1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
8 "Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
12 "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
13 "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
30 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
39 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
46 msgid "Bits per Sample"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
91 msgid "Default Display"
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "GDK യ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള മുന്വിധി കാഴ്ച"
98 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
99 msgid "Accelerator Closure"
100 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
102 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
103 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
106 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
107 msgid "Accelerator Widget"
108 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
110 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
111 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
114 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
117 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
119 #: gtk/gtkaction.c:194
120 msgid "A unique name for the action."
123 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
124 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
128 #: gtk/gtkaction.c:202
129 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
132 #: gtk/gtkaction.c:208
137 #: gtk/gtkaction.c:209
138 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
141 #: gtk/gtkaction.c:215
145 #: gtk/gtkaction.c:216
146 msgid "A tooltip for this action."
149 #: gtk/gtkaction.c:222
154 #: gtk/gtkaction.c:223
155 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
158 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
159 msgid "Visible when horizontal"
162 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
164 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
168 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
169 msgid "Visible when vertical"
172 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
174 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
178 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
182 #: gtk/gtkaction.c:244
184 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
185 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
188 #: gtk/gtkaction.c:250
189 msgid "Hide if empty"
192 #: gtk/gtkaction.c:251
193 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
196 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
200 #: gtk/gtkaction.c:258
202 msgid "Whether the action is enabled."
203 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
205 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
206 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
210 #: gtk/gtkaction.c:265
212 msgid "Whether the action is visible."
213 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
215 #: gtk/gtkaction.c:271
220 #: gtk/gtkaction.c:272
222 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
226 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
227 msgid "A name for the action group."
230 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
232 msgid "Whether the action group is enabled."
233 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
235 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
237 msgid "Whether the action group is visible."
238 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
240 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
244 #: gtk/gtkadjustment.c:108
246 msgid "The value of the adjustment"
247 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
249 #: gtk/gtkadjustment.c:117
251 msgid "Minimum Value"
252 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
254 #: gtk/gtkadjustment.c:118
256 msgid "The minimum value of the adjustment"
257 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
259 #: gtk/gtkadjustment.c:127
261 msgid "Maximum Value"
262 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
264 #: gtk/gtkadjustment.c:128
266 msgid "The maximum value of the adjustment"
267 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
269 #: gtk/gtkadjustment.c:137
271 msgid "Step Increment"
274 #: gtk/gtkadjustment.c:138
276 msgid "The step increment of the adjustment"
277 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
279 #: gtk/gtkadjustment.c:147
280 msgid "Page Increment"
283 #: gtk/gtkadjustment.c:148
285 msgid "The page increment of the adjustment"
286 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
288 #: gtk/gtkadjustment.c:157
291 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
293 #: gtk/gtkadjustment.c:158
295 msgid "The page size of the adjustment"
296 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
298 #: gtk/gtkalignment.c:117
299 msgid "Horizontal alignment"
300 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
302 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
304 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
308 #: gtk/gtkalignment.c:127
309 msgid "Vertical alignment"
312 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
314 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
318 #: gtk/gtkalignment.c:136
319 msgid "Horizontal scale"
320 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
322 #: gtk/gtkalignment.c:137
324 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
325 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
328 #: gtk/gtkalignment.c:145
329 msgid "Vertical scale"
332 #: gtk/gtkalignment.c:146
334 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
335 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
338 #: gtk/gtkalignment.c:163
341 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
343 #: gtk/gtkalignment.c:164
345 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
346 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
348 #: gtk/gtkalignment.c:180
350 msgid "Bottom Padding"
351 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
353 #: gtk/gtkalignment.c:181
354 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
357 #: gtk/gtkalignment.c:197
360 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
362 #: gtk/gtkalignment.c:198
364 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
365 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
367 #: gtk/gtkalignment.c:214
369 msgid "Right Padding"
370 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
372 #: gtk/gtkalignment.c:215
373 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
377 msgid "Arrow direction"
380 #: gtk/gtkarrow.c:100
381 msgid "The direction the arrow should point"
384 #: gtk/gtkarrow.c:107
386 msgstr "അമ്പിന്റെ പ്രതിബിംബം"
388 #: gtk/gtkarrow.c:108
389 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
392 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
393 msgid "Horizontal Alignment"
394 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
396 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
397 msgid "X alignment of the child"
398 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
400 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
401 msgid "Vertical Alignment"
404 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
405 msgid "Y alignment of the child"
406 msgstr "child ന്റെ Y ക്രമീകരണം"
408 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
410 msgstr "പ്രവര്ത്തനങ്ങള്"
412 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
413 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
416 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
420 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
421 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
425 msgid "Minimum child width"
426 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ child വീതി"
429 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
433 msgid "Minimum child height"
434 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
437 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
442 msgid "Child internal width padding"
443 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
446 msgid "Amount to increase child's size on either side"
451 msgid "Child internal height padding"
452 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
455 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
460 msgstr "കെട്ടുംമട്ടും"
464 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
465 "edge, start and end"
474 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
478 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
483 msgid "The amount of space between children"
484 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
486 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
492 msgid "Whether the children should all be the same size"
493 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
495 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
496 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
501 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
510 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
516 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
519 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
526 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
528 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
529 "start or end of the parent"
532 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
533 #: gtk/gtkruler.c:139
537 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
539 msgid "The index of the child in the parent"
540 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
542 #: gtk/gtkbutton.c:213
544 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
548 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
549 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
550 msgid "Use underline"
551 msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കൂ"
553 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
555 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
556 "for the mnemonic accelerator key"
559 #: gtk/gtkbutton.c:228
561 msgstr "ശേഖരം ഉപയോഗിക്കൂ"
563 #: gtk/gtkbutton.c:229
565 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
568 #: gtk/gtkbutton.c:236
569 msgid "Focus on click"
572 #: gtk/gtkbutton.c:237
574 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
575 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
577 #: gtk/gtkbutton.c:244
579 msgid "Border relief"
580 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
582 #: gtk/gtkbutton.c:245
583 msgid "The border relief style"
586 #: gtk/gtkbutton.c:262
588 msgid "Horizontal alignment for child"
589 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
591 #: gtk/gtkbutton.c:281
593 msgid "Vertical alignment for child"
596 #: gtk/gtkbutton.c:349
597 msgid "Default Spacing"
598 msgstr "മുന്വിധി വിടവ്"
600 #: gtk/gtkbutton.c:350
601 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
604 #: gtk/gtkbutton.c:356
605 msgid "Default Outside Spacing"
606 msgstr "മുന്വിധി പുറംവിടവ്"
608 #: gtk/gtkbutton.c:357
610 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
614 #: gtk/gtkbutton.c:362
616 msgid "Child X Displacement"
617 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
619 #: gtk/gtkbutton.c:363
621 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
624 #: gtk/gtkbutton.c:370
626 msgid "Child Y Displacement"
627 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
629 #: gtk/gtkbutton.c:371
631 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
634 #: gtk/gtkbutton.c:378
635 msgid "Show button images"
638 #: gtk/gtkbutton.c:379
640 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
641 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
643 #: gtk/gtkcalendar.c:464
646 msgstr "വൃത്തിയാക്കല്"
648 #: gtk/gtkcalendar.c:465
650 msgid "The selected year"
651 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
653 #: gtk/gtkcalendar.c:471
658 #: gtk/gtkcalendar.c:472
659 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
662 #: gtk/gtkcalendar.c:478
666 #: gtk/gtkcalendar.c:479
668 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
669 "currently selected day)"
672 #: gtk/gtkcalendar.c:493
677 #: gtk/gtkcalendar.c:494
678 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
681 #: gtk/gtkcalendar.c:508
683 msgid "Show Day Names"
684 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
686 #: gtk/gtkcalendar.c:509
687 msgid "If TRUE, day names are displayed"
690 #: gtk/gtkcalendar.c:522
691 msgid "No Month Change"
694 #: gtk/gtkcalendar.c:523
695 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
698 #: gtk/gtkcalendar.c:537
699 msgid "Show Week Numbers"
702 #: gtk/gtkcalendar.c:538
703 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
706 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
710 #: gtk/gtkcellrenderer.c:152
