1 # Northern Sotho translation of gtk+-properties.
2 # Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package.
5 # Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
9 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
13 "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
14 "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
25 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
27 "Ge eba sekgethi sa mmala se swanetše go dumelela go beakanya ponagalo ya "
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
31 msgid "Number of Channels"
32 msgstr "Palo ya Dikanale"
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
35 msgid "The number of samples per pixel"
36 msgstr "Palo ya mehlala go ya ka dikarolwana tše bopago seswantšho"
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
40 msgstr "Sekgoba sa mmala"
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
43 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
44 msgstr "Sekgoba sa mebala seo mehlala e tolokwago gona"
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr "Ge e ba pixbuf e na le kanale ya alfa"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr "Dibiti go ya ka Mohlala"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "Palo ya dibiti go ya ka mohlala"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
67 msgid "The number of columns of the pixbuf"
68 msgstr "Palo ya dikholomo tša pixbuf"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
75 msgid "The number of rows of the pixbuf"
76 msgstr "Palo ya methalo ya pixbuf"
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
80 msgstr "Mothalo wa tšwelopele"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
84 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
86 "Palo ya dipaete magareng ga mathomo a mothalo le mathomo a mothalo o latelago"
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
90 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho"
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
93 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
94 msgstr "Selaetši sa tsebišo ya dikarolwana tše bopago seswantšho sa pixbuf"
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
97 msgid "Default Display"
98 msgstr "Dira gore Ponagatšo e Hlaelele"
100 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
101 msgid "The default display for GDK"
102 msgstr "Ponagatšo e hlaelelago ya GDK"
104 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
105 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
109 #: gdk/gdkpango.c:539
111 msgid "the GdkScreen for the renderer"
112 msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
114 #: gdk/gdkscreen.c:75
117 msgstr "Dintlha tša fonto"
119 #: gdk/gdkscreen.c:76
121 msgid "The default font options for the screen"
122 msgstr "Leina la fonto ya tlhaelelo yeo e swanetšego go dirišwa"
124 #: gdk/gdkscreen.c:83
126 msgid "Font resolution"
127 msgstr "Dintlha tša fonto"
129 #: gdk/gdkscreen.c:84
131 msgid "The resolution for fonts on the screen"
132 msgstr "Kamoo mehuta e swanetšego go dirwa gore e be nakong sekirining"
134 #: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
137 msgstr "Go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
142 msgstr "Leina la leswao"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
146 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
147 "g_get_application_name()"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
151 msgid "Program version"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
156 msgid "The version of the program"
157 msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
160 msgid "Copyright string"
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
164 msgid "Copyright information for the program"
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
169 msgid "Comments string"
170 msgstr "Go dira sekgoba kholomong"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
173 msgid "Comments about the program"
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
181 msgid "The URL for the link to the website of the program"
184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
186 msgid "Website label"
187 msgstr "Diriša bogolo leswaong"
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
191 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
192 "defaults to the URL"
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
200 msgid "List of authors of the program"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
208 msgid "List of people documenting the program"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
216 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
219 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
220 msgid "Translator credits"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
225 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
228 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
234 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
235 "gtk_window_get_default_icon_list()"
238 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
240 msgid "Logo Icon Name"
241 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
244 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
247 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
250 msgstr "Peakanyo ya mokgwa wa go phuthela"
252 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
254 msgid "Whether to wrap the license text."
255 msgstr "Ge eba o swanetše go kgabaganya sengwalwa"
257 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
258 msgid "Accelerator Closure"
259 msgstr "Setswaledi sa Seakgofiši"
261 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
262 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
263 msgstr "Setswaledi seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši"
265 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
266 msgid "Accelerator Widget"
267 msgstr "Sedirišwa sa Seakgofiši"
269 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
270 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
271 msgstr "Sedirišwa seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši"
273 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
274 #: gtk/gtktextmark.c:89
278 #: gtk/gtkaction.c:182
279 msgid "A unique name for the action."
280 msgstr "Leina la moswana-noši bakeng sa mogato."
282 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
283 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
284 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
288 #: gtk/gtkaction.c:201
289 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
291 "Leswao leo le dirišetšwago dilo tša lelokelelo la dikagare le dikonope tšeo "
292 "di diragatšago mogato wo."
294 #: gtk/gtkaction.c:217
296 msgstr "Leswao le lekopana"
298 #: gtk/gtkaction.c:218
299 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
301 "Leswao le lekopana kudu leo le ka dirišwago go dikonope tša bara ya "
304 #: gtk/gtkaction.c:226
306 msgstr "Maele a sedirišwa"
308 #: gtk/gtkaction.c:227
309 msgid "A tooltip for this action."
310 msgstr "Maele a sedirišwa bakeng sa mogato wo."
312 #: gtk/gtkaction.c:242
314 msgstr "Leswao la Setoko"
316 #: gtk/gtkaction.c:243
317 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
319 "Leswao la setoko leo le bonagaditšwego didirišweng tšeo di emelago mogato wo."
321 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
326 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
327 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
329 msgid "The GIcon being displayed"
330 msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa"
332 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
333 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
336 msgstr "Leina la Fonto"
338 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
339 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
341 msgid "The name of the icon from the icon theme"
342 msgstr "Leina la fonto e kgethilwego"
344 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
345 msgid "Visible when horizontal"
346 msgstr "E bonagala ge e rapame"
348 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
350 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
353 "Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se a bonagala ge bara ya sedirišwa e le "
354 "thulaganyong e rapamego."
356 #: gtk/gtkaction.c:308
358 msgid "Visible when overflown"
359 msgstr "E bonagala ge e tsepame"
361 #: gtk/gtkaction.c:309
364 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
367 "Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tše se nago selo tša lelokelelo la dikagare "
368 "bakeng sa mogato wo di utilwe."
370 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
371 msgid "Visible when vertical"
372 msgstr "E bonagala ge e tsepame"
374 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
376 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
379 "Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se a bonagala ge bara ya sedirišwa e le "
380 "thulaganyong e tsepamego."
382 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
386 #: gtk/gtkaction.c:325
388 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
389 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
391 "Ge eba mogato o tšewa o le bohlokwa. Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tša selo "
392 "sa sedirišwa bakeng sa mogato wo di bontšha sengwalwa go mokgwa wa "
393 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
395 #: gtk/gtkaction.c:333
396 msgid "Hide if empty"
397 msgstr "Uta ge eba go se na selo"
399 #: gtk/gtkaction.c:334
400 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
402 "Ge eba e le THEREŠO, dikemedi tše se nago selo tša lelokelelo la dikagare "
403 "bakeng sa mogato wo di utilwe."
405 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
406 #: gtk/gtkwidget.c:593
408 msgstr "E kgomegago gabonolo"
410 #: gtk/gtkaction.c:341
411 msgid "Whether the action is enabled."
412 msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
414 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
419 #: gtk/gtkaction.c:348
420 msgid "Whether the action is visible."
421 msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
423 #: gtk/gtkaction.c:354
425 msgstr "Sehlopha sa Mogato"
427 #: gtk/gtkaction.c:355
429 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
432 "Sehlopha sa Mogato sa Gtk seo Mogato wo wa Gtk o tswalanego le sona, goba "
433 "NULL (bakeng sa tirišo ya ka gare)."
435 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
436 msgid "Always show image"
439 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
441 msgid "Whether the image will always be shown"
442 msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala"
444 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
445 msgid "A name for the action group."
446 msgstr "Leina la sehlopha sa mogato."
448 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
449 msgid "Whether the action group is enabled."
450 msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se kgontšhitšwe."
452 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
453 msgid "Whether the action group is visible."
454 msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se a bonagala."
456 #: gtk/gtkactivatable.c:305
458 msgid "Related Action"
461 #: gtk/gtkactivatable.c:306
462 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
465 #: gtk/gtkactivatable.c:328
466 msgid "Use Action Appearance"
469 #: gtk/gtkactivatable.c:329
471 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
472 msgstr "Ge eba sengwalwa sa leswao se ka kgethwa ka legotlwana"
474 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
475 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
479 #: gtk/gtkadjustment.c:94
480 msgid "The value of the adjustment"
481 msgstr "Boleng bja tokišo"
483 #: gtk/gtkadjustment.c:110
484 msgid "Minimum Value"
485 msgstr "Boleng bjo Bonyenyane"
487 #: gtk/gtkadjustment.c:111
488 msgid "The minimum value of the adjustment"
489 msgstr "Boleng bjo bonyenyane bja tokišo"
491 #: gtk/gtkadjustment.c:130
492 msgid "Maximum Value"
493 msgstr "Boleng bjo Bogolo"
495 #: gtk/gtkadjustment.c:131
496 msgid "The maximum value of the adjustment"
497 msgstr "Boleng bjo bogolo bja tokišo"
499 #: gtk/gtkadjustment.c:147
500 msgid "Step Increment"
501 msgstr "Koketšo ya Mogato"
503 #: gtk/gtkadjustment.c:148
504 msgid "The step increment of the adjustment"
505 msgstr "Koketšo ya mogato ya tokišo"
507 #: gtk/gtkadjustment.c:164
508 msgid "Page Increment"
509 msgstr "Koketšo ya Letlakala"
511 #: gtk/gtkadjustment.c:165
512 msgid "The page increment of the adjustment"
513 msgstr "Koketšo ya letlakala ya tokišo"
515 #: gtk/gtkadjustment.c:184
517 msgstr "Bogolo bja Letlakala"
519 #: gtk/gtkadjustment.c:185
520 msgid "The page size of the adjustment"
521 msgstr "Bogolo bja letlakala bja tokišo"
523 #: gtk/gtkalignment.c:90
524 msgid "Horizontal alignment"
525 msgstr "Teka-tekanyo e rapamego"
527 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
529 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
532 "Boemo bjo rapamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-"
533 "lekantšwe go lanngele, 1.0 e leka-lekantšwe go lagoja"
535 #: gtk/gtkalignment.c:100
536 msgid "Vertical alignment"
537 msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego"
539 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
541 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
544 "Boemo bjo tsepamego bja ngwana sekgobeng seo se lego gona. 0.0 e leka-"
545 "lekantšwe godimo, 1.0 e leka-lekantšwe tlase"
547 #: gtk/gtkalignment.c:109
548 msgid "Horizontal scale"
549 msgstr "Sekala se rapamego"
551 #: gtk/gtkalignment.c:110
553 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
554 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
556 "Ge eba sekgoba se rapamego seo se lego gona e le se segolo go feta kamoo se "
557 "nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se tla dirišetšwago "
558 "ngwana. 0.0 e bolela gore ga se gona, 1.0 e bolela ka moka"
560 #: gtk/gtkalignment.c:118
561 msgid "Vertical scale"
562 msgstr "Sekala se tsepamego"
564 #: gtk/gtkalignment.c:119
566 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
567 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
569 "Ge eba sekgoba se tsepamego seo se lego gona e le se segolo go feta kamoo se "
570 "nyakegago ka gona bakeng sa ngwana, ke se sekaakang seo se swanetšego go "
571 "dirišetšwa ngwana. 0.0 e ra gore ga se gona, 1.0 e ra gore ka moka"
573 #: gtk/gtkalignment.c:136
575 msgstr "Go Aletša Godimo"
577 #: gtk/gtkalignment.c:137
578 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
579 msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka godimo ga sedirišwa."
581 #: gtk/gtkalignment.c:153
582 msgid "Bottom Padding"
583 msgstr "Go Aletša Tlase"
585 #: gtk/gtkalignment.c:154
586 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
587 msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago ka tlase ga sedirišwa."
589 #: gtk/gtkalignment.c:170
591 msgstr "Go Aletša go Lanngele"
593 #: gtk/gtkalignment.c:171
594 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
595 msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lanngele la sedirišwa."
597 #: gtk/gtkalignment.c:187
598 msgid "Right Padding"
599 msgstr "Go Aletša go Lagoja"
601 #: gtk/gtkalignment.c:188
602 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
603 msgstr "Go aletša mo go tla tsenywago go lagoja la sedirišwa."
606 msgid "Arrow direction"
607 msgstr "Mo Lerungwana le Lebilego"
610 msgid "The direction the arrow should point"
611 msgstr "Ntlha yeo lerungwana le swanetšego go lebelela go yona"
615 msgstr "Moriti wa lerungwana"
618 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
619 msgstr "Ponagalo ya moriti o dikologilego lerungwana"
621 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
623 msgid "Arrow Scaling"
624 msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
627 msgid "Amount of space used up by arrow"
630 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
631 msgid "Horizontal Alignment"
632 msgstr "Teka-tekanyo e Rapamego"
634 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
635 msgid "X alignment of the child"
636 msgstr "Teka-tekanyo ya X ya ngwana"
638 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
639 msgid "Vertical Alignment"
640 msgstr "Teka-tekanyo e Tsepamego"
642 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
643 msgid "Y alignment of the child"
644 msgstr "Teka-tekanyo ya Y ya ngwana"
646 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
650 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
651 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
652 msgstr "Kabo ya ponagalo ge obey_child ke MAAKA"
654 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
656 msgstr "Hlompha ngwana"
658 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
659 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
660 msgstr "Gapeletša kabo ya ponagalo gore e swane le yeo ya ngwana wa foreime"
662 #: gtk/gtkassistant.c:281
664 msgid "Header Padding"
665 msgstr "Go Aletša go Lanngele"
667 #: gtk/gtkassistant.c:282
669 msgid "Number of pixels around the header."
671 "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa bara ya lelokelelo la dikagare"
673 #: gtk/gtkassistant.c:289
675 msgid "Content Padding"
676 msgstr "Go Aletša Tlase"
678 #: gtk/gtkassistant.c:290
680 msgid "Number of pixels around the content pages."
681 msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa dikagare"
683 #: gtk/gtkassistant.c:306
686 msgstr "Mohuta wa ngatana"
688 #: gtk/gtkassistant.c:307
690 msgid "The type of the assistant page"
691 msgstr "Mohuta wa molaetša"
693 #: gtk/gtkassistant.c:324
696 msgstr "Bogolo bja Letlakala"
698 #: gtk/gtkassistant.c:325
700 msgid "The title of the assistant page"
701 msgstr "Sehlogo sa lefesetere"
703 #: gtk/gtkassistant.c:341
706 msgstr "Dihlogwana tšeo di Kgotlegago"
708 #: gtk/gtkassistant.c:342
709 msgid "Header image for the assistant page"
712 #: gtk/gtkassistant.c:358
714 msgid "Sidebar image"
717 #: gtk/gtkassistant.c:359
718 msgid "Sidebar image for the assistant page"
721 #: gtk/gtkassistant.c:374
723 msgid "Page complete"
724 msgstr "Koketšo ya Letlakala"
726 #: gtk/gtkassistant.c:375
727 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
731 msgid "Minimum child width"
732 msgstr "Bophara bja ngwana bjo bonyenyane"
735 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
736 msgstr "Bophara bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi"
739 msgid "Minimum child height"
740 msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja ngwana"
743 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
744 msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja dikonope tšeo di lego ka gare ga lepokisi"
747 msgid "Child internal width padding"
748 msgstr "Go aletša ga bophara bja ka gare bja ngwana"
751 msgid "Amount to increase child's size on either side"
752 msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka lehlakoreng le ge e le lefe"
755 msgid "Child internal height padding"
756 msgstr "Go aletša ga bophagamo bja ka gare bja ngwana"
759 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
760 msgstr "Palo ya go oketša bogolo bja ngwana ka godimo le ka tlase"
764 msgstr "Mokgwa wo pampiri e beilwego ka wona"
768 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
769 "edge, start and end"
771 "Kamoo o ka beago dikonope tšeo di lego ka lepokising. Boleng bjo kgonegago "
772 "ke tlhaelelo, go ala, ntlha, mathomo le mafelelo"
780 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
783 "Ge eba e le THEREŠO, ngwana o tšwelela sehlopheng sa motheo sa bana, se "
784 "swanelegago bakeng sa, ka mohlala, dikonope tša thušo"
786 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
787 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
789 msgstr "Go dira sekgoba"
792 msgid "The amount of space between children"
793 msgstr "Tekanyo ya sekgoba magareng ga bana"
795 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
796 #: gtk/gtktoolbar.c:573
798 msgstr "Mohuta o swanago"
801 msgid "Whether the children should all be the same size"
802 msgstr "Ge e ba bana ka moka ba swanetše go ba bogolo bjo swanago"
804 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
805 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
810 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
812 "Ge eba ngwana o swanetše go amogela sekgoba se oketšegilego ge motswadi a "
821 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
824 "Ge eba sekgoba se oketšegilego seo se filwego ngwana se swanetše go abelwa "
825 "ngwana goba se dirišwe e e le sa go aletša"
832 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
834 "Sekgoba se oketšegilego sa go se bea magareng ga ngwana le baagišani ba "
835 "gagwe, dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
839 msgstr "Mohuta wa ngatana"
841 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
843 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
844 "start or end of the parent"
846 "Mohuta wa Ngatana wa Gtk o bontšhago ge eba ngwana a pakilwe ka tšhupetšo go "
847 "mathomo goba mafelelo a motswadi"
849 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
850 #: gtk/gtkruler.c:148
854 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
855 msgid "The index of the child in the parent"
856 msgstr "Tlhatlamano ya ngwana motswading"
858 #: gtk/gtkbuilder.c:96
859 msgid "Translation Domain"
862 #: gtk/gtkbuilder.c:97
863 msgid "The translation domain used by gettext"
866 #: gtk/gtkbutton.c:220
868 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
871 "Sengwalwa sa sedirišwa sa leswao ka gare ga konope, ge e ba konope e na le "
872 "sedirišwa sa leswao"
874 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
875 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
876 msgid "Use underline"
877 msgstr "Diriša go thalela"
879 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
880 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
882 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
883 "for the mnemonic accelerator key"
885 "Ge eba go beakantšwe, go thalela sengwalweng go bontšha gore tlhaka e "
886 "latelago e swanetše go dirišetšwa senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo"
888 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
890 msgstr "Diriša setoko"
892 #: gtk/gtkbutton.c:236
894 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
896 "Ge eba go beakantšwe, leswao le dirišetšwa go kgetha selo sa setoko go e na "
897 "le gore le bonagatšwe"
899 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
900 msgid "Focus on click"
901 msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla"
903 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
904 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
905 msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana"
907 #: gtk/gtkbutton.c:251
908 msgid "Border relief"
909 msgstr "Thušo e nago le mollwane"
911 #: gtk/gtkbutton.c:252
912 msgid "The border relief style"
913 msgstr "Setaele sa thušo e nago le mollwane"
915 #: gtk/gtkbutton.c:269
916 msgid "Horizontal alignment for child"
917 msgstr "Teka-tekanyo e rapamego bakeng sa ngwana"
919 #: gtk/gtkbutton.c:288
920 msgid "Vertical alignment for child"
921 msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego bakeng sa ngwana"
923 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
925 msgstr "Sedirišwa sa seswantšho"
927 #: gtk/gtkbutton.c:306
929 msgid "Child widget to appear next to the button text"
931 "Sedirišwa sa ngwana seo se swanetšego go tšwelela kgauswi le sengwalwa sa "
932 "lelokelelo la dikagare"
934 #: gtk/gtkbutton.c:320
936 msgid "Image position"
937 msgstr "Boemo bja go swara"
939 #: gtk/gtkbutton.c:321
941 msgid "The position of the image relative to the text"
942 msgstr "Boemo bja go swara bjo tswalanego le sedirišwa sa ngwana"
944 #: gtk/gtkbutton.c:441
945 msgid "Default Spacing"
946 msgstr "Go Dira Sekgoba ga Tlhaelelo"
948 #: gtk/gtkbutton.c:442
950 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
952 "Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go oketšwa bakeng sa dikonope tša "
955 #: gtk/gtkbutton.c:456
956 msgid "Default Outside Spacing"
957 msgstr "Go Dira Sekgoba ga ka Ntle ga Tlhaelelo"
959 #: gtk/gtkbutton.c:457
962 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
965 "Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go oketšwa bakeng sa dikonope tša "
966 "CAN_DEFAULT seo ka mehla se thalwago ka ntle ga mollwane"
968 #: gtk/gtkbutton.c:462
969 msgid "Child X Displacement"
970 msgstr "Go Hudušwa ga Ngwana wa X"
972 #: gtk/gtkbutton.c:463
974 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
976 "Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya x mo o swanetšego go šuthiša ngwana "
977 "ge konope e gateletšegile"
979 #: gtk/gtkbutton.c:470
980 msgid "Child Y Displacement"
981 msgstr "Go Hudušwa ga Ngwana wa Y"
983 #: gtk/gtkbutton.c:471
985 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
987 "Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya y mo o swanetšego go šuthiša ngwana "
988 "ge konope e gateletšegile"
990 #: gtk/gtkbutton.c:487
992 msgid "Displace focus"
993 msgstr "Ke go lebiša hlokomelo"
995 #: gtk/gtkbutton.c:488
997 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
1001 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
1003 msgid "Inner Border"
1004 msgstr "Mollwane wa Tab"
1006 #: gtk/gtkbutton.c:502
1007 msgid "Border between button edges and child."
