1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
8 "Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:14-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
12 "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
13 "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
30 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
39 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
46 msgid "Bits per Sample"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "GDK യ്ക്ക് വേണ്ടിയുള്ള മുന്വിധി കാഴ്ച"
98 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
102 #: gdk/gdkpango.c:547
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
107 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
122 #: gdk/gdkscreen.c:83
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
129 msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
133 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
134 "g_get_application_name()"
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
138 msgid "Program version"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
147 msgid "Copyright string"
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
151 msgid "Copyright information for the program"
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
156 msgid "Comments string"
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
160 msgid "Comments about the program"
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
168 msgid "The URL for the link to the website of the program"
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
173 msgid "Website label"
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
178 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
179 "defaults to the URL"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
188 msgid "List of authors of the program"
189 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
196 msgid "List of people documenting the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
204 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
208 msgid "Translator credits"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
213 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
222 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
223 "gtk_window_get_default_icon_list()"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
238 msgstr "നിരത്തല് രീതി ക്രമീകരണം"
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
242 msgid "Whether to wrap the license text."
243 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
246 msgid "Accelerator Closure"
247 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
249 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
250 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
254 msgid "Accelerator Widget"
255 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
257 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
258 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 #: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
264 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
266 #: gtk/gtkaction.c:192
267 msgid "A unique name for the action."
270 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
271 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
275 #: gtk/gtkaction.c:200
276 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
279 #: gtk/gtkaction.c:207
284 #: gtk/gtkaction.c:208
285 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
288 #: gtk/gtkaction.c:214
292 #: gtk/gtkaction.c:215
293 msgid "A tooltip for this action."
296 #: gtk/gtkaction.c:221
301 #: gtk/gtkaction.c:222
302 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
305 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
306 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
309 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
311 #: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
312 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
314 msgid "The name of the icon from the icon theme"
315 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
317 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
318 msgid "Visible when horizontal"
321 #: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
323 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
327 #: gtk/gtkaction.c:262
329 msgid "Visible when overflown"
332 #: gtk/gtkaction.c:263
334 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
338 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
339 msgid "Visible when vertical"
342 #: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
344 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
348 #: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
352 #: gtk/gtkaction.c:279
354 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
355 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
358 #: gtk/gtkaction.c:287
359 msgid "Hide if empty"
362 #: gtk/gtkaction.c:288
363 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
366 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
367 #: gtk/gtkwidget.c:458
371 #: gtk/gtkaction.c:295
373 msgid "Whether the action is enabled."
374 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
376 #: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
381 #: gtk/gtkaction.c:302
383 msgid "Whether the action is visible."
384 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
386 #: gtk/gtkaction.c:308
391 #: gtk/gtkaction.c:309
393 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
397 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
398 msgid "A name for the action group."
401 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
403 msgid "Whether the action group is enabled."
404 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
406 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
408 msgid "Whether the action group is visible."
409 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
412 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
416 #: gtk/gtkadjustment.c:87
418 msgid "The value of the adjustment"
419 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:103
423 msgid "Minimum Value"
424 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
426 #: gtk/gtkadjustment.c:104
428 msgid "The minimum value of the adjustment"
429 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:123
433 msgid "Maximum Value"
434 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:124
438 msgid "The maximum value of the adjustment"
439 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:140
443 msgid "Step Increment"
446 #: gtk/gtkadjustment.c:141
448 msgid "The step increment of the adjustment"
449 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
451 #: gtk/gtkadjustment.c:157
452 msgid "Page Increment"
455 #: gtk/gtkadjustment.c:158
457 msgid "The page increment of the adjustment"
458 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
460 #: gtk/gtkadjustment.c:177
463 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
465 #: gtk/gtkadjustment.c:178
467 msgid "The page size of the adjustment"
468 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
470 #: gtk/gtkalignment.c:92
471 msgid "Horizontal alignment"
472 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
474 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
476 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
480 #: gtk/gtkalignment.c:102
481 msgid "Vertical alignment"
484 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
486 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
490 #: gtk/gtkalignment.c:111
491 msgid "Horizontal scale"
492 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
494 #: gtk/gtkalignment.c:112
496 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
497 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
500 #: gtk/gtkalignment.c:120
501 msgid "Vertical scale"
504 #: gtk/gtkalignment.c:121
506 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
507 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
510 #: gtk/gtkalignment.c:138
513 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
515 #: gtk/gtkalignment.c:139
517 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
518 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
520 #: gtk/gtkalignment.c:155
522 msgid "Bottom Padding"
523 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
525 #: gtk/gtkalignment.c:156
526 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
529 #: gtk/gtkalignment.c:172
532 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
534 #: gtk/gtkalignment.c:173
536 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
537 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
539 #: gtk/gtkalignment.c:189
541 msgid "Right Padding"
542 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
544 #: gtk/gtkalignment.c:190
545 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
549 msgid "Arrow direction"
553 msgid "The direction the arrow should point"
558 msgstr "അമ്പിന്റെ പ്രതിബിംബം"
561 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
565 msgid "Horizontal Alignment"
566 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
569 msgid "X alignment of the child"
570 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
573 msgid "Vertical Alignment"
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
577 msgid "Y alignment of the child"
578 msgstr "child ന്റെ Y ക്രമീകരണം"
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
582 msgstr "പ്രവര്ത്തനങ്ങള്"
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
585 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
593 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
597 msgid "Minimum child width"
598 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ child വീതി"
601 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
605 msgid "Minimum child height"
606 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
609 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
614 msgid "Child internal width padding"
615 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
618 msgid "Amount to increase child's size on either side"
623 msgid "Child internal height padding"
624 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
627 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
632 msgstr "കെട്ടുംമട്ടും"
636 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
637 "edge, start and end"
646 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
650 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
656 msgid "The amount of space between children"
657 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
659 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktoolbar.c:572
665 msgid "Whether the children should all be the same size"
666 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
668 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
669 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
674 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
683 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
689 msgstr "സംരക്ഷിക്കുന്നു"
692 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
699 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
701 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
702 "start or end of the parent"
705 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
706 #: gtk/gtkruler.c:110
710 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
712 msgid "The index of the child in the parent"
713 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
715 #: gtk/gtkbutton.c:200
717 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
721 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
722 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
723 msgid "Use underline"
724 msgstr "അടിവര ഉപയോഗിക്കൂ"
726 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
728 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
729 "for the mnemonic accelerator key"
732 #: gtk/gtkbutton.c:215
734 msgstr "ശേഖരം ഉപയോഗിക്കൂ"
736 #: gtk/gtkbutton.c:216
738 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
741 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
742 msgid "Focus on click"
745 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
747 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
748 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
750 #: gtk/gtkbutton.c:231
752 msgid "Border relief"
753 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
755 #: gtk/gtkbutton.c:232
756 msgid "The border relief style"
759 #: gtk/gtkbutton.c:249
761 msgid "Horizontal alignment for child"
762 msgstr "തിരശ്ചീന കിടപ്പ്"
764 #: gtk/gtkbutton.c:268
766 msgid "Vertical alignment for child"
769 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
771 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
773 #: gtk/gtkbutton.c:286
774 msgid "Child widget to appear next to the button text"
777 #: gtk/gtkbutton.c:300
779 msgid "Image position"
780 msgstr "സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
782 #: gtk/gtkbutton.c:301
783 msgid "The position of the image relative to the text"
786 #: gtk/gtkbutton.c:410
787 msgid "Default Spacing"
788 msgstr "മുന്വിധി വിടവ്"
790 #: gtk/gtkbutton.c:411
791 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
794 #: gtk/gtkbutton.c:417
795 msgid "Default Outside Spacing"
796 msgstr "മുന്വിധി പുറംവിടവ്"
798 #: gtk/gtkbutton.c:418
800 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
804 #: gtk/gtkbutton.c:423
806 msgid "Child X Displacement"
807 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
809 #: gtk/gtkbutton.c:424
811 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
814 #: gtk/gtkbutton.c:431
816 msgid "Child Y Displacement"
817 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
819 #: gtk/gtkbutton.c:432
821 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
824 #: gtk/gtkbutton.c:448
826 msgid "Displace focus"
829 #: gtk/gtkbutton.c:449
831 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
835 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
840 #: gtk/gtkbutton.c:463
841 msgid "Border between button edges and child."
844 #: gtk/gtkbutton.c:476
846 msgid "Image spacing"
847 msgstr "വിടവ് മൂല്യം"
849 #: gtk/gtkbutton.c:477
851 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
852 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
854 #: gtk/gtkbutton.c:485
855 msgid "Show button images"
858 #: gtk/gtkbutton.c:486
860 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
861 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
863 #: gtk/gtkcalendar.c:417
866 msgstr "വൃത്തിയാക്കല്"
868 #: gtk/gtkcalendar.c:418
870 msgid "The selected year"
871 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
873 #: gtk/gtkcalendar.c:424
878 #: gtk/gtkcalendar.c:425
879 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
882 #: gtk/gtkcalendar.c:431
886 #: gtk/gtkcalendar.c:432
888 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
889 "currently selected day)"
892 #: gtk/gtkcalendar.c:446
897 #: gtk/gtkcalendar.c:447
898 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
901 #: gtk/gtkcalendar.c:461
903 msgid "Show Day Names"
904 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
906 #: gtk/gtkcalendar.c:462
907 msgid "If TRUE, day names are displayed"
910 #: gtk/gtkcalendar.c:475
911 msgid "No Month Change"
914 #: gtk/gtkcalendar.c:476
915 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
918 #: gtk/gtkcalendar.c:490
919 msgid "Show Week Numbers"
922 #: gtk/gtkcalendar.c:491
923 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
931 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
939 msgid "Display the cell"
940 msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
944 msgid "Display the cell sensitive"
945 msgstr "അറ ദൃശ്യമാക്കൂ"
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
984 msgid "The fixed width"
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
993 msgid "The fixed height"
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1001 msgid "Row has children"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1009 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1013 msgid "Cell background color name"
1014 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1018 msgid "Cell background color as a string"
1019 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1022 msgid "Cell background color"
1023 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1026 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1027 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1030 msgid "Cell background set"
1031 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയം"
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1034 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1035 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം വിന്യസിക്കാന് ഈ മൊട്ടില് അമര്ത്തുക"
1037 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1039 msgid "Accelerator key"
1040 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1042 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1044 msgid "The keyval of the accelerator"
1045 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
1047 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1049 msgid "Accelerator modifiers"
1050 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1052 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1053 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1056 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1058 msgid "Accelerator keycode"
1059 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1061 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1062 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1065 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1067 msgid "Accelerator Mode"
1068 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനി"
1070 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1072 msgid "The type of accelerators"
1075 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1080 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1082 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1083 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1085 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1090 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1091 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1094 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1098 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1099 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1102 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1103 msgid "Pixbuf Object"
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1108 msgid "The pixbuf to render"
1109 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1111 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1112 msgid "Pixbuf Expander Open"
1115 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1117 msgid "Pixbuf for open expander"
1120 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1122 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1127 msgid "Pixbuf for closed expander"
1130 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1134 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1135 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1138 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1139 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1143 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1145 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1146 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1148 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1150 msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്"
1152 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1153 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1157 msgid "Follow State"
1160 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1162 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1163 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1165 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1167 msgid "Value of the progress bar"
1168 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
1170 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1171 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1172 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1176 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1178 msgid "Text on the progress bar"
1179 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1182 msgid "Text to render"
1183 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1190 msgid "Marked up text to render"
1191 msgstr "രചന ചിട്ടപ്പെടുത്തല് ഉപാധി"
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:301
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1198 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1202 msgid "Single Paragraph Mode"
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1206 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1210 msgid "Background color name"
1211 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറത്തിന്റെ പേര്"
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1214 msgid "Background color as a string"
1215 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1218 msgid "Background color"
1219 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1222 msgid "Background color as a GdkColor"
1223 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1226 msgid "Foreground color name"
1227 msgstr "പുരേതലനിറനാമം"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1230 msgid "Foreground color as a string"
1231 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം പോലെ"
