1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
8 "Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
12 "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
13 "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
30 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
39 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
46 msgid "Bits per Sample"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "GDK യ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള മുന്വിധി കാഴ്ച"
98 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
102 #: gdk/gdkpango.c:547
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
107 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
122 #: gdk/gdkscreen.c:83
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
129 msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
133 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
134 "g_get_application_name()"
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
138 msgid "Program version"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
147 msgid "Copyright string"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
151 msgid "Copyright information for the program"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
156 msgid "Comments string"
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
160 msgid "Comments about the program"
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
168 msgid "The URL for the link to the website of the program"
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
173 msgid "Website label"
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
178 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
179 "defaults to the URL"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
188 msgid "List of authors of the program"
189 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
196 msgid "List of people documenting the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
204 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
208 msgid "Translator credits"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
213 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
222 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
223 "gtk_window_get_default_icon_list()"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
238 msgstr "നിരത്തല് രീതി ക്രമീകരണം"
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
242 msgid "Whether to wrap the license text."
243 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
246 msgid "Accelerator Closure"
247 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
249 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
250 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
254 msgid "Accelerator Widget"
255 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
257 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
258 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 #: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
264 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
266 #: gtk/gtkaction.c:192
267 msgid "A unique name for the action."
270 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
271 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
275 #: gtk/gtkaction.c:200
276 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
279 #: gtk/gtkaction.c:207
284 #: gtk/gtkaction.c:208
285 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
288 #: gtk/gtkaction.c:214
292 #: gtk/gtkaction.c:215
293 msgid "A tooltip for this action."
296 #: gtk/gtkaction.c:221
301 #: gtk/gtkaction.c:222
302 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
305 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
306 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
309 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
311 #: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
312 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
314 msgid "The name of the icon from the icon theme"
315 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
317 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
318 msgid "Visible when horizontal"
321 #: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
323 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
327 #: gtk/gtkaction.c:262
329 msgid "Visible when overflown"
332 #: gtk/gtkaction.c:263
334 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
338 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
339 msgid "Visible when vertical"
342 #: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
344 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
348 #: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
352 #: gtk/gtkaction.c:279
354 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
355 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
358 #: gtk/gtkaction.c:287
359 msgid "Hide if empty"
362 #: gtk/gtkaction.c:288
363 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
366 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
367 #: gtk/gtkwidget.c:458
371 #: gtk/gtkaction.c:295
373 msgid "Whether the action is enabled."
374 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
376 #: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
381 #: gtk/gtkaction.c:302
383 msgid "Whether the action is visible."
384 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
386 #: gtk/gtkaction.c:308
391 #: gtk/gtkaction.c:309
393 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
397 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
398 msgid "A name for the action group."
401 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
403 msgid "Whether the action group is enabled."
404 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
406 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
408 msgid "Whether the action group is visible."
409 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
412 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
416 #: gtk/gtkadjustment.c:87
418 msgid "The value of the adjustment"
419 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:103
423 msgid "Minimum Value"
424 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
426 #: gtk/gtkadjustment.c:104
428 msgid "The minimum value of the adjustment"
429 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:123
433 msgid "Maximum Value"
434 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:124
438 msgid "The maximum value of the adjustment"
439 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:140
443 msgid "Step Increment"
446 #: gtk/gtkadjustment.c:141
448 msgid "The step increment of the adjustment"
449 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
451 #: gtk/gtkadjustment.c:157
452 msgid "Page Increment"
455 #: gtk/gtkadjustment.c:158
457 msgid "The page increment of the adjustment"
458 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
460 #: gtk/gtkadjustment.c:177
463 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
465 #: gtk/gtkadjustment.c:178
467 msgid "The page size of the adjustment"
468 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
470 #: gtk/gtkalignment.c:92
471 msgid "Horizontal alignment"
472 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
474 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
476 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
480 #: gtk/gtkalignment.c:102
481 msgid "Vertical alignment"
484 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
486 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
490 #: gtk/gtkalignment.c:111
491 msgid "Horizontal scale"
492 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
494 #: gtk/gtkalignment.c:112
496 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
497 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
500 #: gtk/gtkalignment.c:120
501 msgid "Vertical scale"
504 #: gtk/gtkalignment.c:121
506 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
507 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
510 #: gtk/gtkalignment.c:138
513 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
515 #: gtk/gtkalignment.c:139
517 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
518 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
520 #: gtk/gtkalignment.c:155
522 msgid "Bottom Padding"
523 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
525 #: gtk/gtkalignment.c:156
526 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
529 #: gtk/gtkalignment.c:172
532 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
534 #: gtk/gtkalignment.c:173
536 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
537 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
539 #: gtk/gtkalignment.c:189
541 msgid "Right Padding"
542 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
544 #: gtk/gtkalignment.c:190
545 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
549 msgid "Arrow direction"
553 msgid "The direction the arrow should point"
558 msgstr "അമ്പിന്റെ പ്രതിബിംബം"
561 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
565 msgid "Horizontal Alignment"
566 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
569 msgid "X alignment of the child"
570 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
573 msgid "Vertical Alignment"
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
577 msgid "Y alignment of the child"
578 msgstr "child ന്റെ Y ക്രമീകരണം"
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
582 msgstr "പ്രവര്ത്തനങ്ങള്"
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
585 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
593 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
597 msgid "Minimum child width"
598 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ child വീതി"
601 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
605 msgid "Minimum child height"
606 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
609 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
614 msgid "Child internal width padding"
615 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
618 msgid "Amount to increase child's size on either side"
623 msgid "Child internal height padding"
624 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
627 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
632 msgstr "കെട്ടുംമട്ടും"
636 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
637 "edge, start and end"
646 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
650 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
656 msgid "The amount of space between children"
657 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
659 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
660 #: gtk/gtktoolbar.c:572
666 msgid "Whether the children should all be the same size"
667 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
669 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
675 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
684 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
690 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
693 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
700 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
702 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
703 "start or end of the parent"
706 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
707 #: gtk/gtkruler.c:110
711 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
713 msgid "The index of the child in the parent"
714 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
716 #: gtk/gtkbutton.c:200
718 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
722 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
723 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
724 msgid "Use underline"
725 msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കൂ"
727 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
729 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
730 "for the mnemonic accelerator key"
733 #: gtk/gtkbutton.c:215
735 msgstr "ശേഖരം ഉപയോഗിക്കൂ"
737 #: gtk/gtkbutton.c:216
739 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
742 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
743 msgid "Focus on click"
746 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
748 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
749 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
751 #: gtk/gtkbutton.c:231
753 msgid "Border relief"
754 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
756 #: gtk/gtkbutton.c:232
757 msgid "The border relief style"
760 #: gtk/gtkbutton.c:249
762 msgid "Horizontal alignment for child"
763 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
765 #: gtk/gtkbutton.c:268
767 msgid "Vertical alignment for child"
770 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
772 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
774 #: gtk/gtkbutton.c:286
775 msgid "Child widget to appear next to the button text"
778 #: gtk/gtkbutton.c:300
780 msgid "Image position"
781 msgstr "സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
783 #: gtk/gtkbutton.c:301
784 msgid "The position of the image relative to the text"
787 #: gtk/gtkbutton.c:410
788 msgid "Default Spacing"
789 msgstr "മുന്വിധി വിടവ്"
791 #: gtk/gtkbutton.c:411
792 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
795 #: gtk/gtkbutton.c:417
796 msgid "Default Outside Spacing"
797 msgstr "മുന്വിധി പുറംവിടവ്"
799 #: gtk/gtkbutton.c:418
801 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
805 #: gtk/gtkbutton.c:423
807 msgid "Child X Displacement"
808 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
810 #: gtk/gtkbutton.c:424
812 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
815 #: gtk/gtkbutton.c:431
817 msgid "Child Y Displacement"
818 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
820 #: gtk/gtkbutton.c:432
822 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
825 #: gtk/gtkbutton.c:448
827 msgid "Displace focus"
830 #: gtk/gtkbutton.c:449
832 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
836 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
841 #: gtk/gtkbutton.c:463
842 msgid "Border between button edges and child."
