]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ml.po
Updated Malayalam translation
[~andy/gtk] / po-properties / ml.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
3 # translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
4 # translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
5 # translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
6 # translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
7 # translation of gtk+-properties.HEAD.ml.po to Malayalam
8 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
9 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
10 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
11 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ml\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-08-19 09:28+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:21+0530\n"
19 "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
20 "Language-Team: Malayalam\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
26 "\n"
27
28 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
29 msgid "Number of Channels"
30 msgstr "ചാനലുകളുടെ എണ്ണം"
31
32 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "ഓരോ പിക്സലിലും ഉളള സാപിളുകളുടെ എണ്ണം"
35
36 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
37 msgid "Colorspace"
38 msgstr "കളര്‍ സ്പെയിസ്"
39
40 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
41 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 msgstr "സാപിളുകളെ മനസ്സിലാക്കുന്ന കളര്‍ സ്പെയിസ്"
43
44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
45 msgid "Has Alpha"
46 msgstr "Alpha ഉണ്ട്"
47
48 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
49 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
50 msgstr "pixbufന് alpha ചാനല്‍ ഉണ്ടോ എന്ന്"
51
52 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
53 msgid "Bits per Sample"
54 msgstr "ഒരു സാപിളില്‍ ഉളള ബിറ്റുകള്‍"
55
56 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
57 msgid "The number of bits per sample"
58 msgstr "ഓരോ സാപിളിലും ഉളള ബിറ്റുകളുടെ എണ്ണം"
59
60 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 ../gtk/gtklayout.c:618
61 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
62 msgid "Width"
63 msgstr "വീതി"
64
65 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
66 msgid "The number of columns of the pixbuf"
67 msgstr "pixbufല്‍ ഉളള നിരകളുടെ എണ്ണം"
68
69 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 ../gtk/gtklayout.c:627
70 msgid "Height"
71 msgstr "ഉയരം"
72
73 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
74 msgid "The number of rows of the pixbuf"
75 msgstr "pixbufല്‍ ഉളള വരികളുടെ എണ്ണം"
76
77 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
78 msgid "Rowstride"
79 msgstr "നിരകള്‍"
80
81 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
82 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
83 msgstr "രണ്ടു വരികളുടെ തുടക്കത്തിന് നടുവിലുളള ബൈറ്റുകളുടെ എണ്ണം"
84
85 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
86 msgid "Pixels"
87 msgstr "പിക്സലുകള്‍"
88
89 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
90 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
91 msgstr "pixbufല്‍ ഉളള പിക്സല്‍ ഡാറ്റായ്ക്കുളള ഒരു പോയിന്‍റര്‍"
92
93 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
94 msgid "Default Display"
95 msgstr "സ്വതവേയുളള ഡിസ്പ്ളെ"
96
97 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
98 msgid "The default display for GDK"
99 msgstr "GDK യ്‌ക്ക് വേണ്ടി സ്വതവേയുളള ഡിസ്പ്ളെ"
100
101 #: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530
102 msgid "Screen"
103 msgstr "സ്ക്രീന്‍"
104
105 #: ../gdk/gdkpango.c:547
106 msgid "the GdkScreen for the renderer"
107 msgstr ""
108
109 #: ../gdk/gdkscreen.c:74
110 msgid "Font options"
111 msgstr "ലിപി ഉപാധികള്‍"
112
113 #: ../gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ ഡീഫോള്‍ട്ടായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ലിപി ഉപാധികള്‍"
116
117 #: ../gdk/gdkscreen.c:82
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "ലിപിയുടെ സാന്ദ്രത"
120
121 #: ../gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ ലിപികളുടെ സാന്ദ്രത"
124
125 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206
126 msgid "Program name"
127 msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ പേര്"
128
129 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
130 msgid ""
131 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
132 "g_get_application_name()"
133 msgstr ""
134 "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ പേര്. ഇത് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ലായെങ്കില്‍, ഡീഫോള്‍ട്ടായി g_get_application_name"
135 "() എന്ന പേരാകും"
136
137 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221
138 msgid "Program version"
139 msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍"
140
141 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
142 msgid "The version of the program"
143 msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍"
144
145 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236
146 msgid "Copyright string"
147 msgstr "Copyright സ്ട്രിങ്"
148
149 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
150 msgid "Copyright information for the program"
151 msgstr "പ്രോഗ്രാമിനുളള Copyright വിവരങ്ങള്‍"
152
153 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
154 msgid "Comments string"
155 msgstr "Comments സ്ട്രിങ്"
156
157 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
158 msgid "Comments about the program"
159 msgstr "പ്രോഗ്രാമിനെ സംബന്ധിച്ചുളള അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
160
161 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
162 msgid "Website URL"
163 msgstr "Website URL"
164
165 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
166 msgid "The URL for the link to the website of the program"
167 msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ വെബ്സൈറ്റിനുളള URL"
168
169 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
170 msgid "Website label"
171 msgstr "Website ലേബല്‍"
172
173 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
174 msgid ""
175 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
176 "defaults to the URL"
177 msgstr ""
178 "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ വെബ്സൈറ്റിനുളള ലിങ്കിന്‍റെ ലേബല്‍. ഇത് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ലായെങ്കില്‍, അത് "
179 "ഡീഫോള്‍ട്ടായി URL ആകുന്നതാണ്"
180
181 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
182 msgid "Authors"
183 msgstr "സൃഷ്ടികര്‍ത്താക്കള്‍"
184
185 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
186 msgid "List of authors of the program"
187 msgstr "പ്രോഗ്രാമിന്‍റെ സൃഷ്ടികര്‍ത്താക്കളുടെ പട്ടിക"
188
189 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
190 msgid "Documenters"
191 msgstr ""
192
193 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
194 msgid "List of people documenting the program"
195 msgstr ""
196
197 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
198 msgid "Artists"
199 msgstr "കലാകാരന്‍മാര്‍"
200
201 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
202 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
203 msgstr "പ്രോഗ്രാമിന് കലാസംഭാവന ചെയ്ത ആളുകളുടെ പട്ടിക"
204
205 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
206 msgid "Translator credits"
207 msgstr "അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com>"
208
209 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
210 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211 msgstr "തര്‍ജ്ജിമ ചെയ്യുന്നവര്‍ക്കുളള അംഗീകാരം. ഈ സ്ട്രിങ് തര്‍ജിമ ചെയ്യണം എന്നടയാളപ്പെടുത്തുക"
212
213 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
214 msgid "Logo"
215 msgstr "ലോഗോ"
216
217 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
218 msgid ""
219 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
220 "gtk_window_get_default_icon_list()"
221 msgstr ""
222 "വിശദീകരണങ്ങള്‍ എഴുതുന്ന പെട്ടിയ്ക്കുളള ലോഗോ. ഇത് സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ലായെങ്കില്‍, ഡീഫോള്‍ട്ടായി "
223 "gtk_window_get_default_icon_list() എന്നത് ആകും."
224
225 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
226 msgid "Logo Icon Name"
227 msgstr "ലോഗോ ഐക്കണ്‍ന്‍റെ നാമം"
228
229 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
230 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
231 msgstr "വിശദീകരണങ്ങള്‍ എഴുതുന്ന പെട്ടിയ്ക്കുളള ലോഗോ ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഐക്കണ്‍."
232
233 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421
234 msgid "Wrap license"
235 msgstr "ലൈസന്‍സ് ആവരണം ചെയ്യുക"
236
237 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
238 msgid "Whether to wrap the license text."
239 msgstr "ലൈസന്‍സ് വാചകങ്ങള്‍ ആവരണം ചെയ്യുമോ എന്ന്."
240
241 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:111
242 msgid "Accelerator Closure"
243 msgstr "ആക്സലേറ്റര്‍ ക്ളോഷര്‍"
244
245 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:112
246 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr "ആക്സലറേറ്റര്‍ മാറ്റങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള ക്ളോഷര്‍"
248
249 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:118
250 msgid "Accelerator Widget"
251 msgstr "ആക്സലേറ്റര്‍ വിഡ്ജറ്റ്"
252
253 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:119
254 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 msgstr "ആക്സലറേറ്റര്‍ മാറ്റങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനുളള വിഡ്ജറ്റ്"
256
257 #: ../gtk/gtkaction.c:191 ../gtk/gtkactiongroup.c:137 ../gtk/gtkprinter.c:119
258 msgid "Name"
259 msgstr "പേര്"
260
261 #: ../gtk/gtkaction.c:192
262 msgid "A unique name for the action."
263 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിനു മാത്രമുളള പേര്."
264
265 #: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185
266 #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:294 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
267 msgid "Label"
268 msgstr "ലേബല്‍"
269
270 #: ../gtk/gtkaction.c:200
271 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
272 msgstr "മെനു ഐറ്റമുകള്‍ക്കും അവയെ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുളള ബട്ടണുകള്‍ക്കുമുളള ലേബല്‍."
273
274 #: ../gtk/gtkaction.c:207
275 msgid "Short label"
276 msgstr "ചെറിയ ലേബല്‍"
277
278 #: ../gtk/gtkaction.c:208
279 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
280 msgstr "ടൂള്‍ബാര്‍ ബട്ടണുകള്‍ക്ക് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന തരത്തിലുളള ചെറിയ ലേബല്‍."
281
282 #: ../gtk/gtkaction.c:214
283 msgid "Tooltip"
284 msgstr "ടൂള്‍ടിപ്പ്"
285
286 #: ../gtk/gtkaction.c:215
287 msgid "A tooltip for this action."
288 msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ടൂള്‍ടിപ്പ്."
289
290 #: ../gtk/gtkaction.c:221
291 msgid "Stock Icon"
292 msgstr "സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്‍"
293
294 #: ../gtk/gtkaction.c:222
295 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
296 msgstr "ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനായി വിഡ്ജറ്റില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന സ്റ്റോക്ക് ഐക്കണ്‍"
297
298 #: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
299 #: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:170
300 #: ../gtk/gtkwindow.c:522
301 msgid "Icon Name"
302 msgstr "ഐക്കണ്‍ന്‍റെ പേര്"
303
304 #: ../gtk/gtkaction.c:240 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
305 #: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:171
306 msgid "The name of the icon from the icon theme"
307 msgstr "ഐക്കള്‍ ഥീമില്‍ നിന്നുളള ഐക്കണന്‍റെ പേര്"
308
309 #: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:130
310 msgid "Visible when horizontal"
311 msgstr "ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ ആണേല്‍ ദൃശ്യമാകുക"
312
313 #: ../gtk/gtkaction.c:247 ../gtk/gtktoolitem.c:131
314 msgid ""
315 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
316 "orientation."
317 msgstr "ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ ആണേല്‍ ടൂള്‍ബാര്‍ ഐറ്റം ദൃശ്യമോ എന്ന്."
318
319 #: ../gtk/gtkaction.c:262
320 msgid "Visible when overflown"
321 msgstr "ഓവര്‍ഫ്ളോണ്‍ ആണേല്‍ ദൃശ്യമാകുക"
322
323 #: ../gtk/gtkaction.c:263
324 msgid ""
325 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
326 "overflow menu."
327 msgstr "TRUE ആണേല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ടൂള്‍ഐറ്റം പ്രോക്സികള്‍ ടൂള്‍ബാര്‍ ഓവര്‍ഫ്ളോണ്‍ മെനുവില്‍ കാണിക്കുന്നു."
328
329 #: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:137
330 msgid "Visible when vertical"
331 msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ ആണേല്‍ ദൃശ്യമാകുക"
332
333 #: ../gtk/gtkaction.c:271 ../gtk/gtktoolitem.c:138
334 msgid ""
335 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
336 "orientation."
337 msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ ആണേല്‍ ടൂള്‍ബാര്‍ ഐറ്റം ദൃശ്യമാകുമോ എന്ന്."
338
339 #: ../gtk/gtkaction.c:278 ../gtk/gtktoolitem.c:144
340 msgid "Is important"
341 msgstr "സുപ്രധാനമാണ്"
342
343 #: ../gtk/gtkaction.c:279
344 msgid ""
345 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
346 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
347 msgstr ""
348 "പ്രവര്‍ത്തനം പ്രാധാന്യമുളളതായി കരുതുന്നുവോ എന്ന്. TRUE ആണേല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ടൂള്‍ഐറ്റം "
349 "പ്രോക്സികള്‍ GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ രീതിയില്‍ കാണിക്കുന്നു."
350
351 #: ../gtk/gtkaction.c:287
352 msgid "Hide if empty"
353 msgstr "ശൂന്യമാണേല്‍ മറച്ചുവയ്ക്കുക"
354
355 #: ../gtk/gtkaction.c:288
356 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
357 msgstr "TRUE ആണേല്‍, ഈ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ശൂന്യമായ മെനു പ്രോക്സികള്‍ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
358
359 #: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtkactiongroup.c:144
360 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458
361 msgid "Sensitive"
362 msgstr "സെന്‍സിറ്റീവ്"
363
364 #: ../gtk/gtkaction.c:295
365 msgid "Whether the action is enabled."
366 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ടോ എന്ന്."
367
368 #: ../gtk/gtkaction.c:301 ../gtk/gtkactiongroup.c:151
369 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
370 #: ../gtk/gtkwidget.c:451
371 msgid "Visible"
372 msgstr "ദൃശ്യമായ"
373
374 #: ../gtk/gtkaction.c:302
375 msgid "Whether the action is visible."
376 msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം ദൃശ്യമാണോ എന്ന്."
377
378 #: ../gtk/gtkaction.c:308
379 msgid "Action Group"
380 msgstr "ആക്ഷന്‍ ഗ്രൂപ്പ്"
381
382 #: ../gtk/gtkaction.c:309
383 msgid ""
384 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
385 "use)."
386 msgstr "ഈ GtkAction-ന് സംബന്ധമുളള GtkActionGroup അല്ലേല്‍ NULL (ആന്തരികമായ ആവശ്യങ്ങള്‍ക്ക്)."
387
388 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:138
389 msgid "A name for the action group."
390 msgstr "ഈ ആക്ഷന്‍ ഗ്രൂപ്പിന് ഒരു പേര്."
391
392 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:145
393 msgid "Whether the action group is enabled."
394 msgstr "ആക്ഷന്‍ ഗ്രൂപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമോ എന്ന്."
395
396 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:152
397 msgid "Whether the action group is visible."
398 msgstr "ആക്ഷന്‍ ഗ്രൂപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന ദൃശ്യമോ എന്ന്."
