]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/or.po
2.11.0
[~andy/gtk] / po-properties / or.po
1 # translation of or.po to Oriya
2 # Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot.
3 # Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5 # $Id: or.po,v 1.13 2006/09/01 22:21:47 sbehera Exp $
6 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
7 # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: or\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 11:30+0530\n"
15 "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
16 "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 "\n"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "ଚାନେଲର ସଂଖ୍ଯା"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
29 msgid "The number of samples per pixel"
30 msgstr "ପ୍ରତି ପାକ୍ସେଲ ପାଇଁ ନମୁନାର ସଂଖ୍ଯା"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
33 msgid "Colorspace"
34 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
41 msgid "Has Alpha"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
49 msgid "Bits per Sample"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
53 msgid "The number of bits per sample"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
57 msgid "Width"
58 msgstr "ପ୍ରସ୍ଥ"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr ""
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
65 msgid "Height"
66 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 msgid "Rowstride"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
77 msgid ""
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
82 msgid "Pixels"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
98 #: gtk/gtkwindow.c:586
99 msgid "Screen"
100 msgstr "ପରଦା"
101
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/gdkscreen.c:74
107 msgid "Font options"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk/gdkscreen.c:82
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr ""
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
123 msgid "Program name"
124 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ନାମ"
125
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
127 msgid ""
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
130 msgstr ""
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
133 msgid "Program version"
134 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
138 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
142 msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
146 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ପାଇଁ ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ସୂଚନା"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
149 msgid "Comments string"
150 msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
153 msgid "Comments about the program"
154 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
157 msgid "Website URL"
158 msgstr ""
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
161 msgid "The URL for the link to the website of the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
165 msgid "Website label"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
169 msgid ""
170 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
171 "defaults to the URL"
172 msgstr ""
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
175 msgid "Authors"
176 msgstr "ଲେଖକ ମାନେ"
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
179 msgid "List of authors of the program"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
183 msgid "Documenters"
184 msgstr "ଦସ୍ତାବେଜକର୍ତା"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
187 msgid "List of people documenting the program"
188 msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଦସ୍ତାବେଜୀକରଣ କରୁଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ସୂଚୀ"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
191 msgid "Artists"
192 msgstr ""
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
195 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
196 msgstr ""
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
199 msgid "Translator credits"
200 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
203 msgid ""
204 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
205 msgstr "ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେୟ। ଏହି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ ଯୋଗ୍ଯ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରାଯିବା ଉଚିତ"
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
208 msgid "Logo"
209 msgstr "ପ୍ରତୀକ"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
212 msgid ""
213 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
214 "gtk_window_get_default_icon_list()"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
218 msgid "Logo Icon Name"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
222 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
223 msgstr ""
224
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
226 msgid "Wrap license"
227 msgstr ""
228
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
230 msgid "Whether to wrap the license text."
231 msgstr ""
232
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
234 msgid "Accelerator Closure"
235 msgstr ""
236
237 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
238 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
242 msgid "Accelerator Widget"
243 msgstr ""
244
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
246 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr ""
248
249 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
250 msgid "Name"
251 msgstr "ନାମ"
252
253 #: gtk/gtkaction.c:194
254 msgid "A unique name for the action."
255 msgstr ""
256
257 #: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
258 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
259 msgid "Label"
260 msgstr "ସୂଚକ"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:210
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaction.c:217
267 msgid "Short label"
268 msgstr ""
269
270 #: gtk/gtkaction.c:218
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:224
275 msgid "Tooltip"
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:225
279 msgid "A tooltip for this action."
280 msgstr ""
281
282 #: gtk/gtkaction.c:231
283 msgid "Stock Icon"
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:232
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
291 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578
292 msgid "Icon Name"
293 msgstr ""
294
295 #: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
296 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
297 msgid "The name of the icon from the icon theme"
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
301 msgid "Visible when horizontal"
302 msgstr ""
303
304 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
305 msgid ""
306 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
307 "orientation."
308 msgstr ""
309
310 #: gtk/gtkaction.c:272
311 msgid "Visible when overflown"
312 msgstr ""
313
314 #: gtk/gtkaction.c:273
315 msgid ""
316 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
317 "overflow menu."
318 msgstr ""
319
320 #: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
321 msgid "Visible when vertical"
322 msgstr ""
323
324 #: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
325 msgid ""
326 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
327 "orientation."
328 msgstr ""
329
330 #: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
331 msgid "Is important"
332 msgstr ""
333
334 #: gtk/gtkaction.c:289
335 msgid ""
336 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
337 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
338 msgstr ""
339
340 #: gtk/gtkaction.c:297
341 msgid "Hide if empty"
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:298
345 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
349 #: gtk/gtkwidget.c:480
350 msgid "Sensitive"
351 msgstr ""
352
353 #: gtk/gtkaction.c:305
354 msgid "Whether the action is enabled."
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473
359 msgid "Visible"
360 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
361
362 #: gtk/gtkaction.c:312
363 msgid "Whether the action is visible."
364 msgstr ""
365
366 #: gtk/gtkaction.c:318
367 msgid "Action Group"
368 msgstr ""
369
370 #: gtk/gtkaction.c:319
371 msgid ""
372 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
373 "use)."
374 msgstr ""
375
376 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
377 msgid "A name for the action group."
378 msgstr ""
379
380 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
381 msgid "Whether the action group is enabled."
382 msgstr ""
383
384 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
385 msgid "Whether the action group is visible."
386 msgstr ""
387
388 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
389 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
390 msgid "Value"
391 msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
392
393 #: gtk/gtkadjustment.c:87
394 msgid "The value of the adjustment"
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkadjustment.c:103
398 msgid "Minimum Value"
399 msgstr ""
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:104
402 msgid "The minimum value of the adjustment"
403 msgstr ""
404
405 #: gtk/gtkadjustment.c:123
406 msgid "Maximum Value"
407 msgstr ""
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:124
410 msgid "The maximum value of the adjustment"
411 msgstr ""
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:140
414 msgid "Step Increment"
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:141
418 msgid "The step increment of the adjustment"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:157
422 msgid "Page Increment"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:158
426 msgid "The page increment of the adjustment"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:177
430 msgid "Page Size"
431 msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା ର ଆକାର"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:178
434 msgid "The page size of the adjustment"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkalignment.c:92
438 msgid "Horizontal alignment"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
442 msgid ""
443 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
444 "right aligned"
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkalignment.c:102
448 msgid "Vertical alignment"
449 msgstr ""
450
451 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
452 msgid ""
453 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
454 "bottom aligned"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:111
458 msgid "Horizontal scale"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:112
462 msgid ""
463 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
464 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
465 msgstr ""
466
467 #: gtk/gtkalignment.c:120
468 msgid "Vertical scale"
469 msgstr ""
470
471 #: gtk/gtkalignment.c:121
472 msgid ""
473 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
474 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
475 msgstr ""
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:138
478 msgid "Top Padding"
479 msgstr ""
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:139
482 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:155
486 msgid "Bottom Padding"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:156
490 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
491 msgstr ""
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:172
494 msgid "Left Padding"
495 msgstr ""
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:173
498 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
499 msgstr ""
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:189
502 msgid "Right Padding"
503 msgstr ""
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:190
506 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/gtkarrow.c:76
510 msgid "Arrow direction"
511 msgstr ""
512
513 #: gtk/gtkarrow.c:77
514 msgid "The direction the arrow should point"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkarrow.c:84
518 msgid "Arrow shadow"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkarrow.c:85
522 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkarrow.c:91
526 msgid "Arrow Scaling"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkarrow.c:92
530 msgid "Amount of space used up by arrow"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
534 msgid "Horizontal Alignment"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
538 msgid "X alignment of the child"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
542 msgid "Vertical Alignment"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
546 msgid "Y alignment of the child"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
550 msgid "Ratio"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
554 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
558 msgid "Obey child"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
562 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkassistant.c:261
566 msgid "Header Padding"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkassistant.c:262
570 #, fuzzy
571 msgid "Number of pixels around the header."
572 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ ଧାରର ଶୈଳୀ"
573
574 #: gtk/gtkassistant.c:269
575 #, fuzzy
576 msgid "Content Padding"
577 msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
578
579 #: gtk/gtkassistant.c:270
580 msgid "Number of pixels around the content pages."
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkassistant.c:286
584 #, fuzzy
585 msgid "Page type"
586 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
587
588 #: gtk/gtkassistant.c:287
589 #, fuzzy
590 msgid "The type of the assistant page"
591 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
592
593 #: gtk/gtkassistant.c:304
594 #, fuzzy
595 msgid "Page title"
596 msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା ର ଆକାର"
597
598 #: gtk/gtkassistant.c:305
599 #, fuzzy
600 msgid "The title of the assistant page"
601 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ"
602
603 #: gtk/gtkassistant.c:321
604 #, fuzzy
605 msgid "Header image"
606 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
607
608 #: gtk/gtkassistant.c:322
609 msgid "Header image for the assistant page"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkassistant.c:338
613 msgid "Sidebar image"
614 msgstr ""
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:339
617 msgid "Sidebar image for the assistant page"
618 msgstr ""
619
620 #: gtk/gtkassistant.c:354
621 #, fuzzy
622 msgid "Page complete"
623 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
624
625 #: gtk/gtkassistant.c:355
626 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkbbox.c:92
630 msgid "Minimum child width"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkbbox.c:93
634 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbbox.c:101
638 msgid "Minimum child height"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkbbox.c:102
642 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkbbox.c:110
646 msgid "Child internal width padding"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkbbox.c:111
650 msgid "Amount to increase child's size on either side"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkbbox.c:119
654 msgid "Child internal height padding"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkbbox.c:120
658 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkbbox.c:128
662 msgid "Layout style"
663 msgstr ""
664
665 #: gtk/gtkbbox.c:129
666 msgid ""
667 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
668 "edge, start and end"
669 msgstr ""
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:137
672 msgid "Secondary"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:138
676 msgid ""
677 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
678 "g., help buttons"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
682 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
683 msgid "Spacing"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbox.c:99
687 msgid "The amount of space between children"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165
691 #: gtk/gtktoolbar.c:572
692 msgid "Homogeneous"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbox.c:109
696 msgid "Whether the children should all be the same size"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
700 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
701 msgid "Expand"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkbox.c:117
705 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbox.c:123
709 msgid "Fill"
710 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ"
711
712 #: gtk/gtkbox.c:124
713 msgid ""
714 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
715 "used as padding"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkbox.c:130
719 msgid "Padding"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbox.c:131
723 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbox.c:137
727 msgid "Pack type"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661
731 msgid ""
732 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
733 "start or end of the parent"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219
737 #: gtk/gtkruler.c:110
738 msgid "Position"
739 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640
742 msgid "The index of the child in the parent"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbutton.c:200
746 msgid ""
747 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
748 "widget"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
752 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
753 msgid "Use underline"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
757 msgid ""
758 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
759 "for the mnemonic accelerator key"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkbutton.c:215
763 msgid "Use stock"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbutton.c:216
767 msgid ""
768 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
772 msgid "Focus on click"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
776 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbutton.c:231
780 msgid "Border relief"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbutton.c:232
784 msgid "The border relief style"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:249
788 msgid "Horizontal alignment for child"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:268
792 msgid "Vertical alignment for child"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
796 msgid "Image widget"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:286
800 msgid "Child widget to appear next to the button text"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbutton.c:300
804 msgid "Image position"
805 msgstr ""
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:301
808 msgid "The position of the image relative to the text"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:410
812 msgid "Default Spacing"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:411
816 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkbutton.c:417
820 msgid "Default Outside Spacing"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkbutton.c:418
824 msgid ""
825 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
826 "border"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:423
830 msgid "Child X Displacement"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:424
834 msgid ""
835 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:431
839 msgid "Child Y Displacement"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:432
843 msgid ""
844 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:448
848 msgid "Displace focus"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:449
852 msgid ""
853 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
854 "rectangle"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889
858 msgid "Inner Border"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:463
862 msgid "Border between button edges and child."
