]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/or.po
2.11.1
[~andy/gtk] / po-properties / or.po
1 # translation of or.po to Oriya
2 # Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot.
3 # Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
5 # $Id: or.po,v 1.13 2006/09/01 22:21:47 sbehera Exp $
6 # Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2006.
7 # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: or\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-09-01 11:30+0530\n"
15 "Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
16 "Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22 "\n"
23
24 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "ଚାନେଲର ସଂଖ୍ଯା"
27
28 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
29 msgid "The number of samples per pixel"
30 msgstr "ପ୍ରତି ପାକ୍ସେଲ ପାଇଁ ନମୁନାର ସଂଖ୍ଯା"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
33 msgid "Colorspace"
34 msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଷେତ୍ର"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
41 msgid "Has Alpha"
42 msgstr ""
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
49 msgid "Bits per Sample"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
53 msgid "The number of bits per sample"
54 msgstr ""
55
56 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
57 msgid "Width"
58 msgstr "ପ୍ରସ୍ଥ"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr ""
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
65 msgid "Height"
66 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
67
68 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr ""
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 msgid "Rowstride"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
77 msgid ""
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
82 msgid "Pixels"
83 msgstr ""
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
87 msgstr ""
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr ""
96
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
98 #: gtk/gtkwindow.c:585
99 msgid "Screen"
100 msgstr "ପରଦା"
101
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/gdkscreen.c:74
107 msgid "Font options"
108 msgstr ""
109
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr ""
113
114 #: gdk/gdkscreen.c:82
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr ""
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
123 msgid "Program name"
124 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ନାମ"
125
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
127 msgid ""
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
130 msgstr ""
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
133 msgid "Program version"
134 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
138 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ର ସଂସ୍କରଣ"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
142 msgstr "ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
146 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ପାଇଁ ସ୍ବତ୍ତ୍ବାଧୀକାର ସୂଚନା"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
149 msgid "Comments string"
150 msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
153 msgid "Comments about the program"
154 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
157 msgid "Website URL"
158 msgstr ""
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
161 msgid "The URL for the link to the website of the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
165 msgid "Website label"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
169 msgid ""
170 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
171 "defaults to the URL"
172 msgstr ""
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
175 msgid "Authors"
176 msgstr "ଲେଖକ ମାନେ"
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
179 msgid "List of authors of the program"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
183 msgid "Documenters"
184 msgstr "ଦସ୍ତାବେଜକର୍ତା"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
187 msgid "List of people documenting the program"
188 msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଦସ୍ତାବେଜୀକରଣ କରୁଥିବା ବ୍ଯକ୍ତି ମାନଙ୍କ ସୂଚୀ"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
191 msgid "Artists"
192 msgstr ""
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
195 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
196 msgstr ""
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
199 msgid "Translator credits"
200 msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <arya_subhransu@yahoo.co.in>"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
203 msgid ""
204 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
205 msgstr "ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେୟ। ଏହି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ ଯୋଗ୍ଯ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରାଯିବା ଉଚିତ"
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
208 msgid "Logo"
209 msgstr "ପ୍ରତୀକ"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
212 msgid ""
213 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
214 "gtk_window_get_default_icon_list()"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
218 msgid "Logo Icon Name"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
222 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
223 msgstr ""
224
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
226 msgid "Wrap license"
227 msgstr ""
228
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
230 msgid "Whether to wrap the license text."
231 msgstr ""
232
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
234 msgid "Accelerator Closure"
235 msgstr ""
236
237 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
238 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
242 msgid "Accelerator Widget"
243 msgstr ""
244
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
246 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr ""
248
249 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
250 #: gtk/gtktextmark.c:89
251 msgid "Name"
252 msgstr "ନାମ"
253
254 #: gtk/gtkaction.c:194
255 msgid "A unique name for the action."
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
259 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
260 msgid "Label"
261 msgstr "ସୂଚକ"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:210
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
265 msgstr ""
266
267 #: gtk/gtkaction.c:217
268 msgid "Short label"
269 msgstr ""
270
271 #: gtk/gtkaction.c:218
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
273 msgstr ""
274
275 #: gtk/gtkaction.c:224
276 msgid "Tooltip"
277 msgstr ""
278
279 #: gtk/gtkaction.c:225
280 msgid "A tooltip for this action."
281 msgstr ""
282
283 #: gtk/gtkaction.c:231
284 msgid "Stock Icon"
285 msgstr ""
286
287 #: gtk/gtkaction.c:232
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
289 msgstr ""
290
291 #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
292 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577
293 msgid "Icon Name"
294 msgstr ""
295
296 #: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
297 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
298 msgid "The name of the icon from the icon theme"
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
302 msgid "Visible when horizontal"
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
306 msgid ""
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
308 "orientation."
309 msgstr ""
310
311 #: gtk/gtkaction.c:272
312 msgid "Visible when overflown"
313 msgstr ""
314
315 #: gtk/gtkaction.c:273
316 msgid ""
317 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
318 "overflow menu."
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
322 msgid "Visible when vertical"
323 msgstr ""
324
325 #: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
326 msgid ""
327 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
328 "orientation."
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
332 msgid "Is important"
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaction.c:289
336 msgid ""
337 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
338 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
339 msgstr ""
340
341 #: gtk/gtkaction.c:297
342 msgid "Hide if empty"
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkaction.c:298
346 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
350 #: gtk/gtkwidget.c:483
351 msgid "Sensitive"
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkaction.c:305
355 msgid "Whether the action is enabled."
356 msgstr ""
357
358 #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476
360 msgid "Visible"
361 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ"
362
363 #: gtk/gtkaction.c:312
364 msgid "Whether the action is visible."
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkaction.c:318
368 msgid "Action Group"
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkaction.c:319
372 msgid ""
373 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
374 "use)."
375 msgstr ""
376
377 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
378 msgid "A name for the action group."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
382 msgid "Whether the action group is enabled."
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
386 msgid "Whether the action group is visible."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
390 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
391 msgid "Value"
392 msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
393
394 #: gtk/gtkadjustment.c:87
395 msgid "The value of the adjustment"
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkadjustment.c:103
399 msgid "Minimum Value"
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkadjustment.c:104
403 msgid "The minimum value of the adjustment"
404 msgstr ""
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:123
407 msgid "Maximum Value"
408 msgstr ""
409
410 #: gtk/gtkadjustment.c:124
411 msgid "The maximum value of the adjustment"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkadjustment.c:140
415 msgid "Step Increment"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:141
419 msgid "The step increment of the adjustment"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkadjustment.c:157
423 msgid "Page Increment"
424 msgstr ""
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:158
427 msgid "The page increment of the adjustment"
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkadjustment.c:177
431 msgid "Page Size"
432 msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା ର ଆକାର"
433
434 #: gtk/gtkadjustment.c:178
435 msgid "The page size of the adjustment"
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkalignment.c:92
439 msgid "Horizontal alignment"
440 msgstr ""
441
442 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
443 msgid ""
444 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
445 "right aligned"
446 msgstr ""
447
448 #: gtk/gtkalignment.c:102
449 msgid "Vertical alignment"
450 msgstr ""
451
452 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
453 msgid ""
454 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
455 "bottom aligned"
456 msgstr ""
457
458 #: gtk/gtkalignment.c:111
459 msgid "Horizontal scale"
460 msgstr ""
461
462 #: gtk/gtkalignment.c:112
463 msgid ""
464 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
465 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkalignment.c:120
469 msgid "Vertical scale"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkalignment.c:121
473 msgid ""
474 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
475 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
476 msgstr ""
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:138
479 msgid "Top Padding"
480 msgstr ""
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:139
483 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
484 msgstr ""
485
486 #: gtk/gtkalignment.c:155
487 msgid "Bottom Padding"
488 msgstr ""
489
490 #: gtk/gtkalignment.c:156
491 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
492 msgstr ""
493
494 #: gtk/gtkalignment.c:172
495 msgid "Left Padding"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkalignment.c:173
499 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
500 msgstr ""
501
502 #: gtk/gtkalignment.c:189
503 msgid "Right Padding"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkalignment.c:190
507 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
508 msgstr ""
509
510 #: gtk/gtkarrow.c:76
511 msgid "Arrow direction"
512 msgstr ""
513
514 #: gtk/gtkarrow.c:77
515 msgid "The direction the arrow should point"
516 msgstr ""
517
518 #: gtk/gtkarrow.c:84
519 msgid "Arrow shadow"
520 msgstr ""
521
522 #: gtk/gtkarrow.c:85
523 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkarrow.c:91
527 msgid "Arrow Scaling"
528 msgstr ""
529
530 #: gtk/gtkarrow.c:92
531 msgid "Amount of space used up by arrow"
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
535 msgid "Horizontal Alignment"
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
539 msgid "X alignment of the child"
540 msgstr ""
541
542 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
543 msgid "Vertical Alignment"
544 msgstr ""
545
546 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
547 msgid "Y alignment of the child"
548 msgstr ""
549
550 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
551 msgid "Ratio"
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
555 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
556 msgstr ""
557
558 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
559 msgid "Obey child"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
563 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkassistant.c:261
567 msgid "Header Padding"
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkassistant.c:262
571 #, fuzzy
572 msgid "Number of pixels around the header."
573 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ ଧାରର ଶୈଳୀ"
574
575 #: gtk/gtkassistant.c:269
576 #, fuzzy
577 msgid "Content Padding"
578 msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
579
580 #: gtk/gtkassistant.c:270
581 msgid "Number of pixels around the content pages."
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkassistant.c:286
585 #, fuzzy
586 msgid "Page type"
587 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
588
589 #: gtk/gtkassistant.c:287
590 #, fuzzy
591 msgid "The type of the assistant page"
592 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
593
594 #: gtk/gtkassistant.c:304
595 #, fuzzy
596 msgid "Page title"
597 msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା ର ଆକାର"
598
599 #: gtk/gtkassistant.c:305
600 #, fuzzy
601 msgid "The title of the assistant page"
602 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ"
603
604 #: gtk/gtkassistant.c:321
605 #, fuzzy
606 msgid "Header image"
607 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
608
609 #: gtk/gtkassistant.c:322
610 msgid "Header image for the assistant page"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkassistant.c:338
614 msgid "Sidebar image"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkassistant.c:339
618 msgid "Sidebar image for the assistant page"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:354
622 #, fuzzy
623 msgid "Page complete"
624 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:355
627 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkbbox.c:92
631 msgid "Minimum child width"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkbbox.c:93
635 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkbbox.c:101
639 msgid "Minimum child height"
640 msgstr ""
641
642 #: gtk/gtkbbox.c:102
643 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkbbox.c:110
647 msgid "Child internal width padding"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkbbox.c:111
651 msgid "Amount to increase child's size on either side"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkbbox.c:119
655 msgid "Child internal height padding"
656 msgstr ""
657
658 #: gtk/gtkbbox.c:120
659 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkbbox.c:128
663 msgid "Layout style"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkbbox.c:129
667 msgid ""
668 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
669 "edge, start and end"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkbbox.c:137
673 msgid "Secondary"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbbox.c:138
677 msgid ""
678 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
679 "g., help buttons"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
683 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
684 msgid "Spacing"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbox.c:99
688 msgid "The amount of space between children"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165
692 #: gtk/gtktoolbar.c:563
693 msgid "Homogeneous"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkbox.c:109
697 msgid "Whether the children should all be the same size"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
701 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
702 msgid "Expand"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbox.c:117
706 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
707 msgstr ""
708
709 #: gtk/gtkbox.c:123
710 msgid "Fill"
711 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ"
712
713 #: gtk/gtkbox.c:124
714 msgid ""
715 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
716 "used as padding"
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkbox.c:130
720 msgid "Padding"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkbox.c:131
724 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:137
728 msgid "Pack type"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687
732 msgid ""
733 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
734 "start or end of the parent"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219
738 #: gtk/gtkruler.c:110
739 msgid "Position"
740 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
741
742 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666
743 msgid "The index of the child in the parent"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbutton.c:200
747 msgid ""
748 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
749 "widget"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
753 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
754 msgid "Use underline"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
758 msgid ""
759 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
760 "for the mnemonic accelerator key"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:215
764 msgid "Use stock"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:216
768 msgid ""
769 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
773 msgid "Focus on click"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
777 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:231
781 msgid "Border relief"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbutton.c:232
785 msgid "The border relief style"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkbutton.c:249
789 msgid "Horizontal alignment for child"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkbutton.c:268
793 msgid "Vertical alignment for child"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
797 msgid "Image widget"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkbutton.c:286
801 msgid "Child widget to appear next to the button text"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:300
805 msgid "Image position"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:301
809 msgid "The position of the image relative to the text"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:410
813 msgid "Default Spacing"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:411
817 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:417
821 msgid "Default Outside Spacing"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:418
825 msgid ""
826 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
827 "border"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:423
831 msgid "Child X Displacement"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:424
835 msgid ""
836 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:431
840 msgid "Child Y Displacement"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:432
844 msgid ""
845 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:448
849 msgid "Displace focus"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:449
853 msgid ""
854 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
855 "rectangle"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
859 msgid "Inner Border"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkbutton.c:463
863 msgid "Border between button edges and child."