1010 #: gtk/gtkbutton.c:515
1012 msgid "Image spacing"
1013 msgstr "Go dira sekgoba ga boleng"
1015 #: gtk/gtkbutton.c:516
1017 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1018 msgstr "Sekgoba seo se swanetšego go bewa magareng ga leswao le ngwana"
1020 #: gtk/gtkbutton.c:530
1021 msgid "Show button images"
1022 msgstr "Bontšha diswantšho tša konope"
1024 #: gtk/gtkbutton.c:531
1026 msgid "Whether images should be shown on buttons"
1027 msgstr "Ge eba diswantšho di swanetše go bontšhwa malokelelong a dikagare"
1029 #: gtk/gtkcalendar.c:440
1033 #: gtk/gtkcalendar.c:441
1034 msgid "The selected year"
1035 msgstr "Ngwaga o kgethilwego"
1037 #: gtk/gtkcalendar.c:454
1041 #: gtk/gtkcalendar.c:455
1042 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1043 msgstr "Kgwedi e kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 0 le 11)"
1045 #: gtk/gtkcalendar.c:469
1049 #: gtk/gtkcalendar.c:470
1051 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1052 "currently selected day)"
1054 "Letšatši le kgethilwego (bjalo ka nomoro magareng ga 1 le 31, goba 0 go "
1055 "kgetholla letšatši leo le kgethilwego gona bjale)"
1057 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1058 msgid "Show Heading"
1059 msgstr "Bontšha Sehlogo"
1061 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1062 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1063 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, sehlogo se a bonagatšwa"
1065 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1066 msgid "Show Day Names"
1067 msgstr "Bontšha Maina a Letšatši"
1069 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1070 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1071 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, maina a letšatši a bonagatšwa"
1073 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1074 msgid "No Month Change"
1075 msgstr "Ga go na Phetogo ya Kgwedi"
1077 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1079 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1080 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, kgwedi e kgethilwego e ka se fetolwe"
1082 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1083 msgid "Show Week Numbers"
1084 msgstr "Bontšha Dinomoro tša Beke"
1086 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1087 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1088 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, dinomoro tša beke di a bonagatšwa"
1090 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1092 msgid "Details Width"
1093 msgstr "Bophara bja Tlhaelelo"
1095 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1097 msgid "Details width in characters"
1098 msgstr "Bophara mašaleng"
1100 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1102 msgid "Details Height"
1103 msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo"
1105 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1106 msgid "Details height in rows"
1109 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1111 msgid "Show Details"
1112 msgstr "Bontšha Sehlogo"
1114 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1116 msgid "If TRUE, details are shown"
1117 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, maina a letšatši a bonagatšwa"
1119 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1121 msgid "Editing Canceled"
1122 msgstr "Go dira bogolo"
1124 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1125 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1133 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1134 msgstr "Mokgwa o lokišegago wa Monei wa Sele"
1136 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1140 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1141 msgid "Display the cell"
1142 msgstr "Bontšha sele"
1144 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1146 msgid "Display the cell sensitive"
1147 msgstr "Bontšha sele"
1149 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1151 msgstr "teka-tekanyo ya x"
1153 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1155 msgstr "Teka-tekanyo ya x"
1157 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1159 msgstr "teka-tekanyo ya y"
1161 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1163 msgstr "Teka-tekanyo ya y"
1165 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1167 msgstr "moseme wa x"
1169 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1171 msgstr "Moseme wa x"
1173 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1175 msgstr "moseme wa y"
1177 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1179 msgstr "Moseme wa y"
1181 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1185 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1186 msgid "The fixed width"
1187 msgstr "Bophara bjo beilwego"
1189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1193 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1194 msgid "The fixed height"
1195 msgstr "Bophagamo bjo beilwego"
1197 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1199 msgstr "Ke Sekatološi"
1201 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1202 msgid "Row has children"
1203 msgstr "Mothalo o na le bana"
1205 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1207 msgstr "E katološitšwe"
1209 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1210 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1211 msgstr "Mothalo ke mothalo wa go katološa, e bile o katološitšwe"
1213 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1214 msgid "Cell background color name"
1215 msgstr "Leina la mmala wa bokamorago bja sele"
1217 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1218 msgid "Cell background color as a string"
1219 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago wa sele bjalo ka mothaladi"
1221 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1222 msgid "Cell background color"
1223 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago wa sele"
1225 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1226 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1227 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago ga sele bjalo ka Mmala wa Gdk"
1229 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1232 msgstr "Go dira bogolo"
1234 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1236 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1237 msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego"
1239 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1240 msgid "Cell background set"
1241 msgstr "Peakanyo ya bokamorago bja sele"
1243 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1244 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1245 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma mmala o bonagalago ka morago wa sele"
1247 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1249 msgid "Accelerator key"
1250 msgstr "Sedirišwa sa Seakgofiši"
1252 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1254 msgid "The keyval of the accelerator"
1255 msgstr "Boleng bja tokišo"
1257 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1259 msgid "Accelerator modifiers"
1260 msgstr "Sedirišwa sa Seakgofiši"
1262 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1263 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1266 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1268 msgid "Accelerator keycode"
1269 msgstr "Sedirišwa sa Seakgofiši"
1271 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1272 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1275 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1277 msgid "Accelerator Mode"
1278 msgstr "Sedirišwa sa Seakgofiši"
1280 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1282 msgid "The type of accelerators"
1283 msgstr "Mohuta wa molaetša"
1285 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1290 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1292 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1293 msgstr "Mohlala wa lepokisi la kopanyo"
1295 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1297 msgstr "Kholomo ya Sengwalwa"
1299 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1300 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1302 "Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago "
1305 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1309 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1310 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1313 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1314 msgid "Pixbuf Object"
1315 msgstr "Sedirišwa sa Pixbuf"
1317 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1318 msgid "The pixbuf to render"
1319 msgstr "Pixbuf yeo e swanetšego go newa"
1321 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1322 msgid "Pixbuf Expander Open"
1323 msgstr "Sekatološi sa Pixbuf se Bulegile"
1325 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1326 msgid "Pixbuf for open expander"
1327 msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se bulegilego"
1329 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1330 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1331 msgstr "Sekatološi sa Pixbuf se Tswaletšwe"
1333 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1334 msgid "Pixbuf for closed expander"
1335 msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se tswaletšwego"
1337 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
1339 msgstr "Boitsebišo bja ID"
1341 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1342 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1343 msgstr "Boitsebišo bja ID bja leswao la setoko leo le swanetšego go newa"
1345 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1346 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1350 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1351 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1353 "Boleng bja Bogolo bja Leswao bja Gtk bjo bo laetšago bogolo bja leswao leo "
1356 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1360 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1361 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1362 msgstr "Nea dintlha gore o fetele entšeneng ya sehlogo"
1364 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1365 msgid "Follow State"
1368 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1370 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1371 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
1373 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
1377 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1379 msgid "Value of the progress bar"
1380 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele"
1382 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1383 #: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1384 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1388 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1390 msgid "Text on the progress bar"
1391 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele"
1393 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1396 msgstr "Mogato wa Mošito"
1398 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1400 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1401 "don't know how much."
1404 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1405 msgid "Text x alignment"
1406 msgstr "Teka-tekanyo ya x ya sengwalwa"
1408 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1411 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1414 "Teka-tekanyo e rapamego, go tloga go 0 (lanngele) go ya go 1 (lagoja). "
1415 "Bušeditšwe morago bakeng sa go bea ga RTL"
1417 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1418 msgid "Text y alignment"
1419 msgstr "Teka-tekanyo ya ya ya sengwalwa"
1421 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1423 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1424 msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego, go tloga go 0 (godimo) go ya go 1 (ka tlase)"
1426 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1427 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1428 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1432 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1433 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1434 msgstr "Moo thulaganyo le kgolo di lebilego tša bara ya tšwelopele"
1436 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1437 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1441 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1443 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1444 msgstr "Tokišo yeo e swarago boleng bja konope ya go dikologa"
1446 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1449 msgstr "Tekanyo ya go Namela"
1451 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1452 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1453 msgstr "Tekanyo ya seakgofiši ge o gatelela konope"
1455 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1459 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1460 msgid "The number of decimal places to display"
1461 msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a swanetšego go bontšhwa"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1464 msgid "Text to render"
1465 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go newa"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1472 msgid "Marked up text to render"
1473 msgstr "Sengwala se swailwego seo se swanetšego go newa"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1477 msgstr "Dipharologanyo"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1480 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1482 "Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di swanetšego go dirišwa "
1483 "sengwalweng sa monei"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1486 msgid "Single Paragraph Mode"
1487 msgstr "Mokgwa wa Serapa se Tee"
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1490 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1492 "Ge eba go swanetše go bolokwe sengwalwa ka moka serapeng se tee goba aowa"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1495 msgid "Background color name"
1496 msgstr "Leina la mmala o bonagalago ka morago"
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1499 msgid "Background color as a string"
1500 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka mothaladi"
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1503 msgid "Background color"
1504 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago"
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1507 msgid "Background color as a GdkColor"
1508 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka Mmala wa Gdk"
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1511 msgid "Foreground color name"
1512 msgstr "Leina la mmala o bonagalago ka pele"
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1515 msgid "Foreground color as a string"
1516 msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka mothaladi"
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1519 msgid "Foreground color"
1520 msgstr "Mmala o bonagalago ka pele"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1523 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1524 msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka Mmala wa Gdk"
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
1527 #: gtk/gtktextview.c:574
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
1532 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1533 msgstr "Ge eba sengwalwa se ka mpshafatšwa ke modiriši"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1536 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1541 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1543 "Tlhaloso ya fonto bjalo ka mothaladi, ka mohlala. \"Sans e Sekamego 12\""
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1546 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1547 msgstr "Tlhaloso ya fonto bjalo ka sebopego sa Tlhaloso ya Fonto ya Pango"
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1551 msgstr "Lelapa la fonto"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1554 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1556 "Leina la lelapa la fonto, ka mohlala, Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1559 #: gtk/gtktexttag.c:291
1561 msgstr "Setaele sa fonto"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1564 #: gtk/gtktexttag.c:300
1565 msgid "Font variant"
1566 msgstr "Go fapana ga fonto"
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1569 #: gtk/gtktexttag.c:309
1571 msgstr "Boima bja fonto"
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1574 #: gtk/gtktexttag.c:320
1575 msgid "Font stretch"
1576 msgstr "Go atologa ga fonto"
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1579 #: gtk/gtktexttag.c:329
1581 msgstr "Bogolo bja fonto"
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1585 msgstr "Dintlha tša fonto"
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1588 msgid "Font size in points"
1589 msgstr "Bogolo bja fonto dintlheng"
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1593 msgstr "Sekala sa fonto"
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1596 msgid "Font scaling factor"
1597 msgstr "Lebaka la go kala fonto"
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1605 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1607 "Go leka-lekanywa ga sengwalwa ka godimo ga mothaladi wa motheo (ka tlase ga "
1608 "mothaladi wa motheo ge kgolo e le e sa ratwego)"
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1611 msgid "Strikethrough"
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1615 msgid "Whether to strike through the text"
1616 msgstr "Ge eba o swanetše go kgabaganya sengwalwa"
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1623 msgid "Style of underline for this text"
1624 msgstr "Setaele sa go thalela bakeng sa sengwalwa se"
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1632 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1633 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1634 "probably don't need it"
1636 "Leleme leo sengwalwa se se lego ka lona, bjalo ka khoutu ya ISO. Pango e ka "
1637 "diriša se bjalo ka keletšo ge e fana ka sengwalwa. Ge e ba o sa kwešiše "
1638 "tekanyo ye, mohlomongwe ga o e hloke"
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1646 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1647 "have enough room to display the entire string"
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1651 #: gtk/gtklabel.c:648
1653 msgid "Width In Characters"
1654 msgstr "Bophara mašaleng"
1656 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1657 msgid "The desired width of the label, in characters"
1660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1662 msgstr "Mokgwa wa go phuthela"
1664 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1666 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1667 "have enough room to display the entire string"
1670 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1672 msgstr "Phuthela bophara"
1674 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1676 msgid "The width at which the text is wrapped"
1677 msgstr "Boemo bjo boleng bja gona bjale bo bontšhitšwego go bjona"
1679 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1681 msgstr "Teka-tekanyo"
1683 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1685 msgid "How to align the lines"
1686 msgstr "Kamoo o ka thalago bara ya sedirišwa"
1688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1689 msgid "Background set"
1690 msgstr "Peakanyo ya ka morago"
1692 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1693 msgid "Whether this tag affects the background color"
1694 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e ama mmala o bonagalago ka morago"
1696 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1697 msgid "Foreground set"
1698 msgstr "Peakanyo ya ka pele"
1700 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1701 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1702 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma mmala o bonagalago ka pele"
1704 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1705 msgid "Editability set"
1706 msgstr "Peakanyo ya go lokišega"
1708 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1709 msgid "Whether this tag affects text editability"
1710 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go lokišega ga sengwalwa"
1712 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1713 msgid "Font family set"
1714 msgstr "Peakanyo ya lelapa la fonto"
1716 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1717 msgid "Whether this tag affects the font family"
1718 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma lapa la fonto"
1720 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1721 msgid "Font style set"
1722 msgstr "Peakanyo ya setaele sa fonto"
1724 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1725 msgid "Whether this tag affects the font style"
1726 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma setaele sa fonto"
1728 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1729 msgid "Font variant set"
1730 msgstr "Peakanyo ya go fapana ga fonto"
1732 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1733 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1734 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go fapana ga fonto"
1736 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1737 msgid "Font weight set"
1738 msgstr "Peakanyo ya boima bja fonto"
1740 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1741 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1742 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma boima bja fonto"
1744 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1745 msgid "Font stretch set"
1746 msgstr "Peakanyo ya go atologa ga fonto"
1748 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1749 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1750 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go atologa ga fonto"
1752 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1753 msgid "Font size set"
1754 msgstr "Peakanyo ya bogolo bja fonto"
1756 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1757 msgid "Whether this tag affects the font size"
1758 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma bogolo bja fonto"
1760 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1761 msgid "Font scale set"
1762 msgstr "Peakanyo ya sekala sa fonto"
1764 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1765 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1766 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kala bogolo bja fonto ka lebaka"
1768 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1770 msgstr "Peakanyo ya go Gola"
1772 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1773 msgid "Whether this tag affects the rise"
1774 msgstr "Ge eba kgokaganyo e kgoma go gola"
1776 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1777 msgid "Strikethrough set"
1778 msgstr "Peakanyo ya go kgabaganya"
1780 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1781 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1782 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go kgabaganya"
1784 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1785 msgid "Underline set"
1786 msgstr "Peakanyo ya go thalela"
1788 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1789 msgid "Whether this tag affects underlining"
1790 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma go thalela"
1792 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1793 msgid "Language set"
1794 msgstr "Peakanyo ya leleme"
1796 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1797 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1798 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma leleme leo sengwalwa se newago ka lona"
1800 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1802 msgid "Ellipsize set"
1803 msgstr "Peakanyo ya go Gola"
1805 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1807 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1808 msgstr "Ge eba kgokaganyo e kgoma go gola"
1810 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1813 msgstr "Teka-tekanyo"
1815 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1817 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1818 msgstr "Ge eba kgokaganyo e kgoma go gola"
1820 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1821 msgid "Toggle state"
1822 msgstr "Boemo bja konope ya go thumaša le go tima"
1824 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1825 msgid "The toggle state of the button"
1826 msgstr "Boemo bja go thumaša le go tima ga konope"
1828 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1829 msgid "Inconsistent state"
1830 msgstr "Boemo bjo sa kwanego"
1832 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1833 msgid "The inconsistent state of the button"
1834 msgstr "Boemo bjo sa kwanego bja konope"
1836 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1838 msgstr "Diragatšega"
1840 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1841 msgid "The toggle button can be activated"
1842 msgstr "Konope ya go thumaša le go tima e ka diragatšwa"
1844 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1846 msgstr "Boemo bja radio"
1848 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1849 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1850 msgstr "Thala konope ya go thumaša le go tima bjalo ka konope ya radio"
1852 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1854 msgid "Indicator size"
1855 msgstr "Bogolo bja Selaetši"
1857 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1858 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1859 msgid "Size of check or radio indicator"
1860 msgstr "Bogolo bja selaetši sa go lekola goba sa radio"
1862 #: gtk/gtkcellview.c:182
1864 msgid "CellView model"
1865 msgstr "Mohlala wa TreeView"
1867 #: gtk/gtkcellview.c:183
1869 msgid "The model for cell view"
1870 msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
1872 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1873 msgid "Indicator Size"
1874 msgstr "Bogolo bja Selaetši"
1876 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1877 msgid "Indicator Spacing"
1878 msgstr "Go Dira Sekgoba ga Selaetši"
1880 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1881 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1882 msgstr "Go dira sekgoba go dikologa selaetši sa go lekola goba sa radio"
1884 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1885 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1889 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1890 msgid "Whether the menu item is checked"
1891 msgstr "Ge eba selo sa lelokelelo la dikagare se lekotšwe"
1893 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1894 msgid "Inconsistent"
1895 msgstr "Go se kwane"
1897 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1898 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1899 msgstr "Ge eba e swanetše go bontšha boemo bja \"go se kwane\""
1901 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1902 msgid "Draw as radio menu item"
1903 msgstr "Thala bjalo ka selo sa lelokelelo la dikagare la radio"
1905 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1906 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1908 "Ge eba selo sa lelokelelo la dikagare le bonagala bjalo ka selo sa "
1909 "lelokelelo la dikagare tša radio"
1911 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1913 msgstr "Diriša alfa"
1915 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1916 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1917 msgstr "Ge eba o swanetše go nea mmala boleng bja alfa goba aowa"
1919 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1920 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1921 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1925 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1926 msgid "The title of the color selection dialog"
1927 msgstr "Sehlogo sa poledišano ya kgetho ya mmala"
1929 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1930 msgid "Current Color"
1931 msgstr "Mmala wa Gona bjale"
1933 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1934 msgid "The selected color"
1935 msgstr "Mmala o kgethilwego"
1937 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1938 msgid "Current Alpha"
1939 msgstr "Alfa ya Gona bjale"
1941 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1942 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1944 "Boleng bjo kgethilwego bjo bonagatšago seetša (0 e bonagalago ka mo go "
1945 "feletšego, 65535 e bonagatša seetša ka mo go feletšego)"
1947 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1948 msgid "Has Opacity Control"
1949 msgstr "E na le Taolo ya go Bonagatša Seetša"
1951 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1952 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1954 "Ge eba sekgethi sa mmala se swanetše go dumelela go beakanya ponagalo ya "
1957 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1959 msgstr "E na le kgetho ya mebala e lego gona"
1961 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1962 msgid "Whether a palette should be used"
1963 msgstr "Ge eba go swanetše go dirišwa kgetho ya mebala e lego gona"
1965 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1966 msgid "The current color"
1967 msgstr "Mmala wa gona bjale"
1969 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1970 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1972 "Boleng bja gona bjale bja ponagatšo ya seetša (0 e bonagalago ka mo go "
1973 "feletšego, 65535 e bonagatšago seetša ka mo go feletšego)"
1975 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1976 msgid "Custom palette"
1977 msgstr "Kgetho ya mebala e lego gona e tlwaelegilego"
1979 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1980 msgid "Palette to use in the color selector"
1981 msgstr "Kgetho ya mebala yeo e lego gona sekgething sa mebala"
1983 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1985 msgid "Color Selection"
1986 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
1988 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1990 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1991 msgstr "Sehlogo sa poledišano ya kgetho ya mmala"
1993 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1997 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1999 msgid "The OK button of the dialog."
2000 msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša"
2002 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
2004 msgid "Cancel Button"
2005 msgstr "Dikonope tša Molaetša"
2007 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
2009 msgid "The cancel button of the dialog."
2010 msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša"
2012 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
2015 msgstr "Dikonope tša Molaetša"
2017 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
2019 msgid "The help button of the dialog."
2020 msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša"
2022 #: gtk/gtkcombo.c:145
2023 msgid "Enable arrow keys"
2024 msgstr "E kgontšha dinotlelo tša lerungwana"
2026 #: gtk/gtkcombo.c:146
2027 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
2028 msgstr "Ge eba dinotlelo tša lerungwana di šutha ka lelokelelo la dilo"
2030 #: gtk/gtkcombo.c:152
2031 msgid "Always enable arrows"
2032 msgstr "Kgontša marungwana ka mehla"
2034 #: gtk/gtkcombo.c:153
2035 msgid "Obsolete property, ignored"
2036 msgstr "Thoto ya kgale, e hlokomologilwego"
2038 #: gtk/gtkcombo.c:159
2039 msgid "Case sensitive"
2040 msgstr "Taba e tseneletšego"
2042 #: gtk/gtkcombo.c:160
2043 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
2045 "Ge e ba selo sa lelokelelo se swanago e le lepokisi le taba e tseneletšego"
2047 #: gtk/gtkcombo.c:167
2049 msgstr "Dumelela e se nago selo"
2051 #: gtk/gtkcombo.c:168
2052 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
2053 msgstr "Ge eba boleng bjo bo se nago selo bo ka tsenywa lepatlelong le"
2055 #: gtk/gtkcombo.c:175
2056 msgid "Value in list"
2057 msgstr "Boleng lelokelelong"
2059 #: gtk/gtkcombo.c:176
2060 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
2062 "Ge eba boleng bjo tsentšhitšwego bo swanetše gore bo be bo šetše go le gona "
2065 #: gtk/gtkcombobox.c:668
2066 msgid "ComboBox model"
2067 msgstr "Mohlala wa Lepokisi la Kopanyo"
2069 #: gtk/gtkcombobox.c:669
2070 msgid "The model for the combo box"
2071 msgstr "Mohlala wa lepokisi la kopanyo"
2073 #: gtk/gtkcombobox.c:686
2075 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2076 msgstr "Phuthela bophara bakeng sa go bea dilo sekopanying"
2078 #: gtk/gtkcombobox.c:708
2079 msgid "Row span column"
2080 msgstr "Kholomo ya tekanyo ya mothalo"
2082 #: gtk/gtkcombobox.c:709
2083 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2085 "Kholomo ya Mohlala ya Mohlare yeo e nago le dika tša tekanyo ya mothalo"
2087 #: gtk/gtkcombobox.c:730
2088 msgid "Column span column"
2089 msgstr "Kholomo ya tekanyo ya kholomo"
2091 #: gtk/gtkcombobox.c:731
2092 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2093 msgstr "Kholomo ya Mohlala wa Mohlare e nago le dika tša tekanyo ya kholomo"
2095 #: gtk/gtkcombobox.c:752
2097 msgstr "Selo seo se šomago"
2099 #: gtk/gtkcombobox.c:753
2100 msgid "The item which is currently active"
2101 msgstr "Selo seo gona bjale se šomago"
2103 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
2104 msgid "Add tearoffs to menus"
2105 msgstr "Oketša tše kgeitšwego lelokelelong la dikagare"
2107 #: gtk/gtkcombobox.c:773
2109 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2110 msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago"
2112 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
2114 msgstr "E na le foreime"
2116 #: gtk/gtkcombobox.c:789
2118 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2119 msgstr "Ge eba kholomo e ka laelwa gape go dikologa dihlogwana"
2121 #: gtk/gtkcombobox.c:797
2123 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2124 msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana"
2126 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2127 msgid "Tearoff Title"
2128 msgstr "Sehlogo sa go Kgeila"
2130 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2133 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2136 "Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
2137 "dikagare le kgeitšwe"
2139 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2142 msgstr "Bophara bja mothaladi bja go lebiša hlokomelo"
2144 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2146 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2147 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
2149 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2150 msgid "Button Sensitivity"
2153 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2155 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2156 msgstr "Ge eba konope e tšea hlokomelo ge e kgotlwa ka legotlwana"
2158 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2159 msgid "Appears as list"
2160 msgstr "E bonagala e le lelokelelo"
2162 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2164 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2166 "Ge eba lepokisi la go kopanya le wela fase le swanetše go bonagala bjalo ka "
2167 "malokelelo go e na le malokelelo a dikagare"
2169 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2172 msgstr "Mo Lerungwana le Lebilego"
2174 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2176 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2177 msgstr "Mohlala wa lepokisi la kopanyo"
2179 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
2180 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
2181 #: gtk/gtkviewport.c:122
2183 msgstr "Mohuta wa moriti"
2185 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2187 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2188 msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa maswao a tab"
2190 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2192 msgstr "Mokgwa wa go lokiša bogolo"
2194 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2195 msgid "Specify how resize events are handled"
2196 msgstr "Laetša kamoo ditiragalo tša go lokiša bogolo di ka swarwago ka gona"
2198 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2199 msgid "Border width"
2200 msgstr "Bophara bja mollwane"
2202 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2203 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2204 msgstr "Bophara bja mollwane o se nago selo ka ntle ga bana ba diswaro"
2206 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2210 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2211 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2212 msgstr "E ka dirišetšwa go oketša ngwana o moswa ka seswarong"
2214 #: gtk/gtkcurve.c:126
2216 msgstr "Mohuta wa kgopamo"
2218 #: gtk/gtkcurve.c:127
2219 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2221 "Na kgopamo ye e otlologile, e okeditšwe ka sedirišwa sa kota, goba ke ya "
2224 #: gtk/gtkcurve.c:134
2226 msgstr "X e Nyenyane"
2228 #: gtk/gtkcurve.c:135
2229 msgid "Minimum possible value for X"
2230 msgstr "Boleng bjo bonyenyane bjo kgonegago bakeng sa X"
2232 #: gtk/gtkcurve.c:143
2236 #: gtk/gtkcurve.c:144
2237 msgid "Maximum possible X value"
2238 msgstr "Boleng bjo bogolo bjo kgonegago bja X"
2240 #: gtk/gtkcurve.c:152
2242 msgstr "Y e Nyenyane"
2244 #: gtk/gtkcurve.c:153
2245 msgid "Minimum possible value for Y"
2246 msgstr "Boleng bjo bonyenyane bjo kgonegago bakeng sa Y"
2248 #: gtk/gtkcurve.c:161
2252 #: gtk/gtkcurve.c:162
2253 msgid "Maximum possible value for Y"
2254 msgstr "Boleng bjo bogolo bjo kgonegago bakeng sa Y"
2256 #: gtk/gtkdialog.c:145
2257 msgid "Has separator"
2258 msgstr "E na le searoganyi"
2260 #: gtk/gtkdialog.c:146
2261 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2262 msgstr "Poledišano e na le bara ya searoganyi ka godimo ga dikonope tša yona"
2264 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2265 msgid "Content area border"
2266 msgstr "Mollwane wa lefelo la dikagare"
2268 #: gtk/gtkdialog.c:192
2269 msgid "Width of border around the main dialog area"
2270 msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa lefelo le legolo la poledišano"
2272 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2274 msgid "Content area spacing"
2275 msgstr "Go Aletša Tlase"
2277 #: gtk/gtkdialog.c:210
2279 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2280 msgstr "Sekgoba magareng ga sengwalwa sa boleng le lefelo la seširogi/sedibelo"
2282 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2283 msgid "Button spacing"
2284 msgstr "Go dira sekgoba ga konope"
2286 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2287 msgid "Spacing between buttons"
2288 msgstr "Go dira sekgoba magareng ga dikonope"
2290 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2291 msgid "Action area border"
2292 msgstr "Mollwane wa lefelo la mogato"
2294 #: gtk/gtkdialog.c:227
2295 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2297 "Bophara bja mollwane go dikologa lefelo la konope ka tlase ga poledišano"
2299 #: gtk/gtkentry.c:633
2302 msgstr "Sešireletši"
2304 #: gtk/gtkentry.c:634
2305 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2308 #: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
2309 msgid "Cursor Position"
2310 msgstr "Boemo bja Leswao leo le šupago mo o lego"
2312 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
2313 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2315 "Boemo bja gona bjale bja tsenyo ya leswao leo le šupago mo o lego lešaleng"
2317 #: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
2318 msgid "Selection Bound"
2319 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
2321 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
2323 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2325 "Boemo bja mafelelo a fapanego a kgetho go tšwa leswaong leo le šupago mo o "
2328 #: gtk/gtkentry.c:662
2329 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2330 msgstr "Ge eba dikagare tša tseno di ka lokišwa"
2332 #: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2333 msgid "Maximum length"
2334 msgstr "Botelele bjo bogolo"
2336 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2337 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2339 "Palo e kgolo ya tlhaka bakeng sa tseno ye. Lefeela ge eba go se na bogolo"
2341 #: gtk/gtkentry.c:678
2345 #: gtk/gtkentry.c:679
2347 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2350 "MAAKA a bonagatša \"lešala le sa bonagalego\" go e na le gore e bontšhe "
2351 "sengwalwa sa kgonthe (mokgwa wa lentšu-phetišo)"
2353 #: gtk/gtkentry.c:687
2354 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2355 msgstr "MAAKA a tloša sethadi sa diswantšho sa ka ntle tsenong"
2357 #: gtk/gtkentry.c:695
2359 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2362 #: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
2363 msgid "Invisible character"
2364 msgstr "Tlhaka e sa bonagalego"
2366 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2367 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2369 "Tlhaka e ka dirišetšwago go šira dikagare tša tseno (go \"mokgwa wa lentšu-"
2372 #: gtk/gtkentry.c:710
2373 msgid "Activates default"
2374 msgstr "E diragatša tlhaelelo"
2376 #: gtk/gtkentry.c:711
2378 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2379 "dialog) when Enter is pressed"
2381 "Ge eba o swanetše go diragatša sedirišwa sa tlhaelelo (bjalo ka konope ya "
2382 "tlhaelelo poledišanong) ge go kgotlwa Tsena"
2384 #: gtk/gtkentry.c:717
2385 msgid "Width in chars"
2386 msgstr "Bophara mašaleng"
2388 #: gtk/gtkentry.c:718
2389 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2390 msgstr "Palo ya ditlhaka tšeo di swanetšego go bulelwa sekgoba tsenong"
2392 #: gtk/gtkentry.c:727
2393 msgid "Scroll offset"
2394 msgstr "Eya mathomong"
2396 #: gtk/gtkentry.c:728
2397 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2399 "Palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tša tseno e ntšhitšwego sekirining "
2402 #: gtk/gtkentry.c:738
2403 msgid "The contents of the entry"
2404 msgstr "Dikagare tša tseno"
2406 #: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
2408 msgstr "Teka-tekanyo ya X"
2410 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
2413 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2416 "Teka-tekanyo e rapamego, go tloga go 0 (lanngele) go ya go 1 (lagoja). "
2417 "Bušeditšwe morago bakeng sa go bea ga RTL"
2419 #: gtk/gtkentry.c:770
2421 msgid "Truncate multiline"
2422 msgstr "Kgetha tše Dintši"
2424 #: gtk/gtkentry.c:771
2426 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2428 "Ge eba o swanetše go dumelela difaele tše dintši tšeo di swanetšego go "
2431 #: gtk/gtkentry.c:787
2432 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2435 #: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
2436 msgid "Overwrite mode"
2437 msgstr "Mokgwa wa go ngwala godimo ga se sengwe"
2439 #: gtk/gtkentry.c:803
2441 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2443 "Ge eba sengwalwa se tsentšhitšwego se ngwala godimo ga dikagare tšeo di "
2444 "šetšego di le gona"
2446 #: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2449 msgstr "Teka-tekanyo ya x ya sengwalwa"
2451 #: gtk/gtkentry.c:818
2452 msgid "Length of the text currently in the entry"
2455 #: gtk/gtkentry.c:833
2457 msgid "Invisible char set"
2458 msgstr "Peakanyo ya go se bonagale"
2460 #: gtk/gtkentry.c:834
2462 msgid "Whether the invisible char has been set"
2463 msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se kgontšhitšwe."
