 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
838 "border"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:446
842 msgid "Child X Displacement"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:447
846 msgid ""
847 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:454
851 msgid "Child Y Displacement"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:455
855 msgid ""
856 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:471
860 msgid "Displace focus"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:472
864 msgid ""
865 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
866 "rectangle"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647
870 msgid "Inner Border"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:486
874 msgid "Border between button edges and child."
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:499
878 msgid "Image spacing"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkbutton.c:500
882 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:514
886 msgid "Show button images"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:515
890 #, fuzzy
891 msgid "Whether images should be shown on buttons"
892 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
893
894 #: gtk/gtkcalendar.c:440
895 msgid "Year"
896 msgstr "کال"
897
898 #: gtk/gtkcalendar.c:441
899 msgid "The selected year"
900 msgstr "ټاکل شوی کال"
901
902 #: gtk/gtkcalendar.c:454
903 msgid "Month"
904 msgstr "مياشت"
905
906 #: gtk/gtkcalendar.c:455
907 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
908 msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
909
910 #: gtk/gtkcalendar.c:469
911 msgid "Day"
912 msgstr "ورځ"
913
914 #: gtk/gtkcalendar.c:470
915 msgid ""
916 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
917 "currently selected day)"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcalendar.c:484
921 msgid "Show Heading"
922 msgstr "سريز ښودل"
923
924 #: gtk/gtkcalendar.c:485
925 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
926 msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
927
928 #: gtk/gtkcalendar.c:499
929 msgid "Show Day Names"
930 msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
931
932 #: gtk/gtkcalendar.c:500
933 msgid "If TRUE, day names are displayed"
934 msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
935
936 #: gtk/gtkcalendar.c:513
937 msgid "No Month Change"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcalendar.c:514
941 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcalendar.c:528
945 msgid "Show Week Numbers"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:529
949 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:544
953 msgid "Details Width"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:545
957 msgid "Details width in characters"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:560
961 msgid "Details Height"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:561
965 msgid "Details height in rows"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcalendar.c:577
969 msgid "Show Details"
970 msgstr "خبرتياوې ښودل"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:578
973 msgid "If TRUE, details are shown"
974 msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
977 msgid "mode"
978 msgstr "اکر"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
981 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
985 msgid "visible"
986 msgstr "ښکارنده"
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
989 msgid "Display the cell"
990 msgstr "خونه ښودل"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
993 msgid "Display the cell sensitive"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
997 msgid "xalign"
998 msgstr "پرليکتياx"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1001 msgid "The x-align"
1002 msgstr "پرليکتيا x"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1005 msgid "yalign"
1006 msgstr "پرليکتياy"
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1009 msgid "The y-align"
1010 msgstr "پرليکتيا y"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1013 msgid "xpad"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1017 msgid "The xpad"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1021 msgid "ypad"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1025 msgid "The ypad"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1029 msgid "width"
1030 msgstr "پلنوالی"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1033 msgid "The fixed width"
1034 msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1037 msgid "height"
1038 msgstr "لوړوالی"
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1041 msgid "The fixed height"
1042 msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1045 msgid "Is Expander"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1049 msgid "Row has children"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1053 msgid "Is Expanded"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1057 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1061 msgid "Cell background color name"
1062 msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1065 msgid "Cell background color as a string"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1069 msgid "Cell background color"
1070 msgstr "خونې شاليد رنګ"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1073 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Editing"
1079 msgstr "کچونه"
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1082 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1086 msgid "Cell background set"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1090 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1094 msgid "Accelerator key"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1098 msgid "The keyval of the accelerator"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1102 msgid "Accelerator modifiers"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1106 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1110 msgid "Accelerator keycode"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1114 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1118 msgid "Accelerator Mode"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1122 msgid "The type of accelerators"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1126 msgid "Model"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1130 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1134 msgid "Text Column"
1135 msgstr "ليکنې ستن"
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1138 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1142 msgid "Has Entry"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1146 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1150 msgid "Pixbuf Object"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1154 msgid "The pixbuf to render"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1158 msgid "Pixbuf Expander Open"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1162 msgid "Pixbuf for open expander"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1166 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1170 msgid "Pixbuf for closed expander"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
1174 msgid "Stock ID"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1178 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1182 #: gtk/gtkstatusicon.c:267
1183 msgid "Size"
1184 msgstr "کچ"
1185
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1187 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1191 msgid "Detail"
1192 msgstr "خبرتيا"
1193
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1195 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1199 msgid "Follow State"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1203 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
1207 msgid "Icon"
1208 msgstr "انځورن"
1209
1210 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1211 msgid "Value of the progress bar"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1215 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1216 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1217 msgid "Text"
1218 msgstr "ليکنه"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1221 msgid "Text on the progress bar"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1225 msgid "Pulse"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1229 msgid ""
1230 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1231 "don't know how much."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1235 msgid "Text x alignment"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1239 msgid ""
1240 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1241 "layouts."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1245 msgid "Text y alignment"
1246 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1249 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1253 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
1254 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1255 msgid "Orientation"
1256 msgstr "لورموندنه"
1257
1258 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1259 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1263 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1264 msgid "Adjustment"
1265 msgstr "سماو"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1268 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1272 msgid "Climb rate"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1276 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
1280 msgid "Digits"
1281 msgstr "ګڼيالونه"
1282
1283 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1284 msgid "The number of decimal places to display"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1288 msgid "Text to render"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1292 msgid "Markup"
1293 msgstr "نښيال"
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1296 msgid "Marked up text to render"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
1300 msgid "Attributes"
1301 msgstr "ځانتياوې"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1304 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1308 msgid "Single Paragraph Mode"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1312 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1316 msgid "Background color name"
1317 msgstr "شاليد رنګ نوم"
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1320 msgid "Background color as a string"
1321 msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1324 msgid "Background color"
1325 msgstr "شاليد رنګ"
1326
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1328 msgid "Background color as a GdkColor"
1329 msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1332 msgid "Foreground color name"
1333 msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1336 msgid "Foreground color as a string"
1337 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1340 msgid "Foreground color"
1341 msgstr "پاسليد رنګ"
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1344 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1345 msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1346
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1348 #: gtk/gtktextview.c:573
1349 msgid "Editable"
1350 msgstr "سمونوړ"
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1353 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1357 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1358 msgid "Font"
1359 msgstr "ليکبڼه"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1362 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1366 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1370 msgid "Font family"
1371 msgstr "ليکبڼې کورنۍ"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1374 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1378 #: gtk/gtktexttag.c:291
1379 msgid "Font style"
1380 msgstr "ليکبڼې ډول"
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1383 #: gtk/gtktexttag.c:300
1384 msgid "Font variant"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1388 #: gtk/gtktexttag.c:309
1389 msgid "Font weight"
1390 msgstr "ليکبڼې وزن"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1393 #: gtk/gtktexttag.c:320
1394 msgid "Font stretch"
1395 msgstr "ليکبڼې غځون"
1396
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1398 #: gtk/gtktexttag.c:329
1399 msgid "Font size"
1400 msgstr "ليکبڼې کچه"
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1403 msgid "Font points"
1404 msgstr "ليکبڼې ټکي"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1407 msgid "Font size in points"
1408 msgstr "ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1411 msgid "Font scale"
1412 msgstr "ليکبڼې مېچ"
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1415 msgid "Font scaling factor"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1419 msgid "Rise"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1423 msgid ""
1424 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1428 msgid "Strikethrough"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1432 msgid "Whether to strike through the text"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1436 msgid "Underline"
1437 msgstr "لاندکرښه"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1440 msgid "Style of underline for this text"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1444 msgid "Language"
1445 msgstr "ژبه"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1448 msgid ""
1449 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1450 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1451 "probably don't need it"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
1455 msgid "Ellipsize"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1459 msgid ""
1460 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1461 "have enough room to display the entire string"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1465 #: gtk/gtklabel.c:519
1466 msgid "Width In Characters"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
1470 msgid "The desired width of the label, in characters"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1474 msgid "Wrap mode"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1478 msgid ""
1479 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1480 "have enough room to display the entire string"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1484 msgid "Wrap width"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1488 msgid "The width at which the text is wrapped"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1492 msgid "Alignment"
1493 msgstr "پرليکتيا"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1496 msgid "How to align the lines"
1497 msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1500 msgid "Background set"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1504 msgid "Whether this tag affects the background color"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1508 msgid "Foreground set"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1512 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1516 msgid "Editability set"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1520 msgid "Whether this tag affects text editability"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1524 msgid "Font family set"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1528 msgid "Whether this tag affects the font family"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1532 msgid "Font style set"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1536 msgid "Whether this tag affects the font style"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1540 msgid "Font variant set"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1544 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1548 msgid "Font weight set"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1552 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1556 msgid "Font stretch set"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1560 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1564 msgid "Font size set"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1568 msgid "Whether this tag affects the font size"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1572 msgid "Font scale set"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1576 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1580 msgid "Rise set"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1584 msgid "Whether this tag affects the rise"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1588 msgid "Strikethrough set"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1592 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1596 msgid "Underline set"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1600 msgid "Whether this tag affects underlining"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1604 msgid "Language set"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1608 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1612 msgid "Ellipsize set"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1616 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1620 msgid "Align set"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1624 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1628 msgid "Toggle state"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1632 msgid "The toggle state of the button"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1636 msgid "Inconsistent state"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1640 msgid "The inconsistent state of the button"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1644 msgid "Activatable"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1648 msgid "The toggle button can be activated"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1652 msgid "Radio state"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1656 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1660 msgid "Indicator size"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1664 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1665 msgid "Size of check or radio indicator"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcellview.c:182
1669 msgid "CellView model"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcellview.c:183
1673 msgid "The model for cell view"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1677 msgid "Indicator Size"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1681 msgid "Indicator Spacing"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1685 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
1689 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1690 msgid "Active"
1691 msgstr "چارند"
1692
1693 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1694 msgid "Whether the menu item is checked"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1698 msgid "Inconsistent"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1702 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1706 msgid "Draw as radio menu item"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1710 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1714 msgid "Use alpha"
1715 msgstr "الفا کارول"
1716
1717 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1718 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1722 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1723 msgid "Title"
1724 msgstr "سرليک"
1725
1726 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1727 msgid "The title of the color selection dialog"
1728 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1729
1730 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1731 msgid "Current Color"
1732 msgstr "اوسنی رنګ"
1733
1734 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1735 msgid "The selected color"
1736 msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1737
1738 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1739 msgid "Current Alpha"
1740 msgstr "اوسنی الفا"
1741
1742 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1743 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1747 msgid "Has Opacity Control"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1751 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1755 msgid "Has palette"
1756 msgstr "رنګدبلی لري"
1757
1758 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1759 msgid "Whether a palette should be used"
1760 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1761
1762 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1763 msgid "The current color"
1764 msgstr "اوسنی رنګ"
1765
1766 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1767 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1771 msgid "Custom palette"
1772 msgstr "دوديز رنګدبلی"
1773
1774 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1775 msgid "Palette to use in the color selector"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Color Selection"
1781 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
1782
1783 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1784 #, fuzzy
1785 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1786 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1787
1788 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1789 msgid "OK Button"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1793 #, fuzzy
1794 msgid "The OK button of the dialog."
1795 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
1796
1797 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Cancel Button"
1800 msgstr "استوزې تڼۍ"
1801
1802 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1803 #, fuzzy
1804 msgid "The cancel button of the dialog."
1805 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
1806
1807 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Help Button"
1810 msgstr "استوزې تڼۍ"
1811
1812 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1813 #, fuzzy
1814 msgid "The help button of the dialog."
