1 # translation of or.po to Oriya
2 # Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot.
3 # Copyright (C) 2006, 2007, 2009, Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5 # $Id: or.po,v 1.13 2006/09/01 22:21:47 sbehera Exp $
7 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
8 # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006, 2007.
9 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
12 "Project-Id-Version: or\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-03-02 20:42+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2009-03-04 14:48+0530\n"
16 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
32 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
33 msgid "Number of Channels"
36 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
37 msgid "The number of samples per pixel"
38 msgstr "ପ୍ରତି ପାକ୍ସେଲ ପାଇଁ ନମୁନାର ସଂଖ୍ଯା"
40 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
45 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
46 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଯେଉଁଠାରେ ନମୁନା ମାନଙ୍କର ଅର୍ଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି"
48 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
52 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
53 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
54 msgstr "pixbuf ର ଗୋଟିଏ ଆଲଫା ଉପପଥ ଅଛି କି ନାହିଁ"
56 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
57 msgid "Bits per Sample"
58 msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
60 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
61 msgid "The number of bits per sample"
62 msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
64 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
65 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
69 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
70 msgid "The number of columns of the pixbuf"
71 msgstr "pixbuf ର ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ଯା"
73 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
77 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
78 msgid "The number of rows of the pixbuf"
79 msgstr "pixbuf ର ଧାଡି ସଂଖ୍ଯା"
81 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
85 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
86 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
87 msgstr "ଧାଡିର ପ୍ରାରମ୍ଭ ଏବଂ ନୂତନ ଧାଡି ଆରମ୍ଭ ହେବା ମଧ୍ଯରେ ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା"
89 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
93 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
94 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
95 msgstr "pixbuf ର ପିକ୍ସେଲ ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୂଚକ"
97 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
98 msgid "Default Display"
99 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
101 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
102 msgid "The default display for GDK"
103 msgstr "GDK ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
105 #: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86
106 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:155 ../gtk/gtkstatusicon.c:277
107 #: ../gtk/gtkwindow.c:613
111 #: ../gdk/gdkpango.c:491
112 msgid "the GdkScreen for the renderer"
113 msgstr "ଚିତ୍ରକ ପାଇଁ GdkScreen"
115 #: ../gdk/gdkscreen.c:75
117 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ"
119 #: ../gdk/gdkscreen.c:76
120 msgid "The default font options for the screen"
121 msgstr "ପରଦା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ"
123 #: ../gdk/gdkscreen.c:83
124 msgid "Font resolution"
125 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିଭେଦନ"
127 #: ../gdk/gdkscreen.c:84
128 msgid "The resolution for fonts on the screen"
129 msgstr "ପରଦାରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ବିଭେଦନ"
131 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:200
133 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ନାମ"
135 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:201
137 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
138 "g_get_application_name()"
140 "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ନାମ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, g_get_application_name() ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
143 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:215
144 msgid "Program version"
145 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
147 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:216
148 msgid "The version of the program"
149 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
151 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:230
152 msgid "Copyright string"
153 msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
155 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:231
156 msgid "Copyright information for the program"
157 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ପାଇଁ ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ସୂଚନା"
159 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:248
160 msgid "Comments string"
161 msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
163 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:249
164 msgid "Comments about the program"
165 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ"
167 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:283
171 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:284
172 msgid "The URL for the link to the website of the program"
173 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ URL"
175 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:300
176 msgid "Website label"
177 msgstr "ୱେବସାଇଟ ସୂଚକ"
179 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:301
181 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
182 "defaults to the URL"
184 "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସୂଚକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
187 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
191 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
192 msgid "List of authors of the program"
193 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଲେଖକ ମାନଙ୍କର ତାଲିକା"
195 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:334
197 msgstr "ଦସ୍ତାବେଜକର୍ତା"
199 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
200 msgid "List of people documenting the program"
201 msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଦସ୍ତାବେଜୀକରଣ କରୁଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ସୂଚୀ"
203 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:351
207 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:352
208 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
209 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଚତ୍ରକଳା ପାଇଁ ଅଂଶଦାନ କରିଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ନାମ"
211 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369
212 msgid "Translator credits"
213 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri@redhat.com>"
215 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370
216 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
217 msgstr "ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେୟ। ଏହି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ ଯୋଗ୍ଯ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରାଯିବା ଉଚିତ"
219 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:385
223 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
225 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
226 "gtk_window_get_default_icon_list()"
228 "ବିବରଣୀ ବାକ୍ସ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, "
229 "gtk_window_get_default_icon_list() ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଥାଏ।"
231 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:401
232 msgid "Logo Icon Name"
233 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
235 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:402
236 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
237 msgstr "ବିବରଣୀ ବାକ୍ସରେ ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
239 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
241 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରନ୍ତୁ"
243 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:416
244 msgid "Whether to wrap the license text."
245 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ ପାଠ୍ଯକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
247 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
248 msgid "Accelerator Closure"
249 msgstr "ତ୍ବରକ ସମାପ୍ତି"
251 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
252 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ସମାପ୍ତି"
255 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
256 msgid "Accelerator Widget"
259 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
260 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ୱିଜେଟ"
263 #: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
264 #: ../gtk/gtktextmark.c:89
268 #: ../gtk/gtkaction.c:180
269 msgid "A unique name for the action."
270 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ନାମ।"
272 #: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
273 #: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:367 ../gtk/gtkmenuitem.c:300
274 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
278 #: ../gtk/gtkaction.c:199
279 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
280 msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯକୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଥିବା ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ଏବଂ ବଟନ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ସୂଚକ।"
282 #: ../gtk/gtkaction.c:215
284 msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ"
286 #: ../gtk/gtkaction.c:216
287 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
288 msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ ଯାହାକୁ ସାଧନ ପଟି ବଟନ ମାନଙ୍କରେ ବ୍ଯବହାର କରିହେବ।"
290 #: ../gtk/gtkaction.c:224
294 #: ../gtk/gtkaction.c:225
295 msgid "A tooltip for this action."
296 msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
298 #: ../gtk/gtkaction.c:240
300 msgstr "ପୁଞ୍ଜି ଚିତ୍ରସଂକେତ"
302 #: ../gtk/gtkaction.c:241
303 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
304 msgstr "ୱିଜେଟଗୁଡ଼ିକରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ପୁଞ୍ଜି ଚିତ୍ରସଂକେତଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଉପସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ।"
306 #: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:250
308 msgstr "G ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
310 #: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
311 #: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:251
312 msgid "The GIcon being displayed"
313 msgstr "G ଚିତ୍ରସଙ୍କେତକୁ ଦର୍ଶାଯାଉଅଛି"
315 #: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
316 #: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:234
317 #: ../gtk/gtkwindow.c:605
319 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
321 #: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
322 #: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
323 msgid "The name of the icon from the icon theme"
324 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରସଙ୍ଗରୁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
326 #: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:176
327 msgid "Visible when horizontal"
328 msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଥିବା ସମୟରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ"
330 #: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:177
332 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
334 msgstr "କଦାଚିତ ସାଧନପଟି ବସ୍ତୁଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ ସାଧନ ପଟିଟି ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଅନୁସ୍ଥାପନରେ ରହିଥାଏ।"
336 #: ../gtk/gtkaction.c:306
337 msgid "Visible when overflown"
338 msgstr "ଅତିପ୍ରବାହିତ ହେଲେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ"
340 #: ../gtk/gtkaction.c:307
342 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
345 "ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟ, ସେତେବେଳେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ବସ୍ତୁ ପ୍ରକ୍ସିଗୁଡ଼ିକ ସାଧନପଟି ଅତିପ୍ରବାହ ତାଲିକାରେ "
346 "ଉପସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାନ୍ତି।"
348 #: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:183
349 msgid "Visible when vertical"
350 msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବରେ ଥିବା ସମୟରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ"
352 #: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:184
354 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
356 msgstr "ସାଧନ ପଟିଟି ଭୂ-ଲମ୍ବ ଅନୁସ୍ଥାପନରେ ଥିବା ସମୟରେ ସାଧନ ପଟିର ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଛି କି ନାହିଁ।"
358 #: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:190
362 #: ../gtk/gtkaction.c:323
364 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
365 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
367 "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟଟିକୁ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ମନେକରାଯିବ କି ନାହିଁ। ଯଦି TRUE, ତେବେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ସାଧନ ବସ୍ତୁ "
368 "ପ୍ରକ୍ସିଗୁଡ଼ିକ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ଧାରାରେ ପାଠ୍ୟ ଦର୍ଶାଇଥାନ୍ତି।"
370 #: ../gtk/gtkaction.c:331
371 msgid "Hide if empty"
372 msgstr "ଯଦି ଖାଲି ଅଛି ତେବେ ଲୁଚାଇଦିଅନ୍ତୁ"
374 #: ../gtk/gtkaction.c:332
375 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
376 msgstr "ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟ, ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଖାଲି ତାଲିକା ପ୍ରକ୍ସିଗୁଡ଼ିକ ଲୁକ୍କାଇତ ଥାଏ।"
378 #: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
379 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:523
383 #: ../gtk/gtkaction.c:339
384 msgid "Whether the action is enabled."
385 msgstr "ହୁଏତ କାର୍ଯ୍ୟଟି ସକ୍ରିୟ ଥିବ।"
387 #: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
388 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
389 #: ../gtk/gtkwidget.c:516
393 #: ../gtk/gtkaction.c:346
394 msgid "Whether the action is visible."
395 msgstr "ହୁଏତ କାର୍ଯ୍ୟଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ଥିବ।"
397 #: ../gtk/gtkaction.c:352
399 msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଶ୍ରେଣୀ"
401 #: ../gtk/gtkaction.c:353
403 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
405 msgstr "GtkActionGroup ସହିତ ଏହି GtkAction ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ, କିମ୍ବା NULL (ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ)।"
407 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
408 msgid "A name for the action group."
409 msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଶ୍ରେଣୀ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ।"
411 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
412 msgid "Whether the action group is enabled."
413 msgstr "ହୁଏତ କାର୍ଯ୍ୟ ଶ୍ରେଣୀଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି।"
415 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
416 msgid "Whether the action group is visible."
417 msgstr "ହୁଏତ କାର୍ଯ୍ୟ ଶ୍ରେଣୀଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ଅଛି।"
419 #: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
420 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:204 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
424 #: ../gtk/gtkadjustment.c:94
425 msgid "The value of the adjustment"
426 msgstr "ସମନ୍ୱୟର ମୂଲ୍ୟ"
428 #: ../gtk/gtkadjustment.c:110
429 msgid "Minimum Value"
430 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ମୂଲ୍ୟ"
432 #: ../gtk/gtkadjustment.c:111
433 msgid "The minimum value of the adjustment"
434 msgstr "ସମନ୍ୱୟର ସର୍ବନିମ୍ନ ମୂଲ୍ୟ"
436 #: ../gtk/gtkadjustment.c:130
437 msgid "Maximum Value"
438 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ୟ"
440 #: ../gtk/gtkadjustment.c:131
441 msgid "The maximum value of the adjustment"
442 msgstr "ସମନ୍ୱୟର ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ୟ"
444 #: ../gtk/gtkadjustment.c:147
445 msgid "Step Increment"
446 msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବୃଦ୍ଧି"
448 #: ../gtk/gtkadjustment.c:148
449 msgid "The step increment of the adjustment"
450 msgstr "ସମନ୍ୱୟର ପଦକ୍ଷେପ ବୃଦ୍ଧି"
452 #: ../gtk/gtkadjustment.c:164
453 msgid "Page Increment"
454 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବୃଦ୍ଧି"
456 #: ../gtk/gtkadjustment.c:165
457 msgid "The page increment of the adjustment"
458 msgstr "ସମନ୍ୱୟର ପୃଷ୍ଠା ବୃଦ୍ଧି"
460 #: ../gtk/gtkadjustment.c:184
464 #: ../gtk/gtkadjustment.c:185
465 msgid "The page size of the adjustment"
466 msgstr "ସମନ୍ୱୟର ପୃଷ୍ଠା ଆକାର"
468 #: ../gtk/gtkalignment.c:90
469 msgid "Horizontal alignment"
470 msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱୀକରଣ"
472 #: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
474 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
477 "ଉପଲବ୍ଧ ସ୍ଥାନରେ ନିମ୍ନ ସ୍ଥରର ଭୂ-ସମାନ୍ତର ଅବସ୍ଥିତି। 0.0 ହେଉଛି ବାମ ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା, 1.0 ହେଉଛି ଡ଼ାହାଣ "
480 #: ../gtk/gtkalignment.c:100
481 msgid "Vertical alignment"
482 msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ପାର୍ଶ୍ୱୀକରଣ"
484 #: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
486 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
489 "ଉପଲବ୍ଧ ସ୍ଥାନରେ ନିମ୍ନ ସ୍ଥରର ଭୂ-ଲମ୍ବ ଅବସ୍ଥିତି। 0.0 ହେଉଛି ଉପର ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା, 1.0 ହେଉଛି ତଳ "
492 #: ../gtk/gtkalignment.c:109
493 msgid "Horizontal scale"
494 msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତର ମାପ"
496 #: ../gtk/gtkalignment.c:110
498 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
499 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
502 #: ../gtk/gtkalignment.c:118
503 msgid "Vertical scale"
506 #: ../gtk/gtkalignment.c:119
508 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
509 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
512 #: ../gtk/gtkalignment.c:136
514 msgstr "ଉପର ପ୍ୟାଡ଼ିଙ୍ଗ"
516 #: ../gtk/gtkalignment.c:137
517 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
518 msgstr "ୱିଜେଟର ଉପର ଭାଗରେ ପ୍ୟାଡ଼ିଙ୍ଗକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା।"
520 #: ../gtk/gtkalignment.c:153
521 msgid "Bottom Padding"
522 msgstr "ତଳ ପ୍ୟାଡ଼ିଙ୍ଗ"
524 #: ../gtk/gtkalignment.c:154
525 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
526 msgstr "ୱିଜେଟର ତଳ ଭାଗରେ ପ୍ୟାଡ଼ିଙ୍ଗକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା।"
528 #: ../gtk/gtkalignment.c:170
530 msgstr "ବାମ ପ୍ୟାଡ଼ିଙ୍ଗ"
532 #: ../gtk/gtkalignment.c:171
533 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
534 msgstr "ୱିଜେଟର ବାମ ପାଖରେରେ ପ୍ୟାଡ଼ିଙ୍ଗକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା।"
536 #: ../gtk/gtkalignment.c:187
537 msgid "Right Padding"
538 msgstr "ଡ଼ାହାଣ ପ୍ୟାଡ଼ିଙ୍ଗ"
540 #: ../gtk/gtkalignment.c:188
541 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
542 msgstr "ୱିଜେଟର ଡ଼ାହାଣ ପାଖରେ ପ୍ୟାଡ଼ିଙ୍ଗକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା।"
544 #: ../gtk/gtkarrow.c:75
545 msgid "Arrow direction"
548 #: ../gtk/gtkarrow.c:76
549 msgid "The direction the arrow should point"
550 msgstr "ତୀରର ଦିଗ ନିଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ"
552 #: ../gtk/gtkarrow.c:84
556 #: ../gtk/gtkarrow.c:85
557 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
558 msgstr "ତୀର ଚତୁର୍ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଛାୟାର ଦୃଶ୍ୟମାନ"
560 #: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:689 ../gtk/gtkmenuitem.c:363
561 msgid "Arrow Scaling"
564 #: ../gtk/gtkarrow.c:93
565 msgid "Amount of space used up by arrow"
566 msgstr "ତୀର ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥିବା ସ୍ଥାନର ପରିମାଣ"
568 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
569 msgid "Horizontal Alignment"
570 msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା"
572 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
573 msgid "X alignment of the child"
574 msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର X ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା"
576 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
577 msgid "Vertical Alignment"
578 msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା"
580 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
581 msgid "Y alignment of the child"
582 msgstr "ନିମ୍ନ ସ୍ତରର Y ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା"
584 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
588 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
589 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
590 msgstr "ଯଦି obey_child FALSE ଅଟେ ତେବେ ପରିମାପ ଅନୁପାତ (_c)"
592 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
596 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
597 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
598 msgstr "ଫ୍ରେମର ନିମ୍ନ ସ୍ତର ସହିତ ମେଳାଇବା ପାଇଁ ପରିମାପ ଅନୁପାତକୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ"
600 #: ../gtk/gtkassistant.c:261
601 msgid "Header Padding"
602 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପ୍ୟାଡିଙ୍ଗ"
604 #: ../gtk/gtkassistant.c:262
605 msgid "Number of pixels around the header."
606 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ଥିବା ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା।"
608 #: ../gtk/gtkassistant.c:269
609 msgid "Content Padding"
610 msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁ ପ୍ୟାଡିଙ୍ଗ"
612 #: ../gtk/gtkassistant.c:270
613 msgid "Number of pixels around the content pages."