2465 #: gtk/gtkentry.c:852
2466 msgid "Caps Lock warning"
2469 #: gtk/gtkentry.c:853
2470 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2473 #: gtk/gtkentry.c:867
2475 msgid "Progress Fraction"
2478 #: gtk/gtkentry.c:868
2480 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2481 msgstr "Seabelo sa palomoka ya mošomo o phethilwego"
2483 #: gtk/gtkentry.c:885
2485 msgid "Progress Pulse Step"
2486 msgstr "Mogato wa Mošito"
2488 #: gtk/gtkentry.c:886
2491 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2492 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2493 msgstr "Seabelo sa palomoka ya tšwelopele ya go šuthiša lepheko ge le bethwa"
2495 #: gtk/gtkentry.c:902
2497 msgid "Primary pixbuf"
2500 #: gtk/gtkentry.c:903
2502 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2503 msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se bulegilego"
2505 #: gtk/gtkentry.c:917
2507 msgid "Secondary pixbuf"
2510 #: gtk/gtkentry.c:918
2512 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2513 msgstr "Mogato wa go ya pele wa motheo"
2515 #: gtk/gtkentry.c:932
2516 msgid "Primary stock ID"
2519 #: gtk/gtkentry.c:933
2520 msgid "Stock ID for primary icon"
2523 #: gtk/gtkentry.c:947
2525 msgid "Secondary stock ID"
2528 #: gtk/gtkentry.c:948
2529 msgid "Stock ID for secondary icon"
2532 #: gtk/gtkentry.c:962
2534 msgid "Primary icon name"
2535 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
2537 #: gtk/gtkentry.c:963
2538 msgid "Icon name for primary icon"
2541 #: gtk/gtkentry.c:977
2543 msgid "Secondary icon name"
2546 #: gtk/gtkentry.c:978
2547 msgid "Icon name for secondary icon"
2550 #: gtk/gtkentry.c:992
2551 msgid "Primary GIcon"
2554 #: gtk/gtkentry.c:993
2556 msgid "GIcon for primary icon"
2557 msgstr "Leswao la lefesetere le"
2559 #: gtk/gtkentry.c:1007
2561 msgid "Secondary GIcon"
2564 #: gtk/gtkentry.c:1008
2565 msgid "GIcon for secondary icon"
2568 #: gtk/gtkentry.c:1022
2570 msgid "Primary storage type"
2571 msgstr "Mohuta wa bobolokelo"
2573 #: gtk/gtkentry.c:1023
2575 msgid "The representation being used for primary icon"
2576 msgstr "Boemedi bjo bo dirišetšwago tsebišo ya seswantšho"
2578 #: gtk/gtkentry.c:1038
2580 msgid "Secondary storage type"
2581 msgstr "Mogato wa go ya pele wa motheo"
2583 #: gtk/gtkentry.c:1039
2585 msgid "The representation being used for secondary icon"
2586 msgstr "Boemedi bjo bo dirišetšwago tsebišo ya seswantšho"
2588 #: gtk/gtkentry.c:1060
2589 msgid "Primary icon activatable"
2592 #: gtk/gtkentry.c:1061
2594 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2595 msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
2597 #: gtk/gtkentry.c:1081
2599 msgid "Secondary icon activatable"
2600 msgstr "Mmala wa bobedi wa leswao la go bontšha mo o lego"
2602 #: gtk/gtkentry.c:1082
2604 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2605 msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
2607 #: gtk/gtkentry.c:1104
2609 msgid "Primary icon sensitive"
2610 msgstr "Bontšha sele"
2612 #: gtk/gtkentry.c:1105
2614 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2616 "Ge e ba selo sa lelokelelo se swanago e le lepokisi le taba e tseneletšego"
2618 #: gtk/gtkentry.c:1126
2620 msgid "Secondary icon sensitive"
2623 #: gtk/gtkentry.c:1127
2625 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2626 msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
2628 #: gtk/gtkentry.c:1143
2630 msgid "Primary icon tooltip text"
2631 msgstr "Bontšha sele"
2633 #: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
2635 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2636 msgstr "Dikagare tša tseno"
2638 #: gtk/gtkentry.c:1160
2640 msgid "Secondary icon tooltip text"
2641 msgstr "Mmala wa bobedi wa leswao la go bontšha mo o lego"
2643 #: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
2645 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2646 msgstr "Dikagare tša tseno"
2648 #: gtk/gtkentry.c:1179
2650 msgid "Primary icon tooltip markup"
2651 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
2653 #: gtk/gtkentry.c:1198
2655 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2658 #: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
2661 msgstr "Bophara bja Tlhaelelo"
2663 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
2665 msgid "Which IM module should be used"
2666 msgstr "Ge eba go swanetše go dirišwa kgetho ya mebala e lego gona"
2668 #: gtk/gtkentry.c:1233
2670 msgid "Icon Prelight"
2673 #: gtk/gtkentry.c:1234
2675 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2676 msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go bontšhwa goba aowa"
2678 #: gtk/gtkentry.c:1247
2680 msgid "Progress Border"
2681 msgstr "Mollwane wa Sedibelo"
2683 #: gtk/gtkentry.c:1248
2685 msgid "Border around the progress bar"
2686 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele"
2688 #: gtk/gtkentry.c:1719
2689 msgid "Border between text and frame."
2692 #: gtk/gtkentry.c:1733
2695 msgstr "Keletšo ya Melao"
2697 #: gtk/gtkentry.c:1734
2699 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2701 "Bitmap yeo e swanetšego go dirišwa bjalo ka seširo ge o thala bokamorago bja "
2704 #: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
2705 msgid "Select on focus"
2706 msgstr "Kgetha go lebiša hlokomelo"
2708 #: gtk/gtkentry.c:1740
2709 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2711 "Ge eba o swanetše go kgetha dikagare tša tseno ge e lebišitše hlokomelo"
2713 #: gtk/gtkentry.c:1754
2714 msgid "Password Hint Timeout"
2717 #: gtk/gtkentry.c:1755
2718 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2721 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2723 msgid "The contents of the buffer"
2724 msgstr "Dikagare tša tseno"
2726 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2727 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2730 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2731 msgid "Completion Model"
2732 msgstr "Mohlala wa Phetho"
2734 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2735 msgid "The model to find matches in"
2736 msgstr "Mohlala wo o swanetšego go hwetša tše swanago go wona"
2738 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2739 msgid "Minimum Key Length"
2740 msgstr "Botelele bjo Bonyenyane bja Senotlelo"
2742 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2743 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2745 "Botelele bjo bonyenyane bja senotlelo sa nyako bakeng sa go lebelela tše "
2748 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2751 msgstr "Kholomo ya Sengwalwa"
2753 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2755 msgid "The column of the model containing the strings."
2757 "Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago "
2760 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2761 msgid "Inline completion"
2764 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2766 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2767 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
2769 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2770 msgid "Popup completion"
2773 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2775 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2776 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
2778 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2780 msgid "Popup set width"
2781 msgstr "Bophara bja mothaladi bja go lebiša hlokomelo"
2783 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2784 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2787 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2788 msgid "Popup single match"
2791 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2792 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2795 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2797 msgid "Inline selection"
2798 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
2800 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2802 msgid "Your description here"
2803 msgstr "Tlhaloso ya fonto bjalo ka mothaladi"
2805 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2806 msgid "Visible Window"
2807 msgstr "Lefesetere le Bonagalago"
2809 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2811 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2814 "Ge eba lepokisi la ditiragalo le a bonagala, go fapana le go se bonagale le "
2815 "go dirišetšwa feela go thea molaba wa ditiragalo."
2817 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2819 msgstr "Ka godimo ga ngwana"
2821 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2823 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2824 "child widget as opposed to below it."
2826 "Ge eba lefesetere la go thea molaba wa ditiragalo la lepokisi la ditiragalo "
2827 "leo le lego ka godimo ga lefesetere la sedirišwa sa ngwana go fapana le leo "
2828 "le lego ka tlase ga lona."
2830 #: gtk/gtkexpander.c:187
2832 msgstr "Katološitšwe"
2834 #: gtk/gtkexpander.c:188
2835 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2836 msgstr "Ge eba sekatološi se butšwe gore se utolle sedirišwa sa ngwana"
2838 #: gtk/gtkexpander.c:196
2839 msgid "Text of the expander's label"
2840 msgstr "Sengwalwa sa leswao la sekatološi"
2842 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2844 msgstr "Diriša go swaya"
2846 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2847 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2849 "Sengwalwa sa leswao se akaretša go swaya ga XML. Bona pango_parse_markup()"
2851 #: gtk/gtkexpander.c:220
2852 msgid "Space to put between the label and the child"
2853 msgstr "Sekgoba seo se swanetšego go bewa magareng ga leswao le ngwana"
2855 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
2856 msgid "Label widget"
2857 msgstr "Sedirišwa sa leswao"
2859 #: gtk/gtkexpander.c:230
2860 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2862 "Sedirišwa sa go bontšha legatong la leswao le tlwaelegilego la sekatološi"
2864 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2865 msgid "Expander Size"
2866 msgstr "Bogolo bja Sekatološi"
2868 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2869 msgid "Size of the expander arrow"
2870 msgstr "Bogolo bja lerungwana la sekatološi"
2872 #: gtk/gtkexpander.c:246
2873 msgid "Spacing around expander arrow"
2874 msgstr "Go dira sekgoba go dikologa lerungwana la sekatološi"
2876 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2880 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2881 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2882 msgstr "Mohuta wa mošomo wo sekgethi sa faele se o dirago"
2884 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2885 msgid "File System Backend"
2886 msgstr "Mafelelo a Tshepedišo ya Faele"
2888 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2889 msgid "Name of file system backend to use"
2890 msgstr "Leina la mafelelo a tshepedišo ya faele leo le swanetšego go dirišwa"
2892 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2896 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2897 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2899 "Sekgethi sa gona bjale sa go kgetha gore ke difaele dife tšeo di "
2902 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2904 msgstr "Tša mo Gae Feela"
2906 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2907 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2909 "Ge eba (di)faele tše kgethilwego di swanetše go lekanyetšwa go faele ya mo "
2912 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2913 msgid "Preview widget"
2914 msgstr "Sedirišwa sa ponelopele"
2916 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2917 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2918 msgstr "Tirišo e fane ka sedirišwa bakeng sa diponelopele tše tlwaetšwego."
2920 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2921 msgid "Preview Widget Active"
2922 msgstr "Sedirišwa sa Ponelopele se a šoma"
2924 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2926 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2928 "Ge eba sedirišwa sa tirišo e abilwego bakeng sa diponelopele tše tlwaetšwego "
2929 "di swanetše go bontšhwa."
2931 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2932 msgid "Use Preview Label"
2933 msgstr "Diriša Leswao la Ponelopele"
2935 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2936 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2938 "Ge eba o swanetše go bontšha leswao la setoko leo le nago le leina la faele "
2941 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2942 msgid "Extra widget"
2943 msgstr "Sedirišwa se oketšegilego"
2945 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2946 msgid "Application supplied widget for extra options."
2947 msgstr "Sedirišwa se abilwego sa tirišo bakeng sa dikgetho tše oketšegilego."
2949 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2950 msgid "Select Multiple"
2951 msgstr "Kgetha tše Dintši"
2953 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2954 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2956 "Ge eba o swanetše go dumelela difaele tše dintši tšeo di swanetšego go "
2959 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2961 msgstr "Bontšha e Utilwego"
2963 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2964 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2965 msgstr "Ge eba difaele le diphuthedi tše utilwego di swanetše go bontšhwa"
2967 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2968 msgid "Do overwrite confirmation"
2971 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2973 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2974 "dialog if necessary."
2977 #: gtk/gtkfilechooser.c:283
2979 msgid "Allow folders creation"
2980 msgstr "Bontšha mešomo ya faele"
2982 #: gtk/gtkfilechooser.c:284
2984 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2988 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2992 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2993 msgid "The file chooser dialog to use."
2996 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2998 msgid "The title of the file chooser dialog."
