]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/or.po
2.14.2
[~andy/gtk] / po-properties / or.po
1 # translation of or.po to Oriya
2 # Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot.
3 # Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5 # $Id: or.po,v 1.13 2006/09/01 22:21:47 sbehera Exp $
6 #
7 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
8 # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006, 2007.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: or\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-09-17 23:14-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:28+0530\n"
15 "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
16 "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25 "\n"
26 "\n"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
29 msgid "Number of Channels"
30 msgstr "ଚାନେଲ ସଂଖ୍ଯା"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "ପ୍ରତି ପାକ୍ସେଲ ପାଇଁ ନମୁନାର ସଂଖ୍ଯା"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 msgid "Colorspace"
38 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଯେଉଁଠାରେ ନମୁନା ମାନଙ୍କର ଅର୍ଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି"
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
45 msgid "Has Alpha"
46 msgstr "ଆଲଫା ଅଛି"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
49 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
50 msgstr "pixbuf ର ଗୋଟିଏ ଆଲଫା ଉପପଥ ଅଛି କି ନାହିଁ"
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
53 msgid "Bits per Sample"
54 msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
57 msgid "The number of bits per sample"
58 msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
61 msgid "Width"
62 msgstr "ପ୍ରସ୍ଥ"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
65 msgid "The number of columns of the pixbuf"
66 msgstr "pixbuf ର ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ଯା"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
69 msgid "Height"
70 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
73 msgid "The number of rows of the pixbuf"
74 msgstr "pixbuf ର ଧାଡି ସଂଖ୍ଯା"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
77 msgid "Rowstride"
78 msgstr "ଧାଡି ଲମ୍ବ"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
81 msgid ""
82 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
83 msgstr "ଧାଡିର ପ୍ରାରମ୍ଭ ଏବଂ ନୂତନ ଧାଡି ଆରମ୍ଭ ହେବା ମଧ୍ଯରେ ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
86 msgid "Pixels"
87 msgstr "ପିକ୍ସେଲ"
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
90 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
91 msgstr "pixbuf ର ପିକ୍ସେଲ ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୂଚକ"
92
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
94 msgid "Default Display"
95 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
96
97 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
98 msgid "The default display for GDK"
99 msgstr "GDK ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
100
101 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
102 #: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
103 msgid "Screen"
104 msgstr "ପରଦା"
105
106 #: gdk/gdkpango.c:491
107 msgid "the GdkScreen for the renderer"
108 msgstr "ଚିତ୍ରକ ପାଇଁ GdkScreen"
109
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "Font options"
112 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ"
113
114 #: gdk/gdkscreen.c:76
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "ପରଦା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିଭେଦନ"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:84
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
124 msgstr "ପରଦାରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ବିଭେଦନ"
125
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
127 msgid "Program name"
128 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ନାମ"
129
130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
131 msgid ""
132 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
133 "g_get_application_name()"
134 msgstr ""
135 "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ନାମ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, g_get_application_name() ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
136 "ନାମ ହୋଇଥାଏ।"
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
139 msgid "Program version"
140 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
147 msgid "Copyright string"
148 msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
149
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
151 msgid "Copyright information for the program"
152 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ପାଇଁ ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ସୂଚନା"
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
155 msgid "Comments string"
156 msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
157
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
159 msgid "Comments about the program"
160 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ"
161
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
163 msgid "Website URL"
164 msgstr "ୱେବସାଇଟ ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
165
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
167 msgid "The URL for the link to the website of the program"
168 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
171 msgid "Website label"
172 msgstr "ୱେବସାଇଟ ସୂଚକ"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
175 msgid ""
176 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
177 "defaults to the URL"
178 msgstr ""
179 "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସୂଚକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
180 "ସୂଚକ ହୋଇଥାଏ"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
183 msgid "Authors"
184 msgstr "ଲେଖକ ମାନେ"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
187 msgid "List of authors of the program"
188 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଲେଖକ ମାନଙ୍କର ତାଲିକା"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
191 msgid "Documenters"
192 msgstr "ଦସ୍ତାବେଜକର୍ତା"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
195 msgid "List of people documenting the program"
196 msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଦସ୍ତାବେଜୀକରଣ କରୁଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ସୂଚୀ"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
199 msgid "Artists"
200 msgstr "ଚିତ୍ରକାର"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
203 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
204 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଚତ୍ରକଳା ପାଇଁ ଅଂଶଦାନ କରିଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ନାମ"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
207 msgid "Translator credits"
208 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
211 msgid ""
212 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
213 msgstr "ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେୟ। ଏହି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ ଯୋଗ୍ଯ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରାଯିବା ଉଚିତ"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
216 msgid "Logo"
217 msgstr "ପ୍ରତୀକ"
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
220 msgid ""
221 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
222 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 msgstr ""
224 "ବିବରଣୀ ବାକ୍ସ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, "
225 "gtk_window_get_default_icon_list() ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଥାଏ।"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
233 msgstr "ବିବରଣୀ ବାକ୍ସରେ ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
236 msgid "Wrap license"
237 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରନ୍ତୁ"
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
240 msgid "Whether to wrap the license text."
241 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ ପାଠ୍ଯକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
244 msgid "Accelerator Closure"
245 msgstr "ତ୍ବରକ ସମାପ୍ତି"
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
248 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ସମାପ୍ତି"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
252 msgid "Accelerator Widget"
253 msgstr "ତ୍ବରକ ୱିଜେଟ"
254
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
256 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
257 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ୱିଜେଟ"
258
259 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
260 #: gtk/gtktextmark.c:89
261 msgid "Name"
262 msgstr "ନାମ"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:200
265 msgid "A unique name for the action."
266 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ନାମ।"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
269 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
270 msgid "Label"
271 msgstr "ସୂଚକ"
272
273 #: gtk/gtkaction.c:216
274 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
275 msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯକୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଥିବା ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ଏବଂ ବଟନ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ସୂଚକ।"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:223
278 msgid "Short label"
279 msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ"
280
281 #: gtk/gtkaction.c:224
282 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
283 msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ ଯାହାକୁ ସାଧନ ପଟି ବଟନ ମାନଙ୍କରେ ବ୍ଯବହାର କରିହେବ।"
284
285 #: gtk/gtkaction.c:230
286 msgid "Tooltip"
287 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:231
290 msgid "A tooltip for this action."
291 msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
292
293 #: gtk/gtkaction.c:237
294 msgid "Stock Icon"
295 msgstr ""
296
297 #: gtk/gtkaction.c:238
298 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
302 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
303 msgid "Icon Name"
304 msgstr ""
305
306 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
307 #: gtk/gtkstatusicon.c:211
308 msgid "The name of the icon from the icon theme"
309 msgstr ""
310
311 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
312 msgid "Visible when horizontal"
313 msgstr ""
314
315 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
316 msgid ""
317 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
318 "orientation."
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkaction.c:278
322 msgid "Visible when overflown"
323 msgstr ""
324
325 #: gtk/gtkaction.c:279
326 msgid ""
327 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
328 "overflow menu."
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
332 msgid "Visible when vertical"
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
336 msgid ""
337 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
338 "orientation."
339 msgstr ""
340
341 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
342 msgid "Is important"
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkaction.c:295
346 msgid ""
347 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
348 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkaction.c:303
352 msgid "Hide if empty"
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:304
356 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
357 msgstr ""
358
359 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
360 #: gtk/gtkwidget.c:523
361 msgid "Sensitive"
362 msgstr ""
363
364 #: gtk/gtkaction.c:311
365 msgid "Whether the action is enabled."
366 msgstr ""
367
368 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
369 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
370 msgid "Visible"
371 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
372
373 #: gtk/gtkaction.c:318
374 msgid "Whether the action is visible."
375 msgstr ""
376
377 #: gtk/gtkaction.c:324
378 msgid "Action Group"
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:325
382 msgid ""
383 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
384 "use)."
385 msgstr ""
386
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
388 msgid "A name for the action group."
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
392 msgid "Whether the action group is enabled."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
396 msgid "Whether the action group is visible."
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
400 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
401 msgid "Value"
402 msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:94
405 msgid "The value of the adjustment"
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:110
409 msgid "Minimum Value"
410 msgstr ""
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:111
413 msgid "The minimum value of the adjustment"
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:130
417 msgid "Maximum Value"
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:131
421 msgid "The maximum value of the adjustment"
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:147
425 msgid "Step Increment"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:148
429 msgid "The step increment of the adjustment"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:164
433 msgid "Page Increment"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:165
437 msgid "The page increment of the adjustment"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:184
441 msgid "Page Size"
442 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ର ଆକାର"
443
444 #: gtk/gtkadjustment.c:185
445 msgid "The page size of the adjustment"
446 msgstr ""
447
448 #: gtk/gtkalignment.c:90
449 msgid "Horizontal alignment"
450 msgstr ""
451
452 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
453 msgid ""
454 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
455 "right aligned"
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:100
459 msgid "Vertical alignment"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
463 msgid ""
464 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
465 "bottom aligned"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkalignment.c:109
469 msgid "Horizontal scale"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkalignment.c:110
473 msgid ""
474 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
475 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
476 msgstr ""
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:118
479 msgid "Vertical scale"
480 msgstr ""
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:119
483 msgid ""
484 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
485 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:136
489 msgid "Top Padding"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkalignment.c:137
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:153
497 msgid "Bottom Padding"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:154
501 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:170
505 msgid "Left Padding"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:171
509 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkalignment.c:187
513 msgid "Right Padding"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkalignment.c:188
517 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkarrow.c:75
521 msgid "Arrow direction"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkarrow.c:76
525 msgid "The direction the arrow should point"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkarrow.c:84
529 msgid "Arrow shadow"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkarrow.c:85
533 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenuitem.c:276
537 msgid "Arrow Scaling"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkarrow.c:93
541 msgid "Amount of space used up by arrow"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
549 msgid "X alignment of the child"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
557 msgid "Y alignment of the child"
558 msgstr ""
559
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
561 msgid "Ratio"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
566 msgstr ""
567
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
569 msgid "Obey child"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
573 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkassistant.c:261
577 msgid "Header Padding"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkassistant.c:262
581 msgid "Number of pixels around the header."
582 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ଥିବା ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା।"
583
584 #: gtk/gtkassistant.c:269
585 msgid "Content Padding"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkassistant.c:270
589 msgid "Number of pixels around the content pages."
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkassistant.c:286
593 msgid "Page type"
594 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରକାର"
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:287
597 msgid "The type of the assistant page"
598 msgstr "ସହକାରୀ ପୃଷ୍ଠାର ପ୍ରକାର"
599
600 #: gtk/gtkassistant.c:304
601 msgid "Page title"
602 msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:305
605 msgid "The title of the assistant page"
606 msgstr "ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
607
608 #: gtk/gtkassistant.c:321
609 msgid "Header image"
610 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରତିଛବି"
611
612 #: gtk/gtkassistant.c:322
613 msgid "Header image for the assistant page"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:338
617 msgid "Sidebar image"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkassistant.c:339
621 msgid "Sidebar image for the assistant page"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkassistant.c:354
625 msgid "Page complete"
626 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ"
627
628 #: gtk/gtkassistant.c:355
629 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkbbox.c:91
633 msgid "Minimum child width"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkbbox.c:92
637 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkbbox.c:100
641 msgid "Minimum child height"
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkbbox.c:101
645 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkbbox.c:109
649 msgid "Child internal width padding"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkbbox.c:110
653 msgid "Amount to increase child's size on either side"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbbox.c:118
657 msgid "Child internal height padding"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkbbox.c:119
661 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkbbox.c:127
665 msgid "Layout style"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkbbox.c:128
669 msgid ""
670 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
671 "edge, start and end"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbbox.c:136
675 msgid "Secondary"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkbbox.c:137
679 msgid ""
680 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
681 "g., help buttons"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
685 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
686 msgid "Spacing"
687 msgstr ""
688
689 #: gtk/gtkbox.c:99
690 msgid "The amount of space between children"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
694 #: gtk/gtktoolbar.c:580
695 msgid "Homogeneous"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkbox.c:109
699 msgid "Whether the children should all be the same size"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
703 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
704 msgid "Expand"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkbox.c:117
708 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkbox.c:123
712 msgid "Fill"
713 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ"
714
715 #: gtk/gtkbox.c:124
716 msgid ""
717 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
718 "used as padding"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbox.c:130
722 msgid "Padding"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbox.c:131
726 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbox.c:137
730 msgid "Pack type"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
734 msgid ""
735 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
736 "start or end of the parent"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
740 #: gtk/gtkruler.c:110
741 msgid "Position"
742 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
743
744 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
745 msgid "The index of the child in the parent"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkbuilder.c:96
749 #, fuzzy
750 msgid "Translation Domain"
751 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
752
753 #: gtk/gtkbuilder.c:97
754 msgid "The translation domain used by gettext"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbutton.c:200
758 msgid ""
759 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
760 "widget"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
764 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
765 msgid "Use underline"
766 msgstr ""
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
769 msgid ""
770 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
771 "for the mnemonic accelerator key"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbutton.c:215
775 msgid "Use stock"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:216
779 msgid ""
780 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
784 msgid "Focus on click"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
788 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:231
792 msgid "Border relief"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:232
796 msgid "The border relief style"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:249
800 msgid "Horizontal alignment for child"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbutton.c:268
804 msgid "Vertical alignment for child"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
808 msgid "Image widget"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:286
812 msgid "Child widget to appear next to the button text"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:300
816 msgid "Image position"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkbutton.c:301
820 msgid "The position of the image relative to the text"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbutton.c:410
824 msgid "Default Spacing"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkbutton.c:411
828 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbutton.c:417
832 msgid "Default Outside Spacing"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:418
836 msgid ""
837 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
838 "border"
839 msgstr ""
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:423
842 msgid "Child X Displacement"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:424
846 msgid ""
847 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:431
851 msgid "Child Y Displacement"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:432
855 msgid ""
856 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
857 msgstr ""
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:448
860 msgid "Displace focus"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:449
864 msgid ""
865 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
866 "rectangle"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
870 msgid "Inner Border"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:463
874 msgid "Border between button edges and child."