614 msgstr "ସୂଚୀ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଚାରିପଟେ ଥିବା ପିକସେଲଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା"
616 #: ../gtk/gtkassistant.c:286
618 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରକାର"
620 #: ../gtk/gtkassistant.c:287
621 msgid "The type of the assistant page"
622 msgstr "ସହକାରୀ ପୃଷ୍ଠାର ପ୍ରକାର"
624 #: ../gtk/gtkassistant.c:304
626 msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
628 #: ../gtk/gtkassistant.c:305
629 msgid "The title of the assistant page"
630 msgstr "ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
632 #: ../gtk/gtkassistant.c:321
634 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରତିଛବି"
636 #: ../gtk/gtkassistant.c:322
637 msgid "Header image for the assistant page"
638 msgstr "ସହାୟକ ପୃଷ୍ଠା ପାଇଁ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରତିଛବି"
640 #: ../gtk/gtkassistant.c:338
641 msgid "Sidebar image"
642 msgstr "ପାର୍ଶ୍ୱ ପଟି ପ୍ରତିଛବି"
644 #: ../gtk/gtkassistant.c:339
645 msgid "Sidebar image for the assistant page"
646 msgstr "ସହାୟକ ପୃଷ୍ଠା ପାଇଁ ପାର୍ଶ୍ୱପଟି ପ୍ରତିଛବି"
648 #: ../gtk/gtkassistant.c:354
649 msgid "Page complete"
650 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ"
652 #: ../gtk/gtkassistant.c:355
653 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
654 msgstr "ପୃଷ୍ଠାରେ ସମସ୍ତ ଆବଶ୍ୟକୀୟ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପୁରଣ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
656 #: ../gtk/gtkbbox.c:91
657 msgid "Minimum child width"
658 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ନିମ୍ନ ସ୍ତରର ଓସାର"
660 #: ../gtk/gtkbbox.c:92
661 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
662 msgstr "ବାକ୍ସ ମଧ୍ଯରେ ବଟନର ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
664 #: ../gtk/gtkbbox.c:100
665 msgid "Minimum child height"
666 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ନିମ୍ନସ୍ତରର ଉଚ୍ଚତା"
668 #: ../gtk/gtkbbox.c:101
669 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
670 msgstr "ବାକ୍ସ ମଧ୍ଯରେ ବଟନଗୁଡ଼ିକର ସର୍ବନିମ୍ନ ଉଚ୍ଚତା"
672 #: ../gtk/gtkbbox.c:109
673 msgid "Child internal width padding"
674 msgstr "ନିମ୍ନସ୍ତରର ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଓସାର ପ୍ୟାଡିଙ୍ଗ"
676 #: ../gtk/gtkbbox.c:110
677 msgid "Amount to increase child's size on either side"
678 msgstr "ଉଭୟ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ନିମ୍ନସ୍ତରର ବୃଦ୍ଧିର ପରିମାଣ"
680 #: ../gtk/gtkbbox.c:118
681 msgid "Child internal height padding"
682 msgstr "ନିମ୍ନସ୍ତରର ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଉଚ୍ଚତା ପ୍ୟାଡିଙ୍ଗ"
684 #: ../gtk/gtkbbox.c:119
685 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
686 msgstr "ଉପର ଏବଂ ତଳ ପାଖରେ ନିମ୍ନସ୍ତରର ଆକାର ବୃଦ୍ଧିର ପରିମାଣ"
688 #: ../gtk/gtkbbox.c:127
690 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଶୈଳୀ"
692 #: ../gtk/gtkbbox.c:128
694 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
695 "edge, start and end"
698 #: ../gtk/gtkbbox.c:136
702 #: ../gtk/gtkbbox.c:137
704 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
708 #: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:664
709 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
713 #: ../gtk/gtkbox.c:131
714 msgid "The amount of space between children"
715 msgstr "ନିମ୍ନସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟରେ ସ୍ଥାନର ପରିମାଣ"
717 #: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
718 #: ../gtk/gtktoolbar.c:573
722 #: ../gtk/gtkbox.c:141
723 msgid "Whether the children should all be the same size"
724 msgstr "ସମସ୍ତ ନିମ୍ନସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ ସମାନ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ କି"
726 #: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
727 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
729 msgstr "ପ୍ରସାରିତ ହେବା"
731 #: ../gtk/gtkbox.c:149
732 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
735 #: ../gtk/gtkbox.c:155
737 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ"
739 #: ../gtk/gtkbox.c:156
741 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
745 #: ../gtk/gtkbox.c:162
749 #: ../gtk/gtkbox.c:163
750 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
753 #: ../gtk/gtkbox.c:169
755 msgstr "ପ୍ୟାକେଟ ପ୍ରକାର"
757 #: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
759 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
760 "start or end of the parent"
763 #: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
764 #: ../gtk/gtkruler.c:148
768 #: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
769 msgid "The index of the child in the parent"
772 #: ../gtk/gtkbuilder.c:96
773 msgid "Translation Domain"
774 msgstr "ଅନୁବାଦ ପରିସର"
776 #: ../gtk/gtkbuilder.c:97
777 msgid "The translation domain used by gettext"
778 msgstr "gettext ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିବା ଅନୁବାଦ ପରିସର"
780 #: ../gtk/gtkbutton.c:220
782 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
786 #: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:388
787 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:315 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
788 msgid "Use underline"
789 msgstr "ଅବରେଖନ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
791 #: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:389
792 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:316
794 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
795 "for the mnemonic accelerator key"
798 #: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
800 msgstr "ପୁଞ୍ଜି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
802 #: ../gtk/gtkbutton.c:236
803 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
806 #: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
807 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
808 msgid "Focus on click"
809 msgstr "କ୍ଲିକ କରିବା ମାତ୍ରେ ଫୋକସ କରନ୍ତୁ"
811 #: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
812 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
813 msgstr "ମାଉସ ସହାୟତାରେ କ୍ଲିକ କରିବା ମାତ୍ରେ ବଟନ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଧାରଣ କରିଥାଏ"
815 #: ../gtk/gtkbutton.c:251
816 msgid "Border relief"
819 #: ../gtk/gtkbutton.c:252
820 msgid "The border relief style"
821 msgstr "ଧାର ସହାୟତା ଶୈଳୀ"
823 #: ../gtk/gtkbutton.c:269
824 msgid "Horizontal alignment for child"
825 msgstr "ନିମ୍ନସ୍ତର ପାଇଁ ଭୂ-ସମାନ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା"
827 #: ../gtk/gtkbutton.c:288
828 msgid "Vertical alignment for child"
829 msgstr "ନିମ୍ନସ୍ତର ପାଇଁ ଭୂ-ଲମ୍ବ ପାର୍ଶ୍ୱସଜ୍ଜା"
831 #: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
833 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ୱିଜେଟ"
835 #: ../gtk/gtkbutton.c:306
836 msgid "Child widget to appear next to the button text"
837 msgstr "ବଟନ ପାଠ୍ୟ ପରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେଉଥିବା ନିମ୍ନସ୍ତରର ୱିଜେଟ"
839 #: ../gtk/gtkbutton.c:320
840 msgid "Image position"
841 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ସ୍ଥାନ"
843 #: ../gtk/gtkbutton.c:321
844 msgid "The position of the image relative to the text"
845 msgstr "ପାଠ୍ୟ ତୁଳନାରେ ପ୍ରତିଛବିର ସ୍ଥାନର"
847 #: ../gtk/gtkbutton.c:433
848 msgid "Default Spacing"
849 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅନ୍ତରାଳ"
851 #: ../gtk/gtkbutton.c:434
852 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
853 msgstr "CAN_DEFAULT ବଟନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅଧିକ ସ୍ଥାନ"
855 #: ../gtk/gtkbutton.c:440
856 msgid "Default Outside Spacing"
857 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବାହ୍ୟ ଅନ୍ତରାଳ"
859 #: ../gtk/gtkbutton.c:441
861 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
863 msgstr "CAN_DEFAULT ବଟନଗୁଡ଼ିକରେ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଅଧିକ ସ୍ଥାନ ଯ।ହାକି ସର୍ବଦା ଧାର ବାହାରେ ଅଙ୍କାଯାଇଥାଏ"
865 #: ../gtk/gtkbutton.c:446
866 msgid "Child X Displacement"
869 #: ../gtk/gtkbutton.c:447
870 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
873 #: ../gtk/gtkbutton.c:454
874 msgid "Child Y Displacement"
877 #: ../gtk/gtkbutton.c:455
878 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
881 #: ../gtk/gtkbutton.c:471
882 msgid "Displace focus"
885 #: ../gtk/gtkbutton.c:472
887 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
891 #: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:658 ../gtk/gtkentry.c:1661
893 msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ସୀମା"
895 #: ../gtk/gtkbutton.c:486
896 msgid "Border between button edges and child."
899 #: ../gtk/gtkbutton.c:499
900 msgid "Image spacing"
901 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଅନ୍ତରାଳ"
903 #: ../gtk/gtkbutton.c:500
904 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
905 msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଏବଂ ସ୍ତର ମଧ୍ଯରେ ବ୍ୟବଧାନ ପିକସେଲରେ"
907 #: ../gtk/gtkbutton.c:514
908 msgid "Show button images"
909 msgstr "ବଟନ ପ୍ରତିଛବି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
911 #: ../gtk/gtkbutton.c:515
912 msgid "Whether images should be shown on buttons"
913 msgstr "ବଟନଗୁଡ଼ିକରେ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
915 #: ../gtk/gtkcalendar.c:440
919 #: ../gtk/gtkcalendar.c:441
920 msgid "The selected year"
923 #: ../gtk/gtkcalendar.c:454
927 #: ../gtk/gtkcalendar.c:455
928 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
929 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ମାସ (0 ଏବଂ 11 ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତି ସଂଖ୍ୟା)"
931 #: ../gtk/gtkcalendar.c:469
935 #: ../gtk/gtkcalendar.c:470
937 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
938 "currently selected day)"
939 msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଦିନ (1 ଏବଂ 31 ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତି ସଂଖ୍ଯା, କିମ୍ବା ବଛାଯାଇଥିବା ଦିନକୁ ଅବଛା କରିବା ପାଇଁ 0)"
941 #: ../gtk/gtkcalendar.c:484
943 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
945 #: ../gtk/gtkcalendar.c:485
946 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
947 msgstr "ଯଦି ସତ୍ୟ, ତେବେ ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
949 #: ../gtk/gtkcalendar.c:499
950 msgid "Show Day Names"
951 msgstr "ଦିନ ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
953 #: ../gtk/gtkcalendar.c:500
954 msgid "If TRUE, day names are displayed"
955 msgstr "ଯଦି ସତ୍ୟ, ତେବେ ଦିନ ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
957 #: ../gtk/gtkcalendar.c:513
958 msgid "No Month Change"
959 msgstr "କୌଣସି ମାସ ପରିବର୍ତ୍ତନ ନାହିଁ"
961 #: ../gtk/gtkcalendar.c:514
962 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
963 msgstr "ଯଦି ସତ୍ୟ, ତେବେ ବଚ୍ଛିତ ମାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
965 #: ../gtk/gtkcalendar.c:528
966 msgid "Show Week Numbers"
967 msgstr "ସପ୍ତାହ ସଂଖ୍ୟା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
969 #: ../gtk/gtkcalendar.c:529
970 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
971 msgstr "ଯଦି TRUE, ତେବେ ସପ୍ତାହ କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ"
973 #: ../gtk/gtkcalendar.c:544
974 msgid "Details Width"
975 msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ଓସାର"
977 #: ../gtk/gtkcalendar.c:545
978 msgid "Details width in characters"
979 msgstr "ଅକ୍ଷରରେ ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ଓସାର"
981 #: ../gtk/gtkcalendar.c:560
982 msgid "Details Height"
983 msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ଉଚ୍ଚତା"
985 #: ../gtk/gtkcalendar.c:561
986 msgid "Details height in rows"
987 msgstr "ଧାଡ଼ିରେ ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ଉଚ୍ଚତା"
989 #: ../gtk/gtkcalendar.c:577
991 msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
993 #: ../gtk/gtkcalendar.c:578
994 msgid "If TRUE, details are shown"
995 msgstr "ଯଦି ସତ, ତେବେ ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ"
997 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
1001 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
1002 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1003 msgstr "CellRendererର ସମ୍ପାଦନଯୋଗ୍ୟ ଧାରା"
1005 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
1009 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
1010 msgid "Display the cell"
1011 msgstr "କୋଷ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1013 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
1014 msgid "Display the cell sensitive"
1015 msgstr "କୋଷ ସ୍ପର୍ଷକାତର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1017 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
1021 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
1025 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
1029 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
1033 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
1037 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
1041 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
1045 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
1049 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
1054 msgid "The fixed width"
1057 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
1062 msgid "The fixed height"
1063 msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା"
1065 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
1067 msgstr "ବିସ୍ତାର କର୍ତ୍ତା"
1069 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
1070 msgid "Row has children"
1073 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
1075 msgstr "କୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଛି"
1077 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
1078 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1079 msgstr "ଧାଡ଼ି ଗୋଟିଏ ବିସ୍ତାରକାରୀ ଧାଡ଼ି, ଏବଂ ବିସ୍ତାରଣ କରାଯାଇଛି"
1081 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
1082 msgid "Cell background color name"
1083 msgstr "କୋଷ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
1085 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
1086 msgid "Cell background color as a string"
1087 msgstr "କୋଷ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆକାରରେ"
1089 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
1090 msgid "Cell background color"
1091 msgstr "କୋଷ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1093 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
1094 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1095 msgstr "GdkColor ପରି କୋଷ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1097 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
1099 msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି"
1101 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
1102 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1103 msgstr "କୋଷ ଚିତ୍ରଣକାରୀ ବର୍ତ୍ତମାନ ସମ୍ପାଦନ ଧାରାରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
1105 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
1106 msgid "Cell background set"
1107 msgstr "କୋଷ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ୟାସ"
1109 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
1110 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1111 msgstr "ଏହି ଟ୍ୟାଗଟି କୋଷ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଏ କି ନାହିଁ"
1113 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1114 msgid "Accelerator key"
1117 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1118 msgid "The keyval of the accelerator"
1119 msgstr "ତ୍ୱରକର କି ମୂଲ୍ୟ"
1121 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1122 msgid "Accelerator modifiers"
1123 msgstr "ତ୍ୱରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କାରୀ"
1125 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1126 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1127 msgstr "ତ୍ୱରକର ପରିବର୍ତ୍ତନକାରୀ ମାସ୍କ"
1129 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1130 msgid "Accelerator keycode"
1131 msgstr "ତ୍ୱରକ କି ସଂକେତ"
1133 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1134 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1135 msgstr "ତ୍ୱରକର ହାର୍ଡ଼ୱେର କି ସଂକେତ"
1137 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1138 msgid "Accelerator Mode"
1141 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1142 msgid "The type of accelerators"
1143 msgstr "ତ୍ୱରକମାନଙ୍କର ପ୍ରକାର"
1145 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1149 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1150 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1151 msgstr "ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ ପାଇଁ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ମୂଲ୍ୟ ଧାରଣ କରିଥିବା ମଡେଲ"
1153 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1155 msgstr "ପାଠ୍ୟ ସ୍ତମ୍ଭ"
1157 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1158 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1159 msgstr "ରୁ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପାଇବା ପାଇଁ ତଥ୍ୟ ଉତ୍ସ ମଡେଲରେ ଥିବା ଗୋଟିଏ ସ୍ତମ୍ଭ"
1161 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1165 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1166 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1167 msgstr "ଯଦି FALSE, ତେବେ ବଛାହୋଇଥିବା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ବ୍ୟତିତ ଅନ୍ୟ କାହାକୁ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1169 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1170 msgid "Pixbuf Object"
1171 msgstr "Pixbuf ବସ୍ତୁ"
1173 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1174 msgid "The pixbuf to render"
1175 msgstr "ଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ pixbuf"
1177 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1178 msgid "Pixbuf Expander Open"
1179 msgstr "Pixbuf ବିସ୍ତାରକାରୀ ଖୋଲାଅଛି"
1181 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1182 msgid "Pixbuf for open expander"
1183 msgstr "ଖୋଲା ବିସ୍ତାର କାରୀ ପାଇଁ Pixbuf"
1185 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1186 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1187 msgstr "Pixbuf ବିସ୍ତାରକାରୀ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି"
1189 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1190 msgid "Pixbuf for closed expander"
1191 msgstr "ବନ୍ଦ ହୋଇଥିବା ବିସ୍ତାରକାରୀ ପାଇଁ Pixbuf"
1193 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
1194 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
1196 msgstr "ପୁଞ୍ଜି ପରିଚୟ"
1198 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1199 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1200 msgstr "ପୁଞ୍ଜି ଚିତ୍ରସଂକେତ ଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ପୁଞ୍ଜି ପରିଚୟ"
1202 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
1203 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:267
1207 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1208 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1209 msgstr "GtkIconSize ମୂଲ୍ୟ ଯାହାକି ଚିତ୍ରିତ ଚିତ୍ର ସଂକେତର ଆକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିଥାଏ"
1211 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1213 msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ"
1215 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1216 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1217 msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ ଚିତ୍ରଣ ବିବରଣୀ"
1219 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1220 msgid "Follow State"
1221 msgstr "ଅବସ୍ଥା ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ"
1223 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1224 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1227 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
1228 #: ../gtk/gtkwindow.c:589
1230 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
1232 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1233 msgid "Value of the progress bar"
1234 msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚକର ମୂଲ୍ୟ"
1236 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1237 #: ../gtk/gtkentry.c:701 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
1238 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 ../gtk/gtktextbuffer.c:198
1242 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1243 msgid "Text on the progress bar"
1244 msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚକରେ ଥିବା ପାଠ୍ୟ"
1246 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1250 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1252 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1253 "don't know how much."
