]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/or.po
2.11.4
[~andy/gtk] / po-properties / or.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.or.po to Oriya
2 # Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot.
3 # Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5 # $Id: or.po,v 1.13 2006/09/01 22:21:47 sbehera Exp $
6 #
7 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
8 # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006, 2007.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.or\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-19 12:20-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-06-13 16:34+0530\n"
15 "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
16 "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 "\n"
23 "\n"
24 "\n"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
27 msgid "Number of Channels"
28 msgstr "ଚାନେଲ ସଂଖ୍ଯା"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
31 msgid "The number of samples per pixel"
32 msgstr "ପ୍ରତି ପାକ୍ସେଲ ପାଇଁ ନମୁନାର ସଂଖ୍ଯା"
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
35 msgid "Colorspace"
36 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
39 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 msgstr ""
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
43 msgid "Has Alpha"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
47 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
51 msgid "Bits per Sample"
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
55 msgid "The number of bits per sample"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
59 msgid "Width"
60 msgstr "ପ୍ରସ୍ଥ"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
63 msgid "The number of columns of the pixbuf"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
67 msgid "Height"
68 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
71 msgid "The number of rows of the pixbuf"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
75 msgid "Rowstride"
76 msgstr ""
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
79 msgid ""
80 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
84 msgid "Pixels"
85 msgstr ""
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
88 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
92 msgid "Default Display"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
96 msgid "The default display for GDK"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
100 #: gtk/gtkwindow.c:600
101 msgid "Screen"
102 msgstr "ପରଦା"
103
104 #: gdk/gdkpango.c:491
105 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 msgstr ""
107
108 #: gdk/gdkscreen.c:74
109 msgid "Font options"
110 msgstr ""
111
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
113 msgid "The default font options for the screen"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/gdkscreen.c:82
117 msgid "Font resolution"
118 msgstr ""
119
120 #: gdk/gdkscreen.c:83
121 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 msgstr ""
123
124 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
125 msgid "Program name"
126 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ନାମ"
127
128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
129 msgid ""
130 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
131 "g_get_application_name()"
132 msgstr ""
133
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
135 msgid "Program version"
136 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
139 msgid "The version of the program"
140 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
143 msgid "Copyright string"
144 msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
147 msgid "Copyright information for the program"
148 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ପାଇଁ ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ସୂଚନା"
149
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
151 msgid "Comments string"
152 msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
155 msgid "Comments about the program"
156 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ"
157
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
159 msgid "Website URL"
160 msgstr ""
161
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
163 msgid "The URL for the link to the website of the program"
164 msgstr ""
165
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
167 msgid "Website label"
168 msgstr ""
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
171 msgid ""
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
174 msgstr ""
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
177 msgid "Authors"
178 msgstr "ଲେଖକ ମାନେ"
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
181 msgid "List of authors of the program"
182 msgstr ""
183
184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
185 msgid "Documenters"
186 msgstr "ଦସ୍ତାବେଜକର୍ତା"
187
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
189 msgid "List of people documenting the program"
190 msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଦସ୍ତାବେଜୀକରଣ କରୁଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ସୂଚୀ"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
193 msgid "Artists"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
197 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
201 msgid "Translator credits"
202 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
205 msgid ""
206 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
207 msgstr "ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେୟ। ଏହି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ ଯୋଗ୍ଯ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରାଯିବା ଉଚିତ"
208
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
210 msgid "Logo"
211 msgstr "ପ୍ରତୀକ"
212
213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
214 msgid ""
215 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
216 "gtk_window_get_default_icon_list()"
217 msgstr ""
218
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
220 msgid "Logo Icon Name"
221 msgstr ""
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
224 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
228 msgid "Wrap license"
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
232 msgid "Whether to wrap the license text."
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
236 msgid "Accelerator Closure"
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
240 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
244 msgid "Accelerator Widget"
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
248 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
249 msgstr ""
250
251 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119
252 #: gtk/gtktextmark.c:89
253 msgid "Name"
254 msgstr "ନାମ"
255
256 #: gtk/gtkaction.c:203
257 msgid "A unique name for the action."
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
261 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
262 msgid "Label"
263 msgstr "ସୂଚକ"
264
265 #: gtk/gtkaction.c:219
266 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaction.c:226
270 msgid "Short label"
271 msgstr ""
272
273 #: gtk/gtkaction.c:227
274 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
275 msgstr ""
276
277 #: gtk/gtkaction.c:233
278 msgid "Tooltip"
279 msgstr ""
280
281 #: gtk/gtkaction.c:234
282 msgid "A tooltip for this action."
283 msgstr ""
284
285 #: gtk/gtkaction.c:240
286 msgid "Stock Icon"
287 msgstr ""
288
289 #: gtk/gtkaction.c:241
290 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
291 msgstr ""
292
293 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
294 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592
295 msgid "Icon Name"
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
299 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
300 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 msgstr ""
302
303 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
304 msgid "Visible when horizontal"
305 msgstr ""
306
307 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
308 msgid ""
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
310 "orientation."
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkaction.c:281
314 msgid "Visible when overflown"
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkaction.c:282
318 msgid ""
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
320 "overflow menu."
321 msgstr ""
322
323 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
324 msgid "Visible when vertical"
325 msgstr ""
326
327 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
328 msgid ""
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
330 "orientation."
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
334 msgid "Is important"
335 msgstr ""
336
337 #: gtk/gtkaction.c:298
338 msgid ""
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
341 msgstr ""
342
343 #: gtk/gtkaction.c:306
344 msgid "Hide if empty"
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkaction.c:307
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193
352 #: gtk/gtkwidget.c:516
353 msgid "Sensitive"
354 msgstr ""
355
356 #: gtk/gtkaction.c:314
357 msgid "Whether the action is enabled."
358 msgstr ""
359
360 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243
361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
362 msgid "Visible"
363 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
364
365 #: gtk/gtkaction.c:321
366 msgid "Whether the action is visible."
367 msgstr ""
368
369 #: gtk/gtkaction.c:327
370 msgid "Action Group"
371 msgstr ""
372
373 #: gtk/gtkaction.c:328
374 msgid ""
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
376 "use)."
377 msgstr ""
378
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:158
380 msgid "A name for the action group."
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:165
384 msgid "Whether the action group is enabled."
385 msgstr ""
386
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:172
388 msgid "Whether the action group is visible."
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
392 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
393 msgid "Value"
394 msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
395
396 #: gtk/gtkadjustment.c:87
397 msgid "The value of the adjustment"
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkadjustment.c:103
401 msgid "Minimum Value"
402 msgstr ""
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:104
405 msgid "The minimum value of the adjustment"
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:123
409 msgid "Maximum Value"
410 msgstr ""
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:124
413 msgid "The maximum value of the adjustment"
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:140
417 msgid "Step Increment"
418 msgstr ""
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:141
421 msgid "The step increment of the adjustment"
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:157
425 msgid "Page Increment"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:158
429 msgid "The page increment of the adjustment"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:177
433 msgid "Page Size"
434 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ର ଆକାର"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:178
437 msgid "The page size of the adjustment"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkalignment.c:92
441 msgid "Horizontal alignment"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
445 msgid ""
446 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
447 "right aligned"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkalignment.c:102
451 msgid "Vertical alignment"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
455 msgid ""
456 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
457 "bottom aligned"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:111
461 msgid "Horizontal scale"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:112
465 msgid ""
466 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
467 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:120
471 msgid "Vertical scale"
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:121
475 msgid ""
476 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
477 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkalignment.c:138
481 msgid "Top Padding"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkalignment.c:139
485 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:155
489 msgid "Bottom Padding"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkalignment.c:156
493 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:172
497 msgid "Left Padding"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:173
501 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:189
505 msgid "Right Padding"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:190
509 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkarrow.c:76
513 msgid "Arrow direction"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkarrow.c:77
517 msgid "The direction the arrow should point"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkarrow.c:84
521 msgid "Arrow shadow"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkarrow.c:85
525 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkarrow.c:91
529 msgid "Arrow Scaling"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkarrow.c:92
533 msgid "Amount of space used up by arrow"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
537 msgid "Horizontal Alignment"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
541 msgid "X alignment of the child"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
545 msgid "Vertical Alignment"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
549 msgid "Y alignment of the child"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
553 msgid "Ratio"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
557 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
558 msgstr ""
559
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
561 msgid "Obey child"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
565 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
566 msgstr ""
567
568 #: gtk/gtkassistant.c:261
569 msgid "Header Padding"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkassistant.c:262
573 msgid "Number of pixels around the header."
574 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ଥିବା ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା।"
575
576 #: gtk/gtkassistant.c:269
577 msgid "Content Padding"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkassistant.c:270
581 msgid "Number of pixels around the content pages."
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkassistant.c:286
585 msgid "Page type"
586 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରକାର"
587
588 #: gtk/gtkassistant.c:287
589 msgid "The type of the assistant page"
590 msgstr "ସହକାରୀ ପୃଷ୍ଠାର ପ୍ରକାର"
591
592 #: gtk/gtkassistant.c:304
593 msgid "Page title"
594 msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:305
597 msgid "The title of the assistant page"
598 msgstr "ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
599
600 #: gtk/gtkassistant.c:321
601 msgid "Header image"
602 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରତିଛବି"
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:322
605 msgid "Header image for the assistant page"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkassistant.c:338
609 msgid "Sidebar image"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkassistant.c:339
613 msgid "Sidebar image for the assistant page"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:354
617 msgid "Page complete"
618 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ"
619
620 #: gtk/gtkassistant.c:355
621 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkbbox.c:92
625 msgid "Minimum child width"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkbbox.c:93
629 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkbbox.c:101
633 msgid "Minimum child height"
634 msgstr ""
635
636 #: gtk/gtkbbox.c:102
637 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkbbox.c:110
641 msgid "Child internal width padding"
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkbbox.c:111
645 msgid "Amount to increase child's size on either side"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkbbox.c:119
649 msgid "Child internal height padding"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkbbox.c:120
653 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkbbox.c:128
657 msgid "Layout style"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkbbox.c:129
661 msgid ""
662 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
663 "edge, start and end"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkbbox.c:137
667 msgid "Secondary"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkbbox.c:138
671 msgid ""
672 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
673 "g., help buttons"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662
677 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
678 msgid "Spacing"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkbox.c:99
682 msgid "The amount of space between children"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
686 #: gtk/gtktoolbar.c:563
687 msgid "Homogeneous"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkbox.c:109
691 msgid "Whether the children should all be the same size"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
696 msgid "Expand"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbox.c:117
700 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkbox.c:123
704 msgid "Fill"
705 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ"
706
707 #: gtk/gtkbox.c:124
708 msgid ""
709 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
710 "used as padding"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkbox.c:130
714 msgid "Padding"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbox.c:131
718 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbox.c:137
722 msgid "Pack type"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
726 msgid ""
727 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
728 "start or end of the parent"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
732 #: gtk/gtkruler.c:110
733 msgid "Position"
734 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
735
736 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
737 msgid "The index of the child in the parent"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkbutton.c:200
741 msgid ""
742 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
743 "widget"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
747 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
748 msgid "Use underline"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
752 msgid ""
753 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
754 "for the mnemonic accelerator key"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbutton.c:215
758 msgid "Use stock"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkbutton.c:216
762 msgid ""
763 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
767 msgid "Focus on click"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
771 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbutton.c:231
775 msgid "Border relief"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:232
779 msgid "The border relief style"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbutton.c:249
783 msgid "Horizontal alignment for child"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:268
787 msgid "Vertical alignment for child"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
791 msgid "Image widget"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbutton.c:286
795 msgid "Child widget to appear next to the button text"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:300
799 msgid "Image position"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbutton.c:301
803 msgid "The position of the image relative to the text"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:410
807 msgid "Default Spacing"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:411
811 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:417
815 msgid "Default Outside Spacing"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:418
819 msgid ""
820 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
821 "border"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:423
825 msgid "Child X Displacement"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:424
829 msgid ""
830 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:431
834 msgid "Child Y Displacement"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:432
838 msgid ""
839 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:448
843 msgid "Displace focus"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:449
847 msgid ""
848 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
849 "rectangle"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
853 msgid "Inner Border"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:463
857 msgid "Border between button edges and child."