1815 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
1816
1817 #: gtk/gtkcombo.c:145
1818 msgid "Enable arrow keys"
1819 msgstr "غشي کيلۍ وړول"
1820
1821 #: gtk/gtkcombo.c:146
1822 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkcombo.c:152
1826 msgid "Always enable arrows"
1827 msgstr "تل غشي وړول"
1828
1829 #: gtk/gtkcombo.c:153
1830 msgid "Obsolete property, ignored"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcombo.c:159
1834 msgid "Case sensitive"
1835 msgstr "کېس انګېره"
1836
1837 #: gtk/gtkcombo.c:160
1838 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkcombo.c:167
1842 msgid "Allow empty"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkcombo.c:168
1846 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkcombo.c:175
1850 msgid "Value in list"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkcombo.c:176
1854 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1858 msgid "ComboBox model"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1862 msgid "The model for the combo box"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1866 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1870 msgid "Row span column"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1874 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1878 msgid "Column span column"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1882 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1886 msgid "Active item"
1887 msgstr "چارنده توکی"
1888
1889 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1890 msgid "The item which is currently active"
1891 msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1892
1893 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1894 msgid "Add tearoffs to menus"
1895 msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1896
1897 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1898 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
1902 msgid "Has Frame"
1903 msgstr "چوکاټ لري"
1904
1905 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1906 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1910 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
1914 msgid "Tearoff Title"
1915 msgstr "سرليک Tearoff"
1916
1917 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1918 msgid ""
1919 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1920 "off"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1924 msgid "Popup shown"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1928 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1932 msgid "Button Sensitivity"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1936 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1940 msgid "Appears as list"
1941 msgstr "لکه د لړ ښکاري"
1942
1943 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1944 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1948 msgid "Arrow Size"
1949 msgstr "غشي کچ"
1950
1951 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1952 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
1956 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
1957 #: gtk/gtkviewport.c:122
1958 msgid "Shadow type"
1959 msgstr "سيوري ډول"
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:882
1962 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1966 msgid "Resize mode"
1967 msgstr "بياکچونې اکر"
1968
1969 #: gtk/gtkcontainer.c:239
1970 msgid "Specify how resize events are handled"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1974 msgid "Border width"
1975 msgstr "بريد پلنوالی"
1976
1977 #: gtk/gtkcontainer.c:247
1978 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1982 msgid "Child"
1983 msgstr "ماشوم"
1984
1985 #: gtk/gtkcontainer.c:256
1986 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcurve.c:124
1990 msgid "Curve type"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkcurve.c:125
1994 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkcurve.c:132
1998 msgid "Minimum X"
1999 msgstr "X ټولولږه"
2000
2001 #: gtk/gtkcurve.c:133
2002 msgid "Minimum possible value for X"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkcurve.c:141
2006 msgid "Maximum X"
2007 msgstr "X ټولوجګه"
2008
2009 #: gtk/gtkcurve.c:142
2010 msgid "Maximum possible X value"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkcurve.c:150
2014 msgid "Minimum Y"
2015 msgstr "Y ټولولږه"
2016
2017 #: gtk/gtkcurve.c:151
2018 msgid "Minimum possible value for Y"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkcurve.c:159
2022 msgid "Maximum Y"
2023 msgstr "Y ټولوجګه"
2024
2025 #: gtk/gtkcurve.c:160
2026 msgid "Maximum possible value for Y"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkdialog.c:145
2030 msgid "Has separator"
2031 msgstr "بېلند لري"
2032
2033 #: gtk/gtkdialog.c:146
2034 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkdialog.c:191
2038 msgid "Content area border"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkdialog.c:192
2042 msgid "Width of border around the main dialog area"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkdialog.c:209
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Content area spacing"
2048 msgstr "ستن تشونه"
2049
2050 #: gtk/gtkdialog.c:210
2051 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkdialog.c:217
2055 msgid "Button spacing"
2056 msgstr "تڼۍ تشونه"
2057
2058 #: gtk/gtkdialog.c:218
2059 msgid "Spacing between buttons"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkdialog.c:226
2063 msgid "Action area border"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkdialog.c:227
2067 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
2071 msgid "Cursor Position"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
2075 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
2079 msgid "Selection Bound"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
2083 msgid ""
2084 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkentry.c:626
2088 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkentry.c:633
2092 msgid "Maximum length"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkentry.c:634
2096 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkentry.c:642
2100 msgid "Visibility"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkentry.c:643
2104 msgid ""
2105 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2106 "mode)"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkentry.c:651
2110 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkentry.c:659
2114 msgid ""
2115 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkentry.c:666
2119 msgid "Invisible character"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkentry.c:667
2123 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkentry.c:674
2127 msgid "Activates default"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkentry.c:675
2131 msgid ""
2132 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2133 "dialog) when Enter is pressed"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkentry.c:681
2137 msgid "Width in chars"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentry.c:682
2141 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:691
2145 msgid "Scroll offset"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:692
2149 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:702
2153 msgid "The contents of the entry"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2157 msgid "X align"
2158 msgstr "پرليکون X"
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2161 msgid ""
2162 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2163 "layouts."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkentry.c:734
2167 msgid "Truncate multiline"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:735
2171 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:751
2175 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2179 msgid "Overwrite mode"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkentry.c:767
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2185 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
2186
2187 #: gtk/gtkentry.c:781
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Text length"
2190 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:782
2193 msgid "Length of the text currently in the entry"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:797
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Invisible char set"
2199 msgstr "نه ښکارېدونکی"
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:798
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Whether the invisible char has been set"
2204 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
2205
2206 #: gtk/gtkentry.c:816
2207 msgid "Caps Lock warning"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkentry.c:817
2211 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkentry.c:831
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Progress Fraction"
2217 msgstr "د کړنلار نسخه"
2218
2219 #: gtk/gtkentry.c:832
2220 #, fuzzy
2221 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2222 msgstr "د چاپګر ځای"
2223
2224 #: gtk/gtkentry.c:849
2225 msgid "Progress Pulse Step"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkentry.c:850
2229 msgid ""
2230 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2231 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkentry.c:866
2235 msgid "Primary pixbuf"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkentry.c:867
2239 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkentry.c:881
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Secondary pixbuf"
2245 msgstr "دوهمه ليکنه"
2246
2247 #: gtk/gtkentry.c:882
2248 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkentry.c:896
2252 msgid "Primary stock ID"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkentry.c:897
2256 msgid "Stock ID for primary icon"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkentry.c:911
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Secondary stock ID"
2262 msgstr "دوهمه ليکنه"
2263
2264 #: gtk/gtkentry.c:912
2265 msgid "Stock ID for secondary icon"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkentry.c:926
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Primary icon name"
2271 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
2272
2273 #: gtk/gtkentry.c:927
2274 msgid "Icon name for primary icon"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkentry.c:941
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Secondary icon name"
2280 msgstr "دوهمه ليکنه"
2281
2282 #: gtk/gtkentry.c:942
2283 msgid "Icon name for secondary icon"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkentry.c:956
2287 msgid "Primary GIcon"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkentry.c:957
2291 #, fuzzy
2292 msgid "GIcon for primary icon"
2293 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
2294
2295 #: gtk/gtkentry.c:971
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Secondary GIcon"
2298 msgstr "دوهمه ليکنه"
2299
2300 #: gtk/gtkentry.c:972
2301 msgid "GIcon for secondary icon"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkentry.c:986
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Primary storage type"
2307 msgstr "زېرمولو ډول"
2308
2309 #: gtk/gtkentry.c:987
2310 msgid "The representation being used for primary icon"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkentry.c:1002
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Secondary storage type"
2316 msgstr "زېرمولو ډول"
2317
2318 #: gtk/gtkentry.c:1003
2319 msgid "The representation being used for secondary icon"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkentry.c:1024
2323 msgid "Primary icon activatable"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkentry.c:1025
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2329 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
2330
2331 #: gtk/gtkentry.c:1045
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Secondary icon activatable"
2334 msgstr "دويم ځری رنګ"
2335
2336 #: gtk/gtkentry.c:1046
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2339 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
2340
2341 #: gtk/gtkentry.c:1068
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Primary icon sensitive"
2344 msgstr "کېس انګېره"
2345
2346 #: gtk/gtkentry.c:1069
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2349 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
2350
2351 #: gtk/gtkentry.c:1090
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Secondary icon sensitive"
2354 msgstr "دوهمه ليکنه"
2355
2356 #: gtk/gtkentry.c:1091
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2359 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
2360
2361 #: gtk/gtkentry.c:1107
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Primary icon tooltip text"
2364 msgstr "کېس انګېره"
2365
2366 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2367 #, fuzzy
2368 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2369 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
2370
2371 #: gtk/gtkentry.c:1124
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Secondary icon tooltip text"
2374 msgstr "دويم ځری رنګ"
2375
2376 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2377 #, fuzzy
2378 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2379 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:1143
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Primary icon tooltip markup"
2384 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
2385
2386 #: gtk/gtkentry.c:1162
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2389 msgstr "دوهمه ليکنه"
2390
2391 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2392 #, fuzzy
2393 msgid "IM module"
2394 msgstr "اکر"
2395
2396 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Which IM module should be used"
2399 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:1197
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Icon Prelight"
2404 msgstr "لوړوالی"
2405
2406 #: gtk/gtkentry.c:1198
2407 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkentry.c:1648
2411 msgid "Border between text and frame."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkentry.c:1662
2415 #, fuzzy
2416 msgid "State Hint"
2417 msgstr "انکړ مزی"
2418
2419 #: gtk/gtkentry.c:1663
2420 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695
2424 msgid "Select on focus"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkentry.c:1669
2428 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkentry.c:1683
2432 msgid "Password Hint Timeout"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkentry.c:1684
2436 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2440 msgid "Completion Model"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2444 msgid "The model to find matches in"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2448 msgid "Minimum Key Length"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2452 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2456 msgid "Text column"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2460 msgid "The column of the model containing the strings."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2464 msgid "Inline completion"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2468 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2472 msgid "Popup completion"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2476 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2480 msgid "Popup set width"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2484 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2488 msgid "Popup single match"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2492 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2496 msgid "Inline selection"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2500 msgid "Your description here"
2501 msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2502
2503 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2504 msgid "Visible Window"
2505 msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2506
2507 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2508 msgid ""
2509 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2510 "trap events."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2514 msgid "Above child"
2515 msgstr "د ماشوم دپاسه"
2516
2517 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2518 msgid ""
2519 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2520 "child widget as opposed to below it."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkexpander.c:187
2524 msgid "Expanded"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkexpander.c:188
2528 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkexpander.c:196
2532 msgid "Text of the expander's label"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
2536 msgid "Use markup"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
2540 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkexpander.c:220
2544 msgid "Space to put between the label and the child"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2548 msgid "Label widget"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkexpander.c:230
2552 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2556 msgid "Expander Size"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2560 msgid "Size of the expander arrow"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkexpander.c:246
2564 msgid "Spacing around expander arrow"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2568 msgid "Action"
2569 msgstr "چار"
2570
2571 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2572 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2576 msgid "File System Backend"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2580 msgid "Name of file system backend to use"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2584 msgid "Filter"
2585 msgstr "چاڼ"
2586
2587 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2588 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2592 msgid "Local Only"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2596 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2600 msgid "Preview widget"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2604 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2608 msgid "Preview Widget Active"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2612 msgid ""
2613 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2617 msgid "Use Preview Label"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2621 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2625 msgid "Extra widget"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2629 msgid "Application supplied widget for extra options."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2633 msgid "Select Multiple"
2634 msgstr "ګڼ ټاکل"
2635
2636 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2637 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2641 msgid "Show Hidden"
2642 msgstr "پټ ښودل"
2643
2644 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2645 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2649 msgid "Do overwrite confirmation"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2653 msgid ""
2654 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2655 "dialog if necessary."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2659 msgid "Dialog"
2660 msgstr "کړکۍ"
2661
2662 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2663 msgid "The file chooser dialog to use."
