]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/or.po
2.15.0
[~andy/gtk] / po-properties / or.po
1 # translation of or.po to Oriya
2 # Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot.
3 # Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5 # $Id: or.po,v 1.13 2006/09/01 22:21:47 sbehera Exp $
6 #
7 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
8 # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006, 2007.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: or\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:28+0530\n"
15 "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
16 "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26 "\n"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
29 msgid "Number of Channels"
30 msgstr "ଚାନେଲ ସଂଖ୍ଯା"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "ପ୍ରତି ପାକ୍ସେଲ ପାଇଁ ନମୁନାର ସଂଖ୍ଯା"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 msgid "Colorspace"
38 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଯେଉଁଠାରେ ନମୁନା ମାନଙ୍କର ଅର୍ଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି"
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
45 msgid "Has Alpha"
46 msgstr "ଆଲଫା ଅଛି"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
49 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
50 msgstr "pixbuf ର ଗୋଟିଏ ଆଲଫା ଉପପଥ ଅଛି କି ନାହିଁ"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
53 msgid "Bits per Sample"
54 msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
57 msgid "The number of bits per sample"
58 msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
61 msgid "Width"
62 msgstr "ପ୍ରସ୍ଥ"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
65 msgid "The number of columns of the pixbuf"
66 msgstr "pixbuf ର ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ଯା"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
69 msgid "Height"
70 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
73 msgid "The number of rows of the pixbuf"
74 msgstr "pixbuf ର ଧାଡି ସଂଖ୍ଯା"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
77 msgid "Rowstride"
78 msgstr "ଧାଡି ଲମ୍ବ"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
81 msgid ""
82 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
83 msgstr "ଧାଡିର ପ୍ରାରମ୍ଭ ଏବଂ ନୂତନ ଧାଡି ଆରମ୍ଭ ହେବା ମଧ୍ଯରେ ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
86 msgid "Pixels"
87 msgstr "ପିକ୍ସେଲ"
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
90 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
91 msgstr "pixbuf ର ପିକ୍ସେଲ ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୂଚକ"
92
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
94 msgid "Default Display"
95 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
96
97 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
98 msgid "The default display for GDK"
99 msgstr "GDK ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
100
101 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
102 #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
103 msgid "Screen"
104 msgstr "ପରଦା"
105
106 #: gdk/gdkpango.c:491
107 msgid "the GdkScreen for the renderer"
108 msgstr "ଚିତ୍ରକ ପାଇଁ GdkScreen"
109
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "Font options"
112 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ"
113
114 #: gdk/gdkscreen.c:76
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "ପରଦା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିଭେଦନ"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:84
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
124 msgstr "ପରଦାରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ବିଭେଦନ"
125
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
127 msgid "Program name"
128 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ନାମ"
129
130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
131 msgid ""
132 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
133 "g_get_application_name()"
134 msgstr ""
135 "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ନାମ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, g_get_application_name() ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
136 "ନାମ ହୋଇଥାଏ।"
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
139 msgid "Program version"
140 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
147 msgid "Copyright string"
148 msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
149
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
151 msgid "Copyright information for the program"
152 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ପାଇଁ ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ସୂଚନା"
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
155 msgid "Comments string"
156 msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
157
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
159 msgid "Comments about the program"
160 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ"
161
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
163 msgid "Website URL"
164 msgstr "ୱେବସାଇଟ ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
165
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
167 msgid "The URL for the link to the website of the program"
168 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
171 msgid "Website label"
172 msgstr "ୱେବସାଇଟ ସୂଚକ"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
175 msgid ""
176 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
177 "defaults to the URL"
178 msgstr ""
179 "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସୂଚକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
180 "ସୂଚକ ହୋଇଥାଏ"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
183 msgid "Authors"
184 msgstr "ଲେଖକ ମାନେ"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
187 msgid "List of authors of the program"
188 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଲେଖକ ମାନଙ୍କର ତାଲିକା"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
191 msgid "Documenters"
192 msgstr "ଦସ୍ତାବେଜକର୍ତା"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
195 msgid "List of people documenting the program"
196 msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଦସ୍ତାବେଜୀକରଣ କରୁଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ସୂଚୀ"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
199 msgid "Artists"
200 msgstr "ଚିତ୍ରକାର"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
203 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
204 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଚତ୍ରକଳା ପାଇଁ ଅଂଶଦାନ କରିଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ନାମ"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
207 msgid "Translator credits"
208 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
211 msgid ""
212 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
213 msgstr "ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେୟ। ଏହି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ ଯୋଗ୍ଯ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରାଯିବା ଉଚିତ"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
216 msgid "Logo"
217 msgstr "ପ୍ରତୀକ"
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
220 msgid ""
221 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
222 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 msgstr ""
224 "ବିବରଣୀ ବାକ୍ସ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, "
225 "gtk_window_get_default_icon_list() ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଥାଏ।"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
233 msgstr "ବିବରଣୀ ବାକ୍ସରେ ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
236 msgid "Wrap license"
237 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରନ୍ତୁ"
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
240 msgid "Whether to wrap the license text."
241 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ ପାଠ୍ଯକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
244 msgid "Accelerator Closure"
245 msgstr "ତ୍ବରକ ସମାପ୍ତି"
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
248 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ସମାପ୍ତି"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
252 msgid "Accelerator Widget"
253 msgstr "ତ୍ବରକ ୱିଜେଟ"
254
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
256 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
257 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ୱିଜେଟ"
258
259 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
260 #: gtk/gtktextmark.c:89
261 msgid "Name"
262 msgstr "ନାମ"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:200
265 msgid "A unique name for the action."
266 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ନାମ।"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
269 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:366 gtk/gtkmenuitem.c:269
270 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
271 msgid "Label"
272 msgstr "ସୂଚକ"
273
274 #: gtk/gtkaction.c:216
275 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
276 msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯକୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଥିବା ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ଏବଂ ବଟନ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ସୂଚକ।"
277
278 #: gtk/gtkaction.c:223
279 msgid "Short label"
280 msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:224
283 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
284 msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ ଯାହାକୁ ସାଧନ ପଟି ବଟନ ମାନଙ୍କରେ ବ୍ଯବହାର କରିହେବ।"
285
286 #: gtk/gtkaction.c:230
287 msgid "Tooltip"
288 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
289
290 #: gtk/gtkaction.c:231
291 msgid "A tooltip for this action."
292 msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
293
294 #: gtk/gtkaction.c:237
295 msgid "Stock Icon"
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:238
299 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
303 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
304 msgid "Icon Name"
305 msgstr ""
306
307 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
308 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
309 msgid "The name of the icon from the icon theme"
310 msgstr ""
311
312 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
313 msgid "Visible when horizontal"
314 msgstr ""
315
316 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
317 msgid ""
318 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
319 "orientation."
320 msgstr ""
321
322 #: gtk/gtkaction.c:278
323 msgid "Visible when overflown"
324 msgstr ""
325
326 #: gtk/gtkaction.c:279
327 msgid ""
328 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
329 "overflow menu."
330 msgstr ""
331
332 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
333 msgid "Visible when vertical"
334 msgstr ""
335
336 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
337 msgid ""
338 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
339 "orientation."
340 msgstr ""
341
342 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
343 msgid "Is important"
344 msgstr ""
345
346 #: gtk/gtkaction.c:295
347 msgid ""
348 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
349 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
350 msgstr ""
351
352 #: gtk/gtkaction.c:303
353 msgid "Hide if empty"
354 msgstr ""
355
356 #: gtk/gtkaction.c:304
357 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
358 msgstr ""
359
360 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
361 #: gtk/gtkwidget.c:523
362 msgid "Sensitive"
363 msgstr ""
364
365 #: gtk/gtkaction.c:311
366 msgid "Whether the action is enabled."
367 msgstr ""
368
369 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
370 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
371 msgid "Visible"
372 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
373
374 #: gtk/gtkaction.c:318
375 msgid "Whether the action is visible."
376 msgstr ""
377
378 #: gtk/gtkaction.c:324
379 msgid "Action Group"
380 msgstr ""
381
382 #: gtk/gtkaction.c:325
383 msgid ""
384 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
385 "use)."
386 msgstr ""
387
388 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
389 msgid "A name for the action group."
390 msgstr ""
391
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
393 msgid "Whether the action group is enabled."
394 msgstr ""
395
396 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
397 msgid "Whether the action group is visible."
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
401 #: gtk/gtkscalebutton.c:202 gtk/gtkspinbutton.c:269
402 msgid "Value"
403 msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
404
405 #: gtk/gtkadjustment.c:94
406 msgid "The value of the adjustment"
407 msgstr ""
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:110
410 msgid "Minimum Value"
411 msgstr ""
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:111
414 msgid "The minimum value of the adjustment"
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:130
418 msgid "Maximum Value"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:131
422 msgid "The maximum value of the adjustment"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:147
426 msgid "Step Increment"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:148
430 msgid "The step increment of the adjustment"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:164
434 msgid "Page Increment"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:165
438 msgid "The page increment of the adjustment"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:184
442 msgid "Page Size"
443 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ର ଆକାର"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:185
446 msgid "The page size of the adjustment"
447 msgstr ""
448
449 #: gtk/gtkalignment.c:90
450 msgid "Horizontal alignment"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
454 msgid ""
455 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
456 "right aligned"
457 msgstr ""
458
459 #: gtk/gtkalignment.c:100
460 msgid "Vertical alignment"
461 msgstr ""
462
463 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
464 msgid ""
465 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
466 "bottom aligned"
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:109
470 msgid "Horizontal scale"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkalignment.c:110
474 msgid ""
475 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
476 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
477 msgstr ""
478
479 #: gtk/gtkalignment.c:118
480 msgid "Vertical scale"
481 msgstr ""
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:119
484 msgid ""
485 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
486 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:136
490 msgid "Top Padding"
491 msgstr ""
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:137
494 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
495 msgstr ""
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:153
498 msgid "Bottom Padding"
499 msgstr ""
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:154
502 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
503 msgstr ""
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:170
506 msgid "Left Padding"
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:171
510 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 msgstr ""
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:187
514 msgid "Right Padding"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:188
518 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkarrow.c:75
522 msgid "Arrow direction"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkarrow.c:76
526 msgid "The direction the arrow should point"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkarrow.c:84
530 msgid "Arrow shadow"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:85
534 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:329
538 msgid "Arrow Scaling"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:93
542 msgid "Amount of space used up by arrow"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
546 msgid "Horizontal Alignment"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
550 msgid "X alignment of the child"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
554 msgid "Vertical Alignment"
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
558 msgid "Y alignment of the child"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
562 msgid "Ratio"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
566 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
570 msgid "Obey child"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
574 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkassistant.c:261
578 msgid "Header Padding"
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkassistant.c:262
582 msgid "Number of pixels around the header."
583 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ଥିବା ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା।"
584
585 #: gtk/gtkassistant.c:269
586 msgid "Content Padding"
587 msgstr ""
588
589 #: gtk/gtkassistant.c:270
590 msgid "Number of pixels around the content pages."
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkassistant.c:286
594 msgid "Page type"
595 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରକାର"
596
597 #: gtk/gtkassistant.c:287
598 msgid "The type of the assistant page"
599 msgstr "ସହକାରୀ ପୃଷ୍ଠାର ପ୍ରକାର"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:304
602 msgid "Page title"
603 msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
604
605 #: gtk/gtkassistant.c:305
606 msgid "The title of the assistant page"
607 msgstr "ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:321
610 msgid "Header image"
611 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରତିଛବି"
612
613 #: gtk/gtkassistant.c:322
614 msgid "Header image for the assistant page"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkassistant.c:338
618 msgid "Sidebar image"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:339
622 msgid "Sidebar image for the assistant page"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkassistant.c:354
626 msgid "Page complete"
627 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ"
628
629 #: gtk/gtkassistant.c:355
630 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkbbox.c:91
634 msgid "Minimum child width"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbbox.c:92
638 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkbbox.c:100
642 msgid "Minimum child height"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkbbox.c:101
646 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkbbox.c:109
650 msgid "Child internal width padding"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkbbox.c:110
654 msgid "Amount to increase child's size on either side"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkbbox.c:118
658 msgid "Child internal height padding"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkbbox.c:119
662 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkbbox.c:127
666 msgid "Layout style"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkbbox.c:128
670 msgid ""
671 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
672 "edge, start and end"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:136
676 msgid "Secondary"
677 msgstr ""
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:137
680 msgid ""
681 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
682 "g., help buttons"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
686 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
687 msgid "Spacing"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkbox.c:131
691 msgid "The amount of space between children"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
695 #: gtk/gtktoolbar.c:574
696 msgid "Homogeneous"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbox.c:141
700 msgid "Whether the children should all be the same size"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:566
704 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
705 msgid "Expand"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbox.c:149
709 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbox.c:155
713 msgid "Fill"
714 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ"
715
716 #: gtk/gtkbox.c:156
717 msgid ""
718 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
719 "used as padding"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbox.c:162
723 msgid "Padding"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbox.c:163
727 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbox.c:169
731 msgid "Pack type"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
735 msgid ""
736 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
737 "start or end of the parent"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
741 #: gtk/gtkruler.c:148
742 msgid "Position"
743 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
744
745 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
746 msgid "The index of the child in the parent"
747 msgstr ""
748
749 #: gtk/gtkbuilder.c:96
750 #, fuzzy
751 msgid "Translation Domain"
752 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
753
754 #: gtk/gtkbuilder.c:97
755 msgid "The translation domain used by gettext"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbutton.c:200
759 msgid ""
760 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
761 "widget"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:387
765 #: gtk/gtkmenuitem.c:284 gtk/gtktoolbutton.c:187
766 msgid "Use underline"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:388
770 #: gtk/gtkmenuitem.c:285
771 msgid ""
772 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
773 "for the mnemonic accelerator key"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkimagemenuitem.c:136
777 msgid "Use stock"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:216
781 msgid ""
782 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
786 msgid "Focus on click"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
790 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:231
794 msgid "Border relief"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:232
798 msgid "The border relief style"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:249
802 msgid "Horizontal alignment for child"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:268
806 msgid "Vertical alignment for child"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:121
810 msgid "Image widget"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:286
814 msgid "Child widget to appear next to the button text"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:300
818 msgid "Image position"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:301
822 msgid "The position of the image relative to the text"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:410
826 msgid "Default Spacing"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:411
830 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:417
834 msgid "Default Outside Spacing"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:418
838 msgid ""
839 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
840 "border"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:423
844 msgid "Child X Displacement"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:424
848 msgid ""
849 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:431
853 msgid "Child Y Displacement"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:432
857 msgid ""
858 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:448
862 msgid "Displace focus"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:449
866 msgid ""
867 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
868 "rectangle"
869 msgstr ""
870
871 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtkentry.c:1546
872 msgid "Inner Border"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbutton.c:463
876 msgid "Border between button edges and child."