845 #: gtk/gtkbutton.c:476
847 msgid "Image spacing"
848 msgstr "വിടവ് മൂല്യം"
850 #: gtk/gtkbutton.c:477
852 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
853 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
855 #: gtk/gtkbutton.c:485
856 msgid "Show button images"
859 #: gtk/gtkbutton.c:486
861 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
862 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
864 #: gtk/gtkcalendar.c:419
867 msgstr "വൃത്തിയാക്കല്"
869 #: gtk/gtkcalendar.c:420
871 msgid "The selected year"
872 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
874 #: gtk/gtkcalendar.c:426
879 #: gtk/gtkcalendar.c:427
880 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
883 #: gtk/gtkcalendar.c:433
887 #: gtk/gtkcalendar.c:434
889 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
890 "currently selected day)"
893 #: gtk/gtkcalendar.c:448
898 #: gtk/gtkcalendar.c:449
899 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
902 #: gtk/gtkcalendar.c:463
904 msgid "Show Day Names"
905 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
907 #: gtk/gtkcalendar.c:464
908 msgid "If TRUE, day names are displayed"
911 #: gtk/gtkcalendar.c:477
912 msgid "No Month Change"
915 #: gtk/gtkcalendar.c:478
916 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:492
920 msgid "Show Week Numbers"
923 #: gtk/gtkcalendar.c:493
924 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
932 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
940 msgid "Display the cell"
941 msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
945 msgid "Display the cell sensitive"
946 msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
985 msgid "The fixed width"
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
994 msgid "The fixed height"
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1002 msgid "Row has children"
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1010 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1014 msgid "Cell background color name"
1015 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1019 msgid "Cell background color as a string"
1020 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1023 msgid "Cell background color"
1024 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1027 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1028 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1031 msgid "Cell background set"
1032 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയം"
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1035 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1036 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം വിന്യസിക്കാന് ഈ മൊട്ടില് അമര്ത്തുക"
1038 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1040 msgid "Accelerator key"
1041 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1043 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1045 msgid "The keyval of the accelerator"
1046 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
1048 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1050 msgid "Accelerator modifiers"
1051 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1053 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1054 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1057 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1059 msgid "Accelerator keycode"
1060 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1062 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1063 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1066 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1068 msgid "Accelerator Mode"
1069 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1071 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1073 msgid "The type of accelerators"
1076 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1081 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1083 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1084 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1086 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1091 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1092 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1095 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1099 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1100 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1103 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1104 msgid "Pixbuf Object"
1107 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1109 msgid "The pixbuf to render"
1110 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1112 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1113 msgid "Pixbuf Expander Open"
1116 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1118 msgid "Pixbuf for open expander"
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1123 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1126 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1128 msgid "Pixbuf for closed expander"
1131 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1136 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1140 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1144 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1146 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1147 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1151 msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്"
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1154 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1158 msgid "Follow State"
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1163 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1164 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1166 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1168 msgid "Value of the progress bar"
1169 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
1171 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1172 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1173 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1177 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1179 msgid "Text on the progress bar"
1180 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1183 msgid "Text to render"
1184 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1191 msgid "Marked up text to render"
1192 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1199 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1203 msgid "Single Paragraph Mode"
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1207 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1211 msgid "Background color name"
1212 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറത്തിന്റെ പേര്"
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1215 msgid "Background color as a string"
1216 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1219 msgid "Background color"
1220 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152
1223 msgid "Background color as a GdkColor"
1224 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215
1227 msgid "Foreground color name"
1228 msgstr "പുരേതലനിറനാമം"
1230 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216
1231 msgid "Foreground color as a string"
1232 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം പോലെ"
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223
1235 msgid "Foreground color"
1236 msgstr "പുരോതല നിറം"
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1239 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1240 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1243 #: gtk/gtktextview.c:548
1245 msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1249 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1250 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1253 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266
1258 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274
1262 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281
1267 msgstr "അക്ഷരരൂപ കുടുംബം"
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282
1270 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1274 #: gtk/gtktexttag.c:289
1276 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1279 #: gtk/gtktexttag.c:298
1280 msgid "Font variant"
1281 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1284 #: gtk/gtktexttag.c:307
1286 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1289 #: gtk/gtktexttag.c:318
1290 msgid "Font stretch"
1291 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1294 #: gtk/gtktexttag.c:327
1296 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347
1300 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348
1303 msgid "Font size in points"
1304 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337
1308 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1311 msgid "Font scaling factor"
1312 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1320 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456
1324 msgid "Strikethrough"
1325 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457
1328 msgid "Whether to strike through the text"
1329 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465
1336 msgid "Style of underline for this text"
1337 msgstr "ഈ വാചകത്തിന്റെ അടിവര രീതി"
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1345 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1346 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1347 "probably don't need it"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1356 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1357 "have enough room to display the entire string"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1361 #: gtk/gtklabel.c:444
1363 msgid "Width In Characters"
1364 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445
1367 msgid "The desired width of the label, in characters"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473
1372 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1376 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1377 "have enough room to display the entire string"
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1386 msgid "The width at which the text is wrapped"
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
1395 msgid "How to align the lines"
1396 msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക്കാം"
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1399 msgid "Background set"
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1403 msgid "Whether this tag affects the background color"
1404 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555
1407 msgid "Foreground set"
1408 msgstr "പുരോതല നിറം"
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556
1411 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1412 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563
1415 msgid "Editability set"
1416 msgstr "തിരുത്താവുന്ന വാചകം"
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564
1419 msgid "Whether this tag affects text editability"
1420 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567
1423 msgid "Font family set"
1424 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568
1427 msgid "Whether this tag affects the font family"
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571
1431 msgid "Font style set"
1432 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572
1435 msgid "Whether this tag affects the font style"
1436 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ശൈലിയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575
1439 msgid "Font variant set"
1440 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576
1443 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1444 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579
1447 msgid "Font weight set"
1448 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580
1451 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1452 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583
1455 msgid "Font stretch set"
1456 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584
1459 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1460 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിവിനെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587
1463 msgid "Font size set"
1464 msgstr "ലിഖിതത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588
1467 msgid "Whether this tag affects the font size"
1468 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591
1471 msgid "Font scale set"
1472 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592
1476 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1477 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611
1481 msgstr "മാത്രാ കൂട്ടം"
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1485 msgid "Whether this tag affects the rise"
1486 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627
1489 msgid "Strikethrough set"
1490 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628
1493 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1494 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം കുറുകെയുള്ള വരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635
1497 msgid "Underline set"
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636
1501 msgid "Whether this tag affects underlining"
1502 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അടിവരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599
1505 msgid "Language set"
1506 msgstr "ഭാഷാ കൂട്ടം"
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600
1510 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1511 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1515 msgid "Ellipsize set"
1516 msgstr "മാത്രാ കൂട്ടം"
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552
1520 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1521 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1524 msgid "Toggle state"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1529 msgid "The toggle state of the button"
1530 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1532 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1533 msgid "Inconsistent state"
1534 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1536 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1537 msgid "The inconsistent state of the button"
1538 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1542 msgstr "സജീവമാക്കപ്പെട്ട"
1544 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1545 msgid "The toggle button can be activated"
1548 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1553 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1554 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1557 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1559 msgid "Indicator size"
1560 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1562 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1563 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1564 msgid "Size of check or radio indicator"
1567 #: gtk/gtkcellview.c:166
1569 msgid "CellView model"
1570 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
1572 #: gtk/gtkcellview.c:167
1574 msgid "The model for cell view"
1575 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1577 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1578 msgid "Indicator Size"
1579 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1581 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1582 msgid "Indicator Spacing"
1583 msgstr "സൂചികാവിടവ്"
1585 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1586 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1589 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1590 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1594 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1596 msgid "Whether the menu item is checked"
1597 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1599 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1600 msgid "Inconsistent"
1601 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത"
1603 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1604 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1605 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1607 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1608 msgid "Draw as radio menu item"
1611 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1613 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1614 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1616 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1619 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
1621 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1622 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1625 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1626 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1630 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1632 msgid "The title of the color selection dialog"
1633 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1635 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1636 msgid "Current Color"
1639 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1641 msgid "The selected color"
1644 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1645 msgid "Current Alpha"
1648 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1649 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1652 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1653 msgid "Has Opacity Control"
1656 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1658 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1659 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
1661 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1665 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1666 msgid "Whether a palette should be used"
1667 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1669 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1670 msgid "The current color"
1673 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1674 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1677 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1678 msgid "Custom palette"
1679 msgstr "ഇഷ്ട പ്രമേയം"
1681 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1682 msgid "Palette to use in the color selector"
1685 #: gtk/gtkcombo.c:143
1686 msgid "Enable arrow keys"
1687 msgstr "ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കൂ"
1689 #: gtk/gtkcombo.c:144
1690 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1693 #: gtk/gtkcombo.c:150
1694 msgid "Always enable arrows"
1695 msgstr "എപ്പോഴും ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കുക"
1697 #: gtk/gtkcombo.c:151
1698 msgid "Obsolete property, ignored"
1701 #: gtk/gtkcombo.c:157
1702 msgid "Case sensitive"
1703 msgstr "ലിപി ഗ്രാഹകം"
1705 #: gtk/gtkcombo.c:158
1706 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1709 #: gtk/gtkcombo.c:165
1711 msgstr "ശൂന്യമാക്കാന് അനുവദിക്കുക"
1713 #: gtk/gtkcombo.c:166
1714 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1717 #: gtk/gtkcombo.c:173
1718 msgid "Value in list"
1719 msgstr "പട്ടികയിലെ മൂല്യം "
1721 #: gtk/gtkcombo.c:174
1722 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1725 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1726 msgid "ComboBox model"
1729 #: gtk/gtkcombobox.c:521
1731 msgid "The model for the combo box"
1732 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1734 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1735 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1738 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1740 msgid "Row span column"
1743 #: gtk/gtkcombobox.c:561
1744 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1747 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1749 msgid "Column span column"
1752 #: gtk/gtkcombobox.c:583
1753 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1756 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1761 #: gtk/gtkcombobox.c:604
1763 msgid "The item which is currently active"
1764 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
1766 #: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1767 msgid "Add tearoffs to menus"
1770 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1772 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1773 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1775 #: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
1777 msgstr "ചട്ടക്കൂട് ഉണ്ടെങ്കില്"
1779 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1780 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1783 #: gtk/gtkcombobox.c:648
1785 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1786 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1788 #: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1789 msgid "Tearoff Title"
1792 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1794 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1798 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1801 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
1803 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1805 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1806 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1808 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1809 msgid "Appears as list"
1812 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1814 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1817 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1819 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
1821 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1822 msgid "Specify how resize events are handled"
1825 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1826 msgid "Border width"
1827 msgstr "അരികിന്റെ വീതി"
1829 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1830 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1833 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1837 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1838 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1841 #: gtk/gtkcurve.c:124
1845 #: gtk/gtkcurve.c:125
1846 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1849 #: gtk/gtkcurve.c:132
1851 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
1853 #: gtk/gtkcurve.c:133
1854 msgid "Minimum possible value for X"
1855 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1857 #: gtk/gtkcurve.c:141
1859 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ X"
1861 #: gtk/gtkcurve.c:142
1862 msgid "Maximum possible X value"
1863 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1865 #: gtk/gtkcurve.c:150
1867 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ Y"
1869 #: gtk/gtkcurve.c:151
1870 msgid "Minimum possible value for Y"
1871 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1873 #: gtk/gtkcurve.c:159
1877 #: gtk/gtkcurve.c:160
1878 msgid "Maximum possible value for Y"
1879 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1881 #: gtk/gtkdialog.c:118
1883 msgid "Has separator"
1886 #: gtk/gtkdialog.c:119
1887 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1890 #: gtk/gtkdialog.c:144
1891 msgid "Content area border"
1892 msgstr "ഉള്ളടക്കതലത്തിന്റെ അതിര്"
1894 #: gtk/gtkdialog.c:145
1895 msgid "Width of border around the main dialog area"
1898 #: gtk/gtkdialog.c:152
1899 msgid "Button spacing"
1900 msgstr "ബട്ടണ് വിടവ്"
1902 #: gtk/gtkdialog.c:153
1903 msgid "Spacing between buttons"
1904 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
1906 #: gtk/gtkdialog.c:161
1907 msgid "Action area border"
1908 msgstr "പ്രവൃത്തിതലത്തിന്റെ അതിര്"
1910 #: gtk/gtkdialog.c:162
1911 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1914 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
1915 msgid "Cursor Position"
1916 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
1918 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
1920 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1921 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
1923 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
1924 msgid "Selection Bound"
1925 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
1927 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
1929 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1932 #: gtk/gtkentry.c:485
1934 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1935 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1937 #: gtk/gtkentry.c:492
1938 msgid "Maximum length"
1939 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
1941 #: gtk/gtkentry.c:493
1942 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1945 #: gtk/gtkentry.c:501
1949 #: gtk/gtkentry.c:502
1951 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1955 #: gtk/gtkentry.c:510
1956 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1959 #: gtk/gtkentry.c:518
1961 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1964 #: gtk/gtkentry.c:525
1965 msgid "Invisible character"
1966 msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം"
1968 #: gtk/gtkentry.c:526
1969 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1972 #: gtk/gtkentry.c:533
1973 msgid "Activates default"
1974 msgstr "സ്വതേയുള്ളതിനെ സജ്ജമാക്കുക"
1976 #: gtk/gtkentry.c:534
1978 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1979 "dialog) when Enter is pressed"
1982 #: gtk/gtkentry.c:540
1983 msgid "Width in chars"
1984 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
1986 #: gtk/gtkentry.c:541
1987 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1990 #: gtk/gtkentry.c:550
1992 msgid "Scroll offset"
1993 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
1995 #: gtk/gtkentry.c:551
1996 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1999 #: gtk/gtkentry.c:561
2000 msgid "The contents of the entry"
2001 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
2003 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
2007 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
2010 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2012 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2014 #: gtk/gtkentry.c:593
2016 msgid "Truncate multiline"
2017 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2019 #: gtk/gtkentry.c:594
2021 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2022 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
2024 #: gtk/gtkentry.c:861
2025 msgid "Border between text and frame."