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:476
866 msgid "Image spacing"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:477
870 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:485
874 msgid "Show button images"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:486
878 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcalendar.c:417
882 msgid "Year"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcalendar.c:418
886 msgid "The selected year"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcalendar.c:424
890 msgid "Month"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcalendar.c:425
894 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcalendar.c:431
898 msgid "Day"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkcalendar.c:432
902 msgid ""
903 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
904 "currently selected day)"
905 msgstr ""
906
907 #: gtk/gtkcalendar.c:446
908 msgid "Show Heading"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcalendar.c:447
912 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkcalendar.c:461
916 msgid "Show Day Names"
917 msgstr ""
918
919 #: gtk/gtkcalendar.c:462
920 msgid "If TRUE, day names are displayed"
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcalendar.c:475
924 msgid "No Month Change"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcalendar.c:476
928 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcalendar.c:490
932 msgid "Show Week Numbers"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:491
936 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
940 msgid "mode"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
944 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
948 msgid "visible"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
952 msgid "Display the cell"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
956 msgid "Display the cell sensitive"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
960 msgid "xalign"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
964 msgid "The x-align"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
968 msgid "yalign"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
972 msgid "The y-align"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
976 msgid "xpad"
977 msgstr ""
978
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
980 msgid "The xpad"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
984 msgid "ypad"
985 msgstr ""
986
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
988 msgid "The ypad"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
992 msgid "width"
993 msgstr ""
994
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
996 msgid "The fixed width"
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1000 msgid "height"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1004 msgid "The fixed height"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1008 msgid "Is Expander"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1012 msgid "Row has children"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1016 msgid "Is Expanded"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1020 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1024 msgid "Cell background color name"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1028 msgid "Cell background color as a string"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1032 msgid "Cell background color"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1036 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1040 msgid "Cell background set"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1044 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1048 msgid "Accelerator key"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1052 msgid "The keyval of the accelerator"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1056 msgid "Accelerator modifiers"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1060 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1064 msgid "Accelerator keycode"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1068 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1072 msgid "Accelerator Mode"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1076 msgid "The type of accelerators"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1080 msgid "Model"
1081 msgstr "ମୋଡେଲ"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1084 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1088 msgid "Text Column"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1092 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1096 msgid "Has Entry"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1100 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1104 msgid "Pixbuf Object"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1108 msgid "The pixbuf to render"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1112 msgid "Pixbuf Expander Open"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1116 msgid "Pixbuf for open expander"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1120 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1124 msgid "Pixbuf for closed expander"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1128 msgid "Stock ID"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1132 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1136 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1137 msgid "Size"
1138 msgstr "ଆକାର"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1141 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1145 msgid "Detail"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1149 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1153 msgid "Follow State"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1157 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1161 msgid "Value of the progress bar"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1165 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1166 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1167 msgid "Text"
1168 msgstr "ପାଠ୍ଯ"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1171 msgid "Text on the progress bar"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
1175 msgid "Pulse"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
1179 msgid ""
1180 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1181 "don't know how much."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1185 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1186 msgid "Adjustment"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1190 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1194 msgid "Climb rate"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1198 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1202 msgid "Digits"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1206 msgid "The number of decimal places to display"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1210 msgid "Text to render"
1211 msgstr "ଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ପାଠ୍ଯ"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1214 msgid "Markup"
1215 msgstr "ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1218 msgid "Marked up text to render"
1219 msgstr "ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1222 msgid "Attributes"
1223 msgstr "ଗୁଣ"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1226 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1230 msgid "Single Paragraph Mode"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1234 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1238 msgid "Background color name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1242 msgid "Background color as a string"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1246 msgid "Background color"
1247 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1250 msgid "Background color as a GdkColor"
1251 msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ଶୀର୍ଷକର ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1254 msgid "Foreground color name"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1258 msgid "Foreground color as a string"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1262 msgid "Foreground color"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1266 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1270 #: gtk/gtktextview.c:560
1271 msgid "Editable"
1272 msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561
1275 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1279 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1280 msgid "Font"
1281 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1284 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1288 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1289 msgstr "ପାଙ୍ଗୋ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ଭାବରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ବର୍ଣ୍ଣନା"
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1292 msgid "Font family"
1293 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପରିବାର"
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1296 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1297 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1300 #: gtk/gtktexttag.c:291
1301 msgid "Font style"
1302 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀ"
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1305 #: gtk/gtktexttag.c:300
1306 msgid "Font variant"
1307 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାର"
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1310 #: gtk/gtktexttag.c:309
1311 msgid "Font weight"
1312 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଭାର"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1315 #: gtk/gtktexttag.c:320
1316 msgid "Font stretch"
1317 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ବିସ୍ତୃତି"
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1320 #: gtk/gtktexttag.c:329
1321 msgid "Font size"
1322 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1323
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1325 msgid "Font points"
1326 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପଏଣ୍ଟ"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1329 msgid "Font size in points"
1330 msgstr "ପଏଣ୍ଟରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1333 msgid "Font scale"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1337 msgid "Font scaling factor"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1341 msgid "Rise"
1342 msgstr "ଆରୋହଣ"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1345 msgid ""
1346 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1347 msgstr "ଭିତ୍ତି ରେଖା ଉପରେ ପାଠ୍ଯର ଚ୍ଛାଡ଼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତ୍ମକ ଥିଲେ ଭିତ୍ତି ରେଖା ତଳେ)"
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1350 msgid "Strikethrough"
1351 msgstr "ଲେଖିକରି କାଟନ୍ତୁ"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1354 msgid "Whether to strike through the text"
1355 msgstr "ପାଠ୍ଯ ମଧ୍ଯରେଖିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1358 msgid "Underline"
1359 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ"
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1362 msgid "Style of underline for this text"
1363 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଅବରେଖନ ଶୈଳୀ"
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1366 msgid "Language"
1367 msgstr "ଭାଷା"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1370 msgid ""
1371 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1372 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1373 "probably don't need it"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210
1377 msgid "Ellipsize"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1381 msgid ""
1382 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1383 "have enough room to display the entire string"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1387 #: gtk/gtklabel.c:447
1388 msgid "Width In Characters"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448
1392 msgid "The desired width of the label, in characters"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1396 msgid "Wrap mode"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1400 msgid ""
1401 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1402 "have enough room to display the entire string"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1406 msgid "Wrap width"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1410 msgid "The width at which the text is wrapped"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1414 msgid "Alignment"
1415 msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1418 msgid "How to align the lines"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1422 msgid "Background set"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1426 msgid "Whether this tag affects the background color"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1430 msgid "Foreground set"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1434 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1438 msgid "Editability set"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1442 msgid "Whether this tag affects text editability"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1446 msgid "Font family set"
1447 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ସମୂହ"
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1450 msgid "Whether this tag affects the font family"
1451 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1454 msgid "Font style set"
1455 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀର ସମୂହ"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1458 msgid "Whether this tag affects the font style"
1459 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1462 msgid "Font variant set"
1463 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରର ସମୂହ"
1464
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1466 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1467 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1470 msgid "Font weight set"
1471 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରର ସମୂହ"
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1474 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1475 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1478 msgid "Font stretch set"
1479 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିର ସମୂହ"
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1482 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1483 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1486 msgid "Font size set"
1487 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର ସମୂହ"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1490 msgid "Whether this tag affects the font size"
1491 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1494 msgid "Font scale set"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1498 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1502 msgid "Rise set"
1503 msgstr "ଆରୋହଣ ସମୂହ"
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1506 msgid "Whether this tag affects the rise"
1507 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1510 msgid "Strikethrough set"
1511 msgstr "ମଧ୍ଯରେଖନ ସମୂହ"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1514 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1515 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1518 msgid "Underline set"
1519 msgstr "ଅବରେଖନ ସମୂହ"
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1522 msgid "Whether this tag affects underlining"
1523 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅବରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1524
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1526 msgid "Language set"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1530 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1534 msgid "Ellipsize set"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1538 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Align set"
1544 msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1549 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1552 msgid "Toggle state"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1556 msgid "The toggle state of the button"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1560 msgid "Inconsistent state"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1564 msgid "The inconsistent state of the button"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1568 msgid "Activatable"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1572 msgid "The toggle button can be activated"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1576 msgid "Radio state"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1580 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1584 msgid "Indicator size"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1588 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1589 msgid "Size of check or radio indicator"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellview.c:163
1593 msgid "CellView model"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcellview.c:164
1597 msgid "The model for cell view"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1601 msgid "Indicator Size"
1602 msgstr "ସୂଚକର ଆକାର"
1603
1604 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1605 msgid "Indicator Spacing"
1606 msgstr "ସୂଚକର ବ୍ଯବଧାନ"
1607
1608 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1609 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1613 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1614 msgid "Active"
1615 msgstr "ସକ୍ରିୟ"
1616
1617 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1618 msgid "Whether the menu item is checked"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1622 msgid "Inconsistent"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1626 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1630 msgid "Draw as radio menu item"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1634 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1638 msgid "Use alpha"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1642 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1646 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1647 msgid "Title"
1648 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1649
1650 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1651 msgid "The title of the color selection dialog"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1655 msgid "Current Color"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1659 msgid "The selected color"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1663 msgid "Current Alpha"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1667 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1671 msgid "Has Opacity Control"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1675 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1679 msgid "Has palette"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1683 msgid "Whether a palette should be used"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1687 msgid "The current color"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1691 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1695 msgid "Custom palette"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1699 msgid "Palette to use in the color selector"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcombo.c:143
1703 msgid "Enable arrow keys"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcombo.c:144
1707 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcombo.c:150
1711 msgid "Always enable arrows"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcombo.c:151
1715 msgid "Obsolete property, ignored"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcombo.c:157
1719 msgid "Case sensitive"
1720 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
1721
1722 #: gtk/gtkcombo.c:158
1723 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkcombo.c:165
1727 msgid "Allow empty"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkcombo.c:166
1731 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkcombo.c:173
1735 msgid "Value in list"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkcombo.c:174
1739 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1743 msgid "ComboBox model"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1747 msgid "The model for the combo box"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcombobox.c:628
1751 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcombobox.c:650
1755 msgid "Row span column"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkcombobox.c:651
1759 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkcombobox.c:672
1763 msgid "Column span column"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkcombobox.c:673
1767 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkcombobox.c:694
1771 msgid "Active item"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkcombobox.c:695
1775 msgid "The item which is currently active"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1779 msgid "Add tearoffs to menus"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkcombobox.c:715
1783 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1787 msgid "Has Frame"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1791 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcombobox.c:739
1795 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1799 msgid "Tearoff Title"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcombobox.c:755
1803 msgid ""
1804 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1805 "off"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcombobox.c:772
1809 msgid "Popup shown"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1813 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1817 msgid "Appears as list"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1821 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcombobox.c:796
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Arrow Size"
1827 msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
1828
1829 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1830 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176
1834 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622
1835 #: gtk/gtkviewport.c:122
1836 msgid "Shadow type"
1837 msgstr "ଛାୟା ପ୍ରକାର"
1838
1839 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1840 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1844 msgid "Resize mode"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1848 msgid "Specify how resize events are handled"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1852 msgid "Border width"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1856 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1860 msgid "Child"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1864 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcurve.c:124
1868 msgid "Curve type"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkcurve.c:125
1872 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkcurve.c:132
1876 msgid "Minimum X"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkcurve.c:133
1880 msgid "Minimum possible value for X"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkcurve.c:141