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:476
861 msgid "Image spacing"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:477
865 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:485
869 msgid "Show button images"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:486
873 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkcalendar.c:417
877 msgid "Year"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcalendar.c:418
881 msgid "The selected year"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcalendar.c:424
885 msgid "Month"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcalendar.c:425
889 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcalendar.c:431
893 msgid "Day"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcalendar.c:432
897 msgid ""
898 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
899 "currently selected day)"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcalendar.c:446
903 msgid "Show Heading"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcalendar.c:447
907 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcalendar.c:461
911 msgid "Show Day Names"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcalendar.c:462
915 msgid "If TRUE, day names are displayed"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcalendar.c:475
919 msgid "No Month Change"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcalendar.c:476
923 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcalendar.c:490
927 msgid "Show Week Numbers"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcalendar.c:491
931 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
935 msgid "mode"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
939 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
943 msgid "visible"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
947 msgid "Display the cell"
948 msgstr ""
949
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
951 msgid "Display the cell sensitive"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
955 msgid "xalign"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
959 msgid "The x-align"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
963 msgid "yalign"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
967 msgid "The y-align"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
971 msgid "xpad"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
975 msgid "The xpad"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
979 msgid "ypad"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
983 msgid "The ypad"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
987 msgid "width"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
991 msgid "The fixed width"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
995 msgid "height"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
999 msgid "The fixed height"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1003 msgid "Is Expander"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1007 msgid "Row has children"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1011 msgid "Is Expanded"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1015 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1019 msgid "Cell background color name"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1023 msgid "Cell background color as a string"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1027 msgid "Cell background color"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1031 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1035 msgid "Cell background set"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1039 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1043 msgid "Accelerator key"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1047 msgid "The keyval of the accelerator"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1051 msgid "Accelerator modifiers"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1055 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1059 msgid "Accelerator keycode"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1063 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1067 msgid "Accelerator Mode"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1071 msgid "The type of accelerators"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1075 msgid "Model"
1076 msgstr "ମୋଡେଲ"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1079 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1083 msgid "Text Column"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1087 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1091 msgid "Has Entry"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1095 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1099 msgid "Pixbuf Object"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1103 msgid "The pixbuf to render"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1107 msgid "Pixbuf Expander Open"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1111 msgid "Pixbuf for open expander"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1115 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1119 msgid "Pixbuf for closed expander"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1123 msgid "Stock ID"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1127 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279
1131 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1132 msgid "Size"
1133 msgstr "ଆକାର"
1134
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1136 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1140 msgid "Detail"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1144 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1148 msgid "Follow State"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1152 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1156 msgid "Value of the progress bar"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1160 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1161 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1162 msgid "Text"
1163 msgstr "ପାଠ୍ଯ"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1166 msgid "Text on the progress bar"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1170 msgid "Pulse"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1174 msgid ""
1175 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1176 "don't know how much."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1180 msgid "Text x alignment"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1184 msgid ""
1185 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1186 "layouts."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1190 msgid "Text y alignment"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1194 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727
1198 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475
1199 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1200 msgid "Orientation"
1201 msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1204 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1208 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1209 msgid "Adjustment"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1213 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1217 msgid "Climb rate"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1221 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1225 msgid "Digits"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1229 msgid "The number of decimal places to display"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1233 msgid "Text to render"
1234 msgstr "ଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ପାଠ୍ଯ"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1237 msgid "Markup"
1238 msgstr "ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1241 msgid "Marked up text to render"
1242 msgstr "ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1245 msgid "Attributes"
1246 msgstr "ଗୁଣ"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1249 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1253 msgid "Single Paragraph Mode"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1257 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1261 msgid "Background color name"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1265 msgid "Background color as a string"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1269 msgid "Background color"
1270 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1273 msgid "Background color as a GdkColor"
1274 msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ଶୀର୍ଷକର ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1277 msgid "Foreground color name"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1281 msgid "Foreground color as a string"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1285 msgid "Foreground color"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1289 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1293 #: gtk/gtktextview.c:570
1294 msgid "Editable"
1295 msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1298 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1302 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1303 msgid "Font"
1304 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1307 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1311 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1312 msgstr "ପାଙ୍ଗୋ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ଭାବରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ବର୍ଣ୍ଣନା"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1315 msgid "Font family"
1316 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପରିବାର"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1319 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1320 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1323 #: gtk/gtktexttag.c:291
1324 msgid "Font style"
1325 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀ"
1326
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1328 #: gtk/gtktexttag.c:300
1329 msgid "Font variant"
1330 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାର"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1333 #: gtk/gtktexttag.c:309
1334 msgid "Font weight"
1335 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଭାର"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1338 #: gtk/gtktexttag.c:320
1339 msgid "Font stretch"
1340 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ବିସ୍ତୃତି"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1343 #: gtk/gtktexttag.c:329
1344 msgid "Font size"
1345 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1346
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1348 msgid "Font points"
1349 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପଏଣ୍ଟ"
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1352 msgid "Font size in points"
1353 msgstr "ପଏଣ୍ଟରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1356 msgid "Font scale"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1360 msgid "Font scaling factor"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1364 msgid "Rise"
1365 msgstr "ଆରୋହଣ"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1368 msgid ""
1369 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1370 msgstr "ଭିତ୍ତି ରେଖା ଉପରେ ପାଠ୍ଯର ଚ୍ଛାଡ଼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତ୍ମକ ଥିଲେ ଭିତ୍ତି ରେଖା ତଳେ)"
1371
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1373 msgid "Strikethrough"
1374 msgstr "ଲେଖିକରି କାଟନ୍ତୁ"
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1377 msgid "Whether to strike through the text"
1378 msgstr "ପାଠ୍ଯ ମଧ୍ଯରେଖିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1381 msgid "Underline"
1382 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1385 msgid "Style of underline for this text"
1386 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଅବରେଖନ ଶୈଳୀ"
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1389 msgid "Language"
1390 msgstr "ଭାଷା"
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1393 msgid ""
1394 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1395 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1396 "probably don't need it"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1400 msgid "Ellipsize"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1404 msgid ""
1405 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1406 "have enough room to display the entire string"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1410 #: gtk/gtklabel.c:449
1411 msgid "Width In Characters"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1415 msgid "The desired width of the label, in characters"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1419 msgid "Wrap mode"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1423 msgid ""
1424 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1425 "have enough room to display the entire string"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
1429 msgid "Wrap width"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1433 msgid "The width at which the text is wrapped"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1437 msgid "Alignment"
1438 msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
1439
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1441 msgid "How to align the lines"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1445 msgid "Background set"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1449 msgid "Whether this tag affects the background color"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1453 msgid "Foreground set"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1457 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1461 msgid "Editability set"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1465 msgid "Whether this tag affects text editability"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1469 msgid "Font family set"
1470 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ସମୂହ"
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1473 msgid "Whether this tag affects the font family"
1474 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1477 msgid "Font style set"
1478 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀର ସମୂହ"
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1481 msgid "Whether this tag affects the font style"
1482 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1483
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1485 msgid "Font variant set"
1486 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରର ସମୂହ"
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1489 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1490 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1493 msgid "Font weight set"
1494 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରର ସମୂହ"
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1497 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1498 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1501 msgid "Font stretch set"
1502 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିର ସମୂହ"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1505 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1506 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1509 msgid "Font size set"
1510 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର ସମୂହ"
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1513 msgid "Whether this tag affects the font size"
1514 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1517 msgid "Font scale set"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1521 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1525 msgid "Rise set"
1526 msgstr "ଆରୋହଣ ସମୂହ"
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1529 msgid "Whether this tag affects the rise"
1530 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1531
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1533 msgid "Strikethrough set"
1534 msgstr "ମଧ୍ଯରେଖନ ସମୂହ"
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1537 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1538 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1539
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1541 msgid "Underline set"
1542 msgstr "ଅବରେଖନ ସମୂହ"
1543
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1545 msgid "Whether this tag affects underlining"
1546 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅବରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1547
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1549 msgid "Language set"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1553 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1557 msgid "Ellipsize set"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1561 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1565 msgid "Align set"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1569 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1570 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗ ସରେଖଣ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1573 msgid "Toggle state"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1577 msgid "The toggle state of the button"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1581 msgid "Inconsistent state"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1585 msgid "The inconsistent state of the button"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1589 msgid "Activatable"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1593 msgid "The toggle button can be activated"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1597 msgid "Radio state"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1601 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1605 msgid "Indicator size"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1609 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1610 msgid "Size of check or radio indicator"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcellview.c:183
1614 msgid "CellView model"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcellview.c:184
1618 msgid "The model for cell view"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1622 msgid "Indicator Size"
1623 msgstr "ସୂଚକର ଆକାର"
1624
1625 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1626 msgid "Indicator Spacing"
1627 msgstr "ସୂଚକର ବ୍ଯବଧାନ"
1628
1629 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1630 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1634 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1635 msgid "Active"
1636 msgstr "ସକ୍ରିୟ"
1637
1638 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1639 msgid "Whether the menu item is checked"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1643 msgid "Inconsistent"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1647 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1651 msgid "Draw as radio menu item"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1655 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1659 msgid "Use alpha"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1663 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1667 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1668 msgid "Title"
1669 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1670
1671 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1672 msgid "The title of the color selection dialog"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1676 msgid "Current Color"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1680 msgid "The selected color"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1684 msgid "Current Alpha"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1688 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1692 msgid "Has Opacity Control"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1696 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1700 msgid "Has palette"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1704 msgid "Whether a palette should be used"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1708 msgid "The current color"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1712 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1716 msgid "Custom palette"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1720 msgid "Palette to use in the color selector"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkcombo.c:143
1724 msgid "Enable arrow keys"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkcombo.c:144
1728 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkcombo.c:150
1732 msgid "Always enable arrows"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcombo.c:151
1736 msgid "Obsolete property, ignored"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkcombo.c:157
1740 msgid "Case sensitive"
1741 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
1742
1743 #: gtk/gtkcombo.c:158
1744 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkcombo.c:165
1748 msgid "Allow empty"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcombo.c:166
1752 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkcombo.c:173
1756 msgid "Value in list"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkcombo.c:174
1760 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1764 msgid "ComboBox model"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1768 msgid "The model for the combo box"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1772 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1776 msgid "Row span column"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1780 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkcombobox.c:685
1784 msgid "Column span column"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1788 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkcombobox.c:707
1792 msgid "Active item"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1796 msgid "The item which is currently active"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
1800 msgid "Add tearoffs to menus"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkcombobox.c:728
1804 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
1808 msgid "Has Frame"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1812 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1816 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
1820 msgid "Tearoff Title"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkcombobox.c:768
1824 msgid ""
1825 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1826 "off"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkcombobox.c:785
1830 msgid "Popup shown"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcombobox.c:786
1834 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkcombobox.c:792
1838 msgid "Appears as list"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkcombobox.c:793
1842 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkcombobox.c:809
1846 msgid "Arrow Size"
1847 msgstr "ତୀର ଆକାର"
1848
1849 #: gtk/gtkcombobox.c:810
1850 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1854 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1855 #: gtk/gtkviewport.c:122
1856 msgid "Shadow type"
1857 msgstr "ଛାୟା ପ୍ରକାର"
1858
1859 #: gtk/gtkcombobox.c:826