2028 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
2029 msgid "Select on focus"
2030 msgstr "സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
2032 #: gtk/gtkentry.c:867
2033 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2036 #: gtk/gtkentry.c:881
2037 msgid "Password Hint Timeout"
2040 #: gtk/gtkentry.c:882
2041 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2044 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2045 msgid "Completion Model"
2048 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2050 msgid "The model to find matches in"
2051 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
2053 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2055 msgid "Minimum Key Length"
2058 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2059 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2062 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2067 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2068 msgid "The column of the model containing the strings."
2071 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2072 msgid "Inline completion"
2075 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2077 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2078 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2080 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2081 msgid "Popup completion"
2084 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2086 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2087 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2089 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2091 msgid "Popup set width"
2092 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
2094 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2095 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2098 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2099 msgid "Popup single match"
2102 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2103 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2106 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2108 msgid "Visible Window"
2111 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2113 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2117 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2122 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2124 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2125 "child widget as opposed to below it."
2128 #: gtk/gtkexpander.c:177
2133 #: gtk/gtkexpander.c:178
2135 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2136 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2138 #: gtk/gtkexpander.c:186
2140 msgid "Text of the expander's label"
2141 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2143 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2145 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
2147 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2148 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2151 #: gtk/gtkexpander.c:210
2152 msgid "Space to put between the label and the child"
2155 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2157 msgid "Label widget"
2158 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
2160 #: gtk/gtkexpander.c:220
2161 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2164 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2165 msgid "Expander Size"
2168 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2169 msgid "Size of the expander arrow"
2172 #: gtk/gtkexpander.c:236
2174 msgid "Spacing around expander arrow"
2175 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
2177 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2182 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2183 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2186 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2188 msgid "File System Backend"
2191 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2193 msgid "Name of file system backend to use"
2194 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
2196 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2201 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2202 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2205 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2209 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2210 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2213 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2215 msgid "Preview widget"
2216 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2218 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2219 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2222 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2224 msgid "Preview Widget Active"
2225 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2227 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2229 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2232 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2234 msgid "Use Preview Label"
2235 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2237 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2238 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2241 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2243 msgid "Extra widget"
2244 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
2246 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2247 msgid "Application supplied widget for extra options."
2250 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2252 msgid "Select Multiple"
2253 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2255 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2256 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2259 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2262 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
2264 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2265 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2268 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2269 msgid "Do overwrite confirmation"
2272 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2274 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2275 "dialog if necessary."
2278 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2282 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2283 msgid "The file chooser dialog to use."
2286 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2288 msgid "The title of the file chooser dialog."
2289 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2291 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2292 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2295 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2296 msgid "Default file chooser backend"
2299 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2301 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2302 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
2304 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2305 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2309 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2310 msgid "The currently selected filename"
2311 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
2313 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2314 msgid "Show file operations"
2315 msgstr "രചന പ്രവര്ത്തനങ്ങള് കാണിക്കുക"
2317 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2318 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2321 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2325 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2326 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2329 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2333 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2334 msgid "X position of child widget"
2337 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2341 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2342 msgid "Y position of child widget"
2345 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2347 msgid "The title of the font selection dialog"
2348 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2350 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2352 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
2354 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2356 msgid "The name of the selected font"
2357 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
2359 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2363 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2364 msgid "Use font in label"
2367 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2369 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2370 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2372 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2373 msgid "Use size in label"
2376 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2378 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2379 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2381 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2384 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
2386 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2387 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2390 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2393 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
2395 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2396 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2399 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2400 msgid "The X string that represents this font"
2403 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2404 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2405 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
2407 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2408 msgid "Preview text"
2409 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2411 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2412 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2415 #: gtk/gtkframe.c:96
2416 msgid "Text of the frame's label"
2417 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2419 #: gtk/gtkframe.c:103
2420 msgid "Label xalign"
2421 msgstr "ലിഖിതം x-സമീകരണം"
2423 #: gtk/gtkframe.c:104
2424 msgid "The horizontal alignment of the label"
2425 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2427 #: gtk/gtkframe.c:112
2428 msgid "Label yalign"
2429 msgstr "ലിഖിതം y-സമീകരണം"
2431 #: gtk/gtkframe.c:113
2432 msgid "The vertical alignment of the label"
2433 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
2435 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2436 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2439 #: gtk/gtkframe.c:128
2440 msgid "Frame shadow"
2441 msgstr "ചടട്ക്കൂടിന്റെ പ്രതിബിംബം"
2443 #: gtk/gtkframe.c:129
2445 msgid "Appearance of the frame border"
2446 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2448 #: gtk/gtkframe.c:138
2449 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2452 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2453 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2455 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
2457 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2458 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2461 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2462 msgid "Handle position"
2463 msgstr "സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
2465 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2466 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2469 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2473 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2475 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2479 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2480 msgid "Snap edge set"
2481 msgstr "ഛായാപടതല കൂട്ടം"
2483 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2485 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2489 #: gtk/gtkiconview.c:511
2491 msgid "Selection mode"
2492 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2494 #: gtk/gtkiconview.c:512
2496 msgid "The selection mode"
2497 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
2499 #: gtk/gtkiconview.c:530
2501 msgid "Pixbuf column"
2504 #: gtk/gtkiconview.c:531
2505 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2508 #: gtk/gtkiconview.c:549
2509 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2512 #: gtk/gtkiconview.c:568
2514 msgid "Markup column"
2517 #: gtk/gtkiconview.c:569
2518 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2521 #: gtk/gtkiconview.c:576
2523 msgid "Icon View Model"
2524 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
2526 #: gtk/gtkiconview.c:577
2528 msgid "The model for the icon view"
2529 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
2531 #: gtk/gtkiconview.c:593
2533 msgid "Number of columns"
2534 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
2536 #: gtk/gtkiconview.c:594
2538 msgid "Number of columns to display"
2539 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
2541 #: gtk/gtkiconview.c:611
2542 msgid "Width for each item"
2545 #: gtk/gtkiconview.c:612
2546 msgid "The width used for each item"
2549 #: gtk/gtkiconview.c:628
2550 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2553 #: gtk/gtkiconview.c:643
2558 #: gtk/gtkiconview.c:644
2559 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2562 #: gtk/gtkiconview.c:659
2564 msgid "Column Spacing"
2567 #: gtk/gtkiconview.c:660
2568 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2571 #: gtk/gtkiconview.c:675
2574 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
2576 #: gtk/gtkiconview.c:676
2577 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2580 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2581 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2583 msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം"
2585 #: gtk/gtkiconview.c:693
2587 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2590 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2592 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
2594 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2595 msgid "View is reorderable"
2596 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്ന രീതിയില് കാണിക്കുക"
2598 #: gtk/gtkiconview.c:717
2600 msgid "Selection Box Color"
2601 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2603 #: gtk/gtkiconview.c:718
2605 msgid "Color of the selection box"
2606 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2608 #: gtk/gtkiconview.c:724
2610 msgid "Selection Box Alpha"
2611 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2613 #: gtk/gtkiconview.c:725
2615 msgid "Opacity of the selection box"
2616 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2618 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2622 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2624 msgid "A GdkPixbuf to display"
2625 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2627 #: gtk/gtkimage.c:138
2629 msgstr "ബിന്ദുചിത്രം"
2631 #: gtk/gtkimage.c:139
2633 msgid "A GdkPixmap to display"
2634 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2636 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2640 #: gtk/gtkimage.c:147
2641 msgid "A GdkImage to display"
2642 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2644 #: gtk/gtkimage.c:154
2648 #: gtk/gtkimage.c:155
2649 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2652 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2653 msgid "Filename to load and display"
2654 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനും നിറയ്ക്കുന്നതിനുമുള്ള രചനാനാമം"
2656 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2657 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2660 #: gtk/gtkimage.c:179
2664 #: gtk/gtkimage.c:180
2665 msgid "Icon set to display"
2666 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
2668 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2670 msgstr "സൂചക വലിപ്പം"
2672 #: gtk/gtkimage.c:188
2673 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2676 #: gtk/gtkimage.c:204
2679 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
2681 #: gtk/gtkimage.c:205
2682 msgid "Pixel size to use for named icon"
2685 #: gtk/gtkimage.c:213
2689 #: gtk/gtkimage.c:214
2691 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2692 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2694 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2695 msgid "Storage type"
2698 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2699 msgid "The representation being used for image data"
2702 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2703 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2706 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2708 msgid "Show menu images"
2709 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2711 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2713 msgid "Whether images should be shown in menus"
2714 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2716 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2717 msgid "The screen where this window will be displayed"
2720 #: gtk/gtklabel.c:295
2721 msgid "The text of the label"
2722 msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2724 #: gtk/gtklabel.c:302
2725 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2728 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2729 msgid "Justification"
2730 msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം"
2732 #: gtk/gtklabel.c:324
2734 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2735 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2736 "GtkMisc::xalign for that"
2739 #: gtk/gtklabel.c:332
2743 #: gtk/gtklabel.c:333
2745 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2749 #: gtk/gtklabel.c:340
2753 #: gtk/gtklabel.c:341