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1234 msgid "Foreground color"
1235 msgstr "പുരോതല നിറം"
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1238 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1239 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു GdkColor പോലെ"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1242 #: gtk/gtktextview.c:548
1244 msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തിയ"
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1248 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1249 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1252 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1257 msgid "Font description as a string"
1258 msgstr "അച്ചിന്റെ വിവരണം"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1261 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1266 msgstr "അക്ഷരരൂപ കുടുംബം"
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1269 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1273 #: gtk/gtktexttag.c:289
1275 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1278 #: gtk/gtktexttag.c:298
1279 msgid "Font variant"
1280 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1283 #: gtk/gtktexttag.c:307
1285 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1288 #: gtk/gtktexttag.c:318
1289 msgid "Font stretch"
1290 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1293 #: gtk/gtktexttag.c:327
1295 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1299 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1302 msgid "Font size in points"
1303 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1307 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1310 msgid "Font scaling factor"
1311 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1319 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1323 msgid "Strikethrough"
1324 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1327 msgid "Whether to strike through the text"
1328 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1335 msgid "Style of underline for this text"
1336 msgstr "ഈ വാചകത്തിന്റെ അടിവര രീതി"
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1344 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1345 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1346 "probably don't need it"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1355 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1356 "have enough room to display the entire string"
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1360 #: gtk/gtklabel.c:444
1362 msgid "Width In Characters"
1363 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:445
1366 msgid "The desired width of the label, in characters"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1371 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1375 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1376 "have enough room to display the entire string"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:537
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1385 msgid "The width at which the text is wrapped"
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1394 msgid "How to align the lines"
1395 msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക്കാം"
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1398 msgid "Background set"
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1402 msgid "Whether this tag affects the background color"
1403 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1406 msgid "Foreground set"
1407 msgstr "പുരോതല നിറം"
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1410 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1411 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1414 msgid "Editability set"
1415 msgstr "തിരുത്താവുന്ന വാചകം"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1418 msgid "Whether this tag affects text editability"
1419 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1422 msgid "Font family set"
1423 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1426 msgid "Whether this tag affects the font family"
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1430 msgid "Font style set"
1431 msgstr "അക്ഷരരൂപ രീതി:"
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1434 msgid "Whether this tag affects the font style"
1435 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ശൈലിയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1438 msgid "Font variant set"
1439 msgstr "അക്ഷരുപ മറുരൂപം"
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1442 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1443 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1446 msgid "Font weight set"
1447 msgstr "അക്ഷരരൂപ തൂക്കം"
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1450 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1451 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1454 msgid "Font stretch set"
1455 msgstr "അക്ഷരരൂപ ഗുണഗണം"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1458 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1459 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിവിനെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1462 msgid "Font size set"
1463 msgstr "ലിഖിതത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1466 msgid "Whether this tag affects the font size"
1467 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1470 msgid "Font scale set"
1471 msgstr "അക്ഷരരൂപ തോത്"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1475 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1476 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1480 msgstr "മാത്രാ കൂട്ടം"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1484 msgid "Whether this tag affects the rise"
1485 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1488 msgid "Strikethrough set"
1489 msgstr "കുറുകെ വരയ്ക്കുക"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1492 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1493 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം കുറുകെയുള്ള വരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1496 msgid "Underline set"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1500 msgid "Whether this tag affects underlining"
1501 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അടിവരയെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1504 msgid "Language set"
1505 msgstr "ഭാഷാ കൂട്ടം"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1509 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1510 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1514 msgid "Ellipsize set"
1515 msgstr "മാത്രാ കൂട്ടം"
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1519 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1520 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1523 msgid "Toggle state"
1526 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1528 msgid "The toggle state of the button"
1529 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1532 msgid "Inconsistent state"
1533 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1536 msgid "The inconsistent state of the button"
1537 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1541 msgstr "സജീവമാക്കപ്പെട്ട"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1544 msgid "The toggle button can be activated"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1552 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1553 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1556 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1558 msgid "Indicator size"
1559 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1562 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1563 msgid "Size of check or radio indicator"
1566 #: gtk/gtkcellview.c:166
1568 msgid "CellView model"
1569 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
1571 #: gtk/gtkcellview.c:167
1573 msgid "The model for cell view"
1574 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1576 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1577 msgid "Indicator Size"
1578 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പം"
1580 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1581 msgid "Indicator Spacing"
1582 msgstr "സൂചികാവിടവ്"
1584 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1585 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1588 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1589 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1593 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1595 msgid "Whether the menu item is checked"
1596 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1598 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1599 msgid "Inconsistent"
1600 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത"
1602 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1603 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1604 msgstr "സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1606 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1607 msgid "Draw as radio menu item"
1610 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1612 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1613 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1615 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1618 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
1620 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1621 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1624 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1625 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1629 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1631 msgid "The title of the color selection dialog"
1632 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
1634 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1635 msgid "Current Color"
1638 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1640 msgid "The selected color"
1643 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1644 msgid "Current Alpha"
1647 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1648 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1651 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1652 msgid "Has Opacity Control"
1655 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1657 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1658 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
1660 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1664 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1665 msgid "Whether a palette should be used"
1666 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1668 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1669 msgid "The current color"
1672 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1673 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1676 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1677 msgid "Custom palette"
1678 msgstr "ഇഷ്ട പ്രമേയം"
1680 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1681 msgid "Palette to use in the color selector"
1684 #: gtk/gtkcombo.c:143
1685 msgid "Enable arrow keys"
1686 msgstr "ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കൂ"
1688 #: gtk/gtkcombo.c:144
1689 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1692 #: gtk/gtkcombo.c:150
1693 msgid "Always enable arrows"
1694 msgstr "എപ്പോഴും ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കുക"
1696 #: gtk/gtkcombo.c:151
1697 msgid "Obsolete property, ignored"
1700 #: gtk/gtkcombo.c:157
1701 msgid "Case sensitive"
1702 msgstr "ലിപി ഗ്രാഹകം"
1704 #: gtk/gtkcombo.c:158
1705 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1708 #: gtk/gtkcombo.c:165
1710 msgstr "ശൂന്യമാക്കാന് അനുവദിക്കുക"
1712 #: gtk/gtkcombo.c:166
1713 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1716 #: gtk/gtkcombo.c:173
1717 msgid "Value in list"
1718 msgstr "പട്ടികയിലെ മൂല്യം "
1720 #: gtk/gtkcombo.c:174
1721 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1724 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1725 msgid "ComboBox model"
1728 #: gtk/gtkcombobox.c:521
1730 msgid "The model for the combo box"
1731 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
1733 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1734 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1737 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1739 msgid "Row span column"
1742 #: gtk/gtkcombobox.c:561
1743 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1746 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1748 msgid "Column span column"
1751 #: gtk/gtkcombobox.c:583
1752 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1755 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1760 #: gtk/gtkcombobox.c:604
1762 msgid "The item which is currently active"
1763 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
1765 #: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1766 msgid "Add tearoffs to menus"
1769 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1771 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1772 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1774 #: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
1776 msgstr "ചട്ടക്കൂട് ഉണ്ടെങ്കില്"
1778 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1779 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1782 #: gtk/gtkcombobox.c:648
1784 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1785 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1787 #: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1788 msgid "Tearoff Title"
1791 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1793 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1797 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1800 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
1802 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1804 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1805 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
1807 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1808 msgid "Appears as list"
1811 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1813 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1816 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1818 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
1820 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1821 msgid "Specify how resize events are handled"
1824 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1825 msgid "Border width"
1826 msgstr "അരികിന്റെ വീതി"
1828 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1829 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1832 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1836 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1837 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1840 #: gtk/gtkcurve.c:124
1844 #: gtk/gtkcurve.c:125
1845 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1848 #: gtk/gtkcurve.c:132
1850 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ X "
1852 #: gtk/gtkcurve.c:133
1853 msgid "Minimum possible value for X"
1854 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1856 #: gtk/gtkcurve.c:141
1858 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ X"
1860 #: gtk/gtkcurve.c:142
1861 msgid "Maximum possible X value"
1862 msgstr "X ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1864 #: gtk/gtkcurve.c:150
1866 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ Y"
1868 #: gtk/gtkcurve.c:151
1869 msgid "Minimum possible value for Y"
1870 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ സാധ്യമായ വില"
1872 #: gtk/gtkcurve.c:159
1876 #: gtk/gtkcurve.c:160
1877 msgid "Maximum possible value for Y"
1878 msgstr "Y യുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വില"
1880 #: gtk/gtkdialog.c:118
1882 msgid "Has separator"
1885 #: gtk/gtkdialog.c:119
1886 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1889 #: gtk/gtkdialog.c:144
1890 msgid "Content area border"
1891 msgstr "ഉള്ളടക്കതലത്തിന്റെ അതിര്"
1893 #: gtk/gtkdialog.c:145
1894 msgid "Width of border around the main dialog area"
1897 #: gtk/gtkdialog.c:152
1898 msgid "Button spacing"
1899 msgstr "ബട്ടണ് വിടവ്"
1901 #: gtk/gtkdialog.c:153
1902 msgid "Spacing between buttons"
1903 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
1905 #: gtk/gtkdialog.c:161
1906 msgid "Action area border"
1907 msgstr "പ്രവൃത്തിതലത്തിന്റെ അതിര്"
1909 #: gtk/gtkdialog.c:162
1910 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1913 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
1914 msgid "Cursor Position"
1915 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
1917 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
1919 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1920 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
1922 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
1923 msgid "Selection Bound"
1924 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
1926 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
1928 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1931 #: gtk/gtkentry.c:485
1933 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1934 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
1936 #: gtk/gtkentry.c:492
1937 msgid "Maximum length"
1938 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം"
1940 #: gtk/gtkentry.c:493
1941 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1944 #: gtk/gtkentry.c:501
1948 #: gtk/gtkentry.c:502
1950 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1954 #: gtk/gtkentry.c:510
1955 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1958 #: gtk/gtkentry.c:518
1960 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1963 #: gtk/gtkentry.c:525
1964 msgid "Invisible character"
1965 msgstr "അദൃശ്യമായ അക്ഷരം"
1967 #: gtk/gtkentry.c:526
1968 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1971 #: gtk/gtkentry.c:533
1972 msgid "Activates default"
1973 msgstr "സ്വതേയുള്ളതിനെ സജ്ജമാക്കുക"
1975 #: gtk/gtkentry.c:534
1977 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1978 "dialog) when Enter is pressed"
1981 #: gtk/gtkentry.c:540
1982 msgid "Width in chars"
1983 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
1985 #: gtk/gtkentry.c:541
1986 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1989 #: gtk/gtkentry.c:550
1991 msgid "Scroll offset"
1992 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
1994 #: gtk/gtkentry.c:551
1995 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1998 #: gtk/gtkentry.c:561
1999 msgid "The contents of the entry"
2000 msgstr "ചേര്ക്കുന്നതിന്റെ ഉള്ളടക്കം"
2002 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
2006 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
2009 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2011 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2013 #: gtk/gtkentry.c:593
2015 msgid "Truncate multiline"
2016 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2018 #: gtk/gtkentry.c:594
2020 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2021 msgstr "വാചകത്തിന് കുറുകെ വരക്കണോ?"
2023 #: gtk/gtkentry.c:861
2024 msgid "Border between text and frame."
2027 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
2028 msgid "Select on focus"
2029 msgstr "സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
2031 #: gtk/gtkentry.c:867
2032 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2035 #: gtk/gtkentry.c:881
2036 msgid "Password Hint Timeout"
2039 #: gtk/gtkentry.c:882
2040 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2043 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2044 msgid "Completion Model"
2047 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2049 msgid "The model to find matches in"
2050 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
2052 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2054 msgid "Minimum Key Length"
2057 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2058 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2061 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2066 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2067 msgid "The column of the model containing the strings."
2070 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2071 msgid "Inline completion"
2074 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2076 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2077 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2079 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2080 msgid "Popup completion"
2083 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2085 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2086 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2088 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2090 msgid "Popup set width"
2091 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
2093 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2094 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2097 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2098 msgid "Popup single match"
2101 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2102 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2105 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2107 msgid "Visible Window"
2110 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2112 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2116 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2121 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2123 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2124 "child widget as opposed to below it."
