]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/mk.po
2.9.3
[~andy/gtk] / po-properties / mk.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.mk.po to Macedonian
2 # translation of mk.po to Macedonian
3 # translation of gtk+.HEAD.po to Macedonian
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6 # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
7 # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
8 # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2005.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.mk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2005-08-28 17:12+0200\n"
16 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
17 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
24 msgid "Number of Channels"
25 msgstr "Број на канали"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
28 msgid "The number of samples per pixel"
29 msgstr "Број на примери по пиксел"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
32 msgid "Colorspace"
33 msgstr "Место за боја"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
36 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
40 msgid "Has Alpha"
41 msgstr "Има алфа"
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
44 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
48 msgid "Bits per Sample"
49 msgstr "Битови по пример"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
52 msgid "The number of bits per sample"
53 msgstr "Број на битови по пример"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
56 msgid "Width"
57 msgstr "Широчина"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "The number of columns of the pixbuf"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
64 msgid "Height"
65 msgstr "Височина"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "The number of rows of the pixbuf"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
72 msgid "Rowstride"
73 msgstr "Rowstride"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
76 msgid ""
77 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
78 msgstr ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
82 msgid "Pixels"
83 msgstr "Пиксели"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
87 msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Стандарден приказ"
92
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Стандарден приказ за GDK"
96
97 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
98 msgid "Screen"
99 msgstr "Екран"
100
101 #: gdk/gdkpango.c:547
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
103 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
104
105 #: gdk/gdkscreen.c:74
106 msgid "Font options"
107 msgstr "Поени за фонт"
108
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "The default font options for the screen"
111 msgstr "Стандардните опции за фонтот на екранот"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:82
114 msgid "Font resolution"
115 msgstr "Резолуција на фонтот"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
119 msgstr "Резолуцијата за фонтовите на екранот"
120
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
122 msgid "Program name"
123 msgstr "Име на програма"
124
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
126 msgid ""
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
129 msgstr ""
130 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
131 "g_get_application_name()"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
134 msgid "Program version"
135 msgstr "Верзија на програма"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Верзијата на програмата"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "Стринг за copyright"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "Copyright information for the program"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Comments string"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Comments about the program"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
158 msgid "Website URL"
159 msgstr "Website URL"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr "The URL for the link to the website of the program"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
166 msgid "Website label"
167 msgstr "Website label"
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
170 msgid ""
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
173 msgstr ""
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
178 msgid "Authors"
179 msgstr "Автори"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "Листа на автори на програмата"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
186 msgid "Documenters"
187 msgstr "Документатори"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
190 msgid "List of people documenting the program"
191 msgstr "Листа на луѓето кои работат на документацијата"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
194 msgid "Artists"
195 msgstr "Изведувачи"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
198 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
202 msgid "Translator credits"
203 msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)"
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
206 msgid ""
207 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 msgstr ""
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
212 msgid "Logo"
213 msgstr "Лого"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
216 msgid ""
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
219 msgstr ""
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "Logo Icon Name"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
232 msgid "Wrap license"
233 msgstr "Wrap license"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "Whether to wrap the license text."
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "Accelerator Closure"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "Копче за забрзување"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
254
255 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
256 msgid "Name"
257 msgstr "Име"
258
259 #: gtk/gtkaction.c:191
260 msgid "A unique name for the action."
261 msgstr "Уникатно име за дејството."
262
263 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
264 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
265 msgid "Label"
266 msgstr "Ознака"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:199
269 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
270 msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
271
272 #: gtk/gtkaction.c:206
273 msgid "Short label"
274 msgstr "Кратка ознака"
275
276 #: gtk/gtkaction.c:207
277 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
278 msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
279
280 #: gtk/gtkaction.c:213
281 msgid "Tooltip"
282 msgstr "Tooltip"
283
284 #: gtk/gtkaction.c:214
285 msgid "A tooltip for this action."
286 msgstr "A tooltip for this action."
287
288 #: gtk/gtkaction.c:220
289 msgid "Stock Icon"
290 msgstr "Stock Icon"
291
292 #: gtk/gtkaction.c:221
293 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
294 msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
295
296 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
297 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
298 msgid "Icon Name"
299 msgstr "Име на икона"
300
301 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
302 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
303 msgid "The name of the icon from the icon theme"
304 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
307 msgid "Visible when horizontal"
308 msgstr "Видливо кога е хоризонтално"
309
310 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
311 msgid ""
312 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 "orientation."