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkbutton.c:476
880 msgid "Image spacing"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:477
884 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:491
888 msgid "Show button images"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkbutton.c:492
892 #, fuzzy
893 msgid "Whether images should be shown on buttons"
894 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
895
896 #: gtk/gtkcalendar.c:440
897 msgid "Year"
898 msgstr ""
899
900 #: gtk/gtkcalendar.c:441
901 msgid "The selected year"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkcalendar.c:454
905 msgid "Month"
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkcalendar.c:455
909 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcalendar.c:469
913 msgid "Day"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcalendar.c:470
917 msgid ""
918 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
919 "currently selected day)"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcalendar.c:484
923 msgid "Show Heading"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcalendar.c:485
927 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcalendar.c:499
931 msgid "Show Day Names"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:500
935 msgid "If TRUE, day names are displayed"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:513
939 msgid "No Month Change"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcalendar.c:514
943 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcalendar.c:528
947 msgid "Show Week Numbers"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcalendar.c:529
951 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcalendar.c:544
955 #, fuzzy
956 msgid "Details Width"
957 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
958
959 #: gtk/gtkcalendar.c:545
960 msgid "Details width in characters"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcalendar.c:560
964 #, fuzzy
965 msgid "Details Height"
966 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
967
968 #: gtk/gtkcalendar.c:561
969 msgid "Details height in rows"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:577
973 #, fuzzy
974 msgid "Show Details"
975 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:578
978 #, fuzzy
979 msgid "If TRUE, details are shown"
980 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
981
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
983 msgid "mode"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
987 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
991 msgid "visible"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
995 msgid "Display the cell"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
999 msgid "Display the cell sensitive"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1003 msgid "xalign"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1007 msgid "The x-align"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1011 msgid "yalign"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1015 msgid "The y-align"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1019 msgid "xpad"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1023 msgid "The xpad"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1027 msgid "ypad"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1031 msgid "The ypad"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1035 msgid "width"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1039 msgid "The fixed width"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1043 msgid "height"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1047 msgid "The fixed height"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1051 msgid "Is Expander"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1055 msgid "Row has children"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1059 msgid "Is Expanded"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1063 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1067 msgid "Cell background color name"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1071 msgid "Cell background color as a string"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1075 msgid "Cell background color"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1079 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Editing"
1085 msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1090 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରଟି ସମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟଣ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1093 msgid "Cell background set"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1097 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1101 msgid "Accelerator key"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1105 msgid "The keyval of the accelerator"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1109 msgid "Accelerator modifiers"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1113 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1117 msgid "Accelerator keycode"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1121 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1125 msgid "Accelerator Mode"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1129 msgid "The type of accelerators"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1133 msgid "Model"
1134 msgstr "ମୋଡେଲ"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1137 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1141 msgid "Text Column"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1145 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1149 msgid "Has Entry"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1153 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1157 msgid "Pixbuf Object"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1161 msgid "The pixbuf to render"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1165 msgid "Pixbuf Expander Open"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1169 msgid "Pixbuf for open expander"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1173 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1177 msgid "Pixbuf for closed expander"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
1181 msgid "Stock ID"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1185 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1189 #: gtk/gtkstatusicon.c:267
1190 msgid "Size"
1191 msgstr "ଆକାର"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1194 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1198 msgid "Detail"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1202 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1206 msgid "Follow State"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1210 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
1214 msgid "Icon"
1215 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:251
1218 #, fuzzy
1219 msgid "The GIcon being displayed"
1220 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1223 msgid "Value of the progress bar"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1227 #: gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1228 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1229 msgid "Text"
1230 msgstr "ପାଠ୍ଯ"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1233 msgid "Text on the progress bar"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1237 msgid "Pulse"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1241 msgid ""
1242 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1243 "don't know how much."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1247 msgid "Text x alignment"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1251 msgid ""
1252 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1253 "layouts."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1257 msgid "Text y alignment"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1261 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1265 #: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:193 gtk/gtkstatusicon.c:325
1266 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1267 msgid "Orientation"
1268 msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1271 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:361
1275 #: gtk/gtkscalebutton.c:221 gtk/gtkspinbutton.c:208
1276 msgid "Adjustment"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1280 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1284 msgid "Climb rate"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1288 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:177 gtk/gtkspinbutton.c:226
1292 msgid "Digits"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1296 msgid "The number of decimal places to display"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1300 msgid "Text to render"
1301 msgstr "ଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ପାଠ୍ଯ"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1304 msgid "Markup"
1305 msgstr "ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1308 msgid "Marked up text to render"
1309 msgstr "ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:373
1312 msgid "Attributes"
1313 msgstr "ଗୁଣ"
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1316 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1320 msgid "Single Paragraph Mode"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1324 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1328 msgid "Background color name"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1332 msgid "Background color as a string"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1336 msgid "Background color"
1337 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1340 msgid "Background color as a GdkColor"
1341 msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ଶୀର୍ଷକର ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1344 msgid "Foreground color name"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1348 msgid "Foreground color as a string"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1352 msgid "Foreground color"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1356 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtktexttag.c:251
1360 #: gtk/gtktextview.c:568
1361 msgid "Editable"
1362 msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
1363
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1365 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1369 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1370 msgid "Font"
1371 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1374 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1378 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1379 msgstr "ପାଙ୍ଗୋ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ଭାବରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ବର୍ଣ୍ଣନା"
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1382 msgid "Font family"
1383 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପରିବାର"
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1386 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1387 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1388
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1390 #: gtk/gtktexttag.c:291
1391 msgid "Font style"
1392 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀ"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1395 #: gtk/gtktexttag.c:300
1396 msgid "Font variant"
1397 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାର"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1400 #: gtk/gtktexttag.c:309
1401 msgid "Font weight"
1402 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଭାର"
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1405 #: gtk/gtktexttag.c:320
1406 msgid "Font stretch"
1407 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ବିସ୍ତୃତି"
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1410 #: gtk/gtktexttag.c:329
1411 msgid "Font size"
1412 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1415 msgid "Font points"
1416 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପଏଣ୍ଟ"
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1419 msgid "Font size in points"
1420 msgstr "ପଏଣ୍ଟରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1423 msgid "Font scale"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1427 msgid "Font scaling factor"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1431 msgid "Rise"
1432 msgstr "ଆରୋହଣ"
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1435 msgid ""
1436 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1437 msgstr "ଭିତ୍ତି ରେଖା ଉପରେ ପାଠ୍ଯର ଚ୍ଛାଡ଼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତ୍ମକ ଥିଲେ ଭିତ୍ତି ରେଖା ତଳେ)"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1440 msgid "Strikethrough"
1441 msgstr "ଲେଖିକରି କାଟନ୍ତୁ"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1444 msgid "Whether to strike through the text"
1445 msgstr "ପାଠ୍ଯ ମଧ୍ଯରେଖିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1448 msgid "Underline"
1449 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1452 msgid "Style of underline for this text"
1453 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଅବରେଖନ ଶୈଳୀ"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1456 msgid "Language"
1457 msgstr "ଭାଷା"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1460 msgid ""
1461 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1462 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1463 "probably don't need it"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:206
1467 msgid "Ellipsize"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1471 msgid ""
1472 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1473 "have enough room to display the entire string"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1477 #: gtk/gtklabel.c:518
1478 msgid "Width In Characters"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:519
1482 msgid "The desired width of the label, in characters"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1486 msgid "Wrap mode"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1490 msgid ""
1491 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1492 "have enough room to display the entire string"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1496 msgid "Wrap width"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1500 msgid "The width at which the text is wrapped"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1504 msgid "Alignment"
1505 msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1508 msgid "How to align the lines"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1512 msgid "Background set"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1516 msgid "Whether this tag affects the background color"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1520 msgid "Foreground set"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1524 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1528 msgid "Editability set"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1532 msgid "Whether this tag affects text editability"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1536 msgid "Font family set"
1537 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ସମୂହ"
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1540 msgid "Whether this tag affects the font family"
1541 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1544 msgid "Font style set"
1545 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀର ସମୂହ"
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1548 msgid "Whether this tag affects the font style"
1549 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1552 msgid "Font variant set"
1553 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରର ସମୂହ"
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1556 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1557 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1560 msgid "Font weight set"
1561 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରର ସମୂହ"
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1564 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1565 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1566
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1568 msgid "Font stretch set"
1569 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିର ସମୂହ"
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1572 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1573 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1574
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1576 msgid "Font size set"
1577 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର ସମୂହ"
1578
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1580 msgid "Whether this tag affects the font size"
1581 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1582
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1584 msgid "Font scale set"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1588 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1592 msgid "Rise set"
1593 msgstr "ଆରୋହଣ ସମୂହ"
1594
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1596 msgid "Whether this tag affects the rise"
1597 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1598
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1600 msgid "Strikethrough set"
1601 msgstr "ମଧ୍ଯରେଖନ ସମୂହ"
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1604 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1605 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1608 msgid "Underline set"
1609 msgstr "ଅବରେଖନ ସମୂହ"
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1612 msgid "Whether this tag affects underlining"
1613 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅବରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1616 msgid "Language set"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1620 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1624 msgid "Ellipsize set"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1628 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1632 msgid "Align set"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1636 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1637 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗ ସରେଖଣ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
1638
1639 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1640 msgid "Toggle state"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1644 msgid "The toggle state of the button"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1648 msgid "Inconsistent state"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1652 msgid "The inconsistent state of the button"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1656 msgid "Activatable"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1660 msgid "The toggle button can be activated"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1664 msgid "Radio state"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1668 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1672 msgid "Indicator size"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1676 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1677 msgid "Size of check or radio indicator"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcellview.c:182
1681 msgid "CellView model"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcellview.c:183
1685 msgid "The model for cell view"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1689 msgid "Indicator Size"
1690 msgstr "ସୂଚକର ଆକାର"
1691
1692 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1693 msgid "Indicator Spacing"
1694 msgstr "ସୂଚକର ବ୍ଯବଧାନ"
1695
1696 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1697 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:118
1701 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1702 msgid "Active"
1703 msgstr "ସକ୍ରିୟ"
1704
1705 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1706 msgid "Whether the menu item is checked"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1710 msgid "Inconsistent"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1714 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1718 msgid "Draw as radio menu item"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1722 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1726 msgid "Use alpha"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1730 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1734 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1735 msgid "Title"
1736 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1737
1738 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1739 msgid "The title of the color selection dialog"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1743 msgid "Current Color"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1747 msgid "The selected color"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1751 msgid "Current Alpha"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1755 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1759 msgid "Has Opacity Control"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1763 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1767 msgid "Has palette"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1771 msgid "Whether a palette should be used"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1775 msgid "The current color"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1779 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1783 msgid "Custom palette"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1787 msgid "Palette to use in the color selector"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Color Selection"
1793 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
1794
1795 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1796 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1800 msgid "OK Button"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1804 #, fuzzy
1805 msgid "The OK button of the dialog."
1806 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
1807
1808 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1809 msgid "Cancel Button"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1813 #, fuzzy
1814 msgid "The cancel button of the dialog."
1815 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
1816
1817 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1818 msgid "Help Button"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1822 #, fuzzy
1823 msgid "The help button of the dialog."