2127 #: gtk/gtkexpander.c:177
2132 #: gtk/gtkexpander.c:178
2134 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2135 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2137 #: gtk/gtkexpander.c:186
2139 msgid "Text of the expander's label"
2140 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2142 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2144 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
2146 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2147 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2150 #: gtk/gtkexpander.c:210
2151 msgid "Space to put between the label and the child"
2154 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2156 msgid "Label widget"
2157 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
2159 #: gtk/gtkexpander.c:220
2160 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2163 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2164 msgid "Expander Size"
2167 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2168 msgid "Size of the expander arrow"
2171 #: gtk/gtkexpander.c:236
2173 msgid "Spacing around expander arrow"
2174 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
2176 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2181 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2182 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2185 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2187 msgid "File System Backend"
2190 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2192 msgid "Name of file system backend to use"
2193 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
2195 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2200 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2201 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2204 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2208 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2209 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2212 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2214 msgid "Preview widget"
2215 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2217 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2218 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2221 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2223 msgid "Preview Widget Active"
2224 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2226 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2228 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2231 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2233 msgid "Use Preview Label"
2234 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2236 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2237 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2240 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2242 msgid "Extra widget"
2243 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
2245 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2246 msgid "Application supplied widget for extra options."
2249 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2251 msgid "Select Multiple"
2252 msgstr "ഒന്നിലധികം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
2254 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2255 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2258 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2261 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
2263 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2264 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2267 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2268 msgid "Do overwrite confirmation"
2271 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2273 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2274 "dialog if necessary."
2277 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2281 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2282 msgid "The file chooser dialog to use."
2285 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2287 msgid "The title of the file chooser dialog."
2288 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2290 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2291 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2294 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2295 msgid "Default file chooser backend"
2298 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2300 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2301 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
2303 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2304 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2308 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2309 msgid "The currently selected filename"
2310 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
2312 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2313 msgid "Show file operations"
2314 msgstr "രചന പ്രവര്ത്തനങ്ങള് കാണിക്കുക"
2316 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2317 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2320 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2324 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2325 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2328 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2332 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2333 msgid "X position of child widget"
2336 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2340 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2341 msgid "Y position of child widget"
2344 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2346 msgid "The title of the font selection dialog"
2347 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2349 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2351 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
2353 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2355 msgid "The name of the selected font"
2356 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
2358 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2362 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2363 msgid "Use font in label"
2366 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2368 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2369 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2371 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2372 msgid "Use size in label"
2375 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2377 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2378 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2380 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2383 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
2385 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2386 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2389 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2392 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
2394 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2395 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2398 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2399 msgid "The X string that represents this font"
2402 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2403 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2404 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
2406 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2407 msgid "Preview text"
2408 msgstr "തിരനോട്ട വാക്യം"
2410 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2411 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2414 #: gtk/gtkframe.c:96
2415 msgid "Text of the frame's label"
2416 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2418 #: gtk/gtkframe.c:103
2419 msgid "Label xalign"
2420 msgstr "ലിഖിതം x-സമീകരണം"
2422 #: gtk/gtkframe.c:104
2423 msgid "The horizontal alignment of the label"
2424 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
2426 #: gtk/gtkframe.c:112
2427 msgid "Label yalign"
2428 msgstr "ലിഖിതം y-സമീകരണം"
2430 #: gtk/gtkframe.c:113
2431 msgid "The vertical alignment of the label"
2432 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
2434 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2435 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2438 #: gtk/gtkframe.c:128
2439 msgid "Frame shadow"
2440 msgstr "ചടട്ക്കൂടിന്റെ പ്രതിബിംബം"
2442 #: gtk/gtkframe.c:129
2444 msgid "Appearance of the frame border"
2445 msgstr "ചട്ടക്കൂടിന്റെ ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2447 #: gtk/gtkframe.c:138
2448 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2451 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2452 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2454 msgstr "പ്രതിബിംബതരം"
2456 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2457 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2460 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2461 msgid "Handle position"
2462 msgstr "സ്ഥാനം കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
2464 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2465 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2468 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2472 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2474 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2478 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2479 msgid "Snap edge set"
2480 msgstr "ഛായാപടതല കൂട്ടം"
2482 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2484 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2488 #: gtk/gtkiconview.c:511
2490 msgid "Selection mode"
2491 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2493 #: gtk/gtkiconview.c:512
2495 msgid "The selection mode"
2496 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
2498 #: gtk/gtkiconview.c:530
2500 msgid "Pixbuf column"
2503 #: gtk/gtkiconview.c:531
2504 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2507 #: gtk/gtkiconview.c:549
2508 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2511 #: gtk/gtkiconview.c:568
2513 msgid "Markup column"
2516 #: gtk/gtkiconview.c:569
2517 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2520 #: gtk/gtkiconview.c:576
2522 msgid "Icon View Model"
2523 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
2525 #: gtk/gtkiconview.c:577
2527 msgid "The model for the icon view"
2528 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
2530 #: gtk/gtkiconview.c:593
2532 msgid "Number of columns"
2533 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
2535 #: gtk/gtkiconview.c:594
2537 msgid "Number of columns to display"
2538 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
2540 #: gtk/gtkiconview.c:611
2541 msgid "Width for each item"
2544 #: gtk/gtkiconview.c:612
2545 msgid "The width used for each item"
2548 #: gtk/gtkiconview.c:628
2549 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2552 #: gtk/gtkiconview.c:643
2557 #: gtk/gtkiconview.c:644
2558 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2561 #: gtk/gtkiconview.c:659
2563 msgid "Column Spacing"
2566 #: gtk/gtkiconview.c:660
2567 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2570 #: gtk/gtkiconview.c:675
2573 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
2575 #: gtk/gtkiconview.c:676
2576 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2579 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2580 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2582 msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം"
2584 #: gtk/gtkiconview.c:693
2586 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2589 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2591 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
2593 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2594 msgid "View is reorderable"
2595 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്ന രീതിയില് കാണിക്കുക"
2597 #: gtk/gtkiconview.c:717
2599 msgid "Selection Box Color"
2600 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2602 #: gtk/gtkiconview.c:718
2604 msgid "Color of the selection box"
2605 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2607 #: gtk/gtkiconview.c:724
2609 msgid "Selection Box Alpha"
2610 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2612 #: gtk/gtkiconview.c:725
2614 msgid "Opacity of the selection box"
2615 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
2617 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2621 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2623 msgid "A GdkPixbuf to display"
2624 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2626 #: gtk/gtkimage.c:138
2628 msgstr "ബിന്ദുചിത്രം"
2630 #: gtk/gtkimage.c:139
2632 msgid "A GdkPixmap to display"
2633 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2635 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2639 #: gtk/gtkimage.c:147
2640 msgid "A GdkImage to display"
2641 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2643 #: gtk/gtkimage.c:154
2647 #: gtk/gtkimage.c:155
2648 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2651 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2652 msgid "Filename to load and display"
2653 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനും നിറയ്ക്കുന്നതിനുമുള്ള രചനാനാമം"
2655 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2656 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2659 #: gtk/gtkimage.c:179
2663 #: gtk/gtkimage.c:180
2664 msgid "Icon set to display"
2665 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
2667 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2669 msgstr "സൂചക വലിപ്പം"
2671 #: gtk/gtkimage.c:188
2672 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2675 #: gtk/gtkimage.c:204
2678 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
2680 #: gtk/gtkimage.c:205
2681 msgid "Pixel size to use for named icon"
2684 #: gtk/gtkimage.c:213
2688 #: gtk/gtkimage.c:214
2690 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2691 msgstr "Gdk ചിത്രം പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2693 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2694 msgid "Storage type"
2697 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2698 msgid "The representation being used for image data"
2701 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2702 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2705 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2707 msgid "Show menu images"
2708 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2710 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2712 msgid "Whether images should be shown in menus"
2713 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
2715 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2716 msgid "The screen where this window will be displayed"
2719 #: gtk/gtklabel.c:295
2720 msgid "The text of the label"
2721 msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
2723 #: gtk/gtklabel.c:302
2724 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2727 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2728 msgid "Justification"
2729 msgstr "ഉഭയക്രമീകരണം"
2731 #: gtk/gtklabel.c:324
2733 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2734 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2735 "GtkMisc::xalign for that"
2738 #: gtk/gtklabel.c:332
2742 #: gtk/gtklabel.c:333
2744 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2748 #: gtk/gtklabel.c:340
2752 #: gtk/gtklabel.c:341
2753 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2756 #: gtk/gtklabel.c:356
2758 msgid "Line wrap mode"
2761 #: gtk/gtklabel.c:357
2762 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2765 #: gtk/gtklabel.c:364
2767 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
2769 #: gtk/gtklabel.c:365
2771 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2772 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2774 #: gtk/gtklabel.c:371
2775 msgid "Mnemonic key"
2776 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2778 #: gtk/gtklabel.c:372
2779 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2782 #: gtk/gtklabel.c:380
2784 msgid "Mnemonic widget"
2785 msgstr "നിമോണിക് കീ"
2787 #: gtk/gtklabel.c:381
2788 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2791 #: gtk/gtklabel.c:425
2793 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2794 "enough room to display the entire string"
2797 #: gtk/gtklabel.c:465
2799 msgid "Single Line Mode"
2800 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല് പരിധി"
2802 #: gtk/gtklabel.c:466
2804 msgid "Whether the label is in single line mode"
2805 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
2807 #: gtk/gtklabel.c:483
2811 #: gtk/gtklabel.c:484
2812 msgid "Angle at which the label is rotated"
2815 #: gtk/gtklabel.c:504
2817 msgid "Maximum Width In Characters"
2818 msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
2820 #: gtk/gtklabel.c:505
2821 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2824 #: gtk/gtklabel.c:621
2825 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2828 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2829 msgid "Horizontal adjustment"
2830 msgstr "തിരശ്ചീനം നീക്ക്പോക്ക്"
2832 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2833 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2836 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2837 msgid "Vertical adjustment"
2838 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2840 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2842 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2843 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
2845 #: gtk/gtklayout.c:619
2846 msgid "The width of the layout"
2847 msgstr "രൂപരേഖയുടെ വീതി"
2849 #: gtk/gtklayout.c:628
2850 msgid "The height of the layout"
2851 msgstr "രൂപരേഖയുടെ ഉയരം"
2853 #: gtk/gtkmenu.c:485
2855 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2859 #: gtk/gtkmenu.c:499
2860 msgid "Tearoff State"
2863 #: gtk/gtkmenu.c:500
2864 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2867 #: gtk/gtkmenu.c:506
2869 msgid "Vertical Padding"
2870 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
2872 #: gtk/gtkmenu.c:507
2873 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2876 #: gtk/gtkmenu.c:515
2878 msgid "Horizontal Padding"
2879 msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം"
2881 #: gtk/gtkmenu.c:516
2882 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2885 #: gtk/gtkmenu.c:524
2887 msgid "Vertical Offset"
2890 #: gtk/gtkmenu.c:525
2892 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2896 #: gtk/gtkmenu.c:533
2898 msgid "Horizontal Offset"
2899 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
2901 #: gtk/gtkmenu.c:534
2903 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2907 #: gtk/gtkmenu.c:542
2909 msgid "Double Arrows"
2910 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
2912 #: gtk/gtkmenu.c:543
2913 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2916 #: gtk/gtkmenu.c:551
2919 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
2921 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2922 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2925 #: gtk/gtkmenu.c:559
2927 msgid "Right Attach"
2928 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
2930 #: gtk/gtkmenu.c:560
2931 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2934 #: gtk/gtkmenu.c:567
2937 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
2939 #: gtk/gtkmenu.c:568
2940 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2943 #: gtk/gtkmenu.c:575
2945 msgid "Bottom Attach"
2946 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
2948 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2949 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2952 #: gtk/gtkmenu.c:663
2953 msgid "Can change accelerators"
2954 msgstr "വേഗവര്ദ്ധിനിയ്ക്ക് മാറ്റം വരുത്താന് കഴിയുമോ"
2956 #: gtk/gtkmenu.c:664