314 msgstr ""
315 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
316 "orientation."
317
318 #: gtk/gtkaction.c:261
319 msgid "Visible when overflown"
320 msgstr "Visible when overflown"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:262
323 msgid ""
324 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
325 "overflow menu."
326 msgstr ""
327 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
328 "overflow menu."
329
330 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
331 msgid "Visible when vertical"
332 msgstr "Visible when vertical"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
335 msgid ""
336 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
337 "orientation."
338 msgstr ""
339 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 "orientation."
341
342 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
343 msgid "Is important"
344 msgstr "Is important"
345
346 #: gtk/gtkaction.c:278
347 msgid ""
348 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
349 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
350 msgstr ""
351 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
352 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
353
354 #: gtk/gtkaction.c:286
355 msgid "Hide if empty"
356 msgstr "Скриј ако е празно"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:287
359 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
360 msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
361
362 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
363 #: gtk/gtkwidget.c:458
364 msgid "Sensitive"
365 msgstr "Sensitive"
366
367 #: gtk/gtkaction.c:294
368 msgid "Whether the action is enabled."
369 msgstr "Дали дејството е вклучено."
370
371 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
373 msgid "Visible"
374 msgstr "Видливо"
375
376 #: gtk/gtkaction.c:301
377 msgid "Whether the action is visible."
378 msgstr "Whether the action is visible."
379
380 #: gtk/gtkaction.c:307
381 msgid "Action Group"
382 msgstr "Група за дејствување"
383
384 #: gtk/gtkaction.c:308
385 msgid ""
386 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
387 "use)."
388 msgstr ""
389 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
390 "use)."
391
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
393 msgid "A name for the action group."
394 msgstr "Име за групата за дејствување."
395
396 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
397 msgid "Whether the action group is enabled."
398 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
399
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
401 msgid "Whether the action group is visible."
402 msgstr "Дали е видлива групата за дејствување."
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
405 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
406 msgid "Value"
407 msgstr "Вредност"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:87
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "Вредноста за промена"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:103
414 msgid "Minimum Value"
415 msgstr "Минимална вредност"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:104
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "Минималната вредност за промена"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:123
422 msgid "Maximum Value"
423 msgstr "Максимална вредност"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:124
426 msgid "The maximum value of the adjustment"
427 msgstr "Максималната вредност за промена"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:140
430 msgid "Step Increment"
431 msgstr "Step Increment"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:141
434 msgid "The step increment of the adjustment"
435 msgstr "The step increment of the adjustment"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:157
438 msgid "Page Increment"
439 msgstr "Page Increment"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:158
442 msgid "The page increment of the adjustment"
443 msgstr "The page increment of the adjustment"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:177
446 msgid "Page Size"
447 msgstr "Големина на страница"
448
449 #: gtk/gtkadjustment.c:178
450 msgid "The page size of the adjustment"
451 msgstr "The page size of the adjustment"
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:92
454 msgid "Horizontal alignment"
455 msgstr "Хоризонтално подредување"
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
458 msgid ""
459 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
460 "right aligned"
461 msgstr ""
462 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
463 "right aligned"
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:102
466 msgid "Vertical alignment"
467 msgstr "Вертикално подредување"
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
470 msgid ""
471 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
472 "bottom aligned"
473 msgstr ""
474 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
475 "bottom aligned"
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:111
478 msgid "Horizontal scale"
479 msgstr "Horizontal scale"
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:112
482 msgid ""
483 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
484 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485 msgstr ""
486 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
487 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:120
490 msgid "Vertical scale"
491 msgstr "Vertical scale"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:121
494 msgid ""
495 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
496 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
497 msgstr ""
498 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
499 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:138
502 msgid "Top Padding"
503 msgstr "Top Padding"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:139
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
507 msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:155
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "Bottom Padding"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:156
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
515 msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:172
518 msgid "Left Padding"
519 msgstr "Лева маргина"
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:173
522 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
523 msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:189
526 msgid "Right Padding"
527 msgstr "Десна маргина"
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:190
530 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
531 msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:76
534 msgid "Arrow direction"
535 msgstr "Стрелка за правец"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:77
538 msgid "The direction the arrow should point"
539 msgstr "The direction the arrow should point"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:84
542 msgid "Arrow shadow"
543 msgstr "Стрелка за сенка"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:85
546 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
547 msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Хоризонтално порамнување"
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "X alignment of the child"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Вертикално порамнување"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Y alignment of the child"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
566 msgid "Ratio"
567 msgstr "Однос"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
574 msgid "Obey child"
575 msgstr "Obey child"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
580
581 #: gtk/gtkbbox.c:92
582 msgid "Minimum child width"
583 msgstr "Minimum child width"
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:93
586 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
587 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:101
590 msgid "Minimum child height"
591 msgstr "Minimum child height"
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:102
594 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
595 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:110
598 msgid "Child internal width padding"
599 msgstr "Child internal width padding"
600
601 #: gtk/gtkbbox.c:111
602 msgid "Amount to increase child's size on either side"
603 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:119
606 msgid "Child internal height padding"
607 msgstr "Child internal height padding"
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:120
610 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
611 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
612
613 #: gtk/gtkbbox.c:128
614 msgid "Layout style"
615 msgstr "Layout style"
616
617 #: gtk/gtkbbox.c:129
618 msgid ""
619 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
620 "edge, start and end"
621 msgstr ""
622 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
623 "edge, start and end"
624
625 #: gtk/gtkbbox.c:137
626 msgid "Secondary"
627 msgstr "Secondary"
628
629 #: gtk/gtkbbox.c:138
630 msgid ""
631 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
632 "g., help buttons"
633 msgstr ""
634 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
635 "g., help buttons"
636
637 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
639 msgid "Spacing"
640 msgstr "Растојание"
641
642 #: gtk/gtkbox.c:99
643 msgid "The amount of space between children"
644 msgstr "The amount of space between children"
645
646 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
647 msgid "Homogeneous"
648 msgstr "Homogeneous"
649
650 #: gtk/gtkbox.c:109
651 msgid "Whether the children should all be the same size"
652 msgstr "Whether the children should all be the same size"
653
654 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
656 msgid "Expand"
657 msgstr "Expand"
658
659 #: gtk/gtkbox.c:117
660 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
661 msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
662
663 #: gtk/gtkbox.c:123
664 msgid "Fill"
665 msgstr "Пополни"
666
667 #: gtk/gtkbox.c:124
668 msgid ""
669 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
670 "used as padding"
671 msgstr ""
672 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
673 "used as padding"
674
675 #: gtk/gtkbox.c:130
676 msgid "Padding"
677 msgstr "Padding"
678
679 #: gtk/gtkbox.c:131
680 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
681 msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
682
683 #: gtk/gtkbox.c:137
684 msgid "Pack type"
685 msgstr "Pack type"
686
687 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
688 msgid ""
689 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
690 "start or end of the parent"
691 msgstr ""
692 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
693 "start or end of the parent"
694
695 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
696 #: gtk/gtkruler.c:110
697 msgid "Position"
698 msgstr "Позиција"
699
700 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
701 msgid "The index of the child in the parent"
702 msgstr "The index of the child in the parent"
703
704 #: gtk/gtkbutton.c:200
705 msgid ""
706 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
707 "widget"
708 msgstr ""
709 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
710 "widget"
711
712 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
713 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
714 msgid "Use underline"
715 msgstr "Use underline"
716
717 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
718 msgid ""
719 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
720 "for the mnemonic accelerator key"
721 msgstr ""
722 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
723 "for the mnemonic accelerator key"
724
725 #: gtk/gtkbutton.c:215
726 msgid "Use stock"
727 msgstr "Use stock"
728
729 #: gtk/gtkbutton.c:216
730 msgid ""
731 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
732 msgstr ""
733 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
734
735 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
736 msgid "Focus on click"
737 msgstr "Focus on click"
738
739 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
740 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
741 msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
742
743 #: gtk/gtkbutton.c:231
744 msgid "Border relief"
745 msgstr "Border relief"
746
747 #: gtk/gtkbutton.c:232
748 msgid "The border relief style"
749 msgstr "The border relief style"
750
751 #: gtk/gtkbutton.c:249
752 msgid "Horizontal alignment for child"
753 msgstr "Horizontal alignment for child"
754
755 #: gtk/gtkbutton.c:268
756 msgid "Vertical alignment for child"
757 msgstr "Вертикално подредување на подпроцес"
758
759 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
760 msgid "Image widget"
761 msgstr "Копче за слика"
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:286
764 msgid "Child widget to appear next to the button text"
765 msgstr "Child widget to appear next to the button text"
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:300
768 #, fuzzy
769 msgid "Image position"
770 msgstr "Handle position"
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:301
773 #, fuzzy
774 msgid "The position of the image relative to the text"
775 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:410
778 msgid "Default Spacing"
779 msgstr "Стандарден простор"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:411
782 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
783 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:417
786 msgid "Default Outside Spacing"
787 msgstr "Default Outside Spacing"
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:418
790 msgid ""
791 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
792 "border"
793 msgstr ""
794 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
795 "border"
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:423
798 msgid "Child X Displacement"
799 msgstr "Child X Displacement"
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:424
802 msgid ""
803 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
804 msgstr ""
805 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:431
808 msgid "Child Y Displacement"
809 msgstr "Child Y Displacement"
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:432
812 msgid ""
813 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
814 msgstr ""
815 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:448
818 msgid "Displace focus"
819 msgstr "Displace focus"
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:449
822 msgid ""
823 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
824 "rectangle"
825 msgstr ""
826 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
827 "rectangle"
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
830 #, fuzzy
831 msgid "Inner Border"
832 msgstr "Нацртај граница"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:463
835 msgid "Border between button edges and child."