1884 msgid "Maximum X"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkcurve.c:142
1888 msgid "Maximum possible X value"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkcurve.c:150
1892 msgid "Minimum Y"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkcurve.c:151
1896 msgid "Minimum possible value for Y"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcurve.c:159
1900 msgid "Maximum Y"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkcurve.c:160
1904 msgid "Maximum possible value for Y"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkdialog.c:118
1908 msgid "Has separator"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkdialog.c:119
1912 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkdialog.c:144
1916 msgid "Content area border"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkdialog.c:145
1920 msgid "Width of border around the main dialog area"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkdialog.c:152
1924 msgid "Button spacing"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkdialog.c:153
1928 msgid "Spacing between buttons"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: gtk/gtkdialog.c:161
1932 msgid "Action area border"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkdialog.c:162
1936 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1940 msgid "Cursor Position"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1944 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
1948 msgid "Selection Bound"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
1952 msgid ""
1953 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkentry.c:498
1957 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkentry.c:505
1961 msgid "Maximum length"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkentry.c:506
1965 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkentry.c:514
1969 msgid "Visibility"
1970 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା"
1971
1972 #: gtk/gtkentry.c:515
1973 msgid ""
1974 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1975 "mode)"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkentry.c:523
1979 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkentry.c:531
1983 msgid ""
1984 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkentry.c:538
1988 msgid "Invisible character"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkentry.c:539
1992 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkentry.c:546
1996 msgid "Activates default"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkentry.c:547
2000 msgid ""
2001 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2002 "dialog) when Enter is pressed"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkentry.c:553
2006 msgid "Width in chars"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkentry.c:554
2010 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkentry.c:563
2014 msgid "Scroll offset"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkentry.c:564
2018 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkentry.c:574
2022 msgid "The contents of the entry"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2026 msgid "X align"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2030 msgid ""
2031 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2032 "layouts."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkentry.c:606
2036 msgid "Truncate multiline"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkentry.c:607
2040 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkentry.c:622
2044 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkentry.c:890
2048 msgid "Border between text and frame."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623
2052 msgid "Select on focus"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkentry.c:896
2056 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkentry.c:910
2060 msgid "Password Hint Timeout"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkentry.c:911
2064 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2068 msgid "Completion Model"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2072 msgid "The model to find matches in"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2076 msgid "Minimum Key Length"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2080 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2084 msgid "Text column"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2088 msgid "The column of the model containing the strings."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2092 msgid "Inline completion"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2096 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2100 msgid "Popup completion"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2104 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2108 msgid "Popup set width"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2112 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2116 msgid "Popup single match"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2120 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkentrycompletion.c:381
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Inline selection"
2126 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
2127
2128 #: gtk/gtkentrycompletion.c:382
2129 msgid "Your description here"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2133 msgid "Visible Window"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2137 msgid ""
2138 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2139 "trap events."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2143 msgid "Above child"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2147 msgid ""
2148 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2149 "child widget as opposed to below it."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkexpander.c:177
2153 msgid "Expanded"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkexpander.c:178
2157 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkexpander.c:186
2161 msgid "Text of the expander's label"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2165 msgid "Use markup"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2169 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkexpander.c:210
2173 msgid "Space to put between the label and the child"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2177 msgid "Label widget"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkexpander.c:220
2181 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2185 msgid "Expander Size"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2189 msgid "Size of the expander arrow"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkexpander.c:236
2193 msgid "Spacing around expander arrow"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2197 msgid "Action"
2198 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
2199
2200 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2201 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2205 msgid "File System Backend"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2209 msgid "Name of file system backend to use"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2213 msgid "Filter"
2214 msgstr "ଫିଲଟର"
2215
2216 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2217 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2221 msgid "Local Only"
2222 msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ"
2223
2224 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2225 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2229 msgid "Preview widget"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2233 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2237 msgid "Preview Widget Active"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2241 msgid ""
2242 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2246 msgid "Use Preview Label"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2250 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2254 msgid "Extra widget"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2258 msgid "Application supplied widget for extra options."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2262 msgid "Select Multiple"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2266 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2270 msgid "Show Hidden"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2274 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2278 msgid "Do overwrite confirmation"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2282 msgid ""
2283 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2284 "dialog if necessary."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2288 msgid "Dialog"
2289 msgstr "ସଂଳାପ"
2290
2291 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2292 msgid "The file chooser dialog to use."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2296 msgid "The title of the file chooser dialog."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2300 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2304 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2305 msgid "Filename"
2306 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
2307
2308 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2309 msgid "The currently selected filename"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2313 msgid "Show file operations"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2317 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2321 msgid "Cancelled"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2325 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2329 msgid "X position"
2330 msgstr "ଏକ୍ସ ସ୍ଥିତି"
2331
2332 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2333 msgid "X position of child widget"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2337 msgid "Y position"
2338 msgstr "ୱାଇ ସ୍ଥିତି"
2339
2340 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2341 msgid "Y position of child widget"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2345 msgid "The title of the font selection dialog"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2349 msgid "Font name"
2350 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
2351
2352 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2353 msgid "The name of the selected font"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2357 msgid "Sans 12"
2358 msgstr "Sans 12"
2359
2360 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2361 msgid "Use font in label"
2362 msgstr "ସୂଚକରେ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2363
2364 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2365 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2369 msgid "Use size in label"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2373 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2377 msgid "Show style"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2381 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2385 msgid "Show size"
2386 msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2387
2388 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2389 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2393 msgid "The X string that represents this font"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2397 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2401 msgid "Preview text"
2402 msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଅବଲୋକନ କରନ୍ତୁ"
2403
2404 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2405 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkframe.c:96
2409 msgid "Text of the frame's label"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkframe.c:103
2413 msgid "Label xalign"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkframe.c:104
2417 msgid "The horizontal alignment of the label"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkframe.c:112
2421 msgid "Label yalign"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkframe.c:113
2425 msgid "The vertical alignment of the label"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2429 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkframe.c:128
2433 msgid "Frame shadow"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkframe.c:129
2437 msgid "Appearance of the frame border"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkframe.c:138
2441 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2445 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2449 msgid "Handle position"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2453 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2457 msgid "Snap edge"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2461 msgid ""
2462 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2463 "handlebox"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2467 msgid "Snap edge set"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2471 msgid ""
2472 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2473 "handle_position"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkiconview.c:527
2477 msgid "Selection mode"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkiconview.c:528
2481 msgid "The selection mode"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkiconview.c:546
2485 msgid "Pixbuf column"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkiconview.c:547
2489 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkiconview.c:565
2493 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkiconview.c:584
2497 msgid "Markup column"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkiconview.c:585
2501 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkiconview.c:592
2505 msgid "Icon View Model"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkiconview.c:593
2509 msgid "The model for the icon view"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkiconview.c:609
2513 msgid "Number of columns"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkiconview.c:610
2517 msgid "Number of columns to display"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkiconview.c:627
2521 msgid "Width for each item"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkiconview.c:628
2525 msgid "The width used for each item"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkiconview.c:644
2529 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkiconview.c:659
2533 msgid "Row Spacing"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkiconview.c:660
2537 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkiconview.c:675
2541 msgid "Column Spacing"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkiconview.c:676
2545 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkiconview.c:691
2549 msgid "Margin"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: gtk/gtkiconview.c:692
2553 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
2557 #: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2558 msgid "Orientation"
2559 msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ"
2560
2561 #: gtk/gtkiconview.c:709
2562 msgid ""
2563 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2567 msgid "Reorderable"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2571 msgid "View is reorderable"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkiconview.c:733
2575 msgid "Selection Box Color"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkiconview.c:734
2579 msgid "Color of the selection box"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkiconview.c:740
2583 msgid "Selection Box Alpha"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkiconview.c:741
2587 msgid "Opacity of the selection box"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2591 msgid "Pixbuf"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2595 msgid "A GdkPixbuf to display"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkimage.c:138
2599 msgid "Pixmap"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkimage.c:139
2603 msgid "A GdkPixmap to display"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2607 msgid "Image"
2608 msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
2609
2610 #: gtk/gtkimage.c:147
2611 msgid "A GdkImage to display"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkimage.c:154
2615 msgid "Mask"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkimage.c:155
2619 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2623 msgid "Filename to load and display"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2627 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkimage.c:179
2631 msgid "Icon set"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkimage.c:180
2635 msgid "Icon set to display"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2639 msgid "Icon size"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkimage.c:188
2643 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkimage.c:204
2647 msgid "Pixel size"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkimage.c:205
2651 msgid "Pixel size to use for named icon"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkimage.c:213
2655 msgid "Animation"
2656 msgstr "ଜୀବନାୟନ"
2657
2658 #: gtk/gtkimage.c:214
2659 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2663 msgid "Storage type"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2667 msgid "The representation being used for image data"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2671 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2675 msgid "Show menu images"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2679 msgid "Whether images should be shown in menus"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587
2683 msgid "The screen where this window will be displayed"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtklabel.c:298
2687 msgid "The text of the label"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtklabel.c:305
2691 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577
2695 msgid "Justification"
2696 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା"
2697
2698 #: gtk/gtklabel.c:327
2699 msgid ""
2700 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2701 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2702 "GtkMisc::xalign for that"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtklabel.c:335
2706 msgid "Pattern"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtklabel.c:336
2710 msgid ""
2711 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2712 "to underline"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtklabel.c:343
2716 msgid "Line wrap"
2717 msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
2718
2719 #: gtk/gtklabel.c:344
2720 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtklabel.c:359
2724 msgid "Line wrap mode"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtklabel.c:360
2728 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtklabel.c:367
2732 msgid "Selectable"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtklabel.c:368
2736 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtklabel.c:374
2740 msgid "Mnemonic key"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtklabel.c:375
2744 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtklabel.c:383
2748 msgid "Mnemonic widget"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtklabel.c:384
2752 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtklabel.c:428
2756 msgid ""
2757 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2758 "enough room to display the entire string"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtklabel.c:468
2762 msgid "Single Line Mode"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtklabel.c:469
2766 msgid "Whether the label is in single line mode"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtklabel.c:486
2770 msgid "Angle"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtklabel.c:487
2774 msgid "Angle at which the label is rotated"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtklabel.c:507
2778 msgid "Maximum Width In Characters"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtklabel.c:508
2782 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtklabel.c:624
2786 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2790 msgid "Horizontal adjustment"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2794 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2798 msgid "Vertical adjustment"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2802 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtklayout.c:619
2806 msgid "The width of the layout"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtklayout.c:628
2810 msgid "The height of the layout"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkmenu.c:485
2814 msgid ""
2815 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2816 "off"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkmenu.c:499
2820 msgid "Tearoff State"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkmenu.c:500
2824 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkmenu.c:506
2828 msgid "Vertical Padding"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkmenu.c:507
2832 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkmenu.c:515
2836 msgid "Horizontal Padding"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkmenu.c:516
2840 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkmenu.c:524
2844 msgid "Vertical Offset"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkmenu.c:525
2848 msgid ""
2849 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2850 "vertically"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkmenu.c:533
2854 msgid "Horizontal Offset"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkmenu.c:534
2858 msgid ""
2859 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2860 "horizontally"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkmenu.c:542
2864 msgid "Double Arrows"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkmenu.c:543
2868 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkmenu.c:551
2872 msgid "Left Attach"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2876 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkmenu.c:559
2880 msgid "Right Attach"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkmenu.c:560
2884 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkmenu.c:567
2888 msgid "Top Attach"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkmenu.c:568
2892 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkmenu.c:575
2896 msgid "Bottom Attach"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2900 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkmenu.c:663
2904 msgid "Can change accelerators"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkmenu.c:664
2908 msgid ""
2909 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkmenu.c:669
2913 msgid "Delay before submenus appear"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkmenu.c:670
2917 msgid ""
2918 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkmenu.c:677
2922 msgid "Delay before hiding a submenu"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkmenu.c:678
2926 msgid ""