2958 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2961 #: gtk/gtkmenu.c:669
2962 msgid "Delay before submenus appear"
2965 #: gtk/gtkmenu.c:670
2967 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2970 #: gtk/gtkmenu.c:677
2971 msgid "Delay before hiding a submenu"
2974 #: gtk/gtkmenu.c:678
2976 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2980 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2982 msgid "Pack direction"
2983 msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
2985 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2987 msgid "The pack direction of the menubar"
2988 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2990 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2991 msgid "Child Pack direction"
2994 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2996 msgid "The child pack direction of the menubar"
2997 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
2999 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3001 msgid "Style of bevel around the menubar"
3002 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3004 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
3005 msgid "Internal padding"
3006 msgstr "ആന്തരിക വിടവ്"
3008 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3009 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3012 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3013 msgid "Delay before drop down menus appear"
3016 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3017 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3020 #: gtk/gtkmenushell.c:344
3023 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
3025 #: gtk/gtkmenushell.c:345
3026 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3029 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
3033 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3034 msgid "The dropdown menu"
3037 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
3038 msgid "Image/label border"
3039 msgstr "ഛായാചിത്രം/ലിഖിതത്തിന്റെ അതിര്"
3041 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3042 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3045 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
3047 msgid "Use separator"
3050 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3052 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3055 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
3056 msgid "Message Type"
3059 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3060 msgid "The type of message"
3063 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
3064 msgid "Message Buttons"
3065 msgstr "സന്ദേശമൊട്ടുകള്"
3067 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3068 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3069 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3071 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
3073 msgid "The primary text of the message dialog"
3074 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3076 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3079 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3081 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3082 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3085 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3087 msgid "Secondary Text"
3090 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3092 msgid "The secondary text of the message dialog"
3093 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
3095 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3096 msgid "Use Markup in secondary"
3099 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3100 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3103 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3106 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
3114 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3115 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
3123 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3126 #: gtk/gtkmisc.c:103
3130 #: gtk/gtkmisc.c:104
3132 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3135 #: gtk/gtknotebook.c:527
3139 #: gtk/gtknotebook.c:528
3140 msgid "The index of the current page"
3141 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
3143 #: gtk/gtknotebook.c:536
3144 msgid "Tab Position"
3145 msgstr "ടാബ് സ്ഥാനം"
3147 #: gtk/gtknotebook.c:537
3148 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3151 #: gtk/gtknotebook.c:544
3153 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3155 #: gtk/gtknotebook.c:545
3156 msgid "Width of the border around the tab labels"
3159 #: gtk/gtknotebook.c:553
3160 msgid "Horizontal Tab Border"
3161 msgstr "തിരശ്ചീന ടാബ് അതിര്"
3163 #: gtk/gtknotebook.c:554
3165 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3166 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
3168 #: gtk/gtknotebook.c:562
3169 msgid "Vertical Tab Border"
3170 msgstr "ലംബ ടാബ് അതിര്"
3172 #: gtk/gtknotebook.c:563
3174 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3175 msgstr "ലിഖിതത്തിന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
3177 #: gtk/gtknotebook.c:571
3179 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3181 #: gtk/gtknotebook.c:572
3182 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3183 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3185 #: gtk/gtknotebook.c:578
3187 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3189 #: gtk/gtknotebook.c:579
3191 msgid "Whether the border should be shown or not"
3192 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3194 #: gtk/gtknotebook.c:585
3196 msgstr "നിരക്കിനീക്കാവുന്ന"
3198 #: gtk/gtknotebook.c:586
3199 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3202 #: gtk/gtknotebook.c:592
3204 msgid "Enable Popup"
3205 msgstr "_XDMCP സജ്ജമാക്കൂ"
3207 #: gtk/gtknotebook.c:593
3209 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3210 "you can use to go to a page"
3213 #: gtk/gtknotebook.c:600
3215 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3216 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3218 #: gtk/gtknotebook.c:606
3223 #: gtk/gtknotebook.c:607
3224 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3227 #: gtk/gtknotebook.c:616
3229 msgstr "ടാബ് ലിഖിതം"
3231 #: gtk/gtknotebook.c:617
3233 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3234 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3236 #: gtk/gtknotebook.c:623
3238 msgstr "പട്ടിക ലിഖിതം"
3240 #: gtk/gtknotebook.c:624
3242 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3243 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3245 #: gtk/gtknotebook.c:637
3247 msgstr "വികസിത ടാബ്"
3249 #: gtk/gtknotebook.c:638
3251 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3252 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3254 #: gtk/gtknotebook.c:644
3258 #: gtk/gtknotebook.c:645
3260 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3261 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3263 #: gtk/gtknotebook.c:651
3264 msgid "Tab pack type"
3265 msgstr "ടാബ് പാക് തരം"
3267 #: gtk/gtknotebook.c:658
3269 msgid "Tab reorderable"
3270 msgstr "പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നത്"
3272 #: gtk/gtknotebook.c:659
3274 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3275 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3277 #: gtk/gtknotebook.c:665
3279 msgid "Tab detachable"
3280 msgstr "ടാബ് ലിഖിതം"
3282 #: gtk/gtknotebook.c:666
3284 msgid "Whether the tab is detachable"
3285 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
3287 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
3288 msgid "Secondary backward stepper"
3291 #: gtk/gtknotebook.c:682
3293 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3296 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
3297 msgid "Secondary forward stepper"
3300 #: gtk/gtknotebook.c:698
3302 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3305 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
3307 msgid "Backward stepper"
3308 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
3310 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
3311 msgid "Display the standard backward arrow button"
3314 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
3316 msgid "Forward stepper"
3317 msgstr "മുന് ചരിത്രം"
3319 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
3320 msgid "Display the standard forward arrow button"
3323 #: gtk/gtknotebook.c:742
3326 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3328 #: gtk/gtknotebook.c:743
3329 msgid "Size of tab overlap area"
3332 #: gtk/gtknotebook.c:758
3333 msgid "Tab curvature"
3336 #: gtk/gtknotebook.c:759
3338 msgid "Size of tab curvature"
3339 msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
3341 #: gtk/gtkobject.c:367
3344 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3346 #: gtk/gtkobject.c:368
3347 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3350 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3351 msgid "The menu of options"
3354 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3356 msgid "Size of dropdown indicator"
3357 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
3359 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3361 msgid "Spacing around indicator"
3362 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
3364 #: gtk/gtkpaned.c:217
3366 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3369 #: gtk/gtkpaned.c:225
3370 msgid "Position Set"
3371 msgstr "സ്ഥാനം കൂട്ടം"
3373 #: gtk/gtkpaned.c:226
3375 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3376 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3378 #: gtk/gtkpaned.c:232
3380 msgstr "ഹാന്റില് വലിപ്പം"
3382 #: gtk/gtkpaned.c:233
3383 msgid "Width of handle"
3384 msgstr "ഹാന്റിലിന്റെ വീതി"
3386 #: gtk/gtkpaned.c:249
3388 msgid "Minimal Position"
3389 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
3391 #: gtk/gtkpaned.c:250
3392 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3395 #: gtk/gtkpaned.c:267
3397 msgid "Maximal Position"
3398 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
3400 #: gtk/gtkpaned.c:268
3401 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3404 #: gtk/gtkpaned.c:285
3407 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
3409 #: gtk/gtkpaned.c:286
3410 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3413 #: gtk/gtkpaned.c:301
3416 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
3418 #: gtk/gtkpaned.c:302
3419 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3422 #: gtk/gtkpreview.c:106
3424 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3427 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3429 msgid "Default print backend"
3430 msgstr "മുന്വിധി വിടവ്"
3432 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3434 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3435 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3437 #: gtk/gtkprinter.c:120
3439 msgid "Name of the printer"
3440 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
3442 #: gtk/gtkprinter.c:126
3446 #: gtk/gtkprinter.c:127
3448 msgid "Backend for the printer"
3449 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3451 #: gtk/gtkprinter.c:133
3455 #: gtk/gtkprinter.c:134
3456 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3459 #: gtk/gtkprinter.c:140
3462 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
3464 #: gtk/gtkprinter.c:141
3465 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3468 #: gtk/gtkprinter.c:147
3470 msgid "Accepts PostScript"
3471 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
3473 #: gtk/gtkprinter.c:148
3474 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3477 #: gtk/gtkprinter.c:154
3478 msgid "State Message"
3481 #: gtk/gtkprinter.c:155
3482 msgid "String giving the current state of the printer"
3485 #: gtk/gtkprinter.c:161
3490 #: gtk/gtkprinter.c:162
3492 msgid "The location of the printer"
3493 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
3495 #: gtk/gtkprinter.c:169
3497 msgid "The icon name to use for the printer"
3498 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
3500 #: gtk/gtkprinter.c:175
3504 #: gtk/gtkprinter.c:176
3506 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3507 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3509 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
3511 msgid "Source option"
3512 msgstr "ലംബ ബദലുകള്"
3514 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
3515 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3518 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3520 msgid "Title of the print job"
3521 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
3523 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3528 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3529 msgid "Printer to print the job to"
3532 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3536 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3537 msgid "Printer settings"
3540 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3543 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
3545 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
3546 msgid "Track Print Status"
3549 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3551 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3552 "print data has been sent to the printer or print server."
3555 #: gtk/gtkprintoperation.c:846
3557 msgid "Default Page Setup"
3558 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
3560 #: gtk/gtkprintoperation.c:847
3561 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3564 #: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3565 msgid "Print Settings"
3568 #: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3569 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3572 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3575 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
3577 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3578 msgid "A string used for identifying the print job."
3581 #: gtk/gtkprintoperation.c:908
3583 msgid "Number of Pages"
3584 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
3586 #: gtk/gtkprintoperation.c:909
3588 msgid "The number of pages in the document."
3589 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
3591 #: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3593 msgid "Current Page"
3596 #: gtk/gtkprintoperation.c:931
3598 msgid "The current page in the document."
3599 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3601 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
3603 msgid "Use full page"
3604 msgstr "മര്ക്കപ്പ് ഉപയോഗിക്കുക"
3606 #: gtk/gtkprintoperation.c:953
3608 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3609 "and not the corner of the imageable area"
3612 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
3614 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3615 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3618 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3622 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3623 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3626 #: gtk/gtkprintoperation.c:1009
3631 #: gtk/gtkprintoperation.c:1010
3632 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3635 #: gtk/gtkprintoperation.c:1033
3638 msgstr "നിയമങ്ങള് അനുവദിക്കുക"
3640 #: gtk/gtkprintoperation.c:1034
3641 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3644 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
3646 msgid "Export filename"
3649 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3653 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3655 msgid "The status of the print operation"
3656 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3658 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
3659 msgid "Status String"
3662 #: gtk/gtkprintoperation.c:1094
3663 msgid "A human-readable description of the status"
3666 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3668 msgid "Custom tab label"
3669 msgstr "ഇഷ്ട പ്രമേയം"
3671 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
3672 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3675 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3676 msgid "The GtkPageSetup to use"
3679 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3681 msgid "The current page in the document"
3682 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
3684 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3686 msgid "Selected Printer"
3687 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
3689 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3691 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3692 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
3694 #: gtk/gtkprogress.c:100
3695 msgid "Activity mode"
3696 msgstr "പ്രവര്ത്തനരീതി"
3698 #: gtk/gtkprogress.c:101
3700 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3701 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3702 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3705 #: gtk/gtkprogress.c:108
3707 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
3709 #: gtk/gtkprogress.c:109
3710 msgid "Whether the progress is shown as text"
3713 #: gtk/gtkprogress.c:116
3714 msgid "Text x alignment"
3715 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
3717 #: gtk/gtkprogress.c:117
3719 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3720 "in the progress widget"
3723 #: gtk/gtkprogress.c:125
3724 msgid "Text y alignment"
3725 msgstr "ലംബ കിടപ്പ്"
3727 #: gtk/gtkprogress.c:126
3729 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3730 "in the progress widget"
3733 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
3735 msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
3737 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3738 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3741 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3742 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3745 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3747 msgstr "ബാര് സ്റ്റൈല്"
3749 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3750 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3753 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3754 msgid "Activity Step"
3755 msgstr "പ്രവര്ത്തന നടപടി"
3757 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3758 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3761 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3762 msgid "Activity Blocks"
3763 msgstr "പ്രവര്ത്തന ബ്ളോക്ക്"
3765 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3767 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3771 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3773 msgid "Discrete Blocks"
3774 msgstr "വിയുക്തമാക്കുക"
3776 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3778 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3782 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3786 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3787 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3790 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3794 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3795 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3798 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3800 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3801 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
3803 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3805 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3806 "have enough room to display the entire string, if at all"
3809 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3812 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
3814 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3816 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3817 "is the current action of its group."
3820 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3824 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3825 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3828 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3830 msgid "The current value"
3833 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3835 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3839 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3840 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3843 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3844 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3847 #: gtk/gtkrange.c:311
3848 msgid "Update policy"
3849 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
3851 #: gtk/gtkrange.c:312
3852 msgid "How the range should be updated on the screen"
3855 #: gtk/gtkrange.c:321
3856 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3859 #: gtk/gtkrange.c:328
3861 msgstr "മറിച്ചിട്ട്"
3863 #: gtk/gtkrange.c:329
3864 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3867 #: gtk/gtkrange.c:336
3868 msgid "Lower stepper sensitivity"
3871 #: gtk/gtkrange.c:337
3873 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3877 #: gtk/gtkrange.c:345
3878 msgid "Upper stepper sensitivity"
3881 #: gtk/gtkrange.c:346
3883 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3887 #: gtk/gtkrange.c:353
3889 msgid "Slider Width"
3890 msgstr "വീതി നിര്ണ്ണയിക്കുക:"
3892 #: gtk/gtkrange.c:354
3893 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3896 #: gtk/gtkrange.c:361
3898 msgid "Trough Border"
3899 msgstr "ടാബ് അതിര്"
3901 #: gtk/gtkrange.c:362
3903 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3904 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
3906 #: gtk/gtkrange.c:369
3907 msgid "Stepper Size"
3910 #: gtk/gtkrange.c:370
3911 msgid "Length of step buttons at ends"
3914 #: gtk/gtkrange.c:385
3916 msgid "Stepper Spacing"
3919 #: gtk/gtkrange.c:386
3920 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3921 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
3923 #: gtk/gtkrange.c:393
3924 msgid "Arrow X Displacement"
3925 msgstr "അമ്പ് X മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
3927 #: gtk/gtkrange.c:394
3929 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3932 #: gtk/gtkrange.c:401
3933 msgid "Arrow Y Displacement"
3934 msgstr "അമ്പ് Y മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
3936 #: gtk/gtkrange.c:402
3938 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3941 #: gtk/gtkrange.c:410
3942 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3945 #: gtk/gtkrange.c:411
3947 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3948 "IN while they are dragged"
3951 #: gtk/gtkrange.c:422
3952 msgid "Trough Side Details"
3955 #: gtk/gtkrange.c:423
3957 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3958 "with different details"
3961 #: gtk/gtkrange.c:439
3962 msgid "Trough Under Steppers"
3965 #: gtk/gtkrange.c:440
3967 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3971 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3972 msgid "Recent Manager"
3975 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3976 msgid "The RecentManager object to use"
3979 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3981 msgid "Show Private"
3982 msgstr "രചന കാണിക്കുക"
3984 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3986 msgid "Whether the private items should be displayed"
3987 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3989 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3991 msgid "Show Tooltips"
3992 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
3994 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3996 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3997 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
3999 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4004 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4006 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4007 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4009 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4010 msgid "Show Not Found"
4013 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4014 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4017 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4019 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4020 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4022 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4026 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4027 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4030 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
4034 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4036 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4037 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
4039 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4042 msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
4044 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4046 msgid "The sorting order of the items displayed"
4047 msgstr "നിലവിലുള്ള താളിന്റെ സൂചിക"
4049 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4050 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4053 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4055 msgid "Show Numbers"
4056 msgstr "ടാബുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
4058 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4060 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4061 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4063 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4064 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4067 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4069 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4072 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4073 msgid "The size of the recently used resources list"
4076 #: gtk/gtkruler.c:90
4080 #: gtk/gtkruler.c:91
4081 msgid "Lower limit of ruler"
4084 #: gtk/gtkruler.c:100
4088 #: gtk/gtkruler.c:101
4089 msgid "Upper limit of ruler"
4092 #: gtk/gtkruler.c:111
4093 msgid "Position of mark on the ruler"
4094 msgstr "ഈ വലിപ്പ് പാനലില് ചേര്ക്കുക"
4096 #: gtk/gtkruler.c:120
4098 msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
4100 #: gtk/gtkruler.c:121
4101 msgid "Maximum size of the ruler"
4102 msgstr "റൂളറിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
4104 #: gtk/gtkruler.c:136
4109 #: gtk/gtkruler.c:137
4111 msgid "The metric used for the ruler"
4112 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
4114 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4118 #: gtk/gtkscale.c:143
4120 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4121 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
4123 #: gtk/gtkscale.c:152
4125 msgstr "മൂല്യം എടുക്കുക"
4127 #: gtk/gtkscale.c:153
4128 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4131 #: gtk/gtkscale.c:160
4132 msgid "Value Position"
4133 msgstr "മൂല്യ സ്ഥാനം:"
4135 #: gtk/gtkscale.c:161
4136 msgid "The position in which the current value is displayed"
4139 #: gtk/gtkscale.c:168
4140 msgid "Slider Length"
4143 #: gtk/gtkscale.c:169
4144 msgid "Length of scale's slider"
4147 #: gtk/gtkscale.c:177
4148 msgid "Value spacing"
4149 msgstr "വിടവ് മൂല്യം"
4151 #: gtk/gtkscale.c:178
4152 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4155 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4156 msgid "Minimum Slider Length"
4159 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4160 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4163 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4164 msgid "Fixed slider size"
4165 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
4167 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4168 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4171 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4173 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4176 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4178 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4181 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4182 msgid "Horizontal Adjustment"
4183 msgstr "തിരശ്ചീന ക്രമീകരണം"
4185 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4186 msgid "Vertical Adjustment"
4187 msgstr "ലംബ ക്രമീകരണം"
4189 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4191 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4192 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
4194 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4195 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4198 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4200 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4203 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4204 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4207 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4208 msgid "Window Placement"
4209 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4211 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4213 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4214 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4217 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4219 msgid "Window Placement Set"
4220 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4222 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4224 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4225 "contents with respect to the scrollbars."
4228 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4230 msgstr "പ്രതിബിംബ രീതി"
4232 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4234 msgid "Style of bevel around the contents"
4235 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4237 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4238 msgid "Scrollbar spacing"
4239 msgstr "നിരക്കുപട്ട വിടവ്"
4241 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4242 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4245 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4247 msgid "Scrolled Window Placement"
4248 msgstr "ജാലകം മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക"
4250 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4252 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4253 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4256 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4260 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4262 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4263 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
4265 #: gtk/gtksettings.c:190
4266 msgid "Double Click Time"
4267 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
4269 #: gtk/gtksettings.c:191
4271 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4272 "click (in milliseconds)"
4275 #: gtk/gtksettings.c:198
4277 msgid "Double Click Distance"
4278 msgstr "രണ്ട് ക്ളിക് ചെയ്യുന്ന സമയം"
4280 #: gtk/gtksettings.c:199
4282 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4283 "double click (in pixels)"
4286 #: gtk/gtksettings.c:206
4287 msgid "Cursor Blink"
4288 msgstr "മിന്നുന്ന സ്ഥാനസൂചി"
4290 #: gtk/gtksettings.c:207
4291 msgid "Whether the cursor should blink"
4292 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
4294 #: gtk/gtksettings.c:214
4295 msgid "Cursor Blink Time"
4296 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയം"
4298 #: gtk/gtksettings.c:215
4299 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4302 #: gtk/gtksettings.c:222
4303 msgid "Split Cursor"
4304 msgstr "സ്ഥാനസൂചി വിഭജനം"
4306 #: gtk/gtksettings.c:223
4308 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4312 #: gtk/gtksettings.c:230
4314 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4316 #: gtk/gtksettings.c:231
4317 msgid "Name of theme RC file to load"
4318 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
4320 #: gtk/gtksettings.c:239
4322 msgid "Icon Theme Name"
4323 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4325 #: gtk/gtksettings.c:240
4327 msgid "Name of icon theme to use"
4328 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4330 #: gtk/gtksettings.c:248
4332 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4333 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4335 #: gtk/gtksettings.c:249
4337 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4338 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4340 #: gtk/gtksettings.c:257
4341 msgid "Key Theme Name"
4342 msgstr "പ്രമേയ നാമം"
4344 #: gtk/gtksettings.c:258
4346 msgid "Name of key theme RC file to load"
4347 msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര്"
4349 #: gtk/gtksettings.c:266
4350 msgid "Menu bar accelerator"
4351 msgstr "ഇനവിവരപ്പട്ട വേഗവര്ദ്ധിനി"
4353 #: gtk/gtksettings.c:267
4354 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4357 #: gtk/gtksettings.c:275
4358 msgid "Drag threshold"
4361 #: gtk/gtksettings.c:276
4362 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4365 #: gtk/gtksettings.c:284
4367 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
4369 #: gtk/gtksettings.c:285
4370 msgid "Name of default font to use"
4371 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4373 #: gtk/gtksettings.c:293
4375 msgstr "ചിഹ്ന വലിപ്പങ്ങള്"
4377 #: gtk/gtksettings.c:294
4378 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4381 #: gtk/gtksettings.c:302
4385 #: gtk/gtksettings.c:303
4386 msgid "List of currently active GTK modules"
4389 #: gtk/gtksettings.c:312
4390 msgid "Xft Antialias"
4393 #: gtk/gtksettings.c:313
4394 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4397 #: gtk/gtksettings.c:322
4401 #: gtk/gtksettings.c:323
4402 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4405 #: gtk/gtksettings.c:332
4406 msgid "Xft Hint Style"
4409 #: gtk/gtksettings.c:333
4411 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4414 #: gtk/gtksettings.c:342
4418 #: gtk/gtksettings.c:343
4419 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4422 #: gtk/gtksettings.c:352
4426 #: gtk/gtksettings.c:353
4427 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4430 #: gtk/gtksettings.c:362
4432 msgid "Cursor theme name"
4433 msgstr "പ്രമേയ നാമം:"
4435 #: gtk/gtksettings.c:363
4437 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4438 msgstr "സ്വതേ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരരൂപത്തിന്റെ പേര് "
4440 #: gtk/gtksettings.c:371
4442 msgid "Cursor theme size"
4443 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
4445 #: gtk/gtksettings.c:372
4447 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4448 msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
4450 #: gtk/gtksettings.c:382
4451 msgid "Alternative button order"
4454 #: gtk/gtksettings.c:383
4456 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4457 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4459 #: gtk/gtksettings.c:391
4460 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4463 #: gtk/gtksettings.c:392
4465 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4469 #: gtk/gtksettings.c:400
4470 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4473 #: gtk/gtksettings.c:401
4475 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4476 "control characters"
4479 #: gtk/gtksettings.c:409
4480 msgid "Start timeout"
4483 #: gtk/gtksettings.c:410
4484 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4487 #: gtk/gtksettings.c:419
4488 msgid "Repeat timeout"
4491 #: gtk/gtksettings.c:420
4492 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4495 #: gtk/gtksettings.c:429
4497 msgid "Expand timeout"
4500 #: gtk/gtksettings.c:430
4501 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4504 #: gtk/gtksettings.c:459
4506 msgid "Color scheme"
4507 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
4509 #: gtk/gtksettings.c:460
4511 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4512 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
4514 #: gtk/gtksettings.c:469
4516 msgid "Enable Animations"
4519 #: gtk/gtksettings.c:470
4520 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4523 #: gtk/gtksettings.c:488
4524 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4527 #: gtk/gtksettings.c:489
4528 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4531 #: gtk/gtksettings.c:507
4534 msgstr "നിറത്തിന്റെ പേര്:"
4536 #: gtk/gtksettings.c:508
4537 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4540 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4544 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4546 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4550 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4551 msgid "Ignore hidden"
4554 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4556 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4559 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4561 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4562 msgstr "മൊട്ടിന്റെ സ്ഥിരതയില്ലാത്ത അവസ്ഥ"
