1 # Northern Sotho translation of gtk+-properties.
2 # Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package.
5 # Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
13 "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
14 "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
20 msgid "Number of Channels"
21 msgstr "Palo ya Dikanale"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "Palo ya mehlala go ya ka dikarolwana tše bopago seswantšho"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
29 msgstr "Sekgoba sa mmala"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
32 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
33 msgstr "Sekgoba sa mebala seo mehlala e tolokwago gona"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
40 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
41 msgstr "Ge e ba pixbuf e na le kanale ya alfa"
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
44 msgid "Bits per Sample"
45 msgstr "Dibiti go ya ka Mohlala"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
48 msgid "The number of bits per sample"
49 msgstr "Palo ya dibiti go ya ka mohlala"
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
56 msgid "The number of columns of the pixbuf"
57 msgstr "Palo ya dikholomo tša pixbuf"
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
64 msgid "The number of rows of the pixbuf"
65 msgstr "Palo ya methalo ya pixbuf"
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
69 msgstr "Mothalo wa tšwelopele"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
73 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
75 "Palo ya dipaete magareng ga mathomo a mothalo le mathomo a mothalo o latelago"
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
79 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
82 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
83 msgstr "Selaetši sa tsebišo ya dikarolwana tše bopago seswantšho sa pixbuf"
85 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
86 msgid "Default Display"
87 msgstr "Dira gore Ponagatšo e Hlaelele"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
90 msgid "The default display for GDK"
91 msgstr "Ponagatšo e hlaelelago ya GDK"
93 #: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:533
99 msgid "the GdkScreen for the renderer"
100 msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
102 #: gtk/gtkaboutdialog.c:195
105 msgstr "Leina la leswao"
107 #: gtk/gtkaboutdialog.c:196
109 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
110 "g_get_application_name()"
113 #: gtk/gtkaboutdialog.c:210
114 msgid "Program version"
117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:211
119 msgid "The version of the program"
120 msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:225
123 msgid "Copyright string"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:226
127 msgid "Copyright information for the program"
130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:243
132 msgid "Comments string"
133 msgstr "Go dira sekgoba kholomong"
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:244
136 msgid "Comments about the program"
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:276
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:277
144 msgid "The URL for the link to the website of the program"
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:293
149 msgid "Website label"
150 msgstr "Diriša bogolo leswaong"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:294
154 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
155 "defaults to the URL"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:310
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:311
163 msgid "List of authors of the program"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:327
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
171 msgid "List of people documenting the program"
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:344
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:345
179 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:362
183 msgid "Translator credits"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:363
188 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:378
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:379
197 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
198 "gtk_window_get_default_icon_list()"
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:394
203 msgid "Logo Icon Name"
204 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:395
207 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
213 msgstr "Mmala wa Gona bjale"
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:403
216 msgid "Color of hyperlinks"
219 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
220 msgid "Accelerator Closure"
221 msgstr "Setswaledi sa Seakgofiši"
223 #: gtk/gtkaccellabel.c:140
224 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
225 msgstr "Setswaledi seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši"
227 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
228 msgid "Accelerator Widget"
229 msgstr "Sedirišwa sa Seakgofiši"
231 #: gtk/gtkaccellabel.c:147
232 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
233 msgstr "Sedirišwa seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši"
235 #: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
239 #: gtk/gtkaction.c:197
240 msgid "A unique name for the action."
241 msgstr "Leina la moswana-noši bakeng sa mogato."
243 #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
244 #: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181
248 #: gtk/gtkaction.c:205
249 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
251 "Leswao leo le dirišetšwago dilo tša lelokelelo la dikagare le dikonope tšeo "
252 "di diragatšago mogato wo."
254 #: gtk/gtkaction.c:212
256 msgstr "Leswao le lekopana"
258 #: gtk/gtkaction.c:213
259 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
261 "Leswao le lekopana kudu leo le ka dirišwago go dikonope tša bara ya "
264 #: gtk/gtkaction.c:219
266 msgstr "Maele a sedirišwa"
268 #: gtk/gtkaction.c:220
269 msgid "A tooltip for this action."
270 msgstr "Maele a sedirišwa bakeng sa mogato wo."
272 #: gtk/gtkaction.c:226
274 msgstr "Leswao la Setoko"
276 #: gtk/gtkaction.c:227
277 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
279 "Leswao la setoko leo le bonagaditšwego didirišweng tšeo di emelago mogato wo."
281 #: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
282 msgid "Visible when horizontal"
283 msgstr "E bonagala ge e rapame"
285 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
287 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
290 "Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se a bonagala ge bara ya sedirišwa e le "
291 "thulaganyong e rapamego."
293 #: gtk/gtkaction.c:250
295 msgid "Visible when overflown"
296 msgstr "E bonagala ge e tsepame"
298 #: gtk/gtkaction.c:251
301 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
304 "Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tše se nago selo tša lelokelelo la dikagare "
305 "bakeng sa mogato wo di utilwe."
307 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
308 msgid "Visible when vertical"
309 msgstr "E bonagala ge e tsepame"
311 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
313 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
316 "Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se a bonagala ge bara ya sedirišwa e le "
317 "thulaganyong e tsepamego."
319 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
323 #: gtk/gtkaction.c:267
325 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
326 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
328 "Ge eba mogato o tšewa o le bohlokwa. Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tša selo "
329 "sa sedirišwa bakeng sa mogato wo di bontšha sengwalwa go mokgwa wa "
330 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
332 #: gtk/gtkaction.c:275
333 msgid "Hide if empty"
334 msgstr "Uta ge eba go se na selo"
336 #: gtk/gtkaction.c:276
337 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
339 "Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tše se nago selo tša lelokelelo la dikagare "
340 "bakeng sa mogato wo di utilwe."
342 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
343 #: gtk/gtkwidget.c:450
345 msgstr "E kgomegago gabonolo"
347 #: gtk/gtkaction.c:283
348 msgid "Whether the action is enabled."
349 msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
351 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
352 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
356 #: gtk/gtkaction.c:290
357 msgid "Whether the action is visible."
358 msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
360 #: gtk/gtkaction.c:296
362 msgstr "Sehlopha sa Mogato"
364 #: gtk/gtkaction.c:297
366 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
369 "Sehlopha sa Mogato sa Gtk seo Mogato wo wa Gtk o tswalanego le sona, goba "
370 "NULL (bakeng sa tirišo ya ka gare)."
372 #: gtk/gtkactiongroup.c:135
373 msgid "A name for the action group."
374 msgstr "Leina la sehlopha sa mogato."
376 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
377 msgid "Whether the action group is enabled."
378 msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se kgontšhitšwe."
380 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
381 msgid "Whether the action group is visible."
382 msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se a bonagala."
384 #: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
385 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
389 #: gtk/gtkadjustment.c:116
390 msgid "The value of the adjustment"
391 msgstr "Boleng bja tokišo"
393 #: gtk/gtkadjustment.c:132
394 msgid "Minimum Value"
395 msgstr "Boleng bjo Bonyenyane"
397 #: gtk/gtkadjustment.c:133
398 msgid "The minimum value of the adjustment"
399 msgstr "Boleng bjo bonyenyane bja tokišo"
401 #: gtk/gtkadjustment.c:152
402 msgid "Maximum Value"
403 msgstr "Boleng bjo Bogolo"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:153
406 msgid "The maximum value of the adjustment"
407 msgstr "Boleng bjo bogolo bja tokišo"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:169
410 msgid "Step Increment"
411 msgstr "Koketšo ya Mogato"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:170
414 msgid "The step increment of the adjustment"
415 msgstr "Koketšo ya mogato ya tokišo"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:186
418 msgid "Page Increment"
419 msgstr "Koketšo ya Letlakala"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:187
422 msgid "The page increment of the adjustment"
423 msgstr "Koketšo ya letlakala ya tokišo"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:206
427 msgstr "Bogolo bja Letlakala"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:207
430 msgid "The page size of the adjustment"
431 msgstr "Bogolo bja letlakala bja tokišo"
433 #: gtk/gtkalignment.c:118
434 msgid "Horizontal alignment"
435 msgstr "Teka-tekanyo e rapamego"
437 #: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
439 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
442 "Boemo bjo rapamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-"
443 "lekantšwe go lanngele, 1.0 e leka-lekantšwe go lagoja"
445 #: gtk/gtkalignment.c:128
446 msgid "Vertical alignment"
447 msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego"
449 #: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
451 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
454 "Boemo bjo tsepamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-"
455 "lekantšwe godimo, 1.0 e leka-lekantšwe tlase"
457 #: gtk/gtkalignment.c:137
458 msgid "Horizontal scale"
459 msgstr "Sekala se rapamego"
461 #: gtk/gtkalignment.c:138
463 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
464 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
466 "Ge eba sekgoba se rapamego seo se lego gona e le se segolo go feta kamoo se "
467 "nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se tla dirišetšwago "
468 "ngwana. 0.0 e bolela gore ga se gona, 1.0 e bolela ka moka"
470 #: gtk/gtkalignment.c:146
471 msgid "Vertical scale"
472 msgstr "Sekala se tsepamego"
474 #: gtk/gtkalignment.c:147
476 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
477 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
479 "Ge eba sekgoba se tsepamego seo se lego gona e le se segolo go feta kamoo se "
480 "nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se swanetšego go "
481 "dirišetšwa ngwana. 0.0 e ra gore ga se gona, 1.0 e ra gore ka moka"
483 #: gtk/gtkalignment.c:164
485 msgstr "Go Aletša Godimo"
487 #: gtk/gtkalignment.c:165
488 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
489 msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka godimo ga sedirišwa."
491 #: gtk/gtkalignment.c:181
492 msgid "Bottom Padding"
493 msgstr "Go Aletša Tlase"
495 #: gtk/gtkalignment.c:182
496 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
497 msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka tlase ga sedirišwa."
499 #: gtk/gtkalignment.c:198
501 msgstr "Go Aletša go Lanngele"
503 #: gtk/gtkalignment.c:199
504 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
505 msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lanngele la sedirišwa."
507 #: gtk/gtkalignment.c:215
508 msgid "Right Padding"
509 msgstr "Go Aletša go Lagoja"
511 #: gtk/gtkalignment.c:216
512 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
513 msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lagoja la sedirišwa."
515 #: gtk/gtkarrow.c:100
516 msgid "Arrow direction"
517 msgstr "Mo Lerungwana le Lebilego"
519 #: gtk/gtkarrow.c:101
520 msgid "The direction the arrow should point"
521 msgstr "Ntlha yeo lerungwana le swanetšego go lebelela go yona"
523 #: gtk/gtkarrow.c:108
525 msgstr "Moriti wa lerungwana"
527 #: gtk/gtkarrow.c:109
528 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
529 msgstr "Ponagalo ya moriti o dikologilego lerungwana"
531 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
532 msgid "Horizontal Alignment"
533 msgstr "Teka-tekanyo e Rapamego"
535 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
536 msgid "X alignment of the child"
537 msgstr "Teka-tekanyo ya X ya ngwana"
539 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
540 msgid "Vertical Alignment"
541 msgstr "Teka-tekanyo e Tsepamego"
543 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
544 msgid "Y alignment of the child"
545 msgstr "Teka-tekanyo ya Y ya ngwana"
547 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
551 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
552 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
553 msgstr "Kabo ya ponagalo ge obey_child ke MAAKA"
555 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
557 msgstr "Hlompha ngwana"
559 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
560 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
561 msgstr "Gapeletša kabo ya ponagalo gore e swane le yeo ya ngwana wa foreime"
564 msgid "Minimum child width"
565 msgstr "Bophara bja ngwana bjo bonyenyane"
568 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
569 msgstr "Bophara bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi"
572 msgid "Minimum child height"
573 msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja ngwana"
576 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
577 msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi"
580 msgid "Child internal width padding"
581 msgstr "Go aletša ga bophara bja ka gare bja ngwana"
584 msgid "Amount to increase child's size on either side"
585 msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka lehlakoreng le ge e le lefe"
588 msgid "Child internal height padding"
589 msgstr "Go aletša ga bophagamo bja ka gare bja ngwana"
592 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
593 msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka godimo le ka tlase"
597 msgstr "Mokgwa wo pampiri e beilwego ka wona"
601 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
602 "edge, start and end"
604 "Kamoo o ka beago dikonope tšeo di lego ka lepokising. Boleng bjo kgonegago "
605 "ke tlhaelelo, go ala, ntlha, mathomo le mafelelo"
613 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
616 "Ge eba e le THEREŠO, ngwana o tšwelela sehlopheng sa motheo sa bana, se "
617 "swanelegago bakeng sa, ka mohlala, dikonope tša thušo"
619 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:449
620 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
622 msgstr "Go dira sekgoba"
625 msgid "The amount of space between children"
626 msgstr "Tekanyo ya sekgoba magareng ga bana"
628 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
630 msgstr "Mohuta o swanago"
633 msgid "Whether the children should all be the same size"
634 msgstr "Ge e ba bana ka moka ba swanetše go ba bogolo bjo swanago"
636 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
637 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
642 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
644 "Ge eba ngwana o swanetše go amogela sekgoba se oketšegilego ge motswadi a "
653 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
656 "Ge eba sekgoba se oketšegilego seo se filwego ngwana se swanetše go abelwa "
657 "ngwana goba se dirišwe e e le sa go aletša"
664 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
666 "Sekgoba se oketšegilego sa go se bea magareng ga ngwana le baagišani ba "
667 "gagwe, dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
671 msgstr "Mohuta wa ngatana"
673 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
675 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
676 "start or end of the parent"
678 "Mohuta wa Ngatana wa Gtk o bontšhago ge eba ngwana a pakilwe ka tšhupetšo go "
679 "mathomo goba mafelelo a motswadi"
681 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
682 #: gtk/gtkruler.c:140
686 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
687 msgid "The index of the child in the parent"
688 msgstr "Tlhatlamano ya ngwana motswading"
690 #: gtk/gtkbutton.c:221
692 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
695 "Sengwalwa sa sedirišwa sa leswao ka gare ga konope, ge e ba konope e na le "
696 "sedirišwa sa leswao"
698 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:341
699 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
700 msgid "Use underline"
701 msgstr "Diriša go thalela"
703 #: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:342
705 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
706 "for the mnemonic accelerator key"
708 "Ge eba go beakantšwe, go thalela sengwalweng go bontšha gore tlhaka e "
709 "latelago e swanetše go dirišetšwa senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo"
711 #: gtk/gtkbutton.c:236
713 msgstr "Diriša setoko"
715 #: gtk/gtkbutton.c:237
717 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
719 "Ge eba go beakantšwe, leswao le dirišetšwa go kgetha selo sa setoko go e na "
720 "le gore le bonagatšwe"
722 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678
723 msgid "Focus on click"
724 msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla"
726 #: gtk/gtkbutton.c:245
727 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
728 msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana"
730 #: gtk/gtkbutton.c:252
731 msgid "Border relief"
732 msgstr "Thušo e nago le mollwane"
734 #: gtk/gtkbutton.c:253
735 msgid "The border relief style"
736 msgstr "Setaele sa thušo e nago le mollwane"
738 #: gtk/gtkbutton.c:270
739 msgid "Horizontal alignment for child"
740 msgstr "Teka-tekanyo e rapamego bakeng sa ngwana"
742 #: gtk/gtkbutton.c:289
743 msgid "Vertical alignment for child"
744 msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego bakeng sa ngwana"
746 #: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
748 msgstr "Sedirišwa sa seswantšho"
750 #: gtk/gtkbutton.c:307
752 msgid "Child widget to appear next to the button text"
754 "Sedirišwa sa ngwana seo se swanetšego go tšwelela kgauswi le sengwalwa sa "
755 "lelokelelo la dikagare"
757 #: gtk/gtkbutton.c:373
758 msgid "Default Spacing"
759 msgstr "Go Dira Sekgoba ga Tlhaelelo"
761 #: gtk/gtkbutton.c:374
762 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
764 "Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go oketšwa bakeng sa dikonope tša "
767 #: gtk/gtkbutton.c:380
768 msgid "Default Outside Spacing"
769 msgstr "Go Dira Sekgoba ga ka Ntle ga Tlhaelelo"
771 #: gtk/gtkbutton.c:381
773 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
776 "Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go oketšwa bakeng sa dikonope tša "
777 "CAN_DEFAULT seo ka mehla se thalwago ka ntle ga mollwane"
779 #: gtk/gtkbutton.c:386
780 msgid "Child X Displacement"
781 msgstr "Go Hudušwa ga Ngwana wa X"
783 #: gtk/gtkbutton.c:387
785 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
787 "Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya x mo o swanetšego go šuthiša ngwana "
788 "ge konope e gateletšegile"
790 #: gtk/gtkbutton.c:394
791 msgid "Child Y Displacement"
792 msgstr "Go Hudušwa ga Ngwana wa Y"
794 #: gtk/gtkbutton.c:395
796 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
798 "Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya y mo o swanetšego go šuthiša ngwana "
799 "ge konope e gateletšegile"
801 #: gtk/gtkbutton.c:411
803 msgid "Displace focus"
804 msgstr "Ke go lebiša hlokomelo"
806 #: gtk/gtkbutton.c:412
808 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
812 #: gtk/gtkbutton.c:417
813 msgid "Show button images"
814 msgstr "Bontšha diswantšho tša konope"
816 #: gtk/gtkbutton.c:418
817 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
818 msgstr "Ge eba maswao a setoko a swanetše go bontšhwa ka dikonopeng"
820 #: gtk/gtkcalendar.c:468
824 #: gtk/gtkcalendar.c:469
825 msgid "The selected year"
826 msgstr "Ngwaga o kgethilwego"
828 #: gtk/gtkcalendar.c:475
832 #: gtk/gtkcalendar.c:476
833 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
834 msgstr "Kgwedi e kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 0 le 11)"
836 #: gtk/gtkcalendar.c:482
840 #: gtk/gtkcalendar.c:483
842 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
843 "currently selected day)"
845 "Letšatši le kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 1 le 31, goba 0 go "
846 "kgetholla letšatši leo le kgethilwego gona bjale)"
848 #: gtk/gtkcalendar.c:497
850 msgstr "Bontšha Sehlogo"
852 #: gtk/gtkcalendar.c:498
853 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
854 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, sehlogo se a bonagatšwa"
856 #: gtk/gtkcalendar.c:512
857 msgid "Show Day Names"
858 msgstr "Bontšha Maina a Letšatši"
860 #: gtk/gtkcalendar.c:513
861 msgid "If TRUE, day names are displayed"
862 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, maina a letšatši a bonagatšwa"
864 #: gtk/gtkcalendar.c:526
865 msgid "No Month Change"
866 msgstr "Ga go na Phetogo ya Kgwedi"
868 #: gtk/gtkcalendar.c:527
870 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
871 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, kgwedi e kgethilwego e ka se fetolwe"
873 #: gtk/gtkcalendar.c:541
874 msgid "Show Week Numbers"
875 msgstr "Bontšha Dinomoro tša Beke"
877 #: gtk/gtkcalendar.c:542
878 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
879 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, dinomoro tša beke di a bonagatšwa"
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
886 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
887 msgstr "Mokgwa o lokišegago wa Monei wa Sele"
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
894 msgid "Display the cell"
895 msgstr "Bontšha sele"
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
899 msgid "Display the cell sensitive"
900 msgstr "Bontšha sele"
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
904 msgstr "teka-tekanyo ya x"
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
908 msgstr "Teka-tekanyo ya x"
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
912 msgstr "teka-tekanyo ya y"
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
916 msgstr "Teka-tekanyo ya y"
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:253
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:275
939 msgid "The fixed width"
940 msgstr "Bophara bjo beilwego"
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
947 msgid "The fixed height"
948 msgstr "Bophagamo bjo beilwego"
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
952 msgstr "Ke Sekatološi"
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:297
955 msgid "Row has children"
956 msgstr "Mothalo o na le bana"
958 #: gtk/gtkcellrenderer.c:306
960 msgstr "E katološitšwe"
962 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
963 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
964 msgstr "Mothalo ke mothalo wa go katološa, e bile o katološitšwe"
966 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
967 msgid "Cell background color name"
968 msgstr "Leina la mmala wa bokamorago bja sele"
970 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
971 msgid "Cell background color as a string"
972 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago wa sele bjalo ka mothaladi"
974 #: gtk/gtkcellrenderer.c:323
975 msgid "Cell background color"
976 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago wa sele"
978 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
979 msgid "Cell background color as a GdkColor"
980 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago ga sele bjalo ka Mmala wa Gdk"
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:332
983 msgid "Cell background set"
984 msgstr "Peakanyo ya bokamorago bja sele"
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:333
987 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
988 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma mmala o bonagalago ka morago wa sele"
990 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
995 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
997 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
998 msgstr "Mohlala wa lepokisi la kopanyo"
1000 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
1002 msgstr "Kholomo ya Sengwalwa"
1004 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
1005 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1007 "Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago "
1010 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
1014 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1015 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1018 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1019 msgid "Pixbuf Object"
1020 msgstr "Sedirišwa sa Pixbuf"
1022 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1023 msgid "The pixbuf to render"
1024 msgstr "Pixbuf yeo e swanetšego go newa"
1026 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1027 msgid "Pixbuf Expander Open"
1028 msgstr "Sekatološi sa Pixbuf se Bulegile"
1030 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
1031 msgid "Pixbuf for open expander"
1032 msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se bulegilego"
1034 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1035 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1036 msgstr "Sekatološi sa Pixbuf se Tswaletšwe"
1038 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1039 msgid "Pixbuf for closed expander"
1040 msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se tswaletšwego"
1042 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
1044 msgstr "Boitsebišo bja ID"
1046 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
1047 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1048 msgstr "Boitsebišo bja ID bja leswao la setoko leo le swanetšego go newa"
1050 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
1054 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
1055 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1057 "Boleng bja Bogolo bja Leswao bja Gtk bjo bo laetšago bogolo bja leswao leo "
1060 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
1064 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
1065 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1066 msgstr "Nea dintlha gore o fetele entšeneng ya sehlogo"
1068 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
1070 msgid "Value of the progress bar"
1071 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele"
1073 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:213
1074 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
1078 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
1080 msgid "Text on the progress bar"
1081 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele"
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1084 msgid "Text to render"
1085 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go newa"
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
1092 msgid "Marked up text to render"
1093 msgstr "Sengwala se swailwego seo se swanetšego go newa"
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtklabel.c:327
1097 msgstr "Dipharologanyo"
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230
1100 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1102 "Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di swanetšego go dirišwa "
1103 "sengwalweng sa monei"
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237
1106 msgid "Single Paragraph Mode"
1107 msgstr "Mokgwa wa Serapa se Tee"
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238
1110 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1112 "Ge eba go swanetše go bolokwe sengwalwa ka moka serapeng se tee goba aowa"
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:207
1115 msgid "Background color name"
1116 msgstr "Leina la mmala o bonagalago ka morago"
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:208
1119 msgid "Background color as a string"
1120 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka mothaladi"
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215
1123 msgid "Background color"
1124 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago"
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkcellview.c:190
1127 msgid "Background color as a GdkColor"
1128 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka Mmala wa Gdk"
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:241
1131 msgid "Foreground color name"
1132 msgstr "Leina la mmala o bonagalago ka pele"
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtktexttag.c:242
1135 msgid "Foreground color as a string"
1136 msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka mothaladi"
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:249
1139 msgid "Foreground color"
1140 msgstr "Mmala o bonagalago ka pele"
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271
1143 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1144 msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka Mmala wa Gdk"
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
1147 #: gtk/gtktextview.c:577
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
1152 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1153 msgstr "Ge eba sengwalwa se ka mpshafatšwa ke modiriši"
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1156 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:288
1161 msgid "Font description as a string"
1162 msgstr "Tlhaloso ya fonto bjalo ka mothaladi"
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:292
1165 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1166 msgstr "Tlhaloso ya fonto bjalo ka sebopego sa Tlhaloso ya Fonto ya Pango"
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:300
1170 msgstr "Lelapa la fonto"
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:301
1173 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1175 "Leina la lelapa la fonto, ka mohlala, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1178 #: gtk/gtktexttag.c:308
1180 msgstr "Setaele sa fonto"
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1183 #: gtk/gtktexttag.c:317
1184 msgid "Font variant"
1185 msgstr "Go fapana ga fonto"
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1188 #: gtk/gtktexttag.c:326
1190 msgstr "Boima bja fonto"
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
1193 #: gtk/gtktexttag.c:337
1194 msgid "Font stretch"
1195 msgstr "Go atologa ga fonto"
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1198 #: gtk/gtktexttag.c:346
1200 msgstr "Bogolo bja fonto"
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:366
1204 msgstr "Dintlha tša fonto"
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:367
1207 msgid "Font size in points"
1208 msgstr "Bogolo bja fonto dintlheng"
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:356
1212 msgstr "Sekala sa fonto"
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
1215 msgid "Font scaling factor"
1216 msgstr "Lebaka la go kala fonto"
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:425
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380
1224 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1226 "Go leka-lekanywa ga sengwalwa ka godimo ga mothaladi wa motheo (ka tlase ga "
1227 "mothaladi wa motheo ge kgolo e le e sa ratwego)"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:465
1230 msgid "Strikethrough"
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:466
1234 msgid "Whether to strike through the text"
1235 msgstr "Ge eba o swanetše go kgabaganya sengwalwa"
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:473
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:474
1242 msgid "Style of underline for this text"
1243 msgstr "Setaele sa go thalela bakeng sa sengwalwa se"
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:385
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
1251 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1252 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1253 "probably don't need it"
1255 "Leleme leo sengwalwa se se lego ka lona, bjalo ka khoutu ya ISO. Pango e ka "
1256 "diriša se bjalo ka keletšo ge e fana ka sengwalwa. Ge e ba o sa kwešiše "
1257 "tekanyo ye, mohlomongwe ga o e hloke"
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 gtk/gtkprogressbar.c:242
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417
1265 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1266 "have enough room to display the entire string, if at all"
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:365
1270 #: gtk/gtklabel.c:453
1272 msgid "Width In Characters"
1273 msgstr "Bophara mašaleng"
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454
1276 msgid "The desired width of the label, in characters"
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:510
1280 msgid "Background set"
1281 msgstr "Peakanyo ya ka morago"
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:511
1284 msgid "Whether this tag affects the background color"
1285 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e ama mmala o bonagalago ka morago"
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:522
1288 msgid "Foreground set"
1289 msgstr "Peakanyo ya ka pele"
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:523
1292 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1293 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma mmala o bonagalago ka pele"
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:530
1296 msgid "Editability set"
1297 msgstr "Peakanyo ya go lokišega"
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:531
1300 msgid "Whether this tag affects text editability"
1301 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go lokišega ga sengwalwa"
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:534
1304 msgid "Font family set"
1305 msgstr "Peakanyo ya lelapa la fonto"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:460 gtk/gtktexttag.c:535
1308 msgid "Whether this tag affects the font family"
1309 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma lapa la fonto"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:538
1312 msgid "Font style set"
1313 msgstr "Peakanyo ya setaele sa fonto"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:464 gtk/gtktexttag.c:539
1316 msgid "Whether this tag affects the font style"
1317 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma setaele sa fonto"
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:542
1320 msgid "Font variant set"
1321 msgstr "Peakanyo ya go fapana ga fonto"
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtktexttag.c:543
1324 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1325 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go fapana ga fonto"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:546
1328 msgid "Font weight set"
1329 msgstr "Peakanyo ya boima bja fonto"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:472 gtk/gtktexttag.c:547
1332 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1333 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma boima bja fonto"
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 gtk/gtktexttag.c:550
1336 msgid "Font stretch set"
1337 msgstr "Peakanyo ya go atologa ga fonto"
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:476 gtk/gtktexttag.c:551
1340 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1341 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go atologa ga fonto"
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:554
1344 msgid "Font size set"
1345 msgstr "Peakanyo ya bogolo bja fonto"
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:480 gtk/gtktexttag.c:555
1348 msgid "Whether this tag affects the font size"
1349 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma bogolo bja fonto"
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 gtk/gtktexttag.c:558
1352 msgid "Font scale set"
1353 msgstr "Peakanyo ya sekala sa fonto"
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktexttag.c:559
1356 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1357 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kala bogolo bja fonto ka lebaka"
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:578
1361 msgstr "Peakanyo ya go Gola"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktexttag.c:579
1364 msgid "Whether this tag affects the rise"
1365 msgstr "Ge eba kgokaganyo e kgoma go gola"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktexttag.c:594
1368 msgid "Strikethrough set"
1369 msgstr "Peakanyo ya go kgabaganya"
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtktexttag.c:595
1372 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1373 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go kgabaganya"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:602
1376 msgid "Underline set"
1377 msgstr "Peakanyo ya go thalela"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:603
1380 msgid "Whether this tag affects underlining"
1381 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go thalela"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:566
1384 msgid "Language set"
1385 msgstr "Peakanyo ya leleme"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:567
1388 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1389 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma leleme leo sengwalwa se newago ka lona"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503
1393 msgid "Ellipsize set"
1394 msgstr "Peakanyo ya go Gola"
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504
1398 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1399 msgstr "Ge eba kgokaganyo e kgoma go gola"
1401 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1402 msgid "Toggle state"
1403 msgstr "Boemo bja konope ya go thumaša le go tima"
1405 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1406 msgid "The toggle state of the button"
1407 msgstr "Boemo bja go thumaša le go tima ga konope"
1409 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1410 msgid "Inconsistent state"
1411 msgstr "Boemo bjo sa kwanego"
1413 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1414 msgid "The inconsistent state of the button"
1415 msgstr "Boemo bjo sa kwanego bja konope"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1419 msgstr "Diragatšega"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
1422 msgid "The toggle button can be activated"
1423 msgstr "Konope ya go thumaša le go tima e ka diragatšwa"
1425 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1427 msgstr "Boemo bja radio"
1429 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
1430 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1431 msgstr "Thala konope ya go thumaša le go tima bjalo ka konope ya radio"
1433 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1434 msgid "Indicator Size"
1435 msgstr "Bogolo bja Selaetši"