2664 msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2665
2666 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2667 msgid "The title of the file chooser dialog."
2668 msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2669
2670 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2671 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2675 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
2676 msgid "Filename"
2677 msgstr "دوتنه نوم"
2678
2679 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2680 msgid "The currently selected filename"
2681 msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
2682
2683 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2684 msgid "Show file operations"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2688 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2692 msgid "X position"
2693 msgstr "څاي X"
2694
2695 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2696 msgid "X position of child widget"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2700 msgid "Y position"
2701 msgstr "څاي Y"
2702
2703 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2704 msgid "Y position of child widget"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2708 msgid "The title of the font selection dialog"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2712 msgid "Font name"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2716 msgid "The name of the selected font"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2720 msgid "Sans 12"
2721 msgstr "Sans ۱۲"
2722
2723 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2724 msgid "Use font in label"
2725 msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2726
2727 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2728 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2732 msgid "Use size in label"
2733 msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2734
2735 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2736 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2740 msgid "Show style"
2741 msgstr "ډول ښودل"
2742
2743 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2744 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2748 msgid "Show size"
2749 msgstr "کچ ښودل"
2750
2751 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2752 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2756 msgid "The string that represents this font"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2760 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2764 msgid "Preview text"
2765 msgstr "ليکنې مخليد"
2766
2767 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2768 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkframe.c:106
2772 msgid "Text of the frame's label"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkframe.c:113
2776 msgid "Label xalign"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkframe.c:114
2780 msgid "The horizontal alignment of the label"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkframe.c:122
2784 msgid "Label yalign"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkframe.c:123
2788 msgid "The vertical alignment of the label"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2792 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkframe.c:138
2796 msgid "Frame shadow"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkframe.c:139
2800 msgid "Appearance of the frame border"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtkframe.c:148
2804 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2808 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2812 msgid "Handle position"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2816 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2820 msgid "Snap edge"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2824 msgid ""
2825 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2826 "handlebox"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2830 msgid "Snap edge set"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2834 msgid ""
2835 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2836 "handle_position"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2840 msgid "Child Detached"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2844 msgid ""
2845 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2846 "detached."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkiconview.c:548
2850 msgid "Selection mode"
2851 msgstr "ټاکنې اکر"
2852
2853 #: gtk/gtkiconview.c:549
2854 msgid "The selection mode"
2855 msgstr "د ټاکلو اکر"
2856
2857 #: gtk/gtkiconview.c:567
2858 msgid "Pixbuf column"
2859 msgstr "ستن Pixbuf"
2860
2861 #: gtk/gtkiconview.c:568
2862 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkiconview.c:586
2866 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkiconview.c:605
2870 msgid "Markup column"
2871 msgstr "نښيال ستن"
2872
2873 #: gtk/gtkiconview.c:606
2874 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkiconview.c:613
2878 msgid "Icon View Model"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkiconview.c:614
2882 msgid "The model for the icon view"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkiconview.c:630
2886 msgid "Number of columns"
2887 msgstr "د ستنو شمېر"
2888
2889 #: gtk/gtkiconview.c:631
2890 msgid "Number of columns to display"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkiconview.c:648
2894 msgid "Width for each item"
2895 msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2896
2897 #: gtk/gtkiconview.c:649
2898 msgid "The width used for each item"
2899 msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2900
2901 #: gtk/gtkiconview.c:665
2902 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkiconview.c:680
2906 msgid "Row Spacing"
2907 msgstr "کيل تشونه"
2908
2909 #: gtk/gtkiconview.c:681
2910 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkiconview.c:696
2914 msgid "Column Spacing"
2915 msgstr "ستن تشونه"
2916
2917 #: gtk/gtkiconview.c:697
2918 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkiconview.c:712
2922 msgid "Margin"
2923 msgstr "لمن"
2924
2925 #: gtk/gtkiconview.c:713
2926 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkiconview.c:730
2930 msgid ""
2931 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2935 msgid "Reorderable"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2939 msgid "View is reorderable"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
2943 msgid "Tooltip Column"
2944 msgstr "توک نکته ستن"
2945
2946 #: gtk/gtkiconview.c:755
2947 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkiconview.c:766
2951 msgid "Selection Box Color"
2952 msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
2953
2954 #: gtk/gtkiconview.c:767
2955 msgid "Color of the selection box"
2956 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
2957
2958 #: gtk/gtkiconview.c:773
2959 msgid "Selection Box Alpha"
2960 msgstr "ټاکنې بکس الفا"
2961
2962 #: gtk/gtkiconview.c:774
2963 msgid "Opacity of the selection box"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
2967 msgid "Pixbuf"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
2971 msgid "A GdkPixbuf to display"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkimage.c:139
2975 msgid "Pixmap"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkimage.c:140
2979 msgid "A GdkPixmap to display"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2983 msgid "Image"
2984 msgstr "انځور"
2985
2986 #: gtk/gtkimage.c:148
2987 msgid "A GdkImage to display"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkimage.c:155
2991 msgid "Mask"
2992 msgstr "وربوزۍ"
2993
2994 #: gtk/gtkimage.c:156
2995 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
2999 msgid "Filename to load and display"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
3003 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkimage.c:180
3007 msgid "Icon set"
3008 msgstr "انځورن ډله"
3009
3010 #: gtk/gtkimage.c:181
3011 msgid "Icon set to display"
3012 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
3013
3014 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
3015 msgid "Icon size"
3016 msgstr "انځورن کچ"
3017
3018 #: gtk/gtkimage.c:189
3019 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkimage.c:205
3023 msgid "Pixel size"
3024 msgstr "پېکسل کچ"
3025
3026 #: gtk/gtkimage.c:206
3027 msgid "Pixel size to use for named icon"
3028 msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
3029
3030 #: gtk/gtkimage.c:214
3031 msgid "Animation"
3032 msgstr "سېلن"
3033
3034 #: gtk/gtkimage.c:215
3035 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
3039 msgid "Storage type"
3040 msgstr "زېرمولو ډول"
3041
3042 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
3043 msgid "The representation being used for image data"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3047 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3051 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3055 msgid "Always show image"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Whether the image will always be shown"
3061 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
3062
3063 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Accel Group"
3066 msgstr "چار ډله"
3067
3068 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3069 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3073 msgid "Show menu images"
3074 msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
3075
3076 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3077 msgid "Whether images should be shown in menus"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
3081 msgid "The screen where this window will be displayed"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtklabel.c:368
3085 msgid "The text of the label"
3086 msgstr "د نښکې ليکنه"
3087
3088 #: gtk/gtklabel.c:375
3089 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3093 msgid "Justification"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtklabel.c:397
3097 msgid ""
3098 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3099 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3100 "GtkMisc::xalign for that"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtklabel.c:405
3104 msgid "Pattern"
3105 msgstr "بېلګه"
3106
3107 #: gtk/gtklabel.c:406
3108 msgid ""
3109 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3110 "to underline"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtklabel.c:413
3114 msgid "Line wrap"
3115 msgstr "ليکې نغاړل"
3116
3117 #: gtk/gtklabel.c:414
3118 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtklabel.c:429
3122 msgid "Line wrap mode"
3123 msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
3124
3125 #: gtk/gtklabel.c:430
3126 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtklabel.c:437
3130 msgid "Selectable"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtklabel.c:438
3134 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtklabel.c:444
3138 msgid "Mnemonic key"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtklabel.c:445
3142 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtklabel.c:453
3146 msgid "Mnemonic widget"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtklabel.c:454
3150 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtklabel.c:500
3154 msgid ""
3155 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3156 "enough room to display the entire string"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtklabel.c:540
3160 msgid "Single Line Mode"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtklabel.c:541
3164 msgid "Whether the label is in single line mode"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtklabel.c:558
3168 msgid "Angle"
3169 msgstr "ګوټ"
3170
3171 #: gtk/gtklabel.c:559
3172 msgid "Angle at which the label is rotated"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtklabel.c:579
3176 msgid "Maximum Width In Characters"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtklabel.c:580
3180 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtklabel.c:696
3184 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3188 msgid "Horizontal adjustment"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3192 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3196 msgid "Vertical adjustment"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3200 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtklayout.c:633
3204 msgid "The width of the layout"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtklayout.c:642
3208 msgid "The height of the layout"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3212 msgid "URI"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3216 msgid "The URI bound to this button"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Visited"
3222 msgstr "ښکارنده"
3223
3224 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Whether this link has been visited."
