]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/or.po
Updated Oriya Translation
[~andy/gtk] / po-properties / or.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.or.po to Oriya
2 # Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot.
3 # Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5 # $Id: or.po,v 1.13 2006/09/01 22:21:47 sbehera Exp $
6 #
7 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
8 # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006, 2007.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.or\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-07 03:42+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-06-13 16:34+0530\n"
15 "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
16 "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
26 msgid "Number of Channels"
27 msgstr "ଚାନେଲ ସଂଖ୍ଯା"
28
29 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
30 msgid "The number of samples per pixel"
31 msgstr "ପ୍ରତି ପାକ୍ସେଲ ପାଇଁ ନମୁନାର ସଂଖ୍ଯା"
32
33 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
34 msgid "Colorspace"
35 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର"
36
37 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
38 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
39 msgstr ""
40
41 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
42 msgid "Has Alpha"
43 msgstr ""
44
45 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
46 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
47 msgstr ""
48
49 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
50 msgid "Bits per Sample"
51 msgstr ""
52
53 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
54 msgid "The number of bits per sample"
55 msgstr ""
56
57 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618
58 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
59 msgid "Width"
60 msgstr "ପ୍ରସ୍ଥ"
61
62 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
63 msgid "The number of columns of the pixbuf"
64 msgstr ""
65
66 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627
67 msgid "Height"
68 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
69
70 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
71 msgid "The number of rows of the pixbuf"
72 msgstr ""
73
74 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
75 msgid "Rowstride"
76 msgstr ""
77
78 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
79 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr ""
93
94 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr ""
97
98 #: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
99 #: ../gtk/gtkwindow.c:585
100 msgid "Screen"
101 msgstr "ପରଦା"
102
103 #: ../gdk/gdkpango.c:491
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr ""
106
107 #: ../gdk/gdkscreen.c:74
108 msgid "Font options"
109 msgstr ""
110
111 #: ../gdk/gdkscreen.c:75
112 msgid "The default font options for the screen"
113 msgstr ""
114
115 #: ../gdk/gdkscreen.c:82
116 msgid "Font resolution"
117 msgstr ""
118
119 #: ../gdk/gdkscreen.c:83
120 msgid "The resolution for fonts on the screen"
121 msgstr ""
122
123 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
124 msgid "Program name"
125 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ନାମ"
126
127 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 msgid ""
129 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
130 "g_get_application_name()"
131 msgstr ""
132
133 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
134 msgid "Program version"
135 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
136
137 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
140
141 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
144
145 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ପାଇଁ ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ସୂଚନା"
148
149 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
152
153 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ"
156
157 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
158 msgid "Website URL"
159 msgstr ""
160
161 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr ""
164
165 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
166 msgid "Website label"
167 msgstr ""
168
169 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
170 msgid ""
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
173 msgstr ""
174
175 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
176 msgid "Authors"
177 msgstr "ଲେଖକ ମାନେ"
178
179 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
180 msgid "List of authors of the program"
181 msgstr ""
182
183 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
184 msgid "Documenters"
185 msgstr "ଦସ୍ତାବେଜକର୍ତା"
186
187 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
188 msgid "List of people documenting the program"
189 msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଦସ୍ତାବେଜୀକରଣ କରୁଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ସୂଚୀ"
190
191 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
192 msgid "Artists"
193 msgstr ""
194
195 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
197 msgstr ""
198
199 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
200 msgid "Translator credits"
201 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
202
203 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
204 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
205 msgstr "ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେୟ। ଏହି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ ଯୋଗ୍ଯ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରାଯିବା ଉଚିତ"
206
207 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
208 msgid "Logo"
209 msgstr "ପ୍ରତୀକ"
210
211 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
212 msgid ""
213 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
214 "gtk_window_get_default_icon_list()"
215 msgstr ""
216
217 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
218 msgid "Logo Icon Name"
219 msgstr ""
220
221 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
222 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
223 msgstr ""
224
225 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
226 msgid "Wrap license"
227 msgstr ""
228
229 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
230 msgid "Whether to wrap the license text."
231 msgstr ""
232
233 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
234 msgid "Accelerator Closure"
235 msgstr ""
236
237 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
238 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr ""
240
241 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
242 msgid "Accelerator Widget"
243 msgstr ""
244
245 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
246 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr ""
248
249 #: ../gtk/gtkaction.c:193 ../gtk/gtkactiongroup.c:137 ../gtk/gtkprinter.c:119
250 #: ../gtk/gtktextmark.c:89
251 msgid "Name"
252 msgstr "ନାମ"
253
254 #: ../gtk/gtkaction.c:194
255 msgid "A unique name for the action."
256 msgstr ""
257
258 #: ../gtk/gtkaction.c:209 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185
259 #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
260 msgid "Label"
261 msgstr "ସୂଚକ"
262
263 #: ../gtk/gtkaction.c:210
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
265 msgstr ""
266
267 #: ../gtk/gtkaction.c:217
268 msgid "Short label"
269 msgstr ""
270
271 #: ../gtk/gtkaction.c:218
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
273 msgstr ""
274
275 #: ../gtk/gtkaction.c:224
276 msgid "Tooltip"
277 msgstr ""
278
279 #: ../gtk/gtkaction.c:225
280 msgid "A tooltip for this action."
281 msgstr ""
282
283 #: ../gtk/gtkaction.c:231
284 msgid "Stock Icon"
285 msgstr ""
286
287 #: ../gtk/gtkaction.c:232
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
289 msgstr ""
290
291 #: ../gtk/gtkaction.c:249 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
292 #: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:200
293 #: ../gtk/gtkwindow.c:577
294 msgid "Icon Name"
295 msgstr ""
296
297 #: ../gtk/gtkaction.c:250 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
298 #: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:201
299 msgid "The name of the icon from the icon theme"
300 msgstr ""
301
302 #: ../gtk/gtkaction.c:256 ../gtk/gtktoolitem.c:130
303 msgid "Visible when horizontal"
304 msgstr ""
305
306 #: ../gtk/gtkaction.c:257 ../gtk/gtktoolitem.c:131
307 msgid ""
308 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
309 "orientation."
310 msgstr ""
311
312 #: ../gtk/gtkaction.c:272
313 msgid "Visible when overflown"
314 msgstr ""
315
316 #: ../gtk/gtkaction.c:273
317 msgid ""
318 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
319 "overflow menu."
320 msgstr ""
321
322 #: ../gtk/gtkaction.c:280 ../gtk/gtktoolitem.c:137
323 msgid "Visible when vertical"
324 msgstr ""
325
326 #: ../gtk/gtkaction.c:281 ../gtk/gtktoolitem.c:138
327 msgid ""
328 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
329 "orientation."
330 msgstr ""
331
332 #: ../gtk/gtkaction.c:288 ../gtk/gtktoolitem.c:144
333 msgid "Is important"
334 msgstr ""
335
336 #: ../gtk/gtkaction.c:289
337 msgid ""
338 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
339 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
340 msgstr ""
341
342 #: ../gtk/gtkaction.c:297
343 msgid "Hide if empty"
344 msgstr ""
345
346 #: ../gtk/gtkaction.c:298
347 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
348 msgstr ""
349
350 #: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkactiongroup.c:144
351 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:483
352 msgid "Sensitive"
353 msgstr ""
354
355 #: ../gtk/gtkaction.c:305
356 msgid "Whether the action is enabled."
357 msgstr ""
358
359 #: ../gtk/gtkaction.c:311 ../gtk/gtkactiongroup.c:151
360 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
361 #: ../gtk/gtkwidget.c:476
362 msgid "Visible"
363 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
364
365 #: ../gtk/gtkaction.c:312
366 msgid "Whether the action is visible."
367 msgstr ""
368
369 #: ../gtk/gtkaction.c:318
370 msgid "Action Group"
371 msgstr ""
372
373 #: ../gtk/gtkaction.c:319
374 msgid ""
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
376 "use)."
377 msgstr ""
378
379 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:138
380 msgid "A name for the action group."
381 msgstr ""
382
383 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:145
384 msgid "Whether the action group is enabled."
385 msgstr ""
386
387 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:152
388 msgid "Whether the action group is visible."
389 msgstr ""
390
391 #: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:125
392 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:268
393 msgid "Value"
394 msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
395
396 #: ../gtk/gtkadjustment.c:87
397 msgid "The value of the adjustment"
398 msgstr ""
399
400 #: ../gtk/gtkadjustment.c:103
401 msgid "Minimum Value"
402 msgstr ""
403
404 #: ../gtk/gtkadjustment.c:104
405 msgid "The minimum value of the adjustment"
406 msgstr ""
407
408 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
409 msgid "Maximum Value"
410 msgstr ""
411
412 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
413 msgid "The maximum value of the adjustment"
414 msgstr ""
415
416 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
417 msgid "Step Increment"
418 msgstr ""
419
420 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
421 msgid "The step increment of the adjustment"
422 msgstr ""
423
424 #: ../gtk/gtkadjustment.c:157
425 msgid "Page Increment"
426 msgstr ""
427
428 #: ../gtk/gtkadjustment.c:158
429 msgid "The page increment of the adjustment"
430 msgstr ""
431
432 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
433 msgid "Page Size"
434 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ର ଆକାର"
435
436 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
437 msgid "The page size of the adjustment"
438 msgstr ""
439
440 #: ../gtk/gtkalignment.c:92
441 msgid "Horizontal alignment"
442 msgstr ""
443
444 #: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
445 msgid ""
446 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
447 "right aligned"
448 msgstr ""
449
450 #: ../gtk/gtkalignment.c:102
451 msgid "Vertical alignment"
452 msgstr ""
453
454 #: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
455 msgid ""
456 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
457 "bottom aligned"
458 msgstr ""
459
460 #: ../gtk/gtkalignment.c:111
461 msgid "Horizontal scale"
462 msgstr ""
463
464 #: ../gtk/gtkalignment.c:112
465 msgid ""
466 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
467 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
468 msgstr ""
469
470 #: ../gtk/gtkalignment.c:120
471 msgid "Vertical scale"
472 msgstr ""
473
474 #: ../gtk/gtkalignment.c:121
475 msgid ""
476 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
477 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
478 msgstr ""
479
480 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
481 msgid "Top Padding"
482 msgstr ""
483
484 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
485 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
486 msgstr ""
487
488 #: ../gtk/gtkalignment.c:155
489 msgid "Bottom Padding"
490 msgstr ""
491
492 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
493 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
494 msgstr ""
495
496 #: ../gtk/gtkalignment.c:172
497 msgid "Left Padding"
498 msgstr ""
499
500 #: ../gtk/gtkalignment.c:173
501 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
502 msgstr ""
503
504 #: ../gtk/gtkalignment.c:189
505 msgid "Right Padding"
506 msgstr ""
507
508 #: ../gtk/gtkalignment.c:190
509 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
510 msgstr ""
511
512 #: ../gtk/gtkarrow.c:76
513 msgid "Arrow direction"
514 msgstr ""
515
516 #: ../gtk/gtkarrow.c:77
517 msgid "The direction the arrow should point"
518 msgstr ""
519
520 #: ../gtk/gtkarrow.c:84
521 msgid "Arrow shadow"
522 msgstr ""
523
524 #: ../gtk/gtkarrow.c:85
525 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
526 msgstr ""
527
528 #: ../gtk/gtkarrow.c:91
529 msgid "Arrow Scaling"
530 msgstr ""
531
532 #: ../gtk/gtkarrow.c:92
533 msgid "Amount of space used up by arrow"
534 msgstr ""
535
536 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
537 msgid "Horizontal Alignment"
538 msgstr ""
539
540 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
541 msgid "X alignment of the child"
542 msgstr ""
543
544 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
545 msgid "Vertical Alignment"
546 msgstr ""
547
548 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
549 msgid "Y alignment of the child"
550 msgstr ""
551
552 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
553 msgid "Ratio"
554 msgstr ""
555
556 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
557 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
558 msgstr ""
559
560 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
561 msgid "Obey child"
562 msgstr ""
563
564 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
565 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
566 msgstr ""
567
568 #: ../gtk/gtkassistant.c:261
569 msgid "Header Padding"
570 msgstr ""
571
572 #: ../gtk/gtkassistant.c:262
573 msgid "Number of pixels around the header."
574 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ଥିବା ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା।"
575
576 #: ../gtk/gtkassistant.c:269
577 msgid "Content Padding"
578 msgstr ""
579
580 #: ../gtk/gtkassistant.c:270
581 msgid "Number of pixels around the content pages."