1860 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1864 msgid "Resize mode"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1868 msgid "Specify how resize events are handled"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1872 msgid "Border width"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1876 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1880 msgid "Child"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1884 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkcurve.c:124
1888 msgid "Curve type"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkcurve.c:125
1892 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkcurve.c:132
1896 msgid "Minimum X"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcurve.c:133
1900 msgid "Minimum possible value for X"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkcurve.c:141
1904 msgid "Maximum X"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkcurve.c:142
1908 msgid "Maximum possible X value"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkcurve.c:150
1912 msgid "Minimum Y"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkcurve.c:151
1916 msgid "Minimum possible value for Y"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkcurve.c:159
1920 msgid "Maximum Y"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkcurve.c:160
1924 msgid "Maximum possible value for Y"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkdialog.c:139
1928 msgid "Has separator"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkdialog.c:140
1932 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkdialog.c:165
1936 msgid "Content area border"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkdialog.c:166
1940 msgid "Width of border around the main dialog area"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkdialog.c:173
1944 msgid "Button spacing"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkdialog.c:174
1948 msgid "Spacing between buttons"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkdialog.c:182
1952 msgid "Action area border"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: gtk/gtkdialog.c:183
1956 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1960 msgid "Cursor Position"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1964 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
1968 msgid "Selection Bound"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
1972 msgid ""
1973 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkentry.c:498
1977 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkentry.c:505
1981 msgid "Maximum length"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkentry.c:506
1985 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkentry.c:514
1989 msgid "Visibility"
1990 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା"
1991
1992 #: gtk/gtkentry.c:515
1993 msgid ""
1994 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1995 "mode)"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkentry.c:523
1999 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkentry.c:531
2003 msgid ""
2004 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkentry.c:538
2008 msgid "Invisible character"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkentry.c:539
2012 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkentry.c:546
2016 msgid "Activates default"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkentry.c:547
2020 msgid ""
2021 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2022 "dialog) when Enter is pressed"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkentry.c:553
2026 msgid "Width in chars"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkentry.c:554
2030 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkentry.c:563
2034 msgid "Scroll offset"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkentry.c:564
2038 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkentry.c:574
2042 msgid "The contents of the entry"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2046 msgid "X align"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2050 msgid ""
2051 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2052 "layouts."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkentry.c:606
2056 msgid "Truncate multiline"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkentry.c:607
2060 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkentry.c:623
2064 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkentry.c:891
2068 msgid "Border between text and frame."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2072 msgid "Select on focus"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkentry.c:897
2076 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkentry.c:911
2080 msgid "Password Hint Timeout"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkentry.c:912
2084 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2088 msgid "Completion Model"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2092 msgid "The model to find matches in"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2096 msgid "Minimum Key Length"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2100 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583
2104 msgid "Text column"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2108 msgid "The column of the model containing the strings."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2112 msgid "Inline completion"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2116 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2120 msgid "Popup completion"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2124 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2128 msgid "Popup set width"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2132 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2136 msgid "Popup single match"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2140 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2144 msgid "Inline selection"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2148 msgid "Your description here"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2152 msgid "Visible Window"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2156 msgid ""
2157 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2158 "trap events."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2162 msgid "Above child"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2166 msgid ""
2167 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2168 "child widget as opposed to below it."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkexpander.c:187
2172 msgid "Expanded"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkexpander.c:188
2176 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkexpander.c:196
2180 msgid "Text of the expander's label"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2184 msgid "Use markup"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2188 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkexpander.c:220
2192 msgid "Space to put between the label and the child"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2196 msgid "Label widget"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: gtk/gtkexpander.c:230
2200 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765
2204 msgid "Expander Size"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766
2208 msgid "Size of the expander arrow"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkexpander.c:246
2212 msgid "Spacing around expander arrow"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2216 msgid "Action"
2217 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
2218
2219 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2220 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2224 msgid "File System Backend"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2228 msgid "Name of file system backend to use"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2232 msgid "Filter"
2233 msgstr "ଫିଲଟର"
2234
2235 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2236 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2240 msgid "Local Only"
2241 msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ"
2242
2243 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2244 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2248 msgid "Preview widget"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2252 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2256 msgid "Preview Widget Active"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2260 msgid ""
2261 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2265 msgid "Use Preview Label"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2269 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2273 msgid "Extra widget"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2277 msgid "Application supplied widget for extra options."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2281 msgid "Select Multiple"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2285 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2289 msgid "Show Hidden"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2293 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2297 msgid "Do overwrite confirmation"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2301 msgid ""
2302 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2303 "dialog if necessary."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2307 msgid "Dialog"
2308 msgstr "ସଂଳାପ"
2309
2310 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2311 msgid "The file chooser dialog to use."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2315 msgid "The title of the file chooser dialog."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2319 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248
2323 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2324 msgid "Filename"
2325 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
2326
2327 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2328 msgid "The currently selected filename"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2332 msgid "Show file operations"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2336 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2340 msgid "Cancelled"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2344 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2348 msgid "X position"
2349 msgstr "ଏକ୍ସ ସ୍ଥିତି"
2350
2351 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2352 msgid "X position of child widget"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2356 msgid "Y position"
2357 msgstr "ୱାଇ ସ୍ଥିତି"
2358
2359 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2360 msgid "Y position of child widget"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2364 msgid "The title of the font selection dialog"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2368 msgid "Font name"
2369 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
2370
2371 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2372 msgid "The name of the selected font"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2376 msgid "Sans 12"
2377 msgstr "Sans 12"
2378
2379 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2380 msgid "Use font in label"
2381 msgstr "ସୂଚକରେ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2382
2383 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2384 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2388 msgid "Use size in label"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2392 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2396 msgid "Show style"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2400 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2404 msgid "Show size"
2405 msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2406
2407 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2408 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2412 msgid "The X string that represents this font"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2416 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2420 msgid "Preview text"
2421 msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଅବଲୋକନ କରନ୍ତୁ"
2422
2423 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2424 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: gtk/gtkframe.c:106
2428 msgid "Text of the frame's label"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: gtk/gtkframe.c:113
2432 msgid "Label xalign"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkframe.c:114
2436 msgid "The horizontal alignment of the label"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: gtk/gtkframe.c:122
2440 msgid "Label yalign"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkframe.c:123
2444 msgid "The vertical alignment of the label"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2448 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkframe.c:138
2452 msgid "Frame shadow"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkframe.c:139
2456 msgid "Appearance of the frame border"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkframe.c:148
2460 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2464 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2468 msgid "Handle position"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2472 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2476 msgid "Snap edge"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2480 msgid ""
2481 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2482 "handlebox"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2486 msgid "Snap edge set"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2490 msgid ""
2491 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2492 "handle_position"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkiconview.c:546
2496 msgid "Selection mode"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkiconview.c:547
2500 msgid "The selection mode"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkiconview.c:565
2504 msgid "Pixbuf column"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkiconview.c:566
2508 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkiconview.c:584
2512 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkiconview.c:603
2516 msgid "Markup column"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkiconview.c:604
2520 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkiconview.c:611
2524 msgid "Icon View Model"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkiconview.c:612
2528 msgid "The model for the icon view"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkiconview.c:628
2532 msgid "Number of columns"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkiconview.c:629
2536 msgid "Number of columns to display"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkiconview.c:646
2540 msgid "Width for each item"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkiconview.c:647
2544 msgid "The width used for each item"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkiconview.c:663
2548 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkiconview.c:678
2552 msgid "Row Spacing"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkiconview.c:679
2556 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkiconview.c:694
2560 msgid "Column Spacing"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkiconview.c:695
2564 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkiconview.c:710
2568 msgid "Margin"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkiconview.c:711
2572 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkiconview.c:728
2576 msgid ""
2577 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2581 msgid "Reorderable"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611
2585 msgid "View is reorderable"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkiconview.c:752
2589 msgid "Selection Box Color"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkiconview.c:753
2593 msgid "Color of the selection box"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkiconview.c:759
2597 msgid "Selection Box Alpha"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkiconview.c:760
2601 msgid "Opacity of the selection box"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2605 msgid "Pixbuf"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2609 msgid "A GdkPixbuf to display"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkimage.c:138
2613 msgid "Pixmap"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkimage.c:139
2617 msgid "A GdkPixmap to display"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2621 msgid "Image"
2622 msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
2623
2624 #: gtk/gtkimage.c:147
2625 msgid "A GdkImage to display"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkimage.c:154
2629 msgid "Mask"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkimage.c:155
2633 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2637 msgid "Filename to load and display"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2641 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkimage.c:179
2645 msgid "Icon set"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkimage.c:180
2649 msgid "Icon set to display"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2653 msgid "Icon size"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkimage.c:188
2657 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkimage.c:204
2661 msgid "Pixel size"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkimage.c:205
2665 msgid "Pixel size to use for named icon"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkimage.c:213
2669 msgid "Animation"
2670 msgstr "ଜୀବନାୟନ"
2671
2672 #: gtk/gtkimage.c:214
2673 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2677 msgid "Storage type"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2681 msgid "The representation being used for image data"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2685 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2689 msgid "Show menu images"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2693 msgid "Whether images should be shown in menus"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2697 msgid "The screen where this window will be displayed"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtklabel.c:298
2701 msgid "The text of the label"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtklabel.c:305
2705 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2709 msgid "Justification"
2710 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା"
2711
2712 #: gtk/gtklabel.c:327
2713 msgid ""
2714 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2715 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2716 "GtkMisc::xalign for that"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtklabel.c:335
2720 msgid "Pattern"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtklabel.c:336
2724 msgid ""
2725 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2726 "to underline"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtklabel.c:343
2730 msgid "Line wrap"
2731 msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
2732
2733 #: gtk/gtklabel.c:344
2734 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtklabel.c:359
2738 msgid "Line wrap mode"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtklabel.c:360
2742 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtklabel.c:367
2746 msgid "Selectable"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtklabel.c:368
2750 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtklabel.c:374
2754 msgid "Mnemonic key"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtklabel.c:375
2758 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtklabel.c:383
2762 msgid "Mnemonic widget"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtklabel.c:384
2766 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtklabel.c:430
2770 msgid ""
2771 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2772 "enough room to display the entire string"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtklabel.c:470
2776 msgid "Single Line Mode"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtklabel.c:471
2780 msgid "Whether the label is in single line mode"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtklabel.c:488
2784 msgid "Angle"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtklabel.c:489
2788 msgid "Angle at which the label is rotated"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtklabel.c:509
2792 msgid "Maximum Width In Characters"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtklabel.c:510
2796 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtklabel.c:626
2800 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2804 msgid "Horizontal adjustment"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2808 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2812 msgid "Vertical adjustment"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2816 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtklayout.c:619
2820 msgid "The width of the layout"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtklayout.c:628
2824 msgid "The height of the layout"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkmenu.c:485
2828 msgid ""
2829 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2830 "off"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkmenu.c:499
2834 msgid "Tearoff State"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkmenu.c:500
2838 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkmenu.c:506
2842 msgid "Vertical Padding"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkmenu.c:507
2846 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkmenu.c:515
2850 msgid "Horizontal Padding"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkmenu.c:516
2854 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkmenu.c:524
2858 msgid "Vertical Offset"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkmenu.c:525
2862 msgid ""
2863 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2864 "vertically"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkmenu.c:533
2868 msgid "Horizontal Offset"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkmenu.c:534
2872 msgid ""
2873 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2874 "horizontally"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkmenu.c:542
2878 msgid "Double Arrows"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkmenu.c:543
2882 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkmenu.c:551
2886 msgid "Left Attach"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2890 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkmenu.c:559
2894 msgid "Right Attach"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtkmenu.c:560
2898 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkmenu.c:567
2902 msgid "Top Attach"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkmenu.c:568
2906 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkmenu.c:575
2910 msgid "Bottom Attach"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2914 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkmenu.c:663
2918 msgid "Can change accelerators"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkmenu.c:664
2922 msgid ""
2923 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkmenu.c:669
2927 msgid "Delay before submenus appear"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkmenu.c:670