399
400 #: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
401 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
402 msgid "Value"
403 msgstr "മൂല്യം"
404
405 #: ../gtk/gtkadjustment.c:87
406 msgid "The value of the adjustment"
407 msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ മൂല്ല്യം"
408
409 #: ../gtk/gtkadjustment.c:103
410 msgid "Minimum Value"
411 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം"
412
413 #: ../gtk/gtkadjustment.c:104
414 msgid "The minimum value of the adjustment"
415 msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ മൂല്ല്യം"
416
417 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
418 msgid "Maximum Value"
419 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം"
420
421 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
422 msgid "The maximum value of the adjustment"
423 msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യം"
424
425 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
426 msgid "Step Increment"
427 msgstr "സ്റ്റെപ്പ് ഇന്‍ക്രിമെന്‍റ്"
428
429 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
430 msgid "The step increment of the adjustment"
431 msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ സ്റ്റെപ്പ് ഇന്‍ക്രിമെന്‍റ്"
432
433 #: ../gtk/gtkadjustment.c:157
434 msgid "Page Increment"
435 msgstr "പേജ് വര്‍ദ്ധനവ് (ഇന്‍ക്രിമെന്‍റ്)"
436
437 #: ../gtk/gtkadjustment.c:158
438 msgid "The page increment of the adjustment"
439 msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ പേജ് വര്‍ദ്ധനവ്"
440
441 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
442 msgid "Page Size"
443 msgstr "പേജിന്‍റെ വലിപ്പം"
444
445 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
446 msgid "The page size of the adjustment"
447 msgstr "അഡ്ജസ്റ്റ്മെന്‍റിന്‍റെ പേജിന്‍റെ വലിപ്പം"
448
449 #: ../gtk/gtkalignment.c:92
450 msgid "Horizontal alignment"
451 msgstr "ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്"
452
453 #: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
454 msgid ""
455 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
456 "right aligned"
457 msgstr ""
458
459 #: ../gtk/gtkalignment.c:102
460 msgid "Vertical alignment"
461 msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്"
462
463 #: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
464 msgid ""
465 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
466 "bottom aligned"
467 msgstr ""
468
469 #: ../gtk/gtkalignment.c:111
470 msgid "Horizontal scale"
471 msgstr "ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ അളവ്"
472
473 #: ../gtk/gtkalignment.c:112
474 msgid ""
475 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
476 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
477 msgstr ""
478
479 #: ../gtk/gtkalignment.c:120
480 msgid "Vertical scale"
481 msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അളവ്"
482
483 #: ../gtk/gtkalignment.c:121
484 msgid ""
485 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
486 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
487 msgstr ""
488
489 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
490 msgid "Top Padding"
491 msgstr "ടോപ്പ് പാഡിങ്"
492
493 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
494 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
495 msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ മുകള്‍ ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
496
497 #: ../gtk/gtkalignment.c:155
498 msgid "Bottom Padding"
499 msgstr "ബോട്ടം പാഡിങ്"
500
501 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
502 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
503 msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ താഴെ ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
504
505 #: ../gtk/gtkalignment.c:172
506 msgid "Left Padding"
507 msgstr "ലെഫ്റ്റ് പാഡിങ്"
508
509 #: ../gtk/gtkalignment.c:173
510 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ ഇടത് ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
512
513 #: ../gtk/gtkalignment.c:189
514 msgid "Right Padding"
515 msgstr "റൈറ്റ് പാഡിങ്"
516
517 #: ../gtk/gtkalignment.c:190
518 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
519 msgstr "വിഡ്ജറ്റിന്‍റെ വലത് ഭാഗത്ത് പാഡിങ് ഇന്‍സേര്‍ട്ട് ചെയ്യുക"
520
521 #: ../gtk/gtkarrow.c:76
522 msgid "Arrow direction"
523 msgstr "സൂചികയുടെ ദിശ"
524
525 #: ../gtk/gtkarrow.c:77
526 msgid "The direction the arrow should point"
527 msgstr "സൂചിക ഏത് ദിശയിലോട്ടായിരിക്കണം"
528
529 #: ../gtk/gtkarrow.c:84
530 msgid "Arrow shadow"
531 msgstr "സൂചികയുടെ നിഴല്‍"
532
533 #: ../gtk/gtkarrow.c:85
534 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
535 msgstr "സൂചികയുടെ ചുറ്റമുളള നിഴലിന്‍റെ കാഴ്ച"
536
537 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
538 msgid "Horizontal Alignment"
539 msgstr "ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്"
540
541 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
542 msgid "X alignment of the child"
543 msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ X അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്"
544
545 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
546 msgid "Vertical Alignment"
547 msgstr "വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്"
548
549 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
550 msgid "Y alignment of the child"
551 msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ Y അല്ലൈന്‍മെന്‍റ്"
552
553 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
554 msgid "Ratio"
555 msgstr "വീതം"
556
557 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
558 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
559 msgstr "obey_child=FALSE ആണെങ്കില്‍ ആസ്പെക്റ്റ് റേഷ്യോയുടെ മൂല്ല്യം"
560
561 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
562 msgid "Obey child"
563 msgstr "Obey child"
564
565 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
566 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
567 msgstr "ഫ്രെയിമിന്‍റെ ചൈള്‍ഡുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നതിന് ആസ്പക്റ്റ് റേഷ്യോയെ നിര്‍ബന്ധമാക്കുക"
568
569 #: ../gtk/gtkbbox.c:92
570 msgid "Minimum child width"
571 msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
572
573 #: ../gtk/gtkbbox.c:93
574 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
575 msgstr "ചതുരത്തിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
576
577 #: ../gtk/gtkbbox.c:101
578 msgid "Minimum child height"
579 msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഉയരം"
580
581 #: ../gtk/gtkbbox.c:102
582 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
583 msgstr "ചതുരത്തിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ഉയരം"
584
585 #: ../gtk/gtkbbox.c:110
586 msgid "Child internal width padding"
587 msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ആന്തരിക വീതിയിലുളള പാഡിങ്"
588
589 #: ../gtk/gtkbbox.c:111
590 msgid "Amount to increase child's size on either side"
591 msgstr "ഇരുവശത്തും ചൈള്‍ഡിന്‍റം വലിപ്പം എത്ര കൂട്ടണം"
592
593 #: ../gtk/gtkbbox.c:119
594 msgid "Child internal height padding"
595 msgstr "ചൈള്‍ഡിന്‍റെ ആന്തരിക ഉയരത്തിലുളള പാഡിങ്"
596
597 #: ../gtk/gtkbbox.c:120
598 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
599 msgstr "മുകളിലും താഴെയും ചൈള്‍ഡിന്‍റം വലിപ്പം എത്ര കൂട്ടണം"
600
601 #: ../gtk/gtkbbox.c:128
602 msgid "Layout style"
603 msgstr "ലേയൌട്ട് സ്റ്റൈല്‍"
604
605 #: ../gtk/gtkbbox.c:129
606 msgid ""
607 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
608 "edge, start and end"
609 msgstr ""
610 "ബോക്സിലുളള ബട്ടണുകളുടെ ലേയൌട്ട് എപ്രകാരമാണ്.  ഡീഫോള്‍ട്ട്, സ്പ്രെഡ്, എഡ്ജ്, ആരംഭം, അവസാനം "
611 "തുടങ്ങിയവയാണ് സാധ്യമായ മൂല്ല്യങ്ങള്‍"
612
613 #: ../gtk/gtkbbox.c:137
614 msgid "Secondary"
615 msgstr "രണ്ടാമത്തെ"
616
617 #: ../gtk/gtkbbox.c:138
618 msgid ""
619 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
620 "g., help buttons"
621 msgstr ""
622 "TRUE ആണെങ്കില്‍, ചൈള്‍ഡിന്‍റെ രണ്ടാമത്തെ ഗ്രൂപ്പില്‍ ഈ ചൈള്‍ഡ് പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, "
623 "ഇവ സഹായ ബട്ടണുകള്‍ക്ക് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു."
624
625 #: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:633
626 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
627 msgid "Spacing"
628 msgstr "സ്പെയിസിങ്"
629
630 #: ../gtk/gtkbox.c:99
631 msgid "The amount of space between children"
632 msgstr "ചൈള്‍ഡുകളുടെ ഇടയ്ക്കുളള സ്പെയ്സ്"
633
634 #: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:596 ../gtk/gtktable.c:165
635 #: ../gtk/gtktoolbar.c:572
636 msgid "Homogeneous"
637 msgstr ""
638
639 #: ../gtk/gtkbox.c:109
640 msgid "Whether the children should all be the same size"
641 msgstr "എല്ലാ ചൈള്‍ഡിന്‍റേയും വലിപ്പം ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണമോ"
642
643 #: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564
644 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
645 msgid "Expand"
646 msgstr "വികസിപ്പിക്കുക"
647
648 #: ../gtk/gtkbox.c:117
649 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
650 msgstr "പേരന്‍റ് വളരുന്പോള്‍ ചൈള്‍ഡിന് എക്സ്ട്രാ സ്പെയിസ് കിട്ടണമോ"
651
652 #: ../gtk/gtkbox.c:123
653 msgid "Fill"
654 msgstr "നിറയ്‍ക്കുക"
655
656 #: ../gtk/gtkbox.c:124
657 msgid ""
658 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
659 "used as padding"
660 msgstr ""
661
662 #: ../gtk/gtkbox.c:130
663 msgid "Padding"
664 msgstr "പാഡിങ്"
665
666 #: ../gtk/gtkbox.c:131
667 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
668 msgstr ""
669
670 #: ../gtk/gtkbox.c:137
671 msgid "Pack type"
672 msgstr "ഏത് തരം പാക്ക്"
673
674 #: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:649
675 msgid ""
676 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
677 "start or end of the parent"
678 msgstr ""
679
680 #: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:627 ../gtk/gtkpaned.c:216
681 #: ../gtk/gtkruler.c:110
682 msgid "Position"
683 msgstr "സ്ഥാനം"
684
685 #: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:628
686 msgid "The index of the child in the parent"
687 msgstr "പേരന്‍റില്‍ ചൈള്‍ഡിന്‍റെ സൂചികാ"
688
689 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
690 msgid ""
691 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
692 "widget"
693 msgstr ""
694
695 #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:315
696 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
697 msgid "Use underline"
698 msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കുക"
699
700 #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:316
701 msgid ""
702 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
703 "for the mnemonic accelerator key"
704 msgstr ""
705
706 #: ../gtk/gtkbutton.c:215
707 msgid "Use stock"
708 msgstr "ശേഖരം ഉപയോഗിക്കുക"
709
710 #: ../gtk/gtkbutton.c:216
711 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
712 msgstr ""
713
714 #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:647
715 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
716 msgid "Focus on click"
717 msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുന്പോള്‍ കൂടുതല്‍ വ്യക്തമായി കാണുക"
718
719 #: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
720 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
721 msgstr ""
722
723 #: ../gtk/gtkbutton.c:231
724 msgid "Border relief"
725 msgstr "ബോര്‍ഡര്‍ റിലീഫ്"
726
727 #: ../gtk/gtkbutton.c:232
728 msgid "The border relief style"
729 msgstr "ബോര്‍ഡര്‍ റിലീഫിന്‍റെ രീതി"
730
731 #: ../gtk/gtkbutton.c:249
732 msgid "Horizontal alignment for child"
733 msgstr "ചൈള്‍ഡിനുളള ഹോറിസോണ്‍ട്ടല്‍ അലൈന്‍മെന്‍റ്"
734
735 #: ../gtk/gtkbutton.c:268
736 msgid "Vertical alignment for child"
737 msgstr "ചൈള്‍ഡിനുളള വെര്‍ട്ടിക്കല്‍ അലൈന്‍മെന്‍റ്"
738
739 #: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
740 msgid "Image widget"
741 msgstr "ഇമേജ് വിഡ്ജറ്റ്"
742
743 #: ../gtk/gtkbutton.c:286
744 msgid "Child widget to appear next to the button text"
745 msgstr "ബട്ടണ്‍ ടെക്സ്റ്റിന് ശേഷമുളള ചൈള്‍ഡ് വിഡ്ജറ്റ്"
746
747 #: ../gtk/gtkbutton.c:300
748 msgid "Image position"
749 msgstr "ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം"
750
751 #: ../gtk/gtkbutton.c:301
752 msgid "The position of the image relative to the text"
753 msgstr ""
754
755 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
756 msgid "Default Spacing"
757 msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ സ്പെയ്സിങ്"
758
759 #: ../gtk/gtkbutton.c:411
760 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
761 msgstr "CAN_DEFAULT ബട്ടണുകള്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കേണ്ട അധിക സ്പെയിസ്"
762
763 #: ../gtk/gtkbutton.c:417
764 msgid "Default Outside Spacing"
765 msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പുറത്തേക്കുളള സ്പെയ്സിങ്"
766
767 #: ../gtk/gtkbutton.c:418
768 msgid ""
769 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
770 "border"
771 msgstr ""
772
773 #: ../gtk/gtkbutton.c:423
774 msgid "Child X Displacement"
775 msgstr "ചൈള്‍ഡ് X ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്‍റ്"
776
777 #: ../gtk/gtkbutton.c:424
778 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
779 msgstr ""
780
781 #: ../gtk/gtkbutton.c:431
782 msgid "Child Y Displacement"
783 msgstr "ചൈള്‍ഡ് Y ഡിസ്പ്ളെയിസ്മെന്‍റ്"
784
785 #: ../gtk/gtkbutton.c:432
786 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
787 msgstr ""
788
789 #: ../gtk/gtkbutton.c:448
790 msgid "Displace focus"
791 msgstr ""
792
793 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
794 msgid ""
795 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
796 "rectangle"
797 msgstr ""
798
799 #: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:514 ../gtk/gtkentry.c:857
800 msgid "Inner Border"
801 msgstr "അകത്തുളള ബോര്‍ഡര്‍"
802
803 #: ../gtk/gtkbutton.c:463
804 msgid "Border between button edges and child."