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:476
878 msgid "Image spacing"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkbutton.c:477
882 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:491
886 msgid "Show button images"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:492
890 #, fuzzy
891 msgid "Whether images should be shown on buttons"
892 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
893
894 #: gtk/gtkcalendar.c:440
895 msgid "Year"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcalendar.c:441
899 msgid "The selected year"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcalendar.c:454
903 msgid "Month"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcalendar.c:455
907 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcalendar.c:469
911 msgid "Day"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcalendar.c:470
915 msgid ""
916 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
917 "currently selected day)"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcalendar.c:484
921 msgid "Show Heading"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcalendar.c:485
925 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcalendar.c:499
929 msgid "Show Day Names"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcalendar.c:500
933 msgid "If TRUE, day names are displayed"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcalendar.c:513
937 msgid "No Month Change"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcalendar.c:514
941 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcalendar.c:528
945 msgid "Show Week Numbers"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:529
949 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:544
953 #, fuzzy
954 msgid "Details Width"
955 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
956
957 #: gtk/gtkcalendar.c:545
958 msgid "Details width in characters"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcalendar.c:560
962 #, fuzzy
963 msgid "Details Height"
964 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
965
966 #: gtk/gtkcalendar.c:561
967 msgid "Details height in rows"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcalendar.c:577
971 #, fuzzy
972 msgid "Show Details"
973 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
974
975 #: gtk/gtkcalendar.c:578
976 #, fuzzy
977 msgid "If TRUE, details are shown"
978 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
981 msgid "mode"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
985 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
989 msgid "visible"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
993 msgid "Display the cell"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
997 msgid "Display the cell sensitive"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1001 msgid "xalign"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1005 msgid "The x-align"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1009 msgid "yalign"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1013 msgid "The y-align"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1017 msgid "xpad"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1021 msgid "The xpad"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1025 msgid "ypad"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1029 msgid "The ypad"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1033 msgid "width"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1037 msgid "The fixed width"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1041 msgid "height"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1045 msgid "The fixed height"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1049 msgid "Is Expander"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1053 msgid "Row has children"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1057 msgid "Is Expanded"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1061 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1065 msgid "Cell background color name"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1069 msgid "Cell background color as a string"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1073 msgid "Cell background color"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1077 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Editing"
1083 msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1088 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରଟି ସମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟଣ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1091 msgid "Cell background set"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1095 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1099 msgid "Accelerator key"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1103 msgid "The keyval of the accelerator"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1107 msgid "Accelerator modifiers"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1111 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1115 msgid "Accelerator keycode"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1119 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1123 msgid "Accelerator Mode"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1127 msgid "The type of accelerators"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1131 msgid "Model"
1132 msgstr "ମୋଡେଲ"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1135 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1139 msgid "Text Column"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1143 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1147 msgid "Has Entry"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1151 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1155 msgid "Pixbuf Object"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1159 msgid "The pixbuf to render"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1163 msgid "Pixbuf Expander Open"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1167 msgid "Pixbuf for open expander"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1171 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1175 msgid "Pixbuf for closed expander"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
1179 msgid "Stock ID"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1183 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1187 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
1188 msgid "Size"
1189 msgstr "ଆକାର"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1192 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1196 msgid "Detail"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1200 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1204 msgid "Follow State"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1208 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1212 msgid "Icon"
1213 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
1214
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
1216 #, fuzzy
1217 msgid "The GIcon being displayed"
1218 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1221 msgid "Value of the progress bar"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1225 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1226 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1227 msgid "Text"
1228 msgstr "ପାଠ୍ଯ"
1229
1230 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1231 msgid "Text on the progress bar"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1235 msgid "Pulse"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1239 msgid ""
1240 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1241 "don't know how much."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1245 msgid "Text x alignment"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1249 msgid ""
1250 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1251 "layouts."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1255 msgid "Text y alignment"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1259 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1263 #: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
1264 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1265 msgid "Orientation"
1266 msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ"
1267
1268 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1269 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
1273 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1274 msgid "Adjustment"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1278 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1282 msgid "Climb rate"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1286 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
1290 msgid "Digits"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1294 msgid "The number of decimal places to display"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1298 msgid "Text to render"
1299 msgstr "ଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ପାଠ୍ଯ"
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1302 msgid "Markup"
1303 msgstr "ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1306 msgid "Marked up text to render"
1307 msgstr "ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1310 msgid "Attributes"
1311 msgstr "ଗୁଣ"
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1314 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1318 msgid "Single Paragraph Mode"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1322 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1326 msgid "Background color name"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1330 msgid "Background color as a string"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1334 msgid "Background color"
1335 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1338 msgid "Background color as a GdkColor"
1339 msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ଶୀର୍ଷକର ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1342 msgid "Foreground color name"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1346 msgid "Foreground color as a string"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1350 msgid "Foreground color"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1354 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1358 #: gtk/gtktextview.c:568
1359 msgid "Editable"
1360 msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1363 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1367 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1368 msgid "Font"
1369 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1372 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1376 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1377 msgstr "ପାଙ୍ଗୋ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ଭାବରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ବର୍ଣ୍ଣନା"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1380 msgid "Font family"
1381 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପରିବାର"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1384 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1385 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1388 #: gtk/gtktexttag.c:291
1389 msgid "Font style"
1390 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀ"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1393 #: gtk/gtktexttag.c:300
1394 msgid "Font variant"
1395 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାର"
1396
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1398 #: gtk/gtktexttag.c:309
1399 msgid "Font weight"
1400 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଭାର"
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1403 #: gtk/gtktexttag.c:320
1404 msgid "Font stretch"
1405 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ବିସ୍ତୃତି"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1408 #: gtk/gtktexttag.c:329
1409 msgid "Font size"
1410 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1413 msgid "Font points"
1414 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପଏଣ୍ଟ"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1417 msgid "Font size in points"
1418 msgstr "ପଏଣ୍ଟରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1421 msgid "Font scale"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1425 msgid "Font scaling factor"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1429 msgid "Rise"
1430 msgstr "ଆରୋହଣ"
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1433 msgid ""
1434 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1435 msgstr "ଭିତ୍ତି ରେଖା ଉପରେ ପାଠ୍ଯର ଚ୍ଛାଡ଼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତ୍ମକ ଥିଲେ ଭିତ୍ତି ରେଖା ତଳେ)"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1438 msgid "Strikethrough"
1439 msgstr "ଲେଖିକରି କାଟନ୍ତୁ"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1442 msgid "Whether to strike through the text"
1443 msgstr "ପାଠ୍ଯ ମଧ୍ଯରେଖିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1446 msgid "Underline"
1447 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ"
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1450 msgid "Style of underline for this text"
1451 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଅବରେଖନ ଶୈଳୀ"
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1454 msgid "Language"
1455 msgstr "ଭାଷା"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1458 msgid ""
1459 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1460 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1461 "probably don't need it"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
1465 msgid "Ellipsize"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1469 msgid ""
1470 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1471 "have enough room to display the entire string"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1475 #: gtk/gtklabel.c:468
1476 msgid "Width In Characters"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1480 msgid "The desired width of the label, in characters"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1484 msgid "Wrap mode"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1488 msgid ""
1489 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1490 "have enough room to display the entire string"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
1494 msgid "Wrap width"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1498 msgid "The width at which the text is wrapped"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1502 msgid "Alignment"
1503 msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1506 msgid "How to align the lines"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1510 msgid "Background set"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1514 msgid "Whether this tag affects the background color"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1518 msgid "Foreground set"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1522 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1526 msgid "Editability set"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1530 msgid "Whether this tag affects text editability"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1534 msgid "Font family set"
1535 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ସମୂହ"
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1538 msgid "Whether this tag affects the font family"
1539 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1542 msgid "Font style set"
1543 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀର ସମୂହ"
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1546 msgid "Whether this tag affects the font style"
1547 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1550 msgid "Font variant set"
1551 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରର ସମୂହ"
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1554 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1555 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1558 msgid "Font weight set"
1559 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରର ସମୂହ"
1560
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1562 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1563 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1564
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1566 msgid "Font stretch set"
1567 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିର ସମୂହ"
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1570 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1571 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1574 msgid "Font size set"
1575 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର ସମୂହ"
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1578 msgid "Whether this tag affects the font size"
1579 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1582 msgid "Font scale set"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1586 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1590 msgid "Rise set"
1591 msgstr "ଆରୋହଣ ସମୂହ"
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1594 msgid "Whether this tag affects the rise"
1595 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1598 msgid "Strikethrough set"
1599 msgstr "ମଧ୍ଯରେଖନ ସମୂହ"
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1602 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1603 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1606 msgid "Underline set"
1607 msgstr "ଅବରେଖନ ସମୂହ"
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1610 msgid "Whether this tag affects underlining"
1611 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅବରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1614 msgid "Language set"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1618 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1622 msgid "Ellipsize set"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1626 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1630 msgid "Align set"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1634 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1635 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗ ସରେଖଣ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1638 msgid "Toggle state"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1642 msgid "The toggle state of the button"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1646 msgid "Inconsistent state"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1650 msgid "The inconsistent state of the button"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1654 msgid "Activatable"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1658 msgid "The toggle button can be activated"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1662 msgid "Radio state"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1666 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1670 msgid "Indicator size"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1674 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1675 msgid "Size of check or radio indicator"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcellview.c:182
1679 msgid "CellView model"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcellview.c:183
1683 msgid "The model for cell view"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1687 msgid "Indicator Size"
1688 msgstr "ସୂଚକର ଆକାର"
1689
1690 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1691 msgid "Indicator Spacing"
1692 msgstr "ସୂଚକର ବ୍ଯବଧାନ"
1693
1694 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1695 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:498 gtk/gtktoggleaction.c:118
1699 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1700 msgid "Active"
1701 msgstr "ସକ୍ରିୟ"
1702
1703 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1704 msgid "Whether the menu item is checked"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1708 msgid "Inconsistent"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1712 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1716 msgid "Draw as radio menu item"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1720 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1724 msgid "Use alpha"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1728 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1732 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1733 msgid "Title"
1734 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1735
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1737 msgid "The title of the color selection dialog"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1741 msgid "Current Color"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1745 msgid "The selected color"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1749 msgid "Current Alpha"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1753 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1757 msgid "Has Opacity Control"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1761 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1765 msgid "Has palette"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1769 msgid "Whether a palette should be used"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1773 msgid "The current color"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1777 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1781 msgid "Custom palette"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1785 msgid "Palette to use in the color selector"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Color Selection"
1791 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
1792
1793 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1794 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1798 msgid "OK Button"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1802 #, fuzzy
1803 msgid "The OK button of the dialog."
1804 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
1805
1806 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1807 msgid "Cancel Button"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1811 #, fuzzy
1812 msgid "The cancel button of the dialog."
1813 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
1814
1815 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1816 msgid "Help Button"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1820 #, fuzzy
1821 msgid "The help button of the dialog."