2999 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
3001 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
3002 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
3005 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
3006 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
3008 msgstr "Leina la faele"
3010 #: gtk/gtkfilesel.c:527
3011 msgid "The currently selected filename"
3012 msgstr "Leina la faele leo gona bjale le kgethilwego"
3014 #: gtk/gtkfilesel.c:533
3015 msgid "Show file operations"
3016 msgstr "Bontšha mešomo ya faele"
3018 #: gtk/gtkfilesel.c:534
3019 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
3021 "Ge eba dikonope tša go hlama/go laola ka bokgoni difaele tšeo di swanetšego "
3024 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
3026 msgstr "Boemo bja X"
3028 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
3029 msgid "X position of child widget"
3030 msgstr "Boemo bja X bja sedirišwa sa ngwana"
3032 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
3034 msgstr "Boemo bja Y"
3036 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
3037 msgid "Y position of child widget"
3038 msgstr "Boemo bja Y bja sedirišwa sa ngwana"
3040 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
3041 msgid "The title of the font selection dialog"
3042 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
3044 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
3046 msgstr "Leina la fonto"
3048 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
3049 msgid "The name of the selected font"
3050 msgstr "Leina la fonto e kgethilwego"
3052 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
3056 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
3057 msgid "Use font in label"
3058 msgstr "Diriša fonto leswaong"
3060 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
3061 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
3062 msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego"
3064 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
3065 msgid "Use size in label"
3066 msgstr "Diriša bogolo leswaong"
3068 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
3069 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
3070 msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka bogolo bjo kgethilwego bja fonto"
3072 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
3074 msgstr "Bontšha setaele"
3076 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
3077 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
3078 msgstr "Ge eba setaele se kgethilwego sa fonto se bontšhitšwe leswaong"
3080 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
3082 msgstr "Bontšha bogolo"
3084 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
3085 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
3086 msgstr "Ge eba bogolo bjo kgethilwego bja fonto bo bontšhitšwe leswaong"
3088 #: gtk/gtkfontsel.c:197
3090 msgid "The string that represents this font"
3091 msgstr "Mothaladi wa X wo o emelago fonto ye"
3093 #: gtk/gtkfontsel.c:204
3094 msgid "The GdkFont that is currently selected"
3095 msgstr "Fonto ya Gdk yeo e kgethilwego gona bjale"
3097 #: gtk/gtkfontsel.c:210
3098 msgid "Preview text"
3099 msgstr "Sengwalwa sa ponelopele"
3101 #: gtk/gtkfontsel.c:211
3102 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
3103 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa go bontšha fonto e kgethilwego"
3105 #: gtk/gtkframe.c:106
3106 msgid "Text of the frame's label"
3107 msgstr "Sengwalwa sa leswao la foreime"
3109 #: gtk/gtkframe.c:113
3110 msgid "Label xalign"
3111 msgstr "Teka-tekanyo ya x ya leswao"
3113 #: gtk/gtkframe.c:114
3114 msgid "The horizontal alignment of the label"
3115 msgstr "Teka-tekanyo e rapamego ya leswao"
3117 #: gtk/gtkframe.c:122
3118 msgid "Label yalign"
3119 msgstr "Teka-tekanyo ya y ya leswao"
3121 #: gtk/gtkframe.c:123
3122 msgid "The vertical alignment of the label"
3123 msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego ya leswao"
3125 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
3126 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
3128 "E kgaoditšwe ka mo go swanetšego, diriša mohuta wa moriti_legatong la yona"
3130 #: gtk/gtkframe.c:138
3131 msgid "Frame shadow"
3132 msgstr "Moriti wa foreime"
3134 #: gtk/gtkframe.c:139
3135 msgid "Appearance of the frame border"
3136 msgstr "Ponagalo ya mollwane wa foreime"
3138 #: gtk/gtkframe.c:148
3139 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
3141 "Sedirišwa seo se tla bontšhwago legatong la leswao le tlwaelegilego la "
3144 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
3145 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
3146 msgstr "Ponagalo ya moriti wo o dikologilego seswaro"
3148 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
3149 msgid "Handle position"
3150 msgstr "Boemo bja go swara"
3152 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
3153 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
3154 msgstr "Boemo bja go swara bjo tswalanego le sedirišwa sa ngwana"
3156 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
3158 msgstr "Ntlha ya go akgofa"
3160 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
3162 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
3165 "Lehlakore la lepokisi la go swara leo le beilwego le ntlha ya khutsofatšo "
3166 "bakeng sa go khutsafatša lepokisi la go swara"
3168 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
3169 msgid "Snap edge set"
3170 msgstr "Peakanyo ya ntlha ya go akgofa"
3172 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
3174 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
3177 "Ge eba go swanetše go dirišwa boleng bja thoto ya snap_edge goba boleng bjo "
3178 "bo hweditšwego go handle_position"
3180 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
3181 msgid "Child Detached"
3184 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
3186 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3190 #: gtk/gtkiconview.c:549
3192 msgid "Selection mode"
3193 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
3195 #: gtk/gtkiconview.c:550
3197 msgid "The selection mode"
3198 msgstr "Ngwaga o kgethilwego"
3200 #: gtk/gtkiconview.c:568
3202 msgid "Pixbuf column"
3205 #: gtk/gtkiconview.c:569
3206 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3209 #: gtk/gtkiconview.c:587
3210 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3213 #: gtk/gtkiconview.c:606
3215 msgid "Markup column"
3218 #: gtk/gtkiconview.c:607
3219 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3222 #: gtk/gtkiconview.c:614
3224 msgid "Icon View Model"
3225 msgstr "Mohlala wa go Lebelela ga Mohlare"
3227 #: gtk/gtkiconview.c:615
3229 msgid "The model for the icon view"
3230 msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
3232 #: gtk/gtkiconview.c:631
3234 msgid "Number of columns"
3235 msgstr "Palo ya Dikanale"
3237 #: gtk/gtkiconview.c:632
3239 msgid "Number of columns to display"
3240 msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a swanetšego go bontšhwa"
3242 #: gtk/gtkiconview.c:649
3244 msgid "Width for each item"
3245 msgstr "Sedirišwa seo se swanetšego go dirišwa bjalo ka leswao la selo"
3247 #: gtk/gtkiconview.c:650
3248 msgid "The width used for each item"
3251 #: gtk/gtkiconview.c:666
3252 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3255 #: gtk/gtkiconview.c:681
3258 msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
3260 #: gtk/gtkiconview.c:682
3261 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3264 #: gtk/gtkiconview.c:697
3266 msgid "Column Spacing"
3267 msgstr "Go dira sekgoba kholomong"
3269 #: gtk/gtkiconview.c:698
3270 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3273 #: gtk/gtkiconview.c:713
3276 msgstr "Morumo wa Lanngele"
3278 #: gtk/gtkiconview.c:714
3279 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3282 #: gtk/gtkiconview.c:730
3284 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3287 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3289 msgstr "E laelwago gape"
3291 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3292 msgid "View is reorderable"
3293 msgstr "Pono e ka laelwa gape"
3295 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3297 msgid "Tooltip Column"
3298 msgstr "Kholomo ya Sengwalwa"
3300 #: gtk/gtkiconview.c:755
3302 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3304 "Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago "
3307 #: gtk/gtkiconview.c:772
3309 msgid "Item Padding"
3310 msgstr "Go Aletša Tlase"
3312 #: gtk/gtkiconview.c:773
3313 msgid "Padding around icon view items"
3316 #: gtk/gtkiconview.c:782
3318 msgid "Selection Box Color"
3319 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
3321 #: gtk/gtkiconview.c:783
3323 msgid "Color of the selection box"
3324 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
3326 #: gtk/gtkiconview.c:789
3328 msgid "Selection Box Alpha"
3329 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
3331 #: gtk/gtkiconview.c:790
3333 msgid "Opacity of the selection box"
3334 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
3336 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
3340 #: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
3341 msgid "A GdkPixbuf to display"
3342 msgstr "GdkPixbuf yeo e swanetšego go bontšhwa"
3344 #: gtk/gtkimage.c:140
3348 #: gtk/gtkimage.c:141
3349 msgid "A GdkPixmap to display"
3350 msgstr "GdkPixmap yeo e swanetšego go bontšhwa"
3352 #: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3356 #: gtk/gtkimage.c:149
3357 msgid "A GdkImage to display"
3358 msgstr "GdkImage yeo e swanetšego go bontšhwa"
3360 #: gtk/gtkimage.c:156
3364 #: gtk/gtkimage.c:157
3365 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3366 msgstr "Bitmap ya seširo yeo e tla dirišwago le GdkImage goba GdkPixmap"
3368 #: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
3369 msgid "Filename to load and display"
3370 msgstr "Leina la faele leo le swanetšego go laišwa le go bontšhwa"
3372 #: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
3373 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3375 "Boitsebišo bja setoko bakeng sa seswantšho sa setoko seo se swanetšego go "
3378 #: gtk/gtkimage.c:181
3380 msgstr "Peakanyo ya leswao"
3382 #: gtk/gtkimage.c:182
3383 msgid "Icon set to display"
3384 msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa"
3386 #: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3388 msgstr "Bogolo bja leswao"
3390 #: gtk/gtkimage.c:190
3392 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3394 "Bogolo bjo bo swanetšego go dirišetšwa leswao la setoko goba peakanyo ya "
3397 #: gtk/gtkimage.c:206
3400 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho"
3402 #: gtk/gtkimage.c:207
3404 msgid "Pixel size to use for named icon"
3406 "Bogolo bjo bo swanetšego go dirišetšwa leswao la setoko goba peakanyo ya "
3409 #: gtk/gtkimage.c:215
3413 #: gtk/gtkimage.c:216
3414 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3415 msgstr "GdkPixbufAnimation yeo e swanetšego go bontšhwa"
3417 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
3418 msgid "Storage type"
3419 msgstr "Mohuta wa bobolokelo"
3421 #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
3422 msgid "The representation being used for image data"
3423 msgstr "Boemedi bjo bo dirišetšwago tsebišo ya seswantšho"
3425 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3426 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3428 "Sedirišwa sa ngwana seo se swanetšego go tšwelela kgauswi le sengwalwa sa "
3429 "lelokelelo la dikagare"
3431 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3433 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3434 msgstr "Ge eba sengwalwa sa leswao se ka kgethwa ka legotlwana"
3436 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3439 msgstr "Sehlopha sa Mogato"
3441 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3443 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3444 msgstr "Setswaledi seo se tla bewago leihlo bakeng sa diphetogo tša seakgofiši"
3446 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3447 msgid "Show menu images"
3448 msgstr "Bontšha diswantšho tša lelokelelo la dikagare"
3450 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3451 msgid "Whether images should be shown in menus"
3452 msgstr "Ge eba diswantšho di swanetše go bontšhwa malokelelong a dikagare"
3454 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3455 msgid "Message Type"
3456 msgstr "Mohuta wa Molaetša"
3458 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3459 msgid "The type of message"
3460 msgstr "Mohuta wa molaetša"
3462 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3464 msgid "Width of border around the content area"
3465 msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa lefelo le legolo la poledišano"
3467 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3469 msgid "Spacing between elements of the area"
3470 msgstr "Sekgoba magareng ga sengwalwa sa boleng le lefelo la seširogi/sedibelo"
3472 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3474 msgid "Width of border around the action area"
3475 msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa lefelo le legolo la poledišano"
3477 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3478 msgid "The screen where this window will be displayed"
3479 msgstr "Sekirini seo lefesetere le le tla bontšhwago"
3481 #: gtk/gtklabel.c:497
3482 msgid "The text of the label"
3483 msgstr "Sengwalwa sa leswao"
3485 #: gtk/gtklabel.c:504
3486 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3488 "Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di tla dirišwago sengwalweng "
3491 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3492 msgid "Justification"
3495 #: gtk/gtklabel.c:526
3497 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3498 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3499 "GtkMisc::xalign for that"
3501 "Teka-tekanyo ya methaladi yeo e lego sengwalweng sa leswao leo le tswalanago "
3502 "le le lengwe. Se GA SE kgome teka-tekanyo ya leswao ka gare ga lefelo la "
3503 "lona. Bona GtkMisc::xalign bakeng sa seo"
3505 #: gtk/gtklabel.c:534
3507 msgstr "Mohlala o latelwago"
3509 #: gtk/gtklabel.c:535
3511 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3514 "Mothaladi wo o nago _ le ditlhaka maemong ao a dumelelanago le ditlhaka tšeo "
3515 "di lego sengwalweng tšeo di swanetšego go thalelwa"
3517 #: gtk/gtklabel.c:542
3519 msgstr "Go phuthelwa ga mothaladi"
3521 #: gtk/gtklabel.c:543
3522 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3524 "Ge eba go beakantšwe, methaladi ya go phuthela ge eba sengwalwa se naba kudu"
3526 #: gtk/gtklabel.c:558
3528 msgid "Line wrap mode"
3529 msgstr "Go phuthelwa ga mothaladi"
3531 #: gtk/gtklabel.c:559
3532 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3535 #: gtk/gtklabel.c:566
3539 #: gtk/gtklabel.c:567
3540 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3541 msgstr "Ge eba sengwalwa sa leswao se ka kgethwa ka legotlwana"
3543 #: gtk/gtklabel.c:573
3544 msgid "Mnemonic key"
3545 msgstr "Senotlelo sa kgopolo"
3547 #: gtk/gtklabel.c:574
3548 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3549 msgstr "Senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo bakeng sa leswao le"
3551 #: gtk/gtklabel.c:582
3552 msgid "Mnemonic widget"
3553 msgstr "Sedirišwa sa kgopolo"
3555 #: gtk/gtklabel.c:583
3556 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3558 "Sedirišwa seo se swanetšego go diragatšwa ge senotlelo sa kgopolo sa leswao "
3561 #: gtk/gtklabel.c:629
3563 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3564 "enough room to display the entire string"
3567 #: gtk/gtklabel.c:669
3569 msgid "Single Line Mode"
3570 msgstr "Mokgwa wa Serapa se Tee"
3572 #: gtk/gtklabel.c:670
3574 msgid "Whether the label is in single line mode"
3575 msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego"
3577 #: gtk/gtklabel.c:687
3581 #: gtk/gtklabel.c:688
3582 msgid "Angle at which the label is rotated"
3585 #: gtk/gtklabel.c:708
3587 msgid "Maximum Width In Characters"
3588 msgstr "Bophara mašaleng"
3590 #: gtk/gtklabel.c:709
3591 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3594 #: gtk/gtklabel.c:727
3596 msgid "Track visited links"
3597 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
3599 #: gtk/gtklabel.c:728
3601 msgid "Whether visited links should be tracked"
3602 msgstr "Ge eba difaele le diphuthedi tše utilwego di swanetše go bontšhwa"
3604 #: gtk/gtklabel.c:849
3606 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3608 "Ge eba o swanetše go kgetha dikagare tša tseno ge e lebišitše hlokomelo"
3610 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3611 msgid "Horizontal adjustment"
3612 msgstr "Tokišo e rapamego"
3614 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3615 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3616 msgstr "GtkAdjustment bakeng sa boemo bjo rapamego"
3618 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3619 msgid "Vertical adjustment"
3620 msgstr "Tokišo e tsepamego"
3622 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3623 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3624 msgstr "GtkAdjustment bakeng sa boemo bjo tsepamego"
3626 #: gtk/gtklayout.c:633
3627 msgid "The width of the layout"
3628 msgstr "Bophara bja go bea"
3630 #: gtk/gtklayout.c:642
3631 msgid "The height of the layout"
3632 msgstr "Bophagamo bja go bea"
3634 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3638 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3640 msgid "The URI bound to this button"
3641 msgstr "Boemo bja go thumaša le go tima ga konope"
3643 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3648 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3650 msgid "Whether this link has been visited."
3651 msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
3653 #: gtk/gtkmenu.c:502
3655 msgid "The currently selected menu item"
3656 msgstr "Leina la faele leo gona bjale le kgethilwego"
3658 #: gtk/gtkmenu.c:517
3660 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3661 msgstr "Senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo bakeng sa leswao le"
3663 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3667 #: gtk/gtkmenu.c:532
3668 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3671 #: gtk/gtkmenu.c:548
3673 msgid "Attach Widget"
3674 msgstr "Sedirišwa se oketšegilego"
3676 #: gtk/gtkmenu.c:549
3678 msgid "The widget the menu is attached to"
3679 msgstr "Ge eba selo sa lelokelelo la dikagare se lekotšwe"
3681 #: gtk/gtkmenu.c:557
3683 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3686 "Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
3687 "dikagare le kgeitšwe"
3689 #: gtk/gtkmenu.c:571
3691 msgid "Tearoff State"
3692 msgstr "Sehlogo sa go Kgeila"
3694 #: gtk/gtkmenu.c:572
3696 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3698 "Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
3699 "dikagare le kgeitšwe"
3701 #: gtk/gtkmenu.c:586
3706 #: gtk/gtkmenu.c:587
3707 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3710 #: gtk/gtkmenu.c:593
3711 msgid "Vertical Padding"
3712 msgstr "Go Aletša mo go Tsepamego"
3714 #: gtk/gtkmenu.c:594
3715 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3716 msgstr "Sekgoba se oketšegilego godimo le ka tlase ga lelokelelo la dikagare"
3718 #: gtk/gtkmenu.c:616
3719 msgid "Reserve Toggle Size"
3722 #: gtk/gtkmenu.c:617
3725 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3728 "Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
3729 "dikagare le kgeitšwe"
3731 #: gtk/gtkmenu.c:623
3733 msgid "Horizontal Padding"
3734 msgstr "Go aletša mo go rapamego"
3736 #: gtk/gtkmenu.c:624
3738 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3739 msgstr "Sekgoba se oketšegilego godimo le ka tlase ga lelokelelo la dikagare"
3741 #: gtk/gtkmenu.c:632
3742 msgid "Vertical Offset"
3743 msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Tsepamego"
3745 #: gtk/gtkmenu.c:633
3747 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3750 "Ge lelokelelo la dikagare e le seka-lelokelelo la dikagare, boemo "
3751 "dikarolwaneng tše tše mmalwa tše bopago seswantšho bo leka-lekanywa ka mo go "
3754 #: gtk/gtkmenu.c:641
3755 msgid "Horizontal Offset"
3756 msgstr "Go Leka-lekanywa mo go Rapamego"
3758 #: gtk/gtkmenu.c:642
3760 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3763 "Ge lelokelelo la dikagare e le seka-lelokelelo la dikagare, boemo bja "
3764 "dikarolwana tše mmalwa tše bopago seswantšho bo swanetše go leka-lekanywa ka "
3767 #: gtk/gtkmenu.c:650
3769 msgid "Double Arrows"
3770 msgstr "Bontšha Lerungwana"
3772 #: gtk/gtkmenu.c:651
3773 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3776 #: gtk/gtkmenu.c:664
3778 msgid "Arrow Placement"
3779 msgstr "Go Hudušwa ga Lerungwana la X"
3781 #: gtk/gtkmenu.c:665
3782 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3785 #: gtk/gtkmenu.c:673
3787 msgstr "Kgokaganya go Lanngele"
3789 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3790 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3792 "Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lanngele la "
3795 #: gtk/gtkmenu.c:681
3796 msgid "Right Attach"
3797 msgstr "Kgokaganya go Lagoja"
3799 #: gtk/gtkmenu.c:682
3800 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3802 "Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa lehlakore lagoja la "
3805 #: gtk/gtkmenu.c:689
3807 msgstr "Kgokaganya Godimo"
3809 #: gtk/gtkmenu.c:690
3810 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3812 "Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganya bokagodimo bja ngwana go "
3815 #: gtk/gtkmenu.c:697
3816 msgid "Bottom Attach"
3817 msgstr "Kgokaganya ka Tlase"
3819 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3820 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3822 "Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganywa bokatlase bja ngwana go "
3825 #: gtk/gtkmenu.c:712
3826 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3829 #: gtk/gtkmenu.c:799
3830 msgid "Can change accelerators"
3831 msgstr "E ka fetola diakgofiši"
3833 #: gtk/gtkmenu.c:800
3835 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3837 "Ge eba diakgofiši tša lelokelelo la dikagare di ka fetolwa ka go gatela "
3838 "senotlelo selong sa lelokelelo la dikagare"
3840 #: gtk/gtkmenu.c:805
3841 msgid "Delay before submenus appear"
3842 msgstr "Diega pele ga ge dika-lelokelelo la dikagare di tšwelela"
3844 #: gtk/gtkmenu.c:806
3846 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3848 "Nako e nyenyane yeo selaetši se swanetšego go dula godimo ga selo sa "
3849 "lelokelelo la dikagare pele ga ge seka-lelokelelo la dikagare se tšwelela"
3851 #: gtk/gtkmenu.c:813
3852 msgid "Delay before hiding a submenu"
3853 msgstr "Diega pele ga ge o uta seka-lelokelelo la dikagare"
3855 #: gtk/gtkmenu.c:814
3857 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3860 "Nako pele ga go uta seka-lelokelelo la dikagare ge selaetši se šuthela go "
3861 "seka-lelokelelo la dikagare"
3863 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3865 msgid "Pack direction"
3866 msgstr "Mo sengwalwa se lebilego gona"
3868 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3870 msgid "The pack direction of the menubar"
3871 msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
3873 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3874 msgid "Child Pack direction"
3877 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3879 msgid "The child pack direction of the menubar"
3880 msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
3882 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3883 msgid "Style of bevel around the menubar"
3885 "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa bara ya lelokelelo la dikagare"
3887 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3888 msgid "Internal padding"
3889 msgstr "Go aletša ga ka gare"
3891 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3892 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3894 "Palo ya sekgoba sa mollwane magareng ga moriti wa bara ya lelokelelo la "
3895 "dikagare le dilo tša lelokelelo la dikagare"
3897 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3898 msgid "Delay before drop down menus appear"
3899 msgstr "Diega pele ga ge malokelelo a dikagare a go lahlela a tšwelela"
3901 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3902 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3904 "Diega pele ga ge dika-malokelelo a dikagare a bara ya lelokelelo la dikagare "
3907 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3908 msgid "Right Justified"
3911 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3913 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3916 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3920 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3921 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3924 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3925 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3928 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3930 msgid "The text for the child label"
3931 msgstr "Sengwalwa sa leswao"
3933 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3934 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3937 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3939 msgid "Width in Characters"
3940 msgstr "Bophara mašaleng"
3942 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3943 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3946 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3949 msgstr "E na le go lebiša hlokomelo"
3951 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3953 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3955 "Sehlogo seo se ka bontšhwago ka molaodi wa lefesetere ge lelokelelo le la "
3956 "dikagare le kgeitšwe"
3958 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3960 msgstr "Lelokelelo la dikagare"
3962 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3963 msgid "The dropdown menu"
3966 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3967 msgid "Image/label border"
3968 msgstr "Mollwane wa seswantšho/leswao"
3970 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3971 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3973 "Bophara bja mollwane go dikologa leswao le seswantšho poledišanong ya "
3976 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3977 msgid "Use separator"
3978 msgstr "Diriša searodi"
3980 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3982 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3984 "Ge eba o swanetše go bea searodi magareng ga sengwalwa sa dipoledišano sa "
3985 "molaetša le dikonope"
3987 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3988 msgid "Message Buttons"
3989 msgstr "Dikonope tša Molaetša"
3991 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3992 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3993 msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša"
3995 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3997 msgid "The primary text of the message dialog"
3998 msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša"
4000 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
4003 msgstr "Diriša go swaya"
4005 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
4007 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
4009 "Sengwalwa sa leswao se akaretša go swaya ga XML. Bona pango_parse_markup()"
4011 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
4013 msgid "Secondary Text"
4016 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
4018 msgid "The secondary text of the message dialog"
4019 msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša"
4021 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
4022 msgid "Use Markup in secondary"
4025 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
4026 msgid "The secondary text includes Pango markup."
4029 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
4036 msgstr "Teka-tekanyo ya Y"
4039 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
4040 msgstr "Teka-tekanyo e tsepamego, go tloga go 0 (godimo) go ya go 1 (ka tlase)"
4044 msgstr "Moseme wa X"
4048 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
4050 "Palo ya sekgoba seo se swanetšego go oketšwa go lanngele le lagoja la "
4051 "sedirišwa, dikarolwaneng tša seswantšho"
4053 #: gtk/gtkmisc.c:103
4055 msgstr "Moseme wa Y"
4057 #: gtk/gtkmisc.c:104
4059 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
4061 "Palo ya sekgoba seo se swanetšego go oketšwa ka godimo le ka tlase ga "
4062 "sedirišwa, dikarolwaneng tša go bopa seswantšho"
4064 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
4067 msgstr "Sedirišwa seo e lego motswadi"
4069 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
4071 msgid "The parent window"
4072 msgstr "Mohuta wa lefesetere"
4074 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
4077 msgstr "Bontšha Sehlogo"
4079 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
4080 msgid "Are we showing a dialog"
4083 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
4085 msgid "The screen where this window will be displayed."
