1 # translation of or.po to Oriya
2 # Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot.
3 # Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5 # $Id: or.po,v 1.13 2006/09/01 22:21:47 sbehera Exp $
7 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
8 # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006, 2007.
11 "Project-Id-Version: or\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:28+0530\n"
15 "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
16 "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
29 msgid "Number of Channels"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "ପ୍ରତି ପାକ୍ସେଲ ପାଇଁ ନମୁନାର ସଂଖ୍ଯା"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର ଯେଉଁଠାରେ ନମୁନା ମାନଙ୍କର ଅର୍ଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଛି"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
49 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
50 msgstr "pixbuf ର ଗୋଟିଏ ଆଲଫା ଉପପଥ ଅଛି କି ନାହିଁ"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
53 msgid "Bits per Sample"
54 msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
57 msgid "The number of bits per sample"
58 msgstr "ନମୁନା ପ୍ରତି ବିଟ"
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
65 msgid "The number of columns of the pixbuf"
66 msgstr "pixbuf ର ସ୍ତମ୍ଭ ସଂଖ୍ଯା"
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
73 msgid "The number of rows of the pixbuf"
74 msgstr "pixbuf ର ଧାଡି ସଂଖ୍ଯା"
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
82 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
83 msgstr "ଧାଡିର ପ୍ରାରମ୍ଭ ଏବଂ ନୂତନ ଧାଡି ଆରମ୍ଭ ହେବା ମଧ୍ଯରେ ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା"
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
90 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
91 msgstr "pixbuf ର ପିକ୍ସେଲ ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୂଚକ"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
94 msgid "Default Display"
95 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
97 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
98 msgid "The default display for GDK"
99 msgstr "GDK ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରଦର୍ଶନ"
101 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
102 #: gtk/gtkwindow.c:600
106 #: gdk/gdkpango.c:491
107 msgid "the GdkScreen for the renderer"
108 msgstr "ଚିତ୍ରକ ପାଇଁ GdkScreen"
110 #: gdk/gdkscreen.c:74
112 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ"
114 #: gdk/gdkscreen.c:75
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "ପରଦା ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିକଳ୍ପ"
118 #: gdk/gdkscreen.c:82
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିଭେଦନ"
122 #: gdk/gdkscreen.c:83
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
124 msgstr "ପରଦାରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ବିଭେଦନ"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
128 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ନାମ"
130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
132 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
133 "g_get_application_name()"
135 "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ନାମ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, g_get_application_name() ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
139 msgid "Program version"
140 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
147 msgid "Copyright string"
148 msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
151 msgid "Copyright information for the program"
152 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ପାଇଁ ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ସୂଚନା"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
155 msgid "Comments string"
156 msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
159 msgid "Comments about the program"
160 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ"
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
164 msgstr "ୱେବସାଇଟ ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
167 msgid "The URL for the link to the website of the program"
168 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ୟୁ.ଆର.ଏଲ."
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
171 msgid "Website label"
172 msgstr "ୱେବସାଇଟ ସୂଚକ"
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
176 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
177 "defaults to the URL"
179 "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସୂଚକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, ୟୁ.ଆର.ଏଲ. ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ "
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
187 msgid "List of authors of the program"
188 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଲେଖକ ମାନଙ୍କର ତାଲିକା"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
192 msgstr "ଦସ୍ତାବେଜକର୍ତା"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
195 msgid "List of people documenting the program"
196 msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଦସ୍ତାବେଜୀକରଣ କରୁଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ସୂଚୀ"
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
203 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
204 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଚତ୍ରକଳା ପାଇଁ ଅଂଶଦାନ କରିଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ନାମ"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
207 msgid "Translator credits"
208 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
212 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
213 msgstr "ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେୟ। ଏହି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ ଯୋଗ୍ଯ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରାଯିବା ଉଚିତ"
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
221 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
222 "gtk_window_get_default_icon_list()"
224 "ବିବରଣୀ ବାକ୍ସ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତୀକ। ଏହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରାଯାଇ ନ ଥିଲେ, "
225 "gtk_window_get_default_icon_list() ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଥାଏ।"
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
233 msgstr "ବିବରଣୀ ବାକ୍ସରେ ପ୍ରତୀକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
237 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରନ୍ତୁ"
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
240 msgid "Whether to wrap the license text."
241 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ ପାଠ୍ଯକୁ ପରିବେଷ୍ଟିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
244 msgid "Accelerator Closure"
245 msgstr "ତ୍ବରକ ସମାପ୍ତି"
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
248 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ସମାପ୍ତି"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
252 msgid "Accelerator Widget"
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
256 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
257 msgstr "ତ୍ବରକ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପାଇଁ ଦୃଷ୍ଟି ରଖାଯିବା ୱିଜେଟ"
259 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
260 #: gtk/gtktextmark.c:89
264 #: gtk/gtkaction.c:203
265 msgid "A unique name for the action."
266 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ନାମ।"
268 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
269 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
273 #: gtk/gtkaction.c:219
274 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
275 msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯକୁ ସକ୍ରିୟ କରୁଥିବା ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ଏବଂ ବଟନ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ସୂଚକ।"
277 #: gtk/gtkaction.c:226
279 msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ"
281 #: gtk/gtkaction.c:227
282 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
283 msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଷୁଦ୍ର ସୂଚକ ଯାହାକୁ ସାଧନ ପଟି ବଟନ ମାନଙ୍କରେ ବ୍ଯବହାର କରିହେବ।"
285 #: gtk/gtkaction.c:233
289 #: gtk/gtkaction.c:234
290 msgid "A tooltip for this action."
291 msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
293 #: gtk/gtkaction.c:240
297 #: gtk/gtkaction.c:241
298 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
301 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
302 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
306 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
307 #: gtk/gtkstatusicon.c:199
308 msgid "The name of the icon from the icon theme"
311 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
312 msgid "Visible when horizontal"
315 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
317 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
321 #: gtk/gtkaction.c:281
322 msgid "Visible when overflown"
325 #: gtk/gtkaction.c:282
327 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
331 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
332 msgid "Visible when vertical"
335 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
337 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
341 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
345 #: gtk/gtkaction.c:298
347 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
348 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
351 #: gtk/gtkaction.c:306
352 msgid "Hide if empty"
355 #: gtk/gtkaction.c:307
356 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
359 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
360 #: gtk/gtkwidget.c:516
364 #: gtk/gtkaction.c:314
365 msgid "Whether the action is enabled."
368 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
369 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
371 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
373 #: gtk/gtkaction.c:321
374 msgid "Whether the action is visible."
377 #: gtk/gtkaction.c:327
381 #: gtk/gtkaction.c:328
383 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
388 msgid "A name for the action group."
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
392 msgid "Whether the action group is enabled."
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
396 msgid "Whether the action group is visible."
399 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
400 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
404 #: gtk/gtkadjustment.c:87
405 msgid "The value of the adjustment"
408 #: gtk/gtkadjustment.c:103
409 msgid "Minimum Value"
412 #: gtk/gtkadjustment.c:104
413 msgid "The minimum value of the adjustment"
416 #: gtk/gtkadjustment.c:123
417 msgid "Maximum Value"
420 #: gtk/gtkadjustment.c:124
421 msgid "The maximum value of the adjustment"
424 #: gtk/gtkadjustment.c:140
425 msgid "Step Increment"
428 #: gtk/gtkadjustment.c:141
429 msgid "The step increment of the adjustment"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:157
433 msgid "Page Increment"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:158
437 msgid "The page increment of the adjustment"
440 #: gtk/gtkadjustment.c:177
442 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ର ଆକାର"
444 #: gtk/gtkadjustment.c:178
445 msgid "The page size of the adjustment"
448 #: gtk/gtkalignment.c:92
449 msgid "Horizontal alignment"
452 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
454 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
458 #: gtk/gtkalignment.c:102
459 msgid "Vertical alignment"
462 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
464 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
468 #: gtk/gtkalignment.c:111
469 msgid "Horizontal scale"
472 #: gtk/gtkalignment.c:112
474 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
475 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
478 #: gtk/gtkalignment.c:120
479 msgid "Vertical scale"
482 #: gtk/gtkalignment.c:121
484 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
485 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
488 #: gtk/gtkalignment.c:138
492 #: gtk/gtkalignment.c:139
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
496 #: gtk/gtkalignment.c:155
497 msgid "Bottom Padding"
500 #: gtk/gtkalignment.c:156
501 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
504 #: gtk/gtkalignment.c:172
508 #: gtk/gtkalignment.c:173
509 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
512 #: gtk/gtkalignment.c:189
513 msgid "Right Padding"
516 #: gtk/gtkalignment.c:190
517 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
521 msgid "Arrow direction"
525 msgid "The direction the arrow should point"
533 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
537 msgid "Arrow Scaling"
541 msgid "Amount of space used up by arrow"
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
545 msgid "Horizontal Alignment"
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
549 msgid "X alignment of the child"
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
553 msgid "Vertical Alignment"
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
557 msgid "Y alignment of the child"
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
573 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
576 #: gtk/gtkassistant.c:261
577 msgid "Header Padding"
580 #: gtk/gtkassistant.c:262
581 msgid "Number of pixels around the header."
582 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ଥିବା ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା।"
584 #: gtk/gtkassistant.c:269
585 msgid "Content Padding"
588 #: gtk/gtkassistant.c:270
589 msgid "Number of pixels around the content pages."
592 #: gtk/gtkassistant.c:286
594 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ପ୍ରକାର"
596 #: gtk/gtkassistant.c:287
597 msgid "The type of the assistant page"
598 msgstr "ସହକାରୀ ପୃଷ୍ଠାର ପ୍ରକାର"
600 #: gtk/gtkassistant.c:304
602 msgstr "ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
604 #: gtk/gtkassistant.c:305
605 msgid "The title of the assistant page"
606 msgstr "ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାର ଶୀର୍ଷକ"
608 #: gtk/gtkassistant.c:321
610 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରତିଛବି"
612 #: gtk/gtkassistant.c:322
613 msgid "Header image for the assistant page"
616 #: gtk/gtkassistant.c:338
617 msgid "Sidebar image"
620 #: gtk/gtkassistant.c:339
621 msgid "Sidebar image for the assistant page"
624 #: gtk/gtkassistant.c:354
625 msgid "Page complete"
626 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ"
628 #: gtk/gtkassistant.c:355
629 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
633 msgid "Minimum child width"
637 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
641 msgid "Minimum child height"
645 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
649 msgid "Child internal width padding"
653 msgid "Amount to increase child's size on either side"
657 msgid "Child internal height padding"
661 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
670 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
671 "edge, start and end"
680 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
684 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
685 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
690 msgid "The amount of space between children"
693 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
694 #: gtk/gtktoolbar.c:563
699 msgid "Whether the children should all be the same size"
702 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
703 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
708 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
713 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ"
717 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
726 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
733 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
735 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
736 "start or end of the parent"
739 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
740 #: gtk/gtkruler.c:110
744 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
745 msgid "The index of the child in the parent"
748 #: gtk/gtkbuilder.c:104
750 msgid "Translation Domain"
751 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
753 #: gtk/gtkbuilder.c:105
754 msgid "The translation domain used by gettext"
757 #: gtk/gtkbutton.c:200
759 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
763 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
764 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
765 msgid "Use underline"
768 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
770 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
771 "for the mnemonic accelerator key"
774 #: gtk/gtkbutton.c:215
778 #: gtk/gtkbutton.c:216
780 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
783 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
784 msgid "Focus on click"
787 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
788 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
791 #: gtk/gtkbutton.c:231
792 msgid "Border relief"
795 #: gtk/gtkbutton.c:232
796 msgid "The border relief style"
799 #: gtk/gtkbutton.c:249
800 msgid "Horizontal alignment for child"
803 #: gtk/gtkbutton.c:268
804 msgid "Vertical alignment for child"
807 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
811 #: gtk/gtkbutton.c:286
812 msgid "Child widget to appear next to the button text"
815 #: gtk/gtkbutton.c:300
816 msgid "Image position"
819 #: gtk/gtkbutton.c:301
820 msgid "The position of the image relative to the text"
823 #: gtk/gtkbutton.c:410
824 msgid "Default Spacing"
827 #: gtk/gtkbutton.c:411
828 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
831 #: gtk/gtkbutton.c:417
832 msgid "Default Outside Spacing"
835 #: gtk/gtkbutton.c:418
837 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
841 #: gtk/gtkbutton.c:423
842 msgid "Child X Displacement"
845 #: gtk/gtkbutton.c:424
847 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
850 #: gtk/gtkbutton.c:431
851 msgid "Child Y Displacement"
854 #: gtk/gtkbutton.c:432
856 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
859 #: gtk/gtkbutton.c:448
860 msgid "Displace focus"
863 #: gtk/gtkbutton.c:449
865 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
869 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
873 #: gtk/gtkbutton.c:463
874 msgid "Border between button edges and child."
877 #: gtk/gtkbutton.c:476
878 msgid "Image spacing"
881 #: gtk/gtkbutton.c:477
882 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
885 #: gtk/gtkbutton.c:485
886 msgid "Show button images"
889 #: gtk/gtkbutton.c:486
890 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
893 #: gtk/gtkcalendar.c:417
897 #: gtk/gtkcalendar.c:418
898 msgid "The selected year"
901 #: gtk/gtkcalendar.c:424
905 #: gtk/gtkcalendar.c:425
906 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
909 #: gtk/gtkcalendar.c:431
913 #: gtk/gtkcalendar.c:432
915 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
916 "currently selected day)"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:446
923 #: gtk/gtkcalendar.c:447
924 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
927 #: gtk/gtkcalendar.c:461
928 msgid "Show Day Names"
931 #: gtk/gtkcalendar.c:462
932 msgid "If TRUE, day names are displayed"
935 #: gtk/gtkcalendar.c:475
936 msgid "No Month Change"
939 #: gtk/gtkcalendar.c:476
940 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
943 #: gtk/gtkcalendar.c:490
944 msgid "Show Week Numbers"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:491
948 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
956 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
964 msgid "Display the cell"
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
968 msgid "Display the cell sensitive"
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1008 msgid "The fixed width"
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1016 msgid "The fixed height"
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1024 msgid "Row has children"
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1032 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1036 msgid "Cell background color name"
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1040 msgid "Cell background color as a string"
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1044 msgid "Cell background color"
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1048 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1052 msgid "Cell background set"
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1056 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1059 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1060 msgid "Accelerator key"
1063 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1064 msgid "The keyval of the accelerator"
1067 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1068 msgid "Accelerator modifiers"
1071 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1072 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1075 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1076 msgid "Accelerator keycode"
1079 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1080 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1083 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1084 msgid "Accelerator Mode"
1087 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1088 msgid "The type of accelerators"
1091 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1095 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1096 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1099 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1103 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1104 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1107 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1111 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1112 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1115 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1116 msgid "Pixbuf Object"
1119 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1120 msgid "The pixbuf to render"
1123 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1124 msgid "Pixbuf Expander Open"
1127 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1128 msgid "Pixbuf for open expander"
1131 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1132 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1136 msgid "Pixbuf for closed expander"
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
1143 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1144 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1147 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1148 #: gtk/gtkstatusicon.c:215
1152 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1153 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1160 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1161 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1164 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1165 msgid "Follow State"
1168 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1169 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1172 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1173 msgid "Value of the progress bar"
1176 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1177 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1178 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1182 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1183 msgid "Text on the progress bar"
1186 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1190 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1192 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1193 "don't know how much."
1196 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1197 msgid "Text x alignment"
1200 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1202 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1206 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1207 msgid "Text y alignment"
1210 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1211 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1214 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
1215 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
1216 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1220 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1221 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1224 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1225 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
1229 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1230 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1233 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1237 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1238 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1241 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1245 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1246 msgid "The number of decimal places to display"
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1250 msgid "Text to render"
1251 msgstr "ଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ପାଠ୍ଯ"
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1255 msgstr "ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1258 msgid "Marked up text to render"
1259 msgstr "ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1266 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1270 msgid "Single Paragraph Mode"
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1274 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1278 msgid "Background color name"
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1282 msgid "Background color as a string"
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1286 msgid "Background color"
1287 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1290 msgid "Background color as a GdkColor"
1291 msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ଶୀର୍ଷକର ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1294 msgid "Foreground color name"
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1298 msgid "Foreground color as a string"
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1302 msgid "Foreground color"
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1306 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1310 #: gtk/gtktextview.c:570
1312 msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1315 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1319 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1324 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1328 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1329 msgstr "ପାଙ୍ଗୋ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ଭାବରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ବର୍ଣ୍ଣନା"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1333 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପରିବାର"
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1336 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1337 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1340 #: gtk/gtktexttag.c:291
1342 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀ"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1345 #: gtk/gtktexttag.c:300
1346 msgid "Font variant"
1347 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାର"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1350 #: gtk/gtktexttag.c:309
1352 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଭାର"
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1355 #: gtk/gtktexttag.c:320
1356 msgid "Font stretch"
1357 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ବିସ୍ତୃତି"
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1360 #: gtk/gtktexttag.c:329
1362 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1366 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପଏଣ୍ଟ"
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1369 msgid "Font size in points"
1370 msgstr "ପଏଣ୍ଟରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1377 msgid "Font scaling factor"
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1386 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1387 msgstr "ଭିତ୍ତି ରେଖା ଉପରେ ପାଠ୍ଯର ଚ୍ଛାଡ଼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତ୍ମକ ଥିଲେ ଭିତ୍ତି ରେଖା ତଳେ)"
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1390 msgid "Strikethrough"
1391 msgstr "ଲେଖିକରି କାଟନ୍ତୁ"
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1394 msgid "Whether to strike through the text"
1395 msgstr "ପାଠ୍ଯ ମଧ୍ଯରେଖିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1402 msgid "Style of underline for this text"
1403 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଅବରେଖନ ଶୈଳୀ"
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1411 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1412 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1413 "probably don't need it"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1422 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1423 "have enough room to display the entire string"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1427 #: gtk/gtklabel.c:449
1428 msgid "Width In Characters"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1432 msgid "The desired width of the label, in characters"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1441 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1442 "have enough room to display the entire string"
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:674
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1450 msgid "The width at which the text is wrapped"
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1455 msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1458 msgid "How to align the lines"
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1462 msgid "Background set"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1466 msgid "Whether this tag affects the background color"
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1470 msgid "Foreground set"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1474 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1478 msgid "Editability set"
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1482 msgid "Whether this tag affects text editability"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1486 msgid "Font family set"
1487 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ସମୂହ"
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1490 msgid "Whether this tag affects the font family"
1491 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1494 msgid "Font style set"
1495 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀର ସମୂହ"
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1498 msgid "Whether this tag affects the font style"
1499 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1502 msgid "Font variant set"
1503 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରର ସମୂହ"
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1506 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1507 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1510 msgid "Font weight set"
1511 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରର ସମୂହ"
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1514 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1515 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1518 msgid "Font stretch set"
1519 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିର ସମୂହ"
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1522 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1523 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1526 msgid "Font size set"
1527 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର ସମୂହ"
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1530 msgid "Whether this tag affects the font size"
1531 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1534 msgid "Font scale set"
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1538 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1546 msgid "Whether this tag affects the rise"
1547 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1550 msgid "Strikethrough set"
1551 msgstr "ମଧ୍ଯରେଖନ ସମୂହ"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1554 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1555 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1558 msgid "Underline set"
1559 msgstr "ଅବରେଖନ ସମୂହ"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1562 msgid "Whether this tag affects underlining"
1563 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅବରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1566 msgid "Language set"
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1570 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1574 msgid "Ellipsize set"
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1578 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1586 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1587 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗ ସରେଖଣ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1590 msgid "Toggle state"
1593 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1594 msgid "The toggle state of the button"
1597 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1598 msgid "Inconsistent state"
1601 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1602 msgid "The inconsistent state of the button"
1605 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1609 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1610 msgid "The toggle button can be activated"
1613 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1617 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1618 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1621 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1622 msgid "Indicator size"
1625 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1626 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1627 msgid "Size of check or radio indicator"
1630 #: gtk/gtkcellview.c:183
1631 msgid "CellView model"
1634 #: gtk/gtkcellview.c:184
1635 msgid "The model for cell view"
1638 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1639 msgid "Indicator Size"
1642 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1643 msgid "Indicator Spacing"
1644 msgstr "ସୂଚକର ବ୍ଯବଧାନ"
1646 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1647 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1650 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1651 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1655 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1656 msgid "Whether the menu item is checked"
1659 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1660 msgid "Inconsistent"
1663 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1664 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1667 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1668 msgid "Draw as radio menu item"
1671 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1672 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1675 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1679 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1680 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1683 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1684 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1688 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1689 msgid "The title of the color selection dialog"
1692 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1857
1693 msgid "Current Color"
1696 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1697 msgid "The selected color"
1700 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1701 msgid "Current Alpha"
1704 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1705 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1708 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1709 msgid "Has Opacity Control"
1712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1713 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1721 msgid "Whether a palette should be used"
1724 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1725 msgid "The current color"
1728 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1729 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1732 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1733 msgid "Custom palette"
1736 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1737 msgid "Palette to use in the color selector"
1740 #: gtk/gtkcombo.c:143
1741 msgid "Enable arrow keys"
1744 #: gtk/gtkcombo.c:144
1745 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1748 #: gtk/gtkcombo.c:150
1749 msgid "Always enable arrows"
1752 #: gtk/gtkcombo.c:151
1753 msgid "Obsolete property, ignored"
1756 #: gtk/gtkcombo.c:157
1757 msgid "Case sensitive"
1758 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
1760 #: gtk/gtkcombo.c:158
1761 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1764 #: gtk/gtkcombo.c:165
1768 #: gtk/gtkcombo.c:166
1769 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1772 #: gtk/gtkcombo.c:173
1773 msgid "Value in list"
1776 #: gtk/gtkcombo.c:174
1777 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1780 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1781 msgid "ComboBox model"
1784 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1785 msgid "The model for the combo box"
1788 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1789 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1792 #: gtk/gtkcombobox.c:697
1793 msgid "Row span column"
1796 #: gtk/gtkcombobox.c:698
1797 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1800 #: gtk/gtkcombobox.c:719
1801 msgid "Column span column"
1804 #: gtk/gtkcombobox.c:720
1805 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1808 #: gtk/gtkcombobox.c:741
1812 #: gtk/gtkcombobox.c:742
1813 msgid "The item which is currently active"
1816 #: gtk/gtkcombobox.c:761 gtk/gtkuimanager.c:220
1817 msgid "Add tearoffs to menus"
1820 #: gtk/gtkcombobox.c:762
1821 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1824 #: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtkentry.c:522
1828 #: gtk/gtkcombobox.c:778
1829 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1832 #: gtk/gtkcombobox.c:786
1833 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtkmenu.c:484
1837 msgid "Tearoff Title"
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:802
1842 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1846 #: gtk/gtkcombobox.c:819
1850 #: gtk/gtkcombobox.c:820
1851 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1854 #: gtk/gtkcombobox.c:826
1855 msgid "Appears as list"
1858 #: gtk/gtkcombobox.c:827
1859 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1862 #: gtk/gtkcombobox.c:843
1866 #: gtk/gtkcombobox.c:844
1867 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1870 #: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1871 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1872 #: gtk/gtkviewport.c:122
1874 msgstr "ଛାୟା ପ୍ରକାର"
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:860
1877 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1880 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1884 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1885 msgid "Specify how resize events are handled"
1888 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1889 msgid "Border width"
1892 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1893 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1896 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1900 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1901 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1904 #: gtk/gtkcurve.c:124
1908 #: gtk/gtkcurve.c:125
1909 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1912 #: gtk/gtkcurve.c:132
1916 #: gtk/gtkcurve.c:133
1917 msgid "Minimum possible value for X"
1920 #: gtk/gtkcurve.c:141
1924 #: gtk/gtkcurve.c:142
1925 msgid "Maximum possible X value"
1928 #: gtk/gtkcurve.c:150
1932 #: gtk/gtkcurve.c:151
1933 msgid "Minimum possible value for Y"
1936 #: gtk/gtkcurve.c:159
1940 #: gtk/gtkcurve.c:160
1941 msgid "Maximum possible value for Y"
1944 #: gtk/gtkdialog.c:139
1945 msgid "Has separator"
1948 #: gtk/gtkdialog.c:140
1949 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1952 #: gtk/gtkdialog.c:165
1953 msgid "Content area border"
1956 #: gtk/gtkdialog.c:166
1957 msgid "Width of border around the main dialog area"
1960 #: gtk/gtkdialog.c:173
1961 msgid "Button spacing"
1964 #: gtk/gtkdialog.c:174
1965 msgid "Spacing between buttons"
1968 #: gtk/gtkdialog.c:182
1969 msgid "Action area border"
1972 #: gtk/gtkdialog.c:183
1973 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1976 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1977 msgid "Cursor Position"
1980 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1981 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1984 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
1985 msgid "Selection Bound"
1988 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
1990 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1993 #: gtk/gtkentry.c:498
1994 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1997 #: gtk/gtkentry.c:505
1998 msgid "Maximum length"
2001 #: gtk/gtkentry.c:506
2002 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2005 #: gtk/gtkentry.c:514
2007 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା"
2009 #: gtk/gtkentry.c:515
2011 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2015 #: gtk/gtkentry.c:523
2016 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2019 #: gtk/gtkentry.c:531
2021 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2024 #: gtk/gtkentry.c:538
2025 msgid "Invisible character"
2028 #: gtk/gtkentry.c:539
2029 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2032 #: gtk/gtkentry.c:546
2033 msgid "Activates default"
2036 #: gtk/gtkentry.c:547
2038 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2039 "dialog) when Enter is pressed"
2042 #: gtk/gtkentry.c:553
2043 msgid "Width in chars"
2046 #: gtk/gtkentry.c:554
2047 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2050 #: gtk/gtkentry.c:563
2051 msgid "Scroll offset"
2054 #: gtk/gtkentry.c:564
2055 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2058 #: gtk/gtkentry.c:574
2059 msgid "The contents of the entry"
2062 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2066 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2068 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2072 #: gtk/gtkentry.c:606
2073 msgid "Truncate multiline"
2076 #: gtk/gtkentry.c:607
2077 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2080 #: gtk/gtkentry.c:623
2081 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2084 #: gtk/gtkentry.c:891
2085 msgid "Border between text and frame."
2088 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2089 msgid "Select on focus"
2092 #: gtk/gtkentry.c:897
2093 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2096 #: gtk/gtkentry.c:911
2097 msgid "Password Hint Timeout"
2100 #: gtk/gtkentry.c:912
2101 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2104 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2105 msgid "Completion Model"
2108 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2109 msgid "The model to find matches in"
2112 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2113 msgid "Minimum Key Length"
2116 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2117 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2120 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
2124 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2125 msgid "The column of the model containing the strings."
2128 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2129 msgid "Inline completion"
2132 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2133 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2136 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2137 msgid "Popup completion"
2140 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2141 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2144 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2145 msgid "Popup set width"
2148 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2149 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2152 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2153 msgid "Popup single match"
2156 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2157 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2160 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2161 msgid "Inline selection"
2164 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2165 msgid "Your description here"
2168 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2169 msgid "Visible Window"
2172 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2174 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2178 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2182 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2184 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2185 "child widget as opposed to below it."
2188 #: gtk/gtkexpander.c:187
2192 #: gtk/gtkexpander.c:188
2193 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2196 #: gtk/gtkexpander.c:196
2197 msgid "Text of the expander's label"
2200 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2204 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2205 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2208 #: gtk/gtkexpander.c:220
2209 msgid "Space to put between the label and the child"
2212 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2213 msgid "Label widget"
2216 #: gtk/gtkexpander.c:230
2217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2220 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2221 msgid "Expander Size"
2224 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2225 msgid "Size of the expander arrow"
2228 #: gtk/gtkexpander.c:246
2229 msgid "Spacing around expander arrow"
2232 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2236 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2237 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2240 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2241 msgid "File System Backend"
2244 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2245 msgid "Name of file system backend to use"
2248 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2252 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2253 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2256 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2258 msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ"
2260 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2261 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2264 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2265 msgid "Preview widget"
2268 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2269 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2272 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2273 msgid "Preview Widget Active"
2276 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2278 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2281 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2282 msgid "Use Preview Label"
2285 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2286 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2289 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2290 msgid "Extra widget"
2293 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2294 msgid "Application supplied widget for extra options."
2297 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2298 msgid "Select Multiple"
2301 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2302 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2305 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2309 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2310 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2313 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2314 msgid "Do overwrite confirmation"
2317 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2319 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2320 "dialog if necessary."
2323 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2327 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2328 msgid "The file chooser dialog to use."
2331 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2332 msgid "The title of the file chooser dialog."
2335 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2336 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2339 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2340 #: gtk/gtkstatusicon.c:182
2344 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2345 msgid "The currently selected filename"
2348 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2349 msgid "Show file operations"
2352 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2353 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2356 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2360 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2361 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2364 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2366 msgstr "ଏକ୍ସ ସ୍ଥିତି"
2368 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2369 msgid "X position of child widget"
2372 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2376 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2377 msgid "Y position of child widget"
2380 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2381 msgid "The title of the font selection dialog"
2384 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2386 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
2388 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2389 msgid "The name of the selected font"
2392 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2396 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2397 msgid "Use font in label"
2398 msgstr "ସୂଚକରେ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2400 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2401 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2404 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2405 msgid "Use size in label"
2408 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2409 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2412 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2416 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2417 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2420 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2422 msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2424 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2425 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2428 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2429 msgid "The X string that represents this font"
2432 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2433 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2436 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2437 msgid "Preview text"
2438 msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଅବଲୋକନ କରନ୍ତୁ"
2440 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2441 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2444 #: gtk/gtkframe.c:106
2445 msgid "Text of the frame's label"
2448 #: gtk/gtkframe.c:113
2449 msgid "Label xalign"
2452 #: gtk/gtkframe.c:114
2453 msgid "The horizontal alignment of the label"
2456 #: gtk/gtkframe.c:122
2457 msgid "Label yalign"
2460 #: gtk/gtkframe.c:123
2461 msgid "The vertical alignment of the label"
2464 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2465 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2468 #: gtk/gtkframe.c:138
2469 msgid "Frame shadow"
2472 #: gtk/gtkframe.c:139
2473 msgid "Appearance of the frame border"
2476 #: gtk/gtkframe.c:148
2477 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2480 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2481 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2484 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2485 msgid "Handle position"
2488 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2489 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2492 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2496 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2498 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2502 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2503 msgid "Snap edge set"
2506 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2508 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2512 #: gtk/gtkiconview.c:549
2513 msgid "Selection mode"
2516 #: gtk/gtkiconview.c:550
2517 msgid "The selection mode"
2520 #: gtk/gtkiconview.c:568
2521 msgid "Pixbuf column"
2524 #: gtk/gtkiconview.c:569
2525 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2528 #: gtk/gtkiconview.c:587
2529 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2532 #: gtk/gtkiconview.c:606
2533 msgid "Markup column"
2536 #: gtk/gtkiconview.c:607
2537 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2540 #: gtk/gtkiconview.c:614
2541 msgid "Icon View Model"
2544 #: gtk/gtkiconview.c:615
2545 msgid "The model for the icon view"
2548 #: gtk/gtkiconview.c:631
2549 msgid "Number of columns"
2552 #: gtk/gtkiconview.c:632
2553 msgid "Number of columns to display"
2556 #: gtk/gtkiconview.c:649
2557 msgid "Width for each item"
2560 #: gtk/gtkiconview.c:650
2561 msgid "The width used for each item"
2564 #: gtk/gtkiconview.c:666
2565 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2568 #: gtk/gtkiconview.c:681
2572 #: gtk/gtkiconview.c:682
2573 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2576 #: gtk/gtkiconview.c:697
2577 msgid "Column Spacing"
2580 #: gtk/gtkiconview.c:698
2581 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2584 #: gtk/gtkiconview.c:713
2588 #: gtk/gtkiconview.c:714
2589 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2592 #: gtk/gtkiconview.c:731
2594 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2597 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2601 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
2602 msgid "View is reorderable"
2605 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
2606 msgid "Tooltip Column"
2607 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସ୍ତମ୍ଭ"
2609 #: gtk/gtkiconview.c:756
2610 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2611 msgstr "ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନମୁନାରେ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ତମ୍ଭ"
2613 #: gtk/gtkiconview.c:767
2614 msgid "Selection Box Color"
2617 #: gtk/gtkiconview.c:768
2618 msgid "Color of the selection box"
2621 #: gtk/gtkiconview.c:774
2622 msgid "Selection Box Alpha"
2625 #: gtk/gtkiconview.c:775
2626 msgid "Opacity of the selection box"
2629 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
2633 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
2634 msgid "A GdkPixbuf to display"
2637 #: gtk/gtkimage.c:138
2641 #: gtk/gtkimage.c:139
2642 msgid "A GdkPixmap to display"
2645 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2649 #: gtk/gtkimage.c:147
2650 msgid "A GdkImage to display"
2653 #: gtk/gtkimage.c:154
2657 #: gtk/gtkimage.c:155
2658 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2661 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
2662 msgid "Filename to load and display"
2665 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
2666 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2669 #: gtk/gtkimage.c:179
2673 #: gtk/gtkimage.c:180
2674 msgid "Icon set to display"
2677 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:530
2681 #: gtk/gtkimage.c:188
2682 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2685 #: gtk/gtkimage.c:204
2689 #: gtk/gtkimage.c:205
2690 msgid "Pixel size to use for named icon"
2693 #: gtk/gtkimage.c:213
2697 #: gtk/gtkimage.c:214
2698 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2701 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
2702 msgid "Storage type"
2705 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
2706 msgid "The representation being used for image data"
2709 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2710 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2713 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2714 msgid "Show menu images"
2717 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2718 msgid "Whether images should be shown in menus"
2721 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2722 msgid "The screen where this window will be displayed"
2725 #: gtk/gtklabel.c:298
2726 msgid "The text of the label"
2729 #: gtk/gtklabel.c:305
2730 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2733 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2734 msgid "Justification"
2737 #: gtk/gtklabel.c:327
2739 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2740 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2741 "GtkMisc::xalign for that"
2744 #: gtk/gtklabel.c:335
2748 #: gtk/gtklabel.c:336
2750 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2754 #: gtk/gtklabel.c:343
2756 msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
2758 #: gtk/gtklabel.c:344
2759 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2762 #: gtk/gtklabel.c:359
2763 msgid "Line wrap mode"
2766 #: gtk/gtklabel.c:360
2767 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2770 #: gtk/gtklabel.c:367
2774 #: gtk/gtklabel.c:368
2775 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2778 #: gtk/gtklabel.c:374
2779 msgid "Mnemonic key"
2782 #: gtk/gtklabel.c:375
2783 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2786 #: gtk/gtklabel.c:383
2787 msgid "Mnemonic widget"
2790 #: gtk/gtklabel.c:384
2791 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2794 #: gtk/gtklabel.c:430
2796 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2797 "enough room to display the entire string"
2800 #: gtk/gtklabel.c:470
2801 msgid "Single Line Mode"
2804 #: gtk/gtklabel.c:471
2805 msgid "Whether the label is in single line mode"
2808 #: gtk/gtklabel.c:488
2812 #: gtk/gtklabel.c:489
2813 msgid "Angle at which the label is rotated"
2816 #: gtk/gtklabel.c:509
2817 msgid "Maximum Width In Characters"
2820 #: gtk/gtklabel.c:510
2821 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2824 #: gtk/gtklabel.c:626
2825 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2828 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2829 msgid "Horizontal adjustment"
2832 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2833 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2836 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2837 msgid "Vertical adjustment"
2840 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2841 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2844 #: gtk/gtklayout.c:619
2845 msgid "The width of the layout"
2848 #: gtk/gtklayout.c:628
2849 msgid "The height of the layout"
2852 #: gtk/gtkmenu.c:485
2854 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2858 #: gtk/gtkmenu.c:499
2859 msgid "Tearoff State"
2862 #: gtk/gtkmenu.c:500
2863 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2866 #: gtk/gtkmenu.c:506
2867 msgid "Vertical Padding"
2870 #: gtk/gtkmenu.c:507
2871 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2874 #: gtk/gtkmenu.c:515
2875 msgid "Horizontal Padding"
2878 #: gtk/gtkmenu.c:516
2879 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2882 #: gtk/gtkmenu.c:524
2883 msgid "Vertical Offset"
2886 #: gtk/gtkmenu.c:525
2888 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2892 #: gtk/gtkmenu.c:533
2893 msgid "Horizontal Offset"
2896 #: gtk/gtkmenu.c:534
2898 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2902 #: gtk/gtkmenu.c:542
2903 msgid "Double Arrows"
2906 #: gtk/gtkmenu.c:543
2907 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2910 #: gtk/gtkmenu.c:551
2914 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2915 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2918 #: gtk/gtkmenu.c:559
2919 msgid "Right Attach"
2922 #: gtk/gtkmenu.c:560
2923 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2926 #: gtk/gtkmenu.c:567
2930 #: gtk/gtkmenu.c:568
2931 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2934 #: gtk/gtkmenu.c:575
2935 msgid "Bottom Attach"
2938 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2939 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2942 #: gtk/gtkmenu.c:663
2943 msgid "Can change accelerators"
2946 #: gtk/gtkmenu.c:664
2948 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2951 #: gtk/gtkmenu.c:669
2952 msgid "Delay before submenus appear"
2955 #: gtk/gtkmenu.c:670
2957 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2960 #: gtk/gtkmenu.c:677
2961 msgid "Delay before hiding a submenu"
2964 #: gtk/gtkmenu.c:678
2966 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2970 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2971 msgid "Pack direction"
2974 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2975 msgid "The pack direction of the menubar"
2978 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2979 msgid "Child Pack direction"
2982 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2983 msgid "The child pack direction of the menubar"
2986 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2987 msgid "Style of bevel around the menubar"
2990 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
2991 msgid "Internal padding"
2994 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2995 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2998 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2999 msgid "Delay before drop down menus appear"
3002 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3003 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3006 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3010 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3011 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3014 #: gtk/gtkmenushell.c:363
3018 #: gtk/gtkmenushell.c:364
3019 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3022 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3026 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3027 msgid "The dropdown menu"
3030 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3031 msgid "Image/label border"
3032 msgstr "ପ୍ରତିଛବି/ସୂଚକ ଧାର"
3034 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3035 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3038 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3039 msgid "Use separator"
3042 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3044 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3047 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3048 msgid "Message Type"
3051 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3052 msgid "The type of message"
3055 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3056 msgid "Message Buttons"
3059 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3060 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3063 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3064 msgid "The primary text of the message dialog"
3067 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3071 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3072 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3075 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3076 msgid "Secondary Text"
3079 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3080 msgid "The secondary text of the message dialog"
3083 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3084 msgid "Use Markup in secondary"
3087 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3088 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3091 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3100 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3109 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3112 #: gtk/gtkmisc.c:103
3116 #: gtk/gtkmisc.c:104
3118 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3121 #: gtk/gtknotebook.c:566
3125 #: gtk/gtknotebook.c:567
3126 msgid "The index of the current page"
3129 #: gtk/gtknotebook.c:575
3130 msgid "Tab Position"
3133 #: gtk/gtknotebook.c:576
3134 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3137 #: gtk/gtknotebook.c:583
3141 #: gtk/gtknotebook.c:584
3142 msgid "Width of the border around the tab labels"
3145 #: gtk/gtknotebook.c:592
3146 msgid "Horizontal Tab Border"
3149 #: gtk/gtknotebook.c:593
3150 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3153 #: gtk/gtknotebook.c:601
3154 msgid "Vertical Tab Border"
3157 #: gtk/gtknotebook.c:602
3158 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3161 #: gtk/gtknotebook.c:610
3165 #: gtk/gtknotebook.c:611
3166 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3169 #: gtk/gtknotebook.c:617
3173 #: gtk/gtknotebook.c:618
3174 msgid "Whether the border should be shown or not"
3177 #: gtk/gtknotebook.c:624
3181 #: gtk/gtknotebook.c:625
3182 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3185 #: gtk/gtknotebook.c:631
3186 msgid "Enable Popup"
3189 #: gtk/gtknotebook.c:632
3191 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3192 "you can use to go to a page"
3195 #: gtk/gtknotebook.c:639
3196 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3199 #: gtk/gtknotebook.c:645
3201 msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
3203 #: gtk/gtknotebook.c:646
3204 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3207 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3208 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3212 #: gtk/gtknotebook.c:663
3213 msgid "Group for tabs drag and drop"
3216 #: gtk/gtknotebook.c:669
3220 #: gtk/gtknotebook.c:670
3221 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3224 #: gtk/gtknotebook.c:676
3228 #: gtk/gtknotebook.c:677
3229 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3232 #: gtk/gtknotebook.c:690
3236 #: gtk/gtknotebook.c:691
3237 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3240 #: gtk/gtknotebook.c:697
3244 #: gtk/gtknotebook.c:698
3245 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3248 #: gtk/gtknotebook.c:704
3249 msgid "Tab pack type"
3252 #: gtk/gtknotebook.c:711
3253 msgid "Tab reorderable"
3256 #: gtk/gtknotebook.c:712
3257 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3260 #: gtk/gtknotebook.c:718
3261 msgid "Tab detachable"
3264 #: gtk/gtknotebook.c:719
3265 msgid "Whether the tab is detachable"
3268 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3269 msgid "Secondary backward stepper"
3272 #: gtk/gtknotebook.c:735
3274 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3277 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3278 msgid "Secondary forward stepper"
3281 #: gtk/gtknotebook.c:751
3283 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3286 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3287 msgid "Backward stepper"
3290 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3291 msgid "Display the standard backward arrow button"
3294 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3295 msgid "Forward stepper"
3298 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3299 msgid "Display the standard forward arrow button"
3302 #: gtk/gtknotebook.c:795
3306 #: gtk/gtknotebook.c:796
3307 msgid "Size of tab overlap area"
3310 #: gtk/gtknotebook.c:811
3311 msgid "Tab curvature"
3314 #: gtk/gtknotebook.c:812
3315 msgid "Size of tab curvature"
3318 #: gtk/gtkobject.c:367
3322 #: gtk/gtkobject.c:368
3323 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3326 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3327 msgid "The menu of options"
3330 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3331 msgid "Size of dropdown indicator"
3334 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3335 msgid "Spacing around indicator"
3338 #: gtk/gtkpaned.c:220
3340 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3343 #: gtk/gtkpaned.c:228
3344 msgid "Position Set"
3347 #: gtk/gtkpaned.c:229
3348 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3351 #: gtk/gtkpaned.c:235
3355 #: gtk/gtkpaned.c:236
3356 msgid "Width of handle"
3359 #: gtk/gtkpaned.c:252
3360 msgid "Minimal Position"
3363 #: gtk/gtkpaned.c:253
3364 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3367 #: gtk/gtkpaned.c:270
3368 msgid "Maximal Position"
3371 #: gtk/gtkpaned.c:271
3372 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3375 #: gtk/gtkpaned.c:288
3379 #: gtk/gtkpaned.c:289
3380 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3383 #: gtk/gtkpaned.c:304
3387 #: gtk/gtkpaned.c:305
3388 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3391 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
3395 #: gtk/gtkplug.c:147
3396 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3397 msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ"
3399 #: gtk/gtkpreview.c:106
3401 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3404 #: gtk/gtkprinter.c:120
3405 msgid "Name of the printer"
3408 #: gtk/gtkprinter.c:126
3412 #: gtk/gtkprinter.c:127
3413 msgid "Backend for the printer"
3416 #: gtk/gtkprinter.c:133
3420 #: gtk/gtkprinter.c:134
3421 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3424 #: gtk/gtkprinter.c:140
3428 #: gtk/gtkprinter.c:141
3429 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3432 #: gtk/gtkprinter.c:147
3433 msgid "Accepts PostScript"
3436 #: gtk/gtkprinter.c:148
3437 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3440 #: gtk/gtkprinter.c:154
3441 msgid "State Message"
3444 #: gtk/gtkprinter.c:155
3445 msgid "String giving the current state of the printer"
3448 #: gtk/gtkprinter.c:161
3452 #: gtk/gtkprinter.c:162
3453 msgid "The location of the printer"
3456 #: gtk/gtkprinter.c:169
3457 msgid "The icon name to use for the printer"
3460 #: gtk/gtkprinter.c:175
3464 #: gtk/gtkprinter.c:176
3465 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3468 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3469 msgid "Source option"
3472 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3473 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3476 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3477 msgid "Title of the print job"
3480 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3484 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3485 msgid "Printer to print the job to"
3488 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3492 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3493 msgid "Printer settings"
3496 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3498 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
3500 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3501 msgid "Track Print Status"
3504 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3506 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3507 "print data has been sent to the printer or print server."
3510 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3511 msgid "Default Page Setup"
3514 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3515 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3518 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3519 msgid "Print Settings"
3522 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3523 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3526 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3530 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3531 msgid "A string used for identifying the print job."
3534 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3535 msgid "Number of Pages"
3538 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3539 msgid "The number of pages in the document."
3542 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
3543 msgid "Current Page"
3546 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3547 msgid "The current page in the document"
3550 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3551 msgid "Use full page"
3554 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3556 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3557 "not the corner of the imageable area"
3560 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3562 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3563 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3566 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3570 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3571 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3574 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3578 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3579 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3582 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3586 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3587 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3590 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3591 msgid "Export filename"
3594 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3598 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3599 msgid "The status of the print operation"
3602 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3603 msgid "Status String"
3606 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3607 msgid "A human-readable description of the status"
3610 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3611 msgid "Custom tab label"
3614 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3615 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3618 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
3619 msgid "The GtkPageSetup to use"
3622 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
3623 msgid "Selected Printer"
3626 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3627 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3630 #: gtk/gtkprogress.c:99
3631 msgid "Activity mode"
3634 #: gtk/gtkprogress.c:100
3636 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3637 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3638 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3641 #: gtk/gtkprogress.c:108
3645 #: gtk/gtkprogress.c:109
3646 msgid "Whether the progress is shown as text."
3647 msgstr "ପ୍ରଗତିକୁ ପାଠ୍ଯ ଭାବରେ ଦେଖାଯାଇଛି କି ନାହିଁ।"
3649 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3650 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3653 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3657 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3658 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3661 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3662 msgid "Activity Step"
3665 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3666 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3669 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3670 msgid "Activity Blocks"
3673 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3675 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3679 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3680 msgid "Discrete Blocks"
3683 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3685 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3689 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3693 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3694 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3697 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3701 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3702 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3705 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3706 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3709 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3711 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3712 "have enough room to display the entire string, if at all."
3715 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3719 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3720 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3723 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3727 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3729 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3730 "is the current action of its group."
3733 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3734 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3737 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3738 msgid "The current value"
3741 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3743 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3747 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3748 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3751 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3752 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3755 #: gtk/gtkrange.c:337
3756 msgid "Update policy"
3759 #: gtk/gtkrange.c:338
3760 msgid "How the range should be updated on the screen"
3763 #: gtk/gtkrange.c:347
3764 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3767 #: gtk/gtkrange.c:354
3771 #: gtk/gtkrange.c:355
3772 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3775 #: gtk/gtkrange.c:362
3776 msgid "Lower stepper sensitivity"
3779 #: gtk/gtkrange.c:363
3781 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3785 #: gtk/gtkrange.c:371
3786 msgid "Upper stepper sensitivity"
3789 #: gtk/gtkrange.c:372
3791 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3795 #: gtk/gtkrange.c:389
3796 msgid "Show Fill Level"
3799 #: gtk/gtkrange.c:390
3800 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3803 #: gtk/gtkrange.c:406
3804 msgid "Restrict to Fill Level"
3807 #: gtk/gtkrange.c:407
3808 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3811 #: gtk/gtkrange.c:422
3815 #: gtk/gtkrange.c:423
3816 msgid "The fill level."
3819 #: gtk/gtkrange.c:431
3820 msgid "Slider Width"
3823 #: gtk/gtkrange.c:432
3824 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3827 #: gtk/gtkrange.c:439
3828 msgid "Trough Border"
3831 #: gtk/gtkrange.c:440
3832 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3835 #: gtk/gtkrange.c:447
3836 msgid "Stepper Size"
3839 #: gtk/gtkrange.c:448
3840 msgid "Length of step buttons at ends"
3843 #: gtk/gtkrange.c:463
3844 msgid "Stepper Spacing"
3847 #: gtk/gtkrange.c:464
3848 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3851 #: gtk/gtkrange.c:471
3852 msgid "Arrow X Displacement"
3855 #: gtk/gtkrange.c:472
3857 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3860 #: gtk/gtkrange.c:479
3861 msgid "Arrow Y Displacement"
3864 #: gtk/gtkrange.c:480
3866 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3869 #: gtk/gtkrange.c:488
3870 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3873 #: gtk/gtkrange.c:489
3875 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3876 "IN while they are dragged"
3879 #: gtk/gtkrange.c:503
3880 msgid "Trough Side Details"
3883 #: gtk/gtkrange.c:504
3885 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3886 "with different details"
3889 #: gtk/gtkrange.c:520
3890 msgid "Trough Under Steppers"
3893 #: gtk/gtkrange.c:521
3895 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3899 #: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3900 msgid "Show Numbers"
3903 #: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3904 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3907 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
3908 msgid "Recent Manager"
3911 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
3912 msgid "The RecentManager object to use"
3915 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
3916 msgid "Show Private"
3919 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3920 msgid "Whether the private items should be displayed"
3923 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3924 msgid "Show Tooltips"
3927 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
3928 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3931 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3935 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3936 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3939 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
3940 msgid "Show Not Found"
3943 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
3944 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3947 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
3948 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3951 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
3955 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
3956 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3959 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
3963 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
3964 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3967 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
3971 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
3972 msgid "The sorting order of the items displayed"
3975 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
3976 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3979 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
3980 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3983 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
3985 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3988 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
3989 msgid "The size of the recently used resources list"
3992 #: gtk/gtkruler.c:90
3996 #: gtk/gtkruler.c:91
3997 msgid "Lower limit of ruler"
4000 #: gtk/gtkruler.c:100
4004 #: gtk/gtkruler.c:101
4005 msgid "Upper limit of ruler"
4008 #: gtk/gtkruler.c:111
4009 msgid "Position of mark on the ruler"
4012 #: gtk/gtkruler.c:120
4016 #: gtk/gtkruler.c:121
4017 msgid "Maximum size of the ruler"
4020 #: gtk/gtkruler.c:136
4024 #: gtk/gtkruler.c:137
4025 msgid "The metric used for the ruler"
4028 #: gtk/gtkscale.c:143
4029 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4032 #: gtk/gtkscale.c:152
4036 #: gtk/gtkscale.c:153
4037 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4040 #: gtk/gtkscale.c:160
4041 msgid "Value Position"
4044 #: gtk/gtkscale.c:161
4045 msgid "The position in which the current value is displayed"
4048 #: gtk/gtkscale.c:168
4049 msgid "Slider Length"
4052 #: gtk/gtkscale.c:169
4053 msgid "Length of scale's slider"
4056 #: gtk/gtkscale.c:177
4057 msgid "Value spacing"
4060 #: gtk/gtkscale.c:178
4061 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4064 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4066 msgid "The value of the scale"
4069 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4071 msgid "The icon size"
4072 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
4074 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4076 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4079 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4082 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
4084 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4086 msgid "List of icon names"
4087 msgstr "ପ୍ରତୀକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
4089 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4090 msgid "Minimum Slider Length"
4093 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4094 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4097 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4098 msgid "Fixed slider size"
4101 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4102 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4105 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4107 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4110 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4112 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4115 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4116 msgid "Horizontal Adjustment"
4119 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4120 msgid "Vertical Adjustment"
4123 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4124 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4127 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4128 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4131 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4132 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4135 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4136 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4139 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4140 msgid "Window Placement"
4143 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4145 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4146 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4149 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4150 msgid "Window Placement Set"
4153 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4155 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4156 "contents with respect to the scrollbars."
4159 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4163 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4164 msgid "Style of bevel around the contents"
4167 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4168 msgid "Scrollbars within bevel"
4171 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4172 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4175 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4176 msgid "Scrollbar spacing"
4179 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4180 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4183 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4184 msgid "Scrolled Window Placement"
4187 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4189 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4190 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4193 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4197 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4198 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4201 #: gtk/gtksettings.c:204
4202 msgid "Double Click Time"
4203 msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ"
4205 #: gtk/gtksettings.c:205
4207 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4208 "click (in milliseconds)"
4211 #: gtk/gtksettings.c:212
4212 msgid "Double Click Distance"
4215 #: gtk/gtksettings.c:213
4217 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4218 "double click (in pixels)"
4221 #: gtk/gtksettings.c:229
4222 msgid "Cursor Blink"
4223 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ"
4225 #: gtk/gtksettings.c:230
4226 msgid "Whether the cursor should blink"
4227 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟି କରିବା ଉଚିତ କି"
4229 #: gtk/gtksettings.c:237
4230 msgid "Cursor Blink Time"
4231 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
4233 #: gtk/gtksettings.c:238
4234 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4235 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ଆବୃତ୍ତି ସମୟ, ମିଲିସେକେଣ୍ଡରେ"
4237 #: gtk/gtksettings.c:257
4238 msgid "Cursor Blink Timeout"
4239 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4241 #: gtk/gtksettings.c:258
4242 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4245 #: gtk/gtksettings.c:265
4246 msgid "Split Cursor"
4249 #: gtk/gtksettings.c:266
4251 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4255 #: gtk/gtksettings.c:273
4259 #: gtk/gtksettings.c:274
4260 msgid "Name of theme RC file to load"
4263 #: gtk/gtksettings.c:282
4264 msgid "Icon Theme Name"
4267 #: gtk/gtksettings.c:283
4268 msgid "Name of icon theme to use"
4271 #: gtk/gtksettings.c:291
4272 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4275 #: gtk/gtksettings.c:292
4276 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4279 #: gtk/gtksettings.c:300
4280 msgid "Key Theme Name"
4283 #: gtk/gtksettings.c:301
4284 msgid "Name of key theme RC file to load"
4287 #: gtk/gtksettings.c:309
4288 msgid "Menu bar accelerator"
4291 #: gtk/gtksettings.c:310
4292 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4295 #: gtk/gtksettings.c:318
4296 msgid "Drag threshold"
4299 #: gtk/gtksettings.c:319
4300 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4303 #: gtk/gtksettings.c:327
4307 #: gtk/gtksettings.c:328
4308 msgid "Name of default font to use"
4311 #: gtk/gtksettings.c:336
4315 #: gtk/gtksettings.c:337
4316 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4319 #: gtk/gtksettings.c:345
4323 #: gtk/gtksettings.c:346
4324 msgid "List of currently active GTK modules"
4327 #: gtk/gtksettings.c:355
4328 msgid "Xft Antialias"
4331 #: gtk/gtksettings.c:356
4332 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4335 #: gtk/gtksettings.c:365
4339 #: gtk/gtksettings.c:366
4340 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4343 #: gtk/gtksettings.c:375
4344 msgid "Xft Hint Style"
4347 #: gtk/gtksettings.c:376
4349 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4352 #: gtk/gtksettings.c:385
4356 #: gtk/gtksettings.c:386
4357 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4360 #: gtk/gtksettings.c:395
4364 #: gtk/gtksettings.c:396
4365 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4368 #: gtk/gtksettings.c:405
4369 msgid "Cursor theme name"
4372 #: gtk/gtksettings.c:406
4373 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4376 #: gtk/gtksettings.c:414
4377 msgid "Cursor theme size"
4380 #: gtk/gtksettings.c:415
4381 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4384 #: gtk/gtksettings.c:425
4385 msgid "Alternative button order"
4388 #: gtk/gtksettings.c:426
4389 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4392 #: gtk/gtksettings.c:443
4393 msgid "Alternative sort indicator direction"
4396 #: gtk/gtksettings.c:444
4398 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4399 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4402 #: gtk/gtksettings.c:452
4403 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4404 msgstr "'ନିବେଶ ପ୍ରକ୍ରିୟା' ମେନୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ"
4406 #: gtk/gtksettings.c:453
4408 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4410 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିବେଶ ଧାରା ବଦଳାଇବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା ଉଚିତ କି"
4412 #: gtk/gtksettings.c:461
4413 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4416 #: gtk/gtksettings.c:462
4418 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4419 "control characters"
4420 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଯୋଡ଼ିବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା ଉଚିତ କି"
4422 #: gtk/gtksettings.c:470
4423 msgid "Start timeout"
4426 #: gtk/gtksettings.c:471
4427 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4430 #: gtk/gtksettings.c:480
4431 msgid "Repeat timeout"
4434 #: gtk/gtksettings.c:481
4435 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4438 #: gtk/gtksettings.c:490
4439 msgid "Expand timeout"
4442 #: gtk/gtksettings.c:491
4443 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4446 #: gtk/gtksettings.c:526
4447 msgid "Color scheme"
4450 #: gtk/gtksettings.c:527
4451 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4454 #: gtk/gtksettings.c:536
4455 msgid "Enable Animations"
4456 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4458 #: gtk/gtksettings.c:537
4459 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4462 #: gtk/gtksettings.c:555
4463 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4466 #: gtk/gtksettings.c:556
4467 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4470 #: gtk/gtksettings.c:573
4471 msgid "Tooltip timeout"
4472 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ସମୟ ସମାପ୍ତି"
4474 #: gtk/gtksettings.c:574
4475 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4478 #: gtk/gtksettings.c:599
4479 msgid "Tooltip browse timeout"
4482 #: gtk/gtksettings.c:600
4483 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4486 #: gtk/gtksettings.c:621
4487 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4490 #: gtk/gtksettings.c:622
4491 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4492 msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ଯାହାପରେ ବ୍ରାଉଜ ଧାରାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
4494 #: gtk/gtksettings.c:641
4495 msgid "Keynav Cursor Only"
4498 #: gtk/gtksettings.c:642
4499 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4502 #: gtk/gtksettings.c:659
4503 msgid "Keynav Wrap Around"
4506 #: gtk/gtksettings.c:660
4507 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4510 #: gtk/gtksettings.c:680
4514 #: gtk/gtksettings.c:681
4515 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4518 #: gtk/gtksettings.c:698
4522 #: gtk/gtksettings.c:699
4523 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4526 #: gtk/gtksettings.c:707
4527 msgid "Default file chooser backend"
4530 #: gtk/gtksettings.c:708
4531 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4534 #: gtk/gtksettings.c:725
4535 msgid "Default print backend"
4538 #: gtk/gtksettings.c:726
4539 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4542 #: gtk/gtksettings.c:749
4543 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4546 #: gtk/gtksettings.c:750
4547 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4550 #: gtk/gtksettings.c:766
4551 msgid "Enable Mnemonics"
4552 msgstr "ସ୍ମରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4554 #: gtk/gtksettings.c:767
4555 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4558 #: gtk/gtksettings.c:783
4559 msgid "Enable Accelerators"
4560 msgstr "ତ୍ବରକକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4562 #: gtk/gtksettings.c:784
4563 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4564 msgstr "ତାଲିକା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ତ୍ବରକ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
4566 #: gtk/gtksettings.c:801
4567 msgid "Recent Files Limit"
4570 #: gtk/gtksettings.c:802
4571 msgid "Number of recently used files"
4574 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4578 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4580 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4584 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4585 msgid "Ignore hidden"
4588 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4590 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4593 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4594 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4597 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4601 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4602 msgid "Snap to Ticks"
4605 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4607 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4608 "nearest step increment"
4611 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4615 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4616 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4619 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4621 msgstr "ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
4623 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4624 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4627 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4628 msgid "Update Policy"
4629 msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି"
4631 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4633 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4636 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4637 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4640 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4641 msgid "Style of bevel around the spin button"
4644 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4645 msgid "Has Resize Grip"
4648 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4649 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4652 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4653 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4654 msgstr "ସାଧନ ପଟି ପାଠ୍ଯ ଚାରିପାଖେ ଗଡାଣିଆ ଧାର ଶୈଳୀ"
4656 #: gtk/gtkstatusicon.c:216
4657 msgid "The size of the icon"
4660 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4661 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4664 #: gtk/gtkstatusicon.c:233
4668 #: gtk/gtkstatusicon.c:234
4669 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4672 #: gtk/gtkstatusicon.c:242
4673 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4676 #: gtk/gtkstatusicon.c:258
4677 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4680 #: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4681 msgid "The orientation of the tray"
4682 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
4684 #: gtk/gtktable.c:129
4688 #: gtk/gtktable.c:130
4689 msgid "The number of rows in the table"
4692 #: gtk/gtktable.c:138
4696 #: gtk/gtktable.c:139
4697 msgid "The number of columns in the table"
4700 #: gtk/gtktable.c:147
4704 #: gtk/gtktable.c:148
4705 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4708 #: gtk/gtktable.c:156
4709 msgid "Column spacing"
4712 #: gtk/gtktable.c:157
4713 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4716 #: gtk/gtktable.c:166
4717 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4720 #: gtk/gtktable.c:173
4721 msgid "Left attachment"
4724 #: gtk/gtktable.c:180
4725 msgid "Right attachment"
4728 #: gtk/gtktable.c:181
4729 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4732 #: gtk/gtktable.c:187
4733 msgid "Top attachment"
4736 #: gtk/gtktable.c:188
4737 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4740 #: gtk/gtktable.c:194
4741 msgid "Bottom attachment"
4744 #: gtk/gtktable.c:201
4745 msgid "Horizontal options"
4748 #: gtk/gtktable.c:202
4749 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4752 #: gtk/gtktable.c:208
4753 msgid "Vertical options"
4756 #: gtk/gtktable.c:209
4757 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4760 #: gtk/gtktable.c:215
4761 msgid "Horizontal padding"
4764 #: gtk/gtktable.c:216
4766 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4770 #: gtk/gtktable.c:222
4771 msgid "Vertical padding"
4774 #: gtk/gtktable.c:223
4776 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4780 #: gtk/gtktext.c:542
4781 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4784 #: gtk/gtktext.c:550
4785 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4788 #: gtk/gtktext.c:557
4792 #: gtk/gtktext.c:558
4793 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4796 #: gtk/gtktext.c:565
4800 #: gtk/gtktext.c:566
4801 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4804 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4808 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4809 msgid "Text Tag Table"
4812 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4813 msgid "Current text of the buffer"
4816 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4817 msgid "Has selection"
4820 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4821 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4824 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4825 msgid "Cursor position"
4826 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥିତି"
4828 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4830 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4833 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4834 msgid "Copy target list"
4837 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4839 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4842 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4843 msgid "Paste target list"
4846 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4848 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4852 #: gtk/gtktextmark.c:90
4856 #: gtk/gtktextmark.c:97
4857 msgid "Left gravity"
4860 #: gtk/gtktextmark.c:98
4861 msgid "Whether the mark has left gravity"
4864 #: gtk/gtktexttag.c:173
4868 #: gtk/gtktexttag.c:174
4869 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4872 #: gtk/gtktexttag.c:192
4873 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4876 #: gtk/gtktexttag.c:199
4877 msgid "Background full height"
4880 #: gtk/gtktexttag.c:200
4882 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4883 "of the tagged characters"
4886 #: gtk/gtktexttag.c:208
4887 msgid "Background stipple mask"
4890 #: gtk/gtktexttag.c:209
4891 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4894 #: gtk/gtktexttag.c:226
4895 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4898 #: gtk/gtktexttag.c:234
4899 msgid "Foreground stipple mask"
4902 #: gtk/gtktexttag.c:235
4903 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4906 #: gtk/gtktexttag.c:242
4907 msgid "Text direction"
4910 #: gtk/gtktexttag.c:243
4911 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4912 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ କିମ୍ବା ବାମରୁ-ଡାହାଣକୁ"
4914 #: gtk/gtktexttag.c:292
4915 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4916 msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶୈଳୀ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_STYLE_ITALIC"
4918 #: gtk/gtktexttag.c:301
4919 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4921 "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4923 #: gtk/gtktexttag.c:310
4925 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4926 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4929 #: gtk/gtktexttag.c:321
4930 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4933 #: gtk/gtktexttag.c:330
4934 msgid "Font size in Pango units"
4935 msgstr "ଫେଙ୍ଗୋ ଏକକରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାର"
4937 #: gtk/gtktexttag.c:340
4939 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4940 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4941 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4944 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
4945 msgid "Left, right, or center justification"
4946 msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
4948 #: gtk/gtktexttag.c:379
4950 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4951 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4954 #: gtk/gtktexttag.c:386
4956 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
4958 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
4959 msgid "Width of the left margin in pixels"
4960 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
4962 #: gtk/gtktexttag.c:396
4963 msgid "Right margin"
4964 msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
4966 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
4967 msgid "Width of the right margin in pixels"
4968 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
4970 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
4972 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
4974 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
4975 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4978 #: gtk/gtktexttag.c:419
4980 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4984 #: gtk/gtktexttag.c:428
4985 msgid "Pixels above lines"
4986 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
4988 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
4989 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4990 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
4992 #: gtk/gtktexttag.c:438
4993 msgid "Pixels below lines"
4994 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
4996 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
4997 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4998 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
5000 #: gtk/gtktexttag.c:448
5001 msgid "Pixels inside wrap"
5002 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
5004 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5005 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5006 msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
5008 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5010 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5013 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5017 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5018 msgid "Custom tabs for this text"
5019 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
5021 #: gtk/gtktexttag.c:504
5025 #: gtk/gtktexttag.c:505
5026 msgid "Whether this text is hidden."
5027 msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।"
5029 #: gtk/gtktexttag.c:519
5030 msgid "Paragraph background color name"
5031 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
5033 #: gtk/gtktexttag.c:520
5034 msgid "Paragraph background color as a string"
5035 msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଭାବରେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5037 #: gtk/gtktexttag.c:535
5038 msgid "Paragraph background color"
5039 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5041 #: gtk/gtktexttag.c:536
5042 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5043 msgstr "ଗୋଟିଏ (ସମ୍ଭବତଃ ଅବଣ୍ଟିତ) GdkColor ଭାବେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
5045 #: gtk/gtktexttag.c:554
5046 msgid "Margin Accumulates"
5049 #: gtk/gtktexttag.c:555
5050 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5053 #: gtk/gtktexttag.c:568
5054 msgid "Background full height set"
5055 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା ବିନ୍ଯାସ"
5057 #: gtk/gtktexttag.c:569
5058 msgid "Whether this tag affects background height"
5059 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଚ୍ଚତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5061 #: gtk/gtktexttag.c:572
5062 msgid "Background stipple set"
5063 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5065 #: gtk/gtktexttag.c:573
5066 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5067 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5069 #: gtk/gtktexttag.c:580
5070 msgid "Foreground stipple set"
5071 msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5073 #: gtk/gtktexttag.c:581
5074 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5075 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5077 #: gtk/gtktexttag.c:616
5078 msgid "Justification set"
5079 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା ବିନ୍ଯାସ"
5081 #: gtk/gtktexttag.c:617
5082 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5083 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ଯଥାର୍ଥତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5085 #: gtk/gtktexttag.c:624
5086 msgid "Left margin set"
5087 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5089 #: gtk/gtktexttag.c:625
5090 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5091 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ବାମ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5093 #: gtk/gtktexttag.c:628
5095 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଯାସ"
5097 #: gtk/gtktexttag.c:629
5098 msgid "Whether this tag affects indentation"
5099 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନୁଚ୍ଛେଦ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5101 #: gtk/gtktexttag.c:636
5102 msgid "Pixels above lines set"
5103 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5105 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5106 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5107 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5109 #: gtk/gtktexttag.c:640
5110 msgid "Pixels below lines set"
5111 msgstr "ରେଖା ତଳେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5113 #: gtk/gtktexttag.c:644
5114 msgid "Pixels inside wrap set"
5115 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5117 #: gtk/gtktexttag.c:645
5118 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5119 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯରଙ୍ଗ ରେଖା ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5121 #: gtk/gtktexttag.c:652
5122 msgid "Right margin set"
5123 msgstr "ଡାହଣ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5125 #: gtk/gtktexttag.c:653
5126 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5127 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5129 #: gtk/gtktexttag.c:660
5130 msgid "Wrap mode set"
5131 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ବିନ୍ଯାସ"
5133 #: gtk/gtktexttag.c:661
5134 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5135 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5137 #: gtk/gtktexttag.c:664
5139 msgstr "ଟ୍ଯାବ ବିନ୍ଯାସ"
5141 #: gtk/gtktexttag.c:665
5142 msgid "Whether this tag affects tabs"
5143 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନ୍ଯ ଟ୍ଯାଗ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5145 #: gtk/gtktexttag.c:668
5146 msgid "Invisible set"
5147 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ"
5149 #: gtk/gtktexttag.c:669
5150 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5151 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5153 #: gtk/gtktexttag.c:672
5154 msgid "Paragraph background set"
5155 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯାସ"
5157 #: gtk/gtktexttag.c:673
5158 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5159 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5161 #: gtk/gtktextview.c:540
5162 msgid "Pixels Above Lines"
5163 msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5165 #: gtk/gtktextview.c:550
5166 msgid "Pixels Below Lines"
5167 msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5169 #: gtk/gtktextview.c:560
5170 msgid "Pixels Inside Wrap"
5171 msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
5173 #: gtk/gtktextview.c:578
5175 msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
5177 #: gtk/gtktextview.c:596
5179 msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
5181 #: gtk/gtktextview.c:606
5182 msgid "Right Margin"
5183 msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
5185 #: gtk/gtktextview.c:634
5186 msgid "Cursor Visible"
5187 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5189 #: gtk/gtktextview.c:635
5190 msgid "If the insertion cursor is shown"
5191 msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
5193 #: gtk/gtktextview.c:642
5197 #: gtk/gtktextview.c:643
5198 msgid "The buffer which is displayed"
5199 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
5201 #: gtk/gtktextview.c:650
5202 msgid "Overwrite mode"
5203 msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
5205 #: gtk/gtktextview.c:651
5206 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5207 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
5209 #: gtk/gtktextview.c:658
5211 msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
5213 #: gtk/gtktextview.c:659
5214 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5215 msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
5217 #: gtk/gtktextview.c:668
5218 msgid "Error underline color"
5219 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
5221 #: gtk/gtktextview.c:669
5222 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5223 msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5225 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5226 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5227 msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଡିଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଭଳି ସମାନ ପ୍ରୋକ୍ସିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
5229 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5230 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5233 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5234 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5235 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କାର୍ଯ୍ଯ ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5237 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5238 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5239 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5241 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5242 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5243 msgstr "ଯଦି ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ଗୋଟିଏ \"ଏହା ମଧ୍ଯରେ\" ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଏ"
5245 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5246 msgid "Draw Indicator"
5247 msgstr "ସୂଚକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ"
5249 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5250 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5251 msgstr "ଯଦି ବଟନର ଅଦଲ ବଦଳ ଅଂଶ ଯଦି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଏ"
5253 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5254 msgid "The orientation of the toolbar"
5255 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
5257 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5258 msgid "Toolbar Style"
5259 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5261 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5262 msgid "How to draw the toolbar"
5263 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଦେଖାଯିବ"
5265 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5267 msgstr "ତୀର ଦେଖାନ୍ତୁ"
5269 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5270 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5271 msgstr "ଯଦି ସାଧନ ପଟିର ଆକାର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ ତାହାହେଲେ ଗୋଟିଏ ତୀକ ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ"
5273 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5275 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5277 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5278 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5279 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନାହିଁ"
5281 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5282 msgid "Size of icons in this toolbar"
5283 msgstr "ଏହି ସାଧନ ପଟିରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଆକାର"
5285 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5286 msgid "Icon size set"
5287 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ସେଟ"
5289 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5290 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5291 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
5293 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5294 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5297 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5298 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5301 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5305 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5306 msgid "Size of spacers"
5307 msgstr "ଫାଙ୍କର ଆକାର"
5309 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5310 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5311 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଛାୟା ଏବଂ ବଟନ ମଧ୍ଯରେ ଧାରର ସ୍ଥାନ"
5313 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5314 msgid "Maximum child expand"
5315 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ନିର୍ଭରକ ବର୍ଦ୍ଧନ"
5317 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5318 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5319 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ଥାନ ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ବସ୍ତୁ ଦେଇ ପାରିବ"
5321 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5323 msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ଶୈଳୀ"
5325 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5326 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5327 msgstr "ଫାଙ୍କଗୁଡିକ ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା କିମ୍ବା କେବଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଅଟନ୍ତି"
5329 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5330 msgid "Button relief"
5331 msgstr "ବଟନ ସାହାଯ୍ଯ"
5333 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5334 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5335 msgstr "ସାଧନ ପଟି ବଟନ ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଗଡାଣିଆ ଧାରର ପ୍ରକାର"
5337 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5338 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5339 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ ଧାରର ଶୈଳୀ"
5341 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5342 msgid "Toolbar style"
5343 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5345 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5347 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5349 "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି "
5352 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5353 msgid "Toolbar icon size"
5354 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5356 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5357 msgid "Size of icons in default toolbars"
5358 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5360 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5361 msgid "Text to show in the item."
5362 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଦେଖାଯିବା ପାଠ୍ଯ"
5364 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5366 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5367 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5370 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5371 msgid "Widget to use as the item label"
5372 msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ୱିଜେଟ"
5374 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5376 msgstr "ଷ୍ଟୋକ ପରିଚୟ"
5378 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5379 msgid "The stock icon displayed on the item"
5380 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ଷ୍ଟୋକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5382 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5384 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
5386 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5387 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5388 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
5390 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5392 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5394 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5395 msgid "Icon widget to display in the item"
5396 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5398 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5399 msgid "Icon spacing"
5400 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
5402 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5403 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5404 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)"
5406 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5408 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5409 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5412 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5413 msgid "TreeModelSort Model"
5414 msgstr "TreeModelSort ନମୁନା"
5416 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5417 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5418 msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା"
5420 #: gtk/gtktreeview.c:564
5421 msgid "TreeView Model"
5422 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା"
5424 #: gtk/gtktreeview.c:565
5425 msgid "The model for the tree view"
5426 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା"
5428 #: gtk/gtktreeview.c:573
5429 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5430 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5432 #: gtk/gtktreeview.c:581
5433 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5434 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5436 #: gtk/gtktreeview.c:588
5437 msgid "Headers Visible"
5438 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5440 #: gtk/gtktreeview.c:589
5441 msgid "Show the column header buttons"
5442 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5444 #: gtk/gtktreeview.c:596
5445 msgid "Headers Clickable"
5446 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
5448 #: gtk/gtktreeview.c:597
5449 msgid "Column headers respond to click events"
5450 msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
5452 #: gtk/gtktreeview.c:604
5453 msgid "Expander Column"
5454 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ"
5456 #: gtk/gtktreeview.c:605
5457 msgid "Set the column for the expander column"
5458 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5460 #: gtk/gtktreeview.c:620
5464 #: gtk/gtktreeview.c:621
5465 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5467 "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5469 #: gtk/gtktreeview.c:628
5470 msgid "Enable Search"
5471 msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5473 #: gtk/gtktreeview.c:629
5474 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5476 "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5478 #: gtk/gtktreeview.c:636
5479 msgid "Search Column"
5480 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
5482 #: gtk/gtktreeview.c:637
5483 msgid "Model column to search through when searching through code"
5484 msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
5486 #: gtk/gtktreeview.c:657
5487 msgid "Fixed Height Mode"
5488 msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା"
5490 #: gtk/gtktreeview.c:658
5491 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5492 msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ"
5494 #: gtk/gtktreeview.c:678
5495 msgid "Hover Selection"
5496 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
5498 #: gtk/gtktreeview.c:679
5499 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5500 msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5502 #: gtk/gtktreeview.c:698
5503 msgid "Hover Expand"
5504 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
5506 #: gtk/gtktreeview.c:699
5508 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5509 msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି"
5511 #: gtk/gtktreeview.c:713
5512 msgid "Show Expanders"
5513 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5515 #: gtk/gtktreeview.c:714
5516 msgid "View has expanders"
5517 msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି"
5519 #: gtk/gtktreeview.c:728
5520 msgid "Level Indentation"
5521 msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ"
5523 #: gtk/gtktreeview.c:729
5524 msgid "Extra indentation for each level"
5525 msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
5527 #: gtk/gtktreeview.c:738
5528 msgid "Rubber Banding"
5529 msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ"
5531 #: gtk/gtktreeview.c:739
5533 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5534 msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ"
5536 #: gtk/gtktreeview.c:746
5537 msgid "Enable Grid Lines"
5538 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5540 #: gtk/gtktreeview.c:747
5541 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5542 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5544 #: gtk/gtktreeview.c:755
5545 msgid "Enable Tree Lines"
5546 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5548 #: gtk/gtktreeview.c:756
5549 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5550 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5552 #: gtk/gtktreeview.c:764
5553 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5556 #: gtk/gtktreeview.c:786
5557 msgid "Vertical Separator Width"
5558 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
5560 #: gtk/gtktreeview.c:787
5561 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5562 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5564 #: gtk/gtktreeview.c:795
5565 msgid "Horizontal Separator Width"
5566 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
5568 #: gtk/gtktreeview.c:796
5569 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5570 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5572 #: gtk/gtktreeview.c:804
5574 msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5576 #: gtk/gtktreeview.c:805
5577 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5578 msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5580 #: gtk/gtktreeview.c:811
5581 msgid "Indent Expanders"
5582 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
5584 #: gtk/gtktreeview.c:812
5585 msgid "Make the expanders indented"
5586 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
5588 #: gtk/gtktreeview.c:818
5589 msgid "Even Row Color"
5590 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5592 #: gtk/gtktreeview.c:819
5593 msgid "Color to use for even rows"
5594 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5596 #: gtk/gtktreeview.c:825
5597 msgid "Odd Row Color"
5598 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5600 #: gtk/gtktreeview.c:826
5601 msgid "Color to use for odd rows"
5602 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5604 #: gtk/gtktreeview.c:832
5605 msgid "Row Ending details"
5606 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
5608 #: gtk/gtktreeview.c:833
5609 msgid "Enable extended row background theming"
5610 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5612 #: gtk/gtktreeview.c:839
5613 msgid "Grid line width"
5614 msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5616 #: gtk/gtktreeview.c:840
5617 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5618 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5620 #: gtk/gtktreeview.c:846
5621 msgid "Tree line width"
5622 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
5624 #: gtk/gtktreeview.c:847
5625 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5626 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
5628 #: gtk/gtktreeview.c:853
5629 msgid "Grid line pattern"
5630 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
5632 #: gtk/gtktreeview.c:854
5633 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5634 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5636 #: gtk/gtktreeview.c:860
5637 msgid "Tree line pattern"
5638 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5640 #: gtk/gtktreeview.c:861
5641 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5642 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5644 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5645 msgid "Whether to display the column"
5646 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5648 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5650 msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗ୍ଯ"
5652 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5653 msgid "Column is user-resizable"
5654 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆକାର ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
5656 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5657 msgid "Current width of the column"
5658 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ଓସାର"
5660 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5661 msgid "Space which is inserted between cells"
5662 msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଦୁଇଟି କକ୍ଷ ମଧ୍ଯରେ ସନ୍ନବେଶ କରାଯାଇଛି"
5664 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5666 msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
5668 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5669 msgid "Resize mode of the column"
5670 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଧାରାର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
5672 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5676 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5677 msgid "Current fixed width of the column"
5678 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିର ଓସାର"
5680 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5681 msgid "Minimum Width"
5682 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
5684 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5685 msgid "Minimum allowed width of the column"
5686 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5688 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5689 msgid "Maximum Width"
5690 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଓସାର"
5692 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5693 msgid "Maximum allowed width of the column"
5694 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5696 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5697 msgid "Title to appear in column header"
5698 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ଦେଖାଯିବା ଶିରୋନାମା"
5700 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5701 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5704 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5708 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5709 msgid "Whether the header can be clicked"
5710 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ କି ନାହିଁ"
5712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5717 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5718 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶିରେନାମା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ୱିଜେଟକୁ ରଖନ୍ତୁ"
5720 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5721 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5722 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ପାଠ୍ଯ କିମ୍ବା ୱିଜେଟର ଏକ୍ସ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
5724 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5725 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5726 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ପୁନଃବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
5728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5729 msgid "Sort indicator"
5730 msgstr "ସଜାଡିବା ସୂଚକ"
5732 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5733 msgid "Whether to show a sort indicator"
5734 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜାଡିବା ସୂଚକକୁ ଦେଖାଯିବ କି ନାହିଁ"
5736 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5738 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
5740 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5741 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5742 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ ଯାହାକୁ ସଜାଡିବା ସୂଚକ ସୂଚୀତ କରିବ"
5744 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5745 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5746 msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5748 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5749 msgid "Merged UI definition"
5750 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. ବ୍ଯାଖ୍ଯା"
5752 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5753 msgid "An XML string describing the merged UI"
5754 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ XML ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
5756 #: gtk/gtkviewport.c:107
5758 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5762 #: gtk/gtkviewport.c:115
5764 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5768 #: gtk/gtkviewport.c:123
5769 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5771 "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
5773 #: gtk/gtkwidget.c:476
5777 #: gtk/gtkwidget.c:477
5778 msgid "The name of the widget"
5781 #: gtk/gtkwidget.c:483
5782 msgid "Parent widget"
5785 #: gtk/gtkwidget.c:484
5786 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5787 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ"
5789 #: gtk/gtkwidget.c:491
5790 msgid "Width request"
5791 msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
5793 #: gtk/gtkwidget.c:492
5795 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5798 "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5800 #: gtk/gtkwidget.c:500
5801 msgid "Height request"
5802 msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ"
5804 #: gtk/gtkwidget.c:501
5806 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5809 "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5811 #: gtk/gtkwidget.c:510
5812 msgid "Whether the widget is visible"
5813 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
5815 #: gtk/gtkwidget.c:517
5816 msgid "Whether the widget responds to input"
5817 msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
5819 #: gtk/gtkwidget.c:523
5820 msgid "Application paintable"
5821 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ"
5823 #: gtk/gtkwidget.c:524
5824 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5825 msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି"
5827 #: gtk/gtkwidget.c:530
5829 msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ"
5831 #: gtk/gtkwidget.c:531
5832 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5833 msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ"
5835 #: gtk/gtkwidget.c:537
5837 msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି"
5839 #: gtk/gtkwidget.c:538
5840 msgid "Whether the widget has the input focus"
5841 msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
5843 #: gtk/gtkwidget.c:544
5847 #: gtk/gtkwidget.c:545
5848 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5849 msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5851 #: gtk/gtkwidget.c:551
5853 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ"
5855 #: gtk/gtkwidget.c:552
5856 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5857 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ"
5859 #: gtk/gtkwidget.c:558
5861 msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି"
5863 #: gtk/gtkwidget.c:559
5864 msgid "Whether the widget is the default widget"
5865 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5867 #: gtk/gtkwidget.c:565
5868 msgid "Receives default"
5869 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି"
5871 #: gtk/gtkwidget.c:566
5872 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5874 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ"
5876 #: gtk/gtkwidget.c:572
5877 msgid "Composite child"
5878 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ"
5880 #: gtk/gtkwidget.c:573
5881 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5882 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ"
5884 #: gtk/gtkwidget.c:579
5888 #: gtk/gtkwidget.c:580
5890 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5892 msgstr "ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ"
5894 #: gtk/gtkwidget.c:586
5898 #: gtk/gtkwidget.c:587
5899 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5900 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5902 #: gtk/gtkwidget.c:594
5903 msgid "Extension events"
5904 msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା"
5906 #: gtk/gtkwidget.c:595
5907 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5908 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5910 #: gtk/gtkwidget.c:602
5912 msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ"
5914 #: gtk/gtkwidget.c:603
5915 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5916 msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ"
5918 #: gtk/gtkwidget.c:625
5920 msgstr "ଏହାର ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି"
5922 #: gtk/gtkwidget.c:626
5923 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5924 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ସୂଚନା ଅଛି କି ନାହିଁ"
5926 #: gtk/gtkwidget.c:646
5927 msgid "Tooltip Text"
5928 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ପାଠ୍ୟ"
5930 #: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
5931 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5932 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ସୂଚନାର ବିଷୟବସ୍ତୁ"
5934 #: gtk/gtkwidget.c:667
5935 msgid "Tooltip markup"
5936 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା ମାର୍କ-ଅପ"
5938 #: gtk/gtkwidget.c:2160
5939 msgid "Interior Focus"
5940 msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ"
5942 #: gtk/gtkwidget.c:2161
5943 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5944 msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5946 #: gtk/gtkwidget.c:2167
5947 msgid "Focus linewidth"
5948 msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର"
5950 #: gtk/gtkwidget.c:2168
5951 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5952 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର"
5954 #: gtk/gtkwidget.c:2174
5955 msgid "Focus line dash pattern"
5956 msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5958 #: gtk/gtkwidget.c:2175
5959 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5960 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5962 #: gtk/gtkwidget.c:2180
5963 msgid "Focus padding"
5964 msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ"
5966 #: gtk/gtkwidget.c:2181
5967 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5968 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ"
5970 #: gtk/gtkwidget.c:2186
5971 msgid "Cursor color"
5972 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
5974 #: gtk/gtkwidget.c:2187
5975 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5976 msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ"
5978 #: gtk/gtkwidget.c:2192
5979 msgid "Secondary cursor color"
5980 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
5982 #: gtk/gtkwidget.c:2193
5984 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5985 "right-to-left and left-to-right text"
5987 "ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ "
5988 "ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
5990 #: gtk/gtkwidget.c:2198
5991 msgid "Cursor line aspect ratio"
5992 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ"
5994 #: gtk/gtkwidget.c:2199
5995 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5996 msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
5998 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6002 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6003 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6004 msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର"
6006 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6007 msgid "Unvisited Link Color"
6008 msgstr "ଅପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
6010 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6011 msgid "Color of unvisited links"
6012 msgstr "ଅପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
6014 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6015 msgid "Visited Link Color"
6016 msgstr "ପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
6018 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6019 msgid "Color of visited links"
6020 msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
6022 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6023 msgid "Wide Separators"
6026 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6028 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6031 "ବିଭାଜକ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଯୋଗ୍ଯ ଓସାର ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ "
6032 "ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରି ଅଙ୍କନ କରାଯିବା ଉଚିତ କି"
6034 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6035 msgid "Separator Width"
6036 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର"
6038 #: gtk/gtkwidget.c:2272
6039 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6040 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର ଯଦି ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
6042 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6043 msgid "Separator Height"
6044 msgstr "ବିଭାଜକ ଉଚ୍ଚତା"
6046 #: gtk/gtkwidget.c:2287
6047 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6048 msgstr "ବିଭାଜକର ଉଚ୍ଚତା ଯଦି \"ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ\" ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
6050 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6051 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6052 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6054 #: gtk/gtkwidget.c:2302
6055 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6056 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6058 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6059 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6060 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6062 #: gtk/gtkwidget.c:2317
6063 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6064 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6066 #: gtk/gtkwindow.c:464
6068 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରକାର"
6070 #: gtk/gtkwindow.c:465
6071 msgid "The type of the window"
6072 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
6074 #: gtk/gtkwindow.c:473
6075 msgid "Window Title"
6076 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ"
6078 #: gtk/gtkwindow.c:474
6079 msgid "The title of the window"
6080 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ"
6082 #: gtk/gtkwindow.c:481
6084 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଭୂମିକା"
6086 #: gtk/gtkwindow.c:482
6087 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6088 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟକ"
6090 #: gtk/gtkwindow.c:498
6092 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚୟ"
6094 #: gtk/gtkwindow.c:499
6095 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6096 msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ-ସୂଚନା ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅନନ୍ଯ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପରିଚାୟକ"
6098 #: gtk/gtkwindow.c:506
6099 msgid "Allow Shrink"
6100 msgstr "ସଂକୋଚନ ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6102 #: gtk/gtkwindow.c:508
6105 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6108 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋର କୌଣସି ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ନାହିଁ। ୯୯% ସମୟରେ ଏହାକୁ ସତ୍ଯ (TRUE) ଭାବରେ "
6109 "ବିନ୍ଯାସ କରିବା ଗୋଟିଏ ଭୂଲ ଉପାୟ ଅଟେ"
6111 #: gtk/gtkwindow.c:515
6113 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6115 #: gtk/gtkwindow.c:516
6116 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6117 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହାର ସର୍ବାନିମ୍ନ ଆକାରରୁ ଅଧିକ ପ୍ରସାରିତ କରିପାରିବ"
6119 #: gtk/gtkwindow.c:524
6120 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6121 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
6123 #: gtk/gtkwindow.c:531
6125 msgstr "ବାହ୍ଯ ଆକ୍ରୁତିଗତ"
6127 #: gtk/gtkwindow.c:532
6129 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6132 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋଟି ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଅଟେ (ଏହା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଥିବା ସମୟରେ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ "
6133 "ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ନୁହଁନ୍ତି)"
6135 #: gtk/gtkwindow.c:539
6136 msgid "Window Position"
6137 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ"
6139 #: gtk/gtkwindow.c:540
6140 msgid "The initial position of the window"
6141 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାନ"
6143 #: gtk/gtkwindow.c:548
6144 msgid "Default Width"
6145 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6147 #: gtk/gtkwindow.c:549
6148 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6150 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6152 #: gtk/gtkwindow.c:558
6153 msgid "Default Height"
6154 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6156 #: gtk/gtkwindow.c:559
6158 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6160 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6162 #: gtk/gtkwindow.c:568
6163 msgid "Destroy with Parent"
6164 msgstr "ମୂଳ ସହିତ ନଷ୍ଟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
6166 #: gtk/gtkwindow.c:569
6167 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6168 msgstr "ମୂଳ ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲେ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଉଚିତ କି"
6170 #: gtk/gtkwindow.c:576
6172 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6174 #: gtk/gtkwindow.c:577
6175 msgid "Icon for this window"
6176 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6178 #: gtk/gtkwindow.c:593
6179 msgid "Name of the themed icon for this window"
6180 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
6182 #: gtk/gtkwindow.c:608
6186 #: gtk/gtkwindow.c:609
6187 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6188 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରଟି ସମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟଣ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6190 #: gtk/gtkwindow.c:616
6191 msgid "Focus in Toplevel"
6192 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରରେ ଫୋକସ"
6194 #: gtk/gtkwindow.c:617
6195 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6196 msgstr "ନିବେଶ ଫୋକସଟି GtkWindow ମଧ୍ଯରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6198 #: gtk/gtkwindow.c:624
6200 msgstr "ଆଭାସକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
6202 #: gtk/gtkwindow.c:625
6204 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6205 "and how to treat it."
6207 "ଏହା କେଉଁ ପ୍ରକାରର ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଏହାକୁ କିପରି ବ୍ଯବହାର କରିବେ ତାହା ବୁଝିବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ "
6210 #: gtk/gtkwindow.c:633
6211 msgid "Skip taskbar"
6212 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6214 #: gtk/gtkwindow.c:634
6215 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6216 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ସାଧନ ପଟିରେ ନାହିଁ।"
6218 #: gtk/gtkwindow.c:641
6220 msgstr "ପେଜରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6222 #: gtk/gtkwindow.c:642
6223 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6224 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ପେଜରରେ ନାହିଁ।"
6226 #: gtk/gtkwindow.c:649
6230 #: gtk/gtkwindow.c:650
6231 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6232 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଉପଭୋକ୍ତର ଦ୍ରୁଷ୍ଟିକୁ ଅଣାଯାଏ।"
6234 #: gtk/gtkwindow.c:664
6235 msgid "Accept focus"
6236 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
6238 #: gtk/gtkwindow.c:665
6239 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6240 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6242 #: gtk/gtkwindow.c:679
6243 msgid "Focus on map"
6244 msgstr "ମ୍ଯାପରେ ଫୋକସ କରନ୍ତୁ"
6246 #: gtk/gtkwindow.c:680
6247 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6248 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ମ୍ଯାପ କରାଯିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6250 #: gtk/gtkwindow.c:694
6254 #: gtk/gtkwindow.c:695
6255 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6256 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଟି ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ସଜାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6258 #: gtk/gtkwindow.c:709
6260 msgstr "ଅପସାରଣ ଯୋଗ୍ଯ"
6262 #: gtk/gtkwindow.c:710
6263 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6264 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଫ୍ରେମ ନିକଟରେ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6266 #: gtk/gtkwindow.c:726
6270 #: gtk/gtkwindow.c:727
6271 msgid "The window gravity of the window"
6272 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥିରତା"
6274 #: gtk/gtkwindow.c:744
6275 msgid "Transient for Window"
6276 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ"
6278 #: gtk/gtkwindow.c:745
6279 msgid "The transient parent of the dialog"
6280 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
6282 #: gtk/gtkwindow.c:759
6283 msgid "Opacity for Window"
6284 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ସ୍ବଚ୍ଛତା"
6286 #: gtk/gtkwindow.c:760
6287 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6288 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛତା, ୦ ରୁ ୧"
6290 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6291 msgid "IM Preedit style"
6292 msgstr "IM ଉପସମ୍ପାଦନ ଶୈଳୀ"
6294 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6295 msgid "How to draw the input method preedit string"
6296 msgstr "ନିବେଳ ପ୍ରଣାଳୀ ଉପସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
6298 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6299 msgid "IM Status style"
6300 msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ"
6302 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6303 msgid "How to draw the input method statusbar"
6304 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"