1437 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
1438 msgid "Size of check or radio indicator"
1439 msgstr "Bogolo bja selaetši sa go lekola goba sa radio"
1441 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
1442 msgid "Indicator Spacing"
1443 msgstr "Go Dira Sekgoba ga Selaetši"
1445 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109
1446 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1447 msgstr "Go dira sekgoba go dikologa selaetši sa go lekola goba sa radio"
1449 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
1453 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1454 msgid "Whether the menu item is checked"
1455 msgstr "Ge eba selo sa lelokelelo la dikagare se lekotšwe"
1457 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
1458 msgid "Inconsistent"
1459 msgstr "Go se kwane"
1461 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1462 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1463 msgstr "Ge eba e swanetše go bontšha boemo bja \"go se kwane\""
1465 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1466 msgid "Draw as radio menu item"
1467 msgstr "Thala bjalo ka selo sa lelokelelo la dikagare la radio"
1469 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1470 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1472 "Ge eba selo sa lelokelelo la dikagare le bonagala bjalo ka selo sa "
1473 "lelokelelo la dikagare tša radio"
1475 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1477 msgstr "Diriša alfa"
1479 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1480 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1481 msgstr "Ge eba o swanetše go nea mmala boleng bja alfa goba aowa"
1483 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:351
1484 #: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1488 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219
1489 msgid "The title of the color selection dialog"
1490 msgstr "Sehlogo sa poledišano ya kgetho ya mmala"
1492 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1848
1493 msgid "Current Color"
1494 msgstr "Mmala wa Gona bjale"
1496 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234
1497 msgid "The selected color"
1498 msgstr "Mmala o kgethilwego"
1500 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1855
1501 msgid "Current Alpha"
1502 msgstr "Alfa ya Gona bjale"
1504 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249
1505 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1507 "Boleng bjo kgethilwego bjo bonagatšago seetša (0 e bonagalago ka mo go "
1508 "feletšego, 65535 e bonagatša seetša ka mo go feletšego)"
1510 #: gtk/gtkcolorsel.c:1834
1511 msgid "Has Opacity Control"
1512 msgstr "E na le Taolo ya go Bonagatša Seetša"
1514 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1515 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1517 "Ge eba sekgethi sa mmala se swanetše go dumelela go beakanya ponagalo ya "
1520 #: gtk/gtkcolorsel.c:1841
1522 msgstr "E na le kgetho ya mebala e lego gona"
1524 #: gtk/gtkcolorsel.c:1842
1525 msgid "Whether a palette should be used"
1526 msgstr "Ge eba go swanetše go dirišwa kgetho ya mebala e lego gona"
1528 #: gtk/gtkcolorsel.c:1849
1529 msgid "The current color"
1530 msgstr "Mmala wa gona bjale"
1532 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1533 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1535 "Boleng bja gona bjale bja ponagatšo ya seetša (0 e bonagalago ka mo go "
1536 "feletšego, 65535 e bonagatšago seetša ka mo go feletšego)"
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1539 msgid "Custom palette"
1540 msgstr "Kgetho ya mebala e lego gona e tlwaelegilego"
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1543 msgid "Palette to use in the color selector"
1544 msgstr "Kgetho ya mebala yeo e lego gona sekgething sa mebala"
1546 #: gtk/gtkcombo.c:145
1547 msgid "Enable arrow keys"
1548 msgstr "E kgontšha dinotlelo tša lerungwana"
1550 #: gtk/gtkcombo.c:146
1551 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1552 msgstr "Ge eba dinotlelo tša lerungwana di šutha ka lelokelelo la dilo"
1554 #: gtk/gtkcombo.c:152
1555 msgid "Always enable arrows"
1556 msgstr "Kgontša marungwana ka mehla"
1558 #: gtk/gtkcombo.c:153
1559 msgid "Obsolete property, ignored"
1560 msgstr "Thoto ya kgale, e hlokomologilwego"
1562 #: gtk/gtkcombo.c:159
1563 msgid "Case sensitive"
1564 msgstr "Taba e tseneletšego"
1566 #: gtk/gtkcombo.c:160
1567 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1569 "Ge e ba selo sa lelokelelo se swanago e le lepokisi le taba e tseneletšego"
1571 #: gtk/gtkcombo.c:167
1573 msgstr "Dumelela e se nago selo"
1575 #: gtk/gtkcombo.c:168
1576 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1577 msgstr "Ge eba boleng bjo bo se nago selo bo ka tsenywa lepatlelong le"
1579 #: gtk/gtkcombo.c:175
1580 msgid "Value in list"
1581 msgstr "Boleng lelokelelong"
1583 #: gtk/gtkcombo.c:176
1584 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1586 "Ge eba boleng bjo tsentšhitšwego bo swanetše gore bo be bo šetše go le gona "
1589 #: gtk/gtkcombobox.c:551
1590 msgid "ComboBox model"
1591 msgstr "Mohlala wa Lepokisi la Kopanyo"
1593 #: gtk/gtkcombobox.c:552
1594 msgid "The model for the combo box"
1595 msgstr "Mohlala wa lepokisi la kopanyo"
1597 #: gtk/gtkcombobox.c:568
1599 msgstr "Phuthela bophara"
1601 #: gtk/gtkcombobox.c:569
1602 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1603 msgstr "Phuthela bophara bakeng sa go bea dilo sekopanying"
1605 #: gtk/gtkcombobox.c:591
1606 msgid "Row span column"
1607 msgstr "Kholomo ya tekanyo ya mothalo"
1609 #: gtk/gtkcombobox.c:592
1610 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1612 "Kholomo ya Mohlala ya Mohlare yeo e nago le dika tša tekanyo ya mothalo"
1614 #: gtk/gtkcombobox.c:613
1615 msgid "Column span column"
1616 msgstr "Kholomo ya tekanyo ya kholomo"
1618 #: gtk/gtkcombobox.c:614
1619 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1620 msgstr "Kholomo ya Mohlala wa Mohlare e nago le dika tša tekanyo ya kholomo"
1622 #: gtk/gtkcombobox.c:634
1624 msgstr "Selo seo se šomago"
1626 #: gtk/gtkcombobox.c:635
1627 msgid "The item which is currently active"
1628 msgstr "Selo seo gona bjale se šomago"
1630 #: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228
1631 msgid "Add tearoffs to menus"
1632 msgstr "Oketša tše kgeitšwego lelokelelong la dikagare"
1634 #: gtk/gtkcombobox.c:655
1636 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1637 msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago"
1639 #: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530
1641 msgstr "E na le foreime"
1643 #: gtk/gtkcombobox.c:671
1645 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1646 msgstr "Ge eba kholomo e ka laelwa gape go dikologa dihlogwana"
1648 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1650 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1651 msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana"
1653 #: gtk/gtkcombobox.c:685
1654 msgid "Appears as list"
1655 msgstr "E bonagala e le lelokelelo"
1657 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1659 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1661 "Ge eba lepokisi la go kopanya le wela fase le swanetše go bonagala bjalo ka "
1662 "malokelelo go e na le malokelelo a dikagare"
1664 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1666 msgstr "Mokgwa wa go lokiša bogolo"
1668 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1669 msgid "Specify how resize events are handled"
1670 msgstr "Laetša kamoo ditiragalo tša go lokiša bogolo di ka swarwago ka gona"
1672 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1673 msgid "Border width"
1674 msgstr "Bophara bja mollwane"
1676 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1677 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1678 msgstr "Bophara bja mollwane o se nago selo ka ntle ga bana ba diswaro"
1680 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1684 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1685 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1686 msgstr "E ka dirišetšwa go oketša ngwana o moswa ka seswarong"
1688 #: gtk/gtkcurve.c:123
1690 msgstr "Mohuta wa kgopamo"
1692 #: gtk/gtkcurve.c:124
1693 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1695 "Na kgopamo ye e otlologile, e okeditšwe ka sedirišwa sa kota, goba ke ya "
1698 #: gtk/gtkcurve.c:132
1700 msgstr "X e Nyenyane"
1702 #: gtk/gtkcurve.c:133
1703 msgid "Minimum possible value for X"
1704 msgstr "Boleng bjo bonyenyane bjo kgonegago bakeng sa X"
1706 #: gtk/gtkcurve.c:142
1710 #: gtk/gtkcurve.c:143
1711 msgid "Maximum possible X value"
1712 msgstr "Boleng bjo bogolo bjo kgonegago bja X"
1714 #: gtk/gtkcurve.c:152
1716 msgstr "Y e Nyenyane"
1718 #: gtk/gtkcurve.c:153
1719 msgid "Minimum possible value for Y"
1720 msgstr "Boleng bjo bonyenyane bjo kgonegago bakeng sa Y"
1722 #: gtk/gtkcurve.c:162
1726 #: gtk/gtkcurve.c:163
1727 msgid "Maximum possible value for Y"
1728 msgstr "Boleng bjo bogolo bjo kgonegago bakeng sa Y"
1730 #: gtk/gtkdialog.c:148
1731 msgid "Has separator"
1732 msgstr "E na le searoganyi"
1734 #: gtk/gtkdialog.c:149
1735 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1736 msgstr "Poledišano e na le bara ya searoganyi ka godimo ga dikonope tša yona"
1738 #: gtk/gtkdialog.c:174
1739 msgid "Content area border"
1740 msgstr "Mollwane wa lefelo la dikagare"
1742 #: gtk/gtkdialog.c:175
1743 msgid "Width of border around the main dialog area"
1744 msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa lefelo le legolo la poledišano"
1746 #: gtk/gtkdialog.c:182
1747 msgid "Button spacing"
1748 msgstr "Go dira sekgoba ga konope"
1750 #: gtk/gtkdialog.c:183
1751 msgid "Spacing between buttons"
1752 msgstr "Go dira sekgoba magareng ga dikonope"
1754 #: gtk/gtkdialog.c:191
1755 msgid "Action area border"
1756 msgstr "Mollwane wa lefelo la mogato"
1758 #: gtk/gtkdialog.c:192
1759 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1761 "Bophara bja mollwane go dikologa lefelo la konope ka tlase ga poledišano"
1763 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:398
1764 msgid "Cursor Position"
1765 msgstr "Boemo bja Leswao leo le šupago mo o lego"
1767 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
1768 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1770 "Boemo bja gona bjale bja tsenyo ya leswao leo le šupago mo o lego lešaleng"
1772 #: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:408
1773 msgid "Selection Bound"
1774 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
1776 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
1778 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1780 "Boemo bja mafelelo a fapanego a kgetho go tšwa leswaong leo le šupago mo o "
1783 #: gtk/gtkentry.c:506
1784 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1785 msgstr "Ge eba dikagare tša tseno di ka lokišwa"
1787 #: gtk/gtkentry.c:513
1788 msgid "Maximum length"
1789 msgstr "Botelele bjo bogolo"
1791 #: gtk/gtkentry.c:514
1792 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1794 "Palo e kgolo ya tlhaka bakeng sa tseno ye. Lefeela ge eba go se na bogolo"
1796 #: gtk/gtkentry.c:522
1800 #: gtk/gtkentry.c:523
1802 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1805 "MAAKA a bonagatša \"lešala le sa bonagalego\" go e na le gore e bontšhe "
1806 "sengwalwa sa kgonthe (mokgwa wa lentšu-phetišo)"
1808 #: gtk/gtkentry.c:531
1809 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1810 msgstr "MAAKA a tloša sethadi sa diswantšho sa ka ntle tsenong"
1812 #: gtk/gtkentry.c:538
1813 msgid "Invisible character"
1814 msgstr "Tlhaka e sa bonagalego"
1816 #: gtk/gtkentry.c:539
1817 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1819 "Tlhaka e ka dirišetšwago go šira dikagare tša tseno (go \"mokgwa wa lentšu-"
1822 #: gtk/gtkentry.c:546
1823 msgid "Activates default"
1824 msgstr "E diragatša tlhaelelo"
1826 #: gtk/gtkentry.c:547
1828 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1829 "dialog) when Enter is pressed"
1831 "Ge eba o swanetše go diragatša sedirišwa sa tlhaelelo (bjalo ka konope ya "
1832 "tlhaelelo poledišanong) ge go kgotlwa Tsena"
1834 #: gtk/gtkentry.c:553
1835 msgid "Width in chars"
1836 msgstr "Bophara mašaleng"
1838 #: gtk/gtkentry.c:554
1839 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1840 msgstr "Palo ya ditlhaka tšeo di swanetšego go bulelwa sekgoba tsenong"
1842 #: gtk/gtkentry.c:563
1843 msgid "Scroll offset"
1844 msgstr "Eya mathomong"
1846 #: gtk/gtkentry.c:564
1847 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1849 "Palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tša tseno e ntšhitšwego sekirining "
1852 #: gtk/gtkentry.c:574
1853 msgid "The contents of the entry"
1854 msgstr "Dikagare tša tseno"
1856 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
1858 msgstr "Teka-tekanyo ya X"
1860 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
1863 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1866 "Teka-tekanyo e rapamego, go tloga go 0 (lanngele) go ya go 1 (lagoja). "
1867 "Bušeditšwe morago bakeng sa go bea ga RTL"
1869 #: gtk/gtkentry.c:828
1870 msgid "Select on focus"
1871 msgstr "Kgetha go lebiša hlokomelo"
1873 #: gtk/gtkentry.c:829
1874 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1876 "Ge eba o swanetše go kgetha dikagare tša tseno ge e lebišitše hlokomelo"
1878 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1879 msgid "Completion Model"
1880 msgstr "Mohlala wa Phetho"
1882 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1883 msgid "The model to find matches in"
1884 msgstr "Mohlala wo o swanetšego go hwetša tše swanago go wona"
1886 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1887 msgid "Minimum Key Length"
1888 msgstr "Botelele bjo Bonyenyane bja Senotlelo"
1890 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1891 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1893 "Botelele bjo bonyenyane bja senotlelo sa nyako bakeng sa go lebelela tše "
1896 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:370
1899 msgstr "Kholomo ya Sengwalwa"
1901 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1903 msgid "The column of the model containing the strings."
1905 "Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago "
1908 #: gtk/gtkentrycompletion.c:313
1909 msgid "Inline completion"
1912 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1914 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1915 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
1917 #: gtk/gtkentrycompletion.c:328
1918 msgid "Popup completion"
1921 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1923 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1924 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
1926 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1927 msgid "Visible Window"
1928 msgstr "Lefesetere le Bonagalago"
1930 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1932 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1935 "Ge eba lepokisi la ditiragalo le a bonagala, go fapana le go se bonagale le "
1936 "go dirišetšwa feela go thea molaba wa ditiragalo."
1938 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1940 msgstr "Ka godimo ga ngwana"
1942 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1944 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1945 "child widget as opposed to below it."
1947 "Ge eba lefesetere la go thea molaba wa ditiragalo la lepokisi la ditiragalo "
1948 "leo le lego ka godimo ga lefesetere la sedirišwa sa ngwana go fapana le leo "
1949 "le lego ka tlase ga lona."
1951 #: gtk/gtkexpander.c:198
1953 msgstr "Katološitšwe"
1955 #: gtk/gtkexpander.c:199
1956 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1957 msgstr "Ge eba sekatološi se butšwe gore se utolle sedirišwa sa ngwana"
1959 #: gtk/gtkexpander.c:207
1960 msgid "Text of the expander's label"
1961 msgstr "Sengwalwa sa leswao la sekatološi"
1963 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:334
1965 msgstr "Diriša go swaya"
1967 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:335
1968 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1970 "Sengwalwa sa leswao se akaretša go swaya ga XML. Bona pango_parse_markup()"
1972 #: gtk/gtkexpander.c:231
1973 msgid "Space to put between the label and the child"
1974 msgstr "Sekgoba seo se swanetšego go bewa magareng ga leswao le ngwana"
1976 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
1977 msgid "Label widget"
1978 msgstr "Sedirišwa sa leswao"
1980 #: gtk/gtkexpander.c:241
1981 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1983 "Sedirišwa sa go bontšha legatong la leswao le tlwaelegilego la sekatološi"
1985 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
1986 msgid "Expander Size"
1987 msgstr "Bogolo bja Sekatološi"
1989 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
1990 msgid "Size of the expander arrow"
1991 msgstr "Bogolo bja lerungwana la sekatološi"
1993 #: gtk/gtkexpander.c:257
1994 msgid "Spacing around expander arrow"
1995 msgstr "Go dira sekgoba go dikologa lerungwana la sekatološi"
1997 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
2001 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
2002 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2003 msgstr "Mohuta wa mošomo wo sekgethi sa faele se o dirago"
2005 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
2006 msgid "File System Backend"
2007 msgstr "Mafelelo a Tshepedišo ya Faele"
2009 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
2010 msgid "Name of file system backend to use"
2011 msgstr "Leina la mafelelo a tshepedišo ya faele leo le swanetšego go dirišwa"
2013 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
2017 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
2018 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2020 "Sekgethi sa gona bjale sa go kgetha gore ke difaele dife tšeo di "
2023 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2025 msgstr "Tša mo Gae Feela"
2027 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
2028 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2030 "Ge eba (di)faele tše kgethilwego di swanetše go lekanyetšwa go faele ya mo "
2033 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2034 msgid "Preview widget"
2035 msgstr "Sedirišwa sa ponelopele"
2037 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2038 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2039 msgstr "Tirišo e fane ka sedirišwa bakeng sa diponelopele tše tlwaetšwego."
2041 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
2042 msgid "Preview Widget Active"
2043 msgstr "Sedirišwa sa Ponelopele se a šoma"
2045 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2047 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2049 "Ge eba sedirišwa sa tirišo e abilwego bakeng sa diponelopele tše tlwaetšwego "
2050 "di swanetše go bontšhwa."
2052 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2053 msgid "Use Preview Label"
2054 msgstr "Diriša Leswao la Ponelopele"
2056 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2057 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2059 "Ge eba o swanetše go bontšha leswao la setoko leo le nago le leina la faele "
2062 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2063 msgid "Extra widget"
2064 msgstr "Sedirišwa se oketšegilego"
2066 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2067 msgid "Application supplied widget for extra options."
2068 msgstr "Sedirišwa se abilwego sa tirišo bakeng sa dikgetho tše oketšegilego."
2070 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2071 msgid "Select Multiple"
2072 msgstr "Kgetha tše Dintši"
2074 #: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
2075 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2077 "Ge eba o swanetše go dumelela difaele tše dintši tšeo di swanetšego go "
2080 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2082 msgstr "Bontšha e Utilwego"
2084 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2085 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2086 msgstr "Ge eba difaele le diphuthedi tše utilwego di swanetše go bontšhwa"
2088 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:336
2092 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:337
2093 msgid "The file chooser dialog to use."
2096 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:352
2098 msgid "The title of the file chooser dialog."