1822 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
1823
1824 #: gtk/gtkcombo.c:145
1825 msgid "Enable arrow keys"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkcombo.c:146
1829 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkcombo.c:152
1833 msgid "Always enable arrows"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkcombo.c:153
1837 msgid "Obsolete property, ignored"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkcombo.c:159
1841 msgid "Case sensitive"
1842 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
1843
1844 #: gtk/gtkcombo.c:160
1845 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkcombo.c:167
1849 msgid "Allow empty"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkcombo.c:168
1853 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkcombo.c:175
1857 msgid "Value in list"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcombo.c:176
1861 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1865 msgid "ComboBox model"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1869 msgid "The model for the combo box"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:678
1873 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1877 msgid "Row span column"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1881 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1885 msgid "Column span column"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1889 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1893 msgid "Active item"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1897 msgid "The item which is currently active"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
1901 msgid "Add tearoffs to menus"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:765
1905 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
1909 msgid "Has Frame"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:781
1913 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1917 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:553
1921 msgid "Tearoff Title"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:805
1925 msgid ""
1926 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1927 "off"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1931 msgid "Popup shown"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1935 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:839
1939 msgid "Button Sensitivity"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1943 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:847
1947 msgid "Appears as list"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1951 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:864
1955 msgid "Arrow Size"
1956 msgstr "ତୀର ଆକାର"
1957
1958 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1959 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
1963 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
1964 #: gtk/gtkviewport.c:122
1965 msgid "Shadow type"
1966 msgstr "ଛାୟା ପ୍ରକାର"
1967
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:881
1969 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1973 msgid "Resize mode"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1977 msgid "Specify how resize events are handled"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1981 msgid "Border width"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1985 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1989 msgid "Child"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1993 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkcurve.c:124
1997 msgid "Curve type"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkcurve.c:125
2001 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkcurve.c:132
2005 msgid "Minimum X"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkcurve.c:133
2009 msgid "Minimum possible value for X"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkcurve.c:141
2013 msgid "Maximum X"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkcurve.c:142
2017 msgid "Maximum possible X value"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkcurve.c:150
2021 msgid "Minimum Y"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkcurve.c:151
2025 msgid "Minimum possible value for Y"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkcurve.c:159
2029 msgid "Maximum Y"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkcurve.c:160
2033 msgid "Maximum possible value for Y"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkdialog.c:145
2037 msgid "Has separator"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkdialog.c:146
2041 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkdialog.c:191
2045 msgid "Content area border"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkdialog.c:192
2049 msgid "Width of border around the main dialog area"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkdialog.c:199
2053 msgid "Button spacing"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkdialog.c:200
2057 msgid "Spacing between buttons"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkdialog.c:208
2061 msgid "Action area border"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkdialog.c:209
2065 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2069 msgid "Cursor Position"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2073 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2077 msgid "Selection Bound"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2081 msgid ""
2082 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtkentry.c:507
2086 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkentry.c:514
2090 msgid "Maximum length"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtkentry.c:515
2094 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkentry.c:523
2098 msgid "Visibility"
2099 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା"
2100
2101 #: gtk/gtkentry.c:524
2102 msgid ""
2103 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2104 "mode)"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkentry.c:532
2108 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkentry.c:540
2112 msgid ""
2113 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkentry.c:547
2117 msgid "Invisible character"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkentry.c:548
2121 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkentry.c:555
2125 msgid "Activates default"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkentry.c:556
2129 msgid ""
2130 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2131 "dialog) when Enter is pressed"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkentry.c:562
2135 msgid "Width in chars"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkentry.c:563
2139 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkentry.c:572
2143 msgid "Scroll offset"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkentry.c:573
2147 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkentry.c:583
2151 msgid "The contents of the entry"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2155 msgid "X align"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2159 msgid ""
2160 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2161 "layouts."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentry.c:615
2165 msgid "Truncate multiline"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkentry.c:616
2169 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentry.c:632
2173 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
2177 msgid "Overwrite mode"
2178 msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
2179
2180 #: gtk/gtkentry.c:648
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2183 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
2184
2185 #: gtk/gtkentry.c:661
2186 msgid "Text length"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkentry.c:662
2190 msgid "Length of the text currently in the entry"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkentry.c:933
2194 msgid "Border between text and frame."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2198 msgid "Select on focus"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:939
2202 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkentry.c:953
2206 msgid "Password Hint Timeout"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:954
2210 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2214 msgid "Completion Model"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2218 msgid "The model to find matches in"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2222 msgid "Minimum Key Length"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2226 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2230 msgid "Text column"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2234 msgid "The column of the model containing the strings."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2238 msgid "Inline completion"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2242 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2246 msgid "Popup completion"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2250 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2254 msgid "Popup set width"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2258 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2262 msgid "Popup single match"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2266 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2270 msgid "Inline selection"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2274 msgid "Your description here"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2278 msgid "Visible Window"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2282 msgid ""
2283 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2284 "trap events."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2288 msgid "Above child"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2292 msgid ""
2293 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2294 "child widget as opposed to below it."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkexpander.c:187
2298 msgid "Expanded"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkexpander.c:188
2302 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkexpander.c:196
2306 msgid "Text of the expander's label"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2310 msgid "Use markup"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2314 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkexpander.c:220
2318 msgid "Space to put between the label and the child"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2322 msgid "Label widget"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkexpander.c:230
2326 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2330 msgid "Expander Size"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2334 msgid "Size of the expander arrow"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkexpander.c:246
2338 msgid "Spacing around expander arrow"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2342 msgid "Action"
2343 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
2344
2345 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2346 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2350 msgid "File System Backend"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2354 msgid "Name of file system backend to use"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2358 msgid "Filter"
2359 msgstr "ଫିଲଟର"
2360
2361 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2362 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2366 msgid "Local Only"
2367 msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ"
2368
2369 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2370 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2374 msgid "Preview widget"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2378 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2382 msgid "Preview Widget Active"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2386 msgid ""
2387 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2391 msgid "Use Preview Label"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2395 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2399 msgid "Extra widget"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2403 msgid "Application supplied widget for extra options."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2407 msgid "Select Multiple"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2411 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2415 msgid "Show Hidden"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2419 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2423 msgid "Do overwrite confirmation"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2427 msgid ""
2428 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2429 "dialog if necessary."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2433 msgid "Dialog"
2434 msgstr "ସଂଳାପ"
2435
2436 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2437 msgid "The file chooser dialog to use."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2441 msgid "The title of the file chooser dialog."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2445 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2449 #: gtk/gtkstatusicon.c:194
2450 msgid "Filename"
2451 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
2452
2453 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2454 msgid "The currently selected filename"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2458 msgid "Show file operations"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2462 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2466 msgid "X position"
2467 msgstr "ଏକ୍ସ ସ୍ଥିତି"
2468
2469 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2470 msgid "X position of child widget"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2474 msgid "Y position"
2475 msgstr "ୱାଇ ସ୍ଥିତି"
2476
2477 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2478 msgid "Y position of child widget"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2482 msgid "The title of the font selection dialog"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2486 msgid "Font name"
2487 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
2488
2489 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2490 msgid "The name of the selected font"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2494 msgid "Sans 12"
2495 msgstr "Sans 12"
2496
2497 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2498 msgid "Use font in label"
2499 msgstr "ସୂଚକରେ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2500
2501 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2502 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2506 msgid "Use size in label"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2510 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2514 msgid "Show style"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2518 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2522 msgid "Show size"
2523 msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2524
2525 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2526 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2530 msgid "The string that represents this font"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2534 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2538 msgid "Preview text"
2539 msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଅବଲୋକନ କରନ୍ତୁ"
2540
2541 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2542 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkframe.c:106
2546 msgid "Text of the frame's label"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkframe.c:113
2550 msgid "Label xalign"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkframe.c:114
2554 msgid "The horizontal alignment of the label"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkframe.c:122
2558 msgid "Label yalign"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkframe.c:123
2562 msgid "The vertical alignment of the label"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2566 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkframe.c:138
2570 msgid "Frame shadow"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkframe.c:139
2574 msgid "Appearance of the frame border"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkframe.c:148
2578 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2582 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2586 msgid "Handle position"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2590 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2594 msgid "Snap edge"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2598 msgid ""
2599 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2600 "handlebox"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2604 msgid "Snap edge set"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2608 msgid ""
2609 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2610 "handle_position"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2614 msgid "Child Detached"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2618 msgid ""
2619 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2620 "detached."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkiconview.c:550
2624 msgid "Selection mode"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkiconview.c:551
2628 msgid "The selection mode"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkiconview.c:569
2632 msgid "Pixbuf column"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkiconview.c:570
2636 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkiconview.c:588
2640 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkiconview.c:607
2644 msgid "Markup column"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkiconview.c:608
2648 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkiconview.c:615
2652 msgid "Icon View Model"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkiconview.c:616
2656 msgid "The model for the icon view"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkiconview.c:632
2660 msgid "Number of columns"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkiconview.c:633
2664 msgid "Number of columns to display"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkiconview.c:650
2668 msgid "Width for each item"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkiconview.c:651
2672 msgid "The width used for each item"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkiconview.c:667
2676 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkiconview.c:682
2680 msgid "Row Spacing"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkiconview.c:683
2684 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkiconview.c:698
2688 msgid "Column Spacing"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtkiconview.c:699
2692 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkiconview.c:714
2696 msgid "Margin"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkiconview.c:715
2700 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkiconview.c:732
2704 msgid ""
2705 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2709 msgid "Reorderable"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2713 msgid "View is reorderable"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2717 msgid "Tooltip Column"
2718 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସ୍ତମ୍ଭ"
2719
2720 #: gtk/gtkiconview.c:757
2721 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2722 msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନମୁନାରେ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ"
2723
2724 #: gtk/gtkiconview.c:768
2725 msgid "Selection Box Color"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkiconview.c:769
2729 msgid "Color of the selection box"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkiconview.c:775
2733 msgid "Selection Box Alpha"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkiconview.c:776
2737 msgid "Opacity of the selection box"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
2741 msgid "Pixbuf"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
2745 msgid "A GdkPixbuf to display"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkimage.c:139
2749 msgid "Pixmap"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkimage.c:140
2753 msgid "A GdkPixmap to display"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2757 msgid "Image"
2758 msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
2759
2760 #: gtk/gtkimage.c:148
2761 msgid "A GdkImage to display"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkimage.c:155
2765 msgid "Mask"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkimage.c:156
2769 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
2773 msgid "Filename to load and display"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
2777 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkimage.c:180
2781 msgid "Icon set"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkimage.c:181
2785 msgid "Icon set to display"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
2789 msgid "Icon size"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkimage.c:189
2793 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkimage.c:205
2797 msgid "Pixel size"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkimage.c:206
2801 msgid "Pixel size to use for named icon"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkimage.c:214
2805 msgid "Animation"
2806 msgstr "ଜୀବନାୟନ"
2807
2808 #: gtk/gtkimage.c:215
2809 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
2813 msgid "Storage type"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
2817 msgid "The representation being used for image data"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
2821 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
2825 msgid "Show menu images"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2829 msgid "Whether images should be shown in menus"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2833 msgid "The screen where this window will be displayed"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtklabel.c:317
2837 msgid "The text of the label"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtklabel.c:324
2841 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
2845 msgid "Justification"
2846 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା"
2847
2848 #: gtk/gtklabel.c:346
2849 msgid ""
2850 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2851 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2852 "GtkMisc::xalign for that"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtklabel.c:354
2856 msgid "Pattern"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtklabel.c:355
2860 msgid ""
2861 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2862 "to underline"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtklabel.c:362
2866 msgid "Line wrap"
2867 msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
2868
2869 #: gtk/gtklabel.c:363
2870 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtklabel.c:378
2874 msgid "Line wrap mode"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtklabel.c:379
2878 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtklabel.c:386
2882 msgid "Selectable"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtklabel.c:387
2886 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtklabel.c:393
2890 msgid "Mnemonic key"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtklabel.c:394
2894 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtklabel.c:402
2898 msgid "Mnemonic widget"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtklabel.c:403
2902 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtklabel.c:449
2906 msgid ""
2907 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2908 "enough room to display the entire string"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtklabel.c:489
2912 msgid "Single Line Mode"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtklabel.c:490
2916 msgid "Whether the label is in single line mode"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtklabel.c:507
2920 msgid "Angle"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtklabel.c:508
2924 msgid "Angle at which the label is rotated"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtklabel.c:528
2928 msgid "Maximum Width In Characters"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtklabel.c:529
2932 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtklabel.c:645
2936 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
2940 msgid "Horizontal adjustment"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
2944 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
2948 msgid "Vertical adjustment"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
2952 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtklayout.c:633
2956 msgid "The width of the layout"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtklayout.c:642
2960 msgid "The height of the layout"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
2964 msgid "URI"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
2968 msgid "The URI bound to this button"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtklinkbutton.c:159
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Visited"
2974 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
2975
2976 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Whether this link has been visited."