2931 msgid ""
2932 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkmenu.c:677
2936 msgid "Delay before hiding a submenu"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkmenu.c:678
2940 msgid ""
2941 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2942 "submenu"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2946 msgid "Pack direction"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2950 msgid "The pack direction of the menubar"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2954 msgid "Child Pack direction"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2958 msgid "The child pack direction of the menubar"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2962 msgid "Style of bevel around the menubar"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
2966 msgid "Internal padding"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2970 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2974 msgid "Delay before drop down menus appear"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2978 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
2982 msgid "Submenu"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
2986 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkmenushell.c:363
2990 msgid "Take Focus"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkmenushell.c:364
2994 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
2998 msgid "Menu"
2999 msgstr "ତାଲିକା"
3000
3001 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3002 msgid "The dropdown menu"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3006 msgid "Image/label border"
3007 msgstr "ପ୍ରତିଛବି/ସୂଚକ ଧାର"
3008
3009 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3010 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3014 msgid "Use separator"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3018 msgid ""
3019 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3023 msgid "Message Type"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3027 msgid "The type of message"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3031 msgid "Message Buttons"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3035 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3039 msgid "The primary text of the message dialog"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3043 msgid "Use Markup"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3047 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3051 msgid "Secondary Text"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3055 msgid "The secondary text of the message dialog"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3059 msgid "Use Markup in secondary"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3063 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3067 msgid "The image"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkmisc.c:83
3071 msgid "Y align"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkmisc.c:84
3075 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkmisc.c:93
3079 msgid "X pad"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkmisc.c:94
3083 msgid ""
3084 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkmisc.c:103
3088 msgid "Y pad"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkmisc.c:104
3092 msgid ""
3093 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtknotebook.c:566
3097 msgid "Page"
3098 msgstr "ପୃଷ୍ଠା"
3099
3100 #: gtk/gtknotebook.c:567
3101 msgid "The index of the current page"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtknotebook.c:575
3105 msgid "Tab Position"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtknotebook.c:576
3109 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtknotebook.c:583
3113 msgid "Tab Border"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtknotebook.c:584
3117 msgid "Width of the border around the tab labels"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtknotebook.c:592
3121 msgid "Horizontal Tab Border"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtknotebook.c:593
3125 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtknotebook.c:601
3129 msgid "Vertical Tab Border"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtknotebook.c:602
3133 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtknotebook.c:610
3137 msgid "Show Tabs"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtknotebook.c:611
3141 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtknotebook.c:617
3145 msgid "Show Border"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtknotebook.c:618
3149 msgid "Whether the border should be shown or not"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtknotebook.c:624
3153 msgid "Scrollable"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtknotebook.c:625
3157 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtknotebook.c:631
3161 msgid "Enable Popup"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtknotebook.c:632
3165 msgid ""
3166 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3167 "you can use to go to a page"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtknotebook.c:639
3171 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtknotebook.c:645
3175 msgid "Group ID"
3176 msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
3177
3178 #: gtk/gtknotebook.c:646
3179 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3183 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3184 msgid "Group"
3185 msgstr "ସମୂହ"
3186
3187 #: gtk/gtknotebook.c:663
3188 msgid "Group for tabs drag and drop"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtknotebook.c:669
3192 msgid "Tab label"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtknotebook.c:670
3196 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtknotebook.c:676
3200 msgid "Menu label"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtknotebook.c:677
3204 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtknotebook.c:690
3208 msgid "Tab expand"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtknotebook.c:691
3212 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtknotebook.c:697
3216 msgid "Tab fill"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtknotebook.c:698
3220 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtknotebook.c:704
3224 msgid "Tab pack type"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtknotebook.c:711
3228 msgid "Tab reorderable"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtknotebook.c:712
3232 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtknotebook.c:718
3236 msgid "Tab detachable"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtknotebook.c:719
3240 msgid "Whether the tab is detachable"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3244 msgid "Secondary backward stepper"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtknotebook.c:735
3248 msgid ""
3249 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3253 msgid "Secondary forward stepper"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtknotebook.c:751
3257 msgid ""
3258 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3262 msgid "Backward stepper"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3266 msgid "Display the standard backward arrow button"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3270 msgid "Forward stepper"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3274 msgid "Display the standard forward arrow button"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtknotebook.c:795
3278 msgid "Tab overlap"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtknotebook.c:796
3282 msgid "Size of tab overlap area"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtknotebook.c:811
3286 msgid "Tab curvature"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtknotebook.c:812
3290 msgid "Size of tab curvature"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtkobject.c:367
3294 msgid "User Data"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkobject.c:368
3298 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3302 msgid "The menu of options"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3306 msgid "Size of dropdown indicator"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3310 msgid "Spacing around indicator"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkpaned.c:220
3314 msgid ""
3315 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtkpaned.c:228
3319 msgid "Position Set"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkpaned.c:229
3323 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtkpaned.c:235
3327 msgid "Handle Size"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtkpaned.c:236
3331 msgid "Width of handle"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtkpaned.c:252
3335 msgid "Minimal Position"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkpaned.c:253
3339 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkpaned.c:270
3343 msgid "Maximal Position"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkpaned.c:271
3347 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkpaned.c:288
3351 msgid "Resize"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkpaned.c:289
3355 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkpaned.c:304
3359 msgid "Shrink"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkpaned.c:305
3363 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3367 msgid "Embedded"
3368 msgstr "ସନ୍ନିହିତ"
3369
3370 #: gtk/gtkplug.c:147
3371 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3372 msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ"
3373
3374 #: gtk/gtkpreview.c:106
3375 msgid ""
3376 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkprinter.c:120
3380 msgid "Name of the printer"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkprinter.c:126
3384 msgid "Backend"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkprinter.c:127
3388 msgid "Backend for the printer"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkprinter.c:133
3392 msgid "Is Virtual"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkprinter.c:134
3396 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkprinter.c:140
3400 msgid "Accepts PDF"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkprinter.c:141
3404 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkprinter.c:147
3408 msgid "Accepts PostScript"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkprinter.c:148
3412 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkprinter.c:154
3416 msgid "State Message"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkprinter.c:155
3420 msgid "String giving the current state of the printer"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkprinter.c:161
3424 msgid "Location"
3425 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
3426
3427 #: gtk/gtkprinter.c:162
3428 msgid "The location of the printer"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkprinter.c:169
3432 msgid "The icon name to use for the printer"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkprinter.c:175
3436 msgid "Job Count"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkprinter.c:176
3440 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3444 msgid "Source option"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3448 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3452 msgid "Title of the print job"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3456 msgid "Printer"
3457 msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ"
3458
3459 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3460 msgid "Printer to print the job to"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3464 msgid "Settings"
3465 msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
3466
3467 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3468 msgid "Printer settings"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3472 msgid "Page Setup"
3473 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
3474
3475 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3476 msgid "Track Print Status"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3480 msgid ""
3481 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3482 "print data has been sent to the printer or print server."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3486 msgid "Default Page Setup"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3490 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3494 msgid "Print Settings"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3498 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3502 msgid "Job Name"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3506 msgid "A string used for identifying the print job."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3510 msgid "Number of Pages"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3514 msgid "The number of pages in the document."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3518 msgid "Current Page"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3522 msgid "The current page in the document"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3526 msgid "Use full page"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3530 msgid ""
3531 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3532 "not the corner of the imageable area"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3536 msgid ""
3537 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3538 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3542 msgid "Unit"
3543 msgstr "ଏକକ"
3544
3545 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3546 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3550 msgid "Show Dialog"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3554 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3558 msgid "Allow Async"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3562 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3566 msgid "Export filename"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3570 msgid "Status"
3571 msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
3572
3573 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3574 msgid "The status of the print operation"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3578 msgid "Status String"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3582 msgid "A human-readable description of the status"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3586 msgid "Custom tab label"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3590 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3594 msgid "The GtkPageSetup to use"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3598 msgid "Selected Printer"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3602 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtkprogress.c:99
3606 msgid "Activity mode"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkprogress.c:100
3610 msgid ""
3611 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3612 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3613 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkprogress.c:108
3617 msgid "Show text"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkprogress.c:109
3621 msgid "Whether the progress is shown as text."
3622 msgstr "ପ୍ରଗତିକୁ ପାଠ୍ଯ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଇଛି କି ନାହିଁ।"
3623
3624 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3625 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3629 msgid "Bar style"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3633 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3637 msgid "Activity Step"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3641 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3645 msgid "Activity Blocks"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3649 msgid ""
3650 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3651 "(Deprecated)"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3655 msgid "Discrete Blocks"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3659 msgid ""
3660 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3661 "style)"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3665 msgid "Fraction"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3669 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3673 msgid "Pulse Step"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3677 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3681 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3685 msgid ""
3686 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3687 "have enough room to display the entire string, if at all."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3691 msgid "XSpacing"
3692 msgstr "XSpacing"
3693
3694 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3695 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3699 msgid "The value"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3703 msgid ""
3704 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3705 "is the current action of its group."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3709 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3713 msgid "The current value"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3717 msgid ""
3718 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3719 "action belongs."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3723 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3727 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkrange.c:323
3731 msgid "Update policy"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkrange.c:324
3735 msgid "How the range should be updated on the screen"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkrange.c:333
3739 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtkrange.c:340
3743 msgid "Inverted"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtkrange.c:341
3747 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkrange.c:348
3751 msgid "Lower stepper sensitivity"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkrange.c:349
3755 msgid ""
3756 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3757 "side"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtkrange.c:357
3761 msgid "Upper stepper sensitivity"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtkrange.c:358
3765 msgid ""
3766 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3767 "side"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtkrange.c:375
3771 msgid "Show Fill Level"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtkrange.c:376
3775 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtkrange.c:392
3779 msgid "Restrict to Fill Level"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtkrange.c:393
3783 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtkrange.c:408
3787 msgid "Fill Level"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtkrange.c:409
3791 msgid "The fill level."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkrange.c:417
3795 msgid "Slider Width"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkrange.c:418
3799 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtkrange.c:425
3803 msgid "Trough Border"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkrange.c:426
3807 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkrange.c:433
3811 msgid "Stepper Size"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtkrange.c:434
3815 msgid "Length of step buttons at ends"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtkrange.c:449
3819 msgid "Stepper Spacing"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtkrange.c:450
3823 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtkrange.c:457
3827 msgid "Arrow X Displacement"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkrange.c:458
3831 msgid ""
3832 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtkrange.c:465
3836 msgid "Arrow Y Displacement"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtkrange.c:466
3840 msgid ""
3841 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkrange.c:474
3845 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkrange.c:475
3849 msgid ""
3850 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3851 "IN while they are dragged"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtkrange.c:489
3855 msgid "Trough Side Details"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtkrange.c:490
3859 msgid ""
3860 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3861 "with different details"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtkrange.c:506
3865 msgid "Trough Under Steppers"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtkrange.c:507
3869 msgid ""
3870 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3871 "spacing"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3875 msgid "Recent Manager"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3879 msgid "The RecentManager object to use"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3883 msgid "Show Private"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3887 msgid "Whether the private items should be displayed"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3891 msgid "Show Tooltips"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3895 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3899 msgid "Show Icons"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3903 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3907 msgid "Show Not Found"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3911 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3915 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3919 msgid "Local only"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3923 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263
3927 msgid "Limit"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3931 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3935 msgid "Sort Type"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3939 msgid "The sorting order of the items displayed"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3943 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3947 msgid "Show Numbers"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
3951 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkrecentmanager.c:249
3955 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkrecentmanager.c:264
3959 msgid ""
3960 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkrecentmanager.c:280
3964 msgid "The size of the recently used resources list"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkruler.c:90
3968 msgid "Lower"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtkruler.c:91
3972 msgid "Lower limit of ruler"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkruler.c:100
3976 msgid "Upper"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkruler.c:101
3980 msgid "Upper limit of ruler"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkruler.c:111
3984 msgid "Position of mark on the ruler"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkruler.c:120
3988 msgid "Max Size"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkruler.c:121
3992 msgid "Maximum size of the ruler"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkruler.c:136
3996 msgid "Metric"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkruler.c:137