2099 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
2101 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
2102 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2105 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
2106 msgid "Default file chooser backend"
2107 msgstr "Dira gore mafelelo a sekgethi sa faele a hlaelele"
2109 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
2110 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2111 msgstr "Leina la mafelelo la GtkFileChooser leo le tla dirišwago ke tlhaelelo"
2113 #: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
2115 msgstr "Leina la faele"
2117 #: gtk/gtkfilesel.c:561
2118 msgid "The currently selected filename"
2119 msgstr "Leina la faele leo gona bjale le kgethilwego"
2121 #: gtk/gtkfilesel.c:567
2122 msgid "Show file operations"
2123 msgstr "Bontšha mešomo ya faele"
2125 #: gtk/gtkfilesel.c:568
2126 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2128 "Ge eba dikonope tša go hlama/go laola ka bokgoni difaele tšeo di swanetšego "
2131 #: gtk/gtkfilesel.c:575
2132 msgid "Select multiple"
2133 msgstr "Kgetha tše Dintši"
2135 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
2137 msgstr "Boemo bja X"
2139 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
2140 msgid "X position of child widget"
2141 msgstr "Boemo bja X bja sedirišwa sa ngwana"
2143 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
2145 msgstr "Boemo bja Y"
2147 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
2148 msgid "Y position of child widget"
2149 msgstr "Boemo bja Y bja sedirišwa sa ngwana"
2151 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2152 msgid "The title of the font selection dialog"
2153 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
2155 #: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
2157 msgstr "Leina la fonto"
2159 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2160 msgid "The name of the selected font"
2161 msgstr "Leina la fonto e kgethilwego"
2163 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2167 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2168 msgid "Use font in label"
2169 msgstr "Diriša fonto leswaong"
2171 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2172 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2173 msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego"
2175 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2176 msgid "Use size in label"
2177 msgstr "Diriša bogolo leswaong"
2179 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2180 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2181 msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka bogolo bjo kgethilwego bja fonto"
2183 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2185 msgstr "Bontšha setaele"
2187 #: gtk/gtkfontbutton.c:242
2188 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2189 msgstr "Ge eba setaele se kgethilwego sa fonto se bontšhitšwe leswaong"
2191 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2193 msgstr "Bontšha bogolo"
2195 #: gtk/gtkfontbutton.c:258
2196 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2197 msgstr "Ge eba bogolo bjo kgethilwego bja fonto bo bontšhitšwe leswaong"
2199 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2200 msgid "The X string that represents this font"
2201 msgstr "Mothaladi wa X wo o emelago fonto ye"
2203 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2204 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2205 msgstr "Fonto ya Gdk yeo e kgethilwego gona bjale"
2207 #: gtk/gtkfontsel.c:229
2208 msgid "Preview text"
2209 msgstr "Sengwalwa sa ponelopele"
2211 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2212 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2213 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa go bontšha fonto e kgethilwego"
2215 #: gtk/gtkframe.c:128
2216 msgid "Text of the frame's label"
2217 msgstr "Sengwalwa sa leswao la foreime"
2219 #: gtk/gtkframe.c:135
2220 msgid "Label xalign"
2221 msgstr "Teka-tekanyo ya x ya leswao"
2223 #: gtk/gtkframe.c:136
2224 msgid "The horizontal alignment of the label"
2225 msgstr "Teka-tekanyo e rapamego ya leswao"
2227 #: gtk/gtkframe.c:145
2228 msgid "Label yalign"
2229 msgstr "Teka-tekanyo ya y ya leswao"
2231 #: gtk/gtkframe.c:146
2232 msgid "The vertical alignment of the label"
2233 msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego ya leswao"
2235 #: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
2236 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2238 "E kgaoditšwe ka mo go swanetšego, diriša mohuta wa moriti_legatong la yona"
2240 #: gtk/gtkframe.c:162
2241 msgid "Frame shadow"
2242 msgstr "Moriti wa foreime"
2244 #: gtk/gtkframe.c:163
2245 msgid "Appearance of the frame border"
2246 msgstr "Ponagalo ya mollwane wa foreime"
2248 #: gtk/gtkframe.c:172
2249 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2251 "Sedirišwa seo se tla bontšhwago legatong la leswao le tlwaelegilego la "
2254 #: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
2255 #: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
2257 msgstr "Mohuta wa moriti"
2259 #: gtk/gtkhandlebox.c:208
2260 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2261 msgstr "Ponagalo ya moriti wo o dikologilego seswaro"
2263 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
2264 msgid "Handle position"
2265 msgstr "Boemo bja go swara"
2267 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2268 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2269 msgstr "Boemo bja go swara bjo tswalanego le sedirišwa sa ngwana"
2271 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
2273 msgstr "Ntlha ya go akgofa"
2275 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2277 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2280 "Lehlakore la lepokisi la go swara leo le beilwego le ntlha ya khutsofatšo "
2281 "bakeng sa go khutsafatša lepokisi la go swara"
2283 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
2284 msgid "Snap edge set"
2285 msgstr "Peakanyo ya ntlha ya go akgofa"
2287 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2289 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2292 "Ge eba go swanetše go dirišwa boleng bja thoto ya snap_edge goba boleng bjo "
2293 "bo hweditšwego go handle_position"
2295 #: gtk/gtkiconview.c:333
2297 msgid "Selection mode"
2298 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
2300 #: gtk/gtkiconview.c:334
2302 msgid "The selection mode"
2303 msgstr "Ngwaga o kgethilwego"
2305 #: gtk/gtkiconview.c:352
2307 msgid "Pixbuf column"
2310 #: gtk/gtkiconview.c:353
2311 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2314 #: gtk/gtkiconview.c:371
2315 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2318 #: gtk/gtkiconview.c:390
2320 msgid "Markup column"
2323 #: gtk/gtkiconview.c:391
2324 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2327 #: gtk/gtkiconview.c:398
2329 msgid "Icon View Model"
2330 msgstr "Mohlala wa go Lebelela ga Mohlare"
2332 #: gtk/gtkiconview.c:399
2334 msgid "The model for the icon view"
2335 msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
2337 #: gtk/gtkiconview.c:415
2339 msgid "Number of columns"
2340 msgstr "Palo ya Dikanale"
2342 #: gtk/gtkiconview.c:416
2344 msgid "Number of columns to display"
2345 msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a swanetšego go bontšhwa"
2347 #: gtk/gtkiconview.c:433
2349 msgid "Width for each item"
2350 msgstr "Sedirišwa seo se swanetšego go dirišwa bjalo ka leswao la selo"
2352 #: gtk/gtkiconview.c:434
2353 msgid "The width used for each item"
2356 #: gtk/gtkiconview.c:450
2357 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2360 #: gtk/gtkiconview.c:465
2363 msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
2365 #: gtk/gtkiconview.c:466
2366 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2369 #: gtk/gtkiconview.c:481
2371 msgid "Column Spacing"
2372 msgstr "Go dira sekgoba kholomong"
2374 #: gtk/gtkiconview.c:482
2375 msgid "Space which is inserted between grid column"
2378 #: gtk/gtkiconview.c:497
2381 msgstr "Morumo wa Lanngele"
2383 #: gtk/gtkiconview.c:498
2384 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2387 #: gtk/gtkiconview.c:514 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
2391 #: gtk/gtkiconview.c:515
2393 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2396 #: gtk/gtkiconview.c:523
2398 msgid "Selection Box Color"
2399 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
2401 #: gtk/gtkiconview.c:524
2403 msgid "Color of the selection box"
2404 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
2406 #: gtk/gtkiconview.c:530
2408 msgid "Selection Box Alpha"
2409 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
2411 #: gtk/gtkiconview.c:531
2413 msgid "Opacity of the selection box"
2414 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
2416 #: gtk/gtkimage.c:158
2420 #: gtk/gtkimage.c:159
2421 msgid "A GdkPixbuf to display"
2422 msgstr "GdkPixbuf yeo e swanetšego go bontšhwa"
2424 #: gtk/gtkimage.c:166
2428 #: gtk/gtkimage.c:167
2429 msgid "A GdkPixmap to display"
2430 msgstr "GdkPixmap yeo e swanetšego go bontšhwa"
2432 #: gtk/gtkimage.c:174
2436 #: gtk/gtkimage.c:175
2437 msgid "A GdkImage to display"
2438 msgstr "GdkImage yeo e swanetšego go bontšhwa"
2440 #: gtk/gtkimage.c:182
2444 #: gtk/gtkimage.c:183
2445 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2446 msgstr "Bitmap ya seširo yeo e tla dirišwago le GdkImage goba GdkPixmap"
2448 #: gtk/gtkimage.c:191
2449 msgid "Filename to load and display"
2450 msgstr "Leina la faele leo le swanetšego go laišwa le go bontšhwa"
2452 #: gtk/gtkimage.c:200
2453 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2455 "Boitsebišo bja setoko bakeng sa seswantšho sa setoko seo se swanetšego go "
2458 #: gtk/gtkimage.c:207
2460 msgstr "Peakanyo ya leswao"
2462 #: gtk/gtkimage.c:208
2463 msgid "Icon set to display"
2464 msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa"
2466 #: gtk/gtkimage.c:215
2468 msgstr "Bogolo bja leswao"
2470 #: gtk/gtkimage.c:216
2472 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2474 "Bogolo bjo bo swanetšego go dirišetšwa leswao la setoko goba peakanyo ya "
2477 #: gtk/gtkimage.c:232
2480 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho"
2482 #: gtk/gtkimage.c:233
2484 msgid "Pixel size to use for named icon"
2486 "Bogolo bjo bo swanetšego go dirišetšwa leswao la setoko goba peakanyo ya "
2489 #: gtk/gtkimage.c:241
2493 #: gtk/gtkimage.c:242
2494 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2495 msgstr "GdkPixbufAnimation yeo e swanetšego go bontšhwa"
2497 #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525
2500 msgstr "Leina la Fonto"
2502 #: gtk/gtkimage.c:258
2504 msgid "The name of the icon from the icon theme"
2505 msgstr "Leina la fonto e kgethilwego"
2507 #: gtk/gtkimage.c:265
2508 msgid "Storage type"
2509 msgstr "Mohuta wa bobolokelo"
2511 #: gtk/gtkimage.c:266
2512 msgid "The representation being used for image data"
2513 msgstr "Boemedi bjo bo dirišetšwago tsebišo ya seswantšho"
2515 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
2516 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2518 "Sedirišwa sa ngwana seo se swanetšego go tšwelela kgauswi le sengwalwa sa "
2519 "lelokelelo la dikagare"
2521 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2522 msgid "Show menu images"
2523 msgstr "Bontšha diswantšho tša lelokelelo la dikagare"
2525 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2526 msgid "Whether images should be shown in menus"
2527 msgstr "Ge eba diswantšho di swanetše go bontšhwa malokelelong a dikagare"
2529 #: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:534
2530 msgid "The screen where this window will be displayed"
2531 msgstr "Sekirini seo lefesetere le le tla bontšhwago"
2533 #: gtk/gtklabel.c:321
2534 msgid "The text of the label"
2535 msgstr "Sengwalwa sa leswao"
2537 #: gtk/gtklabel.c:328
2538 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2540 "Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di tla dirišwago sengwalweng "
2543 #: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
2544 msgid "Justification"
2547 #: gtk/gtklabel.c:350
2549 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2550 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2551 "GtkMisc::xalign for that"
2553 "Teka-tekanyo ya methaladi yeo e lego sengwalweng sa leswao leo le tswalanago "
2554 "le le lengwe. Se GA SE kgome teka-tekanyo ya leswao ka gare ga lefelo la "
2555 "lona. Bona GtkMisc::xalign bakeng sa seo"
2557 #: gtk/gtklabel.c:358
2559 msgstr "Mohlala o latelwago"
2561 #: gtk/gtklabel.c:359
2563 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2566 "Mothaladi wo o nago _ le ditlhaka maemong ao a dumelelanago le ditlhaka tšeo "
2567 "di lego sengwalweng tšeo di swanetšego go thalelwa"
2569 #: gtk/gtklabel.c:366
2571 msgstr "Go phuthelwa ga mothaladi"
2573 #: gtk/gtklabel.c:367
2574 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2576 "Ge eba go beakantšwe, methaladi ya go phuthela ge eba sengwalwa se naba kudu"
2578 #: gtk/gtklabel.c:373
2582 #: gtk/gtklabel.c:374
2583 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2584 msgstr "Ge eba sengwalwa sa leswao se ka kgethwa ka legotlwana"
2586 #: gtk/gtklabel.c:380
2587 msgid "Mnemonic key"
2588 msgstr "Senotlelo sa kgopolo"
2590 #: gtk/gtklabel.c:381
2591 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2592 msgstr "Senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo bakeng sa leswao le"
2594 #: gtk/gtklabel.c:389
2595 msgid "Mnemonic widget"
2596 msgstr "Sedirišwa sa kgopolo"
2598 #: gtk/gtklabel.c:390
2599 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2601 "Sedirišwa seo se swanetšego go diragatšwa ge senotlelo sa kgopolo sa leswao "
2604 #: gtk/gtklabel.c:434
2606 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2607 "enough room to display the entire string, if at all"
2610 #: gtk/gtklabel.c:474
2612 msgid "Single Line Mode"
2613 msgstr "Mokgwa wa Serapa se Tee"
2615 #: gtk/gtklabel.c:475
2617 msgid "Whether the label is in single line mode"
2618 msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego"
2620 #: gtk/gtklabel.c:492
2624 #: gtk/gtklabel.c:493
2625 msgid "Angle at which the label is rotated"
2628 #: gtk/gtklabel.c:513
2630 msgid "Maximum Width In Characters"
2631 msgstr "Bophara mašaleng"
2633 #: gtk/gtklabel.c:514
2634 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2637 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
2638 msgid "Horizontal adjustment"
2639 msgstr "Tokišo e rapamego"
2641 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
2642 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2643 msgstr "GtkAdjustment bakeng sa boemo bjo rapamego"
2645 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
2646 msgid "Vertical adjustment"
2647 msgstr "Tokišo e tsepamego"
2649 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
2650 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2651 msgstr "GtkAdjustment bakeng sa boemo bjo tsepamego"
2653 #: gtk/gtklayout.c:652
2654 msgid "The width of the layout"
2655 msgstr "Bophara bja go bea"
2657 #: gtk/gtklayout.c:661
2658 msgid "The height of the layout"
2659 msgstr "Bophagamo bja go bea"
2661 #: gtk/gtkmenu.c:526
2662 msgid "Tearoff Title"
2663 msgstr "Sehlogo sa go Kgeila"
2665 #: gtk/gtkmenu.c:527
2667 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2670 "Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
2671 "dikagare le kgeitšwe"
2673 #: gtk/gtkmenu.c:541
2675 msgid "Tearoff State"
2676 msgstr "Sehlogo sa go Kgeila"
2678 #: gtk/gtkmenu.c:542
2680 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2682 "Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
2683 "dikagare le kgeitšwe"
2685 #: gtk/gtkmenu.c:548
2686 msgid "Vertical Padding"
2687 msgstr "Go Aletša mo go Tsepamego"
2689 #: gtk/gtkmenu.c:549
2690 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2691 msgstr "Sekgoba se oketšegilego godimo le ka tlase ga lelokelelo la dikagare"
2693 #: gtk/gtkmenu.c:557
2694 msgid "Vertical Offset"
2695 msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Tsepamego"
2697 #: gtk/gtkmenu.c:558
2699 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2702 "Ge lelokelelo la dikagare e le seka-lelokelelo la dikagare, boemo "
2703 "dikarolwaneng tše tše mmalwa tše bopago seswantšho bo leka-lekanywa ka mo go "
2706 #: gtk/gtkmenu.c:566
2707 msgid "Horizontal Offset"
2708 msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Rapamego"
2710 #: gtk/gtkmenu.c:567
2712 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2715 "Ge lelokelelo la dikagare e le seka-lelokelelo la dikagare, boemo bja "
2716 "dikarolwana tše mmalwa tše bopago seswantšho bo swanetše go leka-lekanywa ka "
2719 #: gtk/gtkmenu.c:577
2721 msgstr "Kgokaganya go Lanngele"
2723 #: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205
2724 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2726 "Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lanngele la "
2729 #: gtk/gtkmenu.c:585
2730 msgid "Right Attach"
2731 msgstr "Kgokaganya go Lagoja"
2733 #: gtk/gtkmenu.c:586
2734 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2736 "Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lagoja la "
2739 #: gtk/gtkmenu.c:593
2741 msgstr "Kgokaganya Godimo"
2743 #: gtk/gtkmenu.c:594
2744 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2746 "Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganya bokagodimo bja ngwana go "
2749 #: gtk/gtkmenu.c:601
2750 msgid "Bottom Attach"
2751 msgstr "Kgokaganya ka Tlase"
2753 #: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226
2754 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2756 "Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganywa bokatlase bja ngwana go "
2759 #: gtk/gtkmenu.c:689
2760 msgid "Can change accelerators"
2761 msgstr "E ka fetola diakgofiši"
2763 #: gtk/gtkmenu.c:690
2765 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2767 "Ge eba diakgofiši tša lelokelelo la dikagare di ka fetolwa ka go gatela "
2768 "senotlelo selong sa lelokelelo la dikagare"
2770 #: gtk/gtkmenu.c:695
2771 msgid "Delay before submenus appear"
2772 msgstr "Diega pele ga ge dika-lelokelelo la dikagare di tšwelela"
2774 #: gtk/gtkmenu.c:696
2776 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2778 "Nako e nyenyane yeo selaetši se swanetšego go dula godimo ga selo sa "
2779 "lelokelelo la dikagare pele ga ge seka-lelokelelo la dikagare se tšwelela"
2781 #: gtk/gtkmenu.c:703
2782 msgid "Delay before hiding a submenu"
