1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
8 "Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
12 "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
13 "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
30 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
39 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
46 msgid "Bits per Sample"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "GDK യ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള മുന്വിധി കാഴ്ച"
98 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
102 #: gdk/gdkpango.c:547
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
107 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
122 #: gdk/gdkscreen.c:83
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
129 msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
133 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
134 "g_get_application_name()"
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
138 msgid "Program version"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
147 msgid "Copyright string"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
151 msgid "Copyright information for the program"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
156 msgid "Comments string"
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
160 msgid "Comments about the program"
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
168 msgid "The URL for the link to the website of the program"
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
173 msgid "Website label"
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
178 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
179 "defaults to the URL"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
188 msgid "List of authors of the program"
189 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
196 msgid "List of people documenting the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
204 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
208 msgid "Translator credits"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
213 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
222 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
223 "gtk_window_get_default_icon_list()"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
238 msgstr "നിരത്തല് രീതി ക്രമീകരണം"
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
242 msgid "Whether to wrap the license text."
243 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
246 msgid "Accelerator Closure"
247 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
249 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
250 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
254 msgid "Accelerator Widget"
255 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
257 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
258 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
264 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
266 #: gtk/gtkaction.c:191
267 msgid "A unique name for the action."
270 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
271 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
275 #: gtk/gtkaction.c:199
276 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
279 #: gtk/gtkaction.c:206
284 #: gtk/gtkaction.c:207
285 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
288 #: gtk/gtkaction.c:213
292 #: gtk/gtkaction.c:214
293 msgid "A tooltip for this action."
296 #: gtk/gtkaction.c:220
301 #: gtk/gtkaction.c:221
302 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
305 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
306 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
309 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
311 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
312 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
314 msgid "The name of the icon from the icon theme"
315 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
317 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
318 msgid "Visible when horizontal"
321 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
323 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
327 #: gtk/gtkaction.c:261
329 msgid "Visible when overflown"
332 #: gtk/gtkaction.c:262
334 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
338 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
339 msgid "Visible when vertical"
342 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
344 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
348 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
352 #: gtk/gtkaction.c:278
354 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
355 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
358 #: gtk/gtkaction.c:286
359 msgid "Hide if empty"
362 #: gtk/gtkaction.c:287
363 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
366 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
367 #: gtk/gtkwidget.c:417
371 #: gtk/gtkaction.c:294
373 msgid "Whether the action is enabled."
374 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
376 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
381 #: gtk/gtkaction.c:301
383 msgid "Whether the action is visible."
384 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
386 #: gtk/gtkaction.c:307
391 #: gtk/gtkaction.c:308
393 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
397 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
398 msgid "A name for the action group."
401 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
403 msgid "Whether the action group is enabled."
404 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
406 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
408 msgid "Whether the action group is visible."
409 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
412 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
416 #: gtk/gtkadjustment.c:87
418 msgid "The value of the adjustment"
419 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:103
423 msgid "Minimum Value"
424 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
426 #: gtk/gtkadjustment.c:104
428 msgid "The minimum value of the adjustment"
429 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:123
433 msgid "Maximum Value"
434 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:124
438 msgid "The maximum value of the adjustment"
439 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:140
443 msgid "Step Increment"
446 #: gtk/gtkadjustment.c:141
448 msgid "The step increment of the adjustment"
449 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
451 #: gtk/gtkadjustment.c:157
452 msgid "Page Increment"
455 #: gtk/gtkadjustment.c:158
457 msgid "The page increment of the adjustment"
458 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
460 #: gtk/gtkadjustment.c:177
463 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
465 #: gtk/gtkadjustment.c:178
467 msgid "The page size of the adjustment"
468 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
470 #: gtk/gtkalignment.c:92
471 msgid "Horizontal alignment"
472 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
474 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
476 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
480 #: gtk/gtkalignment.c:102
481 msgid "Vertical alignment"
484 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
486 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
490 #: gtk/gtkalignment.c:111
491 msgid "Horizontal scale"
492 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
494 #: gtk/gtkalignment.c:112
496 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
497 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
500 #: gtk/gtkalignment.c:120
501 msgid "Vertical scale"
504 #: gtk/gtkalignment.c:121
506 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
507 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
510 #: gtk/gtkalignment.c:138
513 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
515 #: gtk/gtkalignment.c:139
517 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
518 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
520 #: gtk/gtkalignment.c:155
522 msgid "Bottom Padding"
523 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
525 #: gtk/gtkalignment.c:156
526 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
529 #: gtk/gtkalignment.c:172
532 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
534 #: gtk/gtkalignment.c:173
536 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
537 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
539 #: gtk/gtkalignment.c:189
541 msgid "Right Padding"
542 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
544 #: gtk/gtkalignment.c:190
545 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
549 msgid "Arrow direction"
553 msgid "The direction the arrow should point"
558 msgstr "അമ്പിന്റെ പ്രതിബിംബം"
561 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
565 msgid "Horizontal Alignment"
566 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
569 msgid "X alignment of the child"
570 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
573 msgid "Vertical Alignment"
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
577 msgid "Y alignment of the child"
578 msgstr "child ന്റെ Y ക്രമീകരണം"
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
582 msgstr "പ്രവര്ത്തനങ്ങള്"
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
585 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
593 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
597 msgid "Minimum child width"
598 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ child വീതി"
601 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
605 msgid "Minimum child height"
606 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
609 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
614 msgid "Child internal width padding"
615 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
618 msgid "Amount to increase child's size on either side"
623 msgid "Child internal height padding"
624 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
627 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
632 msgstr "കെട്ടുംമട്ടും"
636 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
637 "edge, start and end"
646 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
650 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
656 msgid "The amount of space between children"
657 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
659 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
665 msgid "Whether the children should all be the same size"
666 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
668 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
669 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
674 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
683 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
689 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
692 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
699 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
701 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
702 "start or end of the parent"
705 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
706 #: gtk/gtkruler.c:110
710 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
712 msgid "The index of the child in the parent"
713 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
715 #: gtk/gtkbutton.c:194
717 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
721 #: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
722 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
723 msgid "Use underline"
724 msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കൂ"
726 #: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
728 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
729 "for the mnemonic accelerator key"
732 #: gtk/gtkbutton.c:209
734 msgstr "ശേഖരം ഉപയോഗിക്കൂ"
736 #: gtk/gtkbutton.c:210
738 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
741 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
742 msgid "Focus on click"
745 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
747 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
748 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
750 #: gtk/gtkbutton.c:225
752 msgid "Border relief"
753 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
755 #: gtk/gtkbutton.c:226
756 msgid "The border relief style"
759 #: gtk/gtkbutton.c:243
761 msgid "Horizontal alignment for child"
762 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
764 #: gtk/gtkbutton.c:262
766 msgid "Vertical alignment for child"
769 #: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
771 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
773 #: gtk/gtkbutton.c:280
774 msgid "Child widget to appear next to the button text"
777 #: gtk/gtkbutton.c:388
778 msgid "Default Spacing"
779 msgstr "മുന്വിധി വിടവ്"
781 #: gtk/gtkbutton.c:389
782 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
785 #: gtk/gtkbutton.c:395
786 msgid "Default Outside Spacing"
787 msgstr "മുന്വിധി പുറംവിടവ്"
789 #: gtk/gtkbutton.c:396
791 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
795 #: gtk/gtkbutton.c:401
797 msgid "Child X Displacement"
798 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
800 #: gtk/gtkbutton.c:402
802 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
805 #: gtk/gtkbutton.c:409
807 msgid "Child Y Displacement"
808 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
810 #: gtk/gtkbutton.c:410
812 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
815 #: gtk/gtkbutton.c:426
817 msgid "Displace focus"
820 #: gtk/gtkbutton.c:427
822 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
826 #: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
831 #: gtk/gtkbutton.c:441
832 msgid "Border between button edges and child."
