1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
8 "Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
12 "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
13 "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
30 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
39 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
46 msgid "Bits per Sample"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
91 msgid "Default Display"
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "GDK യ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള മുന്വിധി കാഴ്ച"
98 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
99 msgid "Accelerator Closure"
100 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
102 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
103 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
106 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
107 msgid "Accelerator Widget"
108 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
110 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
111 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
114 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
117 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
119 #: gtk/gtkaction.c:194
120 msgid "A unique name for the action."
123 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
124 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
128 #: gtk/gtkaction.c:202
129 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
132 #: gtk/gtkaction.c:208
137 #: gtk/gtkaction.c:209
138 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
141 #: gtk/gtkaction.c:215
145 #: gtk/gtkaction.c:216
146 msgid "A tooltip for this action."
149 #: gtk/gtkaction.c:222
154 #: gtk/gtkaction.c:223
155 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
158 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
159 msgid "Visible when horizontal"
162 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
164 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
168 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
169 msgid "Visible when vertical"
172 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
174 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
178 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
182 #: gtk/gtkaction.c:244
184 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
185 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
188 #: gtk/gtkaction.c:250
189 msgid "Hide if empty"
192 #: gtk/gtkaction.c:251
193 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
196 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
200 #: gtk/gtkaction.c:258
202 msgid "Whether the action is enabled."
203 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
205 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
206 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
210 #: gtk/gtkaction.c:265
212 msgid "Whether the action is visible."
213 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
215 #: gtk/gtkaction.c:271
220 #: gtk/gtkaction.c:272
222 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
226 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
227 msgid "A name for the action group."
230 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
232 msgid "Whether the action group is enabled."
233 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
235 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
237 msgid "Whether the action group is visible."
238 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
240 #: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
244 #: gtk/gtkadjustment.c:107
246 msgid "The value of the adjustment"
247 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
249 #: gtk/gtkadjustment.c:116
251 msgid "Minimum Value"
252 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
254 #: gtk/gtkadjustment.c:117
256 msgid "The minimum value of the adjustment"
257 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
259 #: gtk/gtkadjustment.c:126
261 msgid "Maximum Value"
262 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
264 #: gtk/gtkadjustment.c:127
266 msgid "The maximum value of the adjustment"
267 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
269 #: gtk/gtkadjustment.c:136
271 msgid "Step Increment"
274 #: gtk/gtkadjustment.c:137
276 msgid "The step increment of the adjustment"
277 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
279 #: gtk/gtkadjustment.c:146
280 msgid "Page Increment"
283 #: gtk/gtkadjustment.c:147
285 msgid "The page increment of the adjustment"
286 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
288 #: gtk/gtkadjustment.c:156
291 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
293 #: gtk/gtkadjustment.c:157
295 msgid "The page size of the adjustment"
296 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
298 #: gtk/gtkalignment.c:116
299 msgid "Horizontal alignment"
300 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
302 #: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
304 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
308 #: gtk/gtkalignment.c:126
309 msgid "Vertical alignment"
312 #: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
314 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
318 #: gtk/gtkalignment.c:135
319 msgid "Horizontal scale"
320 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
322 #: gtk/gtkalignment.c:136
324 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
325 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
328 #: gtk/gtkalignment.c:144
329 msgid "Vertical scale"
332 #: gtk/gtkalignment.c:145
334 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
335 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
338 #: gtk/gtkalignment.c:162
341 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
343 #: gtk/gtkalignment.c:163
345 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
346 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
348 #: gtk/gtkalignment.c:179
350 msgid "Bottom Padding"
351 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
353 #: gtk/gtkalignment.c:180
354 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
357 #: gtk/gtkalignment.c:196
360 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
362 #: gtk/gtkalignment.c:197
364 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
365 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
367 #: gtk/gtkalignment.c:213
369 msgid "Right Padding"
370 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
372 #: gtk/gtkalignment.c:214
373 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
377 msgid "Arrow direction"
381 msgid "The direction the arrow should point"
384 #: gtk/gtkarrow.c:106
386 msgstr "അമ്പിന്റെ പ്രതിബിംബം"
388 #: gtk/gtkarrow.c:107
389 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
392 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
393 msgid "Horizontal Alignment"
394 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
396 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
397 msgid "X alignment of the child"
398 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
400 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
401 msgid "Vertical Alignment"
404 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
405 msgid "Y alignment of the child"
406 msgstr "child ന്റെ Y ക്രമീകരണം"
408 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
410 msgstr "പ്രവര്ത്തനങ്ങള്"
412 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
413 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
416 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
420 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
421 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
425 msgid "Minimum child width"
426 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ child വീതി"
429 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
433 msgid "Minimum child height"
434 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
437 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
442 msgid "Child internal width padding"
443 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
446 msgid "Amount to increase child's size on either side"
451 msgid "Child internal height padding"
452 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
455 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
460 msgstr "കെട്ടുംമട്ടും"
464 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
465 "edge, start and end"
474 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
478 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
483 msgid "The amount of space between children"
484 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
486 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
492 msgid "Whether the children should all be the same size"
493 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
495 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
496 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
501 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
510 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
516 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
519 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
526 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
528 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
529 "start or end of the parent"
532 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
533 #: gtk/gtkruler.c:138
537 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
539 msgid "The index of the child in the parent"
540 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
542 #: gtk/gtkbutton.c:210
544 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
548 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
549 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
550 msgid "Use underline"
551 msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കൂ"
553 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
555 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
556 "for the mnemonic accelerator key"
559 #: gtk/gtkbutton.c:225
561 msgstr "ശേഖരം ഉപയോഗിക്കൂ"
563 #: gtk/gtkbutton.c:226
565 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
568 #: gtk/gtkbutton.c:233
569 msgid "Focus on click"
572 #: gtk/gtkbutton.c:234
574 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
575 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
577 #: gtk/gtkbutton.c:241
579 msgid "Border relief"
580 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
582 #: gtk/gtkbutton.c:242
583 msgid "The border relief style"
586 #: gtk/gtkbutton.c:259
588 msgid "Horizontal alignment for child"
589 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
591 #: gtk/gtkbutton.c:278
593 msgid "Vertical alignment for child"
596 #: gtk/gtkbutton.c:346
597 msgid "Default Spacing"
598 msgstr "മുന്വിധി വിടവ്"
600 #: gtk/gtkbutton.c:347
601 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
604 #: gtk/gtkbutton.c:353
605 msgid "Default Outside Spacing"
606 msgstr "മുന്വിധി പുറംവിടവ്"
608 #: gtk/gtkbutton.c:354
610 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
614 #: gtk/gtkbutton.c:359
616 msgid "Child X Displacement"
617 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
619 #: gtk/gtkbutton.c:360
621 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
624 #: gtk/gtkbutton.c:367
626 msgid "Child Y Displacement"
627 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
629 #: gtk/gtkbutton.c:368
631 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
634 #: gtk/gtkbutton.c:375
635 msgid "Show button images"
638 #: gtk/gtkbutton.c:376
640 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
641 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
643 #: gtk/gtkcalendar.c:464
646 msgstr "വൃത്തിയാക്കല്"
648 #: gtk/gtkcalendar.c:465
650 msgid "The selected year"
651 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
653 #: gtk/gtkcalendar.c:471
658 #: gtk/gtkcalendar.c:472
659 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
662 #: gtk/gtkcalendar.c:478
666 #: gtk/gtkcalendar.c:479
668 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
669 "currently selected day)"
672 #: gtk/gtkcalendar.c:493
677 #: gtk/gtkcalendar.c:494
678 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
681 #: gtk/gtkcalendar.c:508
683 msgid "Show Day Names"
684 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
686 #: gtk/gtkcalendar.c:509
687 msgid "If TRUE, day names are displayed"
690 #: gtk/gtkcalendar.c:522
691 msgid "No Month Change"
694 #: gtk/gtkcalendar.c:523
695 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
698 #: gtk/gtkcalendar.c:537
699 msgid "Show Week Numbers"
702 #: gtk/gtkcalendar.c:538
703 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
706 #: gtk/gtkcellrenderer.c:150
710 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
711 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
714 #: gtk/gtkcellrenderer.c:160
718 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
719 msgid "Display the cell"
720 msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
722 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
726 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
734 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
738 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
742 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
746 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
750 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
754 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
758 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
759 msgid "The fixed width"
762 #: gtk/gtkcellrenderer.c:224
766 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
768 msgid "The fixed height"
771 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
775 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
776 msgid "Row has children"
779 #: gtk/gtkcellrenderer.c:245
783 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
784 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
787 #: gtk/gtkcellrenderer.c:254
788 msgid "Cell background color name"
789 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
791 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
793 msgid "Cell background color as a string"
794 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
796 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
797 msgid "Cell background color"
798 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
800 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
801 msgid "Cell background color as a GdkColor"
802 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
804 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
805 msgid "Cell background set"
806 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയം"
808 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