2783 msgstr "Diega pele ga ge o uta seka-lelokelelo la dikagare"
2785 #: gtk/gtkmenu.c:704
2787 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2790 "Nako pele ga go uta seka-lelokelelo la dikagare ge selaetši se šuthela go "
2791 "seka-lelokelelo la dikagare"
2793 #: gtk/gtkmenubar.c:158
2794 msgid "Style of bevel around the menubar"
2796 "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa bara ya lelokelelo la dikagare"
2798 #: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
2799 msgid "Internal padding"
2800 msgstr "Go aletša ga ka gare"
2802 #: gtk/gtkmenubar.c:166
2803 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2805 "Palo ya sekgoba sa mollwane magareng ga moriti wa bara ya lelokelelo la "
2806 "dikagare le dilo tša lelokelelo la dikagare"
2808 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2809 msgid "Delay before drop down menus appear"
2810 msgstr "Diega pele ga ge malokelelo a dikagare a go lahlela a tšwelela"
2812 #: gtk/gtkmenubar.c:174
2813 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2815 "Diega pele ga ge dika-malokelelo a dikagare a bara ya lelokelelo la dikagare "
2818 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
2820 msgstr "Lelokelelo la dikagare"
2822 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
2823 msgid "The dropdown menu"
2826 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2827 msgid "Image/label border"
2828 msgstr "Mollwane wa seswantšho/leswao"
2830 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2831 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2833 "Bophara bja mollwane go dikologa leswao le seswantšho poledišanong ya "
2836 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2837 msgid "Use separator"
2838 msgstr "Diriša searodi"
2840 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2842 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2844 "Ge eba o swanetše go bea searodi magareng ga sengwalwa sa dipoledišano sa "
2845 "molaetša le dikonope"
2847 #: gtk/gtkmessagedialog.c:147
2848 msgid "Message Type"
2849 msgstr "Mohuta wa Molaetša"
2851 #: gtk/gtkmessagedialog.c:148
2852 msgid "The type of message"
2853 msgstr "Mohuta wa molaetša"
2855 #: gtk/gtkmessagedialog.c:155
2856 msgid "Message Buttons"
2857 msgstr "Dikonope tša Molaetša"
2859 #: gtk/gtkmessagedialog.c:156
2860 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2861 msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša"
2863 #: gtk/gtkmisc.c:110
2865 msgstr "Teka-tekanyo ya Y"
2867 #: gtk/gtkmisc.c:111
2868 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2869 msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego, go tloga go 0 (godimo) go ya go 1 (ka tlase)"
2871 #: gtk/gtkmisc.c:120
2873 msgstr "Moseme wa X"
2875 #: gtk/gtkmisc.c:121
2877 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2879 "Palo ya sekgoba seo se swanetšego go oketšwa go lanngele le lagoja la "
2880 "sedirišwa, dikarolwaneng tša seswantšho"
2882 #: gtk/gtkmisc.c:130
2884 msgstr "Moseme wa Y"
2886 #: gtk/gtkmisc.c:131
2888 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2890 "Palo ya sekgoba seo se swanetšego go oketšwa ka godimo le ka tlase ga "
2891 "sedirišwa, dikarolwaneng tša go bopa seswantšho"
2893 #: gtk/gtknotebook.c:401
2897 #: gtk/gtknotebook.c:402
2898 msgid "The index of the current page"
2899 msgstr "Tlhatlamano ya letlakala la gona bjale"
2901 #: gtk/gtknotebook.c:410
2902 msgid "Tab Position"
2903 msgstr "Boemo bja Tab"
2905 #: gtk/gtknotebook.c:411
2906 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2907 msgstr "Ke lehlakore lefe la puku ya go ngwalela dintlha leo le swerego di-tab"
2909 #: gtk/gtknotebook.c:418
2911 msgstr "Mollwane wa Tab"
2913 #: gtk/gtknotebook.c:419
2914 msgid "Width of the border around the tab labels"
2915 msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa maswao a tab"
2917 #: gtk/gtknotebook.c:427
2918 msgid "Horizontal Tab Border"
2919 msgstr "Mollwane wa Tab o Rapamego"
2921 #: gtk/gtknotebook.c:428
2922 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2923 msgstr "Bophara bja mollwane o rapamego bja maswao a tab"
2925 #: gtk/gtknotebook.c:436
2926 msgid "Vertical Tab Border"
2927 msgstr "Mollwane wa Tab o Tsepamego"
2929 #: gtk/gtknotebook.c:437
2930 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2931 msgstr "Bophara bja mollwane o tsepamego bja maswao a tab"
2933 #: gtk/gtknotebook.c:445
2935 msgstr "Bontšha Di-tab"
2937 #: gtk/gtknotebook.c:446
2938 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2939 msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go bontšhwa goba aowa"
2941 #: gtk/gtknotebook.c:452
2943 msgstr "Bontšha Mollwane"
2945 #: gtk/gtknotebook.c:453
2946 msgid "Whether the border should be shown or not"
2947 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
2949 #: gtk/gtknotebook.c:459
2951 msgstr "E išegago godimo le tlase"
2953 #: gtk/gtknotebook.c:460
2954 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2956 "Ge eba e le THEREŠO, marungwana a go iša godimo le tlase a oketšwa ge eba go "
2957 "na le di-taba tše dintši kudu tšeo di swanetšego go lekanywa"
2959 #: gtk/gtknotebook.c:466
2960 msgid "Enable Popup"
2961 msgstr "Kgontšha tšeo di tšwelelago di sa letelwa"
2963 #: gtk/gtknotebook.c:467
2965 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2966 "you can use to go to a page"
2968 "Ge eba e le THEREŠO, go gatelela konope e swanetšego ya legotlwana pukung ya "
2969 "dintlha go tšweletša lelokelelo la dikagare leo o ka le dirišetšago go ya "
2972 #: gtk/gtknotebook.c:474
2973 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2974 msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago"
2976 #: gtk/gtknotebook.c:481
2978 msgstr "Leswao la tab"
2980 #: gtk/gtknotebook.c:482
2982 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2983 msgstr "Mothaladi o bontšhitšwego leswaong la tab la ngwana"
2985 #: gtk/gtknotebook.c:488
2987 msgstr "Leswao la lelokelelo la dikagare"
2989 #: gtk/gtknotebook.c:489
2991 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2992 msgstr "Mothaladi o bontšhitšwego tsenong ya lelokelelo la dikagare la ngwana"
2994 #: gtk/gtknotebook.c:502
2996 msgstr "Go katologa ga tab"
2998 #: gtk/gtknotebook.c:503
3000 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3001 msgstr "Ge eba go swanetše go katološwe tab ya ngwana goba aowa"
3003 #: gtk/gtknotebook.c:509
3007 #: gtk/gtknotebook.c:510
3009 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3010 msgstr "Ge eba tab ya ngwana e swanetše go tlatša lefelo le abilwego goba aowa"
3012 #: gtk/gtknotebook.c:516
3013 msgid "Tab pack type"
3014 msgstr "Mohuta wa ngatana ya tab"
3016 #: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
3017 msgid "Secondary backward stepper"
3018 msgstr "Mogato o boelago morago wa motheo"
3020 #: gtk/gtknotebook.c:533
3022 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3024 "Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go boela morago lehlakoreng le "
3025 "fapanego la lefelo la tab"
3027 #: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
3028 msgid "Secondary forward stepper"
3029 msgstr "Mogato wa go ya pele wa motheo"
3031 #: gtk/gtknotebook.c:550
3033 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3035 "Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go ya pele ka lehlakoreng le "
3036 "fapanego la lefelo la tab"
3038 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
3039 msgid "Backward stepper"
3040 msgstr "Mogato o boelago morago"
3042 #: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
3043 msgid "Display the standard backward arrow button"
3044 msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go boela morago la motheo"
3046 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
3047 msgid "Forward stepper"
3048 msgstr "Mogato o yago pele"
3050 #: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
3051 msgid "Display the standard forward arrow button"
3052 msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go ya pele la motheo"
3054 #: gtk/gtkoptionmenu.c:195
3055 msgid "The menu of options"
3056 msgstr "Lelokelelo la dikagare la dikgetho"
3058 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
3059 msgid "Size of dropdown indicator"
3060 msgstr "Bogolo bja selaetši sa go lahla"
3062 #: gtk/gtkoptionmenu.c:208
3063 msgid "Spacing around indicator"
3064 msgstr "Go dira sekgoba go dikologa selaetši"
3066 #: gtk/gtkpaned.c:241
3068 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3070 "Boemo bja selaetši se šireleditšwego dikarolwaneng tša go bopa seswantšo (0 "
3071 "e bolela gore go tloga fase go fihla go lanngele/godimo)"
3073 #: gtk/gtkpaned.c:249
3074 msgid "Position Set"
3075 msgstr "Peakanyo ya Boemo"
3077 #: gtk/gtkpaned.c:250
3078 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3079 msgstr "THEREŠO ge eba thoto ya Boemo e swanetše go dirišwa"
3081 #: gtk/gtkpaned.c:256
3083 msgstr "Bogolo bja go swara"
3085 #: gtk/gtkpaned.c:257
3086 msgid "Width of handle"
3087 msgstr "Bophara bja go swara"
3089 #: gtk/gtkpaned.c:273
3090 msgid "Minimal Position"
3091 msgstr "Boemo bjo Bonyenyane"
3093 #: gtk/gtkpaned.c:274
3094 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3095 msgstr "Boleng bjo bonyenyane kudu bjo kgonegago bja thoto ya \"boemo\""
3097 #: gtk/gtkpaned.c:291
3098 msgid "Maximal Position"
3099 msgstr "Boemo bjo Bogolo"
3101 #: gtk/gtkpaned.c:292
3102 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3103 msgstr "Boleng bjo bogolo kudu bjo kgonegago bja thoto ya \"boemo\""
3105 #: gtk/gtkpaned.c:309
3107 msgstr "Lokiša bogolo"
3109 #: gtk/gtkpaned.c:310
3110 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3112 "Ge eba e le THEREŠO, ngwana o katologa le go hunyela go bapa le sedirišwa se "
3115 #: gtk/gtkpaned.c:325
3119 #: gtk/gtkpaned.c:326
3120 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3122 "Ge eba e le THEREŠO, ngwana a ka dirwa o monyenyane go feta kgopelo ya yona"
3124 #: gtk/gtkpreview.c:134
3126 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3128 "Ge eba sedirišwa sa ponelopele se swanetše go tšea sekgoba ka moka seo se se "
3131 #: gtk/gtkprogress.c:131
3132 msgid "Activity mode"
3133 msgstr "Mokgwa wa go diragatša"
3135 #: gtk/gtkprogress.c:132
3137 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3138 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3139 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3141 "Ge eba e le THEREŠO GtkProgress e mokgweng wa go diragatša, e lego seo se "
3142 "bolelago gore e bontšha selo seo se diregago, eupša e sego bogolo bja "
3143 "tiragalo yeo e fedilego. Se se dirišwa ge o dira selo seo o sa tsebego gore "
3144 "se tla tšea nako e kaakang"
3146 #: gtk/gtkprogress.c:139
3148 msgstr "Bontšha sengwalwa"
3150 #: gtk/gtkprogress.c:140
3151 msgid "Whether the progress is shown as text"
3152 msgstr "Ge eba tšwelopele e bontšhwa bjalo ka sengwalwa"
3154 #: gtk/gtkprogress.c:147
3155 msgid "Text x alignment"
3156 msgstr "Teka-tekanyo ya x ya sengwalwa"
3158 #: gtk/gtkprogress.c:148
3160 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3161 "in the progress widget"
3163 "Nomoro magareng ga 0.0 le 1.0 e laetšago teka-tekanyo e rapamego ya "
3164 "sengwalwa sedirišweng seo se tšwelago pele"
3166 #: gtk/gtkprogress.c:156
3167 msgid "Text y alignment"
3168 msgstr "Teka-tekanyo ya ya ya sengwalwa"
3170 #: gtk/gtkprogress.c:157
3172 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3173 "in the progress widget"
3175 "Nomoro magareng ga 0.0 le 1.0 e laetšago teka-tekanyo e tsepamego ya "
3176 "sengwalwa sedirišweng seo se tšwelago pele"
3178 #: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
3182 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
3183 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3184 msgstr "GtkAdjustment e kgokagantšwego le bara ya tšwelopele (Kgaoditšwe)"
3186 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3187 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3188 msgstr "Moo thulaganyo le kgolo di lebilego tša bara ya tšwelopele"
3190 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
3192 msgstr "Setaele sa bara"
3194 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3195 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3197 "E laetša setaele se bonagalago sa bara mokgweng wa diphesente (Kgaoditšwe)"
3199 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
3200 msgid "Activity Step"
3201 msgstr "Mogato wa go Diragatša"
3203 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3204 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3206 "Koketšo e dirišwago bakeng sa go bušeletša go gongwe le go gongwe mokgweng "
3207 "wa go diragatša (Kgaoditšwe)"
3209 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3210 msgid "Activity Blocks"
3211 msgstr "Lepheko la go Diragatša"
3213 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3215 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3218 "Palo ya mapheko ao a ka tsenago lefelong la bara ya tšwelopele mokgweng wa "
3219 "tiragatšo (Kgaoditšwe)"
3221 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
3222 msgid "Discrete Blocks"
3223 msgstr "Mapheko ao a sa Tšwelego pele"
3225 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3227 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3230 "Palo ya mapheko ao a sa tšwelego pele bareng ya tšwelopele (ge e bontšhwa ka "
3231 "setaele se sa tšwelego pele)"
3233 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
3237 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3238 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3239 msgstr "Seabelo sa palomoka ya mošomo o phethilwego"
3241 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
3243 msgstr "Mogato wa Mošito"
3245 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3246 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3247 msgstr "Seabelo sa palomoka ya tšwelopele ya go šuthiša lepheko ge le bethwa"
3249 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
3250 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3251 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele"
3253 #: gtk/gtkprogressbar.c:243
3255 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3256 "have enough room to display the entire string, if at all"
3259 #: gtk/gtkradioaction.c:139
3263 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3265 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3266 "is the current action of its group."
3268 "Boleng bjo bo bušitšwego ke gtk_radio_action_get_current_value() ge mogato "
3269 "wo e le mogato wa gona bjale wa sehlopha sa wona."
3271 #: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
3275 #: gtk/gtkradioaction.c:157
3277 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3278 msgstr "Mogato wa radio wo mogato wo wa sehlopha e lego sa wona."
3280 #: gtk/gtkradiobutton.c:114
3282 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3283 msgstr "Konope ya radio yeo sedirišwa se e lego sa yona."
3285 #: gtk/gtkrange.c:325
3286 msgid "Update policy"
3287 msgstr "Dira gore pholisi e be nakong"
3289 #: gtk/gtkrange.c:326
3290 msgid "How the range should be updated on the screen"
3291 msgstr "Kamoo mehuta e swanetšego go dirwa gore e be nakong sekirining"
3293 #: gtk/gtkrange.c:335
3294 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3296 "GtkAdjustment yeo e nago le boleng bja gona bjale bja sedirišwa se sa mohuta"
3298 #: gtk/gtkrange.c:342
3300 msgstr "Hlanotšwego"
3302 #: gtk/gtkrange.c:343
3303 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3305 "Hlanola go šutha ga seširogi sa go bontšha tsela go oketša boleng bja mohuta"
3307 #: gtk/gtkrange.c:349
3308 msgid "Slider Width"
3309 msgstr "Bophara bja Seširogi"
3311 #: gtk/gtkrange.c:350
3312 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3313 msgstr "Bophara bja bara ya go ya godimo le tlase goba sekala"
3315 #: gtk/gtkrange.c:357
3316 msgid "Trough Border"
3317 msgstr "Mollwane wa Sedibelo"
3319 #: gtk/gtkrange.c:358
3320 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3322 "Go dira sekgoba magareng ga taolo/mogato le sethadi sa diswantšho sa ka ntle "
3325 #: gtk/gtkrange.c:365
3326 msgid "Stepper Size"
3327 msgstr "Bogolo bja Mogato"
3329 #: gtk/gtkrange.c:366
3330 msgid "Length of step buttons at ends"
3331 msgstr "Botelele bja dikonope tša mogato mafelelong"
3333 #: gtk/gtkrange.c:373
3334 msgid "Stepper Spacing"
3335 msgstr "Go Dira Sekgoba Mogatong"
3337 #: gtk/gtkrange.c:374
3338 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3339 msgstr "Go dira sekgoba magareng ga dikonope le taolo"
3341 #: gtk/gtkrange.c:381
3342 msgid "Arrow X Displacement"
3343 msgstr "Go Hudušwa ga Lerungwana la X"
3345 #: gtk/gtkrange.c:382
3347 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3349 "Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya x go tla šuthišwago lerungwana ge "
3350 "konope e gateletšegile"
3352 #: gtk/gtkrange.c:389
3353 msgid "Arrow Y Displacement"
3354 msgstr "Go Hudušwa ga Lerungwana la Y"
3356 #: gtk/gtkrange.c:390
3358 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3360 "Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya y go tla šuthišwago lerungwana ge "
3361 "konope e gateletšegile"
3363 #: gtk/gtkruler.c:120
3367 #: gtk/gtkruler.c:121
3368 msgid "Lower limit of ruler"
3369 msgstr "Tekanyo e tlasana ya sethala-mola"
3371 #: gtk/gtkruler.c:130
3375 #: gtk/gtkruler.c:131
3376 msgid "Upper limit of ruler"
3377 msgstr "Tekanyo ya godingwana ya sethala-mola"
3379 #: gtk/gtkruler.c:141
3380 msgid "Position of mark on the ruler"
3381 msgstr "Boemo bja leswao sethala-moleng"
3383 #: gtk/gtkruler.c:150
3385 msgstr "Bogolo bjo Bogolo"
3387 #: gtk/gtkruler.c:151
3388 msgid "Maximum size of the ruler"
3389 msgstr "Bogolo bjo bogolo bja sethala-mola"
3391 #: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
3395 #: gtk/gtkscale.c:173
3396 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3397 msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a bontšhitšwego go boleng"
3399 #: gtk/gtkscale.c:182
3401 msgstr "Boleng bja go Thala"
3403 #: gtk/gtkscale.c:183
3404 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3406 "Ge eba boleng bja gona bjale bo bonagaditšwe bjalo ka mothaladi kgauswi le "
3409 #: gtk/gtkscale.c:190
3410 msgid "Value Position"
3411 msgstr "Boemo bja Boleng"
3413 #: gtk/gtkscale.c:191
3414 msgid "The position in which the current value is displayed"
3415 msgstr "Boemo bjo boleng bja gona bjale bo bontšhitšwego go bjona"
3417 #: gtk/gtkscale.c:198
3418 msgid "Slider Length"
3419 msgstr "Botelele bja Seširogi"