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:476
839 #, fuzzy
840 msgid "Image spacing"
841 msgstr "Value spacing"
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:477
844 #, fuzzy
845 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
846 msgstr "Space to put between the label and the child"
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:485
849 msgid "Show button images"
850 msgstr "Show button images"
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:486
853 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
854 msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
855
856 #: gtk/gtkcalendar.c:419
857 msgid "Year"
858 msgstr "Year"
859
860 #: gtk/gtkcalendar.c:420
861 msgid "The selected year"
862 msgstr "The selected year"
863
864 #: gtk/gtkcalendar.c:426
865 msgid "Month"
866 msgstr "Месец"
867
868 #: gtk/gtkcalendar.c:427
869 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
870 msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
871
872 #: gtk/gtkcalendar.c:433
873 msgid "Day"
874 msgstr "Ден"
875
876 #: gtk/gtkcalendar.c:434
877 msgid ""
878 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
879 "currently selected day)"
880 msgstr ""
881 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
882 "currently selected day)"
883
884 #: gtk/gtkcalendar.c:448
885 msgid "Show Heading"
886 msgstr "Show Heading"
887
888 #: gtk/gtkcalendar.c:449
889 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
890 msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
891
892 #: gtk/gtkcalendar.c:463
893 msgid "Show Day Names"
894 msgstr "Show Day Names"
895
896 #: gtk/gtkcalendar.c:464
897 msgid "If TRUE, day names are displayed"
898 msgstr "If TRUE, day names are displayed"
899
900 #: gtk/gtkcalendar.c:477
901 msgid "No Month Change"
902 msgstr "No Month Change"
903
904 #: gtk/gtkcalendar.c:478
905 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
906 msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
907
908 #: gtk/gtkcalendar.c:492
909 msgid "Show Week Numbers"
910 msgstr "Show Week Numbers"
911
912 #: gtk/gtkcalendar.c:493
913 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
914 msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
917 msgid "mode"
918 msgstr "режим"
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
921 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
922 msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
925 msgid "visible"
926 msgstr "visible"
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
929 msgid "Display the cell"
930 msgstr "Display the cell"
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
933 msgid "Display the cell sensitive"
934 msgstr "Display the cell sensitive"
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
937 msgid "xalign"
938 msgstr "xalign"
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
941 msgid "The x-align"
942 msgstr "The x-align"
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
945 msgid "yalign"
946 msgstr "yalign"
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
949 msgid "The y-align"
950 msgstr "The y-align"
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
953 msgid "xpad"
954 msgstr "xpad"
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
957 msgid "The xpad"
958 msgstr "The xpad"
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
961 msgid "ypad"
962 msgstr "ypad"
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
965 msgid "The ypad"
966 msgstr "The ypad"
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
969 msgid "width"
970 msgstr "ширина"
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
973 msgid "The fixed width"
974 msgstr "The fixed width"
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
977 msgid "height"
978 msgstr "висина"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
981 msgid "The fixed height"
982 msgstr "The fixed height"
983
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
985 msgid "Is Expander"
986 msgstr "Is Expander"
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
989 msgid "Row has children"
990 msgstr "Row has children"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
993 msgid "Is Expanded"
994 msgstr "Is Expanded"
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
997 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
998 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1001 msgid "Cell background color name"
1002 msgstr "Cell background color name"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1005 msgid "Cell background color as a string"
1006 msgstr "Cell background color as a string"
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1009 msgid "Cell background color"
1010 msgstr "Cell background color"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1013 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1014 msgstr "Cell background color as a GdkColor"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1017 msgid "Cell background set"
1018 msgstr "Cell background set"
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1021 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1022 msgstr "Whether this tag affects the cell background color"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Accelerator key"
1027 msgstr "Копче за забрзување"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1030 #, fuzzy
1031 msgid "The keyval of the accelerator"
1032 msgstr "Вредноста за промена"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Accelerator modifiers"
1037 msgstr "Копче за забрзување"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1040 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Accelerator keycode"
1046 msgstr "Копче за забрзување"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1049 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Accelerator Mode"
1055 msgstr "Копче за забрзување"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The type of accelerators"
1060 msgstr "The type of message"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1063 msgid "Model"
1064 msgstr "Модел"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1067 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1068 msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1071 msgid "Text Column"