711 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
714 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
718 #: gtk/gtkcellrenderer.c:162
719 msgid "Display the cell"
720 msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
722 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
726 #: gtk/gtkcellrenderer.c:171
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
734 #: gtk/gtkcellrenderer.c:182
738 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
742 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
746 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
750 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
754 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
758 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
759 msgid "The fixed width"
762 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
766 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
768 msgid "The fixed height"
771 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
775 #: gtk/gtkcellrenderer.c:237
776 msgid "Row has children"
779 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
783 #: gtk/gtkcellrenderer.c:247
784 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
787 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
788 msgid "Cell background color name"
789 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
791 #: gtk/gtkcellrenderer.c:256
793 msgid "Cell background color as a string"
794 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
796 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
797 msgid "Cell background color"
798 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
800 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
801 msgid "Cell background color as a GdkColor"
802 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
804 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
805 msgid "Cell background set"
806 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയം"
808 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
809 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
810 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം വിന്യസിക്കാന് ഈ മൊട്ടില് അമര്ത്തുക"
812 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
813 msgid "Pixbuf Object"
816 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
818 msgid "The pixbuf to render"
819 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
821 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
822 msgid "Pixbuf Expander Open"
825 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
827 msgid "Pixbuf for open expander"
830 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
832 msgid "Pixbuf Expander Closed"
835 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
837 msgid "Pixbuf for closed expander"
840 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
844 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
845 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
848 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
852 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
854 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
855 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
857 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
859 msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്"
861 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
862 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
865 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
869 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
870 msgid "Text to render"
871 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
873 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
878 msgid "Marked up text to render"
879 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
881 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
885 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
886 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
889 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
890 msgid "Single Paragraph Mode"
893 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
894 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
897 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
898 msgid "Background color name"
899 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറത്തിന്റെ പേര്"
901 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
902 msgid "Background color as a string"
903 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
905 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
906 msgid "Background color"
907 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
909 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
910 msgid "Background color as a GdkColor"
911 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
913 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
914 msgid "Foreground color name"
915 msgstr "പുരേതലനിറനാമം"
917 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
918 msgid "Foreground color as a string"
919 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം പോലെ"
921 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
922 msgid "Foreground color"
925 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
926 msgid "Foreground color as a GdkColor"
927 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
929 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
930 #: gtk/gtktextview.c:586
932 msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
934 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
936 msgid "Whether the text can be modified by the user"
937 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
940 #: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
945 msgid "Font description as a string"
946 msgstr "അച്ചിന്റെ വിവരണം"
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
949 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
954 msgstr "അക്ഷരരൂപ കുടുംബം"
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
957 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
961 #: gtk/gtktexttag.c:307
963 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
966 #: gtk/gtktexttag.c:316
968 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
971 #: gtk/gtktexttag.c:325
973 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
976 #: gtk/gtktexttag.c:336
978 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
981 #: gtk/gtktexttag.c:345
983 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
987 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
990 msgid "Font size in points"
991 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
995 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
998 msgid "Font scaling factor"
999 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1007 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
1011 msgid "Strikethrough"
1012 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
1015 msgid "Whether to strike through the text"
1016 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
1023 msgid "Style of underline for this text"
1024 msgstr "ഈ വാചകത്തിന്റെ അടിവര രീതി"
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
1032 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1033 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1034 "probably don't need it"
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
1038 msgid "Background set"
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
1042 msgid "Whether this tag affects the background color"
1043 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
1046 msgid "Foreground set"
1047 msgstr "പുരോതല നിറം"
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
1050 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1051 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1054 msgid "Editability set"
1055 msgstr "തിരുത്താവുന്ന വാചകം"
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
1058 msgid "Whether this tag affects text editability"
1059 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1062 msgid "Font family set"
1063 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
1066 msgid "Whether this tag affects the font family"
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1070 msgid "Font style set"
1071 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
1074 msgid "Whether this tag affects the font style"
1075 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ശൈലിയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1078 msgid "Font variant set"
1079 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
1082 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1083 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1086 msgid "Font weight set"
1087 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
1090 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1091 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1094 msgid "Font stretch set"
1095 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
1098 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1099 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിവിനെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1102 msgid "Font size set"
1103 msgstr "ലിഖിതത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
1106 msgid "Whether this tag affects the font size"
1107 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1110 msgid "Font scale set"
1111 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
1115 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1116 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1120 msgstr "മാത്രാ കൂട്ടം"
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
1124 msgid "Whether this tag affects the rise"
1125 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1128 msgid "Strikethrough set"
1129 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
1132 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1133 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം കുറുകെയുള്ള വരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1136 msgid "Underline set"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
1140 msgid "Whether this tag affects underlining"
1141 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അടിവരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1144 msgid "Language set"
1145 msgstr "ഭാഷാ കൂട്ടം"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
1149 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1150 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
1152 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1153 msgid "Toggle state"
1156 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1158 msgid "The toggle state of the button"
1159 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1161 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1162 msgid "Inconsistent state"
1163 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1165 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1166 msgid "The inconsistent state of the button"
1167 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1171 msgstr "സജീവമാക്കപ്പെട്ട"
1173 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1174 msgid "The toggle button can be activated"
1177 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1182 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1183 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1186 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1187 msgid "Indicator Size"
1188 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1190 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1191 msgid "Size of check or radio indicator"
1194 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1195 msgid "Indicator Spacing"
1196 msgstr "സൂചികാവിടവ്"
1198 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1199 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1202 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1206 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1208 msgid "Whether the menu item is checked"
1209 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1211 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1212 msgid "Inconsistent"
1213 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത"
1215 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1216 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1217 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1219 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1220 msgid "Draw as radio menu item"
1223 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1225 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1226 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1228 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1231 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
1233 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1234 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1237 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1238 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