3421 #: gtk/gtkscale.c:199
3422 msgid "Length of scale's slider"
3423 msgstr "Botelele bja seširogi sa sekala"
3425 #: gtk/gtkscale.c:207
3426 msgid "Value spacing"
3427 msgstr "Go dira sekgoba ga boleng"
3429 #: gtk/gtkscale.c:208
3430 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3431 msgstr "Sekgoba magareng ga sengwalwa sa boleng le lefelo la seširogi/sedibelo"
3433 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
3434 msgid "Minimum Slider Length"
3435 msgstr "Botelele bjo Bonyenyane bja Seširogi"
3437 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3438 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3439 msgstr "Botelele bjo bonyenyane bja seširogi sa bara ya go ya godimo le tlase"
3441 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
3442 msgid "Fixed slider size"
3443 msgstr "Bogolo bjo beilwego bja seširogi"
3445 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3446 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3448 "O seke wa fetola bogolo bja seširogi, bo notlelele feela boteleleng bjo "
3451 #: gtk/gtkscrollbar.c:116
3453 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3455 "Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go boela morago ka lehlakoreng le "
3456 "fapanego la mafelelo la bara ya go ya godimo le tlase"
3458 #: gtk/gtkscrollbar.c:124
3460 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3462 "Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go ya pele ka lehlakoreng le "
3463 "fapanego la mafelelo la bara ya go ya godimo le tlase"
3465 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
3466 msgid "Horizontal Adjustment"
3467 msgstr "Tokišo e Rapamego"
3469 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
3470 msgid "Vertical Adjustment"
3471 msgstr "Tokišo e Tsepamego"
3473 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3474 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3475 msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Rapamego"
3477 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3478 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3479 msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e rapamego e bontšhitšwe"
3481 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
3482 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3483 msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Tsepamego"
3485 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3486 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3487 msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e tsepamego e bontšhitšwe"
3489 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
3490 msgid "Window Placement"
3491 msgstr "Go Bewa ga Lefesetere"
3493 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3494 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3495 msgstr "Ge dikagare di beilwe go ya ka dibara tša go ya godimo le tlase"
3497 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3499 msgstr "Mohuta wa Moriti"
3501 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3502 msgid "Style of bevel around the contents"
3503 msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa dikagare"
3505 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3506 msgid "Scrollbar spacing"
3507 msgstr "Go dira sekgoba ga bara ya go ya godimo le tlase"
3509 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3510 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3512 "Palo ya dikarolwana tša go bopa diswantšho magareng ga dibara tša go ya "
3513 "godimo le tlase le lefesetere le išitšwego godimo le tlase"
3515 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
3519 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3520 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3521 msgstr "Ge eba searodi se thadilwe, goba ga go na selo"
3523 #: gtk/gtksettings.c:270
3524 msgid "Double Click Time"
3525 msgstr "Kgotla Nako Gabedi"
3527 #: gtk/gtksettings.c:271
3529 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3530 "click (in milliseconds)"
3532 "Nako e kgolo e dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi gore go tšewe gore "
3533 "di kgotlilwe gabedi (go metsotswana e ka tlase ga motsotswana)"
3535 #: gtk/gtksettings.c:278
3536 msgid "Double Click Distance"
3537 msgstr "Kgotla Monabo Gabedi"
3539 #: gtk/gtksettings.c:279
3541 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3542 "double click (in pixels)"
3544 "Monabo o mogolo o dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi bakeng sa gore "
3545 "go tšewe gore go kgotlilwe gabedi (dikarolwaneng tša go bopa diswantšho)"
3547 #: gtk/gtksettings.c:286
3548 msgid "Cursor Blink"
3549 msgstr "Go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
3551 #: gtk/gtksettings.c:287
3552 msgid "Whether the cursor should blink"
3553 msgstr "Ge eba leswao la go šupa mo o lego le swanetše go ponya"
3555 #: gtk/gtksettings.c:294
3556 msgid "Cursor Blink Time"
3557 msgstr "Nako ya go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
3559 #: gtk/gtksettings.c:295
3560 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3562 "Botelele bja modikologo wa go ponya ga leswao leo le bontšhago mo o lego, ka "
3563 "metsotswana yeo e lego ka tlase ga motsotswana"
3565 #: gtk/gtksettings.c:302
3566 msgid "Split Cursor"
3567 msgstr "Arola Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
3569 #: gtk/gtksettings.c:303
3571 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3574 "Ge eba maswao a mabedi ao a bontšhago mo o lego a swanetše go bontšhwa "
3575 "bakeng sa sengwalwa se tswakilwego sa lanngele go ya go lagoja le lagoja go "
3578 #: gtk/gtksettings.c:310
3580 msgstr "Leina la Sehlogo"
3582 #: gtk/gtksettings.c:311
3583 msgid "Name of theme RC file to load"
3584 msgstr "Leina la faele ya sehlogo sa RC yeo e swanetšego go laišwa"
3586 #: gtk/gtksettings.c:318
3587 msgid "Icon Theme Name"
3588 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
3590 #: gtk/gtksettings.c:319
3591 msgid "Name of icon theme to use"
3592 msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa"
3594 #: gtk/gtksettings.c:327
3595 msgid "Key Theme Name"
3596 msgstr "Leina la Sehlogo sa Bohlokwa"
3598 #: gtk/gtksettings.c:328
3599 msgid "Name of key theme RC file to load"
3600 msgstr "Leina la faele ya sehlogo sa bohlokwa sa RC yeo e swanetšego go laišwa"
3602 #: gtk/gtksettings.c:336
3603 msgid "Menu bar accelerator"
3604 msgstr "Seakgofiši sa bara ya lelokelelo la dikagare"
3606 #: gtk/gtksettings.c:337
3607 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3609 "Go kopanywa ga senotlelo bakeng sa go diragatša bara ya lelokelelo la "
3612 #: gtk/gtksettings.c:345
3613 msgid "Drag threshold"
3614 msgstr "Goga mojako"
3616 #: gtk/gtksettings.c:346
3617 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3619 "Palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo leswao leo le bontšhago mo go "
3620 "lego le ka di šuthišago pele ga go goga"
3622 #: gtk/gtksettings.c:354
3624 msgstr "Leina la Fonto"
3626 #: gtk/gtksettings.c:355
3627 msgid "Name of default font to use"
3628 msgstr "Leina la fonto ya tlhaelelo yeo e swanetšego go dirišwa"
3630 #: gtk/gtksettings.c:363
3632 msgstr "Bogolo bja Leswao"
3634 #: gtk/gtksettings.c:364
3635 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3636 msgstr "Lelokelelo la bogolo bja leswao (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3638 #: gtk/gtksettings.c:372
3642 #: gtk/gtksettings.c:373
3643 msgid "List of currently active GTK modules"
3646 #: gtk/gtksettings.c:382
3647 msgid "Xft Antialias"
3648 msgstr "Selwantšhi sa leina le lengwe sa Xft"
3650 #: gtk/gtksettings.c:383
3651 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3653 "Ge eba go swanetše go lwantšhwe leina le lengwe la difonto tša Xft; 0=aowa, "
3654 "1=ee, -1=tlhaelelo"
3656 #: gtk/gtksettings.c:392
3658 msgstr "Go eletša ga Xft"
3660 #: gtk/gtksettings.c:393
3661 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3663 "Ge eba go swanetše go eletšwe difonto tša Xft; 0=aowa, 1=ee, -1=tlhaelelo"
3665 #: gtk/gtksettings.c:402
3666 msgid "Xft Hint Style"
3667 msgstr "Setaele sa Keletšo ya Xft"
3669 #: gtk/gtksettings.c:403
3670 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3672 "Ke bokgoleng bofe bja go eletša bjo bo swanetšego go dirišwa; ga bo gona, "
3673 "ganyenyane, magareng, goba ka mo go tletšego"
3675 #: gtk/gtksettings.c:412
3677 msgstr "RGBA ya Xft"
3679 #: gtk/gtksettings.c:413
3680 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3682 "Mohuta wa seka-dikarolwana tše bopago seswantšho tše lwantšhago leina le "
3683 "lengwe: ga e gona, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3685 #: gtk/gtksettings.c:422
3689 #: gtk/gtksettings.c:423
3690 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3692 "Tiišetšo bakeng sa Xft, go 1024 * dikhutlo/noko. -1 go diriša boleng bja "
3695 #: gtk/gtksettings.c:432
3696 msgid "Alternative button order"
3699 #: gtk/gtksettings.c:433
3701 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3702 msgstr "Ge eba maswao a setoko a swanetše go bontšhwa ka dikonopeng"
3704 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3708 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3710 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3713 "Dithoko tšeo sehlopha sa bogolo se kgomago bogolo bjo kgopetšwego bja "
3714 "didirišwa tša karolo"
3716 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
3717 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3718 msgstr "Tokišo yeo e swarago boleng bja konope ya go dikologa"
3720 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3722 msgstr "Tekanyo ya go Namela"
3724 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3725 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3726 msgstr "Tekanyo ya seakgofiši ge o gatelela konope"
3728 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
3729 msgid "The number of decimal places to display"
3730 msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a swanetšego go bontšhwa"
3732 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3733 msgid "Snap to Ticks"
3734 msgstr "Go Akgofiša go ya go Ditshwayo"
3736 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3738 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3739 "nearest step increment"
3741 "Ge eba boleng bjo bo nago le phošo bo fetolwa ka mo go itiragalelago go ya "
3742 "go koketšo e kgauswi ya mogato konopeng ya go dikologa"
3744 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3748 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3749 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3750 msgstr "Ge eba ditlhaka tšeo e sego dinomoro di swanetše go hlokomologwa"
3752 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3756 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3757 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3759 "Ge eba konope ya go dikologa e swanetše go phuthela ge e fihlelela ditekanyo "
3762 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3763 msgid "Update Policy"
3764 msgstr "Dira gore Pholisi e be Nakong"
3766 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3768 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3770 "Ge eba konope ya go dikologa e swanetše go bewa nakong ka mehla, goba ge eba "
3771 "boleng bo le molaong"
3773 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
3774 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3775 msgstr "E bala boleng bja gona bjale, goba e beakanya boleng bjo boswa"
3777 #: gtk/gtkspinbutton.c:313
3778 msgid "Style of bevel around the spin button"
3779 msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa konope ya go dikologa"
3781 #: gtk/gtkstatusbar.c:177
3782 msgid "Has Resize Grip"
3783 msgstr "E na le Tshwaro ya go Lokiša Bogolo"
3785 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3786 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3788 "Ge eba bara e bontšhago boemo e na le tshwaro ya go lokiša bogolo bja mogato "
3791 #: gtk/gtkstatusbar.c:205
3792 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3794 "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa sengwala sa bara e bontšhago "
3797 #: gtk/gtktable.c:160
3801 #: gtk/gtktable.c:161
3802 msgid "The number of rows in the table"
3803 msgstr "Palo ya methalo lenaneong"
3805 #: gtk/gtktable.c:169
3809 #: gtk/gtktable.c:170
3810 msgid "The number of columns in the table"
3811 msgstr "Palo ya dikholomo lenaneong"
3813 #: gtk/gtktable.c:178
3815 msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
3817 #: gtk/gtktable.c:179
3818 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3819 msgstr "Tekanyo ya sekgoba seo se lego magareng ga methalo e hlatlamanago"
3821 #: gtk/gtktable.c:187
3822 msgid "Column spacing"
3823 msgstr "Go dira sekgoba kholomong"
3825 #: gtk/gtktable.c:188
3826 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3828 "Tekanyo ya sekgoba seo se lego magareng ga dikholomo tše pedi tše "
3831 #: gtk/gtktable.c:196
3833 msgstr "Mohuta o swanago"
3835 #: gtk/gtktable.c:197
3836 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3838 "Ge eba e le THEREŠO se se bolela gore disele tša lenaneo ka moka di na le "
3839 "bophara/bophagamo bjo swanago"
3841 #: gtk/gtktable.c:204
3842 msgid "Left attachment"
3843 msgstr "Kgokaganyo ya lanngele"
3845 #: gtk/gtktable.c:211
3846 msgid "Right attachment"
3847 msgstr "Kgokaganyo ya lagoja"
3849 #: gtk/gtktable.c:212
3850 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3852 "Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa sedirišwa sa ngwana seo "
3853 "se lego ka lehlakoreng la go ja"
3855 #: gtk/gtktable.c:218
3856 msgid "Top attachment"
3857 msgstr "Kgokaganyo ya godimo"
3859 #: gtk/gtktable.c:219
3860 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3862 "Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganywa bokagodimo bja sedirišwa "
3865 #: gtk/gtktable.c:225
3866 msgid "Bottom attachment"
3867 msgstr "Kgokaganyo ya tlase"
3869 #: gtk/gtktable.c:232
3870 msgid "Horizontal options"
3871 msgstr "Dikgetho tše rapamego"
3873 #: gtk/gtktable.c:233
3874 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3875 msgstr "Dikgetho tšeo di laetšago boitshwaro bjo rapamego bja ngwana"
3877 #: gtk/gtktable.c:239
3878 msgid "Vertical options"
3879 msgstr "Dikgetho tše tsepamego"
3881 #: gtk/gtktable.c:240
3882 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3883 msgstr "Dikgetho tšeo di laetšago boitshwaro bjo tsepamego bja ngwana"
3885 #: gtk/gtktable.c:246
3886 msgid "Horizontal padding"
3887 msgstr "Go aletša mo go rapamego"
3889 #: gtk/gtktable.c:247
3891 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3894 "Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go bewa magareng ga ngwana le "
3895 "baagišani ba gagwe ba lanngele le bagoja, dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
3897 #: gtk/gtktable.c:253
3898 msgid "Vertical padding"
3899 msgstr "Go aletša mo go tsepamego"
3901 #: gtk/gtktable.c:254
3903 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3906 "Sekgoba se oketšegilego se swanetšego bewa magareng ga ngwana le baagišani "
3907 "ba gagwe ba godingwana le tlasana, dikarolong tše bopago seswantšho"
3909 #: gtk/gtktext.c:604
3910 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3911 msgstr "Tokišo e rapamego bakeng sa sedirišwa sa sengwalwa"
3913 #: gtk/gtktext.c:612
3914 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3915 msgstr "Tokišo e tsepamego bakeng sa sedirišwa sa sengwalwa"
3917 #: gtk/gtktext.c:619
3919 msgstr "Go Phuthela Mothaladi"
3921 #: gtk/gtktext.c:620
3922 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3923 msgstr "Ge eba methaladi e phuthetšwe dintlheng tša sedirišwa"
3925 #: gtk/gtktext.c:627
3927 msgstr "Go Phuthela Lentšu"
3929 #: gtk/gtktext.c:628
3930 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3931 msgstr "Ge eba mantšu a phuthetšwe dintlheng tša sedirišwa"
3933 #: gtk/gtktextbuffer.c:184
3935 msgstr "Lenaneo la Leswao"
3937 #: gtk/gtktextbuffer.c:185
3938 msgid "Text Tag Table"
3939 msgstr "Lenaneo la Leswao la Sengwalwa"
3941 #: gtk/gtktexttag.c:197
3943 msgstr "Leina la leswao"
3945 #: gtk/gtktexttag.c:198
3946 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3948 "Leina leo le dirišitšwego go lebiša go leswao la sengwalwa. NULL bakeng sa "
3949 "di-tag tšeo di sa tsebjwego ka maina"
3951 #: gtk/gtktexttag.c:216
3952 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3954 "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka (mohlomongwe o sa abjwago) GdkColor"
3956 #: gtk/gtktexttag.c:223
3957 msgid "Background full height"
3958 msgstr "Bophagamo bjo tletšego bjo bo lego ka morago"
3960 #: gtk/gtktexttag.c:224
3962 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3963 "of the tagged characters"
3965 "Ge eba mmala o bonagalago ka morago o tlatša bophagamo ka moka bja mothaladi "
3966 "goba feela bophagamo bja ditlhaka tše swailwego"
3968 #: gtk/gtktexttag.c:232
3969 msgid "Background stipple mask"
3970 msgstr "Seširo seo se fsifaditšwego seo se bonagalago ka morago"
3972 #: gtk/gtktexttag.c:233
3973 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3975 "Bitmap yeo e swanetšego go dirišwa bjalo ka seširo ge o thala bokamorago bja "
3978 #: gtk/gtktexttag.c:250
3979 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3981 "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka (mohlomongwe o sa abjwago) GdkColor"
3983 #: gtk/gtktexttag.c:258
3984 msgid "Foreground stipple mask"
3985 msgstr "Seširo seo se fsifaditšwego seo se bonagalago ka pele"
3987 #: gtk/gtktexttag.c:259
3988 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3990 "Bitmap yeo e swanetšego go dirišwa bjalo ka seširo ge o thala bokapele bja "
3993 #: gtk/gtktexttag.c:266
3994 msgid "Text direction"
3995 msgstr "Mo sengwalwa se lebilego gona"
3997 #: gtk/gtktexttag.c:267
3998 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4000 "Mo sengwalwa se lebilego gona, ka mohlala, lagoja go ya go lanngele goba "
4001 "lanngele go ya go lagoja"
4003 #: gtk/gtktexttag.c:284
4004 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4006 "Tlhaloso ya fonto bjalo ka mothaladi, ka mohlala. \"Sans e Sekamego 12\""
4008 #: gtk/gtktexttag.c:309
4009 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4010 msgstr "Setaele sa fonto bjalo ka PangoStyle, ka mohlala, PANGO_STYLE_ITALIC"
4012 #: gtk/gtktexttag.c:318
4013 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4015 "Go fapana ga fonto bjalo ka go PangoVariant, ka mohlala, "
4016 "PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4018 #: gtk/gtktexttag.c:327