809 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
810 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം വിന്യസിക്കാന് ഈ മൊട്ടില് അമര്ത്തുക"
812 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
813 msgid "Pixbuf Object"
816 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
818 msgid "The pixbuf to render"
819 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
821 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
822 msgid "Pixbuf Expander Open"
825 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
827 msgid "Pixbuf for open expander"
830 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
832 msgid "Pixbuf Expander Closed"
835 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
837 msgid "Pixbuf for closed expander"
840 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
844 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
845 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
848 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
852 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
854 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
855 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
857 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
859 msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്"
861 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
862 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
865 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
869 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
870 msgid "Text to render"
871 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
873 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
878 msgid "Marked up text to render"
879 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
881 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
885 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
886 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
889 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
890 msgid "Single Paragraph Mode"
893 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
894 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
897 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
898 msgid "Background color name"
899 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറത്തിന്റെ പേര്"
901 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
902 msgid "Background color as a string"
903 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
905 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
906 msgid "Background color"
907 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
909 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
910 msgid "Background color as a GdkColor"
911 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
913 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
914 msgid "Foreground color name"
915 msgstr "പുരേതലനിറനാമം"
917 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
918 msgid "Foreground color as a string"
919 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം പോലെ"
921 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
922 msgid "Foreground color"
925 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
926 msgid "Foreground color as a GdkColor"
927 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
929 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
930 #: gtk/gtktextview.c:585
932 msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
934 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
936 msgid "Whether the text can be modified by the user"
937 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
940 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
945 msgid "Font description as a string"
946 msgstr "അച്ചിന്റെ വിവരണം"
948 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
949 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
952 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
954 msgstr "അക്ഷരരൂപ കുടുംബം"
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
957 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
961 #: gtk/gtktexttag.c:306
963 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
966 #: gtk/gtktexttag.c:315
968 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
971 #: gtk/gtktexttag.c:324
973 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
976 #: gtk/gtktexttag.c:335
978 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
981 #: gtk/gtktexttag.c:344
983 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
987 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
990 msgid "Font size in points"
991 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
995 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
998 msgid "Font scaling factor"
999 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1007 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
1011 msgid "Strikethrough"
1012 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
1015 msgid "Whether to strike through the text"
1016 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
1023 msgid "Style of underline for this text"
1024 msgstr "ഈ വാചകത്തിന്റെ അടിവര രീതി"
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
1032 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1033 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1034 "probably don't need it"
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
1038 msgid "Background set"
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
1042 msgid "Whether this tag affects the background color"
1043 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
1046 msgid "Foreground set"
1047 msgstr "പുരോതല നിറം"
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
1050 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1051 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
1054 msgid "Editability set"
1055 msgstr "തിരുത്താവുന്ന വാചകം"
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1058 msgid "Whether this tag affects text editability"
1059 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
1062 msgid "Font family set"
1063 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1066 msgid "Whether this tag affects the font family"
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
1070 msgid "Font style set"
1071 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1074 msgid "Whether this tag affects the font style"
1075 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ശൈലിയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
1078 msgid "Font variant set"
1079 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1082 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1083 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
1086 msgid "Font weight set"
1087 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1090 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1091 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
1094 msgid "Font stretch set"
1095 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1098 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1099 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിവിനെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
1102 msgid "Font size set"
1103 msgstr "ലിഖിതത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1106 msgid "Whether this tag affects the font size"
1107 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
1110 msgid "Font scale set"
1111 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1115 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1116 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
1120 msgstr "മാത്രാ കൂട്ടം"
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1124 msgid "Whether this tag affects the rise"
1125 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
1128 msgid "Strikethrough set"
1129 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1132 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1133 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം കുറുകെയുള്ള വരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
1136 msgid "Underline set"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1140 msgid "Whether this tag affects underlining"
1141 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അടിവരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
1144 msgid "Language set"
1145 msgstr "ഭാഷാ കൂട്ടം"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1149 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1150 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
1152 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1153 msgid "Toggle state"
1156 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1158 msgid "The toggle state of the button"
1159 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1161 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1162 msgid "Inconsistent state"
1163 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1165 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1166 msgid "The inconsistent state of the button"
1167 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1171 msgstr "സജീവമാക്കപ്പെട്ട"
1173 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1174 msgid "The toggle button can be activated"
1177 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1182 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1183 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1186 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1187 msgid "Indicator Size"
1188 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1190 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
1191 msgid "Size of check or radio indicator"
1194 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
1195 msgid "Indicator Spacing"
1196 msgstr "സൂചികാവിടവ്"
1198 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1199 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1202 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
1206 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
1208 msgid "Whether the menu item is checked"
1209 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1211 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
1212 msgid "Inconsistent"
1213 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത"
1215 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
1216 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1217 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1219 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
1220 msgid "Draw as radio menu item"
1223 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1225 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1226 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1228 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1231 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
1233 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1234 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1237 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1238 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
1242 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1244 msgid "The title of the color selection dialog"
1245 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1247 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
1248 msgid "Current Color"
1251 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1253 msgid "The selected color"
1256 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1257 msgid "Current Alpha"
1260 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1261 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1264 #: gtk/gtkcolorsel.c:1761
1265 msgid "Has Opacity Control"
1268 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1270 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1271 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
1273 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1277 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1278 msgid "Whether a palette should be used"
1279 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1281 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1282 msgid "The current color"
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1286 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1289 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1290 msgid "Custom palette"
1291 msgstr "ഇഷ്ട പ്രമേയം"
1293 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1294 msgid "Palette to use in the color selector"
1297 #: gtk/gtkcombo.c:143
1298 msgid "Enable arrow keys"
1299 msgstr "ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കൂ"
1301 #: gtk/gtkcombo.c:144
1302 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1305 #: gtk/gtkcombo.c:150
1306 msgid "Always enable arrows"
1307 msgstr "എപ്പോഴും ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കുക"
1309 #: gtk/gtkcombo.c:151
1310 msgid "Obsolete property, ignored"
1313 #: gtk/gtkcombo.c:157
1314 msgid "Case sensitive"
1315 msgstr "ലിപി ഗ്രാഹകം"
1317 #: gtk/gtkcombo.c:158
1318 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1321 #: gtk/gtkcombo.c:165
1323 msgstr "ശൂന്യമാക്കാന് അനുവദിക്കുക"
1325 #: gtk/gtkcombo.c:166
1326 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1329 #: gtk/gtkcombo.c:173
1330 msgid "Value in list"
1331 msgstr "പട്ടികയിലെ മൂല്യം "
1333 #: gtk/gtkcombo.c:174
1334 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1337 #: gtk/gtkcombobox.c:349
1338 msgid "ComboBox model"
1341 #: gtk/gtkcombobox.c:350
1343 msgid "The model for the combo box"
1344 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1346 #: gtk/gtkcombobox.c:357
1351 #: gtk/gtkcombobox.c:358
1352 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1355 #: gtk/gtkcombobox.c:367
1357 msgid "Row span column"
1360 #: gtk/gtkcombobox.c:368
1361 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1364 #: gtk/gtkcombobox.c:377
1366 msgid "Column span column"
1369 #: gtk/gtkcombobox.c:378
1370 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1373 #: gtk/gtkcombobox.c:387
1378 #: gtk/gtkcombobox.c:388
1380 msgid "The item which is currently active"
1381 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
1383 #: gtk/gtkcombobox.c:396
1384 msgid "ComboBox appareance"
1387 #: gtk/gtkcombobox.c:397
1388 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
1391 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
1396 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1397 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1400 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1402 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
1404 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1405 msgid "Specify how resize events are handled"
1408 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1409 msgid "Border width"
1410 msgstr "അരികിന്റെ വീതി"