1256 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
1257 msgid "Text x alignment"
1258 msgstr "ପାଠ୍ୟ x ପାର୍ଶ୍ୱୀକରଣ"
1260 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
1262 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1266 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
1267 msgid "Text y alignment"
1268 msgstr "ପାଠ୍ୟ y ପାର୍ଶ୍ୱୀକରଣ"
1270 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
1271 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1274 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
1275 #: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
1276 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:325 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1280 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
1281 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1284 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
1285 #: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:223
1286 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
1290 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1291 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1294 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1298 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
1299 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1302 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:200
1303 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
1307 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
1308 msgid "The number of decimal places to display"
1309 msgstr "ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଦଶମିକ ସ୍ଥାନର ସଂଖ୍ୟା"
1311 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1312 msgid "Text to render"
1313 msgstr "ଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ପାଠ୍ଯ"
1315 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1317 msgstr "ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1319 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1320 msgid "Marked up text to render"
1321 msgstr "ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1323 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:374
1327 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1328 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1331 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1332 msgid "Single Paragraph Mode"
1333 msgstr "ଏକକ ପାରା ଅବସ୍ଥା"
1335 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1336 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1339 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
1340 #: ../gtk/gtktexttag.c:183
1341 msgid "Background color name"
1342 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
1344 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
1345 #: ../gtk/gtktexttag.c:184
1346 msgid "Background color as a string"
1347 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆକାରରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1349 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
1350 #: ../gtk/gtktexttag.c:191
1351 msgid "Background color"
1352 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1354 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
1355 msgid "Background color as a GdkColor"
1356 msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ଶୀର୍ଷକର ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1358 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
1359 msgid "Foreground color name"
1360 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
1362 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
1363 msgid "Foreground color as a string"
1364 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆକାରରେ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1366 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
1367 msgid "Foreground color"
1368 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1370 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1371 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1372 msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗଙ୍ଗ"
1374 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:625
1375 #: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
1377 msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
1379 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
1380 #: ../gtk/gtktextview.c:574
1381 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1384 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1385 #: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
1389 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
1390 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1393 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
1394 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1395 msgstr "ପାଙ୍ଗୋ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ଭାବରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ବର୍ଣ୍ଣନା"
1397 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
1399 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପରିବାର"
1401 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
1402 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1403 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1405 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1406 #: ../gtk/gtktexttag.c:291
1408 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀ"
1410 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1411 #: ../gtk/gtktexttag.c:300
1412 msgid "Font variant"
1413 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାର"
1415 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1416 #: ../gtk/gtktexttag.c:309
1418 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଭାର"
1420 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1421 #: ../gtk/gtktexttag.c:320
1422 msgid "Font stretch"
1423 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ବିସ୍ତୃତି"
1425 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1426 #: ../gtk/gtktexttag.c:329
1428 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1430 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
1432 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପଏଣ୍ଟ"
1434 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
1435 msgid "Font size in points"
1436 msgstr "ପଏଣ୍ଟରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1438 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
1442 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1443 msgid "Font scaling factor"
1446 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
1450 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1451 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1452 msgstr "ଭିତ୍ତି ରେଖା ଉପରେ ପାଠ୍ଯର ଚ୍ଛାଡ଼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତ୍ମକ ଥିଲେ ଭିତ୍ତି ରେଖା ତଳେ)"
1454 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
1455 msgid "Strikethrough"
1456 msgstr "ଲେଖିକରି କାଟନ୍ତୁ"
1458 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
1459 msgid "Whether to strike through the text"
1460 msgstr "ପାଠ୍ଯ ମଧ୍ଯରେଖିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
1462 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
1466 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
1467 msgid "Style of underline for this text"
1468 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଅବରେଖନ ଶୈଳୀ"
1470 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
1474 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1476 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1477 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1478 "probably don't need it"
1481 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:499
1482 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
1486 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1488 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1489 "have enough room to display the entire string"
1492 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1493 #: ../gtk/gtklabel.c:519
1494 msgid "Width In Characters"
1497 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:520
1498 msgid "The desired width of the label, in characters"
1501 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
1505 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1507 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1508 "have enough room to display the entire string"
1511 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
1515 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1516 msgid "The width at which the text is wrapped"
1519 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1521 msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
1523 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1524 msgid "How to align the lines"
1527 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
1528 #: ../gtk/gtktexttag.c:564
1529 msgid "Background set"
1532 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
1533 #: ../gtk/gtktexttag.c:565
1534 msgid "Whether this tag affects the background color"
1537 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
1538 msgid "Foreground set"
1541 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
1542 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1545 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
1546 msgid "Editability set"
1549 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
1550 msgid "Whether this tag affects text editability"
1553 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
1554 msgid "Font family set"
1555 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ସମୂହ"
1557 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
1558 msgid "Whether this tag affects the font family"
1559 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1561 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
1562 msgid "Font style set"
1563 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀର ସମୂହ"
1565 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
1566 msgid "Whether this tag affects the font style"
1567 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1569 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
1570 msgid "Font variant set"
1571 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରର ସମୂହ"
1573 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
1574 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1575 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1577 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
1578 msgid "Font weight set"
1579 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରର ସମୂହ"
1581 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
1582 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1583 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1585 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
1586 msgid "Font stretch set"
1587 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିର ସମୂହ"
1589 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
1590 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1591 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1593 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
1594 msgid "Font size set"
1595 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର ସମୂହ"
1597 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
1598 msgid "Whether this tag affects the font size"
1599 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1601 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
1602 msgid "Font scale set"
1605 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
1606 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1609 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
1613 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
1614 msgid "Whether this tag affects the rise"
1615 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1617 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
1618 msgid "Strikethrough set"
1619 msgstr "ମଧ୍ଯରେଖନ ସମୂହ"
1621 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
1622 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1623 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1625 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
1626 msgid "Underline set"
1627 msgstr "ଅବରେଖନ ସମୂହ"
1629 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
1630 msgid "Whether this tag affects underlining"
1631 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅବରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1633 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
1634 msgid "Language set"
1637 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
1638 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1641 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1642 msgid "Ellipsize set"
1645 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1646 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1649 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1653 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1654 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1655 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗ ସରେଖଣ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
1657 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1658 msgid "Toggle state"
1661 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1662 msgid "The toggle state of the button"
1665 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1666 msgid "Inconsistent state"
1669 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1670 msgid "The inconsistent state of the button"
1673 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1677 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1678 msgid "The toggle button can be activated"
1681 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1685 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1686 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1689 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1690 msgid "Indicator size"
1693 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
1694 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1695 msgid "Size of check or radio indicator"
1698 #: ../gtk/gtkcellview.c:182
1699 msgid "CellView model"
1702 #: ../gtk/gtkcellview.c:183
1703 msgid "The model for cell view"
1706 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1707 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
1708 msgid "Indicator Size"
1711 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
1712 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
1713 msgid "Indicator Spacing"
1714 msgstr "ସୂଚକର ବ୍ଯବଧାନ"
1716 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
1717 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1720 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:500
1721 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
1722 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1726 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1727 msgid "Whether the menu item is checked"
1730 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
1731 msgid "Inconsistent"
1734 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1735 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1738 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1739 msgid "Draw as radio menu item"
1742 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1743 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1746 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
1750 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
1751 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1754 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1755 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
1756 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1760 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
1761 msgid "The title of the color selection dialog"
1764 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
1765 msgid "Current Color"
1768 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
1769 msgid "The selected color"
1772 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
1773 msgid "Current Alpha"
1776 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
1777 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1780 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
1781 msgid "Has Opacity Control"
1784 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
1785 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1788 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
1792 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
1793 msgid "Whether a palette should be used"
1796 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
1797 msgid "The current color"
1800 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
1801 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1804 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
1805 msgid "Custom palette"
1808 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
1809 msgid "Palette to use in the color selector"
1812 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1813 msgid "Color Selection"
1816 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1817 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1820 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1824 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1825 msgid "The OK button of the dialog."
1826 msgstr "ସଂଳାପର OK ବଟନ।"
1828 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1829 msgid "Cancel Button"
1830 msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ ବଟନ"
1832 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1833 msgid "The cancel button of the dialog."
1834 msgstr "ସଂଳାପର ବାତିଲ କରନ୍ତୁ ବଟନ।"
1836 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1840 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1841 msgid "The help button of the dialog."
1842 msgstr "ସଂଳାପର ସହାୟତା ବଟନ"
1844 #: ../gtk/gtkcombo.c:145
1845 msgid "Enable arrow keys"
1846 msgstr "ତୀର କିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1848 #: ../gtk/gtkcombo.c:146
1849 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1850 msgstr "ତୀର କି ଟି ବସ୍ତୁ ତାଲିକା ମଧ୍ଯଦେଇ ଗତି କରେ କି"
1852 #: ../gtk/gtkcombo.c:152
1853 msgid "Always enable arrows"
1854 msgstr "ତୀରକୁ ସର୍ବଦା ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1856 #: ../gtk/gtkcombo.c:153
1857 msgid "Obsolete property, ignored"
1860 #: ../gtk/gtkcombo.c:159
1861 msgid "Case sensitive"
1862 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
1864 #: ../gtk/gtkcombo.c:160
1865 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1866 msgstr "ମେଳଖାଇଥିବା ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ବସ୍ତୁଟି ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଟ କି"
1868 #: ../gtk/gtkcombo.c:167
1870 msgstr "ଖାଲିକୁ ଅନୁମତି ଦିଅନ୍ତୁ"
1872 #: ../gtk/gtkcombo.c:168
1873 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1876 #: ../gtk/gtkcombo.c:175
1877 msgid "Value in list"
1878 msgstr "ତାଲିକାରେ ଥିବା ମୂଲ୍ୟ"
1880 #: ../gtk/gtkcombo.c:176
1881 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1884 #: ../gtk/gtkcombobox.c:661
1885 msgid "ComboBox model"
1886 msgstr "ComboBox ମଡେଲ"
1888 #: ../gtk/gtkcombobox.c:662
1889 msgid "The model for the combo box"
1890 msgstr "କୋମ୍ବୋ ବାକ୍ସ ପାଇଁ ମଡେଲ"
1892 #: ../gtk/gtkcombobox.c:679
1893 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1896 #: ../gtk/gtkcombobox.c:701
1897 msgid "Row span column"
1900 #: ../gtk/gtkcombobox.c:702
1901 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1904 #: ../gtk/gtkcombobox.c:723
1905 msgid "Column span column"
1908 #: ../gtk/gtkcombobox.c:724
1909 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1912 #: ../gtk/gtkcombobox.c:745
1916 #: ../gtk/gtkcombobox.c:746
1917 msgid "The item which is currently active"
1920 #: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
1921 msgid "Add tearoffs to menus"
1924 #: ../gtk/gtkcombobox.c:766
1925 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1928 #: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:650
1932 #: ../gtk/gtkcombobox.c:782
1933 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1936 #: ../gtk/gtkcombobox.c:790
1937 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1940 #: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:555
1941 msgid "Tearoff Title"
1944 #: ../gtk/gtkcombobox.c:806
1946 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1950 #: ../gtk/gtkcombobox.c:823
1954 #: ../gtk/gtkcombobox.c:824
1955 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1958 #: ../gtk/gtkcombobox.c:840
1959 msgid "Button Sensitivity"
1962 #: ../gtk/gtkcombobox.c:841
1963 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1966 #: ../gtk/gtkcombobox.c:848
1967 msgid "Appears as list"
1970 #: ../gtk/gtkcombobox.c:849
1971 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1974 #: ../gtk/gtkcombobox.c:865
1978 #: ../gtk/gtkcombobox.c:866
1979 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1982 #: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:750 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
1983 #: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
1984 #: ../gtk/gtkviewport.c:122
1986 msgstr "ଛାୟା ପ୍ରକାର"
1988 #: ../gtk/gtkcombobox.c:882
1989 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1992 #: ../gtk/gtkcontainer.c:238
1996 #: ../gtk/gtkcontainer.c:239
1997 msgid "Specify how resize events are handled"
2000 #: ../gtk/gtkcontainer.c:246
2001 msgid "Border width"
2004 #: ../gtk/gtkcontainer.c:247
2005 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2008 #: ../gtk/gtkcontainer.c:255
2012 #: ../gtk/gtkcontainer.c:256
2013 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2016 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
2020 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
2021 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2024 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
2028 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
2029 msgid "Minimum possible value for X"
2032 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
2036 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
2037 msgid "Maximum possible X value"
2040 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
2044 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
2045 msgid "Minimum possible value for Y"
2048 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
2052 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
2053 msgid "Maximum possible value for Y"
2056 #: ../gtk/gtkdialog.c:145
2057 msgid "Has separator"
2060 #: ../gtk/gtkdialog.c:146
2061 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2064 #: ../gtk/gtkdialog.c:191
2065 msgid "Content area border"
2068 #: ../gtk/gtkdialog.c:192
2069 msgid "Width of border around the main dialog area"
2072 #: ../gtk/gtkdialog.c:209
2073 msgid "Content area spacing"
2074 msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ କ୍ଷେତ୍ର ବ୍ଯବଧାନ"
2076 #: ../gtk/gtkdialog.c:210
2077 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2080 #: ../gtk/gtkdialog.c:217
2081 msgid "Button spacing"
2084 #: ../gtk/gtkdialog.c:218
2085 msgid "Spacing between buttons"
2088 #: ../gtk/gtkdialog.c:226
2089 msgid "Action area border"
2092 #: ../gtk/gtkdialog.c:227
2093 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2096 #: ../gtk/gtkentry.c:605 ../gtk/gtklabel.c:462
2097 msgid "Cursor Position"
2100 #: ../gtk/gtkentry.c:606 ../gtk/gtklabel.c:463
2101 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2104 #: ../gtk/gtkentry.c:615 ../gtk/gtklabel.c:472
2105 msgid "Selection Bound"
2108 #: ../gtk/gtkentry.c:616 ../gtk/gtklabel.c:473
2109 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2112 #: ../gtk/gtkentry.c:626
2113 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2116 #: ../gtk/gtkentry.c:633
2117 msgid "Maximum length"
2120 #: ../gtk/gtkentry.c:634
2121 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2124 #: ../gtk/gtkentry.c:642
2126 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା"
2128 #: ../gtk/gtkentry.c:643
2130 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2134 #: ../gtk/gtkentry.c:651
2135 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2138 #: ../gtk/gtkentry.c:659
2139 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2142 #: ../gtk/gtkentry.c:666
2143 msgid "Invisible character"
2146 #: ../gtk/gtkentry.c:667
2147 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2150 #: ../gtk/gtkentry.c:674
2151 msgid "Activates default"
2154 #: ../gtk/gtkentry.c:675
2156 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2157 "dialog) when Enter is pressed"
2160 #: ../gtk/gtkentry.c:681
2161 msgid "Width in chars"
2164 #: ../gtk/gtkentry.c:682
2165 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2168 #: ../gtk/gtkentry.c:691
2169 msgid "Scroll offset"
2172 #: ../gtk/gtkentry.c:692
2173 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2176 #: ../gtk/gtkentry.c:702
2177 msgid "The contents of the entry"
2180 #: ../gtk/gtkentry.c:717 ../gtk/gtkmisc.c:73
2184 #: ../gtk/gtkentry.c:718 ../gtk/gtkmisc.c:74
2186 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2190 #: ../gtk/gtkentry.c:734
2191 msgid "Truncate multiline"
2194 #: ../gtk/gtkentry.c:735
2195 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2198 #: ../gtk/gtkentry.c:751
2199 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2202 #: ../gtk/gtkentry.c:766 ../gtk/gtktextview.c:653
2203 msgid "Overwrite mode"
2204 msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
2206 #: ../gtk/gtkentry.c:767
2208 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2209 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
2211 #: ../gtk/gtkentry.c:781
2215 #: ../gtk/gtkentry.c:782
2216 msgid "Length of the text currently in the entry"
2219 #: ../gtk/gtkentry.c:797
2221 msgid "Invisible char set"
2222 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ"
2224 #: ../gtk/gtkentry.c:798
2226 msgid "Whether the invisible char has been set"
2227 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
2229 #: ../gtk/gtkentry.c:816
2230 msgid "Caps Lock warning"
2233 #: ../gtk/gtkentry.c:817
2234 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2237 #: ../gtk/gtkentry.c:831
2239 msgid "Progress Fraction"
2240 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
2242 #: ../gtk/gtkentry.c:832
2244 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2245 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
2247 #: ../gtk/gtkentry.c:849
2248 msgid "Progress Pulse Step"
2251 #: ../gtk/gtkentry.c:850
2253 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2254 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2257 #: ../gtk/gtkentry.c:866
2258 msgid "Primary pixbuf"
2261 #: ../gtk/gtkentry.c:867
2262 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2265 #: ../gtk/gtkentry.c:881
2266 msgid "Secondary pixbuf"
2269 #: ../gtk/gtkentry.c:882
2270 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2273 #: ../gtk/gtkentry.c:896
2274 msgid "Primary stock ID"
2277 #: ../gtk/gtkentry.c:897
2278 msgid "Stock ID for primary icon"
2281 #: ../gtk/gtkentry.c:911
2283 msgid "Secondary stock ID"
2284 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2286 #: ../gtk/gtkentry.c:912
2287 msgid "Stock ID for secondary icon"
2290 #: ../gtk/gtkentry.c:926
2292 msgid "Primary icon name"
2293 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
2295 #: ../gtk/gtkentry.c:927
2296 msgid "Icon name for primary icon"
2299 #: ../gtk/gtkentry.c:941
2301 msgid "Secondary icon name"
2302 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2304 #: ../gtk/gtkentry.c:942
2305 msgid "Icon name for secondary icon"
2308 #: ../gtk/gtkentry.c:956
2309 msgid "Primary GIcon"
2312 #: ../gtk/gtkentry.c:957
2314 msgid "GIcon for primary icon"
2315 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
2317 #: ../gtk/gtkentry.c:971
2319 msgid "Secondary GIcon"
2320 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2322 #: ../gtk/gtkentry.c:972
2323 msgid "GIcon for secondary icon"
2326 #: ../gtk/gtkentry.c:986
2328 msgid "Primary storage type"
2329 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରକାର"
2331 #: ../gtk/gtkentry.c:987
2332 msgid "The representation being used for primary icon"
2335 #: ../gtk/gtkentry.c:1002
2337 msgid "Secondary storage type"
2338 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2340 #: ../gtk/gtkentry.c:1003
2341 msgid "The representation being used for secondary icon"
2344 #: ../gtk/gtkentry.c:1024
2345 msgid "Primary icon activatable"
2348 #: ../gtk/gtkentry.c:1025
2350 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2351 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
2353 #: ../gtk/gtkentry.c:1045
2355 msgid "Secondary icon activatable"
2356 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2358 #: ../gtk/gtkentry.c:1046
2360 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2361 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
2363 #: ../gtk/gtkentry.c:1068
2365 msgid "Primary icon sensitive"
2366 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
2368 #: ../gtk/gtkentry.c:1069
2370 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2371 msgstr "ପ୍ରଗତିକୁ ପାଠ୍ଯ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଇଛି କି ନାହିଁ।"
2373 #: ../gtk/gtkentry.c:1090
2374 msgid "Secondary icon sensitive"
2377 #: ../gtk/gtkentry.c:1091
2379 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2380 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
2382 #: ../gtk/gtkentry.c:1107
2384 msgid "Primary icon tooltip text"
2385 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
2387 #: ../gtk/gtkentry.c:1108 ../gtk/gtkentry.c:1144
2389 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2390 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
2392 #: ../gtk/gtkentry.c:1124
2394 msgid "Secondary icon tooltip text"
2395 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2397 #: ../gtk/gtkentry.c:1125 ../gtk/gtkentry.c:1163
2399 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2400 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
2402 #: ../gtk/gtkentry.c:1143
2404 msgid "Primary icon tooltip markup"
2405 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
2407 #: ../gtk/gtkentry.c:1162
2409 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2410 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2412 #: ../gtk/gtkentry.c:1182 ../gtk/gtktextview.c:681
2415 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
2417 #: ../gtk/gtkentry.c:1183 ../gtk/gtktextview.c:682
2418 msgid "Which IM module should be used"
2421 #: ../gtk/gtkentry.c:1197
2423 msgid "Icon Prelight"
2426 #: ../gtk/gtkentry.c:1198
2427 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2430 #: ../gtk/gtkentry.c:1211
2432 msgid "Progress Border"
2433 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
2435 #: ../gtk/gtkentry.c:1212
2437 msgid "Border around the progress bar"
2438 msgstr "ପ୍ରଗତି ସୂଚକରେ ଥିବା ପାଠ୍ୟ"
2440 #: ../gtk/gtkentry.c:1662
2441 msgid "Border between text and frame."