835 #: gtk/gtkbutton.c:446
836 msgid "Show button images"
839 #: gtk/gtkbutton.c:447
841 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
842 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
844 #: gtk/gtkcalendar.c:419
847 msgstr "വൃത്തിയാക്കല്"
849 #: gtk/gtkcalendar.c:420
851 msgid "The selected year"
852 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
854 #: gtk/gtkcalendar.c:426
859 #: gtk/gtkcalendar.c:427
860 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
863 #: gtk/gtkcalendar.c:433
867 #: gtk/gtkcalendar.c:434
869 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
870 "currently selected day)"
873 #: gtk/gtkcalendar.c:448
878 #: gtk/gtkcalendar.c:449
879 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
882 #: gtk/gtkcalendar.c:463
884 msgid "Show Day Names"
885 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
887 #: gtk/gtkcalendar.c:464
888 msgid "If TRUE, day names are displayed"
891 #: gtk/gtkcalendar.c:477
892 msgid "No Month Change"
895 #: gtk/gtkcalendar.c:478
896 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
899 #: gtk/gtkcalendar.c:492
900 msgid "Show Week Numbers"
903 #: gtk/gtkcalendar.c:493
904 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
912 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
920 msgid "Display the cell"
921 msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
925 msgid "Display the cell sensitive"
926 msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
965 msgid "The fixed width"
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
974 msgid "The fixed height"
977 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
982 msgid "Row has children"
985 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
989 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
990 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
994 msgid "Cell background color name"
995 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
999 msgid "Cell background color as a string"
1000 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1003 msgid "Cell background color"
1004 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1007 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1008 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1011 msgid "Cell background set"
1012 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയം"
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1015 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1016 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം വിന്യസിക്കാന് ഈ മൊട്ടില് അമര്ത്തുക"
1018 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1020 msgid "Accelerator key"
1021 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1023 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1025 msgid "The keyval of the accelerator"
1026 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
1028 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1030 msgid "Accelerator modifiers"
1031 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1033 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1034 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1037 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1039 msgid "Accelerator keycode"
1040 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1042 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1043 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1046 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1048 msgid "Accelerator Mode"
1049 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1051 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1053 msgid "The type of accelerators"
1056 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1061 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1063 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1064 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1066 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1071 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1072 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1075 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1079 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1080 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1083 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1084 msgid "Pixbuf Object"
1087 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1089 msgid "The pixbuf to render"
1090 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1092 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1093 msgid "Pixbuf Expander Open"
1096 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1098 msgid "Pixbuf for open expander"
1101 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1103 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1108 msgid "Pixbuf for closed expander"
1111 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1115 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1116 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1119 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1120 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1124 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1126 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1127 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1131 msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്"
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1134 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1138 msgid "Follow State"
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1143 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1144 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1146 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1148 msgid "Value of the progress bar"
1149 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
1151 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1152 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
1153 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1157 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1159 msgid "Text on the progress bar"
1160 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1163 msgid "Text to render"
1164 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1171 msgid "Marked up text to render"
1172 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1179 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1183 msgid "Single Paragraph Mode"
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1187 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
1191 msgid "Background color name"
1192 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറത്തിന്റെ പേര്"
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
1195 msgid "Background color as a string"
1196 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
1199 msgid "Background color"
1200 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
1203 msgid "Background color as a GdkColor"
1204 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1207 msgid "Foreground color name"
1208 msgstr "പുരേതലനിറനാമം"
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1211 msgid "Foreground color as a string"
1212 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം പോലെ"
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1215 msgid "Foreground color"
1216 msgstr "പുരോതല നിറം"
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1219 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1220 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1223 #: gtk/gtktextview.c:548
1225 msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1229 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1230 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1233 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1238 msgid "Font description as a string"
1239 msgstr "അച്ചിന്റെ വിവരണം"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1242 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1247 msgstr "അക്ഷരരൂപ കുടുംബം"
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1250 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1254 #: gtk/gtktexttag.c:289
1256 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1259 #: gtk/gtktexttag.c:298
1260 msgid "Font variant"
1261 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1264 #: gtk/gtktexttag.c:307
1266 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1269 #: gtk/gtktexttag.c:318
1270 msgid "Font stretch"
1271 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1274 #: gtk/gtktexttag.c:327
1276 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1280 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1283 msgid "Font size in points"
1284 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1288 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1291 msgid "Font scaling factor"
1292 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1300 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1304 msgid "Strikethrough"
1305 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1308 msgid "Whether to strike through the text"
1309 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1316 msgid "Style of underline for this text"
1317 msgstr "ഈ വാചകത്തിന്റെ അടിവര രീതി"
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1325 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1326 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1327 "probably don't need it"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1336 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1337 "have enough room to display the entire string"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1341 #: gtk/gtklabel.c:426
1343 msgid "Width In Characters"
1344 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1347 msgid "The desired width of the label, in characters"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1352 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1356 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1357 "have enough room to display the entire string"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1366 msgid "The width at which the text is wrapped"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1375 msgid "How to align the lines"
1376 msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക്കാം"
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
1379 msgid "Background set"
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
1383 msgid "Whether this tag affects the background color"
1384 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1387 msgid "Foreground set"
1388 msgstr "പുരോതല നിറം"
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1391 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1392 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1395 msgid "Editability set"
1396 msgstr "തിരുത്താവുന്ന വാചകം"
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1399 msgid "Whether this tag affects text editability"
1400 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1403 msgid "Font family set"
1404 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1407 msgid "Whether this tag affects the font family"
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1411 msgid "Font style set"
1412 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1415 msgid "Whether this tag affects the font style"
1416 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ശൈലിയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1419 msgid "Font variant set"
1420 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1423 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1424 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1427 msgid "Font weight set"
1428 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1431 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1432 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1435 msgid "Font stretch set"
1436 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1439 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1440 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിവിനെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1443 msgid "Font size set"
1444 msgstr "ലിഖിതത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1447 msgid "Whether this tag affects the font size"
1448 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1451 msgid "Font scale set"
1452 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1456 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1457 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1461 msgstr "മാത്രാ കൂട്ടം"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1465 msgid "Whether this tag affects the rise"
1466 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1469 msgid "Strikethrough set"
1470 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1473 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1474 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം കുറുകെയുള്ള വരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1477 msgid "Underline set"
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1481 msgid "Whether this tag affects underlining"
1482 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അടിവരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1485 msgid "Language set"
1486 msgstr "ഭാഷാ കൂട്ടം"
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1490 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1491 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1495 msgid "Ellipsize set"
1496 msgstr "മാത്രാ കൂട്ടം"
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1500 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1501 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1504 msgid "Toggle state"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1509 msgid "The toggle state of the button"
1510 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1513 msgid "Inconsistent state"
1514 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1516 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1517 msgid "The inconsistent state of the button"
1518 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1520 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1522 msgstr "സജീവമാക്കപ്പെട്ട"
1524 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1525 msgid "The toggle button can be activated"
1528 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1533 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1534 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1537 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1539 msgid "Indicator size"
1540 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1543 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1544 msgid "Size of check or radio indicator"
1547 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1548 msgid "Indicator Size"
1549 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1551 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1552 msgid "Indicator Spacing"
1553 msgstr "സൂചികാവിടവ്"
1555 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1556 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1559 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1560 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1564 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1566 msgid "Whether the menu item is checked"
1567 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1569 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1570 msgid "Inconsistent"
1571 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത"
1573 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1574 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1575 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1577 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1578 msgid "Draw as radio menu item"
1581 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1583 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1584 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1586 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1589 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
1591 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1592 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1595 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1596 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1600 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1602 msgid "The title of the color selection dialog"
1603 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1605 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
1606 msgid "Current Color"
1609 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1611 msgid "The selected color"
1614 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1615 msgid "Current Alpha"
1618 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1619 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1622 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1623 msgid "Has Opacity Control"
1626 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1628 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1629 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
1631 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1635 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1636 msgid "Whether a palette should be used"
1637 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1639 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1640 msgid "The current color"
1643 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1644 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1647 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1648 msgid "Custom palette"
1649 msgstr "ഇഷ്ട പ്രമേയം"
1651 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1652 msgid "Palette to use in the color selector"
1655 #: gtk/gtkcombo.c:143
1656 msgid "Enable arrow keys"
1657 msgstr "ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കൂ"
1659 #: gtk/gtkcombo.c:144
1660 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1663 #: gtk/gtkcombo.c:150
1664 msgid "Always enable arrows"
1665 msgstr "എപ്പോഴും ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കുക"
1667 #: gtk/gtkcombo.c:151
1668 msgid "Obsolete property, ignored"
1671 #: gtk/gtkcombo.c:157
1672 msgid "Case sensitive"
1673 msgstr "ലിപി ഗ്രാഹകം"
1675 #: gtk/gtkcombo.c:158
1676 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1679 #: gtk/gtkcombo.c:165
1681 msgstr "ശൂന്യമാക്കാന് അനുവദിക്കുക"
1683 #: gtk/gtkcombo.c:166
1684 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1687 #: gtk/gtkcombo.c:173
1688 msgid "Value in list"
1689 msgstr "പട്ടികയിലെ മൂല്യം "
1691 #: gtk/gtkcombo.c:174
1692 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1695 #: gtk/gtkcombobox.c:513
1696 msgid "ComboBox model"
1699 #: gtk/gtkcombobox.c:514
1701 msgid "The model for the combo box"
1702 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1704 #: gtk/gtkcombobox.c:531
1705 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1708 #: gtk/gtkcombobox.c:553
1710 msgid "Row span column"
1713 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1714 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1717 #: gtk/gtkcombobox.c:575
1719 msgid "Column span column"
1722 #: gtk/gtkcombobox.c:576
1723 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1726 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1731 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1733 msgid "The item which is currently active"
1734 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
1736 #: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
1737 msgid "Add tearoffs to menus"
1740 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1742 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1743 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1745 #: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
1747 msgstr "ചട്ടക്കൂട് ഉണ്ടെങ്കില്"
1749 #: gtk/gtkcombobox.c:633
1750 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1753 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1755 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1756 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1758 #: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:484
1759 msgid "Tearoff Title"
1762 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1764 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1768 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1771 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
1773 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1775 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1776 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1778 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1779 msgid "Appears as list"
1782 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1784 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1787 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1789 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
1791 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1792 msgid "Specify how resize events are handled"
1795 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1796 msgid "Border width"
1797 msgstr "അരികിന്റെ വീതി"
1799 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1800 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1803 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1807 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1808 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1811 #: gtk/gtkcurve.c:124
1815 #: gtk/gtkcurve.c:125
1816 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1819 #: gtk/gtkcurve.c:132
1821 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
1823 #: gtk/gtkcurve.c:133
1824 msgid "Minimum possible value for X"
1825 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1827 #: gtk/gtkcurve.c:141
1829 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ X"
1831 #: gtk/gtkcurve.c:142
1832 msgid "Maximum possible X value"
1833 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1835 #: gtk/gtkcurve.c:150
1837 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ Y"
1839 #: gtk/gtkcurve.c:151
1840 msgid "Minimum possible value for Y"
1841 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1843 #: gtk/gtkcurve.c:159
1847 #: gtk/gtkcurve.c:160
1848 msgid "Maximum possible value for Y"
1849 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1851 #: gtk/gtkdialog.c:118
1853 msgid "Has separator"
1856 #: gtk/gtkdialog.c:119
1857 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1860 #: gtk/gtkdialog.c:144
1861 msgid "Content area border"
1862 msgstr "ഉള്ളടക്കതലത്തിന്റെ അതിര്"
1864 #: gtk/gtkdialog.c:145
1865 msgid "Width of border around the main dialog area"
1868 #: gtk/gtkdialog.c:152
1869 msgid "Button spacing"
1870 msgstr "ബട്ടണ് വിടവ്"
1872 #: gtk/gtkdialog.c:153
1873 msgid "Spacing between buttons"
1874 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
1876 #: gtk/gtkdialog.c:161
1877 msgid "Action area border"
1878 msgstr "പ്രവൃത്തിതലത്തിന്റെ അതിര്"
1880 #: gtk/gtkdialog.c:162
1881 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1884 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1885 msgid "Cursor Position"
1886 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
1888 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1890 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1891 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
1893 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1894 msgid "Selection Bound"
1895 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
1897 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1899 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1902 #: gtk/gtkentry.c:485
1904 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1905 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1907 #: gtk/gtkentry.c:492
1908 msgid "Maximum length"
1909 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
1911 #: gtk/gtkentry.c:493
1912 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1915 #: gtk/gtkentry.c:501
1919 #: gtk/gtkentry.c:502
1921 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1925 #: gtk/gtkentry.c:510
1926 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1929 #: gtk/gtkentry.c:518
1931 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1934 #: gtk/gtkentry.c:525
1935 msgid "Invisible character"
1936 msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം"
1938 #: gtk/gtkentry.c:526
1939 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1942 #: gtk/gtkentry.c:533
1943 msgid "Activates default"
1944 msgstr "സ്വതേയുള്ളതിനെ സജ്ജമാക്കുക"
1946 #: gtk/gtkentry.c:534
1948 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1949 "dialog) when Enter is pressed"
1952 #: gtk/gtkentry.c:540
1953 msgid "Width in chars"
1954 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
1956 #: gtk/gtkentry.c:541
1957 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1960 #: gtk/gtkentry.c:550
1962 msgid "Scroll offset"
1963 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
1965 #: gtk/gtkentry.c:551
1966 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1969 #: gtk/gtkentry.c:561
1970 msgid "The contents of the entry"
1971 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
1973 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1977 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1980 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1982 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
1984 #: gtk/gtkentry.c:593
1986 msgid "Truncate multiline"
1987 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1989 #: gtk/gtkentry.c:594
1991 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1992 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
1994 #: gtk/gtkentry.c:861
1995 msgid "Border between text and frame."