1412 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1413 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1416 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1420 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1421 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1424 #: gtk/gtkcurve.c:121
1428 #: gtk/gtkcurve.c:122
1429 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1432 #: gtk/gtkcurve.c:130
1434 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
1436 #: gtk/gtkcurve.c:131
1437 msgid "Minimum possible value for X"
1438 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1440 #: gtk/gtkcurve.c:140
1442 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ X"
1444 #: gtk/gtkcurve.c:141
1445 msgid "Maximum possible X value"
1446 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1448 #: gtk/gtkcurve.c:150
1450 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ Y"
1452 #: gtk/gtkcurve.c:151
1453 msgid "Minimum possible value for Y"
1454 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1456 #: gtk/gtkcurve.c:160
1460 #: gtk/gtkcurve.c:161
1461 msgid "Maximum possible value for Y"
1462 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1464 #: gtk/gtkdialog.c:144
1466 msgid "Has separator"
1469 #: gtk/gtkdialog.c:145
1470 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1473 #: gtk/gtkdialog.c:170
1474 msgid "Content area border"
1475 msgstr "ഉള്ളടക്കതലത്തിന്റെ അതിര്"
1477 #: gtk/gtkdialog.c:171
1478 msgid "Width of border around the main dialog area"
1481 #: gtk/gtkdialog.c:178
1482 msgid "Button spacing"
1483 msgstr "ബട്ടണ് വിടവ്"
1485 #: gtk/gtkdialog.c:179
1486 msgid "Spacing between buttons"
1487 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
1489 #: gtk/gtkdialog.c:187
1490 msgid "Action area border"
1491 msgstr "പ്രവൃത്തിതലത്തിന്റെ അതിര്"
1493 #: gtk/gtkdialog.c:188
1494 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1497 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
1498 msgid "Cursor Position"
1499 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
1501 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
1503 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1504 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
1506 #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
1507 msgid "Selection Bound"
1508 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
1510 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
1512 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1515 #: gtk/gtkentry.c:467
1517 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1518 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1520 #: gtk/gtkentry.c:474
1521 msgid "Maximum length"
1522 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
1524 #: gtk/gtkentry.c:475
1525 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1528 #: gtk/gtkentry.c:483
1532 #: gtk/gtkentry.c:484
1534 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1538 #: gtk/gtkentry.c:491
1540 msgstr "ചട്ടക്കൂട് ഉണ്ടെങ്കില്"
1542 #: gtk/gtkentry.c:492
1543 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1546 #: gtk/gtkentry.c:499
1547 msgid "Invisible character"
1548 msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം"
1550 #: gtk/gtkentry.c:500
1551 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1554 #: gtk/gtkentry.c:507
1555 msgid "Activates default"
1556 msgstr "സ്വതേയുള്ളതിനെ സജ്ജമാക്കുക"
1558 #: gtk/gtkentry.c:508
1560 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1561 "dialog) when Enter is pressed"
1564 #: gtk/gtkentry.c:514
1565 msgid "Width in chars"
1566 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
1568 #: gtk/gtkentry.c:515
1569 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1572 #: gtk/gtkentry.c:524
1574 msgid "Scroll offset"
1575 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
1577 #: gtk/gtkentry.c:525
1578 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1581 #: gtk/gtkentry.c:535
1582 msgid "The contents of the entry"
1583 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
1585 #: gtk/gtkentry.c:766
1586 msgid "Select on focus"
1587 msgstr "സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
1589 #: gtk/gtkentry.c:767
1590 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1593 #: gtk/gtkentrycompletion.c:199
1594 msgid "Completion Model"
1597 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
1599 msgid "The model to find matches in"
1600 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1602 #: gtk/gtkentrycompletion.c:206
1604 msgid "Minimum Key Length"
1607 #: gtk/gtkentrycompletion.c:207
1608 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1611 #: gtk/gtkeventbox.c:119
1613 msgid "Visible Window"
1616 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1618 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1622 #: gtk/gtkeventbox.c:126
1627 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1629 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1630 "child widget as opposed to below it."
1633 #: gtk/gtkexpander.c:194
1638 #: gtk/gtkexpander.c:195
1640 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1641 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1643 #: gtk/gtkexpander.c:203
1645 msgid "Text of the expander's label"
1646 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
1648 #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
1650 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
1652 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
1653 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1656 #: gtk/gtkexpander.c:227
1657 msgid "Space to put between the label and the child"
1660 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
1662 msgid "Label widget"
1663 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
1665 #: gtk/gtkexpander.c:237
1666 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1669 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
1670 msgid "Expander Size"
1673 #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
1674 msgid "Size of the expander arrow"
1677 #: gtk/gtkexpander.c:253
1679 msgid "Spacing around expander arrow"
1680 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
1682 #: gtk/gtkfilechooser.c:92
1687 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1688 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1691 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
1693 msgid "File System Backend"
1696 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1698 msgid "Name of file system backend to use"
1699 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
1701 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
1706 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1707 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1710 #: gtk/gtkfilechooser.c:111
1713 msgstr "കൂടിന്റെ പേര്"
1715 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1717 msgid "Whether to select folders rather than files"
1720 #: gtk/gtkfilechooser.c:117
1724 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1725 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1728 #: gtk/gtkfilechooser.c:123
1730 msgid "Preview widget"
1731 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
1733 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1734 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1737 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
1739 msgid "Preview Widget Active"
1740 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
1742 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1744 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1747 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
1749 msgid "Extra widget"
1750 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
1752 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1753 msgid "Application supplied widget for extra options."
1756 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
1758 msgid "Select Multiple"
1759 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1761 #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
1762 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1765 #: gtk/gtkfilechooser.c:148
1768 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
1770 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1771 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1779 msgid "The currently selected filename"
1780 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1783 msgid "Show file operations"
1784 msgstr "രചന പ്രവര്ത്തനങ്ങള് കാണിക്കുക"
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1787 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1791 msgid "Select multiple"
1792 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
1794 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
1798 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1799 msgid "X position of child widget"
1802 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
1806 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1807 msgid "Y position of child widget"
1810 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1812 msgid "The title of the font selection dialog"
1813 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1815 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
1817 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
1819 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1821 msgid "The name of the selected font"
1822 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
1824 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1828 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1829 msgid "Use font in label"
1832 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1834 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1835 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1837 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1838 msgid "Use size in label"
1841 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1843 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1844 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1846 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1849 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
1851 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1852 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1855 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1858 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
1860 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1861 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1864 #: gtk/gtkfontsel.c:211
1865 msgid "The X string that represents this font"
1868 #: gtk/gtkfontsel.c:218
1869 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1870 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
1872 #: gtk/gtkfontsel.c:224
1873 msgid "Preview text"
1874 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
1876 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1877 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1880 #: gtk/gtkframe.c:126
1881 msgid "Text of the frame's label"
1882 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
1884 #: gtk/gtkframe.c:133
1885 msgid "Label xalign"
1886 msgstr "ലിഖിതം x-സമീകരണം"
1888 #: gtk/gtkframe.c:134
1889 msgid "The horizontal alignment of the label"
1890 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
1892 #: gtk/gtkframe.c:143
1893 msgid "Label yalign"
1894 msgstr "ലിഖിതം y-സമീകരണം"
1896 #: gtk/gtkframe.c:144
1897 msgid "The vertical alignment of the label"
1898 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
1900 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
1901 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1904 #: gtk/gtkframe.c:160
1905 msgid "Frame shadow"
1906 msgstr "ചടട്ക്കൂടിന്റെ പ്രതിബിംബം"
1908 #: gtk/gtkframe.c:161
1910 msgid "Appearance of the frame border"
1911 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
1913 #: gtk/gtkframe.c:170
1914 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1917 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
1918 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
1920 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
1922 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
1923 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1926 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1927 msgid "Handle position"
1928 msgstr "സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
1930 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1931 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1934 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
1938 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1940 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1944 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
1945 msgid "Snap edge set"
1946 msgstr "ഛായാപടതല കൂട്ടം"
1948 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1950 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1954 #: gtk/gtkimage.c:135
1958 #: gtk/gtkimage.c:136
1960 msgid "A GdkPixbuf to display"
1961 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
1963 #: gtk/gtkimage.c:143
1965 msgstr "ബിന്ദുചിത്രം"
1967 #: gtk/gtkimage.c:144
1969 msgid "A GdkPixmap to display"
1970 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
1972 #: gtk/gtkimage.c:151
1976 #: gtk/gtkimage.c:152
1977 msgid "A GdkImage to display"
1978 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
1980 #: gtk/gtkimage.c:159
1984 #: gtk/gtkimage.c:160
1985 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1988 #: gtk/gtkimage.c:168
1989 msgid "Filename to load and display"
1990 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനും നിറയ്ക്കുന്നതിനുമുള്ള രചനാനാമം"
1992 #: gtk/gtkimage.c:177
1993 msgid "Stock ID for a stock image to display"
1996 #: gtk/gtkimage.c:184
2000 #: gtk/gtkimage.c:185
2001 msgid "Icon set to display"
2002 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
2004 #: gtk/gtkimage.c:192
2006 msgstr "സൂചക വലിപ്പം"
2008 #: gtk/gtkimage.c:193
2009 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2012 #: gtk/gtkimage.c:201
2016 #: gtk/gtkimage.c:202
2018 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2019 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2021 #: gtk/gtkimage.c:209
2022 msgid "Storage type"
2025 #: gtk/gtkimage.c:210
2026 msgid "The representation being used for image data"
2029 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2030 msgid "Image widget"
2031 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
2033 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2034 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2037 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
2039 msgid "Show menu images"
2040 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2042 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2044 msgid "Whether images should be shown in menus"