2444 #: ../gtk/gtkentry.c:1676
2449 #: ../gtk/gtkentry.c:1677
2450 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2453 #: ../gtk/gtkentry.c:1682 ../gtk/gtklabel.c:695
2454 msgid "Select on focus"
2457 #: ../gtk/gtkentry.c:1683
2458 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2461 #: ../gtk/gtkentry.c:1697
2462 msgid "Password Hint Timeout"
2465 #: ../gtk/gtkentry.c:1698
2466 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2469 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
2470 msgid "Completion Model"
2473 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
2474 msgid "The model to find matches in"
2477 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
2478 msgid "Minimum Key Length"
2481 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
2482 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2485 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:585
2489 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
2490 msgid "The column of the model containing the strings."
2493 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
2494 msgid "Inline completion"
2497 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
2498 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2501 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
2502 msgid "Popup completion"
2505 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
2506 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2509 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
2510 msgid "Popup set width"
2513 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
2514 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2517 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
2518 msgid "Popup single match"
2521 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
2522 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2525 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
2526 msgid "Inline selection"
2529 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
2530 msgid "Your description here"
2533 #: ../gtk/gtkeventbox.c:91
2534 msgid "Visible Window"
2537 #: ../gtk/gtkeventbox.c:92
2539 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2543 #: ../gtk/gtkeventbox.c:98
2547 #: ../gtk/gtkeventbox.c:99
2549 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2550 "child widget as opposed to below it."
2553 #: ../gtk/gtkexpander.c:187
2557 #: ../gtk/gtkexpander.c:188
2558 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2561 #: ../gtk/gtkexpander.c:196
2562 msgid "Text of the expander's label"
2565 #: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:381
2569 #: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:382
2570 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2573 #: ../gtk/gtkexpander.c:220
2574 msgid "Space to put between the label and the child"
2577 #: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
2578 msgid "Label widget"
2581 #: ../gtk/gtkexpander.c:230
2582 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2585 #: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:783
2586 msgid "Expander Size"
2589 #: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:784
2590 msgid "Size of the expander arrow"
2593 #: ../gtk/gtkexpander.c:246
2594 msgid "Spacing around expander arrow"
2597 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
2601 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
2602 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2605 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
2606 msgid "File System Backend"
2609 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
2610 msgid "Name of file system backend to use"
2613 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
2617 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
2618 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2621 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
2623 msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ"
2625 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
2626 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2629 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
2630 msgid "Preview widget"
2633 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
2634 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2637 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
2638 msgid "Preview Widget Active"
2641 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
2642 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2645 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
2646 msgid "Use Preview Label"
2649 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
2650 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2653 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
2654 msgid "Extra widget"
2657 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
2658 msgid "Application supplied widget for extra options."
2661 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
2662 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
2663 msgid "Select Multiple"
2666 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
2667 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2670 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
2674 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
2675 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2678 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
2679 msgid "Do overwrite confirmation"
2682 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
2684 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2685 "dialog if necessary."
2688 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2692 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2693 msgid "The file chooser dialog to use."
2696 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2697 msgid "The title of the file chooser dialog."
2700 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2701 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2704 #: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
2705 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:218
2709 #: ../gtk/gtkfilesel.c:527
2710 msgid "The currently selected filename"
2713 #: ../gtk/gtkfilesel.c:533
2714 msgid "Show file operations"
2717 #: ../gtk/gtkfilesel.c:534
2718 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2721 #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
2723 msgstr "ଏକ୍ସ ସ୍ଥିତି"
2725 #: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
2726 msgid "X position of child widget"
2729 #: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
2733 #: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
2734 msgid "Y position of child widget"
2737 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
2738 msgid "The title of the font selection dialog"
2741 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
2743 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
2745 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
2746 msgid "The name of the selected font"
2749 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
2753 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
2754 msgid "Use font in label"
2755 msgstr "ସୂଚକରେ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2757 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2758 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2761 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
2762 msgid "Use size in label"
2765 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2766 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2769 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
2773 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2774 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2777 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
2779 msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2781 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2782 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2785 #: ../gtk/gtkfontsel.c:197
2786 msgid "The string that represents this font"
2789 #: ../gtk/gtkfontsel.c:204
2790 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2793 #: ../gtk/gtkfontsel.c:210
2794 msgid "Preview text"
2795 msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଅବଲୋକନ କରନ୍ତୁ"
2797 #: ../gtk/gtkfontsel.c:211
2798 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2801 #: ../gtk/gtkframe.c:106
2802 msgid "Text of the frame's label"
2805 #: ../gtk/gtkframe.c:113
2806 msgid "Label xalign"
2809 #: ../gtk/gtkframe.c:114
2810 msgid "The horizontal alignment of the label"
2813 #: ../gtk/gtkframe.c:122
2814 msgid "Label yalign"
2817 #: ../gtk/gtkframe.c:123
2818 msgid "The vertical alignment of the label"
2821 #: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
2822 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2825 #: ../gtk/gtkframe.c:138
2826 msgid "Frame shadow"
2829 #: ../gtk/gtkframe.c:139
2830 msgid "Appearance of the frame border"
2833 #: ../gtk/gtkframe.c:148
2834 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2837 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
2838 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2841 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
2842 msgid "Handle position"
2845 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
2846 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2849 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
2853 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
2855 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2859 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
2860 msgid "Snap edge set"
2863 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
2865 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2869 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
2870 msgid "Child Detached"
2873 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
2875 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2879 #: ../gtk/gtkiconview.c:548
2880 msgid "Selection mode"
2883 #: ../gtk/gtkiconview.c:549
2884 msgid "The selection mode"
2887 #: ../gtk/gtkiconview.c:567
2888 msgid "Pixbuf column"
2891 #: ../gtk/gtkiconview.c:568
2892 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2895 #: ../gtk/gtkiconview.c:586
2896 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2899 #: ../gtk/gtkiconview.c:605
2900 msgid "Markup column"
2903 #: ../gtk/gtkiconview.c:606
2904 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2907 #: ../gtk/gtkiconview.c:613
2908 msgid "Icon View Model"
2911 #: ../gtk/gtkiconview.c:614
2912 msgid "The model for the icon view"
2915 #: ../gtk/gtkiconview.c:630
2916 msgid "Number of columns"
2919 #: ../gtk/gtkiconview.c:631
2920 msgid "Number of columns to display"
2923 #: ../gtk/gtkiconview.c:648
2924 msgid "Width for each item"
2927 #: ../gtk/gtkiconview.c:649
2928 msgid "The width used for each item"
2931 #: ../gtk/gtkiconview.c:665
2932 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2935 #: ../gtk/gtkiconview.c:680
2939 #: ../gtk/gtkiconview.c:681
2940 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2943 #: ../gtk/gtkiconview.c:696
2944 msgid "Column Spacing"
2947 #: ../gtk/gtkiconview.c:697
2948 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2951 #: ../gtk/gtkiconview.c:712
2955 #: ../gtk/gtkiconview.c:713
2956 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2959 #: ../gtk/gtkiconview.c:730
2960 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2963 #: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:618
2964 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2968 #: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:619
2969 msgid "View is reorderable"
2972 #: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:769
2973 msgid "Tooltip Column"
2974 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସ୍ତମ୍ଭ"
2976 #: ../gtk/gtkiconview.c:755
2977 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2978 msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନମୁନାରେ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ"
2980 #: ../gtk/gtkiconview.c:766
2981 msgid "Selection Box Color"
2984 #: ../gtk/gtkiconview.c:767
2985 msgid "Color of the selection box"
2988 #: ../gtk/gtkiconview.c:773
2989 msgid "Selection Box Alpha"
2992 #: ../gtk/gtkiconview.c:774
2993 msgid "Opacity of the selection box"
2996 #: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:210
3000 #: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:211
3001 msgid "A GdkPixbuf to display"
3004 #: ../gtk/gtkimage.c:139
3008 #: ../gtk/gtkimage.c:140
3009 msgid "A GdkPixmap to display"
3012 #: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
3016 #: ../gtk/gtkimage.c:148
3017 msgid "A GdkImage to display"
3020 #: ../gtk/gtkimage.c:155
3024 #: ../gtk/gtkimage.c:156
3025 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3028 #: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:219
3029 msgid "Filename to load and display"
3032 #: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
3033 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3036 #: ../gtk/gtkimage.c:180
3040 #: ../gtk/gtkimage.c:181
3041 msgid "Icon set to display"
3044 #: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:214 ../gtk/gtktoolbar.c:540
3048 #: ../gtk/gtkimage.c:189
3049 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3052 #: ../gtk/gtkimage.c:205
3056 #: ../gtk/gtkimage.c:206
3057 msgid "Pixel size to use for named icon"
3060 #: ../gtk/gtkimage.c:214
3064 #: ../gtk/gtkimage.c:215
3065 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3068 #: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:258
3069 msgid "Storage type"
3072 #: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
3073 msgid "The representation being used for image data"
3076 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3077 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3080 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3081 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3084 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3085 msgid "Always show image"
3088 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3090 msgid "Whether the image will always be shown"
3091 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
3093 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:515
3098 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3100 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3101 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ସମାପ୍ତି"
3103 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3104 msgid "Show menu images"
3107 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3108 msgid "Whether images should be shown in menus"
3111 #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:614
3112 msgid "The screen where this window will be displayed"
3115 #: ../gtk/gtklabel.c:368
3116 msgid "The text of the label"
3119 #: ../gtk/gtklabel.c:375
3120 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3123 #: ../gtk/gtklabel.c:396 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
3124 msgid "Justification"
3127 #: ../gtk/gtklabel.c:397
3129 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3130 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3131 "GtkMisc::xalign for that"
3134 #: ../gtk/gtklabel.c:405
3138 #: ../gtk/gtklabel.c:406
3140 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3144 #: ../gtk/gtklabel.c:413
3146 msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
3148 #: ../gtk/gtklabel.c:414
3149 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3152 #: ../gtk/gtklabel.c:429
3153 msgid "Line wrap mode"
3156 #: ../gtk/gtklabel.c:430
3157 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3160 #: ../gtk/gtklabel.c:437
3164 #: ../gtk/gtklabel.c:438
3165 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3168 #: ../gtk/gtklabel.c:444
3169 msgid "Mnemonic key"
3172 #: ../gtk/gtklabel.c:445
3173 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3176 #: ../gtk/gtklabel.c:453
3177 msgid "Mnemonic widget"
3180 #: ../gtk/gtklabel.c:454
3181 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3184 #: ../gtk/gtklabel.c:500
3186 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3187 "enough room to display the entire string"
3190 #: ../gtk/gtklabel.c:540
3191 msgid "Single Line Mode"
3194 #: ../gtk/gtklabel.c:541
3195 msgid "Whether the label is in single line mode"
3198 #: ../gtk/gtklabel.c:558
3202 #: ../gtk/gtklabel.c:559
3203 msgid "Angle at which the label is rotated"
3206 #: ../gtk/gtklabel.c:579
3207 msgid "Maximum Width In Characters"
3210 #: ../gtk/gtklabel.c:580
3211 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3214 #: ../gtk/gtklabel.c:696
3215 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3218 #: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
3219 msgid "Horizontal adjustment"
3222 #: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3223 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3226 #: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
3227 msgid "Vertical adjustment"
3230 #: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3231 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3234 #: ../gtk/gtklayout.c:633
3235 msgid "The width of the layout"
3238 #: ../gtk/gtklayout.c:642
3239 msgid "The height of the layout"
3242 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
3246 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
3247 msgid "The URI bound to this button"
3250 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
3253 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
3255 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
3257 msgid "Whether this link has been visited."
3258 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
3260 #: ../gtk/gtkmenu.c:501
3261 msgid "The currently selected menu item"
3264 #: ../gtk/gtkmenu.c:516
3265 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3268 #: ../gtk/gtkmenu.c:530 ../gtk/gtkmenuitem.c:285
3272 #: ../gtk/gtkmenu.c:531
3273 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3276 #: ../gtk/gtkmenu.c:547
3278 msgid "Attach Widget"
3281 #: ../gtk/gtkmenu.c:548
3282 msgid "The widget the menu is attached to"
3285 #: ../gtk/gtkmenu.c:556
3287 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3291 #: ../gtk/gtkmenu.c:570
3292 msgid "Tearoff State"
3295 #: ../gtk/gtkmenu.c:571
3296 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3299 #: ../gtk/gtkmenu.c:585
3303 #: ../gtk/gtkmenu.c:586
3304 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3307 #: ../gtk/gtkmenu.c:592
3308 msgid "Vertical Padding"
3311 #: ../gtk/gtkmenu.c:593
3312 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3315 #: ../gtk/gtkmenu.c:601
3316 msgid "Horizontal Padding"
3319 #: ../gtk/gtkmenu.c:602
3320 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3323 #: ../gtk/gtkmenu.c:610
3324 msgid "Vertical Offset"
3327 #: ../gtk/gtkmenu.c:611
3329 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3333 #: ../gtk/gtkmenu.c:619
3334 msgid "Horizontal Offset"
3337 #: ../gtk/gtkmenu.c:620
3339 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3343 #: ../gtk/gtkmenu.c:628
3344 msgid "Double Arrows"
3347 #: ../gtk/gtkmenu.c:629
3348 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3351 #: ../gtk/gtkmenu.c:642
3353 msgid "Arrow Placement"
3356 #: ../gtk/gtkmenu.c:643
3357 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3360 #: ../gtk/gtkmenu.c:651
3364 #: ../gtk/gtkmenu.c:652 ../gtk/gtktable.c:174
3365 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3368 #: ../gtk/gtkmenu.c:659
3369 msgid "Right Attach"
3372 #: ../gtk/gtkmenu.c:660
3373 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3376 #: ../gtk/gtkmenu.c:667
3380 #: ../gtk/gtkmenu.c:668
3381 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3384 #: ../gtk/gtkmenu.c:675
3385 msgid "Bottom Attach"
3388 #: ../gtk/gtkmenu.c:676 ../gtk/gtktable.c:195
3389 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3392 #: ../gtk/gtkmenu.c:690
3393 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3396 #: ../gtk/gtkmenu.c:777
3397 msgid "Can change accelerators"
3400 #: ../gtk/gtkmenu.c:778
3401 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3404 #: ../gtk/gtkmenu.c:783
3405 msgid "Delay before submenus appear"
3408 #: ../gtk/gtkmenu.c:784
3409 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3412 #: ../gtk/gtkmenu.c:791
3413 msgid "Delay before hiding a submenu"
3416 #: ../gtk/gtkmenu.c:792
3418 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3422 #: ../gtk/gtkmenubar.c:168
3423 msgid "Pack direction"
3426 #: ../gtk/gtkmenubar.c:169
3427 msgid "The pack direction of the menubar"
3430 #: ../gtk/gtkmenubar.c:185
3431 msgid "Child Pack direction"
3434 #: ../gtk/gtkmenubar.c:186
3435 msgid "The child pack direction of the menubar"
3438 #: ../gtk/gtkmenubar.c:195
3439 msgid "Style of bevel around the menubar"
3442 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
3443 msgid "Internal padding"
3446 #: ../gtk/gtkmenubar.c:203
3447 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3450 #: ../gtk/gtkmenubar.c:210
3451 msgid "Delay before drop down menus appear"
3454 #: ../gtk/gtkmenubar.c:211
3455 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3458 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:252
3459 msgid "Right Justified"
3462 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:253
3463 msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3466 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:267
3470 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:268
3471 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3474 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:286
3475 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3478 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:301
3480 msgid "The text for the child label"
3483 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:364
3484 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3487 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:377
3488 msgid "Width in Characters"
3491 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:378
3492 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3495 #: ../gtk/gtkmenushell.c:374
3499 #: ../gtk/gtkmenushell.c:375
3500 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3503 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
3507 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3508 msgid "The dropdown menu"
3511 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
3512 msgid "Image/label border"
3513 msgstr "ପ୍ରତିଛବି/ସୂଚକ ଧାର"
3515 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
3516 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3519 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
3520 msgid "Use separator"
3523 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
3524 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3527 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
3528 msgid "Message Type"
3531 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
3532 msgid "The type of message"
3535 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
3536 msgid "Message Buttons"
3539 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
3540 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3543 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
3544 msgid "The primary text of the message dialog"
3547 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
3551 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
3552 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3555 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
3556 msgid "Secondary Text"
3559 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
3560 msgid "The secondary text of the message dialog"
3563 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
3564 msgid "Use Markup in secondary"
3567 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
3568 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3571 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
3575 #: ../gtk/gtkmisc.c:83
3579 #: ../gtk/gtkmisc.c:84
3580 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3583 #: ../gtk/gtkmisc.c:93
3587 #: ../gtk/gtkmisc.c:94
3588 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3591 #: ../gtk/gtkmisc.c:103
3595 #: ../gtk/gtkmisc.c:104
3596 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3599 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:139
3604 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:140
3606 msgid "The parent window"
3607 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
3609 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:147
3613 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:148
3614 msgid "Are we showing a dialog"
3617 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:156
3618 msgid "The screen where this window will be displayed."