1824 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
1825
1826 #: gtk/gtkcombo.c:145
1827 msgid "Enable arrow keys"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkcombo.c:146
1831 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkcombo.c:152
1835 msgid "Always enable arrows"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkcombo.c:153
1839 msgid "Obsolete property, ignored"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkcombo.c:159
1843 msgid "Case sensitive"
1844 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
1845
1846 #: gtk/gtkcombo.c:160
1847 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkcombo.c:167
1851 msgid "Allow empty"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkcombo.c:168
1855 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkcombo.c:175
1859 msgid "Value in list"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkcombo.c:176
1863 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1867 msgid "ComboBox model"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1871 msgid "The model for the combo box"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1875 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1879 msgid "Row span column"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1883 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1887 msgid "Column span column"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1891 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1895 msgid "Active item"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1899 msgid "The item which is currently active"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:221
1903 msgid "Add tearoffs to menus"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1907 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:640
1911 msgid "Has Frame"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1915 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1919 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
1923 msgid "Tearoff Title"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1927 msgid ""
1928 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1929 "off"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1933 msgid "Popup shown"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1937 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1941 msgid "Button Sensitivity"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1945 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1949 msgid "Appears as list"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1953 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1957 msgid "Arrow Size"
1958 msgstr "ତୀର ଆକାର"
1959
1960 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1961 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkhandlebox.c:174
1965 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:624
1966 #: gtk/gtkviewport.c:122
1967 msgid "Shadow type"
1968 msgstr "ଛାୟା ପ୍ରକାର"
1969
1970 #: gtk/gtkcombobox.c:882
1971 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1975 msgid "Resize mode"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkcontainer.c:239
1979 msgid "Specify how resize events are handled"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1983 msgid "Border width"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkcontainer.c:247
1987 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1991 msgid "Child"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkcontainer.c:256
1995 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkcurve.c:124
1999 msgid "Curve type"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkcurve.c:125
2003 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkcurve.c:132
2007 msgid "Minimum X"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkcurve.c:133
2011 msgid "Minimum possible value for X"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkcurve.c:141
2015 msgid "Maximum X"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkcurve.c:142
2019 msgid "Maximum possible X value"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkcurve.c:150
2023 msgid "Minimum Y"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkcurve.c:151
2027 msgid "Minimum possible value for Y"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkcurve.c:159
2031 msgid "Maximum Y"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkcurve.c:160
2035 msgid "Maximum possible value for Y"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkdialog.c:145
2039 msgid "Has separator"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkdialog.c:146
2043 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkdialog.c:191
2047 msgid "Content area border"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkdialog.c:192
2051 msgid "Width of border around the main dialog area"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkdialog.c:209
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Content area spacing"
2057 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
2058
2059 #: gtk/gtkdialog.c:210
2060 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkdialog.c:217
2064 msgid "Button spacing"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkdialog.c:218
2068 msgid "Spacing between buttons"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkdialog.c:226
2072 msgid "Action area border"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkdialog.c:227
2076 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtklabel.c:461
2080 msgid "Cursor Position"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtklabel.c:462
2084 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:471
2088 msgid "Selection Bound"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:472
2092 msgid ""
2093 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:616
2097 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:623
2101 msgid "Maximum length"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:624
2105 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkentry.c:632
2109 msgid "Visibility"
2110 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା"
2111
2112 #: gtk/gtkentry.c:633
2113 msgid ""
2114 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2115 "mode)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkentry.c:641
2119 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkentry.c:649
2123 msgid ""
2124 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:656
2128 msgid "Invisible character"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:657
2132 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkentry.c:664
2136 msgid "Activates default"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkentry.c:665
2140 msgid ""
2141 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2142 "dialog) when Enter is pressed"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkentry.c:671
2146 msgid "Width in chars"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkentry.c:672
2150 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkentry.c:681
2154 msgid "Scroll offset"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:682
2158 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkentry.c:692
2162 msgid "The contents of the entry"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:707 gtk/gtkmisc.c:73
2166 msgid "X align"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkentry.c:708 gtk/gtkmisc.c:74
2170 msgid ""
2171 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2172 "layouts."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkentry.c:724
2176 msgid "Truncate multiline"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkentry.c:725
2180 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentry.c:741
2184 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtktextview.c:648
2188 msgid "Overwrite mode"
2189 msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
2190
2191 #: gtk/gtkentry.c:757
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2194 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:771
2197 msgid "Text length"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkentry.c:772
2201 msgid "Length of the text currently in the entry"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkentry.c:787
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Invisible char set"
2207 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ"
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:788
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Whether the invisible char has been set"
2212 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
2213
2214 #: gtk/gtkentry.c:807
2215 msgid "Caps Lock warning"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkentry.c:808
2219 msgid ""
2220 "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on or an "
2221 "input method is active"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkentry.c:822
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Progress Fraction"
2227 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
2228
2229 #: gtk/gtkentry.c:823
2230 #, fuzzy
2231 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2232 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
2233
2234 #: gtk/gtkentry.c:840
2235 msgid "Progress Pulse Step"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkentry.c:841
2239 msgid ""
2240 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2241 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkentry.c:857
2245 msgid "Primary pixbuf"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:858
2249 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:872
2253 msgid "Secondary pixbuf"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkentry.c:873
2257 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkentry.c:887
2261 msgid "Primary stock ID"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkentry.c:888
2265 msgid "Stock ID for primary icon"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkentry.c:902
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Secondary stock ID"
2271 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2272
2273 #: gtk/gtkentry.c:903
2274 msgid "Stock ID for secondary icon"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkentry.c:917
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Primary icon name"
2280 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
2281
2282 #: gtk/gtkentry.c:918
2283 msgid "Icon name for primary icon"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkentry.c:932
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Secondary icon name"
2289 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2290
2291 #: gtk/gtkentry.c:933
2292 msgid "Icon name for secondary icon"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkentry.c:947
2296 msgid "Primary GIcon"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkentry.c:948
2300 #, fuzzy
2301 msgid "GIcon for primary icon"
2302 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
2303
2304 #: gtk/gtkentry.c:962
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Secondary GIcon"
2307 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2308
2309 #: gtk/gtkentry.c:963
2310 msgid "GIcon for secondary icon"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkentry.c:977
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Primary storage type"
2316 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରକାର"
2317
2318 #: gtk/gtkentry.c:978
2319 msgid "The representation being used for primary icon"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkentry.c:993
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Secondary storage type"
2325 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2326
2327 #: gtk/gtkentry.c:994
2328 msgid "The representation being used for secondary icon"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkentry.c:1015
2332 msgid "Primary icon activatable"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkentry.c:1016
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2338 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
2339
2340 #: gtk/gtkentry.c:1036
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Secondary icon activatable"
2343 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
2344
2345 #: gtk/gtkentry.c:1037
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2348 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
2349
2350 #: gtk/gtkentry.c:1059
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Primary icon sensitive"
2353 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
2354
2355 #: gtk/gtkentry.c:1060
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2358 msgstr "ପ୍ରଗତିକୁ ପାଠ୍ଯ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଇଛି କି ନାହିଁ।"
2359
2360 #: gtk/gtkentry.c:1081
2361 msgid "Secondary icon sensitive"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkentry.c:1082
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2367 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:1096
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Prelight"
2372 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
2373
2374 #: gtk/gtkentry.c:1097
2375 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkentry.c:1547
2379 msgid "Border between text and frame."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkentry.c:1561
2383 #, fuzzy
2384 msgid "State Hint"
2385 msgstr "ନିୟମାଭାସ"
2386
2387 #: gtk/gtkentry.c:1562
2388 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkentry.c:1567 gtk/gtklabel.c:694
2392 msgid "Select on focus"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkentry.c:1568
2396 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkentry.c:1582
2400 msgid "Password Hint Timeout"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkentry.c:1583
2404 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2408 msgid "Completion Model"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2412 msgid "The model to find matches in"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2416 msgid "Minimum Key Length"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2420 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2424 msgid "Text column"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2428 msgid "The column of the model containing the strings."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2432 msgid "Inline completion"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2436 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2440 msgid "Popup completion"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2444 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2448 msgid "Popup set width"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2452 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2456 msgid "Popup single match"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2460 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2464 msgid "Inline selection"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2468 msgid "Your description here"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2472 msgid "Visible Window"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2476 msgid ""
2477 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2478 "trap events."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2482 msgid "Above child"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2486 msgid ""
2487 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2488 "child widget as opposed to below it."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkexpander.c:187
2492 msgid "Expanded"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkexpander.c:188
2496 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkexpander.c:196
2500 msgid "Text of the expander's label"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:380
2504 msgid "Use markup"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:381
2508 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkexpander.c:220
2512 msgid "Space to put between the label and the child"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2516 msgid "Label widget"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkexpander.c:230
2520 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2524 msgid "Expander Size"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2528 msgid "Size of the expander arrow"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkexpander.c:246
2532 msgid "Spacing around expander arrow"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2536 msgid "Action"
2537 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
2538
2539 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2540 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2544 msgid "File System Backend"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2548 msgid "Name of file system backend to use"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2552 msgid "Filter"
2553 msgstr "ଫିଲଟର"
2554
2555 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2556 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2560 msgid "Local Only"
2561 msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ"
2562
2563 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2564 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2568 msgid "Preview widget"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2572 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2576 msgid "Preview Widget Active"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2580 msgid ""
2581 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2585 msgid "Use Preview Label"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2589 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2593 msgid "Extra widget"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2597 msgid "Application supplied widget for extra options."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2601 msgid "Select Multiple"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2605 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2609 msgid "Show Hidden"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2613 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2617 msgid "Do overwrite confirmation"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2621 msgid ""
2622 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2623 "dialog if necessary."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2627 msgid "Dialog"
2628 msgstr "ସଂଳାପ"
2629
2630 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2631 msgid "The file chooser dialog to use."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2635 msgid "The title of the file chooser dialog."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2639 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2643 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
2644 msgid "Filename"
2645 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
2646
2647 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2648 msgid "The currently selected filename"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2652 msgid "Show file operations"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2656 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2660 msgid "X position"
2661 msgstr "ଏକ୍ସ ସ୍ଥିତି"
2662
2663 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2664 msgid "X position of child widget"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2668 msgid "Y position"
2669 msgstr "ୱାଇ ସ୍ଥିତି"
2670
2671 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2672 msgid "Y position of child widget"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2676 msgid "The title of the font selection dialog"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2680 msgid "Font name"
2681 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
2682
2683 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2684 msgid "The name of the selected font"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2688 msgid "Sans 12"
2689 msgstr "Sans 12"
2690
2691 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2692 msgid "Use font in label"
2693 msgstr "ସୂଚକରେ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2694
2695 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2696 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2700 msgid "Use size in label"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2704 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2708 msgid "Show style"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2712 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2716 msgid "Show size"
2717 msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2718
2719 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2720 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2724 msgid "The string that represents this font"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2728 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2732 msgid "Preview text"
2733 msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଅବଲୋକନ କରନ୍ତୁ"
2734
2735 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2736 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkframe.c:106
2740 msgid "Text of the frame's label"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkframe.c:113
2744 msgid "Label xalign"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkframe.c:114
2748 msgid "The horizontal alignment of the label"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkframe.c:122
2752 msgid "Label yalign"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkframe.c:123
2756 msgid "The vertical alignment of the label"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2760 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkframe.c:138
2764 msgid "Frame shadow"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkframe.c:139
2768 msgid "Appearance of the frame border"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkframe.c:148
2772 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2776 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2780 msgid "Handle position"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2784 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2788 msgid "Snap edge"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2792 msgid ""
2793 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2794 "handlebox"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2798 msgid "Snap edge set"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2802 msgid ""
2803 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2804 "handle_position"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2808 msgid "Child Detached"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2812 msgid ""
2813 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2814 "detached."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkiconview.c:548
2818 msgid "Selection mode"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkiconview.c:549
2822 msgid "The selection mode"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkiconview.c:567
2826 msgid "Pixbuf column"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkiconview.c:568
2830 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkiconview.c:586
2834 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkiconview.c:605
2838 msgid "Markup column"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkiconview.c:606
2842 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkiconview.c:613
2846 msgid "Icon View Model"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkiconview.c:614
2850 msgid "The model for the icon view"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkiconview.c:630
2854 msgid "Number of columns"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkiconview.c:631
2858 msgid "Number of columns to display"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkiconview.c:648
2862 msgid "Width for each item"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkiconview.c:649
2866 msgid "The width used for each item"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkiconview.c:665
2870 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkiconview.c:680
2874 msgid "Row Spacing"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkiconview.c:681
2878 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkiconview.c:696
2882 msgid "Column Spacing"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkiconview.c:697
2886 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkiconview.c:712
2890 msgid "Margin"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkiconview.c:713
2894 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkiconview.c:730
2898 msgid ""
2899 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2903 msgid "Reorderable"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2907 msgid "View is reorderable"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
2911 msgid "Tooltip Column"
2912 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସ୍ତମ୍ଭ"
2913
2914 #: gtk/gtkiconview.c:755
2915 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2916 msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନମୁନାରେ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ"
2917
2918 #: gtk/gtkiconview.c:766
2919 msgid "Selection Box Color"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkiconview.c:767
2923 msgid "Color of the selection box"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkiconview.c:773
2927 msgid "Selection Box Alpha"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkiconview.c:774
2931 msgid "Opacity of the selection box"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
2935 msgid "Pixbuf"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
2939 msgid "A GdkPixbuf to display"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkimage.c:139
2943 msgid "Pixmap"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkimage.c:140
2947 msgid "A GdkPixmap to display"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2951 msgid "Image"
2952 msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
2953
2954 #: gtk/gtkimage.c:148
2955 msgid "A GdkImage to display"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtkimage.c:155
2959 msgid "Mask"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkimage.c:156
2963 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
2967 msgid "Filename to load and display"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
2971 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkimage.c:180
2975 msgid "Icon set"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtkimage.c:181
2979 msgid "Icon set to display"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:212 gtk/gtktoolbar.c:541
2983 msgid "Icon size"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkimage.c:189
2987 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtkimage.c:205
2991 msgid "Pixel size"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkimage.c:206
2995 msgid "Pixel size to use for named icon"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkimage.c:214
2999 msgid "Animation"
3000 msgstr "ଜୀବନାୟନ"
3001
3002 #: gtk/gtkimage.c:215
3003 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
3007 msgid "Storage type"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
3011 msgid "The representation being used for image data"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:122
3015 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
3019 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 gtk/gtkmenu.c:515
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Accel Group"
3025 msgstr "ସମୂହ"
3026
3027 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:152
3028 #, fuzzy
3029 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3030 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ସମାପ୍ତି"
3031
3032 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:157
3033 msgid "Show menu images"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:158
3037 msgid "Whether images should be shown in menus"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
3041 msgid "The screen where this window will be displayed"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtklabel.c:367
3045 msgid "The text of the label"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtklabel.c:374
3049 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtklabel.c:395 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
3053 msgid "Justification"
3054 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା"
3055
3056 #: gtk/gtklabel.c:396
3057 msgid ""
3058 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3059 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3060 "GtkMisc::xalign for that"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtklabel.c:404
3064 msgid "Pattern"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtklabel.c:405
3068 msgid ""
3069 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3070 "to underline"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtklabel.c:412
3074 msgid "Line wrap"
3075 msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
3076
3077 #: gtk/gtklabel.c:413
3078 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtklabel.c:428
3082 msgid "Line wrap mode"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtklabel.c:429
3086 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtklabel.c:436
3090 msgid "Selectable"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtklabel.c:437
3094 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtklabel.c:443
3098 msgid "Mnemonic key"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtklabel.c:444
3102 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtklabel.c:452
3106 msgid "Mnemonic widget"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtklabel.c:453
3110 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtklabel.c:499
3114 msgid ""
3115 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3116 "enough room to display the entire string"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtklabel.c:539
3120 msgid "Single Line Mode"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtklabel.c:540
3124 msgid "Whether the label is in single line mode"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtklabel.c:557
3128 msgid "Angle"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtklabel.c:558
3132 msgid "Angle at which the label is rotated"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtklabel.c:578
3136 msgid "Maximum Width In Characters"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtklabel.c:579
3140 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtklabel.c:695
3144 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3148 msgid "Horizontal adjustment"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3152 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3156 msgid "Vertical adjustment"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3160 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtklayout.c:633
3164 msgid "The width of the layout"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtklayout.c:642
3168 msgid "The height of the layout"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3172 msgid "URI"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3176 msgid "The URI bound to this button"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Visited"
3182 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
3183
3184 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Whether this link has been visited."