2927 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2928 "submenu"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2932 msgid "Pack direction"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2936 msgid "The pack direction of the menubar"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2940 msgid "Child Pack direction"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2944 msgid "The child pack direction of the menubar"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2948 msgid "Style of bevel around the menubar"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2952 msgid "Internal padding"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2956 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2960 msgid "Delay before drop down menus appear"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2964 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkmenushell.c:339
2968 msgid "Take Focus"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkmenushell.c:340
2972 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
2976 msgid "Menu"
2977 msgstr "ତାଲିକା"
2978
2979 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2980 msgid "The dropdown menu"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2984 msgid "Image/label border"
2985 msgstr "ପ୍ରତିଛବି/ସୂଚକ ଧାର"
2986
2987 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
2988 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2992 msgid "Use separator"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2996 msgid ""
2997 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3001 msgid "Message Type"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3005 msgid "The type of message"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3009 msgid "Message Buttons"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3013 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3017 msgid "The primary text of the message dialog"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3021 msgid "Use Markup"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3025 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3029 msgid "Secondary Text"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3033 msgid "The secondary text of the message dialog"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3037 msgid "Use Markup in secondary"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3041 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3045 msgid "The image"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkmisc.c:83
3049 msgid "Y align"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkmisc.c:84
3053 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkmisc.c:93
3057 msgid "X pad"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkmisc.c:94
3061 msgid ""
3062 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtkmisc.c:103
3066 msgid "Y pad"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkmisc.c:104
3070 msgid ""
3071 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtknotebook.c:530
3075 msgid "Page"
3076 msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା"
3077
3078 #: gtk/gtknotebook.c:531
3079 msgid "The index of the current page"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtknotebook.c:539
3083 msgid "Tab Position"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtknotebook.c:540
3087 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtknotebook.c:547
3091 msgid "Tab Border"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtknotebook.c:548
3095 msgid "Width of the border around the tab labels"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtknotebook.c:556
3099 msgid "Horizontal Tab Border"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtknotebook.c:557
3103 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gtk/gtknotebook.c:565
3107 msgid "Vertical Tab Border"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtknotebook.c:566
3111 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gtk/gtknotebook.c:574
3115 msgid "Show Tabs"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtknotebook.c:575
3119 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtknotebook.c:581
3123 msgid "Show Border"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtknotebook.c:582
3127 msgid "Whether the border should be shown or not"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtknotebook.c:588
3131 msgid "Scrollable"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtknotebook.c:589
3135 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtknotebook.c:595
3139 msgid "Enable Popup"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtknotebook.c:596
3143 msgid ""
3144 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3145 "you can use to go to a page"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtknotebook.c:603
3149 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtknotebook.c:609
3153 msgid "Group ID"
3154 msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
3155
3156 #: gtk/gtknotebook.c:610
3157 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3161 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3162 msgid "Group"
3163 msgstr "ସମୂହ"
3164
3165 #: gtk/gtknotebook.c:619
3166 msgid "Group for tabs drag and drop"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtknotebook.c:625
3170 msgid "Tab label"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtknotebook.c:626
3174 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtknotebook.c:632
3178 msgid "Menu label"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtknotebook.c:633
3182 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtknotebook.c:646
3186 msgid "Tab expand"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtknotebook.c:647
3190 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtknotebook.c:653
3194 msgid "Tab fill"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtknotebook.c:654
3198 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtknotebook.c:660
3202 msgid "Tab pack type"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtknotebook.c:667
3206 msgid "Tab reorderable"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtknotebook.c:668
3210 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtknotebook.c:674
3214 msgid "Tab detachable"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtknotebook.c:675
3218 msgid "Whether the tab is detachable"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83
3222 msgid "Secondary backward stepper"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtknotebook.c:691
3226 msgid ""
3227 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91
3231 msgid "Secondary forward stepper"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtknotebook.c:707
3235 msgid ""
3236 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67
3240 msgid "Backward stepper"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68
3244 msgid "Display the standard backward arrow button"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75
3248 msgid "Forward stepper"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76
3252 msgid "Display the standard forward arrow button"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtknotebook.c:751
3256 msgid "Tab overlap"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtknotebook.c:752
3260 msgid "Size of tab overlap area"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtknotebook.c:767
3264 msgid "Tab curvature"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtknotebook.c:768
3268 msgid "Size of tab curvature"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkobject.c:367
3272 msgid "User Data"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkobject.c:368
3276 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3280 msgid "The menu of options"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3284 msgid "Size of dropdown indicator"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3288 msgid "Spacing around indicator"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkpaned.c:220
3292 msgid ""
3293 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkpaned.c:228
3297 msgid "Position Set"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkpaned.c:229
3301 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkpaned.c:235
3305 msgid "Handle Size"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkpaned.c:236
3309 msgid "Width of handle"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtkpaned.c:252
3313 msgid "Minimal Position"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkpaned.c:253
3317 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkpaned.c:270
3321 msgid "Maximal Position"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkpaned.c:271
3325 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkpaned.c:288
3329 msgid "Resize"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkpaned.c:289
3333 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkpaned.c:304
3337 msgid "Shrink"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkpaned.c:305
3341 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3345 msgid "Embedded"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkplug.c:147
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3351 msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।"
3352
3353 #: gtk/gtkpreview.c:106
3354 msgid ""
3355 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkprinter.c:120
3359 msgid "Name of the printer"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkprinter.c:126
3363 msgid "Backend"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkprinter.c:127
3367 msgid "Backend for the printer"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkprinter.c:133
3371 msgid "Is Virtual"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkprinter.c:134
3375 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkprinter.c:140
3379 msgid "Accepts PDF"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkprinter.c:141
3383 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkprinter.c:147
3387 msgid "Accepts PostScript"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtkprinter.c:148
3391 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkprinter.c:154
3395 msgid "State Message"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtkprinter.c:155
3399 msgid "String giving the current state of the printer"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkprinter.c:161
3403 msgid "Location"
3404 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
3405
3406 #: gtk/gtkprinter.c:162
3407 msgid "The location of the printer"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkprinter.c:169
3411 msgid "The icon name to use for the printer"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkprinter.c:175
3415 msgid "Job Count"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkprinter.c:176
3419 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3423 msgid "Source option"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3427 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3431 msgid "Title of the print job"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3435 msgid "Printer"
3436 msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ"
3437
3438 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3439 msgid "Printer to print the job to"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3443 msgid "Settings"
3444 msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
3445
3446 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3447 msgid "Printer settings"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3451 msgid "Page Setup"
3452 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
3453
3454 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002
3455 msgid "Track Print Status"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3459 msgid ""
3460 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3461 "print data has been sent to the printer or print server."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkprintoperation.c:875
3465 msgid "Default Page Setup"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkprintoperation.c:876
3469 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3473 msgid "Print Settings"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3477 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkprintoperation.c:913
3481 msgid "Job Name"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkprintoperation.c:914
3485 msgid "A string used for identifying the print job."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
3489 msgid "Number of Pages"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3493 msgid "The number of pages in the document."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3497 msgid "Current Page"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3501 msgid "The current page in the document"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkprintoperation.c:981
3505 msgid "Use full page"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkprintoperation.c:982
3509 msgid ""
3510 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3511 "not the corner of the imageable area"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtkprintoperation.c:1003
3515 msgid ""
3516 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3517 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkprintoperation.c:1020
3521 msgid "Unit"
3522 msgstr "ଏକକ"
3523
3524 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021
3525 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkprintoperation.c:1038
3529 msgid "Show Dialog"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039
3533 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
3537 msgid "Allow Async"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
3541 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087
3545 msgid "Export filename"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
3549 msgid "Status"
3550 msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
3551
3552 #: gtk/gtkprintoperation.c:1102
3553 msgid "The status of the print operation"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1122
3557 msgid "Status String"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkprintoperation.c:1123
3561 msgid "A human-readable description of the status"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkprintoperation.c:1141
3565 msgid "Custom tab label"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
3569 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3573 msgid "The GtkPageSetup to use"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3577 msgid "Selected Printer"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3581 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkprogress.c:99
3585 msgid "Activity mode"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkprogress.c:100
3589 msgid ""
3590 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3591 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3592 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkprogress.c:108
3596 msgid "Show text"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkprogress.c:109
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Whether the progress is shown as text."
3602 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
3603
3604 #: gtk/gtkprogress.c:115
3605 msgid "Text x alignment"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkprogress.c:116
3609 msgid ""
3610 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3611 "layouts."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkprogress.c:122
3615 msgid "Text y alignment"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtkprogress.c:123
3619 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3623 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkprogressbar.c:131
3627 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3631 msgid "Bar style"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3635 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3639 msgid "Activity Step"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3643 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3647 msgid "Activity Blocks"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3651 msgid ""
3652 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3653 "(Deprecated)"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3657 msgid "Discrete Blocks"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3661 msgid ""
3662 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3663 "style)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3667 msgid "Fraction"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3671 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3675 msgid "Pulse Step"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3679 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3683 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3687 msgid ""
3688 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3689 "have enough room to display the entire string, if at all."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3693 #, fuzzy
3694 msgid "XSpacing"
3695 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
3696
3697 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3698 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3702 msgid "The value"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3706 msgid ""
3707 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3708 "is the current action of its group."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3712 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3716 msgid "The current value"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3720 msgid ""
3721 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3722 "action belongs."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3726 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3730 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtkrange.c:323
3734 msgid "Update policy"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtkrange.c:324
3738 msgid "How the range should be updated on the screen"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtkrange.c:333
3742 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtkrange.c:340
3746 msgid "Inverted"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtkrange.c:341
3750 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtkrange.c:348
3754 msgid "Lower stepper sensitivity"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtkrange.c:349
3758 msgid ""
3759 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3760 "side"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtkrange.c:357
3764 msgid "Upper stepper sensitivity"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtkrange.c:358
3768 msgid ""
3769 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3770 "side"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkrange.c:375
3774 msgid "Show Fill Level"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkrange.c:376
3778 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkrange.c:392
3782 msgid "Restrict to Fill Level"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkrange.c:393
3786 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkrange.c:408
3790 msgid "Fill Level"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkrange.c:409
3794 msgid "The fill level."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkrange.c:417
3798 msgid "Slider Width"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkrange.c:418
3802 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtkrange.c:425
3806 msgid "Trough Border"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtkrange.c:426
3810 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtkrange.c:433
3814 msgid "Stepper Size"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkrange.c:434
3818 msgid "Length of step buttons at ends"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkrange.c:449
3822 msgid "Stepper Spacing"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkrange.c:450
3826 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtkrange.c:457
3830 msgid "Arrow X Displacement"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtkrange.c:458
3834 msgid ""
3835 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtkrange.c:465
3839 msgid "Arrow Y Displacement"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtkrange.c:466
3843 msgid ""
3844 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtkrange.c:474
3848 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtkrange.c:475
3852 msgid ""
3853 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3854 "IN while they are dragged"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtkrange.c:486
3858 msgid "Trough Side Details"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtkrange.c:487
3862 msgid ""
3863 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3864 "with different details"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtkrange.c:503
3868 msgid "Trough Under Steppers"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtkrange.c:504
3872 msgid ""
3873 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3874 "spacing"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3878 msgid "Recent Manager"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3882 msgid "The RecentManager object to use"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3886 msgid "Show Private"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3890 msgid "Whether the private items should be displayed"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3894 msgid "Show Tooltips"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3898 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3902 msgid "Show Icons"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3906 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3910 msgid "Show Not Found"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3914 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3918 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3922 msgid "Local only"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3926 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3930 msgid "Limit"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3934 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3938 msgid "Sort Type"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3942 msgid "The sorting order of the items displayed"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3946 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3950 msgid "Show Numbers"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
3954 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3958 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3962 msgid ""
3963 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3967 msgid "The size of the recently used resources list"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtkruler.c:90
3971 msgid "Lower"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkruler.c:91
3975 msgid "Lower limit of ruler"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkruler.c:100
3979 msgid "Upper"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkruler.c:101
3983 msgid "Upper limit of ruler"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkruler.c:111
3987 msgid "Position of mark on the ruler"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkruler.c:120