2979 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
2980
2981 #: gtk/gtkmenu.c:499
2982 msgid "The currently selected menu item"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkmenu.c:513
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Accel Group"
2988 msgstr "ସମୂହ"
2989
2990 #: gtk/gtkmenu.c:514
2991 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkmenu.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:233
2995 msgid "Accel Path"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkmenu.c:529
2999 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkmenu.c:545
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Attach Widget"
3005 msgstr "ୱିଜେଟ"
3006
3007 #: gtk/gtkmenu.c:546
3008 msgid "The widget the menu is attached to"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkmenu.c:554
3012 msgid ""
3013 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3014 "off"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkmenu.c:568
3018 msgid "Tearoff State"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkmenu.c:569
3022 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkmenu.c:583
3026 msgid "Monitor"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkmenu.c:584
3030 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkmenu.c:590
3034 msgid "Vertical Padding"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkmenu.c:591
3038 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkmenu.c:599
3042 msgid "Horizontal Padding"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkmenu.c:600
3046 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkmenu.c:608
3050 msgid "Vertical Offset"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkmenu.c:609
3054 msgid ""
3055 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3056 "vertically"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkmenu.c:617
3060 msgid "Horizontal Offset"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkmenu.c:618
3064 msgid ""
3065 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3066 "horizontally"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkmenu.c:626
3070 msgid "Double Arrows"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkmenu.c:627
3074 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkmenu.c:635
3078 msgid "Left Attach"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkmenu.c:636 gtk/gtktable.c:174
3082 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkmenu.c:643
3086 msgid "Right Attach"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtkmenu.c:644
3090 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkmenu.c:651
3094 msgid "Top Attach"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkmenu.c:652
3098 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkmenu.c:659
3102 msgid "Bottom Attach"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkmenu.c:660 gtk/gtktable.c:195
3106 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtkmenu.c:747
3110 msgid "Can change accelerators"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkmenu.c:748
3114 msgid ""
3115 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkmenu.c:753
3119 msgid "Delay before submenus appear"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkmenu.c:754
3123 msgid ""
3124 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkmenu.c:761
3128 msgid "Delay before hiding a submenu"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkmenu.c:762
3132 msgid ""
3133 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3134 "submenu"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3138 msgid "Pack direction"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3142 msgid "The pack direction of the menubar"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3146 msgid "Child Pack direction"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3150 msgid "The child pack direction of the menubar"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3154 msgid "Style of bevel around the menubar"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
3158 msgid "Internal padding"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3162 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3166 msgid "Delay before drop down menus appear"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3170 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkmenuitem.c:201
3174 msgid "Right Justified"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkmenuitem.c:202
3178 msgid ""
3179 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkmenuitem.c:216
3183 msgid "Submenu"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkmenuitem.c:217
3187 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkmenuitem.c:234
3191 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkmenuitem.c:277
3195 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtkmenuitem.c:290
3199 msgid "Width in Characters"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3203 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3207 msgid "Take Focus"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3211 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3215 msgid "Menu"
3216 msgstr "ତାଲିକା"
3217
3218 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3219 msgid "The dropdown menu"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3223 msgid "Image/label border"
3224 msgstr "ପ୍ରତିଛବି/ସୂଚକ ଧାର"
3225
3226 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3227 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3231 msgid "Use separator"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3235 msgid ""
3236 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3240 msgid "Message Type"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3244 msgid "The type of message"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3248 msgid "Message Buttons"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3252 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3256 msgid "The primary text of the message dialog"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3260 msgid "Use Markup"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3264 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3268 msgid "Secondary Text"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3272 msgid "The secondary text of the message dialog"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3276 msgid "Use Markup in secondary"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3280 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3284 msgid "The image"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkmisc.c:83
3288 msgid "Y align"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkmisc.c:84
3292 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkmisc.c:93
3296 msgid "X pad"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkmisc.c:94
3300 msgid ""
3301 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkmisc.c:103
3305 msgid "Y pad"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkmisc.c:104
3309 msgid ""
3310 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Parent"
3316 msgstr "ଜରୁରୀ"
3317
3318 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3319 #, fuzzy
3320 msgid "The parent window"
3321 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
3322
3323 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3324 msgid "Is Showing"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3328 msgid "Are we showing a dialog"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3332 msgid "The screen where this window will be displayed."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtknotebook.c:572
3336 msgid "Page"
3337 msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
3338
3339 #: gtk/gtknotebook.c:573
3340 msgid "The index of the current page"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtknotebook.c:581
3344 msgid "Tab Position"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtknotebook.c:582
3348 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtknotebook.c:589
3352 msgid "Tab Border"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtknotebook.c:590
3356 msgid "Width of the border around the tab labels"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtknotebook.c:598
3360 msgid "Horizontal Tab Border"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtknotebook.c:599
3364 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtknotebook.c:607
3368 msgid "Vertical Tab Border"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtknotebook.c:608
3372 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtknotebook.c:616
3376 msgid "Show Tabs"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtknotebook.c:617
3380 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtknotebook.c:623
3384 msgid "Show Border"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtknotebook.c:624
3388 msgid "Whether the border should be shown or not"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtknotebook.c:630
3392 msgid "Scrollable"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtknotebook.c:631
3396 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtknotebook.c:637
3400 msgid "Enable Popup"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtknotebook.c:638
3404 msgid ""
3405 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3406 "you can use to go to a page"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtknotebook.c:645
3410 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtknotebook.c:651
3414 msgid "Group ID"
3415 msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
3416
3417 #: gtk/gtknotebook.c:652
3418 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3422 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3423 msgid "Group"
3424 msgstr "ସମୂହ"
3425
3426 #: gtk/gtknotebook.c:669
3427 msgid "Group for tabs drag and drop"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtknotebook.c:675
3431 msgid "Tab label"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtknotebook.c:676
3435 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtknotebook.c:682
3439 msgid "Menu label"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtknotebook.c:683
3443 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtknotebook.c:696
3447 msgid "Tab expand"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtknotebook.c:697
3451 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtknotebook.c:703
3455 msgid "Tab fill"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtknotebook.c:704
3459 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtknotebook.c:710
3463 msgid "Tab pack type"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtknotebook.c:717
3467 msgid "Tab reorderable"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtknotebook.c:718
3471 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtknotebook.c:724
3475 msgid "Tab detachable"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtknotebook.c:725
3479 msgid "Whether the tab is detachable"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3483 msgid "Secondary backward stepper"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtknotebook.c:741
3487 msgid ""
3488 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3492 msgid "Secondary forward stepper"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtknotebook.c:757
3496 msgid ""
3497 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3501 msgid "Backward stepper"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3505 msgid "Display the standard backward arrow button"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3509 msgid "Forward stepper"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3513 msgid "Display the standard forward arrow button"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtknotebook.c:801
3517 msgid "Tab overlap"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtknotebook.c:802
3521 msgid "Size of tab overlap area"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtknotebook.c:817
3525 msgid "Tab curvature"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtknotebook.c:818
3529 msgid "Size of tab curvature"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtknotebook.c:834
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Arrow spacing"
3535 msgstr "ତୀର ଆକାର"
3536
3537 #: gtk/gtknotebook.c:835
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Scroll arrow spacing"
3540 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
3541
3542 #: gtk/gtkobject.c:370
3543 msgid "User Data"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkobject.c:371
3547 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3551 msgid "The menu of options"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3555 msgid "Size of dropdown indicator"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3559 msgid "Spacing around indicator"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkpaned.c:219
3563 msgid ""
3564 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkpaned.c:227
3568 msgid "Position Set"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkpaned.c:228
3572 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkpaned.c:234
3576 msgid "Handle Size"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkpaned.c:235
3580 msgid "Width of handle"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkpaned.c:251
3584 msgid "Minimal Position"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkpaned.c:252
3588 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkpaned.c:269
3592 msgid "Maximal Position"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkpaned.c:270
3596 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkpaned.c:287
3600 msgid "Resize"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkpaned.c:288
3604 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkpaned.c:303
3608 msgid "Shrink"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkpaned.c:304
3612 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
3616 msgid "Embedded"
3617 msgstr "ସନ୍ନିହିତ"
3618
3619 #: gtk/gtkplug.c:151
3620 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3621 msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ"
3622
3623 #: gtk/gtkplug.c:165
3624 msgid "Socket Window"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkplug.c:166
3628 #, fuzzy
3629 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3630 msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ"
3631
3632 #: gtk/gtkpreview.c:102
3633 msgid ""
3634 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkprinter.c:124
3638 msgid "Name of the printer"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtkprinter.c:130
3642 msgid "Backend"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtkprinter.c:131
3646 msgid "Backend for the printer"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtkprinter.c:137
3650 msgid "Is Virtual"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkprinter.c:138
3654 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkprinter.c:144
3658 msgid "Accepts PDF"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkprinter.c:145
3662 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkprinter.c:151
3666 msgid "Accepts PostScript"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkprinter.c:152
3670 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkprinter.c:158
3674 msgid "State Message"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkprinter.c:159
3678 msgid "String giving the current state of the printer"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkprinter.c:165
3682 msgid "Location"
3683 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
3684
3685 #: gtk/gtkprinter.c:166
3686 msgid "The location of the printer"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtkprinter.c:173
3690 msgid "The icon name to use for the printer"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtkprinter.c:179
3694 msgid "Job Count"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkprinter.c:180
3698 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkprinter.c:198
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Paused Printer"
3704 msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ"
3705
3706 #: gtk/gtkprinter.c:199
3707 msgid "TRUE if this printer is paused"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkprinter.c:212
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Accepting Jobs"
3713 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
3714
3715 #: gtk/gtkprinter.c:213
3716 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3720 msgid "Source option"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3724 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3728 msgid "Title of the print job"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3732 msgid "Printer"
3733 msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ"
3734
3735 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3736 msgid "Printer to print the job to"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3740 msgid "Settings"
3741 msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
3742
3743 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3744 msgid "Printer settings"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3748 msgid "Page Setup"
3749 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
3750
3751 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1013
3752 msgid "Track Print Status"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3756 msgid ""
3757 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3758 "print data has been sent to the printer or print server."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3762 msgid "Default Page Setup"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtkprintoperation.c:886
3766 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
3770 msgid "Print Settings"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
3774 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3778 msgid "Job Name"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkprintoperation.c:924
3782 msgid "A string used for identifying the print job."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3786 msgid "Number of Pages"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkprintoperation.c:949
3790 msgid "The number of pages in the document."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
3794 msgid "Current Page"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3798 msgid "The current page in the document"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3802 msgid "Use full page"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtkprintoperation.c:993
3806 msgid ""
3807 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3808 "not the corner of the imageable area"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtkprintoperation.c:1014
3812 msgid ""
3813 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3814 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3818 msgid "Unit"
3819 msgstr "ଏକକ"
3820
3821 #: gtk/gtkprintoperation.c:1032
3822 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3826 msgid "Show Dialog"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtkprintoperation.c:1050
3830 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3834 msgid "Allow Async"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtkprintoperation.c:1074
3838 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3842 msgid "Export filename"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3846 msgid "Status"
3847 msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
3848
3849 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3850 msgid "The status of the print operation"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3854 msgid "Status String"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3858 msgid "A human-readable description of the status"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
3862 msgid "Custom tab label"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
3866 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3870 msgid "The GtkPageSetup to use"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
3874 msgid "Selected Printer"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
3878 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtkprogress.c:102
3882 msgid "Activity mode"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtkprogress.c:103
3886 msgid ""
3887 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3888 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3889 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkprogress.c:111
3893 msgid "Show text"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkprogress.c:112
3897 msgid "Whether the progress is shown as text."