1072 msgstr "Колона со текст"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1075 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1076 msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1079 msgid "Has Entry"
1080 msgstr "Has Entry"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1083 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1084 msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1087 msgid "Pixbuf Object"
1088 msgstr "Pixbuf Object"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1091 msgid "The pixbuf to render"
1092 msgstr "The pixbuf to render"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1095 msgid "Pixbuf Expander Open"
1096 msgstr "Pixbuf Expander Open"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1099 msgid "Pixbuf for open expander"
1100 msgstr "Pixbuf for open expander"
1101
1102 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1103 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1104 msgstr "Pixbuf Expander Closed"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1107 msgid "Pixbuf for closed expander"
1108 msgstr "Pixbuf for closed expander"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1111 msgid "Stock ID"
1112 msgstr "Stock ID"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1115 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1116 msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1119 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1120 msgid "Size"
1121 msgstr "Големина"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1124 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1125 msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1128 msgid "Detail"
1129 msgstr "Detail"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1132 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1133 msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
1134
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1136 msgid "Follow State"
1137 msgstr "Follow State"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1140 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1141 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1144 msgid "Value of the progress bar"
1145 msgstr "Value of the progress bar"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1148 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1149 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1150 msgid "Text"
1151 msgstr "Текст"
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1154 msgid "Text on the progress bar"
1155 msgstr "Текст на лентата за прогрес"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1158 msgid "Text to render"
1159 msgstr "Text to render"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1162 msgid "Markup"
1163 msgstr "Markup"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1166 msgid "Marked up text to render"
1167 msgstr "Marked up text to render"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1170 msgid "Attributes"
1171 msgstr "Атрибути"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1174 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1175 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1178 msgid "Single Paragraph Mode"
1179 msgstr "Single Paragraph Mode"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1182 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1183 msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1186 msgid "Background color name"
1187 msgstr "Background color name"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1190 msgid "Background color as a string"
1191 msgstr "Background color as a string"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1194 msgid "Background color"
1195 msgstr "Боја на позадина"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1198 msgid "Background color as a GdkColor"
1199 msgstr "Background color as a GdkColor"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1202 msgid "Foreground color name"
1203 msgstr "Foreground color name"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1206 msgid "Foreground color as a string"
1207 msgstr "Foreground color as a string"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1210 msgid "Foreground color"
1211 msgstr "Foreground color"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1214 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1215 msgstr "Foreground color as a GdkColor"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1218 #: gtk/gtktextview.c:548
1219 msgid "Editable"
1220 msgstr "Editable"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1223 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1224 msgstr "Whether the text can be modified by the user"
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1227 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1228 msgid "Font"
1229 msgstr "Фонт"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1232 msgid "Font description as a string"
1233 msgstr "Font description as a string"
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1236 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1237 msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1240 msgid "Font family"
1241 msgstr "Font family"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1244 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1245 msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1248 #: gtk/gtktexttag.c:289
1249 msgid "Font style"
1250 msgstr "Font style"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1253 #: gtk/gtktexttag.c:298
1254 msgid "Font variant"
1255 msgstr "Font variant"
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1258 #: gtk/gtktexttag.c:307
1259 msgid "Font weight"
1260 msgstr "Дебелина на Фонт"
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1263 #: gtk/gtktexttag.c:318
1264 msgid "Font stretch"
1265 msgstr "Font stretch"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1268 #: gtk/gtktexttag.c:327
1269 msgid "Font size"
1270 msgstr "Големина на фонт"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1273 msgid "Font points"
1274 msgstr "Font points"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1277 msgid "Font size in points"
1278 msgstr "Font size in points"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1281 msgid "Font scale"
1282 msgstr "Font scale"