1242 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1244 msgid "The title of the color selection dialog"
1245 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1247 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
1248 msgid "Current Color"
1251 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1253 msgid "The selected color"
1256 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
1257 msgid "Current Alpha"
1260 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1261 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1264 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1265 msgid "Has Opacity Control"
1268 #: gtk/gtkcolorsel.c:1763
1270 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1271 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
1273 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1277 #: gtk/gtkcolorsel.c:1770
1278 msgid "Whether a palette should be used"
1279 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1281 #: gtk/gtkcolorsel.c:1777
1282 msgid "The current color"
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1286 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1289 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1290 msgid "Custom palette"
1291 msgstr "ഇഷ്ട പ്രമേയം"
1293 #: gtk/gtkcolorsel.c:1799
1294 msgid "Palette to use in the color selector"
1297 #: gtk/gtkcombo.c:144
1298 msgid "Enable arrow keys"
1299 msgstr "ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കൂ"
1301 #: gtk/gtkcombo.c:145
1302 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1305 #: gtk/gtkcombo.c:151
1306 msgid "Always enable arrows"
1307 msgstr "എപ്പോഴും ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കുക"
1309 #: gtk/gtkcombo.c:152
1310 msgid "Obsolete property, ignored"
1313 #: gtk/gtkcombo.c:158
1314 msgid "Case sensitive"
1315 msgstr "ലിപി ഗ്രാഹകം"
1317 #: gtk/gtkcombo.c:159
1318 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1321 #: gtk/gtkcombo.c:166
1323 msgstr "ശൂന്യമാക്കാന് അനുവദിക്കുക"
1325 #: gtk/gtkcombo.c:167
1326 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1329 #: gtk/gtkcombo.c:174
1330 msgid "Value in list"
1331 msgstr "പട്ടികയിലെ മൂല്യം "
1333 #: gtk/gtkcombo.c:175
1334 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1337 #: gtk/gtkcombobox.c:457
1338 msgid "ComboBox model"
1341 #: gtk/gtkcombobox.c:458
1343 msgid "The model for the combo box"
1344 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1346 #: gtk/gtkcombobox.c:465
1351 #: gtk/gtkcombobox.c:466
1352 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1355 #: gtk/gtkcombobox.c:475
1357 msgid "Row span column"
1360 #: gtk/gtkcombobox.c:476
1361 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1364 #: gtk/gtkcombobox.c:485
1366 msgid "Column span column"
1369 #: gtk/gtkcombobox.c:486
1370 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1373 #: gtk/gtkcombobox.c:495
1378 #: gtk/gtkcombobox.c:496
1380 msgid "The item which is currently active"
1381 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
1383 #: gtk/gtkcombobox.c:504
1384 msgid "Appears as list"
1387 #: gtk/gtkcombobox.c:505
1388 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
1391 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1396 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
1397 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1400 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1402 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
1404 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1405 msgid "Specify how resize events are handled"
1408 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1409 msgid "Border width"
1410 msgstr "അരികിന്റെ വീതി"
1412 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1413 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1416 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1420 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1421 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1424 #: gtk/gtkcurve.c:122
1428 #: gtk/gtkcurve.c:123
1429 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1432 #: gtk/gtkcurve.c:131
1434 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
1436 #: gtk/gtkcurve.c:132
1437 msgid "Minimum possible value for X"
1438 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1440 #: gtk/gtkcurve.c:141
1442 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ X"
1444 #: gtk/gtkcurve.c:142
1445 msgid "Maximum possible X value"
1446 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1448 #: gtk/gtkcurve.c:151
1450 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ Y"
1452 #: gtk/gtkcurve.c:152
1453 msgid "Minimum possible value for Y"
1454 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1456 #: gtk/gtkcurve.c:161
1460 #: gtk/gtkcurve.c:162
1461 msgid "Maximum possible value for Y"
1462 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1464 #: gtk/gtkdialog.c:146
1466 msgid "Has separator"
1469 #: gtk/gtkdialog.c:147
1470 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1473 #: gtk/gtkdialog.c:172
1474 msgid "Content area border"
1475 msgstr "ഉള്ളടക്കതലത്തിന്റെ അതിര്"
1477 #: gtk/gtkdialog.c:173
1478 msgid "Width of border around the main dialog area"
1481 #: gtk/gtkdialog.c:180
1482 msgid "Button spacing"
1483 msgstr "ബട്ടണ് വിടവ്"
1485 #: gtk/gtkdialog.c:181
1486 msgid "Spacing between buttons"
1487 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
1489 #: gtk/gtkdialog.c:189
1490 msgid "Action area border"
1491 msgstr "പ്രവൃത്തിതലത്തിന്റെ അതിര്"
1493 #: gtk/gtkdialog.c:190
1494 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1497 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
1498 msgid "Cursor Position"
1499 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
1501 #: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
1503 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1504 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
1506 #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
1507 msgid "Selection Bound"
1508 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
1510 #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
1512 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1515 #: gtk/gtkentry.c:478
1517 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1518 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1520 #: gtk/gtkentry.c:485
1521 msgid "Maximum length"
1522 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
1524 #: gtk/gtkentry.c:486
1525 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1528 #: gtk/gtkentry.c:494
1532 #: gtk/gtkentry.c:495
1534 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1538 #: gtk/gtkentry.c:502
1540 msgstr "ചട്ടക്കൂട് ഉണ്ടെങ്കില്"
1542 #: gtk/gtkentry.c:503
1543 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1546 #: gtk/gtkentry.c:510
1547 msgid "Invisible character"
1548 msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം"
1550 #: gtk/gtkentry.c:511
1551 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1554 #: gtk/gtkentry.c:518
1555 msgid "Activates default"
1556 msgstr "സ്വതേയുള്ളതിനെ സജ്ജമാക്കുക"
1558 #: gtk/gtkentry.c:519
1560 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1561 "dialog) when Enter is pressed"
1564 #: gtk/gtkentry.c:525
1565 msgid "Width in chars"
1566 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
1568 #: gtk/gtkentry.c:526
1569 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1572 #: gtk/gtkentry.c:535
1574 msgid "Scroll offset"
1575 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
1577 #: gtk/gtkentry.c:536
1578 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1581 #: gtk/gtkentry.c:546
1582 msgid "The contents of the entry"
1583 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
1585 #: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
1589 #: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
1592 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1594 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
1596 #: gtk/gtkentry.c:787
1597 msgid "Select on focus"
1598 msgstr "സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
1600 #: gtk/gtkentry.c:788
1601 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1604 #: gtk/gtkentrycompletion.c:222
1605 msgid "Completion Model"
1608 #: gtk/gtkentrycompletion.c:223
1610 msgid "The model to find matches in"
1611 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1613 #: gtk/gtkentrycompletion.c:229
1615 msgid "Minimum Key Length"
1618 #: gtk/gtkentrycompletion.c:230
1619 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1622 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1624 msgid "Visible Window"
1627 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1629 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1633 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1638 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1640 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1641 "child widget as opposed to below it."
1644 #: gtk/gtkexpander.c:197
1649 #: gtk/gtkexpander.c:198
1651 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1652 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1654 #: gtk/gtkexpander.c:206
1656 msgid "Text of the expander's label"
1657 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
1659 #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
1661 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
1663 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
1664 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1667 #: gtk/gtkexpander.c:230
1668 msgid "Space to put between the label and the child"
1671 #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1673 msgid "Label widget"
1674 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
1676 #: gtk/gtkexpander.c:240
1677 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1680 #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
1681 msgid "Expander Size"
1684 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
1685 msgid "Size of the expander arrow"
1688 #: gtk/gtkexpander.c:256
1690 msgid "Spacing around expander arrow"
1691 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
1693 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1698 #: gtk/gtkfilechooser.c:94
1699 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1702 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1704 msgid "File System Backend"
1707 #: gtk/gtkfilechooser.c:101
1709 msgid "Name of file system backend to use"
1710 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
1712 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1717 #: gtk/gtkfilechooser.c:107
1718 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1721 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1725 #: gtk/gtkfilechooser.c:113
1726 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1729 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1731 msgid "Preview widget"
1732 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
1734 #: gtk/gtkfilechooser.c:119
1735 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1738 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1740 msgid "Preview Widget Active"
1741 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
1743 #: gtk/gtkfilechooser.c:125
1745 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1748 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1750 msgid "Use Preview Label"
1751 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
1753 #: gtk/gtkfilechooser.c:131
1754 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1757 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1759 msgid "Extra widget"
1760 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
1762 #: gtk/gtkfilechooser.c:137
1763 msgid "Application supplied widget for extra options."
1766 #: gtk/gtkfilechooser.c:142
1768 msgid "Select Multiple"
1769 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1771 #: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
1772 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1775 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1778 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
1780 #: gtk/gtkfilechooser.c:150
1781 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1784 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
1785 msgid "Default file chooser backend"
1788 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
1790 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1791 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1798 msgid "The currently selected filename"
1799 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1802 msgid "Show file operations"
1803 msgstr "രചന പ്രവര്ത്തനങ്ങള് കാണിക്കുക"