2045 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2047 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
2049 msgstr "തിരച്ചിത്രം"
2051 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
2052 msgid "The screen where this window will be displayed"
2055 #: gtk/gtklabel.c:289
2056 msgid "The text of the label"
2057 msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2059 #: gtk/gtklabel.c:296
2060 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2063 #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
2064 msgid "Justification"
2065 msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം"
2067 #: gtk/gtklabel.c:318
2069 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2070 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2071 "GtkMisc::xalign for that"
2074 #: gtk/gtklabel.c:326
2078 #: gtk/gtklabel.c:327
2080 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2084 #: gtk/gtklabel.c:334
2088 #: gtk/gtklabel.c:335
2089 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2092 #: gtk/gtklabel.c:341
2094 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
2096 #: gtk/gtklabel.c:342
2098 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2099 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2101 #: gtk/gtklabel.c:348
2102 msgid "Mnemonic key"
2103 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2105 #: gtk/gtklabel.c:349
2106 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2109 #: gtk/gtklabel.c:357
2111 msgid "Mnemonic widget"
2112 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2114 #: gtk/gtklabel.c:358
2115 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2118 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2119 msgid "Horizontal adjustment"
2120 msgstr "തിരശ്ചീനം നീക്ക്പോക്ക്"
2122 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2123 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2126 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2127 msgid "Vertical adjustment"
2128 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2130 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2132 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2133 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2135 #: gtk/gtklayout.c:648
2136 msgid "The width of the layout"
2137 msgstr "രൂപരേഖയുടെ വീതി"
2139 #: gtk/gtklayout.c:657
2140 msgid "The height of the layout"
2141 msgstr "രൂപരേഖയുടെ ഉയരം"
2143 #: gtk/gtkmenu.c:352
2144 msgid "Tearoff Title"
2147 #: gtk/gtkmenu.c:353
2149 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2153 #: gtk/gtkmenu.c:359
2155 msgid "Vertical Padding"
2156 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
2158 #: gtk/gtkmenu.c:360
2159 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2162 #: gtk/gtkmenu.c:368
2164 msgid "Vertical Offset"
2167 #: gtk/gtkmenu.c:369
2169 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2173 #: gtk/gtkmenu.c:377
2175 msgid "Horizontal Offset"
2176 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
2178 #: gtk/gtkmenu.c:378
2180 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2184 #: gtk/gtkmenu.c:388
2187 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
2189 #: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
2190 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2193 #: gtk/gtkmenu.c:396
2195 msgid "Right Attach"
2196 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
2198 #: gtk/gtkmenu.c:397
2199 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2202 #: gtk/gtkmenu.c:404
2205 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
2207 #: gtk/gtkmenu.c:405
2208 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2211 #: gtk/gtkmenu.c:412
2213 msgid "Bottom Attach"
2214 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
2216 #: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
2217 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2220 #: gtk/gtkmenu.c:500
2221 msgid "Can change accelerators"
2222 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനിയ്ക്ക് മാറ്റം വരുത്താന് കഴിയുമോ"
2224 #: gtk/gtkmenu.c:501
2226 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2229 #: gtk/gtkmenu.c:506
2230 msgid "Delay before submenus appear"
2233 #: gtk/gtkmenu.c:507
2235 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2238 #: gtk/gtkmenu.c:514
2239 msgid "Delay before hiding a submenu"
2242 #: gtk/gtkmenu.c:515
2244 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2248 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2250 msgid "Style of bevel around the menubar"
2251 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2253 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
2254 msgid "Internal padding"
2255 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
2257 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2258 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2261 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2262 msgid "Delay before drop down menus appear"
2265 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2266 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2269 #: gtk/gtkmessagedialog.c:109
2270 msgid "Image/label border"
2271 msgstr "ഛായാചിത്രം/ലിഖിതത്തിന്റെ അതിര്"
2273 #: gtk/gtkmessagedialog.c:110
2274 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2277 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2279 msgid "Use separator"
2282 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2284 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2287 #: gtk/gtkmessagedialog.c:132
2288 msgid "Message Type"
2291 #: gtk/gtkmessagedialog.c:133
2292 msgid "The type of message"
2295 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2296 msgid "Message Buttons"
2297 msgstr "സന്ദേശമൊട്ടുകള്"
2299 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2300 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2301 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
2309 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2310 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2312 #: gtk/gtkmisc.c:108
2316 #: gtk/gtkmisc.c:109
2318 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2319 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
2321 #: gtk/gtkmisc.c:118
2325 #: gtk/gtkmisc.c:119
2327 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2330 #: gtk/gtkmisc.c:128
2334 #: gtk/gtkmisc.c:129
2336 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2339 #: gtk/gtknotebook.c:396
2343 #: gtk/gtknotebook.c:397
2344 msgid "The index of the current page"
2345 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
2347 #: gtk/gtknotebook.c:405
2348 msgid "Tab Position"
2349 msgstr "ടാബ് സ്ഥാനം"
2351 #: gtk/gtknotebook.c:406
2352 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2355 #: gtk/gtknotebook.c:413
2357 msgstr "ടാബ് അതിര്"
2359 #: gtk/gtknotebook.c:414
2360 msgid "Width of the border around the tab labels"
2363 #: gtk/gtknotebook.c:422
2364 msgid "Horizontal Tab Border"
2365 msgstr "തിരശ്ചീന ടാബ് അതിര്"
2367 #: gtk/gtknotebook.c:423
2369 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2370 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2372 #: gtk/gtknotebook.c:431
2373 msgid "Vertical Tab Border"
2374 msgstr "ലംബ ടാബ് അതിര്"
2376 #: gtk/gtknotebook.c:432
2378 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2379 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
2381 #: gtk/gtknotebook.c:440
2383 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2385 #: gtk/gtknotebook.c:441
2386 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2387 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2389 #: gtk/gtknotebook.c:447
2391 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2393 #: gtk/gtknotebook.c:448
2395 msgid "Whether the border should be shown or not"
2396 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2398 #: gtk/gtknotebook.c:454
2400 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
2402 #: gtk/gtknotebook.c:455
2403 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2406 #: gtk/gtknotebook.c:461
2408 msgid "Enable Popup"
2409 msgstr "_XDMCP സജ്ജമാക്കൂ"
2411 #: gtk/gtknotebook.c:462
2413 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2414 "you can use to go to a page"
2417 #: gtk/gtknotebook.c:469
2419 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2420 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2422 #: gtk/gtknotebook.c:476
2424 msgstr "ടാബ് ലിഖിതം"
2426 #: gtk/gtknotebook.c:477
2427 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2430 #: gtk/gtknotebook.c:483
2432 msgstr "പട്ടിക ലിഖിതം"
2434 #: gtk/gtknotebook.c:484
2436 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2437 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
2439 #: gtk/gtknotebook.c:497
2441 msgstr "വികസിത ടാബ്"
2443 #: gtk/gtknotebook.c:498
2445 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2446 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2448 #: gtk/gtknotebook.c:504
2452 #: gtk/gtknotebook.c:505
2454 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2455 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2457 #: gtk/gtknotebook.c:511
2458 msgid "Tab pack type"
2459 msgstr "ടാബ് പാക് തരം"
2461 #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
2462 msgid "Secondary backward stepper"
2465 #: gtk/gtknotebook.c:528
2467 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2470 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
2471 msgid "Secondary forward stepper"
2474 #: gtk/gtknotebook.c:545
2476 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2479 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
2481 msgid "Backward stepper"
2482 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
2484 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2485 msgid "Display the standard backward arrow button"
2488 #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
2490 msgid "Forward stepper"
2491 msgstr "മുന് ചരിത്രം"
2493 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2494 msgid "Display the standard forward arrow button"
2497 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2501 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2502 msgid "The menu of options"
2505 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
2507 msgid "Size of dropdown indicator"
2508 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
2510 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
2512 msgid "Spacing around indicator"
2513 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
2515 #: gtk/gtkpaned.c:239
2517 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2520 #: gtk/gtkpaned.c:247
2521 msgid "Position Set"
2522 msgstr "സ്ഥാനം കൂട്ടം"
2524 #: gtk/gtkpaned.c:248
2526 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2527 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2529 #: gtk/gtkpaned.c:254
2531 msgstr "ഹാന്റില് വലിപ്പം"
2533 #: gtk/gtkpaned.c:255
2534 msgid "Width of handle"
2535 msgstr "ഹാന്റിലിന്റെ വീതി"
2537 #: gtk/gtkpaned.c:271
2539 msgid "Minimal Position"
2540 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
2542 #: gtk/gtkpaned.c:272
2543 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2546 #: gtk/gtkpaned.c:289
2548 msgid "Maximal Position"
2549 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
2551 #: gtk/gtkpaned.c:290
2552 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2555 #: gtk/gtkpaned.c:307
2558 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
2560 #: gtk/gtkpaned.c:308
2561 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2564 #: gtk/gtkpaned.c:323
2567 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
2569 #: gtk/gtkpaned.c:324
2570 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2573 #: gtk/gtkpreview.c:133
2575 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2578 #: gtk/gtkprogress.c:129
2579 msgid "Activity mode"
2580 msgstr "പ്രവര്ത്തനരീതി"
2582 #: gtk/gtkprogress.c:130
2584 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2585 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2586 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2589 #: gtk/gtkprogress.c:137
2591 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
2593 #: gtk/gtkprogress.c:138
2594 msgid "Whether the progress is shown as text"
2597 #: gtk/gtkprogress.c:145
2598 msgid "Text x alignment"
2599 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
2601 #: gtk/gtkprogress.c:146
2603 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2604 "in the progress widget"
2607 #: gtk/gtkprogress.c:154
2608 msgid "Text y alignment"
2609 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
2611 #: gtk/gtkprogress.c:155
2613 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2614 "in the progress widget"
2617 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
2619 msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
2621 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2622 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2625 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
2627 msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം"
2629 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2630 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2633 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2635 msgstr "ബാര് സ്റ്റൈല്"
2637 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2638 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2641 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2642 msgid "Activity Step"
2643 msgstr "പ്രവര്ത്തന നടപടി"
2645 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2646 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2649 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2650 msgid "Activity Blocks"
2651 msgstr "പ്രവര്ത്തന ബ്ളോക്ക്"
2653 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2655 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2659 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2661 msgid "Discrete Blocks"
2662 msgstr "വിയുക്തമാക്കുക"
2664 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2666 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2670 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2674 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2675 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2678 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2682 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2683 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2686 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2688 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2689 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
2691 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2694 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
2696 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2698 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2699 "is the current action of its group."
2702 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
2706 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2707 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2710 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2711 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2714 #: gtk/gtkrange.c:281
2715 msgid "Update policy"
2716 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
2718 #: gtk/gtkrange.c:282
2719 msgid "How the range should be updated on the screen"
2722 #: gtk/gtkrange.c:291
2723 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2726 #: gtk/gtkrange.c:298
2728 msgstr "മറിച്ചിട്ട്"
2730 #: gtk/gtkrange.c:299
2731 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2734 #: gtk/gtkrange.c:305
2736 msgid "Slider Width"
2737 msgstr "വീതി നിര്ണ്ണയിക്കുക:"
2739 #: gtk/gtkrange.c:306
2740 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2743 #: gtk/gtkrange.c:313
2745 msgid "Trough Border"
2746 msgstr "ടാബ് അതിര്"
2748 #: gtk/gtkrange.c:314
2750 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2751 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
2753 #: gtk/gtkrange.c:321
2754 msgid "Stepper Size"
2757 #: gtk/gtkrange.c:322
2758 msgid "Length of step buttons at ends"
2761 #: gtk/gtkrange.c:329
2763 msgid "Stepper Spacing"
2766 #: gtk/gtkrange.c:330
2767 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2768 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
2770 #: gtk/gtkrange.c:337
2771 msgid "Arrow X Displacement"
2772 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
2774 #: gtk/gtkrange.c:338
2776 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2779 #: gtk/gtkrange.c:345
2780 msgid "Arrow Y Displacement"
2781 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
2783 #: gtk/gtkrange.c:346
2785 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2788 #: gtk/gtkruler.c:118
2792 #: gtk/gtkruler.c:119
2793 msgid "Lower limit of ruler"
2796 #: gtk/gtkruler.c:128
2800 #: gtk/gtkruler.c:129
2801 msgid "Upper limit of ruler"
2804 #: gtk/gtkruler.c:139
2805 msgid "Position of mark on the ruler"
2806 msgstr "ഈ വലിപ്പ് പാനലില് ചേര്ക്കുക"
2808 #: gtk/gtkruler.c:148
2810 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
2812 #: gtk/gtkruler.c:149
2813 msgid "Maximum size of the ruler"
2814 msgstr "റൂളറിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
2816 #: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
2820 #: gtk/gtkscale.c:171
2822 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2823 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
2825 #: gtk/gtkscale.c:180
2827 msgstr "മൂല്യം എടുക്കുക"
2829 #: gtk/gtkscale.c:181
2830 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2833 #: gtk/gtkscale.c:188
2834 msgid "Value Position"
2835 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
2837 #: gtk/gtkscale.c:189
2838 msgid "The position in which the current value is displayed"
2841 #: gtk/gtkscale.c:196
2842 msgid "Slider Length"
2845 #: gtk/gtkscale.c:197
2846 msgid "Length of scale's slider"
2849 #: gtk/gtkscale.c:205
2850 msgid "Value spacing"
2851 msgstr "വിടവ് മൂല്യം"
2853 #: gtk/gtkscale.c:206
2854 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2857 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
2858 msgid "Minimum Slider Length"
2861 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2862 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2865 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
2866 msgid "Fixed slider size"
2867 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
2869 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2870 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2873 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
2875 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2878 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
2880 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2883 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
2884 msgid "Horizontal Adjustment"
2885 msgstr "തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2887 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
2888 msgid "Vertical Adjustment"
2889 msgstr "ലംബ ക്രമീകരണം"
2891 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2893 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2894 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
2896 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2897 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2900 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2902 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2905 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2906 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2909 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2910 msgid "Window Placement"
2911 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
2913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2914 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2919 msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
2921 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2923 msgid "Style of bevel around the contents"
2924 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2926 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
2927 msgid "Scrollbar spacing"
2928 msgstr "നിരക്കുപട്ട വിടവ്"
2930 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
2931 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2934 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
2938 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2940 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2941 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
2943 #: gtk/gtksettings.c:262
2944 msgid "Double Click Time"
2945 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
2947 #: gtk/gtksettings.c:263
2949 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2950 "click (in milliseconds)"
2953 #: gtk/gtksettings.c:270
2955 msgid "Double Click Distance"
2956 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
2958 #: gtk/gtksettings.c:271
2960 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2961 "double click (in pixels)"
2964 #: gtk/gtksettings.c:278
2965 msgid "Cursor Blink"
2966 msgstr "മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി"
2968 #: gtk/gtksettings.c:279
2969 msgid "Whether the cursor should blink"
2970 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
2972 #: gtk/gtksettings.c:286
2973 msgid "Cursor Blink Time"
2974 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയം"
2976 #: gtk/gtksettings.c:287
2977 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2980 #: gtk/gtksettings.c:294
2981 msgid "Split Cursor"
2982 msgstr "സ്ഥാനസൂചി വിഭജനം"
2984 #: gtk/gtksettings.c:295
2986 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2990 #: gtk/gtksettings.c:302
2992 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
2994 #: gtk/gtksettings.c:303
2995 msgid "Name of theme RC file to load"
2996 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
2998 #: gtk/gtksettings.c:310
3000 msgid "Icon Theme Name"
3001 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
3003 #: gtk/gtksettings.c:311
3005 msgid "Name of icon theme to use"
3006 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3008 #: gtk/gtksettings.c:318
3009 msgid "Key Theme Name"
3010 msgstr "പ്രമേയ നാമം"
3012 #: gtk/gtksettings.c:319
3014 msgid "Name of key theme RC file to load"
3015 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
3017 #: gtk/gtksettings.c:327
3018 msgid "Menu bar accelerator"
3019 msgstr "ഇനവിവരപ്പട്ട വേഗവര്ദ്ധിനി"
3021 #: gtk/gtksettings.c:328
3022 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3025 #: gtk/gtksettings.c:336
3026 msgid "Drag threshold"
3029 #: gtk/gtksettings.c:337
3030 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3033 #: gtk/gtksettings.c:345
3035 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
3037 #: gtk/gtksettings.c:346
3038 msgid "Name of default font to use"
3039 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3041 #: gtk/gtksettings.c:354
3043 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പങ്ങള്"
3045 #: gtk/gtksettings.c:355
3046 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3049 #: gtk/gtksettings.c:364
3050 msgid "Xft Antialias"
3053 #: gtk/gtksettings.c:365
3054 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3057 #: gtk/gtksettings.c:374
3061 #: gtk/gtksettings.c:375
3062 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3065 #: gtk/gtksettings.c:384
3066 msgid "Xft Hint Style"
3069 #: gtk/gtksettings.c:385
3070 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3073 #: gtk/gtksettings.c:394
3077 #: gtk/gtksettings.c:395
3078 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3081 #: gtk/gtksettings.c:404
3085 #: gtk/gtksettings.c:405
3086 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3089 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3093 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3095 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3099 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3101 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3102 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3104 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3106 msgstr "മൂല്യവര്ദ്ധന"
3108 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3109 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3112 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3113 msgid "The number of decimal places to display"
3116 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3118 msgid "Snap to Ticks"
3119 msgstr "മറ്റൊരു പേരില് സംരക്ഷിക്കുക"
3121 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3123 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3124 "nearest step increment"
3127 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3131 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3133 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3134 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3136 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3140 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3141 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3144 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3145 msgid "Update Policy"
3146 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
3148 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3150 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3153 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3154 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3157 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
3159 msgid "Style of bevel around the spin button"
3160 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3162 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
3163 msgid "Has Resize Grip"
3166 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
3167 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3170 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
3172 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3173 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3175 #: gtk/gtktable.c:158
3179 #: gtk/gtktable.c:159
3180 msgid "The number of rows in the table"
3181 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3183 #: gtk/gtktable.c:167
3185 msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
3187 #: gtk/gtktable.c:168
3188 msgid "The number of columns in the table"
3189 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
3191 #: gtk/gtktable.c:176
3195 #: gtk/gtktable.c:177
3196 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3197 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
3199 #: gtk/gtktable.c:185
3200 msgid "Column spacing"
3203 #: gtk/gtktable.c:186
3204 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3205 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് നിരകള്ക്കിടയിലെ അകലം"
3207 #: gtk/gtktable.c:194
3211 #: gtk/gtktable.c:195
3212 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3215 #: gtk/gtktable.c:202
3216 msgid "Left attachment"
3217 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
3219 #: gtk/gtktable.c:209
3220 msgid "Right attachment"
3221 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
3223 #: gtk/gtktable.c:210
3224 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3227 #: gtk/gtktable.c:216
3228 msgid "Top attachment"
3229 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
3231 #: gtk/gtktable.c:217
3232 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3235 #: gtk/gtktable.c:223
3236 msgid "Bottom attachment"
3237 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
3239 #: gtk/gtktable.c:230
3240 msgid "Horizontal options"
3241 msgstr "തിരശ്ചീനം ബദലുകള്"
3243 #: gtk/gtktable.c:231
3244 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3247 #: gtk/gtktable.c:237
3248 msgid "Vertical options"
3249 msgstr "ലംബ ബദലുകള്"
3251 #: gtk/gtktable.c:238
3252 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3255 #: gtk/gtktable.c:244
3256 msgid "Horizontal padding"
3257 msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം"
3259 #: gtk/gtktable.c:245
3261 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3265 #: gtk/gtktable.c:251
3266 msgid "Vertical padding"
3267 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
3269 #: gtk/gtktable.c:252
3271 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3275 #: gtk/gtktext.c:602
3277 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3278 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
3280 #: gtk/gtktext.c:610
3281 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3282 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
3284 #: gtk/gtktext.c:617
3286 msgstr "വരികള് നിരത്തുന്ന രീതി"
3288 #: gtk/gtktext.c:618
3289 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3292 #: gtk/gtktext.c:625
3294 msgstr "വാക്കിനെ പൊതിയുക"
3296 #: gtk/gtktext.c:626
3297 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3300 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3302 msgstr "അനബന്ധപ്പട്ടിക"
3304 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3305 msgid "Text Tag Table"
3306 msgstr "വാക്യ അനുബന്ധപ്പട്ടിക"
3308 #: gtk/gtktexttag.c:195
3310 msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്"
3312 #: gtk/gtktexttag.c:196
3313 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3316 #: gtk/gtktexttag.c:214
3317 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3318 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
3320 #: gtk/gtktexttag.c:221
3321 msgid "Background full height"
3322 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
3324 #: gtk/gtktexttag.c:222
3326 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3327 "of the tagged characters"
3330 #: gtk/gtktexttag.c:230
3332 msgid "Background stipple mask"
3333 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
3335 #: gtk/gtktexttag.c:231
3336 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3339 #: gtk/gtktexttag.c:248
3340 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3341 msgstr "പുരോതല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
3343 #: gtk/gtktexttag.c:256
3344 msgid "Foreground stipple mask"
3345 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
3347 #: gtk/gtktexttag.c:257
3348 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3351 #: gtk/gtktexttag.c:264
3352 msgid "Text direction"
3353 msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
3355 #: gtk/gtktexttag.c:265
3356 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3359 #: gtk/gtktexttag.c:282
3360 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3363 #: gtk/gtktexttag.c:307
3364 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3367 #: gtk/gtktexttag.c:316
3368 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3371 #: gtk/gtktexttag.c:325
3373 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3374 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3377 #: gtk/gtktexttag.c:336
3378 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3381 #: gtk/gtktexttag.c:345
3383 msgid "Font size in Pango units"
3384 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
3386 #: gtk/gtktexttag.c:355
3388 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3389 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3390 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3393 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
3394 msgid "Left, right, or center justification"
3397 #: gtk/gtktexttag.c:391
3400 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
3402 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
3404 msgid "Width of the left margin in pixels"
3405 msgstr "ഇടത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
3407 #: gtk/gtktexttag.c:401
3408 msgid "Right margin"
3409 msgstr "വലത് പാര്ശ്വം"
3411 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
3413 msgid "Width of the right margin in pixels"
3414 msgstr "വലത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
3416 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
3420 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3421 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3424 #: gtk/gtktexttag.c:424
3426 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3430 #: gtk/gtktexttag.c:433
3431 msgid "Pixels above lines"
3434 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
3435 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3438 #: gtk/gtktexttag.c:443
3439 msgid "Pixels below lines"
3442 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
3443 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3446 #: gtk/gtktexttag.c:453
3447 msgid "Pixels inside wrap"
3450 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
3451 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3454 #: gtk/gtktexttag.c:480
3456 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
3458 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
3460 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3463 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
3465 msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
3467 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3468 msgid "Custom tabs for this text"
3469 msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
3471 #: gtk/gtktexttag.c:498
3475 #: gtk/gtktexttag.c:499
3476 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3479 #: gtk/gtktexttag.c:512
3481 msgid "Background full height set"
3482 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
3484 #: gtk/gtktexttag.c:513
3485 msgid "Whether this tag affects background height"
3486 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തല ഉയരത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3488 #: gtk/gtktexttag.c:516
3489 msgid "Background stipple set"
3490 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
3492 #: gtk/gtktexttag.c:517
3493 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3494 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3496 #: gtk/gtktexttag.c:524
3497 msgid "Foreground stipple set"
3498 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
3500 #: gtk/gtktexttag.c:525
3501 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3502 msgstr "ഈ ടാഗ് പുരോതലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3504 #: gtk/gtktexttag.c:560
3505 msgid "Justification set"
3506 msgstr "ക്രമീകരണകൂട്ടം"
3508 #: gtk/gtktexttag.c:561
3509 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3510 msgstr "ഈ ടാഗ് പാരഗ്രാഫ് ക്രമീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3512 #: gtk/gtktexttag.c:568
3513 msgid "Left margin set"
3514 msgstr "ഇടതുപാര്ശ്വക്രമീകരണം"
3516 #: gtk/gtktexttag.c:569
3517 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3518 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3520 #: gtk/gtktexttag.c:572
3522 msgstr "വിടവ് ഉണ്ടാക്കുക"
3524 #: gtk/gtktexttag.c:573
3525 msgid "Whether this tag affects indentation"
3526 msgstr "ഈ ടാഗ് വിടവിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3528 #: gtk/gtktexttag.c:580
3529 msgid "Pixels above lines set"
3532 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3534 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3535 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3537 #: gtk/gtktexttag.c:584
3538 msgid "Pixels below lines set"
3541 #: gtk/gtktexttag.c:588
3543 msgid "Pixels inside wrap set"
3544 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
3546 #: gtk/gtktexttag.c:589
3548 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3549 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3551 #: gtk/gtktexttag.c:596
3552 msgid "Right margin set"
3553 msgstr "വലത് പാര്ശ്വക്രമീകരണം"
3555 #: gtk/gtktexttag.c:597
3556 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3557 msgstr "ഈ ടാഗ് വലതുപാര്ശ്വകര്മീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3559 #: gtk/gtktexttag.c:604
3560 msgid "Wrap mode set"
3561 msgstr "നിരത്തല് രീതി ക്രമീകരണം"
3563 #: gtk/gtktexttag.c:605
3564 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3565 msgstr "ഈ ടാഗ് വരി ചുറ്റല് രീതിയെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3567 #: gtk/gtktexttag.c:608
3569 msgstr "ചെറുജാലക കൂട്ടം"
3571 #: gtk/gtktexttag.c:609
3572 msgid "Whether this tag affects tabs"
3573 msgstr "ഈ ടാഗ് തെറുജാലകത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
3575 #: gtk/gtktexttag.c:612
3576 msgid "Invisible set"
3577 msgstr "അദൃശ്യം കൂട്ടം"
3579 #: gtk/gtktexttag.c:613
3581 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3582 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
3584 #: gtk/gtktextview.c:555
3585 msgid "Pixels Above Lines"
3586 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
3588 #: gtk/gtktextview.c:565
3589 msgid "Pixels Below Lines"
3590 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
3592 #: gtk/gtktextview.c:575
3593 msgid "Pixels Inside Wrap"
3596 #: gtk/gtktextview.c:593
3598 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
3600 #: gtk/gtktextview.c:611
3602 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
3604 #: gtk/gtktextview.c:621
3605 msgid "Right Margin"
3606 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
3608 #: gtk/gtktextview.c:649
3609 msgid "Cursor Visible"
3610 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
3612 #: gtk/gtktextview.c:650
3613 msgid "If the insertion cursor is shown"
3616 #: gtk/gtktextview.c:657
3620 #: gtk/gtktextview.c:658
3621 msgid "The buffer which is displayed"
3624 #: gtk/gtktextview.c:665
3626 msgid "Overwrite mode"
3627 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
3629 #: gtk/gtktextview.c:666
3630 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3633 #: gtk/gtktextview.c:673
3637 #: gtk/gtktextview.c:674
3638 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3641 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3642 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3645 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3646 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3649 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3651 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3652 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3654 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3655 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3658 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3659 msgid "Draw Indicator"
3660 msgstr "സൂചകം വരയ്ക്കുക"
3662 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3663 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3666 #: gtk/gtktoolbar.c:500
3667 msgid "The orientation of the toolbar"
3668 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3670 #: gtk/gtktoolbar.c:508
3671 msgid "Toolbar Style"
3672 msgstr "ആയുധപട്ടയുടെ ശൈലി"
3674 #: gtk/gtktoolbar.c:509
3675 msgid "How to draw the toolbar"
3676 msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക്കാം"
3678 #: gtk/gtktoolbar.c:516
3681 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3683 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3684 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3687 #: gtk/gtktoolbar.c:526
3688 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3691 #: gtk/gtktoolbar.c:534
3693 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3694 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
3696 #: gtk/gtktoolbar.c:541
3700 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3701 msgid "Size of spacers"
3702 msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
3704 #: gtk/gtktoolbar.c:551
3705 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3708 #: gtk/gtktoolbar.c:559
3712 #: gtk/gtktoolbar.c:560
3713 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3716 #: gtk/gtktoolbar.c:567
3717 msgid "Button relief"
3718 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
3720 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3721 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3722 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3724 #: gtk/gtktoolbar.c:575
3725 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3726 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3728 #: gtk/gtktoolbar.c:581
3729 msgid "Toolbar style"
3730 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ ശൈലി"
3732 #: gtk/gtktoolbar.c:582
3734 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3737 #: gtk/gtktoolbar.c:588
3738 msgid "Toolbar icon size"
3739 msgstr "ആയുധപട്ട സൂചകവലിപ്പം"
3741 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3742 msgid "Size of icons in default toolbars"
3743 msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
3745 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
3747 msgid "Text to show in the item."
3748 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3750 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
3752 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3753 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3756 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
3757 msgid "Widget to use as the item label"
3760 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
3765 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3767 msgid "The stock icon displayed on the item"
3768 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3770 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
3775 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3777 msgid "Icon widget to display in the item"
3778 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
3780 #: gtk/gtktoolitem.c:172
3782 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3783 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3786 #: gtk/gtktreemodelsort.c:328
3788 msgid "TreeModelSort Model"
3789 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
3791 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3793 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3794 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3796 #: gtk/gtktreeview.c:527
3797 msgid "TreeView Model"
3798 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
3800 #: gtk/gtktreeview.c:528
3801 msgid "The model for the tree view"
3802 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3804 #: gtk/gtktreeview.c:536
3806 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3807 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
3809 #: gtk/gtktreeview.c:544
3811 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3812 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
3814 #: gtk/gtktreeview.c:552
3815 msgid "Show the column header buttons"
3816 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
3818 #: gtk/gtktreeview.c:559
3819 msgid "Headers Clickable"
3820 msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
3822 #: gtk/gtktreeview.c:560
3823 msgid "Column headers respond to click events"
3826 #: gtk/gtktreeview.c:567
3827 msgid "Expander Column"
3830 #: gtk/gtktreeview.c:568
3832 msgid "Set the column for the expander column"
3833 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
3835 #: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
3837 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
3839 #: gtk/gtktreeview.c:576
3840 msgid "View is reorderable"
3841 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്ന രീതിയില് കാണിക്കുക"
3843 #: gtk/gtktreeview.c:583
3847 #: gtk/gtktreeview.c:584
3848 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3851 #: gtk/gtktreeview.c:591
3852 msgid "Enable Search"
3853 msgstr "തെരച്ചില് സജീവമാക്കുക"
3855 #: gtk/gtktreeview.c:592
3856 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3859 #: gtk/gtktreeview.c:599
3860 msgid "Search Column"
3863 #: gtk/gtktreeview.c:600
3864 msgid "Model column to search through when searching through code"
3867 #: gtk/gtktreeview.c:609
3869 msgid "Fixed Height Mode"
3872 #: gtk/gtktreeview.c:610
3873 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3876 #: gtk/gtktreeview.c:630
3877 msgid "Vertical Separator Width"
3878 msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
3880 #: gtk/gtktreeview.c:631
3881 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3884 #: gtk/gtktreeview.c:639
3885 msgid "Horizontal Separator Width"
3886 msgstr "തിരശ്ചീന വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
3888 #: gtk/gtktreeview.c:640
3889 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3892 #: gtk/gtktreeview.c:648
3894 msgstr "നിയമങ്ങള് അനുവദിക്കുക"
3896 #: gtk/gtktreeview.c:649
3897 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3900 #: gtk/gtktreeview.c:655
3901 msgid "Indent Expanders"
3904 #: gtk/gtktreeview.c:656
3905 msgid "Make the expanders indented"
3908 #: gtk/gtktreeview.c:662
3909 msgid "Even Row Color"
3910 msgstr "ഇരട്ടനിരയുടെ വര്ണങ്ങള്"
3912 #: gtk/gtktreeview.c:663
3913 msgid "Color to use for even rows"
3914 msgstr "ഇരട്ടനിരകള്ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
3916 #: gtk/gtktreeview.c:669
3917 msgid "Odd Row Color"
3918 msgstr "ഒറ്റനിര വര്ണം"
3920 #: gtk/gtktreeview.c:670
3921 msgid "Color to use for odd rows"
3922 msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
3924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
3925 msgid "Whether to display the column"
3926 msgstr "നിര പ്രദര്ശിപ്പിക്കണമോ"
3928 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
3930 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
3932 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
3933 msgid "Column is user-resizable"
3934 msgstr "നിര ഉപയോക്താവിന് പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നതാണോ"
3936 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3937 msgid "Current width of the column"
3938 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വീതി"
3940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3945 msgid "Resize mode of the column"
3946 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വലിപ്പം"
3948 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3953 msgid "Current fixed width of the column"
3954 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരമായ വീതി"
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
3957 msgid "Minimum Width"
3958 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
3960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3961 msgid "Minimum allowed width of the column"
3962 msgstr "ഏറ്റവും കുറച്ച് അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
3964 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
3965 msgid "Maximum Width"
3966 msgstr "പരമാവധി വീതി"
3968 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3969 msgid "Maximum allowed width of the column"
3970 msgstr "പരമാവധി അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
3972 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3973 msgid "Title to appear in column header"
3976 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
3977 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3980 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
3982 msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
3984 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3985 msgid "Whether the header can be clicked"
3986 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
3988 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
3993 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3994 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3997 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
4001 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
4003 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4004 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
4006 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
4007 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4010 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
4011 msgid "Sort indicator"
4012 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
4014 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
4015 msgid "Whether to show a sort indicator"
4016 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4018 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
4020 msgstr "ക്രമീകരണ മുറ"
4022 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
4023 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4026 #: gtk/gtkuimanager.c:220
4027 msgid "Add tearoffs to menus"
4030 #: gtk/gtkuimanager.c:221
4032 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4033 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4035 #: gtk/gtkuimanager.c:228
4036 msgid "Merged UI definition"
4039 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4040 msgid "An XML string describing the merged UI"
4043 #: gtk/gtkviewport.c:135
4045 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4049 #: gtk/gtkviewport.c:143
4051 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4055 #: gtk/gtkviewport.c:151
4056 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4059 #: gtk/gtkwidget.c:406
4063 #: gtk/gtkwidget.c:407
4064 msgid "The name of the widget"
4065 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
4067 #: gtk/gtkwidget.c:413
4069 msgid "Parent widget"
4070 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
4072 #: gtk/gtkwidget.c:414
4073 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4076 #: gtk/gtkwidget.c:421
4077 msgid "Width request"
4080 #: gtk/gtkwidget.c:422
4082 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4086 #: gtk/gtkwidget.c:430
4087 msgid "Height request"
4090 #: gtk/gtkwidget.c:431
4092 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4096 #: gtk/gtkwidget.c:440
4098 msgid "Whether the widget is visible"
4099 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4101 #: gtk/gtkwidget.c:447
4102 msgid "Whether the widget responds to input"
4105 #: gtk/gtkwidget.c:453
4106 msgid "Application paintable"
4107 msgstr "അനുപ്രയോഗം വര്ണാഭമാക്കാവുന്നതാണ്"
4109 #: gtk/gtkwidget.c:454
4110 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4111 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
4113 #: gtk/gtkwidget.c:460
4116 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
4118 #: gtk/gtkwidget.c:461
4120 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4121 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
4123 #: gtk/gtkwidget.c:467
4125 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
4127 #: gtk/gtkwidget.c:468
4129 msgid "Whether the widget has the input focus"
4130 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
4132 #: gtk/gtkwidget.c:474
4135 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
4137 #: gtk/gtkwidget.c:475
4138 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4141 #: gtk/gtkwidget.c:481
4143 msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കാമോ"
4145 #: gtk/gtkwidget.c:482
4147 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4148 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4150 #: gtk/gtkwidget.c:488
4152 msgstr "സ്വതേയുള്ളയുള്ളതാണ്"
4154 #: gtk/gtkwidget.c:489
4156 msgid "Whether the widget is the default widget"
4157 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
4159 #: gtk/gtkwidget.c:495
4160 msgid "Receives default"
4161 msgstr "സ്വതേയുള്ളത് സ്വീകരിക്കുക"
4163 #: gtk/gtkwidget.c:496
4164 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4167 #: gtk/gtkwidget.c:502
4169 msgid "Composite child"
4170 msgstr "എഴുതുന്ന ജാലകം"
4172 #: gtk/gtkwidget.c:503
4174 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4175 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
4177 #: gtk/gtkwidget.c:509
4181 #: gtk/gtkwidget.c:510
4183 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4187 #: gtk/gtkwidget.c:516
4191 #: gtk/gtkwidget.c:517
4192 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4195 #: gtk/gtkwidget.c:524
4196 msgid "Extension events"
4197 msgstr "വിപുലീകരണ സംഭവങ്ങള്"
4199 #: gtk/gtkwidget.c:525
4200 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4203 #: gtk/gtkwidget.c:532
4207 #: gtk/gtkwidget.c:533
4208 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4211 #: gtk/gtkwidget.c:1374
4213 msgid "Interior Focus"
4214 msgstr "ജാലകം കേന്ദ്രീകരിക്കുക"
4216 #: gtk/gtkwidget.c:1375
4218 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4219 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4221 #: gtk/gtkwidget.c:1381
4222 msgid "Focus linewidth"
4223 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
4225 #: gtk/gtkwidget.c:1382
4226 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4229 #: gtk/gtkwidget.c:1388
4230 msgid "Focus line dash pattern"
4231 msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല"
4233 #: gtk/gtkwidget.c:1389
4234 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4237 #: gtk/gtkwidget.c:1394
4238 msgid "Focus padding"
4239 msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
4241 #: gtk/gtkwidget.c:1395
4242 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4245 #: gtk/gtkwidget.c:1400
4246 msgid "Cursor color"
4247 msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം"
4249 #: gtk/gtkwidget.c:1401
4250 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4253 #: gtk/gtkwidget.c:1406
4254 msgid "Secondary cursor color"
4255 msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം"
4257 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4259 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4260 "right-to-left and left-to-right text"
4263 #: gtk/gtkwidget.c:1412
4264 msgid "Cursor line aspect ratio"
4265 msgstr "ആകാരാനുപാതം"
4267 #: gtk/gtkwidget.c:1413
4268 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4271 #: gtk/gtkwindow.c:439
4275 #: gtk/gtkwindow.c:440
4276 msgid "The type of the window"
4277 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
4279 #: gtk/gtkwindow.c:448
4280 msgid "Window Title"
4281 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
4283 #: gtk/gtkwindow.c:449
4284 msgid "The title of the window"
4285 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
4287 #: gtk/gtkwindow.c:456
4290 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
4292 #: gtk/gtkwindow.c:457
4293 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4296 #: gtk/gtkwindow.c:464
4297 msgid "Allow Shrink"
4298 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
4300 #: gtk/gtkwindow.c:466
4303 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4307 #: gtk/gtkwindow.c:473
4309 msgstr "വളരാന് അനുവദിക്കുക"
4311 #: gtk/gtkwindow.c:474
4312 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4315 #: gtk/gtkwindow.c:482
4316 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4319 #: gtk/gtkwindow.c:489
4323 #: gtk/gtkwindow.c:490
4325 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4329 #: gtk/gtkwindow.c:497
4330 msgid "Window Position"
4331 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
4333 #: gtk/gtkwindow.c:498
4334 msgid "The initial position of the window"
4335 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രാരംഭസ്ഥാനം"
4337 #: gtk/gtkwindow.c:506
4338 msgid "Default Width"
4339 msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി"
4341 #: gtk/gtkwindow.c:507
4342 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4345 #: gtk/gtkwindow.c:516
4346 msgid "Default Height"
4347 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
4349 #: gtk/gtkwindow.c:517
4351 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4354 #: gtk/gtkwindow.c:526
4355 msgid "Destroy with Parent"
4356 msgstr "സെര്വറില് റെജിസ്റ്റര് ചെയ്യുക"
4358 #: gtk/gtkwindow.c:527
4359 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4362 #: gtk/gtkwindow.c:534
4366 #: gtk/gtkwindow.c:535
4367 msgid "Icon for this window"
4368 msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സൂചകം"
4370 #: gtk/gtkwindow.c:550
4374 #: gtk/gtkwindow.c:551
4375 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4376 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
4378 #: gtk/gtkwindow.c:558
4379 msgid "Focus in Toplevel"
4380 msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
4382 #: gtk/gtkwindow.c:559
4384 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4385 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
4387 #: gtk/gtkwindow.c:566
4391 #: gtk/gtkwindow.c:567
4393 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4394 "and how to treat it."
4397 #: gtk/gtkwindow.c:575
4398 msgid "Skip taskbar"
4399 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ട തെന്നുക"
4401 #: gtk/gtkwindow.c:576
4402 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4405 #: gtk/gtkwindow.c:583
4408 msgstr "മുന്നോട്ട് തെന്നിനീങ്ങുക"
4410 #: gtk/gtkwindow.c:584
4411 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4414 #: gtk/gtkwindow.c:598
4416 msgid "Accept focus"
4417 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
4419 #: gtk/gtkwindow.c:599
4420 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4423 #: gtk/gtkwindow.c:613
4427 #: gtk/gtkwindow.c:614
4429 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4430 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
4432 #: gtk/gtkwindow.c:629
4436 #: gtk/gtkwindow.c:630
4438 msgid "The window gravity of the window"
4439 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
4441 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
4442 msgid "IM Preedit style"
4443 msgstr "IM ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുമ്പുള്ള ശൈലി"
4445 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4447 msgid "How to draw the input method preedit string"
4448 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"
4450 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
4451 msgid "IM Status style"
4452 msgstr "IM അവസ്ഥാശൈലി"
4454 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4455 msgid "How to draw the input method statusbar"
4456 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"