3227 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
3228
3229 #: gtk/gtkmenu.c:501
3230 #, fuzzy
3231 msgid "The currently selected menu item"
3232 msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
3233
3234 #: gtk/gtkmenu.c:516
3235 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
3239 msgid "Accel Path"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkmenu.c:531
3243 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkmenu.c:547
3247 msgid "Attach Widget"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkmenu.c:548
3251 msgid "The widget the menu is attached to"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkmenu.c:556
3255 msgid ""
3256 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3257 "off"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkmenu.c:570
3261 msgid "Tearoff State"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtkmenu.c:571
3265 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkmenu.c:585
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Monitor"
3271 msgstr "مياشت"
3272
3273 #: gtk/gtkmenu.c:586
3274 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkmenu.c:592
3278 msgid "Vertical Padding"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtkmenu.c:593
3282 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtkmenu.c:601
3286 msgid "Horizontal Padding"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtkmenu.c:602
3290 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkmenu.c:610
3294 msgid "Vertical Offset"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkmenu.c:611
3298 msgid ""
3299 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3300 "vertically"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtkmenu.c:619
3304 msgid "Horizontal Offset"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkmenu.c:620
3308 msgid ""
3309 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3310 "horizontally"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkmenu.c:628
3314 msgid "Double Arrows"
3315 msgstr "دوه غشي"
3316
3317 #: gtk/gtkmenu.c:629
3318 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkmenu.c:642
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Arrow Placement"
3324 msgstr "کړکۍ ځايونه"
3325
3326 #: gtk/gtkmenu.c:643
3327 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkmenu.c:651
3331 msgid "Left Attach"
3332 msgstr "کيڼ نښلن"
3333
3334 #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3335 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkmenu.c:659
3339 msgid "Right Attach"
3340 msgstr "ښي نښلن"
3341
3342 #: gtk/gtkmenu.c:660
3343 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkmenu.c:667
3347 msgid "Top Attach"
3348 msgstr "پاس نښلن"
3349
3350 #: gtk/gtkmenu.c:668
3351 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkmenu.c:675
3355 msgid "Bottom Attach"
3356 msgstr "کوز نښلن"
3357
3358 #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3359 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkmenu.c:690
3363 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkmenu.c:777
3367 msgid "Can change accelerators"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkmenu.c:778
3371 msgid ""
3372 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkmenu.c:783
3376 msgid "Delay before submenus appear"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkmenu.c:784
3380 msgid ""
3381 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkmenu.c:791
3385 msgid "Delay before hiding a submenu"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkmenu.c:792
3389 msgid ""
3390 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3391 "submenu"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3395 msgid "Pack direction"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3399 msgid "The pack direction of the menubar"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3403 msgid "Child Pack direction"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3407 msgid "The child pack direction of the menubar"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3411 msgid "Style of bevel around the menubar"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3415 msgid "Internal padding"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3419 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3423 msgid "Delay before drop down menus appear"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3427 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkmenuitem.c:252
3431 msgid "Right Justified"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkmenuitem.c:253
3435 msgid ""
3436 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkmenuitem.c:267
3440 msgid "Submenu"
3441 msgstr "څېرمه غورنۍ"
3442
3443 #: gtk/gtkmenuitem.c:268
3444 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3448 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3452 #, fuzzy
3453 msgid "The text for the child label"
3454 msgstr "د نښکې ليکنه"
3455
3456 #: gtk/gtkmenuitem.c:364
3457 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkmenuitem.c:377
3461 msgid "Width in Characters"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkmenuitem.c:378
3465 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3469 msgid "Take Focus"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3473 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3477 msgid "Menu"
3478 msgstr "غورنۍ"
3479
3480 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3481 msgid "The dropdown menu"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3485 msgid "Image/label border"
3486 msgstr "انځور/نښکه بريد"
3487
3488 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3489 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3493 msgid "Use separator"
3494 msgstr "بېلند کارول"
3495
3496 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3497 msgid ""
3498 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3502 msgid "Message Type"
3503 msgstr "استوزې ډول"
3504
3505 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3506 msgid "The type of message"
3507 msgstr "د استوزې ډول"
3508
3509 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3510 msgid "Message Buttons"
3511 msgstr "استوزې تڼۍ"
3512
3513 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3514 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3515 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3516
3517 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3518 msgid "The primary text of the message dialog"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3522 msgid "Use Markup"
3523 msgstr "نښيال کارول"
3524
3525 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3526 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3530 msgid "Secondary Text"
3531 msgstr "دوهمه ليکنه"
3532
3533 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3534 msgid "The secondary text of the message dialog"
3535 msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3536
3537 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3538 msgid "Use Markup in secondary"
3539 msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3540
3541 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3542 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3546 msgid "The image"
3547 msgstr "انځور"
3548
3549 #: gtk/gtkmisc.c:83
3550 msgid "Y align"
3551 msgstr "پرليکون Y"
3552
3553 #: gtk/gtkmisc.c:84
3554 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkmisc.c:93
3558 msgid "X pad"
3559 msgstr "نالۍ X"
3560
3561 #: gtk/gtkmisc.c:94
3562 msgid ""
3563 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkmisc.c:103
3567 msgid "Y pad"
3568 msgstr "نالۍ Y"
3569
3570 #: gtk/gtkmisc.c:104
3571 msgid ""
3572 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkmountoperation.c:163
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Parent"
3578 msgstr "پلرينه وړوکی"
3579
3580 #: gtk/gtkmountoperation.c:164
3581 #, fuzzy
3582 msgid "The parent window"
3583 msgstr "د کړکۍ ډول"
3584
3585 #: gtk/gtkmountoperation.c:171
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Is Showing"
3588 msgstr "سريز ښودل"
3589
3590 #: gtk/gtkmountoperation.c:172
3591 msgid "Are we showing a dialog"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkmountoperation.c:180
3595 msgid "The screen where this window will be displayed."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtknotebook.c:577
3599 msgid "Page"
3600 msgstr "مخ"
3601
3602 #: gtk/gtknotebook.c:578
3603 msgid "The index of the current page"
3604 msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3605
3606 #: gtk/gtknotebook.c:586
3607 msgid "Tab Position"
3608 msgstr "ټوپ ځای"
3609
3610 #: gtk/gtknotebook.c:587
3611 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtknotebook.c:594
3615 msgid "Tab Border"
3616 msgstr "ټوپ بريد"
3617
3618 #: gtk/gtknotebook.c:595
3619 msgid "Width of the border around the tab labels"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtknotebook.c:603
3623 msgid "Horizontal Tab Border"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtknotebook.c:604
3627 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtknotebook.c:612
3631 msgid "Vertical Tab Border"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtknotebook.c:613
3635 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtknotebook.c:621
3639 msgid "Show Tabs"
3640 msgstr "ټوپونه ښودل"
3641
3642 #: gtk/gtknotebook.c:622
3643 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtknotebook.c:628
3647 msgid "Show Border"
3648 msgstr "بريد ښودل"
3649
3650 #: gtk/gtknotebook.c:629
3651 msgid "Whether the border should be shown or not"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtknotebook.c:635
3655 msgid "Scrollable"
3656 msgstr "رغښتل کېدونکی"
3657
3658 #: gtk/gtknotebook.c:636
3659 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtknotebook.c:642
3663 msgid "Enable Popup"
3664 msgstr "بړبوکيزه وړول"
3665
3666 #: gtk/gtknotebook.c:643
3667 msgid ""
3668 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3669 "you can use to go to a page"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtknotebook.c:650
3673 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtknotebook.c:656
3677 msgid "Group ID"
3678 msgstr "ډله پېژند"
3679
3680 #: gtk/gtknotebook.c:657
3681 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3685 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3686 msgid "Group"
3687 msgstr "ډله"
3688
3689 #: gtk/gtknotebook.c:674
3690 msgid "Group for tabs drag and drop"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtknotebook.c:680
3694 msgid "Tab label"
3695 msgstr "ټوپ نښکه"
3696
3697 #: gtk/gtknotebook.c:681
3698 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtknotebook.c:687
3702 msgid "Menu label"
3703 msgstr "غورنۍ نښکه"
3704
3705 #: gtk/gtknotebook.c:688
3706 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtknotebook.c:701
3710 msgid "Tab expand"
3711 msgstr "ټوپ غځونه"
3712
3713 #: gtk/gtknotebook.c:702
3714 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtknotebook.c:708
3718 msgid "Tab fill"
3719 msgstr "ټوپ ډکون"
3720
3721 #: gtk/gtknotebook.c:709
3722 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtknotebook.c:715
3726 msgid "Tab pack type"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtknotebook.c:722
3730 msgid "Tab reorderable"
3731 msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3732
3733 #: gtk/gtknotebook.c:723
3734 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtknotebook.c:729
3738 msgid "Tab detachable"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtknotebook.c:730
3742 msgid "Whether the tab is detachable"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3746 msgid "Secondary backward stepper"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtknotebook.c:746
3750 msgid ""
3751 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3755 msgid "Secondary forward stepper"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtknotebook.c:762
3759 msgid ""
3760 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3764 msgid "Backward stepper"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3768 msgid "Display the standard backward arrow button"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3772 msgid "Forward stepper"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3776 msgid "Display the standard forward arrow button"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtknotebook.c:806
3780 msgid "Tab overlap"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtknotebook.c:807
3784 msgid "Size of tab overlap area"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtknotebook.c:822
3788 msgid "Tab curvature"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtknotebook.c:823
3792 msgid "Size of tab curvature"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtknotebook.c:839
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Arrow spacing"
3798 msgstr "کيل تشونه"
3799
3800 #: gtk/gtknotebook.c:840
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Scroll arrow spacing"
3803 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
3804
3805 #: gtk/gtkobject.c:370
3806 msgid "User Data"
3807 msgstr "کارن اومتوک"
3808
3809 #: gtk/gtkobject.c:371
3810 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3814 msgid "The menu of options"
3815 msgstr "د غوراويو غورنۍ"
3816
3817 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3818 msgid "Size of dropdown indicator"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3822 msgid "Spacing around indicator"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkorientable.c:75
3826 #, fuzzy
3827 msgid "The orientation of the orientable"
3828 msgstr "د چاپګر ځای"
3829
3830 #: gtk/gtkpaned.c:242
3831 msgid ""
3832 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtkpaned.c:251
3836 msgid "Position Set"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtkpaned.c:252
3840 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtkpaned.c:258
3844 msgid "Handle Size"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtkpaned.c:259
3848 msgid "Width of handle"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtkpaned.c:275
3852 msgid "Minimal Position"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtkpaned.c:276
3856 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtkpaned.c:293
3860 msgid "Maximal Position"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtkpaned.c:294
3864 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtkpaned.c:311
3868 msgid "Resize"
3869 msgstr "بياکچول"
3870
3871 #: gtk/gtkpaned.c:312
3872 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtkpaned.c:327
3876 msgid "Shrink"
3877 msgstr "غونجول"
3878
3879 #: gtk/gtkpaned.c:328
3880 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
3884 msgid "Embedded"
3885 msgstr "راتاو"
3886
3887 #: gtk/gtkplug.c:151
3888 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtkplug.c:165
3892 msgid "Socket Window"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtkplug.c:166
3896 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtkpreview.c:102
3900 msgid ""
3901 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkprinter.c:124
3905 msgid "Name of the printer"
3906 msgstr "د چاپګر نوم"
3907
3908 #: gtk/gtkprinter.c:130
3909 msgid "Backend"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkprinter.c:131
3913 msgid "Backend for the printer"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkprinter.c:137
3917 msgid "Is Virtual"
3918 msgstr "اوڅاريز دی"
3919
3920 #: gtk/gtkprinter.c:138
3921 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3922 msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
3923
3924 #: gtk/gtkprinter.c:144
3925 msgid "Accepts PDF"
3926 msgstr "مني PDF"
3927
3928 #: gtk/gtkprinter.c:145
3929 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3930 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3931
3932 #: gtk/gtkprinter.c:151
3933 msgid "Accepts PostScript"
3934 msgstr "مني PostScript"
3935
3936 #: gtk/gtkprinter.c:152
3937 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3938 msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
3939
3940 #: gtk/gtkprinter.c:158
3941 msgid "State Message"
3942 msgstr "انکړ استوزه"
3943
3944 #: gtk/gtkprinter.c:159
3945 msgid "String giving the current state of the printer"
3946 msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
3947
3948 #: gtk/gtkprinter.c:165
3949 msgid "Location"
3950 msgstr "ځای"
3951
3952 #: gtk/gtkprinter.c:166
3953 msgid "The location of the printer"
3954 msgstr "د چاپګر ځای"
3955
3956 #: gtk/gtkprinter.c:173
3957 msgid "The icon name to use for the printer"
3958 msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
3959
3960 #: gtk/gtkprinter.c:179
3961 msgid "Job Count"
3962 msgstr "دنده شمېر"
3963
3964 #: gtk/gtkprinter.c:180
3965 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3966 msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
3967
3968 #: gtk/gtkprinter.c:198
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Paused Printer"
3971 msgstr "چاپګر"
3972
3973 #: gtk/gtkprinter.c:199
3974 #, fuzzy
3975 msgid "TRUE if this printer is paused"
3976 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3977
3978 #: gtk/gtkprinter.c:212
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Accepting Jobs"
3981 msgstr "منځواله منل"
3982
3983 #: gtk/gtkprinter.c:213
3984 #, fuzzy
3985 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3986 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3987
3988 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3989 msgid "Source option"
3990 msgstr "سرچينه غوراوي"
3991
3992 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3993 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3997 msgid "Title of the print job"
3998 msgstr "د چاپ دندې سرليک"
3999
4000 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4001 msgid "Printer"
4002 msgstr "چاپګر"
4003
4004 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4005 msgid "Printer to print the job to"
4006 msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
4007
4008 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4009 msgid "Settings"
4010 msgstr "امستنې"
4011
4012 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4013 msgid "Printer settings"
4014 msgstr "چاپګر امستنې"
4015
4016 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4017 msgid "Page Setup"
4018 msgstr "مخ امسته"
4019
4020 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
4021 msgid "Track Print Status"
4022 msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
4023
4024 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4025 msgid ""
4026 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4027 "print data has been sent to the printer or print server."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkprintoperation.c:899
4031 msgid "Default Page Setup"
4032 msgstr "تلواله مخ امسته"
4033
4034 #: gtk/gtkprintoperation.c:900
4035 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4039 msgid "Print Settings"
4040 msgstr "چاپ امستنې"
4041
4042 #: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4043 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4047 msgid "Job Name"
4048 msgstr "دندې نوم"
4049
4050 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
4051 msgid "A string used for identifying the print job."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
4055 msgid "Number of Pages"
4056 msgstr "د مخونو شمېر"
4057
4058 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
4059 msgid "The number of pages in the document."