3187 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
3188
3189 #: gtk/gtkmenu.c:501
3190 msgid "The currently selected menu item"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkmenu.c:516
3194 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:254
3198 msgid "Accel Path"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkmenu.c:531
3202 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtkmenu.c:547
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Attach Widget"
3208 msgstr "ୱିଜେଟ"
3209
3210 #: gtk/gtkmenu.c:548
3211 msgid "The widget the menu is attached to"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkmenu.c:556
3215 msgid ""
3216 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3217 "off"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtkmenu.c:570
3221 msgid "Tearoff State"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkmenu.c:571
3225 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: gtk/gtkmenu.c:585
3229 msgid "Monitor"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkmenu.c:586
3233 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkmenu.c:592
3237 msgid "Vertical Padding"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkmenu.c:593
3241 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtkmenu.c:601
3245 msgid "Horizontal Padding"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtkmenu.c:602
3249 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkmenu.c:610
3253 msgid "Vertical Offset"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkmenu.c:611
3257 msgid ""
3258 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3259 "vertically"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkmenu.c:619
3263 msgid "Horizontal Offset"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkmenu.c:620
3267 msgid ""
3268 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3269 "horizontally"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkmenu.c:628
3273 msgid "Double Arrows"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkmenu.c:629
3277 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkmenu.c:642
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Arrow Placement"
3283 msgstr "ତୀର ଆକାର"
3284
3285 #: gtk/gtkmenu.c:643
3286 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtkmenu.c:651
3290 msgid "Left Attach"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3294 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkmenu.c:659
3298 msgid "Right Attach"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkmenu.c:660
3302 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkmenu.c:667
3306 msgid "Top Attach"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkmenu.c:668
3310 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkmenu.c:675
3314 msgid "Bottom Attach"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3318 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkmenu.c:690
3322 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtkmenu.c:777
3326 msgid "Can change accelerators"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkmenu.c:778
3330 msgid ""
3331 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkmenu.c:783
3335 msgid "Delay before submenus appear"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkmenu.c:784
3339 msgid ""
3340 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkmenu.c:791
3344 msgid "Delay before hiding a submenu"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkmenu.c:792
3348 msgid ""
3349 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3350 "submenu"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3354 msgid "Pack direction"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3358 msgid "The pack direction of the menubar"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3362 msgid "Child Pack direction"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3366 msgid "The child pack direction of the menubar"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3370 msgid "Style of bevel around the menubar"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:591
3374 msgid "Internal padding"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3378 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3382 msgid "Delay before drop down menus appear"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3386 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkmenuitem.c:221
3390 msgid "Right Justified"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkmenuitem.c:222
3394 msgid ""
3395 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtkmenuitem.c:236
3399 msgid "Submenu"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkmenuitem.c:237
3403 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtkmenuitem.c:255
3407 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkmenuitem.c:270
3411 #, fuzzy
3412 msgid "The text for the child label"
3413 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
3414
3415 #: gtk/gtkmenuitem.c:330
3416 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkmenuitem.c:343
3420 msgid "Width in Characters"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkmenuitem.c:344
3424 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3428 msgid "Take Focus"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3432 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3436 msgid "Menu"
3437 msgstr "ତାଲିକା"
3438
3439 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3440 msgid "The dropdown menu"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3444 msgid "Image/label border"
3445 msgstr "ପ୍ରତିଛବି/ସୂଚକ ଧାର"
3446
3447 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3448 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3452 msgid "Use separator"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3456 msgid ""
3457 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3461 msgid "Message Type"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3465 msgid "The type of message"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3469 msgid "Message Buttons"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3473 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3477 msgid "The primary text of the message dialog"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3481 msgid "Use Markup"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3485 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3489 msgid "Secondary Text"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3493 msgid "The secondary text of the message dialog"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3497 msgid "Use Markup in secondary"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3501 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3505 msgid "The image"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkmisc.c:83
3509 msgid "Y align"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkmisc.c:84
3513 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkmisc.c:93
3517 msgid "X pad"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkmisc.c:94
3521 msgid ""
3522 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkmisc.c:103
3526 msgid "Y pad"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkmisc.c:104
3530 msgid ""
3531 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Parent"
3537 msgstr "ଜରୁରୀ"
3538
3539 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3540 #, fuzzy
3541 msgid "The parent window"
3542 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
3543
3544 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3545 msgid "Is Showing"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3549 msgid "Are we showing a dialog"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3553 msgid "The screen where this window will be displayed."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtknotebook.c:577
3557 msgid "Page"
3558 msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
3559
3560 #: gtk/gtknotebook.c:578
3561 msgid "The index of the current page"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtknotebook.c:586
3565 msgid "Tab Position"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtknotebook.c:587
3569 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtknotebook.c:594
3573 msgid "Tab Border"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtknotebook.c:595
3577 msgid "Width of the border around the tab labels"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtknotebook.c:603
3581 msgid "Horizontal Tab Border"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtknotebook.c:604
3585 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtknotebook.c:612
3589 msgid "Vertical Tab Border"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtknotebook.c:613
3593 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtknotebook.c:621
3597 msgid "Show Tabs"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtknotebook.c:622
3601 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtknotebook.c:628
3605 msgid "Show Border"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtknotebook.c:629
3609 msgid "Whether the border should be shown or not"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtknotebook.c:635
3613 msgid "Scrollable"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtknotebook.c:636
3617 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtknotebook.c:642
3621 msgid "Enable Popup"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtknotebook.c:643
3625 msgid ""
3626 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3627 "you can use to go to a page"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtknotebook.c:650
3631 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtknotebook.c:656
3635 msgid "Group ID"
3636 msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
3637
3638 #: gtk/gtknotebook.c:657
3639 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3643 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3644 msgid "Group"
3645 msgstr "ସମୂହ"
3646
3647 #: gtk/gtknotebook.c:674
3648 msgid "Group for tabs drag and drop"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtknotebook.c:680
3652 msgid "Tab label"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtknotebook.c:681
3656 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtknotebook.c:687
3660 msgid "Menu label"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtknotebook.c:688
3664 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtknotebook.c:701
3668 msgid "Tab expand"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtknotebook.c:702
3672 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtknotebook.c:708
3676 msgid "Tab fill"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtknotebook.c:709
3680 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtknotebook.c:715
3684 msgid "Tab pack type"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtknotebook.c:722
3688 msgid "Tab reorderable"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtknotebook.c:723
3692 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtknotebook.c:729
3696 msgid "Tab detachable"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtknotebook.c:730
3700 msgid "Whether the tab is detachable"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3704 msgid "Secondary backward stepper"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtknotebook.c:746
3708 msgid ""
3709 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3713 msgid "Secondary forward stepper"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtknotebook.c:762
3717 msgid ""
3718 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3722 msgid "Backward stepper"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3726 msgid "Display the standard backward arrow button"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3730 msgid "Forward stepper"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3734 msgid "Display the standard forward arrow button"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtknotebook.c:806
3738 msgid "Tab overlap"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtknotebook.c:807
3742 msgid "Size of tab overlap area"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtknotebook.c:822
3746 msgid "Tab curvature"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtknotebook.c:823
3750 msgid "Size of tab curvature"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtknotebook.c:839
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Arrow spacing"
3756 msgstr "ତୀର ଆକାର"
3757
3758 #: gtk/gtknotebook.c:840
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Scroll arrow spacing"
3761 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
3762
3763 #: gtk/gtkobject.c:370
3764 msgid "User Data"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtkobject.c:371
3768 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3772 msgid "The menu of options"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3776 msgid "Size of dropdown indicator"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3780 msgid "Spacing around indicator"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtkpaned.c:242
3784 msgid ""
3785 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkpaned.c:251
3789 msgid "Position Set"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkpaned.c:252
3793 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtkpaned.c:258
3797 msgid "Handle Size"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtkpaned.c:259
3801 msgid "Width of handle"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtkpaned.c:275
3805 msgid "Minimal Position"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkpaned.c:276
3809 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtkpaned.c:293
3813 msgid "Maximal Position"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkpaned.c:294
3817 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkpaned.c:311
3821 msgid "Resize"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtkpaned.c:312
3825 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtkpaned.c:327
3829 msgid "Shrink"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtkpaned.c:328
3833 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
3837 msgid "Embedded"
3838 msgstr "ସନ୍ନିହିତ"
3839
3840 #: gtk/gtkplug.c:151
3841 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3842 msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ"
3843
3844 #: gtk/gtkplug.c:165
3845 msgid "Socket Window"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkplug.c:166
3849 #, fuzzy
3850 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3851 msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ"
3852
3853 #: gtk/gtkpreview.c:102
3854 msgid ""
3855 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtkprinter.c:124
3859 msgid "Name of the printer"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtkprinter.c:130
3863 msgid "Backend"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkprinter.c:131
3867 msgid "Backend for the printer"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtkprinter.c:137
3871 msgid "Is Virtual"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkprinter.c:138
3875 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtkprinter.c:144
3879 msgid "Accepts PDF"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtkprinter.c:145
3883 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkprinter.c:151
3887 msgid "Accepts PostScript"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtkprinter.c:152
3891 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkprinter.c:158
3895 msgid "State Message"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkprinter.c:159
3899 msgid "String giving the current state of the printer"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkprinter.c:165
3903 msgid "Location"
3904 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
3905
3906 #: gtk/gtkprinter.c:166
3907 msgid "The location of the printer"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkprinter.c:173
3911 msgid "The icon name to use for the printer"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkprinter.c:179
3915 msgid "Job Count"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkprinter.c:180
3919 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkprinter.c:198
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Paused Printer"
3925 msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ"
3926
3927 #: gtk/gtkprinter.c:199
3928 msgid "TRUE if this printer is paused"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtkprinter.c:212
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Accepting Jobs"
3934 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
3935
3936 #: gtk/gtkprinter.c:213
3937 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3941 msgid "Source option"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3945 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3949 msgid "Title of the print job"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3953 msgid "Printer"
3954 msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ"
3955
3956 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3957 msgid "Printer to print the job to"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3961 msgid "Settings"
3962 msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
3963
3964 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3965 msgid "Printer settings"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3969 msgid "Page Setup"
3970 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
3971
3972 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
3973 msgid "Track Print Status"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3977 msgid ""
3978 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3979 "print data has been sent to the printer or print server."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkprintoperation.c:899
3983 msgid "Default Page Setup"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkprintoperation.c:900
3987 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
3991 msgid "Print Settings"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
3995 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
3999 msgid "Job Name"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
4003 msgid "A string used for identifying the print job."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
4007 msgid "Number of Pages"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
4011 msgid "The number of pages in the document."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4015 msgid "Current Page"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4019 msgid "The current page in the document"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4023 msgid "Use full page"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4027 msgid ""
4028 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4029 "not the corner of the imageable area"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4033 msgid ""
4034 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4035 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4039 msgid "Unit"
4040 msgstr "ଏକକ"
4041
4042 #: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4043 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4047 msgid "Show Dialog"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4051 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4055 msgid "Allow Async"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4059 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4063 msgid "Export filename"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4067 msgid "Status"
4068 msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
4069
4070 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4071 msgid "The status of the print operation"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4075 msgid "Status String"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4079 msgid "A human-readable description of the status"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4083 msgid "Custom tab label"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4087 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4091 msgid "The GtkPageSetup to use"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4095 msgid "Selected Printer"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4099 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkprogress.c:102
4103 msgid "Activity mode"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkprogress.c:103
4107 msgid ""
4108 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4109 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4110 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkprogress.c:111
4114 msgid "Show text"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkprogress.c:112
4118 msgid "Whether the progress is shown as text."