4086 msgstr "Sekirini seo lefesetere le le tla bontšhwago"
4088 #: gtk/gtknotebook.c:585
4092 #: gtk/gtknotebook.c:586
4093 msgid "The index of the current page"
4094 msgstr "Tlhatlamano ya letlakala la gona bjale"
4096 #: gtk/gtknotebook.c:594
4097 msgid "Tab Position"
4098 msgstr "Boemo bja Tab"
4100 #: gtk/gtknotebook.c:595
4101 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
4102 msgstr "Ke lehlakore lefe la puku ya go ngwalela dintlha leo le swerego di-tab"
4104 #: gtk/gtknotebook.c:602
4106 msgstr "Mollwane wa Tab"
4108 #: gtk/gtknotebook.c:603
4109 msgid "Width of the border around the tab labels"
4110 msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa maswao a tab"
4112 #: gtk/gtknotebook.c:611
4113 msgid "Horizontal Tab Border"
4114 msgstr "Mollwane wa Tab o Rapamego"
4116 #: gtk/gtknotebook.c:612
4117 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
4118 msgstr "Bophara bja mollwane o rapamego bja maswao a tab"
4120 #: gtk/gtknotebook.c:620
4121 msgid "Vertical Tab Border"
4122 msgstr "Mollwane wa Tab o Tsepamego"
4124 #: gtk/gtknotebook.c:621
4125 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
4126 msgstr "Bophara bja mollwane o tsepamego bja maswao a tab"
4128 #: gtk/gtknotebook.c:629
4130 msgstr "Bontšha Di-tab"
4132 #: gtk/gtknotebook.c:630
4133 msgid "Whether tabs should be shown or not"
4134 msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go bontšhwa goba aowa"
4136 #: gtk/gtknotebook.c:636
4138 msgstr "Bontšha Mollwane"
4140 #: gtk/gtknotebook.c:637
4141 msgid "Whether the border should be shown or not"
4142 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
4144 #: gtk/gtknotebook.c:643
4146 msgstr "E išegago godimo le tlase"
4148 #: gtk/gtknotebook.c:644
4149 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
4151 "Ge eba e le THEREŠO, marungwana a go iša godimo le tlase a oketšwa ge eba go "
4152 "na le di-taba tše dintši kudu tšeo di swanetšego go lekanywa"
4154 #: gtk/gtknotebook.c:650
4155 msgid "Enable Popup"
4156 msgstr "Kgontšha tšeo di tšwelelago di sa letelwa"
4158 #: gtk/gtknotebook.c:651
4160 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
4161 "you can use to go to a page"
4163 "Ge eba e le THEREŠO, go gatelela konope e swanetšego ya legotlwana pukung ya "
4164 "dintlha go tšweletša lelokelelo la dikagare leo o ka le dirišetšago go ya "
4167 #: gtk/gtknotebook.c:658
4168 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
4169 msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago"
4171 #: gtk/gtknotebook.c:664
4176 #: gtk/gtknotebook.c:665
4177 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
4180 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
4181 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4185 #: gtk/gtknotebook.c:682
4186 msgid "Group for tabs drag and drop"
4189 #: gtk/gtknotebook.c:688
4191 msgstr "Leswao la tab"
4193 #: gtk/gtknotebook.c:689
4195 msgid "The string displayed on the child's tab label"
4196 msgstr "Mothaladi o bontšhitšwego leswaong la tab la ngwana"
4198 #: gtk/gtknotebook.c:695
4200 msgstr "Leswao la lelokelelo la dikagare"
4202 #: gtk/gtknotebook.c:696
4204 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
4205 msgstr "Mothaladi o bontšhitšwego tsenong ya lelokelelo la dikagare la ngwana"
4207 #: gtk/gtknotebook.c:709
4209 msgstr "Go katologa ga tab"
4211 #: gtk/gtknotebook.c:710
4213 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
4214 msgstr "Ge eba go swanetše go katološwe tab ya ngwana goba aowa"
4216 #: gtk/gtknotebook.c:716
4220 #: gtk/gtknotebook.c:717
4222 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
4223 msgstr "Ge eba tab ya ngwana e swanetše go tlatša lefelo le abilwego goba aowa"
4225 #: gtk/gtknotebook.c:723
4226 msgid "Tab pack type"
4227 msgstr "Mohuta wa ngatana ya tab"
4229 #: gtk/gtknotebook.c:730
4231 msgid "Tab reorderable"
4232 msgstr "E laelwago gape"
4234 #: gtk/gtknotebook.c:731
4236 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
4237 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
4239 #: gtk/gtknotebook.c:737
4241 msgid "Tab detachable"
4242 msgstr "Leswao la tab"
4244 #: gtk/gtknotebook.c:738
4246 msgid "Whether the tab is detachable"
4247 msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
4249 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
4250 msgid "Secondary backward stepper"
4251 msgstr "Mogato o boelago morago wa motheo"
4253 #: gtk/gtknotebook.c:754
4255 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4257 "Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go boela morago lehlakoreng le "
4258 "fapanego la lefelo la tab"
4260 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
4261 msgid "Secondary forward stepper"
4262 msgstr "Mogato wa go ya pele wa motheo"
4264 #: gtk/gtknotebook.c:770
4266 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4268 "Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go ya pele ka lehlakoreng le "
4269 "fapanego la lefelo la tab"
4271 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
4272 msgid "Backward stepper"
4273 msgstr "Mogato o boelago morago"
4275 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
4276 msgid "Display the standard backward arrow button"
4277 msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go boela morago la motheo"
4279 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
4280 msgid "Forward stepper"
4281 msgstr "Mogato o yago pele"
4283 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
4284 msgid "Display the standard forward arrow button"
4285 msgstr "Bontšha konope ya lerungwana la go ya pele la motheo"
4287 #: gtk/gtknotebook.c:814
4290 msgstr "Mollwane wa Tab"
4292 #: gtk/gtknotebook.c:815
4294 msgid "Size of tab overlap area"
4295 msgstr "Bogolo bja lerungwana la sekatološi"
4297 #: gtk/gtknotebook.c:830
4298 msgid "Tab curvature"
4301 #: gtk/gtknotebook.c:831
4303 msgid "Size of tab curvature"
4304 msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba"
4306 #: gtk/gtknotebook.c:847
4308 msgid "Arrow spacing"
4309 msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
4311 #: gtk/gtknotebook.c:848
4313 msgid "Scroll arrow spacing"
4314 msgstr "Go dira sekgoba ga bara ya go ya godimo le tlase"
4316 #: gtk/gtkobject.c:370
4319 msgstr "Diriša alfa"
4321 #: gtk/gtkobject.c:371
4322 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4325 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4326 msgid "The menu of options"
4327 msgstr "Lelokelelo la dikagare la dikgetho"
4329 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4330 msgid "Size of dropdown indicator"
4331 msgstr "Bogolo bja selaetši sa go lahla"
4333 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4334 msgid "Spacing around indicator"
4335 msgstr "Go dira sekgoba go dikologa selaetši"
4337 #: gtk/gtkorientable.c:75
4339 msgid "The orientation of the orientable"
4340 msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
4342 #: gtk/gtkpaned.c:242
4344 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4346 "Boemo bja selaetši se šireleditšwego dikarolwaneng tša go bopa seswantšo (0 "
4347 "e bolela gore go tloga fase go fihla go lanngele/godimo)"
4349 #: gtk/gtkpaned.c:251
4350 msgid "Position Set"
4351 msgstr "Peakanyo ya Boemo"
4353 #: gtk/gtkpaned.c:252
4354 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4355 msgstr "THEREŠO ge eba thoto ya Boemo e swanetše go dirišwa"
4357 #: gtk/gtkpaned.c:258
4359 msgstr "Bogolo bja go swara"
4361 #: gtk/gtkpaned.c:259
4362 msgid "Width of handle"
4363 msgstr "Bophara bja go swara"
4365 #: gtk/gtkpaned.c:275
4366 msgid "Minimal Position"
4367 msgstr "Boemo bjo Bonyenyane"
4369 #: gtk/gtkpaned.c:276
4370 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4371 msgstr "Boleng bjo bonyenyane kudu bjo kgonegago bja thoto ya \"boemo\""
4373 #: gtk/gtkpaned.c:293
4374 msgid "Maximal Position"
4375 msgstr "Boemo bjo Bogolo"
4377 #: gtk/gtkpaned.c:294
4378 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4379 msgstr "Boleng bjo bogolo kudu bjo kgonegago bja thoto ya \"boemo\""
4381 #: gtk/gtkpaned.c:311
4383 msgstr "Lokiša bogolo"
4385 #: gtk/gtkpaned.c:312
4386 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4388 "Ge eba e le THEREŠO, ngwana o katologa le go hunyela go bapa le sedirišwa se "
4391 #: gtk/gtkpaned.c:327
4395 #: gtk/gtkpaned.c:328
4396 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4398 "Ge eba e le THEREŠO, ngwana a ka dirwa o monyenyane go feta kgopelo ya yona"
4400 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4404 #: gtk/gtkplug.c:151
4406 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4407 msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
4409 #: gtk/gtkplug.c:165
4410 msgid "Socket Window"
4413 #: gtk/gtkplug.c:166
4415 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4416 msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
4418 #: gtk/gtkpreview.c:102
4420 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4422 "Ge eba sedirišwa sa ponelopele se swanetše go tšea sekgoba ka moka seo se se "
4425 #: gtk/gtkprinter.c:124
4427 msgid "Name of the printer"
4428 msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa"
4430 #: gtk/gtkprinter.c:130
4434 #: gtk/gtkprinter.c:131
4436 msgid "Backend for the printer"
4437 msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
4439 #: gtk/gtkprinter.c:137
4442 msgstr "Go bohlokwa"
4444 #: gtk/gtkprinter.c:138
4445 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4448 #: gtk/gtkprinter.c:144
4451 msgstr "E amogela tab"
4453 #: gtk/gtkprinter.c:145
4454 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4457 #: gtk/gtkprinter.c:151
4459 msgid "Accepts PostScript"
4460 msgstr "E amogela tab"
4462 #: gtk/gtkprinter.c:152
4463 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4466 #: gtk/gtkprinter.c:158
4467 msgid "State Message"
4470 #: gtk/gtkprinter.c:159
4471 msgid "String giving the current state of the printer"
4474 #: gtk/gtkprinter.c:165
4479 #: gtk/gtkprinter.c:166
4481 msgid "The location of the printer"
4482 msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
4484 #: gtk/gtkprinter.c:173
4486 msgid "The icon name to use for the printer"
4487 msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
4489 #: gtk/gtkprinter.c:179
4493 #: gtk/gtkprinter.c:180
4495 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4496 msgstr "Palo ya methalo lenaneong"
4498 #: gtk/gtkprinter.c:198
4500 msgid "Paused Printer"
4503 #: gtk/gtkprinter.c:199
4505 msgid "TRUE if this printer is paused"
4506 msgstr "THEREŠO ge eba thoto ya Boemo e swanetše go dirišwa"
4508 #: gtk/gtkprinter.c:212
4510 msgid "Accepting Jobs"
4511 msgstr "Amogela go lebiša hlokomelo"
4513 #: gtk/gtkprinter.c:213
4514 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4517 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4519 msgid "Source option"
4520 msgstr "Dikgetho tše tsepamego"
4522 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4523 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4526 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4528 msgid "Title of the print job"
4529 msgstr "Sehlogo sa lefesetere"
4531 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4536 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4537 msgid "Printer to print the job to"
4540 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4544 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4545 msgid "Printer settings"
4548 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4551 msgstr "Bogolo bja Letlakala"
4553 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4554 msgid "Track Print Status"
4557 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4559 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4560 "print data has been sent to the printer or print server."
4563 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4565 msgid "Default Page Setup"
4566 msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo"
4568 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4569 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4572 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4573 msgid "Print Settings"
4576 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4577 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4583 msgstr "Leina la Fonto"
4585 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4586 msgid "A string used for identifying the print job."
4589 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4591 msgid "Number of Pages"
4592 msgstr "Palo ya Dikanale"
4594 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4596 msgid "The number of pages in the document."
4597 msgstr "Palo ya methalo lenaneong"
4599 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4601 msgid "Current Page"
4602 msgstr "Alfa ya Gona bjale"
4604 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4606 msgid "The current page in the document"
4607 msgstr "Bogolo bja letlakala bja tokišo"
4609 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4611 msgid "Use full page"
4612 msgstr "Diriša alfa"
4614 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4616 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4617 "not the corner of the imageable area"
4620 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4622 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4623 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4626 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4630 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4631 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4634 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4637 msgstr "Bontšha Sehlogo"
4639 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4640 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4643 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4646 msgstr "Dumelela Melao"
4648 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4649 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4652 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4654 msgid "Export filename"
4655 msgstr "Leina la faele"
4657 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4661 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4663 msgid "The status of the print operation"
4664 msgstr "Boemo bja go thumaša le go tima ga konope"
4666 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4667 msgid "Status String"
4670 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4671 msgid "A human-readable description of the status"
4674 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4676 msgid "Custom tab label"
4677 msgstr "Kgetho ya mebala e lego gona e tlwaelegilego"
4679 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4680 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4683 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4685 msgid "Support Selection"
4686 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
4688 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4689 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4692 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4694 msgid "Has Selection"
4695 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
4697 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4698 msgid "TRUE if a selecion exists."
4701 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4703 msgid "Embed Page Setup"
4704 msgstr "Bogolo bja Letlakala"
4706 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4707 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4710 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4712 msgid "Number of Pages To Print"
4713 msgstr "Palo ya Dikanale"
4715 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4717 msgid "The number of pages that will be printed."
4718 msgstr "Palo ya methalo lenaneong"
4720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4721 msgid "The GtkPageSetup to use"
4724 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4726 msgid "Selected Printer"
4727 msgstr "Ngwaga o kgethilwego"
4729 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4731 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4732 msgstr "Selo seo gona bjale se šomago"
4734 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4735 msgid "Manual Capabilites"
4738 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4739 msgid "Capabilities the application can handle"
4742 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4744 msgid "Whether the dialog supports selection"
4745 msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego"
4747 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4749 msgid "Whether the application has a selection"
4750 msgstr "Ge eba mogato o kgontšhitšwe."
4752 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4753 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4756 #: gtk/gtkprogress.c:102
4757 msgid "Activity mode"
4758 msgstr "Mokgwa wa go diragatša"
4760 #: gtk/gtkprogress.c:103
4763 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4764 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4765 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4767 "Ge eba e le THEREŠO GtkProgress e mokgweng wa go diragatša, e lego seo se "
4768 "bolelago gore e bontšha selo seo se diregago, eupša e sego bogolo bja "
4769 "tiragalo yeo e fedilego. Se se dirišwa ge o dira selo seo o sa tsebego gore "
4770 "se tla tšea nako e kaakang"
4772 #: gtk/gtkprogress.c:111
4774 msgstr "Bontšha sengwalwa"
4776 #: gtk/gtkprogress.c:112
4778 msgid "Whether the progress is shown as text."
4779 msgstr "Ge eba tšwelopele e bontšhwa bjalo ka sengwalwa"
4781 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4782 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4783 msgstr "GtkAdjustment e kgokagantšwego le bara ya tšwelopele (Kgaoditšwe)"
4785 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4787 msgstr "Setaele sa bara"
4789 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4790 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4792 "E laetša setaele se bonagalago sa bara mokgweng wa diphesente (Kgaoditšwe)"
4794 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4795 msgid "Activity Step"
4796 msgstr "Mogato wa go Diragatša"
4798 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4799 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4801 "Koketšo e dirišwago bakeng sa go bušeletša go gongwe le go gongwe mokgweng "
4802 "wa go diragatša (Kgaoditšwe)"
4804 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4805 msgid "Activity Blocks"
4806 msgstr "Lepheko la go Diragatša"
4808 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4810 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4813 "Palo ya mapheko ao a ka tsenago lefelong la bara ya tšwelopele mokgweng wa "
4814 "tiragatšo (Kgaoditšwe)"
4816 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4817 msgid "Discrete Blocks"
4818 msgstr "Mapheko ao a sa Tšwelego pele"
4820 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4822 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4825 "Palo ya mapheko ao a sa tšwelego pele bareng ya tšwelopele (ge e bontšhwa ka "
4826 "setaele se sa tšwelego pele)"
4828 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4832 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4833 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4834 msgstr "Seabelo sa palomoka ya mošomo o phethilwego"
4836 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4838 msgstr "Mogato wa Mošito"
4840 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4841 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4842 msgstr "Seabelo sa palomoka ya tšwelopele ya go šuthiša lepheko ge le bethwa"
4844 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4845 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4846 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele"
4848 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4850 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4851 "have enough room to display the entire string, if at all."
4854 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4857 msgstr "Go dira sekgoba"
4859 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4860 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4863 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4866 msgstr "Go dira sekgoba"
4868 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4869 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4872 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4874 msgid "Min horizontal bar width"
4875 msgstr "Bophara bjo Searodi se Rapamego"
4877 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4879 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4880 msgstr "Teka-tekanyo e rapamego ya leswao"
4882 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4884 msgid "Min horizontal bar height"
4885 msgstr "Teka-tekanyo e rapamego"
4887 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4889 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4890 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele"
4892 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4894 msgid "Min vertical bar width"
4895 msgstr "Bophara bja Searodi se Tsepamego"
4897 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4899 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4900 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele"
4902 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4904 msgid "Min vertical bar height"
4905 msgstr "Bophagamo bjo bonyenyane bja ngwana"
4907 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4909 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4910 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšhwa bareng ya tšwelopele"
4912 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4916 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4918 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4919 "is the current action of its group."
4921 "Boleng bjo bo bušitšwego ke gtk_radio_action_get_current_value() ge mogato "
4922 "wo e le mogato wa gona bjale wa sehlopha sa wona."
4924 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4926 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4927 msgstr "Mogato wa radio wo mogato wo wa sehlopha e lego sa wona."
4929 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4931 msgid "The current value"
4932 msgstr "Mmala wa gona bjale"
4934 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4936 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4940 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4942 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4943 msgstr "Konope ya radio yeo sedirišwa se e lego sa yona."
4945 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4947 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4948 msgstr "Konope ya radio yeo sedirišwa se e lego sa yona."
4950 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4952 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4953 msgstr "Konope ya radio yeo sedirišwa se e lego sa yona."
4955 #: gtk/gtkrange.c:358
4956 msgid "Update policy"
4957 msgstr "Dira gore pholisi e be nakong"
4959 #: gtk/gtkrange.c:359
4960 msgid "How the range should be updated on the screen"
4961 msgstr "Kamoo mehuta e swanetšego go dirwa gore e be nakong sekirining"
4963 #: gtk/gtkrange.c:368
4964 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4966 "GtkAdjustment yeo e nago le boleng bja gona bjale bja sedirišwa se sa mohuta"
4968 #: gtk/gtkrange.c:375
4970 msgstr "Hlanotšwego"
4972 #: gtk/gtkrange.c:376
4973 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4975 "Hlanola go šutha ga seširogi sa go bontšha tsela go oketša boleng bja mohuta"
4977 #: gtk/gtkrange.c:383
4978 msgid "Lower stepper sensitivity"
4981 #: gtk/gtkrange.c:384
4983 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4987 #: gtk/gtkrange.c:392
4988 msgid "Upper stepper sensitivity"
4991 #: gtk/gtkrange.c:393
4993 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4997 #: gtk/gtkrange.c:410
4998 msgid "Show Fill Level"
5001 #: gtk/gtkrange.c:411
5002 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
5005 #: gtk/gtkrange.c:427
5006 msgid "Restrict to Fill Level"
5009 #: gtk/gtkrange.c:428
5010 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
5013 #: gtk/gtkrange.c:443
5017 #: gtk/gtkrange.c:444
5018 msgid "The fill level."
5021 #: gtk/gtkrange.c:452
5022 msgid "Slider Width"
5023 msgstr "Bophara bja Seširogi"
5025 #: gtk/gtkrange.c:453
5026 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
5027 msgstr "Bophara bja bara ya go ya godimo le tlase goba sekala"
5029 #: gtk/gtkrange.c:460
5030 msgid "Trough Border"
5031 msgstr "Mollwane wa Sedibelo"
5033 #: gtk/gtkrange.c:461
5034 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
5036 "Go dira sekgoba magareng ga taolo/mogato le sethadi sa diswantšho sa ka ntle "
5039 #: gtk/gtkrange.c:468
5040 msgid "Stepper Size"
5041 msgstr "Bogolo bja Mogato"
5043 #: gtk/gtkrange.c:469
5044 msgid "Length of step buttons at ends"
5045 msgstr "Botelele bja dikonope tša mogato mafelelong"
5047 #: gtk/gtkrange.c:484
5048 msgid "Stepper Spacing"
5049 msgstr "Go Dira Sekgoba Mogatong"
5051 #: gtk/gtkrange.c:485
5052 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
5053 msgstr "Go dira sekgoba magareng ga dikonope le taolo"
5055 #: gtk/gtkrange.c:492
5056 msgid "Arrow X Displacement"
5057 msgstr "Go Hudušwa ga Lerungwana la X"
5059 #: gtk/gtkrange.c:493
5061 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
5063 "Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya x go tla šuthišwago lerungwana ge "
5064 "konope e gateletšegile"
5066 #: gtk/gtkrange.c:500
5067 msgid "Arrow Y Displacement"
5068 msgstr "Go Hudušwa ga Lerungwana la Y"
5070 #: gtk/gtkrange.c:501
5072 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
5074 "Ke go fihla bokgoleng bofe ka thokong ya y go tla šuthišwago lerungwana ge "
5075 "konope e gateletšegile"
5077 #: gtk/gtkrange.c:509
5078 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
5081 #: gtk/gtkrange.c:510
5083 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
5084 "IN while they are dragged"
5087 #: gtk/gtkrange.c:524
5088 msgid "Trough Side Details"
5091 #: gtk/gtkrange.c:525
5093 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
5094 "with different details"
5097 #: gtk/gtkrange.c:541
5098 msgid "Trough Under Steppers"
5101 #: gtk/gtkrange.c:542
5103 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
5107 #: gtk/gtkrange.c:555
5109 msgid "Arrow scaling"
5110 msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
5112 #: gtk/gtkrange.c:556
5113 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
5116 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
5118 msgid "Show Numbers"
5119 msgstr "Bontšha Dinomoro tša Beke"
5121 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
5123 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
5125 "Ge eba dilo tša lelokelelo la dikagare la tše kgeitšwego le swanetše go "
5126 "oketšwa malokelelong a dikagare"
5128 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
5129 msgid "Recent Manager"
5132 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
5133 msgid "The RecentManager object to use"
5136 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
5138 msgid "Show Private"
5139 msgstr "Bontšha sengwalwa"
5141 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
5143 msgid "Whether the private items should be displayed"
5144 msgstr "Ge eba difaele le diphuthedi tše utilwego di swanetše go bontšhwa"
5146 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
5148 msgid "Show Tooltips"
5149 msgstr "Maele a sedirišwa"
5151 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
5153 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
5154 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
5156 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
5159 msgstr "Leswao la Setoko"
5161 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
5163 msgid "Whether there should be an icon near the item"
5164 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
5166 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
5167 msgid "Show Not Found"
5170 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
5172 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
5173 msgstr "Ge eba difaele le diphuthedi tše utilwego di swanetše go bontšhwa"
5175 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
5177 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
5179 "Ge eba o swanetše go dumelela difaele tše dintši tšeo di swanetšego go "
5182 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
5185 msgstr "Tša mo Gae Feela"
5187 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
5189 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
5191 "Ge eba (di)faele tše kgethilwego di swanetše go lekanyetšwa go faele ya mo "
5194 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
5198 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
5200 msgid "The maximum number of items to be displayed"
5201 msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a swanetšego go bontšhwa"
5203 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
5206 msgstr "Mohuta wa Moriti"
5208 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
5210 msgid "The sorting order of the items displayed"
5211 msgstr "Ge eba karolo ya konope ya go thumaša le go tima e bontšhitšwe"
5213 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
5215 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
5217 "Sekgethi sa gona bjale sa go kgetha gore ke difaele dife tšeo di "
5220 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
5221 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
5224 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
5226 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
5229 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
5230 msgid "The size of the recently used resources list"
5233 #: gtk/gtkruler.c:128
5237 #: gtk/gtkruler.c:129
5238 msgid "Lower limit of ruler"
5239 msgstr "Tekanyo e tlasana ya sethala-mola"
5241 #: gtk/gtkruler.c:138
5245 #: gtk/gtkruler.c:139
5246 msgid "Upper limit of ruler"
5247 msgstr "Tekanyo ya godingwana ya sethala-mola"
5249 #: gtk/gtkruler.c:149
5250 msgid "Position of mark on the ruler"
5251 msgstr "Boemo bja leswao sethala-moleng"
5253 #: gtk/gtkruler.c:158
5255 msgstr "Bogolo bjo Bogolo"
5257 #: gtk/gtkruler.c:159
5258 msgid "Maximum size of the ruler"
5259 msgstr "Bogolo bjo bogolo bja sethala-mola"
5261 #: gtk/gtkruler.c:174
5266 #: gtk/gtkruler.c:175
5268 msgid "The metric used for the ruler"
5269 msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
5271 #: gtk/gtkscale.c:219
5272 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
5273 msgstr "Palo ya mafelo a someng ao a bontšhitšwego go boleng"
5275 #: gtk/gtkscale.c:228
5277 msgstr "Boleng bja go Thala"
5279 #: gtk/gtkscale.c:229
5280 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
5282 "Ge eba boleng bja gona bjale bo bonagaditšwe bjalo ka mothaladi kgauswi le "
5285 #: gtk/gtkscale.c:236
5286 msgid "Value Position"
5287 msgstr "Boemo bja Boleng"
5289 #: gtk/gtkscale.c:237
5290 msgid "The position in which the current value is displayed"
5291 msgstr "Boemo bjo boleng bja gona bjale bo bontšhitšwego go bjona"
5293 #: gtk/gtkscale.c:244
5294 msgid "Slider Length"
5295 msgstr "Botelele bja Seširogi"
5297 #: gtk/gtkscale.c:245
5298 msgid "Length of scale's slider"
5299 msgstr "Botelele bja seširogi sa sekala"
5301 #: gtk/gtkscale.c:253
5302 msgid "Value spacing"
5303 msgstr "Go dira sekgoba ga boleng"
5305 #: gtk/gtkscale.c:254
5306 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
5307 msgstr "Sekgoba magareng ga sengwalwa sa boleng le lefelo la seširogi/sedibelo"
5309 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
5311 msgid "The value of the scale"
5312 msgstr "Boleng bja tokišo"
5314 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
5316 msgid "The icon size"
5317 msgstr "Bogolo bja leswao la bara ya sedirišwa"
5319 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
5322 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
5324 "GtkAdjustment yeo e nago le boleng bja gona bjale bja sedirišwa se sa mohuta"
5326 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
5331 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
5333 msgid "List of icon names"
5334 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
5336 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
5337 msgid "Minimum Slider Length"
5338 msgstr "Botelele bjo Bonyenyane bja Seširogi"
5340 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
5341 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5342 msgstr "Botelele bjo bonyenyane bja seširogi sa bara ya go ya godimo le tlase"
5344 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
5345 msgid "Fixed slider size"
5346 msgstr "Bogolo bjo beilwego bja seširogi"
5348 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
5349 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5351 "O seke wa fetola bogolo bja seširogi, bo notlelele feela boteleleng bjo "
5354 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
5356 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5358 "Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go boela morago ka lehlakoreng le "
5359 "fapanego la mafelelo la bara ya go ya godimo le tlase"
5361 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
5364 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5366 "Bontšha konope ya lerungwana la bobedi la go ya pele ka lehlakoreng le "
5367 "fapanego la mafelelo la bara ya go ya godimo le tlase"
5369 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
5370 msgid "Horizontal Adjustment"
5371 msgstr "Tokišo e Rapamego"
5373 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
5374 msgid "Vertical Adjustment"
5375 msgstr "Tokišo e Tsepamego"
5377 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
5378 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5379 msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Rapamego"
5381 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
5382 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5383 msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e rapamego e bontšhitšwe"
5385 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
5386 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5387 msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Tsepamego"
5389 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
5390 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5391 msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e tsepamego e bontšhitšwe"
5393 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
5394 msgid "Window Placement"
5395 msgstr "Go Bewa ga Lefesetere"
5397 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
5400 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5401 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5402 msgstr "Ge dikagare di beilwe go ya ka dibara tša go ya godimo le tlase"
5404 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5406 msgid "Window Placement Set"
5407 msgstr "Go Bewa ga Lefesetere"
5409 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5412 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5413 "contents with respect to the scrollbars."