805 msgstr "ബട്ടണ്‍ എഡ്ജുകളും ചൈള്‍ഡും തമ്മിലുളള ബോര്‍ഡര്‍"
806
807 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
808 msgid "Image spacing"
809 msgstr "ഇമേജ് സ്പെയ്സിങ്"
810
811 #: ../gtk/gtkbutton.c:477
812 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
813 msgstr "ഇമേജും ലേബലും തമ്മിലുളള സ്പെയിസിങ് പിക്സലുകളില്‍"
814
815 #: ../gtk/gtkbutton.c:485
816 msgid "Show button images"
817 msgstr "ബട്ടണ്‍ ഇമേജുകള്‍ കാണിക്കുക"
818
819 #: ../gtk/gtkbutton.c:486
820 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
821 msgstr "ശേഖരത്തിന്‍റെ പ്രതിരൂപങ്ങള്‍ ബട്ടണുകളില്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്"
822
823 #: ../gtk/gtkcalendar.c:419
824 msgid "Year"
825 msgstr "വര്‍ഷം"
826
827 #: ../gtk/gtkcalendar.c:420
828 msgid "The selected year"
829 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വര്‍ഷം"
830
831 #: ../gtk/gtkcalendar.c:426
832 msgid "Month"
833 msgstr "മാസം"
834
835 #: ../gtk/gtkcalendar.c:427
836 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
837 msgstr "തിഞ്ഞെടുത്ത മാസം (0-ത്തിനും 11-നും നടുക്കുളള അക്കം)"
838
839 #: ../gtk/gtkcalendar.c:433
840 msgid "Day"
841 msgstr "ദിവസം"
842
843 #: ../gtk/gtkcalendar.c:434
844 msgid ""
845 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
846 "currently selected day)"
847 msgstr ""
848 "തിരഞ്ഞെടുത്ത ദിവസം (1-നും 31-നും ഇടയ്ക്കുളള അക്കം, അല്ലെങ്കില്‍ ഇപ്പോള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ദിവസം "
849 "മാറ്റുന്നതിന് 0)"
850
851 #: ../gtk/gtkcalendar.c:448
852 msgid "Show Heading"
853 msgstr "തലക്കെട്ട് കാണിക്കുക"
854
855 #: ../gtk/gtkcalendar.c:449
856 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
857 msgstr "TRUE ആണെങ്കില്‍, തലക്കെട്ട് കാണിക്കുക"
858
859 #: ../gtk/gtkcalendar.c:463
860 msgid "Show Day Names"
861 msgstr "ദിവസങ്ങളുടെ പേര് കാണിക്കുക"
862
863 #: ../gtk/gtkcalendar.c:464
864 msgid "If TRUE, day names are displayed"
865 msgstr "TRUE ആണെങ്കില്‍, ദിവസങ്ങളുടെ പേര് കാണിക്കുക"
866
867 #: ../gtk/gtkcalendar.c:477
868 msgid "No Month Change"
869 msgstr "മാസത്തിന് മാറ്റമില്ല"
870
871 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
872 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
873 msgstr "TRUE ആണെങ്കില്‍, തിരഞ്ഞെടുത്ത മാസം മാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല"
874
875 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
876 msgid "Show Week Numbers"
877 msgstr "ആഴ്ചകളുടെ അക്കങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
878
879 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
880 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
881 msgstr "TRUE ആണെങ്കില്‍, ആഴ്ചകളുടെ അക്കങ്ങള്‍ കാണിക്കുക"
882
883 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
884 msgid "mode"
885 msgstr "രീതി"
886
887 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
888 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
889 msgstr ""
890
891 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
892 msgid "visible"
893 msgstr "ദൃശ്യമാണ്"
894
895 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
896 msgid "Display the cell"
897 msgstr "സെല്‍ കാണിക്കുക"
898
899 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
900 msgid "Display the cell sensitive"
901 msgstr "സെല്‍ സെന്‍സിറ്റീവ് കാണിക്കുക"
902
903 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
904 msgid "xalign"
905 msgstr "xalign"
906
907 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
908 msgid "The x-align"
909 msgstr "x-സമീകരണം"
910
911 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
912 msgid "yalign"
913 msgstr "yalign"
914
915 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
916 msgid "The y-align"
917 msgstr "y-സമീകരണം"
918
919 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
920 msgid "xpad"
921 msgstr "xpad"
922
923 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
924 msgid "The xpad"
925 msgstr "xpad"
926
927 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
928 msgid "ypad"
929 msgstr "ypad"
930
931 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
932 msgid "The ypad"
933 msgstr "ypad"
934
935 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
936 msgid "width"
937 msgstr "വീതി"
938
939 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
940 msgid "The fixed width"
941 msgstr "സ്ഥിര വീതി"
942
943 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
944 msgid "height"
945 msgstr "ഉയരം"
946
947 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
948 msgid "The fixed height"
949 msgstr "സ്ഥിര വീതി "
950
951 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
952 msgid "Is Expander"
953 msgstr "വികസിതമാണ്"
954
955 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
956 msgid "Row has children"
957 msgstr "നിരയ്ക്ക് ചൈള്‍ഡ് ഉണ്ട്"
958
959 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
960 msgid "Is Expanded"
961 msgstr "വികസിതമാണ്"
962
963 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
964 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
965 msgstr "നിര വികസിതമാണ്, അതിനാല്‍ വികസിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു"
966
967 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
968 msgid "Cell background color name"
969 msgstr "സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറത്തിന്‍റെ പേര്"
970
971 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
972 msgid "Cell background color as a string"
973 msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് ആയി സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
974
975 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
976 msgid "Cell background color"
977 msgstr "സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
978
979 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
980 msgid "Cell background color as a GdkColor"
981 msgstr "GdkColor ആയി സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
982
983 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
984 msgid "Cell background set"
985 msgstr "സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള കൂട്ടം"
986
987 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
988 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
989 msgstr "സെല്ലിന്‍റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറത്തിന് ടാഗ് ബാധകമാകുമോ എന്ന്"
990
991 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
992 msgid "Accelerator key"
993 msgstr "ആക്സലറേറ്റര്‍ കീ"
994
995 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
996 msgid "The keyval of the accelerator"
997 msgstr "ആക്സലറേറ്ററിന്‍റെ keyval"
998
999 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1000 msgid "Accelerator modifiers"
1001 msgstr "ആക്സലറേറ്റര്‍ മോഡിഫയേറ്സ്"
1002
1003 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1004 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1005 msgstr "ആക്സലറേറ്ററിന്‍റെ മോഡിഫയര്‍ മാസ്ക്"
1006
1007 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1008 msgid "Accelerator keycode"
1009 msgstr "ആക്സലറേറ്റര്‍ keycode"
1010
1011 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1012 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1016 msgid "Accelerator Mode"
1017 msgstr "ആക്സലറേറ്റര്‍ രീതി"
1018
1019 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1020 msgid "The type of accelerators"
1021 msgstr "ഏത് തരം ആക്സലറേറ്റര്‍സ്"
1022
1023 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1024 msgid "Model"
1025 msgstr "രീതി"
1026
1027 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1028 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1032 msgid "Text Column"
1033 msgstr "വാചക വരി"
1034
1035 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1036 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1040 msgid "Has Entry"
1041 msgstr "എന്‍ട്രി ഉണ്ട്"
1042
1043 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1044 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1045 msgstr "FALSE ആണെങ്കില്‍, തിരഞ്ഞെടുത്തവയല്ലാതെ മറ്റ് സ്ട്രിങുകള്‍ എന്‍റര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ അനുവദമില്ല"
1046
1047 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1048 msgid "Pixbuf Object"
1049 msgstr "Pixbuf ഒബ്ജക്ട്"
1050
1051 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1052 msgid "The pixbuf to render"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1056 msgid "Pixbuf Expander Open"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1060 msgid "Pixbuf for open expander"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1064 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1068 msgid "Pixbuf for closed expander"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
1072 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
1073 msgid "Stock ID"
1074 msgstr "സംഭരണ ID"
1075
1076 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1077 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247
1081 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:187
1082 msgid "Size"
1083 msgstr "വലിപ്പം"
1084
1085 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1086 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1090 msgid "Detail"
1091 msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍"
1092
1093 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1094 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1098 msgid "Follow State"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1102 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1106 msgid "Value of the progress bar"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1110 #: ../gtk/gtkentry.c:557 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152
1111 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
1112 msgid "Text"
1113 msgstr "വാചകം"
1114
1115 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1116 msgid "Text on the progress bar"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1120 msgid "Text to render"
1121 msgstr "ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തല്‍‌ ഉപാധി"
1122
1123 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1124 msgid "Markup"
1125 msgstr "മാര്‍ക്കപ്പ്"
1126
1127 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1128 msgid "Marked up text to render"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:208 ../gtk/gtklabel.c:301
1132 msgid "Attributes"
1133 msgstr "സ്വഭാവം"
1134
1135 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1136 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1140 msgid "Single Paragraph Mode"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1144 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:225 ../gtk/gtkcellview.c:144
1148 #: ../gtk/gtktexttag.c:181
1149 msgid "Background color name"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:145
1153 #: ../gtk/gtktexttag.c:182
1154 msgid "Background color as a string"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:233 ../gtk/gtkcellview.c:151
1158 #: ../gtk/gtktexttag.c:189
1159 msgid "Background color"
1160 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
1161
1162 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:152
1163 msgid "Background color as a GdkColor"
1164 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1165
1166 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:241 ../gtk/gtktexttag.c:215
1167 msgid "Foreground color name"
1168 msgstr "പുരേതലനിറനാമം"
1169
1170 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:216
1171 msgid "Foreground color as a string"
1172 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം പോലെ"
1173
1174 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:249 ../gtk/gtktexttag.c:223
1175 msgid "Foreground color"
1176 msgstr "പുരോതല നിറം"
1177
1178 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1179 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1180 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1181
1182 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:258 ../gtk/gtkentry.c:481
1183 #: ../gtk/gtktexttag.c:249 ../gtk/gtktextview.c:548
1184 msgid "Editable"
1185 msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
1186
1187 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtktexttag.c:250
1188 #: ../gtk/gtktextview.c:549
1189 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1190 msgstr "ഉപയോക്താവിന് വാചകത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്ന്"
1191
1192 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:266 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1193 #: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:273
1194 msgid "Font"
1195 msgstr "ലിപി"
1196
1197 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:266
1198 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1199 msgstr "ലിപി വിവരണം ഒരു സ്ട്രിങ് പോലെ, ഉദാ, \"സാന്‍സ് ഇറ്റാലിക്ക് 12\""
1200
1201 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 ../gtk/gtktexttag.c:274
1202 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1203 msgstr "ലിപി വിവരണം ഒരു PangoFontDescription struct പോലെ"
1204
1205 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:283 ../gtk/gtktexttag.c:281
1206 msgid "Font family"
1207 msgstr "ലിപി കുടുംബം"
1208
1209 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:282
1210 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1211 msgstr "ലിപി ഏത് കുടുംബത്തില്‍ നിന്നും, ഉദാ, സാന്‍സ്, ഹെല്‍‍വെറ്റിക്കാ, ടൈംസ്, മോണോസ്പെയിസ്"
1212
1213 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:291 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1214 #: ../gtk/gtktexttag.c:289
1215 msgid "Font style"
1216 msgstr "ലിപി രീതി"
1217
1218 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:300 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1219 #: ../gtk/gtktexttag.c:298
1220 msgid "Font variant"
1221 msgstr "ലിപി മറുരൂപം"
1222
1223 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:309 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1224 #: ../gtk/gtktexttag.c:307
1225 msgid "Font weight"
1226 msgstr "ലിപി തൂക്കം"
1227
1228 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1229 #: ../gtk/gtktexttag.c:318
1230 msgid "Font stretch"
1231 msgstr "ലിപി ഗുണഗണം"
1232
1233 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1234 #: ../gtk/gtktexttag.c:327
1235 msgid "Font size"
1236 msgstr "ലിപി വലിപ്പം"
1237
1238 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:347
1239 msgid "Font points"
1240 msgstr "ലിപി പോയിന്‍റുകള്‍"
1241
1242 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:348
1243 msgid "Font size in points"
1244 msgstr "ലിപി പോയിന്‍റുകളില്‍"
1245
1246 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:348 ../gtk/gtktexttag.c:337
1247 msgid "Font scale"
1248 msgstr "ലിപിയുടെ അളവ്"
1249
1250 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1251 msgid "Font scaling factor"
1252 msgstr "ലിപിയുടെ സ്കെയിലിങ് ഫാക്ടര്‍"
1253
1254 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:416
1255 msgid "Rise"
1256 msgstr "ഉയര്‍ച്ച"
1257
1258 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1259 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtktexttag.c:456
1263 msgid "Strikethrough"
1264 msgstr "കുറുകെ വരയ്‌ക്കുക"
1265
1266 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:457
1267 msgid "Whether to strike through the text"
1268 msgstr "വാചകത്തിന്‌ കുറുകെ വരക്കണോ?"
1269
1270 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:464
1271 msgid "Underline"
1272 msgstr "അടി വര"
1273
1274 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:465
1275 msgid "Style of underline for this text"
1276 msgstr "ഈ വാചകത്തിന്‍റെ അടിവര രീതി"
1277
1278 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:376
1279 msgid "Language"
1280 msgstr "ഭാഷ"
1281
1282 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1283 msgid ""
1284 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1285 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1286 "probably don't need it"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtklabel.c:424
1290 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
1291 msgid "Ellipsize"
1292 msgstr "Ellipsize"
1293
1294 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1295 msgid ""
1296 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1297 "have enough room to display the entire string"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1301 #: ../gtk/gtklabel.c:444
1302 msgid "Width In Characters"
1303 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‍"
1304
1305 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtklabel.c:445
1306 msgid "The desired width of the label, in characters"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:473
1310 msgid "Wrap mode"
1311 msgstr "നിരത്തല്‍‌ രീതി"
1312
1313 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1314 msgid ""
1315 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1316 "have enough room to display the entire string"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467 ../gtk/gtkcombobox.c:537
1320 msgid "Wrap width"
1321 msgstr "നിരത്തല്‍ വീതി"
1322
1323 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1324 msgid "The width at which the text is wrapped"
1325 msgstr "വാചകം നിരത്തുന്ന വീതി"
1326
1327 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1328 msgid "Alignment"
1329 msgstr "ക്രമീകരണം"
1330
1331 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485
1332 msgid "How to align the lines"
1333 msgstr "എങ്ങനെ വരികള്‍ ക്രമത്തിലാക്കാം"
1334
1335 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtkcellview.c:174
1336 #: ../gtk/gtktexttag.c:543
1337 msgid "Background set"
1338 msgstr "പശ്ചാത്തലം"
1339
1340 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:496 ../gtk/gtkcellview.c:175
1341 #: ../gtk/gtktexttag.c:544
1342 msgid "Whether this tag affects the background color"
1343 msgstr "ടാഗ് പശ്ചാത്തല നിറത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്"
1344
1345 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtktexttag.c:555
1346 msgid "Foreground set"
1347 msgstr "പുരോതല നിറം"
1348
1349 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtktexttag.c:556
1350 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1351 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1352
1353 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtktexttag.c:563
1354 msgid "Editability set"
1355 msgstr "തിരുത്താവുന്നത്"
1356
1357 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:564
1358 msgid "Whether this tag affects text editability"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:567
1362 msgid "Font family set"
1363 msgstr "ലിപി കുടുംബം"
1364
1365 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:568
1366 msgid "Whether this tag affects the font family"
1367 msgstr "ടാഗ് ലിപി കുടുംബത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്"
1368
1369 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:571
1370 msgid "Font style set"
1371 msgstr "ലിപി രീതി"
1372
1373 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:572
1374 msgid "Whether this tag affects the font style"
1375 msgstr "ടാഗ് ലിപി രീതിയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന്"
1376
1377 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:575
1378 msgid "Font variant set"
1379 msgstr "ലിപി മറുരൂപം"
1380
1381 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:576
1382 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1383 msgstr "ലിപി മറുരൂപത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്"
1384
1385 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:579
1386 msgid "Font weight set"
1387 msgstr "ലിപിയുടെ തൂക്കം"
1388
1389 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:580
1390 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1391 msgstr "ഇത് ലിപിയുടെ തൂക്കത്തെ ബാധിക്കുമോ എന്ന്"
1392
1393 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:583
1394 msgid "Font stretch set"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:584
1398 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:587
1402 msgid "Font size set"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:588
1406 msgid "Whether this tag affects the font size"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:591
1410 msgid "Font scale set"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:592
1414 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:611
1418 msgid "Rise set"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612
1422 msgid "Whether this tag affects the rise"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:627
1426 msgid "Strikethrough set"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:628
1430 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:635
1434 msgid "Underline set"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:636
1438 msgid "Whether this tag affects underlining"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:599
1442 msgid "Language set"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:600
1446 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1450 msgid "Ellipsize set"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552
1454 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1458 msgid "Toggle state"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1462 msgid "The toggle state of the button"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1466 msgid "Inconsistent state"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1470 msgid "The inconsistent state of the button"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1474 msgid "Activatable"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1478 msgid "The toggle button can be activated"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1482 msgid "Radio state"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1486 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1490 msgid "Indicator size"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
1494 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1495 msgid "Size of check or radio indicator"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../gtk/gtkcellview.c:166
1499 msgid "CellView model"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../gtk/gtkcellview.c:167
1503 msgid "The model for cell view"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
1507 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
1508 msgid "Indicator Size"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235
1512 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
1513 msgid "Indicator Spacing"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
1517 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
1521 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:104 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1522 msgid "Active"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1526 msgid "Whether the menu item is checked"
1527 msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1528
1529 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:112
1530 msgid "Inconsistent"
1531 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത"
1532
1533 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1534 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1535 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ പ്രദ‌‌ര്ശിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1536
1537 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1538 msgid "Draw as radio menu item"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1542 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
1546 msgid "Use alpha"
1547 msgstr "alpha ഉപയോഗിക്കുക"
1548
1549 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
1550 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1554 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
1555 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1556 msgid "Title"
1557 msgstr "തലക്കെട്ട്"
1558
1559 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
1560 msgid "The title of the color selection dialog"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1860
1564 msgid "Current Color"
1565 msgstr "നിലവിലുളള നിറം"
1566
1567 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
1568 msgid "The selected color"
1569 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിറം"
1570
1571 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1867
1572 msgid "Current Alpha"
1573 msgstr "നിലവിലുളള Alpha"
1574
1575 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
1576 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1846
1580 msgid "Has Opacity Control"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1847
1584 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1853
1588 msgid "Has palette"
1589 msgstr "നിറത്തട്ട്"
1590
1591 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1854
1592 msgid "Whether a palette should be used"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1861
1596 msgid "The current color"
1597 msgstr "സജീവ നിറം"
1598
1599 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1868
1600 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882
1604 msgid "Custom palette"
1605 msgstr "ഇഷ്ട പ്രമേയം"
1606
1607 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1883
1608 msgid "Palette to use in the color selector"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../gtk/gtkcombo.c:143
1612 msgid "Enable arrow keys"
1613 msgstr "ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കൂ"
1614
1615 #: ../gtk/gtkcombo.c:144
1616 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../gtk/gtkcombo.c:150
1620 msgid "Always enable arrows"
1621 msgstr "എപ്പോഴും ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കുക"
1622
1623 #: ../gtk/gtkcombo.c:151
1624 msgid "Obsolete property, ignored"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../gtk/gtkcombo.c:157
1628 msgid "Case sensitive"
1629 msgstr "ലിപി ഗ്രാഹകം"
1630
1631 #: ../gtk/gtkcombo.c:158
1632 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: ../gtk/gtkcombo.c:165
1636 msgid "Allow empty"
1637 msgstr "ശൂന്യമാക്കാന്‌ അനുവദിക്കുക"
1638
1639 #: ../gtk/gtkcombo.c:166
1640 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../gtk/gtkcombo.c:173
1644 msgid "Value in list"
1645 msgstr "പട്ടികയിലെ മൂല്യം "
1646
1647 #: ../gtk/gtkcombo.c:174
1648 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../gtk/gtkcombobox.c:520
1652 msgid "ComboBox model"
1653 msgstr "ComboBox രീതി"
1654
1655 #: ../gtk/gtkcombobox.c:521
1656 msgid "The model for the combo box"
1657 msgstr "കോന്പോ ബോക്സിന്‍റെ രീതി"
1658
1659 #: ../gtk/gtkcombobox.c:538
1660 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../gtk/gtkcombobox.c:560
1664 msgid "Row span column"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../gtk/gtkcombobox.c:561
1668 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../gtk/gtkcombobox.c:582
1672 msgid "Column span column"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../gtk/gtkcombobox.c:583
1676 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../gtk/gtkcombobox.c:603
1680 msgid "Active item"
1681 msgstr "സജീവമായ ഇനം"
1682
1683 #: ../gtk/gtkcombobox.c:604
1684 msgid "The item which is currently active"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../gtk/gtkcombobox.c:623 ../gtk/gtkuimanager.c:195
1688 msgid "Add tearoffs to menus"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../gtk/gtkcombobox.c:624
1692 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../gtk/gtkcombobox.c:639 ../gtk/gtkentry.c:506
1696 msgid "Has Frame"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../gtk/gtkcombobox.c:640
1700 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../gtk/gtkcombobox.c:648
1704 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../gtk/gtkcombobox.c:663 ../gtk/gtkmenu.c:484
1708 msgid "Tearoff Title"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../gtk/gtkcombobox.c:664
1712 msgid ""
1713 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1714 "off"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../gtk/gtkcombobox.c:681
1718 msgid "Popup shown"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../gtk/gtkcombobox.c:682
1722 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../gtk/gtkcombobox.c:688
1726 msgid "Appears as list"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../gtk/gtkcombobox.c:689
1730 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../gtk/gtkcontainer.c:205
1734 msgid "Resize mode"
1735 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
1736
1737 #: ../gtk/gtkcontainer.c:206
1738 msgid "Specify how resize events are handled"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../gtk/gtkcontainer.c:213
1742 msgid "Border width"
1743 msgstr "അരികിന്റെ വീതി"
1744
1745 #: ../gtk/gtkcontainer.c:214
1746 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../gtk/gtkcontainer.c:222
1750 msgid "Child"
1751 msgstr "കുട്ടി"
1752
1753 #: ../gtk/gtkcontainer.c:223
1754 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
1758 msgid "Curve type"
1759 msgstr "വക്രം തരം"
1760
1761 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
1762 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
1766 msgid "Minimum X"
1767 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
1768
1769 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
1770 msgid "Minimum possible value for X"
1771 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1772
1773 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
1774 msgid "Maximum X"
1775 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ X"
1776
1777 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
1778 msgid "Maximum possible X value"
1779 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1780
1781 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
1782 msgid "Minimum Y"
1783 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ Y"
1784
1785 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
1786 msgid "Minimum possible value for Y"
1787 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1788
1789 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
1790 msgid "Maximum Y"
1791 msgstr "പരമാവധി Y"
1792
1793 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
1794 msgid "Maximum possible value for Y"
1795 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1796
1797 #: ../gtk/gtkdialog.c:118
1798 msgid "Has separator"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../gtk/gtkdialog.c:119
1802 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../gtk/gtkdialog.c:144
1806 msgid "Content area border"
1807 msgstr "ഉള്ളടക്കതലത്തിന്റെ അതിര‌്"
1808
1809 #: ../gtk/gtkdialog.c:145
1810 msgid "Width of border around the main dialog area"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../gtk/gtkdialog.c:152
1814 msgid "Button spacing"
1815 msgstr "ബട്ടണ്‌ വിടവ്"
1816
1817 #: ../gtk/gtkdialog.c:153
1818 msgid "Spacing between buttons"
1819 msgstr "ബട്ടണുകള്‌ തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
1820
1821 #: ../gtk/gtkdialog.c:161
1822 msgid "Action area border"
1823 msgstr "പ്രവൃത്തിതലത്തിന്റെ അതിര‌്"
1824
1825 #: ../gtk/gtkdialog.c:162
1826 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../gtk/gtkentry.c:461 ../gtk/gtklabel.c:389
1830 msgid "Cursor Position"
1831 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
1832
1833 #: ../gtk/gtkentry.c:462 ../gtk/gtklabel.c:390
1834 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ../gtk/gtkentry.c:471 ../gtk/gtklabel.c:399
1838 msgid "Selection Bound"
1839 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്‌ പരിധി"
1840
1841 #: ../gtk/gtkentry.c:472 ../gtk/gtklabel.c:400
1842 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../gtk/gtkentry.c:482
1846 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../gtk/gtkentry.c:489
1850 msgid "Maximum length"
1851 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം‌"
1852
1853 #: ../gtk/gtkentry.c:490
1854 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../gtk/gtkentry.c:498
1858 msgid "Visibility"
1859 msgstr "ദൃശ്യമായ"
1860
1861 #: ../gtk/gtkentry.c:499
1862 msgid ""
1863 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1864 "mode)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../gtk/gtkentry.c:507
1868 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../gtk/gtkentry.c:515
1872 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../gtk/gtkentry.c:522
1876 msgid "Invisible character"
1877 msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം"
1878
1879 #: ../gtk/gtkentry.c:523
1880 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../gtk/gtkentry.c:530
1884 msgid "Activates default"
1885 msgstr "സ്വതേയുള്ളതിനെ സജ്ജമാക്കുക"
1886
1887 #: ../gtk/gtkentry.c:531
1888 msgid ""
1889 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1890 "dialog) when Enter is pressed"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../gtk/gtkentry.c:537
1894 msgid "Width in chars"
1895 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്‌"
1896
1897 #: ../gtk/gtkentry.c:538
1898 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../gtk/gtkentry.c:547
1902 msgid "Scroll offset"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../gtk/gtkentry.c:548
1906 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../gtk/gtkentry.c:558
1910 msgid "The contents of the entry"
1911 msgstr "ചേ‌ര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
1912
1913 #: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmisc.c:73
1914 msgid "X align"
1915 msgstr "X സമീകരണം"
1916
1917 #: ../gtk/gtkentry.c:574 ../gtk/gtkmisc.c:74
1918 msgid ""
1919 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1920 "layouts."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: ../gtk/gtkentry.c:590
1924 msgid "Truncate multiline"
1925 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1926
1927 #: ../gtk/gtkentry.c:591
1928 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../gtk/gtkentry.c:858
1932 msgid "Border between text and frame."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../gtk/gtkentry.c:863 ../gtk/gtklabel.c:620
1936 msgid "Select on focus"
1937 msgstr "സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
1938
1939 #: ../gtk/gtkentry.c:864
1940 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../gtk/gtkentry.c:878
1944 msgid "Password Hint Timeout"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ../gtk/gtkentry.c:879
1948 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236
1952 msgid "Completion Model"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:237
1956 msgid "The model to find matches in"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:243
1960 msgid "Minimum Key Length"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:244
1964 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:259 ../gtk/gtkiconview.c:554
1968 msgid "Text column"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:260
1972 msgid "The column of the model containing the strings."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
1976 msgid "Inline completion"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
1980 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:294
1984 msgid "Popup completion"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:295
1988 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1989 msgstr "ോ"
1990
1991 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:310
1992 msgid "Popup set width"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311
1996 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:329
2000 msgid "Popup single match"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
2004 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../gtk/gtkeventbox.c:91
2008 msgid "Visible Window"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../gtk/gtkeventbox.c:92
2012 msgid ""
2013 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2014 "trap events."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../gtk/gtkeventbox.c:98
2018 msgid "Above child"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../gtk/gtkeventbox.c:99
2022 msgid ""
2023 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2024 "child widget as opposed to below it."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: ../gtk/gtkexpander.c:177
2028 msgid "Expanded"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../gtk/gtkexpander.c:178
2032 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../gtk/gtkexpander.c:186
2036 msgid "Text of the expander's label"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:308
2040 msgid "Use markup"
2041 msgstr "മ‌ര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
2042
2043 #: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:309
2044 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../gtk/gtkexpander.c:210
2048 msgid "Space to put between the label and the child"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
2052 msgid "Label widget"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../gtk/gtkexpander.c:220
2056 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:738
2060 msgid "Expander Size"
2061 msgstr "വികസിതരൂപം"
2062
2063 #: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:739
2064 msgid "Size of the expander arrow"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../gtk/gtkexpander.c:236
2068 msgid "Spacing around expander arrow"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
2072 msgid "Action"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
2076 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
2080 msgid "File System Backend"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
2084 msgid "Name of file system backend to use"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169
2088 msgid "Filter"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
2092 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2096 msgid "Local Only"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2100 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2104 msgid "Preview widget"
2105 msgstr "വാക്യം"
2106
2107 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2108 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2112 msgid "Preview Widget Active"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2116 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2120 msgid "Use Preview Label"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2124 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2128 msgid "Extra widget"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2132 msgid "Application supplied widget for extra options."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:540
2136 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142
2137 msgid "Select Multiple"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:541
2141 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
2145 msgid "Show Hidden"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
2149 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
2153 msgid "Do overwrite confirmation"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
2157 msgid ""
2158 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2159 "dialog if necessary."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2163 msgid "Dialog"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2167 msgid "The file chooser dialog to use."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2171 msgid "The title of the file chooser dialog."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2175 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
2179 msgid "Default file chooser backend"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
2183 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216
2187 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:154
2188 msgid "Filename"
2189 msgstr "രചനാനാമം"
2190
2191 #: ../gtk/gtkfilesel.c:527
2192 msgid "The currently selected filename"
2193 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
2194
2195 #: ../gtk/gtkfilesel.c:533
2196 msgid "Show file operations"
2197 msgstr "രചന പ്രവ‌ര്ത്തനങ്ങള്‌ കാണിക്കുക"
2198
2199 #: ../gtk/gtkfilesel.c:534
2200 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:389
2204 msgid "Cancelled"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:390
2208 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
2212 msgid "X position"
2213 msgstr "X സ്ഥാനം:"
2214
2215 #: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
2216 msgid "X position of child widget"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
2220 msgid "Y position"
2221 msgstr "Y സ്ഥാനം:"
2222
2223 #: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
2224 msgid "Y position of child widget"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
2228 msgid "The title of the font selection dialog"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178
2232 msgid "Font name"
2233 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
2234
2235 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
2236 msgid "The name of the selected font"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
2240 msgid "Sans 12"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2244 msgid "Use font in label"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
2248 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2252 msgid "Use size in label"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
2256 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2260 msgid "Show style"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
2264 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2268 msgid "Show size"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
2272 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../gtk/gtkfontsel.c:179
2276 msgid "The X string that represents this font"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../gtk/gtkfontsel.c:186
2280 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2281 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
2282
2283 #: ../gtk/gtkfontsel.c:192
2284 msgid "Preview text"
2285 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2286
2287 #: ../gtk/gtkfontsel.c:193
2288 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: ../gtk/gtkframe.c:96
2292 msgid "Text of the frame's label"
2293 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2294
2295 #: ../gtk/gtkframe.c:103
2296 msgid "Label xalign"
2297 msgstr "ലിഖിതം x-സമീകരണം"
2298
2299 #: ../gtk/gtkframe.c:104
2300 msgid "The horizontal alignment of the label"
2301 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2302
2303 #: ../gtk/gtkframe.c:112
2304 msgid "Label yalign"
2305 msgstr "ലിഖിതം y-സമീകരണം"
2306
2307 #: ../gtk/gtkframe.c:113
2308 msgid "The vertical alignment of the label"
2309 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
2310
2311 #: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
2312 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: ../gtk/gtkframe.c:128
2316 msgid "Frame shadow"
2317 msgstr "ചടട്ക്കൂടിന്റെ പ്രതിബിംബം"
2318
2319 #: ../gtk/gtkframe.c:129
2320 msgid "Appearance of the frame border"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ../gtk/gtkframe.c:138
2324 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:168
2328 #: ../gtk/gtktoolbar.c:622 ../gtk/gtkviewport.c:122
2329 msgid "Shadow type"
2330 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
2331
2332 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
2333 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
2337 msgid "Handle position"
2338 msgstr "സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യ‍ുക"
2339
2340 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
2341 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
2345 msgid "Snap edge"
2346 msgstr "ഛായാപട തലം"
2347
2348 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
2349 msgid ""
2350 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2351 "handlebox"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
2355 msgid "Snap edge set"
2356 msgstr "ഛായാപടതല കൂട്ടം"
2357
2358 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
2359 msgid ""
2360 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2361 "handle_position"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../gtk/gtkiconview.c:517
2365 msgid "Selection mode"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../gtk/gtkiconview.c:518
2369 msgid "The selection mode"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../gtk/gtkiconview.c:536
2373 msgid "Pixbuf column"
2374 msgstr "പരതൂ"
2375
2376 #: ../gtk/gtkiconview.c:537
2377 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../gtk/gtkiconview.c:555
2381 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../gtk/gtkiconview.c:574
2385 msgid "Markup column"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../gtk/gtkiconview.c:575
2389 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../gtk/gtkiconview.c:582
2393 msgid "Icon View Model"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../gtk/gtkiconview.c:583
2397 msgid "The model for the icon view"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../gtk/gtkiconview.c:599
2401 msgid "Number of columns"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../gtk/gtkiconview.c:600
2405 msgid "Number of columns to display"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../gtk/gtkiconview.c:617
2409 msgid "Width for each item"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../gtk/gtkiconview.c:618
2413 msgid "The width used for each item"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../gtk/gtkiconview.c:634
2417 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../gtk/gtkiconview.c:649
2421 msgid "Row Spacing"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../gtk/gtkiconview.c:650
2425 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../gtk/gtkiconview.c:665
2429 msgid "Column Spacing"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../gtk/gtkiconview.c:666
2433 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: ../gtk/gtkiconview.c:681
2437 msgid "Margin"
2438 msgstr "ക്രമീകരണം"
2439
2440 #: ../gtk/gtkiconview.c:682
2441 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../gtk/gtkiconview.c:698 ../gtk/gtkprogressbar.c:128
2445 #: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2446 msgid "Orientation"
2447 msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം"
2448
2449 #: ../gtk/gtkiconview.c:699
2450 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../gtk/gtkiconview.c:715 ../gtk/gtktreeview.c:597
2454 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2455 msgid "Reorderable"
2456 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
2457
2458 #: ../gtk/gtkiconview.c:716 ../gtk/gtktreeview.c:598
2459 msgid "View is reorderable"
2460 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്ന രീതിയില്‌ കാണിക്കുക"
2461
2462 #: ../gtk/gtkiconview.c:723
2463 msgid "Selection Box Color"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../gtk/gtkiconview.c:724
2467 msgid "Color of the selection box"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: ../gtk/gtkiconview.c:730
2471 msgid "Selection Box Alpha"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../gtk/gtkiconview.c:731
2475 msgid "Opacity of the selection box"
2476 msgstr "തലക്കുറി"
2477
2478 #: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
2479 msgid "Pixbuf"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
2483 msgid "A GdkPixbuf to display"
2484 msgstr "ചിത്രം പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കൂ"
2485
2486 #: ../gtk/gtkimage.c:138
2487 msgid "Pixmap"
2488 msgstr "ബിന്ദുചിത്രം"
2489
2490 #: ../gtk/gtkimage.c:139
2491 msgid "A GdkPixmap to display"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
2495 msgid "Image"
2496 msgstr "ചിത്രം"
2497
2498 #: ../gtk/gtkimage.c:147
2499 msgid "A GdkImage to display"
2500 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കൂ"
2501
2502 #: ../gtk/gtkimage.c:154
2503 msgid "Mask"
2504 msgstr "മുഖംമൂടി"
2505
2506 #: ../gtk/gtkimage.c:155
2507 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
2511 msgid "Filename to load and display"
2512 msgstr "പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനും നിറയ‌്ക്കുന്നതിനുമുള്ള രചനാനാമം"
2513
2514 #: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
2515 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2519 msgid "Icon set"
2520 msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്"
2521
2522 #: ../gtk/gtkimage.c:180
2523 msgid "Icon set to display"
2524 msgstr "പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
2525
2526 #: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539
2527 msgid "Icon size"
2528 msgstr "സൂചക വലിപ്പം"
2529
2530 #: ../gtk/gtkimage.c:188
2531 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../gtk/gtkimage.c:204
2535 msgid "Pixel size"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../gtk/gtkimage.c:205
2539 msgid "Pixel size to use for named icon"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: ../gtk/gtkimage.c:213
2543 msgid "Animation"
2544 msgstr "സചേതനം"
2545
2546 #: ../gtk/gtkimage.c:214
2547 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
2551 msgid "Storage type"
2552 msgstr "സംഭരണ രീതി"
2553
2554 #: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
2555 msgid "The representation being used for image data"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2559 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2563 msgid "Show menu images"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2567 msgid "Whether images should be shown in menus"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531
2571 msgid "The screen where this window will be displayed"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../gtk/gtklabel.c:295
2575 msgid "The text of the label"
2576 msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2577
2578 #: ../gtk/gtklabel.c:302
2579 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565
2583 msgid "Justification"
2584 msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം"
2585
2586 #: ../gtk/gtklabel.c:324
2587 msgid ""
2588 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2589 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2590 "GtkMisc::xalign for that"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../gtk/gtklabel.c:332
2594 msgid "Pattern"
2595 msgstr "മാതൃക"
2596
2597 #: ../gtk/gtklabel.c:333
2598 msgid ""
2599 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2600 "to underline"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../gtk/gtklabel.c:340
2604 msgid "Line wrap"
2605 msgstr "വരി ഇഴപിരി"
2606
2607 #: ../gtk/gtklabel.c:341
2608 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../gtk/gtklabel.c:356
2612 msgid "Line wrap mode"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../gtk/gtklabel.c:357
2616 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../gtk/gtklabel.c:364
2620 msgid "Selectable"
2621 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
2622
2623 #: ../gtk/gtklabel.c:365
2624 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: ../gtk/gtklabel.c:371
2628 msgid "Mnemonic key"
2629 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2630
2631 #: ../gtk/gtklabel.c:372
2632 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../gtk/gtklabel.c:380
2636 msgid "Mnemonic widget"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../gtk/gtklabel.c:381
2640 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../gtk/gtklabel.c:425
2644 msgid ""
2645 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2646 "enough room to display the entire string"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../gtk/gtklabel.c:465
2650 msgid "Single Line Mode"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../gtk/gtklabel.c:466
2654 msgid "Whether the label is in single line mode"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../gtk/gtklabel.c:483
2658 msgid "Angle"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../gtk/gtklabel.c:484
2662 msgid "Angle at which the label is rotated"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../gtk/gtklabel.c:504
2666 msgid "Maximum Width In Characters"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../gtk/gtklabel.c:505
2670 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../gtk/gtklabel.c:621
2674 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
2678 msgid "Horizontal adjustment"
2679 msgstr "തിരശ്ചീനം നീക്ക്‍പോക്ക്"
2680
2681 #: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2682 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
2686 msgid "Vertical adjustment"
2687 msgstr "ലംബ നീക്ക്‍പോക്ക്"
2688
2689 #: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2690 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../gtk/gtklayout.c:619
2694 msgid "The width of the layout"
2695 msgstr "രൂപരേഖയുടെ വീതി"
2696
2697 #: ../gtk/gtklayout.c:628
2698 msgid "The height of the layout"
2699 msgstr "രൂപരേഖയുടെ ഉയരം"
2700
2701 #: ../gtk/gtkmenu.c:485
2702 msgid ""
2703 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2704 "off"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../gtk/gtkmenu.c:499
2708 msgid "Tearoff State"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../gtk/gtkmenu.c:500
2712 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../gtk/gtkmenu.c:506
2716 msgid "Vertical Padding"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../gtk/gtkmenu.c:507
2720 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../gtk/gtkmenu.c:515
2724 msgid "Horizontal Padding"
2725 msgstr "ം"
2726
2727 #: ../gtk/gtkmenu.c:516
2728 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../gtk/gtkmenu.c:524
2732 msgid "Vertical Offset"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../gtk/gtkmenu.c:525
2736 msgid ""
2737 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2738 "vertically"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
2742 msgid "Horizontal Offset"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../gtk/gtkmenu.c:534
2746 msgid ""
2747 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2748 "horizontally"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../gtk/gtkmenu.c:542
2752 msgid "Double Arrows"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../gtk/gtkmenu.c:543
2756 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../gtk/gtkmenu.c:551
2760 msgid "Left Attach"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
2764 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../gtk/gtkmenu.c:559
2768 msgid "Right Attach"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../gtk/gtkmenu.c:560
2772 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../gtk/gtkmenu.c:567
2776 msgid "Top Attach"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../gtk/gtkmenu.c:568
2780 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: ../gtk/gtkmenu.c:575
2784 msgid "Bottom Attach"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
2788 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: ../gtk/gtkmenu.c:663
2792 msgid "Can change accelerators"
2793 msgstr "വേഗവ‌‌ര്ദ്ധിനിയ‌്ക്ക് മാറ്റം വരുത്താന്‌ കഴിയുമോ"
2794
2795 #: ../gtk/gtkmenu.c:664
2796 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
2800 msgid "Delay before submenus appear"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: ../gtk/gtkmenu.c:670
2804 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../gtk/gtkmenu.c:677
2808 msgid "Delay before hiding a submenu"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
2812 msgid ""
2813 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2814 "submenu"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../gtk/gtkmenubar.c:175
2818 msgid "Pack direction"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../gtk/gtkmenubar.c:176
2822 msgid "The pack direction of the menubar"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../gtk/gtkmenubar.c:192
2826 msgid "Child Pack direction"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../gtk/gtkmenubar.c:193
2830 msgid "The child pack direction of the menubar"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
2834 msgid "Style of bevel around the menubar"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589
2838 msgid "Internal padding"
2839 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
2840
2841 #: ../gtk/gtkmenubar.c:210
2842 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
2846 msgid "Delay before drop down menus appear"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218
2850 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: ../gtk/gtkmenushell.c:344
2854 msgid "Take Focus"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../gtk/gtkmenushell.c:345
2858 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
2862 msgid "Menu"
2863 msgstr "പട്ടിക"
2864
2865 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2866 msgid "The dropdown menu"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:97
2870 msgid "Image/label border"
2871 msgstr "ഛായാചിത്രം/ലിഖിതത്തിന്റെ അതിര‌്"
2872
2873 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
2874 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:113
2878 msgid "Use separator"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
2882 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
2886 msgid "Message Type"
2887 msgstr "സന്ദേശ തരം"
2888
2889 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
2890 msgid "The type of message"
2891 msgstr "സന്ദേശ തരം"
2892
2893 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:135
2894 msgid "Message Buttons"
2895 msgstr "സന്ദേശമൊട്ടുകള്‌"
2896
2897 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
2898 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2899 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള്‌ ദൃശ്യമാണ്"
2900
2901 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
2902 msgid "The primary text of the message dialog"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:168
2906 msgid "Use Markup"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
2910 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
2914 msgid "Secondary Text"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
2918 msgid "The secondary text of the message dialog"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:199
2922 msgid "Use Markup in secondary"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
2926 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
2930 msgid "The image"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../gtk/gtkmisc.c:83
2934 msgid "Y align"
2935 msgstr "Y സമീകരണം"
2936
2937 #: ../gtk/gtkmisc.c:84
2938 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../gtk/gtkmisc.c:93
2942 msgid "X pad"
2943 msgstr "X പാഡ്"
2944
2945 #: ../gtk/gtkmisc.c:94
2946 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../gtk/gtkmisc.c:103
2950 msgid "Y pad"
2951 msgstr "Y പാഡ്"
2952
2953 #: ../gtk/gtkmisc.c:104
2954 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../gtk/gtknotebook.c:524
2958 msgid "Page"
2959 msgstr "താള്"
2960
2961 #: ../gtk/gtknotebook.c:525
2962 msgid "The index of the current page"
2963 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
2964
2965 #: ../gtk/gtknotebook.c:533
2966 msgid "Tab Position"
2967 msgstr "ടാബ് സ്ഥാനം"
2968
2969 #: ../gtk/gtknotebook.c:534
2970 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../gtk/gtknotebook.c:541
2974 msgid "Tab Border"
2975 msgstr "ടാബ് അതിര‌്"
2976
2977 #: ../gtk/gtknotebook.c:542
2978 msgid "Width of the border around the tab labels"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../gtk/gtknotebook.c:550
2982 msgid "Horizontal Tab Border"
2983 msgstr "തിരശ്ചീന ടാബ് അതിര‌്"
2984
2985 #: ../gtk/gtknotebook.c:551
2986 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../gtk/gtknotebook.c:559
2990 msgid "Vertical Tab Border"
2991 msgstr "ലംബ ടാബ് അതിര‌്"
2992
2993 #: ../gtk/gtknotebook.c:560
2994 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../gtk/gtknotebook.c:568
2998 msgid "Show Tabs"
2999 msgstr "ടാബുകള്‌ പ്രദ‌‌ര്ശിപ്പിക്കൂ"
3000
3001 #: ../gtk/gtknotebook.c:569
3002 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3003 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതു‌ണ്ടോ"
3004
3005 #: ../gtk/gtknotebook.c:575
3006 msgid "Show Border"
3007 msgstr "അതിരുകള് പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കൂ"
3008
3009 #: ../gtk/gtknotebook.c:576
3010 msgid "Whether the border should be shown or not"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../gtk/gtknotebook.c:582
3014 msgid "Scrollable"
3015 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
3016
3017 #: ../gtk/gtknotebook.c:583
3018 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../gtk/gtknotebook.c:589
3022 msgid "Enable Popup"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../gtk/gtknotebook.c:590
3026 msgid ""
3027 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3028 "you can use to go to a page"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../gtk/gtknotebook.c:597
3032 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../gtk/gtknotebook.c:603
3036 msgid "Group ID"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: ../gtk/gtknotebook.c:604
3040 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../gtk/gtknotebook.c:613
3044 msgid "Tab label"
3045 msgstr "ടാബ് ലിഖിതം"
3046
3047 #: ../gtk/gtknotebook.c:614
3048 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../gtk/gtknotebook.c:620
3052 msgid "Menu label"
3053 msgstr "പട്ടിക ലിഖിതം"
3054
3055 #: ../gtk/gtknotebook.c:621
3056 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../gtk/gtknotebook.c:634
3060 msgid "Tab expand"
3061 msgstr "വികസിത ടാബ്"
3062
3063 #: ../gtk/gtknotebook.c:635
3064 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: ../gtk/gtknotebook.c:641
3068 msgid "Tab fill"
3069 msgstr "ടാബ് നിറയെ"
3070
3071 #: ../gtk/gtknotebook.c:642
3072 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../gtk/gtknotebook.c:648
3076 msgid "Tab pack type"
3077 msgstr "ടാബ് പാക് തരം"
3078
3079 #: ../gtk/gtknotebook.c:655
3080 msgid "Tab reorderable"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../gtk/gtknotebook.c:656
3084 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: ../gtk/gtknotebook.c:662
3088 msgid "Tab detachable"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../gtk/gtknotebook.c:663
3092 msgid "Whether the tab is detachable"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../gtk/gtknotebook.c:678 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3096 msgid "Secondary backward stepper"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../gtk/gtknotebook.c:679
3100 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
3104 msgid "Secondary forward stepper"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: ../gtk/gtknotebook.c:695
3108 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../gtk/gtknotebook.c:709 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
3112 msgid "Backward stepper"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: ../gtk/gtknotebook.c:710 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
3116 msgid "Display the standard backward arrow button"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: ../gtk/gtknotebook.c:724 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
3120 msgid "Forward stepper"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../gtk/gtknotebook.c:725 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
3124 msgid "Display the standard forward arrow button"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: ../gtk/gtknotebook.c:739
3128 msgid "Tab overlap"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../gtk/gtknotebook.c:740
3132 msgid "Size of tab overlap area"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../gtk/gtknotebook.c:755
3136 msgid "Tab curvature"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../gtk/gtknotebook.c:756
3140 msgid "Size of tab curvature"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../gtk/gtkobject.c:367
3144 msgid "User Data"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../gtk/gtkobject.c:368
3148 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:163
3152 msgid "The menu of options"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:170
3156 msgid "Size of dropdown indicator"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:176
3160 msgid "Spacing around indicator"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../gtk/gtkpaned.c:217
3164 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../gtk/gtkpaned.c:225
3168 msgid "Position Set"
3169 msgstr "സ്ഥാനം കൂട്ടം"
3170
3171 #: ../gtk/gtkpaned.c:226
3172 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: ../gtk/gtkpaned.c:232
3176 msgid "Handle Size"
3177 msgstr "ഹാന്റില്‌ വലിപ്പം"
3178
3179 #: ../gtk/gtkpaned.c:233
3180 msgid "Width of handle"
3181 msgstr "ഹാന്റിലിന്റെ വീതി"
3182
3183 #: ../gtk/gtkpaned.c:249
3184 msgid "Minimal Position"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../gtk/gtkpaned.c:250
3188 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: ../gtk/gtkpaned.c:267
3192 msgid "Maximal Position"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ../gtk/gtkpaned.c:268
3196 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: ../gtk/gtkpaned.c:285
3200 msgid "Resize"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../gtk/gtkpaned.c:286
3204 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ../gtk/gtkpaned.c:301
3208 msgid "Shrink"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../gtk/gtkpaned.c:302
3212 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../gtk/gtkpreview.c:106
3216 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:261
3220 msgid "Default print backend"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:262
3224 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../gtk/gtkprinter.c:120
3228 msgid "Name of the printer"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: ../gtk/gtkprinter.c:126
3232 msgid "Backend"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: ../gtk/gtkprinter.c:127
3236 msgid "Backend for the printer"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../gtk/gtkprinter.c:133
3240 msgid "Is Virtual"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../gtk/gtkprinter.c:134
3244 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../gtk/gtkprinter.c:140
3248 msgid "Accepts PDF"
3249 msgstr "അവസ്ഥ ണ്ട്"
3250
3251 #: ../gtk/gtkprinter.c:141
3252 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../gtk/gtkprinter.c:147
3256 msgid "Accepts PostScript"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../gtk/gtkprinter.c:148
3260 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../gtk/gtkprinter.c:154
3264 msgid "State Message"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../gtk/gtkprinter.c:155
3268 msgid "String giving the current state of the printer"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../gtk/gtkprinter.c:161
3272 msgid "Location"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../gtk/gtkprinter.c:162
3276 msgid "The location of the printer"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../gtk/gtkprinter.c:169
3280 msgid "The icon name to use for the printer"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
3284 msgid "Job Count"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../gtk/gtkprinter.c:176
3288 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3292 msgid "Source option"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3296 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../gtk/gtkprintjob.c:117
3300 msgid "Title of the print job"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../gtk/gtkprintjob.c:125
3304 msgid "Printer"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../gtk/gtkprintjob.c:126
3308 msgid "Printer to print the job to"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134
3312 msgid "Settings"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../gtk/gtkprintjob.c:135
3316 msgid "Printer settings"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
3320 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3321 msgid "Page Setup"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:984
3325 msgid "Track Print Status"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../gtk/gtkprintjob.c:153
3329 msgid ""
3330 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3331 "print data has been sent to the printer or print server."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:857
3335 msgid "Default Page Setup"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:858
3339 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:876 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3343 msgid "Print Settings"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:877 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3347 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:895
3351 msgid "Job Name"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:896
3355 msgid "A string used for identifying the print job."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:919
3359 msgid "Number of Pages"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:920
3363 msgid "The number of pages in the document."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3367 msgid "Current Page"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:942 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3371 msgid "The current page in the document"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:963
3375 msgid "Use full page"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:964
3379 msgid ""
3380 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3381 "and not the corner of the imageable area"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
3385 msgid ""
3386 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3387 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1002
3391 msgid "Unit"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1003
3395 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1020
3399 msgid "Show Dialog"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1021
3403 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
3407 msgid "Allow Async"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1045
3411 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068 ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
3415 msgid "Export filename"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
3419 msgid "Status"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1084
3423 msgid "The status of the print operation"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
3427 msgid "Status String"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
3431 msgid "A human-readable description of the status"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1123
3435 msgid "Custom tab label"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1124
3439 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3443 msgid "The GtkPageSetup to use"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3447 msgid "Selected Printer"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3451 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: ../gtk/gtkprogress.c:100
3455 msgid "Activity mode"
3456 msgstr "പ്രവ‌ര്ത്തനരീതി"
3457
3458 #: ../gtk/gtkprogress.c:101
3459 msgid ""
3460 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3461 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3462 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../gtk/gtkprogress.c:108
3466 msgid "Show text"
3467 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
3468
3469 #: ../gtk/gtkprogress.c:109
3470 msgid "Whether the progress is shown as text"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: ../gtk/gtkprogress.c:116
3474 msgid "Text x alignment"
3475 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
3476
3477 #: ../gtk/gtkprogress.c:117
3478 msgid ""
3479 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3480 "in the progress widget"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../gtk/gtkprogress.c:125
3484 msgid "Text y alignment"
3485 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
3486
3487 #: ../gtk/gtkprogress.c:126
3488 msgid ""
3489 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3490 "in the progress widget"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:120 ../gtk/gtkrange.c:324
3494 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:204
3495 msgid "Adjustment"
3496 msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
3497
3498 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:121
3499 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:129
3503 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:137
3507 msgid "Bar style"
3508 msgstr "ബാ‌ര് സ്റ്റൈല്‌"
3509
3510 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:138
3511 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
3515 msgid "Activity Step"
3516 msgstr "പ്രവ‌ര്ത്തന നടപടി"
3517
3518 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:147
3519 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
3523 msgid "Activity Blocks"
3524 msgstr "പ്രവ‌ര്ത്തന ബ്ളോക്ക്"
3525
3526 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
3527 msgid ""
3528 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3529 "(Deprecated)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
3533 msgid "Discrete Blocks"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
3537 msgid ""
3538 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3539 "style)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
3543 msgid "Fraction"
3544 msgstr "ചെറുഭാഗം"
3545
3546 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
3547 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:186
3551 msgid "Pulse Step"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:187
3555 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
3559 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
3563 msgid ""
3564 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3565 "have enough room to display the entire string, if at all"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../gtk/gtkradioaction.c:111
3569 msgid "The value"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../gtk/gtkradioaction.c:112
3573 msgid ""
3574 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3575 "is the current action of its group."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82
3579 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3580 msgid "Group"
3581 msgstr "കൂട്ടം"
3582
3583 #: ../gtk/gtkradioaction.c:129
3584 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../gtk/gtkradioaction.c:144
3588 msgid "The current value"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../gtk/gtkradioaction.c:145
3592 msgid ""
3593 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3594 "action belongs."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
3598 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3602 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../gtk/gtkrange.c:315
3606 msgid "Update policy"
3607 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
3608
3609 #: ../gtk/gtkrange.c:316
3610 msgid "How the range should be updated on the screen"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../gtk/gtkrange.c:325
3614 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../gtk/gtkrange.c:332
3618 msgid "Inverted"
3619 msgstr "മറിച്ചിട്ട്"
3620
3621 #: ../gtk/gtkrange.c:333
3622 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../gtk/gtkrange.c:340
3626 msgid "Lower stepper sensitivity"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../gtk/gtkrange.c:341
3630 msgid ""
3631 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3632 "side"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../gtk/gtkrange.c:349
3636 msgid "Upper stepper sensitivity"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: ../gtk/gtkrange.c:350
3640 msgid ""
3641 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3642 "side"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../gtk/gtkrange.c:357
3646 msgid "Slider Width"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../gtk/gtkrange.c:358
3650 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../gtk/gtkrange.c:365
3654 msgid "Trough Border"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../gtk/gtkrange.c:366
3658 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../gtk/gtkrange.c:373
3662 msgid "Stepper Size"
3663 msgstr "വികസിതരൂപം"
3664
3665 #: ../gtk/gtkrange.c:374
3666 msgid "Length of step buttons at ends"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../gtk/gtkrange.c:389
3670 msgid "Stepper Spacing"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../gtk/gtkrange.c:390
3674 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3675 msgstr "ബട്ടണുകള്‌ തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
3676
3677 #: ../gtk/gtkrange.c:397
3678 msgid "Arrow X Displacement"
3679 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക‌"
3680
3681 #: ../gtk/gtkrange.c:398
3682 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../gtk/gtkrange.c:405
3686 msgid "Arrow Y Displacement"
3687 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക‌"
3688
3689 #: ../gtk/gtkrange.c:406
3690 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../gtk/gtkrange.c:414
3694 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../gtk/gtkrange.c:415
3698 msgid ""
3699 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3700 "IN while they are dragged"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../gtk/gtkrange.c:426
3704 msgid "Trough Side Details"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../gtk/gtkrange.c:427
3708 msgid ""
3709 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3710 "with different details"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../gtk/gtkrange.c:443
3714 msgid "Trough Under Steppers"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../gtk/gtkrange.c:444
3718 msgid ""
3719 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3720 "spacing"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
3724 msgid "Recent Manager"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113
3728 msgid "The RecentManager object to use"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118
3732 msgid "Show Private"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119
3736 msgid "Whether the private items should be displayed"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124
3740 msgid "Show Tooltips"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125
3744 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
3748 msgid "Show Icons"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
3752 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
3756 msgid "Show Not Found"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
3760 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143
3764 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
3768 msgid "Local only"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
3772 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231
3776 msgid "Limit"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155
3780 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
3784 msgid "Sort Type"
3785 msgstr "രീതി"
3786
3787 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
3788 msgid "The sorting order of the items displayed"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170
3792 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
3796 msgid "Show Numbers"
3797 msgstr "പ്രദ‌‌ര്ശിപ്പിക്കൂ"
3798
3799 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3800 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217
3804 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232
3808 msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248
3812 msgid "The size of the recently used resources list"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../gtk/gtkruler.c:90
3816 msgid "Lower"
3817 msgstr "താഴെ"
3818
3819 #: ../gtk/gtkruler.c:91
3820 msgid "Lower limit of ruler"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: ../gtk/gtkruler.c:100
3824 msgid "Upper"
3825 msgstr "മുകളില്"
3826
3827 #: ../gtk/gtkruler.c:101
3828 msgid "Upper limit of ruler"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: ../gtk/gtkruler.c:111
3832 msgid "Position of mark on the ruler"
3833 msgstr "ഈ വലിപ്പ് പാനലില് ചേ‍ര്ക്കുക"
3834
3835 #: ../gtk/gtkruler.c:120
3836 msgid "Max Size"
3837 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
3838
3839 #: ../gtk/gtkruler.c:121
3840 msgid "Maximum size of the ruler"
3841 msgstr "റൂളറിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
3842
3843 #: ../gtk/gtkruler.c:136
3844 msgid "Metric"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../gtk/gtkruler.c:137
3848 msgid "The metric used for the ruler"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../gtk/gtkscale.c:142 ../gtk/gtkspinbutton.c:222
3852 msgid "Digits"
3853 msgstr "അക്കങ്ങള്"
3854
3855 #: ../gtk/gtkscale.c:143
3856 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../gtk/gtkscale.c:152
3860 msgid "Draw Value"
3861 msgstr "മൂല്യം എടുക്കുക"
3862
3863 #: ../gtk/gtkscale.c:153
3864 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../gtk/gtkscale.c:160
3868 msgid "Value Position"
3869 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
3870
3871 #: ../gtk/gtkscale.c:161
3872 msgid "The position in which the current value is displayed"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../gtk/gtkscale.c:168
3876 msgid "Slider Length"
3877 msgstr "‌"
3878
3879 #: ../gtk/gtkscale.c:169
3880 msgid "Length of scale's slider"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../gtk/gtkscale.c:177
3884 msgid "Value spacing"
3885 msgstr "വിടവ് മൂല്യം"
3886
3887 #: ../gtk/gtkscale.c:178
3888 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
3892 msgid "Minimum Slider Length"
3893 msgstr "‌"
3894
3895 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
3896 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
3900 msgid "Fixed slider size"
3901 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
3902
3903 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
3904 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
3908 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
3912 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
3916 #: ../gtk/gtktreeview.c:557
3917 msgid "Horizontal Adjustment"
3918 msgstr "തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
3919
3920 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
3921 #: ../gtk/gtktreeview.c:565
3922 msgid "Vertical Adjustment"
3923 msgstr "ലംബ ക്രമീകരണം"
3924
3925 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3926 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3930 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3934 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3935 msgstr "തോത്"
3936
3937 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3938 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3942 msgid "Window Placement"
3943 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക‌"
3944
3945 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3946 msgid ""
3947 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3948 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3952 msgid "Window Placement Set"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3956 msgid ""
3957 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3958 "contents with respect to the scrollbars."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3962 msgid "Shadow Type"
3963 msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
3964
3965 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3966 msgid "Style of bevel around the contents"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3970 msgid "Scrollbar spacing"
3971 msgstr "നിരക്കുപട്ട വിടവ്"
3972
3973 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3974 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301
3978 msgid "Scrolled Window Placement"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
3982 msgid ""
3983 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
3984 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
3988 msgid "Draw"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
3992 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: ../gtk/gtksettings.c:190
3996 msgid "Double Click Time"
3997 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യ‌ുന്ന സമയം"
3998
3999 #: ../gtk/gtksettings.c:191
4000 msgid ""
4001 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4002 "click (in milliseconds)"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../gtk/gtksettings.c:198
4006 msgid "Double Click Distance"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../gtk/gtksettings.c:199
4010 msgid ""
4011 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4012 "double click (in pixels)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../gtk/gtksettings.c:206
4016 msgid "Cursor Blink"
4017 msgstr "മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി"
4018
4019 #: ../gtk/gtksettings.c:207
4020 msgid "Whether the cursor should blink"
4021 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
4022
4023 #: ../gtk/gtksettings.c:214
4024 msgid "Cursor Blink Time"
4025 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയം"
4026
4027 #: ../gtk/gtksettings.c:215
4028 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../gtk/gtksettings.c:222
4032 msgid "Split Cursor"
4033 msgstr "സ്ഥാനസൂചി വിഭജനം"
4034
4035 #: ../gtk/gtksettings.c:223
4036 msgid ""
4037 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4038 "left text"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../gtk/gtksettings.c:230
4042 msgid "Theme Name"
4043 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4044
4045 #: ../gtk/gtksettings.c:231
4046 msgid "Name of theme RC file to load"
4047 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്‌റെ പേര‍്"
4048
4049 #: ../gtk/gtksettings.c:239
4050 msgid "Icon Theme Name"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../gtk/gtksettings.c:240
4054 msgid "Name of icon theme to use"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../gtk/gtksettings.c:248
4058 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../gtk/gtksettings.c:249
4062 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../gtk/gtksettings.c:257
4066 msgid "Key Theme Name"
4067 msgstr "പ്രമേയ നാമം"
4068
4069 #: ../gtk/gtksettings.c:258
4070 msgid "Name of key theme RC file to load"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../gtk/gtksettings.c:266
4074 msgid "Menu bar accelerator"
4075 msgstr "ഇനവിവരപ്പട്ട വേഗവ‌‌‌ര്ദ്ധിനി‍"
4076
4077 #: ../gtk/gtksettings.c:267
4078 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../gtk/gtksettings.c:275
4082 msgid "Drag threshold"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../gtk/gtksettings.c:276
4086 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../gtk/gtksettings.c:284
4090 msgid "Font Name"
4091 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
4092
4093 #: ../gtk/gtksettings.c:285
4094 msgid "Name of default font to use"
4095 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേ‌ര‌‌് "
4096
4097 #: ../gtk/gtksettings.c:293
4098 msgid "Icon Sizes"
4099 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പങ്ങള്‌"
4100
4101 #: ../gtk/gtksettings.c:294
4102 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../gtk/gtksettings.c:302
4106 msgid "GTK Modules"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../gtk/gtksettings.c:303
4110 msgid "List of currently active GTK modules"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../gtk/gtksettings.c:312
4114 msgid "Xft Antialias"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../gtk/gtksettings.c:313
4118 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../gtk/gtksettings.c:322
4122 msgid "Xft Hinting"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../gtk/gtksettings.c:323
4126 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../gtk/gtksettings.c:332
4130 msgid "Xft Hint Style"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../gtk/gtksettings.c:333
4134 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../gtk/gtksettings.c:342
4138 msgid "Xft RGBA"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../gtk/gtksettings.c:343
4142 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../gtk/gtksettings.c:352
4146 msgid "Xft DPI"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../gtk/gtksettings.c:353
4150 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../gtk/gtksettings.c:362
4154 msgid "Cursor theme name"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../gtk/gtksettings.c:363
4158 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../gtk/gtksettings.c:371
4162 msgid "Cursor theme size"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../gtk/gtksettings.c:372
4166 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../gtk/gtksettings.c:382
4170 msgid "Alternative button order"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../gtk/gtksettings.c:383
4174 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../gtk/gtksettings.c:391
4178 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../gtk/gtksettings.c:392
4182 msgid ""
4183 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4184 "the input method"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../gtk/gtksettings.c:400
4188 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../gtk/gtksettings.c:401
4192 msgid ""
4193 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4194 "control characters"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../gtk/gtksettings.c:409
4198 msgid "Start timeout"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: ../gtk/gtksettings.c:410
4202 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../gtk/gtksettings.c:419
4206 msgid "Repeat timeout"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../gtk/gtksettings.c:420
4210 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: ../gtk/gtksettings.c:429
4214 msgid "Expand timeout"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../gtk/gtksettings.c:430
4218 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../gtk/gtksettings.c:459
4222 msgid "Color scheme"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../gtk/gtksettings.c:460
4226 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../gtk/gtksettings.c:469
4230 msgid "Enable Animations"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../gtk/gtksettings.c:470
4234 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../gtk/gtksettings.c:488
4238 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../gtk/gtksettings.c:489
4242 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../gtk/gtksettings.c:507
4246 msgid "Color Hash"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: ../gtk/gtksettings.c:508
4250 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../gtk/gtksizegroup.c:267
4254 msgid "Mode"
4255 msgstr "രീതി"
4256
4257 #: ../gtk/gtksizegroup.c:268
4258 msgid ""
4259 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4260 "component widgets"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../gtk/gtksizegroup.c:284
4264 msgid "Ignore hidden"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../gtk/gtksizegroup.c:285
4268 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:205
4272 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:212
4276 msgid "Climb Rate"
4277 msgstr "മൂല്യവ‌ര്ദ്ധന"
4278
4279 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:213
4280 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:223
4284 msgid "The number of decimal places to display"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:232
4288 msgid "Snap to Ticks"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:233
4292 msgid ""
4293 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4294 "nearest step increment"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:240
4298 msgid "Numeric"
4299 msgstr "സംഖ്യകള്‌"
4300
4301 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:241
4302 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:248
4306 msgid "Wrap"
4307 msgstr "ചുറ്റല്"
4308
4309 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:249
4310 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:256
4314 msgid "Update Policy"
4315 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
4316
4317 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:257
4318 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:266
4322 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:275
4326 msgid "Style of bevel around the spin button"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
4330 msgid "Has Resize Grip"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
4334 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:169
4338 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
4342 msgid "The size of the icon"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
4346 msgid "Blinking"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
4350 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
4354 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../gtk/gtktable.c:129
4358 msgid "Rows"
4359 msgstr "നിരകള്"
4360
4361 #: ../gtk/gtktable.c:130
4362 msgid "The number of rows in the table"
4363 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
4364
4365 #: ../gtk/gtktable.c:138
4366 msgid "Columns"
4367 msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
4368
4369 #: ../gtk/gtktable.c:139
4370 msgid "The number of columns in the table"
4371 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
4372
4373 #: ../gtk/gtktable.c:147
4374 msgid "Row spacing"
4375 msgstr "വരി വിടവ്"
4376
4377 #: ../gtk/gtktable.c:148
4378 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4379 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
4380
4381 #: ../gtk/gtktable.c:156
4382 msgid "Column spacing"
4383 msgstr "നിര വിടവ്"
4384
4385 #: ../gtk/gtktable.c:157
4386 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4387 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് നിരകള്ക്കിടയിലെ അകലം"
4388
4389 #: ../gtk/gtktable.c:166
4390 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../gtk/gtktable.c:173
4394 msgid "Left attachment"
4395 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
4396
4397 #: ../gtk/gtktable.c:180
4398 msgid "Right attachment"
4399 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
4400
4401 #: ../gtk/gtktable.c:181
4402 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../gtk/gtktable.c:187
4406 msgid "Top attachment"
4407 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
4408
4409 #: ../gtk/gtktable.c:188
4410 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../gtk/gtktable.c:194
4414 msgid "Bottom attachment"
4415 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
4416
4417 #: ../gtk/gtktable.c:201
4418 msgid "Horizontal options"
4419 msgstr "തിരശ്ചീനം ബദലുകള്"
4420
4421 #: ../gtk/gtktable.c:202
4422 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../gtk/gtktable.c:208
4426 msgid "Vertical options"
4427 msgstr "ലംബ ബദലുകള്"
4428
4429 #: ../gtk/gtktable.c:209
4430 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../gtk/gtktable.c:215
4434 msgid "Horizontal padding"
4435 msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം"
4436
4437 #: ../gtk/gtktable.c:216
4438 msgid ""
4439 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4440 "pixels"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../gtk/gtktable.c:222
4444 msgid "Vertical padding"
4445 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
4446
4447 #: ../gtk/gtktable.c:223
4448 msgid ""
4449 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4450 "pixels"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../gtk/gtktext.c:542
4454 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../gtk/gtktext.c:550
4458 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4459 msgstr "ലംബ നീക്ക്‍പോക്ക്"
4460
4461 #: ../gtk/gtktext.c:557
4462 msgid "Line Wrap"
4463 msgstr "വരികള് നിരത്തുന്ന രീതി"
4464
4465 #: ../gtk/gtktext.c:558
4466 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../gtk/gtktext.c:565
4470 msgid "Word Wrap"
4471 msgstr "വാക്കിനെ പൊതിയുക"
4472
4473 #: ../gtk/gtktext.c:566
4474 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
4478 msgid "Tag Table"
4479 msgstr "അനബന്ധപ്പട്ടിക"
4480
4481 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
4482 msgid "Text Tag Table"
4483 msgstr "വാക്യ അനുബന്ധപ്പട്ടിക"
4484
4485 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
4486 msgid "Current text of the buffer"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
4490 msgid "Has selection"
4491 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
4492
4493 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
4494 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
4498 msgid "Cursor position"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
4502 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:244
4506 msgid "Copy target list"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
4510 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:260
4514 msgid "Paste target list"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
4518 msgid ""
4519 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4520 "destination"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../gtk/gtktexttag.c:171
4524 msgid "Tag name"
4525 msgstr "അനുബന്ധപ്പേര‌്"
4526
4527 #: ../gtk/gtktexttag.c:172
4528 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../gtk/gtktexttag.c:190
4532 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4533 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4534
4535 #: ../gtk/gtktexttag.c:197
4536 msgid "Background full height"
4537 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
4538
4539 #: ../gtk/gtktexttag.c:198
4540 msgid ""
4541 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4542 "of the tagged characters"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../gtk/gtktexttag.c:206
4546 msgid "Background stipple mask"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../gtk/gtktexttag.c:207
4550 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../gtk/gtktexttag.c:224
4554 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4555 msgstr "പുരോതല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4556
4557 #: ../gtk/gtktexttag.c:232
4558 msgid "Foreground stipple mask"
4559 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
4560
4561 #: ../gtk/gtktexttag.c:233
4562 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../gtk/gtktexttag.c:240
4566 msgid "Text direction"
4567 msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
4568
4569 #: ../gtk/gtktexttag.c:241
4570 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../gtk/gtktexttag.c:290
4574 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../gtk/gtktexttag.c:299
4578 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../gtk/gtktexttag.c:308
4582 msgid ""
4583 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4584 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../gtk/gtktexttag.c:319
4588 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../gtk/gtktexttag.c:328
4592 msgid "Font size in Pango units"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../gtk/gtktexttag.c:338
4596 msgid ""
4597 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4598 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4599 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566
4603 msgid "Left, right, or center justification"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: ../gtk/gtktexttag.c:377
4607 msgid ""
4608 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4609 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../gtk/gtktexttag.c:384
4613 msgid "Left margin"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575
4617 msgid "Width of the left margin in pixels"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../gtk/gtktexttag.c:394
4621 msgid "Right margin"
4622 msgstr "വലത് പാ‌ര്ശ്വം"
4623
4624 #: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585
4625 msgid "Width of the right margin in pixels"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594
4629 msgid "Indent"
4630 msgstr "വിടവ്"
4631
4632 #: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:595
4633 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../gtk/gtktexttag.c:417
4637 msgid ""
4638 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4639 "in Pango units"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../gtk/gtktexttag.c:426
4643 msgid "Pixels above lines"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519
4647 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../gtk/gtktexttag.c:436
4651 msgid "Pixels below lines"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529
4655 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../gtk/gtktexttag.c:446
4659 msgid "Pixels inside wrap"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:539
4663 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:557
4667 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:604
4671 msgid "Tabs"
4672 msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
4673
4674 #: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:605
4675 msgid "Custom tabs for this text"
4676 msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
4677
4678 #: ../gtk/gtktexttag.c:502
4679 msgid "Invisible"
4680 msgstr "അദൃശ്യം"
4681
4682 #: ../gtk/gtktexttag.c:503
4683 msgid "Whether this text is hidden."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../gtk/gtktexttag.c:517
4687 msgid "Paragraph background color name"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../gtk/gtktexttag.c:518
4691 msgid "Paragraph background color as a string"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../gtk/gtktexttag.c:533
4695 msgid "Paragraph background color"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../gtk/gtktexttag.c:534
4699 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
4703 msgid "Background full height set"
4704 msgstr "മുഴുവന് ഉയരം"
4705
4706 #: ../gtk/gtktexttag.c:548
4707 msgid "Whether this tag affects background height"
4708 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തല ഉയരത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4709
4710 #: ../gtk/gtktexttag.c:551
4711 msgid "Background stipple set"
4712 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
4713
4714 #: ../gtk/gtktexttag.c:552
4715 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4716 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4717
4718 #: ../gtk/gtktexttag.c:559
4719 msgid "Foreground stipple set"
4720 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
4721
4722 #: ../gtk/gtktexttag.c:560
4723 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4724 msgstr "ഈ ടാഗ് പുരോതലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4725
4726 #: ../gtk/gtktexttag.c:595
4727 msgid "Justification set"
4728 msgstr "ക്രമീകരണകൂട്ടം"
4729
4730 #: ../gtk/gtktexttag.c:596
4731 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4732 msgstr "ഈ ടാഗ് പാരഗ്രാഫ് ക്രമീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4733
4734 #: ../gtk/gtktexttag.c:603
4735 msgid "Left margin set"
4736 msgstr "ഇടതുപാ‌‌‌ര്ശ്വക്രമീകരണം"
4737
4738 #: ../gtk/gtktexttag.c:604
4739 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4740 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാ‌ര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4741
4742 #: ../gtk/gtktexttag.c:607
4743 msgid "Indent set"
4744 msgstr "വിടവ് ഉണ്ടാക്കുക"
4745
4746 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
4747 msgid "Whether this tag affects indentation"
4748 msgstr "ഈ ടാഗ് വിടവിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4749
4750 #: ../gtk/gtktexttag.c:615
4751 msgid "Pixels above lines set"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620
4755 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../gtk/gtktexttag.c:619
4759 msgid "Pixels below lines set"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../gtk/gtktexttag.c:623
4763 msgid "Pixels inside wrap set"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../gtk/gtktexttag.c:624
4767 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../gtk/gtktexttag.c:631
4771 msgid "Right margin set"
4772 msgstr "വലത് പാ‌‌ര്ശ്വക്രമീകരണം"
4773
4774 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
4775 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4776 msgstr "ഈ ടാഗ് വലതുപാ‌ര്ശ്വകര്മീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4777
4778 #: ../gtk/gtktexttag.c:639
4779 msgid "Wrap mode set"
4780 msgstr "നിരത്തല്‌ രീതി ക്രമീകരണം"
4781
4782 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
4783 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4784 msgstr "ഈ ടാഗ് വരി ചുറ്റല്‌ രീതിയെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4785
4786 #: ../gtk/gtktexttag.c:643
4787 msgid "Tabs set"
4788 msgstr "ചെറുജാലക കൂട്ടം‌"
4789
4790 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
4791 msgid "Whether this tag affects tabs"
4792 msgstr "ഈ ടാഗ് തെറുജാലകത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4793
4794 #: ../gtk/gtktexttag.c:647
4795 msgid "Invisible set"
4796 msgstr "അദൃശ്യം കൂട്ടം"
4797
4798 #: ../gtk/gtktexttag.c:648
4799 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../gtk/gtktexttag.c:651
4803 msgid "Paragraph background set"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
4807 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4808 msgstr "നിറം എടുക്കുക"
4809
4810 #: ../gtk/gtktextview.c:518
4811 msgid "Pixels Above Lines"
4812 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
4813
4814 #: ../gtk/gtktextview.c:528
4815 msgid "Pixels Below Lines"
4816 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
4817
4818 #: ../gtk/gtktextview.c:538
4819 msgid "Pixels Inside Wrap"
4820 msgstr " "
4821
4822 #: ../gtk/gtktextview.c:556
4823 msgid "Wrap Mode"
4824 msgstr "നിരത്തല്‌ രീതി"
4825
4826 #: ../gtk/gtktextview.c:574
4827 msgid "Left Margin"
4828 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
4829
4830 #: ../gtk/gtktextview.c:584
4831 msgid "Right Margin"
4832 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
4833
4834 #: ../gtk/gtktextview.c:612
4835 msgid "Cursor Visible"
4836 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
4837
4838 #: ../gtk/gtktextview.c:613
4839 msgid "If the insertion cursor is shown"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../gtk/gtktextview.c:620
4843 msgid "Buffer"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../gtk/gtktextview.c:621
4847 msgid "The buffer which is displayed"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../gtk/gtktextview.c:628
4851 msgid "Overwrite mode"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: ../gtk/gtktextview.c:629
4855 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: ../gtk/gtktextview.c:636
4859 msgid "Accepts tab"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: ../gtk/gtktextview.c:637
4863 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../gtk/gtktextview.c:646
4867 msgid "Error underline color"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../gtk/gtktextview.c:647
4871 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
4875 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
4879 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
4883 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4887 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:113
4891 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:120
4895 msgid "Draw Indicator"
4896 msgstr "സൂചകം വരയ‌്ക്കുക"
4897
4898 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:121
4899 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../gtk/gtktoolbar.c:485
4903 msgid "The orientation of the toolbar"
4904 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4905
4906 #: ../gtk/gtktoolbar.c:493
4907 msgid "Toolbar Style"
4908 msgstr "ആയുധപട്ടയുടെ ശൈലി"
4909
4910 #: ../gtk/gtktoolbar.c:494
4911 msgid "How to draw the toolbar"
4912 msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ‌്ക്കാം"
4913
4914 #: ../gtk/gtktoolbar.c:501
4915 msgid "Show Arrow"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../gtk/gtktoolbar.c:502
4919 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../gtk/gtktoolbar.c:517
4923 msgid "Tooltips"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../gtk/gtktoolbar.c:518
4927 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: ../gtk/gtktoolbar.c:540
4931 msgid "Size of icons in this toolbar"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: ../gtk/gtktoolbar.c:555
4935 msgid "Icon size set"
4936 msgstr "വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
4937
4938 #: ../gtk/gtktoolbar.c:556
4939 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4940 msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4941
4942 #: ../gtk/gtktoolbar.c:565
4943 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../gtk/gtktoolbar.c:573
4947 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4948 msgstr "മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
4949
4950 #: ../gtk/gtktoolbar.c:580
4951 msgid "Spacer size"
4952 msgstr "സ്ഥലശൈലി"
4953
4954 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
4955 msgid "Size of spacers"
4956 msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
4957
4958 #: ../gtk/gtktoolbar.c:590
4959 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../gtk/gtktoolbar.c:598
4963 msgid "Maximum child expand"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
4967 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
4971 msgid "Space style"
4972 msgstr "സ്ഥലശൈലി"
4973
4974 #: ../gtk/gtktoolbar.c:608
4975 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../gtk/gtktoolbar.c:615
4979 msgid "Button relief"
4980 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
4981
4982 #: ../gtk/gtktoolbar.c:616
4983 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4984 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4985
4986 #: ../gtk/gtktoolbar.c:623
4987 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4988 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4989
4990 #: ../gtk/gtktoolbar.c:629
4991 msgid "Toolbar style"
4992 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ ശൈലി"
4993
4994 #: ../gtk/gtktoolbar.c:630
4995 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../gtk/gtktoolbar.c:636
4999 msgid "Toolbar icon size"
5000 msgstr "ആയുധപട്ട സൂചകവലിപ്പം"
5001
5002 #: ../gtk/gtktoolbar.c:637
5003 msgid "Size of icons in default toolbars"
5004 msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
5005
5006 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
5007 msgid "Text to show in the item."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
5011 msgid ""
5012 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5013 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
5017 msgid "Widget to use as the item label"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
5021 msgid "Stock Id"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
5025 msgid "The stock icon displayed on the item"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
5029 msgid "Icon name"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
5033 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
5037 msgid "Icon widget"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
5041 msgid "Icon widget to display in the item"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
5045 msgid "Icon spacing"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
5049 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../gtk/gtktoolitem.c:145
5053 msgid ""
5054 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5055 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5059 msgid "The orientation of the tray"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
5063 msgid "TreeModelSort Model"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
5067 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5068 msgstr "മാതൃക"
5069
5070 #: ../gtk/gtktreeview.c:549
5071 msgid "TreeView Model"
5072 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
5073
5074 #: ../gtk/gtktreeview.c:550
5075 msgid "The model for the tree view"
5076 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