3621 #: ../gtk/gtknotebook.c:577
3625 #: ../gtk/gtknotebook.c:578
3626 msgid "The index of the current page"
3629 #: ../gtk/gtknotebook.c:586
3630 msgid "Tab Position"
3633 #: ../gtk/gtknotebook.c:587
3634 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3637 #: ../gtk/gtknotebook.c:594
3641 #: ../gtk/gtknotebook.c:595
3642 msgid "Width of the border around the tab labels"
3645 #: ../gtk/gtknotebook.c:603
3646 msgid "Horizontal Tab Border"
3649 #: ../gtk/gtknotebook.c:604
3650 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3653 #: ../gtk/gtknotebook.c:612
3654 msgid "Vertical Tab Border"
3657 #: ../gtk/gtknotebook.c:613
3658 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3661 #: ../gtk/gtknotebook.c:621
3665 #: ../gtk/gtknotebook.c:622
3666 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3669 #: ../gtk/gtknotebook.c:628
3673 #: ../gtk/gtknotebook.c:629
3674 msgid "Whether the border should be shown or not"
3677 #: ../gtk/gtknotebook.c:635
3681 #: ../gtk/gtknotebook.c:636
3682 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3685 #: ../gtk/gtknotebook.c:642
3686 msgid "Enable Popup"
3689 #: ../gtk/gtknotebook.c:643
3691 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3692 "you can use to go to a page"
3695 #: ../gtk/gtknotebook.c:650
3696 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3699 #: ../gtk/gtknotebook.c:656
3701 msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
3703 #: ../gtk/gtknotebook.c:657
3704 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3707 #: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
3708 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3709 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3713 #: ../gtk/gtknotebook.c:674
3714 msgid "Group for tabs drag and drop"
3717 #: ../gtk/gtknotebook.c:680
3721 #: ../gtk/gtknotebook.c:681
3722 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3725 #: ../gtk/gtknotebook.c:687
3729 #: ../gtk/gtknotebook.c:688
3730 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3733 #: ../gtk/gtknotebook.c:701
3737 #: ../gtk/gtknotebook.c:702
3738 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3741 #: ../gtk/gtknotebook.c:708
3745 #: ../gtk/gtknotebook.c:709
3746 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3749 #: ../gtk/gtknotebook.c:715
3750 msgid "Tab pack type"
3753 #: ../gtk/gtknotebook.c:722
3754 msgid "Tab reorderable"
3757 #: ../gtk/gtknotebook.c:723
3758 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3761 #: ../gtk/gtknotebook.c:729
3762 msgid "Tab detachable"
3765 #: ../gtk/gtknotebook.c:730
3766 msgid "Whether the tab is detachable"
3769 #: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
3770 msgid "Secondary backward stepper"
3773 #: ../gtk/gtknotebook.c:746
3774 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3777 #: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
3778 msgid "Secondary forward stepper"
3781 #: ../gtk/gtknotebook.c:762
3782 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3785 #: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
3786 msgid "Backward stepper"
3789 #: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
3790 msgid "Display the standard backward arrow button"
3793 #: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
3794 msgid "Forward stepper"
3797 #: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
3798 msgid "Display the standard forward arrow button"
3801 #: ../gtk/gtknotebook.c:806
3805 #: ../gtk/gtknotebook.c:807
3806 msgid "Size of tab overlap area"
3809 #: ../gtk/gtknotebook.c:822
3810 msgid "Tab curvature"
3813 #: ../gtk/gtknotebook.c:823
3814 msgid "Size of tab curvature"
3817 #: ../gtk/gtknotebook.c:839
3819 msgid "Arrow spacing"
3822 #: ../gtk/gtknotebook.c:840
3824 msgid "Scroll arrow spacing"
3825 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
3827 #: ../gtk/gtkobject.c:370
3831 #: ../gtk/gtkobject.c:371
3832 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3835 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
3836 msgid "The menu of options"
3839 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
3840 msgid "Size of dropdown indicator"
3843 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
3844 msgid "Spacing around indicator"
3847 #: ../gtk/gtkorientable.c:75
3849 msgid "The orientation of the orientable"
3850 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
3852 #: ../gtk/gtkpaned.c:242
3853 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3856 #: ../gtk/gtkpaned.c:251
3857 msgid "Position Set"
3860 #: ../gtk/gtkpaned.c:252
3861 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3864 #: ../gtk/gtkpaned.c:258
3868 #: ../gtk/gtkpaned.c:259
3869 msgid "Width of handle"
3872 #: ../gtk/gtkpaned.c:275
3873 msgid "Minimal Position"
3876 #: ../gtk/gtkpaned.c:276
3877 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3880 #: ../gtk/gtkpaned.c:293
3881 msgid "Maximal Position"
3884 #: ../gtk/gtkpaned.c:294
3885 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3888 #: ../gtk/gtkpaned.c:311
3892 #: ../gtk/gtkpaned.c:312
3893 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3896 #: ../gtk/gtkpaned.c:327
3900 #: ../gtk/gtkpaned.c:328
3901 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3904 #: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:309
3908 #: ../gtk/gtkplug.c:151
3909 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3910 msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ"
3912 #: ../gtk/gtkplug.c:165
3913 msgid "Socket Window"
3916 #: ../gtk/gtkplug.c:166
3918 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3919 msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ"
3921 #: ../gtk/gtkpreview.c:102
3922 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3925 #: ../gtk/gtkprinter.c:124
3926 msgid "Name of the printer"
3929 #: ../gtk/gtkprinter.c:130
3933 #: ../gtk/gtkprinter.c:131
3934 msgid "Backend for the printer"
3937 #: ../gtk/gtkprinter.c:137
3941 #: ../gtk/gtkprinter.c:138
3942 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3945 #: ../gtk/gtkprinter.c:144
3949 #: ../gtk/gtkprinter.c:145
3950 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3953 #: ../gtk/gtkprinter.c:151
3954 msgid "Accepts PostScript"
3957 #: ../gtk/gtkprinter.c:152
3958 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3961 #: ../gtk/gtkprinter.c:158
3962 msgid "State Message"
3965 #: ../gtk/gtkprinter.c:159
3966 msgid "String giving the current state of the printer"
3969 #: ../gtk/gtkprinter.c:165
3973 #: ../gtk/gtkprinter.c:166
3974 msgid "The location of the printer"
3977 #: ../gtk/gtkprinter.c:173
3978 msgid "The icon name to use for the printer"
3981 #: ../gtk/gtkprinter.c:179
3985 #: ../gtk/gtkprinter.c:180
3986 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3989 #: ../gtk/gtkprinter.c:198
3991 msgid "Paused Printer"
3994 #: ../gtk/gtkprinter.c:199
3995 msgid "TRUE if this printer is paused"
3998 #: ../gtk/gtkprinter.c:212
4000 msgid "Accepting Jobs"
4001 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
4003 #: ../gtk/gtkprinter.c:213
4004 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4007 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4008 msgid "Source option"
4011 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4012 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4015 #: ../gtk/gtkprintjob.c:117
4016 msgid "Title of the print job"
4019 #: ../gtk/gtkprintjob.c:125
4023 #: ../gtk/gtkprintjob.c:126
4024 msgid "Printer to print the job to"
4027 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134
4031 #: ../gtk/gtkprintjob.c:135
4032 msgid "Printer settings"
4035 #: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
4036 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4038 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
4040 #: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1027
4041 msgid "Track Print Status"
4044 #: ../gtk/gtkprintjob.c:153
4046 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4047 "print data has been sent to the printer or print server."
4050 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:899
4051 msgid "Default Page Setup"
4054 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:900
4055 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4058 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:918 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4059 msgid "Print Settings"
4062 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:919 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4063 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4066 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:937
4070 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:938
4071 msgid "A string used for identifying the print job."
4074 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:962
4075 msgid "Number of Pages"
4078 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
4079 msgid "The number of pages in the document."
4082 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:984 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4083 msgid "Current Page"
4086 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4087 msgid "The current page in the document"
4090 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
4091 msgid "Use full page"
4094 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1007
4096 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4097 "not the corner of the imageable area"
4100 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1028
4102 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4103 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4106 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045
4110 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1046
4111 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4114 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1063
4118 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1064
4119 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4122 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087
4126 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088
4127 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4130 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1110 ../gtk/gtkprintoperation.c:1111
4131 msgid "Export filename"
4134 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
4138 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
4139 msgid "The status of the print operation"
4142 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1146
4143 msgid "Status String"
4146 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1147
4147 msgid "A human-readable description of the status"
4150 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165
4151 msgid "Custom tab label"
4154 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
4155 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4158 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4159 msgid "The GtkPageSetup to use"
4162 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4163 msgid "Selected Printer"
4166 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4167 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4170 #: ../gtk/gtkprogress.c:102
4171 msgid "Activity mode"
4174 #: ../gtk/gtkprogress.c:103
4176 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4177 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4178 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4181 #: ../gtk/gtkprogress.c:111
4185 #: ../gtk/gtkprogress.c:112
4186 msgid "Whether the progress is shown as text."
4187 msgstr "ପ୍ରଗତିକୁ ପାଠ୍ଯ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଇଛି କି ନାହିଁ।"
4189 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
4190 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4193 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
4197 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
4198 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4201 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
4202 msgid "Activity Step"
4205 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
4206 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4209 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
4210 msgid "Activity Blocks"
4213 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
4215 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4219 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
4220 msgid "Discrete Blocks"
4223 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
4225 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4229 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
4233 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
4234 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4237 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
4241 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
4242 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4245 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
4246 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4249 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
4251 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4252 "have enough room to display the entire string, if at all."
4255 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
4259 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
4260 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4263 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
4268 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
4269 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4272 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
4274 msgid "Min horizontal bar width"
4275 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
4277 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
4278 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4281 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
4282 msgid "Min horizontal bar height"
4285 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
4286 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4289 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
4291 msgid "Min vertical bar width"
4292 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
4294 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
4296 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4297 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
4299 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
4300 msgid "Min vertical bar height"
4303 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
4305 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4306 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
4308 #: ../gtk/gtkradioaction.c:111
4312 #: ../gtk/gtkradioaction.c:112
4314 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4315 "is the current action of its group."
4318 #: ../gtk/gtkradioaction.c:129
4319 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4322 #: ../gtk/gtkradioaction.c:144
4323 msgid "The current value"
4326 #: ../gtk/gtkradioaction.c:145
4328 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4332 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
4333 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4336 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4337 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4340 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4341 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4344 #: ../gtk/gtkrange.c:358
4345 msgid "Update policy"
4348 #: ../gtk/gtkrange.c:359
4349 msgid "How the range should be updated on the screen"
4352 #: ../gtk/gtkrange.c:368
4353 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4356 #: ../gtk/gtkrange.c:375
4360 #: ../gtk/gtkrange.c:376
4361 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4364 #: ../gtk/gtkrange.c:383
4365 msgid "Lower stepper sensitivity"
4368 #: ../gtk/gtkrange.c:384
4370 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4374 #: ../gtk/gtkrange.c:392
4375 msgid "Upper stepper sensitivity"
4378 #: ../gtk/gtkrange.c:393
4380 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4384 #: ../gtk/gtkrange.c:410
4385 msgid "Show Fill Level"
4388 #: ../gtk/gtkrange.c:411
4389 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4392 #: ../gtk/gtkrange.c:427
4393 msgid "Restrict to Fill Level"
4396 #: ../gtk/gtkrange.c:428
4397 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4400 #: ../gtk/gtkrange.c:443
4404 #: ../gtk/gtkrange.c:444
4405 msgid "The fill level."
4408 #: ../gtk/gtkrange.c:452
4409 msgid "Slider Width"
4412 #: ../gtk/gtkrange.c:453
4413 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4416 #: ../gtk/gtkrange.c:460
4417 msgid "Trough Border"
4420 #: ../gtk/gtkrange.c:461
4421 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4424 #: ../gtk/gtkrange.c:468
4425 msgid "Stepper Size"
4428 #: ../gtk/gtkrange.c:469
4429 msgid "Length of step buttons at ends"
4432 #: ../gtk/gtkrange.c:484
4433 msgid "Stepper Spacing"
4436 #: ../gtk/gtkrange.c:485
4437 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4440 #: ../gtk/gtkrange.c:492
4441 msgid "Arrow X Displacement"
4444 #: ../gtk/gtkrange.c:493
4445 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4448 #: ../gtk/gtkrange.c:500
4449 msgid "Arrow Y Displacement"
4452 #: ../gtk/gtkrange.c:501
4453 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4456 #: ../gtk/gtkrange.c:509
4457 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4460 #: ../gtk/gtkrange.c:510
4462 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4463 "IN while they are dragged"
4466 #: ../gtk/gtkrange.c:524
4467 msgid "Trough Side Details"
4470 #: ../gtk/gtkrange.c:525
4472 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4473 "with different details"
4476 #: ../gtk/gtkrange.c:541
4477 msgid "Trough Under Steppers"
4480 #: ../gtk/gtkrange.c:542
4482 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4486 #: ../gtk/gtkrange.c:555
4488 msgid "Arrow scaling"
4491 #: ../gtk/gtkrange.c:556
4492 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4495 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4496 msgid "Show Numbers"
4499 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4500 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4503 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
4504 msgid "Recent Manager"
4507 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
4508 msgid "The RecentManager object to use"
4511 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
4512 msgid "Show Private"
4515 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
4516 msgid "Whether the private items should be displayed"
4519 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
4520 msgid "Show Tooltips"
4523 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
4524 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4527 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
4531 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
4532 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4535 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
4536 msgid "Show Not Found"
4539 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
4540 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4543 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
4544 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4547 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
4551 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
4552 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4555 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
4559 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
4560 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4563 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
4567 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
4568 msgid "The sorting order of the items displayed"
4571 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
4572 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4575 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
4576 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4579 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
4580 msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4583 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
4584 msgid "The size of the recently used resources list"
4587 #: ../gtk/gtkruler.c:128
4591 #: ../gtk/gtkruler.c:129
4592 msgid "Lower limit of ruler"
4595 #: ../gtk/gtkruler.c:138
4599 #: ../gtk/gtkruler.c:139
4600 msgid "Upper limit of ruler"
4603 #: ../gtk/gtkruler.c:149
4604 msgid "Position of mark on the ruler"
4607 #: ../gtk/gtkruler.c:158
4611 #: ../gtk/gtkruler.c:159
4612 msgid "Maximum size of the ruler"
4615 #: ../gtk/gtkruler.c:174
4619 #: ../gtk/gtkruler.c:175
4620 msgid "The metric used for the ruler"
4623 #: ../gtk/gtkscale.c:201
4624 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4627 #: ../gtk/gtkscale.c:210
4631 #: ../gtk/gtkscale.c:211
4632 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4635 #: ../gtk/gtkscale.c:218
4636 msgid "Value Position"
4639 #: ../gtk/gtkscale.c:219
4640 msgid "The position in which the current value is displayed"
4643 #: ../gtk/gtkscale.c:226
4644 msgid "Slider Length"
4647 #: ../gtk/gtkscale.c:227
4648 msgid "Length of scale's slider"
4651 #: ../gtk/gtkscale.c:235
4652 msgid "Value spacing"
4655 #: ../gtk/gtkscale.c:236
4656 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4659 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:205
4661 msgid "The value of the scale"
4664 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:215
4666 msgid "The icon size"
4667 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
4669 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:224
4670 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4673 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:252
4676 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
4678 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:253
4680 msgid "List of icon names"
4681 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
4683 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
4684 msgid "Minimum Slider Length"
4687 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
4688 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4691 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
4692 msgid "Fixed slider size"
4695 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
4696 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4699 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
4700 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4703 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
4704 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4707 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
4708 #: ../gtk/gtktreeview.c:578
4709 msgid "Horizontal Adjustment"
4712 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
4713 #: ../gtk/gtktreeview.c:586
4714 msgid "Vertical Adjustment"
4717 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4718 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4721 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4722 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4723 msgstr "ଯେତେବେଳେ ସମାନ୍ତରାଳ ଦୃଶ୍ୟବଦଳା ପଟିକୁ ଦର୍ଶାଯାଇଥିଲା"
4725 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4726 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4727 msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ଦୃଶ୍ୟବଦଳା ନୀତି"
4729 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4730 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4731 msgstr "ଯେତେବେଳେ ଭୂ-ଲମ୍ବ ଦୃଶ୍ୟବଦଳା ପଟିକୁ ଦର୍ଶାଯାଇଥିଲା"
4733 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4734 msgid "Window Placement"
4735 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପନା"
4737 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4739 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4740 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4743 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4744 msgid "Window Placement Set"
4745 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପନା ସେଟ"
4747 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4749 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4750 "contents with respect to the scrollbars."