4060 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4061
4062 #: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4063 msgid "Current Page"
4064 msgstr "اوسنی مخ"
4065
4066 #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4067 msgid "The current page in the document"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4071 msgid "Use full page"
4072 msgstr "ټول مخ کارول"
4073
4074 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4075 msgid ""
4076 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4077 "not the corner of the imageable area"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4081 msgid ""
4082 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4083 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4087 msgid "Unit"
4088 msgstr "يوون"
4089
4090 #: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4091 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4095 msgid "Show Dialog"
4096 msgstr "کړکۍ ښودل"
4097
4098 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4099 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4100 msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
4101
4102 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4103 msgid "Allow Async"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4107 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4111 msgid "Export filename"
4112 msgstr "دوتنه نوم بهرول"
4113
4114 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4115 msgid "Status"
4116 msgstr "انکړ"
4117
4118 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4119 msgid "The status of the print operation"
4120 msgstr "د چاپ چار انکړ"
4121
4122 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4123 msgid "Status String"
4124 msgstr "انکړ مزی"
4125
4126 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4127 msgid "A human-readable description of the status"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4131 msgid "Custom tab label"
4132 msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
4133
4134 #: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4135 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4139 msgid "The GtkPageSetup to use"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4143 msgid "Selected Printer"
4144 msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
4145
4146 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4147 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4148 msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
4149
4150 #: gtk/gtkprogress.c:102
4151 msgid "Activity mode"
4152 msgstr "چارندتيا اکر"
4153
4154 #: gtk/gtkprogress.c:103
4155 msgid ""
4156 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4157 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4158 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkprogress.c:111
4162 msgid "Show text"
4163 msgstr "ليکنه ښودل"
4164
4165 #: gtk/gtkprogress.c:112
4166 msgid "Whether the progress is shown as text."
4167 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
4168
4169 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4170 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4174 msgid "Bar style"
4175 msgstr "پټه ډول"
4176
4177 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4178 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4182 msgid "Activity Step"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4186 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4190 msgid "Activity Blocks"
4191 msgstr "چارندتيا غونډونه"
4192
4193 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4194 msgid ""
4195 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4196 "(Deprecated)"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4200 msgid "Discrete Blocks"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4204 msgid ""
4205 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4206 "style)"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4210 msgid "Fraction"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4214 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4218 msgid "Pulse Step"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4222 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4226 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4230 msgid ""
4231 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4232 "have enough room to display the entire string, if at all."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4236 msgid "XSpacing"
4237 msgstr "تشونهX"
4238
4239 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4240 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4244 #, fuzzy
4245 msgid "YSpacing"
4246 msgstr "تشونهX"
4247
4248 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4249 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Min horizontal bar width"
4255 msgstr "پروت بېلند پلنوالی"
4256
4257 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4258 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4262 msgid "Min horizontal bar height"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4266 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Min vertical bar width"
4272 msgstr "نېغ بېلند پلنوالی"
4273
4274 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4275 #, fuzzy
4276 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4277 msgstr "د کړنلار نسخه"
4278
4279 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4280 msgid "Min vertical bar height"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4284 #, fuzzy
4285 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4286 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
4287
4288 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4289 msgid "The value"
4290 msgstr "ارزښت"
4291
4292 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4293 msgid ""
4294 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4295 "is the current action of its group."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4299 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4303 msgid "The current value"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4307 msgid ""
4308 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4309 "action belongs."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4313 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4317 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4321 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtkrange.c:358
4325 msgid "Update policy"
4326 msgstr "تګلار اوسمهالول"
4327
4328 #: gtk/gtkrange.c:359
4329 msgid "How the range should be updated on the screen"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtkrange.c:368
4333 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtkrange.c:375
4337 msgid "Inverted"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkrange.c:376
4341 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkrange.c:383
4345 msgid "Lower stepper sensitivity"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtkrange.c:384
4349 msgid ""
4350 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4351 "side"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtkrange.c:392
4355 msgid "Upper stepper sensitivity"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtkrange.c:393
4359 msgid ""
4360 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4361 "side"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtkrange.c:410
4365 msgid "Show Fill Level"
4366 msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
4367
4368 #: gtk/gtkrange.c:411
4369 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkrange.c:427
4373 msgid "Restrict to Fill Level"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkrange.c:428
4377 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtkrange.c:443
4381 msgid "Fill Level"
4382 msgstr "ډکون کچ"
4383
4384 #: gtk/gtkrange.c:444
4385 msgid "The fill level."
4386 msgstr "د ډکون کچ"
4387
4388 #: gtk/gtkrange.c:452
4389 msgid "Slider Width"
4390 msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
4391
4392 #: gtk/gtkrange.c:453
4393 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtkrange.c:460
4397 msgid "Trough Border"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkrange.c:461
4401 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkrange.c:468
4405 msgid "Stepper Size"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtkrange.c:469
4409 msgid "Length of step buttons at ends"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtkrange.c:484
4413 msgid "Stepper Spacing"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtkrange.c:485
4417 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkrange.c:492
4421 msgid "Arrow X Displacement"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkrange.c:493
4425 msgid ""
4426 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtkrange.c:500
4430 msgid "Arrow Y Displacement"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtkrange.c:501
4434 msgid ""
4435 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtkrange.c:509
4439 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtkrange.c:510
4443 msgid ""
4444 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4445 "IN while they are dragged"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtkrange.c:524
4449 msgid "Trough Side Details"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtkrange.c:525
4453 msgid ""
4454 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4455 "with different details"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtkrange.c:541
4459 msgid "Trough Under Steppers"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtkrange.c:542
4463 msgid ""
4464 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4465 "spacing"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkrange.c:555
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Arrow scaling"
4471 msgstr "کيل تشونه"
4472
4473 #: gtk/gtkrange.c:556
4474 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4478 msgid "Show Numbers"
4479 msgstr "شمېرې ښودل"
4480
4481 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
4482 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4483 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4484
4485 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4486 msgid "Recent Manager"
4487 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4488
4489 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4490 msgid "The RecentManager object to use"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4494 msgid "Show Private"
4495 msgstr "ځاني ښودل"
4496
4497 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4498 msgid "Whether the private items should be displayed"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4502 msgid "Show Tooltips"
4503 msgstr "توک نکتې ښودل"
4504
4505 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4506 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4510 msgid "Show Icons"
4511 msgstr "انځورنونه ښودل"
4512
4513 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4514 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4518 msgid "Show Not Found"
4519 msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4520
4521 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4522 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4526 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4530 msgid "Local only"
4531 msgstr "يوازې سيميز"
4532
4533 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4534 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4538 msgid "Limit"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4542 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4546 msgid "Sort Type"
4547 msgstr "اڼن ډول"
4548
4549 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4550 msgid "The sorting order of the items displayed"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4554 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4558 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4562 msgid ""
4563 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4567 msgid "The size of the recently used resources list"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkruler.c:128
4571 msgid "Lower"
4572 msgstr "کوز"
4573
4574 #: gtk/gtkruler.c:129
4575 msgid "Lower limit of ruler"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtkruler.c:138
4579 msgid "Upper"
4580 msgstr "بره"
4581
4582 #: gtk/gtkruler.c:139
4583 msgid "Upper limit of ruler"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtkruler.c:149
4587 msgid "Position of mark on the ruler"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtkruler.c:158
4591 msgid "Max Size"
4592 msgstr "ټولوجګه کچ"
4593
4594 #: gtk/gtkruler.c:159
4595 msgid "Maximum size of the ruler"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkruler.c:174
4599 msgid "Metric"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkruler.c:175
4603 msgid "The metric used for the ruler"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkscale.c:201
4607 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkscale.c:210
4611 msgid "Draw Value"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkscale.c:211
4615 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkscale.c:218
4619 msgid "Value Position"
4620 msgstr "د ارزښت ځای"
4621
4622 #: gtk/gtkscale.c:219
4623 msgid "The position in which the current value is displayed"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/gtkscale.c:226
4627 msgid "Slider Length"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/gtkscale.c:227
4631 msgid "Length of scale's slider"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtkscale.c:235
4635 msgid "Value spacing"
4636 msgstr "ارزښت تشونه"
4637
4638 #: gtk/gtkscale.c:236
4639 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4643 msgid "The value of the scale"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4647 msgid "The icon size"
4648 msgstr "د انځورن کچ"
4649
4650 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4651 msgid ""
4652 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4656 msgid "Icons"
4657 msgstr "انځورنونه"
4658
4659 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4660 msgid "List of icon names"
4661 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4662
4663 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4664 msgid "Minimum Slider Length"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4668 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4672 msgid "Fixed slider size"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4676 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4680 msgid ""
4681 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4685 msgid ""
4686 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4690 msgid "Horizontal Adjustment"
4691 msgstr "پروت سماو"
4692
4693 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4694 msgid "Vertical Adjustment"
4695 msgstr "نېغ سماو"
4696
4697 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4698 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4699 msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4700
4701 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4702 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4703 msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4704
4705 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4706 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4707 msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4708
4709 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4710 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4711 msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4712
4713 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4714 msgid "Window Placement"
4715 msgstr "کړکۍ ځايونه"
4716
4717 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4718 msgid ""
4719 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4720 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4724 msgid "Window Placement Set"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4728 msgid ""
4729 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4730 "contents with respect to the scrollbars."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4734 msgid "Shadow Type"
4735 msgstr "د سيوري ډول"
4736
4737 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4738 msgid "Style of bevel around the contents"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4742 msgid "Scrollbars within bevel"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4746 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4750 msgid "Scrollbar spacing"
4751 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4752
4753 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4754 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4758 msgid "Scrolled Window Placement"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4762 msgid ""
4763 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4764 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4768 msgid "Draw"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4772 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtksettings.c:215
4776 msgid "Double Click Time"
4777 msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4778
4779 #: gtk/gtksettings.c:216
4780 msgid ""
4781 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4782 "click (in milliseconds)"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtksettings.c:223
4786 msgid "Double Click Distance"
4787 msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4788
4789 #: gtk/gtksettings.c:224
4790 msgid ""
4791 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4792 "double click (in pixels)"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtksettings.c:240
4796 msgid "Cursor Blink"
4797 msgstr "ځری پړک"
4798
4799 #: gtk/gtksettings.c:241
4800 msgid "Whether the cursor should blink"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtksettings.c:248
4804 msgid "Cursor Blink Time"
4805 msgstr "د ځري د پړک مهال"
4806
4807 #: gtk/gtksettings.c:249
4808 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/gtksettings.c:268
4812 msgid "Cursor Blink Timeout"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/gtksettings.c:269
4816 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/gtksettings.c:276
4820 msgid "Split Cursor"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: gtk/gtksettings.c:277
4824 msgid ""
4825 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4826 "left text"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtksettings.c:284
4830 msgid "Theme Name"
4831 msgstr "کوندې نوم"
4832
4833 #: gtk/gtksettings.c:285
4834 msgid "Name of theme RC file to load"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtksettings.c:293
4838 msgid "Icon Theme Name"
4839 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4840
4841 #: gtk/gtksettings.c:294
4842 msgid "Name of icon theme to use"
4843 msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4844
4845 #: gtk/gtksettings.c:302
4846 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtksettings.c:303
4850 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtksettings.c:311
4854 msgid "Key Theme Name"
4855 msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4856
4857 #: gtk/gtksettings.c:312
4858 msgid "Name of key theme RC file to load"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtksettings.c:320
4862 msgid "Menu bar accelerator"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtksettings.c:321
4866 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtksettings.c:329