582 msgstr ""
583
584 #: ../gtk/gtkassistant.c:286
585 msgid "Page type"
586 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରକାର"
587
588 #: ../gtk/gtkassistant.c:287
589 msgid "The type of the assistant page"
590 msgstr "ସହକାରୀ ପୃଷ୍ଠାର ପ୍ରକାର"
591
592 #: ../gtk/gtkassistant.c:304
593 msgid "Page title"
594 msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
595
596 #: ../gtk/gtkassistant.c:305
597 msgid "The title of the assistant page"
598 msgstr "ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
599
600 #: ../gtk/gtkassistant.c:321
601 msgid "Header image"
602 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରତିଛବି"
603
604 #: ../gtk/gtkassistant.c:322
605 msgid "Header image for the assistant page"
606 msgstr ""
607
608 #: ../gtk/gtkassistant.c:338
609 msgid "Sidebar image"
610 msgstr ""
611
612 #: ../gtk/gtkassistant.c:339
613 msgid "Sidebar image for the assistant page"
614 msgstr ""
615
616 #: ../gtk/gtkassistant.c:354
617 msgid "Page complete"
618 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ"
619
620 #: ../gtk/gtkassistant.c:355
621 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
622 msgstr ""
623
624 #: ../gtk/gtkbbox.c:92
625 msgid "Minimum child width"
626 msgstr ""
627
628 #: ../gtk/gtkbbox.c:93
629 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
630 msgstr ""
631
632 #: ../gtk/gtkbbox.c:101
633 msgid "Minimum child height"
634 msgstr ""
635
636 #: ../gtk/gtkbbox.c:102
637 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
638 msgstr ""
639
640 #: ../gtk/gtkbbox.c:110
641 msgid "Child internal width padding"
642 msgstr ""
643
644 #: ../gtk/gtkbbox.c:111
645 msgid "Amount to increase child's size on either side"
646 msgstr ""
647
648 #: ../gtk/gtkbbox.c:119
649 msgid "Child internal height padding"
650 msgstr ""
651
652 #: ../gtk/gtkbbox.c:120
653 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
654 msgstr ""
655
656 #: ../gtk/gtkbbox.c:128
657 msgid "Layout style"
658 msgstr ""
659
660 #: ../gtk/gtkbbox.c:129
661 msgid ""
662 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
663 "edge, start and end"
664 msgstr ""
665
666 #: ../gtk/gtkbbox.c:137
667 msgid "Secondary"
668 msgstr ""
669
670 #: ../gtk/gtkbbox.c:138
671 msgid ""
672 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
673 "g., help buttons"
674 msgstr ""
675
676 #: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:643
677 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
678 msgid "Spacing"
679 msgstr ""
680
681 #: ../gtk/gtkbox.c:99
682 msgid "The amount of space between children"
683 msgstr ""
684
685 #: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:628 ../gtk/gtktable.c:165
686 #: ../gtk/gtktoolbar.c:563
687 msgid "Homogeneous"
688 msgstr ""
689
690 #: ../gtk/gtkbox.c:109
691 msgid "Whether the children should all be the same size"
692 msgstr ""
693
694 #: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:555
695 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
696 msgid "Expand"
697 msgstr ""
698
699 #: ../gtk/gtkbox.c:117
700 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
701 msgstr ""
702
703 #: ../gtk/gtkbox.c:123
704 msgid "Fill"
705 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ"
706
707 #: ../gtk/gtkbox.c:124
708 msgid ""
709 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
710 "used as padding"
711 msgstr ""
712
713 #: ../gtk/gtkbox.c:130
714 msgid "Padding"
715 msgstr ""
716
717 #: ../gtk/gtkbox.c:131
718 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
719 msgstr ""
720
721 #: ../gtk/gtkbox.c:137
722 msgid "Pack type"
723 msgstr ""
724
725 #: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:687
726 msgid ""
727 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
728 "start or end of the parent"
729 msgstr ""
730
731 #: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:665 ../gtk/gtkpaned.c:219
732 #: ../gtk/gtkruler.c:110
733 msgid "Position"
734 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
735
736 #: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:666
737 msgid "The index of the child in the parent"
738 msgstr ""
739
740 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
741 msgid ""
742 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
743 "widget"
744 msgstr ""
745
746 #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:318
747 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
748 msgid "Use underline"
749 msgstr ""
750
751 #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:319
752 msgid ""
753 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
754 "for the mnemonic accelerator key"
755 msgstr ""
756
757 #: ../gtk/gtkbutton.c:215
758 msgid "Use stock"
759 msgstr ""
760
761 #: ../gtk/gtkbutton.c:216
762 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
763 msgstr ""
764
765 #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:738
766 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
767 msgid "Focus on click"
768 msgstr ""
769
770 #: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
771 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
772 msgstr ""
773
774 #: ../gtk/gtkbutton.c:231
775 msgid "Border relief"
776 msgstr ""
777
778 #: ../gtk/gtkbutton.c:232
779 msgid "The border relief style"
780 msgstr ""
781
782 #: ../gtk/gtkbutton.c:249
783 msgid "Horizontal alignment for child"
784 msgstr ""
785
786 #: ../gtk/gtkbutton.c:268
787 msgid "Vertical alignment for child"
788 msgstr ""
789
790 #: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
791 msgid "Image widget"
792 msgstr ""
793
794 #: ../gtk/gtkbutton.c:286
795 msgid "Child widget to appear next to the button text"
796 msgstr ""
797
798 #: ../gtk/gtkbutton.c:300
799 msgid "Image position"
800 msgstr ""
801
802 #: ../gtk/gtkbutton.c:301
803 msgid "The position of the image relative to the text"
804 msgstr ""
805
806 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
807 msgid "Default Spacing"
808 msgstr ""
809
810 #: ../gtk/gtkbutton.c:411
811 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
812 msgstr ""
813
814 #: ../gtk/gtkbutton.c:417
815 msgid "Default Outside Spacing"
816 msgstr ""
817
818 #: ../gtk/gtkbutton.c:418
819 msgid ""
820 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
821 "border"
822 msgstr ""
823
824 #: ../gtk/gtkbutton.c:423
825 msgid "Child X Displacement"
826 msgstr ""
827
828 #: ../gtk/gtkbutton.c:424
829 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
830 msgstr ""
831
832 #: ../gtk/gtkbutton.c:431
833 msgid "Child Y Displacement"
834 msgstr ""
835
836 #: ../gtk/gtkbutton.c:432
837 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
838 msgstr ""
839
840 #: ../gtk/gtkbutton.c:448
841 msgid "Displace focus"
842 msgstr ""
843
844 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
845 msgid ""
846 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
847 "rectangle"
848 msgstr ""
849
850 #: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890
851 msgid "Inner Border"
852 msgstr ""
853
854 #: ../gtk/gtkbutton.c:463
855 msgid "Border between button edges and child."
856 msgstr ""
857
858 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
859 msgid "Image spacing"
860 msgstr ""
861
862 #: ../gtk/gtkbutton.c:477
863 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
864 msgstr ""
865
866 #: ../gtk/gtkbutton.c:485
867 msgid "Show button images"
868 msgstr ""
869
870 #: ../gtk/gtkbutton.c:486
871 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
872 msgstr ""
873
874 #: ../gtk/gtkcalendar.c:417
875 msgid "Year"
876 msgstr ""
877
878 #: ../gtk/gtkcalendar.c:418
879 msgid "The selected year"
880 msgstr ""
881
882 #: ../gtk/gtkcalendar.c:424
883 msgid "Month"
884 msgstr ""
885
886 #: ../gtk/gtkcalendar.c:425
887 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
888 msgstr ""
889
890 #: ../gtk/gtkcalendar.c:431
891 msgid "Day"
892 msgstr ""
893
894 #: ../gtk/gtkcalendar.c:432
895 msgid ""
896 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
897 "currently selected day)"
898 msgstr ""
899
900 #: ../gtk/gtkcalendar.c:446
901 msgid "Show Heading"
902 msgstr ""
903
904 #: ../gtk/gtkcalendar.c:447
905 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
906 msgstr ""
907
908 #: ../gtk/gtkcalendar.c:461
909 msgid "Show Day Names"
910 msgstr ""
911
912 #: ../gtk/gtkcalendar.c:462
913 msgid "If TRUE, day names are displayed"
914 msgstr ""
915
916 #: ../gtk/gtkcalendar.c:475
917 msgid "No Month Change"
918 msgstr ""
919
920 #: ../gtk/gtkcalendar.c:476
921 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
922 msgstr ""
923
924 #: ../gtk/gtkcalendar.c:490
925 msgid "Show Week Numbers"
926 msgstr ""
927
928 #: ../gtk/gtkcalendar.c:491
929 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
930 msgstr ""
931
932 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
933 msgid "mode"
934 msgstr ""
935
936 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
937 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
938 msgstr ""
939
940 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
941 msgid "visible"
942 msgstr ""
943
944 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
945 msgid "Display the cell"
946 msgstr ""
947
948 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
949 msgid "Display the cell sensitive"
950 msgstr ""
951
952 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
953 msgid "xalign"
954 msgstr ""
955
956 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
957 msgid "The x-align"
958 msgstr ""
959
960 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
961 msgid "yalign"
962 msgstr ""
963
964 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
965 msgid "The y-align"
966 msgstr ""
967
968 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
969 msgid "xpad"
970 msgstr ""
971
972 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
973 msgid "The xpad"
974 msgstr ""
975
976 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
977 msgid "ypad"
978 msgstr ""
979
980 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
981 msgid "The ypad"
982 msgstr ""
983
984 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
985 msgid "width"
986 msgstr ""
987
988 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
989 msgid "The fixed width"
990 msgstr ""
991
992 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
993 msgid "height"
994 msgstr ""
995
996 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
997 msgid "The fixed height"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
1001 msgid "Is Expander"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
1005 msgid "Row has children"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
1009 msgid "Is Expanded"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
1013 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
1017 msgid "Cell background color name"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
1021 msgid "Cell background color as a string"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
1025 msgid "Cell background color"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
1029 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
1033 msgid "Cell background set"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
1037 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1041 msgid "Accelerator key"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1045 msgid "The keyval of the accelerator"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1049 msgid "Accelerator modifiers"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1053 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1057 msgid "Accelerator keycode"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1061 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1065 msgid "Accelerator Mode"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1069 msgid "The type of accelerators"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1073 msgid "Model"
1074 msgstr "ମୋଡେଲ"
1075
1076 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1077 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1081 msgid "Text Column"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1085 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1089 msgid "Has Entry"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1093 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1097 msgid "Pixbuf Object"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1101 msgid "The pixbuf to render"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1105 msgid "Pixbuf Expander Open"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1109 msgid "Pixbuf for open expander"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1113 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1117 msgid "Pixbuf for closed expander"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
1121 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:192
1122 msgid "Stock ID"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1126 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247
1130 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:217
1131 msgid "Size"
1132 msgstr "ଆକାର"
1133
1134 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1135 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1139 msgid "Detail"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1143 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1147 msgid "Follow State"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1151 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
1155 msgid "Value of the progress bar"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:143 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1159 #: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
1160 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
1161 msgid "Text"
1162 msgstr "ପାଠ୍ଯ"
1163
1164 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144
1165 msgid "Text on the progress bar"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:167
1169 msgid "Pulse"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168
1173 msgid ""
1174 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1175 "don't know how much."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:184 ../gtk/gtkprogress.c:115
1179 msgid "Text x alignment"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185 ../gtk/gtkprogress.c:116
1183 msgid ""
1184 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1185 "layouts."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:201 ../gtk/gtkprogress.c:122
1189 msgid "Text y alignment"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202 ../gtk/gtkprogress.c:123
1193 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
1197 #: ../gtk/gtkrange.c:332 ../gtk/gtkspinbutton.c:207
1198 msgid "Adjustment"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1202 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1206 msgid "Climb rate"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
1210 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
1214 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
1215 msgid "Digits"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
1219 msgid "The number of decimal places to display"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1223 msgid "Text to render"
1224 msgstr "ଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ପାଠ୍ଯ"
1225
1226 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1227 msgid "Markup"
1228 msgstr "ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1229
1230 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1231 msgid "Marked up text to render"
1232 msgstr "ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1233
1234 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304
1235 msgid "Attributes"
1236 msgstr "ଗୁଣ"
1237
1238 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1239 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1243 msgid "Single Paragraph Mode"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1247 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:141
1251 #: ../gtk/gtktexttag.c:183
1252 msgid "Background color name"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:142
1256 #: ../gtk/gtktexttag.c:184
1257 msgid "Background color as a string"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:148
1261 #: ../gtk/gtktexttag.c:191
1262 msgid "Background color"
1263 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1264
1265 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:149
1266 msgid "Background color as a GdkColor"
1267 msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ଶୀର୍ଷକର ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1268
1269 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217
1270 msgid "Foreground color name"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218
1274 msgid "Foreground color as a string"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225
1278 msgid "Foreground color"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1282 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497
1286 #: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570
1287 msgid "Editable"
1288 msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
1289
1290 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252
1291 #: ../gtk/gtktextview.c:571
1292 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1296 #: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
1297 msgid "Font"
1298 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
1299
1300 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268
1301 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1302 msgstr ""
1303
1304 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276
1305 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1306 msgstr "ପାଙ୍ଗୋ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ଭାବରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ବର୍ଣ୍ଣନା"
1307
1308 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283
1309 msgid "Font family"
1310 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପରିବାର"
1311
1312 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284
1313 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1314 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1315
1316 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1317 #: ../gtk/gtktexttag.c:291
1318 msgid "Font style"
1319 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀ"
1320
1321 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1322 #: ../gtk/gtktexttag.c:300
1323 msgid "Font variant"
1324 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାର"
1325
1326 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1327 #: ../gtk/gtktexttag.c:309
1328 msgid "Font weight"
1329 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଭାର"
1330
1331 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1332 #: ../gtk/gtktexttag.c:320
1333 msgid "Font stretch"
1334 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ବିସ୍ତୃତି"
1335
1336 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1337 #: ../gtk/gtktexttag.c:329
1338 msgid "Font size"
1339 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1340
1341 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349
1342 msgid "Font points"
1343 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପଏଣ୍ଟ"
1344
1345 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350
1346 msgid "Font size in points"
1347 msgstr "ପଏଣ୍ଟରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1348
1349 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339
1350 msgid "Font scale"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1354 msgid "Font scaling factor"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418
1358 msgid "Rise"
1359 msgstr "ଆରୋହଣ"
1360
1361 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1362 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1363 msgstr "ଭିତ୍ତି ରେଖା ଉପରେ ପାଠ୍ଯର ଚ୍ଛାଡ଼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତ୍ମକ ଥିଲେ ଭିତ୍ତି ରେଖା ତଳେ)"
1364
1365 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458
1366 msgid "Strikethrough"
1367 msgstr "ଲେଖିକରି କାଟନ୍ତୁ"
1368
1369 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459
1370 msgid "Whether to strike through the text"
1371 msgstr "ପାଠ୍ଯ ମଧ୍ଯରେଖିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
1372
1373 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466
1374 msgid "Underline"
1375 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ"
1376
1377 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467
1378 msgid "Style of underline for this text"
1379 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଅବରେଖନ ଶୈଳୀ"
1380
1381 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378
1382 msgid "Language"
1383 msgstr "ଭାଷା"
1384
1385 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1386 msgid ""
1387 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1388 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1389 "probably don't need it"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429
1393 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
1394 msgid "Ellipsize"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1398 msgid ""
1399 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1400 "have enough room to display the entire string"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1404 #: ../gtk/gtklabel.c:449
1405 msgid "Width In Characters"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450
1409 msgid "The desired width of the label, in characters"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475
1413 msgid "Wrap mode"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1417 msgid ""
1418 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1419 "have enough room to display the entire string"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:627
1423 msgid "Wrap width"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1427 msgid "The width at which the text is wrapped"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1431 msgid "Alignment"
1432 msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
1433
1434 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1435 msgid "How to align the lines"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:171
1439 #: ../gtk/gtktexttag.c:564
1440 msgid "Background set"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:172
1444 #: ../gtk/gtktexttag.c:565
1445 msgid "Whether this tag affects the background color"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576
1449 msgid "Foreground set"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577
1453 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584
1457 msgid "Editability set"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585
1461 msgid "Whether this tag affects text editability"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588
1465 msgid "Font family set"
1466 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ସମୂହ"
1467
1468 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589
1469 msgid "Whether this tag affects the font family"
1470 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1471
1472 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592
1473 msgid "Font style set"
1474 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀର ସମୂହ"
1475
1476 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593
1477 msgid "Whether this tag affects the font style"
1478 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1479
1480 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596
1481 msgid "Font variant set"
1482 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରର ସମୂହ"
1483
1484 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597
1485 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1486 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1487
1488 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600
1489 msgid "Font weight set"
1490 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରର ସମୂହ"
1491
1492 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601
1493 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1494 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1495
1496 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604
1497 msgid "Font stretch set"
1498 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିର ସମୂହ"
1499
1500 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605
1501 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1502 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1503
1504 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608
1505 msgid "Font size set"
1506 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର ସମୂହ"
1507
1508 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609
1509 msgid "Whether this tag affects the font size"
1510 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1511
1512 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612
1513 msgid "Font scale set"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613
1517 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632
1521 msgid "Rise set"
1522 msgstr "ଆରୋହଣ ସମୂହ"
1523
1524 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633
1525 msgid "Whether this tag affects the rise"