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1285 msgid "Font scaling factor"
1286 msgstr "Font scaling factor"
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1289 msgid "Rise"
1290 msgstr "Rise"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1293 msgid ""
1294 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1295 msgstr ""
1296 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1299 msgid "Strikethrough"
1300 msgstr "Прецртан"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1303 msgid "Whether to strike through the text"
1304 msgstr "Whether to strike through the text"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1307 msgid "Underline"
1308 msgstr "Подцртај"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1311 msgid "Style of underline for this text"
1312 msgstr "Style of underline for this text"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1315 msgid "Language"
1316 msgstr "Јазик"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1319 msgid ""
1320 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1321 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1322 "probably don't need it"
1323 msgstr ""
1324 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1325 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1326 "probably don't need it"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
1329 msgid "Ellipsize"
1330 msgstr "Ellipsize"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1333 #, fuzzy
1334 msgid ""
1335 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1336 "have enough room to display the entire string"
1337 msgstr ""
1338 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1339 "have enough room to display the entire string, if at all"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1342 #: gtk/gtklabel.c:426
1343 msgid "Width In Characters"
1344 msgstr "Width In Characters"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1347 msgid "The desired width of the label, in characters"
1348 msgstr "The desired width of the label, in characters"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1351 msgid "Wrap mode"
1352 msgstr "Wrap mode"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1355 msgid ""
1356 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1357 "have enough room to display the entire string"
1358 msgstr ""
1359 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1360 "have enough room to display the entire string"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1363 msgid "Wrap width"
1364 msgstr "Завиткај широчина"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1367 msgid "The width at which the text is wrapped"
1368 msgstr "The width at which the text is wrapped"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1371 msgid "Alignment"
1372 msgstr "Поставеност"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1375 #, fuzzy
1376 msgid "How to align the lines"
1377 msgstr "How to draw the toolbar"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1380 msgid "Background set"
1381 msgstr "Позадината е поставена"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1384 msgid "Whether this tag affects the background color"
1385 msgstr "Whether this tag affects the background color"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1388 msgid "Foreground set"
1389 msgstr "Foreground set"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1392 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1393 msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1396 msgid "Editability set"
1397 msgstr "Editability set"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1400 msgid "Whether this tag affects text editability"
1401 msgstr "Whether this tag affects text editability"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1404 msgid "Font family set"
1405 msgstr "Font family set"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1408 msgid "Whether this tag affects the font family"
1409 msgstr "Whether this tag affects the font family"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1412 msgid "Font style set"
1413 msgstr "Font style set"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1416 msgid "Whether this tag affects the font style"
1417 msgstr "Whether this tag affects the font style"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1420 msgid "Font variant set"
1421 msgstr "Font variant set"
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1424 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1425 msgstr "Whether this tag affects the font variant"
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1428 msgid "Font weight set"
1429 msgstr "Font weight set"
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1432 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1433 msgstr "Whether this tag affects the font weight"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1436 msgid "Font stretch set"
1437 msgstr "Font stretch set"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1440 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1441 msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1444 msgid "Font size set"
1445 msgstr "Font size set"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1448 msgid "Whether this tag affects the font size"
1449 msgstr "Whether this tag affects the font size"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1452 msgid "Font scale set"
1453 msgstr "Font scale set"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1456 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1457 msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1460 msgid "Rise set"
1461 msgstr "Rise set"
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1464 msgid "Whether this tag affects the rise"
1465 msgstr "Whether this tag affects the rise"
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1468 msgid "Strikethrough set"
1469 msgstr "Strikethrough set"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1472 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1473 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1476 msgid "Underline set"
1477 msgstr "Underline set"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1480 msgid "Whether this tag affects underlining"
1481 msgstr "Whether this tag affects underlining"