5414 msgstr "Ge dikagare di beilwe go ya ka dibara tša go ya godimo le tlase"
5416 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5418 msgstr "Mohuta wa Moriti"
5420 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5421 msgid "Style of bevel around the contents"
5422 msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa dikagare"
5424 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5426 msgid "Scrollbars within bevel"
5427 msgstr "Go dira sekgoba ga bara ya go ya godimo le tlase"
5429 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5431 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5433 "Palo ya dikarolwana tša go bopa diswantšho magareng ga dibara tša go ya "
5434 "godimo le tlase le lefesetere le išitšwego godimo le tlase"
5436 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5437 msgid "Scrollbar spacing"
5438 msgstr "Go dira sekgoba ga bara ya go ya godimo le tlase"
5440 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5441 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5443 "Palo ya dikarolwana tša go bopa diswantšho magareng ga dibara tša go ya "
5444 "godimo le tlase le lefesetere le išitšwego godimo le tlase"
5446 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5448 msgid "Scrolled Window Placement"
5449 msgstr "Go Bewa ga Lefesetere"
5451 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5454 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5455 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5456 msgstr "Ge dikagare di beilwe go ya ka dibara tša go ya godimo le tlase"
5458 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5462 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5463 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5464 msgstr "Ge eba searodi se thadilwe, goba ga go na selo"
5466 #: gtk/gtksettings.c:223
5467 msgid "Double Click Time"
5468 msgstr "Kgotla Nako Gabedi"
5470 #: gtk/gtksettings.c:224
5472 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5473 "click (in milliseconds)"
5475 "Nako e kgolo e dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi gore go tšewe gore "
5476 "di kgotlilwe gabedi (go metsotswana e ka tlase ga motsotswana)"
5478 #: gtk/gtksettings.c:231
5479 msgid "Double Click Distance"
5480 msgstr "Kgotla Monabo Gabedi"
5482 #: gtk/gtksettings.c:232
5484 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5485 "double click (in pixels)"
5487 "Monabo o mogolo o dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi bakeng sa gore "
5488 "go tšewe gore go kgotlilwe gabedi (dikarolwaneng tša go bopa diswantšho)"
5490 #: gtk/gtksettings.c:248
5491 msgid "Cursor Blink"
5492 msgstr "Go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
5494 #: gtk/gtksettings.c:249
5495 msgid "Whether the cursor should blink"
5496 msgstr "Ge eba leswao la go šupa mo o lego le swanetše go ponya"
5498 #: gtk/gtksettings.c:256
5499 msgid "Cursor Blink Time"
5500 msgstr "Nako ya go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
5502 #: gtk/gtksettings.c:257
5504 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5506 "Botelele bja modikologo wa go ponya ga leswao leo le bontšhago mo o lego, ka "
5507 "metsotswana yeo e lego ka tlase ga motsotswana"
5509 #: gtk/gtksettings.c:276
5511 msgid "Cursor Blink Timeout"
5512 msgstr "Nako ya go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
5514 #: gtk/gtksettings.c:277
5516 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5518 "Botelele bja modikologo wa go ponya ga leswao leo le bontšhago mo o lego, ka "
5519 "metsotswana yeo e lego ka tlase ga motsotswana"
5521 #: gtk/gtksettings.c:284
5522 msgid "Split Cursor"
5523 msgstr "Arola Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
5525 #: gtk/gtksettings.c:285
5527 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5530 "Ge eba maswao a mabedi ao a bontšhago mo o lego a swanetše go bontšhwa "
5531 "bakeng sa sengwalwa se tswakilwego sa lanngele go ya go lagoja le lagoja go "
5534 #: gtk/gtksettings.c:292
5536 msgstr "Leina la Sehlogo"
5538 #: gtk/gtksettings.c:293
5539 msgid "Name of theme RC file to load"
5540 msgstr "Leina la faele ya sehlogo sa RC yeo e swanetšego go laišwa"
5542 #: gtk/gtksettings.c:301
5543 msgid "Icon Theme Name"
5544 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
5546 #: gtk/gtksettings.c:302
5547 msgid "Name of icon theme to use"
5548 msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa"
5550 #: gtk/gtksettings.c:310
5552 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5553 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
5555 #: gtk/gtksettings.c:311
5557 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5558 msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa"
5560 #: gtk/gtksettings.c:319
5561 msgid "Key Theme Name"
5562 msgstr "Leina la Sehlogo sa Bohlokwa"
5564 #: gtk/gtksettings.c:320
5565 msgid "Name of key theme RC file to load"
5566 msgstr "Leina la faele ya sehlogo sa bohlokwa sa RC yeo e swanetšego go laišwa"
5568 #: gtk/gtksettings.c:328
5569 msgid "Menu bar accelerator"
5570 msgstr "Seakgofiši sa bara ya lelokelelo la dikagare"
5572 #: gtk/gtksettings.c:329
5573 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5575 "Go kopanywa ga senotlelo bakeng sa go diragatša bara ya lelokelelo la "
5578 #: gtk/gtksettings.c:337
5579 msgid "Drag threshold"
5580 msgstr "Goga mojako"
5582 #: gtk/gtksettings.c:338
5583 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5585 "Palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo leswao leo le bontšhago mo go "
5586 "lego le ka di šuthišago pele ga go goga"
5588 #: gtk/gtksettings.c:346
5590 msgstr "Leina la Fonto"
5592 #: gtk/gtksettings.c:347
5593 msgid "Name of default font to use"
5594 msgstr "Leina la fonto ya tlhaelelo yeo e swanetšego go dirišwa"
5596 #: gtk/gtksettings.c:369
5598 msgstr "Bogolo bja Leswao"
5600 #: gtk/gtksettings.c:370
5602 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5603 msgstr "Lelokelelo la bogolo bja leswao (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
5605 #: gtk/gtksettings.c:378
5609 #: gtk/gtksettings.c:379
5610 msgid "List of currently active GTK modules"
5613 #: gtk/gtksettings.c:388
5614 msgid "Xft Antialias"
5615 msgstr "Selwantšhi sa leina le lengwe sa Xft"
5617 #: gtk/gtksettings.c:389
5618 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5620 "Ge eba go swanetše go lwantšhwe leina le lengwe la difonto tša Xft; 0=aowa, "
5621 "1=ee, -1=tlhaelelo"
5623 #: gtk/gtksettings.c:398
5625 msgstr "Go eletša ga Xft"
5627 #: gtk/gtksettings.c:399
5628 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5630 "Ge eba go swanetše go eletšwe difonto tša Xft; 0=aowa, 1=ee, -1=tlhaelelo"
5632 #: gtk/gtksettings.c:408
5633 msgid "Xft Hint Style"
5634 msgstr "Setaele sa Keletšo ya Xft"
5636 #: gtk/gtksettings.c:409
5639 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5641 "Ke bokgoleng bofe bja go eletša bjo bo swanetšego go dirišwa; ga bo gona, "
5642 "ganyenyane, magareng, goba ka mo go tletšego"
5644 #: gtk/gtksettings.c:418
5646 msgstr "RGBA ya Xft"
5648 #: gtk/gtksettings.c:419
5649 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5651 "Mohuta wa seka-dikarolwana tše bopago seswantšho tše lwantšhago leina le "
5652 "lengwe: ga e gona, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5654 #: gtk/gtksettings.c:428
5658 #: gtk/gtksettings.c:429
5659 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5661 "Tiišetšo bakeng sa Xft, go 1024 * dikhutlo/noko. -1 go diriša boleng bja "
5664 #: gtk/gtksettings.c:438
5666 msgid "Cursor theme name"
5667 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
5669 #: gtk/gtksettings.c:439
5671 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5672 msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa"
5674 #: gtk/gtksettings.c:447
5676 msgid "Cursor theme size"
5677 msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego"
5679 #: gtk/gtksettings.c:448
5681 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5682 msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e sa lekanelago"
5684 #: gtk/gtksettings.c:458
5685 msgid "Alternative button order"
5688 #: gtk/gtksettings.c:459
5690 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5691 msgstr "Ge eba maswao a setoko a swanetše go bontšhwa ka dikonopeng"
5693 #: gtk/gtksettings.c:476
5694 msgid "Alternative sort indicator direction"
5697 #: gtk/gtksettings.c:477
5699 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5700 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5703 #: gtk/gtksettings.c:485
5704 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5707 #: gtk/gtksettings.c:486
5709 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5713 #: gtk/gtksettings.c:494
5714 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5717 #: gtk/gtksettings.c:495
5719 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5720 "control characters"
5723 #: gtk/gtksettings.c:503
5724 msgid "Start timeout"
5727 #: gtk/gtksettings.c:504
5728 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5731 #: gtk/gtksettings.c:513
5732 msgid "Repeat timeout"
5735 #: gtk/gtksettings.c:514
5736 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5739 #: gtk/gtksettings.c:523
5741 msgid "Expand timeout"
5742 msgstr "Bogolo bja Sekatološi"
5744 #: gtk/gtksettings.c:524
5745 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5748 #: gtk/gtksettings.c:559
5750 msgid "Color scheme"
5751 msgstr "Sekgoba sa mmala"
5753 #: gtk/gtksettings.c:560
5755 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5756 msgstr "Leina la fonto e kgethilwego"
5758 #: gtk/gtksettings.c:569
5760 msgid "Enable Animations"
5763 #: gtk/gtksettings.c:570
5764 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5767 #: gtk/gtksettings.c:588
5768 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5771 #: gtk/gtksettings.c:589
5772 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5775 #: gtk/gtksettings.c:606
5777 msgid "Tooltip timeout"
5778 msgstr "Maele a sedirišwa"
5780 #: gtk/gtksettings.c:607
5781 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5784 #: gtk/gtksettings.c:632
5785 msgid "Tooltip browse timeout"
5788 #: gtk/gtksettings.c:633
5789 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5792 #: gtk/gtksettings.c:654
5793 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5796 #: gtk/gtksettings.c:655
5798 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5799 msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego"
5801 #: gtk/gtksettings.c:674
5802 msgid "Keynav Cursor Only"
5805 #: gtk/gtksettings.c:675
5806 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5809 #: gtk/gtksettings.c:692
5810 msgid "Keynav Wrap Around"
5813 #: gtk/gtksettings.c:693
5815 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5817 "Ge eba go swanetše go thalwe selaetši sa go bontšha hlokomelo ka gare ga "
5820 #: gtk/gtksettings.c:713
5824 #: gtk/gtksettings.c:714
5825 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5828 #: gtk/gtksettings.c:731
5831 msgstr "Sekgoba sa mmala"
5833 #: gtk/gtksettings.c:732
5834 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5837 #: gtk/gtksettings.c:740
5838 msgid "Default file chooser backend"
5839 msgstr "Dira gore mafelelo a sekgethi sa faele a hlaelele"
5841 #: gtk/gtksettings.c:741
5842 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5843 msgstr "Leina la mafelelo la GtkFileChooser leo le tla dirišwago ke tlhaelelo"
5845 #: gtk/gtksettings.c:758
5847 msgid "Default print backend"
5848 msgstr "Dira gore mafelelo a sekgethi sa faele a hlaelele"
5850 #: gtk/gtksettings.c:759
5852 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5853 msgstr "Leina la mafelelo la GtkFileChooser leo le tla dirišwago ke tlhaelelo"
5855 #: gtk/gtksettings.c:782
5856 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5859 #: gtk/gtksettings.c:783
5860 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5863 #: gtk/gtksettings.c:799
5865 msgid "Enable Mnemonics"
5868 #: gtk/gtksettings.c:800
5870 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5871 msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago"
5873 #: gtk/gtksettings.c:816
5875 msgid "Enable Accelerators"
5876 msgstr "E ka fetola diakgofiši"
5878 #: gtk/gtksettings.c:817
5880 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5882 "Ge eba dilo tša lelokelelo la dikagare la tše kgeitšwego le swanetše go "
5883 "oketšwa malokelelong a dikagare"
5885 #: gtk/gtksettings.c:834
5886 msgid "Recent Files Limit"
5889 #: gtk/gtksettings.c:835
5891 msgid "Number of recently used files"
5892 msgstr "Palo ya Dikanale"
5894 #: gtk/gtksettings.c:853
5896 msgid "Default IM module"
5897 msgstr "Bophara bja Tlhaelelo"
5899 #: gtk/gtksettings.c:854
5901 msgid "Which IM module should be used by default"
5902 msgstr "Ge eba go swanetše go dirišwa kgetho ya mebala e lego gona"
5904 #: gtk/gtksettings.c:872
5905 msgid "Recent Files Max Age"
5908 #: gtk/gtksettings.c:873
5910 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5911 msgstr "Palo ya Dikanale"
5913 #: gtk/gtksettings.c:882
5914 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5917 #: gtk/gtksettings.c:883
5918 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5921 #: gtk/gtksettings.c:905
5923 msgid "Sound Theme Name"
5924 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
5926 #: gtk/gtksettings.c:906
5928 msgid "XDG sound theme name"
5929 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
5931 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5932 #: gtk/gtksettings.c:928
5933 msgid "Audible Input Feedback"
5936 #: gtk/gtksettings.c:929
5938 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5939 msgstr "Ge eba sedirišwa se arabela go tsebišo"
5941 #: gtk/gtksettings.c:950
5943 msgid "Enable Event Sounds"
5946 #: gtk/gtksettings.c:951
5948 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5949 msgstr "Ge eba e swanetše go bontšha boemo bja \"go se kwane\""
5951 #: gtk/gtksettings.c:966
5953 msgid "Enable Tooltips"
5954 msgstr "Maele a sedirišwa"
5956 #: gtk/gtksettings.c:967
5958 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5959 msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go bontšhwa goba aowa"
5961 #: gtk/gtksettings.c:980
5962 msgid "Toolbar style"
5963 msgstr "Setaele sa bara ya sedirišwa"
5965 #: gtk/gtksettings.c:981
5967 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5969 "Ge eba dibara tša didirišwa tša tlhaelelo di na le sengwalwa feela, "
5970 "sengwalwa le maswao, maswao feela, bj.bj."
5972 #: gtk/gtksettings.c:995
5974 msgid "Toolbar Icon Size"
5975 msgstr "Bogolo bja leswao la bara ya sedirišwa"
5977 #: gtk/gtksettings.c:996
5979 msgid "The size of icons in default toolbars."
5980 msgstr "Bogolo bja maswao ao a lego dibareng tša didirišwa tša tlhaelelo"
5982 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5986 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5989 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5992 "Dithoko tšeo sehlopha sa bogolo se kgomago bogolo bjo kgopetšwego bja "
5993 "didirišwa tša karolo"
5995 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5996 msgid "Ignore hidden"
5999 #: gtk/gtksizegroup.c:319
6001 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
6004 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
6005 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
6006 msgstr "Tokišo yeo e swarago boleng bja konope ya go dikologa"
6008 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
6010 msgstr "Tekanyo ya go Namela"
6012 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
6013 msgid "Snap to Ticks"
6014 msgstr "Go Akgofiša go ya go Ditshwayo"
6016 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
6018 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
6019 "nearest step increment"
6021 "Ge eba boleng bjo bo nago le phošo bo fetolwa ka mo go itiragalelago go ya "
6022 "go koketšo e kgauswi ya mogato konopeng ya go dikologa"
6024 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
6028 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
6029 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
6030 msgstr "Ge eba ditlhaka tšeo e sego dinomoro di swanetše go hlokomologwa"
6032 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
6036 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
6037 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
6039 "Ge eba konope ya go dikologa e swanetše go phuthela ge e fihlelela ditekanyo "
6042 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
6043 msgid "Update Policy"
6044 msgstr "Dira gore Pholisi e be Nakong"
6046 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
6048 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
6050 "Ge eba konope ya go dikologa e swanetše go bewa nakong ka mehla, goba ge eba "
6051 "boleng bo le molaong"
6053 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
6054 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
6055 msgstr "E bala boleng bja gona bjale, goba e beakanya boleng bjo boswa"
6057 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
6058 msgid "Style of bevel around the spin button"
6059 msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa konope ya go dikologa"
6061 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
6062 msgid "Has Resize Grip"
6063 msgstr "E na le Tshwaro ya go Lokiša Bogolo"
6065 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
6066 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
6068 "Ge eba bara e bontšhago boemo e na le tshwaro ya go lokiša bogolo bja mogato "
6071 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
6072 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
6074 "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa sengwala sa bara e bontšhago "
6077 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
6079 msgid "The size of the icon"
6080 msgstr "Sehlogo sa lefesetere"
6082 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
6084 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
6085 msgstr "Sekirini seo lefesetere le le tla bontšhwago"
6087 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
6091 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
6093 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
6094 msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
6096 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
6098 msgid "Whether or not the status icon is visible"
6099 msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
6101 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
6103 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
6104 msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
6106 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
6108 msgid "The orientation of the tray"
6109 msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
6111 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
6114 msgstr "Maele a sedirišwa"
6116 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
6118 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
6119 msgstr "Ge eba sedirišwa se na le go lebiša hlokomelo ga tsebišo"
6121 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
6123 msgid "Tooltip Text"
6124 msgstr "Maele a sedirišwa"
6126 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
6128 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6129 msgstr "Dikagare tša tseno"
6131 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
6133 msgid "Tooltip markup"
6134 msgstr "Maele a sedirišwa"
6136 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
6138 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
6139 msgstr "Dikagare tša tseno"
6141 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
6143 msgid "The title of this tray icon"
6144 msgstr "Sehlogo sa lefesetere"
6146 #: gtk/gtktable.c:129
6150 #: gtk/gtktable.c:130
6151 msgid "The number of rows in the table"
6152 msgstr "Palo ya methalo lenaneong"
6154 #: gtk/gtktable.c:138
6158 #: gtk/gtktable.c:139
6159 msgid "The number of columns in the table"
6160 msgstr "Palo ya dikholomo lenaneong"
6162 #: gtk/gtktable.c:147
6164 msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
6166 #: gtk/gtktable.c:148
6167 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
6168 msgstr "Tekanyo ya sekgoba seo se lego magareng ga methalo e hlatlamanago"
6170 #: gtk/gtktable.c:156
6171 msgid "Column spacing"
6172 msgstr "Go dira sekgoba kholomong"
6174 #: gtk/gtktable.c:157
6175 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
6177 "Tekanyo ya sekgoba seo se lego magareng ga dikholomo tše pedi tše "
6180 #: gtk/gtktable.c:166
6182 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
6184 "Ge eba e le THEREŠO se se bolela gore disele tša lenaneo ka moka di na le "
6185 "bophara/bophagamo bjo swanago"
6187 #: gtk/gtktable.c:173
6188 msgid "Left attachment"
6189 msgstr "Kgokaganyo ya lanngele"
6191 #: gtk/gtktable.c:180
6192 msgid "Right attachment"
6193 msgstr "Kgokaganyo ya lagoja"
6195 #: gtk/gtktable.c:181
6196 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
6198 "Nomoro ya kholomo yeo go swanetšego go kgokaganywa sedirišwa sa ngwana seo "
6199 "se lego ka lehlakoreng la go ja"
6201 #: gtk/gtktable.c:187
6202 msgid "Top attachment"
6203 msgstr "Kgokaganyo ya godimo"
6205 #: gtk/gtktable.c:188
6206 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
6208 "Nomoro ya mothalo yeo go swanetšego go kgokaganywa bokagodimo bja sedirišwa "
6211 #: gtk/gtktable.c:194
6212 msgid "Bottom attachment"
6213 msgstr "Kgokaganyo ya tlase"
6215 #: gtk/gtktable.c:201
6216 msgid "Horizontal options"
6217 msgstr "Dikgetho tše rapamego"
6219 #: gtk/gtktable.c:202
6220 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
6221 msgstr "Dikgetho tšeo di laetšago boitshwaro bjo rapamego bja ngwana"
6223 #: gtk/gtktable.c:208
6224 msgid "Vertical options"
6225 msgstr "Dikgetho tše tsepamego"
6227 #: gtk/gtktable.c:209
6228 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
6229 msgstr "Dikgetho tšeo di laetšago boitshwaro bjo tsepamego bja ngwana"
6231 #: gtk/gtktable.c:215
6232 msgid "Horizontal padding"
6233 msgstr "Go aletša mo go rapamego"
6235 #: gtk/gtktable.c:216
6237 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
6240 "Sekgoba se oketšegilego seo se swanetšego go bewa magareng ga ngwana le "
6241 "baagišani ba gagwe ba lanngele le bagoja, dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
6243 #: gtk/gtktable.c:222
6244 msgid "Vertical padding"
6245 msgstr "Go aletša mo go tsepamego"
6247 #: gtk/gtktable.c:223
6249 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
6252 "Sekgoba se oketšegilego se swanetšego bewa magareng ga ngwana le baagišani "
6253 "ba gagwe ba godingwana le tlasana, dikarolong tše bopago seswantšho"
6255 #: gtk/gtktext.c:546
6256 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
6257 msgstr "Tokišo e rapamego bakeng sa sedirišwa sa sengwalwa"
6259 #: gtk/gtktext.c:554
6260 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
6261 msgstr "Tokišo e tsepamego bakeng sa sedirišwa sa sengwalwa"
6263 #: gtk/gtktext.c:561
6265 msgstr "Go Phuthela Mothaladi"
6267 #: gtk/gtktext.c:562
6268 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
6269 msgstr "Ge eba methaladi e phuthetšwe dintlheng tša sedirišwa"
6271 #: gtk/gtktext.c:569
6273 msgstr "Go Phuthela Lentšu"
6275 #: gtk/gtktext.c:570
6276 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
6277 msgstr "Ge eba mantšu a phuthetšwe dintlheng tša sedirišwa"
6279 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
6281 msgstr "Lenaneo la Leswao"
6283 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
6284 msgid "Text Tag Table"
6285 msgstr "Lenaneo la Leswao la Sengwalwa"
6287 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
6289 msgid "Current text of the buffer"
6290 msgstr "Sengwalwa sa leswao"
6292 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
6294 msgid "Has selection"
6295 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
6297 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
6299 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
6300 msgstr "Fonto ya Gdk yeo e kgethilwego gona bjale"
6302 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
6304 msgid "Cursor position"
6305 msgstr "Boemo bja Leswao leo le šupago mo o lego"
6307 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
6309 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
6312 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
6313 msgid "Copy target list"
6316 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
6318 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
6321 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
6322 msgid "Paste target list"
6325 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
6327 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
6331 #: gtk/gtktextmark.c:90
6334 msgstr "Leina la leswao"
6336 #: gtk/gtktextmark.c:97
6338 msgid "Left gravity"
6339 msgstr "Maatlakgogedi"
6341 #: gtk/gtktextmark.c:98
6343 msgid "Whether the mark has left gravity"
6344 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e kgoma lapa la fonto"
6346 #: gtk/gtktexttag.c:173
6348 msgstr "Leina la leswao"
6350 #: gtk/gtktexttag.c:174
6351 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
6353 "Leina leo le dirišitšwego go lebiša go leswao la sengwalwa. NULL bakeng sa "
6354 "di-tag tšeo di sa tsebjwego ka maina"
6356 #: gtk/gtktexttag.c:192
6357 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6359 "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka (mohlomongwe o sa abjwago) GdkColor"
6361 #: gtk/gtktexttag.c:199
6362 msgid "Background full height"
6363 msgstr "Bophagamo bjo tletšego bjo bo lego ka morago"
6365 #: gtk/gtktexttag.c:200
6367 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
6368 "of the tagged characters"
6370 "Ge eba mmala o bonagalago ka morago o tlatša bophagamo ka moka bja mothaladi "
6371 "goba feela bophagamo bja ditlhaka tše swailwego"
6373 #: gtk/gtktexttag.c:208
6374 msgid "Background stipple mask"
6375 msgstr "Seširo seo se fsifaditšwego seo se bonagalago ka morago"
6377 #: gtk/gtktexttag.c:209
6378 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
6380 "Bitmap yeo e swanetšego go dirišwa bjalo ka seširo ge o thala bokamorago bja "
6383 #: gtk/gtktexttag.c:226
6384 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6386 "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka (mohlomongwe o sa abjwago) GdkColor"
6388 #: gtk/gtktexttag.c:234
6389 msgid "Foreground stipple mask"
6390 msgstr "Seširo seo se fsifaditšwego seo se bonagalago ka pele"
6392 #: gtk/gtktexttag.c:235
6393 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
6395 "Bitmap yeo e swanetšego go dirišwa bjalo ka seširo ge o thala bokapele bja "
6398 #: gtk/gtktexttag.c:242
6399 msgid "Text direction"
6400 msgstr "Mo sengwalwa se lebilego gona"
6402 #: gtk/gtktexttag.c:243
6403 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
6405 "Mo sengwalwa se lebilego gona, ka mohlala, lagoja go ya go lanngele goba "
6406 "lanngele go ya go lagoja"
6408 #: gtk/gtktexttag.c:292
6409 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
6410 msgstr "Setaele sa fonto bjalo ka PangoStyle, ka mohlala, PANGO_STYLE_ITALIC"
6412 #: gtk/gtktexttag.c:301
6413 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
6415 "Go fapana ga fonto bjalo ka go PangoVariant, ka mohlala, "
6416 "PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
6418 #: gtk/gtktexttag.c:310
6420 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
6421 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6423 "Boima bja fonto bjalo ka palotlalo, bona dika tšeo di hlalositšwego e sa le "
6424 "pele go PangoWeight, ka mohlala, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6426 #: gtk/gtktexttag.c:321
6427 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
6429 "Go otlologa ga fonto bjalo ka go PangoStretch, ka mohlala, "
6430 "PANGO_STRETCH_CONDENSED"
6432 #: gtk/gtktexttag.c:330
6433 msgid "Font size in Pango units"
6434 msgstr "Bogolo bja fonto dikarolong tša Pango"
6436 #: gtk/gtktexttag.c:340
6438 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
6439 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
6440 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
6442 "Bogolo bja fonto bjalo ka karolo ya sekala e tswalanago le bogolo bja fonto "
6443 "ya tlhaelelo. Se se tlwaelana ka mo go swanetšego le diphethogo tša sehlogo, "
6444 "bj.bj, ka gona se a eletšwa. Pango e hlalosa e sa le pele dikala tše dingwe "
6445 "tše bjalo ka PANGO_SCALE_X_LARGE"
6447 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
6448 msgid "Left, right, or center justification"
6449 msgstr "Tokafatšo ya lanngele, lagoja, goba ya magareng"
6451 #: gtk/gtktexttag.c:379
6454 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
6455 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6457 "Leleme leo sengwalwa se se lego ka lona, bjalo ka khoutu ya ISO. Pango e ka "
6458 "diriša se bjalo ka keletšo ge e fana ka sengwalwa. Ge e ba o sa kwešiše "
6459 "tekanyo ye, mohlomongwe ga o e hloke"
6461 #: gtk/gtktexttag.c:386
6463 msgstr "Morumo wa lanngele"
6465 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
6466 msgid "Width of the left margin in pixels"
6467 msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
6469 #: gtk/gtktexttag.c:396
6470 msgid "Right margin"
6471 msgstr "Morumo wa lagoja"
6473 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
6474 msgid "Width of the right margin in pixels"
6475 msgstr "Bophara bja morumo wa lagoja dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
6477 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
6479 msgstr "Ngwala magareng ga mela"
6481 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
6482 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6484 "Tekanyo ya go ngwala magareng ga mela ya serapa, dikarolwaneng tše bopago "
6487 #: gtk/gtktexttag.c:419
6490 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6493 "Go leka-lekanywa ga sengwalwa ka godimo ga mothaladi wa motheo (ka tlase ga "
6494 "mothaladi wa motheo ge eba go gola e se mo go botse) dikarolwaneng tše "
6497 #: gtk/gtktexttag.c:428
6498 msgid "Pixels above lines"
6499 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi"
6501 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
6502 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6504 "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka godimo "
6507 #: gtk/gtktexttag.c:438
6508 msgid "Pixels below lines"
6509 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi"
6511 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
6512 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6514 "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka tlase "
6517 #: gtk/gtktexttag.c:448
6518 msgid "Pixels inside wrap"
6519 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi"
6521 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
6522 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6524 "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se senago selo magareng ga "
6525 "methaladi e phuthetšwego serapeng"
6527 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
6529 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6531 "Ge eba go swanetše go phuthelwa methaladi le gatee, mellwaneng ya lentšu, "
6532 "goba mellwaneng ya tlhaka"
6534 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
6538 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
6539 msgid "Custom tabs for this text"
6540 msgstr "Di-tab tše tlwaetšwego bakeng sa sengwalwa se"
6542 #: gtk/gtktexttag.c:504
6544 msgstr "E sa bonagalego"
6546 #: gtk/gtktexttag.c:505
6548 msgid "Whether this text is hidden."