2754 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2757 #: gtk/gtklabel.c:356
2759 msgid "Line wrap mode"
2762 #: gtk/gtklabel.c:357
2763 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2766 #: gtk/gtklabel.c:364
2768 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
2770 #: gtk/gtklabel.c:365
2772 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2773 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2775 #: gtk/gtklabel.c:371
2776 msgid "Mnemonic key"
2777 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2779 #: gtk/gtklabel.c:372
2780 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2783 #: gtk/gtklabel.c:380
2785 msgid "Mnemonic widget"
2786 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2788 #: gtk/gtklabel.c:381
2789 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2792 #: gtk/gtklabel.c:425
2794 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2795 "enough room to display the entire string"
2798 #: gtk/gtklabel.c:465
2800 msgid "Single Line Mode"
2801 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2803 #: gtk/gtklabel.c:466
2805 msgid "Whether the label is in single line mode"
2806 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2808 #: gtk/gtklabel.c:483
2812 #: gtk/gtklabel.c:484
2813 msgid "Angle at which the label is rotated"
2816 #: gtk/gtklabel.c:504
2818 msgid "Maximum Width In Characters"
2819 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
2821 #: gtk/gtklabel.c:505
2822 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2825 #: gtk/gtklabel.c:621
2826 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2829 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2830 msgid "Horizontal adjustment"
2831 msgstr "തിരശ്ചീനം നീക്ക്പോക്ക്"
2833 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2834 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2837 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2838 msgid "Vertical adjustment"
2839 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2841 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2843 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2844 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2846 #: gtk/gtklayout.c:619
2847 msgid "The width of the layout"
2848 msgstr "രൂപരേഖയുടെ വീതി"
2850 #: gtk/gtklayout.c:628
2851 msgid "The height of the layout"
2852 msgstr "രൂപരേഖയുടെ ഉയരം"
2854 #: gtk/gtkmenu.c:485
2856 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2860 #: gtk/gtkmenu.c:499
2861 msgid "Tearoff State"
2864 #: gtk/gtkmenu.c:500
2865 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2868 #: gtk/gtkmenu.c:506
2870 msgid "Vertical Padding"
2871 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
2873 #: gtk/gtkmenu.c:507
2874 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2877 #: gtk/gtkmenu.c:515
2879 msgid "Horizontal Padding"
2880 msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം"
2882 #: gtk/gtkmenu.c:516
2883 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2886 #: gtk/gtkmenu.c:524
2888 msgid "Vertical Offset"
2891 #: gtk/gtkmenu.c:525
2893 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2897 #: gtk/gtkmenu.c:533
2899 msgid "Horizontal Offset"
2900 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
2902 #: gtk/gtkmenu.c:534
2904 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2908 #: gtk/gtkmenu.c:542
2910 msgid "Double Arrows"
2911 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2913 #: gtk/gtkmenu.c:543
2914 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2917 #: gtk/gtkmenu.c:551
2920 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
2922 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2923 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2926 #: gtk/gtkmenu.c:559
2928 msgid "Right Attach"
2929 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
2931 #: gtk/gtkmenu.c:560
2932 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2935 #: gtk/gtkmenu.c:567
2938 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
2940 #: gtk/gtkmenu.c:568
2941 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2944 #: gtk/gtkmenu.c:575
2946 msgid "Bottom Attach"
2947 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
2949 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2950 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2953 #: gtk/gtkmenu.c:663
2954 msgid "Can change accelerators"
2955 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനിയ്ക്ക് മാറ്റം വരുത്താന് കഴിയുമോ"
2957 #: gtk/gtkmenu.c:664
2959 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2962 #: gtk/gtkmenu.c:669
2963 msgid "Delay before submenus appear"
2966 #: gtk/gtkmenu.c:670
2968 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2971 #: gtk/gtkmenu.c:677
2972 msgid "Delay before hiding a submenu"
2975 #: gtk/gtkmenu.c:678
2977 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2981 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2983 msgid "Pack direction"
2984 msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
2986 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2988 msgid "The pack direction of the menubar"
2989 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2991 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2992 msgid "Child Pack direction"
2995 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2997 msgid "The child pack direction of the menubar"
2998 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3000 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3002 msgid "Style of bevel around the menubar"
3003 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3005 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
3006 msgid "Internal padding"
3007 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
3009 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3010 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3013 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3014 msgid "Delay before drop down menus appear"
3017 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3018 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3021 #: gtk/gtkmenushell.c:344
3024 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
3026 #: gtk/gtkmenushell.c:345
3027 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3030 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
3034 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3035 msgid "The dropdown menu"
3038 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
3039 msgid "Image/label border"
3040 msgstr "ഛായാചിത്രം/ലിഖിതത്തിന്റെ അതിര്"
3042 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3043 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3046 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
3048 msgid "Use separator"
3051 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3053 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3056 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3057 msgid "Message Type"
3060 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3061 msgid "The type of message"
3064 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
3065 msgid "Message Buttons"
3066 msgstr "സന്ദേശമൊട്ടുകള്"
3068 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3069 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3070 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3072 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
3074 msgid "The primary text of the message dialog"
3075 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3077 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3080 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3082 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3083 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3086 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3088 msgid "Secondary Text"
3091 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3093 msgid "The secondary text of the message dialog"
3094 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3096 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3097 msgid "Use Markup in secondary"
3100 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3101 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3104 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3107 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
3115 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3116 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
3124 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3127 #: gtk/gtkmisc.c:103
3131 #: gtk/gtkmisc.c:104
3133 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3136 #: gtk/gtknotebook.c:527
3140 #: gtk/gtknotebook.c:528
3141 msgid "The index of the current page"
3142 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
3144 #: gtk/gtknotebook.c:536
3145 msgid "Tab Position"
3146 msgstr "ടാബ് സ്ഥാനം"
3148 #: gtk/gtknotebook.c:537
3149 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3152 #: gtk/gtknotebook.c:544
3154 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3156 #: gtk/gtknotebook.c:545
3157 msgid "Width of the border around the tab labels"
3160 #: gtk/gtknotebook.c:553
3161 msgid "Horizontal Tab Border"
3162 msgstr "തിരശ്ചീന ടാബ് അതിര്"
3164 #: gtk/gtknotebook.c:554
3166 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3167 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
3169 #: gtk/gtknotebook.c:562
3170 msgid "Vertical Tab Border"
3171 msgstr "ലംബ ടാബ് അതിര്"
3173 #: gtk/gtknotebook.c:563
3175 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3176 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
3178 #: gtk/gtknotebook.c:571
3180 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3182 #: gtk/gtknotebook.c:572
3183 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3184 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3186 #: gtk/gtknotebook.c:578
3188 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3190 #: gtk/gtknotebook.c:579
3192 msgid "Whether the border should be shown or not"
3193 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3195 #: gtk/gtknotebook.c:585
3197 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
3199 #: gtk/gtknotebook.c:586
3200 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3203 #: gtk/gtknotebook.c:592
3205 msgid "Enable Popup"
3206 msgstr "_XDMCP സജ്ജമാക്കൂ"
3208 #: gtk/gtknotebook.c:593
3210 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3211 "you can use to go to a page"
3214 #: gtk/gtknotebook.c:600
3216 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3217 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3219 #: gtk/gtknotebook.c:606
3224 #: gtk/gtknotebook.c:607
3225 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3228 #: gtk/gtknotebook.c:616
3230 msgstr "ടാബ് ലിഖിതം"
3232 #: gtk/gtknotebook.c:617
3234 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3235 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3237 #: gtk/gtknotebook.c:623
3239 msgstr "പട്ടിക ലിഖിതം"
3241 #: gtk/gtknotebook.c:624
3243 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3244 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3246 #: gtk/gtknotebook.c:637
3248 msgstr "വികസിത ടാബ്"
3250 #: gtk/gtknotebook.c:638
3252 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3253 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3255 #: gtk/gtknotebook.c:644
3259 #: gtk/gtknotebook.c:645
3261 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3262 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3264 #: gtk/gtknotebook.c:651
3265 msgid "Tab pack type"
3266 msgstr "ടാബ് പാക് തരം"
3268 #: gtk/gtknotebook.c:658
3270 msgid "Tab reorderable"
3271 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
3273 #: gtk/gtknotebook.c:659
3275 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3276 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3278 #: gtk/gtknotebook.c:665
3280 msgid "Tab detachable"
3281 msgstr "ടാബ് ലിഖിതം"
3283 #: gtk/gtknotebook.c:666
3285 msgid "Whether the tab is detachable"
3286 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
3288 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
3289 msgid "Secondary backward stepper"
3292 #: gtk/gtknotebook.c:682
3294 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3297 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
3298 msgid "Secondary forward stepper"
3301 #: gtk/gtknotebook.c:698
3303 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3306 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
3308 msgid "Backward stepper"
3309 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
3311 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
3312 msgid "Display the standard backward arrow button"
3315 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
3317 msgid "Forward stepper"
3318 msgstr "മുന് ചരിത്രം"
3320 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
3321 msgid "Display the standard forward arrow button"
3324 #: gtk/gtknotebook.c:742
3327 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3329 #: gtk/gtknotebook.c:743
3330 msgid "Size of tab overlap area"
3333 #: gtk/gtknotebook.c:758
3334 msgid "Tab curvature"
3337 #: gtk/gtknotebook.c:759
3339 msgid "Size of tab curvature"
3340 msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
3342 #: gtk/gtkobject.c:367
3345 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3347 #: gtk/gtkobject.c:368
3348 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3351 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3352 msgid "The menu of options"
3355 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3357 msgid "Size of dropdown indicator"
3358 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
3360 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3362 msgid "Spacing around indicator"
3363 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
3365 #: gtk/gtkpaned.c:217
3367 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3370 #: gtk/gtkpaned.c:225
3371 msgid "Position Set"
3372 msgstr "സ്ഥാനം കൂട്ടം"
3374 #: gtk/gtkpaned.c:226
3376 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3377 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3379 #: gtk/gtkpaned.c:232
3381 msgstr "ഹാന്റില് വലിപ്പം"
3383 #: gtk/gtkpaned.c:233
3384 msgid "Width of handle"
3385 msgstr "ഹാന്റിലിന്റെ വീതി"
3387 #: gtk/gtkpaned.c:249
3389 msgid "Minimal Position"
3390 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
3392 #: gtk/gtkpaned.c:250
3393 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3396 #: gtk/gtkpaned.c:267
3398 msgid "Maximal Position"
3399 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
3401 #: gtk/gtkpaned.c:268
3402 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3405 #: gtk/gtkpaned.c:285
3408 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
3410 #: gtk/gtkpaned.c:286
3411 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3414 #: gtk/gtkpaned.c:301
3417 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
3419 #: gtk/gtkpaned.c:302
3420 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3423 #: gtk/gtkpreview.c:106
3425 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3428 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3430 msgid "Default print backend"
3431 msgstr "മുന്വിധി വിടവ്"
3433 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3435 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3436 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3438 #: gtk/gtkprinter.c:120
3440 msgid "Name of the printer"
3441 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3443 #: gtk/gtkprinter.c:126
3447 #: gtk/gtkprinter.c:127
3449 msgid "Backend for the printer"
3450 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3452 #: gtk/gtkprinter.c:133
3456 #: gtk/gtkprinter.c:134
3457 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3460 #: gtk/gtkprinter.c:140
3463 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
3465 #: gtk/gtkprinter.c:141
3466 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3469 #: gtk/gtkprinter.c:147
3471 msgid "Accepts PostScript"
3472 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
3474 #: gtk/gtkprinter.c:148
3475 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3478 #: gtk/gtkprinter.c:154
3479 msgid "State Message"
3482 #: gtk/gtkprinter.c:155
3483 msgid "String giving the current state of the printer"
3486 #: gtk/gtkprinter.c:161
3491 #: gtk/gtkprinter.c:162
3493 msgid "The location of the printer"
3494 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3496 #: gtk/gtkprinter.c:169
3498 msgid "The icon name to use for the printer"
3499 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3501 #: gtk/gtkprinter.c:175
3505 #: gtk/gtkprinter.c:176
3507 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3508 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3510 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3512 msgid "Source option"
3513 msgstr "ലംബ ബദലുകള്"
3515 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3516 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3519 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3521 msgid "Title of the print job"
3522 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
3524 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3529 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3530 msgid "Printer to print the job to"
3533 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3537 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3538 msgid "Printer settings"
3541 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3544 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
3546 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
3547 msgid "Track Print Status"
3550 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3552 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3553 "print data has been sent to the printer or print server."