4753 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4757 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4758 msgid "Style of bevel around the contents"
4761 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4762 msgid "Scrollbars within bevel"
4765 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4766 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4769 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4770 msgid "Scrollbar spacing"
4771 msgstr "ଦୃଶ୍ୟବଦଲା ପଟି ମଧ୍ଯରେ ଦୂରତା"
4773 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4774 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4777 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4778 msgid "Scrolled Window Placement"
4779 msgstr "ସ୍କ୍ରୋଲ ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପନା"
4781 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4783 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4784 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4787 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4791 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4792 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4795 #: ../gtk/gtksettings.c:215
4796 msgid "Double Click Time"
4797 msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ"
4799 #: ../gtk/gtksettings.c:216
4801 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4802 "click (in milliseconds)"
4805 #: ../gtk/gtksettings.c:223
4806 msgid "Double Click Distance"
4807 msgstr "ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ ଦୂରତା"
4809 #: ../gtk/gtksettings.c:224
4811 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4812 "double click (in pixels)"
4815 #: ../gtk/gtksettings.c:240
4816 msgid "Cursor Blink"
4817 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ"
4819 #: ../gtk/gtksettings.c:241
4820 msgid "Whether the cursor should blink"
4821 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟି କରିବା ଉଚିତ କି"
4823 #: ../gtk/gtksettings.c:248
4824 msgid "Cursor Blink Time"
4825 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
4827 #: ../gtk/gtksettings.c:249
4828 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4829 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ଆବୃତ୍ତି ସମୟ, ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ"
4831 #: ../gtk/gtksettings.c:268
4832 msgid "Cursor Blink Timeout"
4833 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4835 #: ../gtk/gtksettings.c:269
4836 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4839 #: ../gtk/gtksettings.c:276
4840 msgid "Split Cursor"
4841 msgstr "ସୂଚକକୁ ପୃଥକ କରନ୍ତୁ"
4843 #: ../gtk/gtksettings.c:277
4845 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4849 #: ../gtk/gtksettings.c:284
4851 msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ନାମ"
4853 #: ../gtk/gtksettings.c:285
4854 msgid "Name of theme RC file to load"
4855 msgstr "ଧାରଣ କରିବାକୁ ଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗ RC ଫାଇଲର ନାମ"
4857 #: ../gtk/gtksettings.c:293
4858 msgid "Icon Theme Name"
4859 msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ନାମ"
4861 #: ../gtk/gtksettings.c:294
4862 msgid "Name of icon theme to use"
4863 msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗର ନାମ"
4865 #: ../gtk/gtksettings.c:302
4866 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4867 msgstr "ଶେଷ ଅବଲମ୍ବନ ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ନାମ"
4869 #: ../gtk/gtksettings.c:303
4870 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4871 msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ପ୍ରସଙ୍ଗ ନାମ ଶେଷ ଅବଲମ୍ବନ"
4873 #: ../gtk/gtksettings.c:311
4874 msgid "Key Theme Name"
4875 msgstr "କି ପ୍ରସଙ୍ଗ ନାମ"
4877 #: ../gtk/gtksettings.c:312
4878 msgid "Name of key theme RC file to load"
4879 msgstr "ଧାରଣ କରିବାକୁ ଥିବା କି ପ୍ରସଙ୍ଗ RC ଫାଇଲର ନାମ"
4881 #: ../gtk/gtksettings.c:320
4882 msgid "Menu bar accelerator"
4883 msgstr "ମେନୁ ପଟି ତ୍ୱରକ"
4885 #: ../gtk/gtksettings.c:321
4886 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4887 msgstr "ମେନୁ ପଟିକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ କି ବନ୍ଧନ"
4889 #: ../gtk/gtksettings.c:329
4890 msgid "Drag threshold"
4891 msgstr "ପ୍ରଭାବ ସୀମା ଟାଣନ୍ତୁ"
4893 #: ../gtk/gtksettings.c:330
4894 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4897 #: ../gtk/gtksettings.c:338
4899 msgstr "ଅକ୍ଷର ରୂପ ନାମ"
4901 #: ../gtk/gtksettings.c:339
4902 msgid "Name of default font to use"
4903 msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପର ନାମ"
4905 #: ../gtk/gtksettings.c:361
4907 msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ଆକାରଗୁଡ଼ିକ"
4909 #: ../gtk/gtksettings.c:362
4910 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4911 msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ଆକାରଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4913 #: ../gtk/gtksettings.c:370
4915 msgstr "GTK ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ"
4917 #: ../gtk/gtksettings.c:371
4918 msgid "List of currently active GTK modules"
4919 msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟ GTK ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା"
4921 #: ../gtk/gtksettings.c:380
4922 msgid "Xft Antialias"
4923 msgstr "Xft Antialias"
4925 #: ../gtk/gtksettings.c:381
4926 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4927 msgstr "କାଳେ antialias Xft ଅକ୍ଷରରୂପ; 0=no, 1=yes, -1=default"
4929 #: ../gtk/gtksettings.c:390
4933 #: ../gtk/gtksettings.c:391
4934 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4937 #: ../gtk/gtksettings.c:400
4938 msgid "Xft Hint Style"
4939 msgstr "Xft ଇଙ୍ଗିତ ଶୈଳୀ"
4941 #: ../gtk/gtksettings.c:401
4942 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4945 #: ../gtk/gtksettings.c:410
4949 #: ../gtk/gtksettings.c:411
4950 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4953 #: ../gtk/gtksettings.c:420
4957 #: ../gtk/gtksettings.c:421
4958 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4959 msgstr "Xft ପାଇଁ ବିଭେଦନ, 1024 * dots/inch. ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ -1"
4961 #: ../gtk/gtksettings.c:430
4962 msgid "Cursor theme name"
4963 msgstr "ସୂଚକ ପ୍ରସଙ୍ଗ ନାମ"
4965 #: ../gtk/gtksettings.c:431
4966 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4969 #: ../gtk/gtksettings.c:439
4970 msgid "Cursor theme size"
4971 msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ଆକରକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ"
4973 #: ../gtk/gtksettings.c:440
4974 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4975 msgstr "ସୂଚକ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହେବାକୁ ଥିବା ଆକାର, କିମ୍ବା ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଆକାରକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ 0"
4977 #: ../gtk/gtksettings.c:450
4978 msgid "Alternative button order"
4979 msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ ବଟନ କ୍ରମ"
4981 #: ../gtk/gtksettings.c:451
4982 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4985 #: ../gtk/gtksettings.c:468
4986 msgid "Alternative sort indicator direction"
4987 msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ କ୍ରମ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
4989 #: ../gtk/gtksettings.c:469
4991 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4992 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4995 #: ../gtk/gtksettings.c:477
4996 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4997 msgstr "'ନିବେଶ ପ୍ରକ୍ରିୟା' ମେନୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ"
4999 #: ../gtk/gtksettings.c:478
5001 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5003 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିବେଶ ଧାରା ବଦଳାଇବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା ଉଚିତ କି"
5005 #: ../gtk/gtksettings.c:486
5006 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5009 #: ../gtk/gtksettings.c:487
5011 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5012 "control characters"
5013 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଯୋଡ଼ିବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା ଉଚିତ କି"
5015 #: ../gtk/gtksettings.c:495
5016 msgid "Start timeout"
5017 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତ"
5019 #: ../gtk/gtksettings.c:496
5020 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5023 #: ../gtk/gtksettings.c:505
5024 msgid "Repeat timeout"
5025 msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି ସମୟ ସମାପ୍ତ"
5027 #: ../gtk/gtksettings.c:506
5028 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5031 #: ../gtk/gtksettings.c:515
5032 msgid "Expand timeout"
5033 msgstr "ପ୍ରସାରଣ ସମୟ ସମାପ୍ତ"
5035 #: ../gtk/gtksettings.c:516
5036 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5039 #: ../gtk/gtksettings.c:551
5040 msgid "Color scheme"
5043 #: ../gtk/gtksettings.c:552
5044 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5047 #: ../gtk/gtksettings.c:561
5048 msgid "Enable Animations"
5049 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5051 #: ../gtk/gtksettings.c:562
5052 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5055 #: ../gtk/gtksettings.c:580
5056 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5057 msgstr "ଟଚସ୍କ୍ରିନ ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5059 #: ../gtk/gtksettings.c:581
5060 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5063 #: ../gtk/gtksettings.c:598
5064 msgid "Tooltip timeout"
5065 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି"
5067 #: ../gtk/gtksettings.c:599
5068 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5069 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାଇବା ପୂର୍ବରୁ ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିଲା"
5071 #: ../gtk/gtksettings.c:624
5072 msgid "Tooltip browse timeout"
5073 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ବ୍ରାଉଜର ସମୟ ସମାପ୍ତ"
5075 #: ../gtk/gtksettings.c:625
5076 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5077 msgstr "ବ୍ରାଉଜର ଧାରା ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଦର୍ଶାଇବା ପୂର୍ବରୁ ସମୟ ସମାପ୍ତ ହୋଇଗଲା"
5079 #: ../gtk/gtksettings.c:646
5080 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5081 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ବ୍ରାଉଜର ଧାରାର ସମୟ ସମାପ୍ତ"
5083 #: ../gtk/gtksettings.c:647
5084 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5085 msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ଯାହାପରେ ବ୍ରାଉଜ ଧାରାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
5087 #: ../gtk/gtksettings.c:666
5088 msgid "Keynav Cursor Only"
5089 msgstr "କେବଳ Keynav ସୂଚକ"
5091 #: ../gtk/gtksettings.c:667
5092 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5095 #: ../gtk/gtksettings.c:684
5096 msgid "Keynav Wrap Around"
5097 msgstr "Keynav ଚାରିପଟେ ବୁଲାଇବା"
5099 #: ../gtk/gtksettings.c:685
5100 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5103 #: ../gtk/gtksettings.c:705
5105 msgstr "ତ୍ରୁଟି ସତର୍କ ଘଣ୍ଟି"
5107 #: ../gtk/gtksettings.c:706
5108 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5111 #: ../gtk/gtksettings.c:723
5115 #: ../gtk/gtksettings.c:724
5116 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5119 #: ../gtk/gtksettings.c:732
5120 msgid "Default file chooser backend"
5121 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଫାଇଲ ଚୟନକର୍ତ୍ତା ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
5123 #: ../gtk/gtksettings.c:733
5124 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5127 #: ../gtk/gtksettings.c:750
5128 msgid "Default print backend"
5129 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୁଦ୍ରଣ ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ"
5131 #: ../gtk/gtksettings.c:751
5132 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5135 #: ../gtk/gtksettings.c:774
5136 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5137 msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପ୍ରାକଦର୍ଶନକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
5139 #: ../gtk/gtksettings.c:775
5140 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5141 msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପ୍ରାକଦର୍ଶନକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
5143 #: ../gtk/gtksettings.c:791
5144 msgid "Enable Mnemonics"
5145 msgstr "ସ୍ମରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5147 #: ../gtk/gtksettings.c:792
5148 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5149 msgstr "ନାମପଟିଗୁଡ଼ିକରେ mnemonics ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
5151 #: ../gtk/gtksettings.c:808
5152 msgid "Enable Accelerators"
5153 msgstr "ତ୍ବରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5155 #: ../gtk/gtksettings.c:809
5156 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5157 msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତ୍ବରକ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5159 #: ../gtk/gtksettings.c:826
5160 msgid "Recent Files Limit"
5161 msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ସୀମା"
5163 #: ../gtk/gtksettings.c:827
5164 msgid "Number of recently used files"
5165 msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ବ୍ୟବହୃତ ଫାଇଲ ସଂଖ୍ଯା"
5167 #: ../gtk/gtksettings.c:845
5168 msgid "Default IM module"
5169 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ IM ଏକକାଂଶ"
5171 #: ../gtk/gtksettings.c:846
5172 msgid "Which IM module should be used by default"
5173 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ କେଉଁ IM ଏକକାଂଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ"
5175 #: ../gtk/gtksettings.c:864
5176 msgid "Recent Files Max Age"
5177 msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ସର୍ବାଧିକ ବୟସ"
5179 #: ../gtk/gtksettings.c:865
5180 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5181 msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ବ୍ୟବହୃତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ସର୍ବଧିକ ବୟସ, ଦିନ ଆକାରରେ"
5183 #: ../gtk/gtksettings.c:874
5184 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5185 msgstr "Fontconfig ସଂରଚନା ସମୟସୂଚକ"
5187 #: ../gtk/gtksettings.c:875
5188 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5189 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ fontconfig ସଂରଚନାର ସମୟ ସୂଚକ"
5191 #: ../gtk/gtksettings.c:897
5192 msgid "Sound Theme Name"
5193 msgstr "ଧ୍ୱନୀ ପ୍ରସଙ୍ଗ ନାମ"
5195 #: ../gtk/gtksettings.c:898
5196 msgid "XDG sound theme name"
5197 msgstr "XDG ଧ୍ୱନୀ ପ୍ରସଂଗ ନାମ"
5199 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5200 #: ../gtk/gtksettings.c:920
5201 msgid "Audible Input Feedback"
5202 msgstr "ଶ୍ରବଣଯୋଗ୍ୟ ନିବେଶ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା"
5204 #: ../gtk/gtksettings.c:921
5205 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5206 msgstr "ଚାଳକ ନିବେଶକୁ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଘଟଣା ଧ୍ୱନୀକୁ ଚଲାଇବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ"
5208 #: ../gtk/gtksettings.c:942
5209 msgid "Enable Event Sounds"
5210 msgstr "ଘଟଣା ଧ୍ୱନୀକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5212 #: ../gtk/gtksettings.c:943
5213 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5214 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5216 #: ../gtk/gtksettings.c:958
5217 msgid "Enable Tooltips"
5218 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5220 #: ../gtk/gtksettings.c:959
5221 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5222 msgstr "ୱିଜେଟରେ ଉପକରଣ ସୂଚନାଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5224 #: ../gtk/gtksizegroup.c:293
5228 #: ../gtk/gtksizegroup.c:294
5230 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5233 "ଅନୁରୋଧକରାଯାଇଥିବା ଆକାରଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଉଥିବା ଶ୍ରେଣୀର ଆକାରେ "
5234 "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ଏହାର ଉପାଦାନ ୱିଜେଟ ଅଟେ"
5236 #: ../gtk/gtksizegroup.c:310
5237 msgid "Ignore hidden"
5240 #: ../gtk/gtksizegroup.c:311
5241 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5244 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
5245 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5248 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
5252 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
5253 msgid "Snap to Ticks"
5256 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
5258 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5259 "nearest step increment"
5262 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
5266 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
5267 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5270 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
5272 msgstr "ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
5274 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
5275 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5278 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
5279 msgid "Update Policy"
5280 msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି"
5282 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
5283 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5286 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
5287 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5290 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
5291 msgid "Style of bevel around the spin button"
5294 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
5295 msgid "Has Resize Grip"
5298 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
5299 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5302 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
5303 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5304 msgstr "ସାଧନ ପଟି ପାଠ୍ଯ ଚାରିପାଖେ ଗଡାଣିଆ ଧାର ଶୈଳୀ"
5306 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:268
5307 msgid "The size of the icon"
5310 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:278
5311 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5314 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:285
5318 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
5319 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5322 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:294
5323 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5326 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:310
5327 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5330 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:326 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5331 msgid "The orientation of the tray"
5332 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
5334 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:353 ../gtk/gtkwidget.c:632
5336 msgstr "ଏହାର ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି"
5338 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:354
5339 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5340 msgstr "ଏହି ଟ୍ରେ ଚିତ୍ରସଂକେତର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ"
5342 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:375 ../gtk/gtkwidget.c:653
5343 msgid "Tooltip Text"
5344 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ପାଠ୍ୟ"
5346 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:376 ../gtk/gtkwidget.c:654 ../gtk/gtkwidget.c:675
5347 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5348 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
5350 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:399 ../gtk/gtkwidget.c:674
5351 msgid "Tooltip markup"
5352 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ମାର୍କ-ଅପ"
5354 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:400
5355 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5356 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
5358 #: ../gtk/gtktable.c:129
5362 #: ../gtk/gtktable.c:130
5363 msgid "The number of rows in the table"
5366 #: ../gtk/gtktable.c:138
5370 #: ../gtk/gtktable.c:139
5371 msgid "The number of columns in the table"
5374 #: ../gtk/gtktable.c:147
5378 #: ../gtk/gtktable.c:148
5379 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5382 #: ../gtk/gtktable.c:156
5383 msgid "Column spacing"
5386 #: ../gtk/gtktable.c:157
5387 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5390 #: ../gtk/gtktable.c:166
5391 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5394 #: ../gtk/gtktable.c:173
5395 msgid "Left attachment"
5398 #: ../gtk/gtktable.c:180
5399 msgid "Right attachment"
5402 #: ../gtk/gtktable.c:181
5403 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5406 #: ../gtk/gtktable.c:187
5407 msgid "Top attachment"
5410 #: ../gtk/gtktable.c:188
5411 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5414 #: ../gtk/gtktable.c:194
5415 msgid "Bottom attachment"
5418 #: ../gtk/gtktable.c:201
5419 msgid "Horizontal options"
5422 #: ../gtk/gtktable.c:202
5423 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5426 #: ../gtk/gtktable.c:208
5427 msgid "Vertical options"
5430 #: ../gtk/gtktable.c:209
5431 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5434 #: ../gtk/gtktable.c:215
5435 msgid "Horizontal padding"
5438 #: ../gtk/gtktable.c:216
5440 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5444 #: ../gtk/gtktable.c:222
5445 msgid "Vertical padding"
5448 #: ../gtk/gtktable.c:223
5450 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5454 #: ../gtk/gtktext.c:546
5455 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5458 #: ../gtk/gtktext.c:554
5459 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5462 #: ../gtk/gtktext.c:561
5466 #: ../gtk/gtktext.c:562
5467 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5470 #: ../gtk/gtktext.c:569
5474 #: ../gtk/gtktext.c:570
5475 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5478 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
5482 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
5483 msgid "Text Tag Table"
5486 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
5487 msgid "Current text of the buffer"
5490 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
5491 msgid "Has selection"
5494 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
5495 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5498 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
5499 msgid "Cursor position"
5500 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥିତି"
5502 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
5503 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5506 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
5507 msgid "Copy target list"
5510 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
5511 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5514 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
5515 msgid "Paste target list"
5518 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
5520 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5524 #: ../gtk/gtktextmark.c:90
5528 #: ../gtk/gtktextmark.c:97
5529 msgid "Left gravity"
5532 #: ../gtk/gtktextmark.c:98
5533 msgid "Whether the mark has left gravity"
5536 #: ../gtk/gtktexttag.c:173
5540 #: ../gtk/gtktexttag.c:174
5541 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5544 #: ../gtk/gtktexttag.c:192
5545 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5548 #: ../gtk/gtktexttag.c:199
5549 msgid "Background full height"
5552 #: ../gtk/gtktexttag.c:200
5554 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5555 "of the tagged characters"
5558 #: ../gtk/gtktexttag.c:208
5559 msgid "Background stipple mask"
5562 #: ../gtk/gtktexttag.c:209
5563 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5566 #: ../gtk/gtktexttag.c:226
5567 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5570 #: ../gtk/gtktexttag.c:234
5571 msgid "Foreground stipple mask"
5574 #: ../gtk/gtktexttag.c:235
5575 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5578 #: ../gtk/gtktexttag.c:242
5579 msgid "Text direction"
5582 #: ../gtk/gtktexttag.c:243
5583 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5584 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ କିମ୍ବା ବାମରୁ-ଡାହାଣକୁ"
5586 #: ../gtk/gtktexttag.c:292
5587 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5588 msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶୈଳୀ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_STYLE_ITALIC"
5590 #: ../gtk/gtktexttag.c:301
5591 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5592 msgstr "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5594 #: ../gtk/gtktexttag.c:310
5596 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5597 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5600 #: ../gtk/gtktexttag.c:321
5601 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5604 #: ../gtk/gtktexttag.c:330
5605 msgid "Font size in Pango units"
5606 msgstr "ଫେଙ୍ଗୋ ଏକକରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାର"
5608 #: ../gtk/gtktexttag.c:340
5610 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5611 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5612 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5615 #: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
5616 msgid "Left, right, or center justification"
5617 msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
5619 #: ../gtk/gtktexttag.c:379
5621 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5622 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5625 #: ../gtk/gtktexttag.c:386
5627 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
5629 #: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
5630 msgid "Width of the left margin in pixels"
5631 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
5633 #: ../gtk/gtktexttag.c:396
5634 msgid "Right margin"
5635 msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
5637 #: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
5638 msgid "Width of the right margin in pixels"
5639 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
5641 #: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
5643 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
5645 #: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
5646 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5649 #: ../gtk/gtktexttag.c:419
5651 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5655 #: ../gtk/gtktexttag.c:428
5656 msgid "Pixels above lines"
5657 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5659 #: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
5660 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5661 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
5663 #: ../gtk/gtktexttag.c:438
5664 msgid "Pixels below lines"
5665 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5667 #: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
5668 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5669 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
5671 #: ../gtk/gtktexttag.c:448
5672 msgid "Pixels inside wrap"
5673 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
5675 #: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
5676 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5677 msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
5679 #: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
5680 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5683 #: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
5687 #: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
5688 msgid "Custom tabs for this text"
5689 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
5691 #: ../gtk/gtktexttag.c:504
5695 #: ../gtk/gtktexttag.c:505
5696 msgid "Whether this text is hidden."