3991 msgid "Max Size"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkruler.c:121
3995 msgid "Maximum size of the ruler"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkruler.c:136
3999 msgid "Metric"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkruler.c:137
4003 msgid "The metric used for the ruler"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkscale.c:143
4007 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkscale.c:152
4011 msgid "Draw Value"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkscale.c:153
4015 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkscale.c:160
4019 msgid "Value Position"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkscale.c:161
4023 msgid "The position in which the current value is displayed"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkscale.c:168
4027 msgid "Slider Length"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkscale.c:169
4031 msgid "Length of scale's slider"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkscale.c:177
4035 msgid "Value spacing"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkscale.c:178
4039 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4043 msgid "Minimum Slider Length"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4047 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4051 msgid "Fixed slider size"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4055 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4059 msgid ""
4060 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4064 msgid ""
4065 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4069 msgid "Horizontal Adjustment"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4073 msgid "Vertical Adjustment"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4077 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4081 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4085 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4089 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4093 msgid "Window Placement"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4097 msgid ""
4098 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4099 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4103 msgid "Window Placement Set"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4107 msgid ""
4108 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4109 "contents with respect to the scrollbars."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4113 msgid "Shadow Type"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4117 msgid "Style of bevel around the contents"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4121 msgid "Scrollbars within bevel"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4125 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4129 msgid "Scrollbar spacing"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4133 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4137 msgid "Scrolled Window Placement"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4141 msgid ""
4142 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4143 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4147 msgid "Draw"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4151 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtksettings.c:203
4155 msgid "Double Click Time"
4156 msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ"
4157
4158 #: gtk/gtksettings.c:204
4159 msgid ""
4160 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4161 "click (in milliseconds)"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtksettings.c:211
4165 msgid "Double Click Distance"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtksettings.c:212
4169 msgid ""
4170 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4171 "double click (in pixels)"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtksettings.c:228
4175 msgid "Cursor Blink"
4176 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ"
4177
4178 #: gtk/gtksettings.c:229
4179 msgid "Whether the cursor should blink"
4180 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟି କରିବା ଉଚିତ କି"
4181
4182 #: gtk/gtksettings.c:236
4183 msgid "Cursor Blink Time"
4184 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
4185
4186 #: gtk/gtksettings.c:237
4187 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtksettings.c:256
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Cursor Blink Timeout"
4193 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
4194
4195 #: gtk/gtksettings.c:257
4196 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtksettings.c:264
4200 msgid "Split Cursor"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtksettings.c:265
4204 msgid ""
4205 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4206 "left text"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtksettings.c:272
4210 msgid "Theme Name"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtksettings.c:273
4214 msgid "Name of theme RC file to load"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtksettings.c:281
4218 msgid "Icon Theme Name"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtksettings.c:282
4222 msgid "Name of icon theme to use"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtksettings.c:290
4226 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtksettings.c:291
4230 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtksettings.c:299
4234 msgid "Key Theme Name"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtksettings.c:300
4238 msgid "Name of key theme RC file to load"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtksettings.c:308
4242 msgid "Menu bar accelerator"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtksettings.c:309
4246 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtksettings.c:317
4250 msgid "Drag threshold"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtksettings.c:318
4254 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtksettings.c:326
4258 msgid "Font Name"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtksettings.c:327
4262 msgid "Name of default font to use"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtksettings.c:335
4266 msgid "Icon Sizes"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtksettings.c:336
4270 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtksettings.c:344
4274 msgid "GTK Modules"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtksettings.c:345
4278 msgid "List of currently active GTK modules"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtksettings.c:354
4282 msgid "Xft Antialias"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtksettings.c:355
4286 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtksettings.c:364
4290 msgid "Xft Hinting"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtksettings.c:365
4294 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtksettings.c:374
4298 msgid "Xft Hint Style"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtksettings.c:375
4302 msgid ""
4303 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtksettings.c:384
4307 msgid "Xft RGBA"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtksettings.c:385
4311 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtksettings.c:394
4315 msgid "Xft DPI"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtksettings.c:395
4319 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtksettings.c:404
4323 msgid "Cursor theme name"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtksettings.c:405
4327 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtksettings.c:413
4331 msgid "Cursor theme size"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtksettings.c:414
4335 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtksettings.c:424
4339 msgid "Alternative button order"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtksettings.c:425
4343 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtksettings.c:442
4347 msgid "Alternative sort indicator direction"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtksettings.c:443
4351 msgid ""
4352 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4353 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtksettings.c:451
4357 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4358 msgstr "'ନିବେଶ ପ୍ରକ୍ରିୟା' ମେନୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ"
4359
4360 #: gtk/gtksettings.c:452
4361 msgid ""
4362 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4363 "the input method"
4364 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିବେଶ ଧାରା ବଦଳାଇବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4365
4366 #: gtk/gtksettings.c:460
4367 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/gtksettings.c:461
4371 msgid ""
4372 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4373 "control characters"
4374 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଯୋଡ଼ିବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4375
4376 #: gtk/gtksettings.c:469
4377 msgid "Start timeout"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtksettings.c:470
4381 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtksettings.c:479
4385 msgid "Repeat timeout"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtksettings.c:480
4389 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtksettings.c:489
4393 msgid "Expand timeout"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtksettings.c:490
4397 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtksettings.c:525
4401 msgid "Color scheme"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtksettings.c:526
4405 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtksettings.c:535
4409 msgid "Enable Animations"
4410 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4411
4412 #: gtk/gtksettings.c:536
4413 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtksettings.c:554
4417 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtksettings.c:555
4421 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtksettings.c:572
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Tooltip timeout"
4427 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
4428
4429 #: gtk/gtksettings.c:573
4430 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtksettings.c:598
4434 msgid "Tooltip browse timeout"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtksettings.c:599
4438 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtksettings.c:620
4442 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtksettings.c:621
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4448 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
4449
4450 #: gtk/gtksettings.c:640
4451 msgid "Keynav Cursor Only"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtksettings.c:641
4455 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtksettings.c:658
4459 msgid "Keynav Wrap Around"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtksettings.c:659
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4465 msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
4466
4467 #: gtk/gtksettings.c:679
4468 msgid "Error Bell"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/gtksettings.c:680
4472 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/gtksettings.c:697
4476 msgid "Color Hash"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtksettings.c:698
4480 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtksettings.c:706
4484 msgid "Default file chooser backend"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtksettings.c:707
4488 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtksettings.c:724
4492 msgid "Default print backend"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtksettings.c:725
4496 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtksettings.c:748
4500 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtksettings.c:749
4504 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtksettings.c:765
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Enable Mnemonics"
4510 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4511
4512 #: gtk/gtksettings.c:766
4513 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtksettings.c:782
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Enable Accelerators"
4519 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4520
4521 #: gtk/gtksettings.c:783
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4524 msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
4525
4526 #: gtk/gtksizegroup.c:277
4527 msgid "Mode"
4528 msgstr "ଧାରା"
4529
4530 #: gtk/gtksizegroup.c:278
4531 msgid ""
4532 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4533 "component widgets"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4537 msgid "Ignore hidden"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtksizegroup.c:295
4541 msgid ""
4542 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4546 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4550 msgid "Climb Rate"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4554 msgid "Snap to Ticks"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4558 msgid ""
4559 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4560 "nearest step increment"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4564 msgid "Numeric"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4568 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4572 msgid "Wrap"
4573 msgstr "ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
4574
4575 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4576 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4580 msgid "Update Policy"
4581 msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି"
4582
4583 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4584 msgid ""
4585 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4589 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4593 msgid "Style of bevel around the spin button"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4597 msgid "Has Resize Grip"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4601 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4605 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4606 msgstr "ସାଧନ ପଟି ପାଠ୍ଯ ଚାରିପାଖେ ଗଡାଣିଆ ଧାର ଶୈଳୀ"
4607
4608 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4609 msgid "The size of the icon"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4613 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4617 msgid "Blinking"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4621 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4625 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4629 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4633 msgid "The orientation of the tray"
4634 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
4635
4636 #: gtk/gtktable.c:129
4637 msgid "Rows"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtktable.c:130
4641 msgid "The number of rows in the table"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: gtk/gtktable.c:138
4645 msgid "Columns"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtktable.c:139
4649 msgid "The number of columns in the table"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtktable.c:147
4653 msgid "Row spacing"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtktable.c:148
4657 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtktable.c:156
4661 msgid "Column spacing"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtktable.c:157
4665 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtktable.c:166
4669 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtktable.c:173
4673 msgid "Left attachment"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtktable.c:180
4677 msgid "Right attachment"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtktable.c:181
4681 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtktable.c:187
4685 msgid "Top attachment"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtktable.c:188
4689 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtktable.c:194
4693 msgid "Bottom attachment"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtktable.c:201
4697 msgid "Horizontal options"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtktable.c:202
4701 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtktable.c:208
4705 msgid "Vertical options"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtktable.c:209
4709 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtktable.c:215
4713 msgid "Horizontal padding"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtktable.c:216
4717 msgid ""
4718 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4719 "pixels"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtktable.c:222
4723 msgid "Vertical padding"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtktable.c:223
4727 msgid ""
4728 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4729 "pixels"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtktext.c:542
4733 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtktext.c:550
4737 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtktext.c:557
4741 msgid "Line Wrap"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtktext.c:558
4745 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/gtktext.c:565
4749 msgid "Word Wrap"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtktext.c:566
4753 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4757 msgid "Tag Table"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4761 msgid "Text Tag Table"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4765 msgid "Current text of the buffer"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4769 msgid "Has selection"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4773 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4777 msgid "Cursor position"
4778 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥିତି"
4779
4780 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4781 msgid ""
4782 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4786 msgid "Copy target list"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4790 msgid ""
4791 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4795 msgid "Paste target list"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4799 msgid ""
4800 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4801 "destination"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtktexttag.c:173
4805 msgid "Tag name"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/gtktexttag.c:174
4809 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtktexttag.c:192
4813 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtktexttag.c:199
4817 msgid "Background full height"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtktexttag.c:200
4821 msgid ""
4822 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4823 "of the tagged characters"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtktexttag.c:208
4827 msgid "Background stipple mask"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtktexttag.c:209
4831 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtktexttag.c:226
4835 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtktexttag.c:234
4839 msgid "Foreground stipple mask"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtktexttag.c:235
4843 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtktexttag.c:242
4847 msgid "Text direction"
4848 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ"
4849
4850 #: gtk/gtktexttag.c:243
4851 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4852 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ କିମ୍ବା ବାମରୁ-ଡାହାଣକୁ"
4853
4854 #: gtk/gtktexttag.c:292
4855 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4856 msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶୈଳୀ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_STYLE_ITALIC"
4857
4858 #: gtk/gtktexttag.c:301
4859 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4860 msgstr ""
4861 "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4862
4863 #: gtk/gtktexttag.c:310
4864 msgid ""
4865 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4866 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtktexttag.c:321
4870 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtktexttag.c:330
4874 msgid "Font size in Pango units"
4875 msgstr "ଫେଙ୍ଗୋ ଏକକରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାର"
4876
4877 #: gtk/gtktexttag.c:340
4878 msgid ""
4879 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4880 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4881 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578
4885 msgid "Left, right, or center justification"
4886 msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
4887
4888 #: gtk/gtktexttag.c:379
4889 msgid ""
4890 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4891 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtktexttag.c:386
4895 msgid "Left margin"
4896 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
4897
4898 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587
4899 msgid "Width of the left margin in pixels"
4900 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
4901
4902 #: gtk/gtktexttag.c:396
4903 msgid "Right margin"
4904 msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
4905
4906 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597
4907 msgid "Width of the right margin in pixels"
4908 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
4909
4910 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606
4911 msgid "Indent"
4912 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
4913
4914 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607
4915 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/gtktexttag.c:419
4919 msgid ""
4920 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4921 "in Pango units"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtktexttag.c:428
4925 msgid "Pixels above lines"
4926 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
4927
4928 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531
4929 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4930 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
4931
4932 #: gtk/gtktexttag.c:438
4933 msgid "Pixels below lines"
4934 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
4935
4936 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541
4937 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4938 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
4939
4940 #: gtk/gtktexttag.c:448
4941 msgid "Pixels inside wrap"
4942 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
4943
4944 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551
4945 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4946 msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
4947
4948 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569
4949 msgid ""
4950 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616
4954 msgid "Tabs"
4955 msgstr "ଟ୍ଯାବ"
4956
4957 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617
4958 msgid "Custom tabs for this text"
4959 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
4960
4961 #: gtk/gtktexttag.c:504
4962 msgid "Invisible"
4963 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ"
4964
4965 #: gtk/gtktexttag.c:505
4966 msgid "Whether this text is hidden."