3556 #: gtk/gtkprintoperation.c:846
3558 msgid "Default Page Setup"
3559 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
3561 #: gtk/gtkprintoperation.c:847
3562 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3565 #: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3566 msgid "Print Settings"
3569 #: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3570 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3573 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3576 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
3578 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3579 msgid "A string used for identifying the print job."
3582 #: gtk/gtkprintoperation.c:908
3584 msgid "Number of Pages"
3585 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
3587 #: gtk/gtkprintoperation.c:909
3589 msgid "The number of pages in the document."
3590 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3592 #: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3594 msgid "Current Page"
3597 #: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3599 msgid "The current page in the document"
3600 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3602 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
3604 msgid "Use full page"
3605 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3607 #: gtk/gtkprintoperation.c:953
3609 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3610 "and not the corner of the imageable area"
3613 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
3615 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3616 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3619 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3623 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3624 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3627 #: gtk/gtkprintoperation.c:1009
3632 #: gtk/gtkprintoperation.c:1010
3633 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3636 #: gtk/gtkprintoperation.c:1033
3639 msgstr "നിയമങ്ങള് അനുവദിക്കുക"
3641 #: gtk/gtkprintoperation.c:1034
3642 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3645 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
3647 msgid "Export filename"
3650 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3654 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3656 msgid "The status of the print operation"
3657 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3659 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
3660 msgid "Status String"
3663 #: gtk/gtkprintoperation.c:1094
3664 msgid "A human-readable description of the status"
3667 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3669 msgid "Custom tab label"
3670 msgstr "ഇഷ്ട പ്രമേയം"
3672 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
3673 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3676 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3677 msgid "The GtkPageSetup to use"
3680 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3682 msgid "Selected Printer"
3683 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
3685 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3687 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3688 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
3690 #: gtk/gtkprogress.c:100
3691 msgid "Activity mode"
3692 msgstr "പ്രവര്ത്തനരീതി"
3694 #: gtk/gtkprogress.c:101
3696 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3697 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3698 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3701 #: gtk/gtkprogress.c:108
3703 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
3705 #: gtk/gtkprogress.c:109
3706 msgid "Whether the progress is shown as text"
3709 #: gtk/gtkprogress.c:116
3710 msgid "Text x alignment"
3711 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
3713 #: gtk/gtkprogress.c:117
3715 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3716 "in the progress widget"
3719 #: gtk/gtkprogress.c:125
3720 msgid "Text y alignment"
3721 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
3723 #: gtk/gtkprogress.c:126
3725 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3726 "in the progress widget"
3729 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
3731 msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
3733 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3734 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3737 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3738 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3741 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3743 msgstr "ബാര് സ്റ്റൈല്"
3745 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3746 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3749 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3750 msgid "Activity Step"
3751 msgstr "പ്രവര്ത്തന നടപടി"
3753 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3754 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3757 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3758 msgid "Activity Blocks"
3759 msgstr "പ്രവര്ത്തന ബ്ളോക്ക്"
3761 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3763 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3767 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3769 msgid "Discrete Blocks"
3770 msgstr "വിയുക്തമാക്കുക"
3772 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3774 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3778 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3782 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3783 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3786 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3790 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3791 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3794 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3796 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3797 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3799 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3801 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3802 "have enough room to display the entire string, if at all"
3805 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3808 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
3810 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3812 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3813 "is the current action of its group."
3816 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3820 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3821 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3824 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3826 msgid "The current value"
3829 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3831 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3835 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3836 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3839 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3840 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3843 #: gtk/gtkrange.c:315
3844 msgid "Update policy"
3845 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
3847 #: gtk/gtkrange.c:316
3848 msgid "How the range should be updated on the screen"
3851 #: gtk/gtkrange.c:325
3852 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3855 #: gtk/gtkrange.c:332
3857 msgstr "മറിച്ചിട്ട്"
3859 #: gtk/gtkrange.c:333
3860 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3863 #: gtk/gtkrange.c:340
3864 msgid "Lower stepper sensitivity"
3867 #: gtk/gtkrange.c:341
3869 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3873 #: gtk/gtkrange.c:349
3874 msgid "Upper stepper sensitivity"
3877 #: gtk/gtkrange.c:350
3879 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3883 #: gtk/gtkrange.c:357
3885 msgid "Slider Width"
3886 msgstr "വീതി നിര്ണ്ണയിക്കുക:"
3888 #: gtk/gtkrange.c:358
3889 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3892 #: gtk/gtkrange.c:365
3894 msgid "Trough Border"
3895 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3897 #: gtk/gtkrange.c:366
3899 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3900 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
3902 #: gtk/gtkrange.c:373
3903 msgid "Stepper Size"
3906 #: gtk/gtkrange.c:374
3907 msgid "Length of step buttons at ends"
3910 #: gtk/gtkrange.c:389
3912 msgid "Stepper Spacing"
3915 #: gtk/gtkrange.c:390
3916 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3917 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
3919 #: gtk/gtkrange.c:397
3920 msgid "Arrow X Displacement"
3921 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
3923 #: gtk/gtkrange.c:398
3925 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3928 #: gtk/gtkrange.c:405
3929 msgid "Arrow Y Displacement"
3930 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
3932 #: gtk/gtkrange.c:406
3934 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3937 #: gtk/gtkrange.c:414
3938 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3941 #: gtk/gtkrange.c:415
3943 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3944 "IN while they are dragged"
3947 #: gtk/gtkrange.c:426
3948 msgid "Trough Side Details"
3951 #: gtk/gtkrange.c:427
3953 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3954 "with different details"
3957 #: gtk/gtkrange.c:443
3958 msgid "Trough Under Steppers"
3961 #: gtk/gtkrange.c:444
3963 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3967 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3968 msgid "Recent Manager"
3971 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3972 msgid "The RecentManager object to use"
3975 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3977 msgid "Show Private"
3978 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
3980 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3982 msgid "Whether the private items should be displayed"
3983 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3985 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3987 msgid "Show Tooltips"
3988 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3990 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3992 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3993 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3995 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4000 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4002 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4003 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4005 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4006 msgid "Show Not Found"
4009 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4010 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4013 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4015 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4016 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4018 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4022 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4023 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4026 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
4030 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4032 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4033 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
4035 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4038 msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
4040 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4042 msgid "The sorting order of the items displayed"
4043 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
4045 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4046 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4049 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4051 msgid "Show Numbers"
4052 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
4054 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4056 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4057 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4059 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4060 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4063 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4065 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4068 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4069 msgid "The size of the recently used resources list"
4072 #: gtk/gtkruler.c:90
4076 #: gtk/gtkruler.c:91
4077 msgid "Lower limit of ruler"
4080 #: gtk/gtkruler.c:100
4084 #: gtk/gtkruler.c:101
4085 msgid "Upper limit of ruler"
4088 #: gtk/gtkruler.c:111
4089 msgid "Position of mark on the ruler"
4090 msgstr "ഈ വലിപ്പ് പാനലില് ചേര്ക്കുക"
4092 #: gtk/gtkruler.c:120
4094 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
4096 #: gtk/gtkruler.c:121
4097 msgid "Maximum size of the ruler"
4098 msgstr "റൂളറിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
4100 #: gtk/gtkruler.c:136
4105 #: gtk/gtkruler.c:137
4107 msgid "The metric used for the ruler"
4108 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
4110 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4114 #: gtk/gtkscale.c:143
4116 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4117 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
4119 #: gtk/gtkscale.c:152
4121 msgstr "മൂല്യം എടുക്കുക"
4123 #: gtk/gtkscale.c:153
4124 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4127 #: gtk/gtkscale.c:160
4128 msgid "Value Position"
4129 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
4131 #: gtk/gtkscale.c:161
4132 msgid "The position in which the current value is displayed"
4135 #: gtk/gtkscale.c:168
4136 msgid "Slider Length"
4139 #: gtk/gtkscale.c:169
4140 msgid "Length of scale's slider"
4143 #: gtk/gtkscale.c:177
4144 msgid "Value spacing"
4145 msgstr "വിടവ് മൂല്യം"
4147 #: gtk/gtkscale.c:178
4148 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4151 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4152 msgid "Minimum Slider Length"
4155 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4156 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4159 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4160 msgid "Fixed slider size"
4161 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
4163 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4164 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4167 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4169 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4172 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4174 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4177 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4178 msgid "Horizontal Adjustment"
4179 msgstr "തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
4181 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4182 msgid "Vertical Adjustment"
4183 msgstr "ലംബ ക്രമീകരണം"
4185 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4187 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4188 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
4190 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4191 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4194 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4196 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4199 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4200 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4203 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4204 msgid "Window Placement"
4205 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4207 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4209 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4210 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4213 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4215 msgid "Window Placement Set"
4216 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4218 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4220 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4221 "contents with respect to the scrollbars."