1998 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1999 msgid "Select on focus"
2000 msgstr "സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
2002 #: gtk/gtkentry.c:867
2003 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2006 #: gtk/gtkentry.c:881
2007 msgid "Password Hint Timeout"
2010 #: gtk/gtkentry.c:882
2011 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2014 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2015 msgid "Completion Model"
2018 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2020 msgid "The model to find matches in"
2021 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
2023 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2025 msgid "Minimum Key Length"
2028 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2029 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2032 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2037 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2038 msgid "The column of the model containing the strings."
2041 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2042 msgid "Inline completion"
2045 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2047 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2048 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2050 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2051 msgid "Popup completion"
2054 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2056 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2057 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2059 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2061 msgid "Popup set width"
2062 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
2064 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2065 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2068 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2069 msgid "Popup single match"
2072 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2073 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2076 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2078 msgid "Visible Window"
2081 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2083 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2087 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2092 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2094 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2095 "child widget as opposed to below it."
2098 #: gtk/gtkexpander.c:177
2103 #: gtk/gtkexpander.c:178
2105 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2106 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2108 #: gtk/gtkexpander.c:186
2110 msgid "Text of the expander's label"
2111 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2113 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2115 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
2117 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2118 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2121 #: gtk/gtkexpander.c:210
2122 msgid "Space to put between the label and the child"
2125 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
2127 msgid "Label widget"
2128 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
2130 #: gtk/gtkexpander.c:220
2131 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2134 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
2135 msgid "Expander Size"
2138 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
2139 msgid "Size of the expander arrow"
2142 #: gtk/gtkexpander.c:236
2144 msgid "Spacing around expander arrow"
2145 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
2147 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2152 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2153 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2156 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2158 msgid "File System Backend"
2161 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2163 msgid "Name of file system backend to use"
2164 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
2166 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2171 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2172 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2175 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2179 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2180 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2183 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2185 msgid "Preview widget"
2186 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2188 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2189 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2192 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2194 msgid "Preview Widget Active"
2195 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2197 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2199 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2202 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2204 msgid "Use Preview Label"
2205 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2207 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2208 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2211 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2213 msgid "Extra widget"
2214 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
2216 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2217 msgid "Application supplied widget for extra options."
2220 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2222 msgid "Select Multiple"
2223 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2225 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2226 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2229 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2232 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
2234 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2235 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2238 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2239 msgid "Do overwrite confirmation"
2242 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2244 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2245 "dialog if necessary."
2248 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2252 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2253 msgid "The file chooser dialog to use."
2256 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2258 msgid "The title of the file chooser dialog."
2259 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2261 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2262 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2265 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2266 msgid "Default file chooser backend"
2269 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2271 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2272 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
2274 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2275 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2279 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2280 msgid "The currently selected filename"
2281 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
2283 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2284 msgid "Show file operations"
2285 msgstr "രചന പ്രവര്ത്തനങ്ങള് കാണിക്കുക"
2287 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2288 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2291 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2295 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2296 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2299 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2303 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2304 msgid "X position of child widget"
2307 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2311 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2312 msgid "Y position of child widget"
2315 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2317 msgid "The title of the font selection dialog"
2318 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2320 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2322 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
2324 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2326 msgid "The name of the selected font"
2327 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
2329 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2333 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2334 msgid "Use font in label"
2337 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2339 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2340 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2342 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2343 msgid "Use size in label"
2346 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2348 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2349 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2351 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2354 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
2356 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2357 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2360 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2363 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
2365 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2366 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2369 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2370 msgid "The X string that represents this font"
2373 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2374 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2375 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
2377 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2378 msgid "Preview text"
2379 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2381 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2382 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2385 #: gtk/gtkframe.c:96
2386 msgid "Text of the frame's label"
2387 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2389 #: gtk/gtkframe.c:103
2390 msgid "Label xalign"
2391 msgstr "ലിഖിതം x-സമീകരണം"
2393 #: gtk/gtkframe.c:104
2394 msgid "The horizontal alignment of the label"
2395 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2397 #: gtk/gtkframe.c:112
2398 msgid "Label yalign"
2399 msgstr "ലിഖിതം y-സമീകരണം"
2401 #: gtk/gtkframe.c:113
2402 msgid "The vertical alignment of the label"
2403 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
2405 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2406 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2409 #: gtk/gtkframe.c:128
2410 msgid "Frame shadow"
2411 msgstr "ചടട്ക്കൂടിന്റെ പ്രതിബിംബം"
2413 #: gtk/gtkframe.c:129
2415 msgid "Appearance of the frame border"
2416 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2418 #: gtk/gtkframe.c:138
2419 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2422 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2423 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2425 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
2427 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2428 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2431 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2432 msgid "Handle position"
2433 msgstr "സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
2435 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2436 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2439 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2443 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2445 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2449 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2450 msgid "Snap edge set"
2451 msgstr "ഛായാപടതല കൂട്ടം"
2453 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2455 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2459 #: gtk/gtkiconview.c:511
2461 msgid "Selection mode"
2462 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2464 #: gtk/gtkiconview.c:512
2466 msgid "The selection mode"
2467 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
2469 #: gtk/gtkiconview.c:530
2471 msgid "Pixbuf column"
2474 #: gtk/gtkiconview.c:531
2475 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2478 #: gtk/gtkiconview.c:549
2479 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2482 #: gtk/gtkiconview.c:568
2484 msgid "Markup column"
2487 #: gtk/gtkiconview.c:569
2488 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2491 #: gtk/gtkiconview.c:576
2493 msgid "Icon View Model"
2494 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
2496 #: gtk/gtkiconview.c:577
2498 msgid "The model for the icon view"
2499 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
2501 #: gtk/gtkiconview.c:593
2503 msgid "Number of columns"
2504 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
2506 #: gtk/gtkiconview.c:594
2508 msgid "Number of columns to display"
2509 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
2511 #: gtk/gtkiconview.c:611
2512 msgid "Width for each item"
2515 #: gtk/gtkiconview.c:612
2516 msgid "The width used for each item"
2519 #: gtk/gtkiconview.c:628
2520 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2523 #: gtk/gtkiconview.c:643
2528 #: gtk/gtkiconview.c:644
2529 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2532 #: gtk/gtkiconview.c:659
2534 msgid "Column Spacing"
2537 #: gtk/gtkiconview.c:660
2538 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2541 #: gtk/gtkiconview.c:675
2544 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
2546 #: gtk/gtkiconview.c:676
2547 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2550 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
2551 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2553 msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം"
2555 #: gtk/gtkiconview.c:693
2557 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2560 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2562 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
2564 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
2565 msgid "View is reorderable"
2566 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്ന രീതിയില് കാണിക്കുക"
2568 #: gtk/gtkiconview.c:717
2570 msgid "Selection Box Color"
2571 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2573 #: gtk/gtkiconview.c:718
2575 msgid "Color of the selection box"
2576 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2578 #: gtk/gtkiconview.c:724
2580 msgid "Selection Box Alpha"
2581 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2583 #: gtk/gtkiconview.c:725
2585 msgid "Opacity of the selection box"
2586 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2588 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2592 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2594 msgid "A GdkPixbuf to display"
2595 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2597 #: gtk/gtkimage.c:138
2599 msgstr "ബിന്ദുചിത്രം"
2601 #: gtk/gtkimage.c:139
2603 msgid "A GdkPixmap to display"
2604 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2606 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2610 #: gtk/gtkimage.c:147
2611 msgid "A GdkImage to display"
2612 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2614 #: gtk/gtkimage.c:154
2618 #: gtk/gtkimage.c:155
2619 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2622 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2623 msgid "Filename to load and display"
2624 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനും നിറയ്ക്കുന്നതിനുമുള്ള രചനാനാമം"
2626 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2627 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2630 #: gtk/gtkimage.c:179
2634 #: gtk/gtkimage.c:180
2635 msgid "Icon set to display"
2636 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
2638 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2640 msgstr "സൂചക വലിപ്പം"
2642 #: gtk/gtkimage.c:188
2643 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2646 #: gtk/gtkimage.c:204
2649 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
2651 #: gtk/gtkimage.c:205
2652 msgid "Pixel size to use for named icon"
2655 #: gtk/gtkimage.c:213
2659 #: gtk/gtkimage.c:214
2661 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2662 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2664 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2665 msgid "Storage type"
2668 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2669 msgid "The representation being used for image data"
2672 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2673 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2676 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2678 msgid "Show menu images"
2679 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2681 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2683 msgid "Whether images should be shown in menus"
2684 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2686 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2687 msgid "The screen where this window will be displayed"
2690 #: gtk/gtklabel.c:294
2691 msgid "The text of the label"
2692 msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2694 #: gtk/gtklabel.c:301
2695 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2698 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2699 msgid "Justification"
2700 msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം"
2702 #: gtk/gtklabel.c:323
2704 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2705 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2706 "GtkMisc::xalign for that"
2709 #: gtk/gtklabel.c:331
2713 #: gtk/gtklabel.c:332
2715 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2719 #: gtk/gtklabel.c:339
2723 #: gtk/gtklabel.c:340
2724 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2727 #: gtk/gtklabel.c:346
2729 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
2731 #: gtk/gtklabel.c:347
2733 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2734 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2736 #: gtk/gtklabel.c:353
2737 msgid "Mnemonic key"
2738 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2740 #: gtk/gtklabel.c:354
2741 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2744 #: gtk/gtklabel.c:362
2746 msgid "Mnemonic widget"
2747 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2749 #: gtk/gtklabel.c:363
2750 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2753 #: gtk/gtklabel.c:407
2755 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2756 "enough room to display the entire string"
2759 #: gtk/gtklabel.c:447
2761 msgid "Single Line Mode"
2762 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2764 #: gtk/gtklabel.c:448
2766 msgid "Whether the label is in single line mode"
2767 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2769 #: gtk/gtklabel.c:465
2773 #: gtk/gtklabel.c:466
2774 msgid "Angle at which the label is rotated"
2777 #: gtk/gtklabel.c:486
2779 msgid "Maximum Width In Characters"
2780 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
2782 #: gtk/gtklabel.c:487
2783 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2786 #: gtk/gtklabel.c:603
2787 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2790 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2791 msgid "Horizontal adjustment"
2792 msgstr "തിരശ്ചീനം നീക്ക്പോക്ക്"
2794 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2795 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2798 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2799 msgid "Vertical adjustment"
2800 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2802 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2804 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2805 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2807 #: gtk/gtklayout.c:619
2808 msgid "The width of the layout"
2809 msgstr "രൂപരേഖയുടെ വീതി"
2811 #: gtk/gtklayout.c:628
2812 msgid "The height of the layout"
2813 msgstr "രൂപരേഖയുടെ ഉയരം"
2815 #: gtk/gtkmenu.c:485
2817 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2821 #: gtk/gtkmenu.c:499
2822 msgid "Tearoff State"
2825 #: gtk/gtkmenu.c:500
2826 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2829 #: gtk/gtkmenu.c:506
2831 msgid "Vertical Padding"
2832 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
2834 #: gtk/gtkmenu.c:507
2835 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2838 #: gtk/gtkmenu.c:515
2840 msgid "Horizontal Padding"
2841 msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം"
2843 #: gtk/gtkmenu.c:516
2844 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2847 #: gtk/gtkmenu.c:524
2849 msgid "Vertical Offset"
2852 #: gtk/gtkmenu.c:525
2854 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2858 #: gtk/gtkmenu.c:533
2860 msgid "Horizontal Offset"
2861 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
2863 #: gtk/gtkmenu.c:534
2865 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2869 #: gtk/gtkmenu.c:542
2871 msgid "Double Arrows"
2872 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2874 #: gtk/gtkmenu.c:543
2875 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2878 #: gtk/gtkmenu.c:551
2881 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
2883 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2884 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2887 #: gtk/gtkmenu.c:559
2889 msgid "Right Attach"
2890 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
2892 #: gtk/gtkmenu.c:560
2893 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2896 #: gtk/gtkmenu.c:567
2899 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
2901 #: gtk/gtkmenu.c:568
2902 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2905 #: gtk/gtkmenu.c:575
2907 msgid "Bottom Attach"
2908 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
2910 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2911 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2914 #: gtk/gtkmenu.c:663
2915 msgid "Can change accelerators"
2916 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനിയ്ക്ക് മാറ്റം വരുത്താന് കഴിയുമോ"
2918 #: gtk/gtkmenu.c:664
2920 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2923 #: gtk/gtkmenu.c:669
2924 msgid "Delay before submenus appear"
2927 #: gtk/gtkmenu.c:670
2929 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2932 #: gtk/gtkmenu.c:677
2933 msgid "Delay before hiding a submenu"
2936 #: gtk/gtkmenu.c:678
2938 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2942 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2944 msgid "Pack direction"
2945 msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
2947 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2949 msgid "The pack direction of the menubar"
2950 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2952 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2953 msgid "Child Pack direction"
2956 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2958 msgid "The child pack direction of the menubar"
2959 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2961 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2963 msgid "Style of bevel around the menubar"
2964 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2966 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2967 msgid "Internal padding"
2968 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
2970 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2971 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2974 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2975 msgid "Delay before drop down menus appear"
2978 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2979 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2982 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2985 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
2987 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2988 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2991 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2995 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2996 msgid "The dropdown menu"
2999 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
3000 msgid "Image/label border"
3001 msgstr "ഛായാചിത്രം/ലിഖിതത്തിന്റെ അതിര്"
3003 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3004 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3007 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
3009 msgid "Use separator"
3012 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3014 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3017 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3018 msgid "Message Type"
3021 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3022 msgid "The type of message"
3025 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
3026 msgid "Message Buttons"
3027 msgstr "സന്ദേശമൊട്ടുകള്"
3029 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3030 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3031 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3033 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
3035 msgid "The primary text of the message dialog"
3036 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3038 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3041 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3043 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3044 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3047 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3049 msgid "Secondary Text"
3052 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3054 msgid "The secondary text of the message dialog"
3055 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3057 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3058 msgid "Use Markup in secondary"
3061 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3062 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3065 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3068 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
3076 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3077 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
3085 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3088 #: gtk/gtkmisc.c:103
3092 #: gtk/gtkmisc.c:104
3094 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3097 #: gtk/gtknotebook.c:511
3101 #: gtk/gtknotebook.c:512
3102 msgid "The index of the current page"
3103 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
3105 #: gtk/gtknotebook.c:520
3106 msgid "Tab Position"
3107 msgstr "ടാബ് സ്ഥാനം"
3109 #: gtk/gtknotebook.c:521
3110 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3113 #: gtk/gtknotebook.c:528
3115 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3117 #: gtk/gtknotebook.c:529
3118 msgid "Width of the border around the tab labels"
3121 #: gtk/gtknotebook.c:537
3122 msgid "Horizontal Tab Border"
3123 msgstr "തിരശ്ചീന ടാബ് അതിര്"
3125 #: gtk/gtknotebook.c:538
3127 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3128 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
3130 #: gtk/gtknotebook.c:546
3131 msgid "Vertical Tab Border"
3132 msgstr "ലംബ ടാബ് അതിര്"
3134 #: gtk/gtknotebook.c:547
3136 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3137 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
3139 #: gtk/gtknotebook.c:555
3141 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3143 #: gtk/gtknotebook.c:556
3144 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3145 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3147 #: gtk/gtknotebook.c:562
3149 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3151 #: gtk/gtknotebook.c:563
3153 msgid "Whether the border should be shown or not"
3154 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3156 #: gtk/gtknotebook.c:569
3158 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
3160 #: gtk/gtknotebook.c:570
3161 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3164 #: gtk/gtknotebook.c:576
3166 msgid "Enable Popup"
3167 msgstr "_XDMCP സജ്ജമാക്കൂ"
3169 #: gtk/gtknotebook.c:577
3171 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3172 "you can use to go to a page"
3175 #: gtk/gtknotebook.c:584
3177 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3178 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3180 #: gtk/gtknotebook.c:590
3185 #: gtk/gtknotebook.c:591
3186 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3189 #: gtk/gtknotebook.c:600
3191 msgstr "ടാബ് ലിഖിതം"
3193 #: gtk/gtknotebook.c:601
3195 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3196 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3198 #: gtk/gtknotebook.c:607
3200 msgstr "പട്ടിക ലിഖിതം"
3202 #: gtk/gtknotebook.c:608
3204 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3205 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3207 #: gtk/gtknotebook.c:621
3209 msgstr "വികസിത ടാബ്"
3211 #: gtk/gtknotebook.c:622
3213 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3214 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3216 #: gtk/gtknotebook.c:628
3220 #: gtk/gtknotebook.c:629
3222 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3223 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3225 #: gtk/gtknotebook.c:635
3226 msgid "Tab pack type"
3227 msgstr "ടാബ് പാക് തരം"
3229 #: gtk/gtknotebook.c:642
3231 msgid "Tab reorderable"
3232 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
3234 #: gtk/gtknotebook.c:643
3236 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3237 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3239 #: gtk/gtknotebook.c:649
3241 msgid "Tab detachable"
3242 msgstr "ടാബ് ലിഖിതം"
3244 #: gtk/gtknotebook.c:650
3246 msgid "Whether the tab is detachable"
3247 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
3249 #: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
3250 msgid "Secondary backward stepper"
3253 #: gtk/gtknotebook.c:666
3255 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3258 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
3259 msgid "Secondary forward stepper"
3262 #: gtk/gtknotebook.c:682
3264 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3267 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
3269 msgid "Backward stepper"
3270 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
3272 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
3273 msgid "Display the standard backward arrow button"
3276 #: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
3278 msgid "Forward stepper"
3279 msgstr "മുന് ചരിത്രം"
3281 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
3282 msgid "Display the standard forward arrow button"
3285 #: gtk/gtknotebook.c:726
3288 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3290 #: gtk/gtknotebook.c:727
3291 msgid "Size of tab overlap area"
3294 #: gtk/gtknotebook.c:742
3295 msgid "Tab curvature"
3298 #: gtk/gtknotebook.c:743
3300 msgid "Size of tab curvature"
3301 msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
3303 #: gtk/gtkobject.c:367
3306 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3308 #: gtk/gtkobject.c:368
3309 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3312 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3313 msgid "The menu of options"
3316 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3318 msgid "Size of dropdown indicator"
3319 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
3321 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3323 msgid "Spacing around indicator"
3324 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
3326 #: gtk/gtkpaned.c:217
3328 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3331 #: gtk/gtkpaned.c:225
3332 msgid "Position Set"
3333 msgstr "സ്ഥാനം കൂട്ടം"
3335 #: gtk/gtkpaned.c:226
3337 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3338 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3340 #: gtk/gtkpaned.c:232
3342 msgstr "ഹാന്റില് വലിപ്പം"
3344 #: gtk/gtkpaned.c:233
3345 msgid "Width of handle"
3346 msgstr "ഹാന്റിലിന്റെ വീതി"
3348 #: gtk/gtkpaned.c:249
3350 msgid "Minimal Position"
3351 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
3353 #: gtk/gtkpaned.c:250
3354 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3357 #: gtk/gtkpaned.c:267
3359 msgid "Maximal Position"
3360 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
3362 #: gtk/gtkpaned.c:268
3363 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3366 #: gtk/gtkpaned.c:285
3369 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
3371 #: gtk/gtkpaned.c:286
3372 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3375 #: gtk/gtkpaned.c:301
3378 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
3380 #: gtk/gtkpaned.c:302
3381 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3384 #: gtk/gtkpreview.c:106
3386 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3389 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3391 msgid "Default print backend"
3392 msgstr "മുന്വിധി വിടവ്"
3394 #: gtk/gtkprintbackend.c:254
3396 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3397 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3399 #: gtk/gtkprinter.c:116
3401 msgid "Name of the printer"
3402 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3404 #: gtk/gtkprinter.c:122
3408 #: gtk/gtkprinter.c:123
3410 msgid "Backend for the printer"
3411 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3413 #: gtk/gtkprinter.c:129
3417 #: gtk/gtkprinter.c:130
3418 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3421 #: gtk/gtkprinter.c:136
3422 msgid "State Message"
3425 #: gtk/gtkprinter.c:137
3426 msgid "String giving the current state of the printer"
3429 #: gtk/gtkprinter.c:143
3434 #: gtk/gtkprinter.c:144
3436 msgid "The location of the printer"
3437 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3439 #: gtk/gtkprinter.c:151
3441 msgid "The icon name to use for the printer"
3442 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3444 #: gtk/gtkprinter.c:157
3448 #: gtk/gtkprinter.c:158
3450 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3451 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3453 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3455 msgid "Source option"
3456 msgstr "ലംബ ബദലുകള്"
3458 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3459 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3462 #: gtk/gtkprintjob.c:115
3464 msgid "Title of the print job"
3465 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
3467 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3472 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3473 msgid "Printer to print the job to"
3476 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3480 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3481 msgid "Printer settings"
3484 #: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
3487 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
3489 #: gtk/gtkprintoperation.c:374
3491 msgid "Default Page Setup"
3492 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
3494 #: gtk/gtkprintoperation.c:375
3495 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3498 #: gtk/gtkprintoperation.c:393 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3499 msgid "Print Settings"
3502 #: gtk/gtkprintoperation.c:394 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3503 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3506 #: gtk/gtkprintoperation.c:412
3509 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
3511 #: gtk/gtkprintoperation.c:413
3512 msgid "A string used for identifying the print job."
3515 #: gtk/gtkprintoperation.c:436
3517 msgid "Number of Pages"
3518 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
3520 #: gtk/gtkprintoperation.c:437
3522 msgid "The number of pages in the document."
3523 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3525 #: gtk/gtkprintoperation.c:458 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3527 msgid "Current Page"
3530 #: gtk/gtkprintoperation.c:459
3532 msgid "The current page in the document."
3533 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3535 #: gtk/gtkprintoperation.c:480
3537 msgid "Use full page"
3538 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3540 #: gtk/gtkprintoperation.c:481
3542 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3543 "and not the corner of the imageable area"
3546 #: gtk/gtkprintoperation.c:501
3547 msgid "Track Print Status"
3550 #: gtk/gtkprintoperation.c:502
3552 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3553 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3556 #: gtk/gtkprintoperation.c:519
3560 #: gtk/gtkprintoperation.c:520
3561 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3564 #: gtk/gtkprintoperation.c:537
3569 #: gtk/gtkprintoperation.c:538
3570 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3573 #: gtk/gtkprintoperation.c:560 gtk/gtkprintoperation.c:561
3574 msgid "PDF target filename"
3577 #: gtk/gtkprintoperation.c:575
3581 #: gtk/gtkprintoperation.c:576
3583 msgid "The status of the print operation"
3584 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3586 #: gtk/gtkprintoperation.c:596
3587 msgid "Status String"
3590 #: gtk/gtkprintoperation.c:597
3591 msgid "A human-readable description of the status"
3594 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
3595 msgid "The GtkPageSetup to use"
3598 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3600 msgid "The current page in the document"
3601 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3603 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3605 msgid "Selected Printer"
3606 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
3608 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3610 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3611 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
3613 #: gtk/gtkprogress.c:99
3614 msgid "Activity mode"
3615 msgstr "പ്രവര്ത്തനരീതി"
3617 #: gtk/gtkprogress.c:100
3619 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3620 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3621 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3624 #: gtk/gtkprogress.c:107
3626 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
3628 #: gtk/gtkprogress.c:108
3629 msgid "Whether the progress is shown as text"
3632 #: gtk/gtkprogress.c:115
3633 msgid "Text x alignment"
3634 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
3636 #: gtk/gtkprogress.c:116
3638 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3639 "in the progress widget"
3642 #: gtk/gtkprogress.c:124
3643 msgid "Text y alignment"
3644 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
3646 #: gtk/gtkprogress.c:125
3648 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3649 "in the progress widget"
3652 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3654 msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
3656 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3657 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3660 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3661 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3664 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3666 msgstr "ബാര് സ്റ്റൈല്"
3668 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3669 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3672 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3673 msgid "Activity Step"
3674 msgstr "പ്രവര്ത്തന നടപടി"
3676 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3677 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3680 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3681 msgid "Activity Blocks"
3682 msgstr "പ്രവര്ത്തന ബ്ളോക്ക്"
3684 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3686 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3690 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3692 msgid "Discrete Blocks"
3693 msgstr "വിയുക്തമാക്കുക"
3695 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3697 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3701 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3705 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3706 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3709 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3713 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3714 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3717 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3719 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3720 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3722 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3724 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3725 "have enough room to display the entire string, if at all"
3728 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3731 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
3733 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3735 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3736 "is the current action of its group."
3739 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3743 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3744 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3747 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3749 msgid "The current value"
3752 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3754 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3758 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3759 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3762 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3763 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3766 #: gtk/gtkrange.c:306
3767 msgid "Update policy"
3768 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
3770 #: gtk/gtkrange.c:307
3771 msgid "How the range should be updated on the screen"
3774 #: gtk/gtkrange.c:316
3775 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3778 #: gtk/gtkrange.c:323
3780 msgstr "മറിച്ചിട്ട്"
3782 #: gtk/gtkrange.c:324
3783 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3786 #: gtk/gtkrange.c:331
3787 msgid "Lower stepper sensitivity"
3790 #: gtk/gtkrange.c:332
3792 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3796 #: gtk/gtkrange.c:340
3797 msgid "Upper stepper sensitivity"
3800 #: gtk/gtkrange.c:341
3802 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3806 #: gtk/gtkrange.c:348
3808 msgid "Slider Width"
3809 msgstr "വീതി നിര്ണ്ണയിക്കുക:"
3811 #: gtk/gtkrange.c:349
3812 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3815 #: gtk/gtkrange.c:356
3817 msgid "Trough Border"
3818 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3820 #: gtk/gtkrange.c:357
3822 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3823 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
3825 #: gtk/gtkrange.c:364
3826 msgid "Stepper Size"
3829 #: gtk/gtkrange.c:365
3830 msgid "Length of step buttons at ends"
3833 #: gtk/gtkrange.c:372
3835 msgid "Stepper Spacing"
3838 #: gtk/gtkrange.c:373
3839 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3840 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
3842 #: gtk/gtkrange.c:380
3843 msgid "Arrow X Displacement"
3844 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
3846 #: gtk/gtkrange.c:381
3848 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3851 #: gtk/gtkrange.c:388
3852 msgid "Arrow Y Displacement"
3853 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
3855 #: gtk/gtkrange.c:389
3857 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3860 #: gtk/gtkrange.c:397
3861 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3864 #: gtk/gtkrange.c:398
3866 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3867 "IN while they are dragged"
3870 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3871 msgid "Recent Manager"
3874 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3875 msgid "The RecentManager object to use"
3878 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3880 msgid "Show Private"
3881 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
3883 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3885 msgid "Whether the private items should be displayed"
3886 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3888 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3890 msgid "Show Tooltips"
3891 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3893 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3895 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3896 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3898 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3903 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3905 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3906 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3908 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3909 msgid "Show Not Found"
3912 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3913 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3916 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3918 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3919 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3921 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3925 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3926 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3929 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3933 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3935 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3936 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3938 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3941 msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
3943 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3945 msgid "The sorting order of the items displayed"
3946 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
3948 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3949 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3952 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3954 msgid "Show Numbers"
3955 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3957 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3959 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3960 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
3962 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3963 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3966 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3968 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3971 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3972 msgid "The size of the recently used resources list"
3975 #: gtk/gtkruler.c:90
3979 #: gtk/gtkruler.c:91
3980 msgid "Lower limit of ruler"
3983 #: gtk/gtkruler.c:100
3987 #: gtk/gtkruler.c:101
3988 msgid "Upper limit of ruler"
3991 #: gtk/gtkruler.c:111
3992 msgid "Position of mark on the ruler"
3993 msgstr "ഈ വലിപ്പ് പാനലില് ചേര്ക്കുക"
3995 #: gtk/gtkruler.c:120
3997 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
3999 #: gtk/gtkruler.c:121
4000 msgid "Maximum size of the ruler"
4001 msgstr "റൂളറിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
4003 #: gtk/gtkruler.c:136
4008 #: gtk/gtkruler.c:137
4010 msgid "The metric used for the ruler"
4011 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
4013 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4017 #: gtk/gtkscale.c:143
4019 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4020 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
4022 #: gtk/gtkscale.c:152
4024 msgstr "മൂല്യം എടുക്കുക"
4026 #: gtk/gtkscale.c:153
4027 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4030 #: gtk/gtkscale.c:160
4031 msgid "Value Position"
4032 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
4034 #: gtk/gtkscale.c:161
4035 msgid "The position in which the current value is displayed"
4038 #: gtk/gtkscale.c:168
4039 msgid "Slider Length"
4042 #: gtk/gtkscale.c:169
4043 msgid "Length of scale's slider"
4046 #: gtk/gtkscale.c:177
4047 msgid "Value spacing"
4048 msgstr "വിടവ് മൂല്യം"
4050 #: gtk/gtkscale.c:178
4051 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4054 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4055 msgid "Minimum Slider Length"
4058 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4059 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4062 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4063 msgid "Fixed slider size"
4064 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
4066 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4067 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4070 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4072 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4075 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4077 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4080 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
4081 msgid "Horizontal Adjustment"
4082 msgstr "തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
4084 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
4085 msgid "Vertical Adjustment"
4086 msgstr "ലംബ ക്രമീകരണം"
4088 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4090 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4091 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
4093 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4094 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4097 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4099 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4102 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4103 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4106 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4107 msgid "Window Placement"
4108 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4110 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4112 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4113 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4116 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4118 msgid "Window Placement Set"
4119 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4121 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4123 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4124 "contents with respect to the scrollbars."
4127 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4129 msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
4131 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4133 msgid "Style of bevel around the contents"
4134 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4136 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4137 msgid "Scrollbar spacing"
4138 msgstr "നിരക്കുപട്ട വിടവ്"
4140 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4141 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4144 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4146 msgid "Scrolled Window Placement"
4147 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4149 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4151 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4152 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4155 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4159 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4161 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4162 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
4164 #: gtk/gtksettings.c:190
4165 msgid "Double Click Time"
4166 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
4168 #: gtk/gtksettings.c:191
4170 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4171 "click (in milliseconds)"
4174 #: gtk/gtksettings.c:198
4176 msgid "Double Click Distance"
4177 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
4179 #: gtk/gtksettings.c:199
4181 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4182 "double click (in pixels)"
4185 #: gtk/gtksettings.c:206
4186 msgid "Cursor Blink"
4187 msgstr "മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി"
4189 #: gtk/gtksettings.c:207
4190 msgid "Whether the cursor should blink"
4191 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
4193 #: gtk/gtksettings.c:214
4194 msgid "Cursor Blink Time"
4195 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയം"
4197 #: gtk/gtksettings.c:215
4198 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4201 #: gtk/gtksettings.c:222
4202 msgid "Split Cursor"
4203 msgstr "സ്ഥാനസൂചി വിഭജനം"
4205 #: gtk/gtksettings.c:223
4207 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4211 #: gtk/gtksettings.c:230
4213 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4215 #: gtk/gtksettings.c:231
4216 msgid "Name of theme RC file to load"
4217 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
4219 #: gtk/gtksettings.c:239
4221 msgid "Icon Theme Name"
4222 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4224 #: gtk/gtksettings.c:240
4226 msgid "Name of icon theme to use"
4227 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4229 #: gtk/gtksettings.c:248
4231 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4232 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4234 #: gtk/gtksettings.c:249
4236 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4237 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4239 #: gtk/gtksettings.c:257
4240 msgid "Key Theme Name"
4241 msgstr "പ്രമേയ നാമം"
4243 #: gtk/gtksettings.c:258
4245 msgid "Name of key theme RC file to load"
4246 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
4248 #: gtk/gtksettings.c:266
4249 msgid "Menu bar accelerator"
4250 msgstr "ഇനവിവരപ്പട്ട വേഗവര്ദ്ധിനി"
4252 #: gtk/gtksettings.c:267
4253 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4256 #: gtk/gtksettings.c:275
4257 msgid "Drag threshold"
4260 #: gtk/gtksettings.c:276
4261 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4264 #: gtk/gtksettings.c:284
4266 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
4268 #: gtk/gtksettings.c:285
4269 msgid "Name of default font to use"
4270 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4272 #: gtk/gtksettings.c:293
4274 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പങ്ങള്"
4276 #: gtk/gtksettings.c:294
4277 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4280 #: gtk/gtksettings.c:302
4284 #: gtk/gtksettings.c:303
4285 msgid "List of currently active GTK modules"
4288 #: gtk/gtksettings.c:312
4289 msgid "Xft Antialias"
4292 #: gtk/gtksettings.c:313
4293 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4296 #: gtk/gtksettings.c:322
4300 #: gtk/gtksettings.c:323
4301 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4304 #: gtk/gtksettings.c:332
4305 msgid "Xft Hint Style"
4308 #: gtk/gtksettings.c:333
4310 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4313 #: gtk/gtksettings.c:342
4317 #: gtk/gtksettings.c:343
4318 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4321 #: gtk/gtksettings.c:352
4325 #: gtk/gtksettings.c:353
4326 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4329 #: gtk/gtksettings.c:362
4331 msgid "Cursor theme name"
4332 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4334 #: gtk/gtksettings.c:363
4336 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4337 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4339 #: gtk/gtksettings.c:371
4341 msgid "Cursor theme size"
4342 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
4344 #: gtk/gtksettings.c:372
4346 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4347 msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
4349 #: gtk/gtksettings.c:382
4350 msgid "Alternative button order"
4353 #: gtk/gtksettings.c:383
4355 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4356 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4358 #: gtk/gtksettings.c:391
4359 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4362 #: gtk/gtksettings.c:392
4364 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4368 #: gtk/gtksettings.c:400
4369 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4372 #: gtk/gtksettings.c:401
4374 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4375 "control characters"
4378 #: gtk/gtksettings.c:409
4379 msgid "Start timeout"
4382 #: gtk/gtksettings.c:410
4383 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4386 #: gtk/gtksettings.c:419
4387 msgid "Repeat timeout"
4390 #: gtk/gtksettings.c:420
4391 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4394 #: gtk/gtksettings.c:429
4396 msgid "Expand timeout"
4399 #: gtk/gtksettings.c:430
4400 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4403 #: gtk/gtksettings.c:459
4405 msgid "Color scheme"
4406 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
4408 #: gtk/gtksettings.c:460
4410 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4411 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
4413 #: gtk/gtksettings.c:469
4415 msgid "Enable Animations"
4418 #: gtk/gtksettings.c:470
4419 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4422 #: gtk/gtksettings.c:488
4423 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4426 #: gtk/gtksettings.c:489
4427 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4430 #: gtk/gtksettings.c:507
4433 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
4435 #: gtk/gtksettings.c:508
4436 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4439 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4443 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4445 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4449 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4450 msgid "Ignore hidden"
4453 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4455 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4458 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4460 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4461 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
4463 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4465 msgstr "മൂല്യവര്ദ്ധന"
4467 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4468 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4471 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4472 msgid "The number of decimal places to display"
4475 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4477 msgid "Snap to Ticks"
4478 msgstr "മറ്റൊരു പേരില് സംരക്ഷിക്കുക"
4480 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4482 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4483 "nearest step increment"
4486 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4490 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4492 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4493 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4495 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4499 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4500 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4503 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4504 msgid "Update Policy"
4505 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
4507 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4509 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4512 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4513 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4516 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4518 msgid "Style of bevel around the spin button"
4519 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4521 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4522 msgid "Has Resize Grip"
4525 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4526 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4529 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4531 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4532 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4534 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4536 msgid "The size of the icon"
4537 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
4539 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4543 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4545 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4546 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4548 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4550 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4551 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4553 #: gtk/gtktable.c:129
4557 #: gtk/gtktable.c:130
4558 msgid "The number of rows in the table"
4559 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
4561 #: gtk/gtktable.c:138
4563 msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
4565 #: gtk/gtktable.c:139
4566 msgid "The number of columns in the table"
4567 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
4569 #: gtk/gtktable.c:147
4573 #: gtk/gtktable.c:148
4574 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4575 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
4577 #: gtk/gtktable.c:156
4578 msgid "Column spacing"
4581 #: gtk/gtktable.c:157
4582 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4583 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് നിരകള്ക്കിടയിലെ അകലം"
4585 #: gtk/gtktable.c:165
4589 #: gtk/gtktable.c:166
4590 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4593 #: gtk/gtktable.c:173
4594 msgid "Left attachment"
4595 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
4597 #: gtk/gtktable.c:180
4598 msgid "Right attachment"
4599 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
4601 #: gtk/gtktable.c:181
4602 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4605 #: gtk/gtktable.c:187
4606 msgid "Top attachment"
4607 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
4609 #: gtk/gtktable.c:188
4610 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4613 #: gtk/gtktable.c:194
4614 msgid "Bottom attachment"
4615 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
4617 #: gtk/gtktable.c:201
4618 msgid "Horizontal options"
4619 msgstr "തിരശ്ചീനം ബദലുകള്"
4621 #: gtk/gtktable.c:202
4622 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4625 #: gtk/gtktable.c:208
4626 msgid "Vertical options"
4627 msgstr "ലംബ ബദലുകള്"
4629 #: gtk/gtktable.c:209
4630 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4633 #: gtk/gtktable.c:215
4634 msgid "Horizontal padding"
4635 msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം"
4637 #: gtk/gtktable.c:216
4639 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4643 #: gtk/gtktable.c:222
4644 msgid "Vertical padding"
4645 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
4647 #: gtk/gtktable.c:223
4649 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4653 #: gtk/gtktext.c:542
4655 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4656 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
4658 #: gtk/gtktext.c:550
4659 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4660 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
4662 #: gtk/gtktext.c:557
4664 msgstr "വരികള് നിരത്തുന്ന രീതി"
4666 #: gtk/gtktext.c:558
4667 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4670 #: gtk/gtktext.c:565
4672 msgstr "വാക്കിനെ പൊതിയുക"
4674 #: gtk/gtktext.c:566
4675 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4678 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4680 msgstr "അനബന്ധപ്പട്ടിക"
4682 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4683 msgid "Text Tag Table"
4684 msgstr "വാക്യ അനുബന്ധപ്പട്ടിക"
4686 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4688 msgid "Current text of the buffer"
4689 msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
4691 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4693 msgid "Has selection"
4694 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
4696 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4698 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4699 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
4701 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4703 msgid "Cursor position"
4704 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
4706 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4708 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4711 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4712 msgid "Copy target list"
4715 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4717 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4720 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4721 msgid "Paste target list"
4724 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4726 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4730 #: gtk/gtktexttag.c:171
4732 msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്"
4734 #: gtk/gtktexttag.c:172
4735 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4738 #: gtk/gtktexttag.c:190
4739 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4740 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4742 #: gtk/gtktexttag.c:197
4743 msgid "Background full height"
4744 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
4746 #: gtk/gtktexttag.c:198
4748 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4749 "of the tagged characters"
4752 #: gtk/gtktexttag.c:206
4754 msgid "Background stipple mask"
4755 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
4757 #: gtk/gtktexttag.c:207
4758 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4761 #: gtk/gtktexttag.c:224
4762 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4763 msgstr "പുരോതല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4765 #: gtk/gtktexttag.c:232
4766 msgid "Foreground stipple mask"
4767 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
4769 #: gtk/gtktexttag.c:233
4770 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4773 #: gtk/gtktexttag.c:240
4774 msgid "Text direction"
4775 msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
4777 #: gtk/gtktexttag.c:241
4778 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4781 #: gtk/gtktexttag.c:266
4782 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4785 #: gtk/gtktexttag.c:290
4786 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4789 #: gtk/gtktexttag.c:299
4790 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4793 #: gtk/gtktexttag.c:308
4795 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4796 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4799 #: gtk/gtktexttag.c:319
4800 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4803 #: gtk/gtktexttag.c:328
4805 msgid "Font size in Pango units"
4806 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
4808 #: gtk/gtktexttag.c:338
4810 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4811 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4812 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4815 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4816 msgid "Left, right, or center justification"
4819 #: gtk/gtktexttag.c:377
4821 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4822 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4825 #: gtk/gtktexttag.c:384
4828 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
4830 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4832 msgid "Width of the left margin in pixels"
4833 msgstr "ഇടത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
4835 #: gtk/gtktexttag.c:394
4836 msgid "Right margin"
4837 msgstr "വലത് പാര്ശ്വം"
4839 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4841 msgid "Width of the right margin in pixels"
4842 msgstr "വലത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
4844 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4848 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4849 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4852 #: gtk/gtktexttag.c:417
4854 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4858 #: gtk/gtktexttag.c:426
4859 msgid "Pixels above lines"
4862 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4863 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4866 #: gtk/gtktexttag.c:436
4867 msgid "Pixels below lines"
4870 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4871 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4874 #: gtk/gtktexttag.c:446
4875 msgid "Pixels inside wrap"
4878 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4879 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4882 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4884 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4887 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4889 msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
4891 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4892 msgid "Custom tabs for this text"
4893 msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
4895 #: gtk/gtktexttag.c:502
4899 #: gtk/gtktexttag.c:503
4901 msgid "Whether this text is hidden."
4902 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
4904 #: gtk/gtktexttag.c:517
4906 msgid "Paragraph background color name"
4907 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
4909 #: gtk/gtktexttag.c:518
4911 msgid "Paragraph background color as a string"
4912 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
4914 #: gtk/gtktexttag.c:533
4916 msgid "Paragraph background color"
4917 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
4919 #: gtk/gtktexttag.c:534
4921 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4922 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4924 #: gtk/gtktexttag.c:547
4926 msgid "Background full height set"
4927 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
4929 #: gtk/gtktexttag.c:548
4930 msgid "Whether this tag affects background height"
4931 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തല ഉയരത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4933 #: gtk/gtktexttag.c:551
4934 msgid "Background stipple set"
4935 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
4937 #: gtk/gtktexttag.c:552
4938 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4939 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4941 #: gtk/gtktexttag.c:559
4942 msgid "Foreground stipple set"
4943 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
4945 #: gtk/gtktexttag.c:560
4946 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4947 msgstr "ഈ ടാഗ് പുരോതലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4949 #: gtk/gtktexttag.c:595
4950 msgid "Justification set"
4951 msgstr "ക്രമീകരണകൂട്ടം"
4953 #: gtk/gtktexttag.c:596
4954 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4955 msgstr "ഈ ടാഗ് പാരഗ്രാഫ് ക്രമീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4957 #: gtk/gtktexttag.c:603
4958 msgid "Left margin set"
4959 msgstr "ഇടതുപാര്ശ്വക്രമീകരണം"
4961 #: gtk/gtktexttag.c:604
4962 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4963 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4965 #: gtk/gtktexttag.c:607
4967 msgstr "വിടവ് ഉണ്ടാക്കുക"
4969 #: gtk/gtktexttag.c:608
4970 msgid "Whether this tag affects indentation"
4971 msgstr "ഈ ടാഗ് വിടവിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4973 #: gtk/gtktexttag.c:615
4974 msgid "Pixels above lines set"
4977 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4979 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4980 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4982 #: gtk/gtktexttag.c:619
4983 msgid "Pixels below lines set"
4986 #: gtk/gtktexttag.c:623
4988 msgid "Pixels inside wrap set"
4989 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
4991 #: gtk/gtktexttag.c:624
4993 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4994 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4996 #: gtk/gtktexttag.c:631
4997 msgid "Right margin set"
4998 msgstr "വലത് പാര്ശ്വക്രമീകരണം"
5000 #: gtk/gtktexttag.c:632
5001 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5002 msgstr "ഈ ടാഗ് വലതുപാര്ശ്വകര്മീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5004 #: gtk/gtktexttag.c:639
5005 msgid "Wrap mode set"
5006 msgstr "നിരത്തല് രീതി ക്രമീകരണം"
5008 #: gtk/gtktexttag.c:640
5009 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5010 msgstr "ഈ ടാഗ് വരി ചുറ്റല് രീതിയെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5012 #: gtk/gtktexttag.c:643
5014 msgstr "ചെറുജാലക കൂട്ടം"
5016 #: gtk/gtktexttag.c:644
5017 msgid "Whether this tag affects tabs"
5018 msgstr "ഈ ടാഗ് തെറുജാലകത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5020 #: gtk/gtktexttag.c:647
5021 msgid "Invisible set"
5022 msgstr "അദൃശ്യം കൂട്ടം"
5024 #: gtk/gtktexttag.c:648
5026 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5027 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
5029 #: gtk/gtktexttag.c:651
5031 msgid "Paragraph background set"
5032 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയം"
5034 #: gtk/gtktexttag.c:652
5036 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5037 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
5039 #: gtk/gtktextview.c:518
5040 msgid "Pixels Above Lines"
5041 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
5043 #: gtk/gtktextview.c:528
5044 msgid "Pixels Below Lines"
5045 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
5047 #: gtk/gtktextview.c:538
5048 msgid "Pixels Inside Wrap"
5051 #: gtk/gtktextview.c:556
5053 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
5055 #: gtk/gtktextview.c:574
5057 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
5059 #: gtk/gtktextview.c:584
5060 msgid "Right Margin"
5061 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
5063 #: gtk/gtktextview.c:612
5064 msgid "Cursor Visible"
5065 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
5067 #: gtk/gtktextview.c:613
5068 msgid "If the insertion cursor is shown"
5071 #: gtk/gtktextview.c:620
5075 #: gtk/gtktextview.c:621
5076 msgid "The buffer which is displayed"
5079 #: gtk/gtktextview.c:628
5081 msgid "Overwrite mode"
5082 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
5084 #: gtk/gtktextview.c:629
5085 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5088 #: gtk/gtktextview.c:636
5092 #: gtk/gtktextview.c:637
5093 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5096 #: gtk/gtktextview.c:646
5098 msgid "Error underline color"
5099 msgstr "പുരോതല നിറം"
5101 #: gtk/gtktextview.c:647
5102 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5105 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5106 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5109 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5110 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5113 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5115 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5116 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5118 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5120 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5121 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5123 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5124 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5127 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5128 msgid "Draw Indicator"
5129 msgstr "സൂചകം വരയ്ക്കുക"
5131 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5132 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5135 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5136 msgid "The orientation of the toolbar"
5137 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5139 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5140 msgid "Toolbar Style"
5141 msgstr "ആയുധപട്ടയുടെ ശൈലി"
5143 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5144 msgid "How to draw the toolbar"
5145 msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക്കാം"
5147 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5150 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
5152 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5153 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5156 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5160 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5162 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5163 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5165 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5167 msgid "Size of icons in this toolbar"
5168 msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
5170 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5172 msgid "Icon size set"
5173 msgstr "ലിഖിതത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
5175 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5177 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5178 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5180 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5181 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5184 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5186 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5187 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
5189 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5193 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5194 msgid "Size of spacers"
5195 msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
5197 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5198 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5201 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5203 msgid "Maximum child expand"
5204 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ child വീതി"
5206 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5207 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5210 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5214 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5215 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5218 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5219 msgid "Button relief"
5220 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
5222 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5223 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5224 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5226 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5227 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5228 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5230 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5231 msgid "Toolbar style"
5232 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ ശൈലി"
5234 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5236 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5239 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5240 msgid "Toolbar icon size"
5241 msgstr "ആയുധപട്ട സൂചകവലിപ്പം"
5243 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5244 msgid "Size of icons in default toolbars"
5245 msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
5247 #: gtk/gtktoolbutton.c:175
5249 msgid "Text to show in the item."
5250 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
5252 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
5254 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5255 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5258 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
5259 msgid "Widget to use as the item label"
5262 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5267 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
5269 msgid "The stock icon displayed on the item"
5270 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
5272 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
5275 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
5277 #: gtk/gtktoolbutton.c:213
5279 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5280 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
5282 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5287 #: gtk/gtktoolbutton.c:220
5289 msgid "Icon widget to display in the item"
5290 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
5292 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5294 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5295 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5298 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5300 msgid "The orientation of the tray"
5301 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5303 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5305 msgid "TreeModelSort Model"
5306 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
5308 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5310 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5311 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
5313 #: gtk/gtktreeview.c:543
5314 msgid "TreeView Model"
5315 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
5317 #: gtk/gtktreeview.c:544
5318 msgid "The model for the tree view"
5319 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
5321 #: gtk/gtktreeview.c:552
5323 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5324 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
5326 #: gtk/gtktreeview.c:560
5328 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5329 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
5331 #: gtk/gtktreeview.c:567
5333 msgid "Headers Visible"
5334 msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5336 #: gtk/gtktreeview.c:568
5337 msgid "Show the column header buttons"
5338 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
5340 #: gtk/gtktreeview.c:575
5341 msgid "Headers Clickable"
5342 msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5344 #: gtk/gtktreeview.c:576
5345 msgid "Column headers respond to click events"
5348 #: gtk/gtktreeview.c:583
5349 msgid "Expander Column"
5352 #: gtk/gtktreeview.c:584
5354 msgid "Set the column for the expander column"
5355 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
5357 #: gtk/gtktreeview.c:599
5361 #: gtk/gtktreeview.c:600
5362 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5365 #: gtk/gtktreeview.c:607
5366 msgid "Enable Search"
5367 msgstr "തെരച്ചില് സജീവമാക്കുക"
5369 #: gtk/gtktreeview.c:608
5370 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5373 #: gtk/gtktreeview.c:615
5374 msgid "Search Column"
5377 #: gtk/gtktreeview.c:616
5378 msgid "Model column to search through when searching through code"
5381 #: gtk/gtktreeview.c:636
5383 msgid "Fixed Height Mode"
5386 #: gtk/gtktreeview.c:637
5387 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5390 #: gtk/gtktreeview.c:657
5391 msgid "Hover Selection"
5394 #: gtk/gtktreeview.c:658
5396 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5397 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
5399 #: gtk/gtktreeview.c:677
5401 msgid "Hover Expand"
5404 #: gtk/gtktreeview.c:678
5407 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5408 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5410 #: gtk/gtktreeview.c:685
5412 msgid "Show Expanders"
5415 #: gtk/gtktreeview.c:686
5417 msgid "View has expanders"
5420 #: gtk/gtktreeview.c:693
5421 msgid "Level Indentation"
5424 #: gtk/gtktreeview.c:694
5425 msgid "Extra indentation for each level"
5428 #: gtk/gtktreeview.c:716
5429 msgid "Vertical Separator Width"
5430 msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5432 #: gtk/gtktreeview.c:717
5433 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5436 #: gtk/gtktreeview.c:725
5437 msgid "Horizontal Separator Width"
5438 msgstr "തിരശ്ചീന വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5440 #: gtk/gtktreeview.c:726
5441 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5444 #: gtk/gtktreeview.c:734
5446 msgstr "നിയമങ്ങള് അനുവദിക്കുക"
5448 #: gtk/gtktreeview.c:735
5449 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5452 #: gtk/gtktreeview.c:741
5453 msgid "Indent Expanders"
5456 #: gtk/gtktreeview.c:742
5457 msgid "Make the expanders indented"
5460 #: gtk/gtktreeview.c:748
5461 msgid "Even Row Color"
5462 msgstr "ഇരട്ടനിരയുടെ വര്ണങ്ങള്"
5464 #: gtk/gtktreeview.c:749
5465 msgid "Color to use for even rows"
5466 msgstr "ഇരട്ടനിരകള്ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
5468 #: gtk/gtktreeview.c:755
5469 msgid "Odd Row Color"
5470 msgstr "ഒറ്റനിര വര്ണം"
5472 #: gtk/gtktreeview.c:756
5473 msgid "Color to use for odd rows"
5474 msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
5476 #: gtk/gtktreeview.c:762
5477 msgid "Row Ending details"
5480 #: gtk/gtktreeview.c:763
5481 msgid "Enable extended row background theming"
5484 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5485 msgid "Whether to display the column"
5486 msgstr "നിര പ്രദര്ശിപ്പിക്കണമോ"
5488 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5490 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
5492 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5493 msgid "Column is user-resizable"
5494 msgstr "നിര ഉപയോക്താവിന് പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നതാണോ"
5496 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5497 msgid "Current width of the column"
5498 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വീതി"
5500 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5501 msgid "Space which is inserted between cells"
5504 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5508 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5509 msgid "Resize mode of the column"
5510 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വലിപ്പം"
5512 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5516 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5517 msgid "Current fixed width of the column"
5518 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരമായ വീതി"
5520 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5521 msgid "Minimum Width"
5522 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
5524 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5525 msgid "Minimum allowed width of the column"
5526 msgstr "ഏറ്റവും കുറച്ച് അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
5528 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5529 msgid "Maximum Width"
5530 msgstr "പരമാവധി വീതി"
5532 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5533 msgid "Maximum allowed width of the column"
5534 msgstr "പരമാവധി അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
5536 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5537 msgid "Title to appear in column header"
5540 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5541 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5544 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5546 msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5548 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5549 msgid "Whether the header can be clicked"
5550 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5552 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5558 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5561 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5563 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5564 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
5566 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5567 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5570 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5571 msgid "Sort indicator"
5572 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
5574 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5575 msgid "Whether to show a sort indicator"
5576 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5578 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5580 msgstr "ക്രമീകരണ മുറ"
5582 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5583 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5586 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5588 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5589 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5591 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5592 msgid "Merged UI definition"
5595 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5596 msgid "An XML string describing the merged UI"
5599 #: gtk/gtkviewport.c:107
5601 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5605 #: gtk/gtkviewport.c:115
5607 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5611 #: gtk/gtkviewport.c:123
5612 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5615 #: gtk/gtkwidget.c:377
5619 #: gtk/gtkwidget.c:378
5620 msgid "The name of the widget"
5621 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
5623 #: gtk/gtkwidget.c:384
5625 msgid "Parent widget"
5626 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
5628 #: gtk/gtkwidget.c:385
5629 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5632 #: gtk/gtkwidget.c:392
5633 msgid "Width request"
5636 #: gtk/gtkwidget.c:393
5638 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5642 #: gtk/gtkwidget.c:401
5643 msgid "Height request"
5646 #: gtk/gtkwidget.c:402
5648 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5652 #: gtk/gtkwidget.c:411
5654 msgid "Whether the widget is visible"
5655 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5657 #: gtk/gtkwidget.c:418
5658 msgid "Whether the widget responds to input"
5661 #: gtk/gtkwidget.c:424
5662 msgid "Application paintable"
5663 msgstr "അനുപ്രയോഗം വര്ണാഭമാക്കാവുന്നതാണ്"
5665 #: gtk/gtkwidget.c:425
5666 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5667 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
5669 #: gtk/gtkwidget.c:431
5672 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5674 #: gtk/gtkwidget.c:432
5676 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5677 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5679 #: gtk/gtkwidget.c:438
5681 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5683 #: gtk/gtkwidget.c:439
5685 msgid "Whether the widget has the input focus"
5686 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5688 #: gtk/gtkwidget.c:445
5691 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5693 #: gtk/gtkwidget.c:446
5694 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5697 #: gtk/gtkwidget.c:452
5699 msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കാമോ"
5701 #: gtk/gtkwidget.c:453
5703 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5704 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5706 #: gtk/gtkwidget.c:459
5708 msgstr "സ്വതേയുള്ളയുള്ളതാണ്"
5710 #: gtk/gtkwidget.c:460
5712 msgid "Whether the widget is the default widget"
5713 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5715 #: gtk/gtkwidget.c:466
5716 msgid "Receives default"
5717 msgstr "സ്വതേയുള്ളത് സ്വീകരിക്കുക"
5719 #: gtk/gtkwidget.c:467
5720 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5723 #: gtk/gtkwidget.c:473
5725 msgid "Composite child"
5726 msgstr "എഴുതുന്ന ജാലകം"
5728 #: gtk/gtkwidget.c:474
5730 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5731 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
5733 #: gtk/gtkwidget.c:480
5737 #: gtk/gtkwidget.c:481
5739 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5743 #: gtk/gtkwidget.c:487
5747 #: gtk/gtkwidget.c:488
5748 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5751 #: gtk/gtkwidget.c:495
5752 msgid "Extension events"
5753 msgstr "വിപുലീകരണ സംഭവങ്ങള്"
5755 #: gtk/gtkwidget.c:496
5756 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5759 #: gtk/gtkwidget.c:503
5763 #: gtk/gtkwidget.c:504
5764 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5767 #: gtk/gtkwidget.c:1442
5769 msgid "Interior Focus"
5770 msgstr "ജാലകം കേന്ദ്രീകരിക്കുക"
5772 #: gtk/gtkwidget.c:1443
5774 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5775 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5777 #: gtk/gtkwidget.c:1449
5778 msgid "Focus linewidth"
5779 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5781 #: gtk/gtkwidget.c:1450
5782 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5785 #: gtk/gtkwidget.c:1456
5786 msgid "Focus line dash pattern"
5787 msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല"
5789 #: gtk/gtkwidget.c:1457
5790 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5793 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5794 msgid "Focus padding"
5795 msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5797 #: gtk/gtkwidget.c:1463
5798 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5801 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5802 msgid "Cursor color"
5803 msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം"
5805 #: gtk/gtkwidget.c:1469
5806 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5809 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5810 msgid "Secondary cursor color"
5811 msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം"
5813 #: gtk/gtkwidget.c:1475
5815 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5816 "right-to-left and left-to-right text"
5819 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5820 msgid "Cursor line aspect ratio"
5821 msgstr "ആകാരാനുപാതം"
5823 #: gtk/gtkwidget.c:1481
5824 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5827 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5830 msgstr "ടാബ് അതിര്"
5832 #: gtk/gtkwidget.c:1487
5833 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5836 #: gtk/gtkwidget.c:1493
5838 msgid "Unvisited Link Color"
5841 #: gtk/gtkwidget.c:1494
5843 msgid "Color of unvisited links"
5844 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
5846 #: gtk/gtkwidget.c:1500
5848 msgid "Visited Link Color"
5851 #: gtk/gtkwidget.c:1501
5853 msgid "Color of visited links"
5854 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
5856 #: gtk/gtkwidget.c:1507
5858 msgid "Wide Separators"
5861 #: gtk/gtkwidget.c:1508
5863 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5867 #: gtk/gtkwidget.c:1514
5869 msgid "Separator Width"
5870 msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5872 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5873 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5876 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5878 msgid "Separator Height"
5879 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
5881 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5882 msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
5885 #: gtk/gtkwidget.c:1527
5887 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5888 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
5890 #: gtk/gtkwidget.c:1528
5891 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5894 #: gtk/gtkwidget.c:1533
5896 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5899 #: gtk/gtkwidget.c:1534
5900 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5903 #: gtk/gtkwindow.c:411
5907 #: gtk/gtkwindow.c:412
5908 msgid "The type of the window"
5909 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
5911 #: gtk/gtkwindow.c:420
5912 msgid "Window Title"
5913 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
5915 #: gtk/gtkwindow.c:421
5916 msgid "The title of the window"
5917 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
5919 #: gtk/gtkwindow.c:428
5922 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
5924 #: gtk/gtkwindow.c:429
5925 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5928 #: gtk/gtkwindow.c:436
5929 msgid "Allow Shrink"
5930 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
5932 #: gtk/gtkwindow.c:438
5935 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5939 #: gtk/gtkwindow.c:445
5941 msgstr "വളരാന് അനുവദിക്കുക"
5943 #: gtk/gtkwindow.c:446
5944 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5947 #: gtk/gtkwindow.c:454
5948 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5951 #: gtk/gtkwindow.c:461
5955 #: gtk/gtkwindow.c:462
5957 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5961 #: gtk/gtkwindow.c:469
5962 msgid "Window Position"
5963 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
5965 #: gtk/gtkwindow.c:470
5966 msgid "The initial position of the window"
5967 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രാരംഭസ്ഥാനം"
5969 #: gtk/gtkwindow.c:478
5970 msgid "Default Width"
5971 msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി"
5973 #: gtk/gtkwindow.c:479
5974 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5977 #: gtk/gtkwindow.c:488
5978 msgid "Default Height"
5979 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
5981 #: gtk/gtkwindow.c:489
5983 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5986 #: gtk/gtkwindow.c:498
5987 msgid "Destroy with Parent"
5988 msgstr "സെര്വറില് റെജിസ്റ്റര് ചെയ്യുക"
5990 #: gtk/gtkwindow.c:499
5991 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5994 #: gtk/gtkwindow.c:506
5998 #: gtk/gtkwindow.c:507
5999 msgid "Icon for this window"
6000 msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സൂചകം"
6002 #: gtk/gtkwindow.c:523
6004 msgid "Name of the themed icon for this window"
6005 msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സൂചകം"
6007 #: gtk/gtkwindow.c:538
6011 #: gtk/gtkwindow.c:539
6012 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6013 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
6015 #: gtk/gtkwindow.c:546
6016 msgid "Focus in Toplevel"
6017 msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
6019 #: gtk/gtkwindow.c:547
6021 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6022 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
6024 #: gtk/gtkwindow.c:554
6028 #: gtk/gtkwindow.c:555
6030 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6031 "and how to treat it."
6034 #: gtk/gtkwindow.c:563
6035 msgid "Skip taskbar"
6036 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ട തെന്നുക"
6038 #: gtk/gtkwindow.c:564
6039 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6042 #: gtk/gtkwindow.c:571
6045 msgstr "മുന്നോട്ട് തെന്നിനീങ്ങുക"
6047 #: gtk/gtkwindow.c:572
6048 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6051 #: gtk/gtkwindow.c:579
6055 #: gtk/gtkwindow.c:580
6056 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6059 #: gtk/gtkwindow.c:594
6061 msgid "Accept focus"
6062 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
6064 #: gtk/gtkwindow.c:595
6065 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6068 #: gtk/gtkwindow.c:609
6070 msgid "Focus on map"
6071 msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
6073 #: gtk/gtkwindow.c:610
6074 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6077 #: gtk/gtkwindow.c:624
6081 #: gtk/gtkwindow.c:625
6083 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6084 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
6086 #: gtk/gtkwindow.c:639
6089 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
6091 #: gtk/gtkwindow.c:640
6093 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6094 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
6096 #: gtk/gtkwindow.c:656
6100 #: gtk/gtkwindow.c:657
6102 msgid "The window gravity of the window"
6103 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
6105 #: gtk/gtkwindow.c:674
6106 msgid "Transient for Window"
6109 #: gtk/gtkwindow.c:675
6111 msgid "The transient parent of the dialog"
6112 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
6114 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6115 msgid "IM Preedit style"
6116 msgstr "IM ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുമ്പുള്ള ശൈലി"
6118 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6120 msgid "How to draw the input method preedit string"
6121 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"
6123 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6124 msgid "IM Status style"
6125 msgstr "IM അവസ്ഥാശൈലി"
6127 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6128 msgid "How to draw the input method statusbar"
6129 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"
6132 #~ msgid "Width In Chararacters"
6133 #~ msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
6136 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
6137 #~ msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
6140 #~ msgid "Row separator column"
6141 #~ msgstr "വരി വിടവ്"
6144 #~ msgid "Folder Mode"
6145 #~ msgstr "കൂടിന്റെ പേര്"