6549 msgstr "Ge eba kgokaganyo e kgoma go gola"
6551 #: gtk/gtktexttag.c:519
6553 msgid "Paragraph background color name"
6554 msgstr "Leina la mmala wa bokamorago bja sele"
6556 #: gtk/gtktexttag.c:520
6558 msgid "Paragraph background color as a string"
6559 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka mothaladi"
6561 #: gtk/gtktexttag.c:535
6563 msgid "Paragraph background color"
6564 msgstr "Mmala o bonagalago ka morago wa sele"
6566 #: gtk/gtktexttag.c:536
6568 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6570 "Mmala o bonagalago ka morago bjalo ka (mohlomongwe o sa abjwago) GdkColor"
6572 #: gtk/gtktexttag.c:554
6573 msgid "Margin Accumulates"
6576 #: gtk/gtktexttag.c:555
6577 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6580 #: gtk/gtktexttag.c:568
6581 msgid "Background full height set"
6582 msgstr "Peakanyo ya bophagamo bjo tletšego bjo bo lego ka morago"
6584 #: gtk/gtktexttag.c:569
6585 msgid "Whether this tag affects background height"
6586 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma bophagamo bjo bo lego ka morago"
6588 #: gtk/gtktexttag.c:572
6589 msgid "Background stipple set"
6590 msgstr "Peakanyo ya go fsifatša ka pele"
6592 #: gtk/gtktexttag.c:573
6593 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6594 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go fsifatšwa mo go lego ka morago"
6596 #: gtk/gtktexttag.c:580
6597 msgid "Foreground stipple set"
6598 msgstr "Peakanyo ya go fsifatša ka pele"
6600 #: gtk/gtktexttag.c:581
6601 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6602 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go fsifatšwa ga ka pele"
6604 #: gtk/gtktexttag.c:616
6605 msgid "Justification set"
6606 msgstr "Peakanyo ya tokafatšo"
6608 #: gtk/gtktexttag.c:617
6609 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6610 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma tokafatšo ya serapa"
6612 #: gtk/gtktexttag.c:624
6613 msgid "Left margin set"
6614 msgstr "Peakanyo ya morumo wa lanngele"
6616 #: gtk/gtktexttag.c:625
6617 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6618 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma morumo wa lanngele"
6620 #: gtk/gtktexttag.c:628
6622 msgstr "Peakanyo ya go ngwala magareng ga methaladi"
6624 #: gtk/gtktexttag.c:629
6625 msgid "Whether this tag affects indentation"
6626 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go ngwala magareng ga methaladi"
6628 #: gtk/gtktexttag.c:636
6629 msgid "Pixels above lines set"
6630 msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi"
6632 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6633 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6635 "Ge eba leswao le le kgoma palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka "
6636 "godimo ga methaladi"
6638 #: gtk/gtktexttag.c:640
6639 msgid "Pixels below lines set"
6640 msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi"
6642 #: gtk/gtktexttag.c:644
6643 msgid "Pixels inside wrap set"
6644 msgstr "Peakanyo ya dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi"
6646 #: gtk/gtktexttag.c:645
6647 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6649 "Ge eba leswao le le kgoma palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho magareng "
6650 "ga methaladi e phuthetšwego"
6652 #: gtk/gtktexttag.c:652
6653 msgid "Right margin set"
6654 msgstr "Peakanyo ya morumo wa lagoja"
6656 #: gtk/gtktexttag.c:653
6657 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6658 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma morumo wa lagoja"
6660 #: gtk/gtktexttag.c:660
6661 msgid "Wrap mode set"
6662 msgstr "Peakanyo ya mokgwa wa go phuthela"
6664 #: gtk/gtktexttag.c:661
6665 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6666 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma mokgwa wa go phuthela mothaladi"
6668 #: gtk/gtktexttag.c:664
6670 msgstr "Peakanyo ya di-tab"
6672 #: gtk/gtktexttag.c:665
6673 msgid "Whether this tag affects tabs"
6674 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma di-tab"
6676 #: gtk/gtktexttag.c:668
6677 msgid "Invisible set"
6678 msgstr "Peakanyo ya go se bonagale"
6680 #: gtk/gtktexttag.c:669
6681 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6682 msgstr "Ge eba leswao le le kgoma go bonagala ga sengwalwa"
6684 #: gtk/gtktexttag.c:672
6686 msgid "Paragraph background set"
6687 msgstr "Peakanyo ya bokamorago bja sele"
6689 #: gtk/gtktexttag.c:673
6691 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6692 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e ama mmala o bonagalago ka morago"
6694 #: gtk/gtktextview.c:544
6695 msgid "Pixels Above Lines"
6696 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Godimo ga Methaladi"
6698 #: gtk/gtktextview.c:554
6699 msgid "Pixels Below Lines"
6700 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Tlase ga Methaladi"
6702 #: gtk/gtktextview.c:564
6703 msgid "Pixels Inside Wrap"
6704 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Gare ga Sephuthedi"
6706 #: gtk/gtktextview.c:582
6708 msgstr "Mokgwa wa go Phuthela"
6710 #: gtk/gtktextview.c:600
6712 msgstr "Morumo wa Lanngele"
6714 #: gtk/gtktextview.c:610
6715 msgid "Right Margin"
6716 msgstr "Morumo wa Lagoja"
6718 #: gtk/gtktextview.c:638
6719 msgid "Cursor Visible"
6720 msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego"
6722 #: gtk/gtktextview.c:639
6723 msgid "If the insertion cursor is shown"
6724 msgstr "Ge eba leswao leo le bontšhago mo o lego la go tsentšha le bontšhitšwe"
6726 #: gtk/gtktextview.c:646
6728 msgstr "Sešireletši"
6730 #: gtk/gtktextview.c:647
6731 msgid "The buffer which is displayed"
6732 msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego"
6734 #: gtk/gtktextview.c:655
6735 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6737 "Ge eba sengwalwa se tsentšhitšwego se ngwala godimo ga dikagare tšeo di "
6738 "šetšego di le gona"
6740 #: gtk/gtktextview.c:662
6742 msgstr "E amogela tab"
6744 #: gtk/gtktextview.c:663
6745 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6746 msgstr "Ge eba Tab e tla feleletša ka gore tlhaka ya tab e tsentšhwe"
6748 #: gtk/gtktextview.c:692
6749 msgid "Error underline color"
6750 msgstr "Phošo ya mmala wa go thalela"
6752 #: gtk/gtktextview.c:693
6753 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6754 msgstr "Mmala wo o ka thalago go thalela mo go bontšhago phošo"
6756 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6757 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6758 msgstr "Hlama dikemedi tše swanago bjalo ka mogato wa radio"
6760 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6761 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6762 msgstr "Ge eba dikemedi tša mogato wo di swana le dikemedi tša mogato wa radio"
6764 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6766 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6768 "Ge eba konope ya go thumaša le go tima e swanetše go gatelelwa goba aowa"
6770 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6771 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6773 "Ge eba konope ya go thumaša le go tima e swanetše go gatelelwa goba aowa"
6775 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6776 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6777 msgstr "Ge e ba konope ya go thumaša le go tima e le boemong bja \"magareng\""
6779 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6780 msgid "Draw Indicator"
6781 msgstr "Selaetši sa go Thala"
6783 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6784 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6785 msgstr "Ge eba karolo ya konope ya go thumaša le go tima e bontšhitšwe"
6787 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6788 msgid "Toolbar Style"
6789 msgstr "Setaele sa Bara ya Sedirišwa"
6791 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6792 msgid "How to draw the toolbar"
6793 msgstr "Kamoo o ka thalago bara ya sedirišwa"
6795 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6797 msgstr "Bontšha Lerungwana"
6799 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6800 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6802 "Ge eba lerungwana le swanetše go bontšhwa ge eba bara ya sedirišwa e sa "
6805 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6808 msgstr "Maele a sedirišwa"
6810 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6812 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6814 "Ge eba konope ya go thumaša le go tima e swanetše go gatelelwa goba aowa"
6816 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6818 msgid "Size of icons in this toolbar"
6819 msgstr "Bogolo bja maswao ao a lego dibareng tša didirišwa tša tlhaelelo"
6821 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6823 msgid "Icon size set"
6824 msgstr "Peakanyo ya bogolo bja fonto"
6826 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6828 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6829 msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se kgontšhitšwe."
6831 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6832 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6834 "Ge eba selo se swanetše go amogela sekgoba se oketšegilego ge bara ya "
6837 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6838 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6840 "Ge e ba selo se swanetše go ba bogolo bjo swanago le dilo tše dingwe tša "
6843 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6845 msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba"
6847 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6848 msgid "Size of spacers"
6849 msgstr "Bogolo bja sediri sa sekgoba"
6851 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6852 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6854 "Tekanyo ya sekgoba sa mollwane magareng ga moriti wa bara ya sedirišwa le "
6857 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6859 msgid "Maximum child expand"
6860 msgstr "Bophara bja ngwana bjo bonyenyane"
6862 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6863 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6866 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6868 msgstr "Setaele sa sekgoba"
6870 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6871 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6873 "Ge eba sediri sa sekgoba ke mothaladi o tsepamego goba feela ga o na selo"
6875 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6876 msgid "Button relief"
6877 msgstr "Kimollo ya konope"
6879 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6880 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6882 "Mohuta wa sethadi sa diswantšho go dikologa dikonope tša bara ya sedirišwa"
6884 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6885 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6886 msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa bara ya sedirišwa"
6888 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6889 msgid "Text to show in the item."
6890 msgstr "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšha selong."
6892 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6894 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6895 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6897 "Ge eba go beakantšwe, go thalela thotong ya leswao go bontšha gore tlhaka e "
6898 "latelago e swanetše go ba senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo lelokelelong la "
6899 "dikagare leo le elelago"
6901 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6902 msgid "Widget to use as the item label"
6903 msgstr "Sedirišwa seo se swanetšego go dirišwa bjalo ka leswao la selo"
6905 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6907 msgstr "Boitsebišo bja setoko"
6909 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6910 msgid "The stock icon displayed on the item"
6911 msgstr "Leswao la setoko leo le bontšhitšwego selong"
6913 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6916 msgstr "Leina la Fonto"
6918 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6920 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6921 msgstr "Leswao la setoko leo le bontšhitšwego selong"
6923 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6925 msgstr "Sedirišwa sa leswao"
6927 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6928 msgid "Icon widget to display in the item"
6929 msgstr "Sedirišwa sa leswao seo se swanetšego go bontšhwa selong"
6931 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6933 msgid "Icon spacing"
6934 msgstr "Go dira sekgoba mothalong"
6936 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6938 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6939 msgstr "Go dira sekgoba magareng ga dikonope le taolo"
6941 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6943 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6944 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6946 "Ge eba selo sa bara ya sedirišwa se tšewa e le sa bohlokwa. Ge eba e le "
6947 "THEREŠO, dikonope tša bara ya sedirišwa di bontšha sengwalwa go mokgwa wa "
6948 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
6950 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6951 msgid "TreeModelSort Model"
6952 msgstr "Mohlala wa TreeModelSort"
6954 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6955 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6956 msgstr "Mohlala wo o swanetšego go hlaolwa wa TreeModelSort"
6958 #: gtk/gtktreeview.c:564
6959 msgid "TreeView Model"
6960 msgstr "Mohlala wa TreeView"
6962 #: gtk/gtktreeview.c:565
6963 msgid "The model for the tree view"
6964 msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
6966 #: gtk/gtktreeview.c:573
6967 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6968 msgstr "Tokišo e Rapamego bakeng sa sedirišwa"
6970 #: gtk/gtktreeview.c:581
6971 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6972 msgstr "Tokišo e Tsepamego bakeng sa sedirišwa"
6974 #: gtk/gtktreeview.c:588
6976 msgid "Headers Visible"
6977 msgstr "Dihlogwana tšeo di Kgotlegago"
6979 #: gtk/gtktreeview.c:589
6980 msgid "Show the column header buttons"
6981 msgstr "Bontšha dikonopo tša hlogwana ya kholomo"
6983 #: gtk/gtktreeview.c:596
6984 msgid "Headers Clickable"
6985 msgstr "Dihlogwana tšeo di Kgotlegago"
6987 #: gtk/gtktreeview.c:597
6988 msgid "Column headers respond to click events"
6989 msgstr "Dihlogwana tša kholomo di arabela go ditiragalo tša go kgotla"
6991 #: gtk/gtktreeview.c:604
6992 msgid "Expander Column"
6993 msgstr "Kholomo ya Sekatološi"
6995 #: gtk/gtktreeview.c:605
6996 msgid "Set the column for the expander column"
6997 msgstr "Beakanya kholomo bakeng sa kholomo ya sekatološi"
6999 #: gtk/gtktreeview.c:620
7001 msgstr "Keletšo ya Melao"
7003 #: gtk/gtktreeview.c:621
7004 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
7006 "Beakanya keletšo entšeneng ya sehlogo bakeng sa go thala methalo mebaleng e "
7009 #: gtk/gtktreeview.c:628
7010 msgid "Enable Search"
7011 msgstr "Kgontšha Nyako"
7013 #: gtk/gtktreeview.c:629
7014 msgid "View allows user to search through columns interactively"
7015 msgstr "Pono e dumelela modiriši go nyakišiša dikholomong ka poledišano"
7017 #: gtk/gtktreeview.c:636
7018 msgid "Search Column"
7019 msgstr "Nyakišiša Kholomo"
7021 #: gtk/gtktreeview.c:637
7023 msgid "Model column to search through during interactive search"
7025 "Kholomo ya mohlala yeo go ka nyakwago go yona ge go nyakišišwa ka khoutu"
7027 #: gtk/gtktreeview.c:657
7028 msgid "Fixed Height Mode"
7029 msgstr "Mokgwa wa Bophagamo bjo Beilwego"
7031 #: gtk/gtktreeview.c:658
7032 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
7034 "E akgofiša GtkTreeView ka go gopola gore methalo ka moka e na le bophagamo "
7037 #: gtk/gtktreeview.c:678
7039 msgid "Hover Selection"
7040 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
7042 #: gtk/gtktreeview.c:679
7044 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
7046 "Ge eba sekgethi sa mmala se swanetše go dumelela go beakanya ponagalo ya "
7049 #: gtk/gtktreeview.c:698
7051 msgid "Hover Expand"
7054 #: gtk/gtktreeview.c:699
7057 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
7058 msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere"
7060 #: gtk/gtktreeview.c:713
7062 msgid "Show Expanders"
7063 msgstr "Ke Sekatološi"
7065 #: gtk/gtktreeview.c:714
7067 msgid "View has expanders"
7068 msgstr "Ke Sekatološi"
7070 #: gtk/gtktreeview.c:728
7071 msgid "Level Indentation"
7074 #: gtk/gtktreeview.c:729
7075 msgid "Extra indentation for each level"
7078 #: gtk/gtktreeview.c:738
7079 msgid "Rubber Banding"
7082 #: gtk/gtktreeview.c:739
7085 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
7087 "Ge eba o swanetše go dumelela difaele tše dintši tšeo di swanetšego go "
7090 #: gtk/gtktreeview.c:746
7092 msgid "Enable Grid Lines"
7093 msgstr "E kgontšha dinotlelo tša lerungwana"
7095 #: gtk/gtktreeview.c:747
7097 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
7098 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
7100 #: gtk/gtktreeview.c:755
7102 msgid "Enable Tree Lines"
7103 msgstr "E kgontšha dinotlelo tša lerungwana"
7105 #: gtk/gtktreeview.c:756
7107 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
7108 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
7110 #: gtk/gtktreeview.c:764
7112 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
7114 "Kholomo yeo e lego go mohlala wa mothopo wa tsebišo yeo o ka hwetšago "
7117 #: gtk/gtktreeview.c:786
7118 msgid "Vertical Separator Width"
7119 msgstr "Bophara bja Searodi se Tsepamego"
7121 #: gtk/gtktreeview.c:787
7122 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
7124 "Sekgoba se tsepamego magareng ga disele. E swanetše go ba nomoro e "
7127 #: gtk/gtktreeview.c:795
7128 msgid "Horizontal Separator Width"
7129 msgstr "Bophara bjo Searodi se Rapamego"
7131 #: gtk/gtktreeview.c:796
7132 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
7134 "Sekgoba se rapamego magareng ga disele. E swanetše go ba nomoro e lekanetšego"
7136 #: gtk/gtktreeview.c:804
7138 msgstr "Dumelela Melao"
7140 #: gtk/gtktreeview.c:805
7141 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
7142 msgstr "Dumelela go thala ga methalo ya mmala e šielanago"
7144 #: gtk/gtktreeview.c:811
7145 msgid "Indent Expanders"
7146 msgstr "Dikatološi tša go Ngwala magareng ga Mela"
7148 #: gtk/gtktreeview.c:812
7149 msgid "Make the expanders indented"
7150 msgstr "Dira gore dikatološi di ngwalwe magareng ga mela"
7152 #: gtk/gtktreeview.c:818
7153 msgid "Even Row Color"
7154 msgstr "Mmala wa Mothalo o Lekanetšego"
7156 #: gtk/gtktreeview.c:819
7157 msgid "Color to use for even rows"
7158 msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e lekanetšego"
7160 #: gtk/gtktreeview.c:825
7161 msgid "Odd Row Color"
7162 msgstr "Mmala wa Mothalo o sa Lekanelago"
7164 #: gtk/gtktreeview.c:826
7165 msgid "Color to use for odd rows"
7166 msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e sa lekanelago"
7168 #: gtk/gtktreeview.c:832
7169 msgid "Row Ending details"
7172 #: gtk/gtktreeview.c:833
7173 msgid "Enable extended row background theming"
7176 #: gtk/gtktreeview.c:839
7178 msgid "Grid line width"
7179 msgstr "Bophara bja mothaladi bja go lebiša hlokomelo"
7181 #: gtk/gtktreeview.c:840
7183 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
7185 "Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, bja mothaladi wa selaetši sa "
7186 "go lebiša hlokomelo"
7188 #: gtk/gtktreeview.c:846
7190 msgid "Tree line width"
7191 msgstr "Bophara bjo beilwego"
7193 #: gtk/gtktreeview.c:847
7195 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
7197 "Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, bja mothaladi wa selaetši sa "
7198 "go lebiša hlokomelo"
7200 #: gtk/gtktreeview.c:853
7202 msgid "Grid line pattern"
7203 msgstr "Mohlala wa go thula wa mothaladi wa go lebiša hlokomelo"
7205 #: gtk/gtktreeview.c:854
7207 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
7209 "Mohlala wa go thula o dirišetšwago go thala selaetši sa go lebiša hlokomelo"
7211 #: gtk/gtktreeview.c:860
7213 msgid "Tree line pattern"
7214 msgstr "Mohlala wa go thula wa mothaladi wa go lebiša hlokomelo"
7216 #: gtk/gtktreeview.c:861
7218 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
7220 "Mohlala wa go thula o dirišetšwago go thala selaetši sa go lebiša hlokomelo"
7222 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
7223 msgid "Whether to display the column"
7224 msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwe kholomo"
7226 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
7228 msgstr "E ka lokišwa bogolo"
7230 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
7231 msgid "Column is user-resizable"
7232 msgstr "Kholomo e ka lokišwa bogolo ke modiriši"
7234 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
7235 msgid "Current width of the column"
7236 msgstr "Bophara bja gona bjale bja kholomo"