4224 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4226 msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
4228 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4230 msgid "Style of bevel around the contents"
4231 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4233 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4234 msgid "Scrollbar spacing"
4235 msgstr "നിരക്കുപട്ട വിടവ്"
4237 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4238 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4241 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4243 msgid "Scrolled Window Placement"
4244 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4246 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4248 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4249 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4252 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4256 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4258 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4259 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
4261 #: gtk/gtksettings.c:190
4262 msgid "Double Click Time"
4263 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
4265 #: gtk/gtksettings.c:191
4267 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4268 "click (in milliseconds)"
4271 #: gtk/gtksettings.c:198
4273 msgid "Double Click Distance"
4274 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
4276 #: gtk/gtksettings.c:199
4278 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4279 "double click (in pixels)"
4282 #: gtk/gtksettings.c:206
4283 msgid "Cursor Blink"
4284 msgstr "മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി"
4286 #: gtk/gtksettings.c:207
4287 msgid "Whether the cursor should blink"
4288 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
4290 #: gtk/gtksettings.c:214
4291 msgid "Cursor Blink Time"
4292 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയം"
4294 #: gtk/gtksettings.c:215
4295 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4298 #: gtk/gtksettings.c:222
4299 msgid "Split Cursor"
4300 msgstr "സ്ഥാനസൂചി വിഭജനം"
4302 #: gtk/gtksettings.c:223
4304 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4308 #: gtk/gtksettings.c:230
4310 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4312 #: gtk/gtksettings.c:231
4313 msgid "Name of theme RC file to load"
4314 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
4316 #: gtk/gtksettings.c:239
4318 msgid "Icon Theme Name"
4319 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4321 #: gtk/gtksettings.c:240
4323 msgid "Name of icon theme to use"
4324 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4326 #: gtk/gtksettings.c:248
4328 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4329 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4331 #: gtk/gtksettings.c:249
4333 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4334 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4336 #: gtk/gtksettings.c:257
4337 msgid "Key Theme Name"
4338 msgstr "പ്രമേയ നാമം"
4340 #: gtk/gtksettings.c:258
4342 msgid "Name of key theme RC file to load"
4343 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
4345 #: gtk/gtksettings.c:266
4346 msgid "Menu bar accelerator"
4347 msgstr "ഇനവിവരപ്പട്ട വേഗവര്ദ്ധിനി"
4349 #: gtk/gtksettings.c:267
4350 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4353 #: gtk/gtksettings.c:275
4354 msgid "Drag threshold"
4357 #: gtk/gtksettings.c:276
4358 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4361 #: gtk/gtksettings.c:284
4363 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
4365 #: gtk/gtksettings.c:285
4366 msgid "Name of default font to use"
4367 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4369 #: gtk/gtksettings.c:293
4371 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പങ്ങള്"
4373 #: gtk/gtksettings.c:294
4374 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4377 #: gtk/gtksettings.c:302
4381 #: gtk/gtksettings.c:303
4382 msgid "List of currently active GTK modules"
4385 #: gtk/gtksettings.c:312
4386 msgid "Xft Antialias"
4389 #: gtk/gtksettings.c:313
4390 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4393 #: gtk/gtksettings.c:322
4397 #: gtk/gtksettings.c:323
4398 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4401 #: gtk/gtksettings.c:332
4402 msgid "Xft Hint Style"
4405 #: gtk/gtksettings.c:333
4407 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4410 #: gtk/gtksettings.c:342
4414 #: gtk/gtksettings.c:343
4415 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4418 #: gtk/gtksettings.c:352
4422 #: gtk/gtksettings.c:353
4423 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4426 #: gtk/gtksettings.c:362
4428 msgid "Cursor theme name"
4429 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4431 #: gtk/gtksettings.c:363
4433 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4434 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4436 #: gtk/gtksettings.c:371
4438 msgid "Cursor theme size"
4439 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
4441 #: gtk/gtksettings.c:372
4443 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4444 msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
4446 #: gtk/gtksettings.c:382
4447 msgid "Alternative button order"
4450 #: gtk/gtksettings.c:383
4452 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4453 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4455 #: gtk/gtksettings.c:391
4456 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4459 #: gtk/gtksettings.c:392
4461 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4465 #: gtk/gtksettings.c:400
4466 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4469 #: gtk/gtksettings.c:401
4471 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4472 "control characters"
4475 #: gtk/gtksettings.c:409
4476 msgid "Start timeout"
4479 #: gtk/gtksettings.c:410
4480 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4483 #: gtk/gtksettings.c:419
4484 msgid "Repeat timeout"
4487 #: gtk/gtksettings.c:420
4488 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4491 #: gtk/gtksettings.c:429
4493 msgid "Expand timeout"
4496 #: gtk/gtksettings.c:430
4497 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4500 #: gtk/gtksettings.c:459
4502 msgid "Color scheme"
4503 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
4505 #: gtk/gtksettings.c:460
4507 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4508 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
4510 #: gtk/gtksettings.c:469
4512 msgid "Enable Animations"
4515 #: gtk/gtksettings.c:470
4516 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4519 #: gtk/gtksettings.c:488
4520 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4523 #: gtk/gtksettings.c:489
4524 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4527 #: gtk/gtksettings.c:507
4530 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
4532 #: gtk/gtksettings.c:508
4533 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4536 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4540 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4542 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4546 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4547 msgid "Ignore hidden"
4550 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4552 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4555 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4557 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4558 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
4560 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4562 msgstr "മൂല്യവര്ദ്ധന"
4564 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4565 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4568 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4569 msgid "The number of decimal places to display"
4572 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4574 msgid "Snap to Ticks"
4575 msgstr "മറ്റൊരു പേരില് സംരക്ഷിക്കുക"
4577 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4579 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4580 "nearest step increment"
4583 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4587 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4589 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4590 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4592 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4596 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4597 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4600 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4601 msgid "Update Policy"
4602 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
4604 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4606 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4609 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4610 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4613 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4615 msgid "Style of bevel around the spin button"
4616 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4618 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4619 msgid "Has Resize Grip"
4622 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4623 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4626 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4628 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4629 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4631 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4633 msgid "The size of the icon"
4634 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
4636 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4640 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4642 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4643 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4645 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4647 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4648 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4650 #: gtk/gtktable.c:129
4654 #: gtk/gtktable.c:130
4655 msgid "The number of rows in the table"
4656 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
4658 #: gtk/gtktable.c:138
4660 msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
4662 #: gtk/gtktable.c:139
4663 msgid "The number of columns in the table"
4664 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
4666 #: gtk/gtktable.c:147
4670 #: gtk/gtktable.c:148
4671 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4672 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
4674 #: gtk/gtktable.c:156
4675 msgid "Column spacing"
4678 #: gtk/gtktable.c:157
4679 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4680 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് നിരകള്ക്കിടയിലെ അകലം"
4682 #: gtk/gtktable.c:166
4683 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4686 #: gtk/gtktable.c:173
4687 msgid "Left attachment"
4688 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
4690 #: gtk/gtktable.c:180
4691 msgid "Right attachment"
4692 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
4694 #: gtk/gtktable.c:181
4695 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4698 #: gtk/gtktable.c:187
4699 msgid "Top attachment"
4700 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
4702 #: gtk/gtktable.c:188
4703 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4706 #: gtk/gtktable.c:194
4707 msgid "Bottom attachment"
4708 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
4710 #: gtk/gtktable.c:201
4711 msgid "Horizontal options"
4712 msgstr "തിരശ്ചീനം ബദലുകള്"
4714 #: gtk/gtktable.c:202
4715 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4718 #: gtk/gtktable.c:208
4719 msgid "Vertical options"
4720 msgstr "ലംബ ബദലുകള്"
4722 #: gtk/gtktable.c:209
4723 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4726 #: gtk/gtktable.c:215
4727 msgid "Horizontal padding"
4728 msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം"
4730 #: gtk/gtktable.c:216
4732 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4736 #: gtk/gtktable.c:222
4737 msgid "Vertical padding"
4738 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
4740 #: gtk/gtktable.c:223
4742 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4746 #: gtk/gtktext.c:542
4748 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4749 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
4751 #: gtk/gtktext.c:550
4752 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4753 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
4755 #: gtk/gtktext.c:557
4757 msgstr "വരികള് നിരത്തുന്ന രീതി"
4759 #: gtk/gtktext.c:558
4760 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4763 #: gtk/gtktext.c:565
4765 msgstr "വാക്കിനെ പൊതിയുക"
4767 #: gtk/gtktext.c:566
4768 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4771 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4773 msgstr "അനബന്ധപ്പട്ടിക"
4775 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4776 msgid "Text Tag Table"
4777 msgstr "വാക്യ അനുബന്ധപ്പട്ടിക"
4779 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4781 msgid "Current text of the buffer"
4782 msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
4784 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4786 msgid "Has selection"
4787 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
4789 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4791 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4792 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
4794 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4796 msgid "Cursor position"
4797 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
4799 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4801 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4804 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4805 msgid "Copy target list"
4808 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4810 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4813 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4814 msgid "Paste target list"
4817 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4819 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4823 #: gtk/gtktexttag.c:171
4825 msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്"
4827 #: gtk/gtktexttag.c:172
4828 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4831 #: gtk/gtktexttag.c:190
4832 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4833 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4835 #: gtk/gtktexttag.c:197
4836 msgid "Background full height"
4837 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
4839 #: gtk/gtktexttag.c:198
4841 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4842 "of the tagged characters"
4845 #: gtk/gtktexttag.c:206
4847 msgid "Background stipple mask"
4848 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
4850 #: gtk/gtktexttag.c:207
4851 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4854 #: gtk/gtktexttag.c:224
4855 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4856 msgstr "പുരോതല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4858 #: gtk/gtktexttag.c:232
4859 msgid "Foreground stipple mask"
4860 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
4862 #: gtk/gtktexttag.c:233
4863 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4866 #: gtk/gtktexttag.c:240
4867 msgid "Text direction"
4868 msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
4870 #: gtk/gtktexttag.c:241
4871 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4874 #: gtk/gtktexttag.c:290
4875 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4878 #: gtk/gtktexttag.c:299
4879 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4882 #: gtk/gtktexttag.c:308
4884 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4885 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4888 #: gtk/gtktexttag.c:319
4889 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4892 #: gtk/gtktexttag.c:328
4894 msgid "Font size in Pango units"
4895 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
4897 #: gtk/gtktexttag.c:338
4899 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4900 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4901 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4904 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4905 msgid "Left, right, or center justification"
4908 #: gtk/gtktexttag.c:377
4910 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4911 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4914 #: gtk/gtktexttag.c:384
4917 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
4919 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4921 msgid "Width of the left margin in pixels"
4922 msgstr "ഇടത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
4924 #: gtk/gtktexttag.c:394
4925 msgid "Right margin"
4926 msgstr "വലത് പാര്ശ്വം"
4928 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4930 msgid "Width of the right margin in pixels"
4931 msgstr "വലത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
4933 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4937 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4938 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4941 #: gtk/gtktexttag.c:417
4943 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4947 #: gtk/gtktexttag.c:426
4948 msgid "Pixels above lines"
4951 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4952 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4955 #: gtk/gtktexttag.c:436
4956 msgid "Pixels below lines"
4959 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4960 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4963 #: gtk/gtktexttag.c:446
4964 msgid "Pixels inside wrap"
4967 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4968 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4971 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4973 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4976 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4978 msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
4980 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4981 msgid "Custom tabs for this text"
4982 msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
4984 #: gtk/gtktexttag.c:502
4988 #: gtk/gtktexttag.c:503
4990 msgid "Whether this text is hidden."