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:476
867 msgid "Image spacing"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:477
871 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:485
875 msgid "Show button images"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:486
879 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcalendar.c:417
883 msgid "Year"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcalendar.c:418
887 msgid "The selected year"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcalendar.c:424
891 msgid "Month"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkcalendar.c:425
895 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcalendar.c:431
899 msgid "Day"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcalendar.c:432
903 msgid ""
904 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
905 "currently selected day)"
906 msgstr ""
907
908 #: gtk/gtkcalendar.c:446
909 msgid "Show Heading"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcalendar.c:447
913 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcalendar.c:461
917 msgid "Show Day Names"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcalendar.c:462
921 msgid "If TRUE, day names are displayed"
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkcalendar.c:475
925 msgid "No Month Change"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcalendar.c:476
929 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcalendar.c:490
933 msgid "Show Week Numbers"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcalendar.c:491
937 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
941 msgid "mode"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
945 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
949 msgid "visible"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
953 msgid "Display the cell"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
957 msgid "Display the cell sensitive"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
961 msgid "xalign"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
965 msgid "The x-align"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
969 msgid "yalign"
970 msgstr ""
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
973 msgid "The y-align"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
977 msgid "xpad"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
981 msgid "The xpad"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
985 msgid "ypad"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
989 msgid "The ypad"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
993 msgid "width"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
997 msgid "The fixed width"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1001 msgid "height"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1005 msgid "The fixed height"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1009 msgid "Is Expander"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1013 msgid "Row has children"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1017 msgid "Is Expanded"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1021 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1025 msgid "Cell background color name"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1029 msgid "Cell background color as a string"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1033 msgid "Cell background color"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1037 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1041 msgid "Cell background set"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1045 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1049 msgid "Accelerator key"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1053 msgid "The keyval of the accelerator"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1057 msgid "Accelerator modifiers"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1061 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1065 msgid "Accelerator keycode"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1069 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1073 msgid "Accelerator Mode"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1077 msgid "The type of accelerators"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1081 msgid "Model"
1082 msgstr "ମୋଡେଲ"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1085 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1089 msgid "Text Column"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1093 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1097 msgid "Has Entry"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1101 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1105 msgid "Pixbuf Object"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1109 msgid "The pixbuf to render"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1113 msgid "Pixbuf Expander Open"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1117 msgid "Pixbuf for open expander"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1121 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1125 msgid "Pixbuf for closed expander"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1129 msgid "Stock ID"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1133 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1137 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1138 msgid "Size"
1139 msgstr "ଆକାର"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1142 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1146 msgid "Detail"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1150 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1154 msgid "Follow State"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1158 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1162 msgid "Value of the progress bar"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1166 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1167 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1168 msgid "Text"
1169 msgstr "ପାଠ୍ଯ"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1172 msgid "Text on the progress bar"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
1176 msgid "Pulse"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
1180 msgid ""
1181 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1182 "don't know how much."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1186 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1187 msgid "Adjustment"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1191 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1195 msgid "Climb rate"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1199 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1203 msgid "Digits"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1207 msgid "The number of decimal places to display"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1211 msgid "Text to render"
1212 msgstr "ଚିତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ପାଠ୍ଯ"
1213
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1215 msgid "Markup"
1216 msgstr "ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1219 msgid "Marked up text to render"
1220 msgstr "ଚିତ୍ରଣ ପାଇଁ ଚିହ୍ନିତ ପାଠ୍ଯ"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1223 msgid "Attributes"
1224 msgstr "ଗୁଣ"
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1227 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1231 msgid "Single Paragraph Mode"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1235 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1239 msgid "Background color name"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1243 msgid "Background color as a string"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1247 msgid "Background color"
1248 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1249
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1251 msgid "Background color as a GdkColor"
1252 msgstr "ଗୋଟିଏ GdkColor ପରି ଶୀର୍ଷକର ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1255 msgid "Foreground color name"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1259 msgid "Foreground color as a string"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1263 msgid "Foreground color"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1267 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1271 #: gtk/gtktextview.c:570
1272 msgid "Editable"
1273 msgstr "ସମ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ଯ"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1276 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1280 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1281 msgid "Font"
1282 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1285 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1289 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1290 msgstr "ପାଙ୍ଗୋ ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା ଷ୍ଟ୍ରକ୍ଟ ଭାବରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ବର୍ଣ୍ଣନା"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1293 msgid "Font family"
1294 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପରିବାର"
1295
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1297 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1298 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1301 #: gtk/gtktexttag.c:291
1302 msgid "Font style"
1303 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀ"
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1306 #: gtk/gtktexttag.c:300
1307 msgid "Font variant"
1308 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାର"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1311 #: gtk/gtktexttag.c:309
1312 msgid "Font weight"
1313 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଭାର"
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1316 #: gtk/gtktexttag.c:320
1317 msgid "Font stretch"
1318 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ବିସ୍ତୃତି"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1321 #: gtk/gtktexttag.c:329
1322 msgid "Font size"
1323 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1326 msgid "Font points"
1327 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପଏଣ୍ଟ"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1330 msgid "Font size in points"
1331 msgstr "ପଏଣ୍ଟରେ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1334 msgid "Font scale"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1338 msgid "Font scaling factor"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1342 msgid "Rise"
1343 msgstr "ଆରୋହଣ"
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1346 msgid ""
1347 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1348 msgstr "ଭିତ୍ତି ରେଖା ଉପରେ ପାଠ୍ଯର ଚ୍ଛାଡ଼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତ୍ମକ ଥିଲେ ଭିତ୍ତି ରେଖା ତଳେ)"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1351 msgid "Strikethrough"
1352 msgstr "ଲେଖିକରି କାଟନ୍ତୁ"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1355 msgid "Whether to strike through the text"
1356 msgstr "ପାଠ୍ଯ ମଧ୍ଯରେଖିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1359 msgid "Underline"
1360 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1363 msgid "Style of underline for this text"
1364 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଅବରେଖନ ଶୈଳୀ"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1367 msgid "Language"
1368 msgstr "ଭାଷା"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1371 msgid ""
1372 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1373 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1374 "probably don't need it"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1378 msgid "Ellipsize"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1382 msgid ""
1383 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1384 "have enough room to display the entire string"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1388 #: gtk/gtklabel.c:449
1389 msgid "Width In Characters"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1393 msgid "The desired width of the label, in characters"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1397 msgid "Wrap mode"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1401 msgid ""
1402 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1403 "have enough room to display the entire string"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1407 msgid "Wrap width"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1411 msgid "The width at which the text is wrapped"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1415 msgid "Alignment"
1416 msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1419 msgid "How to align the lines"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1423 msgid "Background set"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1427 msgid "Whether this tag affects the background color"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1431 msgid "Foreground set"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1435 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1439 msgid "Editability set"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1443 msgid "Whether this tag affects text editability"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1447 msgid "Font family set"
1448 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀର ସମୂହ"
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1451 msgid "Whether this tag affects the font family"
1452 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1455 msgid "Font style set"
1456 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀର ସମୂହ"
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1459 msgid "Whether this tag affects the font style"
1460 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶୈଳୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1463 msgid "Font variant set"
1464 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରର ସମୂହ"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1467 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1468 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପର ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1471 msgid "Font weight set"
1472 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରର ସମୂହ"
1473
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1475 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1476 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଭାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1477
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1479 msgid "Font stretch set"
1480 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିର ସମୂହ"
1481
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1483 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1484 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ବିସ୍ତୃତିକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1485
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1487 msgid "Font size set"
1488 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାର ସମୂହ"
1489
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1491 msgid "Whether this tag affects the font size"
1492 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଆକାରକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1493
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1495 msgid "Font scale set"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1499 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1503 msgid "Rise set"
1504 msgstr "ଆରୋହଣ ସମୂହ"
1505
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1507 msgid "Whether this tag affects the rise"
1508 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଆରୋହଣକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1511 msgid "Strikethrough set"
1512 msgstr "ମଧ୍ଯରେଖନ ସମୂହ"
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1515 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1516 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1519 msgid "Underline set"
1520 msgstr "ଅବରେଖନ ସମୂହ"
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1523 msgid "Whether this tag affects underlining"
1524 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅବରେଖନକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1527 msgid "Language set"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1531 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1535 msgid "Ellipsize set"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1539 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Align set"
1545 msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1550 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1553 msgid "Toggle state"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1557 msgid "The toggle state of the button"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1561 msgid "Inconsistent state"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1565 msgid "The inconsistent state of the button"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1569 msgid "Activatable"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1573 msgid "The toggle button can be activated"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1577 msgid "Radio state"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1581 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1585 msgid "Indicator size"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1589 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1590 msgid "Size of check or radio indicator"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcellview.c:163
1594 msgid "CellView model"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcellview.c:164
1598 msgid "The model for cell view"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1602 msgid "Indicator Size"
1603 msgstr "ସୂଚକର ଆକାର"
1604
1605 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1606 msgid "Indicator Spacing"
1607 msgstr "ସୂଚକର ବ୍ଯବଧାନ"
1608
1609 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1610 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1614 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1615 msgid "Active"
1616 msgstr "ସକ୍ରିୟ"
1617
1618 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1619 msgid "Whether the menu item is checked"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1623 msgid "Inconsistent"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1627 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1631 msgid "Draw as radio menu item"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1635 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1639 msgid "Use alpha"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1643 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1647 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1648 msgid "Title"
1649 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1650
1651 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1652 msgid "The title of the color selection dialog"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1656 msgid "Current Color"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1660 msgid "The selected color"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1664 msgid "Current Alpha"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1668 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1672 msgid "Has Opacity Control"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1676 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1680 msgid "Has palette"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1684 msgid "Whether a palette should be used"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1688 msgid "The current color"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1692 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1696 msgid "Custom palette"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1700 msgid "Palette to use in the color selector"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcombo.c:143
1704 msgid "Enable arrow keys"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcombo.c:144
1708 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcombo.c:150
1712 msgid "Always enable arrows"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkcombo.c:151
1716 msgid "Obsolete property, ignored"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkcombo.c:157
1720 msgid "Case sensitive"
1721 msgstr "ଅକ୍ଷର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
1722
1723 #: gtk/gtkcombo.c:158
1724 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkcombo.c:165
1728 msgid "Allow empty"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkcombo.c:166
1732 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcombo.c:173
1736 msgid "Value in list"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkcombo.c:174
1740 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1744 msgid "ComboBox model"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1748 msgid "The model for the combo box"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcombobox.c:628
1752 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkcombobox.c:650
1756 msgid "Row span column"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkcombobox.c:651
1760 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkcombobox.c:672
1764 msgid "Column span column"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkcombobox.c:673
1768 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkcombobox.c:694
1772 msgid "Active item"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcombobox.c:695
1776 msgid "The item which is currently active"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1780 msgid "Add tearoffs to menus"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkcombobox.c:715
1784 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1788 msgid "Has Frame"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1792 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkcombobox.c:739
1796 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1800 msgid "Tearoff Title"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkcombobox.c:755
1804 msgid ""
1805 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1806 "off"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: gtk/gtkcombobox.c:772
1810 msgid "Popup shown"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1814 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1818 msgid "Appears as list"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1822 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkcombobox.c:796
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Arrow Size"
1828 msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
1829
1830 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1831 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1835 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1836 #: gtk/gtkviewport.c:122
1837 msgid "Shadow type"
1838 msgstr "ଛାୟା ପ୍ରକାର"
1839
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1841 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1845 msgid "Resize mode"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1849 msgid "Specify how resize events are handled"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1853 msgid "Border width"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1857 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1861 msgid "Child"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1865 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkcurve.c:124
1869 msgid "Curve type"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcurve.c:125
1873 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcurve.c:132
1877 msgid "Minimum X"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkcurve.c:133
1881 msgid "Minimum possible value for X"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkcurve.c:141
1885 msgid "Maximum X"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcurve.c:142
1889 msgid "Maximum possible X value"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcurve.c:150
1893 msgid "Minimum Y"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcurve.c:151
1897 msgid "Minimum possible value for Y"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkcurve.c:159
1901 msgid "Maximum Y"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkcurve.c:160
1905 msgid "Maximum possible value for Y"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkdialog.c:118
1909 msgid "Has separator"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkdialog.c:119
1913 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkdialog.c:144
1917 msgid "Content area border"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkdialog.c:145
1921 msgid "Width of border around the main dialog area"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkdialog.c:152
1925 msgid "Button spacing"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkdialog.c:153
1929 msgid "Spacing between buttons"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkdialog.c:161
1933 msgid "Action area border"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkdialog.c:162
1937 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1941 msgid "Cursor Position"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1945 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
1949 msgid "Selection Bound"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
1953 msgid ""
1954 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkentry.c:498
1958 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkentry.c:505
1962 msgid "Maximum length"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkentry.c:506
1966 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkentry.c:514
1970 msgid "Visibility"
1971 msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା"
1972
1973 #: gtk/gtkentry.c:515
1974 msgid ""
1975 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1976 "mode)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkentry.c:523
1980 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkentry.c:531
1984 msgid ""
1985 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkentry.c:538
1989 msgid "Invisible character"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkentry.c:539
1993 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkentry.c:546
1997 msgid "Activates default"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkentry.c:547
2001 msgid ""
2002 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2003 "dialog) when Enter is pressed"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkentry.c:553
2007 msgid "Width in chars"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkentry.c:554
2011 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkentry.c:563
2015 msgid "Scroll offset"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkentry.c:564
2019 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkentry.c:574
2023 msgid "The contents of the entry"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2027 msgid "X align"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2031 msgid ""
2032 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2033 "layouts."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkentry.c:606
2037 msgid "Truncate multiline"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkentry.c:607
2041 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkentry.c:623
2045 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkentry.c:891
2049 msgid "Border between text and frame."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2053 msgid "Select on focus"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkentry.c:897
2057 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkentry.c:911
2061 msgid "Password Hint Timeout"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkentry.c:912
2065 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2069 msgid "Completion Model"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2073 msgid "The model to find matches in"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2077 msgid "Minimum Key Length"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2081 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2085 msgid "Text column"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2089 msgid "The column of the model containing the strings."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2093 msgid "Inline completion"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2097 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2101 msgid "Popup completion"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2105 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2109 msgid "Popup set width"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2113 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2117 msgid "Popup single match"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2121 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkentrycompletion.c:381
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Inline selection"
2127 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
2128
2129 #: gtk/gtkentrycompletion.c:382
2130 msgid "Your description here"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2134 msgid "Visible Window"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2138 msgid ""
2139 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2140 "trap events."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2144 msgid "Above child"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2148 msgid ""
2149 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2150 "child widget as opposed to below it."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkexpander.c:177
2154 msgid "Expanded"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkexpander.c:178
2158 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkexpander.c:186
2162 msgid "Text of the expander's label"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2166 msgid "Use markup"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2170 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkexpander.c:210
2174 msgid "Space to put between the label and the child"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2178 msgid "Label widget"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkexpander.c:220
2182 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2186 msgid "Expander Size"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2190 msgid "Size of the expander arrow"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkexpander.c:236
2194 msgid "Spacing around expander arrow"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2198 msgid "Action"
2199 msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ"
2200
2201 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2202 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2206 msgid "File System Backend"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2210 msgid "Name of file system backend to use"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2214 msgid "Filter"
2215 msgstr "ଫିଲଟର"
2216
2217 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2218 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2222 msgid "Local Only"
2223 msgstr "କେବଳ ସ୍ଥାନୀୟ"
2224
2225 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2226 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2230 msgid "Preview widget"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2234 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2238 msgid "Preview Widget Active"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2242 msgid ""
2243 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2247 msgid "Use Preview Label"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2251 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2255 msgid "Extra widget"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2259 msgid "Application supplied widget for extra options."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2263 msgid "Select Multiple"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2267 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2271 msgid "Show Hidden"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2275 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2279 msgid "Do overwrite confirmation"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2283 msgid ""
2284 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2285 "dialog if necessary."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2289 msgid "Dialog"
2290 msgstr "ସଂଳାପ"
2291
2292 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2293 msgid "The file chooser dialog to use."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2297 msgid "The title of the file chooser dialog."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2301 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2305 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2306 msgid "Filename"
2307 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
2308
2309 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2310 msgid "The currently selected filename"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2314 msgid "Show file operations"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2318 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2322 msgid "Cancelled"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2326 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2330 msgid "X position"
2331 msgstr "ଏକ୍ସ ସ୍ଥିତି"
2332
2333 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2334 msgid "X position of child widget"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2338 msgid "Y position"
2339 msgstr "ୱାଇ ସ୍ଥିତି"
2340
2341 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2342 msgid "Y position of child widget"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2346 msgid "The title of the font selection dialog"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2350 msgid "Font name"
2351 msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ନାମ"
2352
2353 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2354 msgid "The name of the selected font"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2358 msgid "Sans 12"
2359 msgstr "Sans 12"
2360
2361 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2362 msgid "Use font in label"
2363 msgstr "ସୂଚକରେ ଥିବା ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ"
2364
2365 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2366 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2370 msgid "Use size in label"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2374 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2378 msgid "Show style"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2382 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2386 msgid "Show size"
2387 msgstr "ଆକାର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
2388
2389 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2390 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2394 msgid "The X string that represents this font"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2398 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2402 msgid "Preview text"
2403 msgstr "ପାଠ୍ଯକୁ ଅବଲୋକନ କରନ୍ତୁ"
2404
2405 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2406 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkframe.c:96
2410 msgid "Text of the frame's label"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkframe.c:103
2414 msgid "Label xalign"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkframe.c:104
2418 msgid "The horizontal alignment of the label"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkframe.c:112
2422 msgid "Label yalign"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkframe.c:113
2426 msgid "The vertical alignment of the label"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2430 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkframe.c:128
2434 msgid "Frame shadow"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkframe.c:129
2438 msgid "Appearance of the frame border"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkframe.c:138
2442 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2446 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2450 msgid "Handle position"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2454 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2458 msgid "Snap edge"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2462 msgid ""
2463 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2464 "handlebox"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2468 msgid "Snap edge set"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2472 msgid ""
2473 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2474 "handle_position"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkiconview.c:527
2478 msgid "Selection mode"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkiconview.c:528
2482 msgid "The selection mode"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkiconview.c:546
2486 msgid "Pixbuf column"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkiconview.c:547
2490 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkiconview.c:565
2494 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkiconview.c:584
2498 msgid "Markup column"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkiconview.c:585
2502 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkiconview.c:592
2506 msgid "Icon View Model"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkiconview.c:593
2510 msgid "The model for the icon view"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkiconview.c:609
2514 msgid "Number of columns"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkiconview.c:610
2518 msgid "Number of columns to display"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkiconview.c:627
2522 msgid "Width for each item"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkiconview.c:628
2526 msgid "The width used for each item"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkiconview.c:644
2530 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkiconview.c:659
2534 msgid "Row Spacing"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkiconview.c:660
2538 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkiconview.c:675
2542 msgid "Column Spacing"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkiconview.c:676
2546 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkiconview.c:691
2550 msgid "Margin"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkiconview.c:692
2554 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
2558 #: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2559 msgid "Orientation"
2560 msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ"
2561
2562 #: gtk/gtkiconview.c:709
2563 msgid ""
2564 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2568 msgid "Reorderable"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2572 msgid "View is reorderable"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkiconview.c:733
2576 msgid "Selection Box Color"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkiconview.c:734
2580 msgid "Color of the selection box"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkiconview.c:740
2584 msgid "Selection Box Alpha"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkiconview.c:741
2588 msgid "Opacity of the selection box"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2592 msgid "Pixbuf"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2596 msgid "A GdkPixbuf to display"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkimage.c:138
2600 msgid "Pixmap"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkimage.c:139
2604 msgid "A GdkPixmap to display"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2608 msgid "Image"
2609 msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
2610
2611 #: gtk/gtkimage.c:147
2612 msgid "A GdkImage to display"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkimage.c:154
2616 msgid "Mask"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkimage.c:155
2620 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2624 msgid "Filename to load and display"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2628 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkimage.c:179
2632 msgid "Icon set"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkimage.c:180
2636 msgid "Icon set to display"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2640 msgid "Icon size"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkimage.c:188
2644 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkimage.c:204
2648 msgid "Pixel size"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkimage.c:205
2652 msgid "Pixel size to use for named icon"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkimage.c:213
2656 msgid "Animation"
2657 msgstr "ଜୀବନାୟନ"
2658
2659 #: gtk/gtkimage.c:214
2660 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2664 msgid "Storage type"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2668 msgid "The representation being used for image data"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2672 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2676 msgid "Show menu images"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2680 msgid "Whether images should be shown in menus"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586
2684 msgid "The screen where this window will be displayed"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtklabel.c:298
2688 msgid "The text of the label"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtklabel.c:305
2692 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2696 msgid "Justification"
2697 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା"
2698
2699 #: gtk/gtklabel.c:327
2700 msgid ""
2701 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2702 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2703 "GtkMisc::xalign for that"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtklabel.c:335
2707 msgid "Pattern"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtklabel.c:336
2711 msgid ""
2712 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2713 "to underline"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtklabel.c:343
2717 msgid "Line wrap"
2718 msgstr "ରେଖାକୁ ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
2719
2720 #: gtk/gtklabel.c:344
2721 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtklabel.c:359
2725 msgid "Line wrap mode"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtklabel.c:360
2729 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtklabel.c:367
2733 msgid "Selectable"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtklabel.c:368
2737 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtklabel.c:374
2741 msgid "Mnemonic key"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtklabel.c:375
2745 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtklabel.c:383
2749 msgid "Mnemonic widget"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtklabel.c:384
2753 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtklabel.c:430
2757 msgid ""
2758 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2759 "enough room to display the entire string"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtklabel.c:470
2763 msgid "Single Line Mode"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtklabel.c:471
2767 msgid "Whether the label is in single line mode"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtklabel.c:488
2771 msgid "Angle"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtklabel.c:489
2775 msgid "Angle at which the label is rotated"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtklabel.c:509
2779 msgid "Maximum Width In Characters"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtklabel.c:510
2783 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtklabel.c:626
2787 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2791 msgid "Horizontal adjustment"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2795 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2799 msgid "Vertical adjustment"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2803 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtklayout.c:619
2807 msgid "The width of the layout"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtklayout.c:628
2811 msgid "The height of the layout"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkmenu.c:485
2815 msgid ""
2816 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2817 "off"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkmenu.c:499
2821 msgid "Tearoff State"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkmenu.c:500
2825 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkmenu.c:506
2829 msgid "Vertical Padding"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkmenu.c:507
2833 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkmenu.c:515
2837 msgid "Horizontal Padding"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkmenu.c:516
2841 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkmenu.c:524
2845 msgid "Vertical Offset"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkmenu.c:525
2849 msgid ""
2850 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2851 "vertically"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkmenu.c:533
2855 msgid "Horizontal Offset"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkmenu.c:534
2859 msgid ""
2860 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2861 "horizontally"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkmenu.c:542
2865 msgid "Double Arrows"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkmenu.c:543
2869 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: gtk/gtkmenu.c:551
2873 msgid "Left Attach"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2877 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkmenu.c:559
2881 msgid "Right Attach"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkmenu.c:560
2885 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkmenu.c:567
2889 msgid "Top Attach"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkmenu.c:568
2893 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkmenu.c:575
2897 msgid "Bottom Attach"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2901 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkmenu.c:663
2905 msgid "Can change accelerators"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkmenu.c:664
2909 msgid ""
2910 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkmenu.c:669
2914 msgid "Delay before submenus appear"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkmenu.c:670
2918 msgid ""
2919 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkmenu.c:677
2923 msgid "Delay before hiding a submenu"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkmenu.c:678
2927 msgid ""
2928 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2929 "submenu"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2933 msgid "Pack direction"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2937 msgid "The pack direction of the menubar"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2941 msgid "Child Pack direction"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2945 msgid "The child pack direction of the menubar"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2949 msgid "Style of bevel around the menubar"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
2953 msgid "Internal padding"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2957 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2961 msgid "Delay before drop down menus appear"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2965 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkmenushell.c:339
2969 msgid "Take Focus"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkmenushell.c:340
2973 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
2977 msgid "Menu"
2978 msgstr "ତାଲିକା"
2979
2980 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2981 msgid "The dropdown menu"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2985 msgid "Image/label border"
2986 msgstr "ପ୍ରତିଛବି/ସୂଚକ ଧାର"
2987
2988 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
2989 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2993 msgid "Use separator"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
2997 msgid ""
2998 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3002 msgid "Message Type"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3006 msgid "The type of message"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3010 msgid "Message Buttons"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3014 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3018 msgid "The primary text of the message dialog"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3022 msgid "Use Markup"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3026 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3030 msgid "Secondary Text"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3034 msgid "The secondary text of the message dialog"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3038 msgid "Use Markup in secondary"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3042 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3046 msgid "The image"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkmisc.c:83
3050 msgid "Y align"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtkmisc.c:84
3054 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkmisc.c:93
3058 msgid "X pad"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtkmisc.c:94
3062 msgid ""
3063 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkmisc.c:103
3067 msgid "Y pad"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkmisc.c:104
3071 msgid ""
3072 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtknotebook.c:556
3076 msgid "Page"
3077 msgstr "ପ୍ରୁଷ୍ଠା"
3078
3079 #: gtk/gtknotebook.c:557
3080 msgid "The index of the current page"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtknotebook.c:565
3084 msgid "Tab Position"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtknotebook.c:566
3088 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtknotebook.c:573
3092 msgid "Tab Border"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtknotebook.c:574
3096 msgid "Width of the border around the tab labels"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtknotebook.c:582
3100 msgid "Horizontal Tab Border"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtknotebook.c:583
3104 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtknotebook.c:591
3108 msgid "Vertical Tab Border"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtknotebook.c:592
3112 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtknotebook.c:600
3116 msgid "Show Tabs"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtknotebook.c:601
3120 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtknotebook.c:607
3124 msgid "Show Border"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtknotebook.c:608
3128 msgid "Whether the border should be shown or not"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtknotebook.c:614
3132 msgid "Scrollable"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtknotebook.c:615
3136 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtknotebook.c:621
3140 msgid "Enable Popup"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtknotebook.c:622
3144 msgid ""
3145 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3146 "you can use to go to a page"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtknotebook.c:629
3150 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtknotebook.c:635
3154 msgid "Group ID"
3155 msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
3156
3157 #: gtk/gtknotebook.c:636
3158 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3162 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3163 msgid "Group"
3164 msgstr "ସମୂହ"
3165
3166 #: gtk/gtknotebook.c:645
3167 msgid "Group for tabs drag and drop"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtknotebook.c:651
3171 msgid "Tab label"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtknotebook.c:652
3175 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtknotebook.c:658
3179 msgid "Menu label"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtknotebook.c:659
3183 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtknotebook.c:672
3187 msgid "Tab expand"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtknotebook.c:673
3191 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtknotebook.c:679
3195 msgid "Tab fill"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtknotebook.c:680
3199 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtknotebook.c:686
3203 msgid "Tab pack type"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtknotebook.c:693
3207 msgid "Tab reorderable"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtknotebook.c:694
3211 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtknotebook.c:700
3215 msgid "Tab detachable"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtknotebook.c:701
3219 msgid "Whether the tab is detachable"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83
3223 msgid "Secondary backward stepper"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtknotebook.c:717
3227 msgid ""
3228 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91
3232 msgid "Secondary forward stepper"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtknotebook.c:733
3236 msgid ""
3237 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67
3241 msgid "Backward stepper"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68
3245 msgid "Display the standard backward arrow button"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75
3249 msgid "Forward stepper"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76
3253 msgid "Display the standard forward arrow button"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtknotebook.c:777
3257 msgid "Tab overlap"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtknotebook.c:778
3261 msgid "Size of tab overlap area"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtknotebook.c:793
3265 msgid "Tab curvature"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtknotebook.c:794
3269 msgid "Size of tab curvature"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkobject.c:367
3273 msgid "User Data"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkobject.c:368
3277 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3281 msgid "The menu of options"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3285 msgid "Size of dropdown indicator"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3289 msgid "Spacing around indicator"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkpaned.c:220
3293 msgid ""
3294 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtkpaned.c:228
3298 msgid "Position Set"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtkpaned.c:229
3302 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkpaned.c:235
3306 msgid "Handle Size"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkpaned.c:236
3310 msgid "Width of handle"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkpaned.c:252
3314 msgid "Minimal Position"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkpaned.c:253
3318 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtkpaned.c:270
3322 msgid "Maximal Position"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtkpaned.c:271
3326 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkpaned.c:288
3330 msgid "Resize"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkpaned.c:289
3334 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkpaned.c:304
3338 msgid "Shrink"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkpaned.c:305
3342 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3346 msgid "Embedded"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkplug.c:147
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3352 msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।"
3353
3354 #: gtk/gtkpreview.c:106
3355 msgid ""
3356 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkprinter.c:120
3360 msgid "Name of the printer"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkprinter.c:126
3364 msgid "Backend"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtkprinter.c:127
3368 msgid "Backend for the printer"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: gtk/gtkprinter.c:133
3372 msgid "Is Virtual"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtkprinter.c:134
3376 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkprinter.c:140
3380 msgid "Accepts PDF"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkprinter.c:141
3384 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkprinter.c:147
3388 msgid "Accepts PostScript"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkprinter.c:148
3392 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkprinter.c:154
3396 msgid "State Message"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkprinter.c:155
3400 msgid "String giving the current state of the printer"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkprinter.c:161
3404 msgid "Location"
3405 msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
3406
3407 #: gtk/gtkprinter.c:162
3408 msgid "The location of the printer"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkprinter.c:169
3412 msgid "The icon name to use for the printer"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkprinter.c:175
3416 msgid "Job Count"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkprinter.c:176
3420 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3424 msgid "Source option"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3428 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3432 msgid "Title of the print job"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3436 msgid "Printer"
3437 msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ"
3438
3439 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3440 msgid "Printer to print the job to"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3444 msgid "Settings"
3445 msgstr "ବିନ୍ଯାସ"
3446
3447 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3448 msgid "Printer settings"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3452 msgid "Page Setup"
3453 msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥା"
3454
3455 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3456 msgid "Track Print Status"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3460 msgid ""
3461 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3462 "print data has been sent to the printer or print server."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3466 msgid "Default Page Setup"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3470 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3474 msgid "Print Settings"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3478 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3482 msgid "Job Name"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3486 msgid "A string used for identifying the print job."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3490 msgid "Number of Pages"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3494 msgid "The number of pages in the document."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3498 msgid "Current Page"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3502 msgid "The current page in the document"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3506 msgid "Use full page"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3510 msgid ""
3511 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3512 "not the corner of the imageable area"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3516 msgid ""
3517 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3518 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3522 msgid "Unit"
3523 msgstr "ଏକକ"
3524
3525 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3526 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3530 msgid "Show Dialog"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3534 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3538 msgid "Allow Async"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3542 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3546 msgid "Export filename"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3550 msgid "Status"
3551 msgstr "ଅବସ୍ଥିତି"
3552
3553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3554 msgid "The status of the print operation"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3558 msgid "Status String"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3562 msgid "A human-readable description of the status"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3566 msgid "Custom tab label"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3570 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3574 msgid "The GtkPageSetup to use"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3578 msgid "Selected Printer"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3582 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkprogress.c:99
3586 msgid "Activity mode"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkprogress.c:100
3590 msgid ""
3591 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3592 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3593 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkprogress.c:108
3597 msgid "Show text"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkprogress.c:109
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Whether the progress is shown as text."
3603 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
3604
3605 #: gtk/gtkprogress.c:115
3606 msgid "Text x alignment"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkprogress.c:116
3610 msgid ""
3611 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3612 "layouts."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkprogress.c:122
3616 msgid "Text y alignment"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkprogress.c:123
3620 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3624 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkprogressbar.c:131
3628 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3632 msgid "Bar style"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3636 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3640 msgid "Activity Step"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3644 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3648 msgid "Activity Blocks"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3652 msgid ""
3653 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3654 "(Deprecated)"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3658 msgid "Discrete Blocks"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3662 msgid ""
3663 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3664 "style)"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3668 msgid "Fraction"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3672 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3676 msgid "Pulse Step"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3680 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3684 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3688 msgid ""
3689 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3690 "have enough room to display the entire string, if at all."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3694 #, fuzzy
3695 msgid "XSpacing"
3696 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
3697
3698 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3699 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3703 msgid "The value"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3707 msgid ""
3708 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3709 "is the current action of its group."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3713 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3717 msgid "The current value"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3721 msgid ""
3722 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3723 "action belongs."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3727 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3731 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkrange.c:323
3735 msgid "Update policy"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtkrange.c:324
3739 msgid "How the range should be updated on the screen"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtkrange.c:333
3743 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtkrange.c:340
3747 msgid "Inverted"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkrange.c:341
3751 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkrange.c:348
3755 msgid "Lower stepper sensitivity"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtkrange.c:349
3759 msgid ""
3760 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3761 "side"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtkrange.c:357
3765 msgid "Upper stepper sensitivity"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkrange.c:358
3769 msgid ""
3770 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3771 "side"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtkrange.c:375
3775 msgid "Show Fill Level"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtkrange.c:376
3779 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtkrange.c:392
3783 msgid "Restrict to Fill Level"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtkrange.c:393
3787 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtkrange.c:408
3791 msgid "Fill Level"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkrange.c:409
3795 msgid "The fill level."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkrange.c:417
3799 msgid "Slider Width"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtkrange.c:418
3803 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkrange.c:425
3807 msgid "Trough Border"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkrange.c:426
3811 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtkrange.c:433
3815 msgid "Stepper Size"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtkrange.c:434
3819 msgid "Length of step buttons at ends"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtkrange.c:449
3823 msgid "Stepper Spacing"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtkrange.c:450
3827 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkrange.c:457
3831 msgid "Arrow X Displacement"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkrange.c:458
3835 msgid ""
3836 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtkrange.c:465
3840 msgid "Arrow Y Displacement"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtkrange.c:466
3844 msgid ""
3845 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkrange.c:474
3849 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtkrange.c:475
3853 msgid ""
3854 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3855 "IN while they are dragged"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtkrange.c:486
3859 msgid "Trough Side Details"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtkrange.c:487
3863 msgid ""
3864 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3865 "with different details"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtkrange.c:503
3869 msgid "Trough Under Steppers"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkrange.c:504
3873 msgid ""
3874 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3875 "spacing"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3879 msgid "Recent Manager"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3883 msgid "The RecentManager object to use"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3887 msgid "Show Private"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3891 msgid "Whether the private items should be displayed"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3895 msgid "Show Tooltips"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3899 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3903 msgid "Show Icons"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3907 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3911 msgid "Show Not Found"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3915 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3919 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3923 msgid "Local only"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3927 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3931 msgid "Limit"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3935 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3939 msgid "Sort Type"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3943 msgid "The sorting order of the items displayed"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3947 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3951 msgid "Show Numbers"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
3955 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3959 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3963 msgid ""
3964 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3968 msgid "The size of the recently used resources list"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtkruler.c:90
3972 msgid "Lower"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkruler.c:91
3976 msgid "Lower limit of ruler"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkruler.c:100
3980 msgid "Upper"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkruler.c:101
3984 msgid "Upper limit of ruler"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkruler.c:111
3988 msgid "Position of mark on the ruler"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkruler.c:120
3992 msgid "Max Size"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkruler.c:121
3996 msgid "Maximum size of the ruler"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkruler.c:136
4000 msgid "Metric"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkruler.c:137
4004 msgid "The metric used for the ruler"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkscale.c:143
4008 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkscale.c:152
4012 msgid "Draw Value"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkscale.c:153
4016 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkscale.c:160
4020 msgid "Value Position"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkscale.c:161
4024 msgid "The position in which the current value is displayed"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkscale.c:168
4028 msgid "Slider Length"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkscale.c:169
4032 msgid "Length of scale's slider"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkscale.c:177
4036 msgid "Value spacing"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtkscale.c:178
4040 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4044 msgid "Minimum Slider Length"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4048 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4052 msgid "Fixed slider size"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4056 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4060 msgid ""
4061 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4065 msgid ""
4066 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4070 msgid "Horizontal Adjustment"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4074 msgid "Vertical Adjustment"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4078 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4082 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4086 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4090 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4094 msgid "Window Placement"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4098 msgid ""
4099 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4100 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4104 msgid "Window Placement Set"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4108 msgid ""
4109 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4110 "contents with respect to the scrollbars."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4114 msgid "Shadow Type"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4118 msgid "Style of bevel around the contents"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4122 msgid "Scrollbars within bevel"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4126 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4130 msgid "Scrollbar spacing"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4134 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4138 msgid "Scrolled Window Placement"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4142 msgid ""
4143 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4144 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4148 msgid "Draw"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4152 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtksettings.c:203
4156 msgid "Double Click Time"
4157 msgstr "ଦୁଇଥର ଦବାଇବାର ସମୟ"
4158
4159 #: gtk/gtksettings.c:204
4160 msgid ""
4161 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4162 "click (in milliseconds)"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtksettings.c:211
4166 msgid "Double Click Distance"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtksettings.c:212
4170 msgid ""
4171 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4172 "double click (in pixels)"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtksettings.c:228
4176 msgid "Cursor Blink"
4177 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ"
4178
4179 #: gtk/gtksettings.c:229
4180 msgid "Whether the cursor should blink"
4181 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟି କରିବା ଉଚିତ କି"
4182
4183 #: gtk/gtksettings.c:236
4184 msgid "Cursor Blink Time"
4185 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
4186
4187 #: gtk/gtksettings.c:237
4188 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtksettings.c:256
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Cursor Blink Timeout"
4194 msgstr "ଦର୍ଶିକା ମିଟିମିଟିକରଣ ସମୟ"
4195
4196 #: gtk/gtksettings.c:257
4197 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtksettings.c:264
4201 msgid "Split Cursor"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtksettings.c:265
4205 msgid ""
4206 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4207 "left text"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtksettings.c:272
4211 msgid "Theme Name"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtksettings.c:273
4215 msgid "Name of theme RC file to load"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtksettings.c:281
4219 msgid "Icon Theme Name"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtksettings.c:282
4223 msgid "Name of icon theme to use"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtksettings.c:290
4227 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtksettings.c:291
4231 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtksettings.c:299
4235 msgid "Key Theme Name"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtksettings.c:300
4239 msgid "Name of key theme RC file to load"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtksettings.c:308
4243 msgid "Menu bar accelerator"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtksettings.c:309
4247 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtksettings.c:317
4251 msgid "Drag threshold"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtksettings.c:318
4255 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtksettings.c:326
4259 msgid "Font Name"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtksettings.c:327
4263 msgid "Name of default font to use"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtksettings.c:335
4267 msgid "Icon Sizes"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtksettings.c:336
4271 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtksettings.c:344
4275 msgid "GTK Modules"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtksettings.c:345
4279 msgid "List of currently active GTK modules"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtksettings.c:354
4283 msgid "Xft Antialias"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtksettings.c:355
4287 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtksettings.c:364
4291 msgid "Xft Hinting"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtksettings.c:365
4295 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtksettings.c:374
4299 msgid "Xft Hint Style"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtksettings.c:375
4303 msgid ""
4304 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtksettings.c:384
4308 msgid "Xft RGBA"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtksettings.c:385
4312 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtksettings.c:394
4316 msgid "Xft DPI"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtksettings.c:395
4320 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtksettings.c:404
4324 msgid "Cursor theme name"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtksettings.c:405
4328 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtksettings.c:413
4332 msgid "Cursor theme size"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtksettings.c:414
4336 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtksettings.c:424
4340 msgid "Alternative button order"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtksettings.c:425
4344 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtksettings.c:442
4348 msgid "Alternative sort indicator direction"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtksettings.c:443
4352 msgid ""
4353 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4354 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtksettings.c:451
4358 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4359 msgstr "'ନିବେଶ ପ୍ରକ୍ରିୟା' ମେନୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରନ୍ତୁ"
4360
4361 #: gtk/gtksettings.c:452
4362 msgid ""
4363 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4364 "the input method"
4365 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିବେଶ ଧାରା ବଦଳାଇବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4366
4367 #: gtk/gtksettings.c:460
4368 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtksettings.c:461
4372 msgid ""
4373 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4374 "control characters"
4375 msgstr "ଭରଣ ଓ ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯର ପ୍ରସଙ୍ଗ ମେନୁଗୁଡ଼ିକ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅକ୍ଷର ଯୋଡ଼ିବାର ସମ୍ଭାବନା ଦେବା  ଉଚିତ କି"
4376
4377 #: gtk/gtksettings.c:469
4378 msgid "Start timeout"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtksettings.c:470
4382 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtksettings.c:479
4386 msgid "Repeat timeout"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtksettings.c:480
4390 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtksettings.c:489
4394 msgid "Expand timeout"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtksettings.c:490
4398 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/gtksettings.c:525
4402 msgid "Color scheme"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtksettings.c:526
4406 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/gtksettings.c:535
4410 msgid "Enable Animations"
4411 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4412
4413 #: gtk/gtksettings.c:536
4414 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/gtksettings.c:554
4418 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/gtksettings.c:555
4422 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtksettings.c:572
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Tooltip timeout"
4428 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
4429
4430 #: gtk/gtksettings.c:573
4431 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtksettings.c:598
4435 msgid "Tooltip browse timeout"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtksettings.c:599
4439 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtksettings.c:620
4443 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtksettings.c:621
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4449 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
4450
4451 #: gtk/gtksettings.c:640
4452 msgid "Keynav Cursor Only"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/gtksettings.c:641
4456 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtksettings.c:658
4460 msgid "Keynav Wrap Around"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtksettings.c:659
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4466 msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
4467
4468 #: gtk/gtksettings.c:679
4469 msgid "Error Bell"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtksettings.c:680
4473 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtksettings.c:697
4477 msgid "Color Hash"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtksettings.c:698
4481 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtksettings.c:706
4485 msgid "Default file chooser backend"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtksettings.c:707
4489 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtksettings.c:724
4493 msgid "Default print backend"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtksettings.c:725
4497 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtksettings.c:748
4501 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtksettings.c:749
4505 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtksettings.c:765
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Enable Mnemonics"
4511 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4512
4513 #: gtk/gtksettings.c:766
4514 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtksettings.c:782
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Enable Accelerators"
4520 msgstr "ଜୀବନାୟନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
4521
4522 #: gtk/gtksettings.c:783
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4525 msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
4526
4527 #: gtk/gtksizegroup.c:277
4528 msgid "Mode"
4529 msgstr "ଧାରା"
4530
4531 #: gtk/gtksizegroup.c:278
4532 msgid ""
4533 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4534 "component widgets"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4538 msgid "Ignore hidden"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtksizegroup.c:295
4542 msgid ""
4543 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4547 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4551 msgid "Climb Rate"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4555 msgid "Snap to Ticks"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4559 msgid ""
4560 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4561 "nearest step increment"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4565 msgid "Numeric"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4569 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4573 msgid "Wrap"
4574 msgstr "ଆବ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ"
4575
4576 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4577 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4581 msgid "Update Policy"
4582 msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି"
4583
4584 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4585 msgid ""
4586 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4590 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4594 msgid "Style of bevel around the spin button"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4598 msgid "Has Resize Grip"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4602 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4606 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4607 msgstr "ସାଧନ ପଟି ପାଠ୍ଯ ଚାରିପାଖେ ଗଡାଣିଆ ଧାର ଶୈଳୀ"
4608
4609 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4610 msgid "The size of the icon"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4614 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4618 msgid "Blinking"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4622 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4626 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4630 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4634 msgid "The orientation of the tray"
4635 msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
4636
4637 #: gtk/gtktable.c:129
4638 msgid "Rows"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtktable.c:130
4642 msgid "The number of rows in the table"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtktable.c:138
4646 msgid "Columns"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtktable.c:139
4650 msgid "The number of columns in the table"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtktable.c:147
4654 msgid "Row spacing"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtktable.c:148
4658 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtktable.c:156
4662 msgid "Column spacing"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtktable.c:157
4666 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtktable.c:166
4670 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtktable.c:173
4674 msgid "Left attachment"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtktable.c:180
4678 msgid "Right attachment"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtktable.c:181
4682 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtktable.c:187
4686 msgid "Top attachment"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtktable.c:188
4690 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtktable.c:194
4694 msgid "Bottom attachment"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtktable.c:201
4698 msgid "Horizontal options"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtktable.c:202
4702 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtktable.c:208
4706 msgid "Vertical options"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtktable.c:209
4710 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtktable.c:215
4714 msgid "Horizontal padding"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtktable.c:216
4718 msgid ""
4719 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4720 "pixels"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtktable.c:222
4724 msgid "Vertical padding"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtktable.c:223
4728 msgid ""
4729 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4730 "pixels"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtktext.c:542
4734 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtktext.c:550
4738 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtktext.c:557
4742 msgid "Line Wrap"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtktext.c:558
4746 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtktext.c:565
4750 msgid "Word Wrap"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/gtktext.c:566
4754 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4758 msgid "Tag Table"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4762 msgid "Text Tag Table"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4766 msgid "Current text of the buffer"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4770 msgid "Has selection"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4774 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4778 msgid "Cursor position"
4779 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥିତି"
4780
4781 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4782 msgid ""
4783 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4787 msgid "Copy target list"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4791 msgid ""
4792 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4796 msgid "Paste target list"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4800 msgid ""
4801 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4802 "destination"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/gtktextmark.c:90
4806 msgid "Mark name"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/gtktextmark.c:97
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Left gravity"
4812 msgstr "ସ୍ଥିରତା"
4813
4814 #: gtk/gtktextmark.c:98
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Whether the mark has left gravity"
4817 msgstr "ଏହି ସୂଚକ ଅକ୍ଷରରୂପ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ କି ନାହିଁ"
4818
4819 #: gtk/gtktexttag.c:173
4820 msgid "Tag name"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: gtk/gtktexttag.c:174
4824 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: gtk/gtktexttag.c:192
4828 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/gtktexttag.c:199
4832 msgid "Background full height"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtktexttag.c:200
4836 msgid ""
4837 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4838 "of the tagged characters"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtktexttag.c:208
4842 msgid "Background stipple mask"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtktexttag.c:209
4846 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtktexttag.c:226
4850 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtktexttag.c:234
4854 msgid "Foreground stipple mask"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/gtktexttag.c:235
4858 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtktexttag.c:242
4862 msgid "Text direction"
4863 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ"
4864
4865 #: gtk/gtktexttag.c:243
4866 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4867 msgstr "ପାଠ୍ଯକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ କିମ୍ବା ବାମରୁ-ଡାହାଣକୁ"
4868
4869 #: gtk/gtktexttag.c:292
4870 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4871 msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶୈଳୀ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_STYLE_ITALIC"
4872
4873 #: gtk/gtktexttag.c:301
4874 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4875 msgstr ""
4876 "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4877
4878 #: gtk/gtktexttag.c:310
4879 msgid ""
4880 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4881 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtktexttag.c:321
4885 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/gtktexttag.c:330
4889 msgid "Font size in Pango units"
4890 msgstr "ଫେଙ୍ଗୋ ଏକକରେ ଅକ୍ଷରରୂପର ଆକାର"
4891
4892 #: gtk/gtktexttag.c:340
4893 msgid ""
4894 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4895 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4896 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
4900 msgid "Left, right, or center justification"
4901 msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, କିମ୍ବା କେନ୍ଦ୍ର ଯଥାର୍ଥତା"
4902
4903 #: gtk/gtktexttag.c:379
4904 msgid ""
4905 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4906 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtktexttag.c:386
4910 msgid "Left margin"
4911 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ"
4912
4913 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
4914 msgid "Width of the left margin in pixels"
4915 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବାମ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
4916
4917 #: gtk/gtktexttag.c:396
4918 msgid "Right margin"
4919 msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନ"
4920
4921 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
4922 msgid "Width of the right margin in pixels"
4923 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଦକ୍ଷିଣ ମାର୍ଜିନର ଓସାର"
4924
4925 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
4926 msgid "Indent"
4927 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ଦିଅନ୍ତୁ"
4928
4929 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
4930 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtktexttag.c:419
4934 msgid ""
4935 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4936 "in Pango units"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtktexttag.c:428
4940 msgid "Pixels above lines"
4941 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
4942
4943 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
4944 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4945 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ଉପରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
4946
4947 #: gtk/gtktexttag.c:438
4948 msgid "Pixels below lines"
4949 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
4950
4951 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
4952 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4953 msgstr "ପରଚ୍ଛେଦ ତଳେ ଖାଲି ସ୍ଥାନର ପିକ୍ସେଲ"
4954
4955 #: gtk/gtktexttag.c:448
4956 msgid "Pixels inside wrap"
4957 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ"
4958
4959 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
4960 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4961 msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ"
4962
4963 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
4964 msgid ""
4965 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
4969 msgid "Tabs"
4970 msgstr "ଟ୍ଯାବ"
4971
4972 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
4973 msgid "Custom tabs for this text"
4974 msgstr "ଏହି ପାଠ୍ଯ ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଟ୍ଯାବ"
4975
4976 #: gtk/gtktexttag.c:504
4977 msgid "Invisible"
4978 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ"
4979
4980 #: gtk/gtktexttag.c:505
4981 msgid "Whether this text is hidden."
4982 msgstr "ପାଠ୍ଯଟି ଲୁକ୍କାୟିତ ଅଛି କି।"
4983
4984 #: gtk/gtktexttag.c:519
4985 msgid "Paragraph background color name"
4986 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ନାମ"
4987
4988 #: gtk/gtktexttag.c:520
4989 msgid "Paragraph background color as a string"
4990 msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଭାବରେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4991
4992 #: gtk/gtktexttag.c:535
4993 msgid "Paragraph background color"
4994 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4995
4996 #: gtk/gtktexttag.c:536
4997 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4998 msgstr "ଗୋଟିଏ (ସମ୍ଭବତଃ ଅବଣ୍ଟିତ) GdkColor ଭାବେ ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
4999
5000 #: gtk/gtktexttag.c:554
5001 msgid "Margin Accumulates"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: gtk/gtktexttag.c:555
5005 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/gtktexttag.c:568
5009 msgid "Background full height set"
5010 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଉଚ୍ଚତା ବିନ୍ଯାସ"
5011
5012 #: gtk/gtktexttag.c:569
5013 msgid "Whether this tag affects background height"
5014 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉଚ୍ଚତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5015
5016 #: gtk/gtktexttag.c:572
5017 msgid "Background stipple set"
5018 msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5019
5020 #: gtk/gtktexttag.c:573
5021 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5022 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5023
5024 #: gtk/gtktexttag.c:580
5025 msgid "Foreground stipple set"
5026 msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ବିନ୍ଯାସ"
5027
5028 #: gtk/gtktexttag.c:581
5029 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5030 msgstr "ଟ୍ଯାଗଟି ଅଗ୍ରଭୂମି ବିନ୍ଦୁରୀତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5031
5032 #: gtk/gtktexttag.c:616
5033 msgid "Justification set"
5034 msgstr "ଯଥାର୍ଥତା ବିନ୍ଯାସ"
5035
5036 #: gtk/gtktexttag.c:617
5037 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5038 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ଯଥାର୍ଥତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5039
5040 #: gtk/gtktexttag.c:624
5041 msgid "Left margin set"
5042 msgstr "ବାମ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5043
5044 #: gtk/gtktexttag.c:625
5045 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5046 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ବାମ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5047
5048 #: gtk/gtktexttag.c:628
5049 msgid "Indent set"
5050 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ବିନ୍ଯାସ"
5051
5052 #: gtk/gtktexttag.c:629
5053 msgid "Whether this tag affects indentation"
5054 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନୁଚ୍ଛେଦ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5055
5056 #: gtk/gtktexttag.c:636
5057 msgid "Pixels above lines set"
5058 msgstr "ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5059
5060 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5061 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5062 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5063
5064 #: gtk/gtktexttag.c:640
5065 msgid "Pixels below lines set"
5066 msgstr "ରେଖା ତଳେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5067
5068 #: gtk/gtktexttag.c:644
5069 msgid "Pixels inside wrap set"
5070 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ବିନ୍ଯାସ"
5071
5072 #: gtk/gtktexttag.c:645
5073 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5074 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯରଙ୍ଗ ରେଖା ମଧ୍ଯରେ ପିକ୍ସେଲ ସଂଖ୍ଯା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି"
5075
5076 #: gtk/gtktexttag.c:652
5077 msgid "Right margin set"
5078 msgstr "ଡାହଣ ମାର୍ଜିନ ବିନ୍ଯାସ"
5079
5080 #: gtk/gtktexttag.c:653
5081 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5082 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଡାହାଣ ମାର୍ଜିନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5083
5084 #: gtk/gtktexttag.c:660
5085 msgid "Wrap mode set"
5086 msgstr "ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ବିନ୍ଯାସ"
5087
5088 #: gtk/gtktexttag.c:661
5089 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5090 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ରେଖା ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ଧାରା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5091
5092 #: gtk/gtktexttag.c:664
5093 msgid "Tabs set"
5094 msgstr "ଟ୍ଯାବ ବିନ୍ଯାସ"
5095
5096 #: gtk/gtktexttag.c:665
5097 msgid "Whether this tag affects tabs"
5098 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ଅନ୍ଯ ଟ୍ଯାଗ ମାନଙ୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5099
5100 #: gtk/gtktexttag.c:668
5101 msgid "Invisible set"
5102 msgstr "ଅଦୃଶ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ"
5103
5104 #: gtk/gtktexttag.c:669
5105 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5106 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପାଠ୍ଯ ଦୃଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5107
5108 #: gtk/gtktexttag.c:672
5109 msgid "Paragraph background set"
5110 msgstr "ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ବିନ୍ଯାସ"
5111
5112 #: gtk/gtktexttag.c:673
5113 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5114 msgstr "ଏହି ଟ୍ଯାଗଟି ପରିଚ୍ଛେଦ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ କି"
5115
5116 #: gtk/gtktextview.c:540
5117 msgid "Pixels Above Lines"
5118 msgstr "ଲାଇନ ଉପରେ ପିକ୍ସେଲ"
5119
5120 #: gtk/gtktextview.c:550
5121 msgid "Pixels Below Lines"
5122 msgstr "ଲାଇନ ତଳେ ପିକ୍ସେଲ"
5123
5124 #: gtk/gtktextview.c:560
5125 msgid "Pixels Inside Wrap"
5126 msgstr "ମୋଡ଼ ଭିତରେ ପିକ୍ସେଲ"
5127
5128 #: gtk/gtktextview.c:578
5129 msgid "Wrap Mode"
5130 msgstr "ଧାଡ଼ି ମୋଡ଼ା ଧାରା"
5131
5132 #: gtk/gtktextview.c:596
5133 msgid "Left Margin"
5134 msgstr "ବାମ ସୀମାରେଖା"
5135
5136 #: gtk/gtktextview.c:606
5137 msgid "Right Margin"
5138 msgstr "ଡାହାଣ ସୀମାରେଖା"
5139
5140 #: gtk/gtktextview.c:634
5141 msgid "Cursor Visible"
5142 msgstr "ଦର୍ଶିକା ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5143
5144 #: gtk/gtktextview.c:635
5145 msgid "If the insertion cursor is shown"
5146 msgstr "ଭରଣ ଦର୍ଶିକାଟି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅଛି କି"
5147
5148 #: gtk/gtktextview.c:642
5149 msgid "Buffer"
5150 msgstr "ବଫର"
5151
5152 #: gtk/gtktextview.c:643
5153 msgid "The buffer which is displayed"
5154 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର"
5155
5156 #: gtk/gtktextview.c:650
5157 msgid "Overwrite mode"
5158 msgstr "ନବଲିଖନ ଧାରା"
5159
5160 #: gtk/gtktextview.c:651
5161 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5162 msgstr "ଭରଣ କରାଯାଇଥିବା ପାଠ୍ଯ ଅବସ୍ଥିତ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ନବଲିଖନ କରିଦେବ କି"
5163
5164 #: gtk/gtktextview.c:658
5165 msgid "Accepts tab"
5166 msgstr "ସ୍ବୀକାର୍ଯ୍ଯ ଟ୍ଯାବ"
5167
5168 #: gtk/gtktextview.c:659
5169 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5170 msgstr "ଟ୍ଯାବଟି ଗୋଟିଏ ଟ୍ଯାବ ଅକ୍ଷର ପ୍ରବିଷ୍ଟି ସହିତ ଅନ୍ତ ହେବ କି"
5171
5172 #: gtk/gtktextview.c:668
5173 msgid "Error underline color"
5174 msgstr "ରେଖାଙ୍କିତ ରଙ୍ଗରେ ତୃଟି"
5175
5176 #: gtk/gtktextview.c:669
5177 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5178 msgstr "ତୃଟି ସୂଚକ ରେଖାଙ୍କିତ ପଙ୍କ୍ତିକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5179
5180 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5181 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5182 msgstr "ଗୋଟିଏ ରେଡିଓ କାର୍ଯ୍ଯ ଭଳି ସମାନ ପ୍ରୋକ୍ସିକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
5183
5184 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5185 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5189 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5190 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କାର୍ଯ୍ଯ ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5191
5192 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5193 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5194 msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5195
5196 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5197 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5198 msgstr "ଯଦି ଅଦଳ ବଦଳ ବଟନ ଗୋଟିଏ \"ଏହା ମଧ୍ଯରେ\" ଅବସ୍ଥାରେ ଥାଏ"
5199
5200 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5201 msgid "Draw Indicator"
5202 msgstr "ସୂଚକ ଅଙ୍କନ କରନ୍ତୁ"
5203
5204 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5205 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5206 msgstr "ଯଦି ବଟନର ଅଦଲ ବଦଳ ଅଂଶ ଯଦି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାଯାଏ"
5207
5208 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5209 msgid "The orientation of the toolbar"
5210 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଅନୁସ୍ଥାପନ"
5211
5212 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5213 msgid "Toolbar Style"
5214 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5215
5216 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5217 msgid "How to draw the toolbar"
5218 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଦେଖାଯିବ"
5219
5220 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5221 msgid "Show Arrow"
5222 msgstr "ତୀର ଦେଖାନ୍ତୁ"
5223
5224 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5225 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5226 msgstr "ଯଦି ସାଧନ ପଟିର ଆକାର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ ତାହାହେଲେ ଗୋଟିଏ ତୀକ ଦେଖାଯିବା ଉଚିତ"
5227
5228 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5229 msgid "Tooltips"
5230 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5231
5232 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5233 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5234 msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଉପକରଣ ସୂଚନା ସକ୍ରିୟ ହେବା ଉଚିତ କି ନାହିଁ"
5235
5236 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5237 msgid "Size of icons in this toolbar"
5238 msgstr "ଏହି ସାଧନ ପଟିରେ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ଆକାର"
5239
5240 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5241 msgid "Icon size set"
5242 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ସେଟ"
5243
5244 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5245 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5246 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ"
5247
5248 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5249 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5253 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5257 msgid "Spacer size"
5258 msgstr "ଫାଙ୍କ ଆକାର"
5259
5260 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5261 msgid "Size of spacers"
5262 msgstr "ଫାଙ୍କର ଆକାର"
5263
5264 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5265 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5266 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଛାୟା ଏବଂ ବଟନ ମଧ୍ଯରେ ଧାରର ସ୍ଥାନ"
5267
5268 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5269 msgid "Maximum child expand"
5270 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ନିର୍ଭରକ ବର୍ଦ୍ଧନ"
5271
5272 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5273 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5274 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯକ ସ୍ଥାନ ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ ବସ୍ତୁ ଦେଇ ପାରିବ"
5275
5276 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5277 msgid "Space style"
5278 msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ଶୈଳୀ"
5279
5280 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5281 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5282 msgstr "ଫାଙ୍କଗୁଡିକ ଭୂଲମ୍ବ ରେଖା କିମ୍ବା କେବଳ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଅଟନ୍ତି"
5283
5284 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5285 msgid "Button relief"
5286 msgstr "ବଟନ ସାହାଯ୍ଯ"
5287
5288 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5289 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5290 msgstr "ସାଧନ ପଟି ବଟନ ଚତୁଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଗଡାଣିଆ ଧାରର ପ୍ରକାର"
5291
5292 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5293 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5294 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚାରିପାେଖ ଗଡ଼ାଣିଆ ଧାରର ଶୈଳୀ"
5295
5296 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5297 msgid "Toolbar style"
5298 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ"
5299
5300 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5301 msgid ""
5302 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5303 msgstr ""
5304 "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି "
5305 "ଅଛି କି।"
5306
5307 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5308 msgid "Toolbar icon size"
5309 msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5310
5311 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5312 msgid "Size of icons in default toolbars"
5313 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିରେ ଥିବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର"
5314
5315 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5316 msgid "Text to show in the item."
5317 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଦେଖାଯିବା ପାଠ୍ଯ"
5318
5319 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5320 msgid ""
5321 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5322 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5326 msgid "Widget to use as the item label"
5327 msgstr "ବସ୍ତୁ ସୂଚକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ୱିଜେଟ"
5328
5329 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5330 msgid "Stock Id"
5331 msgstr "ଷ୍ଟୋକ ପରିଚୟ"
5332
5333 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5334 msgid "The stock icon displayed on the item"
5335 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ଷ୍ଟୋକ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
5336
5337 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5338 msgid "Icon name"
5339 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ"
5340
5341 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5342 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5343 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରସଙ୍ଗ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
5344
5345 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5346 msgid "Icon widget"
5347 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5348
5349 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5350 msgid "Icon widget to display in the item"
5351 msgstr "ବସ୍ତୁରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବା ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ୱିଜେଟ"
5352
5353 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5354 msgid "Icon spacing"
5355 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ବ୍ଯବଧାନ"
5356
5357 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5358 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5359 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ସୂଚକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ (ପିକ୍ସେଲରେ)"
5360
5361 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5362 msgid ""
5363 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5364 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5368 msgid "TreeModelSort Model"
5369 msgstr "TreeModelSort ନମୁନା"
5370
5371 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5372 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5373 msgstr "ସଜାଡିବା ପାଇଁ TreeModelSort ର ନମୁନା"
5374
5375 #: gtk/gtktreeview.c:554
5376 msgid "TreeView Model"
5377 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ନମୁନା"
5378
5379 #: gtk/gtktreeview.c:555
5380 msgid "The model for the tree view"
5381 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯ ପାଇଁ ନମୁନା"
5382
5383 #: gtk/gtktreeview.c:563
5384 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5385 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂସମାନ୍ତର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5386
5387 #: gtk/gtktreeview.c:571
5388 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5389 msgstr "ୱିଜେଟ ପାଇଁ ଭୂଲମ୍ବ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
5390
5391 #: gtk/gtktreeview.c:578
5392 msgid "Headers Visible"
5393 msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦୃଶ୍ଯମାନ"
5394
5395 #: gtk/gtktreeview.c:579
5396 msgid "Show the column header buttons"
5397 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ବଟନକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5398
5399 #: gtk/gtktreeview.c:586
5400 msgid "Headers Clickable"
5401 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ"
5402
5403 #: gtk/gtktreeview.c:587
5404 msgid "Column headers respond to click events"
5405 msgstr "ଦବା ଯାଇଥିବା ଘଟଣାକୁ ଉତ୍ତର ଦେବା ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ"
5406
5407 #: gtk/gtktreeview.c:594
5408 msgid "Expander Column"
5409 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ"
5410
5411 #: gtk/gtktreeview.c:595
5412 msgid "Set the column for the expander column"
5413 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ସ୍ତମ୍ଭ ପାଇଁ ସ୍ତମ୍ଭକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5414
5415 #: gtk/gtktreeview.c:610
5416 msgid "Rules Hint"
5417 msgstr "ନିୟମାଭାସ"
5418
5419 #: gtk/gtktreeview.c:611
5420 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5421 msgstr ""
5422 "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
5423
5424 #: gtk/gtktreeview.c:618
5425 msgid "Enable Search"
5426 msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5427
5428 #: gtk/gtktreeview.c:619
5429 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5430 msgstr ""
5431 "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5432
5433 #: gtk/gtktreeview.c:626
5434 msgid "Search Column"
5435 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
5436
5437 #: gtk/gtktreeview.c:627
5438 msgid "Model column to search through when searching through code"
5439 msgstr "ସଙ୍କେତ ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ସମୟରେ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ନମୁନା ସ୍ତମ୍ଭ"
5440
5441 #: gtk/gtktreeview.c:647
5442 msgid "Fixed Height Mode"
5443 msgstr "ସ୍ଥିର ଉଚ୍ଚତା ଧାରା"
5444
5445 #: gtk/gtktreeview.c:648
5446 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5447 msgstr "ସମସ୍ତ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ସମାନ ଉଚ୍ଚତା ଅଛି ବୋଲି ଅନୁମାନ କରି GtkTreeView କାର୍ଯ୍ଯର ଗତି ବଢାନ୍ତୁ"
5448
5449 #: gtk/gtktreeview.c:668
5450 msgid "Hover Selection"
5451 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ଚୟନ"
5452
5453 #: gtk/gtktreeview.c:669
5454 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5455 msgstr "ଚୟନ ନିମ୍ନଲିଖିତ ସୂଚକକୁ ଅନୁସରଣ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5456
5457 #: gtk/gtktreeview.c:688
5458 msgid "Hover Expand"
5459 msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
5460
5461 #: gtk/gtktreeview.c:689
5462 msgid ""
5463 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5464 msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି"
5465
5466 #: gtk/gtktreeview.c:696
5467 msgid "Show Expanders"
5468 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ"
5469
5470 #: gtk/gtktreeview.c:697
5471 msgid "View has expanders"
5472 msgstr "ଦୃଶ୍ଯର ସମ୍ପ୍ରସାରକ ଅଛି"
5473
5474 #: gtk/gtktreeview.c:704
5475 msgid "Level Indentation"
5476 msgstr "ସ୍ତର ଅନୁଚ୍ଛେଦନ"
5477
5478 #: gtk/gtktreeview.c:705
5479 msgid "Extra indentation for each level"
5480 msgstr "ପ୍ରତ୍ଯକ ସ୍ତର ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଅନୁଚ୍ଛେଦ"
5481
5482 #: gtk/gtktreeview.c:714
5483 msgid "Rubber Banding"
5484 msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ"
5485
5486 #: gtk/gtktreeview.c:715
5487 msgid ""
5488 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5489 msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ"
5490
5491 #: gtk/gtktreeview.c:722
5492 msgid "Enable Grid Lines"
5493 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5494
5495 #: gtk/gtktreeview.c:723
5496 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5497 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ଜାଲି ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5498
5499 #: gtk/gtktreeview.c:731
5500 msgid "Enable Tree Lines"
5501 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5502
5503 #: gtk/gtktreeview.c:732
5504 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5505 msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5506
5507 #: gtk/gtktreeview.c:752
5508 msgid "Vertical Separator Width"
5509 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ବିଭାଜକ ଓସାର"
5510
5511 #: gtk/gtktreeview.c:753
5512 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5513 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂଲମ୍ବ ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5514
5515 #: gtk/gtktreeview.c:761
5516 msgid "Horizontal Separator Width"
5517 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ବିଭାଜକ ଓସାର"
5518
5519 #: gtk/gtktreeview.c:762
5520 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5521 msgstr "କକ୍ଷ ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଭୂସମାନ୍ତର ଖାଲିସ୍ଥାନ। ଗୋଟିଏ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା ହେବା ଉଚିତ"
5522
5523 #: gtk/gtktreeview.c:770
5524 msgid "Allow Rules"
5525 msgstr "ନିୟମ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5526
5527 #: gtk/gtktreeview.c:771
5528 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5529 msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗୀନ ଧାଡି ମାନଙ୍କର ଅଙ୍କନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
5530
5531 #: gtk/gtktreeview.c:777
5532 msgid "Indent Expanders"
5533 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକ"
5534
5535 #: gtk/gtktreeview.c:778
5536 msgid "Make the expanders indented"
5537 msgstr "ଅନୁଚ୍ଛେଦ ସମ୍ପ୍ରସାରକକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
5538
5539 #: gtk/gtktreeview.c:784
5540 msgid "Even Row Color"
5541 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5542
5543 #: gtk/gtktreeview.c:785
5544 msgid "Color to use for even rows"
5545 msgstr "ଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5546
5547 #: gtk/gtktreeview.c:791
5548 msgid "Odd Row Color"
5549 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡିର ରଙ୍ଗ"
5550
5551 #: gtk/gtktreeview.c:792
5552 msgid "Color to use for odd rows"
5553 msgstr "ଅଯୁଗ୍ମ ଧାଡି ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ରଙ୍ଗ"
5554
5555 #: gtk/gtktreeview.c:798
5556 msgid "Row Ending details"
5557 msgstr "ଧାଡି ସମାପ୍ତି ବିବରଣୀ"
5558
5559 #: gtk/gtktreeview.c:799
5560 msgid "Enable extended row background theming"
5561 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧିତ ଧାଡି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
5562
5563 #: gtk/gtktreeview.c:805
5564 msgid "Grid line width"
5565 msgstr "ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5566
5567 #: gtk/gtktreeview.c:806
5568 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5569 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖାର ଓସାର"
5570
5571 #: gtk/gtktreeview.c:812
5572 msgid "Tree line width"
5573 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ପ୍ରସ୍ଥ"
5574
5575 #: gtk/gtktreeview.c:813
5576 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5577 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖାର ଓସାର"
5578
5579 #: gtk/gtktreeview.c:819
5580 msgid "Grid line pattern"
5581 msgstr "ଜାଲି ରେଖା ଶୈଳୀ"
5582
5583 #: gtk/gtktreeview.c:820
5584 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5585 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ଜାଲି ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5586
5587 #: gtk/gtktreeview.c:826
5588 msgid "Tree line pattern"
5589 msgstr "ବୃକ୍ଷ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5590
5591 #: gtk/gtktreeview.c:827
5592 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5593 msgstr "ବୃକ୍ଷର ଦୃଶ୍ଯମାନ ରେଖା ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5594
5595 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5596 msgid "Whether to display the column"
5597 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
5598
5599 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508
5600 msgid "Resizable"
5601 msgstr "ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ଯୋଗ୍ଯ"
5602
5603 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5604 msgid "Column is user-resizable"
5605 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଆକାର ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ"
5606
5607 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5608 msgid "Current width of the column"
5609 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ବର୍ତ୍ତମାନ ଓସାର"
5610
5611 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5612 msgid "Space which is inserted between cells"
5613 msgstr "ଖାଲି ସ୍ଥାନ ଯାହାକି ଦୁଇଟି କକ୍ଷ ମଧ୍ଯରେ ସନ୍ନବେଶ କରାଯାଇଛି"
5614
5615 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5616 msgid "Sizing"
5617 msgstr "ସଠିକ ଆକାର ସ୍ଥିର କରୁଅଛି"
5618
5619 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5620 msgid "Resize mode of the column"
5621 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ଧାରାର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
5622
5623 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5624 msgid "Fixed Width"
5625 msgstr "ସ୍ଥିର ଓସାର"
5626
5627 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5628 msgid "Current fixed width of the column"
5629 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସ୍ଥିର ଓସାର"
5630
5631 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5632 msgid "Minimum Width"
5633 msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ଓସାର"
5634
5635 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5636 msgid "Minimum allowed width of the column"
5637 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବନିମ୍ନ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5638
5639 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5640 msgid "Maximum Width"
5641 msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଓସାର"
5642
5643 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5644 msgid "Maximum allowed width of the column"
5645 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ବୀକୃତ ଓସାର"
5646
5647 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5648 msgid "Title to appear in column header"
5649 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ଦେଖାଯିବା ଶିରୋନାମା"
5650
5651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5652 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5656 msgid "Clickable"
5657 msgstr "ଦବାଇ ହେବ"
5658
5659 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5660 msgid "Whether the header can be clicked"
5661 msgstr "ଶୀର୍ଷକକୁ ଦବାଇ ହେବ କି ନାହିଁ"
5662
5663 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5664 msgid "Widget"
5665 msgstr "ୱିଜେଟ"
5666
5667 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5668 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5669 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶିରେନାମା ପରିବର୍ତ୍ତେ ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକରେ ୱିଜେଟକୁ ରଖନ୍ତୁ"
5670
5671 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5672 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5673 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଶୀର୍ଷକ ପାଠ୍ଯ କିମ୍ବା ୱିଜେଟର ଏକ୍ସ ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା"
5674
5675 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5676 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5677 msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଶୀର୍ଷକ ଚାରିପାଖେ ପୁନଃବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ କରିହେବ କି ନାହିଁ"
5678
5679 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5680 msgid "Sort indicator"
5681 msgstr "ସଜାଡିବା ସୂଚକ"
5682
5683 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5684 msgid "Whether to show a sort indicator"
5685 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଜାଡିବା ସୂଚକକୁ ଦେଖାଯିବ କି ନାହିଁ"
5686
5687 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5688 msgid "Sort order"
5689 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ"
5690
5691 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5692 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5693 msgstr "ସଜାଡିବା କ୍ରମ ଯାହାକୁ ସଜାଡିବା ସୂଚକ ସୂଚୀତ କରିବ"
5694
5695 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5696 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5697 msgstr "ଟିଅର-ଅଫ ତାଲିକା ବସ୍ତୁକୁ ତାଲିକାରେ ଯୋଗ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5698
5699 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5700 msgid "Merged UI definition"
5701 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. ବ୍ଯାଖ୍ଯା"
5702
5703 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5704 msgid "An XML string describing the merged UI"
5705 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ୟୁ.ଆଇ. କୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ XML ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
5706
5707 #: gtk/gtkviewport.c:107
5708 msgid ""
5709 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5710 "this viewport"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: gtk/gtkviewport.c:115
5714 msgid ""
5715 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5716 "this viewport"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: gtk/gtkviewport.c:123
5720 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5721 msgstr ""
5722 "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
5723
5724 #: gtk/gtkwidget.c:443
5725 msgid "Widget name"
5726 msgstr "ୱିଜେଟ ନାମ"
5727
5728 #: gtk/gtkwidget.c:444
5729 msgid "The name of the widget"
5730 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
5731
5732 #: gtk/gtkwidget.c:450
5733 msgid "Parent widget"
5734 msgstr "ମୂଳ ୱିଜେଟ"
5735
5736 #: gtk/gtkwidget.c:451
5737 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5738 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟଟ ମୂଳ ୱିଜେଟ। ଗୋଟିଏ ଆଧାର ୱିଜେଟ ହେବା ଉଚିତ"
5739
5740 #: gtk/gtkwidget.c:458
5741 msgid "Width request"
5742 msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ"
5743
5744 #: gtk/gtkwidget.c:459
5745 msgid ""
5746 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5747 "used"
5748 msgstr ""
5749 "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5750
5751 #: gtk/gtkwidget.c:467
5752 msgid "Height request"
5753 msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ"
5754
5755 #: gtk/gtkwidget.c:468
5756 msgid ""
5757 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5758 "be used"
5759 msgstr ""
5760 "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ"
5761
5762 #: gtk/gtkwidget.c:477
5763 msgid "Whether the widget is visible"
5764 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଟେ ନାଁ ନାହିଁ"
5765
5766 #: gtk/gtkwidget.c:484
5767 msgid "Whether the widget responds to input"
5768 msgstr "ୱିଜେଟଟି ନିବେଶକୁ ଉତ୍ତର ଦେଇଥାଏ କି ନାହିଁ"
5769
5770 #: gtk/gtkwidget.c:490
5771 msgid "Application paintable"
5772 msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମୂଦ୍ରଣଯୋଗ୍ଯ"
5773
5774 #: gtk/gtkwidget.c:491
5775 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5776 msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ୱିଜେଟକୁ ରଞ୍ଜିତ କରିବ କି"
5777
5778 #: gtk/gtkwidget.c:497
5779 msgid "Can focus"
5780 msgstr "ଫୋକସ କରିପାରିବ"
5781
5782 #: gtk/gtkwidget.c:498
5783 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5784 msgstr "ୱିଜେଟ ନିବଶ ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିବ କି ନାହିଁ"
5785
5786 #: gtk/gtkwidget.c:504
5787 msgid "Has focus"
5788 msgstr "ନିକଟରେ ଫୋକସ ଅଛି"
5789
5790 #: gtk/gtkwidget.c:505
5791 msgid "Whether the widget has the input focus"
5792 msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
5793
5794 #: gtk/gtkwidget.c:511
5795 msgid "Is focus"
5796 msgstr "ଫୋକସ ଅଟେ"
5797
5798 #: gtk/gtkwidget.c:512
5799 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5800 msgstr "ଉପରେ ସ୍ତରରେ ଥିବା ୱିଜେଟଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5801
5802 #: gtk/gtkwidget.c:518
5803 msgid "Can default"
5804 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇପାରିବ"
5805
5806 #: gtk/gtkwidget.c:519
5807 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5808 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ ହୋଇପାରିବ କି ନୁହେଁ"
5809
5810 #: gtk/gtkwidget.c:525
5811 msgid "Has default"
5812 msgstr "ନିକଟରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅଛି"
5813
5814 #: gtk/gtkwidget.c:526
5815 msgid "Whether the widget is the default widget"
5816 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ୱିଜେଟ କି ନୁହେଁ"
5817
5818 #: gtk/gtkwidget.c:532
5819 msgid "Receives default"
5820 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି"
5821
5822 #: gtk/gtkwidget.c:533
5823 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5824 msgstr ""
5825 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ"
5826
5827 #: gtk/gtkwidget.c:539
5828 msgid "Composite child"
5829 msgstr "ମିଶ୍ରିତ ନିର୍ଭରକ"
5830
5831 #: gtk/gtkwidget.c:540
5832 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5833 msgstr "ୱିଜେଟଟି ଗୋଟିଏ ମିଶ୍ରିତ ୱିଜେଟର ଗୋଟିଏ ଅଂଶ କି ନୁହିଁ"
5834
5835 #: gtk/gtkwidget.c:546
5836 msgid "Style"
5837 msgstr "ଶୈଳୀ"
5838
5839 #: gtk/gtkwidget.c:547
5840 msgid ""
5841 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5842 "(colors etc)"
5843 msgstr "ୱିଜେଟର ଶୈଳୀ, ଯାହାକି ଏହା କିପରି ଦେଖାଯିବ (କେଉଁ ରଙ୍ଗ ବିଶିଷ୍ଟ) ସେ ବିଷୟରେ ସୂଚନା ରଖିଥାଏ"
5844
5845 #: gtk/gtkwidget.c:553
5846 msgid "Events"
5847 msgstr "ଘଟଣା"
5848
5849 #: gtk/gtkwidget.c:554
5850 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5851 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର GdkEvents ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ଘଟଣା ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5852
5853 #: gtk/gtkwidget.c:561
5854 msgid "Extension events"
5855 msgstr "ଅଭିବୃଦ୍ଧି ଘଟଣା"
5856
5857 #: gtk/gtkwidget.c:562
5858 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5859 msgstr "ଏହି ୱିଜେଟ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅଭିବୃଦ୍ଧି ପାଇଥାଏ ତାହା ଏହି ମାସ୍କଟି ସ୍ଥିର କରିଥାଏ"
5860
5861 #: gtk/gtkwidget.c:569
5862 msgid "No show all"
5863 msgstr "ନାଁ ସବୁକିଛି ଦେଖାନ୍ତୁ"
5864
5865 #: gtk/gtkwidget.c:570
5866 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5867 msgstr "gtk_widget_show_all() ଏହି ୱିଜେଟ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବ କି ନାହିଁ"
5868
5869 #: gtk/gtkwidget.c:587
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Has tooltip"
5872 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5873
5874 #: gtk/gtkwidget.c:588
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5877 msgstr "ୱିଜେଟ ନିକଟରେ ନିବେଶ ଫୋକସ ଅଛି କି ନାହିଁ"
5878
5879 #: gtk/gtkwidget.c:609
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Tooltip markup"
5882 msgstr "ଉପକରଣ ସୂଚନା"
5883
5884 #: gtk/gtkwidget.c:610
5885 #, fuzzy
5886 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5887 msgstr "ୱିଜେଟର ନାମ"
5888
5889 #: gtk/gtkwidget.c:1704
5890 msgid "Interior Focus"
5891 msgstr "ଅଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ଫୋକସ"
5892
5893 #: gtk/gtkwidget.c:1705
5894 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5895 msgstr "ୱିଜେଟ ମଧ୍ଯରେ ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ କି ନାହିଁ"
5896
5897 #: gtk/gtkwidget.c:1711
5898 msgid "Focus linewidth"
5899 msgstr "ଫୋକସ ଲାଇନ ଓସାର"
5900
5901 #: gtk/gtkwidget.c:1712
5902 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5903 msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ଫୋକସ ସୂଚକ ରେଖାର ଓସାର"
5904
5905 #: gtk/gtkwidget.c:1718
5906 msgid "Focus line dash pattern"
5907 msgstr "ଫୋକସ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5908
5909 #: gtk/gtkwidget.c:1719
5910 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5911 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକକୁ ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ବିଖଣ୍ଡିତ ରେଖା ଶୈଳୀ"
5912
5913 #: gtk/gtkwidget.c:1724
5914 msgid "Focus padding"
5915 msgstr "ଫୋକସ ପ୍ଯାଡିଙ୍ଗ"
5916
5917 #: gtk/gtkwidget.c:1725
5918 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5919 msgstr "ଫୋକସ ସୂଚକ ଏବଂ ୱିଜେଟ 'ବାକ୍ସ' ମଧ୍ଯରେ ଓସାର, ପିକ୍ସେଲରେ"
5920
5921 #: gtk/gtkwidget.c:1730
5922 msgid "Cursor color"
5923 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
5924
5925 #: gtk/gtkwidget.c:1731
5926 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5927 msgstr "ଯେଉଁ ରଙ୍ଗର ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରିଯିବ"
5928
5929 #: gtk/gtkwidget.c:1736
5930 msgid "Secondary cursor color"
5931 msgstr "ଦ୍ବିତୀୟକ ଦର୍ଶିକା ରଙ୍ଗ"
5932
5933 #: gtk/gtkwidget.c:1737
5934 msgid ""
5935 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5936 "right-to-left and left-to-right text"
5937 msgstr ""
5938 "ମିଶ୍ର ଡାହାଣରୁ-ବାମକୁ ଏବଂ ବାମରୁ-ଡାହଣକୁ ପାଠ୍ଯକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଯେଉଁ ରଙ୍ଗରେ ଦ୍ବିତୀୟକ "
5939 "ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
5940
5941 #: gtk/gtkwidget.c:1742
5942 msgid "Cursor line aspect ratio"
5943 msgstr "ଦର୍ଶିକା ରେଖା ପରିମାପ ଅନୁପାତ"
5944
5945 #: gtk/gtkwidget.c:1743
5946 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5947 msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ ଯାହା ସହିତ ସନ୍ନିବେଶନ ଦର୍ଶିକାକୁ ଅଙ୍କନ କରାଯିବ"
5948
5949 #: gtk/gtkwidget.c:1757
5950 msgid "Draw Border"
5951 msgstr "ଅଙ୍କନ ଧାର"
5952
5953 #: gtk/gtkwidget.c:1758
5954 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5955 msgstr "ଅଙ୍କନ କରିବା ପାଇଁ ୱିଜେଟର ସ୍ଥାନ ବାହ୍ଯକ୍ଷେତ୍ରର ଆକାର"
5956
5957 #: gtk/gtkwidget.c:1771
5958 msgid "Unvisited Link Color"
5959 msgstr "ଅପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
5960
5961 #: gtk/gtkwidget.c:1772
5962 msgid "Color of unvisited links"
5963 msgstr "ଅପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
5964
5965 #: gtk/gtkwidget.c:1785
5966 msgid "Visited Link Color"
5967 msgstr "ପରଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗର ରଙ୍ଗ"
5968
5969 #: gtk/gtkwidget.c:1786
5970 msgid "Color of visited links"
5971 msgstr "ପରିଦର୍ଶିତ ସଂଯୋଗ ମାନଙ୍କର ରଙ୍ଗ"
5972
5973 #: gtk/gtkwidget.c:1800
5974 msgid "Wide Separators"
5975 msgstr "ପ୍ରଶସ୍ତ"
5976
5977 #: gtk/gtkwidget.c:1801
5978 msgid ""
5979 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5980 "instead of a line"
5981 msgstr ""
5982 "ବିଭାଜକ ମାନଙ୍କର ବିନ୍ଯାସ ଯୋଗ୍ଯ ଓସାର ଅଛି କି ନାହିଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ରେଖା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଗୋଟିଏ "
5983 "ବାକ୍ସ ବ୍ଯବହାର କରି ଅଙ୍କନ କରାଯିବା ଉଚିତ କି"
5984
5985 #: gtk/gtkwidget.c:1815
5986 msgid "Separator Width"
5987 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର"
5988
5989 #: gtk/gtkwidget.c:1816
5990 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5991 msgstr "ବିଭାଜକର ଓସାର ଯଦି ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
5992
5993 #: gtk/gtkwidget.c:1830
5994 msgid "Separator Height"
5995 msgstr "ବିଭାଜକ ଉଚ୍ଚତା"
5996
5997 #: gtk/gtkwidget.c:1831
5998 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5999 msgstr "ବିଭାଜକର ଉଚ୍ଚତା ଯଦି \"ପ୍ରଶସ୍ତ-ବିଭାଜକ\" ସକ୍ରିୟ (TRUE) ଅଟେ"
6000
6001 #: gtk/gtkwidget.c:1845
6002 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6003 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6004
6005 #: gtk/gtkwidget.c:1846
6006 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6007 msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6008
6009 #: gtk/gtkwidget.c:1860
6010 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6011 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀର ଲମ୍ବ"
6012
6013 #: gtk/gtkwidget.c:1861
6014 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6015 msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସ୍କ୍ରୋଲ ତୀରର ଲମ୍ବ"
6016
6017 #: gtk/gtkwindow.c:449
6018 msgid "Window Type"
6019 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରକାର"
6020
6021 #: gtk/gtkwindow.c:450
6022 msgid "The type of the window"
6023 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
6024
6025 #: gtk/gtkwindow.c:458
6026 msgid "Window Title"
6027 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ"
6028
6029 #: gtk/gtkwindow.c:459
6030 msgid "The title of the window"
6031 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ଶୀର୍ଷକ"
6032
6033 #: gtk/gtkwindow.c:466
6034 msgid "Window Role"
6035 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଭୂମିକା"
6036
6037 #: gtk/gtkwindow.c:467
6038 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6039 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟକ"
6040
6041 #: gtk/gtkwindow.c:483
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Startup ID"
6044 msgstr "ସମୂହ ର ପରିଚୟ"
6045
6046 #: gtk/gtkwindow.c:484
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6049 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଧିବେଶନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ପରିଚୟକ"
6050
6051 #: gtk/gtkwindow.c:491
6052 msgid "Allow Shrink"
6053 msgstr "ସଂକୋଚନ ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6054
6055 #: gtk/gtkwindow.c:493
6056 #, no-c-format
6057 msgid ""
6058 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6059 "time a bad idea"
6060 msgstr ""
6061 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋର କୌଣସି ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର ନାହିଁ। ୯୯% ସମୟରେ ଏହାକୁ ସତ୍ଯ (TRUE) ଭାବରେ "
6062 "ବିନ୍ଯାସ କରିବା ଗୋଟିଏ ଭୂଲ ଉପାୟ ଅଟେ"
6063
6064 #: gtk/gtkwindow.c:500
6065 msgid "Allow Grow"
6066 msgstr "ବର୍ଦ୍ଧନକୁ ସ୍ବୀକାର କରନ୍ତୁ"
6067
6068 #: gtk/gtkwindow.c:501
6069 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6070 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଏହାର ସର୍ବାନିମ୍ନ ଆକାରରୁ ଅଧିକ ପ୍ରସାରିତ କରିପାରିବ"
6071
6072 #: gtk/gtkwindow.c:509
6073 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6074 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ଚାଳକ ୱିଣ୍ଡୋର ଆକାରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବ"
6075
6076 #: gtk/gtkwindow.c:516
6077 msgid "Modal"
6078 msgstr "ବାହ୍ଯ ଆକ୍ରୁତିଗତ"
6079
6080 #: gtk/gtkwindow.c:517
6081 msgid ""
6082 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6083 "up)"
6084 msgstr ""
6085 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ୍ଡୋଟି ଗୋଟିଏ ନମୁନା ଅଟେ (ଏହା ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେଉଥିବା ସମୟରେ ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ "
6086 "ବ୍ଯବହାର ଯୋଗ୍ଯ ନୁହଁନ୍ତି)"
6087
6088 #: gtk/gtkwindow.c:524
6089 msgid "Window Position"
6090 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ଅବସ୍ଥାନ"
6091
6092 #: gtk/gtkwindow.c:525
6093 msgid "The initial position of the window"
6094 msgstr "ଓ୍ବିଣ୍ଡୋର ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାନ"
6095
6096 #: gtk/gtkwindow.c:533
6097 msgid "Default Width"
6098 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6099
6100 #: gtk/gtkwindow.c:534
6101 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6102 msgstr ""
6103 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
6104
6105 #: gtk/gtkwindow.c:543
6106 msgid "Default Height"
6107 msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6108
6109 #: gtk/gtkwindow.c:544
6110 msgid ""
6111 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6112 msgstr ""
6113 "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
6114
6115 #: gtk/gtkwindow.c:553
6116 msgid "Destroy with Parent"
6117 msgstr "ମୂଳ ସହିତ ନଷ୍ଟ କରି ଦିଅନ୍ତୁ"
6118
6119 #: gtk/gtkwindow.c:554
6120 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6121 msgstr "ମୂଳ ନଷ୍ଟ ହୋଇଗଲେ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବା ଉଚିତ କି"
6122
6123 #: gtk/gtkwindow.c:561
6124 msgid "Icon"
6125 msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6126
6127 #: gtk/gtkwindow.c:562
6128 msgid "Icon for this window"
6129 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ"
6130
6131 #: gtk/gtkwindow.c:578
6132 msgid "Name of the themed icon for this window"
6133 msgstr "ଏହି ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗିତ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତର ନାମ"
6134
6135 #: gtk/gtkwindow.c:593
6136 msgid "Is Active"
6137 msgstr "ସକ୍ରିୟ ଅଟେ"
6138
6139 #: gtk/gtkwindow.c:594
6140 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6141 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରଟି ସମ୍ପ୍ରତିକ ସକ୍ରିୟଣ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6142
6143 #: gtk/gtkwindow.c:601
6144 msgid "Focus in Toplevel"
6145 msgstr "ଉଚ୍ଚ ସ୍ତରରେ ଫୋକସ"
6146
6147 #: gtk/gtkwindow.c:602
6148 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6149 msgstr "ନିବେଶ ଫୋକସଟି GtkWindow ମଧ୍ଯରେ ଅଛି କି ନାହିଁ"
6150
6151 #: gtk/gtkwindow.c:609
6152 msgid "Type hint"
6153 msgstr "ଆଭାସକୁ ଟାଇପ କରନ୍ତୁ"
6154
6155 #: gtk/gtkwindow.c:610
6156 msgid ""
6157 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6158 "and how to treat it."
6159 msgstr ""
6160 "ଏହା କେଉଁ ପ୍ରକାରର ୱିଣ୍ଡୋ ଏବଂ ଏହାକୁ କିପରି ବ୍ଯବହାର କରିବେ ତାହା ବୁଝିବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ "
6161 "ସହାୟତାର ଆଭାସ"
6162
6163 #: gtk/gtkwindow.c:618
6164 msgid "Skip taskbar"
6165 msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6166
6167 #: gtk/gtkwindow.c:619
6168 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6169 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ସାଧନ ପଟିରେ ନାହିଁ।"
6170
6171 #: gtk/gtkwindow.c:626
6172 msgid "Skip pager"
6173 msgstr "ପେଜରକୁ ଏଡାଇ ଦିଅନ୍ତୁ"
6174
6175 #: gtk/gtkwindow.c:627
6176 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6177 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋଟି ପେଜରରେ ନାହିଁ।"
6178
6179 #: gtk/gtkwindow.c:634
6180 msgid "Urgent"
6181 msgstr "ଜରୁରୀ"
6182
6183 #: gtk/gtkwindow.c:635
6184 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6185 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ଉପଭୋକ୍ତର ଦ୍ରୁଷ୍ଟିକୁ ଅଣାଯାଏ।"
6186
6187 #: gtk/gtkwindow.c:649
6188 msgid "Accept focus"
6189 msgstr "ଫୋକସକୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
6190
6191 #: gtk/gtkwindow.c:650
6192 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6193 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6194
6195 #: gtk/gtkwindow.c:664
6196 msgid "Focus on map"
6197 msgstr "ମ୍ଯାପରେ ଫୋକସ କରନ୍ତୁ"
6198
6199 #: gtk/gtkwindow.c:665
6200 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6201 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ମ୍ଯାପ କରାଯିବା ସମୟରେ ୱିଣ୍ଡୋ ନିବେଶ ଫୋକସକୁ ପାଇଥାଏ।"
6202
6203 #: gtk/gtkwindow.c:679
6204 msgid "Decorated"
6205 msgstr "ସଜା ଯାଇଛି"
6206
6207 #: gtk/gtkwindow.c:680
6208 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6209 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋଟି ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଦ୍ବାରା ସଜାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6210
6211 #: gtk/gtkwindow.c:694
6212 msgid "Deletable"
6213 msgstr "ଅପସାରଣ ଯୋଗ୍ଯ"
6214
6215 #: gtk/gtkwindow.c:695
6216 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6217 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଫ୍ରେମ ନିକଟରେ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବଟନ ରହିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ"
6218
6219 #: gtk/gtkwindow.c:711
6220 msgid "Gravity"
6221 msgstr "ସ୍ଥିରତା"
6222
6223 #: gtk/gtkwindow.c:712
6224 msgid "The window gravity of the window"
6225 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ୱିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥିରତା"
6226
6227 #: gtk/gtkwindow.c:729
6228 msgid "Transient for Window"
6229 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ"
6230
6231 #: gtk/gtkwindow.c:730
6232 msgid "The transient parent of the dialog"
6233 msgstr "ସଂଳାପର ଅସ୍ଥାୟୀ ମୂଳ"
6234
6235 #: gtk/gtkwindow.c:744
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Opacity for Window"
6238 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ଥାୟୀ"
6239
6240 #: gtk/gtkwindow.c:745
6241 #, fuzzy
6242 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6243 msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପ୍ରକାର"
6244
6245 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6246 msgid "IM Preedit style"
6247 msgstr "IM ଉପସମ୍ପାଦନ ଶୈଳୀ"
6248
6249 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6250 msgid "How to draw the input method preedit string"
6251 msgstr "ନିବେଳ ପ୍ରଣାଳୀ ଉପସମ୍ପାଦନ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"
6252
6253 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6254 msgid "IM Status style"
6255 msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ"
6256
6257 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6258 msgid "How to draw the input method statusbar"
6259 msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ"