1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
8 "Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
12 "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
13 "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
30 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
39 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
46 msgid "Bits per Sample"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "GDK യ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള മുന്വിധി കാഴ്ച"
98 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
102 #: gdk/gdkpango.c:547
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
107 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
122 #: gdk/gdkscreen.c:83
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
129 msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
133 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
134 "g_get_application_name()"
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
138 msgid "Program version"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
147 msgid "Copyright string"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
151 msgid "Copyright information for the program"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
156 msgid "Comments string"
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
160 msgid "Comments about the program"
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
168 msgid "The URL for the link to the website of the program"
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
173 msgid "Website label"
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
178 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
179 "defaults to the URL"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
188 msgid "List of authors of the program"
189 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
196 msgid "List of people documenting the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
204 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
208 msgid "Translator credits"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
213 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
222 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
223 "gtk_window_get_default_icon_list()"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
238 msgstr "നിരത്തല് രീതി ക്രമീകരണം"
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
242 msgid "Whether to wrap the license text."
243 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
246 msgid "Accelerator Closure"
247 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
249 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
250 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
254 msgid "Accelerator Widget"
255 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
257 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
258 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
264 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
266 #: gtk/gtkaction.c:191
267 msgid "A unique name for the action."
270 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
271 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
275 #: gtk/gtkaction.c:199
276 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
279 #: gtk/gtkaction.c:206
284 #: gtk/gtkaction.c:207
285 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
288 #: gtk/gtkaction.c:213
292 #: gtk/gtkaction.c:214
293 msgid "A tooltip for this action."
296 #: gtk/gtkaction.c:220
301 #: gtk/gtkaction.c:221
302 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
305 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
306 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
309 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
311 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
312 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
314 msgid "The name of the icon from the icon theme"
315 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
317 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
318 msgid "Visible when horizontal"
321 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
323 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
327 #: gtk/gtkaction.c:261
329 msgid "Visible when overflown"
332 #: gtk/gtkaction.c:262
334 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
338 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
339 msgid "Visible when vertical"
342 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
344 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
348 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
352 #: gtk/gtkaction.c:278
354 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
355 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
358 #: gtk/gtkaction.c:286
359 msgid "Hide if empty"
362 #: gtk/gtkaction.c:287
363 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
366 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
367 #: gtk/gtkwidget.c:458
371 #: gtk/gtkaction.c:294
373 msgid "Whether the action is enabled."
374 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
376 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
381 #: gtk/gtkaction.c:301
383 msgid "Whether the action is visible."
384 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
386 #: gtk/gtkaction.c:307
391 #: gtk/gtkaction.c:308
393 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
397 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
398 msgid "A name for the action group."
401 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
403 msgid "Whether the action group is enabled."
404 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
406 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
408 msgid "Whether the action group is visible."
409 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
412 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
416 #: gtk/gtkadjustment.c:87
418 msgid "The value of the adjustment"
419 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:103
423 msgid "Minimum Value"
424 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
426 #: gtk/gtkadjustment.c:104
428 msgid "The minimum value of the adjustment"
429 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:123
433 msgid "Maximum Value"
434 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:124
438 msgid "The maximum value of the adjustment"
439 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:140
443 msgid "Step Increment"
446 #: gtk/gtkadjustment.c:141
448 msgid "The step increment of the adjustment"
449 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
451 #: gtk/gtkadjustment.c:157
452 msgid "Page Increment"
455 #: gtk/gtkadjustment.c:158
457 msgid "The page increment of the adjustment"
458 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
460 #: gtk/gtkadjustment.c:177
463 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
465 #: gtk/gtkadjustment.c:178
467 msgid "The page size of the adjustment"
468 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
470 #: gtk/gtkalignment.c:92
471 msgid "Horizontal alignment"
472 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
474 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
476 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
480 #: gtk/gtkalignment.c:102
481 msgid "Vertical alignment"
484 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
486 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
490 #: gtk/gtkalignment.c:111
491 msgid "Horizontal scale"
492 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
494 #: gtk/gtkalignment.c:112
496 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
497 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
500 #: gtk/gtkalignment.c:120
501 msgid "Vertical scale"
504 #: gtk/gtkalignment.c:121
506 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
507 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
510 #: gtk/gtkalignment.c:138
513 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
515 #: gtk/gtkalignment.c:139
517 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
518 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
520 #: gtk/gtkalignment.c:155
522 msgid "Bottom Padding"
523 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
525 #: gtk/gtkalignment.c:156
526 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
529 #: gtk/gtkalignment.c:172
532 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
534 #: gtk/gtkalignment.c:173
536 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
537 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
539 #: gtk/gtkalignment.c:189
541 msgid "Right Padding"
542 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
544 #: gtk/gtkalignment.c:190
545 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
549 msgid "Arrow direction"
553 msgid "The direction the arrow should point"
558 msgstr "അമ്പിന്റെ പ്രതിബിംബം"
561 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
565 msgid "Horizontal Alignment"
566 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
569 msgid "X alignment of the child"
570 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
573 msgid "Vertical Alignment"
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
577 msgid "Y alignment of the child"
578 msgstr "child ന്റെ Y ക്രമീകരണം"
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
582 msgstr "പ്രവര്ത്തനങ്ങള്"
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
585 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
593 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
597 msgid "Minimum child width"
598 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ child വീതി"
601 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
605 msgid "Minimum child height"
606 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
609 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
614 msgid "Child internal width padding"
615 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
618 msgid "Amount to increase child's size on either side"
623 msgid "Child internal height padding"
624 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
627 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
632 msgstr "കെട്ടുംമട്ടും"
636 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
637 "edge, start and end"
646 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
650 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
656 msgid "The amount of space between children"
657 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
659 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
665 msgid "Whether the children should all be the same size"
666 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
668 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
669 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
674 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
683 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
689 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
692 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
699 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
701 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
702 "start or end of the parent"
705 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
706 #: gtk/gtkruler.c:110
710 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
712 msgid "The index of the child in the parent"
713 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
715 #: gtk/gtkbutton.c:200
717 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
721 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
722 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
723 msgid "Use underline"
724 msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കൂ"
726 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
728 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
729 "for the mnemonic accelerator key"
732 #: gtk/gtkbutton.c:215
734 msgstr "ശേഖരം ഉപയോഗിക്കൂ"
736 #: gtk/gtkbutton.c:216
738 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
741 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
742 msgid "Focus on click"
745 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
747 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
748 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
750 #: gtk/gtkbutton.c:231
752 msgid "Border relief"
753 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
755 #: gtk/gtkbutton.c:232
756 msgid "The border relief style"
759 #: gtk/gtkbutton.c:249
761 msgid "Horizontal alignment for child"
762 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
764 #: gtk/gtkbutton.c:268
766 msgid "Vertical alignment for child"
769 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
771 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
773 #: gtk/gtkbutton.c:286
774 msgid "Child widget to appear next to the button text"
777 #: gtk/gtkbutton.c:300
779 msgid "Image position"
780 msgstr "സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
782 #: gtk/gtkbutton.c:301
783 msgid "The position of the image relative to the text"
786 #: gtk/gtkbutton.c:410
787 msgid "Default Spacing"
788 msgstr "മുന്വിധി വിടവ്"
790 #: gtk/gtkbutton.c:411
791 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
794 #: gtk/gtkbutton.c:417
795 msgid "Default Outside Spacing"
796 msgstr "മുന്വിധി പുറംവിടവ്"
798 #: gtk/gtkbutton.c:418
800 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
804 #: gtk/gtkbutton.c:423
806 msgid "Child X Displacement"
807 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
809 #: gtk/gtkbutton.c:424
811 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
814 #: gtk/gtkbutton.c:431
816 msgid "Child Y Displacement"
817 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
819 #: gtk/gtkbutton.c:432
821 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
824 #: gtk/gtkbutton.c:448
826 msgid "Displace focus"
829 #: gtk/gtkbutton.c:449
831 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
835 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
840 #: gtk/gtkbutton.c:463
841 msgid "Border between button edges and child."