4991 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
4993 #: gtk/gtktexttag.c:517
4995 msgid "Paragraph background color name"
4996 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
4998 #: gtk/gtktexttag.c:518
5000 msgid "Paragraph background color as a string"
5001 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
5003 #: gtk/gtktexttag.c:533
5005 msgid "Paragraph background color"
5006 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
5008 #: gtk/gtktexttag.c:534
5010 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5011 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
5013 #: gtk/gtktexttag.c:547
5015 msgid "Background full height set"
5016 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
5018 #: gtk/gtktexttag.c:548
5019 msgid "Whether this tag affects background height"
5020 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തല ഉയരത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5022 #: gtk/gtktexttag.c:551
5023 msgid "Background stipple set"
5024 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
5026 #: gtk/gtktexttag.c:552
5027 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5028 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5030 #: gtk/gtktexttag.c:559
5031 msgid "Foreground stipple set"
5032 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
5034 #: gtk/gtktexttag.c:560
5035 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5036 msgstr "ഈ ടാഗ് പുരോതലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5038 #: gtk/gtktexttag.c:595
5039 msgid "Justification set"
5040 msgstr "ക്രമീകരണകൂട്ടം"
5042 #: gtk/gtktexttag.c:596
5043 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5044 msgstr "ഈ ടാഗ് പാരഗ്രാഫ് ക്രമീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5046 #: gtk/gtktexttag.c:603
5047 msgid "Left margin set"
5048 msgstr "ഇടതുപാര്ശ്വക്രമീകരണം"
5050 #: gtk/gtktexttag.c:604
5051 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5052 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5054 #: gtk/gtktexttag.c:607
5056 msgstr "വിടവ് ഉണ്ടാക്കുക"
5058 #: gtk/gtktexttag.c:608
5059 msgid "Whether this tag affects indentation"
5060 msgstr "ഈ ടാഗ് വിടവിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5062 #: gtk/gtktexttag.c:615
5063 msgid "Pixels above lines set"
5066 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
5068 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5069 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5071 #: gtk/gtktexttag.c:619
5072 msgid "Pixels below lines set"
5075 #: gtk/gtktexttag.c:623
5077 msgid "Pixels inside wrap set"
5078 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
5080 #: gtk/gtktexttag.c:624
5082 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5083 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5085 #: gtk/gtktexttag.c:631
5086 msgid "Right margin set"
5087 msgstr "വലത് പാര്ശ്വക്രമീകരണം"
5089 #: gtk/gtktexttag.c:632
5090 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5091 msgstr "ഈ ടാഗ് വലതുപാര്ശ്വകര്മീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5093 #: gtk/gtktexttag.c:639
5094 msgid "Wrap mode set"
5095 msgstr "നിരത്തല് രീതി ക്രമീകരണം"
5097 #: gtk/gtktexttag.c:640
5098 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5099 msgstr "ഈ ടാഗ് വരി ചുറ്റല് രീതിയെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5101 #: gtk/gtktexttag.c:643
5103 msgstr "ചെറുജാലക കൂട്ടം"
5105 #: gtk/gtktexttag.c:644
5106 msgid "Whether this tag affects tabs"
5107 msgstr "ഈ ടാഗ് തെറുജാലകത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5109 #: gtk/gtktexttag.c:647
5110 msgid "Invisible set"
5111 msgstr "അദൃശ്യം കൂട്ടം"
5113 #: gtk/gtktexttag.c:648
5115 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5116 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
5118 #: gtk/gtktexttag.c:651
5120 msgid "Paragraph background set"
5121 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയം"
5123 #: gtk/gtktexttag.c:652
5125 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5126 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
5128 #: gtk/gtktextview.c:518
5129 msgid "Pixels Above Lines"
5130 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
5132 #: gtk/gtktextview.c:528
5133 msgid "Pixels Below Lines"
5134 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
5136 #: gtk/gtktextview.c:538
5137 msgid "Pixels Inside Wrap"
5140 #: gtk/gtktextview.c:556
5142 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
5144 #: gtk/gtktextview.c:574
5146 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
5148 #: gtk/gtktextview.c:584
5149 msgid "Right Margin"
5150 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
5152 #: gtk/gtktextview.c:612
5153 msgid "Cursor Visible"
5154 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
5156 #: gtk/gtktextview.c:613
5157 msgid "If the insertion cursor is shown"
5160 #: gtk/gtktextview.c:620
5164 #: gtk/gtktextview.c:621
5165 msgid "The buffer which is displayed"
5168 #: gtk/gtktextview.c:628
5170 msgid "Overwrite mode"
5171 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
5173 #: gtk/gtktextview.c:629
5174 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5177 #: gtk/gtktextview.c:636
5181 #: gtk/gtktextview.c:637
5182 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5185 #: gtk/gtktextview.c:646
5187 msgid "Error underline color"
5188 msgstr "പുരോതല നിറം"
5190 #: gtk/gtktextview.c:647
5191 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5194 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5195 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5198 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5199 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5202 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5204 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5205 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5207 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5209 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5210 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5212 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5213 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5216 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5217 msgid "Draw Indicator"
5218 msgstr "സൂചകം വരയ്ക്കുക"
5220 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5221 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5224 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5225 msgid "The orientation of the toolbar"
5226 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5228 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5229 msgid "Toolbar Style"
5230 msgstr "ആയുധപട്ടയുടെ ശൈലി"
5232 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5233 msgid "How to draw the toolbar"
5234 msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക്കാം"
5236 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5239 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
5241 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5242 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5245 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5249 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5251 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5252 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5254 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5256 msgid "Size of icons in this toolbar"
5257 msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
5259 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5261 msgid "Icon size set"
5262 msgstr "ലിഖിതത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
5264 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5266 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5267 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5269 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5270 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5273 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5275 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5276 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
5278 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5282 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5283 msgid "Size of spacers"
5284 msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
5286 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5287 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5290 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5292 msgid "Maximum child expand"
5293 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ child വീതി"
5295 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5296 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5299 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5303 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5304 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5307 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5308 msgid "Button relief"
5309 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
5311 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5312 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5313 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5315 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5316 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5317 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5319 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5320 msgid "Toolbar style"
5321 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ ശൈലി"
5323 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5325 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5328 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5329 msgid "Toolbar icon size"
5330 msgstr "ആയുധപട്ട സൂചകവലിപ്പം"
5332 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5333 msgid "Size of icons in default toolbars"
5334 msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
5336 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5338 msgid "Text to show in the item."
5339 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
5341 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5343 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5344 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5347 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5348 msgid "Widget to use as the item label"
5351 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5356 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5358 msgid "The stock icon displayed on the item"
5359 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
5361 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5364 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
5366 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5368 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5369 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
5371 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5376 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5378 msgid "Icon widget to display in the item"
5379 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
5381 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5383 msgid "Icon spacing"
5386 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5388 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5389 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
5391 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5393 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5394 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5397 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5399 msgid "The orientation of the tray"
5400 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5402 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5404 msgid "TreeModelSort Model"
5405 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
5407 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5409 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5410 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
5412 #: gtk/gtktreeview.c:549
5413 msgid "TreeView Model"
5414 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
5416 #: gtk/gtktreeview.c:550
5417 msgid "The model for the tree view"
5418 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
5420 #: gtk/gtktreeview.c:558
5422 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5423 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
5425 #: gtk/gtktreeview.c:566
5427 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5428 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
5430 #: gtk/gtktreeview.c:573
5432 msgid "Headers Visible"
5433 msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5435 #: gtk/gtktreeview.c:574
5436 msgid "Show the column header buttons"
5437 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
5439 #: gtk/gtktreeview.c:581
5440 msgid "Headers Clickable"
5441 msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5443 #: gtk/gtktreeview.c:582
5444 msgid "Column headers respond to click events"
5447 #: gtk/gtktreeview.c:589
5448 msgid "Expander Column"
5451 #: gtk/gtktreeview.c:590
5453 msgid "Set the column for the expander column"
5454 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
5456 #: gtk/gtktreeview.c:605
5460 #: gtk/gtktreeview.c:606
5461 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5464 #: gtk/gtktreeview.c:613
5465 msgid "Enable Search"
5466 msgstr "തെരച്ചില് സജീവമാക്കുക"
5468 #: gtk/gtktreeview.c:614
5469 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5472 #: gtk/gtktreeview.c:621
5473 msgid "Search Column"
5476 #: gtk/gtktreeview.c:622
5477 msgid "Model column to search through when searching through code"
5480 #: gtk/gtktreeview.c:642
5482 msgid "Fixed Height Mode"
5485 #: gtk/gtktreeview.c:643
5486 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5489 #: gtk/gtktreeview.c:663
5490 msgid "Hover Selection"
5493 #: gtk/gtktreeview.c:664
5495 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5496 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
5498 #: gtk/gtktreeview.c:683
5500 msgid "Hover Expand"
5503 #: gtk/gtktreeview.c:684
5506 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5507 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5509 #: gtk/gtktreeview.c:691
5511 msgid "Show Expanders"
5514 #: gtk/gtktreeview.c:692
5516 msgid "View has expanders"
5519 #: gtk/gtktreeview.c:699
5520 msgid "Level Indentation"
5523 #: gtk/gtktreeview.c:700
5524 msgid "Extra indentation for each level"
5527 #: gtk/gtktreeview.c:709
5528 msgid "Rubber Banding"
5531 #: gtk/gtktreeview.c:710
5534 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5535 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5537 #: gtk/gtktreeview.c:717
5539 msgid "Enable Grid Lines"
5540 msgstr "ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കൂ"
5542 #: gtk/gtktreeview.c:718
5544 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5545 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5547 #: gtk/gtktreeview.c:726
5549 msgid "Enable Tree Lines"
5550 msgstr "ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കൂ"
5552 #: gtk/gtktreeview.c:727
5554 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5555 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5557 #: gtk/gtktreeview.c:747
5558 msgid "Vertical Separator Width"
5559 msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5561 #: gtk/gtktreeview.c:748
5562 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5565 #: gtk/gtktreeview.c:756
5566 msgid "Horizontal Separator Width"
5567 msgstr "തിരശ്ചീന വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5569 #: gtk/gtktreeview.c:757
5570 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5573 #: gtk/gtktreeview.c:765
5575 msgstr "നിയമങ്ങള് അനുവദിക്കുക"
5577 #: gtk/gtktreeview.c:766
5578 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5581 #: gtk/gtktreeview.c:772
5582 msgid "Indent Expanders"
5585 #: gtk/gtktreeview.c:773
5586 msgid "Make the expanders indented"
5589 #: gtk/gtktreeview.c:779
5590 msgid "Even Row Color"
5591 msgstr "ഇരട്ടനിരയുടെ വര്ണങ്ങള്"
5593 #: gtk/gtktreeview.c:780
5594 msgid "Color to use for even rows"
5595 msgstr "ഇരട്ടനിരകള്ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
5597 #: gtk/gtktreeview.c:786
5598 msgid "Odd Row Color"
5599 msgstr "ഒറ്റനിര വര്ണം"
5601 #: gtk/gtktreeview.c:787
5602 msgid "Color to use for odd rows"
5603 msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
5605 #: gtk/gtktreeview.c:793
5606 msgid "Row Ending details"
5609 #: gtk/gtktreeview.c:794
5610 msgid "Enable extended row background theming"
5613 #: gtk/gtktreeview.c:800
5615 msgid "Grid line width"
5616 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5618 #: gtk/gtktreeview.c:801
5619 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5622 #: gtk/gtktreeview.c:807