4000 msgid "The metric used for the ruler"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkscale.c:143
4004 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkscale.c:152
4008 msgid "Draw Value"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkscale.c:153
4012 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkscale.c:160
4016 msgid "Value Position"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkscale.c:161
4020 msgid "The position in which the current value is displayed"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkscale.c:168
4024 msgid "Slider Length"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkscale.c:169
4028 msgid "Length of scale's slider"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkscale.c:177
4032 msgid "Value spacing"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkscale.c:178
4036 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4040 msgid "Minimum Slider Length"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4044 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4048 msgid "Fixed slider size"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4052 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4056 msgid ""
4057 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4061 msgid ""
4062 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570
4066 msgid "Horizontal Adjustment"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578
4070 msgid "Vertical Adjustment"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4074 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4078 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4082 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4086 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4090 msgid "Window Placement"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4094 msgid ""
4095 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4096 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4100 msgid "Window Placement Set"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4104 msgid ""
4105 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4106 "contents with respect to the scrollbars."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4110 msgid "Shadow Type"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4114 msgid "Style of bevel around the contents"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4118 msgid "Scrollbars within bevel"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4122 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4126 msgid "Scrollbar spacing"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4130 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4134 msgid "Scrolled Window Placement"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4138 msgid ""
4139 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4140 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4144 msgid "Draw"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4148 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtksettings.c:203
4152 msgid "Double Click Time"
4153 msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ"
4154
4155 #: gtk/gtksettings.c:204
4156 msgid ""
4157 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4158 "click (in milliseconds)"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtksettings.c:211
4162 msgid "Double Click Distance"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtksettings.c:212
4166 msgid ""
4167 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4168 "double click (in pixels)"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtksettings.c:228
4172 msgid "Cursor Blink"
4173 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ"
4174
4175 #: gtk/gtksettings.c:229
4176 msgid "Whether the cursor should blink"
4177 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟି କରିବା ଉଚିତ କି"
4178
4179 #: gtk/gtksettings.c:236
4180 msgid "Cursor Blink Time"
4181 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
4182
4183 #: gtk/gtksettings.c:237
4184 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4185 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ଆବୃତ୍ତି ସମୟ, ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ"
4186
4187 #: gtk/gtksettings.c:256
4188 msgid "Cursor Blink Timeout"
4189 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4190
4191 #: gtk/gtksettings.c:257
4192 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtksettings.c:264
4196 msgid "Split Cursor"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtksettings.c:265
4200 msgid ""
4201 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4202 "left text"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtksettings.c:272
4206 msgid "Theme Name"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtksettings.c:273
4210 msgid "Name of theme RC file to load"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtksettings.c:281
4214 msgid "Icon Theme Name"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtksettings.c:282
4218 msgid "Name of icon theme to use"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtksettings.c:290
4222 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtksettings.c:291
4226 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtksettings.c:299
4230 msgid "Key Theme Name"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtksettings.c:300
4234 msgid "Name of key theme RC file to load"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtksettings.c:308
4238 msgid "Menu bar accelerator"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtksettings.c:309
4242 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtksettings.c:317
4246 msgid "Drag threshold"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtksettings.c:318
4250 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtksettings.c:326
4254 msgid "Font Name"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtksettings.c:327
4258 msgid "Name of default font to use"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtksettings.c:335
4262 msgid "Icon Sizes"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtksettings.c:336
4266 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtksettings.c:344
4270 msgid "GTK Modules"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtksettings.c:345
4274 msgid "List of currently active GTK modules"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtksettings.c:354
4278 msgid "Xft Antialias"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtksettings.c:355
4282 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtksettings.c:364
4286 msgid "Xft Hinting"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtksettings.c:365
4290 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtksettings.c:374
4294 msgid "Xft Hint Style"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtksettings.c:375
4298 msgid ""
4299 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtksettings.c:384
4303 msgid "Xft RGBA"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtksettings.c:385
4307 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtksettings.c:394
4311 msgid "Xft DPI"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtksettings.c:395
4315 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtksettings.c:404
4319 msgid "Cursor theme name"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtksettings.c:405
4323 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtksettings.c:413
4327 msgid "Cursor theme size"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtksettings.c:414
4331 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtksettings.c:424
4335 msgid "Alternative button order"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtksettings.c:425
4339 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtksettings.c:442
4343 msgid "Alternative sort indicator direction"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtksettings.c:443
4347 msgid ""
4348 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4349 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtksettings.c:451
4353 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4354 msgstr "'ନିବେଶ ପ୍ରକ୍ରିୟା' ମେନୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ"
4355
4356 #: gtk/gtksettings.c:452
4357 msgid ""
4358 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4359 "the input method"
4360 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିବେଶ ଧାରା ବଦଳାଇବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4361
4362 #: gtk/gtksettings.c:460
4363 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtksettings.c:461
4367 msgid ""
4368 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4369 "control characters"
4370 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଯୋଡ଼ିବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4371
4372 #: gtk/gtksettings.c:469
4373 msgid "Start timeout"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtksettings.c:470
4377 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtksettings.c:479
4381 msgid "Repeat timeout"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtksettings.c:480
4385 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtksettings.c:489
4389 msgid "Expand timeout"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtksettings.c:490
4393 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtksettings.c:525
4397 msgid "Color scheme"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtksettings.c:526
4401 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtksettings.c:535
4405 msgid "Enable Animations"
4406 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4407
4408 #: gtk/gtksettings.c:536
4409 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtksettings.c:554
4413 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtksettings.c:555
4417 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtksettings.c:572
4421 msgid "Tooltip timeout"
4422 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4423
4424 #: gtk/gtksettings.c:573
4425 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtksettings.c:598
4429 msgid "Tooltip browse timeout"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtksettings.c:599
4433 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtksettings.c:620
4437 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtksettings.c:621
4441 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4442 msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ଯାହାପରେ ବ୍ରାଉଜ ଧାରାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
4443
4444 #: gtk/gtksettings.c:640
4445 msgid "Keynav Cursor Only"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtksettings.c:641
4449 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtksettings.c:658
4453 msgid "Keynav Wrap Around"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtksettings.c:659
4457 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtksettings.c:679
4461 msgid "Error Bell"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtksettings.c:680
4465 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtksettings.c:697
4469 msgid "Color Hash"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtksettings.c:698
4473 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtksettings.c:706
4477 msgid "Default file chooser backend"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtksettings.c:707
4481 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtksettings.c:724
4485 msgid "Default print backend"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtksettings.c:725
4489 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtksettings.c:748
4493 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtksettings.c:749
4497 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtksettings.c:765
4501 msgid "Enable Mnemonics"
4502 msgstr "ସ୍ମରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4503
4504 #: gtk/gtksettings.c:766
4505 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtksettings.c:782
4509 msgid "Enable Accelerators"
4510 msgstr "ତ୍ବରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4511
4512 #: gtk/gtksettings.c:783
4513 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4514 msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତ୍ବରକ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
4515
4516 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4517 msgid "Mode"
4518 msgstr "ଧାରା"
4519
4520 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4521 msgid ""
4522 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4523 "component widgets"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4527 msgid "Ignore hidden"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4531 msgid ""
4532 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4536 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4540 msgid "Climb Rate"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4544 msgid "Snap to Ticks"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4548 msgid ""
4549 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4550 "nearest step increment"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4554 msgid "Numeric"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4558 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4562 msgid "Wrap"
4563 msgstr "ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
4564
4565 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4566 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4570 msgid "Update Policy"
4571 msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି"
4572
4573 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4574 msgid ""
4575 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4579 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4583 msgid "Style of bevel around the spin button"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4587 msgid "Has Resize Grip"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4591 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4595 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4596 msgstr "ସାଧନ ପଟି ପାଠ୍ଯ ଚାରିପାଖେ ଗଡାଣିଆ ଧାର ଶୈଳୀ"
4597
4598 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4599 msgid "The size of the icon"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4603 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4607 msgid "Blinking"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4611 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4615 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4619 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4623 msgid "The orientation of the tray"
4624 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
4625
4626 #: gtk/gtktable.c:129
4627 msgid "Rows"
4628 msgstr "ଧାଡି"
4629
4630 #: gtk/gtktable.c:130
4631 msgid "The number of rows in the table"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtktable.c:138
4635 msgid "Columns"
4636 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
4637
4638 #: gtk/gtktable.c:139
4639 msgid "The number of columns in the table"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtktable.c:147
4643 msgid "Row spacing"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtktable.c:148
4647 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtktable.c:156
4651 msgid "Column spacing"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtktable.c:157
4655 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtktable.c:166
4659 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtktable.c:173
4663 msgid "Left attachment"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtktable.c:180
4667 msgid "Right attachment"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtktable.c:181
4671 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtktable.c:187
4675 msgid "Top attachment"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtktable.c:188
4679 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtktable.c:194
4683 msgid "Bottom attachment"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtktable.c:201
4687 msgid "Horizontal options"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtktable.c:202
4691 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtktable.c:208
4695 msgid "Vertical options"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtktable.c:209
4699 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtktable.c:215
4703 msgid "Horizontal padding"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtktable.c:216
4707 msgid ""
4708 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4709 "pixels"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtktable.c:222
4713 msgid "Vertical padding"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtktable.c:223
4717 msgid ""
4718 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4719 "pixels"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtktext.c:542
4723 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtktext.c:550
4727 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtktext.c:557
4731 msgid "Line Wrap"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtktext.c:558
4735 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtktext.c:565
4739 msgid "Word Wrap"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtktext.c:566
4743 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4747 msgid "Tag Table"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4751 msgid "Text Tag Table"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4755 msgid "Current text of the buffer"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4759 msgid "Has selection"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4763 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4767 msgid "Cursor position"
4768 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥିତି"
4769
4770 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4771 msgid ""
4772 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4776 msgid "Copy target list"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4780 msgid ""
4781 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4785 msgid "Paste target list"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4789 msgid ""
4790 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4791 "destination"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtktextmark.c:90
4795 msgid "Mark name"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtktextmark.c:97
4799 msgid "Left gravity"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtktextmark.c:98
4803 msgid "Whether the mark has left gravity"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtktexttag.c:173
4807 msgid "Tag name"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtktexttag.c:174
4811 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtktexttag.c:192
4815 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtktexttag.c:199
4819 msgid "Background full height"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtktexttag.c:200
4823 msgid ""
4824 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4825 "of the tagged characters"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtktexttag.c:208
4829 msgid "Background stipple mask"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtktexttag.c:209
4833 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtktexttag.c:226
4837 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtktexttag.c:234
4841 msgid "Foreground stipple mask"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtktexttag.c:235
4845 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtktexttag.c:242
4849 msgid "Text direction"
4850 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ"
4851
4852 #: gtk/gtktexttag.c:243
4853 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4854 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ କିମ୍ବା ବାମରୁ-ଡାହାଣକୁ"
4855
4856 #: gtk/gtktexttag.c:292
4857 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4858 msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶୈଳୀ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_STYLE_ITALIC"
4859
4860 #: gtk/gtktexttag.c:301
4861 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4862 msgstr ""
4863 "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4864
4865 #: gtk/gtktexttag.c:310
4866 msgid ""
4867 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4868 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtktexttag.c:321
4872 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/gtktexttag.c:330
4876 msgid "Font size in Pango units"
4877 msgstr "ଫେଙ୍ଗୋ ଏକକରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାର"
4878
4879 #: gtk/gtktexttag.c:340
4880 msgid ""
4881 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4882 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4883 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
4887 msgid "Left, right, or center justification"
4888 msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
4889
4890 #: gtk/gtktexttag.c:379
4891 msgid ""
4892 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4893 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/gtktexttag.c:386
4897 msgid "Left margin"
4898 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
4899
4900 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
4901 msgid "Width of the left margin in pixels"
4902 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
4903
4904 #: gtk/gtktexttag.c:396
4905 msgid "Right margin"
4906 msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
4907
4908 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
4909 msgid "Width of the right margin in pixels"
4910 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
4911
4912 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
4913 msgid "Indent"
4914 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
4915
4916 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
4917 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtktexttag.c:419
4921 msgid ""
4922 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4923 "in Pango units"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/gtktexttag.c:428
4927 msgid "Pixels above lines"
4928 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
4929
4930 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
4931 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4932 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
4933
4934 #: gtk/gtktexttag.c:438
4935 msgid "Pixels below lines"
4936 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
4937
4938 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
4939 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4940 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
4941
4942 #: gtk/gtktexttag.c:448
4943 msgid "Pixels inside wrap"
4944 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
4945
4946 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
4947 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4948 msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
4949
4950 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
4951 msgid ""
4952 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
4956 msgid "Tabs"
4957 msgstr "ଟ୍ଯାବ"
4958
4959 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
4960 msgid "Custom tabs for this text"
4961 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
4962
4963 #: gtk/gtktexttag.c:504
4964 msgid "Invisible"
4965 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ"
4966
4967 #: gtk/gtktexttag.c:505
4968 msgid "Whether this text is hidden."