1526 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1527
1528 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648
1529 msgid "Strikethrough set"
1530 msgstr "ମଧ୍ଯରେଖନ ସମୂହ"
1531
1532 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649
1533 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1534 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1535
1536 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656
1537 msgid "Underline set"
1538 msgstr "ଅବରେଖନ ସମୂହ"
1539
1540 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657
1541 msgid "Whether this tag affects underlining"
1542 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅବରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1543
1544 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620
1545 msgid "Language set"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621
1549 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1553 msgid "Ellipsize set"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1557 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1561 msgid "Align set"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1565 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1566 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗ ସରେଖଣ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
1567
1568 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1569 msgid "Toggle state"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1573 msgid "The toggle state of the button"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1577 msgid "Inconsistent state"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1581 msgid "The inconsistent state of the button"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1585 msgid "Activatable"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1589 msgid "The toggle button can be activated"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1593 msgid "Radio state"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1597 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1601 msgid "Indicator size"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
1605 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1606 msgid "Size of check or radio indicator"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../gtk/gtkcellview.c:163
1610 msgid "CellView model"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../gtk/gtkcellview.c:164
1614 msgid "The model for cell view"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
1618 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
1619 msgid "Indicator Size"
1620 msgstr "ସୂଚକର ଆକାର"
1621
1622 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235
1623 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
1624 msgid "Indicator Spacing"
1625 msgstr "ସୂଚକର ବ୍ଯବଧାନ"
1626
1627 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
1628 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
1632 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1633 msgid "Active"
1634 msgstr "ସକ୍ରିୟ"
1635
1636 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1637 msgid "Whether the menu item is checked"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
1641 msgid "Inconsistent"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1645 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1649 msgid "Draw as radio menu item"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1653 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
1657 msgid "Use alpha"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
1661 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1665 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
1666 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1667 msgid "Title"
1668 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1669
1670 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
1671 msgid "The title of the color selection dialog"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
1675 msgid "Current Color"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
1679 msgid "The selected color"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1878
1683 msgid "Current Alpha"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
1687 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
1691 msgid "Has Opacity Control"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
1695 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
1699 msgid "Has palette"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
1703 msgid "Whether a palette should be used"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872
1707 msgid "The current color"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879
1711 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1893
1715 msgid "Custom palette"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1894
1719 msgid "Palette to use in the color selector"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../gtk/gtkcombo.c:143
1723 msgid "Enable arrow keys"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: ../gtk/gtkcombo.c:144
1727 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../gtk/gtkcombo.c:150
1731 msgid "Always enable arrows"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../gtk/gtkcombo.c:151
1735 msgid "Obsolete property, ignored"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: ../gtk/gtkcombo.c:157
1739 msgid "Case sensitive"
1740 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
1741
1742 #: ../gtk/gtkcombo.c:158
1743 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../gtk/gtkcombo.c:165
1747 msgid "Allow empty"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../gtk/gtkcombo.c:166
1751 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../gtk/gtkcombo.c:173
1755 msgid "Value in list"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../gtk/gtkcombo.c:174
1759 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../gtk/gtkcombobox.c:610
1763 msgid "ComboBox model"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../gtk/gtkcombobox.c:611
1767 msgid "The model for the combo box"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../gtk/gtkcombobox.c:628
1771 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../gtk/gtkcombobox.c:650
1775 msgid "Row span column"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../gtk/gtkcombobox.c:651
1779 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../gtk/gtkcombobox.c:672
1783 msgid "Column span column"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../gtk/gtkcombobox.c:673
1787 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../gtk/gtkcombobox.c:694
1791 msgid "Active item"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../gtk/gtkcombobox.c:695
1795 msgid "The item which is currently active"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../gtk/gtkcombobox.c:714 ../gtk/gtkuimanager.c:195
1799 msgid "Add tearoffs to menus"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../gtk/gtkcombobox.c:715
1803 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../gtk/gtkcombobox.c:730 ../gtk/gtkentry.c:522
1807 msgid "Has Frame"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../gtk/gtkcombobox.c:731
1811 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../gtk/gtkcombobox.c:739
1815 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../gtk/gtkcombobox.c:754 ../gtk/gtkmenu.c:484
1819 msgid "Tearoff Title"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../gtk/gtkcombobox.c:755
1823 msgid ""
1824 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1825 "off"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../gtk/gtkcombobox.c:772
1829 msgid "Popup shown"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../gtk/gtkcombobox.c:773
1833 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../gtk/gtkcombobox.c:779
1837 msgid "Appears as list"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../gtk/gtkcombobox.c:780
1841 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../gtk/gtkcombobox.c:796
1845 msgid "Arrow Size"
1846 msgstr "ତୀର ଆକାର"
1847
1848 #: ../gtk/gtkcombobox.c:797
1849 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../gtk/gtkcombobox.c:812 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
1853 #: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613
1854 #: ../gtk/gtkviewport.c:122
1855 msgid "Shadow type"
1856 msgstr "ଛାୟା ପ୍ରକାର"
1857
1858 #: ../gtk/gtkcombobox.c:813
1859 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../gtk/gtkcontainer.c:205
1863 msgid "Resize mode"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ../gtk/gtkcontainer.c:206
1867 msgid "Specify how resize events are handled"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: ../gtk/gtkcontainer.c:213
1871 msgid "Border width"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../gtk/gtkcontainer.c:214
1875 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../gtk/gtkcontainer.c:222
1879 msgid "Child"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../gtk/gtkcontainer.c:223
1883 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
1887 msgid "Curve type"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
1891 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
1895 msgid "Minimum X"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
1899 msgid "Minimum possible value for X"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
1903 msgid "Maximum X"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
1907 msgid "Maximum possible X value"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
1911 msgid "Minimum Y"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
1915 msgid "Minimum possible value for Y"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
1919 msgid "Maximum Y"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
1923 msgid "Maximum possible value for Y"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../gtk/gtkdialog.c:118
1927 msgid "Has separator"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../gtk/gtkdialog.c:119
1931 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../gtk/gtkdialog.c:144
1935 msgid "Content area border"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../gtk/gtkdialog.c:145
1939 msgid "Width of border around the main dialog area"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ../gtk/gtkdialog.c:152
1943 msgid "Button spacing"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../gtk/gtkdialog.c:153
1947 msgid "Spacing between buttons"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../gtk/gtkdialog.c:161
1951 msgid "Action area border"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../gtk/gtkdialog.c:162
1955 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392
1959 msgid "Cursor Position"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393
1963 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402
1967 msgid "Selection Bound"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403
1971 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../gtk/gtkentry.c:498
1975 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../gtk/gtkentry.c:505
1979 msgid "Maximum length"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ../gtk/gtkentry.c:506
1983 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ../gtk/gtkentry.c:514
1987 msgid "Visibility"
1988 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା"
1989
1990 #: ../gtk/gtkentry.c:515
1991 msgid ""
1992 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1993 "mode)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../gtk/gtkentry.c:523
1997 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../gtk/gtkentry.c:531
2001 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../gtk/gtkentry.c:538
2005 msgid "Invisible character"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../gtk/gtkentry.c:539
2009 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../gtk/gtkentry.c:546
2013 msgid "Activates default"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../gtk/gtkentry.c:547
2017 msgid ""
2018 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2019 "dialog) when Enter is pressed"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: ../gtk/gtkentry.c:553
2023 msgid "Width in chars"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: ../gtk/gtkentry.c:554
2027 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../gtk/gtkentry.c:563
2031 msgid "Scroll offset"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../gtk/gtkentry.c:564
2035 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../gtk/gtkentry.c:574
2039 msgid "The contents of the entry"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
2043 msgid "X align"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
2047 msgid ""
2048 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2049 "layouts."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../gtk/gtkentry.c:606
2053 msgid "Truncate multiline"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../gtk/gtkentry.c:607
2057 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../gtk/gtkentry.c:623
2061 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../gtk/gtkentry.c:891
2065 msgid "Border between text and frame."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625
2069 msgid "Select on focus"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../gtk/gtkentry.c:897
2073 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../gtk/gtkentry.c:911
2077 msgid "Password Hint Timeout"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../gtk/gtkentry.c:912
2081 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:273
2085 msgid "Completion Model"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:274
2089 msgid "The model to find matches in"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
2093 msgid "Minimum Key Length"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:281
2097 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:296 ../gtk/gtkiconview.c:564
2101 msgid "Text column"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:297
2105 msgid "The column of the model containing the strings."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:316
2109 msgid "Inline completion"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:317
2113 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331
2117 msgid "Popup completion"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:332
2121 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347
2125 msgid "Popup set width"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348
2129 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:366
2133 msgid "Popup single match"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367
2137 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:381
2141 msgid "Inline selection"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382
2145 msgid "Your description here"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../gtk/gtkeventbox.c:91
2149 msgid "Visible Window"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../gtk/gtkeventbox.c:92
2153 msgid ""
2154 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2155 "trap events."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../gtk/gtkeventbox.c:98
2159 msgid "Above child"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../gtk/gtkeventbox.c:99
2163 msgid ""
2164 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2165 "child widget as opposed to below it."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../gtk/gtkexpander.c:177
2169 msgid "Expanded"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../gtk/gtkexpander.c:178
2173 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../gtk/gtkexpander.c:186
2177 msgid "Text of the expander's label"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:311
2181 msgid "Use markup"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:312
2185 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../gtk/gtkexpander.c:210
2189 msgid "Space to put between the label and the child"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
2193 msgid "Label widget"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../gtk/gtkexpander.c:220
2197 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:743
2201 msgid "Expander Size"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:744
2205 msgid "Size of the expander arrow"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../gtk/gtkexpander.c:236
2209 msgid "Spacing around expander arrow"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
2213 msgid "Action"
2214 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
2215
2216 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
2217 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
2221 msgid "File System Backend"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
2225 msgid "Name of file system backend to use"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169
2229 msgid "Filter"
2230 msgstr "ଫିଲଟର"
2231
2232 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
2233 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2237 msgid "Local Only"
2238 msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ"
2239
2240 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2241 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2245 msgid "Preview widget"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2249 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2253 msgid "Preview Widget Active"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2257 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2261 msgid "Use Preview Label"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2265 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2269 msgid "Extra widget"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2273 msgid "Application supplied widget for extra options."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
2277 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142
2278 msgid "Select Multiple"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
2282 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
2286 msgid "Show Hidden"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
2290 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
2294 msgid "Do overwrite confirmation"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
2298 msgid ""
2299 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2300 "dialog if necessary."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2304 msgid "Dialog"
2305 msgstr "ସଂଳାପ"
2306
2307 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2308 msgid "The file chooser dialog to use."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2312 msgid "The title of the file chooser dialog."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2316 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216
2320 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:184
2321 msgid "Filename"
2322 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
2323
2324 #: ../gtk/gtkfilesel.c:526
2325 msgid "The currently selected filename"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../gtk/gtkfilesel.c:532
2329 msgid "Show file operations"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../gtk/gtkfilesel.c:533
2333 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
2337 msgid "Cancelled"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
2341 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
2345 msgid "X position"
2346 msgstr "ଏକ୍ସ ସ୍ଥିତି"
2347
2348 #: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
2349 msgid "X position of child widget"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
2353 msgid "Y position"
2354 msgstr "ୱାଇ ସ୍ଥିତି"
2355
2356 #: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
2357 msgid "Y position of child widget"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
2361 msgid "The title of the font selection dialog"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178
2365 msgid "Font name"
2366 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
2367
2368 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
2369 msgid "The name of the selected font"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
2373 msgid "Sans 12"
2374 msgstr "Sans 12"
2375
2376 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2377 msgid "Use font in label"
2378 msgstr "ସୂଚକରେ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2379
2380 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
2381 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2385 msgid "Use size in label"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
2389 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2393 msgid "Show style"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
2397 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2401 msgid "Show size"
2402 msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2403
2404 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
2405 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../gtk/gtkfontsel.c:179
2409 msgid "The X string that represents this font"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../gtk/gtkfontsel.c:186
2413 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../gtk/gtkfontsel.c:192
2417 msgid "Preview text"
2418 msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଅବଲୋକନ କରନ୍ତୁ"
2419
2420 #: ../gtk/gtkfontsel.c:193
2421 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../gtk/gtkframe.c:96
2425 msgid "Text of the frame's label"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../gtk/gtkframe.c:103
2429 msgid "Label xalign"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../gtk/gtkframe.c:104
2433 msgid "The horizontal alignment of the label"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../gtk/gtkframe.c:112
2437 msgid "Label yalign"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../gtk/gtkframe.c:113
2441 msgid "The vertical alignment of the label"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
2445 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../gtk/gtkframe.c:128
2449 msgid "Frame shadow"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../gtk/gtkframe.c:129
2453 msgid "Appearance of the frame border"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../gtk/gtkframe.c:138
2457 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
2461 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
2465 msgid "Handle position"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
2469 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
2473 msgid "Snap edge"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
2477 msgid ""
2478 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2479 "handlebox"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
2483 msgid "Snap edge set"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
2487 msgid ""
2488 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2489 "handle_position"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../gtk/gtkiconview.c:527
2493 msgid "Selection mode"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ../gtk/gtkiconview.c:528
2497 msgid "The selection mode"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../gtk/gtkiconview.c:546
2501 msgid "Pixbuf column"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../gtk/gtkiconview.c:547
2505 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../gtk/gtkiconview.c:565
2509 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: ../gtk/gtkiconview.c:584
2513 msgid "Markup column"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../gtk/gtkiconview.c:585
2517 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: ../gtk/gtkiconview.c:592
2521 msgid "Icon View Model"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: ../gtk/gtkiconview.c:593
2525 msgid "The model for the icon view"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../gtk/gtkiconview.c:609
2529 msgid "Number of columns"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../gtk/gtkiconview.c:610
2533 msgid "Number of columns to display"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../gtk/gtkiconview.c:627
2537 msgid "Width for each item"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../gtk/gtkiconview.c:628
2541 msgid "The width used for each item"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: ../gtk/gtkiconview.c:644
2545 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../gtk/gtkiconview.c:659
2549 msgid "Row Spacing"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../gtk/gtkiconview.c:660
2553 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../gtk/gtkiconview.c:675
2557 msgid "Column Spacing"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../gtk/gtkiconview.c:676
2561 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../gtk/gtkiconview.c:691
2565 msgid "Margin"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../gtk/gtkiconview.c:692
2569 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../gtk/gtkiconview.c:708 ../gtk/gtkprogressbar.c:130
2573 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:275 ../gtk/gtktoolbar.c:475