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1484 msgid "Language set"
1485 msgstr "Language set"
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1488 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1489 msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1492 msgid "Ellipsize set"
1493 msgstr "Ellipsize set"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1496 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1497 msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1500 msgid "Toggle state"
1501 msgstr "Toggle state"
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1504 msgid "The toggle state of the button"
1505 msgstr "The toggle state of the button"
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1508 msgid "Inconsistent state"
1509 msgstr "Inconsistent state"
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1512 msgid "The inconsistent state of the button"
1513 msgstr "The inconsistent state of the button"
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1516 msgid "Activatable"
1517 msgstr "Activatable"
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1520 msgid "The toggle button can be activated"
1521 msgstr "The toggle button can be activated"
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1524 msgid "Radio state"
1525 msgstr "Radio state"
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1528 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1529 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Indicator size"
1534 msgstr "Големина на индикаторот"
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1537 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1538 msgid "Size of check or radio indicator"
1539 msgstr "Size of check or radio indicator"
1540
1541 #: gtk/gtkcellview.c:166
1542 #, fuzzy
1543 msgid "CellView model"
1544 msgstr "TreeView Model"
1545
1546 #: gtk/gtkcellview.c:167
1547 #, fuzzy
1548 msgid "The model for cell view"
1549 msgstr "The model for the icon view"
1550
1551 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1552 msgid "Indicator Size"
1553 msgstr "Големина на индикаторот"
1554
1555 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1556 msgid "Indicator Spacing"
1557 msgstr "Indicator Spacing"
1558
1559 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1560 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1561 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1562
1563 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1564 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1565 msgid "Active"
1566 msgstr "Активен"
1567
1568 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1569 msgid "Whether the menu item is checked"
1570 msgstr "Дали е штиклиран предметот за мени"
1571
1572 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1573 msgid "Inconsistent"
1574 msgstr "Неконзистентно"
1575
1576 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1577 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1578 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1579
1580 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1581 msgid "Draw as radio menu item"
1582 msgstr "Draw as radio menu item"
1583
1584 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1585 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1586 msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1587
1588 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1589 msgid "Use alpha"
1590 msgstr "Користи алфа"
1591
1592 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1593 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1594 msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
1595
1596 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1597 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1598 msgid "Title"
1599 msgstr "Наслов"
1600
1601 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1602 msgid "The title of the color selection dialog"
1603 msgstr "The title of the color selection dialog"
1604
1605 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1606 msgid "Current Color"
1607 msgstr "Моментална боја"
1608
1609 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1610 msgid "The selected color"
1611 msgstr "Избраната боја"
1612
1613 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1614 msgid "Current Alpha"
1615 msgstr "Тековна алфа"
1616
1617 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1618 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1619 msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1620
1621 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1622 msgid "Has Opacity Control"
1623 msgstr "Has Opacity Control"
1624
1625 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1626 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1627 msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
1628
1629 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1630 msgid "Has palette"
1631 msgstr "Има палета"
1632
1633 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1634 msgid "Whether a palette should be used"
1635 msgstr "Дали да се користи палета"
1636
1637 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1638 msgid "The current color"
1639 msgstr "Моменталната боја"
1640
1641 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1642 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1643 msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1644
1645 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1646 msgid "Custom palette"
1647 msgstr "Сопствена палета"
1648
1649 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1650 msgid "Palette to use in the color selector"
1651 msgstr "Палета што ќе се користи како избирач за боја"
1652
1653 #: gtk/gtkcombo.c:143
1654 msgid "Enable arrow keys"
1655 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
1656
1657 #: gtk/gtkcombo.c:144
1658 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1659 msgstr "Дали копчињата со стрелки се поместуваат на листата на предмети"
1660
1661 #: gtk/gtkcombo.c:150
1662 msgid "Always enable arrows"
1663 msgstr "Секогаш вклучувај стрелки"
1664
1665 #: gtk/gtkcombo.c:151
1666 msgid "Obsolete property, ignored"
1667 msgstr "Застарено својство, се игнорира"
1668
1669 #: gtk/gtkcombo.c:157
1670 msgid "Case sensitive"
1671 msgstr "Големина на букви"
1672
1673 #: gtk/gtkcombo.c:158