3898 msgstr "ପ୍ରଗତିକୁ ପାଠ୍ଯ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଇଛି କି ନାହିଁ।"
3899
3900 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
3901 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3905 msgid "Bar style"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
3909 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3913 msgid "Activity Step"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
3917 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
3921 msgid "Activity Blocks"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3925 msgid ""
3926 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3927 "(Deprecated)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
3931 msgid "Discrete Blocks"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
3935 msgid ""
3936 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3937 "style)"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
3941 msgid "Fraction"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
3945 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3949 msgid "Pulse Step"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3953 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
3957 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
3961 msgid ""
3962 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3963 "have enough room to display the entire string, if at all."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
3967 msgid "XSpacing"
3968 msgstr "XSpacing"
3969
3970 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
3971 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
3975 #, fuzzy
3976 msgid "YSpacing"
3977 msgstr "XSpacing"
3978
3979 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
3980 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Min horizontal bar width"
3986 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
3987
3988 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
3989 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
3993 msgid "Min horizontal bar height"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
3997 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Min vertical bar width"
4003 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
4004
4005 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4006 #, fuzzy
4007 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4008 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
4009
4010 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4011 msgid "Min vertical bar height"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4015 #, fuzzy
4016 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4017 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
4018
4019 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4020 msgid "The value"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4024 msgid ""
4025 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4026 "is the current action of its group."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4030 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4034 msgid "The current value"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4038 msgid ""
4039 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4040 "action belongs."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4044 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4048 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4052 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtkrange.c:337
4056 msgid "Update policy"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkrange.c:338
4060 msgid "How the range should be updated on the screen"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkrange.c:347
4064 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkrange.c:354
4068 msgid "Inverted"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkrange.c:355
4072 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkrange.c:362
4076 msgid "Lower stepper sensitivity"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkrange.c:363
4080 msgid ""
4081 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4082 "side"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkrange.c:371
4086 msgid "Upper stepper sensitivity"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkrange.c:372
4090 msgid ""
4091 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4092 "side"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtkrange.c:389
4096 msgid "Show Fill Level"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkrange.c:390
4100 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkrange.c:406
4104 msgid "Restrict to Fill Level"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkrange.c:407
4108 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkrange.c:422
4112 msgid "Fill Level"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkrange.c:423
4116 msgid "The fill level."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkrange.c:431
4120 msgid "Slider Width"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkrange.c:432
4124 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkrange.c:439
4128 msgid "Trough Border"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtkrange.c:440
4132 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtkrange.c:447
4136 msgid "Stepper Size"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtkrange.c:448
4140 msgid "Length of step buttons at ends"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtkrange.c:463
4144 msgid "Stepper Spacing"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkrange.c:464
4148 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkrange.c:471
4152 msgid "Arrow X Displacement"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtkrange.c:472
4156 msgid ""
4157 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkrange.c:479
4161 msgid "Arrow Y Displacement"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkrange.c:480
4165 msgid ""
4166 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtkrange.c:488
4170 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkrange.c:489
4174 msgid ""
4175 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4176 "IN while they are dragged"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkrange.c:503
4180 msgid "Trough Side Details"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkrange.c:504
4184 msgid ""
4185 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4186 "with different details"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtkrange.c:520
4190 msgid "Trough Under Steppers"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtkrange.c:521
4194 msgid ""
4195 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4196 "spacing"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkrange.c:534
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Arrow scaling"
4202 msgstr "ତୀର ଆକାର"
4203
4204 #: gtk/gtkrange.c:535
4205 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4209 msgid "Show Numbers"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4213 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4217 msgid "Recent Manager"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4221 msgid "The RecentManager object to use"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4225 msgid "Show Private"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4229 msgid "Whether the private items should be displayed"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4233 msgid "Show Tooltips"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4237 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4241 msgid "Show Icons"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4245 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4249 msgid "Show Not Found"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4253 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4257 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4261 msgid "Local only"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4265 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4269 msgid "Limit"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4273 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4277 msgid "Sort Type"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4281 msgid "The sorting order of the items displayed"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4285 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4289 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4293 msgid ""
4294 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4298 msgid "The size of the recently used resources list"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtkruler.c:90
4302 msgid "Lower"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: gtk/gtkruler.c:91
4306 msgid "Lower limit of ruler"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkruler.c:100
4310 msgid "Upper"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkruler.c:101
4314 msgid "Upper limit of ruler"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkruler.c:111
4318 msgid "Position of mark on the ruler"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkruler.c:120
4322 msgid "Max Size"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkruler.c:121
4326 msgid "Maximum size of the ruler"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkruler.c:136
4330 msgid "Metric"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtkruler.c:137
4334 msgid "The metric used for the ruler"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtkscale.c:143
4338 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtkscale.c:152
4342 msgid "Draw Value"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtkscale.c:153
4346 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkscale.c:160
4350 msgid "Value Position"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkscale.c:161
4354 msgid "The position in which the current value is displayed"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkscale.c:168
4358 msgid "Slider Length"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkscale.c:169
4362 msgid "Length of scale's slider"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkscale.c:177
4366 msgid "Value spacing"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkscale.c:178
4370 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4374 #, fuzzy
4375 msgid "The orientation of the scale"
4376 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
4377
4378 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4379 #, fuzzy
4380 msgid "The value of the scale"
4381 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
4382
4383 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4384 #, fuzzy
4385 msgid "The icon size"
4386 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
4387
4388 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4389 msgid ""
4390 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Icons"
4396 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
4397
4398 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4399 #, fuzzy
4400 msgid "List of icon names"
4401 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
4402
4403 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4404 msgid "Minimum Slider Length"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4408 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4412 msgid "Fixed slider size"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4416 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4420 msgid ""
4421 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4425 msgid ""
4426 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4430 msgid "Horizontal Adjustment"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4434 msgid "Vertical Adjustment"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4438 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4442 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4446 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4450 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4454 msgid "Window Placement"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4458 msgid ""
4459 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4460 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4464 msgid "Window Placement Set"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4468 msgid ""
4469 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4470 "contents with respect to the scrollbars."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4474 msgid "Shadow Type"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4478 msgid "Style of bevel around the contents"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4482 msgid "Scrollbars within bevel"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4486 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4490 msgid "Scrollbar spacing"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4494 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4498 msgid "Scrolled Window Placement"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4502 msgid ""
4503 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4504 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4508 msgid "Draw"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4512 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtksettings.c:215
4516 msgid "Double Click Time"
4517 msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ"
4518
4519 #: gtk/gtksettings.c:216
4520 msgid ""
4521 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4522 "click (in milliseconds)"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtksettings.c:223
4526 msgid "Double Click Distance"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtksettings.c:224
4530 msgid ""
4531 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4532 "double click (in pixels)"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtksettings.c:240
4536 msgid "Cursor Blink"
4537 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ"
4538
4539 #: gtk/gtksettings.c:241
4540 msgid "Whether the cursor should blink"
4541 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟି କରିବା ଉଚିତ କି"
4542
4543 #: gtk/gtksettings.c:248
4544 msgid "Cursor Blink Time"
4545 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
4546
4547 #: gtk/gtksettings.c:249
4548 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4549 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ଆବୃତ୍ତି ସମୟ, ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ"
4550
4551 #: gtk/gtksettings.c:268
4552 msgid "Cursor Blink Timeout"
4553 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4554
4555 #: gtk/gtksettings.c:269
4556 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtksettings.c:276
4560 msgid "Split Cursor"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtksettings.c:277
4564 msgid ""
4565 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4566 "left text"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtksettings.c:284
4570 msgid "Theme Name"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtksettings.c:285
4574 msgid "Name of theme RC file to load"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtksettings.c:293
4578 msgid "Icon Theme Name"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtksettings.c:294
4582 msgid "Name of icon theme to use"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtksettings.c:302
4586 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtksettings.c:303
4590 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtksettings.c:311
4594 msgid "Key Theme Name"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtksettings.c:312
4598 msgid "Name of key theme RC file to load"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtksettings.c:320
4602 msgid "Menu bar accelerator"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/gtksettings.c:321
4606 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/gtksettings.c:329
4610 msgid "Drag threshold"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/gtksettings.c:330
4614 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/gtksettings.c:338
4618 msgid "Font Name"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/gtksettings.c:339
4622 msgid "Name of default font to use"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtksettings.c:361
4626 msgid "Icon Sizes"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtksettings.c:362
4630 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtksettings.c:370
4634 msgid "GTK Modules"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtksettings.c:371
4638 msgid "List of currently active GTK modules"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtksettings.c:380
4642 msgid "Xft Antialias"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtksettings.c:381
4646 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtksettings.c:390
4650 msgid "Xft Hinting"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtksettings.c:391
4654 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtksettings.c:400
4658 msgid "Xft Hint Style"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtksettings.c:401
4662 msgid ""
4663 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtksettings.c:410
4667 msgid "Xft RGBA"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtksettings.c:411
4671 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtksettings.c:420
4675 msgid "Xft DPI"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtksettings.c:421
4679 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtksettings.c:430
4683 msgid "Cursor theme name"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtksettings.c:431
4687 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtksettings.c:439
4691 msgid "Cursor theme size"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtksettings.c:440
4695 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtksettings.c:450
4699 msgid "Alternative button order"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtksettings.c:451
4703 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtksettings.c:468
4707 msgid "Alternative sort indicator direction"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtksettings.c:469
4711 msgid ""
4712 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4713 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtksettings.c:477
4717 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4718 msgstr "'ନିବେଶ ପ୍ରକ୍ରିୟା' ମେନୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ"
4719
4720 #: gtk/gtksettings.c:478
4721 msgid ""
4722 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4723 "the input method"
4724 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିବେଶ ଧାରା ବଦଳାଇବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4725
4726 #: gtk/gtksettings.c:486
4727 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtksettings.c:487
4731 msgid ""
4732 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4733 "control characters"
4734 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଯୋଡ଼ିବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4735
4736 #: gtk/gtksettings.c:495
4737 msgid "Start timeout"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtksettings.c:496
4741 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtksettings.c:505
4745 msgid "Repeat timeout"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/gtksettings.c:506
4749 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtksettings.c:515
4753 msgid "Expand timeout"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtksettings.c:516
4757 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/gtksettings.c:551
4761 msgid "Color scheme"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtksettings.c:552
4765 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/gtksettings.c:561
4769 msgid "Enable Animations"
4770 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4771
4772 #: gtk/gtksettings.c:562
4773 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtksettings.c:580
4777 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtksettings.c:581
4781 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtksettings.c:598
4785 msgid "Tooltip timeout"
4786 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4787
4788 #: gtk/gtksettings.c:599
4789 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtksettings.c:624
4793 msgid "Tooltip browse timeout"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtksettings.c:625
4797 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtksettings.c:646
4801 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtksettings.c:647
4805 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4806 msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ଯାହାପରେ ବ୍ରାଉଜ ଧାରାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
4807
4808 #: gtk/gtksettings.c:666
4809 msgid "Keynav Cursor Only"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtksettings.c:667
4813 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtksettings.c:684
4817 msgid "Keynav Wrap Around"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtksettings.c:685
4821 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtksettings.c:705
4825 msgid "Error Bell"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtksettings.c:706
4829 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtksettings.c:723
4833 msgid "Color Hash"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtksettings.c:724
4837 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtksettings.c:732
4841 msgid "Default file chooser backend"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtksettings.c:733
4845 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtksettings.c:750
4849 msgid "Default print backend"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtksettings.c:751
4853 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtksettings.c:774
4857 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtksettings.c:775
4861 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtksettings.c:791
4865 msgid "Enable Mnemonics"
4866 msgstr "ସ୍ମରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4867
4868 #: gtk/gtksettings.c:792
4869 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtksettings.c:808
4873 msgid "Enable Accelerators"
4874 msgstr "ତ୍ବରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4875
4876 #: gtk/gtksettings.c:809
4877 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4878 msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତ୍ବରକ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
4879
4880 #: gtk/gtksettings.c:826
4881 msgid "Recent Files Limit"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtksettings.c:827
4885 msgid "Number of recently used files"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/gtksettings.c:841
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Default IM module"
4891 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
4892
4893 #: gtk/gtksettings.c:842
4894 msgid "Which IM module should be used by default"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtksettings.c:860
4898 msgid "Recent Files Max Age"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtksettings.c:861
4902 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtksettings.c:870
4906 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtksettings.c:871
4910 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtksettings.c:893
4914 msgid "Sound Theme Name"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtksettings.c:894
4918 msgid "XDG sound theme name"
4919 msgstr ""
4920
4921 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
4922 #: gtk/gtksettings.c:916
4923 msgid "Audible Input Feedback"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/gtksettings.c:917
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
4929 msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
4930
4931 #: gtk/gtksettings.c:938
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Enable Event Sounds"
4934 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4935
4936 #: gtk/gtksettings.c:939
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Whether to play any event sounds at all"
4939 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
4940
4941 #: gtk/gtksettings.c:954