2574 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2575 msgid "Orientation"
2576 msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ"
2577
2578 #: ../gtk/gtkiconview.c:709
2579 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:602
2583 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2584 msgid "Reorderable"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:603
2588 msgid "View is reorderable"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../gtk/gtkiconview.c:733
2592 msgid "Selection Box Color"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../gtk/gtkiconview.c:734
2596 msgid "Color of the selection box"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../gtk/gtkiconview.c:740
2600 msgid "Selection Box Alpha"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../gtk/gtkiconview.c:741
2604 msgid "Opacity of the selection box"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:176
2608 msgid "Pixbuf"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:177
2612 msgid "A GdkPixbuf to display"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../gtk/gtkimage.c:138
2616 msgid "Pixmap"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../gtk/gtkimage.c:139
2620 msgid "A GdkPixmap to display"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
2624 msgid "Image"
2625 msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
2626
2627 #: ../gtk/gtkimage.c:147
2628 msgid "A GdkImage to display"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../gtk/gtkimage.c:154
2632 msgid "Mask"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../gtk/gtkimage.c:155
2636 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:185
2640 msgid "Filename to load and display"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:193
2644 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2648 msgid "Icon set"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../gtk/gtkimage.c:180
2652 msgid "Icon set to display"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:530
2656 msgid "Icon size"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../gtk/gtkimage.c:188
2660 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../gtk/gtkimage.c:204
2664 msgid "Pixel size"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../gtk/gtkimage.c:205
2668 msgid "Pixel size to use for named icon"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../gtk/gtkimage.c:213
2672 msgid "Animation"
2673 msgstr "ଜୀବନାୟନ"
2674
2675 #: ../gtk/gtkimage.c:214
2676 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:208
2680 msgid "Storage type"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:209
2684 msgid "The representation being used for image data"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2688 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2692 msgid "Show menu images"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2696 msgid "Whether images should be shown in menus"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:586
2700 msgid "The screen where this window will be displayed"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../gtk/gtklabel.c:298
2704 msgid "The text of the label"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../gtk/gtklabel.c:305
2708 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587
2712 msgid "Justification"
2713 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା"
2714
2715 #: ../gtk/gtklabel.c:327
2716 msgid ""
2717 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2718 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2719 "GtkMisc::xalign for that"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../gtk/gtklabel.c:335
2723 msgid "Pattern"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../gtk/gtklabel.c:336
2727 msgid ""
2728 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2729 "to underline"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../gtk/gtklabel.c:343
2733 msgid "Line wrap"
2734 msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
2735
2736 #: ../gtk/gtklabel.c:344
2737 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../gtk/gtklabel.c:359
2741 msgid "Line wrap mode"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../gtk/gtklabel.c:360
2745 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../gtk/gtklabel.c:367
2749 msgid "Selectable"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../gtk/gtklabel.c:368
2753 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../gtk/gtklabel.c:374
2757 msgid "Mnemonic key"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../gtk/gtklabel.c:375
2761 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../gtk/gtklabel.c:383
2765 msgid "Mnemonic widget"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../gtk/gtklabel.c:384
2769 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../gtk/gtklabel.c:430
2773 msgid ""
2774 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2775 "enough room to display the entire string"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../gtk/gtklabel.c:470
2779 msgid "Single Line Mode"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../gtk/gtklabel.c:471
2783 msgid "Whether the label is in single line mode"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../gtk/gtklabel.c:488
2787 msgid "Angle"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../gtk/gtklabel.c:489
2791 msgid "Angle at which the label is rotated"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../gtk/gtklabel.c:509
2795 msgid "Maximum Width In Characters"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../gtk/gtklabel.c:510
2799 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../gtk/gtklabel.c:626
2803 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
2807 msgid "Horizontal adjustment"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2811 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
2815 msgid "Vertical adjustment"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2819 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../gtk/gtklayout.c:619
2823 msgid "The width of the layout"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../gtk/gtklayout.c:628
2827 msgid "The height of the layout"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../gtk/gtkmenu.c:485
2831 msgid ""
2832 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2833 "off"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../gtk/gtkmenu.c:499
2837 msgid "Tearoff State"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../gtk/gtkmenu.c:500
2841 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../gtk/gtkmenu.c:506
2845 msgid "Vertical Padding"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../gtk/gtkmenu.c:507
2849 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../gtk/gtkmenu.c:515
2853 msgid "Horizontal Padding"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../gtk/gtkmenu.c:516
2857 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../gtk/gtkmenu.c:524
2861 msgid "Vertical Offset"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../gtk/gtkmenu.c:525
2865 msgid ""
2866 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2867 "vertically"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
2871 msgid "Horizontal Offset"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../gtk/gtkmenu.c:534
2875 msgid ""
2876 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2877 "horizontally"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: ../gtk/gtkmenu.c:542
2881 msgid "Double Arrows"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: ../gtk/gtkmenu.c:543
2885 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../gtk/gtkmenu.c:551
2889 msgid "Left Attach"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
2893 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../gtk/gtkmenu.c:559
2897 msgid "Right Attach"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../gtk/gtkmenu.c:560
2901 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../gtk/gtkmenu.c:567
2905 msgid "Top Attach"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../gtk/gtkmenu.c:568
2909 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../gtk/gtkmenu.c:575
2913 msgid "Bottom Attach"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
2917 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../gtk/gtkmenu.c:663
2921 msgid "Can change accelerators"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../gtk/gtkmenu.c:664
2925 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
2929 msgid "Delay before submenus appear"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../gtk/gtkmenu.c:670
2933 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../gtk/gtkmenu.c:677
2937 msgid "Delay before hiding a submenu"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
2941 msgid ""
2942 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2943 "submenu"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../gtk/gtkmenubar.c:175
2947 msgid "Pack direction"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../gtk/gtkmenubar.c:176
2951 msgid "The pack direction of the menubar"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../gtk/gtkmenubar.c:192
2955 msgid "Child Pack direction"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../gtk/gtkmenubar.c:193
2959 msgid "The child pack direction of the menubar"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
2963 msgid "Style of bevel around the menubar"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580
2967 msgid "Internal padding"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../gtk/gtkmenubar.c:210
2971 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
2975 msgid "Delay before drop down menus appear"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218
2979 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../gtk/gtkmenushell.c:339
2983 msgid "Take Focus"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../gtk/gtkmenushell.c:340
2987 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
2991 msgid "Menu"
2992 msgstr "ତାଲିକା"
2993
2994 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2995 msgid "The dropdown menu"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
2999 msgid "Image/label border"
3000 msgstr "ପ୍ରତିଛବି/ସୂଚକ ଧାର"
3001
3002 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
3003 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
3007 msgid "Use separator"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
3011 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
3015 msgid "Message Type"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
3019 msgid "The type of message"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
3023 msgid "Message Buttons"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
3027 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
3031 msgid "The primary text of the message dialog"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
3035 msgid "Use Markup"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
3039 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
3043 msgid "Secondary Text"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
3047 msgid "The secondary text of the message dialog"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
3051 msgid "Use Markup in secondary"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
3055 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
3059 msgid "The image"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../gtk/gtkmisc.c:83
3063 msgid "Y align"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../gtk/gtkmisc.c:84
3067 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../gtk/gtkmisc.c:93
3071 msgid "X pad"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../gtk/gtkmisc.c:94
3075 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../gtk/gtkmisc.c:103
3079 msgid "Y pad"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../gtk/gtkmisc.c:104
3083 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../gtk/gtknotebook.c:556
3087 msgid "Page"
3088 msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
3089
3090 #: ../gtk/gtknotebook.c:557
3091 msgid "The index of the current page"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../gtk/gtknotebook.c:565
3095 msgid "Tab Position"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../gtk/gtknotebook.c:566
3099 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../gtk/gtknotebook.c:573
3103 msgid "Tab Border"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../gtk/gtknotebook.c:574
3107 msgid "Width of the border around the tab labels"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../gtk/gtknotebook.c:582
3111 msgid "Horizontal Tab Border"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../gtk/gtknotebook.c:583
3115 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../gtk/gtknotebook.c:591
3119 msgid "Vertical Tab Border"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../gtk/gtknotebook.c:592
3123 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../gtk/gtknotebook.c:600
3127 msgid "Show Tabs"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../gtk/gtknotebook.c:601
3131 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../gtk/gtknotebook.c:607
3135 msgid "Show Border"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../gtk/gtknotebook.c:608
3139 msgid "Whether the border should be shown or not"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../gtk/gtknotebook.c:614
3143 msgid "Scrollable"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../gtk/gtknotebook.c:615
3147 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../gtk/gtknotebook.c:621
3151 msgid "Enable Popup"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../gtk/gtknotebook.c:622
3155 msgid ""
3156 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3157 "you can use to go to a page"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../gtk/gtknotebook.c:629
3161 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../gtk/gtknotebook.c:635
3165 msgid "Group ID"
3166 msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
3167
3168 #: ../gtk/gtknotebook.c:636
3169 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../gtk/gtknotebook.c:644 ../gtk/gtkradioaction.c:128
3173 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3174 msgid "Group"
3175 msgstr "ସମୂହ"
3176
3177 #: ../gtk/gtknotebook.c:645
3178 msgid "Group for tabs drag and drop"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../gtk/gtknotebook.c:651
3182 msgid "Tab label"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../gtk/gtknotebook.c:652
3186 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../gtk/gtknotebook.c:658
3190 msgid "Menu label"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../gtk/gtknotebook.c:659
3194 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../gtk/gtknotebook.c:672
3198 msgid "Tab expand"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../gtk/gtknotebook.c:673
3202 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../gtk/gtknotebook.c:679
3206 msgid "Tab fill"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../gtk/gtknotebook.c:680
3210 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: ../gtk/gtknotebook.c:686
3214 msgid "Tab pack type"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../gtk/gtknotebook.c:693
3218 msgid "Tab reorderable"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../gtk/gtknotebook.c:694
3222 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../gtk/gtknotebook.c:700
3226 msgid "Tab detachable"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../gtk/gtknotebook.c:701
3230 msgid "Whether the tab is detachable"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../gtk/gtknotebook.c:716 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3234 msgid "Secondary backward stepper"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../gtk/gtknotebook.c:717
3238 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../gtk/gtknotebook.c:732 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
3242 msgid "Secondary forward stepper"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../gtk/gtknotebook.c:733
3246 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../gtk/gtknotebook.c:747 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
3250 msgid "Backward stepper"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../gtk/gtknotebook.c:748 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
3254 msgid "Display the standard backward arrow button"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../gtk/gtknotebook.c:762 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
3258 msgid "Forward stepper"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../gtk/gtknotebook.c:763 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
3262 msgid "Display the standard forward arrow button"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: ../gtk/gtknotebook.c:777
3266 msgid "Tab overlap"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ../gtk/gtknotebook.c:778
3270 msgid "Size of tab overlap area"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ../gtk/gtknotebook.c:793
3274 msgid "Tab curvature"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: ../gtk/gtknotebook.c:794
3278 msgid "Size of tab curvature"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: ../gtk/gtkobject.c:367
3282 msgid "User Data"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../gtk/gtkobject.c:368
3286 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
3290 msgid "The menu of options"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
3294 msgid "Size of dropdown indicator"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
3298 msgid "Spacing around indicator"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ../gtk/gtkpaned.c:220
3302 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../gtk/gtkpaned.c:228
3306 msgid "Position Set"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../gtk/gtkpaned.c:229
3310 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../gtk/gtkpaned.c:235
3314 msgid "Handle Size"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../gtk/gtkpaned.c:236
3318 msgid "Width of handle"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../gtk/gtkpaned.c:252
3322 msgid "Minimal Position"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../gtk/gtkpaned.c:253
3326 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ../gtk/gtkpaned.c:270
3330 msgid "Maximal Position"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../gtk/gtkpaned.c:271
3334 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../gtk/gtkpaned.c:288
3338 msgid "Resize"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../gtk/gtkpaned.c:289
3342 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../gtk/gtkpaned.c:304
3346 msgid "Shrink"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../gtk/gtkpaned.c:305
3350 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
3354 msgid "Embedded"
3355 msgstr "ସନ୍ନିହିତ"
3356
3357 #: ../gtk/gtkplug.c:147
3358 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3359 msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ"
3360
3361 #: ../gtk/gtkpreview.c:106
3362 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ../gtk/gtkprinter.c:120
3366 msgid "Name of the printer"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../gtk/gtkprinter.c:126
3370 msgid "Backend"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../gtk/gtkprinter.c:127
3374 msgid "Backend for the printer"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ../gtk/gtkprinter.c:133
3378 msgid "Is Virtual"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ../gtk/gtkprinter.c:134
3382 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../gtk/gtkprinter.c:140
3386 msgid "Accepts PDF"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../gtk/gtkprinter.c:141
3390 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../gtk/gtkprinter.c:147
3394 msgid "Accepts PostScript"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../gtk/gtkprinter.c:148
3398 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ../gtk/gtkprinter.c:154
3402 msgid "State Message"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../gtk/gtkprinter.c:155
3406 msgid "String giving the current state of the printer"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../gtk/gtkprinter.c:161
3410 msgid "Location"
3411 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
3412
3413 #: ../gtk/gtkprinter.c:162
3414 msgid "The location of the printer"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../gtk/gtkprinter.c:169
3418 msgid "The icon name to use for the printer"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
3422 msgid "Job Count"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../gtk/gtkprinter.c:176
3426 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3430 msgid "Source option"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3434 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../gtk/gtkprintjob.c:117
3438 msgid "Title of the print job"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../gtk/gtkprintjob.c:125
3442 msgid "Printer"
3443 msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ"
3444
3445 #: ../gtk/gtkprintjob.c:126
3446 msgid "Printer to print the job to"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134
3450 msgid "Settings"
3451 msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
3452
3453 #: ../gtk/gtkprintjob.c:135
3454 msgid "Printer settings"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
3458 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3459 msgid "Page Setup"
3460 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
3461
3462 #: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
3463 msgid "Track Print Status"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../gtk/gtkprintjob.c:153
3467 msgid ""
3468 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3469 "print data has been sent to the printer or print server."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:877
3473 msgid "Default Page Setup"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
3477 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3481 msgid "Print Settings"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3485 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:915
3489 msgid "Job Name"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
3493 msgid "A string used for identifying the print job."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:940
3497 msgid "Number of Pages"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
3501 msgid "The number of pages in the document."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3505 msgid "Current Page"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3509 msgid "The current page in the document"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:984
3513 msgid "Use full page"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
3517 msgid ""
3518 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3519 "not the corner of the imageable area"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
3523 msgid ""
3524 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3525 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023
3529 msgid "Unit"
3530 msgstr "ଏକକ"
3531
3532 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
3533 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041
3537 msgid "Show Dialog"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
3541 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065
3545 msgid "Allow Async"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
3549 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
3553 msgid "Export filename"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
3557 msgid "Status"
3558 msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
3559
3560 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
3561 msgid "The status of the print operation"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
3565 msgid "Status String"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
3569 msgid "A human-readable description of the status"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
3573 msgid "Custom tab label"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
3577 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3581 msgid "The GtkPageSetup to use"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3585 msgid "Selected Printer"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3589 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../gtk/gtkprogress.c:99
3593 msgid "Activity mode"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../gtk/gtkprogress.c:100
3597 msgid ""
3598 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3599 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3600 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../gtk/gtkprogress.c:108
3604 msgid "Show text"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: ../gtk/gtkprogress.c:109
3608 msgid "Whether the progress is shown as text."