5624 msgid "Tree line width"
5627 #: gtk/gtktreeview.c:808
5628 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5631 #: gtk/gtktreeview.c:814
5633 msgid "Grid line pattern"
5634 msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല"
5636 #: gtk/gtktreeview.c:815
5637 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5640 #: gtk/gtktreeview.c:821
5642 msgid "Tree line pattern"
5643 msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല"
5645 #: gtk/gtktreeview.c:822
5646 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5649 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5650 msgid "Whether to display the column"
5651 msgstr "നിര പ്രദര്ശിപ്പിക്കണമോ"
5653 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5655 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
5657 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5658 msgid "Column is user-resizable"
5659 msgstr "നിര ഉപയോക്താവിന് പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നതാണോ"
5661 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5662 msgid "Current width of the column"
5663 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വീതി"
5665 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5666 msgid "Space which is inserted between cells"
5669 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5673 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5674 msgid "Resize mode of the column"
5675 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വലിപ്പം"
5677 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5681 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5682 msgid "Current fixed width of the column"
5683 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരമായ വീതി"
5685 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5686 msgid "Minimum Width"
5687 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
5689 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5690 msgid "Minimum allowed width of the column"
5691 msgstr "ഏറ്റവും കുറച്ച് അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
5693 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5694 msgid "Maximum Width"
5695 msgstr "പരമാവധി വീതി"
5697 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5698 msgid "Maximum allowed width of the column"
5699 msgstr "പരമാവധി അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
5701 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5702 msgid "Title to appear in column header"
5705 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5706 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5709 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5711 msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5713 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5714 msgid "Whether the header can be clicked"
5715 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5722 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5723 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5726 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5728 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5729 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
5731 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5732 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5735 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5736 msgid "Sort indicator"
5737 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
5739 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5740 msgid "Whether to show a sort indicator"
5741 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5743 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5745 msgstr "ക്രമീകരണ മുറ"
5747 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5748 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5751 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5753 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5754 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5756 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5757 msgid "Merged UI definition"
5760 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5761 msgid "An XML string describing the merged UI"
5764 #: gtk/gtkviewport.c:107
5766 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5770 #: gtk/gtkviewport.c:115
5772 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5776 #: gtk/gtkviewport.c:123
5777 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5780 #: gtk/gtkwidget.c:418
5784 #: gtk/gtkwidget.c:419
5785 msgid "The name of the widget"
5786 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
5788 #: gtk/gtkwidget.c:425
5790 msgid "Parent widget"
5791 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
5793 #: gtk/gtkwidget.c:426
5794 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5797 #: gtk/gtkwidget.c:433
5798 msgid "Width request"
5801 #: gtk/gtkwidget.c:434
5803 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5807 #: gtk/gtkwidget.c:442
5808 msgid "Height request"
5811 #: gtk/gtkwidget.c:443
5813 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5817 #: gtk/gtkwidget.c:452
5819 msgid "Whether the widget is visible"
5820 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5822 #: gtk/gtkwidget.c:459
5823 msgid "Whether the widget responds to input"
5826 #: gtk/gtkwidget.c:465
5827 msgid "Application paintable"
5828 msgstr "അനുപ്രയോഗം വര്ണാഭമാക്കാവുന്നതാണ്"
5830 #: gtk/gtkwidget.c:466
5831 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5832 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
5834 #: gtk/gtkwidget.c:472
5837 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5839 #: gtk/gtkwidget.c:473
5841 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5842 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5844 #: gtk/gtkwidget.c:479
5846 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5848 #: gtk/gtkwidget.c:480
5850 msgid "Whether the widget has the input focus"
5851 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5853 #: gtk/gtkwidget.c:486
5856 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5858 #: gtk/gtkwidget.c:487
5859 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5862 #: gtk/gtkwidget.c:493
5864 msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കാമോ"
5866 #: gtk/gtkwidget.c:494
5868 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5869 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5871 #: gtk/gtkwidget.c:500
5873 msgstr "സ്വതേയുള്ളയുള്ളതാണ്"
5875 #: gtk/gtkwidget.c:501
5877 msgid "Whether the widget is the default widget"
5878 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5880 #: gtk/gtkwidget.c:507
5881 msgid "Receives default"
5882 msgstr "സ്വതേയുള്ളത് സ്വീകരിക്കുക"
5884 #: gtk/gtkwidget.c:508
5885 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5888 #: gtk/gtkwidget.c:514
5890 msgid "Composite child"
5891 msgstr "എഴുതുന്ന ജാലകം"
5893 #: gtk/gtkwidget.c:515
5895 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5896 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
5898 #: gtk/gtkwidget.c:521
5902 #: gtk/gtkwidget.c:522
5904 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5908 #: gtk/gtkwidget.c:528
5912 #: gtk/gtkwidget.c:529
5913 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5916 #: gtk/gtkwidget.c:536
5917 msgid "Extension events"
5918 msgstr "വിപുലീകരണ സംഭവങ്ങള്"
5920 #: gtk/gtkwidget.c:537
5921 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5924 #: gtk/gtkwidget.c:544
5928 #: gtk/gtkwidget.c:545
5929 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5932 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5934 msgid "Interior Focus"
5935 msgstr "ജാലകം കേന്ദ്രീകരിക്കുക"
5937 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5939 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5940 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5942 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5943 msgid "Focus linewidth"
5944 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5946 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5947 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5950 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5951 msgid "Focus line dash pattern"
5952 msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല"
5954 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5955 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5958 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5959 msgid "Focus padding"
5960 msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5962 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5963 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5966 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5967 msgid "Cursor color"
5968 msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം"
5970 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5971 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5974 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5975 msgid "Secondary cursor color"
5976 msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം"
5978 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5980 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5981 "right-to-left and left-to-right text"
5984 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5985 msgid "Cursor line aspect ratio"
5986 msgstr "ആകാരാനുപാതം"
5988 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5989 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5992 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5995 msgstr "ടാബ് അതിര്"
5997 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5998 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6001 #: gtk/gtkwidget.c:1550
6003 msgid "Unvisited Link Color"
6006 #: gtk/gtkwidget.c:1551
6008 msgid "Color of unvisited links"
6009 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
6011 #: gtk/gtkwidget.c:1564
6013 msgid "Visited Link Color"
6016 #: gtk/gtkwidget.c:1565
6018 msgid "Color of visited links"
6019 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
6021 #: gtk/gtkwidget.c:1579
6023 msgid "Wide Separators"
6026 #: gtk/gtkwidget.c:1580
6028 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6032 #: gtk/gtkwidget.c:1594
6034 msgid "Separator Width"
6035 msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
6037 #: gtk/gtkwidget.c:1595
6038 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6041 #: gtk/gtkwidget.c:1609
6043 msgid "Separator Height"
6044 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
6046 #: gtk/gtkwidget.c:1610
6047 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6050 #: gtk/gtkwidget.c:1624
6052 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6053 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
6055 #: gtk/gtkwidget.c:1625
6056 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6059 #: gtk/gtkwidget.c:1639
6061 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6064 #: gtk/gtkwidget.c:1640
6065 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6068 #: gtk/gtkwindow.c:411
6072 #: gtk/gtkwindow.c:412
6073 msgid "The type of the window"
6074 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
6076 #: gtk/gtkwindow.c:420
6077 msgid "Window Title"
6078 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
6080 #: gtk/gtkwindow.c:421
6081 msgid "The title of the window"
6082 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
6084 #: gtk/gtkwindow.c:428
6087 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
6089 #: gtk/gtkwindow.c:429
6090 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6093 #: gtk/gtkwindow.c:436
6094 msgid "Allow Shrink"
6095 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
6097 #: gtk/gtkwindow.c:438
6100 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6104 #: gtk/gtkwindow.c:445
6106 msgstr "വളരാന് അനുവദിക്കുക"
6108 #: gtk/gtkwindow.c:446
6109 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6112 #: gtk/gtkwindow.c:454
6113 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6116 #: gtk/gtkwindow.c:461
6120 #: gtk/gtkwindow.c:462
6122 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6126 #: gtk/gtkwindow.c:469
6127 msgid "Window Position"
6128 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
6130 #: gtk/gtkwindow.c:470
6131 msgid "The initial position of the window"
6132 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രാരംഭസ്ഥാനം"
6134 #: gtk/gtkwindow.c:478
6135 msgid "Default Width"
6136 msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി"
6138 #: gtk/gtkwindow.c:479
6139 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6142 #: gtk/gtkwindow.c:488
6143 msgid "Default Height"
6144 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
6146 #: gtk/gtkwindow.c:489
6148 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6151 #: gtk/gtkwindow.c:498
6152 msgid "Destroy with Parent"
6153 msgstr "സെര്വറില് റെജിസ്റ്റര് ചെയ്യുക"
6155 #: gtk/gtkwindow.c:499
6156 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6159 #: gtk/gtkwindow.c:506
6163 #: gtk/gtkwindow.c:507
6164 msgid "Icon for this window"
6165 msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സൂചകം"
6167 #: gtk/gtkwindow.c:523
6169 msgid "Name of the themed icon for this window"
6170 msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സൂചകം"
6172 #: gtk/gtkwindow.c:538
6176 #: gtk/gtkwindow.c:539
6177 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6178 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
6180 #: gtk/gtkwindow.c:546
6181 msgid "Focus in Toplevel"
6182 msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
6184 #: gtk/gtkwindow.c:547
6186 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6187 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
6189 #: gtk/gtkwindow.c:554
6193 #: gtk/gtkwindow.c:555
6195 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6196 "and how to treat it."
6199 #: gtk/gtkwindow.c:563
6200 msgid "Skip taskbar"
6201 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ട തെന്നുക"
6203 #: gtk/gtkwindow.c:564
6204 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6207 #: gtk/gtkwindow.c:571
6210 msgstr "മുന്നോട്ട് തെന്നിനീങ്ങുക"
6212 #: gtk/gtkwindow.c:572
6213 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6216 #: gtk/gtkwindow.c:579
6220 #: gtk/gtkwindow.c:580
6221 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6224 #: gtk/gtkwindow.c:594
6226 msgid "Accept focus"
6227 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
6229 #: gtk/gtkwindow.c:595
6230 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6233 #: gtk/gtkwindow.c:609
6235 msgid "Focus on map"
6236 msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
6238 #: gtk/gtkwindow.c:610
6239 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6242 #: gtk/gtkwindow.c:624
6246 #: gtk/gtkwindow.c:625
6248 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6249 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
6251 #: gtk/gtkwindow.c:639
6254 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
6256 #: gtk/gtkwindow.c:640
6258 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6259 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
6261 #: gtk/gtkwindow.c:656
6265 #: gtk/gtkwindow.c:657
6267 msgid "The window gravity of the window"
6268 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
6270 #: gtk/gtkwindow.c:674
6271 msgid "Transient for Window"
6274 #: gtk/gtkwindow.c:675
6276 msgid "The transient parent of the dialog"
6277 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
6279 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6280 msgid "IM Preedit style"
6281 msgstr "IM ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുമ്പുള്ള ശൈലി"
6283 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6285 msgid "How to draw the input method preedit string"
6286 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"
6288 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6289 msgid "IM Status style"
6290 msgstr "IM അവസ്ഥാശൈലി"
6292 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6293 msgid "How to draw the input method statusbar"
6294 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"
6296 #~ msgid "Font description as a string"
6297 #~ msgstr "അച്ചിന്റെ വിവരണം"
6300 #~ msgid "The current page in the document."
6301 #~ msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
6303 #~ msgid "Homogenous"
6307 #~ msgid "Show Preview"
6308 #~ msgstr "രചന കാണിക്കുക"
6311 #~ msgid "Width In Chararacters"
6312 #~ msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
6315 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
6316 #~ msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
6319 #~ msgid "Row separator column"
6320 #~ msgstr "വരി വിടവ്"
6323 #~ msgid "Folder Mode"
6324 #~ msgstr "കൂടിന്റെ പേര്"