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Enable Tooltips"
4944 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
4945
4946 #: gtk/gtksettings.c:955
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
4949 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
4950
4951 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4952 msgid "Mode"
4953 msgstr "ଧାରା"
4954
4955 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4956 msgid ""
4957 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4958 "component widgets"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4962 msgid "Ignore hidden"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4966 msgid ""
4967 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
4971 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
4975 msgid "Climb Rate"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4979 msgid "Snap to Ticks"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
4983 msgid ""
4984 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4985 "nearest step increment"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4989 msgid "Numeric"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
4993 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4997 msgid "Wrap"
4998 msgstr "ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
4999
5000 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5001 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5005 msgid "Update Policy"
5006 msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି"
5007
5008 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5009 msgid ""
5010 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5014 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5018 msgid "Style of bevel around the spin button"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5022 msgid "Has Resize Grip"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5026 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5030 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5031 msgstr "ସାଧନ ପଟି ପାଠ୍ଯ ଚାରିପାଖେ ଗଡାଣିଆ ଧାର ଶୈଳୀ"
5032
5033 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5034 #, fuzzy
5035 msgid "GIcon"
5036 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5037
5038 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
5039 msgid "The size of the icon"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
5043 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtkstatusicon.c:261
5047 msgid "Blinking"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtkstatusicon.c:262
5051 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5055 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5059 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
5063 msgid "The orientation of the tray"
5064 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
5065
5066 #: gtk/gtktable.c:129
5067 msgid "Rows"
5068 msgstr "ଧାଡି"
5069
5070 #: gtk/gtktable.c:130
5071 msgid "The number of rows in the table"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtktable.c:138
5075 msgid "Columns"
5076 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
5077
5078 #: gtk/gtktable.c:139
5079 msgid "The number of columns in the table"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtktable.c:147
5083 msgid "Row spacing"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtktable.c:148
5087 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtktable.c:156
5091 msgid "Column spacing"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtktable.c:157
5095 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtktable.c:166
5099 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtktable.c:173
5103 msgid "Left attachment"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtktable.c:180
5107 msgid "Right attachment"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtktable.c:181
5111 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtktable.c:187
5115 msgid "Top attachment"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtktable.c:188
5119 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtktable.c:194
5123 msgid "Bottom attachment"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtktable.c:201
5127 msgid "Horizontal options"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtktable.c:202
5131 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtktable.c:208
5135 msgid "Vertical options"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtktable.c:209
5139 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtktable.c:215
5143 msgid "Horizontal padding"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtktable.c:216
5147 msgid ""
5148 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5149 "pixels"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtktable.c:222
5153 msgid "Vertical padding"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtktable.c:223
5157 msgid ""
5158 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5159 "pixels"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/gtktext.c:546
5163 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtktext.c:554
5167 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtktext.c:561
5171 msgid "Line Wrap"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtktext.c:562
5175 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: gtk/gtktext.c:569
5179 msgid "Word Wrap"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtktext.c:570
5183 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5187 msgid "Tag Table"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5191 msgid "Text Tag Table"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5195 msgid "Current text of the buffer"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5199 msgid "Has selection"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5203 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5207 msgid "Cursor position"
5208 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥିତି"
5209
5210 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5211 msgid ""
5212 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5216 msgid "Copy target list"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5220 msgid ""
5221 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5225 msgid "Paste target list"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5229 msgid ""
5230 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5231 "destination"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtktextmark.c:90
5235 msgid "Mark name"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtktextmark.c:97
5239 msgid "Left gravity"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtktextmark.c:98
5243 msgid "Whether the mark has left gravity"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtktexttag.c:173
5247 msgid "Tag name"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtktexttag.c:174
5251 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtktexttag.c:192
5255 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtktexttag.c:199
5259 msgid "Background full height"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtktexttag.c:200
5263 msgid ""
5264 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5265 "of the tagged characters"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtktexttag.c:208
5269 msgid "Background stipple mask"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtktexttag.c:209
5273 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtktexttag.c:226
5277 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtktexttag.c:234
5281 msgid "Foreground stipple mask"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtktexttag.c:235
5285 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtktexttag.c:242
5289 msgid "Text direction"
5290 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ"
5291
5292 #: gtk/gtktexttag.c:243
5293 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5294 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ କିମ୍ବା ବାମରୁ-ଡାହାଣକୁ"
5295
5296 #: gtk/gtktexttag.c:292
5297 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5298 msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶୈଳୀ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_STYLE_ITALIC"
5299
5300 #: gtk/gtktexttag.c:301
5301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5302 msgstr ""
5303 "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5304
5305 #: gtk/gtktexttag.c:310
5306 msgid ""
5307 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5308 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: gtk/gtktexttag.c:321
5312 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: gtk/gtktexttag.c:330
5316 msgid "Font size in Pango units"
5317 msgstr "ଫେଙ୍ଗୋ ଏକକରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାର"
5318
5319 #: gtk/gtktexttag.c:340
5320 msgid ""
5321 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5322 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5323 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5327 msgid "Left, right, or center justification"
5328 msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
5329
5330 #: gtk/gtktexttag.c:379
5331 msgid ""
5332 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5333 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtktexttag.c:386
5337 msgid "Left margin"
5338 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
5339
5340 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5341 msgid "Width of the left margin in pixels"
5342 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
5343
5344 #: gtk/gtktexttag.c:396
5345 msgid "Right margin"
5346 msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
5347
5348 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5349 msgid "Width of the right margin in pixels"
5350 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
5351
5352 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5353 msgid "Indent"
5354 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
5355
5356 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5357 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: gtk/gtktexttag.c:419
5361 msgid ""
5362 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5363 "in Pango units"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: gtk/gtktexttag.c:428
5367 msgid "Pixels above lines"
5368 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5369
5370 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5371 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5372 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
5373
5374 #: gtk/gtktexttag.c:438
5375 msgid "Pixels below lines"
5376 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5377
5378 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5379 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5380 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
5381
5382 #: gtk/gtktexttag.c:448
5383 msgid "Pixels inside wrap"
5384 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
5385
5386 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5387 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5388 msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
5389
5390 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5391 msgid ""
5392 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5396 msgid "Tabs"
5397 msgstr "ଟ୍ଯାବ"
5398
5399 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5400 msgid "Custom tabs for this text"
5401 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
5402
5403 #: gtk/gtktexttag.c:504
5404 msgid "Invisible"
5405 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ"
5406
5407 #: gtk/gtktexttag.c:505
5408 msgid "Whether this text is hidden."
5409 msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।"
5410
5411 #: gtk/gtktexttag.c:519
5412 msgid "Paragraph background color name"
5413 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
5414
5415 #: gtk/gtktexttag.c:520
5416 msgid "Paragraph background color as a string"
5417 msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଭାବରେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5418
5419 #: gtk/gtktexttag.c:535
5420 msgid "Paragraph background color"
5421 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5422
5423 #: gtk/gtktexttag.c:536
5424 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5425 msgstr "ଗୋଟିଏ (ସମ୍ଭବତଃ ଅବଣ୍ଟିତ) GdkColor ଭାବେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5426
5427 #: gtk/gtktexttag.c:554
5428 msgid "Margin Accumulates"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtktexttag.c:555
5432 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtktexttag.c:568
5436 msgid "Background full height set"
5437 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା ବିନ୍ଯାସ"
5438
5439 #: gtk/gtktexttag.c:569
5440 msgid "Whether this tag affects background height"
5441 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଚ୍ଚତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5442
5443 #: gtk/gtktexttag.c:572
5444 msgid "Background stipple set"
5445 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5446
5447 #: gtk/gtktexttag.c:573
5448 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5449 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5450
5451 #: gtk/gtktexttag.c:580
5452 msgid "Foreground stipple set"
5453 msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5454
5455 #: gtk/gtktexttag.c:581
5456 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5457 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5458
5459 #: gtk/gtktexttag.c:616
5460 msgid "Justification set"
5461 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା ବିନ୍ଯାସ"
5462
5463 #: gtk/gtktexttag.c:617
5464 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5465 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ଯଥାର୍ଥତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5466
5467 #: gtk/gtktexttag.c:624
5468 msgid "Left margin set"
5469 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5470
5471 #: gtk/gtktexttag.c:625
5472 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5473 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ବାମ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5474
5475 #: gtk/gtktexttag.c:628
5476 msgid "Indent set"
5477 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଯାସ"
5478
5479 #: gtk/gtktexttag.c:629
5480 msgid "Whether this tag affects indentation"
5481 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନୁଚ୍ଛେଦ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5482
5483 #: gtk/gtktexttag.c:636
5484 msgid "Pixels above lines set"
5485 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5486
5487 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5488 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5489 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5490
5491 #: gtk/gtktexttag.c:640
5492 msgid "Pixels below lines set"
5493 msgstr "ରେଖା ତଳେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5494
5495 #: gtk/gtktexttag.c:644
5496 msgid "Pixels inside wrap set"
5497 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5498
5499 #: gtk/gtktexttag.c:645
5500 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5501 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯରଙ୍ଗ ରେଖା ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5502
5503 #: gtk/gtktexttag.c:652
5504 msgid "Right margin set"
5505 msgstr "ଡାହଣ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5506
5507 #: gtk/gtktexttag.c:653
5508 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5509 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5510
5511 #: gtk/gtktexttag.c:660
5512 msgid "Wrap mode set"
5513 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ବିନ୍ଯାସ"
5514
5515 #: gtk/gtktexttag.c:661
5516 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5517 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5518
5519 #: gtk/gtktexttag.c:664
5520 msgid "Tabs set"
5521 msgstr "ଟ୍ଯାବ ବିନ୍ଯାସ"
5522
5523 #: gtk/gtktexttag.c:665
5524 msgid "Whether this tag affects tabs"
5525 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନ୍ଯ ଟ୍ଯାଗ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5526
5527 #: gtk/gtktexttag.c:668
5528 msgid "Invisible set"
5529 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ"
5530
5531 #: gtk/gtktexttag.c:669
5532 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5533 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5534
5535 #: gtk/gtktexttag.c:672
5536 msgid "Paragraph background set"
5537 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯାସ"
5538
5539 #: gtk/gtktexttag.c:673
5540 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5541 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5542
5543 #: gtk/gtktextview.c:538
5544 msgid "Pixels Above Lines"
5545 msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5546
5547 #: gtk/gtktextview.c:548
5548 msgid "Pixels Below Lines"
5549 msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5550
5551 #: gtk/gtktextview.c:558
5552 msgid "Pixels Inside Wrap"
5553 msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
5554
5555 #: gtk/gtktextview.c:576
5556 msgid "Wrap Mode"
5557 msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
5558
5559 #: gtk/gtktextview.c:594
5560 msgid "Left Margin"
5561 msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
5562
5563 #: gtk/gtktextview.c:604
5564 msgid "Right Margin"
5565 msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
5566
5567 #: gtk/gtktextview.c:632
5568 msgid "Cursor Visible"
5569 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5570
5571 #: gtk/gtktextview.c:633
5572 msgid "If the insertion cursor is shown"
5573 msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
5574
5575 #: gtk/gtktextview.c:640
5576 msgid "Buffer"
5577 msgstr "ବଫର"
5578
5579 #: gtk/gtktextview.c:641
5580 msgid "The buffer which is displayed"
5581 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
5582
5583 #: gtk/gtktextview.c:649
5584 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5585 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
5586
5587 #: gtk/gtktextview.c:656
5588 msgid "Accepts tab"
5589 msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
5590
5591 #: gtk/gtktextview.c:657
5592 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5593 msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
5594
5595 #: gtk/gtktextview.c:666
5596 msgid "Error underline color"
5597 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
5598
5599 #: gtk/gtktextview.c:667
5600 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5601 msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5602
5603 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5604 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5605 msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଡିଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଭଳି ସମାନ ପ୍ରୋକ୍ସିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
5606
5607 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5608 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5612 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5613 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କାର୍ଯ୍ଯ ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5614
5615 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5616 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5617 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5618
5619 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5620 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5621 msgstr "ଯଦି ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ଗୋଟିଏ \"ଏହା ମଧ୍ଯରେ\" ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଏ"
5622
5623 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5624 msgid "Draw Indicator"
5625 msgstr "ସୂଚକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ"
5626
5627 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5628 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5629 msgstr "ଯଦି ବଟନର ଅଦଲ ବଦଳ ଅଂଶ ଯଦି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଏ"
5630
5631 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5632 msgid "The orientation of the toolbar"
5633 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
5634
5635 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5636 msgid "Toolbar Style"
5637 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5638
5639 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5640 msgid "How to draw the toolbar"
5641 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଦେଖାଯିବ"
5642
5643 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5644 msgid "Show Arrow"
5645 msgstr "ତୀର ଦେଖାନ୍ତୁ"
5646
5647 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5648 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5649 msgstr "ଯଦି ସାଧନ ପଟିର ଆକାର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ ତାହାହେଲେ ଗୋଟିଏ ତୀକ ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ"
5650
5651 #: gtk/gtktoolbar.c:525
5652 msgid "Tooltips"
5653 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5654
5655 #: gtk/gtktoolbar.c:526
5656 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5657 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନାହିଁ"
5658
5659 #: gtk/gtktoolbar.c:548
5660 msgid "Size of icons in this toolbar"
5661 msgstr "ଏହି ସାଧନ ପଟିରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଆକାର"
5662
5663 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5664 msgid "Icon size set"
5665 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ସେଟ"
5666
5667 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5668 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5669 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
5670
5671 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5672 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5676 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5680 msgid "Spacer size"
5681 msgstr "ଫାଙ୍କ ଆକାର"
5682
5683 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5684 msgid "Size of spacers"
5685 msgstr "ଫାଙ୍କର ଆକାର"
5686
5687 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5688 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5689 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଛାୟା ଏବଂ ବଟନ ମଧ୍ଯରେ ଧାରର ସ୍ଥାନ"
5690
5691 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5692 msgid "Maximum child expand"
5693 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ନିର୍ଭରକ ବର୍ଦ୍ଧନ"
5694
5695 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5696 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5697 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ଥାନ ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ବସ୍ତୁ ଦେଇ ପାରିବ"
5698
5699 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5700 msgid "Space style"
5701 msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ଶୈଳୀ"
5702
5703 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5704 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5705 msgstr "ଫାଙ୍କଗୁଡିକ ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା କିମ୍ବା କେବଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଅଟନ୍ତି"
5706
5707 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5708 msgid "Button relief"
5709 msgstr "ବଟନ ସାହାଯ୍ଯ"
5710
5711 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5712 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5713 msgstr "ସାଧନ ପଟି ବଟନ ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଗଡାଣିଆ ଧାରର ପ୍ରକାର"
5714
5715 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5716 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5717 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ ଧାରର ଶୈଳୀ"
5718
5719 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5720 msgid "Toolbar style"
5721 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5722
5723 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5724 msgid ""
5725 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5726 msgstr ""
5727 "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି "
5728 "ଅଛି କି।"
5729
5730 #: gtk/gtktoolbar.c:644
5731 msgid "Toolbar icon size"
5732 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5733
5734 #: gtk/gtktoolbar.c:645
5735 msgid "Size of icons in default toolbars"
5736 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5737
5738 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5739 msgid "Text to show in the item."