3609 msgstr "ପ୍ରଗତିକୁ ପାଠ୍ଯ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଇଛି କି ନାହିଁ।"
3610
3611 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
3612 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:131
3616 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
3620 msgid "Bar style"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
3624 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
3628 msgid "Activity Step"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
3632 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
3636 msgid "Activity Blocks"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
3640 msgid ""
3641 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3642 "(Deprecated)"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
3646 msgid "Discrete Blocks"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
3650 msgid ""
3651 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3652 "style)"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
3656 msgid "Fraction"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
3660 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
3664 msgid "Pulse Step"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
3668 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
3672 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
3676 msgid ""
3677 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3678 "have enough room to display the entire string, if at all."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
3682 msgid "XSpacing"
3683 msgstr "XSpacing"
3684
3685 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
3686 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../gtk/gtkradioaction.c:111
3690 msgid "The value"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../gtk/gtkradioaction.c:112
3694 msgid ""
3695 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3696 "is the current action of its group."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../gtk/gtkradioaction.c:129
3700 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../gtk/gtkradioaction.c:144
3704 msgid "The current value"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../gtk/gtkradioaction.c:145
3708 msgid ""
3709 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3710 "action belongs."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
3714 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3718 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../gtk/gtkrange.c:323
3722 msgid "Update policy"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../gtk/gtkrange.c:324
3726 msgid "How the range should be updated on the screen"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../gtk/gtkrange.c:333
3730 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../gtk/gtkrange.c:340
3734 msgid "Inverted"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../gtk/gtkrange.c:341
3738 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../gtk/gtkrange.c:348
3742 msgid "Lower stepper sensitivity"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../gtk/gtkrange.c:349
3746 msgid ""
3747 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3748 "side"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../gtk/gtkrange.c:357
3752 msgid "Upper stepper sensitivity"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../gtk/gtkrange.c:358
3756 msgid ""
3757 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3758 "side"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../gtk/gtkrange.c:375
3762 msgid "Show Fill Level"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../gtk/gtkrange.c:376
3766 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../gtk/gtkrange.c:392
3770 msgid "Restrict to Fill Level"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../gtk/gtkrange.c:393
3774 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../gtk/gtkrange.c:408
3778 msgid "Fill Level"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../gtk/gtkrange.c:409
3782 msgid "The fill level."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../gtk/gtkrange.c:417
3786 msgid "Slider Width"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../gtk/gtkrange.c:418
3790 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../gtk/gtkrange.c:425
3794 msgid "Trough Border"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../gtk/gtkrange.c:426
3798 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: ../gtk/gtkrange.c:433
3802 msgid "Stepper Size"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../gtk/gtkrange.c:434
3806 msgid "Length of step buttons at ends"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../gtk/gtkrange.c:449
3810 msgid "Stepper Spacing"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../gtk/gtkrange.c:450
3814 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../gtk/gtkrange.c:457
3818 msgid "Arrow X Displacement"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../gtk/gtkrange.c:458
3822 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../gtk/gtkrange.c:465
3826 msgid "Arrow Y Displacement"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../gtk/gtkrange.c:466
3830 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../gtk/gtkrange.c:474
3834 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: ../gtk/gtkrange.c:475
3838 msgid ""
3839 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3840 "IN while they are dragged"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: ../gtk/gtkrange.c:486
3844 msgid "Trough Side Details"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../gtk/gtkrange.c:487
3848 msgid ""
3849 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3850 "with different details"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: ../gtk/gtkrange.c:503
3854 msgid "Trough Under Steppers"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: ../gtk/gtkrange.c:504
3858 msgid ""
3859 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3860 "spacing"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
3864 msgid "Recent Manager"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113
3868 msgid "The RecentManager object to use"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118
3872 msgid "Show Private"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119
3876 msgid "Whether the private items should be displayed"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124
3880 msgid "Show Tooltips"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125
3884 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
3888 msgid "Show Icons"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
3892 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
3896 msgid "Show Not Found"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
3900 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143
3904 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
3908 msgid "Local only"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
3912 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231
3916 msgid "Limit"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155
3920 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
3924 msgid "Sort Type"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
3928 msgid "The sorting order of the items displayed"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170
3932 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3936 msgid "Show Numbers"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
3940 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217
3944 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232
3948 msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248
3952 msgid "The size of the recently used resources list"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../gtk/gtkruler.c:90
3956 msgid "Lower"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../gtk/gtkruler.c:91
3960 msgid "Lower limit of ruler"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../gtk/gtkruler.c:100
3964 msgid "Upper"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../gtk/gtkruler.c:101
3968 msgid "Upper limit of ruler"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../gtk/gtkruler.c:111
3972 msgid "Position of mark on the ruler"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../gtk/gtkruler.c:120
3976 msgid "Max Size"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../gtk/gtkruler.c:121
3980 msgid "Maximum size of the ruler"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../gtk/gtkruler.c:136
3984 msgid "Metric"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../gtk/gtkruler.c:137
3988 msgid "The metric used for the ruler"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../gtk/gtkscale.c:143
3992 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../gtk/gtkscale.c:152
3996 msgid "Draw Value"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../gtk/gtkscale.c:153
4000 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../gtk/gtkscale.c:160
4004 msgid "Value Position"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../gtk/gtkscale.c:161
4008 msgid "The position in which the current value is displayed"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../gtk/gtkscale.c:168
4012 msgid "Slider Length"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../gtk/gtkscale.c:169
4016 msgid "Length of scale's slider"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../gtk/gtkscale.c:177
4020 msgid "Value spacing"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../gtk/gtkscale.c:178
4024 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
4028 msgid "Minimum Slider Length"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
4032 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
4036 msgid "Fixed slider size"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
4040 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
4044 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
4048 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
4052 #: ../gtk/gtktreeview.c:562
4053 msgid "Horizontal Adjustment"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
4057 #: ../gtk/gtktreeview.c:570
4058 msgid "Vertical Adjustment"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4062 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4066 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4070 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4074 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4078 msgid "Window Placement"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4082 msgid ""
4083 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4084 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4088 msgid "Window Placement Set"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4092 msgid ""
4093 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4094 "contents with respect to the scrollbars."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4098 msgid "Shadow Type"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4102 msgid "Style of bevel around the contents"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4106 msgid "Scrollbars within bevel"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4110 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4114 msgid "Scrollbar spacing"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4118 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4122 msgid "Scrolled Window Placement"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4126 msgid ""
4127 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4128 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4132 msgid "Draw"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4136 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../gtk/gtksettings.c:203
4140 msgid "Double Click Time"
4141 msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ"
4142
4143 #: ../gtk/gtksettings.c:204
4144 msgid ""
4145 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4146 "click (in milliseconds)"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../gtk/gtksettings.c:211
4150 msgid "Double Click Distance"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../gtk/gtksettings.c:212
4154 msgid ""
4155 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4156 "double click (in pixels)"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../gtk/gtksettings.c:228
4160 msgid "Cursor Blink"
4161 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ"
4162
4163 #: ../gtk/gtksettings.c:229
4164 msgid "Whether the cursor should blink"
4165 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟି କରିବା ଉଚିତ କି"
4166
4167 #: ../gtk/gtksettings.c:236
4168 msgid "Cursor Blink Time"
4169 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
4170
4171 #: ../gtk/gtksettings.c:237
4172 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4173 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ଆବୃତ୍ତି ସମୟ, ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ"
4174
4175 #: ../gtk/gtksettings.c:256
4176 msgid "Cursor Blink Timeout"
4177 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4178
4179 #: ../gtk/gtksettings.c:257
4180 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../gtk/gtksettings.c:264
4184 msgid "Split Cursor"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../gtk/gtksettings.c:265
4188 msgid ""
4189 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4190 "left text"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../gtk/gtksettings.c:272
4194 msgid "Theme Name"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../gtk/gtksettings.c:273
4198 msgid "Name of theme RC file to load"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../gtk/gtksettings.c:281
4202 msgid "Icon Theme Name"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../gtk/gtksettings.c:282
4206 msgid "Name of icon theme to use"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../gtk/gtksettings.c:290
4210 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../gtk/gtksettings.c:291
4214 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../gtk/gtksettings.c:299
4218 msgid "Key Theme Name"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../gtk/gtksettings.c:300
4222 msgid "Name of key theme RC file to load"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../gtk/gtksettings.c:308
4226 msgid "Menu bar accelerator"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../gtk/gtksettings.c:309
4230 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../gtk/gtksettings.c:317
4234 msgid "Drag threshold"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../gtk/gtksettings.c:318
4238 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../gtk/gtksettings.c:326
4242 msgid "Font Name"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../gtk/gtksettings.c:327
4246 msgid "Name of default font to use"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../gtk/gtksettings.c:335
4250 msgid "Icon Sizes"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../gtk/gtksettings.c:336
4254 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../gtk/gtksettings.c:344
4258 msgid "GTK Modules"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../gtk/gtksettings.c:345
4262 msgid "List of currently active GTK modules"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../gtk/gtksettings.c:354
4266 msgid "Xft Antialias"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../gtk/gtksettings.c:355
4270 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../gtk/gtksettings.c:364
4274 msgid "Xft Hinting"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: ../gtk/gtksettings.c:365
4278 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../gtk/gtksettings.c:374
4282 msgid "Xft Hint Style"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../gtk/gtksettings.c:375
4286 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../gtk/gtksettings.c:384
4290 msgid "Xft RGBA"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../gtk/gtksettings.c:385
4294 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../gtk/gtksettings.c:394
4298 msgid "Xft DPI"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../gtk/gtksettings.c:395
4302 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../gtk/gtksettings.c:404
4306 msgid "Cursor theme name"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: ../gtk/gtksettings.c:405
4310 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../gtk/gtksettings.c:413
4314 msgid "Cursor theme size"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: ../gtk/gtksettings.c:414
4318 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../gtk/gtksettings.c:424
4322 msgid "Alternative button order"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../gtk/gtksettings.c:425
4326 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../gtk/gtksettings.c:442
4330 msgid "Alternative sort indicator direction"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../gtk/gtksettings.c:443
4334 msgid ""
4335 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4336 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../gtk/gtksettings.c:451
4340 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4341 msgstr "'ନିବେଶ ପ୍ରକ୍ରିୟା' ମେନୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ"
4342
4343 #: ../gtk/gtksettings.c:452
4344 msgid ""
4345 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4346 "the input method"
4347 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିବେଶ ଧାରା ବଦଳାଇବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4348
4349 #: ../gtk/gtksettings.c:460
4350 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../gtk/gtksettings.c:461
4354 msgid ""
4355 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4356 "control characters"
4357 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଯୋଡ଼ିବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4358
4359 #: ../gtk/gtksettings.c:469
4360 msgid "Start timeout"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../gtk/gtksettings.c:470
4364 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../gtk/gtksettings.c:479
4368 msgid "Repeat timeout"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../gtk/gtksettings.c:480
4372 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: ../gtk/gtksettings.c:489
4376 msgid "Expand timeout"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../gtk/gtksettings.c:490
4380 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../gtk/gtksettings.c:525
4384 msgid "Color scheme"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: ../gtk/gtksettings.c:526
4388 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: ../gtk/gtksettings.c:535
4392 msgid "Enable Animations"
4393 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4394
4395 #: ../gtk/gtksettings.c:536
4396 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../gtk/gtksettings.c:554
4400 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../gtk/gtksettings.c:555
4404 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../gtk/gtksettings.c:572
4408 msgid "Tooltip timeout"
4409 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4410
4411 #: ../gtk/gtksettings.c:573
4412 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../gtk/gtksettings.c:598
4416 msgid "Tooltip browse timeout"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../gtk/gtksettings.c:599
4420 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../gtk/gtksettings.c:620
4424 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../gtk/gtksettings.c:621
4428 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4429 msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ଯାହାପରେ ବ୍ରାଉଜ ଧାରାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
4430
4431 #: ../gtk/gtksettings.c:640
4432 msgid "Keynav Cursor Only"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../gtk/gtksettings.c:641
4436 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../gtk/gtksettings.c:658
4440 msgid "Keynav Wrap Around"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../gtk/gtksettings.c:659
4444 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../gtk/gtksettings.c:679
4448 msgid "Error Bell"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../gtk/gtksettings.c:680
4452 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../gtk/gtksettings.c:697
4456 msgid "Color Hash"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../gtk/gtksettings.c:698
4460 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../gtk/gtksettings.c:706
4464 msgid "Default file chooser backend"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../gtk/gtksettings.c:707
4468 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../gtk/gtksettings.c:724
4472 msgid "Default print backend"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../gtk/gtksettings.c:725
4476 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../gtk/gtksettings.c:748
4480 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../gtk/gtksettings.c:749
4484 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../gtk/gtksettings.c:765
4488 msgid "Enable Mnemonics"
4489 msgstr "ସ୍ମରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4490
4491 #: ../gtk/gtksettings.c:766
4492 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../gtk/gtksettings.c:782
4496 msgid "Enable Accelerators"
4497 msgstr "ତ୍ବରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4498
4499 #: ../gtk/gtksettings.c:783
4500 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4501 msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତ୍ବରକ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
4502
4503 #: ../gtk/gtksizegroup.c:277
4504 msgid "Mode"
4505 msgstr "ଧାରା"
4506
4507 #: ../gtk/gtksizegroup.c:278
4508 msgid ""
4509 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4510 "component widgets"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../gtk/gtksizegroup.c:294
4514 msgid "Ignore hidden"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../gtk/gtksizegroup.c:295
4518 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
4522 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
4526 msgid "Climb Rate"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
4530 msgid "Snap to Ticks"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
4534 msgid ""
4535 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4536 "nearest step increment"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
4540 msgid "Numeric"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
4544 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
4548 msgid "Wrap"
4549 msgstr "ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
4550
4551 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
4552 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
4556 msgid "Update Policy"
4557 msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି"
4558
4559 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
4560 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