844 #: gtk/gtkbutton.c:476
846 msgid "Image spacing"
847 msgstr "വിടവ് മൂല്യം"
849 #: gtk/gtkbutton.c:477
851 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
852 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
854 #: gtk/gtkbutton.c:485
855 msgid "Show button images"
858 #: gtk/gtkbutton.c:486
860 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
861 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
863 #: gtk/gtkcalendar.c:419
866 msgstr "വൃത്തിയാക്കല്"
868 #: gtk/gtkcalendar.c:420
870 msgid "The selected year"
871 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
873 #: gtk/gtkcalendar.c:426
878 #: gtk/gtkcalendar.c:427
879 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
882 #: gtk/gtkcalendar.c:433
886 #: gtk/gtkcalendar.c:434
888 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
889 "currently selected day)"
892 #: gtk/gtkcalendar.c:448
897 #: gtk/gtkcalendar.c:449
898 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
901 #: gtk/gtkcalendar.c:463
903 msgid "Show Day Names"
904 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
906 #: gtk/gtkcalendar.c:464
907 msgid "If TRUE, day names are displayed"
910 #: gtk/gtkcalendar.c:477
911 msgid "No Month Change"
914 #: gtk/gtkcalendar.c:478
915 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
918 #: gtk/gtkcalendar.c:492
919 msgid "Show Week Numbers"
922 #: gtk/gtkcalendar.c:493
923 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
931 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
939 msgid "Display the cell"
940 msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
944 msgid "Display the cell sensitive"
945 msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
984 msgid "The fixed width"
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
993 msgid "The fixed height"
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1001 msgid "Row has children"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1009 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1013 msgid "Cell background color name"
1014 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1018 msgid "Cell background color as a string"
1019 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1022 msgid "Cell background color"
1023 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1026 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1027 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1030 msgid "Cell background set"
1031 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയം"
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1034 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1035 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം വിന്യസിക്കാന് ഈ മൊട്ടില് അമര്ത്തുക"
1037 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1039 msgid "Accelerator key"
1040 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1042 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1044 msgid "The keyval of the accelerator"
1045 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
1047 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1049 msgid "Accelerator modifiers"
1050 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1052 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1053 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1056 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1058 msgid "Accelerator keycode"
1059 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1061 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1062 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1065 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1067 msgid "Accelerator Mode"
1068 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1070 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1072 msgid "The type of accelerators"
1075 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1080 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1082 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1083 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1085 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1090 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1091 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1094 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1098 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1099 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1102 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1103 msgid "Pixbuf Object"
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1108 msgid "The pixbuf to render"
1109 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1111 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1112 msgid "Pixbuf Expander Open"
1115 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1117 msgid "Pixbuf for open expander"
1120 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1122 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1127 msgid "Pixbuf for closed expander"
1130 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1134 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1135 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1138 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1139 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1143 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1145 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1146 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1148 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1150 msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്"
1152 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1153 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1157 msgid "Follow State"
1160 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1162 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1163 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1165 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1167 msgid "Value of the progress bar"
1168 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
1170 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1171 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
1172 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1176 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1178 msgid "Text on the progress bar"
1179 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1182 msgid "Text to render"
1183 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1190 msgid "Marked up text to render"
1191 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1198 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1202 msgid "Single Paragraph Mode"
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1206 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1210 msgid "Background color name"
1211 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറത്തിന്റെ പേര്"
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1214 msgid "Background color as a string"
1215 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1218 msgid "Background color"
1219 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1222 msgid "Background color as a GdkColor"
1223 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1226 msgid "Foreground color name"
1227 msgstr "പുരേതലനിറനാമം"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1230 msgid "Foreground color as a string"
1231 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം പോലെ"
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1234 msgid "Foreground color"
1235 msgstr "പുരോതല നിറം"
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1238 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1239 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1242 #: gtk/gtktextview.c:548
1244 msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1248 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1249 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1252 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1257 msgid "Font description as a string"
1258 msgstr "അച്ചിന്റെ വിവരണം"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1261 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1266 msgstr "അക്ഷരരൂപ കുടുംബം"
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1269 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1273 #: gtk/gtktexttag.c:289
1275 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1278 #: gtk/gtktexttag.c:298
1279 msgid "Font variant"
1280 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1283 #: gtk/gtktexttag.c:307
1285 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1288 #: gtk/gtktexttag.c:318
1289 msgid "Font stretch"
1290 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1293 #: gtk/gtktexttag.c:327
1295 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1299 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1302 msgid "Font size in points"
1303 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1307 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1310 msgid "Font scaling factor"
1311 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1319 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1323 msgid "Strikethrough"
1324 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1327 msgid "Whether to strike through the text"
1328 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1335 msgid "Style of underline for this text"
1336 msgstr "ഈ വാചകത്തിന്റെ അടിവര രീതി"
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1344 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1345 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1346 "probably don't need it"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1355 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1356 "have enough room to display the entire string"
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1360 #: gtk/gtklabel.c:426
1362 msgid "Width In Characters"
1363 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1366 msgid "The desired width of the label, in characters"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1371 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1375 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1376 "have enough room to display the entire string"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1385 msgid "The width at which the text is wrapped"
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1394 msgid "How to align the lines"
1395 msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക്കാം"
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1398 msgid "Background set"
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1402 msgid "Whether this tag affects the background color"
1403 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1406 msgid "Foreground set"
1407 msgstr "പുരോതല നിറം"
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1410 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1411 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1414 msgid "Editability set"
1415 msgstr "തിരുത്താവുന്ന വാചകം"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1418 msgid "Whether this tag affects text editability"
1419 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1422 msgid "Font family set"
1423 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1426 msgid "Whether this tag affects the font family"
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1430 msgid "Font style set"
1431 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1434 msgid "Whether this tag affects the font style"
1435 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ശൈലിയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1438 msgid "Font variant set"
1439 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1442 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1443 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1446 msgid "Font weight set"
1447 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1450 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1451 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1454 msgid "Font stretch set"
1455 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1458 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1459 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിവിനെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1462 msgid "Font size set"
1463 msgstr "ലിഖിതത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1466 msgid "Whether this tag affects the font size"
1467 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1470 msgid "Font scale set"
1471 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1475 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1476 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1480 msgstr "മാത്രാ കൂട്ടം"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1484 msgid "Whether this tag affects the rise"
1485 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1488 msgid "Strikethrough set"
1489 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1492 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1493 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം കുറുകെയുള്ള വരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1496 msgid "Underline set"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1500 msgid "Whether this tag affects underlining"
1501 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അടിവരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1504 msgid "Language set"
1505 msgstr "ഭാഷാ കൂട്ടം"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1509 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1510 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1514 msgid "Ellipsize set"
1515 msgstr "മാത്രാ കൂട്ടം"
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1519 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1520 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1523 msgid "Toggle state"
1526 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1528 msgid "The toggle state of the button"
1529 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1532 msgid "Inconsistent state"
1533 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1536 msgid "The inconsistent state of the button"
1537 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1541 msgstr "സജീവമാക്കപ്പെട്ട"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1544 msgid "The toggle button can be activated"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1552 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1553 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1556 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1558 msgid "Indicator size"
1559 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1562 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1563 msgid "Size of check or radio indicator"
1566 #: gtk/gtkcellview.c:166
1568 msgid "CellView model"
1569 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
1571 #: gtk/gtkcellview.c:167
1573 msgid "The model for cell view"
1574 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1576 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1577 msgid "Indicator Size"
1578 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1580 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1581 msgid "Indicator Spacing"
1582 msgstr "സൂചികാവിടവ്"
1584 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1585 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1588 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1589 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1593 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1595 msgid "Whether the menu item is checked"
1596 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1598 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1599 msgid "Inconsistent"
1600 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത"
1602 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1603 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1604 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1606 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1607 msgid "Draw as radio menu item"
1610 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1612 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1613 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1615 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1618 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
1620 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1621 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1624 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1625 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1629 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1631 msgid "The title of the color selection dialog"
1632 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1634 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1635 msgid "Current Color"
1638 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1640 msgid "The selected color"
1643 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1644 msgid "Current Alpha"
1647 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1648 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1651 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1652 msgid "Has Opacity Control"
1655 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1657 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1658 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
1660 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1664 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1665 msgid "Whether a palette should be used"
1666 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1668 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1669 msgid "The current color"
1672 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1673 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1676 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1677 msgid "Custom palette"
1678 msgstr "ഇഷ്ട പ്രമേയം"
1680 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1681 msgid "Palette to use in the color selector"
1684 #: gtk/gtkcombo.c:143
1685 msgid "Enable arrow keys"
1686 msgstr "ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കൂ"
1688 #: gtk/gtkcombo.c:144
1689 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1692 #: gtk/gtkcombo.c:150
1693 msgid "Always enable arrows"
1694 msgstr "എപ്പോഴും ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കുക"
1696 #: gtk/gtkcombo.c:151
1697 msgid "Obsolete property, ignored"
1700 #: gtk/gtkcombo.c:157
1701 msgid "Case sensitive"
1702 msgstr "ലിപി ഗ്രാഹകം"
1704 #: gtk/gtkcombo.c:158
1705 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1708 #: gtk/gtkcombo.c:165
1710 msgstr "ശൂന്യമാക്കാന് അനുവദിക്കുക"
1712 #: gtk/gtkcombo.c:166
1713 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1716 #: gtk/gtkcombo.c:173
1717 msgid "Value in list"
1718 msgstr "പട്ടികയിലെ മൂല്യം "
1720 #: gtk/gtkcombo.c:174
1721 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1724 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1725 msgid "ComboBox model"
1728 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1730 msgid "The model for the combo box"
1731 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1733 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1734 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1737 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1739 msgid "Row span column"
1742 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1743 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1746 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1748 msgid "Column span column"
1751 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1752 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1755 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1760 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1762 msgid "The item which is currently active"
1763 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
1765 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1766 msgid "Add tearoffs to menus"
1769 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1771 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1772 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1774 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1776 msgstr "ചട്ടക്കൂട് ഉണ്ടെങ്കില്"
1778 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1779 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1782 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1784 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1785 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1787 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1788 msgid "Tearoff Title"
1791 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1793 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1797 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1800 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
1802 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1804 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1805 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1807 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1808 msgid "Appears as list"
1811 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1813 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1816 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1818 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
1820 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1821 msgid "Specify how resize events are handled"
1824 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1825 msgid "Border width"
1826 msgstr "അരികിന്റെ വീതി"
1828 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1829 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1832 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1836 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1837 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1840 #: gtk/gtkcurve.c:124
1844 #: gtk/gtkcurve.c:125
1845 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1848 #: gtk/gtkcurve.c:132
1850 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
1852 #: gtk/gtkcurve.c:133
1853 msgid "Minimum possible value for X"
1854 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1856 #: gtk/gtkcurve.c:141
1858 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ X"
1860 #: gtk/gtkcurve.c:142
1861 msgid "Maximum possible X value"
1862 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1864 #: gtk/gtkcurve.c:150
1866 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ Y"
1868 #: gtk/gtkcurve.c:151
1869 msgid "Minimum possible value for Y"
1870 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1872 #: gtk/gtkcurve.c:159
1876 #: gtk/gtkcurve.c:160
1877 msgid "Maximum possible value for Y"
1878 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1880 #: gtk/gtkdialog.c:118
1882 msgid "Has separator"
1885 #: gtk/gtkdialog.c:119
1886 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1889 #: gtk/gtkdialog.c:144
1890 msgid "Content area border"
1891 msgstr "ഉള്ളടക്കതലത്തിന്റെ അതിര്"
1893 #: gtk/gtkdialog.c:145
1894 msgid "Width of border around the main dialog area"
1897 #: gtk/gtkdialog.c:152
1898 msgid "Button spacing"
1899 msgstr "ബട്ടണ് വിടവ്"
1901 #: gtk/gtkdialog.c:153
1902 msgid "Spacing between buttons"
1903 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
1905 #: gtk/gtkdialog.c:161
1906 msgid "Action area border"
1907 msgstr "പ്രവൃത്തിതലത്തിന്റെ അതിര്"
1909 #: gtk/gtkdialog.c:162
1910 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1913 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1914 msgid "Cursor Position"
1915 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
1917 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1919 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1920 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
1922 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1923 msgid "Selection Bound"
1924 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
1926 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1928 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1931 #: gtk/gtkentry.c:485
1933 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1934 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1936 #: gtk/gtkentry.c:492
1937 msgid "Maximum length"
1938 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
1940 #: gtk/gtkentry.c:493
1941 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1944 #: gtk/gtkentry.c:501
1948 #: gtk/gtkentry.c:502
1950 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1954 #: gtk/gtkentry.c:510
1955 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1958 #: gtk/gtkentry.c:518
1960 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1963 #: gtk/gtkentry.c:525
1964 msgid "Invisible character"
1965 msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം"
1967 #: gtk/gtkentry.c:526
1968 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1971 #: gtk/gtkentry.c:533
1972 msgid "Activates default"
1973 msgstr "സ്വതേയുള്ളതിനെ സജ്ജമാക്കുക"
1975 #: gtk/gtkentry.c:534
1977 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1978 "dialog) when Enter is pressed"
1981 #: gtk/gtkentry.c:540
1982 msgid "Width in chars"
1983 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
1985 #: gtk/gtkentry.c:541
1986 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1989 #: gtk/gtkentry.c:550
1991 msgid "Scroll offset"
1992 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
1994 #: gtk/gtkentry.c:551
1995 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1998 #: gtk/gtkentry.c:561
1999 msgid "The contents of the entry"
2000 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
2002 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
2006 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
2009 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2011 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2013 #: gtk/gtkentry.c:593
2015 msgid "Truncate multiline"
2016 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2018 #: gtk/gtkentry.c:594
2020 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2021 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
2023 #: gtk/gtkentry.c:861
2024 msgid "Border between text and frame."
2027 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
2028 msgid "Select on focus"
2029 msgstr "സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
2031 #: gtk/gtkentry.c:867
2032 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2035 #: gtk/gtkentry.c:881
2036 msgid "Password Hint Timeout"
2039 #: gtk/gtkentry.c:882
2040 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2043 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2044 msgid "Completion Model"
2047 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2049 msgid "The model to find matches in"
2050 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
2052 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2054 msgid "Minimum Key Length"
2057 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2058 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2061 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2066 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2067 msgid "The column of the model containing the strings."
2070 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2071 msgid "Inline completion"
2074 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2076 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2077 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2079 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2080 msgid "Popup completion"
2083 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2085 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2086 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2088 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2090 msgid "Popup set width"
2091 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
2093 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2094 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2097 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2098 msgid "Popup single match"
2101 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2102 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2105 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2107 msgid "Visible Window"
2110 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2112 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2116 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2121 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2123 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2124 "child widget as opposed to below it."
2127 #: gtk/gtkexpander.c:177
2132 #: gtk/gtkexpander.c:178
2134 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2135 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2137 #: gtk/gtkexpander.c:186
2139 msgid "Text of the expander's label"
2140 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2142 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2144 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
2146 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2147 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2150 #: gtk/gtkexpander.c:210
2151 msgid "Space to put between the label and the child"
2154 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2156 msgid "Label widget"
2157 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
2159 #: gtk/gtkexpander.c:220
2160 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2163 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719
2164 msgid "Expander Size"
2167 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720
2168 msgid "Size of the expander arrow"
2171 #: gtk/gtkexpander.c:236
2173 msgid "Spacing around expander arrow"
2174 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
2176 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2181 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2182 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2185 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2187 msgid "File System Backend"
2190 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2192 msgid "Name of file system backend to use"
2193 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
2195 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2200 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2201 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2204 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2208 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2209 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2212 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2214 msgid "Preview widget"
2215 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2217 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2218 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2221 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2223 msgid "Preview Widget Active"
2224 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2226 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2228 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2231 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2233 msgid "Use Preview Label"
2234 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2236 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2237 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2240 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2242 msgid "Extra widget"
2243 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
2245 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2246 msgid "Application supplied widget for extra options."
2249 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2251 msgid "Select Multiple"
2252 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2254 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2255 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2258 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2261 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
2263 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2264 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2267 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2268 msgid "Do overwrite confirmation"
2271 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2273 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2274 "dialog if necessary."
2277 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2281 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2282 msgid "The file chooser dialog to use."
2285 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2287 msgid "The title of the file chooser dialog."
2288 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2290 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2291 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2294 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2295 msgid "Default file chooser backend"
2298 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2300 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2301 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
2303 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2304 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2308 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2309 msgid "The currently selected filename"
2310 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
2312 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2313 msgid "Show file operations"
2314 msgstr "രചന പ്രവര്ത്തനങ്ങള് കാണിക്കുക"
2316 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2317 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2320 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2324 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2325 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2328 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2332 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2333 msgid "X position of child widget"
2336 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2340 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2341 msgid "Y position of child widget"
2344 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2346 msgid "The title of the font selection dialog"
2347 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2349 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2351 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
2353 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2355 msgid "The name of the selected font"
2356 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
2358 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2362 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2363 msgid "Use font in label"
2366 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2368 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2369 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2371 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2372 msgid "Use size in label"
2375 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2377 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2378 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2380 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2383 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
2385 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2386 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2389 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2392 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
2394 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2395 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2398 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2399 msgid "The X string that represents this font"
2402 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2403 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2404 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
2406 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2407 msgid "Preview text"
2408 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2410 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2411 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2414 #: gtk/gtkframe.c:96
2415 msgid "Text of the frame's label"
2416 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2418 #: gtk/gtkframe.c:103
2419 msgid "Label xalign"
2420 msgstr "ലിഖിതം x-സമീകരണം"
2422 #: gtk/gtkframe.c:104
2423 msgid "The horizontal alignment of the label"
2424 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2426 #: gtk/gtkframe.c:112
2427 msgid "Label yalign"
2428 msgstr "ലിഖിതം y-സമീകരണം"
2430 #: gtk/gtkframe.c:113
2431 msgid "The vertical alignment of the label"
2432 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
2434 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2435 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2438 #: gtk/gtkframe.c:128
2439 msgid "Frame shadow"
2440 msgstr "ചടട്ക്കൂടിന്റെ പ്രതിബിംബം"
2442 #: gtk/gtkframe.c:129
2444 msgid "Appearance of the frame border"
2445 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2447 #: gtk/gtkframe.c:138
2448 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2451 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2452 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2454 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
2456 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2457 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2460 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2461 msgid "Handle position"
2462 msgstr "സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
2464 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2465 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2468 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2472 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2474 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2478 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2479 msgid "Snap edge set"
2480 msgstr "ഛായാപടതല കൂട്ടം"
2482 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2484 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2488 #: gtk/gtkiconview.c:511
2490 msgid "Selection mode"
2491 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2493 #: gtk/gtkiconview.c:512
2495 msgid "The selection mode"
2496 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
2498 #: gtk/gtkiconview.c:530
2500 msgid "Pixbuf column"
2503 #: gtk/gtkiconview.c:531
2504 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2507 #: gtk/gtkiconview.c:549
2508 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2511 #: gtk/gtkiconview.c:568
2513 msgid "Markup column"
2516 #: gtk/gtkiconview.c:569
2517 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2520 #: gtk/gtkiconview.c:576
2522 msgid "Icon View Model"
2523 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
2525 #: gtk/gtkiconview.c:577
2527 msgid "The model for the icon view"
2528 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
2530 #: gtk/gtkiconview.c:593
2532 msgid "Number of columns"
2533 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
2535 #: gtk/gtkiconview.c:594
2537 msgid "Number of columns to display"
2538 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
2540 #: gtk/gtkiconview.c:611
2541 msgid "Width for each item"
2544 #: gtk/gtkiconview.c:612
2545 msgid "The width used for each item"
2548 #: gtk/gtkiconview.c:628
2549 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2552 #: gtk/gtkiconview.c:643
2557 #: gtk/gtkiconview.c:644
2558 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2561 #: gtk/gtkiconview.c:659
2563 msgid "Column Spacing"
2566 #: gtk/gtkiconview.c:660
2567 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2570 #: gtk/gtkiconview.c:675
2573 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
2575 #: gtk/gtkiconview.c:676
2576 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2579 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
2580 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2582 msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം"
2584 #: gtk/gtkiconview.c:693
2586 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2589 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2591 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
2593 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596
2594 msgid "View is reorderable"
2595 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്ന രീതിയില് കാണിക്കുക"
2597 #: gtk/gtkiconview.c:717
2599 msgid "Selection Box Color"
2600 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2602 #: gtk/gtkiconview.c:718
2604 msgid "Color of the selection box"
2605 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2607 #: gtk/gtkiconview.c:724
2609 msgid "Selection Box Alpha"
2610 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2612 #: gtk/gtkiconview.c:725
2614 msgid "Opacity of the selection box"
2615 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2617 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2621 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2623 msgid "A GdkPixbuf to display"
2624 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2626 #: gtk/gtkimage.c:138
2628 msgstr "ബിന്ദുചിത്രം"
2630 #: gtk/gtkimage.c:139
2632 msgid "A GdkPixmap to display"
2633 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2635 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2639 #: gtk/gtkimage.c:147
2640 msgid "A GdkImage to display"
2641 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2643 #: gtk/gtkimage.c:154
2647 #: gtk/gtkimage.c:155
2648 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2651 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2652 msgid "Filename to load and display"
2653 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനും നിറയ്ക്കുന്നതിനുമുള്ള രചനാനാമം"
2655 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2656 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2659 #: gtk/gtkimage.c:179
2663 #: gtk/gtkimage.c:180
2664 msgid "Icon set to display"
2665 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
2667 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2669 msgstr "സൂചക വലിപ്പം"
2671 #: gtk/gtkimage.c:188
2672 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2675 #: gtk/gtkimage.c:204
2678 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
2680 #: gtk/gtkimage.c:205
2681 msgid "Pixel size to use for named icon"
2684 #: gtk/gtkimage.c:213
2688 #: gtk/gtkimage.c:214
2690 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2691 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2693 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2694 msgid "Storage type"
2697 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2698 msgid "The representation being used for image data"
2701 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2702 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2705 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2707 msgid "Show menu images"
2708 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2710 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2712 msgid "Whether images should be shown in menus"
2713 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2715 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2716 msgid "The screen where this window will be displayed"
2719 #: gtk/gtklabel.c:294
2720 msgid "The text of the label"
2721 msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2723 #: gtk/gtklabel.c:301
2724 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2727 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2728 msgid "Justification"
2729 msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം"
2731 #: gtk/gtklabel.c:323
2733 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2734 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2735 "GtkMisc::xalign for that"
2738 #: gtk/gtklabel.c:331
2742 #: gtk/gtklabel.c:332
2744 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2748 #: gtk/gtklabel.c:339
2752 #: gtk/gtklabel.c:340