5740 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଦେଖାଯିବା ପାଠ୍ଯ"
5741
5742 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5743 msgid ""
5744 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5745 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5749 msgid "Widget to use as the item label"
5750 msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ୱିଜେଟ"
5751
5752 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5753 msgid "Stock Id"
5754 msgstr "ଷ୍ଟୋକ ପରିଚୟ"
5755
5756 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5757 msgid "The stock icon displayed on the item"
5758 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ଷ୍ଟୋକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5759
5760 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5761 msgid "Icon name"
5762 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
5763
5764 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5765 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5766 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
5767
5768 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5769 msgid "Icon widget"
5770 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5771
5772 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5773 msgid "Icon widget to display in the item"
5774 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5775
5776 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5777 msgid "Icon spacing"
5778 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
5779
5780 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5781 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5782 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)"
5783
5784 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5785 msgid ""
5786 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5787 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5791 msgid "TreeModelSort Model"
5792 msgstr "TreeModelSort ନମୁନା"
5793
5794 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5795 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5796 msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା"
5797
5798 #: gtk/gtktreeview.c:570
5799 msgid "TreeView Model"
5800 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା"
5801
5802 #: gtk/gtktreeview.c:571
5803 msgid "The model for the tree view"
5804 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା"
5805
5806 #: gtk/gtktreeview.c:579
5807 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5808 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5809
5810 #: gtk/gtktreeview.c:587
5811 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5812 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5813
5814 #: gtk/gtktreeview.c:594
5815 msgid "Headers Visible"
5816 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5817
5818 #: gtk/gtktreeview.c:595
5819 msgid "Show the column header buttons"
5820 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5821
5822 #: gtk/gtktreeview.c:602
5823 msgid "Headers Clickable"
5824 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
5825
5826 #: gtk/gtktreeview.c:603
5827 msgid "Column headers respond to click events"
5828 msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
5829
5830 #: gtk/gtktreeview.c:610
5831 msgid "Expander Column"
5832 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ"
5833
5834 #: gtk/gtktreeview.c:611
5835 msgid "Set the column for the expander column"
5836 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5837
5838 #: gtk/gtktreeview.c:626
5839 msgid "Rules Hint"
5840 msgstr "ନିୟମାଭାସ"
5841
5842 #: gtk/gtktreeview.c:627
5843 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5844 msgstr ""
5845 "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5846
5847 #: gtk/gtktreeview.c:634
5848 msgid "Enable Search"
5849 msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5850
5851 #: gtk/gtktreeview.c:635
5852 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5853 msgstr ""
5854 "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5855
5856 #: gtk/gtktreeview.c:642
5857 msgid "Search Column"
5858 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
5859
5860 #: gtk/gtktreeview.c:643
5861 msgid "Model column to search through when searching through code"
5862 msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
5863
5864 #: gtk/gtktreeview.c:663
5865 msgid "Fixed Height Mode"
5866 msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା"
5867
5868 #: gtk/gtktreeview.c:664
5869 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5870 msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ"
5871
5872 #: gtk/gtktreeview.c:684
5873 msgid "Hover Selection"
5874 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
5875
5876 #: gtk/gtktreeview.c:685
5877 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5878 msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5879
5880 #: gtk/gtktreeview.c:704
5881 msgid "Hover Expand"
5882 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
5883
5884 #: gtk/gtktreeview.c:705
5885 msgid ""
5886 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5887 msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି"
5888
5889 #: gtk/gtktreeview.c:719
5890 msgid "Show Expanders"
5891 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5892
5893 #: gtk/gtktreeview.c:720
5894 msgid "View has expanders"
5895 msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି"
5896
5897 #: gtk/gtktreeview.c:734
5898 msgid "Level Indentation"
5899 msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ"
5900
5901 #: gtk/gtktreeview.c:735
5902 msgid "Extra indentation for each level"
5903 msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
5904
5905 #: gtk/gtktreeview.c:744
5906 msgid "Rubber Banding"
5907 msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ"
5908
5909 #: gtk/gtktreeview.c:745
5910 msgid ""
5911 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5912 msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ"
5913
5914 #: gtk/gtktreeview.c:752
5915 msgid "Enable Grid Lines"
5916 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5917
5918 #: gtk/gtktreeview.c:753
5919 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5920 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5921
5922 #: gtk/gtktreeview.c:761
5923 msgid "Enable Tree Lines"
5924 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5925
5926 #: gtk/gtktreeview.c:762
5927 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5928 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5929
5930 #: gtk/gtktreeview.c:770
5931 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gtk/gtktreeview.c:792
5935 msgid "Vertical Separator Width"
5936 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
5937
5938 #: gtk/gtktreeview.c:793
5939 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5940 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5941
5942 #: gtk/gtktreeview.c:801
5943 msgid "Horizontal Separator Width"
5944 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
5945
5946 #: gtk/gtktreeview.c:802
5947 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5948 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5949
5950 #: gtk/gtktreeview.c:810
5951 msgid "Allow Rules"
5952 msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5953
5954 #: gtk/gtktreeview.c:811
5955 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5956 msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5957
5958 #: gtk/gtktreeview.c:817
5959 msgid "Indent Expanders"
5960 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
5961
5962 #: gtk/gtktreeview.c:818
5963 msgid "Make the expanders indented"
5964 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
5965
5966 #: gtk/gtktreeview.c:824
5967 msgid "Even Row Color"
5968 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5969
5970 #: gtk/gtktreeview.c:825
5971 msgid "Color to use for even rows"
5972 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5973
5974 #: gtk/gtktreeview.c:831
5975 msgid "Odd Row Color"
5976 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5977
5978 #: gtk/gtktreeview.c:832
5979 msgid "Color to use for odd rows"
5980 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5981
5982 #: gtk/gtktreeview.c:838
5983 msgid "Row Ending details"
5984 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
5985
5986 #: gtk/gtktreeview.c:839
5987 msgid "Enable extended row background theming"
5988 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5989
5990 #: gtk/gtktreeview.c:845
5991 msgid "Grid line width"
5992 msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5993
5994 #: gtk/gtktreeview.c:846
5995 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5996 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5997
5998 #: gtk/gtktreeview.c:852
5999 msgid "Tree line width"
6000 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
6001
6002 #: gtk/gtktreeview.c:853
6003 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6004 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
6005
6006 #: gtk/gtktreeview.c:859
6007 msgid "Grid line pattern"
6008 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
6009
6010 #: gtk/gtktreeview.c:860
6011 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6012 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6013
6014 #: gtk/gtktreeview.c:866
6015 msgid "Tree line pattern"
6016 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6017
6018 #: gtk/gtktreeview.c:867
6019 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6020 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6021
6022 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6023 msgid "Whether to display the column"
6024 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6025
6026 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6027 msgid "Resizable"
6028 msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗ୍ଯ"
6029
6030 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6031 msgid "Column is user-resizable"
6032 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆକାର ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
6033
6034 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6035 msgid "Current width of the column"
6036 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ଓସାର"
6037
6038 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6039 msgid "Space which is inserted between cells"
6040 msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଦୁଇଟି କକ୍ଷ ମଧ୍ଯରେ ସନ୍ନବେଶ କରାଯାଇଛି"
6041
6042 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6043 msgid "Sizing"
6044 msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
6045
6046 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6047 msgid "Resize mode of the column"
6048 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଧାରାର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
6049
6050 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6051 msgid "Fixed Width"
6052 msgstr "ସ୍ଥିର ଓସାର"
6053
6054 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6055 msgid "Current fixed width of the column"
6056 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିର ଓସାର"
6057
6058 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6059 msgid "Minimum Width"
6060 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
6061
6062 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6063 msgid "Minimum allowed width of the column"
6064 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
6065
6066 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6067 msgid "Maximum Width"
6068 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଓସାର"
6069
6070 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6071 msgid "Maximum allowed width of the column"
6072 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
6073
6074 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6075 msgid "Title to appear in column header"
6076 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ଦେଖାଯିବା ଶିରୋନାମା"
6077
6078 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6079 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6083 msgid "Clickable"
6084 msgstr "ଦବାଇ ହେବ"
6085
6086 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6087 msgid "Whether the header can be clicked"
6088 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ କି ନାହିଁ"
6089
6090 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6091 msgid "Widget"
6092 msgstr "ୱିଜେଟ"
6093
6094 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6095 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6096 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶିରେନାମା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ୱିଜେଟକୁ ରଖନ୍ତୁ"
6097
6098 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6099 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6100 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ପାଠ୍ଯ କିମ୍ବା ୱିଜେଟର ଏକ୍ସ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
6101
6102 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6103 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6104 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ପୁନଃବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
6105
6106 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6107 msgid "Sort indicator"
6108 msgstr "ସଜାଡିବା ସୂଚକ"
6109
6110 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6111 msgid "Whether to show a sort indicator"
6112 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜାଡିବା ସୂଚକକୁ ଦେଖାଯିବ କି ନାହିଁ"
6113
6114 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6115 msgid "Sort order"
6116 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
6117
6118 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6119 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6120 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ ଯାହାକୁ ସଜାଡିବା ସୂଚକ ସୂଚୀତ କରିବ"
6121
6122 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6123 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6124 msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
6125
6126 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6127 msgid "Merged UI definition"
6128 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. ବ୍ଯାଖ୍ଯା"
6129
6130 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6131 msgid "An XML string describing the merged UI"
6132 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ XML ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
6133
6134 #: gtk/gtkviewport.c:107
6135 msgid ""
6136 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6137 "this viewport"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: gtk/gtkviewport.c:115
6141 msgid ""
6142 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6143 "this viewport"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtkviewport.c:123
6147 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6148 msgstr ""
6149 "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
6150
6151 #: gtk/gtkwidget.c:483
6152 msgid "Widget name"
6153 msgstr "ୱିଜେଟ ନାମ"
6154
6155 #: gtk/gtkwidget.c:484
6156 msgid "The name of the widget"
6157 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
6158
6159 #: gtk/gtkwidget.c:490
6160 msgid "Parent widget"
6161 msgstr "ମୂଳ ୱିଜେଟ"
6162
6163 #: gtk/gtkwidget.c:491
6164 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6165 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ"
6166
6167 #: gtk/gtkwidget.c:498
6168 msgid "Width request"
6169 msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
6170
6171 #: gtk/gtkwidget.c:499
6172 msgid ""
6173 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6174 "used"
6175 msgstr ""
6176 "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
6177
6178 #: gtk/gtkwidget.c:507
6179 msgid "Height request"
6180 msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ"
6181
6182 #: gtk/gtkwidget.c:508
6183 msgid ""
6184 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6185 "be used"
6186 msgstr ""
6187 "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
6188
6189 #: gtk/gtkwidget.c:517
6190 msgid "Whether the widget is visible"
6191 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
6192
6193 #: gtk/gtkwidget.c:524
6194 msgid "Whether the widget responds to input"
6195 msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
6196
6197 #: gtk/gtkwidget.c:530
6198 msgid "Application paintable"
6199 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ"
6200
6201 #: gtk/gtkwidget.c:531
6202 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6203 msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି"
6204
6205 #: gtk/gtkwidget.c:537
6206 msgid "Can focus"
6207 msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ"
6208
6209 #: gtk/gtkwidget.c:538
6210 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6211 msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ"
6212
6213 #: gtk/gtkwidget.c:544
6214 msgid "Has focus"
6215 msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି"
6216
6217 #: gtk/gtkwidget.c:545
6218 msgid "Whether the widget has the input focus"
6219 msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6220
6221 #: gtk/gtkwidget.c:551
6222 msgid "Is focus"
6223 msgstr "ଫୋକସ ଅଟେ"
6224
6225 #: gtk/gtkwidget.c:552
6226 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6227 msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
6228
6229 #: gtk/gtkwidget.c:558
6230 msgid "Can default"
6231 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ"
6232
6233 #: gtk/gtkwidget.c:559
6234 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6235 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ"
6236
6237 #: gtk/gtkwidget.c:565
6238 msgid "Has default"
6239 msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି"
6240
6241 #: gtk/gtkwidget.c:566
6242 msgid "Whether the widget is the default widget"
6243 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
6244
6245 #: gtk/gtkwidget.c:572
6246 msgid "Receives default"
6247 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି"
6248
6249 #: gtk/gtkwidget.c:573
6250 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6251 msgstr ""
6252 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ"
6253
6254 #: gtk/gtkwidget.c:579
6255 msgid "Composite child"
6256 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ"
6257
6258 #: gtk/gtkwidget.c:580
6259 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6260 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ"
6261
6262 #: gtk/gtkwidget.c:586
6263 msgid "Style"
6264 msgstr "ଶୈଳୀ"
6265
6266 #: gtk/gtkwidget.c:587
6267 msgid ""
6268 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6269 "(colors etc)"
6270 msgstr "ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ"
6271
6272 #: gtk/gtkwidget.c:593
6273 msgid "Events"
6274 msgstr "ଘଟଣା"
6275
6276 #: gtk/gtkwidget.c:594
6277 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6278 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
6279
6280 #: gtk/gtkwidget.c:601
6281 msgid "Extension events"
6282 msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା"
6283
6284 #: gtk/gtkwidget.c:602
6285 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6286 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
6287
6288 #: gtk/gtkwidget.c:609
6289 msgid "No show all"
6290 msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ"
6291
6292 #: gtk/gtkwidget.c:610
6293 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6294 msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ"
6295
6296 #: gtk/gtkwidget.c:632
6297 msgid "Has tooltip"
6298 msgstr "ଏହାର ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି"
6299
6300 #: gtk/gtkwidget.c:633
6301 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6302 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ"
6303
6304 #: gtk/gtkwidget.c:653
6305 msgid "Tooltip Text"
6306 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ପାଠ୍ୟ"
6307
6308 #: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
6309 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6310 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
6311
6312 #: gtk/gtkwidget.c:674
6313 msgid "Tooltip markup"
6314 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ମାର୍କ-ଅପ"
6315
6316 #: gtk/gtkwidget.c:689
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Window"
6319 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରକାର"
6320
6321 #: gtk/gtkwidget.c:690
6322 msgid "The widget's window if it is realized"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: gtk/gtkwidget.c:2208
6326 msgid "Interior Focus"
6327 msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ"
6328
6329 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6330 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6331 msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
6332
6333 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6334 msgid "Focus linewidth"
6335 msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର"
6336
6337 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6338 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6339 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର"
6340
6341 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6342 msgid "Focus line dash pattern"
6343 msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6344
6345 #: gtk/gtkwidget.c:2223
6346 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6347 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
6348
6349 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6350 msgid "Focus padding"
6351 msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ"
6352
6353 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6354 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6355 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ"
6356
6357 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6358 msgid "Cursor color"
6359 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
6360
6361 #: gtk/gtkwidget.c:2235
6362 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6363 msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ"
6364
6365 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6366 msgid "Secondary cursor color"
6367 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
6368
6369 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6370 msgid ""
6371 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6372 "right-to-left and left-to-right text"
6373 msgstr ""
6374 "ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ "
6375 "ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
6376
6377 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6378 msgid "Cursor line aspect ratio"
6379 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ"
6380
6381 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6382 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6383 msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
6384
6385 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6386 msgid "Draw Border"
6387 msgstr "ଅଙ୍କନ ଧାର"
6388
6389 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6390 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6391 msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର"
6392
6393 #: gtk/gtkwidget.c:2275
6394 msgid "Unvisited Link Color"
6395 msgstr "ଅପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
6396
6397 #: gtk/gtkwidget.c:2276
6398 msgid "Color of unvisited links"
6399 msgstr "ଅପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
6400
6401 #: gtk/gtkwidget.c:2289
6402 msgid "Visited Link Color"
6403 msgstr "ପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
6404
6405 #: gtk/gtkwidget.c:2290
6406 msgid "Color of visited links"
6407 msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
6408
6409 #: gtk/gtkwidget.c:2304
6410 msgid "Wide Separators"
6411 msgstr "ପ୍ରଶସ୍ତ"
6412
6413 #: gtk/gtkwidget.c:2305
6414 msgid ""
6415 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6416 "instead of a line"
6417 msgstr ""
6418 "ବିଭାଜକ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଯୋଗ୍ଯ ଓସାର ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ "
6419 "ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରି ଅଙ୍କନ କରାଯିବା ଉଚିତ କି"
6420
6421 #: gtk/gtkwidget.c:2319
6422 msgid "Separator Width"
6423 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର"
6424
6425 #: gtk/gtkwidget.c:2320
6426 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6427 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର ଯଦି ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
6428
6429 #: gtk/gtkwidget.c:2334
6430 msgid "Separator Height"
6431 msgstr "ବିଭାଜକ ଉଚ୍ଚତା"
6432
6433 #: gtk/gtkwidget.c:2335
6434 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6435 msgstr "ବିଭାଜକର ଉଚ୍ଚତା ଯଦି \"ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ\" ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
6436
6437 #: gtk/gtkwidget.c:2349
6438 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6439 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6440
6441 #: gtk/gtkwidget.c:2350
6442 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6443 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6444
6445 #: gtk/gtkwidget.c:2364
6446 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6447 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6448
6449 #: gtk/gtkwidget.c:2365
6450 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6451 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6452
6453 #: gtk/gtkwindow.c:464
6454 msgid "Window Type"
6455 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରକାର"
6456
6457 #: gtk/gtkwindow.c:465
6458 msgid "The type of the window"
6459 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
6460
6461 #: gtk/gtkwindow.c:473
6462 msgid "Window Title"
6463 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ"
6464
6465 #: gtk/gtkwindow.c:474
6466 msgid "The title of the window"
6467 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ"
6468
6469 #: gtk/gtkwindow.c:481
6470 msgid "Window Role"
6471 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଭୂମିକା"
6472
6473 #: gtk/gtkwindow.c:482
6474 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6475 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟକ"
6476
6477 #: gtk/gtkwindow.c:498
6478 msgid "Startup ID"
6479 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚୟ"
6480
6481 #: gtk/gtkwindow.c:499
6482 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6483 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ-ସୂଚନା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅନନ୍ଯ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚାୟକ"
6484
6485 #: gtk/gtkwindow.c:506
6486 msgid "Allow Shrink"
6487 msgstr "ସଂକୋଚନ ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6488
6489 #: gtk/gtkwindow.c:508
6490 #, no-c-format
6491 msgid ""
6492 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6493 "time a bad idea"
6494 msgstr ""
6495 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋର କୌଣସି ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ନାହିଁ। ୯୯% ସମୟରେ ଏହାକୁ ସତ୍ଯ (TRUE) ଭାବରେ "
6496 "ବିନ୍ଯାସ କରିବା ଗୋଟିଏ ଭୂଲ ଉପାୟ ଅଟେ"
6497
6498 #: gtk/gtkwindow.c:515
6499 msgid "Allow Grow"
6500 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6501
6502 #: gtk/gtkwindow.c:516
6503 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6504 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହାର ସର୍ବାନିମ୍ନ ଆକାରରୁ ଅଧିକ ପ୍ରସାରିତ କରିପାରିବ"
6505
6506 #: gtk/gtkwindow.c:524
6507 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6508 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
6509
6510 #: gtk/gtkwindow.c:531
6511 msgid "Modal"
6512 msgstr "ବାହ୍ଯ ଆକ୍ରୁତିଗତ"
6513
6514 #: gtk/gtkwindow.c:532
6515 msgid ""
6516 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6517 "up)"
6518 msgstr ""
6519 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋଟି ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଅଟେ (ଏହା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଥିବା ସମୟରେ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ "
6520 "ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ନୁହଁନ୍ତି)"
6521
6522 #: gtk/gtkwindow.c:539
6523 msgid "Window Position"
6524 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ"
6525
6526 #: gtk/gtkwindow.c:540
6527 msgid "The initial position of the window"
6528 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାନ"
6529
6530 #: gtk/gtkwindow.c:548
6531 msgid "Default Width"
6532 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6533
6534 #: gtk/gtkwindow.c:549
6535 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6536 msgstr ""
6537 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6538
6539 #: gtk/gtkwindow.c:558
6540 msgid "Default Height"
6541 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6542
6543 #: gtk/gtkwindow.c:559
6544 msgid ""
6545 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6546 msgstr ""
6547 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6548
6549 #: gtk/gtkwindow.c:568
6550 msgid "Destroy with Parent"
6551 msgstr "ମୂଳ ସହିତ ନଷ୍ଟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
6552
6553 #: gtk/gtkwindow.c:569
6554 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6555 msgstr "ମୂଳ ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲେ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଉଚିତ କି"
6556
6557 #: gtk/gtkwindow.c:577
6558 msgid "Icon for this window"
6559 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6560
6561 #: gtk/gtkwindow.c:593
6562 msgid "Name of the themed icon for this window"
6563 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
6564
6565 #: gtk/gtkwindow.c:608
6566 msgid "Is Active"
6567 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଟେ"
6568
6569 #: gtk/gtkwindow.c:609
6570 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6571 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରଟି ସମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟଣ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6572
6573 #: gtk/gtkwindow.c:616
6574 msgid "Focus in Toplevel"
6575 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରରେ ଫୋକସ"
6576
6577 #: gtk/gtkwindow.c:617
6578 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6579 msgstr "ନିବେଶ ଫୋକସଟି GtkWindow ମଧ୍ଯରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6580
6581 #: gtk/gtkwindow.c:624
6582 msgid "Type hint"
6583 msgstr "ଆଭାସକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
6584
6585 #: gtk/gtkwindow.c:625
6586 msgid ""
6587 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6588 "and how to treat it."
6589 msgstr ""
6590 "ଏହା କେଉଁ ପ୍ରକାରର ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଏହାକୁ କିପରି ବ୍ଯବହାର କରିବେ ତାହା ବୁଝିବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ "
6591 "ସହାୟତାର ଆଭାସ"
6592
6593 #: gtk/gtkwindow.c:633
6594 msgid "Skip taskbar"
6595 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6596
6597 #: gtk/gtkwindow.c:634
6598 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6599 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ସାଧନ ପଟିରେ ନାହିଁ।"
6600
6601 #: gtk/gtkwindow.c:641
6602 msgid "Skip pager"
6603 msgstr "ପେଜରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6604
6605 #: gtk/gtkwindow.c:642
6606 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6607 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ପେଜରରେ ନାହିଁ।"
6608
6609 #: gtk/gtkwindow.c:649
6610 msgid "Urgent"
6611 msgstr "ଜରୁରୀ"
6612
6613 #: gtk/gtkwindow.c:650
6614 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6615 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଉପଭୋକ୍ତର ଦ୍ରୁଷ୍ଟିକୁ ଅଣାଯାଏ।"
6616
6617 #: gtk/gtkwindow.c:664
6618 msgid "Accept focus"
6619 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
6620
6621 #: gtk/gtkwindow.c:665
6622 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6623 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6624
6625 #: gtk/gtkwindow.c:679
6626 msgid "Focus on map"
6627 msgstr "ମ୍ଯାପରେ ଫୋକସ କରନ୍ତୁ"
6628
6629 #: gtk/gtkwindow.c:680
6630 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6631 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ମ୍ଯାପ କରାଯିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6632
6633 #: gtk/gtkwindow.c:694
6634 msgid "Decorated"
6635 msgstr "ସଜା ଯାଇଛି"
6636
6637 #: gtk/gtkwindow.c:695
6638 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6639 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଟି ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ସଜାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6640
6641 #: gtk/gtkwindow.c:709
6642 msgid "Deletable"
6643 msgstr "ଅପସାରଣ ଯୋଗ୍ଯ"
6644
6645 #: gtk/gtkwindow.c:710
6646 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6647 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଫ୍ରେମ ନିକଟରେ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6648
6649 #: gtk/gtkwindow.c:726
6650 msgid "Gravity"
6651 msgstr "ସ୍ଥିରତା"
6652
6653 #: gtk/gtkwindow.c:727
6654 msgid "The window gravity of the window"
6655 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥିରତା"
6656
6657 #: gtk/gtkwindow.c:744
6658 msgid "Transient for Window"
6659 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ"
6660
6661 #: gtk/gtkwindow.c:745
6662 msgid "The transient parent of the dialog"
6663 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
6664
6665 #: gtk/gtkwindow.c:759
6666 msgid "Opacity for Window"
6667 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ସ୍ବଚ୍ଛତା"
6668
6669 #: gtk/gtkwindow.c:760
6670 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6671 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛତା, ୦ ରୁ ୧"
6672
6673 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6674 msgid "IM Preedit style"
6675 msgstr "IM ଉପସମ୍ପାଦନ ଶୈଳୀ"
6676
6677 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6678 msgid "How to draw the input method preedit string"
6679 msgstr "ନିବେଳ ପ୍ରଣାଳୀ ଉପସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
6680
6681 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6682 msgid "IM Status style"
6683 msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ"
6684
6685 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6686 msgid "How to draw the input method statusbar"
6687 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"