4564 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
4568 msgid "Style of bevel around the spin button"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
4572 msgid "Has Resize Grip"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
4576 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
4580 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4581 msgstr "ସାଧନ ପଟି ପାଠ୍ଯ ଚାରିପାଖେ ଗଡାଣିଆ ଧାର ଶୈଳୀ"
4582
4583 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:218
4584 msgid "The size of the icon"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:228
4588 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:235
4592 msgid "Blinking"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:236
4596 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:244
4600 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:260
4604 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4608 msgid "The orientation of the tray"
4609 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
4610
4611 #: ../gtk/gtktable.c:129
4612 msgid "Rows"
4613 msgstr "ଧାଡି"
4614
4615 #: ../gtk/gtktable.c:130
4616 msgid "The number of rows in the table"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../gtk/gtktable.c:138
4620 msgid "Columns"
4621 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
4622
4623 #: ../gtk/gtktable.c:139
4624 msgid "The number of columns in the table"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../gtk/gtktable.c:147
4628 msgid "Row spacing"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../gtk/gtktable.c:148
4632 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../gtk/gtktable.c:156
4636 msgid "Column spacing"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../gtk/gtktable.c:157
4640 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: ../gtk/gtktable.c:166
4644 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: ../gtk/gtktable.c:173
4648 msgid "Left attachment"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../gtk/gtktable.c:180
4652 msgid "Right attachment"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../gtk/gtktable.c:181
4656 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../gtk/gtktable.c:187
4660 msgid "Top attachment"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../gtk/gtktable.c:188
4664 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../gtk/gtktable.c:194
4668 msgid "Bottom attachment"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../gtk/gtktable.c:201
4672 msgid "Horizontal options"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../gtk/gtktable.c:202
4676 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../gtk/gtktable.c:208
4680 msgid "Vertical options"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../gtk/gtktable.c:209
4684 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../gtk/gtktable.c:215
4688 msgid "Horizontal padding"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../gtk/gtktable.c:216
4692 msgid ""
4693 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4694 "pixels"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: ../gtk/gtktable.c:222
4698 msgid "Vertical padding"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: ../gtk/gtktable.c:223
4702 msgid ""
4703 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4704 "pixels"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../gtk/gtktext.c:542
4708 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../gtk/gtktext.c:550
4712 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../gtk/gtktext.c:557
4716 msgid "Line Wrap"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../gtk/gtktext.c:558
4720 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../gtk/gtktext.c:565
4724 msgid "Word Wrap"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../gtk/gtktext.c:566
4728 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
4732 msgid "Tag Table"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
4736 msgid "Text Tag Table"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
4740 msgid "Current text of the buffer"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
4744 msgid "Has selection"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
4748 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
4752 msgid "Cursor position"
4753 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥିତି"
4754
4755 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
4756 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
4760 msgid "Copy target list"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
4764 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
4768 msgid "Paste target list"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
4772 msgid ""
4773 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4774 "destination"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../gtk/gtktextmark.c:90
4778 msgid "Mark name"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: ../gtk/gtktextmark.c:97
4782 msgid "Left gravity"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: ../gtk/gtktextmark.c:98
4786 msgid "Whether the mark has left gravity"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../gtk/gtktexttag.c:173
4790 msgid "Tag name"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../gtk/gtktexttag.c:174
4794 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: ../gtk/gtktexttag.c:192
4798 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: ../gtk/gtktexttag.c:199
4802 msgid "Background full height"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../gtk/gtktexttag.c:200
4806 msgid ""
4807 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4808 "of the tagged characters"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../gtk/gtktexttag.c:208
4812 msgid "Background stipple mask"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../gtk/gtktexttag.c:209
4816 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../gtk/gtktexttag.c:226
4820 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../gtk/gtktexttag.c:234
4824 msgid "Foreground stipple mask"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../gtk/gtktexttag.c:235
4828 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../gtk/gtktexttag.c:242
4832 msgid "Text direction"
4833 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ"
4834
4835 #: ../gtk/gtktexttag.c:243
4836 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4837 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ କିମ୍ବା ବାମରୁ-ଡାହାଣକୁ"
4838
4839 #: ../gtk/gtktexttag.c:292
4840 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4841 msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶୈଳୀ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_STYLE_ITALIC"
4842
4843 #: ../gtk/gtktexttag.c:301
4844 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4845 msgstr "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4846
4847 #: ../gtk/gtktexttag.c:310
4848 msgid ""
4849 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4850 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../gtk/gtktexttag.c:321
4854 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../gtk/gtktexttag.c:330
4858 msgid "Font size in Pango units"
4859 msgstr "ଫେଙ୍ଗୋ ଏକକରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାର"
4860
4861 #: ../gtk/gtktexttag.c:340
4862 msgid ""
4863 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4864 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4865 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588
4869 msgid "Left, right, or center justification"
4870 msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
4871
4872 #: ../gtk/gtktexttag.c:379
4873 msgid ""
4874 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4875 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../gtk/gtktexttag.c:386
4879 msgid "Left margin"
4880 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
4881
4882 #: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597
4883 msgid "Width of the left margin in pixels"
4884 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
4885
4886 #: ../gtk/gtktexttag.c:396
4887 msgid "Right margin"
4888 msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
4889
4890 #: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607
4891 msgid "Width of the right margin in pixels"
4892 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
4893
4894 #: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616
4895 msgid "Indent"
4896 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
4897
4898 #: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617
4899 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../gtk/gtktexttag.c:419
4903 msgid ""
4904 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4905 "in Pango units"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../gtk/gtktexttag.c:428
4909 msgid "Pixels above lines"
4910 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
4911
4912 #: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541
4913 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4914 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
4915
4916 #: ../gtk/gtktexttag.c:438
4917 msgid "Pixels below lines"
4918 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
4919
4920 #: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551
4921 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4922 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
4923
4924 #: ../gtk/gtktexttag.c:448
4925 msgid "Pixels inside wrap"
4926 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
4927
4928 #: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561
4929 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4930 msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
4931
4932 #: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579
4933 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626
4937 msgid "Tabs"
4938 msgstr "ଟ୍ଯାବ"
4939
4940 #: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627
4941 msgid "Custom tabs for this text"
4942 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
4943
4944 #: ../gtk/gtktexttag.c:504
4945 msgid "Invisible"
4946 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ"
4947
4948 #: ../gtk/gtktexttag.c:505
4949 msgid "Whether this text is hidden."
4950 msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।"
4951
4952 #: ../gtk/gtktexttag.c:519
4953 msgid "Paragraph background color name"
4954 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
4955
4956 #: ../gtk/gtktexttag.c:520
4957 msgid "Paragraph background color as a string"
4958 msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଭାବରେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4959
4960 #: ../gtk/gtktexttag.c:535
4961 msgid "Paragraph background color"
4962 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4963
4964 #: ../gtk/gtktexttag.c:536
4965 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4966 msgstr "ଗୋଟିଏ (ସମ୍ଭବତଃ ଅବଣ୍ଟିତ) GdkColor ଭାବେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4967
4968 #: ../gtk/gtktexttag.c:554
4969 msgid "Margin Accumulates"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../gtk/gtktexttag.c:555
4973 msgid "Whether left and right margins accumulate."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../gtk/gtktexttag.c:568
4977 msgid "Background full height set"
4978 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା ବିନ୍ଯାସ"
4979
4980 #: ../gtk/gtktexttag.c:569
4981 msgid "Whether this tag affects background height"
4982 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଚ୍ଚତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
4983
4984 #: ../gtk/gtktexttag.c:572
4985 msgid "Background stipple set"
4986 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
4987
4988 #: ../gtk/gtktexttag.c:573
4989 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4990 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
4991
4992 #: ../gtk/gtktexttag.c:580
4993 msgid "Foreground stipple set"
4994 msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
4995
4996 #: ../gtk/gtktexttag.c:581
4997 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4998 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
4999
5000 #: ../gtk/gtktexttag.c:616
5001 msgid "Justification set"
5002 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା ବିନ୍ଯାସ"
5003
5004 #: ../gtk/gtktexttag.c:617
5005 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5006 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ଯଥାର୍ଥତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5007
5008 #: ../gtk/gtktexttag.c:624
5009 msgid "Left margin set"
5010 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5011
5012 #: ../gtk/gtktexttag.c:625
5013 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5014 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ବାମ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5015
5016 #: ../gtk/gtktexttag.c:628
5017 msgid "Indent set"
5018 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଯାସ"
5019
5020 #: ../gtk/gtktexttag.c:629
5021 msgid "Whether this tag affects indentation"
5022 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନୁଚ୍ଛେଦ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5023
5024 #: ../gtk/gtktexttag.c:636
5025 msgid "Pixels above lines set"
5026 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5027
5028 #: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
5029 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5030 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5031
5032 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
5033 msgid "Pixels below lines set"
5034 msgstr "ରେଖା ତଳେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5035
5036 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
5037 msgid "Pixels inside wrap set"
5038 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5039
5040 #: ../gtk/gtktexttag.c:645
5041 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5042 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯରଙ୍ଗ ରେଖା ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5043
5044 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
5045 msgid "Right margin set"
5046 msgstr "ଡାହଣ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5047
5048 #: ../gtk/gtktexttag.c:653
5049 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5050 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5051
5052 #: ../gtk/gtktexttag.c:660
5053 msgid "Wrap mode set"
5054 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ବିନ୍ଯାସ"
5055
5056 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
5057 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5058 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5059
5060 #: ../gtk/gtktexttag.c:664
5061 msgid "Tabs set"
5062 msgstr "ଟ୍ଯାବ ବିନ୍ଯାସ"
5063
5064 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
5065 msgid "Whether this tag affects tabs"
5066 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନ୍ଯ ଟ୍ଯାଗ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5067
5068 #: ../gtk/gtktexttag.c:668
5069 msgid "Invisible set"
5070 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ"
5071
5072 #: ../gtk/gtktexttag.c:669
5073 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5074 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5075
5076 #: ../gtk/gtktexttag.c:672
5077 msgid "Paragraph background set"
5078 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯାସ"
5079
5080 #: ../gtk/gtktexttag.c:673
5081 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5082 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5083
5084 #: ../gtk/gtktextview.c:540
5085 msgid "Pixels Above Lines"
5086 msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5087
5088 #: ../gtk/gtktextview.c:550
5089 msgid "Pixels Below Lines"
5090 msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5091
5092 #: ../gtk/gtktextview.c:560
5093 msgid "Pixels Inside Wrap"
5094 msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
5095
5096 #: ../gtk/gtktextview.c:578
5097 msgid "Wrap Mode"
5098 msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
5099
5100 #: ../gtk/gtktextview.c:596
5101 msgid "Left Margin"
5102 msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
5103
5104 #: ../gtk/gtktextview.c:606
5105 msgid "Right Margin"
5106 msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
5107
5108 #: ../gtk/gtktextview.c:634
5109 msgid "Cursor Visible"
5110 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5111
5112 #: ../gtk/gtktextview.c:635
5113 msgid "If the insertion cursor is shown"
5114 msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
5115
5116 #: ../gtk/gtktextview.c:642
5117 msgid "Buffer"
5118 msgstr "ବଫର"
5119
5120 #: ../gtk/gtktextview.c:643
5121 msgid "The buffer which is displayed"
5122 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
5123
5124 #: ../gtk/gtktextview.c:650
5125 msgid "Overwrite mode"
5126 msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
5127
5128 #: ../gtk/gtktextview.c:651
5129 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5130 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
5131
5132 #: ../gtk/gtktextview.c:658
5133 msgid "Accepts tab"
5134 msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
5135
5136 #: ../gtk/gtktextview.c:659
5137 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5138 msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
5139
5140 #: ../gtk/gtktextview.c:668
5141 msgid "Error underline color"
5142 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
5143
5144 #: ../gtk/gtktextview.c:669
5145 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5146 msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5147
5148 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
5149 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5150 msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଡିଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଭଳି ସମାନ ପ୍ରୋକ୍ସିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
5151
5152 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
5153 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
5157 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5158 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କାର୍ଯ୍ଯ ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5159
5160 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5161 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5162 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5163
5164 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
5165 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5166 msgstr "ଯଦି ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ଗୋଟିଏ \"ଏହା ମଧ୍ଯରେ\" ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଏ"
5167
5168 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
5169 msgid "Draw Indicator"
5170 msgstr "ସୂଚକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ"
5171
5172 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
5173 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5174 msgstr "ଯଦି ବଟନର ଅଦଲ ବଦଳ ଅଂଶ ଯଦି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଏ"
5175
5176 #: ../gtk/gtktoolbar.c:476
5177 msgid "The orientation of the toolbar"
5178 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
5179
5180 #: ../gtk/gtktoolbar.c:484
5181 msgid "Toolbar Style"
5182 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5183
5184 #: ../gtk/gtktoolbar.c:485
5185 msgid "How to draw the toolbar"
5186 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଦେଖାଯିବ"
5187
5188 #: ../gtk/gtktoolbar.c:492
5189 msgid "Show Arrow"
5190 msgstr "ତୀର ଦେଖାନ୍ତୁ"
5191
5192 #: ../gtk/gtktoolbar.c:493
5193 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5194 msgstr "ଯଦି ସାଧନ ପଟିର ଆକାର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ ତାହାହେଲେ ଗୋଟିଏ ତୀକ ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ"
5195
5196 #: ../gtk/gtktoolbar.c:508
5197 msgid "Tooltips"
5198 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5199
5200 #: ../gtk/gtktoolbar.c:509
5201 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5202 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନାହିଁ"
5203
5204 #: ../gtk/gtktoolbar.c:531
5205 msgid "Size of icons in this toolbar"
5206 msgstr "ଏହି ସାଧନ ପଟିରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଆକାର"
5207
5208 #: ../gtk/gtktoolbar.c:546
5209 msgid "Icon size set"
5210 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ସେଟ"
5211
5212 #: ../gtk/gtktoolbar.c:547
5213 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5214 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
5215
5216 #: ../gtk/gtktoolbar.c:556
5217 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../gtk/gtktoolbar.c:564
5221 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: ../gtk/gtktoolbar.c:571
5225 msgid "Spacer size"
5226 msgstr "ଫାଙ୍କ ଆକାର"
5227
5228 #: ../gtk/gtktoolbar.c:572
5229 msgid "Size of spacers"
5230 msgstr "ଫାଙ୍କର ଆକାର"
5231
5232 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
5233 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5234 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଛାୟା ଏବଂ ବଟନ ମଧ୍ଯରେ ଧାରର ସ୍ଥାନ"
5235
5236 #: ../gtk/gtktoolbar.c:589
5237 msgid "Maximum child expand"
5238 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ନିର୍ଭରକ ବର୍ଦ୍ଧନ"
5239
5240 #: ../gtk/gtktoolbar.c:590
5241 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5242 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ଥାନ ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ବସ୍ତୁ ଦେଇ ପାରିବ"
5243
5244 #: ../gtk/gtktoolbar.c:598
5245 msgid "Space style"
5246 msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ଶୈଳୀ"
5247
5248 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
5249 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5250 msgstr "ଫାଙ୍କଗୁଡିକ ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା କିମ୍ବା କେବଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଅଟନ୍ତି"
5251
5252 #: ../gtk/gtktoolbar.c:606
5253 msgid "Button relief"
5254 msgstr "ବଟନ ସାହାଯ୍ଯ"
5255
5256 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
5257 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5258 msgstr "ସାଧନ ପଟି ବଟନ ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଗଡାଣିଆ ଧାରର ପ୍ରକାର"
5259
5260 #: ../gtk/gtktoolbar.c:614
5261 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5262 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ ଧାରର ଶୈଳୀ"
5263
5264 #: ../gtk/gtktoolbar.c:620
5265 msgid "Toolbar style"
5266 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5267
5268 #: ../gtk/gtktoolbar.c:621
5269 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5270 msgstr ""
5271 "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି "
5272 "ଅଛି କି।"
5273
5274 #: ../gtk/gtktoolbar.c:627
5275 msgid "Toolbar icon size"
5276 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5277
5278 #: ../gtk/gtktoolbar.c:628
5279 msgid "Size of icons in default toolbars"
5280 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5281
5282 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
5283 msgid "Text to show in the item."