4119 msgstr "ପ୍ରଗତିକୁ ପାଠ୍ଯ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଇଛି କି ନାହିଁ।"
4120
4121 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4122 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4126 msgid "Bar style"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4130 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4134 msgid "Activity Step"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4138 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4142 msgid "Activity Blocks"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4146 msgid ""
4147 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4148 "(Deprecated)"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4152 msgid "Discrete Blocks"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4156 msgid ""
4157 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4158 "style)"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4162 msgid "Fraction"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4166 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4170 msgid "Pulse Step"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4174 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4178 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4182 msgid ""
4183 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4184 "have enough room to display the entire string, if at all."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4188 msgid "XSpacing"
4189 msgstr "XSpacing"
4190
4191 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4192 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4196 #, fuzzy
4197 msgid "YSpacing"
4198 msgstr "XSpacing"
4199
4200 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4201 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Min horizontal bar width"
4207 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
4208
4209 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4210 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4214 msgid "Min horizontal bar height"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4218 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Min vertical bar width"
4224 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
4225
4226 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4227 #, fuzzy
4228 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4229 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
4230
4231 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4232 msgid "Min vertical bar height"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4236 #, fuzzy
4237 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4238 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
4239
4240 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4241 msgid "The value"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4245 msgid ""
4246 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4247 "is the current action of its group."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4251 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4255 msgid "The current value"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4259 msgid ""
4260 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4261 "action belongs."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4265 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4269 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4273 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtkrange.c:352
4277 msgid "Update policy"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtkrange.c:353
4281 msgid "How the range should be updated on the screen"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtkrange.c:362
4285 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtkrange.c:369
4289 msgid "Inverted"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtkrange.c:370
4293 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtkrange.c:377
4297 msgid "Lower stepper sensitivity"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtkrange.c:378
4301 msgid ""
4302 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4303 "side"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtkrange.c:386
4307 msgid "Upper stepper sensitivity"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtkrange.c:387
4311 msgid ""
4312 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4313 "side"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtkrange.c:404
4317 msgid "Show Fill Level"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkrange.c:405
4321 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtkrange.c:421
4325 msgid "Restrict to Fill Level"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/gtkrange.c:422
4329 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtkrange.c:437
4333 msgid "Fill Level"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtkrange.c:438
4337 msgid "The fill level."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkrange.c:446
4341 msgid "Slider Width"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkrange.c:447
4345 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtkrange.c:454
4349 msgid "Trough Border"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtkrange.c:455
4353 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtkrange.c:462
4357 msgid "Stepper Size"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkrange.c:463
4361 msgid "Length of step buttons at ends"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtkrange.c:478
4365 msgid "Stepper Spacing"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkrange.c:479
4369 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkrange.c:486
4373 msgid "Arrow X Displacement"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkrange.c:487
4377 msgid ""
4378 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtkrange.c:494
4382 msgid "Arrow Y Displacement"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtkrange.c:495
4386 msgid ""
4387 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtkrange.c:503
4391 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkrange.c:504
4395 msgid ""
4396 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4397 "IN while they are dragged"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkrange.c:518
4401 msgid "Trough Side Details"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkrange.c:519
4405 msgid ""
4406 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4407 "with different details"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtkrange.c:535
4411 msgid "Trough Under Steppers"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtkrange.c:536
4415 msgid ""
4416 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4417 "spacing"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkrange.c:549
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Arrow scaling"
4423 msgstr "ତୀର ଆକାର"
4424
4425 #: gtk/gtkrange.c:550
4426 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4430 msgid "Show Numbers"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4434 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4438 msgid "Recent Manager"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4442 msgid "The RecentManager object to use"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4446 msgid "Show Private"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4450 msgid "Whether the private items should be displayed"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4454 msgid "Show Tooltips"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4458 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4462 msgid "Show Icons"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4466 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4470 msgid "Show Not Found"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4474 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4478 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4482 msgid "Local only"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4486 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4490 msgid "Limit"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4494 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4498 msgid "Sort Type"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4502 msgid "The sorting order of the items displayed"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4506 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4510 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4514 msgid ""
4515 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4519 msgid "The size of the recently used resources list"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtkruler.c:128
4523 msgid "Lower"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtkruler.c:129
4527 msgid "Lower limit of ruler"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtkruler.c:138
4531 msgid "Upper"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtkruler.c:139
4535 msgid "Upper limit of ruler"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtkruler.c:149
4539 msgid "Position of mark on the ruler"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtkruler.c:158
4543 msgid "Max Size"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtkruler.c:159
4547 msgid "Maximum size of the ruler"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkruler.c:174
4551 msgid "Metric"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtkruler.c:175
4555 msgid "The metric used for the ruler"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtkscale.c:178
4559 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtkscale.c:187
4563 msgid "Draw Value"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtkscale.c:188
4567 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkscale.c:195
4571 msgid "Value Position"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtkscale.c:196
4575 msgid "The position in which the current value is displayed"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtkscale.c:203
4579 msgid "Slider Length"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/gtkscale.c:204
4583 msgid "Length of scale's slider"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtkscale.c:212
4587 msgid "Value spacing"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtkscale.c:213
4591 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkscalebutton.c:194
4595 #, fuzzy
4596 msgid "The orientation of the scale"
4597 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
4598
4599 #: gtk/gtkscalebutton.c:203
4600 #, fuzzy
4601 msgid "The value of the scale"
4602 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
4603
4604 #: gtk/gtkscalebutton.c:213
4605 #, fuzzy
4606 msgid "The icon size"
4607 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
4608
4609 #: gtk/gtkscalebutton.c:222
4610 msgid ""
4611 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkscalebutton.c:250
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Icons"
4617 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
4618
4619 #: gtk/gtkscalebutton.c:251
4620 #, fuzzy
4621 msgid "List of icon names"
4622 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
4623
4624 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4625 msgid "Minimum Slider Length"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4629 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4633 msgid "Fixed slider size"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4637 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4641 msgid ""
4642 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4646 msgid ""
4647 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4651 msgid "Horizontal Adjustment"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4655 msgid "Vertical Adjustment"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4659 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4663 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4667 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4671 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4675 msgid "Window Placement"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4679 msgid ""
4680 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4681 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4685 msgid "Window Placement Set"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4689 msgid ""
4690 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4691 "contents with respect to the scrollbars."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4695 msgid "Shadow Type"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4699 msgid "Style of bevel around the contents"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4703 msgid "Scrollbars within bevel"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4707 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4711 msgid "Scrollbar spacing"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4715 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4719 msgid "Scrolled Window Placement"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4723 msgid ""
4724 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4725 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4729 msgid "Draw"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4733 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtksettings.c:215
4737 msgid "Double Click Time"
4738 msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ"
4739
4740 #: gtk/gtksettings.c:216
4741 msgid ""
4742 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4743 "click (in milliseconds)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtksettings.c:223
4747 msgid "Double Click Distance"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtksettings.c:224
4751 msgid ""
4752 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4753 "double click (in pixels)"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtksettings.c:240
4757 msgid "Cursor Blink"
4758 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ"
4759
4760 #: gtk/gtksettings.c:241
4761 msgid "Whether the cursor should blink"
4762 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟି କରିବା ଉଚିତ କି"
4763
4764 #: gtk/gtksettings.c:248
4765 msgid "Cursor Blink Time"
4766 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
4767
4768 #: gtk/gtksettings.c:249
4769 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4770 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ଆବୃତ୍ତି ସମୟ, ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ"
4771
4772 #: gtk/gtksettings.c:268
4773 msgid "Cursor Blink Timeout"
4774 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4775
4776 #: gtk/gtksettings.c:269
4777 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtksettings.c:276
4781 msgid "Split Cursor"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtksettings.c:277
4785 msgid ""
4786 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4787 "left text"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtksettings.c:284
4791 msgid "Theme Name"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtksettings.c:285
4795 msgid "Name of theme RC file to load"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtksettings.c:293
4799 msgid "Icon Theme Name"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtksettings.c:294
4803 msgid "Name of icon theme to use"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtksettings.c:302
4807 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtksettings.c:303
4811 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtksettings.c:311
4815 msgid "Key Theme Name"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtksettings.c:312
4819 msgid "Name of key theme RC file to load"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtksettings.c:320
4823 msgid "Menu bar accelerator"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtksettings.c:321
4827 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtksettings.c:329
4831 msgid "Drag threshold"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtksettings.c:330
4835 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtksettings.c:338
4839 msgid "Font Name"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtksettings.c:339
4843 msgid "Name of default font to use"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtksettings.c:361
4847 msgid "Icon Sizes"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/gtksettings.c:362
4851 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/gtksettings.c:370
4855 msgid "GTK Modules"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/gtksettings.c:371
4859 msgid "List of currently active GTK modules"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtksettings.c:380
4863 msgid "Xft Antialias"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtksettings.c:381
4867 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtksettings.c:390
4871 msgid "Xft Hinting"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtksettings.c:391
4875 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/gtksettings.c:400
4879 msgid "Xft Hint Style"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtksettings.c:401
4883 msgid ""
4884 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtksettings.c:410
4888 msgid "Xft RGBA"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtksettings.c:411
4892 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtksettings.c:420
4896 msgid "Xft DPI"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtksettings.c:421
4900 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtksettings.c:430
4904 msgid "Cursor theme name"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/gtksettings.c:431
4908 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtksettings.c:439
4912 msgid "Cursor theme size"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtksettings.c:440
4916 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtksettings.c:450
4920 msgid "Alternative button order"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtksettings.c:451
4924 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtksettings.c:468
4928 msgid "Alternative sort indicator direction"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtksettings.c:469
4932 msgid ""
4933 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4934 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtksettings.c:477
4938 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4939 msgstr "'ନିବେଶ ପ୍ରକ୍ରିୟା' ମେନୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ"
4940
4941 #: gtk/gtksettings.c:478
4942 msgid ""
4943 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4944 "the input method"
4945 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିବେଶ ଧାରା ବଦଳାଇବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4946
4947 #: gtk/gtksettings.c:486
4948 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtksettings.c:487
4952 msgid ""
4953 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4954 "control characters"
4955 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଯୋଡ଼ିବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4956
4957 #: gtk/gtksettings.c:495
4958 msgid "Start timeout"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtksettings.c:496
4962 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtksettings.c:505
4966 msgid "Repeat timeout"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtksettings.c:506
4970 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtksettings.c:515
4974 msgid "Expand timeout"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtksettings.c:516
4978 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: gtk/gtksettings.c:551
4982 msgid "Color scheme"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtksettings.c:552
4986 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtksettings.c:561
4990 msgid "Enable Animations"
4991 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4992
4993 #: gtk/gtksettings.c:562
4994 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtksettings.c:580
4998 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:581
5002 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtksettings.c:598
5006 msgid "Tooltip timeout"
5007 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି"
5008
5009 #: gtk/gtksettings.c:599
5010 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtksettings.c:624
5014 msgid "Tooltip browse timeout"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtksettings.c:625
5018 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtksettings.c:646
5022 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtksettings.c:647
5026 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5027 msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ଯାହାପରେ ବ୍ରାଉଜ ଧାରାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
5028
5029 #: gtk/gtksettings.c:666
5030 msgid "Keynav Cursor Only"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtksettings.c:667
5034 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtksettings.c:684
5038 msgid "Keynav Wrap Around"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtksettings.c:685
5042 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtksettings.c:705
5046 msgid "Error Bell"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtksettings.c:706
5050 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtksettings.c:723
5054 msgid "Color Hash"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtksettings.c:724
5058 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtksettings.c:732
5062 msgid "Default file chooser backend"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtksettings.c:733
5066 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtksettings.c:750
5070 msgid "Default print backend"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: gtk/gtksettings.c:751
5074 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: gtk/gtksettings.c:774
5078 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: gtk/gtksettings.c:775
5082 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gtk/gtksettings.c:791
5086 msgid "Enable Mnemonics"
5087 msgstr "ସ୍ମରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5088
5089 #: gtk/gtksettings.c:792
5090 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: gtk/gtksettings.c:808
5094 msgid "Enable Accelerators"
5095 msgstr "ତ୍ବରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5096
5097 #: gtk/gtksettings.c:809
5098 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5099 msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତ୍ବରକ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5100
5101 #: gtk/gtksettings.c:826
5102 msgid "Recent Files Limit"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtksettings.c:827
5106 msgid "Number of recently used files"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: gtk/gtksettings.c:841
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Default IM module"
5112 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
5113
5114 #: gtk/gtksettings.c:842
5115 msgid "Which IM module should be used by default"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtksettings.c:860
5119 msgid "Recent Files Max Age"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtksettings.c:861
5123 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtksettings.c:870
5127 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtksettings.c:871
5131 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtksettings.c:893
5135 msgid "Sound Theme Name"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtksettings.c:894
5139 msgid "XDG sound theme name"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5143 #: gtk/gtksettings.c:916
5144 msgid "Audible Input Feedback"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:917
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5150 msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
5151
5152 #: gtk/gtksettings.c:938
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Enable Event Sounds"
5155 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5156
5157 #: gtk/gtksettings.c:939
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5160 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5161
5162 #: gtk/gtksettings.c:954
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Enable Tooltips"
5165 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5166
5167 #: gtk/gtksettings.c:955
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5170 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5171
5172 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5173 msgid "Mode"
5174 msgstr "ଧାରା"
5175
5176 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5177 msgid ""