5697 msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।"
5699 #: ../gtk/gtktexttag.c:519
5700 msgid "Paragraph background color name"
5701 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
5703 #: ../gtk/gtktexttag.c:520
5704 msgid "Paragraph background color as a string"
5705 msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଭାବରେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5707 #: ../gtk/gtktexttag.c:535
5708 msgid "Paragraph background color"
5709 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5711 #: ../gtk/gtktexttag.c:536
5712 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5713 msgstr "ଗୋଟିଏ (ସମ୍ଭବତଃ ଅବଣ୍ଟିତ) GdkColor ଭାବେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5715 #: ../gtk/gtktexttag.c:554
5716 msgid "Margin Accumulates"
5719 #: ../gtk/gtktexttag.c:555
5720 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5723 #: ../gtk/gtktexttag.c:568
5724 msgid "Background full height set"
5725 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା ବିନ୍ଯାସ"
5727 #: ../gtk/gtktexttag.c:569
5728 msgid "Whether this tag affects background height"
5729 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଚ୍ଚତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5731 #: ../gtk/gtktexttag.c:572
5732 msgid "Background stipple set"
5733 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5735 #: ../gtk/gtktexttag.c:573
5736 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5737 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5739 #: ../gtk/gtktexttag.c:580
5740 msgid "Foreground stipple set"
5741 msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5743 #: ../gtk/gtktexttag.c:581
5744 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5745 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5747 #: ../gtk/gtktexttag.c:616
5748 msgid "Justification set"
5749 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା ବିନ୍ଯାସ"
5751 #: ../gtk/gtktexttag.c:617
5752 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5753 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ଯଥାର୍ଥତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5755 #: ../gtk/gtktexttag.c:624
5756 msgid "Left margin set"
5757 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5759 #: ../gtk/gtktexttag.c:625
5760 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5761 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ବାମ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5763 #: ../gtk/gtktexttag.c:628
5765 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଯାସ"
5767 #: ../gtk/gtktexttag.c:629
5768 msgid "Whether this tag affects indentation"
5769 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନୁଚ୍ଛେଦ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5771 #: ../gtk/gtktexttag.c:636
5772 msgid "Pixels above lines set"
5773 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5775 #: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
5776 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5777 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5779 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
5780 msgid "Pixels below lines set"
5781 msgstr "ରେଖା ତଳେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5783 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
5784 msgid "Pixels inside wrap set"
5785 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5787 #: ../gtk/gtktexttag.c:645
5788 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5789 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯରଙ୍ଗ ରେଖା ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5791 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
5792 msgid "Right margin set"
5793 msgstr "ଡାହଣ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5795 #: ../gtk/gtktexttag.c:653
5796 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5797 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5799 #: ../gtk/gtktexttag.c:660
5800 msgid "Wrap mode set"
5801 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ବିନ୍ଯାସ"
5803 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
5804 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5805 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5807 #: ../gtk/gtktexttag.c:664
5809 msgstr "ଟ୍ଯାବ ବିନ୍ଯାସ"
5811 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
5812 msgid "Whether this tag affects tabs"
5813 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନ୍ଯ ଟ୍ଯାଗ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5815 #: ../gtk/gtktexttag.c:668
5816 msgid "Invisible set"
5817 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ"
5819 #: ../gtk/gtktexttag.c:669
5820 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5821 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5823 #: ../gtk/gtktexttag.c:672
5824 msgid "Paragraph background set"
5825 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯାସ"
5827 #: ../gtk/gtktexttag.c:673
5828 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5829 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5831 #: ../gtk/gtktextview.c:543
5832 msgid "Pixels Above Lines"
5833 msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5835 #: ../gtk/gtktextview.c:553
5836 msgid "Pixels Below Lines"
5837 msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5839 #: ../gtk/gtktextview.c:563
5840 msgid "Pixels Inside Wrap"
5841 msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
5843 #: ../gtk/gtktextview.c:581
5845 msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
5847 #: ../gtk/gtktextview.c:599
5849 msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
5851 #: ../gtk/gtktextview.c:609
5852 msgid "Right Margin"
5853 msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
5855 #: ../gtk/gtktextview.c:637
5856 msgid "Cursor Visible"
5857 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5859 #: ../gtk/gtktextview.c:638
5860 msgid "If the insertion cursor is shown"
5861 msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
5863 #: ../gtk/gtktextview.c:645
5867 #: ../gtk/gtktextview.c:646
5868 msgid "The buffer which is displayed"
5869 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
5871 #: ../gtk/gtktextview.c:654
5872 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5873 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
5875 #: ../gtk/gtktextview.c:661
5877 msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
5879 #: ../gtk/gtktextview.c:662
5880 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5881 msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
5883 #: ../gtk/gtktextview.c:691
5884 msgid "Error underline color"
5885 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
5887 #: ../gtk/gtktextview.c:692
5888 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5889 msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5891 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
5892 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5893 msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଡିଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଭଳି ସମାନ ପ୍ରୋକ୍ସିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
5895 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
5896 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5899 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
5900 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5901 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କାର୍ଯ୍ଯ ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5903 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
5904 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5905 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5907 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
5908 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5909 msgstr "ଯଦି ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ଗୋଟିଏ \"ଏହା ମଧ୍ଯରେ\" ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଏ"
5911 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
5912 msgid "Draw Indicator"
5913 msgstr "ସୂଚକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ"
5915 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
5916 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5917 msgstr "ଯଦି ବଟନର ଅଦଲ ବଦଳ ଅଂଶ ଯଦି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଏ"
5919 #: ../gtk/gtktoolbar.c:494
5920 msgid "Toolbar Style"
5921 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5923 #: ../gtk/gtktoolbar.c:495
5924 msgid "How to draw the toolbar"
5925 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଦେଖାଯିବ"
5927 #: ../gtk/gtktoolbar.c:502
5929 msgstr "ତୀର ଦେଖାନ୍ତୁ"
5931 #: ../gtk/gtktoolbar.c:503
5932 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5933 msgstr "ଯଦି ସାଧନ ପଟିର ଆକାର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ ତାହାହେଲେ ଗୋଟିଏ ତୀକ ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ"
5935 #: ../gtk/gtktoolbar.c:518
5937 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5939 #: ../gtk/gtktoolbar.c:519
5940 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5941 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନାହିଁ"
5943 #: ../gtk/gtktoolbar.c:541
5944 msgid "Size of icons in this toolbar"
5945 msgstr "ଏହି ସାଧନ ପଟିରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଆକାର"
5947 #: ../gtk/gtktoolbar.c:556
5948 msgid "Icon size set"
5949 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ସେଟ"
5951 #: ../gtk/gtktoolbar.c:557
5952 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5953 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
5955 #: ../gtk/gtktoolbar.c:566
5956 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5959 #: ../gtk/gtktoolbar.c:574
5960 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5963 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
5967 #: ../gtk/gtktoolbar.c:582
5968 msgid "Size of spacers"
5969 msgstr "ଫାଙ୍କର ଆକାର"
5971 #: ../gtk/gtktoolbar.c:591
5972 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5973 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଛାୟା ଏବଂ ବଟନ ମଧ୍ଯରେ ଧାରର ସ୍ଥାନ"
5975 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
5976 msgid "Maximum child expand"
5977 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ନିର୍ଭରକ ବର୍ଦ୍ଧନ"
5979 #: ../gtk/gtktoolbar.c:600
5980 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5981 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ଥାନ ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ବସ୍ତୁ ଦେଇ ପାରିବ"
5983 #: ../gtk/gtktoolbar.c:608
5985 msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ଶୈଳୀ"
5987 #: ../gtk/gtktoolbar.c:609
5988 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5989 msgstr "ଫାଙ୍କଗୁଡିକ ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା କିମ୍ବା କେବଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଅଟନ୍ତି"
5991 #: ../gtk/gtktoolbar.c:616
5992 msgid "Button relief"
5993 msgstr "ବଟନ ସାହାଯ୍ଯ"
5995 #: ../gtk/gtktoolbar.c:617
5996 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5997 msgstr "ସାଧନ ପଟି ବଟନ ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଗଡାଣିଆ ଧାରର ପ୍ରକାର"
5999 #: ../gtk/gtktoolbar.c:624
6000 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6001 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ ଧାରର ଶୈଳୀ"
6003 #: ../gtk/gtktoolbar.c:630
6004 msgid "Toolbar style"
6005 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
6007 #: ../gtk/gtktoolbar.c:631
6008 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6010 "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି "
6013 #: ../gtk/gtktoolbar.c:637
6014 msgid "Toolbar icon size"
6015 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
6017 #: ../gtk/gtktoolbar.c:638
6018 msgid "Size of icons in default toolbars"
6019 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
6021 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
6022 msgid "Text to show in the item."