4020 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4021 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4023 "Boima bja fonto bjalo ka palotlalo, bona dika tšeo di hlalositšwego e sa le "
4024 "pele go PangoWeight, ka mohlala, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4026 #: gtk/gtktexttag.c:338
4027 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4029 "Go otlologa ga fonto bjalo ka go PangoStretch, ka mohlala, "
4030 "PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4032 #: gtk/gtktexttag.c:347
4033 msgid "Font size in Pango units"
4034 msgstr "Bogolo bja fonto dikarolong tša Pango"
4036 #: gtk/gtktexttag.c:357
4038 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4039 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4040 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4042 "Bogolo bja fonto bjalo ka karolo ya sekala e tswalanago le bogolo bja fonto "
4043 "ya tlhaelelo. Se se tlwaelana ka mo go swanetšego le diphethogo tša sehlogo, "
4044 "bj.bj, ka gona se a eletšwa. Pango e hlalosa e sa le pele dikala tše dingwe "
4045 "tše bjalo ka PANGO_SCALE_X_LARGE"
4047 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
4048 msgid "Left, right, or center justification"
4049 msgstr "Tokafatšo ya lanngele, lagoja, goba ya magareng"
4051 #: gtk/gtktexttag.c:386
4054 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4055 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4057 "Leleme leo sengwalwa se se lego ka lona, bjalo ka khoutu ya ISO. Pango e ka "
4058 "diriša se bjalo ka keletšo ge e fana ka sengwalwa. Ge e ba o sa kwešiše "
4059 "tekanyo ye, mohlomongwe ga o e hloke"
4061 #: gtk/gtktexttag.c:393
4063 msgstr "Morumo wa lanngele"
4065 #: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
4066 msgid "Width of the left margin in pixels"
4067 msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
4069 #: gtk/gtktexttag.c:403
4070 msgid "Right margin"
4071 msgstr "Morumo wa lagoja"
4073 #: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
4074 msgid "Width of the right margin in pixels"
4075 msgstr "Bophara bja morumo wa lagoja dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
4077 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
4079 msgstr "Ngwala magareng ga mela"
4081 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
4082 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4084 "Tekanyo ya go ngwala magareng ga mela ya serapa, dikarolwaneng tše bopago "
4087 #: gtk/gtktexttag.c:426
4089 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4092 "Go leka-lekanywa ga sengwalwa ka godimo ga mothaladi wa motheo (ka tlase ga "
4093 "mothaladi wa motheo ge eba go gola e se mo go botse) dikarolwaneng tše "
4096 #: gtk/gtktexttag.c:435
4097 msgid "Pixels above lines"
4098 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi"
4100 #: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
4101 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4103 "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka godimo "
4106 #: gtk/gtktexttag.c:445
4107 msgid "Pixels below lines"
4108 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi"
4110 #: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
4111 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4113 "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka tlase "
4116 #: gtk/gtktexttag.c:455
4117 msgid "Pixels inside wrap"
4118 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi"
4120 #: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
4121 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4123 "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se senago selo magareng ga "
4124 "methaladi e phuthetšwego serapeng"
4126 #: gtk/gtktexttag.c:482
4128 msgstr "Mokgwa wa go phuthela"
4130 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
4132 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4134 "Ge eba go swanetše go phuthelwa methaladi le gatee, mellwaneng ya lentšu, "
4135 "goba mellwaneng ya tlhaka"
4137 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
4141 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
4142 msgid "Custom tabs for this text"
4143 msgstr "Di-tab tše tlwaetšwego bakeng sa sengwalwa se"
4145 #: gtk/gtktexttag.c:500
4147 msgstr "E sa bonagalego"
4149 #: gtk/gtktexttag.c:501
4150 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
4151 msgstr "Ge eba sengwalwa se se utilwe. Ga se tša hlongwa go GTK 2.0"
4153 #: gtk/gtktexttag.c:514
4154 msgid "Background full height set"
4155 msgstr "Peakanyo ya bophagamo bjo tletšego bjo bo lego ka morago"
4157 #: gtk/gtktexttag.c:515
4158 msgid "Whether this tag affects background height"
4159 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma bophagamo bjo bo lego ka morago"
4161 #: gtk/gtktexttag.c:518
4162 msgid "Background stipple set"
4163 msgstr "Peakanyo ya go fsifatša ka pele"
4165 #: gtk/gtktexttag.c:519
4166 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4167 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go fsifatšwa mo go lego ka morago"
4169 #: gtk/gtktexttag.c:526
4170 msgid "Foreground stipple set"
4171 msgstr "Peakanyo ya go fsifatša ka pele"
4173 #: gtk/gtktexttag.c:527
4174 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4175 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go fsifatšwa ga ka pele"
4177 #: gtk/gtktexttag.c:562
4178 msgid "Justification set"
4179 msgstr "Peakanyo ya tokafatšo"
4181 #: gtk/gtktexttag.c:563
4182 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4183 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma tokafatšo ya serapa"
4185 #: gtk/gtktexttag.c:570
4186 msgid "Left margin set"
4187 msgstr "Peakanyo ya morumo wa lanngele"
4189 #: gtk/gtktexttag.c:571
4190 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4191 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma morumo wa lanngele"
4193 #: gtk/gtktexttag.c:574
4195 msgstr "Peakanyo ya go ngwala magareng ga methaladi"
4197 #: gtk/gtktexttag.c:575
4198 msgid "Whether this tag affects indentation"
4199 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go ngwala magareng ga methaladi"
4201 #: gtk/gtktexttag.c:582
4202 msgid "Pixels above lines set"
4203 msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi"
4205 #: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
4206 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4208 "Ge eba leswao le le kgoma palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka "
4209 "godimo ga methaladi"
4211 #: gtk/gtktexttag.c:586
4212 msgid "Pixels below lines set"
4213 msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi"
4215 #: gtk/gtktexttag.c:590
4216 msgid "Pixels inside wrap set"
4217 msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi"
4219 #: gtk/gtktexttag.c:591
4220 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4222 "Ge eba leswao le le kgoma palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho magareng "
4223 "ga methaladi e phuthetšwego"
4225 #: gtk/gtktexttag.c:598
4226 msgid "Right margin set"
4227 msgstr "Peakanyo ya morumo wa lagoja"
4229 #: gtk/gtktexttag.c:599
4230 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4231 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma morumo wa lagoja"
4233 #: gtk/gtktexttag.c:606
4234 msgid "Wrap mode set"
4235 msgstr "Peakanyo ya mokgwa wa go phuthela"
4237 #: gtk/gtktexttag.c:607
4238 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4239 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma mokgwa wa go phuthela mothaladi"
4241 #: gtk/gtktexttag.c:610
4243 msgstr "Peakanyo ya di-tab"
4245 #: gtk/gtktexttag.c:611
4246 msgid "Whether this tag affects tabs"
4247 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma di-tab"
4249 #: gtk/gtktexttag.c:614
4250 msgid "Invisible set"
4251 msgstr "Peakanyo ya go se bonagale"
4253 #: gtk/gtktexttag.c:615
4254 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4255 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go bonagala ga sengwalwa"
4257 #: gtk/gtktextview.c:547
4258 msgid "Pixels Above Lines"
4259 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Godimo ga Methaladi"
4261 #: gtk/gtktextview.c:557
4262 msgid "Pixels Below Lines"
4263 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Tlase ga Methaladi"
4265 #: gtk/gtktextview.c:567
4266 msgid "Pixels Inside Wrap"
4267 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Gare ga Sephuthedi"
4269 #: gtk/gtktextview.c:585
4271 msgstr "Mokgwa wa go Phuthela"
4273 #: gtk/gtktextview.c:603
4275 msgstr "Morumo wa Lanngele"
4277 #: gtk/gtktextview.c:613
4278 msgid "Right Margin"
4279 msgstr "Morumo wa Lagoja"
4281 #: gtk/gtktextview.c:641
4282 msgid "Cursor Visible"
4283 msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego"
4285 #: gtk/gtktextview.c:642
4286 msgid "If the insertion cursor is shown"
4287 msgstr "Ge eba leswao leo le bontšhago mo o lego la go tsentšha le bontšhitšwe"
4289 #: gtk/gtktextview.c:649
4291 msgstr "Sešireletši"
4293 #: gtk/gtktextview.c:650
4294 msgid "The buffer which is displayed"
4295 msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego"
4297 #: gtk/gtktextview.c:657
4298 msgid "Overwrite mode"
4299 msgstr "Mokgwa wa go ngwala godimo ga se sengwe"
4301 #: gtk/gtktextview.c:658
4302 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4304 "Ge eba sengwalwa se tsentšhitšwego se ngwala godimo ga dikagare tšeo di "
4305 "šetšego di le gona"
4307 #: gtk/gtktextview.c:665
4309 msgstr "E amogela tab"
4311 #: gtk/gtktextview.c:666
4312 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4313 msgstr "Ge eba Tab e tla feleletša ka gore tlhaka ya tab e tsentšhwe"
4315 #: gtk/gtktextview.c:675
4316 msgid "Error underline color"
4317 msgstr "Phošo ya mmala wa go thalela"
4319 #: gtk/gtktextview.c:676
4320 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4321 msgstr "Mmala wo o ka thalago go thalela mo go bontšhago phošo"
4323 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
4324 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4325 msgstr "Hlama dikemedi tše swanago bjalo ka mogato wa radio"
4327 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4328 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4329 msgstr "Ge eba dikemedi tša mogato wo di swana le dikemedi tša mogato wa radio"
4331 #: gtk/gtktogglebutton.c:135
4332 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4334 "Ge eba konope ya go thumaša le go tima e swanetše go gatelelwa goba aowa"
4336 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
4337 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4338 msgstr "Ge e ba konope ya go thumaša le go tima e le boemong bja \"magareng\""
4340 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
4341 msgid "Draw Indicator"
4342 msgstr "Selaetši sa go Thala"
4344 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4345 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4346 msgstr "Ge eba karolo ya konope ya go thumaša le go tima e bontšhitšwe"
4348 #: gtk/gtktoolbar.c:508
4349 msgid "The orientation of the toolbar"
4350 msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
4352 #: gtk/gtktoolbar.c:516
4353 msgid "Toolbar Style"
4354 msgstr "Setaele sa Bara ya Sedirišwa"
4356 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4357 msgid "How to draw the toolbar"
4358 msgstr "Kamoo o ka thalago bara ya sedirišwa"
4360 #: gtk/gtktoolbar.c:524
4362 msgstr "Bontšha Lerungwana"
4364 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4365 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4367 "Ge eba lerungwana le swanetše go bontšhwa ge eba bara ya sedirišwa e sa "
4370 #: gtk/gtktoolbar.c:534
4371 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4373 "Ge eba selo se swanetše go amogela sekgoba se oketšegilego ge bara ya "
4376 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4377 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4379 "Ge e ba selo se swanetše go ba bogolo bjo swanago le dilo tše dingwe tša "
4382 #: gtk/gtktoolbar.c:549
4384 msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba"
4386 #: gtk/gtktoolbar.c:550
4387 msgid "Size of spacers"
4388 msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba"
4390 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4391 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4393 "Tekanyo ya sekgoba sa mollwane magareng ga moriti wa bara ya sedirišwa le "
4396 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4398 msgstr "Setaele sa sekgoba"
4400 #: gtk/gtktoolbar.c:568
4401 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4403 "Ge eba sediri sa sekgoba ke mothaladi o tsepamego goba feela ga o na selo"
4405 #: gtk/gtktoolbar.c:575
4406 msgid "Button relief"
4407 msgstr "Kimollo ya konope"
4409 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4410 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4412 "Mohuta wa sethadi sa diswantšho go dikologa dikonope tša bara ya sedirišwa"
4414 #: gtk/gtktoolbar.c:583
4415 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4416 msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa bara ya sedirišwa"
4418 #: gtk/gtktoolbar.c:589
4419 msgid "Toolbar style"
4420 msgstr "Setaele sa bara ya sedirišwa"
4422 #: gtk/gtktoolbar.c:590
4424 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4426 "Ge eba dibara tša didirišwa tša tlhaelelo di na le sengwalwa feela, "
4427 "sengwalwa le maswao, maswao feela, bj.bj."
4429 #: gtk/gtktoolbar.c:596
4430 msgid "Toolbar icon size"
4431 msgstr "Bogolo bja leswao la bara ya sedirišwa"
4433 #: gtk/gtktoolbar.c:597
4434 msgid "Size of icons in default toolbars"
4435 msgstr "Bogolo bja maswao ao a lego dibareng tša didirišwa tša tlhaelelo"
4437 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
4438 msgid "Text to show in the item."
4439 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšha selong."
4441 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
4443 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4444 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4446 "Ge eba go beakantšwe, go thalela thotong ya leswao go bontšha gore tlhaka e "
4447 "latelago e swanetše go ba senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo lelokelelong la "
4448 "dikagare leo le elelago"
4450 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
4451 msgid "Widget to use as the item label"
4452 msgstr "Sedirišwa seo se swanetšego go dirišwa bjalo ka leswao la selo"
4454 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4456 msgstr "Boitsebišo bja setoko"
4458 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
4459 msgid "The stock icon displayed on the item"
4460 msgstr "Leswao la setoko leo le bontšhitšwego selong"
4462 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4464 msgstr "Sedirišwa sa leswao"
4466 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
4467 msgid "Icon widget to display in the item"
4468 msgstr "Sedirišwa sa leswao seo se swanetšego go bontšhwa selong"
4470 #: gtk/gtktoolitem.c:174
4472 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4473 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4475 "Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se tšewa e le sa bohlokwa. Ge eba e le "
4476 "THEREŠO, dikonope tša bara ya sedirišwa di bontšha sengwalwa go mokgwa wa "
4477 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
4479 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
4480 msgid "TreeModelSort Model"
4481 msgstr "Mohlala wa TreeModelSort"
4483 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4484 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4485 msgstr "Mohlala wo o swanetšego go hlaolwa wa TreeModelSort"
4487 #: gtk/gtktreeview.c:558
4488 msgid "TreeView Model"
4489 msgstr "Mohlala wa TreeView"
4491 #: gtk/gtktreeview.c:559
4492 msgid "The model for the tree view"
4493 msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
4495 #: gtk/gtktreeview.c:567
4496 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4497 msgstr "Tokišo e Rapamego bakeng sa sedirišwa"
4499 #: gtk/gtktreeview.c:575
4500 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4501 msgstr "Tokišo e Tsepamego bakeng sa sedirišwa"
4503 #: gtk/gtktreeview.c:583
4504 msgid "Show the column header buttons"
4505 msgstr "Bontšha dikonopo tša hlogwana ya kholomo"
4507 #: gtk/gtktreeview.c:590
4508 msgid "Headers Clickable"
4509 msgstr "Dihlogwana tšeo di Kgotlegago"
4511 #: gtk/gtktreeview.c:591
4512 msgid "Column headers respond to click events"
4513 msgstr "Dihlogwana tša kholomo di arabela go ditiragalo tša go kgotla"
4515 #: gtk/gtktreeview.c:598
4516 msgid "Expander Column"
4517 msgstr "Kholomo ya Sekatološi"
4519 #: gtk/gtktreeview.c:599
4520 msgid "Set the column for the expander column"
4521 msgstr "Beakanya kholomo bakeng sa kholomo ya sekatološi"
4523 #: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
4525 msgstr "E laelwago gape"
4527 #: gtk/gtktreeview.c:607
4528 msgid "View is reorderable"
4529 msgstr "Pono e ka laelwa gape"
4531 #: gtk/gtktreeview.c:614
4533 msgstr "Keletšo ya Melao"
4535 #: gtk/gtktreeview.c:615
4536 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4538 "Beakanya keletšo entšeneng ya sehlogo bakeng sa go thala methalo mebaleng e "
4541 #: gtk/gtktreeview.c:622
4542 msgid "Enable Search"
4543 msgstr "Kgontšha Nyako"
4545 #: gtk/gtktreeview.c:623
4546 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4547 msgstr "Pono e dumelela modiriši go nyakišiša dikholomong ka poledišano"
4549 #: gtk/gtktreeview.c:630
4550 msgid "Search Column"
4551 msgstr "Nyakišiša Kholomo"
4553 #: gtk/gtktreeview.c:631
4554 msgid "Model column to search through when searching through code"
4556 "Kholomo ya mohlala yeo go ka nyakwago go yona ge go nyakišišwa ka khoutu"
4558 #: gtk/gtktreeview.c:651
4559 msgid "Fixed Height Mode"
4560 msgstr "Mokgwa wa Bophagamo bjo Beilwego"
4562 #: gtk/gtktreeview.c:652
4563 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4565 "E akgofiša GtkTreeView ka go gopola gore methalo ka moka e na le bophagamo "
4568 #: gtk/gtktreeview.c:672
4570 msgid "Hover Selection"
4571 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
4573 #: gtk/gtktreeview.c:673
4575 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4577 "Ge eba sekgethi sa mmala se swanetše go dumelela go beakanya ponagalo ya "
4580 #: gtk/gtktreeview.c:692
4582 msgid "Hover Expand"
4585 #: gtk/gtktreeview.c:693
4588 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4589 msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere"
4591 #: gtk/gtktreeview.c:713
4592 msgid "Vertical Separator Width"
4593 msgstr "Bophara bja Searodi se Tsepamego"