5178 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5179 "component widgets"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5183 msgid "Ignore hidden"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5187 msgid ""
5188 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5192 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5196 msgid "Climb Rate"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5200 msgid "Snap to Ticks"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5204 msgid ""
5205 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5206 "nearest step increment"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5210 msgid "Numeric"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5214 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5218 msgid "Wrap"
5219 msgstr "ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
5220
5221 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5222 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5226 msgid "Update Policy"
5227 msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି"
5228
5229 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5230 msgid ""
5231 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5235 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5239 msgid "Style of bevel around the spin button"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5243 msgid "Has Resize Grip"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5247 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5251 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5252 msgstr "ସାଧନ ପଟି ପାଠ୍ଯ ଚାରିପାଖେ ଗଡାଣିଆ ଧାର ଶୈଳୀ"
5253
5254 #: gtk/gtkstatusicon.c:250
5255 #, fuzzy
5256 msgid "GIcon"
5257 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5258
5259 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5260 msgid "The size of the icon"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: gtk/gtkstatusicon.c:278
5264 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/gtkstatusicon.c:285
5268 msgid "Blinking"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5272 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5276 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/gtkstatusicon.c:310
5280 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5284 msgid "The orientation of the tray"
5285 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
5286
5287 #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5288 msgid "Has tooltip"
5289 msgstr "ଏହାର ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି"
5290
5291 #: gtk/gtkstatusicon.c:354
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5294 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ"
5295
5296 #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5297 msgid "Tooltip Text"
5298 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ପାଠ୍ୟ"
5299
5300 #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5301 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5302 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
5303
5304 #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5305 msgid "Tooltip markup"
5306 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ମାର୍କ-ଅପ"
5307
5308 #: gtk/gtkstatusicon.c:400
5309 #, fuzzy
5310 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5311 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
5312
5313 #: gtk/gtktable.c:129
5314 msgid "Rows"
5315 msgstr "ଧାଡି"
5316
5317 #: gtk/gtktable.c:130
5318 msgid "The number of rows in the table"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: gtk/gtktable.c:138
5322 msgid "Columns"
5323 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
5324
5325 #: gtk/gtktable.c:139
5326 msgid "The number of columns in the table"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: gtk/gtktable.c:147
5330 msgid "Row spacing"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtktable.c:148
5334 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtktable.c:156
5338 msgid "Column spacing"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtktable.c:157
5342 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtktable.c:166
5346 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: gtk/gtktable.c:173
5350 msgid "Left attachment"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtktable.c:180
5354 msgid "Right attachment"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtktable.c:181
5358 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtktable.c:187
5362 msgid "Top attachment"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: gtk/gtktable.c:188
5366 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtktable.c:194
5370 msgid "Bottom attachment"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: gtk/gtktable.c:201
5374 msgid "Horizontal options"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/gtktable.c:202
5378 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: gtk/gtktable.c:208
5382 msgid "Vertical options"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtktable.c:209
5386 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtktable.c:215
5390 msgid "Horizontal padding"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtktable.c:216
5394 msgid ""
5395 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5396 "pixels"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtktable.c:222
5400 msgid "Vertical padding"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtktable.c:223
5404 msgid ""
5405 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5406 "pixels"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtktext.c:546
5410 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtktext.c:554
5414 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: gtk/gtktext.c:561
5418 msgid "Line Wrap"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtktext.c:562
5422 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: gtk/gtktext.c:569
5426 msgid "Word Wrap"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: gtk/gtktext.c:570
5430 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5434 msgid "Tag Table"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5438 msgid "Text Tag Table"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5442 msgid "Current text of the buffer"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5446 msgid "Has selection"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5450 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5454 msgid "Cursor position"
5455 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥିତି"
5456
5457 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5458 msgid ""
5459 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5463 msgid "Copy target list"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5467 msgid ""
5468 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5472 msgid "Paste target list"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5476 msgid ""
5477 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5478 "destination"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: gtk/gtktextmark.c:90
5482 msgid "Mark name"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: gtk/gtktextmark.c:97
5486 msgid "Left gravity"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: gtk/gtktextmark.c:98
5490 msgid "Whether the mark has left gravity"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: gtk/gtktexttag.c:173
5494 msgid "Tag name"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: gtk/gtktexttag.c:174
5498 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: gtk/gtktexttag.c:192
5502 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: gtk/gtktexttag.c:199
5506 msgid "Background full height"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: gtk/gtktexttag.c:200
5510 msgid ""
5511 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5512 "of the tagged characters"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: gtk/gtktexttag.c:208
5516 msgid "Background stipple mask"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtktexttag.c:209
5520 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: gtk/gtktexttag.c:226
5524 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: gtk/gtktexttag.c:234
5528 msgid "Foreground stipple mask"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: gtk/gtktexttag.c:235
5532 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: gtk/gtktexttag.c:242
5536 msgid "Text direction"
5537 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ"
5538
5539 #: gtk/gtktexttag.c:243
5540 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5541 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ କିମ୍ବା ବାମରୁ-ଡାହାଣକୁ"
5542
5543 #: gtk/gtktexttag.c:292
5544 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5545 msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶୈଳୀ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_STYLE_ITALIC"
5546
5547 #: gtk/gtktexttag.c:301
5548 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5549 msgstr ""
5550 "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5551
5552 #: gtk/gtktexttag.c:310
5553 msgid ""
5554 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5555 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktexttag.c:321
5559 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktexttag.c:330
5563 msgid "Font size in Pango units"
5564 msgstr "ଫେଙ୍ଗୋ ଏକକରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାର"
5565
5566 #: gtk/gtktexttag.c:340
5567 msgid ""
5568 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5569 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5570 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5574 msgid "Left, right, or center justification"
5575 msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
5576
5577 #: gtk/gtktexttag.c:379
5578 msgid ""
5579 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5580 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: gtk/gtktexttag.c:386
5584 msgid "Left margin"
5585 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
5586
5587 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5588 msgid "Width of the left margin in pixels"
5589 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
5590
5591 #: gtk/gtktexttag.c:396
5592 msgid "Right margin"
5593 msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
5594
5595 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5596 msgid "Width of the right margin in pixels"
5597 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
5598
5599 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5600 msgid "Indent"
5601 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
5602
5603 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5604 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: gtk/gtktexttag.c:419
5608 msgid ""
5609 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5610 "in Pango units"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: gtk/gtktexttag.c:428
5614 msgid "Pixels above lines"
5615 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5616
5617 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5618 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5619 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
5620
5621 #: gtk/gtktexttag.c:438
5622 msgid "Pixels below lines"
5623 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5624
5625 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5626 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5627 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
5628
5629 #: gtk/gtktexttag.c:448
5630 msgid "Pixels inside wrap"
5631 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
5632
5633 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5634 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5635 msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
5636
5637 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5638 msgid ""
5639 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5643 msgid "Tabs"
5644 msgstr "ଟ୍ଯାବ"
5645
5646 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5647 msgid "Custom tabs for this text"
5648 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
5649
5650 #: gtk/gtktexttag.c:504
5651 msgid "Invisible"
5652 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ"
5653
5654 #: gtk/gtktexttag.c:505
5655 msgid "Whether this text is hidden."
5656 msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।"
5657
5658 #: gtk/gtktexttag.c:519
5659 msgid "Paragraph background color name"
5660 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
5661
5662 #: gtk/gtktexttag.c:520
5663 msgid "Paragraph background color as a string"
5664 msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଭାବରେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5665
5666 #: gtk/gtktexttag.c:535
5667 msgid "Paragraph background color"
5668 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5669
5670 #: gtk/gtktexttag.c:536
5671 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5672 msgstr "ଗୋଟିଏ (ସମ୍ଭବତଃ ଅବଣ୍ଟିତ) GdkColor ଭାବେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5673
5674 #: gtk/gtktexttag.c:554
5675 msgid "Margin Accumulates"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtktexttag.c:555
5679 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: gtk/gtktexttag.c:568
5683 msgid "Background full height set"
5684 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା ବିନ୍ଯାସ"
5685
5686 #: gtk/gtktexttag.c:569
5687 msgid "Whether this tag affects background height"
5688 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଚ୍ଚତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5689
5690 #: gtk/gtktexttag.c:572
5691 msgid "Background stipple set"
5692 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5693
5694 #: gtk/gtktexttag.c:573
5695 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5696 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5697
5698 #: gtk/gtktexttag.c:580
5699 msgid "Foreground stipple set"
5700 msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5701
5702 #: gtk/gtktexttag.c:581
5703 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5704 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5705
5706 #: gtk/gtktexttag.c:616
5707 msgid "Justification set"
5708 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା ବିନ୍ଯାସ"
5709
5710 #: gtk/gtktexttag.c:617
5711 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5712 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ଯଥାର୍ଥତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5713
5714 #: gtk/gtktexttag.c:624
5715 msgid "Left margin set"
5716 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5717
5718 #: gtk/gtktexttag.c:625
5719 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5720 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ବାମ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5721
5722 #: gtk/gtktexttag.c:628
5723 msgid "Indent set"
5724 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଯାସ"
5725
5726 #: gtk/gtktexttag.c:629
5727 msgid "Whether this tag affects indentation"
5728 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନୁଚ୍ଛେଦ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5729
5730 #: gtk/gtktexttag.c:636
5731 msgid "Pixels above lines set"
5732 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5733
5734 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5735 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5736 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5737
5738 #: gtk/gtktexttag.c:640
5739 msgid "Pixels below lines set"
5740 msgstr "ରେଖା ତଳେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5741
5742 #: gtk/gtktexttag.c:644
5743 msgid "Pixels inside wrap set"
5744 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5745
5746 #: gtk/gtktexttag.c:645
5747 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5748 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯରଙ୍ଗ ରେଖା ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5749
5750 #: gtk/gtktexttag.c:652
5751 msgid "Right margin set"
5752 msgstr "ଡାହଣ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5753
5754 #: gtk/gtktexttag.c:653
5755 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5756 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5757
5758 #: gtk/gtktexttag.c:660
5759 msgid "Wrap mode set"
5760 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ବିନ୍ଯାସ"
5761
5762 #: gtk/gtktexttag.c:661
5763 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5764 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5765
5766 #: gtk/gtktexttag.c:664
5767 msgid "Tabs set"
5768 msgstr "ଟ୍ଯାବ ବିନ୍ଯାସ"
5769
5770 #: gtk/gtktexttag.c:665
5771 msgid "Whether this tag affects tabs"
5772 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନ୍ଯ ଟ୍ଯାଗ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5773
5774 #: gtk/gtktexttag.c:668
5775 msgid "Invisible set"
5776 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ"
5777
5778 #: gtk/gtktexttag.c:669
5779 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5780 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5781
5782 #: gtk/gtktexttag.c:672
5783 msgid "Paragraph background set"
5784 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯାସ"
5785
5786 #: gtk/gtktexttag.c:673
5787 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5788 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5789
5790 #: gtk/gtktextview.c:538
5791 msgid "Pixels Above Lines"
5792 msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5793
5794 #: gtk/gtktextview.c:548
5795 msgid "Pixels Below Lines"
5796 msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5797
5798 #: gtk/gtktextview.c:558
5799 msgid "Pixels Inside Wrap"
5800 msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
5801
5802 #: gtk/gtktextview.c:576
5803 msgid "Wrap Mode"
5804 msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
5805
5806 #: gtk/gtktextview.c:594
5807 msgid "Left Margin"
5808 msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
5809
5810 #: gtk/gtktextview.c:604
5811 msgid "Right Margin"
5812 msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
5813
5814 #: gtk/gtktextview.c:632
5815 msgid "Cursor Visible"
5816 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5817
5818 #: gtk/gtktextview.c:633
5819 msgid "If the insertion cursor is shown"
5820 msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
5821
5822 #: gtk/gtktextview.c:640
5823 msgid "Buffer"
5824 msgstr "ବଫର"
5825
5826 #: gtk/gtktextview.c:641
5827 msgid "The buffer which is displayed"
5828 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
5829
5830 #: gtk/gtktextview.c:649
5831 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5832 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
5833
5834 #: gtk/gtktextview.c:656
5835 msgid "Accepts tab"
5836 msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
5837
5838 #: gtk/gtktextview.c:657
5839 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5840 msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
5841
5842 #: gtk/gtktextview.c:666
5843 msgid "Error underline color"
5844 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
5845
5846 #: gtk/gtktextview.c:667
5847 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5848 msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5849
5850 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5851 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5852 msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଡିଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଭଳି ସମାନ ପ୍ରୋକ୍ସିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
5853
5854 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5855 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5859 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5860 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କାର୍ଯ୍ଯ ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5861
5862 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5863 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5864 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5865
5866 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5867 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5868 msgstr "ଯଦି ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ଗୋଟିଏ \"ଏହା ମଧ୍ଯରେ\" ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଏ"
5869
5870 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5871 msgid "Draw Indicator"
5872 msgstr "ସୂଚକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ"
5873
5874 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5875 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5876 msgstr "ଯଦି ବଟନର ଅଦଲ ବଦଳ ଅଂଶ ଯଦି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଏ"
5877
5878 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5879 msgid "Toolbar Style"
5880 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5881
5882 #: gtk/gtktoolbar.c:496
5883 msgid "How to draw the toolbar"
5884 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଦେଖାଯିବ"
5885
5886 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5887 msgid "Show Arrow"
5888 msgstr "ତୀର ଦେଖାନ୍ତୁ"
5889
5890 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5891 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5892 msgstr "ଯଦି ସାଧନ ପଟିର ଆକାର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ ତାହାହେଲେ ଗୋଟିଏ ତୀକ ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ"
5893
5894 #: gtk/gtktoolbar.c:519
5895 msgid "Tooltips"
5896 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5897
5898 #: gtk/gtktoolbar.c:520
5899 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5900 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନାହିଁ"
5901
5902 #: gtk/gtktoolbar.c:542
5903 msgid "Size of icons in this toolbar"
5904 msgstr "ଏହି ସାଧନ ପଟିରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଆକାର"
5905
5906 #: gtk/gtktoolbar.c:557
5907 msgid "Icon size set"
5908 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ସେଟ"
5909
5910 #: gtk/gtktoolbar.c:558
5911 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5912 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
5913
5914 #: gtk/gtktoolbar.c:567
5915 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5919 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtktoolbar.c:582
5923 msgid "Spacer size"
5924 msgstr "ଫାଙ୍କ ଆକାର"
5925
5926 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5927 msgid "Size of spacers"
5928 msgstr "ଫାଙ୍କର ଆକାର"
5929
5930 #: gtk/gtktoolbar.c:592
5931 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5932 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଛାୟା ଏବଂ ବଟନ ମଧ୍ଯରେ ଧାରର ସ୍ଥାନ"
5933
5934 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5935 msgid "Maximum child expand"
5936 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ନିର୍ଭରକ ବର୍ଦ୍ଧନ"
5937
5938 #: gtk/gtktoolbar.c:601
5939 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5940 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ଥାନ ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ବସ୍ତୁ ଦେଇ ପାରିବ"
5941
5942 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5943 msgid "Space style"
5944 msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ଶୈଳୀ"
5945
5946 #: gtk/gtktoolbar.c:610
5947 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5948 msgstr "ଫାଙ୍କଗୁଡିକ ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା କିମ୍ବା କେବଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଅଟନ୍ତି"
5949
5950 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5951 msgid "Button relief"
5952 msgstr "ବଟନ ସାହାଯ୍ଯ"
5953
5954 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5955 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5956 msgstr "ସାଧନ ପଟି ବଟନ ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଗଡାଣିଆ ଧାରର ପ୍ରକାର"
5957
5958 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5959 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5960 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ ଧାରର ଶୈଳୀ"
5961
5962 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5963 msgid "Toolbar style"
5964 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5965
5966 #: gtk/gtktoolbar.c:632
5967 msgid ""
5968 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5969 msgstr ""
5970 "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି "
5971 "ଅଛି କି।"
5972
5973 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5974 msgid "Toolbar icon size"
5975 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5976
5977 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5978 msgid "Size of icons in default toolbars"
5979 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5980
5981 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5982 msgid "Text to show in the item."