4564 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4566 msgstr "മൂല്യവര്ദ്ധന"
4568 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4569 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4572 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4573 msgid "The number of decimal places to display"
4576 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4578 msgid "Snap to Ticks"
4579 msgstr "മറ്റൊരു പേരില് സംരക്ഷിക്കുക"
4581 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4583 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4584 "nearest step increment"
4587 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4591 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4593 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4594 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
4596 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4600 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4601 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4604 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4605 msgid "Update Policy"
4606 msgstr "നയം പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
4608 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4610 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4613 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4614 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4617 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4619 msgid "Style of bevel around the spin button"
4620 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4622 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4623 msgid "Has Resize Grip"
4626 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4627 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4630 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4632 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4633 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
4635 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4637 msgid "The size of the icon"
4638 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
4640 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4644 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4646 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4647 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4649 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4651 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4652 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
4654 #: gtk/gtktable.c:129
4658 #: gtk/gtktable.c:130
4659 msgid "The number of rows in the table"
4660 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
4662 #: gtk/gtktable.c:138
4664 msgstr "ഗ്രന്ഥങ്ങള്"
4666 #: gtk/gtktable.c:139
4667 msgid "The number of columns in the table"
4668 msgstr "കളത്തിലെ നിരകളുടെ എണ്ണം"
4670 #: gtk/gtktable.c:147
4674 #: gtk/gtktable.c:148
4675 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4676 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് വരികള്ക്കിടയിലെ അകലം"
4678 #: gtk/gtktable.c:156
4679 msgid "Column spacing"
4682 #: gtk/gtktable.c:157
4683 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4684 msgstr "അടുത്തടത്ത രണ്ട് നിരകള്ക്കിടയിലെ അകലം"
4686 #: gtk/gtktable.c:165
4690 #: gtk/gtktable.c:166
4691 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4694 #: gtk/gtktable.c:173
4695 msgid "Left attachment"
4696 msgstr "ഇടത്ത് ചേര്ക്കുക"
4698 #: gtk/gtktable.c:180
4699 msgid "Right attachment"
4700 msgstr "വലത്ത് ചേര്ക്കുക"
4702 #: gtk/gtktable.c:181
4703 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4706 #: gtk/gtktable.c:187
4707 msgid "Top attachment"
4708 msgstr "മുകളില് ചേര്ക്കുക"
4710 #: gtk/gtktable.c:188
4711 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4714 #: gtk/gtktable.c:194
4715 msgid "Bottom attachment"
4716 msgstr "താഴെ ചേര്ക്കുക"
4718 #: gtk/gtktable.c:201
4719 msgid "Horizontal options"
4720 msgstr "തിരശ്ചീനം ബദലുകള്"
4722 #: gtk/gtktable.c:202
4723 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4726 #: gtk/gtktable.c:208
4727 msgid "Vertical options"
4728 msgstr "ലംബ ബദലുകള്"
4730 #: gtk/gtktable.c:209
4731 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4734 #: gtk/gtktable.c:215
4735 msgid "Horizontal padding"
4736 msgstr "തിരശ്ചീന ക്ഷേപകം"
4738 #: gtk/gtktable.c:216
4740 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4744 #: gtk/gtktable.c:222
4745 msgid "Vertical padding"
4746 msgstr "ലംബ ക്ഷേപകം"
4748 #: gtk/gtktable.c:223
4750 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4754 #: gtk/gtktext.c:542
4756 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4757 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
4759 #: gtk/gtktext.c:550
4760 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4761 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
4763 #: gtk/gtktext.c:557
4765 msgstr "വരികള് നിരത്തുന്ന രീതി"
4767 #: gtk/gtktext.c:558
4768 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4771 #: gtk/gtktext.c:565
4773 msgstr "വാക്കിനെ പൊതിയുക"
4775 #: gtk/gtktext.c:566
4776 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4779 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4781 msgstr "അനബന്ധപ്പട്ടിക"
4783 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4784 msgid "Text Tag Table"
4785 msgstr "വാക്യ അനുബന്ധപ്പട്ടിക"
4787 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4789 msgid "Current text of the buffer"
4790 msgstr "ലിഖിതത്തിലെ വാക്യം"
4792 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4794 msgid "Has selection"
4795 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത രചനാനാമം"
4797 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4799 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4800 msgstr "ഇപ്പോള് തെരഞ്ഞെടുത്ത Gdkഅക്ഷരരൂപം"
4802 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4804 msgid "Cursor position"
4805 msgstr "സൂചികാസ്ഥാനം"
4807 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4809 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4812 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4813 msgid "Copy target list"
4816 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4818 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4821 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4822 msgid "Paste target list"
4825 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4827 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4831 #: gtk/gtktexttag.c:171
4833 msgstr "അനുബന്ധപ്പേര്"
4835 #: gtk/gtktexttag.c:172
4836 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4839 #: gtk/gtktexttag.c:190
4840 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4841 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4843 #: gtk/gtktexttag.c:197
4844 msgid "Background full height"
4845 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
4847 #: gtk/gtktexttag.c:198
4849 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4850 "of the tagged characters"
4853 #: gtk/gtktexttag.c:206
4855 msgid "Background stipple mask"
4856 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
4858 #: gtk/gtktexttag.c:207
4859 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4862 #: gtk/gtktexttag.c:224
4863 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4864 msgstr "പുരോതല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
4866 #: gtk/gtktexttag.c:232
4867 msgid "Foreground stipple mask"
4868 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
4870 #: gtk/gtktexttag.c:233
4871 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4874 #: gtk/gtktexttag.c:240
4875 msgid "Text direction"
4876 msgstr "വാക്കിന്റെ ദിശ"
4878 #: gtk/gtktexttag.c:241
4879 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4882 #: gtk/gtktexttag.c:266
4883 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4886 #: gtk/gtktexttag.c:290
4887 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4890 #: gtk/gtktexttag.c:299
4891 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4894 #: gtk/gtktexttag.c:308
4896 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4897 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4900 #: gtk/gtktexttag.c:319
4901 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4904 #: gtk/gtktexttag.c:328
4906 msgid "Font size in Pango units"
4907 msgstr "അക്ഷരരൂ മറുരൂപം"
4909 #: gtk/gtktexttag.c:338
4911 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4912 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4913 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4916 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4917 msgid "Left, right, or center justification"
4920 #: gtk/gtktexttag.c:377
4922 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4923 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4926 #: gtk/gtktexttag.c:384
4929 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
4931 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4933 msgid "Width of the left margin in pixels"
4934 msgstr "ഇടത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
4936 #: gtk/gtktexttag.c:394
4937 msgid "Right margin"
4938 msgstr "വലത് പാര്ശ്വം"
4940 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4942 msgid "Width of the right margin in pixels"
4943 msgstr "വലത് ഉപാന്തം അച്ചടിക്കൂ (ഇഞ്ചില്)."
4945 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4949 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4950 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4953 #: gtk/gtktexttag.c:417
4955 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4959 #: gtk/gtktexttag.c:426
4960 msgid "Pixels above lines"
4963 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4964 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4967 #: gtk/gtktexttag.c:436
4968 msgid "Pixels below lines"
4971 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4972 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4975 #: gtk/gtktexttag.c:446
4976 msgid "Pixels inside wrap"
4979 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4980 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4983 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4985 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4988 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4990 msgstr "ചെറുജാലകങ്ങള്"
4992 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4993 msgid "Custom tabs for this text"
4994 msgstr "ഈ വാക്യത്തിനുവേണ്ടിയുള്ള ഇഷ്ടചെറുജാലകം"
4996 #: gtk/gtktexttag.c:502
5000 #: gtk/gtktexttag.c:503
5002 msgid "Whether this text is hidden."
5003 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5005 #: gtk/gtktexttag.c:517
5007 msgid "Paragraph background color name"
5008 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
5010 #: gtk/gtktexttag.c:518
5012 msgid "Paragraph background color as a string"
5013 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയിച്ചു"
5015 #: gtk/gtktexttag.c:533
5017 msgid "Paragraph background color"
5018 msgstr "അറയുടെ പശ്ചാത്തല നിറം"
5020 #: gtk/gtktexttag.c:534
5022 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5023 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം ഒരു (possibly unallocated) GdkColor പോലെ"
5025 #: gtk/gtktexttag.c:547
5027 msgid "Background full height set"
5028 msgstr "പശ്ചാത്തല മുഴുവന് ഉയരം"
5030 #: gtk/gtktexttag.c:548
5031 msgid "Whether this tag affects background height"
5032 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തല ഉയരത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5034 #: gtk/gtktexttag.c:551
5035 msgid "Background stipple set"
5036 msgstr "പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുക"
5038 #: gtk/gtktexttag.c:552
5039 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5040 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5042 #: gtk/gtktexttag.c:559
5043 msgid "Foreground stipple set"
5044 msgstr "പുരോതലം പരുക്കനാക്കുക"
5046 #: gtk/gtktexttag.c:560
5047 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5048 msgstr "ഈ ടാഗ് പുരോതലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5050 #: gtk/gtktexttag.c:595
5051 msgid "Justification set"
5052 msgstr "ക്രമീകരണകൂട്ടം"
5054 #: gtk/gtktexttag.c:596
5055 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5056 msgstr "ഈ ടാഗ് പാരഗ്രാഫ് ക്രമീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5058 #: gtk/gtktexttag.c:603
5059 msgid "Left margin set"
5060 msgstr "ഇടതുപാര്ശ്വക്രമീകരണം"
5062 #: gtk/gtktexttag.c:604
5063 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5064 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5066 #: gtk/gtktexttag.c:607
5068 msgstr "വിടവ് ഉണ്ടാക്കുക"
5070 #: gtk/gtktexttag.c:608
5071 msgid "Whether this tag affects indentation"
5072 msgstr "ഈ ടാഗ് വിടവിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5074 #: gtk/gtktexttag.c:615
5075 msgid "Pixels above lines set"
5078 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
5080 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5081 msgstr "ഈ ടാഗ് ഇടതുപാര്ശ്വത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5083 #: gtk/gtktexttag.c:619
5084 msgid "Pixels below lines set"
5087 #: gtk/gtktexttag.c:623
5089 msgid "Pixels inside wrap set"
5090 msgstr "സ്ഥിരമായ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
5092 #: gtk/gtktexttag.c:624
5094 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5095 msgstr "ഈ ടാഗ് പശ്ചാത്തലം പരുക്കനാക്കുന്നതിനെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5097 #: gtk/gtktexttag.c:631
5098 msgid "Right margin set"
5099 msgstr "വലത് പാര്ശ്വക്രമീകരണം"
5101 #: gtk/gtktexttag.c:632
5102 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5103 msgstr "ഈ ടാഗ് വലതുപാര്ശ്വകര്മീകരണത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5105 #: gtk/gtktexttag.c:639
5106 msgid "Wrap mode set"
5107 msgstr "നിരത്തല് രീതി ക്രമീകരണം"
5109 #: gtk/gtktexttag.c:640
5110 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5111 msgstr "ഈ ടാഗ് വരി ചുറ്റല് രീതിയെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5113 #: gtk/gtktexttag.c:643
5115 msgstr "ചെറുജാലക കൂട്ടം"
5117 #: gtk/gtktexttag.c:644
5118 msgid "Whether this tag affects tabs"
5119 msgstr "ഈ ടാഗ് തെറുജാലകത്തെ സ്വാധീനിക്കുന്നുണ്ടോ"
5121 #: gtk/gtktexttag.c:647
5122 msgid "Invisible set"
5123 msgstr "അദൃശ്യം കൂട്ടം"
5125 #: gtk/gtktexttag.c:648
5127 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5128 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
5130 #: gtk/gtktexttag.c:651
5132 msgid "Paragraph background set"
5133 msgstr "പശ്ചാത്തലനിറം നിര്ണ്ണയം"
5135 #: gtk/gtktexttag.c:652
5137 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5138 msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം എടുക്കുക"
5140 #: gtk/gtktextview.c:518
5141 msgid "Pixels Above Lines"
5142 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു മുകളില്"
5144 #: gtk/gtktextview.c:528
5145 msgid "Pixels Below Lines"
5146 msgstr "പിക്സലുകള് വരിക്കു താഴെ"
5148 #: gtk/gtktextview.c:538
5149 msgid "Pixels Inside Wrap"
5152 #: gtk/gtktextview.c:556
5154 msgstr "നിരത്തല് രീതി"
5156 #: gtk/gtktextview.c:574
5158 msgstr "ഇടത് ക്രമീകരണം"
5160 #: gtk/gtktextview.c:584
5161 msgid "Right Margin"
5162 msgstr "വലത് കര്മീകരണം"
5164 #: gtk/gtktextview.c:612
5165 msgid "Cursor Visible"
5166 msgstr "ദൃശ്യമായ സ്ഥാനസൂചി"
5168 #: gtk/gtktextview.c:613
5169 msgid "If the insertion cursor is shown"
5172 #: gtk/gtktextview.c:620
5176 #: gtk/gtktextview.c:621
5177 msgid "The buffer which is displayed"
5180 #: gtk/gtktextview.c:628
5182 msgid "Overwrite mode"
5183 msgstr "രീതി മാറ്റുക"
5185 #: gtk/gtktextview.c:629
5186 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5189 #: gtk/gtktextview.c:636
5193 #: gtk/gtktextview.c:637
5194 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5197 #: gtk/gtktextview.c:646
5199 msgid "Error underline color"
5200 msgstr "പുരോതല നിറം"
5202 #: gtk/gtktextview.c:647
5203 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5206 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5207 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5210 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5211 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5214 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5216 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5217 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5219 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5221 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5222 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5224 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5225 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5228 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5229 msgid "Draw Indicator"
5230 msgstr "സൂചകം വരയ്ക്കുക"
5232 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5233 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5236 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5237 msgid "The orientation of the toolbar"
5238 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5240 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5241 msgid "Toolbar Style"
5242 msgstr "ആയുധപട്ടയുടെ ശൈലി"
5244 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5245 msgid "How to draw the toolbar"
5246 msgstr "എങ്ങനെ ഉപകരണപ്പട്ട വരയ്ക്കാം"
5248 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5251 msgstr "അതിരുകള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കൂ"
5253 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5254 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5257 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5261 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5263 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5264 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5266 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5268 msgid "Size of icons in this toolbar"
5269 msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
5271 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5273 msgid "Icon size set"
5274 msgstr "ലിഖിതത്തിന് വേണ്ടിയുള്ള അക്ഷരവലിപ്പം"
5276 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5278 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5279 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5281 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5282 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5285 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5287 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5288 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
5290 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5294 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5295 msgid "Size of spacers"
5296 msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
5298 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5299 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5302 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5304 msgid "Maximum child expand"
5305 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ child വീതി"
5307 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5308 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5311 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5315 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5316 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5319 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5320 msgid "Button relief"
5321 msgstr "മൊട്ടിന്റെ വ്യക്തത"
5323 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5324 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5325 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5327 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5328 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5329 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5331 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5332 msgid "Toolbar style"
5333 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ ശൈലി"
5335 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5337 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5340 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5341 msgid "Toolbar icon size"
5342 msgstr "ആയുധപട്ട സൂചകവലിപ്പം"
5344 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5345 msgid "Size of icons in default toolbars"
5346 msgstr "സ്വതേയുള്ള ആയുധപ്പട്ടയുടെ സൂചകവലിപ്പം"
5348 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5350 msgid "Text to show in the item."
5351 msgstr "കളത്തിലെ വരികളുടെ എണ്ണം"
5353 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5355 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5356 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5359 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5360 msgid "Widget to use as the item label"
5363 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5368 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5370 msgid "The stock icon displayed on the item"
5371 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
5373 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5376 msgstr "അക്ഷരരൂപ നാമം"
5378 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5380 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5381 msgstr "മാത്രക്ക് പകരം ദൃശ്യമാക്കിയ സ്ഥലത്തിന്റെ സംഖ്യാങ്കം നിറ്ണയിക്കുന്നു "
5383 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5388 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5390 msgid "Icon widget to display in the item"
5391 msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സൂചകശേഖരം"
5393 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5395 msgid "Icon spacing"
5398 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5400 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5401 msgstr "ബട്ടണുകള് തമ്മിലുള്ള വിടവ്"
5403 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5405 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5406 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5409 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5411 msgid "The orientation of the tray"
5412 msgstr "ആയുധപ്പട്ടയുടെ അഭിവിന്യാസം"
5414 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5416 msgid "TreeModelSort Model"
5417 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
5419 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5421 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5422 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
5424 #: gtk/gtktreeview.c:549
5425 msgid "TreeView Model"
5426 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചാരീതി"
5428 #: gtk/gtktreeview.c:550
5429 msgid "The model for the tree view"
5430 msgstr "വൃക്ഷകാഴ്ചയുടെ മാതൃക"
5432 #: gtk/gtktreeview.c:558
5434 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5435 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
5437 #: gtk/gtktreeview.c:566
5439 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5440 msgstr "ലംബ നീക്ക്പോക്ക്"
5442 #: gtk/gtktreeview.c:573
5444 msgid "Headers Visible"
5445 msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5447 #: gtk/gtktreeview.c:574
5448 msgid "Show the column header buttons"
5449 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
5451 #: gtk/gtktreeview.c:581
5452 msgid "Headers Clickable"
5453 msgstr "തലാവചകങ്ങള് ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5455 #: gtk/gtktreeview.c:582
5456 msgid "Column headers respond to click events"
5459 #: gtk/gtktreeview.c:589
5460 msgid "Expander Column"
5463 #: gtk/gtktreeview.c:590
5465 msgid "Set the column for the expander column"
5466 msgstr "നിര തലവാചകമൊട്ടുകള് കാണിക്കുക"
5468 #: gtk/gtktreeview.c:605
5472 #: gtk/gtktreeview.c:606
5473 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5476 #: gtk/gtktreeview.c:613
5477 msgid "Enable Search"
5478 msgstr "തെരച്ചില് സജീവമാക്കുക"
5480 #: gtk/gtktreeview.c:614
5481 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5484 #: gtk/gtktreeview.c:621
5485 msgid "Search Column"
5488 #: gtk/gtktreeview.c:622
5489 msgid "Model column to search through when searching through code"
5492 #: gtk/gtktreeview.c:642
5494 msgid "Fixed Height Mode"
5497 #: gtk/gtktreeview.c:643
5498 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5501 #: gtk/gtktreeview.c:663
5502 msgid "Hover Selection"
5505 #: gtk/gtktreeview.c:664
5507 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5508 msgstr "സ്ഥാനസൂചി മിന്നുന്ന സമയത്ത്"
5510 #: gtk/gtktreeview.c:683
5512 msgid "Hover Expand"
5515 #: gtk/gtktreeview.c:684
5518 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5519 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5521 #: gtk/gtktreeview.c:691
5523 msgid "Show Expanders"
5526 #: gtk/gtktreeview.c:692
5528 msgid "View has expanders"
5531 #: gtk/gtktreeview.c:699
5532 msgid "Level Indentation"
5535 #: gtk/gtktreeview.c:700
5536 msgid "Extra indentation for each level"
5539 #: gtk/gtktreeview.c:709
5540 msgid "Rubber Banding"
5543 #: gtk/gtktreeview.c:710
5546 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5547 msgstr "താലം ഉപയോഗിക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5549 #: gtk/gtktreeview.c:717
5551 msgid "Enable Grid Lines"
5552 msgstr "ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കൂ"
5554 #: gtk/gtktreeview.c:718
5556 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5557 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5559 #: gtk/gtktreeview.c:726
5561 msgid "Enable Tree Lines"
5562 msgstr "ദിശാസൂചികളെ സജീവമാക്കൂ"
5564 #: gtk/gtktreeview.c:727
5566 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5567 msgstr "ചെറുജാലകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5569 #: gtk/gtktreeview.c:747
5570 msgid "Vertical Separator Width"
5571 msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5573 #: gtk/gtktreeview.c:748
5574 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5577 #: gtk/gtktreeview.c:756
5578 msgid "Horizontal Separator Width"
5579 msgstr "തിരശ്ചീന വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
5581 #: gtk/gtktreeview.c:757
5582 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5585 #: gtk/gtktreeview.c:765
5587 msgstr "നിയമങ്ങള് അനുവദിക്കുക"
5589 #: gtk/gtktreeview.c:766
5590 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5593 #: gtk/gtktreeview.c:772
5594 msgid "Indent Expanders"
5597 #: gtk/gtktreeview.c:773
5598 msgid "Make the expanders indented"
5601 #: gtk/gtktreeview.c:779
5602 msgid "Even Row Color"
5603 msgstr "ഇരട്ടനിരയുടെ വര്ണങ്ങള്"
5605 #: gtk/gtktreeview.c:780
5606 msgid "Color to use for even rows"
5607 msgstr "ഇരട്ടനിരകള്ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
5609 #: gtk/gtktreeview.c:786
5610 msgid "Odd Row Color"
5611 msgstr "ഒറ്റനിര വര്ണം"
5613 #: gtk/gtktreeview.c:787
5614 msgid "Color to use for odd rows"
5615 msgstr "ഒറ്റനിരയുടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വര്ണം"
5617 #: gtk/gtktreeview.c:793
5618 msgid "Row Ending details"
5621 #: gtk/gtktreeview.c:794
5622 msgid "Enable extended row background theming"
5625 #: gtk/gtktreeview.c:800
5627 msgid "Grid line width"
5628 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5630 #: gtk/gtktreeview.c:801
5631 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5634 #: gtk/gtktreeview.c:807
5636 msgid "Tree line width"
5639 #: gtk/gtktreeview.c:808
5640 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5643 #: gtk/gtktreeview.c:814
5645 msgid "Grid line pattern"
5646 msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല"
5648 #: gtk/gtktreeview.c:815
5649 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5652 #: gtk/gtktreeview.c:821
5654 msgid "Tree line pattern"
5655 msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല"
5657 #: gtk/gtktreeview.c:822
5658 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5661 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5662 msgid "Whether to display the column"
5663 msgstr "നിര പ്രദര്ശിപ്പിക്കണമോ"
5665 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5667 msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാവുന്ന"
5669 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5670 msgid "Column is user-resizable"
5671 msgstr "നിര ഉപയോക്താവിന് പുനക്രമീകരിക്കാവുന്നതാണോ"
5673 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5674 msgid "Current width of the column"
5675 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വീതി"
5677 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5678 msgid "Space which is inserted between cells"
5681 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5685 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5686 msgid "Resize mode of the column"
5687 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ വലിപ്പം"
5689 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5693 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5694 msgid "Current fixed width of the column"
5695 msgstr "നിരയുടെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരമായ വീതി"
5697 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5698 msgid "Minimum Width"
5699 msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ വീതി"
5701 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5702 msgid "Minimum allowed width of the column"
5703 msgstr "ഏറ്റവും കുറച്ച് അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
5705 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5706 msgid "Maximum Width"
5707 msgstr "പരമാവധി വീതി"
5709 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5710 msgid "Maximum allowed width of the column"
5711 msgstr "പരമാവധി അനുവദിക്കാവുന്ന നിരയുടെ വീതി"
5713 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5714 msgid "Title to appear in column header"
5717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5718 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5721 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5723 msgstr "ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നത്"
5725 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5726 msgid "Whether the header can be clicked"
5727 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5729 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5735 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5738 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5740 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5741 msgstr "child ന്റെ ലംബ ക്രമീകരണം"
5743 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5744 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5747 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5748 msgid "Sort indicator"
5749 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം"
5751 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5752 msgid "Whether to show a sort indicator"
5753 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5755 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5757 msgstr "ക്രമീകരണ മുറ"
5759 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5760 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5763 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5765 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5766 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5768 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5769 msgid "Merged UI definition"
5772 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5773 msgid "An XML string describing the merged UI"
5776 #: gtk/gtkviewport.c:107
5778 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5782 #: gtk/gtkviewport.c:115
5784 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5788 #: gtk/gtkviewport.c:123
5789 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5792 #: gtk/gtkwidget.c:418
5796 #: gtk/gtkwidget.c:419
5797 msgid "The name of the widget"
5798 msgstr "പ്രക്രമത്തിന്റെ പേര്"
5800 #: gtk/gtkwidget.c:425
5802 msgid "Parent widget"
5803 msgstr "ചിത്ര വിഡ്ഗെറ്റ്"
5805 #: gtk/gtkwidget.c:426
5806 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5809 #: gtk/gtkwidget.c:433
5810 msgid "Width request"
5813 #: gtk/gtkwidget.c:434
5815 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5819 #: gtk/gtkwidget.c:442
5820 msgid "Height request"
5823 #: gtk/gtkwidget.c:443
5825 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5829 #: gtk/gtkwidget.c:452
5831 msgid "Whether the widget is visible"
5832 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5834 #: gtk/gtkwidget.c:459
5835 msgid "Whether the widget responds to input"
5838 #: gtk/gtkwidget.c:465
5839 msgid "Application paintable"
5840 msgstr "അനുപ്രയോഗം വര്ണാഭമാക്കാവുന്നതാണ്"
5842 #: gtk/gtkwidget.c:466
5843 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5844 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
5846 #: gtk/gtkwidget.c:472
5849 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5851 #: gtk/gtkwidget.c:473
5853 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5854 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5856 #: gtk/gtkwidget.c:479
5858 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5860 #: gtk/gtkwidget.c:480
5862 msgid "Whether the widget has the input focus"
5863 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ വലിപ്പത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5865 #: gtk/gtkwidget.c:486
5868 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
5870 #: gtk/gtkwidget.c:487
5871 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5874 #: gtk/gtkwidget.c:493
5876 msgstr "സ്വതേയുള്ളതാക്കാമോ"
5878 #: gtk/gtkwidget.c:494
5880 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5881 msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
5883 #: gtk/gtkwidget.c:500
5885 msgstr "സ്വതേയുള്ളയുള്ളതാണ്"
5887 #: gtk/gtkwidget.c:501
5889 msgid "Whether the widget is the default widget"
5890 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
5892 #: gtk/gtkwidget.c:507
5893 msgid "Receives default"
5894 msgstr "സ്വതേയുള്ളത് സ്വീകരിക്കുക"
5896 #: gtk/gtkwidget.c:508
5897 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5900 #: gtk/gtkwidget.c:514
5902 msgid "Composite child"
5903 msgstr "എഴുതുന്ന ജാലകം"
5905 #: gtk/gtkwidget.c:515
5907 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5908 msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിക്കുമ്പോള് അതിന് എന്ത് സംഭവിക്കുന്നു."
5910 #: gtk/gtkwidget.c:521
5914 #: gtk/gtkwidget.c:522
5916 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5920 #: gtk/gtkwidget.c:528
5924 #: gtk/gtkwidget.c:529
5925 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5928 #: gtk/gtkwidget.c:536
5929 msgid "Extension events"
5930 msgstr "വിപുലീകരണ സംഭവങ്ങള്"
5932 #: gtk/gtkwidget.c:537
5933 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5936 #: gtk/gtkwidget.c:544
5940 #: gtk/gtkwidget.c:545
5941 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5944 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5946 msgid "Interior Focus"
5947 msgstr "ജാലകം കേന്ദ്രീകരിക്കുക"
5949 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5951 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5952 msgstr "ക്രമീകരണ സൂചകം ദൃശ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ടോ"
5954 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5955 msgid "Focus linewidth"
5956 msgstr "വരിയുടെ വീതി കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5958 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5959 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5962 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5963 msgid "Focus line dash pattern"
5964 msgstr "ഘടന മായ്ക്കാന് കഴിയില്ല"
5966 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5967 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5970 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5971 msgid "Focus padding"
5972 msgstr "ക്ഷേപകം കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
5974 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5975 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5978 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5979 msgid "Cursor color"
5980 msgstr "സ്ഥാനസൂചിയുടെ നിറം"
5982 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5983 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5986 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5987 msgid "Secondary cursor color"
5988 msgstr "ദ്വീതീയ സ്ഥാനസൂചി നിറം"
5990 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5992 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5993 "right-to-left and left-to-right text"
5996 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5997 msgid "Cursor line aspect ratio"
5998 msgstr "ആകാരാനുപാതം"
6000 #: gtk/gtkwidget.c:1522
6001 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6004 #: gtk/gtkwidget.c:1536
6007 msgstr "ടാബ് അതിര്"
6009 #: gtk/gtkwidget.c:1537
6010 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6013 #: gtk/gtkwidget.c:1550
6015 msgid "Unvisited Link Color"
6018 #: gtk/gtkwidget.c:1551
6020 msgid "Color of unvisited links"
6021 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
6023 #: gtk/gtkwidget.c:1564
6025 msgid "Visited Link Color"
6028 #: gtk/gtkwidget.c:1565
6030 msgid "Color of visited links"
6031 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
6033 #: gtk/gtkwidget.c:1579
6035 msgid "Wide Separators"
6038 #: gtk/gtkwidget.c:1580
6040 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6044 #: gtk/gtkwidget.c:1594
6046 msgid "Separator Width"
6047 msgstr "ലംബ വേര്തിരിവിന്റെ വീതി"
6049 #: gtk/gtkwidget.c:1595
6050 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6053 #: gtk/gtkwidget.c:1609
6055 msgid "Separator Height"
6056 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
6058 #: gtk/gtkwidget.c:1610
6059 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6062 #: gtk/gtkwidget.c:1624
6064 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6065 msgstr "തിരശ്ചീനതോത്"
6067 #: gtk/gtkwidget.c:1625
6068 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6071 #: gtk/gtkwidget.c:1639
6073 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6076 #: gtk/gtkwidget.c:1640
6077 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6080 #: gtk/gtkwindow.c:411
6084 #: gtk/gtkwindow.c:412
6085 msgid "The type of the window"
6086 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
6088 #: gtk/gtkwindow.c:420
6089 msgid "Window Title"
6090 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
6092 #: gtk/gtkwindow.c:421
6093 msgid "The title of the window"
6094 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തലക്കുറി"
6096 #: gtk/gtkwindow.c:428
6099 msgstr "ജാലക തലക്കുറി"
6101 #: gtk/gtkwindow.c:429
6102 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6105 #: gtk/gtkwindow.c:436
6106 msgid "Allow Shrink"
6107 msgstr "ചുരുങ്ങല് അനുവദിക്കുക"
6109 #: gtk/gtkwindow.c:438
6112 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6116 #: gtk/gtkwindow.c:445
6118 msgstr "വളരാന് അനുവദിക്കുക"
6120 #: gtk/gtkwindow.c:446
6121 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6124 #: gtk/gtkwindow.c:454
6125 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6128 #: gtk/gtkwindow.c:461
6132 #: gtk/gtkwindow.c:462
6134 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6138 #: gtk/gtkwindow.c:469
6139 msgid "Window Position"
6140 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ സ്ഥാനം"
6142 #: gtk/gtkwindow.c:470
6143 msgid "The initial position of the window"
6144 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രാരംഭസ്ഥാനം"
6146 #: gtk/gtkwindow.c:478
6147 msgid "Default Width"
6148 msgstr "സ്വതേയുള്ള വീതി"
6150 #: gtk/gtkwindow.c:479
6151 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6154 #: gtk/gtkwindow.c:488
6155 msgid "Default Height"
6156 msgstr "സ്വതേയുള്ള ഉയരം"
6158 #: gtk/gtkwindow.c:489
6160 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6163 #: gtk/gtkwindow.c:498
6164 msgid "Destroy with Parent"
6165 msgstr "സെര്വറില് റെജിസ്റ്റര് ചെയ്യുക"
6167 #: gtk/gtkwindow.c:499
6168 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6171 #: gtk/gtkwindow.c:506
6175 #: gtk/gtkwindow.c:507
6176 msgid "Icon for this window"
6177 msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സൂചകം"
6179 #: gtk/gtkwindow.c:523
6181 msgid "Name of the themed icon for this window"
6182 msgstr "ഈ ജാലകത്തിന്റെ സൂചകം"
6184 #: gtk/gtkwindow.c:538
6188 #: gtk/gtkwindow.c:539
6189 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6190 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
6192 #: gtk/gtkwindow.c:546
6193 msgid "Focus in Toplevel"
6194 msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
6196 #: gtk/gtkwindow.c:547
6198 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6199 msgstr "സജീവ കാഴ്ചയുടെ നിലവാരം നിശ്ചയിക്കുക"
6201 #: gtk/gtkwindow.c:554
6205 #: gtk/gtkwindow.c:555
6207 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6208 "and how to treat it."
6211 #: gtk/gtkwindow.c:563
6212 msgid "Skip taskbar"
6213 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ട തെന്നുക"
6215 #: gtk/gtkwindow.c:564
6216 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6219 #: gtk/gtkwindow.c:571
6222 msgstr "മുന്നോട്ട് തെന്നിനീങ്ങുക"
6224 #: gtk/gtkwindow.c:572
6225 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6228 #: gtk/gtkwindow.c:579
6232 #: gtk/gtkwindow.c:580
6233 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6236 #: gtk/gtkwindow.c:594
6238 msgid "Accept focus"
6239 msgstr "അവസ്ഥ ഉണ്ട്"
6241 #: gtk/gtkwindow.c:595
6242 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6245 #: gtk/gtkwindow.c:609
6247 msgid "Focus on map"
6248 msgstr "മുകളിലേക്ക് കേന്ദ്രീകരിക്കൂ"
6250 #: gtk/gtkwindow.c:610
6251 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6254 #: gtk/gtkwindow.c:624
6258 #: gtk/gtkwindow.c:625
6260 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6261 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
6263 #: gtk/gtkwindow.c:639
6266 msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന"
6268 #: gtk/gtkwindow.c:640
6270 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6271 msgstr "ഈ ചെറുജാലകം അക്ഷരരൂപ ഘനത്തെ ബാധിക്കുന്നുണ്ടോ"
6273 #: gtk/gtkwindow.c:656
6277 #: gtk/gtkwindow.c:657
6279 msgid "The window gravity of the window"
6280 msgstr "ജാലകത്തിന്റെ തരം"
6282 #: gtk/gtkwindow.c:674
6283 msgid "Transient for Window"
6286 #: gtk/gtkwindow.c:675
6288 msgid "The transient parent of the dialog"
6289 msgstr "സംവാദ ചതുരത്തില് മൊട്ടുകള് ദൃശ്യമാണ്"
6291 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6292 msgid "IM Preedit style"
6293 msgstr "IM ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിന് മുമ്പുള്ള ശൈലി"
6295 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6297 msgid "How to draw the input method preedit string"
6298 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"
6300 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6301 msgid "IM Status style"
6302 msgstr "IM അവസ്ഥാശൈലി"
6304 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6305 msgid "How to draw the input method statusbar"
6306 msgstr "അവസ്ഥാപ്പട്ടയുടെ നിവേശകരീതി എങ്ങനെ വരയ്ക്കാം"
6309 #~ msgid "Show Preview"
6310 #~ msgstr "രചന കാണിക്കുക"
6313 #~ msgid "Width In Chararacters"
6314 #~ msgstr "വീതി അക്ഷരങ്ങളില്"
6317 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
6318 #~ msgstr "തലവാചകം ക്ളിക്ക് ചെയ്യാവുന്നതാണോ"
6321 #~ msgid "Row separator column"
6322 #~ msgstr "വരി വിടവ്"
6325 #~ msgid "Folder Mode"
6326 #~ msgstr "കൂടിന്റെ പേര്"