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1806 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1809 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1810 msgid "Select multiple"
1811 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1813 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1817 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
1818 msgid "X position of child widget"
1821 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1825 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
1826 msgid "Y position of child widget"
1829 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1831 msgid "The title of the font selection dialog"
1832 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1834 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:211
1836 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
1838 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1840 msgid "The name of the selected font"
1841 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
1843 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1847 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1848 msgid "Use font in label"
1851 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1853 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1854 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1856 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1857 msgid "Use size in label"
1860 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1862 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1863 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1865 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1868 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
1870 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1871 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1874 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1877 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
1879 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1880 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1883 #: gtk/gtkfontsel.c:212
1884 msgid "The X string that represents this font"
1887 #: gtk/gtkfontsel.c:219
1888 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1889 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
1891 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1892 msgid "Preview text"
1893 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
1895 #: gtk/gtkfontsel.c:226
1896 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1899 #: gtk/gtkframe.c:127
1900 msgid "Text of the frame's label"
1901 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
1903 #: gtk/gtkframe.c:134
1904 msgid "Label xalign"
1905 msgstr "ലിഖിതം x-സമീകരണം"
1907 #: gtk/gtkframe.c:135
1908 msgid "The horizontal alignment of the label"
1909 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
1911 #: gtk/gtkframe.c:144
1912 msgid "Label yalign"
1913 msgstr "ലിഖിതം y-സമീകരണം"
1915 #: gtk/gtkframe.c:145
1916 msgid "The vertical alignment of the label"
1917 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
1919 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
1920 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1923 #: gtk/gtkframe.c:161
1924 msgid "Frame shadow"
1925 msgstr "ചടട്ക്കൂടിന്റെ പ്രതിബിംബം"
1927 #: gtk/gtkframe.c:162
1929 msgid "Appearance of the frame border"
1930 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
1932 #: gtk/gtkframe.c:171
1933 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1936 #: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
1937 #: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
1939 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
1941 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
1942 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1945 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1946 msgid "Handle position"
1947 msgstr "സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
1949 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
1950 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1953 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1957 #: gtk/gtkhandlebox.c:222
1959 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1963 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1964 msgid "Snap edge set"
1965 msgstr "ഛായാപടതല കൂട്ടം"
1967 #: gtk/gtkhandlebox.c:231
1969 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1973 #: gtk/gtkimage.c:136
1977 #: gtk/gtkimage.c:137
1979 msgid "A GdkPixbuf to display"
1980 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
1982 #: gtk/gtkimage.c:144
1984 msgstr "ബിന്ദുചിത്രം"
1986 #: gtk/gtkimage.c:145
1988 msgid "A GdkPixmap to display"
1989 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
1991 #: gtk/gtkimage.c:152
1995 #: gtk/gtkimage.c:153
1996 msgid "A GdkImage to display"
1997 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
1999 #: gtk/gtkimage.c:160
2003 #: gtk/gtkimage.c:161
2004 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2007 #: gtk/gtkimage.c:169
2008 msgid "Filename to load and display"
2009 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനും നിറയ്ക്കുന്നതിനുമുള്ള രചനാനാമം"
2011 #: gtk/gtkimage.c:178
2012 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2015 #: gtk/gtkimage.c:185
2019 #: gtk/gtkimage.c:186
2020 msgid "Icon set to display"
2021 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
2023 #: gtk/gtkimage.c:193
2025 msgstr "സൂചക വലിപ്പം"
2027 #: gtk/gtkimage.c:194
2028 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2031 #: gtk/gtkimage.c:202
2035 #: gtk/gtkimage.c:203
2037 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2038 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2040 #: gtk/gtkimage.c:210
2041 msgid "Storage type"
2044 #: gtk/gtkimage.c:211
2045 msgid "The representation being used for image data"
2048 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2049 msgid "Image widget"
2050 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
2052 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2053 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2056 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2058 msgid "Show menu images"
2059 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2061 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2063 msgid "Whether images should be shown in menus"
2064 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2066 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
2068 msgstr "തിരച്ചിത്രം"
2070 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
2071 msgid "The screen where this window will be displayed"
2074 #: gtk/gtklabel.c:293
2075 msgid "The text of the label"
2076 msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2078 #: gtk/gtklabel.c:300
2079 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2082 #: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
2083 msgid "Justification"
2084 msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം"
2086 #: gtk/gtklabel.c:322
2088 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2089 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2090 "GtkMisc::xalign for that"
2093 #: gtk/gtklabel.c:330
2097 #: gtk/gtklabel.c:331
2099 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2103 #: gtk/gtklabel.c:338
2107 #: gtk/gtklabel.c:339
2108 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2111 #: gtk/gtklabel.c:345
2113 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
2115 #: gtk/gtklabel.c:346
2117 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2118 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2120 #: gtk/gtklabel.c:352
2121 msgid "Mnemonic key"
2122 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2124 #: gtk/gtklabel.c:353
2125 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2128 #: gtk/gtklabel.c:361
2130 msgid "Mnemonic widget"
2131 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2133 #: gtk/gtklabel.c:362
2134 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2137 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
2138 msgid "Horizontal adjustment"
2139 msgstr "തിരശ്ചീനം നീക്ക്പോക്ക്"
2141 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2142 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2145 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
2146 msgid "Vertical adjustment"
2147 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2149 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2151 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2152 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2154 #: gtk/gtklayout.c:649
2155 msgid "The width of the layout"
2156 msgstr "രൂപരേഖയുടെ വീതി"
2158 #: gtk/gtklayout.c:658
2159 msgid "The height of the layout"
2160 msgstr "രൂപരേഖയുടെ ഉയരം"
2162 #: gtk/gtkmenu.c:518
2163 msgid "Tearoff Title"
2166 #: gtk/gtkmenu.c:519
2168 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2172 #: gtk/gtkmenu.c:525
2174 msgid "Vertical Padding"
2175 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
2177 #: gtk/gtkmenu.c:526
2178 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2181 #: gtk/gtkmenu.c:534
2183 msgid "Vertical Offset"
2186 #: gtk/gtkmenu.c:535
2188 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2192 #: gtk/gtkmenu.c:543
2194 msgid "Horizontal Offset"
2195 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
2197 #: gtk/gtkmenu.c:544
2199 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2203 #: gtk/gtkmenu.c:554
2206 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
2208 #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
2209 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2212 #: gtk/gtkmenu.c:562
2214 msgid "Right Attach"
2215 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
2217 #: gtk/gtkmenu.c:563
2218 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2221 #: gtk/gtkmenu.c:570
2224 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
2226 #: gtk/gtkmenu.c:571
2227 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2230 #: gtk/gtkmenu.c:578
2232 msgid "Bottom Attach"
2233 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
2235 #: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
2236 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2239 #: gtk/gtkmenu.c:666
2240 msgid "Can change accelerators"
2241 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനിയ്ക്ക് മാറ്റം വരുത്താന് കഴിയുമോ"
2243 #: gtk/gtkmenu.c:667
2245 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2248 #: gtk/gtkmenu.c:672
2249 msgid "Delay before submenus appear"
2252 #: gtk/gtkmenu.c:673
2254 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2257 #: gtk/gtkmenu.c:680
2258 msgid "Delay before hiding a submenu"
2261 #: gtk/gtkmenu.c:681
2263 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2267 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2269 msgid "Style of bevel around the menubar"
2270 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2272 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
2273 msgid "Internal padding"
2274 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
2276 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2277 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2280 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2281 msgid "Delay before drop down menus appear"
2284 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2285 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2288 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2289 msgid "Image/label border"
2290 msgstr "ഛായാചിത്രം/ലിഖിതത്തിന്റെ അതിര്"
2292 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2293 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2296 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2298 msgid "Use separator"
2301 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2303 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2306 #: gtk/gtkmessagedialog.c:130
2307 msgid "Message Type"
2310 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2311 msgid "The type of message"
2314 #: gtk/gtkmessagedialog.c:138
2315 msgid "Message Buttons"
2316 msgstr "സന്ദേശമൊട്ടുകള്"
2318 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2319 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2320 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
2322 #: gtk/gtkmisc.c:109
2326 #: gtk/gtkmisc.c:110
2328 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2329 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
2331 #: gtk/gtkmisc.c:119
2335 #: gtk/gtkmisc.c:120
2337 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2340 #: gtk/gtkmisc.c:129
2344 #: gtk/gtkmisc.c:130
2346 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2349 #: gtk/gtknotebook.c:397
2353 #: gtk/gtknotebook.c:398
2354 msgid "The index of the current page"
2355 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
2357 #: gtk/gtknotebook.c:406
2358 msgid "Tab Position"
2359 msgstr "ടാബ് സ്ഥാനം"