5983 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଦେଖାଯିବା ପାଠ୍ଯ"
5984
5985 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5986 msgid ""
5987 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5988 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5992 msgid "Widget to use as the item label"
5993 msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ୱିଜେଟ"
5994
5995 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5996 msgid "Stock Id"
5997 msgstr "ଷ୍ଟୋକ ପରିଚୟ"
5998
5999 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
6000 msgid "The stock icon displayed on the item"
6001 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ଷ୍ଟୋକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6002
6003 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
6004 msgid "Icon name"
6005 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
6006
6007 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6008 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6009 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
6010
6011 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6012 msgid "Icon widget"
6013 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
6014
6015 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6016 msgid "Icon widget to display in the item"
6017 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
6018
6019 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
6020 msgid "Icon spacing"
6021 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
6022
6023 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6024 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6025 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)"
6026
6027 #: gtk/gtktoolitem.c:171
6028 msgid ""
6029 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6030 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6034 msgid "TreeModelSort Model"
6035 msgstr "TreeModelSort ନମୁନା"
6036
6037 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6038 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6039 msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା"
6040
6041 #: gtk/gtktreeview.c:570
6042 msgid "TreeView Model"
6043 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା"
6044
6045 #: gtk/gtktreeview.c:571
6046 msgid "The model for the tree view"
6047 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା"
6048
6049 #: gtk/gtktreeview.c:579
6050 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6051 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
6052
6053 #: gtk/gtktreeview.c:587
6054 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6055 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
6056
6057 #: gtk/gtktreeview.c:594
6058 msgid "Headers Visible"
6059 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
6060
6061 #: gtk/gtktreeview.c:595
6062 msgid "Show the column header buttons"
6063 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
6064
6065 #: gtk/gtktreeview.c:602
6066 msgid "Headers Clickable"
6067 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
6068
6069 #: gtk/gtktreeview.c:603
6070 msgid "Column headers respond to click events"
6071 msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
6072
6073 #: gtk/gtktreeview.c:610
6074 msgid "Expander Column"
6075 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ"
6076
6077 #: gtk/gtktreeview.c:611
6078 msgid "Set the column for the expander column"
6079 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
6080
6081 #: gtk/gtktreeview.c:626
6082 msgid "Rules Hint"
6083 msgstr "ନିୟମାଭାସ"
6084
6085 #: gtk/gtktreeview.c:627
6086 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6087 msgstr ""
6088 "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
6089
6090 #: gtk/gtktreeview.c:634
6091 msgid "Enable Search"
6092 msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
6093
6094 #: gtk/gtktreeview.c:635
6095 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6096 msgstr ""
6097 "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
6098
6099 #: gtk/gtktreeview.c:642
6100 msgid "Search Column"
6101 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
6102
6103 #: gtk/gtktreeview.c:643
6104 msgid "Model column to search through when searching through code"
6105 msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
6106
6107 #: gtk/gtktreeview.c:663
6108 msgid "Fixed Height Mode"
6109 msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା"
6110
6111 #: gtk/gtktreeview.c:664
6112 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6113 msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ"
6114
6115 #: gtk/gtktreeview.c:684
6116 msgid "Hover Selection"
6117 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
6118
6119 #: gtk/gtktreeview.c:685
6120 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6121 msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6122
6123 #: gtk/gtktreeview.c:704
6124 msgid "Hover Expand"
6125 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
6126
6127 #: gtk/gtktreeview.c:705
6128 msgid ""
6129 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6130 msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି"
6131
6132 #: gtk/gtktreeview.c:719
6133 msgid "Show Expanders"
6134 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
6135
6136 #: gtk/gtktreeview.c:720
6137 msgid "View has expanders"
6138 msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି"
6139
6140 #: gtk/gtktreeview.c:734
6141 msgid "Level Indentation"
6142 msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ"
6143
6144 #: gtk/gtktreeview.c:735
6145 msgid "Extra indentation for each level"
6146 msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
6147
6148 #: gtk/gtktreeview.c:744
6149 msgid "Rubber Banding"
6150 msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ"
6151
6152 #: gtk/gtktreeview.c:745
6153 msgid ""
6154 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6155 msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ"
6156
6157 #: gtk/gtktreeview.c:752
6158 msgid "Enable Grid Lines"
6159 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
6160
6161 #: gtk/gtktreeview.c:753
6162 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6163 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
6164
6165 #: gtk/gtktreeview.c:761
6166 msgid "Enable Tree Lines"
6167 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
6168
6169 #: gtk/gtktreeview.c:762
6170 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6171 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6172
6173 #: gtk/gtktreeview.c:770
6174 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: gtk/gtktreeview.c:792
6178 msgid "Vertical Separator Width"
6179 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
6180
6181 #: gtk/gtktreeview.c:793
6182 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6183 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
6184
6185 #: gtk/gtktreeview.c:801
6186 msgid "Horizontal Separator Width"
6187 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
6188
6189 #: gtk/gtktreeview.c:802
6190 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6191 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
6192
6193 #: gtk/gtktreeview.c:810
6194 msgid "Allow Rules"
6195 msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6196
6197 #: gtk/gtktreeview.c:811
6198 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6199 msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6200
6201 #: gtk/gtktreeview.c:817
6202 msgid "Indent Expanders"
6203 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
6204
6205 #: gtk/gtktreeview.c:818
6206 msgid "Make the expanders indented"
6207 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
6208
6209 #: gtk/gtktreeview.c:824
6210 msgid "Even Row Color"
6211 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
6212
6213 #: gtk/gtktreeview.c:825
6214 msgid "Color to use for even rows"
6215 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
6216
6217 #: gtk/gtktreeview.c:831
6218 msgid "Odd Row Color"
6219 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
6220
6221 #: gtk/gtktreeview.c:832
6222 msgid "Color to use for odd rows"
6223 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
6224
6225 #: gtk/gtktreeview.c:838
6226 msgid "Row Ending details"
6227 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
6228
6229 #: gtk/gtktreeview.c:839
6230 msgid "Enable extended row background theming"
6231 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
6232
6233 #: gtk/gtktreeview.c:845
6234 msgid "Grid line width"
6235 msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
6236
6237 #: gtk/gtktreeview.c:846
6238 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6239 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
6240
6241 #: gtk/gtktreeview.c:852
6242 msgid "Tree line width"
6243 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
6244
6245 #: gtk/gtktreeview.c:853
6246 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6247 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
6248
6249 #: gtk/gtktreeview.c:859
6250 msgid "Grid line pattern"
6251 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
6252
6253 #: gtk/gtktreeview.c:860
6254 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6255 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6256
6257 #: gtk/gtktreeview.c:866
6258 msgid "Tree line pattern"
6259 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6260
6261 #: gtk/gtktreeview.c:867
6262 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6263 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6264
6265 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6266 msgid "Whether to display the column"
6267 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6268
6269 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
6270 msgid "Resizable"
6271 msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗ୍ଯ"
6272
6273 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6274 msgid "Column is user-resizable"
6275 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆକାର ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
6276
6277 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6278 msgid "Current width of the column"
6279 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ଓସାର"
6280
6281 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6282 msgid "Space which is inserted between cells"
6283 msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଦୁଇଟି କକ୍ଷ ମଧ୍ଯରେ ସନ୍ନବେଶ କରାଯାଇଛି"
6284
6285 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6286 msgid "Sizing"
6287 msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
6288
6289 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6290 msgid "Resize mode of the column"
6291 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଧାରାର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
6292
6293 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6294 msgid "Fixed Width"
6295 msgstr "ସ୍ଥିର ଓସାର"
6296
6297 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6298 msgid "Current fixed width of the column"
6299 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିର ଓସାର"
6300
6301 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6302 msgid "Minimum Width"
6303 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
6304
6305 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6306 msgid "Minimum allowed width of the column"
6307 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
6308
6309 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6310 msgid "Maximum Width"
6311 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଓସାର"
6312
6313 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6314 msgid "Maximum allowed width of the column"
6315 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
6316
6317 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6318 msgid "Title to appear in column header"
6319 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ଦେଖାଯିବା ଶିରୋନାମା"
6320
6321 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6322 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6326 msgid "Clickable"
6327 msgstr "ଦବାଇ ହେବ"
6328
6329 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6330 msgid "Whether the header can be clicked"
6331 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ କି ନାହିଁ"
6332
6333 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6334 msgid "Widget"
6335 msgstr "ୱିଜେଟ"
6336
6337 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6338 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6339 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶିରେନାମା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ୱିଜେଟକୁ ରଖନ୍ତୁ"
6340
6341 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6342 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6343 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ପାଠ୍ଯ କିମ୍ବା ୱିଜେଟର ଏକ୍ସ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
6344
6345 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6346 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6347 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ପୁନଃବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
6348
6349 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6350 msgid "Sort indicator"
6351 msgstr "ସଜାଡିବା ସୂଚକ"
6352
6353 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6354 msgid "Whether to show a sort indicator"
6355 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜାଡିବା ସୂଚକକୁ ଦେଖାଯିବ କି ନାହିଁ"
6356
6357 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6358 msgid "Sort order"
6359 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
6360
6361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6362 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6363 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ ଯାହାକୁ ସଜାଡିବା ସୂଚକ ସୂଚୀତ କରିବ"
6364
6365 #: gtk/gtkuimanager.c:222
6366 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6367 msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
6368
6369 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6370 msgid "Merged UI definition"
6371 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. ବ୍ଯାଖ୍ଯା"
6372
6373 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6374 msgid "An XML string describing the merged UI"
6375 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ XML ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
6376
6377 #: gtk/gtkviewport.c:107
6378 msgid ""
6379 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6380 "this viewport"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: gtk/gtkviewport.c:115
6384 msgid ""
6385 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6386 "this viewport"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtkviewport.c:123
6390 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6391 msgstr ""
6392 "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
6393
6394 #: gtk/gtkwidget.c:483
6395 msgid "Widget name"
6396 msgstr "ୱିଜେଟ ନାମ"
6397
6398 #: gtk/gtkwidget.c:484
6399 msgid "The name of the widget"
6400 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
6401
6402 #: gtk/gtkwidget.c:490
6403 msgid "Parent widget"
6404 msgstr "ମୂଳ ୱିଜେଟ"
6405
6406 #: gtk/gtkwidget.c:491
6407 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6408 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ"
6409
6410 #: gtk/gtkwidget.c:498
6411 msgid "Width request"
6412 msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
6413
6414 #: gtk/gtkwidget.c:499
6415 msgid ""
6416 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6417 "used"
6418 msgstr ""
6419 "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
6420
6421 #: gtk/gtkwidget.c:507
6422 msgid "Height request"
6423 msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ"
6424
6425 #: gtk/gtkwidget.c:508
6426 msgid ""
6427 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6428 "be used"
6429 msgstr ""
6430 "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
6431
6432 #: gtk/gtkwidget.c:517
6433 msgid "Whether the widget is visible"
6434 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
6435
6436 #: gtk/gtkwidget.c:524
6437 msgid "Whether the widget responds to input"
6438 msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
6439
6440 #: gtk/gtkwidget.c:530
6441 msgid "Application paintable"
6442 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ"
6443
6444 #: gtk/gtkwidget.c:531
6445 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6446 msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି"
6447
6448 #: gtk/gtkwidget.c:537
6449 msgid "Can focus"
6450 msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ"
6451
6452 #: gtk/gtkwidget.c:538
6453 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6454 msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ"
6455
6456 #: gtk/gtkwidget.c:544
6457 msgid "Has focus"
6458 msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି"
6459
6460 #: gtk/gtkwidget.c:545
6461 msgid "Whether the widget has the input focus"
6462 msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6463
6464 #: gtk/gtkwidget.c:551
6465 msgid "Is focus"
6466 msgstr "ଫୋକସ ଅଟେ"
6467
6468 #: gtk/gtkwidget.c:552
6469 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6470 msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
6471
6472 #: gtk/gtkwidget.c:558
6473 msgid "Can default"
6474 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ"
6475
6476 #: gtk/gtkwidget.c:559
6477 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6478 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ"
6479
6480 #: gtk/gtkwidget.c:565
6481 msgid "Has default"
6482 msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି"
6483
6484 #: gtk/gtkwidget.c:566
6485 msgid "Whether the widget is the default widget"
6486 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
6487
6488 #: gtk/gtkwidget.c:572
6489 msgid "Receives default"
6490 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି"
6491
6492 #: gtk/gtkwidget.c:573
6493 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6494 msgstr ""
6495 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ"
6496
6497 #: gtk/gtkwidget.c:579
6498 msgid "Composite child"
6499 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ"
6500
6501 #: gtk/gtkwidget.c:580
6502 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6503 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ"
6504
6505 #: gtk/gtkwidget.c:586
6506 msgid "Style"
6507 msgstr "ଶୈଳୀ"
6508
6509 #: gtk/gtkwidget.c:587
6510 msgid ""
6511 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6512 "(colors etc)"
6513 msgstr "ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ"
6514
6515 #: gtk/gtkwidget.c:593
6516 msgid "Events"
6517 msgstr "ଘଟଣା"
6518
6519 #: gtk/gtkwidget.c:594
6520 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6521 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
6522
6523 #: gtk/gtkwidget.c:601
6524 msgid "Extension events"
6525 msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା"
6526
6527 #: gtk/gtkwidget.c:602
6528 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6529 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
6530
6531 #: gtk/gtkwidget.c:609
6532 msgid "No show all"
6533 msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ"
6534
6535 #: gtk/gtkwidget.c:610
6536 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6537 msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ"
6538
6539 #: gtk/gtkwidget.c:633
6540 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6541 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ"
6542
6543 #: gtk/gtkwidget.c:689
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Window"
6546 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରକାର"
6547
6548 #: gtk/gtkwidget.c:690
6549 msgid "The widget's window if it is realized"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: gtk/gtkwidget.c:2208
6553 msgid "Interior Focus"
6554 msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ"
6555
6556 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6557 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6558 msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
6559
6560 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6561 msgid "Focus linewidth"
6562 msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର"
6563
6564 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6565 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6566 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର"
6567
6568 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6569 msgid "Focus line dash pattern"
6570 msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6571
6572 #: gtk/gtkwidget.c:2223
6573 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6574 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6575
6576 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6577 msgid "Focus padding"
6578 msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ"
6579
6580 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6581 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6582 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ"
6583
6584 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6585 msgid "Cursor color"
6586 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
6587
6588 #: gtk/gtkwidget.c:2235
6589 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6590 msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ"
6591
6592 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6593 msgid "Secondary cursor color"
6594 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
6595
6596 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6597 msgid ""
6598 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6599 "right-to-left and left-to-right text"
6600 msgstr ""
6601 "ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ "
6602 "ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
6603
6604 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6605 msgid "Cursor line aspect ratio"
6606 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ"
6607
6608 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6609 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6610 msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
6611
6612 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6613 msgid "Draw Border"
6614 msgstr "ଅଙ୍କନ ଧାର"
6615
6616 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6617 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6618 msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର"
6619
6620 #: gtk/gtkwidget.c:2275
6621 msgid "Unvisited Link Color"
6622 msgstr "ଅପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
6623
6624 #: gtk/gtkwidget.c:2276
6625 msgid "Color of unvisited links"
6626 msgstr "ଅପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
6627
6628 #: gtk/gtkwidget.c:2289
6629 msgid "Visited Link Color"
6630 msgstr "ପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
6631
6632 #: gtk/gtkwidget.c:2290
6633 msgid "Color of visited links"
6634 msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
6635
6636 #: gtk/gtkwidget.c:2304
6637 msgid "Wide Separators"
6638 msgstr "ପ୍ରଶସ୍ତ"
6639
6640 #: gtk/gtkwidget.c:2305
6641 msgid ""
6642 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6643 "instead of a line"
6644 msgstr ""
6645 "ବିଭାଜକ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଯୋଗ୍ଯ ଓସାର ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ "
6646 "ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରି ଅଙ୍କନ କରାଯିବା ଉଚିତ କି"
6647
6648 #: gtk/gtkwidget.c:2319
6649 msgid "Separator Width"
6650 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର"
6651
6652 #: gtk/gtkwidget.c:2320
6653 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6654 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର ଯଦି ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
6655
6656 #: gtk/gtkwidget.c:2334
6657 msgid "Separator Height"
6658 msgstr "ବିଭାଜକ ଉଚ୍ଚତା"
6659
6660 #: gtk/gtkwidget.c:2335
6661 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6662 msgstr "ବିଭାଜକର ଉଚ୍ଚତା ଯଦି \"ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ\" ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
6663
6664 #: gtk/gtkwidget.c:2349
6665 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6666 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6667
6668 #: gtk/gtkwidget.c:2350
6669 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6670 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6671
6672 #: gtk/gtkwidget.c:2364
6673 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6674 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6675
6676 #: gtk/gtkwidget.c:2365
6677 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6678 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6679
6680 #: gtk/gtkwindow.c:477
6681 msgid "Window Type"
6682 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରକାର"
6683
6684 #: gtk/gtkwindow.c:478
6685 msgid "The type of the window"
6686 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
6687
6688 #: gtk/gtkwindow.c:486
6689 msgid "Window Title"
6690 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ"
6691
6692 #: gtk/gtkwindow.c:487
6693 msgid "The title of the window"
6694 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ"
6695
6696 #: gtk/gtkwindow.c:494
6697 msgid "Window Role"
6698 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଭୂମିକା"
6699
6700 #: gtk/gtkwindow.c:495
6701 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6702 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟକ"
6703
6704 #: gtk/gtkwindow.c:511
6705 msgid "Startup ID"
6706 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚୟ"
6707
6708 #: gtk/gtkwindow.c:512
6709 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6710 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ-ସୂଚନା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅନନ୍ଯ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚାୟକ"
6711
6712 #: gtk/gtkwindow.c:519
6713 msgid "Allow Shrink"
6714 msgstr "ସଂକୋଚନ ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6715
6716 #: gtk/gtkwindow.c:521
6717 #, no-c-format
6718 msgid ""
6719 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6720 "time a bad idea"
6721 msgstr ""
6722 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋର କୌଣସି ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ନାହିଁ। ୯୯% ସମୟରେ ଏହାକୁ ସତ୍ଯ (TRUE) ଭାବରେ "
6723 "ବିନ୍ଯାସ କରିବା ଗୋଟିଏ ଭୂଲ ଉପାୟ ଅଟେ"
6724
6725 #: gtk/gtkwindow.c:528
6726 msgid "Allow Grow"
6727 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6728
6729 #: gtk/gtkwindow.c:529
6730 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6731 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହାର ସର୍ବାନିମ୍ନ ଆକାରରୁ ଅଧିକ ପ୍ରସାରିତ କରିପାରିବ"
6732
6733 #: gtk/gtkwindow.c:537
6734 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6735 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
6736
6737 #: gtk/gtkwindow.c:544
6738 msgid "Modal"
6739 msgstr "ବାହ୍ଯ ଆକ୍ରୁତିଗତ"
6740
6741 #: gtk/gtkwindow.c:545
6742 msgid ""
6743 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6744 "up)"
6745 msgstr ""
6746 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋଟି ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଅଟେ (ଏହା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଥିବା ସମୟରେ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ "
6747 "ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ନୁହଁନ୍ତି)"
6748
6749 #: gtk/gtkwindow.c:552
6750 msgid "Window Position"
6751 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ"
6752
6753 #: gtk/gtkwindow.c:553
6754 msgid "The initial position of the window"
6755 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାନ"
6756
6757 #: gtk/gtkwindow.c:561
6758 msgid "Default Width"
6759 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6760
6761 #: gtk/gtkwindow.c:562
6762 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6763 msgstr ""
6764 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6765
6766 #: gtk/gtkwindow.c:571
6767 msgid "Default Height"
6768 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6769
6770 #: gtk/gtkwindow.c:572
6771 msgid ""
6772 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6773 msgstr ""
6774 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6775
6776 #: gtk/gtkwindow.c:581
6777 msgid "Destroy with Parent"
6778 msgstr "ମୂଳ ସହିତ ନଷ୍ଟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
6779
6780 #: gtk/gtkwindow.c:582
6781 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6782 msgstr "ମୂଳ ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲେ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଉଚିତ କି"
6783
6784 #: gtk/gtkwindow.c:590
6785 msgid "Icon for this window"
6786 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6787
6788 #: gtk/gtkwindow.c:606
6789 msgid "Name of the themed icon for this window"
6790 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
6791
6792 #: gtk/gtkwindow.c:621
6793 msgid "Is Active"
6794 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଟେ"
6795
6796 #: gtk/gtkwindow.c:622
6797 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6798 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରଟି ସମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟଣ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6799
6800 #: gtk/gtkwindow.c:629
6801 msgid "Focus in Toplevel"
6802 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରରେ ଫୋକସ"
6803
6804 #: gtk/gtkwindow.c:630
6805 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6806 msgstr "ନିବେଶ ଫୋକସଟି GtkWindow ମଧ୍ଯରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6807
6808 #: gtk/gtkwindow.c:637
6809 msgid "Type hint"
6810 msgstr "ଆଭାସକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
6811
6812 #: gtk/gtkwindow.c:638
6813 msgid ""
6814 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6815 "and how to treat it."
6816 msgstr ""
6817 "ଏହା କେଉଁ ପ୍ରକାରର ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଏହାକୁ କିପରି ବ୍ଯବହାର କରିବେ ତାହା ବୁଝିବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ "
6818 "ସହାୟତାର ଆଭାସ"
6819
6820 #: gtk/gtkwindow.c:646
6821 msgid "Skip taskbar"
6822 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6823
6824 #: gtk/gtkwindow.c:647
6825 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6826 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ସାଧନ ପଟିରେ ନାହିଁ।"
6827
6828 #: gtk/gtkwindow.c:654
6829 msgid "Skip pager"
6830 msgstr "ପେଜରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6831
6832 #: gtk/gtkwindow.c:655
6833 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6834 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ପେଜରରେ ନାହିଁ।"
6835
6836 #: gtk/gtkwindow.c:662
6837 msgid "Urgent"
6838 msgstr "ଜରୁରୀ"
6839
6840 #: gtk/gtkwindow.c:663
6841 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6842 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଉପଭୋକ୍ତର ଦ୍ରୁଷ୍ଟିକୁ ଅଣାଯାଏ।"
6843
6844 #: gtk/gtkwindow.c:677
6845 msgid "Accept focus"
6846 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
6847
6848 #: gtk/gtkwindow.c:678
6849 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6850 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6851
6852 #: gtk/gtkwindow.c:692
6853 msgid "Focus on map"
6854 msgstr "ମ୍ଯାପରେ ଫୋକସ କରନ୍ତୁ"
6855
6856 #: gtk/gtkwindow.c:693
6857 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6858 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ମ୍ଯାପ କରାଯିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6859
6860 #: gtk/gtkwindow.c:707
6861 msgid "Decorated"
6862 msgstr "ସଜା ଯାଇଛି"
6863
6864 #: gtk/gtkwindow.c:708
6865 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6866 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଟି ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ସଜାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6867
6868 #: gtk/gtkwindow.c:722
6869 msgid "Deletable"
6870 msgstr "ଅପସାରଣ ଯୋଗ୍ଯ"
6871
6872 #: gtk/gtkwindow.c:723
6873 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6874 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଫ୍ରେମ ନିକଟରେ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6875
6876 #: gtk/gtkwindow.c:739
6877 msgid "Gravity"
6878 msgstr "ସ୍ଥିରତା"
6879
6880 #: gtk/gtkwindow.c:740
6881 msgid "The window gravity of the window"
6882 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥିରତା"
6883
6884 #: gtk/gtkwindow.c:757
6885 msgid "Transient for Window"
6886 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ"
6887
6888 #: gtk/gtkwindow.c:758
6889 msgid "The transient parent of the dialog"
6890 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
6891
6892 #: gtk/gtkwindow.c:773
6893 msgid "Opacity for Window"
6894 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ସ୍ବଚ୍ଛତା"
6895
6896 #: gtk/gtkwindow.c:774
6897 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6898 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛତା, ୦ ରୁ ୧"
6899
6900 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6901 msgid "IM Preedit style"
6902 msgstr "IM ଉପସମ୍ପାଦନ ଶୈଳୀ"
6903
6904 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6905 msgid "How to draw the input method preedit string"
6906 msgstr "ନିବେଳ ପ୍ରଣାଳୀ ଉପସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
6907
6908 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6909 msgid "IM Status style"
6910 msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ"
6911
6912 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6913 msgid "How to draw the input method statusbar"
6914 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
6915
6916 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
6917 #~ msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଅନୁସ୍ଥାପନ"