4967 msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।"
4968
4969 #: gtk/gtktexttag.c:519
4970 msgid "Paragraph background color name"
4971 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
4972
4973 #: gtk/gtktexttag.c:520
4974 msgid "Paragraph background color as a string"
4975 msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଭାବରେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4976
4977 #: gtk/gtktexttag.c:535
4978 msgid "Paragraph background color"
4979 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4980
4981 #: gtk/gtktexttag.c:536
4982 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4983 msgstr "ଗୋଟିଏ (ସମ୍ଭବତଃ ଅବଣ୍ଟିତ) GdkColor ଭାବେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4984
4985 #: gtk/gtktexttag.c:554
4986 msgid "Margin Accumulates"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtktexttag.c:555
4990 msgid "Whether left and right margins accumulate."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtktexttag.c:568
4994 msgid "Background full height set"
4995 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା ବିନ୍ଯାସ"
4996
4997 #: gtk/gtktexttag.c:569
4998 msgid "Whether this tag affects background height"
4999 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଚ୍ଚତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5000
5001 #: gtk/gtktexttag.c:572
5002 msgid "Background stipple set"
5003 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5004
5005 #: gtk/gtktexttag.c:573
5006 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5007 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5008
5009 #: gtk/gtktexttag.c:580
5010 msgid "Foreground stipple set"
5011 msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5012
5013 #: gtk/gtktexttag.c:581
5014 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5015 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5016
5017 #: gtk/gtktexttag.c:616
5018 msgid "Justification set"
5019 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା ବିନ୍ଯାସ"
5020
5021 #: gtk/gtktexttag.c:617
5022 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5023 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ଯଥାର୍ଥତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5024
5025 #: gtk/gtktexttag.c:624
5026 msgid "Left margin set"
5027 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5028
5029 #: gtk/gtktexttag.c:625
5030 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5031 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ବାମ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5032
5033 #: gtk/gtktexttag.c:628
5034 msgid "Indent set"
5035 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଯାସ"
5036
5037 #: gtk/gtktexttag.c:629
5038 msgid "Whether this tag affects indentation"
5039 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନୁଚ୍ଛେଦ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5040
5041 #: gtk/gtktexttag.c:636
5042 msgid "Pixels above lines set"
5043 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5044
5045 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5046 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5047 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5048
5049 #: gtk/gtktexttag.c:640
5050 msgid "Pixels below lines set"
5051 msgstr "ରେଖା ତଳେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5052
5053 #: gtk/gtktexttag.c:644
5054 msgid "Pixels inside wrap set"
5055 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5056
5057 #: gtk/gtktexttag.c:645
5058 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5059 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯରଙ୍ଗ ରେଖା ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5060
5061 #: gtk/gtktexttag.c:652
5062 msgid "Right margin set"
5063 msgstr "ଡାହଣ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5064
5065 #: gtk/gtktexttag.c:653
5066 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5067 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5068
5069 #: gtk/gtktexttag.c:660
5070 msgid "Wrap mode set"
5071 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ବିନ୍ଯାସ"
5072
5073 #: gtk/gtktexttag.c:661
5074 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5075 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5076
5077 #: gtk/gtktexttag.c:664
5078 msgid "Tabs set"
5079 msgstr "ଟ୍ଯାବ ବିନ୍ଯାସ"
5080
5081 #: gtk/gtktexttag.c:665
5082 msgid "Whether this tag affects tabs"
5083 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନ୍ଯ ଟ୍ଯାଗ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5084
5085 #: gtk/gtktexttag.c:668
5086 msgid "Invisible set"
5087 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ"
5088
5089 #: gtk/gtktexttag.c:669
5090 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5091 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5092
5093 #: gtk/gtktexttag.c:672
5094 msgid "Paragraph background set"
5095 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯାସ"
5096
5097 #: gtk/gtktexttag.c:673
5098 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5099 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5100
5101 #: gtk/gtktextview.c:530
5102 msgid "Pixels Above Lines"
5103 msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5104
5105 #: gtk/gtktextview.c:540
5106 msgid "Pixels Below Lines"
5107 msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5108
5109 #: gtk/gtktextview.c:550
5110 msgid "Pixels Inside Wrap"
5111 msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
5112
5113 #: gtk/gtktextview.c:568
5114 msgid "Wrap Mode"
5115 msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
5116
5117 #: gtk/gtktextview.c:586
5118 msgid "Left Margin"
5119 msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
5120
5121 #: gtk/gtktextview.c:596
5122 msgid "Right Margin"
5123 msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
5124
5125 #: gtk/gtktextview.c:624
5126 msgid "Cursor Visible"
5127 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5128
5129 #: gtk/gtktextview.c:625
5130 msgid "If the insertion cursor is shown"
5131 msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
5132
5133 #: gtk/gtktextview.c:632
5134 msgid "Buffer"
5135 msgstr "ବଫର"
5136
5137 #: gtk/gtktextview.c:633
5138 msgid "The buffer which is displayed"
5139 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
5140
5141 #: gtk/gtktextview.c:640
5142 msgid "Overwrite mode"
5143 msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
5144
5145 #: gtk/gtktextview.c:641
5146 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5147 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
5148
5149 #: gtk/gtktextview.c:648
5150 msgid "Accepts tab"
5151 msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
5152
5153 #: gtk/gtktextview.c:649
5154 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5155 msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
5156
5157 #: gtk/gtktextview.c:658
5158 msgid "Error underline color"
5159 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
5160
5161 #: gtk/gtktextview.c:659
5162 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5163 msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5164
5165 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5166 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5167 msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଡିଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଭଳି ସମାନ ପ୍ରୋକ୍ସିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
5168
5169 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5170 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5174 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5175 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କାର୍ଯ୍ଯ ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5176
5177 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5178 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5179 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5180
5181 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5182 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5183 msgstr "ଯଦି ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ଗୋଟିଏ \"ଏହା ମଧ୍ଯରେ\" ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଏ"
5184
5185 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5186 msgid "Draw Indicator"
5187 msgstr "ସୂଚକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ"
5188
5189 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5190 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5191 msgstr "ଯଦି ବଟନର ଅଦଲ ବଦଳ ଅଂଶ ଯଦି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଏ"
5192
5193 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5194 msgid "The orientation of the toolbar"
5195 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
5196
5197 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5198 msgid "Toolbar Style"
5199 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5200
5201 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5202 msgid "How to draw the toolbar"
5203 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଦେଖାଯିବ"
5204
5205 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5206 msgid "Show Arrow"
5207 msgstr "ତୀର ଦେଖାନ୍ତୁ"
5208
5209 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5210 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5211 msgstr "ଯଦି ସାଧନ ପଟିର ଆକାର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ ତାହାହେଲେ ଗୋଟିଏ ତୀକ ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ"
5212
5213 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5214 msgid "Tooltips"
5215 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5216
5217 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5218 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5219 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନାହିଁ"
5220
5221 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5222 msgid "Size of icons in this toolbar"
5223 msgstr "ଏହି ସାଧନ ପଟିରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଆକାର"
5224
5225 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5226 msgid "Icon size set"
5227 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ସେଟ"
5228
5229 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5230 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5231 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
5232
5233 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5234 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5238 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5242 msgid "Spacer size"
5243 msgstr "ଫାଙ୍କ ଆକାର"
5244
5245 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5246 msgid "Size of spacers"
5247 msgstr "ଫାଙ୍କର ଆକାର"
5248
5249 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5250 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5251 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଛାୟା ଏବଂ ବଟନ ମଧ୍ଯରେ ଧାରର ସ୍ଥାନ"
5252
5253 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5254 msgid "Maximum child expand"
5255 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ନିର୍ଭରକ ବର୍ଦ୍ଧନ"
5256
5257 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5258 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5259 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ଥାନ ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ବସ୍ତୁ ଦେଇ ପାରିବ"
5260
5261 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5262 msgid "Space style"
5263 msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ଶୈଳୀ"
5264
5265 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5266 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5267 msgstr "ଫାଙ୍କଗୁଡିକ ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା କିମ୍ବା କେବଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଅଟନ୍ତି"
5268
5269 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5270 msgid "Button relief"
5271 msgstr "ବଟନ ସାହାଯ୍ଯ"
5272
5273 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5274 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5275 msgstr "ସାଧନ ପଟି ବଟନ ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଗଡାଣିଆ ଧାରର ପ୍ରକାର"
5276
5277 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5278 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5279 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ ଧାରର ଶୈଳୀ"
5280
5281 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5282 msgid "Toolbar style"
5283 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5284
5285 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5286 msgid ""
5287 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5288 msgstr ""
5289 "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି "
5290 "ଅଛି କି।"
5291
5292 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5293 msgid "Toolbar icon size"
5294 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5295
5296 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5297 msgid "Size of icons in default toolbars"
5298 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5299
5300 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5301 msgid "Text to show in the item."
5302 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଦେଖାଯିବା ପାଠ୍ଯ"
5303
5304 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5305 msgid ""
5306 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5307 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5311 msgid "Widget to use as the item label"
5312 msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ୱିଜେଟ"
5313
5314 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5315 msgid "Stock Id"
5316 msgstr "ଷ୍ଟୋକ ପରିଚୟ"
5317
5318 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5319 msgid "The stock icon displayed on the item"
5320 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ଷ୍ଟୋକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5321
5322 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5323 msgid "Icon name"
5324 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
5325
5326 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5327 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5328 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
5329
5330 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5331 msgid "Icon widget"
5332 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5333
5334 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5335 msgid "Icon widget to display in the item"
5336 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5337
5338 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5339 msgid "Icon spacing"
5340 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
5341
5342 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5343 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5344 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)"
5345
5346 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5347 msgid ""
5348 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5349 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5353 msgid "TreeModelSort Model"
5354 msgstr "TreeModelSort ନମୁନା"
5355
5356 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5357 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5358 msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା"
5359
5360 #: gtk/gtktreeview.c:554
5361 msgid "TreeView Model"
5362 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା"
5363
5364 #: gtk/gtktreeview.c:555
5365 msgid "The model for the tree view"
5366 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା"
5367
5368 #: gtk/gtktreeview.c:563
5369 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5370 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5371
5372 #: gtk/gtktreeview.c:571
5373 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5374 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5375
5376 #: gtk/gtktreeview.c:578
5377 msgid "Headers Visible"
5378 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5379
5380 #: gtk/gtktreeview.c:579
5381 msgid "Show the column header buttons"
5382 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5383
5384 #: gtk/gtktreeview.c:586
5385 msgid "Headers Clickable"
5386 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
5387
5388 #: gtk/gtktreeview.c:587
5389 msgid "Column headers respond to click events"
5390 msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
5391
5392 #: gtk/gtktreeview.c:594
5393 msgid "Expander Column"
5394 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ"
5395
5396 #: gtk/gtktreeview.c:595
5397 msgid "Set the column for the expander column"
5398 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5399
5400 #: gtk/gtktreeview.c:610
5401 msgid "Rules Hint"
5402 msgstr "ନିୟମାଭାସ"
5403
5404 #: gtk/gtktreeview.c:611
5405 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5406 msgstr ""
5407 "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5408
5409 #: gtk/gtktreeview.c:618
5410 msgid "Enable Search"
5411 msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5412
5413 #: gtk/gtktreeview.c:619
5414 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5415 msgstr ""
5416 "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5417
5418 #: gtk/gtktreeview.c:626
5419 msgid "Search Column"
5420 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
5421
5422 #: gtk/gtktreeview.c:627
5423 msgid "Model column to search through when searching through code"
5424 msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
5425
5426 #: gtk/gtktreeview.c:647
5427 msgid "Fixed Height Mode"
5428 msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା"
5429
5430 #: gtk/gtktreeview.c:648
5431 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5432 msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ"
5433
5434 #: gtk/gtktreeview.c:668
5435 msgid "Hover Selection"
5436 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
5437
5438 #: gtk/gtktreeview.c:669
5439 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5440 msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5441
5442 #: gtk/gtktreeview.c:688
5443 msgid "Hover Expand"
5444 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
5445
5446 #: gtk/gtktreeview.c:689
5447 msgid ""
5448 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5449 msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି"
5450
5451 #: gtk/gtktreeview.c:696
5452 msgid "Show Expanders"
5453 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5454
5455 #: gtk/gtktreeview.c:697
5456 msgid "View has expanders"
5457 msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି"
5458
5459 #: gtk/gtktreeview.c:704
5460 msgid "Level Indentation"
5461 msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ"
5462
5463 #: gtk/gtktreeview.c:705
5464 msgid "Extra indentation for each level"
5465 msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
5466
5467 #: gtk/gtktreeview.c:714
5468 msgid "Rubber Banding"
5469 msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ"
5470
5471 #: gtk/gtktreeview.c:715
5472 msgid ""
5473 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5474 msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ"
5475
5476 #: gtk/gtktreeview.c:722
5477 msgid "Enable Grid Lines"
5478 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5479
5480 #: gtk/gtktreeview.c:723
5481 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5482 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5483
5484 #: gtk/gtktreeview.c:731
5485 msgid "Enable Tree Lines"
5486 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5487
5488 #: gtk/gtktreeview.c:732
5489 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5490 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5491
5492 #: gtk/gtktreeview.c:752
5493 msgid "Vertical Separator Width"
5494 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
5495
5496 #: gtk/gtktreeview.c:753
5497 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5498 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5499
5500 #: gtk/gtktreeview.c:761
5501 msgid "Horizontal Separator Width"
5502 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
5503
5504 #: gtk/gtktreeview.c:762
5505 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5506 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5507
5508 #: gtk/gtktreeview.c:770
5509 msgid "Allow Rules"
5510 msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5511
5512 #: gtk/gtktreeview.c:771
5513 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5514 msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5515
5516 #: gtk/gtktreeview.c:777
5517 msgid "Indent Expanders"
5518 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
5519
5520 #: gtk/gtktreeview.c:778
5521 msgid "Make the expanders indented"
5522 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
5523
5524 #: gtk/gtktreeview.c:784
5525 msgid "Even Row Color"
5526 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5527
5528 #: gtk/gtktreeview.c:785
5529 msgid "Color to use for even rows"
5530 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5531
5532 #: gtk/gtktreeview.c:791
5533 msgid "Odd Row Color"
5534 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5535
5536 #: gtk/gtktreeview.c:792
5537 msgid "Color to use for odd rows"
5538 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5539
5540 #: gtk/gtktreeview.c:798
5541 msgid "Row Ending details"
5542 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
5543
5544 #: gtk/gtktreeview.c:799
5545 msgid "Enable extended row background theming"
5546 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5547
5548 #: gtk/gtktreeview.c:805
5549 msgid "Grid line width"
5550 msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5551
5552 #: gtk/gtktreeview.c:806
5553 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5554 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5555
5556 #: gtk/gtktreeview.c:812
5557 msgid "Tree line width"
5558 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
5559
5560 #: gtk/gtktreeview.c:813
5561 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5562 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
5563
5564 #: gtk/gtktreeview.c:819
5565 msgid "Grid line pattern"
5566 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
5567
5568 #: gtk/gtktreeview.c:820
5569 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5570 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5571
5572 #: gtk/gtktreeview.c:826
5573 msgid "Tree line pattern"
5574 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5575
5576 #: gtk/gtktreeview.c:827
5577 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5578 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5579
5580 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5581 msgid "Whether to display the column"
5582 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5583
5584 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509
5585 msgid "Resizable"
5586 msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗ୍ଯ"
5587
5588 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5589 msgid "Column is user-resizable"
5590 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆକାର ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
5591
5592 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5593 msgid "Current width of the column"
5594 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ଓସାର"
5595
5596 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5597 msgid "Space which is inserted between cells"
5598 msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଦୁଇଟି କକ୍ଷ ମଧ୍ଯରେ ସନ୍ନବେଶ କରାଯାଇଛି"
5599
5600 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5601 msgid "Sizing"
5602 msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
5603
5604 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5605 msgid "Resize mode of the column"
5606 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଧାରାର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
5607
5608 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5609 msgid "Fixed Width"
5610 msgstr "ସ୍ଥିର ଓସାର"
5611
5612 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5613 msgid "Current fixed width of the column"
5614 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିର ଓସାର"
5615
5616 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5617 msgid "Minimum Width"
5618 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
5619
5620 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5621 msgid "Minimum allowed width of the column"
5622 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5623
5624 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5625 msgid "Maximum Width"
5626 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଓସାର"
5627
5628 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5629 msgid "Maximum allowed width of the column"
5630 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5631
5632 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5633 msgid "Title to appear in column header"
5634 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ଦେଖାଯିବା ଶିରୋନାମା"
5635
5636 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5637 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5641 msgid "Clickable"
5642 msgstr "ଦବାଇ ହେବ"
5643
5644 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5645 msgid "Whether the header can be clicked"
5646 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ କି ନାହିଁ"
5647
5648 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5649 msgid "Widget"
5650 msgstr "ୱିଜେଟ"
5651
5652 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5653 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5654 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶିରେନାମା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ୱିଜେଟକୁ ରଖନ୍ତୁ"
5655
5656 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5657 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5658 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ପାଠ୍ଯ କିମ୍ବା ୱିଜେଟର ଏକ୍ସ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
5659
5660 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5661 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5662 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ପୁନଃବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
5663
5664 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5665 msgid "Sort indicator"
5666 msgstr "ସଜାଡିବା ସୂଚକ"
5667
5668 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5669 msgid "Whether to show a sort indicator"
5670 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜାଡିବା ସୂଚକକୁ ଦେଖାଯିବ କି ନାହିଁ"
5671
5672 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5673 msgid "Sort order"
5674 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
5675
5676 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5677 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5678 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ ଯାହାକୁ ସଜାଡିବା ସୂଚକ ସୂଚୀତ କରିବ"
5679
5680 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5681 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5682 msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5683
5684 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5685 msgid "Merged UI definition"
5686 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. ବ୍ଯାଖ୍ଯା"
5687
5688 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5689 msgid "An XML string describing the merged UI"
5690 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ XML ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
5691
5692 #: gtk/gtkviewport.c:107
5693 msgid ""
5694 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5695 "this viewport"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: gtk/gtkviewport.c:115
5699 msgid ""
5700 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5701 "this viewport"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtkviewport.c:123
5705 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5706 msgstr ""
5707 "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
5708
5709 #: gtk/gtkwidget.c:440
5710 msgid "Widget name"
5711 msgstr "ୱିଜେଟ ନାମ"
5712
5713 #: gtk/gtkwidget.c:441
5714 msgid "The name of the widget"
5715 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
5716
5717 #: gtk/gtkwidget.c:447
5718 msgid "Parent widget"
5719 msgstr "ମୂଳ ୱିଜେଟ"
5720
5721 #: gtk/gtkwidget.c:448
5722 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5723 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ"
5724
5725 #: gtk/gtkwidget.c:455
5726 msgid "Width request"
5727 msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
5728
5729 #: gtk/gtkwidget.c:456
5730 msgid ""
5731 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5732 "used"
5733 msgstr ""
5734 "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5735
5736 #: gtk/gtkwidget.c:464
5737 msgid "Height request"
5738 msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ"
5739
5740 #: gtk/gtkwidget.c:465
5741 msgid ""
5742 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5743 "be used"
5744 msgstr ""
5745 "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5746
5747 #: gtk/gtkwidget.c:474
5748 msgid "Whether the widget is visible"
5749 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
5750
5751 #: gtk/gtkwidget.c:481
5752 msgid "Whether the widget responds to input"
5753 msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
5754
5755 #: gtk/gtkwidget.c:487
5756 msgid "Application paintable"
5757 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ"
5758
5759 #: gtk/gtkwidget.c:488
5760 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5761 msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି"
5762
5763 #: gtk/gtkwidget.c:494
5764 msgid "Can focus"
5765 msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ"
5766
5767 #: gtk/gtkwidget.c:495
5768 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5769 msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ"
5770
5771 #: gtk/gtkwidget.c:501
5772 msgid "Has focus"
5773 msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି"
5774
5775 #: gtk/gtkwidget.c:502
5776 msgid "Whether the widget has the input focus"
5777 msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
5778
5779 #: gtk/gtkwidget.c:508
5780 msgid "Is focus"
5781 msgstr "ଫୋକସ ଅଟେ"
5782
5783 #: gtk/gtkwidget.c:509
5784 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5785 msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5786
5787 #: gtk/gtkwidget.c:515
5788 msgid "Can default"
5789 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ"
5790
5791 #: gtk/gtkwidget.c:516
5792 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5793 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ"
5794
5795 #: gtk/gtkwidget.c:522
5796 msgid "Has default"
5797 msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି"
5798
5799 #: gtk/gtkwidget.c:523
5800 msgid "Whether the widget is the default widget"
5801 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5802
5803 #: gtk/gtkwidget.c:529
5804 msgid "Receives default"
5805 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି"
5806
5807 #: gtk/gtkwidget.c:530
5808 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5809 msgstr ""
5810 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ"
5811
5812 #: gtk/gtkwidget.c:536
5813 msgid "Composite child"
5814 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ"
5815
5816 #: gtk/gtkwidget.c:537
5817 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5818 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ"
5819
5820 #: gtk/gtkwidget.c:543
5821 msgid "Style"
5822 msgstr "ଶୈଳୀ"
5823
5824 #: gtk/gtkwidget.c:544
5825 msgid ""
5826 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5827 "(colors etc)"
5828 msgstr "ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ"
5829
5830 #: gtk/gtkwidget.c:550
5831 msgid "Events"
5832 msgstr "ଘଟଣା"
5833
5834 #: gtk/gtkwidget.c:551
5835 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5836 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5837
5838 #: gtk/gtkwidget.c:558
5839 msgid "Extension events"
5840 msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା"
5841
5842 #: gtk/gtkwidget.c:559
5843 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5844 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5845
5846 #: gtk/gtkwidget.c:566
5847 msgid "No show all"
5848 msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ"
5849
5850 #: gtk/gtkwidget.c:567
5851 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5852 msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ"
5853
5854 #: gtk/gtkwidget.c:584
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Has tooltip"
5857 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5858
5859 #: gtk/gtkwidget.c:585
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5862 msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
5863
5864 #: gtk/gtkwidget.c:606
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Tooltip markup"
5867 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5868
5869 #: gtk/gtkwidget.c:607
5870 #, fuzzy
5871 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5872 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
5873
5874 #: gtk/gtkwidget.c:1644
5875 msgid "Interior Focus"
5876 msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ"
5877
5878 #: gtk/gtkwidget.c:1645
5879 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5880 msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5881
5882 #: gtk/gtkwidget.c:1651
5883 msgid "Focus linewidth"
5884 msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର"
5885
5886 #: gtk/gtkwidget.c:1652
5887 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5888 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର"
5889
5890 #: gtk/gtkwidget.c:1658
5891 msgid "Focus line dash pattern"
5892 msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5893
5894 #: gtk/gtkwidget.c:1659
5895 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5896 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5897
5898 #: gtk/gtkwidget.c:1664
5899 msgid "Focus padding"
5900 msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ"
5901
5902 #: gtk/gtkwidget.c:1665
5903 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5904 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ"
5905
5906 #: gtk/gtkwidget.c:1670
5907 msgid "Cursor color"
5908 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
5909
5910 #: gtk/gtkwidget.c:1671
5911 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5912 msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ"
5913
5914 #: gtk/gtkwidget.c:1676
5915 msgid "Secondary cursor color"
5916 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
5917
5918 #: gtk/gtkwidget.c:1677
5919 msgid ""
5920 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5921 "right-to-left and left-to-right text"
5922 msgstr ""
5923 "ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ "
5924 "ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
5925
5926 #: gtk/gtkwidget.c:1682
5927 msgid "Cursor line aspect ratio"
5928 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ"
5929
5930 #: gtk/gtkwidget.c:1683
5931 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5932 msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
5933
5934 #: gtk/gtkwidget.c:1697
5935 msgid "Draw Border"
5936 msgstr "ଅଙ୍କନ ଧାର"
5937
5938 #: gtk/gtkwidget.c:1698
5939 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5940 msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର"
5941
5942 #: gtk/gtkwidget.c:1711
5943 msgid "Unvisited Link Color"
5944 msgstr "ଅପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
5945
5946 #: gtk/gtkwidget.c:1712
5947 msgid "Color of unvisited links"
5948 msgstr "ଅପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
5949
5950 #: gtk/gtkwidget.c:1725
5951 msgid "Visited Link Color"
5952 msgstr "ପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
5953
5954 #: gtk/gtkwidget.c:1726
5955 msgid "Color of visited links"
5956 msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
5957
5958 #: gtk/gtkwidget.c:1740
5959 msgid "Wide Separators"
5960 msgstr "ପ୍ରଶସ୍ତ"
5961
5962 #: gtk/gtkwidget.c:1741
5963 msgid ""
5964 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5965 "instead of a line"
5966 msgstr ""
5967 "ବିଭାଜକ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଯୋଗ୍ଯ ଓସାର ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ "
5968 "ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରି ଅଙ୍କନ କରାଯିବା ଉଚିତ କି"
5969
5970 #: gtk/gtkwidget.c:1755
5971 msgid "Separator Width"
5972 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର"
5973
5974 #: gtk/gtkwidget.c:1756
5975 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5976 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର ଯଦି ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
5977
5978 #: gtk/gtkwidget.c:1770
5979 msgid "Separator Height"
5980 msgstr "ବିଭାଜକ ଉଚ୍ଚତା"
5981
5982 #: gtk/gtkwidget.c:1771
5983 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5984 msgstr "ବିଭାଜକର ଉଚ୍ଚତା ଯଦି \"ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ\" ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
5985
5986 #: gtk/gtkwidget.c:1785
5987 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5988 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
5989
5990 #: gtk/gtkwidget.c:1786
5991 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5992 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
5993
5994 #: gtk/gtkwidget.c:1800
5995 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5996 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
5997
5998 #: gtk/gtkwidget.c:1801
5999 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6000 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6001
6002 #: gtk/gtkwindow.c:450
6003 msgid "Window Type"
6004 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରକାର"
6005
6006 #: gtk/gtkwindow.c:451
6007 msgid "The type of the window"
6008 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
6009
6010 #: gtk/gtkwindow.c:459
6011 msgid "Window Title"
6012 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ"
6013
6014 #: gtk/gtkwindow.c:460
6015 msgid "The title of the window"
6016 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ"
6017
6018 #: gtk/gtkwindow.c:467
6019 msgid "Window Role"
6020 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଭୂମିକା"
6021
6022 #: gtk/gtkwindow.c:468
6023 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6024 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟକ"
6025
6026 #: gtk/gtkwindow.c:484
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Startup ID"
6029 msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
6030
6031 #: gtk/gtkwindow.c:485
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6034 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟକ"
6035
6036 #: gtk/gtkwindow.c:492
6037 msgid "Allow Shrink"
6038 msgstr "ସଂକୋଚନ ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6039
6040 #: gtk/gtkwindow.c:494
6041 #, no-c-format
6042 msgid ""
6043 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6044 "time a bad idea"
6045 msgstr ""
6046 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋର କୌଣସି ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ନାହିଁ। ୯୯% ସମୟରେ ଏହାକୁ ସତ୍ଯ (TRUE) ଭାବରେ "
6047 "ବିନ୍ଯାସ କରିବା ଗୋଟିଏ ଭୂଲ ଉପାୟ ଅଟେ"
6048
6049 #: gtk/gtkwindow.c:501
6050 msgid "Allow Grow"
6051 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6052
6053 #: gtk/gtkwindow.c:502
6054 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6055 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହାର ସର୍ବାନିମ୍ନ ଆକାରରୁ ଅଧିକ ପ୍ରସାରିତ କରିପାରିବ"
6056
6057 #: gtk/gtkwindow.c:510
6058 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6059 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
6060
6061 #: gtk/gtkwindow.c:517
6062 msgid "Modal"
6063 msgstr "ବାହ୍ଯ ଆକ୍ରୁତିଗତ"
6064
6065 #: gtk/gtkwindow.c:518
6066 msgid ""
6067 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6068 "up)"
6069 msgstr ""
6070 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋଟି ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଅଟେ (ଏହା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଥିବା ସମୟରେ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ "
6071 "ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ନୁହଁନ୍ତି)"
6072
6073 #: gtk/gtkwindow.c:525
6074 msgid "Window Position"
6075 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ"
6076
6077 #: gtk/gtkwindow.c:526
6078 msgid "The initial position of the window"
6079 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାନ"
6080
6081 #: gtk/gtkwindow.c:534
6082 msgid "Default Width"
6083 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6084
6085 #: gtk/gtkwindow.c:535
6086 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6087 msgstr ""
6088 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6089
6090 #: gtk/gtkwindow.c:544
6091 msgid "Default Height"
6092 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6093
6094 #: gtk/gtkwindow.c:545
6095 msgid ""
6096 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6097 msgstr ""
6098 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6099
6100 #: gtk/gtkwindow.c:554
6101 msgid "Destroy with Parent"
6102 msgstr "ମୂଳ ସହିତ ନଷ୍ଟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
6103
6104 #: gtk/gtkwindow.c:555
6105 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6106 msgstr "ମୂଳ ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲେ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଉଚିତ କି"
6107
6108 #: gtk/gtkwindow.c:562
6109 msgid "Icon"
6110 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6111
6112 #: gtk/gtkwindow.c:563
6113 msgid "Icon for this window"
6114 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6115
6116 #: gtk/gtkwindow.c:579
6117 msgid "Name of the themed icon for this window"
6118 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
6119
6120 #: gtk/gtkwindow.c:594
6121 msgid "Is Active"
6122 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଟେ"
6123
6124 #: gtk/gtkwindow.c:595
6125 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6126 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରଟି ସମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟଣ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6127
6128 #: gtk/gtkwindow.c:602
6129 msgid "Focus in Toplevel"
6130 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରରେ ଫୋକସ"
6131
6132 #: gtk/gtkwindow.c:603
6133 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6134 msgstr "ନିବେଶ ଫୋକସଟି GtkWindow ମଧ୍ଯରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6135
6136 #: gtk/gtkwindow.c:610
6137 msgid "Type hint"
6138 msgstr "ଆଭାସକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
6139
6140 #: gtk/gtkwindow.c:611
6141 msgid ""
6142 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6143 "and how to treat it."
6144 msgstr ""
6145 "ଏହା କେଉଁ ପ୍ରକାରର ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଏହାକୁ କିପରି ବ୍ଯବହାର କରିବେ ତାହା ବୁଝିବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ "
6146 "ସହାୟତାର ଆଭାସ"
6147
6148 #: gtk/gtkwindow.c:619
6149 msgid "Skip taskbar"
6150 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6151
6152 #: gtk/gtkwindow.c:620
6153 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6154 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ସାଧନ ପଟିରେ ନାହିଁ।"
6155
6156 #: gtk/gtkwindow.c:627
6157 msgid "Skip pager"
6158 msgstr "ପେଜରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6159
6160 #: gtk/gtkwindow.c:628
6161 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6162 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ପେଜରରେ ନାହିଁ।"
6163
6164 #: gtk/gtkwindow.c:635
6165 msgid "Urgent"
6166 msgstr "ଜରୁରୀ"
6167
6168 #: gtk/gtkwindow.c:636
6169 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6170 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଉପଭୋକ୍ତର ଦ୍ରୁଷ୍ଟିକୁ ଅଣାଯାଏ।"
6171
6172 #: gtk/gtkwindow.c:650
6173 msgid "Accept focus"
6174 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
6175
6176 #: gtk/gtkwindow.c:651
6177 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6178 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6179
6180 #: gtk/gtkwindow.c:665
6181 msgid "Focus on map"
6182 msgstr "ମ୍ଯାପରେ ଫୋକସ କରନ୍ତୁ"
6183
6184 #: gtk/gtkwindow.c:666
6185 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6186 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ମ୍ଯାପ କରାଯିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6187
6188 #: gtk/gtkwindow.c:680
6189 msgid "Decorated"
6190 msgstr "ସଜା ଯାଇଛି"
6191
6192 #: gtk/gtkwindow.c:681
6193 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6194 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଟି ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ସଜାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6195
6196 #: gtk/gtkwindow.c:695
6197 msgid "Deletable"
6198 msgstr "ଅପସାରଣ ଯୋଗ୍ଯ"
6199
6200 #: gtk/gtkwindow.c:696
6201 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6202 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଫ୍ରେମ ନିକଟରେ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6203
6204 #: gtk/gtkwindow.c:712
6205 msgid "Gravity"
6206 msgstr "ସ୍ଥିରତା"
6207
6208 #: gtk/gtkwindow.c:713
6209 msgid "The window gravity of the window"
6210 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥିରତା"
6211
6212 #: gtk/gtkwindow.c:730
6213 msgid "Transient for Window"
6214 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ"
6215
6216 #: gtk/gtkwindow.c:731
6217 msgid "The transient parent of the dialog"
6218 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
6219
6220 #: gtk/gtkwindow.c:745
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Opacity for Window"
6223 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ"
6224
6225 #: gtk/gtkwindow.c:746
6226 #, fuzzy
6227 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6228 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
6229
6230 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6231 msgid "IM Preedit style"
6232 msgstr "IM ଉପସମ୍ପାଦନ ଶୈଳୀ"
6233
6234 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6235 msgid "How to draw the input method preedit string"
6236 msgstr "ନିବେଳ ପ୍ରଣାଳୀ ଉପସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
6237
6238 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6239 msgid "IM Status style"
6240 msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ"
6241
6242 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6243 msgid "How to draw the input method statusbar"
6244 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"