5077
5078 #: ../gtk/gtktreeview.c:558
5079 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../gtk/gtktreeview.c:566
5083 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../gtk/gtktreeview.c:573
5087 msgid "Headers Visible"
5088 msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5089
5090 #: ../gtk/gtktreeview.c:574
5091 msgid "Show the column header buttons"
5092 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
5093
5094 #: ../gtk/gtktreeview.c:581
5095 msgid "Headers Clickable"
5096 msgstr "തലാവചകങ്ങള്‌ ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5097
5098 #: ../gtk/gtktreeview.c:582
5099 msgid "Column headers respond to click events"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../gtk/gtktreeview.c:589
5103 msgid "Expander Column"
5104 msgstr "വികസിതനിര"
5105
5106 #: ../gtk/gtktreeview.c:590
5107 msgid "Set the column for the expander column"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../gtk/gtktreeview.c:605
5111 msgid "Rules Hint"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: ../gtk/gtktreeview.c:606
5115 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../gtk/gtktreeview.c:613
5119 msgid "Enable Search"
5120 msgstr "തെരച്ചില്‌ സജീവമാക്കുക"
5121
5122 #: ../gtk/gtktreeview.c:614
5123 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../gtk/gtktreeview.c:621
5127 msgid "Search Column"
5128 msgstr "നിര പരതൂ"
5129
5130 #: ../gtk/gtktreeview.c:622
5131 msgid "Model column to search through when searching through code"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../gtk/gtktreeview.c:642
5135 msgid "Fixed Height Mode"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../gtk/gtktreeview.c:643
5139 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../gtk/gtktreeview.c:663
5143 msgid "Hover Selection"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../gtk/gtktreeview.c:664
5147 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5148 msgstr "മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
5149
5150 #: ../gtk/gtktreeview.c:683
5151 msgid "Hover Expand"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../gtk/gtktreeview.c:684
5155 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../gtk/gtktreeview.c:691
5159 msgid "Show Expanders"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../gtk/gtktreeview.c:692
5163 msgid "View has expanders"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../gtk/gtktreeview.c:699
5167 msgid "Level Indentation"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: ../gtk/gtktreeview.c:700
5171 msgid "Extra indentation for each level"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../gtk/gtktreeview.c:709
5175 msgid "Rubber Banding"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../gtk/gtktreeview.c:710
5179 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5180 msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5181
5182 #: ../gtk/gtktreeview.c:717
5183 msgid "Enable Grid Lines"
5184 msgstr "സജീവമാക്കൂ"
5185
5186 #: ../gtk/gtktreeview.c:718
5187 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5188 msgstr "ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതു‌ണ്ടോ"
5189
5190 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
5191 msgid "Enable Tree Lines"
5192 msgstr "സജീവമാക്കൂ"
5193
5194 #: ../gtk/gtktreeview.c:727
5195 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5196 msgstr "ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതു‌ണ്ടോ"
5197
5198 #: ../gtk/gtktreeview.c:747
5199 msgid "Vertical Separator Width"
5200 msgstr "ലംബ വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5201
5202 #: ../gtk/gtktreeview.c:748
5203 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: ../gtk/gtktreeview.c:756
5207 msgid "Horizontal Separator Width"
5208 msgstr "തിരശ്ചീന വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5209
5210 #: ../gtk/gtktreeview.c:757
5211 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: ../gtk/gtktreeview.c:765
5215 msgid "Allow Rules"
5216 msgstr "നിയമങ്ങള്‌ അനുവദിക്കുക"
5217
5218 #: ../gtk/gtktreeview.c:766
5219 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../gtk/gtktreeview.c:772
5223 msgid "Indent Expanders"
5224 msgstr "വികസിതം"
5225
5226 #: ../gtk/gtktreeview.c:773
5227 msgid "Make the expanders indented"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: ../gtk/gtktreeview.c:779
5231 msgid "Even Row Color"
5232 msgstr "ഇരട്ടനിരയുടെ വ‌‌‌ര്ണങ്ങള്‌"
5233
5234 #: ../gtk/gtktreeview.c:780
5235 msgid "Color to use for even rows"
5236 msgstr "ഇരട്ടനിരകള്‌ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വ‌ര്ണം"
5237
5238 #: ../gtk/gtktreeview.c:786
5239 msgid "Odd Row Color"
5240 msgstr "ഒറ്റനിര വ‌ര്ണം"
5241
5242 #: ../gtk/gtktreeview.c:787
5243 msgid "Color to use for odd rows"
5244 msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വ‌ര്ണം"
5245
5246 #: ../gtk/gtktreeview.c:793
5247 msgid "Row Ending details"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: ../gtk/gtktreeview.c:794
5251 msgid "Enable extended row background theming"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../gtk/gtktreeview.c:800
5255 msgid "Grid line width"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: ../gtk/gtktreeview.c:801
5259 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: ../gtk/gtktreeview.c:807
5263 msgid "Tree line width"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../gtk/gtktreeview.c:808
5267 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../gtk/gtktreeview.c:814
5271 msgid "Grid line pattern"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../gtk/gtktreeview.c:815
5275 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: ../gtk/gtktreeview.c:821
5279 msgid "Tree line pattern"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../gtk/gtktreeview.c:822
5283 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5287 msgid "Whether to display the column"
5288 msgstr "നിര പ്രദ‌ര്ശിപ്പിക്കണമോ"
5289
5290 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453
5291 msgid "Resizable"
5292 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
5293
5294 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5295 msgid "Column is user-resizable"
5296 msgstr "നിര ഉപയോക്താവിന‌് പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നതാണോ"
5297
5298 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5299 msgid "Current width of the column"
5300 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വീതി"
5301
5302 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5303 msgid "Space which is inserted between cells"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5307 msgid "Sizing"
5308 msgstr "വലിപ്പം"
5309
5310 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5311 msgid "Resize mode of the column"
5312 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വലിപ്പം"
5313
5314 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5315 msgid "Fixed Width"
5316 msgstr "സ്ഥിരവീതി"
5317
5318 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5319 msgid "Current fixed width of the column"
5320 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരമായ വീതി"
5321
5322 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5323 msgid "Minimum Width"
5324 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
5325
5326 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5327 msgid "Minimum allowed width of the column"
5328 msgstr "ഏറ്റവും കുറച്ച് അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
5329
5330 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5331 msgid "Maximum Width"
5332 msgstr "പരമാവധി വീതി"
5333
5334 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5335 msgid "Maximum allowed width of the column"
5336 msgstr "പരമാവധി അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
5337
5338 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5339 msgid "Title to appear in column header"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5343 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5347 msgid "Clickable"
5348 msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5349
5350 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5351 msgid "Whether the header can be clicked"
5352 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5353
5354 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5355 msgid "Widget"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5359 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5363 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5367 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5371 msgid "Sort indicator"
5372 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
5373
5374 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5375 msgid "Whether to show a sort indicator"
5376 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതു‌ണ്ടോ"
5377
5378 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5379 msgid "Sort order"
5380 msgstr "ക്രമീകരണ മുറ"
5381
5382 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5383 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../gtk/gtkuimanager.c:196
5387 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../gtk/gtkuimanager.c:203
5391 msgid "Merged UI definition"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../gtk/gtkuimanager.c:204
5395 msgid "An XML string describing the merged UI"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../gtk/gtkviewport.c:107
5399 msgid ""
5400 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5401 "this viewport"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../gtk/gtkviewport.c:115
5405 msgid ""
5406 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5407 "this viewport"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: ../gtk/gtkviewport.c:123
5411 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: ../gtk/gtkwidget.c:418
5415 msgid "Widget name"
5416 msgstr "രചനാനാമം"
5417
5418 #: ../gtk/gtkwidget.c:419
5419 msgid "The name of the widget"
5420 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര‍്"
5421
5422 #: ../gtk/gtkwidget.c:425
5423 msgid "Parent widget"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../gtk/gtkwidget.c:426
5427 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../gtk/gtkwidget.c:433
5431 msgid "Width request"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../gtk/gtkwidget.c:434
5435 msgid ""
5436 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5437 "used"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../gtk/gtkwidget.c:442
5441 msgid "Height request"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../gtk/gtkwidget.c:443
5445 msgid ""
5446 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5447 "be used"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../gtk/gtkwidget.c:452
5451 msgid "Whether the widget is visible"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: ../gtk/gtkwidget.c:459
5455 msgid "Whether the widget responds to input"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../gtk/gtkwidget.c:465
5459 msgid "Application paintable"
5460 msgstr "അനുപ്രയോഗം വ‌ര്ണാഭമാക്കാവുന്നതാണ‌്"
5461
5462 #: ../gtk/gtkwidget.c:466
5463 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5464 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന‍് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
5465
5466 #: ../gtk/gtkwidget.c:472
5467 msgid "Can focus"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../gtk/gtkwidget.c:473
5471 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: ../gtk/gtkwidget.c:479
5475 msgid "Has focus"
5476 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5477
5478 #: ../gtk/gtkwidget.c:480
5479 msgid "Whether the widget has the input focus"
5480 msgstr "ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5481
5482 #: ../gtk/gtkwidget.c:486
5483 msgid "Is focus"
5484 msgstr "ഉണ്ട്"
5485
5486 #: ../gtk/gtkwidget.c:487
5487 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../gtk/gtkwidget.c:493
5491 msgid "Can default"
5492 msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കാമോ"
5493
5494 #: ../gtk/gtkwidget.c:494
5495 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../gtk/gtkwidget.c:500
5499 msgid "Has default"
5500 msgstr "സ്വതേയുള്ളയുള്ളതാണ്"
5501
5502 #: ../gtk/gtkwidget.c:501
5503 msgid "Whether the widget is the default widget"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: ../gtk/gtkwidget.c:507
5507 msgid "Receives default"
5508 msgstr "സ്വതേയുള്ളത് സ്വീകരിക്കുക"
5509
5510 #: ../gtk/gtkwidget.c:508
5511 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../gtk/gtkwidget.c:514
5515 msgid "Composite child"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../gtk/gtkwidget.c:515
5519 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5520 msgstr "അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന‍് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
5521
5522 #: ../gtk/gtkwidget.c:521
5523 msgid "Style"
5524 msgstr "രീതി"
5525
5526 #: ../gtk/gtkwidget.c:522
5527 msgid ""
5528 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5529 "(colors etc)"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../gtk/gtkwidget.c:528
5533 msgid "Events"
5534 msgstr "സംഭവങ്ങള്‌"
5535
5536 #: ../gtk/gtkwidget.c:529
5537 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../gtk/gtkwidget.c:536
5541 msgid "Extension events"
5542 msgstr "വിപുലീകരണ സംഭവങ്ങള്‌‌"
5543
5544 #: ../gtk/gtkwidget.c:537
5545 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../gtk/gtkwidget.c:544
5549 msgid "No show all"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: ../gtk/gtkwidget.c:545
5553 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../gtk/gtkwidget.c:1483
5557 msgid "Interior Focus"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../gtk/gtkwidget.c:1484
5561 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../gtk/gtkwidget.c:1490
5565 msgid "Focus linewidth"
5566 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5567
5568 #: ../gtk/gtkwidget.c:1491
5569 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../gtk/gtkwidget.c:1497
5573 msgid "Focus line dash pattern"
5574 msgstr "ഘടന മായ്‍ക്കാന്‌ കഴിയില്ല"
5575
5576 #: ../gtk/gtkwidget.c:1498
5577 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../gtk/gtkwidget.c:1503
5581 msgid "Focus padding"
5582 msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5583
5584 #: ../gtk/gtkwidget.c:1504
5585 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../gtk/gtkwidget.c:1509
5589 msgid "Cursor color"
5590 msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം"
5591
5592 #: ../gtk/gtkwidget.c:1510
5593 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../gtk/gtkwidget.c:1515
5597 msgid "Secondary cursor color"
5598 msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം"
5599
5600 #: ../gtk/gtkwidget.c:1516
5601 msgid ""
5602 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5603 "right-to-left and left-to-right text"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../gtk/gtkwidget.c:1521
5607 msgid "Cursor line aspect ratio"
5608 msgstr "ആകാരാനുപാതം"
5609
5610 #: ../gtk/gtkwidget.c:1522
5611 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../gtk/gtkwidget.c:1536
5615 msgid "Draw Border"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../gtk/gtkwidget.c:1537
5619 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../gtk/gtkwidget.c:1550
5623 msgid "Unvisited Link Color"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../gtk/gtkwidget.c:1551
5627 msgid "Color of unvisited links"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../gtk/gtkwidget.c:1564
5631 msgid "Visited Link Color"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: ../gtk/gtkwidget.c:1565
5635 msgid "Color of visited links"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../gtk/gtkwidget.c:1579
5639 msgid "Wide Separators"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../gtk/gtkwidget.c:1580
5643 msgid ""
5644 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5645 "instead of a line"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: ../gtk/gtkwidget.c:1594
5649 msgid "Separator Width"
5650 msgstr "വേ‌ര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5651
5652 #: ../gtk/gtkwidget.c:1595
5653 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: ../gtk/gtkwidget.c:1609
5657 msgid "Separator Height"
5658 msgstr "ഉയരം"
5659
5660 #: ../gtk/gtkwidget.c:1610
5661 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../gtk/gtkwidget.c:1624
5665 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../gtk/gtkwidget.c:1625
5669 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../gtk/gtkwidget.c:1639
5673 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5674 msgstr "തോത്"
5675
5676 #: ../gtk/gtkwidget.c:1640
5677 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../gtk/gtkwindow.c:411
5681 msgid "Window Type"
5682 msgstr "ജാലക തരം‌"
5683
5684 #: ../gtk/gtkwindow.c:412
5685 msgid "The type of the window"
5686 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
5687
5688 #: ../gtk/gtkwindow.c:420
5689 msgid "Window Title"
5690 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
5691
5692 #: ../gtk/gtkwindow.c:421
5693 msgid "The title of the window"
5694 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
5695
5696 #: ../gtk/gtkwindow.c:428
5697 msgid "Window Role"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../gtk/gtkwindow.c:429
5701 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../gtk/gtkwindow.c:436
5705 msgid "Allow Shrink"
5706 msgstr "ചുരുങ്ങല്‌ അനുവദിക്കുക"
5707
5708 #: ../gtk/gtkwindow.c:438
5709 #, no-c-format
5710 msgid ""
5711 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5712 "time a bad idea"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../gtk/gtkwindow.c:445
5716 msgid "Allow Grow"
5717 msgstr "വളരാന്‌ അനുവദിക്കുക"
5718
5719 #: ../gtk/gtkwindow.c:446
5720 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../gtk/gtkwindow.c:454
5724 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../gtk/gtkwindow.c:461
5728 msgid "Modal"
5729 msgstr "മാതൃക"
5730
5731 #: ../gtk/gtkwindow.c:462
5732 msgid ""
5733 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5734 "up)"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: ../gtk/gtkwindow.c:469
5738 msgid "Window Position"
5739 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
5740
5741 #: ../gtk/gtkwindow.c:470
5742 msgid "The initial position of the window"
5743 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രാരംഭസ്ഥാനം"
5744
5745 #: ../gtk/gtkwindow.c:478
5746 msgid "Default Width"
5747 msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി"
5748
5749 #: ../gtk/gtkwindow.c:479
5750 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../gtk/gtkwindow.c:488
5754 msgid "Default Height"
5755 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
5756
5757 #: ../gtk/gtkwindow.c:489
5758 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: ../gtk/gtkwindow.c:498
5762 msgid "Destroy with Parent"
5763 msgstr "സെ‍ര്‍വ‍റില് റെജിസ്റ്റ‍ര് ചെയ്യ‍ുക"
5764
5765 #: ../gtk/gtkwindow.c:499
5766 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../gtk/gtkwindow.c:506
5770 msgid "Icon"
5771 msgstr "ചിഹ്നം"
5772
5773 #: ../gtk/gtkwindow.c:507
5774 msgid "Icon for this window"
5775 msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സൂചകം"
5776
5777 #: ../gtk/gtkwindow.c:523
5778 msgid "Name of the themed icon for this window"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: ../gtk/gtkwindow.c:538
5782 msgid "Is Active"
5783 msgstr "സജീവമാണോ"
5784
5785 #: ../gtk/gtkwindow.c:539
5786 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5787 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
5788
5789 #: ../gtk/gtkwindow.c:546
5790 msgid "Focus in Toplevel"
5791 msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5792
5793 #: ../gtk/gtkwindow.c:547
5794 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../gtk/gtkwindow.c:554
5798 msgid "Type hint"
5799 msgstr "സൂചനാതരം"
5800
5801 #: ../gtk/gtkwindow.c:555
5802 msgid ""
5803 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5804 "and how to treat it."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../gtk/gtkwindow.c:563
5808 msgid "Skip taskbar"
5809 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ട തെന്നുക"
5810
5811 #: ../gtk/gtkwindow.c:564
5812 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: ../gtk/gtkwindow.c:571
5816 msgid "Skip pager"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../gtk/gtkwindow.c:572
5820 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../gtk/gtkwindow.c:579
5824 msgid "Urgent"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../gtk/gtkwindow.c:580
5828 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: ../gtk/gtkwindow.c:594
5832 msgid "Accept focus"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../gtk/gtkwindow.c:595
5836 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
5840 msgid "Focus on map"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: ../gtk/gtkwindow.c:610
5844 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../gtk/gtkwindow.c:624
5848 msgid "Decorated"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: ../gtk/gtkwindow.c:625
5852 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../gtk/gtkwindow.c:639
5856 msgid "Deletable"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../gtk/gtkwindow.c:640
5860 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5861 msgstr "ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5862
5863 #: ../gtk/gtkwindow.c:656
5864 msgid "Gravity"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: ../gtk/gtkwindow.c:657
5868 msgid "The window gravity of the window"
5869 msgstr "തരം"
5870
5871 #: ../gtk/gtkwindow.c:674
5872 msgid "Transient for Window"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: ../gtk/gtkwindow.c:675
5876 msgid "The transient parent of the dialog"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5880 msgid "IM Preedit style"
5881 msgstr "IM ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന‌് മുമ്പുള്ള ശൈലി"
5882
5883 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5884 msgid "How to draw the input method preedit string"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5888 msgid "IM Status style"
5889 msgstr "IM അവസ്ഥാശൈലി"
5890
5891 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5892 msgid "How to draw the input method statusbar"
5893 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വര‌യ്‌ക്കാം"
5894