6023 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଦେଖାଯିବା ପାଠ୍ଯ"
6025 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
6027 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6028 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6031 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
6032 msgid "Widget to use as the item label"
6033 msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ୱିଜେଟ"
6035 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
6037 msgstr "ଷ୍ଟୋକ ପରିଚୟ"
6039 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
6040 msgid "The stock icon displayed on the item"
6041 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ଷ୍ଟୋକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6043 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
6045 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
6047 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
6048 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6049 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
6051 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
6053 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
6055 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
6056 msgid "Icon widget to display in the item"
6057 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
6059 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
6060 msgid "Icon spacing"
6061 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
6063 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
6064 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6065 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)"
6067 #: ../gtk/gtktoolitem.c:191
6069 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6070 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6073 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
6074 msgid "TreeModelSort Model"
6075 msgstr "TreeModelSort ନମୁନା"
6077 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
6078 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6079 msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା"
6081 #: ../gtk/gtktreeview.c:570
6082 msgid "TreeView Model"
6083 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା"
6085 #: ../gtk/gtktreeview.c:571
6086 msgid "The model for the tree view"
6087 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା"
6089 #: ../gtk/gtktreeview.c:579
6090 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6091 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
6093 #: ../gtk/gtktreeview.c:587
6094 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6095 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
6097 #: ../gtk/gtktreeview.c:594
6098 msgid "Headers Visible"
6099 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
6101 #: ../gtk/gtktreeview.c:595
6102 msgid "Show the column header buttons"
6103 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
6105 #: ../gtk/gtktreeview.c:602
6106 msgid "Headers Clickable"
6107 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
6109 #: ../gtk/gtktreeview.c:603
6110 msgid "Column headers respond to click events"
6111 msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
6113 #: ../gtk/gtktreeview.c:610
6114 msgid "Expander Column"
6115 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ"
6117 #: ../gtk/gtktreeview.c:611
6118 msgid "Set the column for the expander column"
6119 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
6121 #: ../gtk/gtktreeview.c:626
6125 #: ../gtk/gtktreeview.c:627
6126 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6127 msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
6129 #: ../gtk/gtktreeview.c:634
6130 msgid "Enable Search"
6131 msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
6133 #: ../gtk/gtktreeview.c:635
6134 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6135 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
6137 #: ../gtk/gtktreeview.c:642
6138 msgid "Search Column"
6139 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
6141 #: ../gtk/gtktreeview.c:643
6142 msgid "Model column to search through during interactive search"
6143 msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
6145 #: ../gtk/gtktreeview.c:663
6146 msgid "Fixed Height Mode"
6147 msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା"
6149 #: ../gtk/gtktreeview.c:664
6150 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6151 msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ"
6153 #: ../gtk/gtktreeview.c:684
6154 msgid "Hover Selection"
6155 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
6157 #: ../gtk/gtktreeview.c:685
6158 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6159 msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6161 #: ../gtk/gtktreeview.c:704
6162 msgid "Hover Expand"
6163 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
6165 #: ../gtk/gtktreeview.c:705
6166 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6167 msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି"
6169 #: ../gtk/gtktreeview.c:719
6170 msgid "Show Expanders"
6171 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
6173 #: ../gtk/gtktreeview.c:720
6174 msgid "View has expanders"
6175 msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି"
6177 #: ../gtk/gtktreeview.c:734
6178 msgid "Level Indentation"
6179 msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ"
6181 #: ../gtk/gtktreeview.c:735
6182 msgid "Extra indentation for each level"
6183 msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
6185 #: ../gtk/gtktreeview.c:744
6186 msgid "Rubber Banding"
6187 msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ"
6189 #: ../gtk/gtktreeview.c:745
6190 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6191 msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ"
6193 #: ../gtk/gtktreeview.c:752
6194 msgid "Enable Grid Lines"
6195 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
6197 #: ../gtk/gtktreeview.c:753
6198 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6199 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
6201 #: ../gtk/gtktreeview.c:761
6202 msgid "Enable Tree Lines"
6203 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
6205 #: ../gtk/gtktreeview.c:762
6206 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6207 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6209 #: ../gtk/gtktreeview.c:770
6210 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6213 #: ../gtk/gtktreeview.c:792
6214 msgid "Vertical Separator Width"
6215 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
6217 #: ../gtk/gtktreeview.c:793
6218 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6219 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
6221 #: ../gtk/gtktreeview.c:801
6222 msgid "Horizontal Separator Width"
6223 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
6225 #: ../gtk/gtktreeview.c:802
6226 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6227 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
6229 #: ../gtk/gtktreeview.c:810
6231 msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6233 #: ../gtk/gtktreeview.c:811
6234 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6235 msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6237 #: ../gtk/gtktreeview.c:817
6238 msgid "Indent Expanders"
6239 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
6241 #: ../gtk/gtktreeview.c:818
6242 msgid "Make the expanders indented"
6243 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
6245 #: ../gtk/gtktreeview.c:824
6246 msgid "Even Row Color"
6247 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
6249 #: ../gtk/gtktreeview.c:825
6250 msgid "Color to use for even rows"
6251 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
6253 #: ../gtk/gtktreeview.c:831
6254 msgid "Odd Row Color"
6255 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
6257 #: ../gtk/gtktreeview.c:832
6258 msgid "Color to use for odd rows"
6259 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
6261 #: ../gtk/gtktreeview.c:838
6262 msgid "Row Ending details"
6263 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
6265 #: ../gtk/gtktreeview.c:839
6266 msgid "Enable extended row background theming"
6267 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
6269 #: ../gtk/gtktreeview.c:845
6270 msgid "Grid line width"
6271 msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
6273 #: ../gtk/gtktreeview.c:846
6274 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6275 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
6277 #: ../gtk/gtktreeview.c:852
6278 msgid "Tree line width"
6279 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
6281 #: ../gtk/gtktreeview.c:853
6282 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6283 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
6285 #: ../gtk/gtktreeview.c:859
6286 msgid "Grid line pattern"
6287 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
6289 #: ../gtk/gtktreeview.c:860
6290 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6291 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6293 #: ../gtk/gtktreeview.c:866
6294 msgid "Tree line pattern"
6295 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6297 #: ../gtk/gtktreeview.c:867
6298 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6299 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6301 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6302 msgid "Whether to display the column"
6303 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6305 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:536
6307 msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗ୍ଯ"
6309 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6310 msgid "Column is user-resizable"
6311 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆକାର ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
6313 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6314 msgid "Current width of the column"
6315 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ଓସାର"
6317 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6318 msgid "Space which is inserted between cells"
6319 msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଦୁଇଟି କକ୍ଷ ମଧ୍ଯରେ ସନ୍ନବେଶ କରାଯାଇଛି"
6321 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6323 msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
6325 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6326 msgid "Resize mode of the column"
6327 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଧାରାର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
6329 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6333 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6334 msgid "Current fixed width of the column"
6335 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିର ଓସାର"
6337 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6338 msgid "Minimum Width"
6339 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
6341 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6342 msgid "Minimum allowed width of the column"
6343 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
6345 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6346 msgid "Maximum Width"
6347 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଓସାର"
6349 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6350 msgid "Maximum allowed width of the column"
6351 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
6353 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6354 msgid "Title to appear in column header"
6355 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ଦେଖାଯିବା ଶିରୋନାମା"
6357 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6358 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6361 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6365 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6366 msgid "Whether the header can be clicked"
6367 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ କି ନାହିଁ"
6369 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6373 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6374 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6375 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶିରେନାମା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ୱିଜେଟକୁ ରଖନ୍ତୁ"
6377 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6378 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6379 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ପାଠ୍ଯ କିମ୍ବା ୱିଜେଟର ଏକ୍ସ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
6381 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6382 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6383 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ପୁନଃବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
6385 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6386 msgid "Sort indicator"
6387 msgstr "ସଜାଡିବା ସୂଚକ"
6389 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6390 msgid "Whether to show a sort indicator"
6391 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜାଡିବା ସୂଚକକୁ ଦେଖାଯିବ କି ନାହିଁ"
6393 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6395 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
6397 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6398 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6399 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ ଯାହାକୁ ସଜାଡିବା ସୂଚକ ସୂଚୀତ କରିବ"
6401 #: ../gtk/gtkuimanager.c:223
6402 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6403 msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
6405 #: ../gtk/gtkuimanager.c:230
6406 msgid "Merged UI definition"
6407 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. ବ୍ଯାଖ୍ଯା"
6409 #: ../gtk/gtkuimanager.c:231
6410 msgid "An XML string describing the merged UI"
6411 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ XML ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
6413 #: ../gtk/gtkviewport.c:107
6415 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6419 #: ../gtk/gtkviewport.c:115
6421 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6425 #: ../gtk/gtkviewport.c:123
6426 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6427 msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
6429 #: ../gtk/gtkwidget.c:483
6433 #: ../gtk/gtkwidget.c:484
6434 msgid "The name of the widget"
6437 #: ../gtk/gtkwidget.c:490
6438 msgid "Parent widget"
6441 #: ../gtk/gtkwidget.c:491
6442 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6443 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ"
6445 #: ../gtk/gtkwidget.c:498
6446 msgid "Width request"
6447 msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
6449 #: ../gtk/gtkwidget.c:499
6451 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6453 msgstr "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
6455 #: ../gtk/gtkwidget.c:507
6456 msgid "Height request"
6457 msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ"
6459 #: ../gtk/gtkwidget.c:508
6461 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6463 msgstr "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
6465 #: ../gtk/gtkwidget.c:517
6466 msgid "Whether the widget is visible"
6467 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
6469 #: ../gtk/gtkwidget.c:524
6470 msgid "Whether the widget responds to input"
6471 msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
6473 #: ../gtk/gtkwidget.c:530
6474 msgid "Application paintable"
6475 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ"
6477 #: ../gtk/gtkwidget.c:531
6478 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6479 msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି"
6481 #: ../gtk/gtkwidget.c:537
6483 msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ"
6485 #: ../gtk/gtkwidget.c:538
6486 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6487 msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ"
6489 #: ../gtk/gtkwidget.c:544
6491 msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି"
6493 #: ../gtk/gtkwidget.c:545
6494 msgid "Whether the widget has the input focus"
6495 msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6497 #: ../gtk/gtkwidget.c:551
6501 #: ../gtk/gtkwidget.c:552
6502 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6503 msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
6505 #: ../gtk/gtkwidget.c:558
6507 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ"
6509 #: ../gtk/gtkwidget.c:559
6510 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6511 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ"
6513 #: ../gtk/gtkwidget.c:565
6515 msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି"
6517 #: ../gtk/gtkwidget.c:566
6518 msgid "Whether the widget is the default widget"
6519 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
6521 #: ../gtk/gtkwidget.c:572
6522 msgid "Receives default"
6523 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି"
6525 #: ../gtk/gtkwidget.c:573
6526 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6527 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ"
6529 #: ../gtk/gtkwidget.c:579
6530 msgid "Composite child"
6531 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ"
6533 #: ../gtk/gtkwidget.c:580
6534 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6535 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ"
6537 #: ../gtk/gtkwidget.c:586
6541 #: ../gtk/gtkwidget.c:587
6543 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6545 msgstr "ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ"
6547 #: ../gtk/gtkwidget.c:593
6551 #: ../gtk/gtkwidget.c:594
6552 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6553 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
6555 #: ../gtk/gtkwidget.c:601
6556 msgid "Extension events"
6557 msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା"
6559 #: ../gtk/gtkwidget.c:602
6560 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6561 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
6563 #: ../gtk/gtkwidget.c:609
6565 msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ"
6567 #: ../gtk/gtkwidget.c:610
6568 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6569 msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ"
6571 #: ../gtk/gtkwidget.c:633
6572 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6573 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ"
6575 #: ../gtk/gtkwidget.c:689
6579 #: ../gtk/gtkwidget.c:690
6580 msgid "The widget's window if it is realized"
6581 msgstr "ୱିଜେଟର ୱିଣ୍ଡୋ ଯଦି ଥାଏ"
6583 #: ../gtk/gtkwidget.c:2212
6584 msgid "Interior Focus"
6585 msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ"
6587 #: ../gtk/gtkwidget.c:2213
6588 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6589 msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
6591 #: ../gtk/gtkwidget.c:2219
6592 msgid "Focus linewidth"
6593 msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର"
6595 #: ../gtk/gtkwidget.c:2220
6596 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6597 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର"
6599 #: ../gtk/gtkwidget.c:2226
6600 msgid "Focus line dash pattern"
6601 msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6603 #: ../gtk/gtkwidget.c:2227
6604 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6605 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6607 #: ../gtk/gtkwidget.c:2232
6608 msgid "Focus padding"
6609 msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ"
6611 #: ../gtk/gtkwidget.c:2233
6612 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6613 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ"
6615 #: ../gtk/gtkwidget.c:2238
6616 msgid "Cursor color"
6617 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
6619 #: ../gtk/gtkwidget.c:2239
6620 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6621 msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ"
6623 #: ../gtk/gtkwidget.c:2244
6624 msgid "Secondary cursor color"
6625 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
6627 #: ../gtk/gtkwidget.c:2245
6629 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6630 "right-to-left and left-to-right text"
6632 "ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ "
6633 "ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
6635 #: ../gtk/gtkwidget.c:2250
6636 msgid "Cursor line aspect ratio"
6637 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ"
6639 #: ../gtk/gtkwidget.c:2251
6640 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6641 msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
6643 #: ../gtk/gtkwidget.c:2265
6647 #: ../gtk/gtkwidget.c:2266
6648 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6649 msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର"
6651 #: ../gtk/gtkwidget.c:2279
6652 msgid "Unvisited Link Color"
6653 msgstr "ଅପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
6655 #: ../gtk/gtkwidget.c:2280
6656 msgid "Color of unvisited links"
6657 msgstr "ଅପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
6659 #: ../gtk/gtkwidget.c:2293
6660 msgid "Visited Link Color"
6661 msgstr "ପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
6663 #: ../gtk/gtkwidget.c:2294
6664 msgid "Color of visited links"
6665 msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
6667 #: ../gtk/gtkwidget.c:2308
6668 msgid "Wide Separators"
6671 #: ../gtk/gtkwidget.c:2309
6673 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6676 "ବିଭାଜକ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଯୋଗ୍ଯ ଓସାର ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ "
6677 "ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରି ଅଙ୍କନ କରାଯିବା ଉଚିତ କି"
6679 #: ../gtk/gtkwidget.c:2323
6680 msgid "Separator Width"
6681 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର"
6683 #: ../gtk/gtkwidget.c:2324
6684 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6685 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର ଯଦି ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
6687 #: ../gtk/gtkwidget.c:2338
6688 msgid "Separator Height"
6689 msgstr "ବିଭାଜକ ଉଚ୍ଚତା"
6691 #: ../gtk/gtkwidget.c:2339
6692 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6693 msgstr "ବିଭାଜକର ଉଚ୍ଚତା ଯଦି \"ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ\" ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
6695 #: ../gtk/gtkwidget.c:2353
6696 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6697 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6699 #: ../gtk/gtkwidget.c:2354
6700 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6701 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6703 #: ../gtk/gtkwidget.c:2368
6704 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6705 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6707 #: ../gtk/gtkwidget.c:2369
6708 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6709 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6711 #: ../gtk/gtkwindow.c:477
6713 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରକାର"
6715 #: ../gtk/gtkwindow.c:478
6716 msgid "The type of the window"
6717 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
6719 #: ../gtk/gtkwindow.c:486
6720 msgid "Window Title"
6721 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ"
6723 #: ../gtk/gtkwindow.c:487
6724 msgid "The title of the window"
6725 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ"
6727 #: ../gtk/gtkwindow.c:494
6729 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଭୂମିକା"
6731 #: ../gtk/gtkwindow.c:495
6732 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6733 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟକ"
6735 #: ../gtk/gtkwindow.c:511
6737 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚୟ"
6739 #: ../gtk/gtkwindow.c:512
6740 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6741 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ-ସୂଚନା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅନନ୍ଯ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚାୟକ"
6743 #: ../gtk/gtkwindow.c:519
6744 msgid "Allow Shrink"
6745 msgstr "ସଂକୋଚନ ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6747 #: ../gtk/gtkwindow.c:521
6750 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6753 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋର କୌଣସି ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ନାହିଁ। ୯୯% ସମୟରେ ଏହାକୁ ସତ୍ଯ (TRUE) ଭାବରେ "
6754 "ବିନ୍ଯାସ କରିବା ଗୋଟିଏ ଭୂଲ ଉପାୟ ଅଟେ"
6756 #: ../gtk/gtkwindow.c:528
6758 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6760 #: ../gtk/gtkwindow.c:529
6761 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6762 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହାର ସର୍ବାନିମ୍ନ ଆକାରରୁ ଅଧିକ ପ୍ରସାରିତ କରିପାରିବ"
6764 #: ../gtk/gtkwindow.c:537
6765 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6766 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
6768 #: ../gtk/gtkwindow.c:544
6770 msgstr "ବାହ୍ଯ ଆକ୍ରୁତିଗତ"
6772 #: ../gtk/gtkwindow.c:545
6774 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6777 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋଟି ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଅଟେ (ଏହା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଥିବା ସମୟରେ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ "
6778 "ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ନୁହଁନ୍ତି)"
6780 #: ../gtk/gtkwindow.c:552
6781 msgid "Window Position"
6782 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ"
6784 #: ../gtk/gtkwindow.c:553
6785 msgid "The initial position of the window"
6786 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାନ"
6788 #: ../gtk/gtkwindow.c:561
6789 msgid "Default Width"
6790 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6792 #: ../gtk/gtkwindow.c:562
6793 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6794 msgstr "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6796 #: ../gtk/gtkwindow.c:571
6797 msgid "Default Height"
6798 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6800 #: ../gtk/gtkwindow.c:572
6801 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
6802 msgstr "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6804 #: ../gtk/gtkwindow.c:581
6805 msgid "Destroy with Parent"
6806 msgstr "ମୂଳ ସହିତ ନଷ୍ଟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
6808 #: ../gtk/gtkwindow.c:582
6809 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6810 msgstr "ମୂଳ ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲେ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଉଚିତ କି"
6812 #: ../gtk/gtkwindow.c:590
6813 msgid "Icon for this window"
6814 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6816 #: ../gtk/gtkwindow.c:606
6817 msgid "Name of the themed icon for this window"
6818 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
6820 #: ../gtk/gtkwindow.c:621
6824 #: ../gtk/gtkwindow.c:622
6825 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6826 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରଟି ସମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟଣ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6828 #: ../gtk/gtkwindow.c:629
6829 msgid "Focus in Toplevel"
6830 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରରେ ଫୋକସ"
6832 #: ../gtk/gtkwindow.c:630
6833 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6834 msgstr "ନିବେଶ ଫୋକସଟି GtkWindow ମଧ୍ଯରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6836 #: ../gtk/gtkwindow.c:637
6838 msgstr "ଆଭାସକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
6840 #: ../gtk/gtkwindow.c:638
6842 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6843 "and how to treat it."
6845 "ଏହା କେଉଁ ପ୍ରକାରର ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଏହାକୁ କିପରି ବ୍ଯବହାର କରିବେ ତାହା ବୁଝିବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ "
6848 #: ../gtk/gtkwindow.c:646
6849 msgid "Skip taskbar"
6850 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6852 #: ../gtk/gtkwindow.c:647
6853 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6854 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ସାଧନ ପଟିରେ ନାହିଁ।"
6856 #: ../gtk/gtkwindow.c:654
6858 msgstr "ପେଜରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6860 #: ../gtk/gtkwindow.c:655
6861 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6862 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ପେଜରରେ ନାହିଁ।"
6864 #: ../gtk/gtkwindow.c:662
6868 #: ../gtk/gtkwindow.c:663
6869 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6870 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଉପଭୋକ୍ତର ଦ୍ରୁଷ୍ଟିକୁ ଅଣାଯାଏ।"
6872 #: ../gtk/gtkwindow.c:677
6873 msgid "Accept focus"
6874 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
6876 #: ../gtk/gtkwindow.c:678
6877 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6878 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6880 #: ../gtk/gtkwindow.c:692
6881 msgid "Focus on map"
6882 msgstr "ମ୍ଯାପରେ ଫୋକସ କରନ୍ତୁ"
6884 #: ../gtk/gtkwindow.c:693
6885 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6886 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ମ୍ଯାପ କରାଯିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6888 #: ../gtk/gtkwindow.c:707
6892 #: ../gtk/gtkwindow.c:708
6893 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6894 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଟି ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ସଜାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6896 #: ../gtk/gtkwindow.c:722
6898 msgstr "ଅପସାରଣ ଯୋଗ୍ଯ"
6900 #: ../gtk/gtkwindow.c:723
6901 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6902 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଫ୍ରେମ ନିକଟରେ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6904 #: ../gtk/gtkwindow.c:739
6908 #: ../gtk/gtkwindow.c:740
6909 msgid "The window gravity of the window"
6910 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥିରତା"
6912 #: ../gtk/gtkwindow.c:757
6913 msgid "Transient for Window"
6914 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ"
6916 #: ../gtk/gtkwindow.c:758
6917 msgid "The transient parent of the dialog"
6918 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
6920 #: ../gtk/gtkwindow.c:773
6921 msgid "Opacity for Window"
6922 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ସ୍ବଚ୍ଛତା"
6924 #: ../gtk/gtkwindow.c:774
6925 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6926 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛତା, ୦ ରୁ ୧"
6928 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6929 msgid "IM Preedit style"
6930 msgstr "IM ଉପସମ୍ପାଦନ ଶୈଳୀ"
6932 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6933 msgid "How to draw the input method preedit string"
6934 msgstr "ନିବେଳ ପ୍ରଣାଳୀ ଉପସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
6936 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6937 msgid "IM Status style"
6938 msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ"
6940 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6941 msgid "How to draw the input method statusbar"
6942 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"