2753 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2756 #: gtk/gtklabel.c:346
2758 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
2760 #: gtk/gtklabel.c:347
2762 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2763 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2765 #: gtk/gtklabel.c:353
2766 msgid "Mnemonic key"
2767 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2769 #: gtk/gtklabel.c:354
2770 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2773 #: gtk/gtklabel.c:362
2775 msgid "Mnemonic widget"
2776 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2778 #: gtk/gtklabel.c:363
2779 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2782 #: gtk/gtklabel.c:407
2784 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2785 "enough room to display the entire string"
2788 #: gtk/gtklabel.c:447
2790 msgid "Single Line Mode"
2791 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2793 #: gtk/gtklabel.c:448
2795 msgid "Whether the label is in single line mode"
2796 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2798 #: gtk/gtklabel.c:465
2802 #: gtk/gtklabel.c:466
2803 msgid "Angle at which the label is rotated"
2806 #: gtk/gtklabel.c:486
2808 msgid "Maximum Width In Characters"
2809 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
2811 #: gtk/gtklabel.c:487
2812 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2815 #: gtk/gtklabel.c:603
2816 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2819 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2820 msgid "Horizontal adjustment"
2821 msgstr "തിരശ്ചീനം നീക്ക്പോക്ക്"
2823 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2824 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2827 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2828 msgid "Vertical adjustment"
2829 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2831 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2833 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2834 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2836 #: gtk/gtklayout.c:619
2837 msgid "The width of the layout"
2838 msgstr "രൂപരേഖയുടെ വീതി"
2840 #: gtk/gtklayout.c:628
2841 msgid "The height of the layout"
2842 msgstr "രൂപരേഖയുടെ ഉയരം"
2844 #: gtk/gtkmenu.c:485
2846 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2850 #: gtk/gtkmenu.c:499
2851 msgid "Tearoff State"
2854 #: gtk/gtkmenu.c:500
2855 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2858 #: gtk/gtkmenu.c:506
2860 msgid "Vertical Padding"
2861 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
2863 #: gtk/gtkmenu.c:507
2864 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2867 #: gtk/gtkmenu.c:515
2869 msgid "Horizontal Padding"
2870 msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം"
2872 #: gtk/gtkmenu.c:516
2873 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2876 #: gtk/gtkmenu.c:524
2878 msgid "Vertical Offset"
2881 #: gtk/gtkmenu.c:525
2883 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2887 #: gtk/gtkmenu.c:533
2889 msgid "Horizontal Offset"
2890 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
2892 #: gtk/gtkmenu.c:534
2894 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2898 #: gtk/gtkmenu.c:542
2900 msgid "Double Arrows"
2901 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2903 #: gtk/gtkmenu.c:543
2904 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2907 #: gtk/gtkmenu.c:551
2910 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
2912 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2913 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2916 #: gtk/gtkmenu.c:559
2918 msgid "Right Attach"
2919 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
2921 #: gtk/gtkmenu.c:560
2922 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2925 #: gtk/gtkmenu.c:567
2928 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
2930 #: gtk/gtkmenu.c:568
2931 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2934 #: gtk/gtkmenu.c:575
2936 msgid "Bottom Attach"
2937 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
2939 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2940 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2943 #: gtk/gtkmenu.c:663
2944 msgid "Can change accelerators"
2945 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനിയ്ക്ക് മാറ്റം വരുത്താന് കഴിയുമോ"
2947 #: gtk/gtkmenu.c:664
2949 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2952 #: gtk/gtkmenu.c:669
2953 msgid "Delay before submenus appear"
2956 #: gtk/gtkmenu.c:670
2958 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2961 #: gtk/gtkmenu.c:677
2962 msgid "Delay before hiding a submenu"
2965 #: gtk/gtkmenu.c:678
2967 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2971 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2973 msgid "Pack direction"
2974 msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
2976 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2978 msgid "The pack direction of the menubar"
2979 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2981 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2982 msgid "Child Pack direction"
2985 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2987 msgid "The child pack direction of the menubar"
2988 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2990 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2992 msgid "Style of bevel around the menubar"
2993 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2995 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2996 msgid "Internal padding"
2997 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
2999 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3000 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3003 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3004 msgid "Delay before drop down menus appear"
3007 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3008 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3011 #: gtk/gtkmenushell.c:344
3014 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
3016 #: gtk/gtkmenushell.c:345
3017 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3020 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
3024 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3025 msgid "The dropdown menu"
3028 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
3029 msgid "Image/label border"
3030 msgstr "ഛായാചിത്രം/ലിഖിതത്തിന്റെ അതിര്"
3032 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3033 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3036 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
3038 msgid "Use separator"
3041 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3043 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3046 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3047 msgid "Message Type"
3050 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3051 msgid "The type of message"
3054 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
3055 msgid "Message Buttons"
3056 msgstr "സന്ദേശമൊട്ടുകള്"
3058 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3059 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3060 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3062 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
3064 msgid "The primary text of the message dialog"
3065 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3067 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3070 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3072 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3073 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3076 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3078 msgid "Secondary Text"
3081 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3083 msgid "The secondary text of the message dialog"
3084 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3086 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3087 msgid "Use Markup in secondary"
3090 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3091 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3094 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3097 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
3105 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3106 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
3114 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3117 #: gtk/gtkmisc.c:103
3121 #: gtk/gtkmisc.c:104
3123 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3126 #: gtk/gtknotebook.c:511
3130 #: gtk/gtknotebook.c:512
3131 msgid "The index of the current page"
3132 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
3134 #: gtk/gtknotebook.c:520
3135 msgid "Tab Position"
3136 msgstr "ടാബ് സ്ഥാനം"
3138 #: gtk/gtknotebook.c:521
3139 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3142 #: gtk/gtknotebook.c:528
3144 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3146 #: gtk/gtknotebook.c:529
3147 msgid "Width of the border around the tab labels"
3150 #: gtk/gtknotebook.c:537
3151 msgid "Horizontal Tab Border"
3152 msgstr "തിരശ്ചീന ടാബ് അതിര്"
3154 #: gtk/gtknotebook.c:538
3156 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3157 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
3159 #: gtk/gtknotebook.c:546
3160 msgid "Vertical Tab Border"
3161 msgstr "ലംബ ടാബ് അതിര്"
3163 #: gtk/gtknotebook.c:547
3165 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3166 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
3168 #: gtk/gtknotebook.c:555
3170 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3172 #: gtk/gtknotebook.c:556
3173 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3174 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3176 #: gtk/gtknotebook.c:562
3178 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3180 #: gtk/gtknotebook.c:563
3182 msgid "Whether the border should be shown or not"
3183 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3185 #: gtk/gtknotebook.c:569
3187 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
3189 #: gtk/gtknotebook.c:570
3190 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3193 #: gtk/gtknotebook.c:576
3195 msgid "Enable Popup"
3196 msgstr "_XDMCP സജ്ജമാക്കൂ"
3198 #: gtk/gtknotebook.c:577
3200 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3201 "you can use to go to a page"
3204 #: gtk/gtknotebook.c:584
3206 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3207 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3209 #: gtk/gtknotebook.c:590
3214 #: gtk/gtknotebook.c:591
3215 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3218 #: gtk/gtknotebook.c:600
3220 msgstr "ടാബ് ലിഖിതം"
3222 #: gtk/gtknotebook.c:601
3224 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3225 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3227 #: gtk/gtknotebook.c:607
3229 msgstr "പട്ടിക ലിഖിതം"
3231 #: gtk/gtknotebook.c:608
3233 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3234 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3236 #: gtk/gtknotebook.c:621
3238 msgstr "വികസിത ടാബ്"
3240 #: gtk/gtknotebook.c:622
3242 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3243 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3245 #: gtk/gtknotebook.c:628
3249 #: gtk/gtknotebook.c:629
3251 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3252 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3254 #: gtk/gtknotebook.c:635
3255 msgid "Tab pack type"
3256 msgstr "ടാബ് പാക് തരം"
3258 #: gtk/gtknotebook.c:642
3260 msgid "Tab reorderable"
3261 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
3263 #: gtk/gtknotebook.c:643
3265 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3266 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3268 #: gtk/gtknotebook.c:649
3270 msgid "Tab detachable"
3271 msgstr "ടാബ് ലിഖിതം"
3273 #: gtk/gtknotebook.c:650
3275 msgid "Whether the tab is detachable"
3276 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
3278 #: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
3279 msgid "Secondary backward stepper"
3282 #: gtk/gtknotebook.c:666
3284 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3287 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
3288 msgid "Secondary forward stepper"
3291 #: gtk/gtknotebook.c:682
3293 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3296 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
3298 msgid "Backward stepper"
3299 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
3301 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
3302 msgid "Display the standard backward arrow button"
3305 #: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
3307 msgid "Forward stepper"
3308 msgstr "മുന് ചരിത്രം"
3310 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
3311 msgid "Display the standard forward arrow button"
3314 #: gtk/gtknotebook.c:726
3317 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3319 #: gtk/gtknotebook.c:727
3320 msgid "Size of tab overlap area"
3323 #: gtk/gtknotebook.c:742
3324 msgid "Tab curvature"
3327 #: gtk/gtknotebook.c:743
3329 msgid "Size of tab curvature"
3330 msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
3332 #: gtk/gtkobject.c:367
3335 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3337 #: gtk/gtkobject.c:368
3338 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3341 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3342 msgid "The menu of options"
3345 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3347 msgid "Size of dropdown indicator"
3348 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
3350 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3352 msgid "Spacing around indicator"
3353 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
3355 #: gtk/gtkpaned.c:217
3357 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3360 #: gtk/gtkpaned.c:225
3361 msgid "Position Set"
3362 msgstr "സ്ഥാനം കൂട്ടം"
3364 #: gtk/gtkpaned.c:226
3366 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3367 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3369 #: gtk/gtkpaned.c:232
3371 msgstr "ഹാന്റില് വലിപ്പം"
3373 #: gtk/gtkpaned.c:233
3374 msgid "Width of handle"
3375 msgstr "ഹാന്റിലിന്റെ വീതി"
3377 #: gtk/gtkpaned.c:249
3379 msgid "Minimal Position"
3380 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
3382 #: gtk/gtkpaned.c:250
3383 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3386 #: gtk/gtkpaned.c:267
3388 msgid "Maximal Position"
3389 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
3391 #: gtk/gtkpaned.c:268
3392 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3395 #: gtk/gtkpaned.c:285
3398 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
3400 #: gtk/gtkpaned.c:286
3401 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3404 #: gtk/gtkpaned.c:301
3407 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
3409 #: gtk/gtkpaned.c:302
3410 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3413 #: gtk/gtkpreview.c:106
3415 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3418 #: gtk/gtkprintbackend.c:252
3420 msgid "Default print backend"
3421 msgstr "മുന്വിധി വിടവ്"
3423 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3425 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3426 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3428 #: gtk/gtkprintbackend.c:258
3429 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3432 #: gtk/gtkprintbackend.c:259
3433 msgid "Command to run when displaying a print preview"
3436 #: gtk/gtkprinter.c:116
3438 msgid "Name of the printer"
3439 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3441 #: gtk/gtkprinter.c:122
3445 #: gtk/gtkprinter.c:123
3447 msgid "Backend for the printer"
3448 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3450 #: gtk/gtkprinter.c:129
3454 #: gtk/gtkprinter.c:130
3455 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3458 #: gtk/gtkprinter.c:136
3459 msgid "State Message"
3462 #: gtk/gtkprinter.c:137
3463 msgid "String giving the current state of the printer"
3466 #: gtk/gtkprinter.c:143
3471 #: gtk/gtkprinter.c:144
3473 msgid "The location of the printer"
3474 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3476 #: gtk/gtkprinter.c:151
3478 msgid "The icon name to use for the printer"
3479 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3481 #: gtk/gtkprinter.c:157
3485 #: gtk/gtkprinter.c:158
3487 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3488 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3490 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3492 msgid "Source option"
3493 msgstr "ലംബ ബദലുകള്"
3495 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3496 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3499 #: gtk/gtkprintjob.c:115
3501 msgid "Title of the print job"
3502 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
3504 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3509 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3510 msgid "Printer to print the job to"
3513 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3517 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3518 msgid "Printer settings"
3521 #: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224
3524 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
3526 #: gtk/gtkprintoperation.c:832
3528 msgid "Default Page Setup"
3529 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
3531 #: gtk/gtkprintoperation.c:833
3532 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3535 #: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3536 msgid "Print Settings"
3539 #: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3540 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3543 #: gtk/gtkprintoperation.c:870
3546 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
3548 #: gtk/gtkprintoperation.c:871
3549 msgid "A string used for identifying the print job."
3552 #: gtk/gtkprintoperation.c:894
3554 msgid "Number of Pages"
3555 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
3557 #: gtk/gtkprintoperation.c:895
3559 msgid "The number of pages in the document."
3560 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3562 #: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3564 msgid "Current Page"
3567 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3569 msgid "The current page in the document."
3570 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3572 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3574 msgid "Use full page"
3575 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3577 #: gtk/gtkprintoperation.c:939
3579 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3580 "and not the corner of the imageable area"
3583 #: gtk/gtkprintoperation.c:959
3584 msgid "Track Print Status"
3587 #: gtk/gtkprintoperation.c:960
3589 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3590 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3593 #: gtk/gtkprintoperation.c:977
3597 #: gtk/gtkprintoperation.c:978
3598 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3601 #: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027
3606 #: gtk/gtkprintoperation.c:996
3607 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3610 #: gtk/gtkprintoperation.c:1011
3612 msgid "Show Preview"
3613 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
3615 #: gtk/gtkprintoperation.c:1012
3616 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
3619 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
3620 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3623 #: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052
3624 msgid "PDF target filename"
3627 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3631 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3633 msgid "The status of the print operation"
3634 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3636 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
3637 msgid "Status String"
3640 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
3641 msgid "A human-readable description of the status"
3644 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3646 msgid "Custom tab label"
3647 msgstr "ഇഷ്ട പ്രമേയം"
3649 #: gtk/gtkprintoperation.c:1107
3650 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3653 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3654 msgid "The GtkPageSetup to use"
3657 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:233
3659 msgid "The current page in the document"
3660 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3664 msgid "Selected Printer"
3665 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
3667 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
3669 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3670 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
3672 #: gtk/gtkprogress.c:99
3673 msgid "Activity mode"
3674 msgstr "പ്രവര്ത്തനരീതി"
3676 #: gtk/gtkprogress.c:100
3678 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3679 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3680 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3683 #: gtk/gtkprogress.c:107
3685 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
3687 #: gtk/gtkprogress.c:108
3688 msgid "Whether the progress is shown as text"
3691 #: gtk/gtkprogress.c:115
3692 msgid "Text x alignment"
3693 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
3695 #: gtk/gtkprogress.c:116
3697 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3698 "in the progress widget"
3701 #: gtk/gtkprogress.c:124
3702 msgid "Text y alignment"
3703 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
3705 #: gtk/gtkprogress.c:125
3707 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3708 "in the progress widget"
3711 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3713 msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
3715 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3716 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3719 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3720 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3723 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3725 msgstr "ബാര് സ്റ്റൈല്"
3727 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3728 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3731 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3732 msgid "Activity Step"
3733 msgstr "പ്രവര്ത്തന നടപടി"
3735 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3736 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3739 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3740 msgid "Activity Blocks"
3741 msgstr "പ്രവര്ത്തന ബ്ളോക്ക്"
3743 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3745 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3749 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3751 msgid "Discrete Blocks"
3752 msgstr "വിയുക്തമാക്കുക"
3754 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3756 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3760 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3764 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3765 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3768 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3772 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3773 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3776 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3778 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3779 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3781 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3783 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3784 "have enough room to display the entire string, if at all"
3787 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3790 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
3792 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3794 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3795 "is the current action of its group."
3798 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3802 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3803 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3806 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3808 msgid "The current value"
3811 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3813 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3817 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3818 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3821 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3822 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3825 #: gtk/gtkrange.c:306
3826 msgid "Update policy"
3827 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
3829 #: gtk/gtkrange.c:307
3830 msgid "How the range should be updated on the screen"
3833 #: gtk/gtkrange.c:316
3834 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3837 #: gtk/gtkrange.c:323
3839 msgstr "മറിച്ചിട്ട്"
3841 #: gtk/gtkrange.c:324
3842 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3845 #: gtk/gtkrange.c:331
3846 msgid "Lower stepper sensitivity"
3849 #: gtk/gtkrange.c:332
3851 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3855 #: gtk/gtkrange.c:340
3856 msgid "Upper stepper sensitivity"
3859 #: gtk/gtkrange.c:341
3861 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3865 #: gtk/gtkrange.c:348
3867 msgid "Slider Width"
3868 msgstr "വീതി നിര്ണ്ണയിക്കുക:"
3870 #: gtk/gtkrange.c:349
3871 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3874 #: gtk/gtkrange.c:356
3876 msgid "Trough Border"
3877 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3879 #: gtk/gtkrange.c:357
3881 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3882 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
3884 #: gtk/gtkrange.c:364
3885 msgid "Stepper Size"
3888 #: gtk/gtkrange.c:365
3889 msgid "Length of step buttons at ends"
3892 #: gtk/gtkrange.c:372
3894 msgid "Stepper Spacing"
3897 #: gtk/gtkrange.c:373
3898 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3899 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
3901 #: gtk/gtkrange.c:380
3902 msgid "Arrow X Displacement"
3903 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
3905 #: gtk/gtkrange.c:381
3907 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3910 #: gtk/gtkrange.c:388
3911 msgid "Arrow Y Displacement"
3912 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
3914 #: gtk/gtkrange.c:389
3916 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3919 #: gtk/gtkrange.c:397
3920 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3923 #: gtk/gtkrange.c:398
3925 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3926 "IN while they are dragged"
3929 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3930 msgid "Recent Manager"
3933 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3934 msgid "The RecentManager object to use"
3937 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3939 msgid "Show Private"
3940 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
3942 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3944 msgid "Whether the private items should be displayed"
3945 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3947 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3949 msgid "Show Tooltips"
3950 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3952 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3954 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3955 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3957 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3962 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3964 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3965 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3967 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3968 msgid "Show Not Found"
3971 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3972 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3975 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3977 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3978 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3980 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3984 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3985 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3988 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3992 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3994 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3995 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3997 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4000 msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
4002 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4004 msgid "The sorting order of the items displayed"
4005 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
4007 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4008 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4011 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4013 msgid "Show Numbers"
4014 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
4016 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4018 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4019 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4021 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4022 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4025 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4027 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4030 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4031 msgid "The size of the recently used resources list"
4034 #: gtk/gtkruler.c:90
4038 #: gtk/gtkruler.c:91
4039 msgid "Lower limit of ruler"
4042 #: gtk/gtkruler.c:100
4046 #: gtk/gtkruler.c:101
4047 msgid "Upper limit of ruler"
4050 #: gtk/gtkruler.c:111
4051 msgid "Position of mark on the ruler"
4052 msgstr "ഈ വലിപ്പ് പാനലില് ചേര്ക്കുക"
4054 #: gtk/gtkruler.c:120
4056 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
4058 #: gtk/gtkruler.c:121
4059 msgid "Maximum size of the ruler"
4060 msgstr "റൂളറിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
4062 #: gtk/gtkruler.c:136
4067 #: gtk/gtkruler.c:137
4069 msgid "The metric used for the ruler"
4070 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
4072 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4076 #: gtk/gtkscale.c:143
4078 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4079 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
4081 #: gtk/gtkscale.c:152
4083 msgstr "മൂല്യം എടുക്കുക"
4085 #: gtk/gtkscale.c:153
4086 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4089 #: gtk/gtkscale.c:160
4090 msgid "Value Position"
4091 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
4093 #: gtk/gtkscale.c:161
4094 msgid "The position in which the current value is displayed"
4097 #: gtk/gtkscale.c:168
4098 msgid "Slider Length"
4101 #: gtk/gtkscale.c:169
4102 msgid "Length of scale's slider"
4105 #: gtk/gtkscale.c:177
4106 msgid "Value spacing"
4107 msgstr "വിടവ് മൂല്യം"
4109 #: gtk/gtkscale.c:178
4110 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4113 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4114 msgid "Minimum Slider Length"
4117 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4118 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4121 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4122 msgid "Fixed slider size"
4123 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
4125 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4126 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4129 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4131 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4134 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4136 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4139 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555
4140 msgid "Horizontal Adjustment"
4141 msgstr "തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
4143 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563
4144 msgid "Vertical Adjustment"
4145 msgstr "ലംബ ക്രമീകരണം"
4147 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4149 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4150 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
4152 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4153 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4156 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4158 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4161 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4162 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4165 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4166 msgid "Window Placement"
4167 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4169 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4171 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4172 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4175 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4177 msgid "Window Placement Set"
4178 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4180 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4182 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4183 "contents with respect to the scrollbars."
4186 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4188 msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
4190 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4192 msgid "Style of bevel around the contents"
4193 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4195 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4196 msgid "Scrollbar spacing"
4197 msgstr "നിരക്കുപട്ട വിടവ്"
4199 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4200 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4203 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4205 msgid "Scrolled Window Placement"
4206 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4208 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4210 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4211 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4214 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4218 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4220 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4221 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
4223 #: gtk/gtksettings.c:190
4224 msgid "Double Click Time"
4225 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
4227 #: gtk/gtksettings.c:191
4229 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4230 "click (in milliseconds)"
4233 #: gtk/gtksettings.c:198
4235 msgid "Double Click Distance"
4236 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
4238 #: gtk/gtksettings.c:199
4240 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4241 "double click (in pixels)"
4244 #: gtk/gtksettings.c:206
4245 msgid "Cursor Blink"
4246 msgstr "മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി"
4248 #: gtk/gtksettings.c:207
4249 msgid "Whether the cursor should blink"
4250 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
4252 #: gtk/gtksettings.c:214
4253 msgid "Cursor Blink Time"
4254 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയം"
4256 #: gtk/gtksettings.c:215
4257 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4260 #: gtk/gtksettings.c:222
4261 msgid "Split Cursor"
4262 msgstr "സ്ഥാനസൂചി വിഭജനം"
4264 #: gtk/gtksettings.c:223
4266 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4270 #: gtk/gtksettings.c:230
4272 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4274 #: gtk/gtksettings.c:231
4275 msgid "Name of theme RC file to load"
4276 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
4278 #: gtk/gtksettings.c:239
4280 msgid "Icon Theme Name"
4281 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4283 #: gtk/gtksettings.c:240
4285 msgid "Name of icon theme to use"
4286 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4288 #: gtk/gtksettings.c:248
4290 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4291 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4293 #: gtk/gtksettings.c:249
4295 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4296 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4298 #: gtk/gtksettings.c:257
4299 msgid "Key Theme Name"
4300 msgstr "പ്രമേയ നാമം"
4302 #: gtk/gtksettings.c:258
4304 msgid "Name of key theme RC file to load"
4305 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
4307 #: gtk/gtksettings.c:266
4308 msgid "Menu bar accelerator"
4309 msgstr "ഇനവിവരപ്പട്ട വേഗവര്ദ്ധിനി"
4311 #: gtk/gtksettings.c:267
4312 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4315 #: gtk/gtksettings.c:275
4316 msgid "Drag threshold"
4319 #: gtk/gtksettings.c:276
4320 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4323 #: gtk/gtksettings.c:284
4325 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
4327 #: gtk/gtksettings.c:285
4328 msgid "Name of default font to use"
4329 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4331 #: gtk/gtksettings.c:293
4333 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പങ്ങള്"
4335 #: gtk/gtksettings.c:294
4336 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4339 #: gtk/gtksettings.c:302
4343 #: gtk/gtksettings.c:303
4344 msgid "List of currently active GTK modules"
4347 #: gtk/gtksettings.c:312
4348 msgid "Xft Antialias"
4351 #: gtk/gtksettings.c:313
4352 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4355 #: gtk/gtksettings.c:322
4359 #: gtk/gtksettings.c:323
4360 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4363 #: gtk/gtksettings.c:332
4364 msgid "Xft Hint Style"
4367 #: gtk/gtksettings.c:333
4369 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4372 #: gtk/gtksettings.c:342
4376 #: gtk/gtksettings.c:343
4377 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4380 #: gtk/gtksettings.c:352
4384 #: gtk/gtksettings.c:353
4385 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4388 #: gtk/gtksettings.c:362
4390 msgid "Cursor theme name"
4391 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4393 #: gtk/gtksettings.c:363
4395 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4396 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4398 #: gtk/gtksettings.c:371
4400 msgid "Cursor theme size"
4401 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
4403 #: gtk/gtksettings.c:372
4405 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4406 msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
4408 #: gtk/gtksettings.c:382
4409 msgid "Alternative button order"
4412 #: gtk/gtksettings.c:383
4414 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4415 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4417 #: gtk/gtksettings.c:391
4418 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4421 #: gtk/gtksettings.c:392
4423 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4427 #: gtk/gtksettings.c:400
4428 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4431 #: gtk/gtksettings.c:401
4433 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4434 "control characters"
4437 #: gtk/gtksettings.c:409
4438 msgid "Start timeout"
4441 #: gtk/gtksettings.c:410
4442 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4445 #: gtk/gtksettings.c:419
4446 msgid "Repeat timeout"
4449 #: gtk/gtksettings.c:420
4450 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4453 #: gtk/gtksettings.c:429
4455 msgid "Expand timeout"
4458 #: gtk/gtksettings.c:430
4459 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4462 #: gtk/gtksettings.c:459
4464 msgid "Color scheme"
4465 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
4467 #: gtk/gtksettings.c:460
4469 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4470 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
4472 #: gtk/gtksettings.c:469
4474 msgid "Enable Animations"
4477 #: gtk/gtksettings.c:470
4478 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4481 #: gtk/gtksettings.c:488
4482 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4485 #: gtk/gtksettings.c:489
4486 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4489 #: gtk/gtksettings.c:507
4492 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
4494 #: gtk/gtksettings.c:508
4495 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4498 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4502 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4504 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4508 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4509 msgid "Ignore hidden"
4512 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4514 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4517 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4519 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4520 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
4522 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4524 msgstr "മൂല്യവര്ദ്ധന"
4526 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4527 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4530 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4531 msgid "The number of decimal places to display"
4534 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4536 msgid "Snap to Ticks"
4537 msgstr "മറ്റൊരു പേരില് സംരക്ഷിക്കുക"
4539 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4541 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4542 "nearest step increment"
4545 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4549 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4551 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4552 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4554 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4558 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4559 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4562 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4563 msgid "Update Policy"
4564 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
4566 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4568 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4571 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4572 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4575 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4577 msgid "Style of bevel around the spin button"
4578 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4580 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4581 msgid "Has Resize Grip"
4584 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4585 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4588 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4590 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4591 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4593 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4595 msgid "The size of the icon"
4596 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
4598 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4602 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4604 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4605 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4607 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4609 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4610 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4612 #: gtk/gtktable.c:129
4616 #: gtk/gtktable.c:130
4617 msgid "The number of rows in the table"
4618 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
4620 #: gtk/gtktable.c:138
4622 msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
4624 #: gtk/gtktable.c:139
4625 msgid "The number of columns in the table"
4626 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
4628 #: gtk/gtktable.c:147
4632 #: gtk/gtktable.c:148
4633 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4634 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
4636 #: gtk/gtktable.c:156
4637 msgid "Column spacing"
4640 #: gtk/gtktable.c:157
4641 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4642 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് നിരകള്ക്കിടയിലെ അകലം"
4644 #: gtk/gtktable.c:165
4648 #: gtk/gtktable.c:166
4649 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4652 #: gtk/gtktable.c:173
4653 msgid "Left attachment"
4654 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
4656 #: gtk/gtktable.c:180
4657 msgid "Right attachment"
4658 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
4660 #: gtk/gtktable.c:181
4661 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4664 #: gtk/gtktable.c:187
4665 msgid "Top attachment"
4666 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
4668 #: gtk/gtktable.c:188
4669 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4672 #: gtk/gtktable.c:194
4673 msgid "Bottom attachment"
4674 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
4676 #: gtk/gtktable.c:201
4677 msgid "Horizontal options"
4678 msgstr "തിരശ്ചീനം ബദലുകള്"
4680 #: gtk/gtktable.c:202
4681 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4684 #: gtk/gtktable.c:208
4685 msgid "Vertical options"
4686 msgstr "ലംബ ബദലുകള്"
4688 #: gtk/gtktable.c:209
4689 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4692 #: gtk/gtktable.c:215
4693 msgid "Horizontal padding"
4694 msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം"
4696 #: gtk/gtktable.c:216
4698 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4702 #: gtk/gtktable.c:222
4703 msgid "Vertical padding"
4704 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
4706 #: gtk/gtktable.c:223
4708 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4712 #: gtk/gtktext.c:542
4714 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4715 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
4717 #: gtk/gtktext.c:550
4718 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4719 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
4721 #: gtk/gtktext.c:557
4723 msgstr "വരികള് നിരത്തുന്ന രീതി"
4725 #: gtk/gtktext.c:558
4726 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4729 #: gtk/gtktext.c:565
4731 msgstr "വാക്കിനെ പൊതിയുക"
4733 #: gtk/gtktext.c:566
4734 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4737 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4739 msgstr "അനബന്ധപ്പട്ടിക"
4741 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4742 msgid "Text Tag Table"
4743 msgstr "വാക്യ അനുബന്ധപ്പട്ടിക"
4745 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4747 msgid "Current text of the buffer"
4748 msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
4750 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4752 msgid "Has selection"
4753 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
4755 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4757 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4758 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
4760 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4762 msgid "Cursor position"
4763 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
4765 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4767 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4770 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4771 msgid "Copy target list"
4774 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4776 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4779 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4780 msgid "Paste target list"
4783 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4785 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4789 #: gtk/gtktexttag.c:171
4791 msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്"
4793 #: gtk/gtktexttag.c:172
4794 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4797 #: gtk/gtktexttag.c:190
4798 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4799 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4801 #: gtk/gtktexttag.c:197
4802 msgid "Background full height"
4803 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
4805 #: gtk/gtktexttag.c:198
4807 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4808 "of the tagged characters"
4811 #: gtk/gtktexttag.c:206
4813 msgid "Background stipple mask"
4814 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
4816 #: gtk/gtktexttag.c:207
4817 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4820 #: gtk/gtktexttag.c:224
4821 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4822 msgstr "പുരോതല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4824 #: gtk/gtktexttag.c:232
4825 msgid "Foreground stipple mask"
4826 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
4828 #: gtk/gtktexttag.c:233
4829 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4832 #: gtk/gtktexttag.c:240
4833 msgid "Text direction"
4834 msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
4836 #: gtk/gtktexttag.c:241
4837 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4840 #: gtk/gtktexttag.c:266
4841 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4844 #: gtk/gtktexttag.c:290
4845 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4848 #: gtk/gtktexttag.c:299
4849 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4852 #: gtk/gtktexttag.c:308
4854 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4855 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4858 #: gtk/gtktexttag.c:319
4859 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4862 #: gtk/gtktexttag.c:328
4864 msgid "Font size in Pango units"
4865 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
4867 #: gtk/gtktexttag.c:338
4869 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4870 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4871 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4874 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4875 msgid "Left, right, or center justification"
4878 #: gtk/gtktexttag.c:377
4880 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4881 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4884 #: gtk/gtktexttag.c:384
4887 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
4889 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4891 msgid "Width of the left margin in pixels"
4892 msgstr "ഇടത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
4894 #: gtk/gtktexttag.c:394
4895 msgid "Right margin"
4896 msgstr "വലത് പാര്ശ്വം"
4898 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4900 msgid "Width of the right margin in pixels"
4901 msgstr "വലത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
4903 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4907 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4908 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4911 #: gtk/gtktexttag.c:417
4913 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4917 #: gtk/gtktexttag.c:426
4918 msgid "Pixels above lines"
4921 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4922 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4925 #: gtk/gtktexttag.c:436
4926 msgid "Pixels below lines"
4929 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4930 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4933 #: gtk/gtktexttag.c:446
4934 msgid "Pixels inside wrap"
4937 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4938 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4941 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4943 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4946 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4948 msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
4950 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4951 msgid "Custom tabs for this text"
4952 msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
4954 #: gtk/gtktexttag.c:502
4958 #: gtk/gtktexttag.c:503
4960 msgid "Whether this text is hidden."
4961 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
4963 #: gtk/gtktexttag.c:517
4965 msgid "Paragraph background color name"
4966 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
4968 #: gtk/gtktexttag.c:518
4970 msgid "Paragraph background color as a string"
4971 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
4973 #: gtk/gtktexttag.c:533
4975 msgid "Paragraph background color"
4976 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
4978 #: gtk/gtktexttag.c:534
4980 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4981 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4983 #: gtk/gtktexttag.c:547
4985 msgid "Background full height set"
4986 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
4988 #: gtk/gtktexttag.c:548
4989 msgid "Whether this tag affects background height"
4990 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തല ഉയരത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
4992 #: gtk/gtktexttag.c:551
4993 msgid "Background stipple set"
4994 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
4996 #: gtk/gtktexttag.c:552
4997 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4998 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5000 #: gtk/gtktexttag.c:559
5001 msgid "Foreground stipple set"
5002 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
5004 #: gtk/gtktexttag.c:560
5005 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5006 msgstr "ഈ ടാഗ് പുരോതലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5008 #: gtk/gtktexttag.c:595
5009 msgid "Justification set"
5010 msgstr "ക്രമീകരണകൂട്ടം"
5012 #: gtk/gtktexttag.c:596
5013 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5014 msgstr "ഈ ടാഗ് പാരഗ്രാഫ് ക്രമീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5016 #: gtk/gtktexttag.c:603
5017 msgid "Left margin set"
5018 msgstr "ഇടതുപാര്ശ്വക്രമീകരണം"
5020 #: gtk/gtktexttag.c:604
5021 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5022 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5024 #: gtk/gtktexttag.c:607
5026 msgstr "വിടവ് ഉണ്ടാക്കുക"
5028 #: gtk/gtktexttag.c:608
5029 msgid "Whether this tag affects indentation"
5030 msgstr "ഈ ടാഗ് വിടവിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5032 #: gtk/gtktexttag.c:615
5033 msgid "Pixels above lines set"
5036 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
5038 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5039 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5041 #: gtk/gtktexttag.c:619
5042 msgid "Pixels below lines set"
5045 #: gtk/gtktexttag.c:623
5047 msgid "Pixels inside wrap set"
5048 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
5050 #: gtk/gtktexttag.c:624
5052 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5053 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5055 #: gtk/gtktexttag.c:631
5056 msgid "Right margin set"
5057 msgstr "വലത് പാര്ശ്വക്രമീകരണം"
5059 #: gtk/gtktexttag.c:632
5060 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5061 msgstr "ഈ ടാഗ് വലതുപാര്ശ്വകര്മീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5063 #: gtk/gtktexttag.c:639
5064 msgid "Wrap mode set"
5065 msgstr "നിരത്തല് രീതി ക്രമീകരണം"
5067 #: gtk/gtktexttag.c:640
5068 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5069 msgstr "ഈ ടാഗ് വരി ചുറ്റല് രീതിയെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5071 #: gtk/gtktexttag.c:643
5073 msgstr "ചെറുജാലക കൂട്ടം"
5075 #: gtk/gtktexttag.c:644
5076 msgid "Whether this tag affects tabs"
5077 msgstr "ഈ ടാഗ് തെറുജാലകത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5079 #: gtk/gtktexttag.c:647
5080 msgid "Invisible set"
5081 msgstr "അദൃശ്യം കൂട്ടം"
5083 #: gtk/gtktexttag.c:648
5085 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5086 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
5088 #: gtk/gtktexttag.c:651
5090 msgid "Paragraph background set"
5091 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയം"
5093 #: gtk/gtktexttag.c:652
5095 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5096 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
5098 #: gtk/gtktextview.c:518
5099 msgid "Pixels Above Lines"
5100 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
5102 #: gtk/gtktextview.c:528
5103 msgid "Pixels Below Lines"
5104 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
5106 #: gtk/gtktextview.c:538
5107 msgid "Pixels Inside Wrap"
5110 #: gtk/gtktextview.c:556
5112 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
5114 #: gtk/gtktextview.c:574
5116 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
5118 #: gtk/gtktextview.c:584
5119 msgid "Right Margin"
5120 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
5122 #: gtk/gtktextview.c:612
5123 msgid "Cursor Visible"
5124 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
5126 #: gtk/gtktextview.c:613
5127 msgid "If the insertion cursor is shown"
5130 #: gtk/gtktextview.c:620
5134 #: gtk/gtktextview.c:621
5135 msgid "The buffer which is displayed"
5138 #: gtk/gtktextview.c:628
5140 msgid "Overwrite mode"
5141 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
5143 #: gtk/gtktextview.c:629
5144 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5147 #: gtk/gtktextview.c:636
5151 #: gtk/gtktextview.c:637
5152 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5155 #: gtk/gtktextview.c:646
5157 msgid "Error underline color"
5158 msgstr "പുരോതല നിറം"
5160 #: gtk/gtktextview.c:647
5161 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5164 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5165 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5168 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5169 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5172 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5174 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5175 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5177 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5179 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5180 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5182 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5183 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5186 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5187 msgid "Draw Indicator"
5188 msgstr "സൂചകം വരയ്ക്കുക"
5190 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5191 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5194 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5195 msgid "The orientation of the toolbar"
5196 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5198 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5199 msgid "Toolbar Style"
5200 msgstr "ആയുധപട്ടയുടെ ശൈലി"
5202 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5203 msgid "How to draw the toolbar"
5204 msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക്കാം"
5206 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5209 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
5211 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5212 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5215 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5219 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5221 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5222 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5224 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5226 msgid "Size of icons in this toolbar"
5227 msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
5229 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5231 msgid "Icon size set"
5232 msgstr "ലിഖിതത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
5234 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5236 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5237 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5239 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5240 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5243 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5245 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5246 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
5248 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5252 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5253 msgid "Size of spacers"
5254 msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
5256 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5257 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5260 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5262 msgid "Maximum child expand"
5263 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ child വീതി"
5265 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5266 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5269 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5273 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5274 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5277 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5278 msgid "Button relief"
5279 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
5281 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5282 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5283 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5285 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5286 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5287 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5289 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5290 msgid "Toolbar style"
5291 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ ശൈലി"
5293 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5295 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5298 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5299 msgid "Toolbar icon size"
5300 msgstr "ആയുധപട്ട സൂചകവലിപ്പം"
5302 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5303 msgid "Size of icons in default toolbars"
5304 msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
5306 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5308 msgid "Text to show in the item."
5309 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
5311 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5313 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5314 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5317 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5318 msgid "Widget to use as the item label"
5321 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5326 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5328 msgid "The stock icon displayed on the item"
5329 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
5331 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5334 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
5336 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5338 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5339 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
5341 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5346 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5348 msgid "Icon widget to display in the item"
5349 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
5351 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5353 msgid "Icon spacing"
5356 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5358 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5359 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
5361 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5363 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5364 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5367 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5369 msgid "The orientation of the tray"
5370 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5372 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5374 msgid "TreeModelSort Model"
5375 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
5377 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5379 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5380 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
5382 #: gtk/gtktreeview.c:547
5383 msgid "TreeView Model"
5384 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
5386 #: gtk/gtktreeview.c:548
5387 msgid "The model for the tree view"
5388 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
5390 #: gtk/gtktreeview.c:556
5392 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5393 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
5395 #: gtk/gtktreeview.c:564
5397 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5398 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
5400 #: gtk/gtktreeview.c:571
5402 msgid "Headers Visible"
5403 msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5405 #: gtk/gtktreeview.c:572
5406 msgid "Show the column header buttons"
5407 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
5409 #: gtk/gtktreeview.c:579
5410 msgid "Headers Clickable"
5411 msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5413 #: gtk/gtktreeview.c:580
5414 msgid "Column headers respond to click events"
5417 #: gtk/gtktreeview.c:587
5418 msgid "Expander Column"
5421 #: gtk/gtktreeview.c:588
5423 msgid "Set the column for the expander column"
5424 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
5426 #: gtk/gtktreeview.c:603
5430 #: gtk/gtktreeview.c:604
5431 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5434 #: gtk/gtktreeview.c:611
5435 msgid "Enable Search"
5436 msgstr "തെരച്ചില് സജീവമാക്കുക"
5438 #: gtk/gtktreeview.c:612
5439 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5442 #: gtk/gtktreeview.c:619
5443 msgid "Search Column"
5446 #: gtk/gtktreeview.c:620
5447 msgid "Model column to search through when searching through code"
5450 #: gtk/gtktreeview.c:640
5452 msgid "Fixed Height Mode"
5455 #: gtk/gtktreeview.c:641
5456 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5459 #: gtk/gtktreeview.c:661
5460 msgid "Hover Selection"
5463 #: gtk/gtktreeview.c:662
5465 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5466 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
5468 #: gtk/gtktreeview.c:681
5470 msgid "Hover Expand"
5473 #: gtk/gtktreeview.c:682
5476 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5477 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5479 #: gtk/gtktreeview.c:689
5481 msgid "Show Expanders"
5484 #: gtk/gtktreeview.c:690
5486 msgid "View has expanders"
5489 #: gtk/gtktreeview.c:697
5490 msgid "Level Indentation"
5493 #: gtk/gtktreeview.c:698
5494 msgid "Extra indentation for each level"
5497 #: gtk/gtktreeview.c:707
5498 msgid "Rubber Banding"
5501 #: gtk/gtktreeview.c:708
5504 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5505 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5507 #: gtk/gtktreeview.c:728
5508 msgid "Vertical Separator Width"
5509 msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5511 #: gtk/gtktreeview.c:729
5512 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5515 #: gtk/gtktreeview.c:737
5516 msgid "Horizontal Separator Width"
5517 msgstr "തിരശ്ചീന വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5519 #: gtk/gtktreeview.c:738
5520 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5523 #: gtk/gtktreeview.c:746
5525 msgstr "നിയമങ്ങള് അനുവദിക്കുക"
5527 #: gtk/gtktreeview.c:747
5528 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5531 #: gtk/gtktreeview.c:753
5532 msgid "Indent Expanders"
5535 #: gtk/gtktreeview.c:754
5536 msgid "Make the expanders indented"
5539 #: gtk/gtktreeview.c:760
5540 msgid "Even Row Color"
5541 msgstr "ഇരട്ടനിരയുടെ വര്ണങ്ങള്"
5543 #: gtk/gtktreeview.c:761
5544 msgid "Color to use for even rows"
5545 msgstr "ഇരട്ടനിരകള്ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
5547 #: gtk/gtktreeview.c:767
5548 msgid "Odd Row Color"
5549 msgstr "ഒറ്റനിര വര്ണം"
5551 #: gtk/gtktreeview.c:768
5552 msgid "Color to use for odd rows"
5553 msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
5555 #: gtk/gtktreeview.c:774
5556 msgid "Row Ending details"
5559 #: gtk/gtktreeview.c:775
5560 msgid "Enable extended row background theming"
5563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5564 msgid "Whether to display the column"
5565 msgstr "നിര പ്രദര്ശിപ്പിക്കണമോ"
5567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5569 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
5571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5572 msgid "Column is user-resizable"
5573 msgstr "നിര ഉപയോക്താവിന് പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നതാണോ"
5575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5576 msgid "Current width of the column"
5577 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വീതി"
5579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5580 msgid "Space which is inserted between cells"
5583 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5587 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5588 msgid "Resize mode of the column"
5589 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വലിപ്പം"
5591 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5595 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5596 msgid "Current fixed width of the column"
5597 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരമായ വീതി"
5599 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5600 msgid "Minimum Width"
5601 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
5603 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5604 msgid "Minimum allowed width of the column"
5605 msgstr "ഏറ്റവും കുറച്ച് അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
5607 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5608 msgid "Maximum Width"
5609 msgstr "പരമാവധി വീതി"
5611 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5612 msgid "Maximum allowed width of the column"
5613 msgstr "പരമാവധി അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
5615 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5616 msgid "Title to appear in column header"
5619 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5620 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5623 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5625 msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5627 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5628 msgid "Whether the header can be clicked"
5629 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5631 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5636 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5637 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5640 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5642 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5643 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
5645 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5646 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5649 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5650 msgid "Sort indicator"
5651 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
5653 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5654 msgid "Whether to show a sort indicator"
5655 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5657 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5659 msgstr "ക്രമീകരണ മുറ"
5661 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5662 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5665 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5667 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5668 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5670 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5671 msgid "Merged UI definition"
5674 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5675 msgid "An XML string describing the merged UI"
5678 #: gtk/gtkviewport.c:107
5680 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5684 #: gtk/gtkviewport.c:115
5686 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5690 #: gtk/gtkviewport.c:123
5691 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5694 #: gtk/gtkwidget.c:418
5698 #: gtk/gtkwidget.c:419
5699 msgid "The name of the widget"
5700 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
5702 #: gtk/gtkwidget.c:425
5704 msgid "Parent widget"
5705 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
5707 #: gtk/gtkwidget.c:426
5708 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5711 #: gtk/gtkwidget.c:433
5712 msgid "Width request"
5715 #: gtk/gtkwidget.c:434
5717 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5721 #: gtk/gtkwidget.c:442
5722 msgid "Height request"
5725 #: gtk/gtkwidget.c:443
5727 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5731 #: gtk/gtkwidget.c:452
5733 msgid "Whether the widget is visible"
5734 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5736 #: gtk/gtkwidget.c:459
5737 msgid "Whether the widget responds to input"
5740 #: gtk/gtkwidget.c:465
5741 msgid "Application paintable"
5742 msgstr "അനുപ്രയോഗം വര്ണാഭമാക്കാവുന്നതാണ്"
5744 #: gtk/gtkwidget.c:466
5745 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5746 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
5748 #: gtk/gtkwidget.c:472
5751 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5753 #: gtk/gtkwidget.c:473
5755 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5756 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5758 #: gtk/gtkwidget.c:479
5760 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5762 #: gtk/gtkwidget.c:480
5764 msgid "Whether the widget has the input focus"
5765 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5767 #: gtk/gtkwidget.c:486
5770 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5772 #: gtk/gtkwidget.c:487
5773 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5776 #: gtk/gtkwidget.c:493
5778 msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കാമോ"
5780 #: gtk/gtkwidget.c:494
5782 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5783 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5785 #: gtk/gtkwidget.c:500
5787 msgstr "സ്വതേയുള്ളയുള്ളതാണ്"
5789 #: gtk/gtkwidget.c:501
5791 msgid "Whether the widget is the default widget"
5792 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5794 #: gtk/gtkwidget.c:507
5795 msgid "Receives default"
5796 msgstr "സ്വതേയുള്ളത് സ്വീകരിക്കുക"
5798 #: gtk/gtkwidget.c:508
5799 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5802 #: gtk/gtkwidget.c:514
5804 msgid "Composite child"
5805 msgstr "എഴുതുന്ന ജാലകം"
5807 #: gtk/gtkwidget.c:515
5809 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5810 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
5812 #: gtk/gtkwidget.c:521
5816 #: gtk/gtkwidget.c:522
5818 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5822 #: gtk/gtkwidget.c:528
5826 #: gtk/gtkwidget.c:529
5827 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5830 #: gtk/gtkwidget.c:536
5831 msgid "Extension events"
5832 msgstr "വിപുലീകരണ സംഭവങ്ങള്"
5834 #: gtk/gtkwidget.c:537
5835 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5838 #: gtk/gtkwidget.c:544
5842 #: gtk/gtkwidget.c:545
5843 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5846 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5848 msgid "Interior Focus"
5849 msgstr "ജാലകം കേന്ദ്രീകരിക്കുക"
5851 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5853 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5854 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5856 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5857 msgid "Focus linewidth"
5858 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5860 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5861 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5864 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5865 msgid "Focus line dash pattern"
5866 msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല"
5868 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5869 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5872 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5873 msgid "Focus padding"
5874 msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5876 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5877 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5880 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5881 msgid "Cursor color"
5882 msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം"
5884 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5885 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5888 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5889 msgid "Secondary cursor color"
5890 msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം"
5892 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5894 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5895 "right-to-left and left-to-right text"
5898 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5899 msgid "Cursor line aspect ratio"
5900 msgstr "ആകാരാനുപാതം"
5902 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5903 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5906 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5909 msgstr "ടാബ് അതിര്"
5911 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5912 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5915 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5917 msgid "Unvisited Link Color"
5920 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5922 msgid "Color of unvisited links"
5923 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
5925 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5927 msgid "Visited Link Color"
5930 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5932 msgid "Color of visited links"
5933 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
5935 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5937 msgid "Wide Separators"
5940 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5942 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5946 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5948 msgid "Separator Width"
5949 msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5951 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5952 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5955 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5957 msgid "Separator Height"
5958 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
5960 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5961 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5964 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5966 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5967 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
5969 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5970 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5973 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5975 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5978 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5979 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5982 #: gtk/gtkwindow.c:411
5986 #: gtk/gtkwindow.c:412
5987 msgid "The type of the window"
5988 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
5990 #: gtk/gtkwindow.c:420
5991 msgid "Window Title"
5992 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
5994 #: gtk/gtkwindow.c:421
5995 msgid "The title of the window"
5996 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
5998 #: gtk/gtkwindow.c:428
6001 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
6003 #: gtk/gtkwindow.c:429
6004 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6007 #: gtk/gtkwindow.c:436
6008 msgid "Allow Shrink"
6009 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
6011 #: gtk/gtkwindow.c:438
6014 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6018 #: gtk/gtkwindow.c:445
6020 msgstr "വളരാന് അനുവദിക്കുക"
6022 #: gtk/gtkwindow.c:446
6023 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6026 #: gtk/gtkwindow.c:454
6027 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6030 #: gtk/gtkwindow.c:461
6034 #: gtk/gtkwindow.c:462
6036 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6040 #: gtk/gtkwindow.c:469
6041 msgid "Window Position"
6042 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
6044 #: gtk/gtkwindow.c:470
6045 msgid "The initial position of the window"
6046 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രാരംഭസ്ഥാനം"
6048 #: gtk/gtkwindow.c:478
6049 msgid "Default Width"
6050 msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി"
6052 #: gtk/gtkwindow.c:479
6053 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6056 #: gtk/gtkwindow.c:488
6057 msgid "Default Height"
6058 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
6060 #: gtk/gtkwindow.c:489
6062 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6065 #: gtk/gtkwindow.c:498
6066 msgid "Destroy with Parent"
6067 msgstr "സെര്വറില് റെജിസ്റ്റര് ചെയ്യുക"
6069 #: gtk/gtkwindow.c:499
6070 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6073 #: gtk/gtkwindow.c:506
6077 #: gtk/gtkwindow.c:507
6078 msgid "Icon for this window"
6079 msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സൂചകം"
6081 #: gtk/gtkwindow.c:523
6083 msgid "Name of the themed icon for this window"
6084 msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സൂചകം"
6086 #: gtk/gtkwindow.c:538
6090 #: gtk/gtkwindow.c:539
6091 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6092 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
6094 #: gtk/gtkwindow.c:546
6095 msgid "Focus in Toplevel"
6096 msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
6098 #: gtk/gtkwindow.c:547
6100 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6101 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
6103 #: gtk/gtkwindow.c:554
6107 #: gtk/gtkwindow.c:555
6109 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6110 "and how to treat it."
6113 #: gtk/gtkwindow.c:563
6114 msgid "Skip taskbar"
6115 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ട തെന്നുക"
6117 #: gtk/gtkwindow.c:564
6118 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6121 #: gtk/gtkwindow.c:571
6124 msgstr "മുന്നോട്ട് തെന്നിനീങ്ങുക"
6126 #: gtk/gtkwindow.c:572
6127 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6130 #: gtk/gtkwindow.c:579
6134 #: gtk/gtkwindow.c:580
6135 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6138 #: gtk/gtkwindow.c:594
6140 msgid "Accept focus"
6141 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
6143 #: gtk/gtkwindow.c:595
6144 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6147 #: gtk/gtkwindow.c:609
6149 msgid "Focus on map"
6150 msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
6152 #: gtk/gtkwindow.c:610
6153 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6156 #: gtk/gtkwindow.c:624
6160 #: gtk/gtkwindow.c:625
6162 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6163 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
6165 #: gtk/gtkwindow.c:639
6168 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
6170 #: gtk/gtkwindow.c:640
6172 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6173 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
6175 #: gtk/gtkwindow.c:656
6179 #: gtk/gtkwindow.c:657
6181 msgid "The window gravity of the window"
6182 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
6184 #: gtk/gtkwindow.c:674
6185 msgid "Transient for Window"
6188 #: gtk/gtkwindow.c:675
6190 msgid "The transient parent of the dialog"
6191 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
6193 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6194 msgid "IM Preedit style"
6195 msgstr "IM ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുമ്പുള്ള ശൈലി"
6197 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6199 msgid "How to draw the input method preedit string"
6200 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"
6202 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6203 msgid "IM Status style"
6204 msgstr "IM അവസ്ഥാശൈലി"
6206 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6207 msgid "How to draw the input method statusbar"
6208 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"
6211 #~ msgid "Width In Chararacters"
6212 #~ msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
6215 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
6216 #~ msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
6219 #~ msgid "Row separator column"
6220 #~ msgstr "വരി വിടവ്"
6223 #~ msgid "Folder Mode"
6224 #~ msgstr "കൂടിന്റെ പേര്"