5284 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଦେଖାଯିବା ପାଠ୍ଯ"
5285
5286 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
5287 msgid ""
5288 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5289 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
5293 msgid "Widget to use as the item label"
5294 msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ୱିଜେଟ"
5295
5296 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
5297 msgid "Stock Id"
5298 msgstr "ଷ୍ଟୋକ ପରିଚୟ"
5299
5300 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
5301 msgid "The stock icon displayed on the item"
5302 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ଷ୍ଟୋକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5303
5304 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
5305 msgid "Icon name"
5306 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
5307
5308 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
5309 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5310 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
5311
5312 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
5313 msgid "Icon widget"
5314 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5315
5316 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
5317 msgid "Icon widget to display in the item"
5318 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5319
5320 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
5321 msgid "Icon spacing"
5322 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
5323
5324 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
5325 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5326 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)"
5327
5328 #: ../gtk/gtktoolitem.c:145
5329 msgid ""
5330 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5331 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
5335 msgid "TreeModelSort Model"
5336 msgstr "TreeModelSort ନମୁନା"
5337
5338 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
5339 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5340 msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା"
5341
5342 #: ../gtk/gtktreeview.c:554
5343 msgid "TreeView Model"
5344 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା"
5345
5346 #: ../gtk/gtktreeview.c:555
5347 msgid "The model for the tree view"
5348 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା"
5349
5350 #: ../gtk/gtktreeview.c:563
5351 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5352 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5353
5354 #: ../gtk/gtktreeview.c:571
5355 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5356 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5357
5358 #: ../gtk/gtktreeview.c:578
5359 msgid "Headers Visible"
5360 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5361
5362 #: ../gtk/gtktreeview.c:579
5363 msgid "Show the column header buttons"
5364 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5365
5366 #: ../gtk/gtktreeview.c:586
5367 msgid "Headers Clickable"
5368 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
5369
5370 #: ../gtk/gtktreeview.c:587
5371 msgid "Column headers respond to click events"
5372 msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
5373
5374 #: ../gtk/gtktreeview.c:594
5375 msgid "Expander Column"
5376 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ"
5377
5378 #: ../gtk/gtktreeview.c:595
5379 msgid "Set the column for the expander column"
5380 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5381
5382 #: ../gtk/gtktreeview.c:610
5383 msgid "Rules Hint"
5384 msgstr "ନିୟମାଭାସ"
5385
5386 #: ../gtk/gtktreeview.c:611
5387 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5388 msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5389
5390 #: ../gtk/gtktreeview.c:618
5391 msgid "Enable Search"
5392 msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5393
5394 #: ../gtk/gtktreeview.c:619
5395 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5396 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5397
5398 #: ../gtk/gtktreeview.c:626
5399 msgid "Search Column"
5400 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
5401
5402 #: ../gtk/gtktreeview.c:627
5403 msgid "Model column to search through when searching through code"
5404 msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
5405
5406 #: ../gtk/gtktreeview.c:647
5407 msgid "Fixed Height Mode"
5408 msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା"
5409
5410 #: ../gtk/gtktreeview.c:648
5411 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5412 msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ"
5413
5414 #: ../gtk/gtktreeview.c:668
5415 msgid "Hover Selection"
5416 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
5417
5418 #: ../gtk/gtktreeview.c:669
5419 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5420 msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5421
5422 #: ../gtk/gtktreeview.c:688
5423 msgid "Hover Expand"
5424 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
5425
5426 #: ../gtk/gtktreeview.c:689
5427 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5428 msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି"
5429
5430 #: ../gtk/gtktreeview.c:696
5431 msgid "Show Expanders"
5432 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5433
5434 #: ../gtk/gtktreeview.c:697
5435 msgid "View has expanders"
5436 msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି"
5437
5438 #: ../gtk/gtktreeview.c:704
5439 msgid "Level Indentation"
5440 msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ"
5441
5442 #: ../gtk/gtktreeview.c:705
5443 msgid "Extra indentation for each level"
5444 msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
5445
5446 #: ../gtk/gtktreeview.c:714
5447 msgid "Rubber Banding"
5448 msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ"
5449
5450 #: ../gtk/gtktreeview.c:715
5451 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5452 msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ"
5453
5454 #: ../gtk/gtktreeview.c:722
5455 msgid "Enable Grid Lines"
5456 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5457
5458 #: ../gtk/gtktreeview.c:723
5459 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5460 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5461
5462 #: ../gtk/gtktreeview.c:731
5463 msgid "Enable Tree Lines"
5464 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5465
5466 #: ../gtk/gtktreeview.c:732
5467 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5468 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5469
5470 #: ../gtk/gtktreeview.c:752
5471 msgid "Vertical Separator Width"
5472 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
5473
5474 #: ../gtk/gtktreeview.c:753
5475 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5476 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5477
5478 #: ../gtk/gtktreeview.c:761
5479 msgid "Horizontal Separator Width"
5480 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
5481
5482 #: ../gtk/gtktreeview.c:762
5483 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5484 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5485
5486 #: ../gtk/gtktreeview.c:770
5487 msgid "Allow Rules"
5488 msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5489
5490 #: ../gtk/gtktreeview.c:771
5491 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5492 msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5493
5494 #: ../gtk/gtktreeview.c:777
5495 msgid "Indent Expanders"
5496 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
5497
5498 #: ../gtk/gtktreeview.c:778
5499 msgid "Make the expanders indented"
5500 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
5501
5502 #: ../gtk/gtktreeview.c:784
5503 msgid "Even Row Color"
5504 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5505
5506 #: ../gtk/gtktreeview.c:785
5507 msgid "Color to use for even rows"
5508 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5509
5510 #: ../gtk/gtktreeview.c:791
5511 msgid "Odd Row Color"
5512 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5513
5514 #: ../gtk/gtktreeview.c:792
5515 msgid "Color to use for odd rows"
5516 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5517
5518 #: ../gtk/gtktreeview.c:798
5519 msgid "Row Ending details"
5520 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
5521
5522 #: ../gtk/gtktreeview.c:799
5523 msgid "Enable extended row background theming"
5524 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5525
5526 #: ../gtk/gtktreeview.c:805
5527 msgid "Grid line width"
5528 msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5529
5530 #: ../gtk/gtktreeview.c:806
5531 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5532 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5533
5534 #: ../gtk/gtktreeview.c:812
5535 msgid "Tree line width"
5536 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
5537
5538 #: ../gtk/gtktreeview.c:813
5539 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5540 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
5541
5542 #: ../gtk/gtktreeview.c:819
5543 msgid "Grid line pattern"
5544 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
5545
5546 #: ../gtk/gtktreeview.c:820
5547 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5548 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5549
5550 #: ../gtk/gtktreeview.c:826
5551 msgid "Tree line pattern"
5552 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5553
5554 #: ../gtk/gtktreeview.c:827
5555 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5556 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5557
5558 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5559 msgid "Whether to display the column"
5560 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5561
5562 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 ../gtk/gtkwindow.c:508
5563 msgid "Resizable"
5564 msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗ୍ଯ"
5565
5566 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5567 msgid "Column is user-resizable"
5568 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆକାର ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
5569
5570 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5571 msgid "Current width of the column"
5572 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ଓସାର"
5573
5574 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5575 msgid "Space which is inserted between cells"
5576 msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଦୁଇଟି କକ୍ଷ ମଧ୍ଯରେ ସନ୍ନବେଶ କରାଯାଇଛି"
5577
5578 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5579 msgid "Sizing"
5580 msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
5581
5582 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5583 msgid "Resize mode of the column"
5584 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଧାରାର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
5585
5586 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5587 msgid "Fixed Width"
5588 msgstr "ସ୍ଥିର ଓସାର"
5589
5590 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5591 msgid "Current fixed width of the column"
5592 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିର ଓସାର"
5593
5594 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5595 msgid "Minimum Width"
5596 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
5597
5598 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5599 msgid "Minimum allowed width of the column"
5600 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5601
5602 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5603 msgid "Maximum Width"
5604 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଓସାର"
5605
5606 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5607 msgid "Maximum allowed width of the column"
5608 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5609
5610 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5611 msgid "Title to appear in column header"
5612 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ଦେଖାଯିବା ଶିରୋନାମା"
5613
5614 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5615 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5619 msgid "Clickable"
5620 msgstr "ଦବାଇ ହେବ"
5621
5622 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5623 msgid "Whether the header can be clicked"
5624 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ କି ନାହିଁ"
5625
5626 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5627 msgid "Widget"
5628 msgstr "ୱିଜେଟ"
5629
5630 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5631 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5632 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶିରେନାମା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ୱିଜେଟକୁ ରଖନ୍ତୁ"
5633
5634 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5635 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5636 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ପାଠ୍ଯ କିମ୍ବା ୱିଜେଟର ଏକ୍ସ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
5637
5638 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5639 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5640 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ପୁନଃବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
5641
5642 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5643 msgid "Sort indicator"
5644 msgstr "ସଜାଡିବା ସୂଚକ"
5645
5646 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5647 msgid "Whether to show a sort indicator"
5648 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜାଡିବା ସୂଚକକୁ ଦେଖାଯିବ କି ନାହିଁ"
5649
5650 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5651 msgid "Sort order"
5652 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
5653
5654 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5655 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5656 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ ଯାହାକୁ ସଜାଡିବା ସୂଚକ ସୂଚୀତ କରିବ"
5657
5658 #: ../gtk/gtkuimanager.c:196
5659 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5660 msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5661
5662 #: ../gtk/gtkuimanager.c:203
5663 msgid "Merged UI definition"
5664 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. ବ୍ଯାଖ୍ଯା"
5665
5666 #: ../gtk/gtkuimanager.c:204
5667 msgid "An XML string describing the merged UI"
5668 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ XML ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
5669
5670 #: ../gtk/gtkviewport.c:107
5671 msgid ""
5672 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5673 "this viewport"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: ../gtk/gtkviewport.c:115
5677 msgid ""
5678 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5679 "this viewport"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../gtk/gtkviewport.c:123
5683 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5684 msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
5685
5686 #: ../gtk/gtkwidget.c:443
5687 msgid "Widget name"
5688 msgstr "ୱିଜେଟ ନାମ"
5689
5690 #: ../gtk/gtkwidget.c:444
5691 msgid "The name of the widget"
5692 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
5693
5694 #: ../gtk/gtkwidget.c:450
5695 msgid "Parent widget"
5696 msgstr "ମୂଳ ୱିଜେଟ"
5697
5698 #: ../gtk/gtkwidget.c:451
5699 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5700 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ"
5701
5702 #: ../gtk/gtkwidget.c:458
5703 msgid "Width request"
5704 msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
5705
5706 #: ../gtk/gtkwidget.c:459
5707 msgid ""
5708 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5709 "used"
5710 msgstr "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5711
5712 #: ../gtk/gtkwidget.c:467
5713 msgid "Height request"
5714 msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ"
5715
5716 #: ../gtk/gtkwidget.c:468
5717 msgid ""
5718 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5719 "be used"
5720 msgstr "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5721
5722 #: ../gtk/gtkwidget.c:477
5723 msgid "Whether the widget is visible"
5724 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
5725
5726 #: ../gtk/gtkwidget.c:484
5727 msgid "Whether the widget responds to input"
5728 msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
5729
5730 #: ../gtk/gtkwidget.c:490
5731 msgid "Application paintable"
5732 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ"
5733
5734 #: ../gtk/gtkwidget.c:491
5735 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5736 msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି"
5737
5738 #: ../gtk/gtkwidget.c:497
5739 msgid "Can focus"
5740 msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ"
5741
5742 #: ../gtk/gtkwidget.c:498
5743 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5744 msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ"
5745
5746 #: ../gtk/gtkwidget.c:504
5747 msgid "Has focus"