2361 #: gtk/gtknotebook.c:407
2362 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2365 #: gtk/gtknotebook.c:414
2367 msgstr "ടാബ് അതിര്"
2369 #: gtk/gtknotebook.c:415
2370 msgid "Width of the border around the tab labels"
2373 #: gtk/gtknotebook.c:423
2374 msgid "Horizontal Tab Border"
2375 msgstr "തിരശ്ചീന ടാബ് അതിര്"
2377 #: gtk/gtknotebook.c:424
2379 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2380 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2382 #: gtk/gtknotebook.c:432
2383 msgid "Vertical Tab Border"
2384 msgstr "ലംബ ടാബ് അതിര്"
2386 #: gtk/gtknotebook.c:433
2388 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2389 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
2391 #: gtk/gtknotebook.c:441
2393 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2395 #: gtk/gtknotebook.c:442
2396 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2397 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2399 #: gtk/gtknotebook.c:448
2401 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2403 #: gtk/gtknotebook.c:449
2405 msgid "Whether the border should be shown or not"
2406 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2408 #: gtk/gtknotebook.c:455
2410 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
2412 #: gtk/gtknotebook.c:456
2413 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2416 #: gtk/gtknotebook.c:462
2418 msgid "Enable Popup"
2419 msgstr "_XDMCP സജ്ജമാക്കൂ"
2421 #: gtk/gtknotebook.c:463
2423 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2424 "you can use to go to a page"
2427 #: gtk/gtknotebook.c:470
2429 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2430 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2432 #: gtk/gtknotebook.c:477
2434 msgstr "ടാബ് ലിഖിതം"
2436 #: gtk/gtknotebook.c:478
2437 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2440 #: gtk/gtknotebook.c:484
2442 msgstr "പട്ടിക ലിഖിതം"
2444 #: gtk/gtknotebook.c:485
2446 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2447 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
2449 #: gtk/gtknotebook.c:498
2451 msgstr "വികസിത ടാബ്"
2453 #: gtk/gtknotebook.c:499
2455 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2456 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2458 #: gtk/gtknotebook.c:505
2462 #: gtk/gtknotebook.c:506
2464 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2465 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2467 #: gtk/gtknotebook.c:512
2468 msgid "Tab pack type"
2469 msgstr "ടാബ് പാക് തരം"
2471 #: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
2472 msgid "Secondary backward stepper"
2475 #: gtk/gtknotebook.c:529
2477 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2480 #: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
2481 msgid "Secondary forward stepper"
2484 #: gtk/gtknotebook.c:546
2486 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2489 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2491 msgid "Backward stepper"
2492 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
2494 #: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
2495 msgid "Display the standard backward arrow button"
2498 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2500 msgid "Forward stepper"
2501 msgstr "മുന് ചരിത്രം"
2503 #: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
2504 msgid "Display the standard forward arrow button"
2507 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2511 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2512 msgid "The menu of options"
2515 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2517 msgid "Size of dropdown indicator"
2518 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
2520 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2522 msgid "Spacing around indicator"
2523 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
2525 #: gtk/gtkpaned.c:240
2527 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2530 #: gtk/gtkpaned.c:248
2531 msgid "Position Set"
2532 msgstr "സ്ഥാനം കൂട്ടം"
2534 #: gtk/gtkpaned.c:249
2536 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2537 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2539 #: gtk/gtkpaned.c:255
2541 msgstr "ഹാന്റില് വലിപ്പം"
2543 #: gtk/gtkpaned.c:256
2544 msgid "Width of handle"
2545 msgstr "ഹാന്റിലിന്റെ വീതി"
2547 #: gtk/gtkpaned.c:272
2549 msgid "Minimal Position"
2550 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
2552 #: gtk/gtkpaned.c:273
2553 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2556 #: gtk/gtkpaned.c:290
2558 msgid "Maximal Position"
2559 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
2561 #: gtk/gtkpaned.c:291
2562 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2565 #: gtk/gtkpaned.c:308
2568 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
2570 #: gtk/gtkpaned.c:309
2571 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2574 #: gtk/gtkpaned.c:324
2577 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
2579 #: gtk/gtkpaned.c:325
2580 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2583 #: gtk/gtkpreview.c:133
2585 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2588 #: gtk/gtkprogress.c:130
2589 msgid "Activity mode"
2590 msgstr "പ്രവര്ത്തനരീതി"
2592 #: gtk/gtkprogress.c:131
2594 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2595 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2596 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2599 #: gtk/gtkprogress.c:138
2601 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
2603 #: gtk/gtkprogress.c:139
2604 msgid "Whether the progress is shown as text"
2607 #: gtk/gtkprogress.c:146
2608 msgid "Text x alignment"
2609 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
2611 #: gtk/gtkprogress.c:147
2613 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2614 "in the progress widget"
2617 #: gtk/gtkprogress.c:155
2618 msgid "Text y alignment"
2619 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
2621 #: gtk/gtkprogress.c:156
2623 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2624 "in the progress widget"
2627 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2629 msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
2631 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2632 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2635 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
2637 msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം"
2639 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2640 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2643 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2645 msgstr "ബാര് സ്റ്റൈല്"
2647 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2648 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2651 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2652 msgid "Activity Step"
2653 msgstr "പ്രവര്ത്തന നടപടി"
2655 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2656 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2659 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2660 msgid "Activity Blocks"
2661 msgstr "പ്രവര്ത്തന ബ്ളോക്ക്"
2663 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2665 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2669 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2671 msgid "Discrete Blocks"
2672 msgstr "വിയുക്തമാക്കുക"
2674 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2676 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2680 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2684 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2685 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2688 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2692 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2693 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2696 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2698 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2699 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
2701 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2704 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
2706 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2708 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2709 "is the current action of its group."
2712 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2716 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2717 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2720 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2721 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2724 #: gtk/gtkrange.c:284
2725 msgid "Update policy"
2726 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
2728 #: gtk/gtkrange.c:285
2729 msgid "How the range should be updated on the screen"
2732 #: gtk/gtkrange.c:294
2733 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2736 #: gtk/gtkrange.c:301
2738 msgstr "മറിച്ചിട്ട്"
2740 #: gtk/gtkrange.c:302
2741 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2744 #: gtk/gtkrange.c:308
2746 msgid "Slider Width"
2747 msgstr "വീതി നിര്ണ്ണയിക്കുക:"
2749 #: gtk/gtkrange.c:309
2750 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2753 #: gtk/gtkrange.c:316
2755 msgid "Trough Border"
2756 msgstr "ടാബ് അതിര്"
2758 #: gtk/gtkrange.c:317
2760 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2761 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
2763 #: gtk/gtkrange.c:324
2764 msgid "Stepper Size"
2767 #: gtk/gtkrange.c:325
2768 msgid "Length of step buttons at ends"
2771 #: gtk/gtkrange.c:332
2773 msgid "Stepper Spacing"
2776 #: gtk/gtkrange.c:333
2777 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2778 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
2780 #: gtk/gtkrange.c:340
2781 msgid "Arrow X Displacement"
2782 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
2784 #: gtk/gtkrange.c:341
2786 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2789 #: gtk/gtkrange.c:348
2790 msgid "Arrow Y Displacement"
2791 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
2793 #: gtk/gtkrange.c:349
2795 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2798 #: gtk/gtkruler.c:119
2802 #: gtk/gtkruler.c:120
2803 msgid "Lower limit of ruler"
2806 #: gtk/gtkruler.c:129
2810 #: gtk/gtkruler.c:130
2811 msgid "Upper limit of ruler"
2814 #: gtk/gtkruler.c:140
2815 msgid "Position of mark on the ruler"
2816 msgstr "ഈ വലിപ്പ് പാനലില് ചേര്ക്കുക"
2818 #: gtk/gtkruler.c:149
2820 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
2822 #: gtk/gtkruler.c:150
2823 msgid "Maximum size of the ruler"
2824 msgstr "റൂളറിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
2826 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
2830 #: gtk/gtkscale.c:172
2832 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2833 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
2835 #: gtk/gtkscale.c:181
2837 msgstr "മൂല്യം എടുക്കുക"
2839 #: gtk/gtkscale.c:182
2840 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2843 #: gtk/gtkscale.c:189
2844 msgid "Value Position"
2845 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
2847 #: gtk/gtkscale.c:190
2848 msgid "The position in which the current value is displayed"
2851 #: gtk/gtkscale.c:197
2852 msgid "Slider Length"
2855 #: gtk/gtkscale.c:198
2856 msgid "Length of scale's slider"
2859 #: gtk/gtkscale.c:206
2860 msgid "Value spacing"
2861 msgstr "വിടവ് മൂല്യം"
2863 #: gtk/gtkscale.c:207
2864 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2867 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2868 msgid "Minimum Slider Length"
2871 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2872 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2875 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2876 msgid "Fixed slider size"
2877 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
2879 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2880 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2883 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
2885 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2888 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
2890 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2893 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
2894 msgid "Horizontal Adjustment"
2895 msgstr "തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
2898 msgid "Vertical Adjustment"
2899 msgstr "ലംബ ക്രമീകരണം"
2901 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2903 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2904 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
2906 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2907 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2910 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2912 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2915 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2916 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2919 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2920 msgid "Window Placement"