4969 msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।"
4970
4971 #: gtk/gtktexttag.c:519
4972 msgid "Paragraph background color name"
4973 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
4974
4975 #: gtk/gtktexttag.c:520
4976 msgid "Paragraph background color as a string"
4977 msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଭାବରେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4978
4979 #: gtk/gtktexttag.c:535
4980 msgid "Paragraph background color"
4981 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4982
4983 #: gtk/gtktexttag.c:536
4984 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4985 msgstr "ଗୋଟିଏ (ସମ୍ଭବତଃ ଅବଣ୍ଟିତ) GdkColor ଭାବେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4986
4987 #: gtk/gtktexttag.c:554
4988 msgid "Margin Accumulates"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtktexttag.c:555
4992 msgid "Whether left and right margins accumulate."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtktexttag.c:568
4996 msgid "Background full height set"
4997 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା ବିନ୍ଯାସ"
4998
4999 #: gtk/gtktexttag.c:569
5000 msgid "Whether this tag affects background height"
5001 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଚ୍ଚତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5002
5003 #: gtk/gtktexttag.c:572
5004 msgid "Background stipple set"
5005 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5006
5007 #: gtk/gtktexttag.c:573
5008 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5009 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5010
5011 #: gtk/gtktexttag.c:580
5012 msgid "Foreground stipple set"
5013 msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5014
5015 #: gtk/gtktexttag.c:581
5016 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5017 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5018
5019 #: gtk/gtktexttag.c:616
5020 msgid "Justification set"
5021 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା ବିନ୍ଯାସ"
5022
5023 #: gtk/gtktexttag.c:617
5024 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5025 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ଯଥାର୍ଥତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5026
5027 #: gtk/gtktexttag.c:624
5028 msgid "Left margin set"
5029 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5030
5031 #: gtk/gtktexttag.c:625
5032 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5033 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ବାମ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5034
5035 #: gtk/gtktexttag.c:628
5036 msgid "Indent set"
5037 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଯାସ"
5038
5039 #: gtk/gtktexttag.c:629
5040 msgid "Whether this tag affects indentation"
5041 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନୁଚ୍ଛେଦ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5042
5043 #: gtk/gtktexttag.c:636
5044 msgid "Pixels above lines set"
5045 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5046
5047 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5048 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5049 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5050
5051 #: gtk/gtktexttag.c:640
5052 msgid "Pixels below lines set"
5053 msgstr "ରେଖା ତଳେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5054
5055 #: gtk/gtktexttag.c:644
5056 msgid "Pixels inside wrap set"
5057 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5058
5059 #: gtk/gtktexttag.c:645
5060 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5061 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯରଙ୍ଗ ରେଖା ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5062
5063 #: gtk/gtktexttag.c:652
5064 msgid "Right margin set"
5065 msgstr "ଡାହଣ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5066
5067 #: gtk/gtktexttag.c:653
5068 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5069 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5070
5071 #: gtk/gtktexttag.c:660
5072 msgid "Wrap mode set"
5073 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ବିନ୍ଯାସ"
5074
5075 #: gtk/gtktexttag.c:661
5076 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5077 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5078
5079 #: gtk/gtktexttag.c:664
5080 msgid "Tabs set"
5081 msgstr "ଟ୍ଯାବ ବିନ୍ଯାସ"
5082
5083 #: gtk/gtktexttag.c:665
5084 msgid "Whether this tag affects tabs"
5085 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନ୍ଯ ଟ୍ଯାଗ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5086
5087 #: gtk/gtktexttag.c:668
5088 msgid "Invisible set"
5089 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ"
5090
5091 #: gtk/gtktexttag.c:669
5092 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5093 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5094
5095 #: gtk/gtktexttag.c:672
5096 msgid "Paragraph background set"
5097 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯାସ"
5098
5099 #: gtk/gtktexttag.c:673
5100 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5101 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5102
5103 #: gtk/gtktextview.c:540
5104 msgid "Pixels Above Lines"
5105 msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5106
5107 #: gtk/gtktextview.c:550
5108 msgid "Pixels Below Lines"
5109 msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5110
5111 #: gtk/gtktextview.c:560
5112 msgid "Pixels Inside Wrap"
5113 msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
5114
5115 #: gtk/gtktextview.c:578
5116 msgid "Wrap Mode"
5117 msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
5118
5119 #: gtk/gtktextview.c:596
5120 msgid "Left Margin"
5121 msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
5122
5123 #: gtk/gtktextview.c:606
5124 msgid "Right Margin"
5125 msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
5126
5127 #: gtk/gtktextview.c:634
5128 msgid "Cursor Visible"
5129 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5130
5131 #: gtk/gtktextview.c:635
5132 msgid "If the insertion cursor is shown"
5133 msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
5134
5135 #: gtk/gtktextview.c:642
5136 msgid "Buffer"
5137 msgstr "ବଫର"
5138
5139 #: gtk/gtktextview.c:643
5140 msgid "The buffer which is displayed"
5141 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
5142
5143 #: gtk/gtktextview.c:650
5144 msgid "Overwrite mode"
5145 msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
5146
5147 #: gtk/gtktextview.c:651
5148 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5149 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
5150
5151 #: gtk/gtktextview.c:658
5152 msgid "Accepts tab"
5153 msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
5154
5155 #: gtk/gtktextview.c:659
5156 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5157 msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
5158
5159 #: gtk/gtktextview.c:668
5160 msgid "Error underline color"
5161 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
5162
5163 #: gtk/gtktextview.c:669
5164 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5165 msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5166
5167 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5168 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5169 msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଡିଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଭଳି ସମାନ ପ୍ରୋକ୍ସିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
5170
5171 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5172 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5176 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5177 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କାର୍ଯ୍ଯ ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5178
5179 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5180 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5181 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5182
5183 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5184 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5185 msgstr "ଯଦି ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ଗୋଟିଏ \"ଏହା ମଧ୍ଯରେ\" ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଏ"
5186
5187 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5188 msgid "Draw Indicator"
5189 msgstr "ସୂଚକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ"
5190
5191 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5192 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5193 msgstr "ଯଦି ବଟନର ଅଦଲ ବଦଳ ଅଂଶ ଯଦି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଏ"
5194
5195 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5196 msgid "The orientation of the toolbar"
5197 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
5198
5199 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5200 msgid "Toolbar Style"
5201 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5202
5203 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5204 msgid "How to draw the toolbar"
5205 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଦେଖାଯିବ"
5206
5207 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5208 msgid "Show Arrow"
5209 msgstr "ତୀର ଦେଖାନ୍ତୁ"
5210
5211 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5212 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5213 msgstr "ଯଦି ସାଧନ ପଟିର ଆକାର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ ତାହାହେଲେ ଗୋଟିଏ ତୀକ ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ"
5214
5215 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5216 msgid "Tooltips"
5217 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5218
5219 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5220 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5221 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନାହିଁ"
5222
5223 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5224 msgid "Size of icons in this toolbar"
5225 msgstr "ଏହି ସାଧନ ପଟିରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଆକାର"
5226
5227 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5228 msgid "Icon size set"
5229 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ସେଟ"
5230
5231 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5232 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5233 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
5234
5235 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5236 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5240 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5244 msgid "Spacer size"
5245 msgstr "ଫାଙ୍କ ଆକାର"
5246
5247 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5248 msgid "Size of spacers"
5249 msgstr "ଫାଙ୍କର ଆକାର"
5250
5251 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5252 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5253 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଛାୟା ଏବଂ ବଟନ ମଧ୍ଯରେ ଧାରର ସ୍ଥାନ"
5254
5255 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5256 msgid "Maximum child expand"
5257 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ନିର୍ଭରକ ବର୍ଦ୍ଧନ"
5258
5259 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5260 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5261 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ଥାନ ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ବସ୍ତୁ ଦେଇ ପାରିବ"
5262
5263 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5264 msgid "Space style"
5265 msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ଶୈଳୀ"
5266
5267 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5268 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5269 msgstr "ଫାଙ୍କଗୁଡିକ ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା କିମ୍ବା କେବଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଅଟନ୍ତି"
5270
5271 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5272 msgid "Button relief"
5273 msgstr "ବଟନ ସାହାଯ୍ଯ"
5274
5275 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5276 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5277 msgstr "ସାଧନ ପଟି ବଟନ ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଗଡାଣିଆ ଧାରର ପ୍ରକାର"
5278
5279 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5280 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5281 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ ଧାରର ଶୈଳୀ"
5282
5283 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5284 msgid "Toolbar style"
5285 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5286
5287 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5288 msgid ""
5289 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5290 msgstr ""
5291 "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି "
5292 "ଅଛି କି।"
5293
5294 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5295 msgid "Toolbar icon size"
5296 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5297
5298 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5299 msgid "Size of icons in default toolbars"
5300 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5301
5302 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5303 msgid "Text to show in the item."
5304 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଦେଖାଯିବା ପାଠ୍ଯ"
5305
5306 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5307 msgid ""
5308 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5309 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5313 msgid "Widget to use as the item label"
5314 msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ୱିଜେଟ"
5315
5316 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5317 msgid "Stock Id"
5318 msgstr "ଷ୍ଟୋକ ପରିଚୟ"
5319
5320 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5321 msgid "The stock icon displayed on the item"
5322 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ଷ୍ଟୋକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5323
5324 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5325 msgid "Icon name"
5326 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
5327
5328 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5329 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5330 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
5331
5332 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5333 msgid "Icon widget"
5334 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5335
5336 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5337 msgid "Icon widget to display in the item"
5338 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5339
5340 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5341 msgid "Icon spacing"
5342 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
5343
5344 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5345 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5346 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)"
5347
5348 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5349 msgid ""
5350 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5351 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5355 msgid "TreeModelSort Model"
5356 msgstr "TreeModelSort ନମୁନା"
5357
5358 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5359 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5360 msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା"
5361
5362 #: gtk/gtktreeview.c:562
5363 msgid "TreeView Model"
5364 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା"
5365
5366 #: gtk/gtktreeview.c:563
5367 msgid "The model for the tree view"
5368 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା"
5369
5370 #: gtk/gtktreeview.c:571
5371 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5372 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5373
5374 #: gtk/gtktreeview.c:579
5375 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5376 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5377
5378 #: gtk/gtktreeview.c:586
5379 msgid "Headers Visible"
5380 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5381
5382 #: gtk/gtktreeview.c:587
5383 msgid "Show the column header buttons"
5384 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5385
5386 #: gtk/gtktreeview.c:594
5387 msgid "Headers Clickable"
5388 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
5389
5390 #: gtk/gtktreeview.c:595
5391 msgid "Column headers respond to click events"
5392 msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
5393
5394 #: gtk/gtktreeview.c:602
5395 msgid "Expander Column"
5396 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ"
5397
5398 #: gtk/gtktreeview.c:603
5399 msgid "Set the column for the expander column"
5400 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5401
5402 #: gtk/gtktreeview.c:618
5403 msgid "Rules Hint"
5404 msgstr "ନିୟମାଭାସ"
5405
5406 #: gtk/gtktreeview.c:619
5407 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5408 msgstr ""
5409 "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5410
5411 #: gtk/gtktreeview.c:626
5412 msgid "Enable Search"
5413 msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5414
5415 #: gtk/gtktreeview.c:627
5416 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5417 msgstr ""
5418 "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5419
5420 #: gtk/gtktreeview.c:634
5421 msgid "Search Column"
5422 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
5423
5424 #: gtk/gtktreeview.c:635
5425 msgid "Model column to search through when searching through code"
5426 msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
5427
5428 #: gtk/gtktreeview.c:655
5429 msgid "Fixed Height Mode"
5430 msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା"
5431
5432 #: gtk/gtktreeview.c:656
5433 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5434 msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ"
5435
5436 #: gtk/gtktreeview.c:676
5437 msgid "Hover Selection"
5438 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
5439
5440 #: gtk/gtktreeview.c:677
5441 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5442 msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5443
5444 #: gtk/gtktreeview.c:696
5445 msgid "Hover Expand"
5446 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
5447
5448 #: gtk/gtktreeview.c:697
5449 msgid ""
5450 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5451 msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି"
5452
5453 #: gtk/gtktreeview.c:711
5454 msgid "Show Expanders"
5455 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5456
5457 #: gtk/gtktreeview.c:712
5458 msgid "View has expanders"
5459 msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି"
5460
5461 #: gtk/gtktreeview.c:726
5462 msgid "Level Indentation"
5463 msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ"
5464
5465 #: gtk/gtktreeview.c:727
5466 msgid "Extra indentation for each level"
5467 msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
5468
5469 #: gtk/gtktreeview.c:736
5470 msgid "Rubber Banding"
5471 msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ"
5472
5473 #: gtk/gtktreeview.c:737
5474 msgid ""
5475 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5476 msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ"
5477
5478 #: gtk/gtktreeview.c:744
5479 msgid "Enable Grid Lines"
5480 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5481
5482 #: gtk/gtktreeview.c:745
5483 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5484 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5485
5486 #: gtk/gtktreeview.c:753
5487 msgid "Enable Tree Lines"
5488 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5489
5490 #: gtk/gtktreeview.c:754
5491 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5492 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5493
5494 #: gtk/gtktreeview.c:774
5495 msgid "Vertical Separator Width"
5496 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
5497
5498 #: gtk/gtktreeview.c:775
5499 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5500 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5501
5502 #: gtk/gtktreeview.c:783
5503 msgid "Horizontal Separator Width"
5504 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
5505
5506 #: gtk/gtktreeview.c:784
5507 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5508 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5509
5510 #: gtk/gtktreeview.c:792
5511 msgid "Allow Rules"
5512 msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5513
5514 #: gtk/gtktreeview.c:793
5515 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5516 msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5517
5518 #: gtk/gtktreeview.c:799
5519 msgid "Indent Expanders"
5520 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
5521
5522 #: gtk/gtktreeview.c:800
5523 msgid "Make the expanders indented"
5524 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
5525
5526 #: gtk/gtktreeview.c:806
5527 msgid "Even Row Color"
5528 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5529
5530 #: gtk/gtktreeview.c:807
5531 msgid "Color to use for even rows"
5532 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5533
5534 #: gtk/gtktreeview.c:813
5535 msgid "Odd Row Color"
5536 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5537
5538 #: gtk/gtktreeview.c:814
5539 msgid "Color to use for odd rows"
5540 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5541
5542 #: gtk/gtktreeview.c:820
5543 msgid "Row Ending details"
5544 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
5545
5546 #: gtk/gtktreeview.c:821
5547 msgid "Enable extended row background theming"
5548 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5549
5550 #: gtk/gtktreeview.c:827
5551 msgid "Grid line width"
5552 msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5553
5554 #: gtk/gtktreeview.c:828
5555 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5556 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5557
5558 #: gtk/gtktreeview.c:834
5559 msgid "Tree line width"
5560 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
5561
5562 #: gtk/gtktreeview.c:835
5563 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5564 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
5565
5566 #: gtk/gtktreeview.c:841
5567 msgid "Grid line pattern"
5568 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
5569
5570 #: gtk/gtktreeview.c:842
5571 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5572 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5573
5574 #: gtk/gtktreeview.c:848
5575 msgid "Tree line pattern"
5576 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5577
5578 #: gtk/gtktreeview.c:849
5579 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5580 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5581
5582 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5583 msgid "Whether to display the column"
5584 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5585
5586 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5587 msgid "Resizable"
5588 msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗ୍ଯ"
5589
5590 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5591 msgid "Column is user-resizable"
5592 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆକାର ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
5593
5594 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5595 msgid "Current width of the column"
5596 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ଓସାର"
5597
5598 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5599 msgid "Space which is inserted between cells"
5600 msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଦୁଇଟି କକ୍ଷ ମଧ୍ଯରେ ସନ୍ନବେଶ କରାଯାଇଛି"
5601
5602 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5603 msgid "Sizing"
5604 msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
5605
5606 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5607 msgid "Resize mode of the column"
5608 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଧାରାର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
5609
5610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5611 msgid "Fixed Width"
5612 msgstr "ସ୍ଥିର ଓସାର"
5613
5614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5615 msgid "Current fixed width of the column"
5616 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିର ଓସାର"
5617
5618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5619 msgid "Minimum Width"
5620 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
5621
5622 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5623 msgid "Minimum allowed width of the column"
5624 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5625
5626 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5627 msgid "Maximum Width"
5628 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଓସାର"
5629
5630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5631 msgid "Maximum allowed width of the column"
5632 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5633
5634 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5635 msgid "Title to appear in column header"
5636 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ଦେଖାଯିବା ଶିରୋନାମା"
5637
5638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5639 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5643 msgid "Clickable"
5644 msgstr "ଦବାଇ ହେବ"
5645
5646 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5647 msgid "Whether the header can be clicked"
5648 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ କି ନାହିଁ"
5649
5650 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5651 msgid "Widget"
5652 msgstr "ୱିଜେଟ"
5653
5654 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5655 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5656 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶିରେନାମା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ୱିଜେଟକୁ ରଖନ୍ତୁ"
5657
5658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5659 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5660 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ପାଠ୍ଯ କିମ୍ବା ୱିଜେଟର ଏକ୍ସ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
5661
5662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5663 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5664 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ପୁନଃବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
5665
5666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5667 msgid "Sort indicator"
5668 msgstr "ସଜାଡିବା ସୂଚକ"
5669
5670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5671 msgid "Whether to show a sort indicator"
5672 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜାଡିବା ସୂଚକକୁ ଦେଖାଯିବ କି ନାହିଁ"
5673
5674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5675 msgid "Sort order"
5676 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
5677
5678 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5679 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5680 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ ଯାହାକୁ ସଜାଡିବା ସୂଚକ ସୂଚୀତ କରିବ"
5681
5682 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5683 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5684 msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5685
5686 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5687 msgid "Merged UI definition"
5688 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. ବ୍ଯାଖ୍ଯା"
5689
5690 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5691 msgid "An XML string describing the merged UI"
5692 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ XML ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
5693
5694 #: gtk/gtkviewport.c:107
5695 msgid ""
5696 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5697 "this viewport"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtkviewport.c:115
5701 msgid ""
5702 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5703 "this viewport"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: gtk/gtkviewport.c:123
5707 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5708 msgstr ""
5709 "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
5710
5711 #: gtk/gtkwidget.c:476
5712 msgid "Widget name"
5713 msgstr "ୱିଜେଟ ନାମ"
5714
5715 #: gtk/gtkwidget.c:477
5716 msgid "The name of the widget"
5717 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
5718
5719 #: gtk/gtkwidget.c:483
5720 msgid "Parent widget"
5721 msgstr "ମୂଳ ୱିଜେଟ"
5722
5723 #: gtk/gtkwidget.c:484
5724 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5725 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ"
5726
5727 #: gtk/gtkwidget.c:491
5728 msgid "Width request"
5729 msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
5730
5731 #: gtk/gtkwidget.c:492
5732 msgid ""
5733 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5734 "used"
5735 msgstr ""
5736 "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5737
5738 #: gtk/gtkwidget.c:500
5739 msgid "Height request"
5740 msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ"
5741
5742 #: gtk/gtkwidget.c:501
5743 msgid ""
5744 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5745 "be used"
5746 msgstr ""
5747 "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5748
5749 #: gtk/gtkwidget.c:510
5750 msgid "Whether the widget is visible"
5751 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
5752
5753 #: gtk/gtkwidget.c:517
5754 msgid "Whether the widget responds to input"
5755 msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
5756
5757 #: gtk/gtkwidget.c:523
5758 msgid "Application paintable"
5759 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ"
5760
5761 #: gtk/gtkwidget.c:524
5762 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5763 msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି"
5764
5765 #: gtk/gtkwidget.c:530
5766 msgid "Can focus"
5767 msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ"
5768
5769 #: gtk/gtkwidget.c:531
5770 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5771 msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ"
5772
5773 #: gtk/gtkwidget.c:537
5774 msgid "Has focus"
5775 msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି"
5776
5777 #: gtk/gtkwidget.c:538
5778 msgid "Whether the widget has the input focus"
5779 msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
5780
5781 #: gtk/gtkwidget.c:544
5782 msgid "Is focus"
5783 msgstr "ଫୋକସ ଅଟେ"
5784
5785 #: gtk/gtkwidget.c:545
5786 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5787 msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5788
5789 #: gtk/gtkwidget.c:551
5790 msgid "Can default"
5791 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ"
5792
5793 #: gtk/gtkwidget.c:552
5794 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5795 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ"
5796
5797 #: gtk/gtkwidget.c:558
5798 msgid "Has default"
5799 msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି"
5800
5801 #: gtk/gtkwidget.c:559
5802 msgid "Whether the widget is the default widget"
5803 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5804
5805 #: gtk/gtkwidget.c:565
5806 msgid "Receives default"
5807 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି"
5808
5809 #: gtk/gtkwidget.c:566
5810 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5811 msgstr ""
5812 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ"
5813
5814 #: gtk/gtkwidget.c:572
5815 msgid "Composite child"
5816 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ"
5817
5818 #: gtk/gtkwidget.c:573
5819 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5820 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ"
5821
5822 #: gtk/gtkwidget.c:579
5823 msgid "Style"
5824 msgstr "ଶୈଳୀ"
5825
5826 #: gtk/gtkwidget.c:580
5827 msgid ""
5828 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5829 "(colors etc)"
5830 msgstr "ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ"
5831
5832 #: gtk/gtkwidget.c:586
5833 msgid "Events"
5834 msgstr "ଘଟଣା"
5835
5836 #: gtk/gtkwidget.c:587
5837 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5838 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5839
5840 #: gtk/gtkwidget.c:594
5841 msgid "Extension events"
5842 msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା"
5843
5844 #: gtk/gtkwidget.c:595
5845 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5846 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5847
5848 #: gtk/gtkwidget.c:602
5849 msgid "No show all"
5850 msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ"
5851
5852 #: gtk/gtkwidget.c:603
5853 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5854 msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ"
5855
5856 #: gtk/gtkwidget.c:620
5857 msgid "Has tooltip"
5858 msgstr "ଏହାର ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି"
5859
5860 #: gtk/gtkwidget.c:621
5861 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5862 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ"
5863
5864 #: gtk/gtkwidget.c:641
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Tooltip Text"
5867 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି"
5868
5869 #: gtk/gtkwidget.c:642 gtk/gtkwidget.c:663
5870 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5871 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
5872
5873 #: gtk/gtkwidget.c:662
5874 msgid "Tooltip markup"
5875 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ମାର୍କ-ଅପ"
5876
5877 #: gtk/gtkwidget.c:1759
5878 msgid "Interior Focus"
5879 msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ"
5880
5881 #: gtk/gtkwidget.c:1760
5882 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5883 msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5884
5885 #: gtk/gtkwidget.c:1766
5886 msgid "Focus linewidth"
5887 msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର"
5888
5889 #: gtk/gtkwidget.c:1767
5890 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5891 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର"
5892
5893 #: gtk/gtkwidget.c:1773
5894 msgid "Focus line dash pattern"
5895 msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5896
5897 #: gtk/gtkwidget.c:1774
5898 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5899 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5900
5901 #: gtk/gtkwidget.c:1779
5902 msgid "Focus padding"
5903 msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ"
5904
5905 #: gtk/gtkwidget.c:1780
5906 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5907 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ"
5908
5909 #: gtk/gtkwidget.c:1785
5910 msgid "Cursor color"
5911 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
5912
5913 #: gtk/gtkwidget.c:1786
5914 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5915 msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ"
5916
5917 #: gtk/gtkwidget.c:1791
5918 msgid "Secondary cursor color"
5919 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
5920
5921 #: gtk/gtkwidget.c:1792
5922 msgid ""
5923 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5924 "right-to-left and left-to-right text"
5925 msgstr ""
5926 "ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ "
5927 "ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
5928
5929 #: gtk/gtkwidget.c:1797
5930 msgid "Cursor line aspect ratio"
5931 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ"
5932
5933 #: gtk/gtkwidget.c:1798
5934 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5935 msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
5936
5937 #: gtk/gtkwidget.c:1812
5938 msgid "Draw Border"
5939 msgstr "ଅଙ୍କନ ଧାର"
5940
5941 #: gtk/gtkwidget.c:1813
5942 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5943 msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର"
5944
5945 #: gtk/gtkwidget.c:1826
5946 msgid "Unvisited Link Color"
5947 msgstr "ଅପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
5948
5949 #: gtk/gtkwidget.c:1827
5950 msgid "Color of unvisited links"
5951 msgstr "ଅପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
5952
5953 #: gtk/gtkwidget.c:1840
5954 msgid "Visited Link Color"
5955 msgstr "ପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
5956
5957 #: gtk/gtkwidget.c:1841
5958 msgid "Color of visited links"
5959 msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
5960
5961 #: gtk/gtkwidget.c:1855
5962 msgid "Wide Separators"
5963 msgstr "ପ୍ରଶସ୍ତ"
5964
5965 #: gtk/gtkwidget.c:1856
5966 msgid ""
5967 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5968 "instead of a line"
5969 msgstr ""
5970 "ବିଭାଜକ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଯୋଗ୍ଯ ଓସାର ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ "
5971 "ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରି ଅଙ୍କନ କରାଯିବା ଉଚିତ କି"
5972
5973 #: gtk/gtkwidget.c:1870
5974 msgid "Separator Width"
5975 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର"
5976
5977 #: gtk/gtkwidget.c:1871
5978 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5979 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର ଯଦି ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
5980
5981 #: gtk/gtkwidget.c:1885
5982 msgid "Separator Height"
5983 msgstr "ବିଭାଜକ ଉଚ୍ଚତା"
5984
5985 #: gtk/gtkwidget.c:1886
5986 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5987 msgstr "ବିଭାଜକର ଉଚ୍ଚତା ଯଦି \"ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ\" ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
5988
5989 #: gtk/gtkwidget.c:1900
5990 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5991 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
5992
5993 #: gtk/gtkwidget.c:1901
5994 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5995 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
5996
5997 #: gtk/gtkwidget.c:1915
5998 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5999 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6000
6001 #: gtk/gtkwidget.c:1916
6002 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6003 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6004
6005 #: gtk/gtkwindow.c:464
6006 msgid "Window Type"
6007 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରକାର"
6008
6009 #: gtk/gtkwindow.c:465
6010 msgid "The type of the window"
6011 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
6012
6013 #: gtk/gtkwindow.c:473
6014 msgid "Window Title"
6015 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ"
6016
6017 #: gtk/gtkwindow.c:474
6018 msgid "The title of the window"
6019 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ"
6020
6021 #: gtk/gtkwindow.c:481
6022 msgid "Window Role"
6023 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଭୂମିକା"
6024
6025 #: gtk/gtkwindow.c:482
6026 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6027 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟକ"
6028
6029 #: gtk/gtkwindow.c:498
6030 msgid "Startup ID"
6031 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚୟ"
6032
6033 #: gtk/gtkwindow.c:499
6034 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6035 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ-ସୂଚନା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅନନ୍ଯ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚାୟକ"
6036
6037 #: gtk/gtkwindow.c:506
6038 msgid "Allow Shrink"
6039 msgstr "ସଂକୋଚନ ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6040
6041 #: gtk/gtkwindow.c:508
6042 #, no-c-format
6043 msgid ""
6044 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6045 "time a bad idea"
6046 msgstr ""
6047 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋର କୌଣସି ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ନାହିଁ। ୯୯% ସମୟରେ ଏହାକୁ ସତ୍ଯ (TRUE) ଭାବରେ "
6048 "ବିନ୍ଯାସ କରିବା ଗୋଟିଏ ଭୂଲ ଉପାୟ ଅଟେ"
6049
6050 #: gtk/gtkwindow.c:515
6051 msgid "Allow Grow"
6052 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6053
6054 #: gtk/gtkwindow.c:516
6055 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6056 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହାର ସର୍ବାନିମ୍ନ ଆକାରରୁ ଅଧିକ ପ୍ରସାରିତ କରିପାରିବ"
6057
6058 #: gtk/gtkwindow.c:524
6059 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6060 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
6061
6062 #: gtk/gtkwindow.c:531
6063 msgid "Modal"
6064 msgstr "ବାହ୍ଯ ଆକ୍ରୁତିଗତ"
6065
6066 #: gtk/gtkwindow.c:532
6067 msgid ""
6068 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6069 "up)"
6070 msgstr ""
6071 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋଟି ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଅଟେ (ଏହା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଥିବା ସମୟରେ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ "
6072 "ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ନୁହଁନ୍ତି)"
6073
6074 #: gtk/gtkwindow.c:539
6075 msgid "Window Position"
6076 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ"
6077
6078 #: gtk/gtkwindow.c:540
6079 msgid "The initial position of the window"
6080 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାନ"
6081
6082 #: gtk/gtkwindow.c:548
6083 msgid "Default Width"
6084 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6085
6086 #: gtk/gtkwindow.c:549
6087 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6088 msgstr ""
6089 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6090
6091 #: gtk/gtkwindow.c:558
6092 msgid "Default Height"
6093 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6094
6095 #: gtk/gtkwindow.c:559
6096 msgid ""
6097 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6098 msgstr ""
6099 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6100
6101 #: gtk/gtkwindow.c:568
6102 msgid "Destroy with Parent"
6103 msgstr "ମୂଳ ସହିତ ନଷ୍ଟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
6104
6105 #: gtk/gtkwindow.c:569
6106 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6107 msgstr "ମୂଳ ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲେ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଉଚିତ କି"
6108
6109 #: gtk/gtkwindow.c:576
6110 msgid "Icon"
6111 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6112
6113 #: gtk/gtkwindow.c:577
6114 msgid "Icon for this window"
6115 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6116
6117 #: gtk/gtkwindow.c:593
6118 msgid "Name of the themed icon for this window"
6119 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
6120
6121 #: gtk/gtkwindow.c:608
6122 msgid "Is Active"
6123 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଟେ"
6124
6125 #: gtk/gtkwindow.c:609
6126 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6127 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରଟି ସମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟଣ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6128
6129 #: gtk/gtkwindow.c:616
6130 msgid "Focus in Toplevel"
6131 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରରେ ଫୋକସ"
6132
6133 #: gtk/gtkwindow.c:617
6134 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6135 msgstr "ନିବେଶ ଫୋକସଟି GtkWindow ମଧ୍ଯରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6136
6137 #: gtk/gtkwindow.c:624
6138 msgid "Type hint"
6139 msgstr "ଆଭାସକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
6140
6141 #: gtk/gtkwindow.c:625
6142 msgid ""
6143 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6144 "and how to treat it."
6145 msgstr ""
6146 "ଏହା କେଉଁ ପ୍ରକାରର ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଏହାକୁ କିପରି ବ୍ଯବହାର କରିବେ ତାହା ବୁଝିବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ "
6147 "ସହାୟତାର ଆଭାସ"
6148
6149 #: gtk/gtkwindow.c:633
6150 msgid "Skip taskbar"
6151 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6152
6153 #: gtk/gtkwindow.c:634
6154 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6155 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ସାଧନ ପଟିରେ ନାହିଁ।"
6156
6157 #: gtk/gtkwindow.c:641
6158 msgid "Skip pager"
6159 msgstr "ପେଜରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6160
6161 #: gtk/gtkwindow.c:642
6162 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6163 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ପେଜରରେ ନାହିଁ।"
6164
6165 #: gtk/gtkwindow.c:649
6166 msgid "Urgent"
6167 msgstr "ଜରୁରୀ"
6168
6169 #: gtk/gtkwindow.c:650
6170 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6171 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଉପଭୋକ୍ତର ଦ୍ରୁଷ୍ଟିକୁ ଅଣାଯାଏ।"
6172
6173 #: gtk/gtkwindow.c:664
6174 msgid "Accept focus"
6175 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
6176
6177 #: gtk/gtkwindow.c:665
6178 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6179 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6180
6181 #: gtk/gtkwindow.c:679
6182 msgid "Focus on map"
6183 msgstr "ମ୍ଯାପରେ ଫୋକସ କରନ୍ତୁ"
6184
6185 #: gtk/gtkwindow.c:680
6186 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6187 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ମ୍ଯାପ କରାଯିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6188
6189 #: gtk/gtkwindow.c:694
6190 msgid "Decorated"
6191 msgstr "ସଜା ଯାଇଛି"
6192
6193 #: gtk/gtkwindow.c:695
6194 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6195 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଟି ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ସଜାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6196
6197 #: gtk/gtkwindow.c:709
6198 msgid "Deletable"
6199 msgstr "ଅପସାରଣ ଯୋଗ୍ଯ"
6200
6201 #: gtk/gtkwindow.c:710
6202 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6203 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଫ୍ରେମ ନିକଟରେ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6204
6205 #: gtk/gtkwindow.c:726
6206 msgid "Gravity"
6207 msgstr "ସ୍ଥିରତା"
6208
6209 #: gtk/gtkwindow.c:727
6210 msgid "The window gravity of the window"
6211 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥିରତା"
6212
6213 #: gtk/gtkwindow.c:744
6214 msgid "Transient for Window"
6215 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ"
6216
6217 #: gtk/gtkwindow.c:745
6218 msgid "The transient parent of the dialog"
6219 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
6220
6221 #: gtk/gtkwindow.c:759
6222 msgid "Opacity for Window"
6223 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ସ୍ବଚ୍ଛତା"
6224
6225 #: gtk/gtkwindow.c:760
6226 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6227 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛତା, ୦ ରୁ ୧"
6228
6229 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6230 msgid "IM Preedit style"
6231 msgstr "IM ଉପସମ୍ପାଦନ ଶୈଳୀ"
6232
6233 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6234 msgid "How to draw the input method preedit string"
6235 msgstr "ନିବେଳ ପ୍ରଣାଳୀ ଉପସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
6236
6237 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6238 msgid "IM Status style"
6239 msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ"
6240
6241 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6242 msgid "How to draw the input method statusbar"
6243 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"