5748 msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି"
5749
5750 #: ../gtk/gtkwidget.c:505
5751 msgid "Whether the widget has the input focus"
5752 msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
5753
5754 #: ../gtk/gtkwidget.c:511
5755 msgid "Is focus"
5756 msgstr "ଫୋକସ ଅଟେ"
5757
5758 #: ../gtk/gtkwidget.c:512
5759 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5760 msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5761
5762 #: ../gtk/gtkwidget.c:518
5763 msgid "Can default"
5764 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ"
5765
5766 #: ../gtk/gtkwidget.c:519
5767 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5768 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ"
5769
5770 #: ../gtk/gtkwidget.c:525
5771 msgid "Has default"
5772 msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି"
5773
5774 #: ../gtk/gtkwidget.c:526
5775 msgid "Whether the widget is the default widget"
5776 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5777
5778 #: ../gtk/gtkwidget.c:532
5779 msgid "Receives default"
5780 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି"
5781
5782 #: ../gtk/gtkwidget.c:533
5783 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5784 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ"
5785
5786 #: ../gtk/gtkwidget.c:539
5787 msgid "Composite child"
5788 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ"
5789
5790 #: ../gtk/gtkwidget.c:540
5791 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5792 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ"
5793
5794 #: ../gtk/gtkwidget.c:546
5795 msgid "Style"
5796 msgstr "ଶୈଳୀ"
5797
5798 #: ../gtk/gtkwidget.c:547
5799 msgid ""
5800 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5801 "(colors etc)"
5802 msgstr "ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ"
5803
5804 #: ../gtk/gtkwidget.c:553
5805 msgid "Events"
5806 msgstr "ଘଟଣା"
5807
5808 #: ../gtk/gtkwidget.c:554
5809 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5810 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5811
5812 #: ../gtk/gtkwidget.c:561
5813 msgid "Extension events"
5814 msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା"
5815
5816 #: ../gtk/gtkwidget.c:562
5817 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5818 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5819
5820 #: ../gtk/gtkwidget.c:569
5821 msgid "No show all"
5822 msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ"
5823
5824 #: ../gtk/gtkwidget.c:570
5825 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5826 msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ"
5827
5828 #: ../gtk/gtkwidget.c:587
5829 msgid "Has tooltip"
5830 msgstr "ଏହାର ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି"
5831
5832 #: ../gtk/gtkwidget.c:588
5833 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5834 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ"
5835
5836 #: ../gtk/gtkwidget.c:609
5837 msgid "Tooltip markup"
5838 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ମାର୍କ-ଅପ"
5839
5840 #: ../gtk/gtkwidget.c:610
5841 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5842 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
5843
5844 #: ../gtk/gtkwidget.c:1704
5845 msgid "Interior Focus"
5846 msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ"
5847
5848 #: ../gtk/gtkwidget.c:1705
5849 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5850 msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5851
5852 #: ../gtk/gtkwidget.c:1711
5853 msgid "Focus linewidth"
5854 msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର"
5855
5856 #: ../gtk/gtkwidget.c:1712
5857 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5858 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର"
5859
5860 #: ../gtk/gtkwidget.c:1718
5861 msgid "Focus line dash pattern"
5862 msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5863
5864 #: ../gtk/gtkwidget.c:1719
5865 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5866 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5867
5868 #: ../gtk/gtkwidget.c:1724
5869 msgid "Focus padding"
5870 msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ"
5871
5872 #: ../gtk/gtkwidget.c:1725
5873 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5874 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ"
5875
5876 #: ../gtk/gtkwidget.c:1730
5877 msgid "Cursor color"
5878 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
5879
5880 #: ../gtk/gtkwidget.c:1731
5881 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5882 msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ"
5883
5884 #: ../gtk/gtkwidget.c:1736
5885 msgid "Secondary cursor color"
5886 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
5887
5888 #: ../gtk/gtkwidget.c:1737
5889 msgid ""
5890 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5891 "right-to-left and left-to-right text"
5892 msgstr ""
5893 "ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ "
5894 "ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
5895
5896 #: ../gtk/gtkwidget.c:1742
5897 msgid "Cursor line aspect ratio"
5898 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ"
5899
5900 #: ../gtk/gtkwidget.c:1743
5901 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5902 msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
5903
5904 #: ../gtk/gtkwidget.c:1757
5905 msgid "Draw Border"
5906 msgstr "ଅଙ୍କନ ଧାର"
5907
5908 #: ../gtk/gtkwidget.c:1758
5909 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5910 msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର"
5911
5912 #: ../gtk/gtkwidget.c:1771
5913 msgid "Unvisited Link Color"
5914 msgstr "ଅପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
5915
5916 #: ../gtk/gtkwidget.c:1772
5917 msgid "Color of unvisited links"
5918 msgstr "ଅପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
5919
5920 #: ../gtk/gtkwidget.c:1785
5921 msgid "Visited Link Color"
5922 msgstr "ପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
5923
5924 #: ../gtk/gtkwidget.c:1786
5925 msgid "Color of visited links"
5926 msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
5927
5928 #: ../gtk/gtkwidget.c:1800
5929 msgid "Wide Separators"
5930 msgstr "ପ୍ରଶସ୍ତ"
5931
5932 #: ../gtk/gtkwidget.c:1801
5933 msgid ""
5934 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5935 "instead of a line"
5936 msgstr ""
5937 "ବିଭାଜକ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଯୋଗ୍ଯ ଓସାର ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ "
5938 "ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରି ଅଙ୍କନ କରାଯିବା ଉଚିତ କି"
5939
5940 #: ../gtk/gtkwidget.c:1815
5941 msgid "Separator Width"
5942 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର"
5943
5944 #: ../gtk/gtkwidget.c:1816
5945 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5946 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର ଯଦି ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
5947
5948 #: ../gtk/gtkwidget.c:1830
5949 msgid "Separator Height"
5950 msgstr "ବିଭାଜକ ଉଚ୍ଚତା"
5951
5952 #: ../gtk/gtkwidget.c:1831
5953 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5954 msgstr "ବିଭାଜକର ଉଚ୍ଚତା ଯଦି \"ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ\" ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
5955
5956 #: ../gtk/gtkwidget.c:1845
5957 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5958 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
5959
5960 #: ../gtk/gtkwidget.c:1846
5961 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5962 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
5963
5964 #: ../gtk/gtkwidget.c:1860
5965 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5966 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
5967
5968 #: ../gtk/gtkwidget.c:1861
5969 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5970 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
5971
5972 #: ../gtk/gtkwindow.c:449
5973 msgid "Window Type"
5974 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରକାର"
5975
5976 #: ../gtk/gtkwindow.c:450
5977 msgid "The type of the window"
5978 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
5979
5980 #: ../gtk/gtkwindow.c:458
5981 msgid "Window Title"
5982 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ"
5983
5984 #: ../gtk/gtkwindow.c:459
5985 msgid "The title of the window"
5986 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ"
5987
5988 #: ../gtk/gtkwindow.c:466
5989 msgid "Window Role"
5990 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଭୂମିକା"
5991
5992 #: ../gtk/gtkwindow.c:467
5993 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5994 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟକ"
5995
5996 #: ../gtk/gtkwindow.c:483
5997 msgid "Startup ID"
5998 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚୟ"
5999
6000 #: ../gtk/gtkwindow.c:484
6001 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6002 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ-ସୂଚନା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅନନ୍ଯ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚାୟକ"
6003
6004 #: ../gtk/gtkwindow.c:491
6005 msgid "Allow Shrink"
6006 msgstr "ସଂକୋଚନ ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6007
6008 #: ../gtk/gtkwindow.c:493
6009 #, no-c-format
6010 msgid ""
6011 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6012 "time a bad idea"
6013 msgstr ""
6014 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋର କୌଣସି ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ନାହିଁ। ୯୯% ସମୟରେ ଏହାକୁ ସତ୍ଯ (TRUE) ଭାବରେ "
6015 "ବିନ୍ଯାସ କରିବା ଗୋଟିଏ ଭୂଲ ଉପାୟ ଅଟେ"
6016
6017 #: ../gtk/gtkwindow.c:500
6018 msgid "Allow Grow"
6019 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6020
6021 #: ../gtk/gtkwindow.c:501
6022 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6023 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହାର ସର୍ବାନିମ୍ନ ଆକାରରୁ ଅଧିକ ପ୍ରସାରିତ କରିପାରିବ"
6024
6025 #: ../gtk/gtkwindow.c:509
6026 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6027 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
6028
6029 #: ../gtk/gtkwindow.c:516
6030 msgid "Modal"
6031 msgstr "ବାହ୍ଯ ଆକ୍ରୁତିଗତ"
6032
6033 #: ../gtk/gtkwindow.c:517
6034 msgid ""
6035 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6036 "up)"
6037 msgstr ""
6038 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋଟି ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଅଟେ (ଏହା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଥିବା ସମୟରେ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ "
6039 "ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ନୁହଁନ୍ତି)"
6040
6041 #: ../gtk/gtkwindow.c:524
6042 msgid "Window Position"
6043 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ"
6044
6045 #: ../gtk/gtkwindow.c:525
6046 msgid "The initial position of the window"
6047 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାନ"
6048
6049 #: ../gtk/gtkwindow.c:533
6050 msgid "Default Width"
6051 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6052
6053 #: ../gtk/gtkwindow.c:534
6054 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6055 msgstr "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6056
6057 #: ../gtk/gtkwindow.c:543
6058 msgid "Default Height"
6059 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6060
6061 #: ../gtk/gtkwindow.c:544
6062 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
6063 msgstr "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6064
6065 #: ../gtk/gtkwindow.c:553
6066 msgid "Destroy with Parent"
6067 msgstr "ମୂଳ ସହିତ ନଷ୍ଟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
6068
6069 #: ../gtk/gtkwindow.c:554
6070 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6071 msgstr "ମୂଳ ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲେ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଉଚିତ କି"
6072
6073 #: ../gtk/gtkwindow.c:561
6074 msgid "Icon"
6075 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6076
6077 #: ../gtk/gtkwindow.c:562
6078 msgid "Icon for this window"
6079 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6080
6081 #: ../gtk/gtkwindow.c:578
6082 msgid "Name of the themed icon for this window"
6083 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
6084
6085 #: ../gtk/gtkwindow.c:593
6086 msgid "Is Active"
6087 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଟେ"
6088
6089 #: ../gtk/gtkwindow.c:594
6090 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6091 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରଟି ସମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟଣ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6092
6093 #: ../gtk/gtkwindow.c:601
6094 msgid "Focus in Toplevel"
6095 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରରେ ଫୋକସ"
6096
6097 #: ../gtk/gtkwindow.c:602
6098 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6099 msgstr "ନିବେଶ ଫୋକସଟି GtkWindow ମଧ୍ଯରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6100
6101 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
6102 msgid "Type hint"
6103 msgstr "ଆଭାସକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
6104
6105 #: ../gtk/gtkwindow.c:610
6106 msgid ""
6107 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6108 "and how to treat it."
6109 msgstr ""
6110 "ଏହା କେଉଁ ପ୍ରକାରର ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଏହାକୁ କିପରି ବ୍ଯବହାର କରିବେ ତାହା ବୁଝିବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ "
6111 "ସହାୟତାର ଆଭାସ"
6112
6113 #: ../gtk/gtkwindow.c:618
6114 msgid "Skip taskbar"
6115 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6116
6117 #: ../gtk/gtkwindow.c:619
6118 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6119 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ସାଧନ ପଟିରେ ନାହିଁ।"
6120
6121 #: ../gtk/gtkwindow.c:626
6122 msgid "Skip pager"
6123 msgstr "ପେଜରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6124
6125 #: ../gtk/gtkwindow.c:627
6126 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6127 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ପେଜରରେ ନାହିଁ।"
6128
6129 #: ../gtk/gtkwindow.c:634
6130 msgid "Urgent"
6131 msgstr "ଜରୁରୀ"
6132
6133 #: ../gtk/gtkwindow.c:635
6134 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6135 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଉପଭୋକ୍ତର ଦ୍ରୁଷ୍ଟିକୁ ଅଣାଯାଏ।"
6136
6137 #: ../gtk/gtkwindow.c:649
6138 msgid "Accept focus"
6139 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
6140
6141 #: ../gtk/gtkwindow.c:650
6142 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6143 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6144
6145 #: ../gtk/gtkwindow.c:664
6146 msgid "Focus on map"
6147 msgstr "ମ୍ଯାପରେ ଫୋକସ କରନ୍ତୁ"
6148
6149 #: ../gtk/gtkwindow.c:665
6150 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6151 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ମ୍ଯାପ କରାଯିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6152
6153 #: ../gtk/gtkwindow.c:679
6154 msgid "Decorated"
6155 msgstr "ସଜା ଯାଇଛି"
6156
6157 #: ../gtk/gtkwindow.c:680
6158 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6159 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଟି ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ସଜାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6160
6161 #: ../gtk/gtkwindow.c:694
6162 msgid "Deletable"
6163 msgstr "ଅପସାରଣ ଯୋଗ୍ଯ"
6164
6165 #: ../gtk/gtkwindow.c:695
6166 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6167 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଫ୍ରେମ ନିକଟରେ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6168
6169 #: ../gtk/gtkwindow.c:711
6170 msgid "Gravity"
6171 msgstr "ସ୍ଥିରତା"
6172
6173 #: ../gtk/gtkwindow.c:712
6174 msgid "The window gravity of the window"
6175 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥିରତା"
6176
6177 #: ../gtk/gtkwindow.c:729
6178 msgid "Transient for Window"
6179 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ"
6180
6181 #: ../gtk/gtkwindow.c:730
6182 msgid "The transient parent of the dialog"
6183 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
6184
6185 #: ../gtk/gtkwindow.c:744
6186 msgid "Opacity for Window"
6187 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ସ୍ବଚ୍ଛତା"
6188
6189 #: ../gtk/gtkwindow.c:745
6190 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6191 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛତା, ୦ ରୁ ୧"
6192
6193 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6194 msgid "IM Preedit style"
6195 msgstr "IM ଉପସମ୍ପାଦନ ଶୈଳୀ"
6196
6197 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6198 msgid "How to draw the input method preedit string"
6199 msgstr "ନିବେଳ ପ୍ରଣାଳୀ ଉପସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
6200
6201 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6202 msgid "IM Status style"
6203 msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ"
6204
6205 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6206 msgid "How to draw the input method statusbar"
6207 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
6208