2921 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
2923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2924 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2927 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2929 msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
2931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2933 msgid "Style of bevel around the contents"
2934 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2936 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
2937 msgid "Scrollbar spacing"
2938 msgstr "നിരക്കുപട്ട വിടവ്"
2940 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2941 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2944 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2948 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2950 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2951 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
2953 #: gtk/gtksettings.c:262
2954 msgid "Double Click Time"
2955 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
2957 #: gtk/gtksettings.c:263
2959 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2960 "click (in milliseconds)"
2963 #: gtk/gtksettings.c:270
2965 msgid "Double Click Distance"
2966 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
2968 #: gtk/gtksettings.c:271
2970 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2971 "double click (in pixels)"
2974 #: gtk/gtksettings.c:278
2975 msgid "Cursor Blink"
2976 msgstr "മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി"
2978 #: gtk/gtksettings.c:279
2979 msgid "Whether the cursor should blink"
2980 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
2982 #: gtk/gtksettings.c:286
2983 msgid "Cursor Blink Time"
2984 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയം"
2986 #: gtk/gtksettings.c:287
2987 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2990 #: gtk/gtksettings.c:294
2991 msgid "Split Cursor"
2992 msgstr "സ്ഥാനസൂചി വിഭജനം"
2994 #: gtk/gtksettings.c:295
2996 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3000 #: gtk/gtksettings.c:302
3002 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
3004 #: gtk/gtksettings.c:303
3005 msgid "Name of theme RC file to load"
3006 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
3008 #: gtk/gtksettings.c:310
3010 msgid "Icon Theme Name"
3011 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
3013 #: gtk/gtksettings.c:311
3015 msgid "Name of icon theme to use"
3016 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3018 #: gtk/gtksettings.c:319
3019 msgid "Key Theme Name"
3020 msgstr "പ്രമേയ നാമം"
3022 #: gtk/gtksettings.c:320
3024 msgid "Name of key theme RC file to load"
3025 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
3027 #: gtk/gtksettings.c:328
3028 msgid "Menu bar accelerator"
3029 msgstr "ഇനവിവരപ്പട്ട വേഗവര്ദ്ധിനി"
3031 #: gtk/gtksettings.c:329
3032 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3035 #: gtk/gtksettings.c:337
3036 msgid "Drag threshold"
3039 #: gtk/gtksettings.c:338
3040 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3043 #: gtk/gtksettings.c:346
3045 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
3047 #: gtk/gtksettings.c:347
3048 msgid "Name of default font to use"
3049 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3051 #: gtk/gtksettings.c:355
3053 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പങ്ങള്"
3055 #: gtk/gtksettings.c:356
3056 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3059 #: gtk/gtksettings.c:365
3060 msgid "Xft Antialias"
3063 #: gtk/gtksettings.c:366
3064 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3067 #: gtk/gtksettings.c:375
3071 #: gtk/gtksettings.c:376
3072 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3075 #: gtk/gtksettings.c:385
3076 msgid "Xft Hint Style"
3079 #: gtk/gtksettings.c:386
3080 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3083 #: gtk/gtksettings.c:395
3087 #: gtk/gtksettings.c:396
3088 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3091 #: gtk/gtksettings.c:405
3095 #: gtk/gtksettings.c:406
3096 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3099 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3103 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3105 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3109 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
3111 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3112 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3114 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3116 msgstr "മൂല്യവര്ദ്ധന"
3118 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3119 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3122 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
3123 msgid "The number of decimal places to display"
3126 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3128 msgid "Snap to Ticks"
3129 msgstr "മറ്റൊരു പേരില് സംരക്ഷിക്കുക"
3131 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3133 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3134 "nearest step increment"
3137 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3141 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3143 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3144 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3146 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3150 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3151 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3154 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3155 msgid "Update Policy"
3156 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
3158 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3160 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3163 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
3164 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3167 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
3169 msgid "Style of bevel around the spin button"
3170 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3172 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3173 msgid "Has Resize Grip"
3176 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3177 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3180 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3182 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3183 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3185 #: gtk/gtktable.c:159
3189 #: gtk/gtktable.c:160
3190 msgid "The number of rows in the table"
3191 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3193 #: gtk/gtktable.c:168
3195 msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
3197 #: gtk/gtktable.c:169
3198 msgid "The number of columns in the table"
3199 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
3201 #: gtk/gtktable.c:177
3205 #: gtk/gtktable.c:178
3206 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3207 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
3209 #: gtk/gtktable.c:186
3210 msgid "Column spacing"
3213 #: gtk/gtktable.c:187
3214 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3215 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് നിരകള്ക്കിടയിലെ അകലം"
3217 #: gtk/gtktable.c:195
3221 #: gtk/gtktable.c:196
3222 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3225 #: gtk/gtktable.c:203
3226 msgid "Left attachment"
3227 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
3229 #: gtk/gtktable.c:210
3230 msgid "Right attachment"
3231 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
3233 #: gtk/gtktable.c:211
3234 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3237 #: gtk/gtktable.c:217
3238 msgid "Top attachment"
3239 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
3241 #: gtk/gtktable.c:218
3242 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3245 #: gtk/gtktable.c:224
3246 msgid "Bottom attachment"
3247 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
3249 #: gtk/gtktable.c:231
3250 msgid "Horizontal options"
3251 msgstr "തിരശ്ചീനം ബദലുകള്"
3253 #: gtk/gtktable.c:232
3254 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3257 #: gtk/gtktable.c:238
3258 msgid "Vertical options"
3259 msgstr "ലംബ ബദലുകള്"
3261 #: gtk/gtktable.c:239
3262 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3265 #: gtk/gtktable.c:245
3266 msgid "Horizontal padding"
3267 msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം"
3269 #: gtk/gtktable.c:246
3271 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3275 #: gtk/gtktable.c:252
3276 msgid "Vertical padding"
3277 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
3279 #: gtk/gtktable.c:253
3281 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3285 #: gtk/gtktext.c:603
3287 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3288 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
3290 #: gtk/gtktext.c:611
3291 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3292 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
3294 #: gtk/gtktext.c:618
3296 msgstr "വരികള് നിരത്തുന്ന രീതി"
3298 #: gtk/gtktext.c:619
3299 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3302 #: gtk/gtktext.c:626
3304 msgstr "വാക്കിനെ പൊതിയുക"
3306 #: gtk/gtktext.c:627
3307 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3310 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3312 msgstr "അനബന്ധപ്പട്ടിക"
3314 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3315 msgid "Text Tag Table"
3316 msgstr "വാക്യ അനുബന്ധപ്പട്ടിക"
3318 #: gtk/gtktexttag.c:196
3320 msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്"
3322 #: gtk/gtktexttag.c:197
3323 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3326 #: gtk/gtktexttag.c:215
3327 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3328 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
3330 #: gtk/gtktexttag.c:222
3331 msgid "Background full height"
3332 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
3334 #: gtk/gtktexttag.c:223
3336 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3337 "of the tagged characters"
3340 #: gtk/gtktexttag.c:231
3342 msgid "Background stipple mask"
3343 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
3345 #: gtk/gtktexttag.c:232
3346 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3349 #: gtk/gtktexttag.c:249
3350 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3351 msgstr "പുരോതല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
3353 #: gtk/gtktexttag.c:257
3354 msgid "Foreground stipple mask"
3355 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
3357 #: gtk/gtktexttag.c:258
3358 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3361 #: gtk/gtktexttag.c:265
3362 msgid "Text direction"
3363 msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
3365 #: gtk/gtktexttag.c:266
3366 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3369 #: gtk/gtktexttag.c:283
3370 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3373 #: gtk/gtktexttag.c:308
3374 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3377 #: gtk/gtktexttag.c:317
3378 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3381 #: gtk/gtktexttag.c:326
3383 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3384 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3387 #: gtk/gtktexttag.c:337
3388 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3391 #: gtk/gtktexttag.c:346
3393 msgid "Font size in Pango units"
3394 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
3396 #: gtk/gtktexttag.c:356
3398 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3399 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3400 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3403 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
3404 msgid "Left, right, or center justification"
3407 #: gtk/gtktexttag.c:392
3410 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
3412 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
3414 msgid "Width of the left margin in pixels"
3415 msgstr "ഇടത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
3417 #: gtk/gtktexttag.c:402
3418 msgid "Right margin"
3419 msgstr "വലത് പാര്ശ്വം"
3421 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
3423 msgid "Width of the right margin in pixels"
3424 msgstr "വലത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
3426 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3430 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
3431 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3434 #: gtk/gtktexttag.c:425
3436 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3440 #: gtk/gtktexttag.c:434
3441 msgid "Pixels above lines"
3444 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
3445 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3448 #: gtk/gtktexttag.c:444
3449 msgid "Pixels below lines"
3452 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
3453 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3456 #: gtk/gtktexttag.c:454
3457 msgid "Pixels inside wrap"
3460 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
3461 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3464 #: gtk/gtktexttag.c:481
3466 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
3468 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
3470 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3473 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3475 msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
3477 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
3478 msgid "Custom tabs for this text"
3479 msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
3481 #: gtk/gtktexttag.c:499
3485 #: gtk/gtktexttag.c:500
3486 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3489 #: gtk/gtktexttag.c:513
3491 msgid "Background full height set"
3492 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
3494 #: gtk/gtktexttag.c:514
3495 msgid "Whether this tag affects background height"
3496 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തല ഉയരത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3498 #: gtk/gtktexttag.c:517
3499 msgid "Background stipple set"
3500 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
3502 #: gtk/gtktexttag.c:518
3503 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3504 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3506 #: gtk/gtktexttag.c:525
3507 msgid "Foreground stipple set"
3508 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
3510 #: gtk/gtktexttag.c:526
3511 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3512 msgstr "ഈ ടാഗ് പുരോതലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3514 #: gtk/gtktexttag.c:561
3515 msgid "Justification set"
3516 msgstr "ക്രമീകരണകൂട്ടം"
3518 #: gtk/gtktexttag.c:562
3519 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3520 msgstr "ഈ ടാഗ് പാരഗ്രാഫ് ക്രമീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3522 #: gtk/gtktexttag.c:569
3523 msgid "Left margin set"
3524 msgstr "ഇടതുപാര്ശ്വക്രമീകരണം"
3526 #: gtk/gtktexttag.c:570
3527 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3528 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3530 #: gtk/gtktexttag.c:573
3532 msgstr "വിടവ് ഉണ്ടാക്കുക"
3534 #: gtk/gtktexttag.c:574
3535 msgid "Whether this tag affects indentation"
3536 msgstr "ഈ ടാഗ് വിടവിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3538 #: gtk/gtktexttag.c:581
3539 msgid "Pixels above lines set"
3542 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3544 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3545 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3547 #: gtk/gtktexttag.c:585
3548 msgid "Pixels below lines set"
3551 #: gtk/gtktexttag.c:589
3553 msgid "Pixels inside wrap set"
3554 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
3556 #: gtk/gtktexttag.c:590
3558 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3559 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3561 #: gtk/gtktexttag.c:597
3562 msgid "Right margin set"
3563 msgstr "വലത് പാര്ശ്വക്രമീകരണം"
3565 #: gtk/gtktexttag.c:598
3566 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3567 msgstr "ഈ ടാഗ് വലതുപാര്ശ്വകര്മീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3569 #: gtk/gtktexttag.c:605
3570 msgid "Wrap mode set"
3571 msgstr "നിരത്തല് രീതി ക്രമീകരണം"
3573 #: gtk/gtktexttag.c:606
3574 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3575 msgstr "ഈ ടാഗ് വരി ചുറ്റല് രീതിയെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3577 #: gtk/gtktexttag.c:609
3579 msgstr "ചെറുജാലക കൂട്ടം"
3581 #: gtk/gtktexttag.c:610
3582 msgid "Whether this tag affects tabs"
3583 msgstr "ഈ ടാഗ് തെറുജാലകത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3585 #: gtk/gtktexttag.c:613
3586 msgid "Invisible set"
3587 msgstr "അദൃശ്യം കൂട്ടം"
3589 #: gtk/gtktexttag.c:614
3591 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3592 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
3594 #: gtk/gtktextview.c:556
3595 msgid "Pixels Above Lines"
3596 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
3598 #: gtk/gtktextview.c:566
3599 msgid "Pixels Below Lines"
3600 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
3602 #: gtk/gtktextview.c:576
3603 msgid "Pixels Inside Wrap"
3606 #: gtk/gtktextview.c:594
3608 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
3610 #: gtk/gtktextview.c:612
3612 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
3614 #: gtk/gtktextview.c:622
3615 msgid "Right Margin"
3616 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
3618 #: gtk/gtktextview.c:650
3619 msgid "Cursor Visible"
3620 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
3622 #: gtk/gtktextview.c:651
3623 msgid "If the insertion cursor is shown"
3626 #: gtk/gtktextview.c:658
3630 #: gtk/gtktextview.c:659
3631 msgid "The buffer which is displayed"
3634 #: gtk/gtktextview.c:666
3636 msgid "Overwrite mode"
3637 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
3639 #: gtk/gtktextview.c:667
3640 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3643 #: gtk/gtktextview.c:674
3647 #: gtk/gtktextview.c:675
3648 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3651 #: gtk/gtktextview.c:684
3653 msgid "Error underline color"
3654 msgstr "പുരോതല നിറം"
3656 #: gtk/gtktextview.c:685
3657 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3660 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3661 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3664 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3665 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3668 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3670 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3671 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3673 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3674 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3677 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3678 msgid "Draw Indicator"
3679 msgstr "സൂചകം വരയ്ക്കുക"
3681 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3682 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3685 #: gtk/gtktoolbar.c:498
3686 msgid "The orientation of the toolbar"
3687 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3689 #: gtk/gtktoolbar.c:506
3690 msgid "Toolbar Style"
3691 msgstr "ആയുധപട്ടയുടെ ശൈലി"
3693 #: gtk/gtktoolbar.c:507
3694 msgid "How to draw the toolbar"
3695 msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക്കാം"
3697 #: gtk/gtktoolbar.c:514
3700 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3702 #: gtk/gtktoolbar.c:515
3703 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3706 #: gtk/gtktoolbar.c:524
3707 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3710 #: gtk/gtktoolbar.c:532
3712 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3713 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
3715 #: gtk/gtktoolbar.c:539
3719 #: gtk/gtktoolbar.c:540
3720 msgid "Size of spacers"
3721 msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
3723 #: gtk/gtktoolbar.c:549
3724 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3727 #: gtk/gtktoolbar.c:557
3731 #: gtk/gtktoolbar.c:558
3732 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3735 #: gtk/gtktoolbar.c:565
3736 msgid "Button relief"
3737 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
3739 #: gtk/gtktoolbar.c:566
3740 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3741 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3743 #: gtk/gtktoolbar.c:573
3744 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3745 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3747 #: gtk/gtktoolbar.c:579
3748 msgid "Toolbar style"
3749 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ ശൈലി"
3751 #: gtk/gtktoolbar.c:580
3753 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3756 #: gtk/gtktoolbar.c:586
3757 msgid "Toolbar icon size"
3758 msgstr "ആയുധപട്ട സൂചകവലിപ്പം"
3760 #: gtk/gtktoolbar.c:587
3761 msgid "Size of icons in default toolbars"
3762 msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
3764 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3766 msgid "Text to show in the item."
3767 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3769 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3771 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3772 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3775 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
3776 msgid "Widget to use as the item label"
3779 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3784 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3786 msgid "The stock icon displayed on the item"
3787 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3789 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3794 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3796 msgid "Icon widget to display in the item"
3797 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
3799 #: gtk/gtktoolitem.c:173
3801 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3802 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3805 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3807 msgid "TreeModelSort Model"
3808 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
3810 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3812 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3813 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3815 #: gtk/gtktreeview.c:528
3816 msgid "TreeView Model"
3817 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
3819 #: gtk/gtktreeview.c:529
3820 msgid "The model for the tree view"
3821 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3823 #: gtk/gtktreeview.c:537
3825 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3826 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
3828 #: gtk/gtktreeview.c:545
3830 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3831 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
3833 #: gtk/gtktreeview.c:553
3834 msgid "Show the column header buttons"
3835 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
3837 #: gtk/gtktreeview.c:560
3838 msgid "Headers Clickable"
3839 msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
3841 #: gtk/gtktreeview.c:561
3842 msgid "Column headers respond to click events"
3845 #: gtk/gtktreeview.c:568
3846 msgid "Expander Column"
3849 #: gtk/gtktreeview.c:569
3851 msgid "Set the column for the expander column"
3852 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
3854 #: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3856 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
3858 #: gtk/gtktreeview.c:577
3859 msgid "View is reorderable"
3860 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്ന രീതിയില് കാണിക്കുക"
3862 #: gtk/gtktreeview.c:584
3866 #: gtk/gtktreeview.c:585
3867 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3870 #: gtk/gtktreeview.c:592
3871 msgid "Enable Search"
3872 msgstr "തെരച്ചില് സജീവമാക്കുക"
3874 #: gtk/gtktreeview.c:593
3875 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3878 #: gtk/gtktreeview.c:600
3879 msgid "Search Column"
3882 #: gtk/gtktreeview.c:601
3883 msgid "Model column to search through when searching through code"
3886 #: gtk/gtktreeview.c:610
3888 msgid "Fixed Height Mode"
3891 #: gtk/gtktreeview.c:611
3892 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3895 #: gtk/gtktreeview.c:631
3896 msgid "Vertical Separator Width"
3897 msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
3899 #: gtk/gtktreeview.c:632
3900 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3903 #: gtk/gtktreeview.c:640
3904 msgid "Horizontal Separator Width"
3905 msgstr "തിരശ്ചീന വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
3907 #: gtk/gtktreeview.c:641
3908 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3911 #: gtk/gtktreeview.c:649
3913 msgstr "നിയമങ്ങള് അനുവദിക്കുക"
3915 #: gtk/gtktreeview.c:650
3916 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3919 #: gtk/gtktreeview.c:656
3920 msgid "Indent Expanders"
3923 #: gtk/gtktreeview.c:657
3924 msgid "Make the expanders indented"
3927 #: gtk/gtktreeview.c:663
3928 msgid "Even Row Color"
3929 msgstr "ഇരട്ടനിരയുടെ വര്ണങ്ങള്"
3931 #: gtk/gtktreeview.c:664
3932 msgid "Color to use for even rows"
3933 msgstr "ഇരട്ടനിരകള്ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
3935 #: gtk/gtktreeview.c:670
3936 msgid "Odd Row Color"
3937 msgstr "ഒറ്റനിര വര്ണം"
3939 #: gtk/gtktreeview.c:671
3940 msgid "Color to use for odd rows"
3941 msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
3944 msgid "Whether to display the column"
3945 msgstr "നിര പ്രദര്ശിപ്പിക്കണമോ"
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
3949 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
3952 msgid "Column is user-resizable"
3953 msgstr "നിര ഉപയോക്താവിന് പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നതാണോ"
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
3956 msgid "Current width of the column"
3957 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വീതി"
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
3964 msgid "Resize mode of the column"
3965 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വലിപ്പം"
3967 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3971 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
3972 msgid "Current fixed width of the column"
3973 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരമായ വീതി"
3975 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3976 msgid "Minimum Width"
3977 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
3979 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
3980 msgid "Minimum allowed width of the column"
3981 msgstr "ഏറ്റവും കുറച്ച് അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
3983 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3984 msgid "Maximum Width"
3985 msgstr "പരമാവധി വീതി"
3987 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3988 msgid "Maximum allowed width of the column"
3989 msgstr "പരമാവധി അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
3991 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3992 msgid "Title to appear in column header"
3995 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
3996 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3999 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
4001 msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
4003 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
4004 msgid "Whether the header can be clicked"
4005 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4007 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
4012 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
4013 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4016 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
4020 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
4022 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4023 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
4025 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4026 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4029 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
4030 msgid "Sort indicator"
4031 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
4033 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
4034 msgid "Whether to show a sort indicator"
4035 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4037 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
4039 msgstr "ക്രമീകരണ മുറ"
4041 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
4042 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4045 #: gtk/gtkuimanager.c:220
4046 msgid "Add tearoffs to menus"
4049 #: gtk/gtkuimanager.c:221
4051 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4052 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4054 #: gtk/gtkuimanager.c:228
4055 msgid "Merged UI definition"
4058 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4059 msgid "An XML string describing the merged UI"
4062 #: gtk/gtkviewport.c:136
4064 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4068 #: gtk/gtkviewport.c:144
4070 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4074 #: gtk/gtkviewport.c:152
4075 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4078 #: gtk/gtkwidget.c:409
4082 #: gtk/gtkwidget.c:410
4083 msgid "The name of the widget"
4084 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
4086 #: gtk/gtkwidget.c:416
4088 msgid "Parent widget"
4089 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
4091 #: gtk/gtkwidget.c:417
4092 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4095 #: gtk/gtkwidget.c:424
4096 msgid "Width request"
4099 #: gtk/gtkwidget.c:425
4101 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4105 #: gtk/gtkwidget.c:433
4106 msgid "Height request"
4109 #: gtk/gtkwidget.c:434
4111 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4115 #: gtk/gtkwidget.c:443
4117 msgid "Whether the widget is visible"
4118 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4120 #: gtk/gtkwidget.c:450
4121 msgid "Whether the widget responds to input"
4124 #: gtk/gtkwidget.c:456
4125 msgid "Application paintable"
4126 msgstr "അനുപ്രയോഗം വര്ണാഭമാക്കാവുന്നതാണ്"
4128 #: gtk/gtkwidget.c:457
4129 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4130 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
4132 #: gtk/gtkwidget.c:463
4135 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
4137 #: gtk/gtkwidget.c:464
4139 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4140 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
4142 #: gtk/gtkwidget.c:470
4144 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
4146 #: gtk/gtkwidget.c:471
4148 msgid "Whether the widget has the input focus"
4149 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
4151 #: gtk/gtkwidget.c:477
4154 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
4156 #: gtk/gtkwidget.c:478
4157 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4160 #: gtk/gtkwidget.c:484
4162 msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കാമോ"
4164 #: gtk/gtkwidget.c:485
4166 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4167 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4169 #: gtk/gtkwidget.c:491
4171 msgstr "സ്വതേയുള്ളയുള്ളതാണ്"
4173 #: gtk/gtkwidget.c:492
4175 msgid "Whether the widget is the default widget"
4176 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
4178 #: gtk/gtkwidget.c:498
4179 msgid "Receives default"
4180 msgstr "സ്വതേയുള്ളത് സ്വീകരിക്കുക"
4182 #: gtk/gtkwidget.c:499
4183 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4186 #: gtk/gtkwidget.c:505
4188 msgid "Composite child"
4189 msgstr "എഴുതുന്ന ജാലകം"
4191 #: gtk/gtkwidget.c:506
4193 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4194 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
4196 #: gtk/gtkwidget.c:512
4200 #: gtk/gtkwidget.c:513
4202 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4206 #: gtk/gtkwidget.c:519
4210 #: gtk/gtkwidget.c:520
4211 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4214 #: gtk/gtkwidget.c:527
4215 msgid "Extension events"
4216 msgstr "വിപുലീകരണ സംഭവങ്ങള്"
4218 #: gtk/gtkwidget.c:528
4219 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4222 #: gtk/gtkwidget.c:535
4226 #: gtk/gtkwidget.c:536
4227 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4230 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4232 msgid "Interior Focus"
4233 msgstr "ജാലകം കേന്ദ്രീകരിക്കുക"
4235 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4237 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4238 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4240 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4241 msgid "Focus linewidth"
4242 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
4244 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4245 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4248 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4249 msgid "Focus line dash pattern"
4250 msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല"
4252 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4253 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4256 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4257 msgid "Focus padding"
4258 msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
4260 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4261 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4264 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4265 msgid "Cursor color"
4266 msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം"
4268 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4269 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4272 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4273 msgid "Secondary cursor color"
4274 msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം"
4276 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4278 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4279 "right-to-left and left-to-right text"
4282 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4283 msgid "Cursor line aspect ratio"
4284 msgstr "ആകാരാനുപാതം"
4286 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4287 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4290 #: gtk/gtkwindow.c:440
4294 #: gtk/gtkwindow.c:441
4295 msgid "The type of the window"
4296 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
4298 #: gtk/gtkwindow.c:449
4299 msgid "Window Title"
4300 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
4302 #: gtk/gtkwindow.c:450
4303 msgid "The title of the window"
4304 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
4306 #: gtk/gtkwindow.c:457
4309 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
4311 #: gtk/gtkwindow.c:458
4312 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4315 #: gtk/gtkwindow.c:465
4316 msgid "Allow Shrink"
4317 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
4319 #: gtk/gtkwindow.c:467
4322 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4326 #: gtk/gtkwindow.c:474
4328 msgstr "വളരാന് അനുവദിക്കുക"
4330 #: gtk/gtkwindow.c:475
4331 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4334 #: gtk/gtkwindow.c:483
4335 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4338 #: gtk/gtkwindow.c:490
4342 #: gtk/gtkwindow.c:491
4344 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4348 #: gtk/gtkwindow.c:498
4349 msgid "Window Position"
4350 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
4352 #: gtk/gtkwindow.c:499
4353 msgid "The initial position of the window"
4354 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രാരംഭസ്ഥാനം"
4356 #: gtk/gtkwindow.c:507
4357 msgid "Default Width"
4358 msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി"
4360 #: gtk/gtkwindow.c:508
4361 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4364 #: gtk/gtkwindow.c:517
4365 msgid "Default Height"
4366 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
4368 #: gtk/gtkwindow.c:518
4370 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4373 #: gtk/gtkwindow.c:527
4374 msgid "Destroy with Parent"
4375 msgstr "സെര്വറില് റെജിസ്റ്റര് ചെയ്യുക"
4377 #: gtk/gtkwindow.c:528
4378 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4381 #: gtk/gtkwindow.c:535
4385 #: gtk/gtkwindow.c:536
4386 msgid "Icon for this window"
4387 msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സൂചകം"
4389 #: gtk/gtkwindow.c:551
4393 #: gtk/gtkwindow.c:552
4394 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4395 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
4397 #: gtk/gtkwindow.c:559
4398 msgid "Focus in Toplevel"
4399 msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
4401 #: gtk/gtkwindow.c:560
4403 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4404 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
4406 #: gtk/gtkwindow.c:567
4410 #: gtk/gtkwindow.c:568
4412 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4413 "and how to treat it."
4416 #: gtk/gtkwindow.c:576
4417 msgid "Skip taskbar"
4418 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ട തെന്നുക"
4420 #: gtk/gtkwindow.c:577
4421 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4424 #: gtk/gtkwindow.c:584
4427 msgstr "മുന്നോട്ട് തെന്നിനീങ്ങുക"
4429 #: gtk/gtkwindow.c:585
4430 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4433 #: gtk/gtkwindow.c:599
4435 msgid "Accept focus"
4436 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
4438 #: gtk/gtkwindow.c:600
4439 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4442 #: gtk/gtkwindow.c:614
4446 #: gtk/gtkwindow.c:615
4448 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4449 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
4451 #: gtk/gtkwindow.c:630
4455 #: gtk/gtkwindow.c:631
4457 msgid "The window gravity of the window"
4458 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
4460 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4461 msgid "IM Preedit style"
4462 msgstr "IM ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുമ്പുള്ള ശൈലി"
4464 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
4466 msgid "How to draw the input method preedit string"
4467 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"
4469 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4470 msgid "IM Status style"
4471 msgstr "IM അവസ്ഥാശൈലി"
4473 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
4474 msgid "How to draw the input method statusbar"
4475 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"
4478 #~ msgid "Folder Mode"
4479 #~ msgstr "കൂടിന്റെ പേര്"
4482 #~ msgid "Whether to select folders rather than files"