7238 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
7239 msgid "Space which is inserted between cells"
7242 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
7244 msgstr "Go dira bogolo"
7246 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
7247 msgid "Resize mode of the column"
7248 msgstr "Mokgwa wa go lokiša bogolo wa kholomo"
7250 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
7252 msgstr "Bophara bjo Beilwego"
7254 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
7255 msgid "Current fixed width of the column"
7256 msgstr "Bophara bja gona bjale bjo beilwego bja kholomo"
7258 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
7259 msgid "Minimum Width"
7260 msgstr "Bophara bjo Bonyenyane"
7262 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
7263 msgid "Minimum allowed width of the column"
7264 msgstr "Bophara bjo bonyenyane bjo bo dumeletšwego bja kholomo"
7266 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
7267 msgid "Maximum Width"
7268 msgstr "Bophara bjo Bogolo"
7270 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
7271 msgid "Maximum allowed width of the column"
7272 msgstr "Bophara bjo bogolo bjo bo dumeletšwego bja kholomo"
7274 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
7275 msgid "Title to appear in column header"
7276 msgstr "Sehlogo seo se swanetšego go tšwelela hlogwaneng ya kholomo"
7278 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
7279 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
7281 "Kholomo e hwetša kabelo ya bophara bjo oketšegilego bjo bo abetšwego "
7284 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
7288 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
7289 msgid "Whether the header can be clicked"
7290 msgstr "Ge eba hlogwana e ka kgotlwa"
7292 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
7296 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
7297 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
7299 "Sedirišwa seo se swanetšego go tsenywa konopeng ya hlogwana ya kholomo go e "
7300 "na le sehlogo sa kholomo"
7302 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
7303 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
7304 msgstr "Teka-tekanyo ya X ya sengwalwa sa hlogwana ya kholomo goba sedirišwa"
7306 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
7307 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
7308 msgstr "Ge eba kholomo e ka laelwa gape go dikologa dihlogwana"
7310 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
7311 msgid "Sort indicator"
7312 msgstr "Selaetši sa go hlaola"
7314 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
7315 msgid "Whether to show a sort indicator"
7316 msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwa selaetši sa go hlaola"
7318 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
7320 msgstr "Tatelano ya go hlaola"
7322 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
7323 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
7324 msgstr "Hlaola lefelo leo selaetši sa go hlaola se swanetšego go le hlaola"
7326 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
7328 msgid "Sort column ID"
7329 msgstr "Kholomo ya Sengwalwa"
7331 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
7332 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
7335 #: gtk/gtkuimanager.c:227
7336 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
7338 "Ge eba dilo tša lelokelelo la dikagare la tše kgeitšwego le swanetše go "
7339 "oketšwa malokelelong a dikagare"
7341 #: gtk/gtkuimanager.c:234
7342 msgid "Merged UI definition"
7343 msgstr "Tlhaloso ya UI e kopantšwego"
7345 #: gtk/gtkuimanager.c:235
7346 msgid "An XML string describing the merged UI"
7347 msgstr "Mothaladi wa XML o hlalosago UI e kopantšwego"
7349 #: gtk/gtkviewport.c:107
7351 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
7354 "GtkAdjustment yeo e hwetšago boleng bja boemo bjo rapamego bakeng sa lefelo "
7357 #: gtk/gtkviewport.c:115
7359 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
7362 "GtkAdjustment yeo e hwetšago boleng bja boemo bjo tsepamego bakeng sa lefelo "
7365 #: gtk/gtkviewport.c:123
7366 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
7368 "E hwetša kamoo lepokisi le fsifaditšwego go dikologa lefelo la go lebelela "
7369 "le thalwago ka gona"
7371 #: gtk/gtkwidget.c:553
7373 msgstr "Leina la sedirišwa"
7375 #: gtk/gtkwidget.c:554
7376 msgid "The name of the widget"
7377 msgstr "Tleina la sedirišwa"
7379 #: gtk/gtkwidget.c:560
7380 msgid "Parent widget"
7381 msgstr "Sedirišwa seo e lego motswadi"
7383 #: gtk/gtkwidget.c:561
7384 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
7386 "Sedirišwa seo e lego motswadi sa sedirišwa se. E swanetše go ba sedirišwa sa "
7389 #: gtk/gtkwidget.c:568
7390 msgid "Width request"
7391 msgstr "Kgopelo ya Bophara"
7393 #: gtk/gtkwidget.c:569
7395 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
7398 "Go beela ka thoko ga kgopelo ya bophara bja sedirišwa, goba -1 ge eba "
7399 "kgopelo ya tlhago e swanetše go dirišwa"
7401 #: gtk/gtkwidget.c:577
7402 msgid "Height request"
7403 msgstr "Kgopelo ya bophagamo"
7405 #: gtk/gtkwidget.c:578
7407 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
7410 "Go beela thoko ga kgopelo ya bophagamo bja sedirišwa, goba -1 ge eba kgopelo "
7411 "ya tlhago e swanetše go dirišwa"
7413 #: gtk/gtkwidget.c:587
7414 msgid "Whether the widget is visible"
7415 msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala"
7417 #: gtk/gtkwidget.c:594
7418 msgid "Whether the widget responds to input"
7419 msgstr "Ge eba sedirišwa se arabela go tsebišo"
7421 #: gtk/gtkwidget.c:600
7422 msgid "Application paintable"
7423 msgstr "Tirišo e pentegago"
7425 #: gtk/gtkwidget.c:601
7426 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
7427 msgstr "Ge eba tirišo e tla penta ka go lebanya sedirišweng"
7429 #: gtk/gtkwidget.c:607
7431 msgstr "E ka lebiša hlokomelo"
7433 #: gtk/gtkwidget.c:608
7434 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
7435 msgstr "Ge eba sedirišwa se ka amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo"
7437 #: gtk/gtkwidget.c:614
7439 msgstr "E na le go lebiša hlokomelo"
7441 #: gtk/gtkwidget.c:615
7442 msgid "Whether the widget has the input focus"
7443 msgstr "Ge eba sedirišwa se na le go lebiša hlokomelo ga tsebišo"
7445 #: gtk/gtkwidget.c:621
7447 msgstr "Ke go lebiša hlokomelo"
7449 #: gtk/gtkwidget.c:622
7450 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
7452 "Ge eba sedirišwa ke sedirišwa se lebišago hlokomelo ka gare ga mogato o "
7455 #: gtk/gtkwidget.c:628
7457 msgstr "E ka tlhaelela"
7459 #: gtk/gtkwidget.c:629
7460 msgid "Whether the widget can be the default widget"
7461 msgstr "Ge eba sedirišwa e ka ba sedirišwa sa tlhaelelo"
7463 #: gtk/gtkwidget.c:635
7465 msgstr "E na le tlhaelelo"
7467 #: gtk/gtkwidget.c:636
7468 msgid "Whether the widget is the default widget"
7469 msgstr "Ge eba sedirišwa ke sedirišwa sa tlhaelelo"
7471 #: gtk/gtkwidget.c:642
7472 msgid "Receives default"
7473 msgstr "E amogela tlhaelelo"
7475 #: gtk/gtkwidget.c:643
7476 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7478 "Ge eba e le THEREŠO, sedirišwa se tla amogela mogato wa tlhaelelo ge se "
7479 "lebišitše hlokomelo"
7481 #: gtk/gtkwidget.c:649
7482 msgid "Composite child"
7483 msgstr "Ngwana yo a kopanego"
7485 #: gtk/gtkwidget.c:650
7486 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7487 msgstr "Ge eba sedirišwa ke karolo ya sedirišwa se kopanego"
7489 #: gtk/gtkwidget.c:656
7493 #: gtk/gtkwidget.c:657
7495 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
7498 "Setaele sa sedirišwa se na le tshedimošo ka kamoo se tla bonagalago ka gona "
7501 #: gtk/gtkwidget.c:663
7505 #: gtk/gtkwidget.c:664
7506 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7508 "Seširo sa tiragalo seo se phethago gore ke Ditiragalo tša mohuta ofe tša Gdk "
7509 "tšeo sedirišwa se se di hwetšago"
7511 #: gtk/gtkwidget.c:671
7512 msgid "Extension events"
7513 msgstr "Ditiragalo tša koketšo"
7515 #: gtk/gtkwidget.c:672
7516 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7518 "Seširo seo se phethago gore ke mohuta ofe wa ditiragalo tša koketšo tšeo "
7519 "sedirišwa se se di hwetšago"
7521 #: gtk/gtkwidget.c:679
7523 msgstr "Ga go na bontšha ka moka"
7525 #: gtk/gtkwidget.c:680
7526 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7527 msgstr "Ge eba gtk_widget_show_all() ga e a swanela go kgoma sedirišwa se"
7529 #: gtk/gtkwidget.c:703
7531 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7532 msgstr "Ge eba sedirišwa se na le go lebiša hlokomelo ga tsebišo"
7534 #: gtk/gtkwidget.c:759
7537 msgstr "Mohuta wa Lefesetere"
7539 #: gtk/gtkwidget.c:760
7540 msgid "The widget's window if it is realized"
7543 #: gtk/gtkwidget.c:774
7545 msgid "Double Buffered"
7546 msgstr "Sešireletši"
7548 #: gtk/gtkwidget.c:775
7550 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
7551 msgstr "Ge eba mogato o a bonagala."
7553 #: gtk/gtkwidget.c:2400
7554 msgid "Interior Focus"
7555 msgstr "Go Lebiša hlokomelo ga ka Gare"
7557 #: gtk/gtkwidget.c:2401
7558 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7560 "Ge eba go swanetše go thalwe selaetši sa go bontšha hlokomelo ka gare ga "
7563 #: gtk/gtkwidget.c:2407
7564 msgid "Focus linewidth"
7565 msgstr "Bophara bja mothaladi bja go lebiša hlokomelo"
7567 #: gtk/gtkwidget.c:2408
7568 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7570 "Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, bja mothaladi wa selaetši sa "
7571 "go lebiša hlokomelo"
7573 #: gtk/gtkwidget.c:2414
7574 msgid "Focus line dash pattern"
7575 msgstr "Mohlala wa go thula wa mothaladi wa go lebiša hlokomelo"
7577 #: gtk/gtkwidget.c:2415
7578 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7580 "Mohlala wa go thula o dirišetšwago go thala selaetši sa go lebiša hlokomelo"
7582 #: gtk/gtkwidget.c:2420
7583 msgid "Focus padding"
7584 msgstr "Go aletša ga go lebiša hlokomelo"
7586 #: gtk/gtkwidget.c:2421
7587 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7589 "Bophara, dikarolwaneng tše bopago seswantšho, magareng ga selaetši sa go "
7590 "lebiša hlokomelo le 'lepokisi' la sedirišwa"
7592 #: gtk/gtkwidget.c:2426
7593 msgid "Cursor color"
7594 msgstr "Mmala wa leswao la go bontšha mo o lego"
7596 #: gtk/gtkwidget.c:2427
7597 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7599 "Mmala woo go swanetšego go thalwa go tsenywa ga leswao la go bontšha mo o "
7602 #: gtk/gtkwidget.c:2432
7603 msgid "Secondary cursor color"
7604 msgstr "Mmala wa bobedi wa leswao la go bontšha mo o lego"
7606 #: gtk/gtkwidget.c:2433
7608 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7609 "right-to-left and left-to-right text"
7611 "Mmala wo go tla thalwago ka wona go tsenywa ga leswao la bobedi la go "
7612 "bontšha mo o lego ge go lokiša go tswakilwe go tloga go lagoja go ya go "
7613 "lanngele le lanngele go ya go lagoja"
7615 #: gtk/gtkwidget.c:2438
7616 msgid "Cursor line aspect ratio"
7617 msgstr "Tekanyo ya karolo ya mothaladi wa leswao leo le bontšhago mo o lego"
7619 #: gtk/gtkwidget.c:2439
7620 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7622 "Tekanyo ya karolo yeo go ka thalwago ka yona tsenyo ya leswao leo le "
7623 "bontšhago mo o lego"
7625 #: gtk/gtkwidget.c:2453
7628 msgstr "Mollwane wa Tab"
7630 #: gtk/gtkwidget.c:2454
7631 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7634 #: gtk/gtkwidget.c:2467
7636 msgid "Unvisited Link Color"
7637 msgstr "Mmala wa Gona bjale"
7639 #: gtk/gtkwidget.c:2468
7641 msgid "Color of unvisited links"
7642 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
7644 #: gtk/gtkwidget.c:2481
7646 msgid "Visited Link Color"
7647 msgstr "Mmala wa Gona bjale"
7649 #: gtk/gtkwidget.c:2482
7651 msgid "Color of visited links"
7652 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
7654 #: gtk/gtkwidget.c:2496
7656 msgid "Wide Separators"
7657 msgstr "Diriša searodi"
7659 #: gtk/gtkwidget.c:2497
7661 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7665 #: gtk/gtkwidget.c:2511
7667 msgid "Separator Width"
7668 msgstr "Bophara bja Searodi se Tsepamego"
7670 #: gtk/gtkwidget.c:2512
7671 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7674 #: gtk/gtkwidget.c:2526
7676 msgid "Separator Height"
7677 msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo"
7679 #: gtk/gtkwidget.c:2527
7680 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7683 #: gtk/gtkwidget.c:2541
7685 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7686 msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Rapamego"
7688 #: gtk/gtkwidget.c:2542
7690 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7691 msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e rapamego e bontšhitšwe"
7693 #: gtk/gtkwidget.c:2556
7695 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7696 msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Tsepamego"
7698 #: gtk/gtkwidget.c:2557
7700 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7701 msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e tsepamego e bontšhitšwe"
7703 #: gtk/gtkwindow.c:478
7705 msgstr "Mohuta wa Lefesetere"
7707 #: gtk/gtkwindow.c:479
7708 msgid "The type of the window"
7709 msgstr "Mohuta wa lefesetere"
7711 #: gtk/gtkwindow.c:487
7712 msgid "Window Title"
7713 msgstr "Sehlogo sa Lefesetere"
7715 #: gtk/gtkwindow.c:488
7716 msgid "The title of the window"
7717 msgstr "Sehlogo sa lefesetere"
7719 #: gtk/gtkwindow.c:495
7721 msgstr "Karolo e Bapalwago ke Lefesetere"
7723 #: gtk/gtkwindow.c:496
7724 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7726 "Selemogi sa moswana-noši sa lefesetere seo se tla dirišetšwago go boloka "
7729 #: gtk/gtkwindow.c:512
7734 #: gtk/gtkwindow.c:513
7736 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7738 "Selemogi sa moswana-noši sa lefesetere seo se tla dirišetšwago go boloka "
7741 #: gtk/gtkwindow.c:520
7742 msgid "Allow Shrink"
7743 msgstr "Dumelela go Hunyela"
7745 #: gtk/gtkwindow.c:522
7748 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7751 "Ge eba e le THEREŠO, lefesetere ga le na bogolo bjo bonyenyane. Go beakanya "
7752 "se go THEREŠO mabakeng a 99% ke kgopolo e mpe"
7754 #: gtk/gtkwindow.c:529
7756 msgstr "Dumelela Kgolo"
7758 #: gtk/gtkwindow.c:530
7759 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7761 "Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka katološa lefesetere go feta bogolo bja "
7762 "lona bjo bonyenyane"
7764 #: gtk/gtkwindow.c:538
7765 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7766 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka lokiša bogolo bja lefesetere"
7768 #: gtk/gtkwindow.c:545
7772 #: gtk/gtkwindow.c:546
7774 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7777 "Ge eba e le THEREŠO, lefesetere ke mohlala (mafasetere a mangwe ga a "
7778 "dirišege ge le le bulegile)"
7780 #: gtk/gtkwindow.c:553
7781 msgid "Window Position"
7782 msgstr "Boemo bja Lefesetere"
7784 #: gtk/gtkwindow.c:554
7785 msgid "The initial position of the window"
7786 msgstr "Boemo bja mathomo bja lefesetere"
7788 #: gtk/gtkwindow.c:562
7789 msgid "Default Width"
7790 msgstr "Bophara bja Tlhaelelo"
7792 #: gtk/gtkwindow.c:563
7793 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7795 "Bophara bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go bontšha "
7798 #: gtk/gtkwindow.c:572
7799 msgid "Default Height"
7800 msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo"
7802 #: gtk/gtkwindow.c:573
7804 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7806 "Bophagamo bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go "
7807 "bontšha lefesetere"
7809 #: gtk/gtkwindow.c:582
7810 msgid "Destroy with Parent"
7811 msgstr "Senya ka Motswadi"
7813 #: gtk/gtkwindow.c:583
7814 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7815 msgstr "Ge eba lefesetere le le swanetše go senywa ge motswadi a sentšwe"
7817 #: gtk/gtkwindow.c:591
7818 msgid "Icon for this window"
7819 msgstr "Leswao la lefesetere le"
7821 #: gtk/gtkwindow.c:607
7823 msgid "Name of the themed icon for this window"
7824 msgstr "Leswao la lefesetere le"
7826 #: gtk/gtkwindow.c:622
7830 #: gtk/gtkwindow.c:623
7831 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7832 msgstr "Ge eba mogato o phagamego ke lefesetere la gona bjale le šomago"
7834 #: gtk/gtkwindow.c:630
7835 msgid "Focus in Toplevel"
7836 msgstr "Lebiša hlokomelo Mogatong o Phagamego"
7838 #: gtk/gtkwindow.c:631
7839 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7841 "Ge eba go lebiša hlokomelo ga tsebišo go ka gare ga Lefesetere le la Gtk"
7843 #: gtk/gtkwindow.c:638
7845 msgstr "Tlanya keletšo"
7847 #: gtk/gtkwindow.c:639
7849 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7850 "and how to treat it."
7852 "Keletšo ya go thuša gore tikologo ya teseke e kwešiše gore le ke lefesetere "
7853 "la mohuta ofe le gore le swanetše go swarwa bjang."
7855 #: gtk/gtkwindow.c:647
7856 msgid "Skip taskbar"
7857 msgstr "Taboga bara ya mošomo"
7859 #: gtk/gtkwindow.c:648
7860 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7861 msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go bara ya mošomo."
7863 #: gtk/gtkwindow.c:655
7865 msgstr "Taboga pager"
7867 #: gtk/gtkwindow.c:656
7868 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7869 msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go pager."
7871 #: gtk/gtkwindow.c:663
7875 #: gtk/gtkwindow.c:664
7877 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7878 msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go pager."
7880 #: gtk/gtkwindow.c:678
7881 msgid "Accept focus"
7882 msgstr "Amogela go lebiša hlokomelo"
7884 #: gtk/gtkwindow.c:679
7885 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7887 "THEREŠO ge lefesetere le swanetše go amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo."
7889 #: gtk/gtkwindow.c:693
7891 msgid "Focus on map"
7892 msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla"
7894 #: gtk/gtkwindow.c:694
7896 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7898 "THEREŠO ge lefesetere le swanetše go amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo."
7900 #: gtk/gtkwindow.c:708
7902 msgstr "Kgabišitšwego"
7904 #: gtk/gtkwindow.c:709
7905 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7906 msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere"
7908 #: gtk/gtkwindow.c:723
7913 #: gtk/gtkwindow.c:724
7915 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7916 msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere"
7918 #: gtk/gtkwindow.c:740
7920 msgstr "Maatlakgogedi"
7922 #: gtk/gtkwindow.c:741
7923 msgid "The window gravity of the window"
7924 msgstr "Maatlakgogedi a lefesetere a lefesetere"
7926 #: gtk/gtkwindow.c:758
7927 msgid "Transient for Window"
7930 #: gtk/gtkwindow.c:759
7932 msgid "The transient parent of the dialog"
7933 msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša"
7935 #: gtk/gtkwindow.c:774
7936 msgid "Opacity for Window"
7939 #: gtk/gtkwindow.c:775
7941 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7942 msgstr "Mohuta wa lefesetere"
7944 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7945 msgid "IM Preedit style"
7946 msgstr "Setaele sa go Lokiša e sa le Pele sa IM"
7948 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7949 msgid "How to draw the input method preedit string"
7951 "Kamoo o ka thalago mothaladi wa mokgwa wa go lokiša e sa le pele wa tsebišo"
7953 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7954 msgid "IM Status style"
7955 msgstr "Setaele sa Boemo bja IM"
7957 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7958 msgid "How to draw the input method statusbar"
7959 msgstr "Kamoo o ka thalago bara e bontšhago boemo ya mokgwa wa tsebišo"
7961 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
7962 #~ msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
7964 #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
7965 #~ msgstr "Ge eba maswao a setoko a swanetše go bontšhwa ka dikonopeng"
7968 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
7969 #~ "text in the progress widget"
7971 #~ "Nomoro magareng ga 0.0 le 1.0 e laetšago teka-tekanyo e rapamego ya "
7972 #~ "sengwalwa sedirišweng seo se tšwelago pele"
7975 #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
7976 #~ "text in the progress widget"
7978 #~ "Nomoro magareng ga 0.0 le 1.0 e laetšago teka-tekanyo e tsepamego ya "
7979 #~ "sengwalwa sedirišweng seo se tšwelago pele"
7982 #~ msgid "The current page in the document."
7983 #~ msgstr "Bogolo bja letlakala bja tokišo"
7985 #~ msgid "Homogenous"
7986 #~ msgstr "Mohuta o swanago"
7989 #~ msgid "Show Preview"
7990 #~ msgstr "Bontšha sengwalwa"
7992 #~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
7993 #~ msgstr "Ge eba sengwalwa se se utilwe. Ga se tša hlongwa go GTK 2.0"
7996 #~ msgid "Width In Chararacters"
7997 #~ msgstr "Bophara mašaleng"
8000 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
8001 #~ msgstr "Ge eba sedirišwa se a bonagala"