4595 #: gtk/gtktreeview.c:714
4596 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
4598 "Sekgoba se tsepamego magareng ga disele. E swanetše go ba nomoro e "
4601 #: gtk/gtktreeview.c:722
4602 msgid "Horizontal Separator Width"
4603 msgstr "Bophara bjo Searodi se Rapamego"
4605 #: gtk/gtktreeview.c:723
4606 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
4608 "Sekgoba se rapamego magareng ga disele. E swanetše go ba nomoro e lekanetšego"
4610 #: gtk/gtktreeview.c:731
4612 msgstr "Dumelela Melao"
4614 #: gtk/gtktreeview.c:732
4615 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4616 msgstr "Dumelela go thala ga methalo ya mmala e šielanago"
4618 #: gtk/gtktreeview.c:738
4619 msgid "Indent Expanders"
4620 msgstr "Dikatološi tša go Ngwala magareng ga Mela"
4622 #: gtk/gtktreeview.c:739
4623 msgid "Make the expanders indented"
4624 msgstr "Dira gore dikatološi di ngwalwe magareng ga mela"
4626 #: gtk/gtktreeview.c:745
4627 msgid "Even Row Color"
4628 msgstr "Mmala wa Mothalo o Lekanetšego"
4630 #: gtk/gtktreeview.c:746
4631 msgid "Color to use for even rows"
4632 msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e lekanetšego"
4634 #: gtk/gtktreeview.c:752
4635 msgid "Odd Row Color"
4636 msgstr "Mmala wa Mothalo o sa Lekanelago"
4638 #: gtk/gtktreeview.c:753
4639 msgid "Color to use for odd rows"
4640 msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e sa lekanelago"
4642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
4643 msgid "Whether to display the column"
4644 msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwe kholomo"
4646 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:456
4648 msgstr "E ka lokišwa bogolo"
4650 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
4651 msgid "Column is user-resizable"
4652 msgstr "Kholomo e ka lokišwa bogolo ke modiriši"
4654 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
4655 msgid "Current width of the column"
4656 msgstr "Bophara bja gona bjale bja kholomo"
4658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
4659 msgid "Space which is inserted between cells"
4662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
4664 msgstr "Go dira bogolo"
4666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4667 msgid "Resize mode of the column"
4668 msgstr "Mokgwa wa go lokiša bogolo wa kholomo"
4670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4672 msgstr "Bophara bjo Beilwego"
4674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4675 msgid "Current fixed width of the column"
4676 msgstr "Bophara bja gona bjale bjo beilwego bja kholomo"
4678 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
4679 msgid "Minimum Width"
4680 msgstr "Bophara bjo Bonyenyane"
4682 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4683 msgid "Minimum allowed width of the column"
4684 msgstr "Bophara bjo bonyenyane bjo bo dumeletšwego bja kholomo"
4686 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
4687 msgid "Maximum Width"
4688 msgstr "Bophara bjo Bogolo"
4690 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4691 msgid "Maximum allowed width of the column"
4692 msgstr "Bophara bjo bogolo bjo bo dumeletšwego bja kholomo"
4694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
4695 msgid "Title to appear in column header"
4696 msgstr "Sehlogo seo se swanetšego go tšwelela hlogwaneng ya kholomo"
4698 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
4699 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4701 "Kholomo e hwetša kabelo ya bophara bjo oketšegilego bjo bo abetšwego "
4704 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
4708 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4709 msgid "Whether the header can be clicked"
4710 msgstr "Ge eba hlogwana e ka kgotlwa"
4712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
4716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4717 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4719 "Sedirišwa seo se swanetšego go tsenywa konopeng ya hlogwana ya kholomo go e "
4720 "na le sehlogo sa kholomo"
4722 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4724 msgstr "Teka-tekanyo"
4726 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4727 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4728 msgstr "Teka-tekanyo ya X ya sengwalwa sa hlogwana ya kholomo goba sedirišwa"
4730 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
4731 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4732 msgstr "Ge eba kholomo e ka laelwa gape go dikologa dihlogwana"
4734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
4735 msgid "Sort indicator"
4736 msgstr "Selaetši sa go hlaola"
4738 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4739 msgid "Whether to show a sort indicator"
4740 msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwa selaetši sa go hlaola"
4742 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4744 msgstr "Tatelano ya go hlaola"
4746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4747 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4748 msgstr "Hlaola lefelo leo selaetši sa go hlaola se swanetšego go le hlaola"
4750 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4751 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4753 "Ge eba dilo tša lelokelelo la dikagare la tše kgeitšwego le swanetše go "
4754 "oketšwa malokelelong a dikagare"
4756 #: gtk/gtkuimanager.c:236
4757 msgid "Merged UI definition"
4758 msgstr "Tlhaloso ya UI e kopantšwego"
4760 #: gtk/gtkuimanager.c:237
4761 msgid "An XML string describing the merged UI"
4762 msgstr "Mothaladi wa XML o hlalosago UI e kopantšwego"
4764 #: gtk/gtkviewport.c:137
4766 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4769 "GtkAdjustment yeo e hwetšago boleng bja boemo bjo rapamego bakeng sa lefelo "
4772 #: gtk/gtkviewport.c:145
4774 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4777 "GtkAdjustment yeo e hwetšago boleng bja boemo bjo tsepamego bakeng sa lefelo "
4780 #: gtk/gtkviewport.c:153
4781 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4783 "E hwetša kamoo lepokisi le fsifaditšwego go dikologa lefelo la go lebelela "
4784 "le thalwago ka gona"
4786 #: gtk/gtkwidget.c:410
4788 msgstr "Leina la sedirišwa"
4790 #: gtk/gtkwidget.c:411
4791 msgid "The name of the widget"
4792 msgstr "Tleina la sedirišwa"
4794 #: gtk/gtkwidget.c:417
4795 msgid "Parent widget"
4796 msgstr "Sedirišwa seo e lego motswadi"
4798 #: gtk/gtkwidget.c:418
4799 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4801 "Sedirišwa seo e lego motswadi sa sedirišwa se. E swanetše go ba sedirišwa sa "
4804 #: gtk/gtkwidget.c:425
4805 msgid "Width request"
4806 msgstr "Kgopelo ya Bophara"
4808 #: gtk/gtkwidget.c:426
4810 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4813 "Go beela ka thoko ga kgopelo ya bophara bja sedirišwa, goba -1 ge eba "
4814 "kgopelo ya tlhago e swanetše go dirišwa"
4816 #: gtk/gtkwidget.c:434
4817 msgid "Height request"
4818 msgstr "Kgopelo ya bophagamo"
4820 #: gtk/gtkwidget.c:435
4822 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4825 "Go beela thoko ga kgopelo ya bophagamo bja sedirišwa, goba -1 ge eba kgopelo "
4826 "ya tlhago e swanetše go dirišwa"
4828 #: gtk/gtkwidget.c:444
4829 msgid "Whether the widget is visible"
4830 msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala"
4832 #: gtk/gtkwidget.c:451
4833 msgid "Whether the widget responds to input"
4834 msgstr "Ge eba sedirišwa se arabela go tsebišo"
4836 #: gtk/gtkwidget.c:457
4837 msgid "Application paintable"
4838 msgstr "Tirišo e pentegago"
4840 #: gtk/gtkwidget.c:458
4841 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4842 msgstr "Ge eba tirišo e tla penta ka go lebanya sedirišweng"
4844 #: gtk/gtkwidget.c:464
4846 msgstr "E ka lebiša hlokomelo"
4848 #: gtk/gtkwidget.c:465
4849 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4850 msgstr "Ge eba sedirišwa se ka amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo"
4852 #: gtk/gtkwidget.c:471
4854 msgstr "E na le go lebiša hlokomelo"
4856 #: gtk/gtkwidget.c:472
4857 msgid "Whether the widget has the input focus"
4858 msgstr "Ge eba sedirišwa se na le go lebiša hlokomelo ga tsebišo"
4860 #: gtk/gtkwidget.c:478
4862 msgstr "Ke go lebiša hlokomelo"
4864 #: gtk/gtkwidget.c:479
4865 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4867 "Ge eba sedirišwa ke sedirišwa se lebišago hlokomelo ka gare ga mogato o "
4870 #: gtk/gtkwidget.c:485
4872 msgstr "E ka tlhaelela"
4874 #: gtk/gtkwidget.c:486
4875 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4876 msgstr "Ge eba sedirišwa e ka ba sedirišwa sa tlhaelelo"
4878 #: gtk/gtkwidget.c:492
4880 msgstr "E na le tlhaelelo"
4882 #: gtk/gtkwidget.c:493
4883 msgid "Whether the widget is the default widget"
4884 msgstr "Ge eba sedirišwa ke sedirišwa sa tlhaelelo"
4886 #: gtk/gtkwidget.c:499
4887 msgid "Receives default"
4888 msgstr "E amogela tlhaelelo"
4890 #: gtk/gtkwidget.c:500
4891 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4893 "Ge eba e le THEREŠO, sedirišwa se tla amogela mogato wa tlhaelelo ge se "
4894 "lebišitše hlokomelo"
4896 #: gtk/gtkwidget.c:506
4897 msgid "Composite child"
4898 msgstr "Ngwana yo a kopanego"
4900 #: gtk/gtkwidget.c:507
4901 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4902 msgstr "Ge eba sedirišwa ke karolo ya sedirišwa se kopanego"
4904 #: gtk/gtkwidget.c:513
4908 #: gtk/gtkwidget.c:514
4910 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4913 "Setaele sa sedirišwa se na le tshedimošo ka kamoo se tla bonagalago ka gona "
4916 #: gtk/gtkwidget.c:520
4920 #: gtk/gtkwidget.c:521
4921 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4923 "Seširo sa tiragalo seo se phethago gore ke Ditiragalo tša mohuta ofe tša Gdk "
4924 "tšeo sedirišwa se se di hwetšago"
4926 #: gtk/gtkwidget.c:528
4927 msgid "Extension events"
4928 msgstr "Ditiragalo tša koketšo"
4930 #: gtk/gtkwidget.c:529
4931 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4933 "Seširo seo se phethago gore ke mohuta ofe wa ditiragalo tša koketšo tšeo "
4934 "sedirišwa se se di hwetšago"
4936 #: gtk/gtkwidget.c:536
4938 msgstr "Ga go na bontšha ka moka"
4940 #: gtk/gtkwidget.c:537
4941 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4942 msgstr "Ge eba gtk_widget_show_all() ga e a swanela go kgoma sedirišwa se"
4944 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4945 msgid "Interior Focus"
4946 msgstr "Go Lebiša hlokomelo ga ka Gare"
4948 #: gtk/gtkwidget.c:1408
4949 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4951 "Ge eba go swanetše go thalwe selaetši sa go bontšha hlokomelo ka gare ga "
4954 #: gtk/gtkwidget.c:1414
4955 msgid "Focus linewidth"
4956 msgstr "Bophara bja mothaladi bja go lebiša hlokomelo"
4958 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4959 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4961 "Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, bja mothaladi wa selaetši sa "
4962 "go lebiša hlokomelo"
4964 #: gtk/gtkwidget.c:1421
4965 msgid "Focus line dash pattern"
4966 msgstr "Mohlala wa go thula wa mothaladi wa go lebiša hlokomelo"
4968 #: gtk/gtkwidget.c:1422
4969 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4971 "Mohlala wa go thula o dirišetšwago go thala selaetši sa go lebiša hlokomelo"
4973 #: gtk/gtkwidget.c:1427
4974 msgid "Focus padding"
4975 msgstr "Go aletša ga go lebiša hlokomelo"
4977 #: gtk/gtkwidget.c:1428
4978 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4980 "Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, magareng ga selaetši sa go "
4981 "lebiša hlokomelo le 'lepokisi' la sedirišwa"
4983 #: gtk/gtkwidget.c:1433
4984 msgid "Cursor color"
4985 msgstr "Mmala wa leswao la go bontšha mo o lego"
4987 #: gtk/gtkwidget.c:1434
4988 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4990 "Mmala woo go swanetšego go thalwa go tsenywa ga leswao la go bontšha mo o "
4993 #: gtk/gtkwidget.c:1439
4994 msgid "Secondary cursor color"
4995 msgstr "Mmala wa bobedi wa leswao la go bontšha mo o lego"
4997 #: gtk/gtkwidget.c:1440
4999 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5000 "right-to-left and left-to-right text"
5002 "Mmala wo go tla thalwago ka wona go tsenywa ga leswao la bobedi la go "
5003 "bontšha mo o lego ge go lokiša go tswakilwe go tloga go lagoja go ya go "
5004 "lanngele le lanngele go ya go lagoja"
5006 #: gtk/gtkwidget.c:1445
5007 msgid "Cursor line aspect ratio"
5008 msgstr "Tekanyo ya karolo ya mothaladi wa leswao leo le bontšhago mo o lego"
5010 #: gtk/gtkwidget.c:1446
5011 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5013 "Tekanyo ya karolo yeo go ka thalwago ka yona tsenyo ya leswao leo le "
5014 "bontšhago mo o lego"
5016 #: gtk/gtkwindow.c:414
5018 msgstr "Mohuta wa Lefesetere"
5020 #: gtk/gtkwindow.c:415
5021 msgid "The type of the window"
5022 msgstr "Mohuta wa lefesetere"
5024 #: gtk/gtkwindow.c:423
5025 msgid "Window Title"
5026 msgstr "Sehlogo sa Lefesetere"
5028 #: gtk/gtkwindow.c:424
5029 msgid "The title of the window"
5030 msgstr "Sehlogo sa lefesetere"
5032 #: gtk/gtkwindow.c:431
5034 msgstr "Karolo e Bapalwago ke Lefesetere"
5036 #: gtk/gtkwindow.c:432
5037 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5039 "Selemogi sa moswana-noši sa lefesetere seo se tla dirišetšwago go boloka "
5042 #: gtk/gtkwindow.c:439
5043 msgid "Allow Shrink"
5044 msgstr "Dumelela go Hunyela"
5046 #: gtk/gtkwindow.c:441
5049 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5052 "Ge eba e le THEREŠO, lefesetere ga le na bogolo bjo bonyenyane. Go beakanya "
5053 "se go THEREŠO mabakeng a 99% ke kgopolo e mpe"
5055 #: gtk/gtkwindow.c:448
5057 msgstr "Dumelela Kgolo"
5059 #: gtk/gtkwindow.c:449
5060 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5062 "Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka katološa lefesetere go feta bogolo bja "
5063 "lona bjo bonyenyane"
5065 #: gtk/gtkwindow.c:457
5066 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5067 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka lokiša bogolo bja lefesetere"
5069 #: gtk/gtkwindow.c:464
5073 #: gtk/gtkwindow.c:465
5075 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5078 "Ge eba e le THEREŠO, lefesetere ke mohlala (mafasetere a mangwe ga a "
5079 "dirišege ge le le bulegile)"
5081 #: gtk/gtkwindow.c:472
5082 msgid "Window Position"
5083 msgstr "Boemo bja Lefesetere"
5085 #: gtk/gtkwindow.c:473
5086 msgid "The initial position of the window"
5087 msgstr "Boemo bja mathomo bja lefesetere"
5089 #: gtk/gtkwindow.c:481
5090 msgid "Default Width"
5091 msgstr "Bophara bja Tlhaelelo"
5093 #: gtk/gtkwindow.c:482
5094 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5096 "Bophara bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go bontšha "
5099 #: gtk/gtkwindow.c:491
5100 msgid "Default Height"
5101 msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo"
5103 #: gtk/gtkwindow.c:492
5105 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5107 "Bophagamo bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go "
5108 "bontšha lefesetere"
5110 #: gtk/gtkwindow.c:501
5111 msgid "Destroy with Parent"
5112 msgstr "Senya ka Motswadi"
5114 #: gtk/gtkwindow.c:502
5115 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5116 msgstr "Ge eba lefesetere le le swanetše go senywa ge motswadi a sentšwe"
5118 #: gtk/gtkwindow.c:509
5122 #: gtk/gtkwindow.c:510
5123 msgid "Icon for this window"
5124 msgstr "Leswao la lefesetere le"
5126 #: gtk/gtkwindow.c:526
5128 msgid "Name of the themed icon for this window"
5129 msgstr "Leswao la lefesetere le"
5131 #: gtk/gtkwindow.c:541
5135 #: gtk/gtkwindow.c:542
5136 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5137 msgstr "Ge eba mogato o phagamego ke lefesetere la gona bjale le šomago"
5139 #: gtk/gtkwindow.c:549
5140 msgid "Focus in Toplevel"
5141 msgstr "Lebiša hlokomelo Mogatong o Phagamego"
5143 #: gtk/gtkwindow.c:550
5144 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5146 "Ge eba go lebiša hlokomelo ga tsebišo go ka gare ga Lefesetere le la Gtk"
5148 #: gtk/gtkwindow.c:557
5150 msgstr "Tlanya keletšo"
5152 #: gtk/gtkwindow.c:558
5154 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5155 "and how to treat it."
5157 "Keletšo ya go thuša gore tikologo ya teseke e kwešiše gore le ke lefesetere "
5158 "la mohuta ofe le gore le swanetše go swarwa bjang."
5160 #: gtk/gtkwindow.c:566
5161 msgid "Skip taskbar"
5162 msgstr "Taboga bara ya mošomo"
5164 #: gtk/gtkwindow.c:567
5165 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5166 msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go bara ya mošomo."
5168 #: gtk/gtkwindow.c:574
5170 msgstr "Taboga pager"
5172 #: gtk/gtkwindow.c:575
5173 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5174 msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go pager."
5176 #: gtk/gtkwindow.c:589
5177 msgid "Accept focus"
5178 msgstr "Amogela go lebiša hlokomelo"
5180 #: gtk/gtkwindow.c:590
5181 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5183 "THEREŠO ge lefesetere le swanetše go amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo."
5185 #: gtk/gtkwindow.c:604
5187 msgid "Focus on map"
5188 msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla"
5190 #: gtk/gtkwindow.c:605
5192 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5194 "THEREŠO ge lefesetere le swanetše go amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo."
5196 #: gtk/gtkwindow.c:619
5198 msgstr "Kgabišitšwego"
5200 #: gtk/gtkwindow.c:620
5201 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5202 msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere"
5204 #: gtk/gtkwindow.c:635
5206 msgstr "Maatlakgogedi"
5208 #: gtk/gtkwindow.c:636
5209 msgid "The window gravity of the window"
5210 msgstr "Maatlakgogedi a lefesetere a lefesetere"
5212 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5213 msgid "IM Preedit style"
5214 msgstr "Setaele sa go Lokiša e sa le Pele sa IM"
5216 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5217 msgid "How to draw the input method preedit string"
5219 "Kamoo o ka thalago mothaladi wa mokgwa wa go lokiša e sa le pele wa tsebišo"
5221 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5222 msgid "IM Status style"
5223 msgstr "Setaele sa Boemo bja IM"
5225 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5226 msgid "How to draw the input method statusbar"
5227 msgstr "Kamoo o ka thalago bara e bontšhago boemo ya mokgwa wa tsebišo"
5230 #~ msgid "Width In Chararacters"
5231 #~ msgstr "Bophara mašaleng"
5234 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
5235 #~ msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala"