]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ps.po
po/vi.po: updated key names
[~andy/gtk] / po-properties / ps.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNOME\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
18 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
21 msgid "Number of Channels"
22 msgstr "د چېنلونو شمېر"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "د نمونو شمېر پر پېکسلو"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "رنګتشه"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 msgid "Has Alpha"
38 msgstr "الفا لري"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
42 msgstr "يو الفا چېنل لري pixbuf که چېرې"
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
46 msgstr "بېټه پر نمونې"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
49 msgid "The number of bits per sample"
50 msgstr "د بېټونو شمېر پر بېلګې"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
53 msgid "Width"
54 msgstr "پلنوالی"
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
57 msgid "The number of columns of the pixbuf"
58 msgstr "د ستنو شمېر pixbuf د"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
61 msgid "Height"
62 msgstr "لوړوالی"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
65 msgid "The number of rows of the pixbuf"
66 msgstr "د کيلونو شمېر pixbuf د"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
69 msgid "Rowstride"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
73 msgid ""
74 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
75 msgstr "د يو کيل د پېل او د يو نوي کيل د پېل ترمنځ د باېټونو شمېر"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
78 msgid "Pixels"
79 msgstr "پېکسلې"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
82 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
86 msgid "Default Display"
87 msgstr "تلواله ښودنه"
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
90 msgid "The default display for GDK"
91 msgstr "لپاره تلواله ښوون GDK د"
92
93 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
94 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
95 msgid "Screen"
96 msgstr "پرده"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:539
99 msgid "the GdkScreen for the renderer"
100 msgstr ""
101
102 #: gdk/gdkscreen.c:75
103 msgid "Font options"
104 msgstr "ليکبڼې غوراوي "
105
106 #: gdk/gdkscreen.c:76
107 msgid "The default font options for the screen"
108 msgstr "د پردې لپاره د ليکبڼې تلواله غوراوي"
109
110 #: gdk/gdkscreen.c:83
111 msgid "Font resolution"
112 msgstr "ليکبڼې ژورليد"
113
114 #: gdk/gdkscreen.c:84
115 msgid "The resolution for fonts on the screen"
116 msgstr ""
117
118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
119 msgid "Program name"
120 msgstr "د کړنلار نوم"
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
123 msgid ""
124 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
125 "g_get_application_name()"
126 msgstr ""
127
128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
129 msgid "Program version"
130 msgstr "د کړنلار نسخه"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
133 msgid "The version of the program"
134 msgstr "د کړنلار نسخه"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
137 msgid "Copyright string"
138 msgstr "چاپرښتې مزی"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
141 msgid "Copyright information for the program"
142 msgstr "د کړنلار لپاره د چاپرښتو خبرتياوې"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
145 msgid "Comments string"
146 msgstr "څرګندون مزی"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
149 msgid "Comments about the program"
150 msgstr "د کړنلار په اړه څرګندونې"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
153 msgid "Website URL"
154 msgstr "URL ګورتپاڼې"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
157 msgid "The URL for the link to the website of the program"
158 msgstr ""
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
161 msgid "Website label"
162 msgstr "ګورتپاڼې نښکه"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
165 msgid ""
166 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
167 "defaults to the URL"
168 msgstr ""
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
171 msgid "Authors"
172 msgstr "ليکوالان"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
175 msgid "List of authors of the program"
176 msgstr "د کړنلار د ليکوالانو لړ"
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
179 msgid "Documenters"
180 msgstr "لاسوندوونکي"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
183 msgid "List of people documenting the program"
184 msgstr "د کړنلار د لاسوندوونکو لړ"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
187 msgid "Artists"
188 msgstr "هنرمندان"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
191 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
192 msgstr ""
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
195 msgid "Translator credits"
196 msgstr ""
197 "Zabeeh khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
198 "Pathanisation Project <pakhtosoft@gmail.com>"
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
201 msgid ""
202 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
203 msgstr ""
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
206 msgid "Logo"
207 msgstr "نښان"
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
210 msgid ""
211 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
212 "gtk_window_get_default_icon_list()"
213 msgstr ""
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
216 msgid "Logo Icon Name"
217 msgstr "نښان انځورن نوم"
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
220 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
221 msgstr ""
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
224 msgid "Wrap license"
225 msgstr "منښتليک نغاړل"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
228 msgid "Whether to wrap the license text."
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
232 msgid "Accelerator Closure"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
236 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
240 msgid "Accelerator Widget"
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
244 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
248 #: gtk/gtktextmark.c:89
249 msgid "Name"
250 msgstr "نوم"
251
252 #: gtk/gtkaction.c:180
253 msgid "A unique name for the action."
254 msgstr ""
255
256 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
257 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305
258 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
259 msgid "Label"
260 msgstr "نښکه"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:199
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaction.c:215
267 msgid "Short label"
268 msgstr "لنډه نښکه"
269
270 #: gtk/gtkaction.c:216
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:224
275 msgid "Tooltip"
276 msgstr "توک نکته"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:225
279 msgid "A tooltip for this action."
280 msgstr "دې چار لپاره يوه توک نکته"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:240
283 msgid "Stock Icon"
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:241
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
291 msgid "GIcon"
292 msgstr ""
293
294 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
295 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
296 msgid "The GIcon being displayed"
297 msgstr ""
298
299 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
300 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
301 msgid "Icon Name"
302 msgstr "انځورن نوم"
303
304 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
305 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
306 msgid "The name of the icon from the icon theme"
307 msgstr "د انځورن کوندې څخه د انځورن نوم"
308
309 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
310 msgid "Visible when horizontal"
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
314 msgid ""
315 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
316 "orientation."
317 msgstr ""
318
319 #: gtk/gtkaction.c:306
320 msgid "Visible when overflown"
321 msgstr ""
322
323 #: gtk/gtkaction.c:307
324 msgid ""
325 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
326 "overflow menu."
327 msgstr ""
328
329 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
330 msgid "Visible when vertical"
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
334 msgid ""
335 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
336 "orientation."
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
340 msgid "Is important"
341 msgstr "اړين دی"
342
343 #: gtk/gtkaction.c:323
344 msgid ""
345 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
346 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkaction.c:331
350 msgid "Hide if empty"
351 msgstr "که تش وي، پټ يې کړه"
352
353 #: gtk/gtkaction.c:332
354 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
358 #: gtk/gtkwidget.c:524
359 msgid "Sensitive"
360 msgstr ""
361
362 #: gtk/gtkaction.c:339
363 msgid "Whether the action is enabled."
364 msgstr ""
365
366 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
368 msgid "Visible"
369 msgstr "ښکارېدونکی"
370
371 #: gtk/gtkaction.c:346
372 msgid "Whether the action is visible."
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkaction.c:352
376 msgid "Action Group"
377 msgstr "چار ډله"
378
379 #: gtk/gtkaction.c:353
380 msgid ""
381 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
382 "use)."
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
386 msgid "A name for the action group."
387 msgstr "د چار ډلې لپاره يو نوم"
388
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
390 msgid "Whether the action group is enabled."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
394 msgid "Whether the action group is visible."
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
398 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
399 msgid "Value"
400 msgstr "ارزښت"
401
402 #: gtk/gtkadjustment.c:94
403 msgid "The value of the adjustment"
404 msgstr "د سماو ارزښت"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:110
407 msgid "Minimum Value"
408 msgstr "ټولولږه ارزښت"
409
410 #: gtk/gtkadjustment.c:111
411 msgid "The minimum value of the adjustment"
412 msgstr "د سماو ټولولږه ارزښت"
413
414 #: gtk/gtkadjustment.c:130
415 msgid "Maximum Value"
416 msgstr "ټولوجګه ارزښت"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:131
419 msgid "The maximum value of the adjustment"
420 msgstr "د سماو ټولوجګه ارزښت"
421
422 #: gtk/gtkadjustment.c:147
423 msgid "Step Increment"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:148
427 msgid "The step increment of the adjustment"
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkadjustment.c:164
431 msgid "Page Increment"
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkadjustment.c:165
435 msgid "The page increment of the adjustment"
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:184
439 msgid "Page Size"
440 msgstr "د مخ کچ"
441
442 #: gtk/gtkadjustment.c:185
443 msgid "The page size of the adjustment"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkalignment.c:90
447 msgid "Horizontal alignment"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
451 msgid ""
452 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
453 "right aligned"
454 msgstr ""
455
456 #: gtk/gtkalignment.c:100
457 msgid "Vertical alignment"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
461 msgid ""
462 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
463 "bottom aligned"
464 msgstr ""
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:109
467 msgid "Horizontal scale"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:110
471 msgid ""
472 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
473 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:118
477 msgid "Vertical scale"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkalignment.c:119
481 msgid ""
482 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
483 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkalignment.c:136
487 msgid "Top Padding"
488 msgstr ""
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:137
491 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
492 msgstr ""
493
494 #: gtk/gtkalignment.c:153
495 msgid "Bottom Padding"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkalignment.c:154
499 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
500 msgstr ""
501
502 #: gtk/gtkalignment.c:170
503 msgid "Left Padding"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkalignment.c:171
507 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
508 msgstr ""
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:187
511 msgid "Right Padding"
512 msgstr ""
513
514 #: gtk/gtkalignment.c:188
515 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
516 msgstr ""
517
518 #: gtk/gtkarrow.c:75
519 msgid "Arrow direction"
520 msgstr ""
521
522 #: gtk/gtkarrow.c:76
523 msgid "The direction the arrow should point"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkarrow.c:84
527 msgid "Arrow shadow"
528 msgstr "د غشي سوری"
529
530 #: gtk/gtkarrow.c:85
531 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
535 msgid "Arrow Scaling"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkarrow.c:93
539 msgid "Amount of space used up by arrow"
540 msgstr ""
541
542 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
543 msgid "Horizontal Alignment"
544 msgstr "پرته پرليکتيا"
545
546 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
547 msgid "X alignment of the child"
548 msgstr "پرليکتيا X د کشر"
549
550 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
551 msgid "Vertical Alignment"
552 msgstr "نېغه پرليکتيا"
553
554 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
555 msgid "Y alignment of the child"
556 msgstr "پرليکتيا Y د کشر"
557
558 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
559 msgid "Ratio"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
563 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
567 msgid "Obey child"
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
571 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkassistant.c:281
575 msgid "Header Padding"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkassistant.c:282
579 msgid "Number of pixels around the header."
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkassistant.c:289
583 msgid "Content Padding"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkassistant.c:290
587 msgid "Number of pixels around the content pages."
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkassistant.c:306
591 msgid "Page type"
592 msgstr "مخ ډول"
593
594 #: gtk/gtkassistant.c:307
595 msgid "The type of the assistant page"
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkassistant.c:324
599 msgid "Page title"
600 msgstr "مخ سرليک"
601
602 #: gtk/gtkassistant.c:325
603 msgid "The title of the assistant page"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkassistant.c:341
607 msgid "Header image"
608 msgstr "سرۍ انځور"
609
610 #: gtk/gtkassistant.c:342
611 msgid "Header image for the assistant page"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkassistant.c:358
615 msgid "Sidebar image"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkassistant.c:359
619 msgid "Sidebar image for the assistant page"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkassistant.c:374
623 msgid "Page complete"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:375
627 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkbbox.c:101
631 msgid "Minimum child width"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkbbox.c:102
635 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkbbox.c:110
639 msgid "Minimum child height"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkbbox.c:111
643 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkbbox.c:119
647 msgid "Child internal width padding"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkbbox.c:120
651 msgid "Amount to increase child's size on either side"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkbbox.c:128
655 msgid "Child internal height padding"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkbbox.c:129
659 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkbbox.c:137
663 msgid "Layout style"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkbbox.c:138
667 msgid ""
668 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
669 "edge, start and end"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkbbox.c:146
673 msgid "Secondary"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbbox.c:147
677 msgid ""
678 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
679 "g., help buttons"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
683 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
684 msgid "Spacing"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbox.c:131
688 msgid "The amount of space between children"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
692 #: gtk/gtktoolbar.c:573
693 msgid "Homogeneous"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkbox.c:141
697 msgid "Whether the children should all be the same size"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
701 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
702 msgid "Expand"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbox.c:149
706 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbox.c:155
710 msgid "Fill"
711 msgstr "ډکول"
712
713 #: gtk/gtkbox.c:156
714 msgid ""
715 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
716 "used as padding"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkbox.c:162
720 msgid "Padding"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkbox.c:163
724 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:169
728 msgid "Pack type"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
732 msgid ""
733 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
734 "start or end of the parent"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
738 #: gtk/gtkruler.c:148
739 msgid "Position"
740 msgstr "ځای"
741
742 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
743 msgid "The index of the child in the parent"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbuilder.c:96
747 msgid "Translation Domain"
748 msgstr "ژباړې شپول"
749
750 #: gtk/gtkbuilder.c:97
751 msgid "The translation domain used by gettext"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:220
755 msgid ""
756 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
757 "widget"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
761 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
762 msgid "Use underline"
763 msgstr "لاندکرښه کارول"
764
765 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
766 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
767 msgid ""
768 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
769 "for the mnemonic accelerator key"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
773 msgid "Use stock"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:236
777 msgid ""
778 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
779 msgstr ""
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
782 msgid "Focus on click"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
786 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:251
790 msgid "Border relief"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:252
794 msgid "The border relief style"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:269
798 msgid "Horizontal alignment for child"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:288
802 msgid "Vertical alignment for child"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
806 msgid "Image widget"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:306
810 msgid "Child widget to appear next to the button text"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:320
814 msgid "Image position"
815 msgstr "انڅور ځای"
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:321
818 msgid "The position of the image relative to the text"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:433
822 msgid "Default Spacing"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:434
826 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:440
830 msgid "Default Outside Spacing"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:441
834 msgid ""
835 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
836 "border"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:446
840 msgid "Child X Displacement"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:447
844 msgid ""
845 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:454
849 msgid "Child Y Displacement"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:455
853 msgid ""
854 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkbutton.c:471
858 msgid "Displace focus"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:472
862 msgid ""
863 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
864 "rectangle"
865 msgstr ""
866
867 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
868 msgid "Inner Border"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkbutton.c:486
872 msgid "Border between button edges and child."
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:499
876 msgid "Image spacing"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:500
880 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:514
884 msgid "Show button images"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:515
888 msgid "Whether images should be shown on buttons"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkcalendar.c:440
892 msgid "Year"
893 msgstr "کال"
894
895 #: gtk/gtkcalendar.c:441
896 msgid "The selected year"
897 msgstr "ټاکل شوی کال"
898
899 #: gtk/gtkcalendar.c:454
900 msgid "Month"
901 msgstr "مياشت"
902
903 #: gtk/gtkcalendar.c:455
904 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
905 msgstr "(ټاکل شوې مياشت (لکه شمېره د ۰ او ۱۱ ترمنځ"
906
907 #: gtk/gtkcalendar.c:469
908 msgid "Day"
909 msgstr "ورځ"
910
911 #: gtk/gtkcalendar.c:470
912 msgid ""
913 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
914 "currently selected day)"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkcalendar.c:484
918 msgid "Show Heading"
919 msgstr "سريز ښودل"
920
921 #: gtk/gtkcalendar.c:485
922 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
923 msgstr "که چېرې سم وي، يو سريز ښودل کيږي"
924
925 #: gtk/gtkcalendar.c:499
926 msgid "Show Day Names"
927 msgstr "د ورځو نومونه ښودل"
928
929 #: gtk/gtkcalendar.c:500
930 msgid "If TRUE, day names are displayed"
931 msgstr "که جېرې سم وي، د ورځو نومونه ښودل کيږي"
932
933 #: gtk/gtkcalendar.c:513
934 msgid "No Month Change"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcalendar.c:514
938 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcalendar.c:528
942 msgid "Show Week Numbers"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcalendar.c:529
946 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcalendar.c:544
950 msgid "Details Width"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcalendar.c:545
954 msgid "Details width in characters"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcalendar.c:560
958 msgid "Details Height"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcalendar.c:561
962 msgid "Details height in rows"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkcalendar.c:577
966 msgid "Show Details"
967 msgstr "خبرتياوې ښودل"
968
969 #: gtk/gtkcalendar.c:578
970 msgid "If TRUE, details are shown"
971 msgstr "که چېرې سم وي، خبرتياوې ښکاري"
972
973 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
974 msgid "mode"
975 msgstr "اکر"
976
977 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
978 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
982 msgid "visible"
983 msgstr "ښکارنده"
984
985 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
986 msgid "Display the cell"
987 msgstr "خونه ښودل"
988
989 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
990 msgid "Display the cell sensitive"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
994 msgid "xalign"
995 msgstr "پرليکتياx"
996
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
998 msgid "The x-align"
999 msgstr "پرليکتيا x"
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1002 msgid "yalign"
1003 msgstr "پرليکتياy"
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1006 msgid "The y-align"
1007 msgstr "پرليکتيا y"
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1010 msgid "xpad"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1014 msgid "The xpad"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1018 msgid "ypad"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1022 msgid "The ypad"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1026 msgid "width"
1027 msgstr "پلنوالی"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1030 msgid "The fixed width"
1031 msgstr "ټاکل شوی پلنوالی"
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1034 msgid "height"
1035 msgstr "لوړوالی"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1038 msgid "The fixed height"
1039 msgstr "ټاکل شوی لوړوالی"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1042 msgid "Is Expander"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1046 msgid "Row has children"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1050 msgid "Is Expanded"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1054 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1058 msgid "Cell background color name"
1059 msgstr "خونې شاليد رنګ نوم"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1062 msgid "Cell background color as a string"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1066 msgid "Cell background color"
1067 msgstr "د خونې شاليد رنګ"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1070 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1074 msgid "Editing"
1075 msgstr "سمونه"
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1078 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1082 msgid "Cell background set"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1086 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1090 msgid "Accelerator key"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1094 msgid "The keyval of the accelerator"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1098 msgid "Accelerator modifiers"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1102 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1106 msgid "Accelerator keycode"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1110 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1114 msgid "Accelerator Mode"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1118 msgid "The type of accelerators"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1122 msgid "Model"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1126 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1130 msgid "Text Column"
1131 msgstr "د ليکنې ستن"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1134 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1138 msgid "Has Entry"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1142 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1146 msgid "Pixbuf Object"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1150 msgid "The pixbuf to render"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1154 msgid "Pixbuf Expander Open"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1158 msgid "Pixbuf for open expander"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1162 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1166 msgid "Pixbuf for closed expander"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1170 msgid "Stock ID"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1174 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1178 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1179 msgid "Size"
1180 msgstr "کچ"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1183 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1187 msgid "Detail"
1188 msgstr "سپړاوی"
1189
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1191 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1195 msgid "Follow State"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1199 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1203 msgid "Icon"
1204 msgstr "انځورن"
1205
1206 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1207 msgid "Value of the progress bar"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1211 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1212 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1213 msgid "Text"
1214 msgstr "ليکنه"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1217 msgid "Text on the progress bar"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1221 msgid "Pulse"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1225 msgid ""
1226 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1227 "don't know how much."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1231 msgid "Text x alignment"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1235 msgid ""
1236 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1237 "layouts."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1241 msgid "Text y alignment"
1242 msgstr "د ليکنې y پرليکتيا"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1245 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1249 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1250 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1251 msgid "Orientation"
1252 msgstr "لورموندنه"
1253
1254 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1255 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1259 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1260 msgid "Adjustment"
1261 msgstr "سماو"
1262
1263 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1264 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1268 msgid "Climb rate"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1272 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1276 msgid "Digits"
1277 msgstr "ګڼيالونه"
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1280 msgid "The number of decimal places to display"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1284 msgid "Text to render"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1288 msgid "Markup"
1289 msgstr "نښيال"
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1292 msgid "Marked up text to render"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502
1296 msgid "Attributes"
1297 msgstr "ځانتياوې"
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1300 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1304 msgid "Single Paragraph Mode"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1308 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1312 msgid "Background color name"
1313 msgstr "د شاليد رنګ نوم"
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1316 msgid "Background color as a string"
1317 msgstr "شاليد رنګ لکه يو مزی"
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1320 msgid "Background color"
1321 msgstr "شاليد رنګ"
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1324 msgid "Background color as a GdkColor"
1325 msgstr "GdkColor شاليد رنګ لکه يو"
1326
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1328 msgid "Foreground color name"
1329 msgstr "پاسليد رنګ نوم"
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1332 msgid "Foreground color as a string"
1333 msgstr "پاسليد رنګ لکه يو مزی"
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1336 msgid "Foreground color"
1337 msgstr "پاسليد رنګ"
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1340 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1341 msgstr "GdkColor پاسليد رنګ لکه يو"
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1344 #: gtk/gtktextview.c:573
1345 msgid "Editable"
1346 msgstr "سمونوړ"
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1349 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1353 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1354 msgid "Font"
1355 msgstr "ليکبڼه"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1358 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1362 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1366 msgid "Font family"
1367 msgstr "د ليکبڼې کورنۍ"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1370 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1374 #: gtk/gtktexttag.c:291
1375 msgid "Font style"
1376 msgstr "د ليکبڼې ډول"
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1379 #: gtk/gtktexttag.c:300
1380 msgid "Font variant"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1384 #: gtk/gtktexttag.c:309
1385 msgid "Font weight"
1386 msgstr "د ليکبڼې وزن"
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1389 #: gtk/gtktexttag.c:320
1390 msgid "Font stretch"
1391 msgstr "د ليکبڼې غځون"
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1394 #: gtk/gtktexttag.c:329
1395 msgid "Font size"
1396 msgstr "د ليکبڼې کچه"
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1399 msgid "Font points"
1400 msgstr "د ليکبڼې ټکي"
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1403 msgid "Font size in points"
1404 msgstr "د ليکبڼې کچه په ټکو کښې"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1407 msgid "Font scale"
1408 msgstr "ليکبڼې مېچ"
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1411 msgid "Font scaling factor"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1415 msgid "Rise"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1419 msgid ""
1420 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1424 msgid "Strikethrough"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1428 msgid "Whether to strike through the text"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1432 msgid "Underline"
1433 msgstr "لاندکرښه"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1436 msgid "Style of underline for this text"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1440 msgid "Language"
1441 msgstr "ژبه"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1444 msgid ""
1445 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1446 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1447 "probably don't need it"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206
1451 msgid "Ellipsize"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1455 msgid ""
1456 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1457 "have enough room to display the entire string"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1461 #: gtk/gtklabel.c:647
1462 msgid "Width In Characters"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648
1466 msgid "The desired width of the label, in characters"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1470 msgid "Wrap mode"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1474 msgid ""
1475 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1476 "have enough room to display the entire string"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1480 msgid "Wrap width"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1484 msgid "The width at which the text is wrapped"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1488 msgid "Alignment"
1489 msgstr "پرليکتيا"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1492 msgid "How to align the lines"
1493 msgstr "ليکې څنګه پرليکه کړو"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1496 msgid "Background set"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1500 msgid "Whether this tag affects the background color"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1504 msgid "Foreground set"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1508 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1512 msgid "Editability set"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1516 msgid "Whether this tag affects text editability"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1520 msgid "Font family set"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1524 msgid "Whether this tag affects the font family"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1528 msgid "Font style set"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1532 msgid "Whether this tag affects the font style"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1536 msgid "Font variant set"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1540 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1544 msgid "Font weight set"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1548 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1552 msgid "Font stretch set"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1556 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1560 msgid "Font size set"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1564 msgid "Whether this tag affects the font size"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1568 msgid "Font scale set"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1572 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1576 msgid "Rise set"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1580 msgid "Whether this tag affects the rise"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1584 msgid "Strikethrough set"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1588 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1592 msgid "Underline set"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1596 msgid "Whether this tag affects underlining"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1600 msgid "Language set"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1604 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1608 msgid "Ellipsize set"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1612 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1616 msgid "Align set"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1620 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1624 msgid "Toggle state"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1628 msgid "The toggle state of the button"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1632 msgid "Inconsistent state"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1636 msgid "The inconsistent state of the button"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1640 msgid "Activatable"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1644 msgid "The toggle button can be activated"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1648 msgid "Radio state"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1652 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1656 msgid "Indicator size"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1660 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1661 msgid "Size of check or radio indicator"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkcellview.c:182
1665 msgid "CellView model"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcellview.c:183
1669 msgid "The model for cell view"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1673 msgid "Indicator Size"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1677 msgid "Indicator Spacing"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1681 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1685 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1686 msgid "Active"
1687 msgstr "چارند"
1688
1689 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1690 msgid "Whether the menu item is checked"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1694 msgid "Inconsistent"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1698 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1702 msgid "Draw as radio menu item"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1706 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1710 msgid "Use alpha"
1711 msgstr "الفا کارول"
1712
1713 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1714 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1718 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1720 msgid "Title"
1721 msgstr "سرليک"
1722
1723 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1724 msgid "The title of the color selection dialog"
1725 msgstr "د رنګ ټاکنې کړکۍ سرليک"
1726
1727 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1728 msgid "Current Color"
1729 msgstr "اوسنی رنګ"
1730
1731 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1732 msgid "The selected color"
1733 msgstr "ټاکل شوی رنګ"
1734
1735 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1736 msgid "Current Alpha"
1737 msgstr "اوسنی الفا"
1738
1739 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1740 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1744 msgid "Has Opacity Control"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1748 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1752 msgid "Has palette"
1753 msgstr "رنګدبلی لري"
1754
1755 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1756 msgid "Whether a palette should be used"
1757 msgstr "که چېرې يو رنګدبلی بايد وکارول شي"
1758
1759 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1760 msgid "The current color"
1761 msgstr "اوسنی رنګ"
1762
1763 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1764 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1768 msgid "Custom palette"
1769 msgstr "دوديز رنګدبلی"
1770
1771 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1772 msgid "Palette to use in the color selector"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1776 msgid "Color Selection"
1777 msgstr "رنګ ټاکنه"
1778
1779 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1780 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1784 msgid "OK Button"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1788 msgid "The OK button of the dialog."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1792 msgid "Cancel Button"
1793 msgstr "بندولو تڼۍ"
1794
1795 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1796 msgid "The cancel button of the dialog."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1800 msgid "Help Button"
1801 msgstr "مرسته تڼۍ"
1802
1803 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1804 msgid "The help button of the dialog."
1805 msgstr "د کړکۍ د مرستې تڼۍ."
1806
1807 #: gtk/gtkcombo.c:145
1808 msgid "Enable arrow keys"
1809 msgstr "غشي کيلۍ وړول"
1810
1811 #: gtk/gtkcombo.c:146
1812 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcombo.c:152
1816 msgid "Always enable arrows"
1817 msgstr "تل غشي توانول"
1818
1819 #: gtk/gtkcombo.c:153
1820 msgid "Obsolete property, ignored"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkcombo.c:159
1824 msgid "Case sensitive"
1825 msgstr "کېس انګېره"
1826
1827 #: gtk/gtkcombo.c:160
1828 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkcombo.c:167
1832 msgid "Allow empty"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkcombo.c:168
1836 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkcombo.c:175
1840 msgid "Value in list"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkcombo.c:176
1844 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1848 msgid "ComboBox model"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1852 msgid "The model for the combo box"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1856 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1860 msgid "Row span column"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1864 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1868 msgid "Column span column"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1872 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1876 msgid "Active item"
1877 msgstr "چارنده توکی"
1878
1879 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1880 msgid "The item which is currently active"
1881 msgstr "هغه توکی چې اوس چارنده دی"
1882
1883 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1884 msgid "Add tearoffs to menus"
1885 msgstr "غورنۍ ته زياتول tearoffs"
1886
1887 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1888 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
1892 msgid "Has Frame"
1893 msgstr "چوکاټ لري"
1894
1895 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1896 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1900 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
1904 msgid "Tearoff Title"
1905 msgstr "سرليک Tearoff"
1906
1907 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1908 msgid ""
1909 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1910 "off"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1914 msgid "Popup shown"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1918 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1922 msgid "Button Sensitivity"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1926 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1930 msgid "Appears as list"
1931 msgstr "لکه د لړ ښکاري"
1932
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1934 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1938 msgid "Arrow Size"
1939 msgstr "غشي کچ"
1940
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1942 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
1946 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
1947 #: gtk/gtkviewport.c:122
1948 msgid "Shadow type"
1949 msgstr "سيوري ډول"
1950
1951 #: gtk/gtkcombobox.c:882
1952 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1956 msgid "Resize mode"
1957 msgstr "بياکچونې اکر"
1958
1959 #: gtk/gtkcontainer.c:239
1960 msgid "Specify how resize events are handled"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1964 msgid "Border width"
1965 msgstr "بريد پلنوالی"
1966
1967 #: gtk/gtkcontainer.c:247
1968 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1972 msgid "Child"
1973 msgstr "ماشوم"
1974
1975 #: gtk/gtkcontainer.c:256
1976 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkcurve.c:124
1980 msgid "Curve type"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkcurve.c:125
1984 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkcurve.c:132
1988 msgid "Minimum X"
1989 msgstr "X ټولولږه"
1990
1991 #: gtk/gtkcurve.c:133
1992 msgid "Minimum possible value for X"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkcurve.c:141
1996 msgid "Maximum X"
1997 msgstr "X ټولوجګه"
1998
1999 #: gtk/gtkcurve.c:142
2000 msgid "Maximum possible X value"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkcurve.c:150
2004 msgid "Minimum Y"
2005 msgstr "Y ټولولږه"
2006
2007 #: gtk/gtkcurve.c:151
2008 msgid "Minimum possible value for Y"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkcurve.c:159
2012 msgid "Maximum Y"
2013 msgstr "Y ټولوجګه"
2014
2015 #: gtk/gtkcurve.c:160
2016 msgid "Maximum possible value for Y"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkdialog.c:145
2020 msgid "Has separator"
2021 msgstr "بېلوونکی لري"
2022
2023 #: gtk/gtkdialog.c:146
2024 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkdialog.c:191
2028 msgid "Content area border"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkdialog.c:192
2032 msgid "Width of border around the main dialog area"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkdialog.c:209
2036 msgid "Content area spacing"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkdialog.c:210
2040 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkdialog.c:217
2044 msgid "Button spacing"
2045 msgstr "تڼۍ تشونه"
2046
2047 #: gtk/gtkdialog.c:218
2048 msgid "Spacing between buttons"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkdialog.c:226
2052 msgid "Action area border"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkdialog.c:227
2056 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590
2060 msgid "Cursor Position"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591
2064 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600
2068 msgid "Selection Bound"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601
2072 msgid ""
2073 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkentry.c:626
2077 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkentry.c:633
2081 msgid "Maximum length"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkentry.c:634
2085 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkentry.c:642
2089 msgid "Visibility"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:643
2093 msgid ""
2094 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2095 "mode)"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkentry.c:651
2099 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkentry.c:659
2103 msgid ""
2104 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
2108 msgid "Invisible character"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
2112 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkentry.c:674
2116 msgid "Activates default"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkentry.c:675
2120 msgid ""
2121 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2122 "dialog) when Enter is pressed"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkentry.c:681
2126 msgid "Width in chars"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkentry.c:682
2130 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkentry.c:691
2134 msgid "Scroll offset"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkentry.c:692
2138 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkentry.c:702
2142 msgid "The contents of the entry"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2146 msgid "X align"
2147 msgstr "پرليکون X"
2148
2149 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2150 msgid ""
2151 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2152 "layouts."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkentry.c:734
2156 msgid "Truncate multiline"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkentry.c:735
2160 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkentry.c:751
2164 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2168 msgid "Overwrite mode"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkentry.c:767
2172 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkentry.c:781
2176 msgid "Text length"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkentry.c:782
2180 msgid "Length of the text currently in the entry"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentry.c:797
2184 msgid "Invisible char set"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkentry.c:798
2188 msgid "Whether the invisible char has been set"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkentry.c:816
2192 msgid "Caps Lock warning"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkentry.c:817
2196 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkentry.c:831
2200 msgid "Progress Fraction"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkentry.c:832
2204 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkentry.c:849
2208 msgid "Progress Pulse Step"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkentry.c:850
2212 msgid ""
2213 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2214 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:866
2218 msgid "Primary pixbuf"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:867
2222 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentry.c:881
2226 msgid "Secondary pixbuf"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkentry.c:882
2230 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkentry.c:896
2234 msgid "Primary stock ID"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkentry.c:897
2238 msgid "Stock ID for primary icon"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkentry.c:911
2242 msgid "Secondary stock ID"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkentry.c:912
2246 msgid "Stock ID for secondary icon"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkentry.c:926
2250 msgid "Primary icon name"
2251 msgstr "د انځورن لومړی نوم"
2252
2253 #: gtk/gtkentry.c:927
2254 msgid "Icon name for primary icon"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentry.c:941
2258 msgid "Secondary icon name"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:942
2262 msgid "Icon name for secondary icon"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkentry.c:956
2266 msgid "Primary GIcon"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkentry.c:957
2270 msgid "GIcon for primary icon"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkentry.c:971
2274 msgid "Secondary GIcon"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkentry.c:972
2278 msgid "GIcon for secondary icon"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkentry.c:986
2282 msgid "Primary storage type"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkentry.c:987
2286 msgid "The representation being used for primary icon"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:1002
2290 msgid "Secondary storage type"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:1003
2294 msgid "The representation being used for secondary icon"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkentry.c:1024
2298 msgid "Primary icon activatable"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkentry.c:1025
2302 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkentry.c:1045
2306 msgid "Secondary icon activatable"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkentry.c:1046
2310 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkentry.c:1068
2314 msgid "Primary icon sensitive"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:1069
2318 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkentry.c:1090
2322 msgid "Secondary icon sensitive"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkentry.c:1091
2326 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkentry.c:1107
2330 msgid "Primary icon tooltip text"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2334 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkentry.c:1124
2338 msgid "Secondary icon tooltip text"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2342 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkentry.c:1143
2346 msgid "Primary icon tooltip markup"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkentry.c:1162
2350 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2354 msgid "IM module"
2355 msgstr "بېلګه IM"
2356
2357 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2358 msgid "Which IM module should be used"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkentry.c:1197
2362 msgid "Icon Prelight"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkentry.c:1198
2366 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:1211
2370 msgid "Progress Border"
2371 msgstr "پرمختګ بريد"
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:1212
2374 msgid "Border around the progress bar"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:1683
2378 msgid "Border between text and frame."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:1697
2382 msgid "State Hint"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkentry.c:1698
2386 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830
2390 msgid "Select on focus"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:1704
2394 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkentry.c:1718
2398 msgid "Password Hint Timeout"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:1719
2402 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2406 msgid "Completion Model"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2410 msgid "The model to find matches in"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2414 msgid "Minimum Key Length"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2418 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2422 msgid "Text column"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2426 msgid "The column of the model containing the strings."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2430 msgid "Inline completion"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2434 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2438 msgid "Popup completion"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2442 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2446 msgid "Popup set width"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2450 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2454 msgid "Popup single match"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2458 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2462 msgid "Inline selection"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2466 msgid "Your description here"
2467 msgstr "ستاسو سپړاوي دلته"
2468
2469 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2470 msgid "Visible Window"
2471 msgstr "ښکارېدونکې کړکۍ"
2472
2473 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2474 msgid ""
2475 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2476 "trap events."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2480 msgid "Above child"
2481 msgstr "د ماشوم دپاسه"
2482
2483 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2484 msgid ""
2485 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2486 "child widget as opposed to below it."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkexpander.c:187
2490 msgid "Expanded"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkexpander.c:188
2494 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkexpander.c:196
2498 msgid "Text of the expander's label"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509
2502 msgid "Use markup"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510
2506 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkexpander.c:220
2510 msgid "Space to put between the label and the child"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2514 msgid "Label widget"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkexpander.c:230
2518 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2522 msgid "Expander Size"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2526 msgid "Size of the expander arrow"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkexpander.c:246
2530 msgid "Spacing around expander arrow"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2534 msgid "Action"
2535 msgstr "چار"
2536
2537 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2538 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2542 msgid "File System Backend"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2546 msgid "Name of file system backend to use"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2550 msgid "Filter"
2551 msgstr "چاڼ"
2552
2553 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2554 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2558 msgid "Local Only"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2562 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2566 msgid "Preview widget"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2570 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2574 msgid "Preview Widget Active"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2578 msgid ""
2579 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2583 msgid "Use Preview Label"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2587 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2591 msgid "Extra widget"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2595 msgid "Application supplied widget for extra options."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2599 msgid "Select Multiple"
2600 msgstr "ګڼ ټاکل"
2601
2602 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2603 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2607 msgid "Show Hidden"
2608 msgstr "پټ شوي ښودل"
2609
2610 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2611 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2615 msgid "Do overwrite confirmation"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2619 msgid ""
2620 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2621 "dialog if necessary."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2625 msgid "Dialog"
2626 msgstr "کړکۍ"
2627
2628 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2629 msgid "The file chooser dialog to use."
2630 msgstr ".هغه دوتنه ټاکونکې کړکۍ چې وکارول شي"
2631
2632 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2633 msgid "The title of the file chooser dialog."
2634 msgstr ".د دوتنه ټاکونکې کړکۍ سرليک"
2635
2636 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2637 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2641 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2642 msgid "Filename"
2643 msgstr "دوتنه نوم"
2644
2645 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2646 msgid "The currently selected filename"
2647 msgstr "اوسنی ټاکل شوی دوتنه نوم"
2648
2649 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2650 msgid "Show file operations"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2654 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2658 msgid "X position"
2659 msgstr "څاي X"
2660
2661 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2662 msgid "X position of child widget"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2666 msgid "Y position"
2667 msgstr "څاي Y"
2668
2669 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2670 msgid "Y position of child widget"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2674 msgid "The title of the font selection dialog"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2678 msgid "Font name"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2682 msgid "The name of the selected font"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2686 msgid "Sans 12"
2687 msgstr "Sans ۱۲"
2688
2689 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2690 msgid "Use font in label"
2691 msgstr "په نښکه کښې ليکبڼه کارول"
2692
2693 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2694 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2698 msgid "Use size in label"
2699 msgstr "په نښکه کښې کچ کارول"
2700
2701 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2702 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2706 msgid "Show style"
2707 msgstr "ډول ښودل"
2708
2709 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2710 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2714 msgid "Show size"
2715 msgstr "کچ ښودل"
2716
2717 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2718 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2722 msgid "The string that represents this font"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2726 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2730 msgid "Preview text"
2731 msgstr "ليکنې مخليد"
2732
2733 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2734 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkframe.c:106
2738 msgid "Text of the frame's label"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkframe.c:113
2742 msgid "Label xalign"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkframe.c:114
2746 msgid "The horizontal alignment of the label"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkframe.c:122
2750 msgid "Label yalign"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkframe.c:123
2754 msgid "The vertical alignment of the label"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2758 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkframe.c:138
2762 msgid "Frame shadow"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkframe.c:139
2766 msgid "Appearance of the frame border"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkframe.c:148
2770 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2774 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2778 msgid "Handle position"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2782 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2786 msgid "Snap edge"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2790 msgid ""
2791 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2792 "handlebox"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2796 msgid "Snap edge set"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2800 msgid ""
2801 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2802 "handle_position"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2806 msgid "Child Detached"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2810 msgid ""
2811 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2812 "detached."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkiconview.c:548
2816 msgid "Selection mode"
2817 msgstr "ټاکنې اکر"
2818
2819 #: gtk/gtkiconview.c:549
2820 msgid "The selection mode"
2821 msgstr "د ټاکلو اکر"
2822
2823 #: gtk/gtkiconview.c:567
2824 msgid "Pixbuf column"
2825 msgstr "ستن Pixbuf"
2826
2827 #: gtk/gtkiconview.c:568
2828 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkiconview.c:586
2832 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkiconview.c:605
2836 msgid "Markup column"
2837 msgstr "نښيال ستن"
2838
2839 #: gtk/gtkiconview.c:606
2840 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkiconview.c:613
2844 msgid "Icon View Model"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkiconview.c:614
2848 msgid "The model for the icon view"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkiconview.c:630
2852 msgid "Number of columns"
2853 msgstr "د ستنو شمېر"
2854
2855 #: gtk/gtkiconview.c:631
2856 msgid "Number of columns to display"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkiconview.c:648
2860 msgid "Width for each item"
2861 msgstr "هر توکي لپاره پلنوالی"
2862
2863 #: gtk/gtkiconview.c:649
2864 msgid "The width used for each item"
2865 msgstr "هر توکي لپاره کارېدونکی پلنوالی"
2866
2867 #: gtk/gtkiconview.c:665
2868 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkiconview.c:680
2872 msgid "Row Spacing"
2873 msgstr "کيل تشونه"
2874
2875 #: gtk/gtkiconview.c:681
2876 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkiconview.c:696
2880 msgid "Column Spacing"
2881 msgstr "ستن تشونه"
2882
2883 #: gtk/gtkiconview.c:697
2884 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkiconview.c:712
2888 msgid "Margin"
2889 msgstr "لمن"
2890
2891 #: gtk/gtkiconview.c:713
2892 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkiconview.c:730
2896 msgid ""
2897 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2901 msgid "Reorderable"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2905 msgid "View is reorderable"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
2909 msgid "Tooltip Column"
2910 msgstr "توک نکته ستن"
2911
2912 #: gtk/gtkiconview.c:755
2913 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkiconview.c:766
2917 msgid "Selection Box Color"
2918 msgstr "ټاکنې بکس رنګ"
2919
2920 #: gtk/gtkiconview.c:767
2921 msgid "Color of the selection box"
2922 msgstr "د ټاکنې د بکس رنګ"
2923
2924 #: gtk/gtkiconview.c:773
2925 msgid "Selection Box Alpha"
2926 msgstr "ټاکنې بکس الفا"
2927
2928 #: gtk/gtkiconview.c:774
2929 msgid "Opacity of the selection box"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
2933 msgid "Pixbuf"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
2937 msgid "A GdkPixbuf to display"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkimage.c:139
2941 msgid "Pixmap"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkimage.c:140
2945 msgid "A GdkPixmap to display"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2949 msgid "Image"
2950 msgstr "انځور"
2951
2952 #: gtk/gtkimage.c:148
2953 msgid "A GdkImage to display"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkimage.c:155
2957 msgid "Mask"
2958 msgstr "وربوزۍ"
2959
2960 #: gtk/gtkimage.c:156
2961 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
2965 msgid "Filename to load and display"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
2969 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkimage.c:180
2973 msgid "Icon set"
2974 msgstr "انځورن ډله"
2975
2976 #: gtk/gtkimage.c:181
2977 msgid "Icon set to display"
2978 msgstr "انځورن ډله چې ښکاره شي"
2979
2980 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
2981 msgid "Icon size"
2982 msgstr "انځورن کچ"
2983
2984 #: gtk/gtkimage.c:189
2985 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkimage.c:205
2989 msgid "Pixel size"
2990 msgstr "پېکسل کچ"
2991
2992 #: gtk/gtkimage.c:206
2993 msgid "Pixel size to use for named icon"
2994 msgstr "پېکسل کچ چې نومول شوي انځورن لپاره وکاروو"
2995
2996 #: gtk/gtkimage.c:214
2997 msgid "Animation"
2998 msgstr "سېلن"
2999
3000 #: gtk/gtkimage.c:215
3001 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3005 msgid "Storage type"
3006 msgstr "زېرمولو ډول"
3007
3008 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3009 msgid "The representation being used for image data"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3013 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3017 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3021 msgid "Always show image"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3025 msgid "Whether the image will always be shown"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3029 msgid "Accel Group"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3033 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3037 msgid "Show menu images"
3038 msgstr "غورنۍ انځورونه ښودل"
3039
3040 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3041 msgid "Whether images should be shown in menus"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3045 msgid "The screen where this window will be displayed"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtklabel.c:496
3049 msgid "The text of the label"
3050 msgstr "د نښکې ليکنه"
3051
3052 #: gtk/gtklabel.c:503
3053 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3057 msgid "Justification"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtklabel.c:525
3061 msgid ""
3062 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3063 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3064 "GtkMisc::xalign for that"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtklabel.c:533
3068 msgid "Pattern"
3069 msgstr "بېلګه"
3070
3071 #: gtk/gtklabel.c:534
3072 msgid ""
3073 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3074 "to underline"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtklabel.c:541
3078 msgid "Line wrap"
3079 msgstr "ليکې نغاړل"
3080
3081 #: gtk/gtklabel.c:542
3082 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtklabel.c:557
3086 msgid "Line wrap mode"
3087 msgstr "ليکې نغاړلو اکر"
3088
3089 #: gtk/gtklabel.c:558
3090 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtklabel.c:565
3094 msgid "Selectable"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtklabel.c:566
3098 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtklabel.c:572
3102 msgid "Mnemonic key"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtklabel.c:573
3106 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtklabel.c:581
3110 msgid "Mnemonic widget"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtklabel.c:582
3114 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtklabel.c:628
3118 msgid ""
3119 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3120 "enough room to display the entire string"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtklabel.c:668
3124 msgid "Single Line Mode"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtklabel.c:669
3128 msgid "Whether the label is in single line mode"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtklabel.c:686
3132 msgid "Angle"
3133 msgstr "ګوټ"
3134
3135 #: gtk/gtklabel.c:687
3136 msgid "Angle at which the label is rotated"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtklabel.c:707
3140 msgid "Maximum Width In Characters"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtklabel.c:708
3144 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtklabel.c:831
3148 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3152 msgid "Horizontal adjustment"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3156 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3160 msgid "Vertical adjustment"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3164 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtklayout.c:633
3168 msgid "The width of the layout"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtklayout.c:642
3172 msgid "The height of the layout"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3176 msgid "URI"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3180 msgid "The URI bound to this button"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3184 msgid "Visited"
3185 msgstr "کتل شوی"
3186
3187 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3188 msgid "Whether this link has been visited."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkmenu.c:502
3192 msgid "The currently selected menu item"
3193 msgstr "اوسنی ټاکل شوی غورنۍ توکی"
3194
3195 #: gtk/gtkmenu.c:517
3196 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3200 msgid "Accel Path"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkmenu.c:532
3204 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkmenu.c:548
3208 msgid "Attach Widget"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtkmenu.c:549
3212 msgid "The widget the menu is attached to"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkmenu.c:557
3216 msgid ""
3217 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3218 "off"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkmenu.c:571
3222 msgid "Tearoff State"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkmenu.c:572
3226 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkmenu.c:586
3230 msgid "Monitor"
3231 msgstr "ليداڼی"
3232
3233 #: gtk/gtkmenu.c:587
3234 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkmenu.c:593
3238 msgid "Vertical Padding"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkmenu.c:594
3242 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkmenu.c:616
3246 msgid "Reserve Toggle Size"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtkmenu.c:617
3250 msgid ""
3251 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3252 "icons"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkmenu.c:623
3256 msgid "Horizontal Padding"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkmenu.c:624
3260 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkmenu.c:632
3264 msgid "Vertical Offset"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkmenu.c:633
3268 msgid ""
3269 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3270 "vertically"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtkmenu.c:641
3274 msgid "Horizontal Offset"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtkmenu.c:642
3278 msgid ""
3279 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3280 "horizontally"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkmenu.c:650
3284 msgid "Double Arrows"
3285 msgstr "دوه غشي"
3286
3287 #: gtk/gtkmenu.c:651
3288 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkmenu.c:664
3292 msgid "Arrow Placement"
3293 msgstr "د غشي ځايونه"
3294
3295 #: gtk/gtkmenu.c:665
3296 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkmenu.c:673
3300 msgid "Left Attach"
3301 msgstr "کيڼ نښلن"
3302
3303 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3304 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkmenu.c:681
3308 msgid "Right Attach"
3309 msgstr "ښي نښلن"
3310
3311 #: gtk/gtkmenu.c:682
3312 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkmenu.c:689
3316 msgid "Top Attach"
3317 msgstr "پاس نښلن"
3318
3319 #: gtk/gtkmenu.c:690
3320 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkmenu.c:697
3324 msgid "Bottom Attach"
3325 msgstr "کوز نښلن"
3326
3327 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3328 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkmenu.c:712
3332 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtkmenu.c:799
3336 msgid "Can change accelerators"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkmenu.c:800
3340 msgid ""
3341 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkmenu.c:805
3345 msgid "Delay before submenus appear"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkmenu.c:806
3349 msgid ""
3350 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkmenu.c:813
3354 msgid "Delay before hiding a submenu"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkmenu.c:814
3358 msgid ""
3359 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3360 "submenu"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3364 msgid "Pack direction"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3368 msgid "The pack direction of the menubar"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3372 msgid "Child Pack direction"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3376 msgid "The child pack direction of the menubar"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3380 msgid "Style of bevel around the menubar"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3384 msgid "Internal padding"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3388 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3392 msgid "Delay before drop down menus appear"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3396 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3400 msgid "Right Justified"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3404 msgid ""
3405 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3409 msgid "Submenu"
3410 msgstr "څېرمه غورنۍ"
3411
3412 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3413 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3417 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3421 msgid "The text for the child label"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3425 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3429 msgid "Width in Characters"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3433 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3437 msgid "Take Focus"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3441 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3445 msgid "Menu"
3446 msgstr "غورنۍ"
3447
3448 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3449 msgid "The dropdown menu"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3453 msgid "Image/label border"
3454 msgstr "انځور/نښکه بريد"
3455
3456 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3457 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3461 msgid "Use separator"
3462 msgstr "بېلوونکی کارول"
3463
3464 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3465 msgid ""
3466 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3470 msgid "Message Type"
3471 msgstr "استوزې ډول"
3472
3473 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3474 msgid "The type of message"
3475 msgstr "د استوزې ډول"
3476
3477 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3478 msgid "Message Buttons"
3479 msgstr "استوزې تڼۍ"
3480
3481 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3482 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3483 msgstr "هغه تڼۍ چې په استوزې کړکۍ کښې ښودل کيږي"
3484
3485 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3486 msgid "The primary text of the message dialog"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3490 msgid "Use Markup"
3491 msgstr "نښيال کارول"
3492
3493 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3494 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3498 msgid "Secondary Text"
3499 msgstr "دوهمه ليکنه"
3500
3501 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3502 msgid "The secondary text of the message dialog"
3503 msgstr "د استوزې کړکۍ دوهمه ليکنه"
3504
3505 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3506 msgid "Use Markup in secondary"
3507 msgstr "په دوهم کښې نښيال کارول"
3508
3509 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3510 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3514 msgid "The image"
3515 msgstr "انځور"
3516
3517 #: gtk/gtkmisc.c:83
3518 msgid "Y align"
3519 msgstr "پرليکون Y"
3520
3521 #: gtk/gtkmisc.c:84
3522 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkmisc.c:93
3526 msgid "X pad"
3527 msgstr "نالۍ X"
3528
3529 #: gtk/gtkmisc.c:94
3530 msgid ""
3531 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkmisc.c:103
3535 msgid "Y pad"
3536 msgstr "نالۍ Y"
3537
3538 #: gtk/gtkmisc.c:104
3539 msgid ""
3540 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3544 msgid "Parent"
3545 msgstr "پلرين"
3546
3547 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3548 msgid "The parent window"
3549 msgstr "پلرينه کړکۍ"
3550
3551 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3552 msgid "Is Showing"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3556 msgid "Are we showing a dialog"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3560 msgid "The screen where this window will be displayed."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtknotebook.c:577
3564 msgid "Page"
3565 msgstr "مخ"
3566
3567 #: gtk/gtknotebook.c:578
3568 msgid "The index of the current page"
3569 msgstr "د اوسنۍ پاڼې لړيال"
3570
3571 #: gtk/gtknotebook.c:586
3572 msgid "Tab Position"
3573 msgstr "ټوپ ځای"
3574
3575 #: gtk/gtknotebook.c:587
3576 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtknotebook.c:594
3580 msgid "Tab Border"
3581 msgstr "ټوپ بريد"
3582
3583 #: gtk/gtknotebook.c:595
3584 msgid "Width of the border around the tab labels"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtknotebook.c:603
3588 msgid "Horizontal Tab Border"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtknotebook.c:604
3592 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtknotebook.c:612
3596 msgid "Vertical Tab Border"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtknotebook.c:613
3600 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtknotebook.c:621
3604 msgid "Show Tabs"
3605 msgstr "ټوپونه ښودل"
3606
3607 #: gtk/gtknotebook.c:622
3608 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtknotebook.c:628
3612 msgid "Show Border"
3613 msgstr "بريد ښودل"
3614
3615 #: gtk/gtknotebook.c:629
3616 msgid "Whether the border should be shown or not"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtknotebook.c:635
3620 msgid "Scrollable"
3621 msgstr "رغښتل کېدونکی"
3622
3623 #: gtk/gtknotebook.c:636
3624 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtknotebook.c:642
3628 msgid "Enable Popup"
3629 msgstr "بړبوکيزه وړول"
3630
3631 #: gtk/gtknotebook.c:643
3632 msgid ""
3633 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3634 "you can use to go to a page"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtknotebook.c:650
3638 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtknotebook.c:656
3642 msgid "Group ID"
3643 msgstr "ډله پېژند"
3644
3645 #: gtk/gtknotebook.c:657
3646 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3650 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3651 msgid "Group"
3652 msgstr "ډله"
3653
3654 #: gtk/gtknotebook.c:674
3655 msgid "Group for tabs drag and drop"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtknotebook.c:680
3659 msgid "Tab label"
3660 msgstr "ټوپ نښکه"
3661
3662 #: gtk/gtknotebook.c:681
3663 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtknotebook.c:687
3667 msgid "Menu label"
3668 msgstr "غورنۍ نښکه"
3669
3670 #: gtk/gtknotebook.c:688
3671 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtknotebook.c:701
3675 msgid "Tab expand"
3676 msgstr "ټوپ غځونه"
3677
3678 #: gtk/gtknotebook.c:702
3679 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtknotebook.c:708
3683 msgid "Tab fill"
3684 msgstr "ټوپ ډکون"
3685
3686 #: gtk/gtknotebook.c:709
3687 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtknotebook.c:715
3691 msgid "Tab pack type"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtknotebook.c:722
3695 msgid "Tab reorderable"
3696 msgstr "ټوپ بيا اڼل کېدونکی"
3697
3698 #: gtk/gtknotebook.c:723
3699 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtknotebook.c:729
3703 msgid "Tab detachable"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtknotebook.c:730
3707 msgid "Whether the tab is detachable"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3711 msgid "Secondary backward stepper"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtknotebook.c:746
3715 msgid ""
3716 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3720 msgid "Secondary forward stepper"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtknotebook.c:762
3724 msgid ""
3725 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3729 msgid "Backward stepper"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3733 msgid "Display the standard backward arrow button"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3737 msgid "Forward stepper"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3741 msgid "Display the standard forward arrow button"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtknotebook.c:806
3745 msgid "Tab overlap"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtknotebook.c:807
3749 msgid "Size of tab overlap area"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtknotebook.c:822
3753 msgid "Tab curvature"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtknotebook.c:823
3757 msgid "Size of tab curvature"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtknotebook.c:839
3761 msgid "Arrow spacing"
3762 msgstr "د غشي تشونه"
3763
3764 #: gtk/gtknotebook.c:840
3765 msgid "Scroll arrow spacing"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkobject.c:370
3769 msgid "User Data"
3770 msgstr "کارن اومتوک"
3771
3772 #: gtk/gtkobject.c:371
3773 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3777 msgid "The menu of options"
3778 msgstr "د غوراويو غورنۍ"
3779
3780 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3781 msgid "Size of dropdown indicator"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3785 msgid "Spacing around indicator"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkorientable.c:75
3789 msgid "The orientation of the orientable"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkpaned.c:242
3793 msgid ""
3794 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkpaned.c:251
3798 msgid "Position Set"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkpaned.c:252
3802 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtkpaned.c:258
3806 msgid "Handle Size"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtkpaned.c:259
3810 msgid "Width of handle"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtkpaned.c:275
3814 msgid "Minimal Position"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkpaned.c:276
3818 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkpaned.c:293
3822 msgid "Maximal Position"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkpaned.c:294
3826 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtkpaned.c:311
3830 msgid "Resize"
3831 msgstr "بياکچول"
3832
3833 #: gtk/gtkpaned.c:312
3834 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtkpaned.c:327
3838 msgid "Shrink"
3839 msgstr "غونجول"
3840
3841 #: gtk/gtkpaned.c:328
3842 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
3846 msgid "Embedded"
3847 msgstr "راتاو"
3848
3849 #: gtk/gtkplug.c:151
3850 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtkplug.c:165
3854 msgid "Socket Window"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtkplug.c:166
3858 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtkpreview.c:102
3862 msgid ""
3863 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkprinter.c:124
3867 msgid "Name of the printer"
3868 msgstr "د چاپګر نوم"
3869
3870 #: gtk/gtkprinter.c:130
3871 msgid "Backend"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkprinter.c:131
3875 msgid "Backend for the printer"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtkprinter.c:137
3879 msgid "Is Virtual"
3880 msgstr "اوڅاريز دی"
3881
3882 #: gtk/gtkprinter.c:138
3883 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3884 msgstr "ناسم که چېرې سم هډوتری چاپګر وي"
3885
3886 #: gtk/gtkprinter.c:144
3887 msgid "Accepts PDF"
3888 msgstr "مني PDF"
3889
3890 #: gtk/gtkprinter.c:145
3891 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3892 msgstr "منلی شي PDF سم که چېرې دا چاپګر"
3893
3894 #: gtk/gtkprinter.c:151
3895 msgid "Accepts PostScript"
3896 msgstr "مني PostScript"
3897
3898 #: gtk/gtkprinter.c:152
3899 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3900 msgstr "منلی شي PostScript سم که چېرې دا چاپګر"
3901
3902 #: gtk/gtkprinter.c:158
3903 msgid "State Message"
3904 msgstr "انکړ استوزه"
3905
3906 #: gtk/gtkprinter.c:159
3907 msgid "String giving the current state of the printer"
3908 msgstr "هغه مزی چې د چاپګر اوسنی انکړ ښيي"
3909
3910 #: gtk/gtkprinter.c:165
3911 msgid "Location"
3912 msgstr "ځای"
3913
3914 #: gtk/gtkprinter.c:166
3915 msgid "The location of the printer"
3916 msgstr "د چاپګر ځای"
3917
3918 #: gtk/gtkprinter.c:173
3919 msgid "The icon name to use for the printer"
3920 msgstr "انځورن نوم چې د چاپګر لپاره وکاروو"
3921
3922 #: gtk/gtkprinter.c:179
3923 msgid "Job Count"
3924 msgstr "دنده شمېر"
3925
3926 #: gtk/gtkprinter.c:180
3927 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3928 msgstr "چاپګر کښې د ليکه شويو دندو شمېر"
3929
3930 #: gtk/gtkprinter.c:198
3931 msgid "Paused Printer"
3932 msgstr "ځنډول شوی چاپګر"
3933
3934 #: gtk/gtkprinter.c:199
3935 msgid "TRUE if this printer is paused"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkprinter.c:212
3939 msgid "Accepting Jobs"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkprinter.c:213
3943 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3947 msgid "Source option"
3948 msgstr "سرچينه غوراوي"
3949
3950 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3951 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3955 msgid "Title of the print job"
3956 msgstr "د چاپ دندې سرليک"
3957
3958 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3959 msgid "Printer"
3960 msgstr "چاپګر"
3961
3962 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3963 msgid "Printer to print the job to"
3964 msgstr "هغه چاپګر چې دنده پرې چاپ کړو"
3965
3966 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3967 msgid "Settings"
3968 msgstr "امستنې"
3969
3970 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3971 msgid "Printer settings"
3972 msgstr "چاپګر امستنې"
3973
3974 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
3975 msgid "Page Setup"
3976 msgstr "مخ امسته"
3977
3978 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
3979 msgid "Track Print Status"
3980 msgstr "چاپ انکړ پلنيول"
3981
3982 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3983 msgid ""
3984 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3985 "print data has been sent to the printer or print server."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkprintoperation.c:928
3989 msgid "Default Page Setup"
3990 msgstr "تلواله مخ امسته"
3991
3992 #: gtk/gtkprintoperation.c:929
3993 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
3997 msgid "Print Settings"
3998 msgstr "چاپ امستنې"
3999
4000 #: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4001 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkprintoperation.c:966
4005 msgid "Job Name"
4006 msgstr "دندې نوم"
4007
4008 #: gtk/gtkprintoperation.c:967
4009 msgid "A string used for identifying the print job."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
4013 msgid "Number of Pages"
4014 msgstr "د مخونو شمېر"
4015
4016 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
4017 msgid "The number of pages in the document."
4018 msgstr ".لاسوند کښې د مخونو شمېر"
4019
4020 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
4021 msgid "Current Page"
4022 msgstr "اوسنی مخ"
4023
4024 #: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
4025 msgid "The current page in the document"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4029 msgid "Use full page"
4030 msgstr "ټول مخ کارول"
4031
4032 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4033 msgid ""
4034 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4035 "not the corner of the imageable area"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057
4039 msgid ""
4040 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4041 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkprintoperation.c:1074
4045 msgid "Unit"
4046 msgstr "يوون"
4047
4048 #: gtk/gtkprintoperation.c:1075
4049 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtkprintoperation.c:1092
4053 msgid "Show Dialog"
4054 msgstr "کړکۍ ښودل"
4055
4056 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
4057 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4058 msgstr ".سم که چېرې کوم پرمختګ کړکۍ د چاپولو پر مهال ښودل کيږي"
4059
4060 #: gtk/gtkprintoperation.c:1116
4061 msgid "Allow Async"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkprintoperation.c:1117
4065 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
4069 msgid "Export filename"
4070 msgstr "دوتنه نوم بهرول"
4071
4072 #: gtk/gtkprintoperation.c:1154
4073 msgid "Status"
4074 msgstr "انکړ"
4075
4076 #: gtk/gtkprintoperation.c:1155
4077 msgid "The status of the print operation"
4078 msgstr "د چاپ چار انکړ"
4079
4080 #: gtk/gtkprintoperation.c:1175
4081 msgid "Status String"
4082 msgstr "انکړ مزی"
4083
4084 #: gtk/gtkprintoperation.c:1176
4085 msgid "A human-readable description of the status"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4089 msgid "Custom tab label"
4090 msgstr "دوديز ټوپ نښکه"
4091
4092 #: gtk/gtkprintoperation.c:1195
4093 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Support Selection"
4099 msgstr "رنګ ټاکنه"
4100
4101 #: gtk/gtkprintoperation.c:1211
4102 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Has Selection"
4108 msgstr "ټاکنه لري"
4109
4110 #: gtk/gtkprintoperation.c:1228
4111 msgid "TRUE if a selecion exists."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4115 msgid "The GtkPageSetup to use"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
4119 msgid "Selected Printer"
4120 msgstr "ټاکل شوی چاپګر"
4121
4122 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
4123 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4124 msgstr "چې ټاکل شوی Gtkهغه چاپګر"
4125
4126 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
4127 msgid "Manual Capabilites"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
4131 msgid "Capabilities the application can handle"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4135 msgid "Whether the dialog supports selection"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Whether the application has a selection"
4141 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
4142
4143 #: gtk/gtkprogress.c:102
4144 msgid "Activity mode"
4145 msgstr "چارندتيا اکر"
4146
4147 #: gtk/gtkprogress.c:103
4148 msgid ""
4149 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4150 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4151 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkprogress.c:111
4155 msgid "Show text"
4156 msgstr "ليکنه ښودل"
4157
4158 #: gtk/gtkprogress.c:112
4159 msgid "Whether the progress is shown as text."
4160 msgstr ".که چېرې پرمختګ لکه ليکنه وښودل شي"
4161
4162 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4163 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4167 msgid "Bar style"
4168 msgstr "پټه ډول"
4169
4170 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4171 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4175 msgid "Activity Step"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4179 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4183 msgid "Activity Blocks"
4184 msgstr "چارندتيا غونډونه"
4185
4186 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4187 msgid ""
4188 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4189 "(Deprecated)"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4193 msgid "Discrete Blocks"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4197 msgid ""
4198 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4199 "style)"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4203 msgid "Fraction"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4207 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4211 msgid "Pulse Step"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4215 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4219 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4223 msgid ""
4224 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4225 "have enough room to display the entire string, if at all."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4229 msgid "XSpacing"
4230 msgstr "تشونهX"
4231
4232 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4233 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4237 msgid "YSpacing"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4241 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4245 msgid "Min horizontal bar width"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4249 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4253 msgid "Min horizontal bar height"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4257 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4261 msgid "Min vertical bar width"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4265 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4269 msgid "Min vertical bar height"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4273 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4277 msgid "The value"
4278 msgstr "ارزښت"
4279
4280 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4281 msgid ""
4282 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4283 "is the current action of its group."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4287 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4291 msgid "The current value"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4295 msgid ""
4296 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4297 "action belongs."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4301 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4305 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4309 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkrange.c:358
4313 msgid "Update policy"
4314 msgstr "تګلار اوسمهالول"
4315
4316 #: gtk/gtkrange.c:359
4317 msgid "How the range should be updated on the screen"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkrange.c:368
4321 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtkrange.c:375
4325 msgid "Inverted"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/gtkrange.c:376
4329 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtkrange.c:383
4333 msgid "Lower stepper sensitivity"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtkrange.c:384
4337 msgid ""
4338 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4339 "side"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtkrange.c:392
4343 msgid "Upper stepper sensitivity"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtkrange.c:393
4347 msgid ""
4348 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4349 "side"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtkrange.c:410
4353 msgid "Show Fill Level"
4354 msgstr "د ډکېدو کچ ښودل"
4355
4356 #: gtk/gtkrange.c:411
4357 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkrange.c:427
4361 msgid "Restrict to Fill Level"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtkrange.c:428
4365 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkrange.c:443
4369 msgid "Fill Level"
4370 msgstr "ډکون کچ"
4371
4372 #: gtk/gtkrange.c:444
4373 msgid "The fill level."
4374 msgstr "د ډکون کچ"
4375
4376 #: gtk/gtkrange.c:452
4377 msgid "Slider Width"
4378 msgstr "د سلالۍ پټې پلنوالی"
4379
4380 #: gtk/gtkrange.c:453
4381 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkrange.c:460
4385 msgid "Trough Border"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtkrange.c:461
4389 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtkrange.c:468
4393 msgid "Stepper Size"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtkrange.c:469
4397 msgid "Length of step buttons at ends"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkrange.c:484
4401 msgid "Stepper Spacing"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkrange.c:485
4405 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtkrange.c:492
4409 msgid "Arrow X Displacement"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtkrange.c:493
4413 msgid ""
4414 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/gtkrange.c:500
4418 msgid "Arrow Y Displacement"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/gtkrange.c:501
4422 msgid ""
4423 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/gtkrange.c:509
4427 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/gtkrange.c:510
4431 msgid ""
4432 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4433 "IN while they are dragged"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkrange.c:524
4437 msgid "Trough Side Details"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtkrange.c:525
4441 msgid ""
4442 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4443 "with different details"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtkrange.c:541
4447 msgid "Trough Under Steppers"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtkrange.c:542
4451 msgid ""
4452 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4453 "spacing"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkrange.c:555
4457 msgid "Arrow scaling"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkrange.c:556
4461 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4465 msgid "Show Numbers"
4466 msgstr "شمېرې ښودل"
4467
4468 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4469 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4470 msgstr "که چېرې توکي د يوې شمېرې سره وښودل شي"
4471
4472 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4473 msgid "Recent Manager"
4474 msgstr "اوسنی سمبالګر"
4475
4476 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4477 msgid "The RecentManager object to use"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4481 msgid "Show Private"
4482 msgstr "ځاني ښودل"
4483
4484 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4485 msgid "Whether the private items should be displayed"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4489 msgid "Show Tooltips"
4490 msgstr "توک نکتې ښودل"
4491
4492 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4493 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4497 msgid "Show Icons"
4498 msgstr "انځورنونه ښودل"
4499
4500 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4501 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4505 msgid "Show Not Found"
4506 msgstr "ونه موندل شو ښودل"
4507
4508 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4509 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4513 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4517 msgid "Local only"
4518 msgstr "يوازې سيميز"
4519
4520 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4521 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4525 msgid "Limit"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4529 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4533 msgid "Sort Type"
4534 msgstr "اڼن ډول"
4535
4536 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4537 msgid "The sorting order of the items displayed"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4541 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4545 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4549 msgid ""
4550 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4554 msgid "The size of the recently used resources list"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkruler.c:128
4558 msgid "Lower"
4559 msgstr "کوز"
4560
4561 #: gtk/gtkruler.c:129
4562 msgid "Lower limit of ruler"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtkruler.c:138
4566 msgid "Upper"
4567 msgstr "بره"
4568
4569 #: gtk/gtkruler.c:139
4570 msgid "Upper limit of ruler"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtkruler.c:149
4574 msgid "Position of mark on the ruler"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtkruler.c:158
4578 msgid "Max Size"
4579 msgstr "ټولوجګه کچ"
4580
4581 #: gtk/gtkruler.c:159
4582 msgid "Maximum size of the ruler"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtkruler.c:174
4586 msgid "Metric"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtkruler.c:175
4590 msgid "The metric used for the ruler"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtkscale.c:219
4594 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtkscale.c:228
4598 msgid "Draw Value"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtkscale.c:229
4602 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/gtkscale.c:236
4606 msgid "Value Position"
4607 msgstr "د ارزښت ځای"
4608
4609 #: gtk/gtkscale.c:237
4610 msgid "The position in which the current value is displayed"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/gtkscale.c:244
4614 msgid "Slider Length"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/gtkscale.c:245
4618 msgid "Length of scale's slider"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/gtkscale.c:253
4622 msgid "Value spacing"
4623 msgstr "ارزښت تشونه"
4624
4625 #: gtk/gtkscale.c:254
4626 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4630 msgid "The value of the scale"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4634 msgid "The icon size"
4635 msgstr "د انځورن کچ"
4636
4637 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4638 msgid ""
4639 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4643 msgid "Icons"
4644 msgstr "انځورنونه"
4645
4646 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4647 msgid "List of icon names"
4648 msgstr "د انځورن نومونو لړ"
4649
4650 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4651 msgid "Minimum Slider Length"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4655 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4659 msgid "Fixed slider size"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4663 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4667 msgid ""
4668 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4672 msgid ""
4673 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4677 msgid "Horizontal Adjustment"
4678 msgstr "پروت سماو"
4679
4680 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4681 msgid "Vertical Adjustment"
4682 msgstr "نېغ سماو"
4683
4684 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4685 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4686 msgstr "د پرتې رغښتپټې تګلار"
4687
4688 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4689 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4690 msgstr "کله چې پرته رغښتپټه وښودل شي"
4691
4692 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4693 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4694 msgstr "د نېغې رغښتپټې تګلار"
4695
4696 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4697 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4698 msgstr "کله چې نېغه رغښتپټه وښودل شي"
4699
4700 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4701 msgid "Window Placement"
4702 msgstr "کړکۍ ځايونه"
4703
4704 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4705 msgid ""
4706 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4707 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4711 msgid "Window Placement Set"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4715 msgid ""
4716 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4717 "contents with respect to the scrollbars."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4721 msgid "Shadow Type"
4722 msgstr "د سيوري ډول"
4723
4724 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4725 msgid "Style of bevel around the contents"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4729 msgid "Scrollbars within bevel"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4733 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4737 msgid "Scrollbar spacing"
4738 msgstr "د رغښتپټې تشونه"
4739
4740 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4741 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4745 msgid "Scrolled Window Placement"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4749 msgid ""
4750 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4751 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4755 msgid "Draw"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4759 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtksettings.c:215
4763 msgid "Double Click Time"
4764 msgstr "د دوه کېکاږلو مهال"
4765
4766 #: gtk/gtksettings.c:216
4767 msgid ""
4768 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4769 "click (in milliseconds)"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtksettings.c:223
4773 msgid "Double Click Distance"
4774 msgstr "د دوه کېکاږلو لرېوالی"
4775
4776 #: gtk/gtksettings.c:224
4777 msgid ""
4778 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4779 "double click (in pixels)"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtksettings.c:240
4783 msgid "Cursor Blink"
4784 msgstr "ځری پړک"
4785
4786 #: gtk/gtksettings.c:241
4787 msgid "Whether the cursor should blink"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtksettings.c:248
4791 msgid "Cursor Blink Time"
4792 msgstr "د ځري د پړک مهال"
4793
4794 #: gtk/gtksettings.c:249
4795 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtksettings.c:268
4799 msgid "Cursor Blink Timeout"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtksettings.c:269
4803 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtksettings.c:276
4807 msgid "Split Cursor"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtksettings.c:277
4811 msgid ""
4812 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4813 "left text"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtksettings.c:284
4817 msgid "Theme Name"
4818 msgstr "کوندې نوم"
4819
4820 #: gtk/gtksettings.c:285
4821 msgid "Name of theme RC file to load"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtksettings.c:293
4825 msgid "Icon Theme Name"
4826 msgstr "انځورن کوندې نوم"
4827
4828 #: gtk/gtksettings.c:294
4829 msgid "Name of icon theme to use"
4830 msgstr "د انځورن ويينې نوم چې وکارول شي"
4831
4832 #: gtk/gtksettings.c:302
4833 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtksettings.c:303
4837 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtksettings.c:311
4841 msgid "Key Theme Name"
4842 msgstr "د کيلۍ ويينې نوم"
4843
4844 #: gtk/gtksettings.c:312
4845 msgid "Name of key theme RC file to load"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtksettings.c:320
4849 msgid "Menu bar accelerator"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtksettings.c:321
4853 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtksettings.c:329
4857 msgid "Drag threshold"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtksettings.c:330
4861 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtksettings.c:338
4865 msgid "Font Name"
4866 msgstr "د ليکبڼې نوم"
4867
4868 #: gtk/gtksettings.c:339
4869 msgid "Name of default font to use"
4870 msgstr "د تلوالې ليکبڼې نوم چې وکارول شي"
4871
4872 #: gtk/gtksettings.c:361
4873 msgid "Icon Sizes"
4874 msgstr "انځورن کچې"
4875
4876 #: gtk/gtksettings.c:362
4877 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtksettings.c:370
4881 msgid "GTK Modules"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtksettings.c:371
4885 msgid "List of currently active GTK modules"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/gtksettings.c:380
4889 msgid "Xft Antialias"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/gtksettings.c:381
4893 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/gtksettings.c:390
4897 msgid "Xft Hinting"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtksettings.c:391
4901 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtksettings.c:400
4905 msgid "Xft Hint Style"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtksettings.c:401
4909 msgid ""
4910 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtksettings.c:410
4914 msgid "Xft RGBA"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtksettings.c:411
4918 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtksettings.c:420
4922 msgid "Xft DPI"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtksettings.c:421
4926 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtksettings.c:430
4930 msgid "Cursor theme name"
4931 msgstr "ځري کوندې نوم"
4932
4933 #: gtk/gtksettings.c:431
4934 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtksettings.c:439
4938 msgid "Cursor theme size"
4939 msgstr "ځري کوندې کچ"
4940
4941 #: gtk/gtksettings.c:440
4942 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtksettings.c:450
4946 msgid "Alternative button order"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtksettings.c:451
4950 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtksettings.c:468
4954 msgid "Alternative sort indicator direction"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtksettings.c:469
4958 msgid ""
4959 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4960 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtksettings.c:477
4964 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtksettings.c:478
4968 msgid ""
4969 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4970 "the input method"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtksettings.c:486
4974 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtksettings.c:487
4978 msgid ""
4979 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4980 "control characters"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtksettings.c:495
4984 msgid "Start timeout"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtksettings.c:496
4988 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtksettings.c:505
4992 msgid "Repeat timeout"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtksettings.c:506
4996 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtksettings.c:515
5000 msgid "Expand timeout"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtksettings.c:516
5004 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtksettings.c:551
5008 msgid "Color scheme"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtksettings.c:552
5012 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtksettings.c:561
5016 msgid "Enable Animations"
5017 msgstr "سېلن وړول"
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:562
5020 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtksettings.c:580
5024 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:581
5028 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: gtk/gtksettings.c:598
5032 msgid "Tooltip timeout"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtksettings.c:599
5036 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtksettings.c:624
5040 msgid "Tooltip browse timeout"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtksettings.c:625
5044 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtksettings.c:646
5048 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:647
5052 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtksettings.c:666
5056 msgid "Keynav Cursor Only"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/gtksettings.c:667
5060 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtksettings.c:684
5064 msgid "Keynav Wrap Around"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtksettings.c:685
5068 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtksettings.c:705
5072 msgid "Error Bell"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtksettings.c:706
5076 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:723
5080 msgid "Color Hash"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:724
5084 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:732
5088 msgid "Default file chooser backend"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:733
5092 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:750
5096 msgid "Default print backend"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtksettings.c:751
5100 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtksettings.c:774
5104 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5105 msgstr "هغه تلواله بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5106
5107 #: gtk/gtksettings.c:775
5108 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5109 msgstr "هغه بولۍ چې وځغلول شي کله چې د چاپ مخليد ښودل کيږي"
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:791
5112 msgid "Enable Mnemonics"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:792
5116 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtksettings.c:808
5120 msgid "Enable Accelerators"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtksettings.c:809
5124 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtksettings.c:826
5128 msgid "Recent Files Limit"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gtk/gtksettings.c:827
5132 msgid "Number of recently used files"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtksettings.c:845
5136 msgid "Default IM module"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtksettings.c:846
5140 msgid "Which IM module should be used by default"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:864
5144 msgid "Recent Files Max Age"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:865
5148 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtksettings.c:874
5152 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtksettings.c:875
5156 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtksettings.c:897
5160 msgid "Sound Theme Name"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtksettings.c:898
5164 msgid "XDG sound theme name"
5165 msgstr ""
5166
5167 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5168 #: gtk/gtksettings.c:920
5169 msgid "Audible Input Feedback"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: gtk/gtksettings.c:921
5173 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: gtk/gtksettings.c:942
5177 msgid "Enable Event Sounds"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/gtksettings.c:943
5181 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/gtksettings.c:958
5185 msgid "Enable Tooltips"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtksettings.c:959
5189 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5193 msgid "Mode"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5197 msgid ""
5198 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5199 "component widgets"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5203 msgid "Ignore hidden"
5204 msgstr "پټ پرېښودل"
5205
5206 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5207 msgid ""
5208 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5212 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5216 msgid "Climb Rate"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5220 msgid "Snap to Ticks"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5224 msgid ""
5225 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5226 "nearest step increment"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5230 msgid "Numeric"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5234 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5238 msgid "Wrap"
5239 msgstr "نغاړل"
5240
5241 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5242 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5246 msgid "Update Policy"
5247 msgstr "تګلار اوسمهالول"
5248
5249 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5250 msgid ""
5251 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5255 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5256 msgstr "اوسنی ارزښت لولي، يا نوی ارزښت ټاکي"
5257
5258 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5259 msgid "Style of bevel around the spin button"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5263 msgid "Has Resize Grip"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5267 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5271 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5275 msgid "The size of the icon"
5276 msgstr "د انځورن کچه"
5277
5278 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5279 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5283 msgid "Blinking"
5284 msgstr "پړکېدنه"
5285
5286 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5287 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5291 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5295 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5299 msgid "The orientation of the tray"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
5303 msgid "Has tooltip"
5304 msgstr "توک نکته لري"
5305
5306 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5307 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
5311 msgid "Tooltip Text"
5312 msgstr "د توک نکتې ليکنه "
5313
5314 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
5315 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5316 msgstr "د دې وړوکي د توک نکتې منځپانګه"
5317
5318 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
5319 msgid "Tooltip markup"
5320 msgstr "توک نکته نښيال"
5321
5322 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
5323 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
5327 #, fuzzy
5328 msgid "The title of this tray icon"
5329 msgstr "د انځورن کچه"
5330
5331 #: gtk/gtktable.c:129
5332 msgid "Rows"
5333 msgstr "کيلونه"
5334
5335 #: gtk/gtktable.c:130
5336 msgid "The number of rows in the table"
5337 msgstr "په لښتيال کښې د کيلونو شمېر"
5338
5339 #: gtk/gtktable.c:138
5340 msgid "Columns"
5341 msgstr "ستنې"
5342
5343 #: gtk/gtktable.c:139
5344 msgid "The number of columns in the table"
5345 msgstr "په لښتيال کښې د ستنو شمېر"
5346
5347 #: gtk/gtktable.c:147
5348 msgid "Row spacing"
5349 msgstr "کيل تشونه"
5350
5351 #: gtk/gtktable.c:148
5352 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5353 msgstr "د دوه پرله پسې کيلونو ترمنځ د تشې کچ"
5354
5355 #: gtk/gtktable.c:156
5356 msgid "Column spacing"
5357 msgstr "ستن تشونه"
5358
5359 #: gtk/gtktable.c:157
5360 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5361 msgstr "د دوه پرله پسې ستنو ترمنځ د تشې کچ"
5362
5363 #: gtk/gtktable.c:166
5364 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtktable.c:173
5368 msgid "Left attachment"
5369 msgstr "کيڼ نښلن"
5370
5371 #: gtk/gtktable.c:180
5372 msgid "Right attachment"
5373 msgstr "ښي نښلن"
5374
5375 #: gtk/gtktable.c:181
5376 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtktable.c:187
5380 msgid "Top attachment"
5381 msgstr "پاس نښلن"
5382
5383 #: gtk/gtktable.c:188
5384 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtktable.c:194
5388 msgid "Bottom attachment"
5389 msgstr "کوز نښلن"
5390
5391 #: gtk/gtktable.c:201
5392 msgid "Horizontal options"
5393 msgstr "پراته غوراوي"
5394
5395 #: gtk/gtktable.c:202
5396 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtktable.c:208
5400 msgid "Vertical options"
5401 msgstr "نېغ غوراوي"
5402
5403 #: gtk/gtktable.c:209
5404 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: gtk/gtktable.c:215
5408 msgid "Horizontal padding"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: gtk/gtktable.c:216
5412 msgid ""
5413 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5414 "pixels"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: gtk/gtktable.c:222
5418 msgid "Vertical padding"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtktable.c:223
5422 msgid ""
5423 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5424 "pixels"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: gtk/gtktext.c:546
5428 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtktext.c:554
5432 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtktext.c:561
5436 msgid "Line Wrap"
5437 msgstr "ليکې نغاړل"
5438
5439 #: gtk/gtktext.c:562
5440 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: gtk/gtktext.c:569
5444 msgid "Word Wrap"
5445 msgstr "ويې نغاړل"
5446
5447 #: gtk/gtktext.c:570
5448 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5452 msgid "Tag Table"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5456 msgid "Text Tag Table"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5460 msgid "Current text of the buffer"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5464 msgid "Has selection"
5465 msgstr "ټاکنه لري"
5466
5467 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5468 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5472 msgid "Cursor position"
5473 msgstr "د ځري ځای"
5474
5475 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5476 msgid ""
5477 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5481 msgid "Copy target list"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5485 msgid ""
5486 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5490 msgid "Paste target list"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5494 msgid ""
5495 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5496 "destination"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: gtk/gtktextmark.c:90
5500 msgid "Mark name"
5501 msgstr "نښې نوم"
5502
5503 #: gtk/gtktextmark.c:97
5504 msgid "Left gravity"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtktextmark.c:98
5508 msgid "Whether the mark has left gravity"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtktexttag.c:173
5512 msgid "Tag name"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: gtk/gtktexttag.c:174
5516 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtktexttag.c:192
5520 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: gtk/gtktexttag.c:199
5524 msgid "Background full height"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: gtk/gtktexttag.c:200
5528 msgid ""
5529 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5530 "of the tagged characters"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: gtk/gtktexttag.c:208
5534 msgid "Background stipple mask"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: gtk/gtktexttag.c:209
5538 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: gtk/gtktexttag.c:226
5542 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: gtk/gtktexttag.c:234
5546 msgid "Foreground stipple mask"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: gtk/gtktexttag.c:235
5550 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtktexttag.c:242
5554 msgid "Text direction"
5555 msgstr "د ليکنې لور"
5556
5557 #: gtk/gtktexttag.c:243
5558 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5559 msgstr "د ليکنې لور، لکه ښي-نه-کيڼ يا کيڼ-نه-ښي"
5560
5561 #: gtk/gtktexttag.c:292
5562 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtktexttag.c:301
5566 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: gtk/gtktexttag.c:310
5570 msgid ""
5571 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5572 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: gtk/gtktexttag.c:321
5576 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: gtk/gtktexttag.c:330
5580 msgid "Font size in Pango units"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: gtk/gtktexttag.c:340
5584 msgid ""
5585 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5586 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5587 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5591 msgid "Left, right, or center justification"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktexttag.c:379
5595 msgid ""
5596 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5597 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: gtk/gtktexttag.c:386
5601 msgid "Left margin"
5602 msgstr "کيڼه مورګه"
5603
5604 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5605 msgid "Width of the left margin in pixels"
5606 msgstr "د کيڼې مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5607
5608 #: gtk/gtktexttag.c:396
5609 msgid "Right margin"
5610 msgstr "ښي مورګه"
5611
5612 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5613 msgid "Width of the right margin in pixels"
5614 msgstr "د ښي مورګې پلنوالی په پېکسلو"
5615
5616 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5617 msgid "Indent"
5618 msgstr "سرتشه"
5619
5620 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5621 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: gtk/gtktexttag.c:419
5625 msgid ""
5626 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5627 "in Pango units"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtktexttag.c:428
5631 msgid "Pixels above lines"
5632 msgstr "د ليکو دپاسه پېکسلې"
5633
5634 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5635 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: gtk/gtktexttag.c:438
5639 msgid "Pixels below lines"
5640 msgstr "د ليکو لاندې پېکسلې"
5641
5642 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5643 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtktexttag.c:448
5647 msgid "Pixels inside wrap"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5651 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5655 msgid ""
5656 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5660 msgid "Tabs"
5661 msgstr "ټوپونه"
5662
5663 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5664 msgid "Custom tabs for this text"
5665 msgstr "د دې ليکنې لپاره دوديز ټوپونه"
5666
5667 #: gtk/gtktexttag.c:504
5668 msgid "Invisible"
5669 msgstr "نه ښکارېدونکی"
5670
5671 #: gtk/gtktexttag.c:505
5672 msgid "Whether this text is hidden."
5673 msgstr ".که چېرې دا ليکنه پټه وي"
5674
5675 #: gtk/gtktexttag.c:519
5676 msgid "Paragraph background color name"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: gtk/gtktexttag.c:520
5680 msgid "Paragraph background color as a string"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: gtk/gtktexttag.c:535
5684 msgid "Paragraph background color"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtktexttag.c:536
5688 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktexttag.c:554
5692 msgid "Margin Accumulates"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: gtk/gtktexttag.c:555
5696 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtktexttag.c:568
5700 msgid "Background full height set"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: gtk/gtktexttag.c:569
5704 msgid "Whether this tag affects background height"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtktexttag.c:572
5708 msgid "Background stipple set"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: gtk/gtktexttag.c:573
5712 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: gtk/gtktexttag.c:580
5716 msgid "Foreground stipple set"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: gtk/gtktexttag.c:581
5720 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: gtk/gtktexttag.c:616
5724 msgid "Justification set"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: gtk/gtktexttag.c:617
5728 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: gtk/gtktexttag.c:624
5732 msgid "Left margin set"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: gtk/gtktexttag.c:625
5736 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: gtk/gtktexttag.c:628
5740 msgid "Indent set"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: gtk/gtktexttag.c:629
5744 msgid "Whether this tag affects indentation"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: gtk/gtktexttag.c:636
5748 msgid "Pixels above lines set"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5752 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: gtk/gtktexttag.c:640
5756 msgid "Pixels below lines set"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtktexttag.c:644
5760 msgid "Pixels inside wrap set"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktexttag.c:645
5764 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtktexttag.c:652
5768 msgid "Right margin set"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtktexttag.c:653
5772 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: gtk/gtktexttag.c:660
5776 msgid "Wrap mode set"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: gtk/gtktexttag.c:661
5780 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtktexttag.c:664
5784 msgid "Tabs set"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: gtk/gtktexttag.c:665
5788 msgid "Whether this tag affects tabs"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: gtk/gtktexttag.c:668
5792 msgid "Invisible set"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktexttag.c:669
5796 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtktexttag.c:672
5800 msgid "Paragraph background set"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtktexttag.c:673
5804 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktextview.c:543
5808 msgid "Pixels Above Lines"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: gtk/gtktextview.c:553
5812 msgid "Pixels Below Lines"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: gtk/gtktextview.c:563
5816 msgid "Pixels Inside Wrap"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtktextview.c:581
5820 msgid "Wrap Mode"
5821 msgstr "نغاړلو اکر"
5822
5823 #: gtk/gtktextview.c:599
5824 msgid "Left Margin"
5825 msgstr "کيڼه لمن"
5826
5827 #: gtk/gtktextview.c:609
5828 msgid "Right Margin"
5829 msgstr "ښي لمن"
5830
5831 #: gtk/gtktextview.c:637
5832 msgid "Cursor Visible"
5833 msgstr "ځری ښکارېدونکی"
5834
5835 #: gtk/gtktextview.c:638
5836 msgid "If the insertion cursor is shown"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: gtk/gtktextview.c:645
5840 msgid "Buffer"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: gtk/gtktextview.c:646
5844 msgid "The buffer which is displayed"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: gtk/gtktextview.c:654
5848 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: gtk/gtktextview.c:661
5852 msgid "Accepts tab"
5853 msgstr "ټوپ مني"
5854
5855 #: gtk/gtktextview.c:662
5856 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: gtk/gtktextview.c:691
5860 msgid "Error underline color"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtktextview.c:692
5864 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5868 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
5872 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
5876 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
5880 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5884 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
5888 msgid "Draw Indicator"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
5892 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5896 msgid "Toolbar Style"
5897 msgstr "توکپټې ډول"
5898
5899 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5900 msgid "How to draw the toolbar"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5904 msgid "Show Arrow"
5905 msgstr "غشی ښودل"
5906
5907 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5908 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5912 msgid "Tooltips"
5913 msgstr "توک نکتې"
5914
5915 #: gtk/gtktoolbar.c:519
5916 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: gtk/gtktoolbar.c:541
5920 msgid "Size of icons in this toolbar"
5921 msgstr "په دې توکپټه کښې د انځورنو کچ"
5922
5923 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5924 msgid "Icon size set"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: gtk/gtktoolbar.c:557
5928 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5932 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: gtk/gtktoolbar.c:574
5936 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5940 msgid "Spacer size"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: gtk/gtktoolbar.c:582
5944 msgid "Size of spacers"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5948 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5952 msgid "Maximum child expand"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5956 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5960 msgid "Space style"
5961 msgstr "تشه ډول"
5962
5963 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5964 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5968 msgid "Button relief"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5972 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5976 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5980 msgid "Toolbar style"
5981 msgstr "توکپټې ډول"
5982
5983 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5984 msgid ""
5985 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5989 msgid "Toolbar icon size"
5990 msgstr "توکپټې انځورن کچ"
5991
5992 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5993 msgid "Size of icons in default toolbars"
5994 msgstr "په تلواله توکپټو کښې د انځورنو کچ"
5995
5996 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
5997 msgid "Text to show in the item."
5998 msgstr ".په توکي کښې د ښودلو لپاره ليکنه"
5999
6000 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6001 msgid ""
6002 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6003 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6007 msgid "Widget to use as the item label"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6011 msgid "Stock Id"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6015 msgid "The stock icon displayed on the item"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6019 msgid "Icon name"
6020 msgstr "د انځورن نوم"
6021
6022 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6023 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6027 msgid "Icon widget"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6031 msgid "Icon widget to display in the item"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6035 msgid "Icon spacing"
6036 msgstr "انځورن تشونه"
6037
6038 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6039 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6043 msgid ""
6044 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6045 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6049 msgid "TreeModelSort Model"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6053 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtktreeview.c:570
6057 msgid "TreeView Model"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: gtk/gtktreeview.c:571
6061 msgid "The model for the tree view"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: gtk/gtktreeview.c:579
6065 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: gtk/gtktreeview.c:587
6069 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: gtk/gtktreeview.c:594
6073 msgid "Headers Visible"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: gtk/gtktreeview.c:595
6077 msgid "Show the column header buttons"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: gtk/gtktreeview.c:602
6081 msgid "Headers Clickable"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: gtk/gtktreeview.c:603
6085 msgid "Column headers respond to click events"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: gtk/gtktreeview.c:610
6089 msgid "Expander Column"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: gtk/gtktreeview.c:611
6093 msgid "Set the column for the expander column"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: gtk/gtktreeview.c:626
6097 msgid "Rules Hint"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: gtk/gtktreeview.c:627
6101 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: gtk/gtktreeview.c:634
6105 msgid "Enable Search"
6106 msgstr "پلټون وړول"
6107
6108 #: gtk/gtktreeview.c:635
6109 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: gtk/gtktreeview.c:642
6113 msgid "Search Column"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: gtk/gtktreeview.c:643
6117 msgid "Model column to search through during interactive search"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: gtk/gtktreeview.c:663
6121 msgid "Fixed Height Mode"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: gtk/gtktreeview.c:664
6125 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: gtk/gtktreeview.c:684
6129 msgid "Hover Selection"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: gtk/gtktreeview.c:685
6133 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: gtk/gtktreeview.c:704
6137 msgid "Hover Expand"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: gtk/gtktreeview.c:705
6141 msgid ""
6142 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: gtk/gtktreeview.c:719
6146 msgid "Show Expanders"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtktreeview.c:720
6150 msgid "View has expanders"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: gtk/gtktreeview.c:734
6154 msgid "Level Indentation"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: gtk/gtktreeview.c:735
6158 msgid "Extra indentation for each level"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: gtk/gtktreeview.c:744
6162 msgid "Rubber Banding"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: gtk/gtktreeview.c:745
6166 msgid ""
6167 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: gtk/gtktreeview.c:752
6171 msgid "Enable Grid Lines"
6172 msgstr "کرښې وړول"
6173
6174 #: gtk/gtktreeview.c:753
6175 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6176 msgstr "که چېرې بايد کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6177
6178 #: gtk/gtktreeview.c:761
6179 msgid "Enable Tree Lines"
6180 msgstr "ونه کرښې وړول"
6181
6182 #: gtk/gtktreeview.c:762
6183 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6184 msgstr "که چېرې بايد ونه کرښې په ونه ليد کښې وانځورول شي"
6185
6186 #: gtk/gtktreeview.c:770
6187 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: gtk/gtktreeview.c:792
6191 msgid "Vertical Separator Width"
6192 msgstr "د نېغ بېلوونکي پلنوالی"
6193
6194 #: gtk/gtktreeview.c:793
6195 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: gtk/gtktreeview.c:801
6199 msgid "Horizontal Separator Width"
6200 msgstr "د پروت بېلوونکي پلنوالی"
6201
6202 #: gtk/gtktreeview.c:802
6203 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: gtk/gtktreeview.c:810
6207 msgid "Allow Rules"
6208 msgstr "دوی پرېښل"
6209
6210 #: gtk/gtktreeview.c:811
6211 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: gtk/gtktreeview.c:817
6215 msgid "Indent Expanders"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: gtk/gtktreeview.c:818
6219 msgid "Make the expanders indented"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: gtk/gtktreeview.c:824
6223 msgid "Even Row Color"
6224 msgstr "جوت کيل رنګ"
6225
6226 #: gtk/gtktreeview.c:825
6227 msgid "Color to use for even rows"
6228 msgstr "د جوتو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6229
6230 #: gtk/gtktreeview.c:831
6231 msgid "Odd Row Color"
6232 msgstr "تاک کيل رنګ"
6233
6234 #: gtk/gtktreeview.c:832
6235 msgid "Color to use for odd rows"
6236 msgstr "د تاکو کيلونو لپاره کارېدونکی رنګ"
6237
6238 #: gtk/gtktreeview.c:838
6239 msgid "Row Ending details"
6240 msgstr "کيل پايونې خرتياوې"
6241
6242 #: gtk/gtktreeview.c:839
6243 msgid "Enable extended row background theming"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: gtk/gtktreeview.c:845
6247 msgid "Grid line width"
6248 msgstr "د کرښو پلنوالی"
6249
6250 #: gtk/gtktreeview.c:846
6251 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: gtk/gtktreeview.c:852
6255 msgid "Tree line width"
6256 msgstr "ونه کرښې پلنوالی"
6257
6258 #: gtk/gtktreeview.c:853
6259 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: gtk/gtktreeview.c:859
6263 msgid "Grid line pattern"
6264 msgstr "سيخ کرښه بېلګه"
6265
6266 #: gtk/gtktreeview.c:860
6267 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: gtk/gtktreeview.c:866
6271 msgid "Tree line pattern"
6272 msgstr "ونه کرښه بېلګه"
6273
6274 #: gtk/gtktreeview.c:867
6275 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6279 msgid "Whether to display the column"
6280 msgstr "که چېرې بايد ستن وښودل شي"
6281
6282 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
6283 msgid "Resizable"
6284 msgstr "بياکچېدونکی"
6285
6286 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6287 msgid "Column is user-resizable"
6288 msgstr "ستن کارن-بياکچېدونکی دی"
6289
6290 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6291 msgid "Current width of the column"
6292 msgstr "د ستن اوسنی پلنوالی"
6293
6294 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6295 msgid "Space which is inserted between cells"
6296 msgstr "هغه تشه چې د کيلونو ترمنځ ننويستل کيږي"
6297
6298 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6299 msgid "Sizing"
6300 msgstr "کچونه"
6301
6302 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6303 msgid "Resize mode of the column"
6304 msgstr "د ستن بياکچ اکر"
6305
6306 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6307 msgid "Fixed Width"
6308 msgstr "ټاکلی پلنوالی"
6309
6310 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6311 msgid "Current fixed width of the column"
6312 msgstr "د ستن اوسنی "
6313
6314 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6315 msgid "Minimum Width"
6316 msgstr "ټولولږه پلنوالی"
6317
6318 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6319 msgid "Minimum allowed width of the column"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6323 msgid "Maximum Width"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6327 msgid "Maximum allowed width of the column"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6331 msgid "Title to appear in column header"
6332 msgstr "هغه سرليک چې په ستن سرۍ کې ښکاريږي"
6333
6334 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6335 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6339 msgid "Clickable"
6340 msgstr "کېکاږل کېدونکی"
6341
6342 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6343 msgid "Whether the header can be clicked"
6344 msgstr "که چېرې سرۍ کېکاږل کېدی شي"
6345
6346 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6347 msgid "Widget"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6351 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6355 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6359 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6363 msgid "Sort indicator"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6367 msgid "Whether to show a sort indicator"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6371 msgid "Sort order"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6375 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6379 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6383 msgid "Merged UI definition"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6387 msgid "An XML string describing the merged UI"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: gtk/gtkviewport.c:107
6391 msgid ""
6392 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6393 "this viewport"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: gtk/gtkviewport.c:115
6397 msgid ""
6398 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6399 "this viewport"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: gtk/gtkviewport.c:123
6403 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: gtk/gtkwidget.c:484
6407 msgid "Widget name"
6408 msgstr "وړوکي نوم"
6409
6410 #: gtk/gtkwidget.c:485
6411 msgid "The name of the widget"
6412 msgstr "د وړوکي نوم"
6413
6414 #: gtk/gtkwidget.c:491
6415 msgid "Parent widget"
6416 msgstr "پلرينه وړوکی"
6417
6418 #: gtk/gtkwidget.c:492
6419 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: gtk/gtkwidget.c:499
6423 msgid "Width request"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: gtk/gtkwidget.c:500
6427 msgid ""
6428 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6429 "used"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: gtk/gtkwidget.c:508
6433 msgid "Height request"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: gtk/gtkwidget.c:509
6437 msgid ""
6438 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6439 "be used"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: gtk/gtkwidget.c:518
6443 msgid "Whether the widget is visible"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: gtk/gtkwidget.c:525
6447 msgid "Whether the widget responds to input"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: gtk/gtkwidget.c:531
6451 msgid "Application paintable"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: gtk/gtkwidget.c:532
6455 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: gtk/gtkwidget.c:538
6459 msgid "Can focus"
6460 msgstr "منځواله کېدی"
6461
6462 #: gtk/gtkwidget.c:539
6463 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6464 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ومنلی شي"
6465
6466 #: gtk/gtkwidget.c:545
6467 msgid "Has focus"
6468 msgstr "منځواله لري"
6469
6470 #: gtk/gtkwidget.c:546
6471 msgid "Whether the widget has the input focus"
6472 msgstr "که چېرې وړوکی بايد ننوتۍ منځواله ولري"
6473
6474 #: gtk/gtkwidget.c:552
6475 msgid "Is focus"
6476 msgstr "منځواله دی"
6477
6478 #: gtk/gtkwidget.c:553
6479 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: gtk/gtkwidget.c:559
6483 msgid "Can default"
6484 msgstr "تلواله کېدی"
6485
6486 #: gtk/gtkwidget.c:560
6487 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6488 msgstr "که چېرې وړوکی تلواله وړوکی کېدی شي"
6489
6490 #: gtk/gtkwidget.c:566
6491 msgid "Has default"
6492 msgstr "تلواله لري"
6493
6494 #: gtk/gtkwidget.c:567
6495 msgid "Whether the widget is the default widget"
6496 msgstr "که چېرې بايد وړوکی تلواله وړوکی وي"
6497
6498 #: gtk/gtkwidget.c:573
6499 msgid "Receives default"
6500 msgstr "تلواله نيسي"
6501
6502 #: gtk/gtkwidget.c:574
6503 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: gtk/gtkwidget.c:580
6507 msgid "Composite child"
6508 msgstr "مرکبه زوی"
6509
6510 #: gtk/gtkwidget.c:581
6511 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6512 msgstr "که چېرې بايد وړوکی د يو مرکبه وړوکي برخه وي"
6513
6514 #: gtk/gtkwidget.c:587
6515 msgid "Style"
6516 msgstr "ډول"
6517
6518 #: gtk/gtkwidget.c:588
6519 msgid ""
6520 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6521 "(colors etc)"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: gtk/gtkwidget.c:594
6525 msgid "Events"
6526 msgstr "پېښه"
6527
6528 #: gtk/gtkwidget.c:595
6529 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: gtk/gtkwidget.c:602
6533 msgid "Extension events"
6534 msgstr "شاتاړې پېښې"
6535
6536 #: gtk/gtkwidget.c:603
6537 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: gtk/gtkwidget.c:610
6541 msgid "No show all"
6542 msgstr "نه ټول ښودل"
6543
6544 #: gtk/gtkwidget.c:611
6545 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6546 msgstr "بايد په دې وړوکي اغېزه ونه کړي gtk_widget_show_all() که چېرې"
6547
6548 #: gtk/gtkwidget.c:634
6549 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6550 msgstr "که چېرې دا وړوکی بايد يو توک نکته ولري"
6551
6552 #: gtk/gtkwidget.c:690
6553 msgid "Window"
6554 msgstr "کړکۍ"
6555
6556 #: gtk/gtkwidget.c:691
6557 msgid "The widget's window if it is realized"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6561 msgid "Interior Focus"
6562 msgstr "کورنۍ منځواله"
6563
6564 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6565 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6569 msgid "Focus linewidth"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6573 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6577 msgid "Focus line dash pattern"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6581 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6585 msgid "Focus padding"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6589 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6593 msgid "Cursor color"
6594 msgstr "ځرى رنګ"
6595
6596 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6597 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6601 msgid "Secondary cursor color"
6602 msgstr "دويم ځری رنګ"
6603
6604 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6605 msgid ""
6606 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6607 "right-to-left and left-to-right text"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6611 msgid "Cursor line aspect ratio"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: gtk/gtkwidget.c:2252
6615 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6619 msgid "Draw Border"
6620 msgstr "بريد انځورول"
6621
6622 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6623 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6627 msgid "Unvisited Link Color"
6628 msgstr "ناکتلي پېوندونو رنګ"
6629
6630 #: gtk/gtkwidget.c:2281
6631 msgid "Color of unvisited links"
6632 msgstr "د ناکتلو پېوندونو رنګ"
6633
6634 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6635 msgid "Visited Link Color"
6636 msgstr "کتلي پېوندونو رنګ"
6637
6638 #: gtk/gtkwidget.c:2295
6639 msgid "Color of visited links"
6640 msgstr "د کتل شويو پېوندونو رنګ"
6641
6642 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6643 msgid "Wide Separators"
6644 msgstr "پلن بېلوونکي"
6645
6646 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6647 msgid ""
6648 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6649 "instead of a line"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6653 msgid "Separator Width"
6654 msgstr "د بېلوونکي پلنوالی"
6655
6656 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6657 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6658 msgstr "سم وي wide-separators د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6659
6660 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6661 msgid "Separator Height"
6662 msgstr "د بېلوونکي اوږدوالی"
6663
6664 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6665 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6666 msgstr "سم وي \"wide-separators\" د بېلوونکو اوږدوالی که چېرې "
6667
6668 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6669 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6670 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6671
6672 #: gtk/gtkwidget.c:2355
6673 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6674 msgstr "د پرتو رغښت غشو اوږدوالی"
6675
6676 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6677 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6678 msgstr "نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6679
6680 #: gtk/gtkwidget.c:2370
6681 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6682 msgstr "د نېغو رغښت غشو اوږدوالی"
6683
6684 #: gtk/gtkwindow.c:478
6685 msgid "Window Type"
6686 msgstr "کړکۍ ډول"
6687
6688 #: gtk/gtkwindow.c:479
6689 msgid "The type of the window"
6690 msgstr "د کړکۍ ډول"
6691
6692 #: gtk/gtkwindow.c:487
6693 msgid "Window Title"
6694 msgstr "کړکۍ سرليک"
6695
6696 #: gtk/gtkwindow.c:488
6697 msgid "The title of the window"
6698 msgstr "د کړکۍ سرليک"
6699
6700 #: gtk/gtkwindow.c:495
6701 msgid "Window Role"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: gtk/gtkwindow.c:496
6705 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: gtk/gtkwindow.c:512
6709 msgid "Startup ID"
6710 msgstr "پېلنګ پېژند"
6711
6712 #: gtk/gtkwindow.c:513
6713 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: gtk/gtkwindow.c:520
6717 msgid "Allow Shrink"
6718 msgstr "غونجول پرېښل"
6719
6720 #: gtk/gtkwindow.c:522
6721 #, no-c-format
6722 msgid ""
6723 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6724 "time a bad idea"
6725 msgstr "که چېرې سم وي، کړکۍ هېڅ ټولولږه کچ نه لري. دا سمول ۹۹٪ يو بد سوچ دی"
6726
6727 #: gtk/gtkwindow.c:529
6728 msgid "Allow Grow"
6729 msgstr "لويول پرېښل"
6730
6731 #: gtk/gtkwindow.c:530
6732 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: gtk/gtkwindow.c:538
6736 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6737 msgstr "که چېرې سم وي، کارنان کړکۍ بياکچولی شي"
6738
6739 #: gtk/gtkwindow.c:545
6740 msgid "Modal"
6741 msgstr "بېلګه"
6742
6743 #: gtk/gtkwindow.c:546
6744 msgid ""
6745 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6746 "up)"
6747 msgstr ""
6748 "که چېرې سم وي، کړکۍ به بېلګه وي (که دا کړکۍ (دپاسه وي نورې کړکۍ به کارېدونکي "
6749 "نه وي"
6750
6751 #: gtk/gtkwindow.c:553
6752 msgid "Window Position"
6753 msgstr "د کړکۍ ځای"
6754
6755 #: gtk/gtkwindow.c:554
6756 msgid "The initial position of the window"
6757 msgstr "د کړکۍ لمړنی ځای"
6758
6759 #: gtk/gtkwindow.c:562
6760 msgid "Default Width"
6761 msgstr "تلواله پلنوالی"
6762
6763 #: gtk/gtkwindow.c:563
6764 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6765 msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6766
6767 #: gtk/gtkwindow.c:572
6768 msgid "Default Height"
6769 msgstr "تلواله لوړوالی"
6770
6771 #: gtk/gtkwindow.c:573
6772 msgid ""
6773 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6774 msgstr "د کړکۍ تلواله اوږدوالی، لمړيو کښې د کړکۍ ښودلو لپاره کاريږي"
6775
6776 #: gtk/gtkwindow.c:582
6777 msgid "Destroy with Parent"
6778 msgstr "پلرين سره ړنګول"
6779
6780 #: gtk/gtkwindow.c:583
6781 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6782 msgstr "که چېرې دا کړکۍ بايد وړنګيږي کله چې پلرينه يې وړنګيږي"
6783
6784 #: gtk/gtkwindow.c:591
6785 msgid "Icon for this window"
6786 msgstr "دې کړکۍ لپاره انځورن"
6787
6788 #: gtk/gtkwindow.c:607
6789 msgid "Name of the themed icon for this window"
6790 msgstr "دې کړکۍ لپاره د وييني انځورن نوم"
6791
6792 #: gtk/gtkwindow.c:622
6793 msgid "Is Active"
6794 msgstr "چارند دی"
6795
6796 #: gtk/gtkwindow.c:623
6797 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: gtk/gtkwindow.c:630
6801 msgid "Focus in Toplevel"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: gtk/gtkwindow.c:631
6805 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: gtk/gtkwindow.c:638
6809 msgid "Type hint"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: gtk/gtkwindow.c:639
6813 msgid ""
6814 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6815 "and how to treat it."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: gtk/gtkwindow.c:647
6819 msgid "Skip taskbar"
6820 msgstr "دندپټه پرېښودل"
6821
6822 #: gtk/gtkwindow.c:648
6823 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: gtk/gtkwindow.c:655
6827 msgid "Skip pager"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: gtk/gtkwindow.c:656
6831 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: gtk/gtkwindow.c:663
6835 msgid "Urgent"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: gtk/gtkwindow.c:664
6839 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: gtk/gtkwindow.c:678
6843 msgid "Accept focus"
6844 msgstr "منځواله منل"
6845
6846 #: gtk/gtkwindow.c:679
6847 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: gtk/gtkwindow.c:693
6851 msgid "Focus on map"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: gtk/gtkwindow.c:694
6855 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: gtk/gtkwindow.c:708
6859 msgid "Decorated"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: gtk/gtkwindow.c:709
6863 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: gtk/gtkwindow.c:723
6867 msgid "Deletable"
6868 msgstr "ړنګيدونکی"
6869
6870 #: gtk/gtkwindow.c:724
6871 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6872 msgstr "بايد د کړکۍ چوکاټ يوه بندول تڼۍ ولري که نه"
6873
6874 #: gtk/gtkwindow.c:740
6875 msgid "Gravity"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: gtk/gtkwindow.c:741
6879 msgid "The window gravity of the window"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: gtk/gtkwindow.c:758
6883 msgid "Transient for Window"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: gtk/gtkwindow.c:759
6887 msgid "The transient parent of the dialog"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: gtk/gtkwindow.c:774
6891 msgid "Opacity for Window"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: gtk/gtkwindow.c:775
6895 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6899 msgid "IM Preedit style"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6903 msgid "How to draw the input method preedit string"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6907 msgid "IM Status style"
6908 msgstr "انکړ ډول IM"
6909
6910 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6911 msgid "How to draw the input method statusbar"
6912 msgstr ""
6913
6914 #~ msgid "Cancelled"
6915 #~ msgstr "بند شوی"