4870 msgid "Drag threshold"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtksettings.c:330
4874 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/gtksettings.c:338
4878 msgid "Font Name"
4879 msgstr "د ليکبڼې نوم"
4880
4881 #: gtk/gtksettings.c:339
4882 msgid "Name of default font to use"
4883 msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
4884
4885 #: gtk/gtksettings.c:361
4886 msgid "Icon Sizes"
4887 msgstr "انځورن کچې"
4888
4889 #: gtk/gtksettings.c:362
4890 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtksettings.c:370
4894 msgid "GTK Modules"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtksettings.c:371
4898 msgid "List of currently active GTK modules"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtksettings.c:380
4902 msgid "Xft Antialias"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtksettings.c:381
4906 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtksettings.c:390
4910 msgid "Xft Hinting"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtksettings.c:391
4914 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtksettings.c:400
4918 msgid "Xft Hint Style"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtksettings.c:401
4922 msgid ""
4923 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/gtksettings.c:410
4927 msgid "Xft RGBA"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: gtk/gtksettings.c:411
4931 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/gtksettings.c:420
4935 msgid "Xft DPI"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/gtksettings.c:421
4939 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: gtk/gtksettings.c:430
4943 msgid "Cursor theme name"
4944 msgstr "ځري کوندې نوم"
4945
4946 #: gtk/gtksettings.c:431
4947 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: gtk/gtksettings.c:439
4951 msgid "Cursor theme size"
4952 msgstr "ځري کوندې کچ"
4953
4954 #: gtk/gtksettings.c:440
4955 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: gtk/gtksettings.c:450
4959 msgid "Alternative button order"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: gtk/gtksettings.c:451
4963 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: gtk/gtksettings.c:468
4967 msgid "Alternative sort indicator direction"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtksettings.c:469
4971 msgid ""
4972 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4973 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtksettings.c:477
4977 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/gtksettings.c:478
4981 msgid ""
4982 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4983 "the input method"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtksettings.c:486
4987 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: gtk/gtksettings.c:487
4991 msgid ""
4992 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4993 "control characters"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/gtksettings.c:495
4997 msgid "Start timeout"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: gtk/gtksettings.c:496
5001 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: gtk/gtksettings.c:505
5005 msgid "Repeat timeout"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/gtksettings.c:506
5009 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: gtk/gtksettings.c:515
5013 msgid "Expand timeout"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: gtk/gtksettings.c:516
5017 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: gtk/gtksettings.c:551
5021 msgid "Color scheme"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: gtk/gtksettings.c:552
5025 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: gtk/gtksettings.c:561
5029 msgid "Enable Animations"
5030 msgstr "سېلن وړول"
5031
5032 #: gtk/gtksettings.c:562
5033 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: gtk/gtksettings.c:580
5037 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: gtk/gtksettings.c:581
5041 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: gtk/gtksettings.c:598
5045 msgid "Tooltip timeout"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: gtk/gtksettings.c:599
5049 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: gtk/gtksettings.c:624
5053 msgid "Tooltip browse timeout"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: gtk/gtksettings.c:625
5057 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: gtk/gtksettings.c:646
5061 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: gtk/gtksettings.c:647
5065 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: gtk/gtksettings.c:666
5069 msgid "Keynav Cursor Only"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: gtk/gtksettings.c:667
5073 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: gtk/gtksettings.c:684
5077 msgid "Keynav Wrap Around"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: gtk/gtksettings.c:685
5081 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: gtk/gtksettings.c:705
5085 msgid "Error Bell"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: gtk/gtksettings.c:706
5089 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: gtk/gtksettings.c:723
5093 msgid "Color Hash"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: gtk/gtksettings.c:724
5097 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: gtk/gtksettings.c:732
5101 msgid "Default file chooser backend"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: gtk/gtksettings.c:733
5105 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: gtk/gtksettings.c:750
5109 msgid "Default print backend"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: gtk/gtksettings.c:751
5113 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/gtksettings.c:774
5117 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5118 msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5119
5120 #: gtk/gtksettings.c:775
5121 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5122 msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5123
5124 #: gtk/gtksettings.c:791
5125 msgid "Enable Mnemonics"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: gtk/gtksettings.c:792
5129 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: gtk/gtksettings.c:808
5133 msgid "Enable Accelerators"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: gtk/gtksettings.c:809
5137 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: gtk/gtksettings.c:826
5141 msgid "Recent Files Limit"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: gtk/gtksettings.c:827
5145 msgid "Number of recently used files"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: gtk/gtksettings.c:845
5149 msgid "Default IM module"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtksettings.c:846
5153 msgid "Which IM module should be used by default"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtksettings.c:864
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Recent Files Max Age"
5159 msgstr "اوسنی سمبالګر"
5160
5161 #: gtk/gtksettings.c:865
5162 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/gtksettings.c:874
5166 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: gtk/gtksettings.c:875
5170 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtksettings.c:897
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Sound Theme Name"
5176 msgstr "انځورن کوندې نوم"
5177
5178 #: gtk/gtksettings.c:898
5179 #, fuzzy
5180 msgid "XDG sound theme name"
5181 msgstr "ځري کوندې نوم"
5182
5183 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5184 #: gtk/gtksettings.c:920
5185 msgid "Audible Input Feedback"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtksettings.c:921
5189 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: gtk/gtksettings.c:942
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Enable Event Sounds"
5195 msgstr "سېلن وړول"
5196
5197 #: gtk/gtksettings.c:943
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5200 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
5201
5202 #: gtk/gtksettings.c:958
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Enable Tooltips"
5205 msgstr "توک نکتې"
5206
5207 #: gtk/gtksettings.c:959
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5210 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
5211
5212 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5213 msgid "Mode"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5217 msgid ""
5218 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5219 "component widgets"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5223 msgid "Ignore hidden"
5224 msgstr "پټ پرېښودل"
5225
5226 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5227 msgid ""
5228 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5232 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5236 msgid "Climb Rate"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5240 msgid "Snap to Ticks"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5244 msgid ""
5245 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5246 "nearest step increment"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5250 msgid "Numeric"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5254 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5258 msgid "Wrap"
5259 msgstr "نغاړل"
5260
5261 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5262 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5266 msgid "Update Policy"
5267 msgstr "تګلار اوسمهالول"
5268
5269 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5270 msgid ""
5271 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5275 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5276 msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
5277
5278 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5279 msgid "Style of bevel around the spin button"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5283 msgid "Has Resize Grip"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5287 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5291 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5295 msgid "The size of the icon"
5296 msgstr "د انځورن کچه"
5297
5298 #: gtk/gtkstatusicon.c:278
5299 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: gtk/gtkstatusicon.c:285
5303 msgid "Blinking"
5304 msgstr "پړکېدنه"
5305
5306 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5307 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5311 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtkstatusicon.c:310
5315 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5319 msgid "The orientation of the tray"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5323 msgid "Has tooltip"
5324 msgstr "توک نکته لري"
5325
5326 #: gtk/gtkstatusicon.c:354
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5329 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
5330
5331 #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5332 msgid "Tooltip Text"
5333 msgstr "توک نکته ليک"
5334
5335 #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5336 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5337 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5338
5339 #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5340 msgid "Tooltip markup"
5341 msgstr "توک نکته نښيال"
5342
5343 #: gtk/gtkstatusicon.c:400
5344 #, fuzzy
5345 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5346 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5347
5348 #: gtk/gtktable.c:129
5349 msgid "Rows"
5350 msgstr "کيلونه"
5351
5352 #: gtk/gtktable.c:130
5353 msgid "The number of rows in the table"
5354 msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
5355
5356 #: gtk/gtktable.c:138
5357 msgid "Columns"
5358 msgstr "ستنې"
5359
5360 #: gtk/gtktable.c:139
5361 msgid "The number of columns in the table"
5362 msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
5363
5364 #: gtk/gtktable.c:147
5365 msgid "Row spacing"
5366 msgstr "کيل تشونه"
5367
5368 #: gtk/gtktable.c:148
5369 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5370 msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
5371
5372 #: gtk/gtktable.c:156
5373 msgid "Column spacing"
5374 msgstr "ستن تشونه"
5375
5376 #: gtk/gtktable.c:157
5377 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5378 msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
5379
5380 #: gtk/gtktable.c:166
5381 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: gtk/gtktable.c:173
5385 msgid "Left attachment"
5386 msgstr "کيڼ نښلن"
5387
5388 #: gtk/gtktable.c:180
5389 msgid "Right attachment"
5390 msgstr "ښي نښلن"
5391
5392 #: gtk/gtktable.c:181
5393 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: gtk/gtktable.c:187
5397 msgid "Top attachment"
5398 msgstr "پاس نښلن"
5399
5400 #: gtk/gtktable.c:188
5401 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtktable.c:194
5405 msgid "Bottom attachment"
5406 msgstr "کوز نښلن"
5407
5408 #: gtk/gtktable.c:201
5409 msgid "Horizontal options"
5410 msgstr "پراته غوراوي"
5411
5412 #: gtk/gtktable.c:202
5413 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtktable.c:208
5417 msgid "Vertical options"
5418 msgstr "نېغ غوراوي"
5419
5420 #: gtk/gtktable.c:209
5421 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtktable.c:215
5425 msgid "Horizontal padding"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtktable.c:216
5429 msgid ""
5430 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5431 "pixels"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: gtk/gtktable.c:222
5435 msgid "Vertical padding"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: gtk/gtktable.c:223
5439 msgid ""
5440 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5441 "pixels"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtktext.c:546
5445 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtktext.c:554
5449 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtktext.c:561
5453 msgid "Line Wrap"
5454 msgstr "ليکې نغاړل"
5455
5456 #: gtk/gtktext.c:562
5457 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtktext.c:569
5461 msgid "Word Wrap"
5462 msgstr "ويې نغاړل"
5463
5464 #: gtk/gtktext.c:570
5465 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5469 msgid "Tag Table"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5473 msgid "Text Tag Table"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5477 msgid "Current text of the buffer"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5481 msgid "Has selection"
5482 msgstr "ټاکنه لري"
5483
5484 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5485 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5489 msgid "Cursor position"
5490 msgstr "د ځري ځای"
5491
5492 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5493 msgid ""
5494 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5498 msgid "Copy target list"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5502 msgid ""
5503 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5507 msgid "Paste target list"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5511 msgid ""
5512 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5513 "destination"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: gtk/gtktextmark.c:90
5517 msgid "Mark name"
5518 msgstr "نښې نوم"
5519
5520 #: gtk/gtktextmark.c:97
5521 msgid "Left gravity"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtktextmark.c:98
5525 msgid "Whether the mark has left gravity"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtktexttag.c:173
5529 msgid "Tag name"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gtk/gtktexttag.c:174
5533 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtktexttag.c:192
5537 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: gtk/gtktexttag.c:199
5541 msgid "Background full height"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: gtk/gtktexttag.c:200
5545 msgid ""
5546 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5547 "of the tagged characters"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: gtk/gtktexttag.c:208
5551 msgid "Background stipple mask"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: gtk/gtktexttag.c:209
5555 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktexttag.c:226
5559 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktexttag.c:234
5563 msgid "Foreground stipple mask"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtktexttag.c:235
5567 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktexttag.c:242
5571 msgid "Text direction"
5572 msgstr "د ليکنې لور"
5573
5574 #: gtk/gtktexttag.c:243
5575 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5576 msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
5577
5578 #: gtk/gtktexttag.c:292
5579 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: gtk/gtktexttag.c:301
5583 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktexttag.c:310
5587 msgid ""
5588 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5589 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: gtk/gtktexttag.c:321
5593 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: gtk/gtktexttag.c:330
5597 msgid "Font size in Pango units"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: gtk/gtktexttag.c:340
5601 msgid ""
5602 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5603 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5604 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5608 msgid "Left, right, or center justification"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: gtk/gtktexttag.c:379
5612 msgid ""
5613 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5614 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtktexttag.c:386
5618 msgid "Left margin"
5619 msgstr "کيڼه مورګه"
5620
5621 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5622 msgid "Width of the left margin in pixels"
5623 msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5624
5625 #: gtk/gtktexttag.c:396
5626 msgid "Right margin"
5627 msgstr "ښي مورګه"
5628
5629 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5630 msgid "Width of the right margin in pixels"
5631 msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5632
5633 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5634 msgid "Indent"
5635 msgstr "سرتشه"
5636
5637 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5638 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: gtk/gtktexttag.c:419
5642 msgid ""
5643 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5644 "in Pango units"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: gtk/gtktexttag.c:428
5648 msgid "Pixels above lines"
5649 msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5650
5651 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5652 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: gtk/gtktexttag.c:438
5656 msgid "Pixels below lines"
5657 msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5658
5659 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5660 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: gtk/gtktexttag.c:448
5664 msgid "Pixels inside wrap"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5668 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5672 msgid ""
5673 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5677 msgid "Tabs"
5678 msgstr "ټوپونه"
5679
5680 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5681 msgid "Custom tabs for this text"
5682 msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5683
5684 #: gtk/gtktexttag.c:504
5685 msgid "Invisible"
5686 msgstr "نه ښکارېدونکی"
5687
5688 #: gtk/gtktexttag.c:505
5689 msgid "Whether this text is hidden."
5690 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5691
5692 #: gtk/gtktexttag.c:519
5693 msgid "Paragraph background color name"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtktexttag.c:520
5697 msgid "Paragraph background color as a string"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktexttag.c:535
5701 msgid "Paragraph background color"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtktexttag.c:536
5705 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtktexttag.c:554
5709 msgid "Margin Accumulates"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtktexttag.c:555
5713 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktexttag.c:568
5717 msgid "Background full height set"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: gtk/gtktexttag.c:569
5721 msgid "Whether this tag affects background height"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: gtk/gtktexttag.c:572
5725 msgid "Background stipple set"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtktexttag.c:573
5729 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: gtk/gtktexttag.c:580
5733 msgid "Foreground stipple set"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtktexttag.c:581
5737 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: gtk/gtktexttag.c:616
5741 msgid "Justification set"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktexttag.c:617
5745 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktexttag.c:624
5749 msgid "Left margin set"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktexttag.c:625
5753 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtktexttag.c:628
5757 msgid "Indent set"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: gtk/gtktexttag.c:629
5761 msgid "Whether this tag affects indentation"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: gtk/gtktexttag.c:636
5765 msgid "Pixels above lines set"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5769 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktexttag.c:640
5773 msgid "Pixels below lines set"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtktexttag.c:644
5777 msgid "Pixels inside wrap set"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: gtk/gtktexttag.c:645
5781 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: gtk/gtktexttag.c:652
5785 msgid "Right margin set"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtktexttag.c:653
5789 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: gtk/gtktexttag.c:660
5793 msgid "Wrap mode set"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: gtk/gtktexttag.c:661
5797 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: gtk/gtktexttag.c:664
5801 msgid "Tabs set"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: gtk/gtktexttag.c:665
5805 msgid "Whether this tag affects tabs"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: gtk/gtktexttag.c:668
5809 msgid "Invisible set"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: gtk/gtktexttag.c:669
5813 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: gtk/gtktexttag.c:672
5817 msgid "Paragraph background set"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: gtk/gtktexttag.c:673
5821 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: gtk/gtktextview.c:543
5825 msgid "Pixels Above Lines"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: gtk/gtktextview.c:553
5829 msgid "Pixels Below Lines"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: gtk/gtktextview.c:563
5833 msgid "Pixels Inside Wrap"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtktextview.c:581
5837 msgid "Wrap Mode"
5838 msgstr "نغاړلو اکر"
5839
5840 #: gtk/gtktextview.c:599
5841 msgid "Left Margin"
5842 msgstr "کيڼه لمن"
5843
5844 #: gtk/gtktextview.c:609
5845 msgid "Right Margin"
5846 msgstr "ښي لمن"
5847
5848 #: gtk/gtktextview.c:637
5849 msgid "Cursor Visible"
5850 msgstr "ځری ښکارېدونکی"
5851
5852 #: gtk/gtktextview.c:638
5853 msgid "If the insertion cursor is shown"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtktextview.c:645
5857 msgid "Buffer"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtktextview.c:646
5861 msgid "The buffer which is displayed"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtktextview.c:654
5865 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: gtk/gtktextview.c:661
5869 msgid "Accepts tab"
5870 msgstr "ټوپ مني"
5871
5872 #: gtk/gtktextview.c:662
5873 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: gtk/gtktextview.c:691
5877 msgid "Error underline color"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gtk/gtktextview.c:692
5881 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5885 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
5889 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
5893 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
5897 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5901 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
5905 msgid "Draw Indicator"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
5909 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5913 msgid "Toolbar Style"
5914 msgstr "توکپټې ډول"
5915
5916 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5917 msgid "How to draw the toolbar"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5921 msgid "Show Arrow"
5922 msgstr "غشی ښودل"
5923
5924 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5925 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5929 msgid "Tooltips"
5930 msgstr "توک نکتې"
5931
5932 #: gtk/gtktoolbar.c:519
5933 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtktoolbar.c:541
5937 msgid "Size of icons in this toolbar"
5938 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
5939
5940 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5941 msgid "Icon size set"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtktoolbar.c:557
5945 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5949 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtktoolbar.c:574
5953 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5957 msgid "Spacer size"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: gtk/gtktoolbar.c:582
5961 msgid "Size of spacers"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5965 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5969 msgid "Maximum child expand"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5973 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5977 msgid "Space style"
5978 msgstr "تشه ډول"
5979
5980 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5981 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5985 msgid "Button relief"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5989 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5993 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5997 msgid "Toolbar style"
5998 msgstr "توکپټې ډول"
5999
6000 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6001 msgid ""
6002 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6006 msgid "Toolbar icon size"
6007 msgstr "توکپټې انځورن کچ"
6008
6009 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6010 msgid "Size of icons in default toolbars"
6011 msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
6012
6013 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6014 msgid "Text to show in the item."
6015 msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
6016
6017 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6018 msgid ""
6019 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6020 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6024 msgid "Widget to use as the item label"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6028 msgid "Stock Id"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6032 msgid "The stock icon displayed on the item"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6036 msgid "Icon name"
6037 msgstr "د انځورن نوم"
6038
6039 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6040 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6044 msgid "Icon widget"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6048 msgid "Icon widget to display in the item"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6052 msgid "Icon spacing"
6053 msgstr "انځورن تشونه"
6054
6055 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6056 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6060 msgid ""
6061 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6062 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6066 msgid "TreeModelSort Model"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6070 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: gtk/gtktreeview.c:570
6074 msgid "TreeView Model"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtktreeview.c:571
6078 msgid "The model for the tree view"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtktreeview.c:579
6082 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: gtk/gtktreeview.c:587
6086 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: gtk/gtktreeview.c:594
6090 msgid "Headers Visible"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: gtk/gtktreeview.c:595
6094 msgid "Show the column header buttons"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: gtk/gtktreeview.c:602
6098 msgid "Headers Clickable"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: gtk/gtktreeview.c:603
6102 msgid "Column headers respond to click events"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: gtk/gtktreeview.c:610
6106 msgid "Expander Column"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: gtk/gtktreeview.c:611
6110 msgid "Set the column for the expander column"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: gtk/gtktreeview.c:626
6114 msgid "Rules Hint"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: gtk/gtktreeview.c:627
6118 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: gtk/gtktreeview.c:634
6122 msgid "Enable Search"
6123 msgstr "پلټون وړول"
6124
6125 #: gtk/gtktreeview.c:635
6126 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: gtk/gtktreeview.c:642
6130 msgid "Search Column"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: gtk/gtktreeview.c:643
6134 msgid "Model column to search through during interactive search"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: gtk/gtktreeview.c:663
6138 msgid "Fixed Height Mode"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: gtk/gtktreeview.c:664
6142 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: gtk/gtktreeview.c:684
6146 msgid "Hover Selection"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtktreeview.c:685
6150 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: gtk/gtktreeview.c:704
6154 msgid "Hover Expand"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: gtk/gtktreeview.c:705
6158 msgid ""
6159 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: gtk/gtktreeview.c:719
6163 msgid "Show Expanders"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: gtk/gtktreeview.c:720
6167 msgid "View has expanders"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: gtk/gtktreeview.c:734
6171 msgid "Level Indentation"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: gtk/gtktreeview.c:735
6175 msgid "Extra indentation for each level"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: gtk/gtktreeview.c:744
6179 msgid "Rubber Banding"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: gtk/gtktreeview.c:745
6183 msgid ""
6184 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtktreeview.c:752
6188 msgid "Enable Grid Lines"
6189 msgstr "کرښې وړول"
6190
6191 #: gtk/gtktreeview.c:753
6192 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6193 msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6194
6195 #: gtk/gtktreeview.c:761
6196 msgid "Enable Tree Lines"
6197 msgstr "ونه کرښې وړول"
6198
6199 #: gtk/gtktreeview.c:762
6200 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6201 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6202
6203 #: gtk/gtktreeview.c:770
6204 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktreeview.c:792
6208 msgid "Vertical Separator Width"
6209 msgstr "نېغ بېلند پلنوالی"
6210
6211 #: gtk/gtktreeview.c:793
6212 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: gtk/gtktreeview.c:801
6216 msgid "Horizontal Separator Width"
6217 msgstr "پروت بېلند پلنوالی"
6218
6219 #: gtk/gtktreeview.c:802
6220 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: gtk/gtktreeview.c:810
6224 msgid "Allow Rules"
6225 msgstr "دوی پرېښل"
6226
6227 #: gtk/gtktreeview.c:811
6228 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: gtk/gtktreeview.c:817
6232 msgid "Indent Expanders"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: gtk/gtktreeview.c:818
6236 msgid "Make the expanders indented"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: gtk/gtktreeview.c:824
6240 msgid "Even Row Color"
6241 msgstr "جوت کيل رنګ"
6242
6243 #: gtk/gtktreeview.c:825
6244 msgid "Color to use for even rows"
6245 msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6246
6247 #: gtk/gtktreeview.c:831
6248 msgid "Odd Row Color"
6249 msgstr "تاک کيل رنګ"
6250
6251 #: gtk/gtktreeview.c:832
6252 msgid "Color to use for odd rows"
6253 msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6254
6255 #: gtk/gtktreeview.c:838
6256 msgid "Row Ending details"
6257 msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
6258
6259 #: gtk/gtktreeview.c:839
6260 msgid "Enable extended row background theming"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: gtk/gtktreeview.c:845
6264 msgid "Grid line width"
6265 msgstr "د کرښو پلنوالی"
6266
6267 #: gtk/gtktreeview.c:846
6268 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: gtk/gtktreeview.c:852
6272 msgid "Tree line width"
6273 msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
6274
6275 #: gtk/gtktreeview.c:853
6276 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: gtk/gtktreeview.c:859
6280 msgid "Grid line pattern"
6281 msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
6282
6283 #: gtk/gtktreeview.c:860
6284 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtktreeview.c:866
6288 msgid "Tree line pattern"
6289 msgstr "ونه کرښه بېلګه"
6290
6291 #: gtk/gtktreeview.c:867
6292 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6296 msgid "Whether to display the column"
6297 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
6298
6299 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
6300 msgid "Resizable"
6301 msgstr "بياکچېدونکی"
6302
6303 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6304 msgid "Column is user-resizable"
6305 msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
6306
6307 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6308 msgid "Current width of the column"
6309 msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
6310
6311 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6312 msgid "Space which is inserted between cells"
6313 msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
6314
6315 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6316 msgid "Sizing"
6317 msgstr "کچونه"
6318
6319 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6320 msgid "Resize mode of the column"
6321 msgstr "د ستن بياکچ اکر"
6322
6323 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6324 msgid "Fixed Width"
6325 msgstr "ټاکلی پلنوالی"
6326
6327 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6328 msgid "Current fixed width of the column"
6329 msgstr "د ستن اوسنی "
6330
6331 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6332 msgid "Minimum Width"
6333 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
6334
6335 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6336 msgid "Minimum allowed width of the column"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6340 msgid "Maximum Width"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6344 msgid "Maximum allowed width of the column"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6348 msgid "Title to appear in column header"
6349 msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
6350
6351 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6352 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6356 msgid "Clickable"
6357 msgstr "کېکاږل کېدونکی"
6358
6359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6360 msgid "Whether the header can be clicked"
6361 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
6362
6363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6364 msgid "Widget"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6368 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6372 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6376 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6380 msgid "Sort indicator"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6384 msgid "Whether to show a sort indicator"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6388 msgid "Sort order"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6392 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6396 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6400 msgid "Merged UI definition"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6404 msgid "An XML string describing the merged UI"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: gtk/gtkviewport.c:107
6408 msgid ""
6409 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6410 "this viewport"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: gtk/gtkviewport.c:115
6414 msgid ""
6415 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6416 "this viewport"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: gtk/gtkviewport.c:123
6420 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: gtk/gtkwidget.c:483
6424 msgid "Widget name"
6425 msgstr "وړوکي نوم"
6426
6427 #: gtk/gtkwidget.c:484
6428 msgid "The name of the widget"
6429 msgstr "د وړوکي نوم"
6430
6431 #: gtk/gtkwidget.c:490
6432 msgid "Parent widget"
6433 msgstr "پلرينه وړوکی"
6434
6435 #: gtk/gtkwidget.c:491
6436 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: gtk/gtkwidget.c:498
6440 msgid "Width request"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: gtk/gtkwidget.c:499
6444 msgid ""
6445 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6446 "used"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: gtk/gtkwidget.c:507
6450 msgid "Height request"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: gtk/gtkwidget.c:508
6454 msgid ""
6455 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6456 "be used"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: gtk/gtkwidget.c:517
6460 msgid "Whether the widget is visible"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: gtk/gtkwidget.c:524
6464 msgid "Whether the widget responds to input"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: gtk/gtkwidget.c:530
6468 msgid "Application paintable"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: gtk/gtkwidget.c:531
6472 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: gtk/gtkwidget.c:537
6476 msgid "Can focus"
6477 msgstr "منځواله کېدی"
6478
6479 #: gtk/gtkwidget.c:538
6480 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6481 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
6482
6483 #: gtk/gtkwidget.c:544
6484 msgid "Has focus"
6485 msgstr "منځواله لري"
6486
6487 #: gtk/gtkwidget.c:545
6488 msgid "Whether the widget has the input focus"
6489 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
6490
6491 #: gtk/gtkwidget.c:551
6492 msgid "Is focus"
6493 msgstr "منځواله دی"
6494
6495 #: gtk/gtkwidget.c:552
6496 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: gtk/gtkwidget.c:558
6500 msgid "Can default"
6501 msgstr "تلواله کېدی"
6502
6503 #: gtk/gtkwidget.c:559
6504 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6505 msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
6506
6507 #: gtk/gtkwidget.c:565
6508 msgid "Has default"
6509 msgstr "تلواله لري"
6510
6511 #: gtk/gtkwidget.c:566
6512 msgid "Whether the widget is the default widget"
6513 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6514
6515 #: gtk/gtkwidget.c:572
6516 msgid "Receives default"
6517 msgstr "تلواله نيسي"
6518
6519 #: gtk/gtkwidget.c:573
6520 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: gtk/gtkwidget.c:579
6524 msgid "Composite child"
6525 msgstr "مرکبه زوی"
6526
6527 #: gtk/gtkwidget.c:580
6528 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6529 msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
6530
6531 #: gtk/gtkwidget.c:586
6532 msgid "Style"
6533 msgstr "ډول"
6534
6535 #: gtk/gtkwidget.c:587
6536 msgid ""
6537 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6538 "(colors etc)"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: gtk/gtkwidget.c:593
6542 msgid "Events"
6543 msgstr "پېښه"
6544
6545 #: gtk/gtkwidget.c:594
6546 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: gtk/gtkwidget.c:601
6550 msgid "Extension events"
6551 msgstr "شاتاړې پېښې"
6552
6553 #: gtk/gtkwidget.c:602
6554 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: gtk/gtkwidget.c:609
6558 msgid "No show all"
6559 msgstr "نه ټول ښودل"
6560
6561 #: gtk/gtkwidget.c:610
6562 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6563 msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
6564
6565 #: gtk/gtkwidget.c:633
6566 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6567 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
6568
6569 #: gtk/gtkwidget.c:689
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Window"
6572 msgstr "کړکۍ ډول"
6573
6574 #: gtk/gtkwidget.c:690
6575 msgid "The widget's window if it is realized"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: gtk/gtkwidget.c:2212
6579 msgid "Interior Focus"
6580 msgstr "کورنۍ منځواله"
6581
6582 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6583 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6587 msgid "Focus linewidth"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6591 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6595 msgid "Focus line dash pattern"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6599 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6603 msgid "Focus padding"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6607 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6611 msgid "Cursor color"
6612 msgstr "ځرى رنګ"
6613
6614 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6615 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6619 msgid "Secondary cursor color"
6620 msgstr "دويم ځری رنګ"
6621
6622 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6623 msgid ""
6624 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6625 "right-to-left and left-to-right text"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6629 msgid "Cursor line aspect ratio"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6633 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: gtk/gtkwidget.c:2265
6637 msgid "Draw Border"
6638 msgstr "بريد انځورول"
6639
6640 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6641 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: gtk/gtkwidget.c:2279
6645 msgid "Unvisited Link Color"
6646 msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6647
6648 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6649 msgid "Color of unvisited links"
6650 msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6651
6652 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6653 msgid "Visited Link Color"
6654 msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6655
6656 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6657 msgid "Color of visited links"
6658 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6659
6660 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6661 msgid "Wide Separators"
6662 msgstr "پلن بېلندونه"
6663
6664 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6665 msgid ""
6666 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6667 "instead of a line"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6671 msgid "Separator Width"
6672 msgstr "بېلند پلنوالی"
6673
6674 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6675 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6676 msgstr "سم وي wide-separators د بېلندو اوږدوالی که چېرې "
6677
6678 #: gtk/gtkwidget.c:2338
6679 msgid "Separator Height"
6680 msgstr "بېلند اوږدوالی"
6681
6682 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6683 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6684 msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلندو اوږدوالی که چېرې "
6685
6686 #: gtk/gtkwidget.c:2353
6687 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6688 msgstr "پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6689
6690 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6691 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6692 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6693
6694 #: gtk/gtkwidget.c:2368
6695 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6696 msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6697
6698 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6699 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6700 msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6701
6702 #: gtk/gtkwindow.c:477
6703 msgid "Window Type"
6704 msgstr "کړکۍ ډول"
6705
6706 #: gtk/gtkwindow.c:478
6707 msgid "The type of the window"
6708 msgstr "د کړکۍ ډول"
6709
6710 #: gtk/gtkwindow.c:486
6711 msgid "Window Title"
6712 msgstr "کړکۍ سرليک"
6713
6714 #: gtk/gtkwindow.c:487
6715 msgid "The title of the window"
6716 msgstr "د کړکۍ سرليک"
6717
6718 #: gtk/gtkwindow.c:494
6719 msgid "Window Role"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: gtk/gtkwindow.c:495
6723 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: gtk/gtkwindow.c:511
6727 msgid "Startup ID"
6728 msgstr "پېلنګ پېژند"
6729
6730 #: gtk/gtkwindow.c:512
6731 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: gtk/gtkwindow.c:519
6735 msgid "Allow Shrink"
6736 msgstr "غونجول پرېښل"
6737
6738 #: gtk/gtkwindow.c:521
6739 #, no-c-format
6740 msgid ""
6741 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6742 "time a bad idea"
6743 msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
6744
6745 #: gtk/gtkwindow.c:528
6746 msgid "Allow Grow"
6747 msgstr "لويول پرېښل"
6748
6749 #: gtk/gtkwindow.c:529
6750 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: gtk/gtkwindow.c:537
6754 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6755 msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
6756
6757 #: gtk/gtkwindow.c:544
6758 msgid "Modal"
6759 msgstr "بېلګه"
6760
6761 #: gtk/gtkwindow.c:545
6762 msgid ""
6763 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6764 "up)"
6765 msgstr ""
6766 "که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي "
6767 "نه وي"
6768
6769 #: gtk/gtkwindow.c:552
6770 msgid "Window Position"
6771 msgstr "د کړکۍ ځای"
6772
6773 #: gtk/gtkwindow.c:553
6774 msgid "The initial position of the window"
6775 msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
6776
6777 #: gtk/gtkwindow.c:561
6778 msgid "Default Width"
6779 msgstr "تلواله پلنوالی"
6780
6781 #: gtk/gtkwindow.c:562
6782 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6783 msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6784
6785 #: gtk/gtkwindow.c:571
6786 msgid "Default Height"
6787 msgstr "تلواله لوړوالی"
6788
6789 #: gtk/gtkwindow.c:572
6790 msgid ""
6791 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6792 msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6793
6794 #: gtk/gtkwindow.c:581
6795 msgid "Destroy with Parent"
6796 msgstr "پلرين سره ړنګول"
6797
6798 #: gtk/gtkwindow.c:582
6799 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6800 msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
6801
6802 #: gtk/gtkwindow.c:590
6803 msgid "Icon for this window"
6804 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
6805
6806 #: gtk/gtkwindow.c:606
6807 msgid "Name of the themed icon for this window"
6808 msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
6809
6810 #: gtk/gtkwindow.c:621
6811 msgid "Is Active"
6812 msgstr "چارند دی"
6813
6814 #: gtk/gtkwindow.c:622
6815 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: gtk/gtkwindow.c:629
6819 msgid "Focus in Toplevel"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: gtk/gtkwindow.c:630
6823 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: gtk/gtkwindow.c:637
6827 msgid "Type hint"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: gtk/gtkwindow.c:638
6831 msgid ""
6832 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6833 "and how to treat it."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: gtk/gtkwindow.c:646
6837 msgid "Skip taskbar"
6838 msgstr "دندپټه پرېښودل"
6839
6840 #: gtk/gtkwindow.c:647
6841 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: gtk/gtkwindow.c:654
6845 msgid "Skip pager"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: gtk/gtkwindow.c:655
6849 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: gtk/gtkwindow.c:662
6853 msgid "Urgent"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: gtk/gtkwindow.c:663
6857 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: gtk/gtkwindow.c:677
6861 msgid "Accept focus"
6862 msgstr "منځواله منل"
6863
6864 #: gtk/gtkwindow.c:678
6865 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: gtk/gtkwindow.c:692
6869 msgid "Focus on map"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: gtk/gtkwindow.c:693
6873 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: gtk/gtkwindow.c:707
6877 msgid "Decorated"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: gtk/gtkwindow.c:708
6881 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: gtk/gtkwindow.c:722
6885 msgid "Deletable"
6886 msgstr "ړنګيدونکی"
6887
6888 #: gtk/gtkwindow.c:723
6889 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6890 msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
6891
6892 #: gtk/gtkwindow.c:739
6893 msgid "Gravity"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: gtk/gtkwindow.c:740
6897 msgid "The window gravity of the window"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: gtk/gtkwindow.c:757
6901 msgid "Transient for Window"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: gtk/gtkwindow.c:758
6905 msgid "The transient parent of the dialog"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: gtk/gtkwindow.c:773
6909 msgid "Opacity for Window"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: gtk/gtkwindow.c:774
6913 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6917 msgid "IM Preedit style"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6921 msgid "How to draw the input method preedit string"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6925 msgid "IM Status style"
6926 msgstr "انکړ ډول IM"
6927
6928 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6929 msgid "How to draw the input method statusbar"
6930 msgstr ""
6931
6932 #~ msgid "Cancelled"
6933 #~ msgstr "بند شوی"