1674 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1675 msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
1676
1677 #: gtk/gtkcombo.c:165
1678 msgid "Allow empty"
1679 msgstr "Дозволи празно"
1680
1681 #: gtk/gtkcombo.c:166
1682 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1683 msgstr "Дали во полето смее да биде внесена празна вредност"
1684
1685 #: gtk/gtkcombo.c:173
1686 msgid "Value in list"
1687 msgstr "Вредност во листата"
1688
1689 #: gtk/gtkcombo.c:174
1690 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1691 msgstr "Дали внесената вредност мора да биде присутна на листата"
1692
1693 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1694 msgid "ComboBox model"
1695 msgstr "ComboBox model"
1696
1697 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1698 msgid "The model for the combo box"
1699 msgstr "The model for the combo box"
1700
1701 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1704 msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid"
1705
1706 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1707 msgid "Row span column"
1708 msgstr "Row span column"
1709
1710 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1711 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1712 msgstr "TreeModel column containing the row span values"
1713
1714 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1715 msgid "Column span column"
1716 msgstr "Column span column"
1717
1718 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1719 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1720 msgstr "TreeModel column containing the column span values"
1721
1722 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1723 msgid "Active item"
1724 msgstr "Активен предмет"
1725
1726 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1727 msgid "The item which is currently active"
1728 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
1729
1730 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1731 msgid "Add tearoffs to menus"
1732 msgstr "Add tearoffs to menus"
1733
1734 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1735 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1736 msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1737
1738 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1739 msgid "Has Frame"
1740 msgstr "Има рамка"
1741
1742 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1743 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1744 msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
1745
1746 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1747 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1748 msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1749
1750 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1751 msgid "Tearoff Title"
1752 msgstr "Tearoff Title"
1753
1754 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1755 #, fuzzy
1756 msgid ""
1757 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1758 "off"
1759 msgstr ""
1760 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
1761 "off"
1762
1763 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Popup shown"
1766 msgstr "Popup set width"
1767
1768 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1771 msgstr "Whether the border should be shown or not"
1772
1773 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1774 msgid "Appears as list"
1775 msgstr "Се појавува на листата"
1776
1777 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1778 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1779 msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1780
1781 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1782 msgid "Resize mode"
1783 msgstr "Режим на менување на големина"
1784
1785 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1786 msgid "Specify how resize events are handled"
1787 msgstr "Одредете како се справуваат настани за менување на големина"
1788
1789 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1790 msgid "Border width"
1791 msgstr "Широчина на границата"
1792
1793 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1794 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1795 msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
1796
1797 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1798 msgid "Child"
1799 msgstr "Child"
1800
1801 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1802 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1803 msgstr "Can be used to add a new child to the container"
1804
1805 #: gtk/gtkcurve.c:124
1806 msgid "Curve type"
1807 msgstr "Тип на кривина"
1808
1809 #: gtk/gtkcurve.c:125
1810 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1811 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1812
1813 #: gtk/gtkcurve.c:132
1814 msgid "Minimum X"
1815 msgstr "Минумук X"
1816
1817 #: gtk/gtkcurve.c:133
1818 msgid "Minimum possible value for X"
1819 msgstr "Минимум можна вредност за X"
1820
1821 #: gtk/gtkcurve.c:141
1822 msgid "Maximum X"
1823 msgstr "Максимум X"
1824
1825 #: gtk/gtkcurve.c:142
1826 msgid "Maximum possible X value"
1827 msgstr "Максимум можна вредност за X"
1828
1829 #: gtk/gtkcurve.c:150
1830 msgid "Minimum Y"
1831 msgstr "Максимум Y"
1832
1833 #: gtk/gtkcurve.c:151
1834 msgid "Minimum possible value for Y"
1835 msgstr "Минимум можна вредност за Y"
1836
1837 #: gtk/gtkcurve.c:159
1838 msgid "Maximum Y"
1839 msgstr "Максимум Y"
1840
1841 #: gtk/gtkcurve.c:160
1842 msgid "Maximum possible value for Y"
1843 msgstr "Максимум можна вредност за Y"
1844
1845 #: gtk/gtkdialog.c:118
1846 msgid "Has separator"
1847 msgstr "Има разделувач"
1848
1849 #: gtk/gtkdialog.c:119
1850 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1851 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1852
1853 #: gtk/gtkdialog.c:144
1854 msgid "Content area border"
1855 msgstr "Content area border"
1856
1857 #: gtk/gtkdialog.c:145
1858 msgid "Width of border around the main dialog area"
1859 msgstr "Width of border around the main dialog area"
1860
1861 #: gtk/gtkdialog.c:152
1862 msgid "Button spacing"
1863 msgstr "Button spacing"
1864
1865 #: gtk/gtkdialog.c:153
1866 msgid "Spacing between buttons"
1867 msgstr "Простор помеѓу копчиња"
1868
1869 #: gtk/gtkdialog.c:161
1870 msgid "Action area border"
1871 msgstr "Action area border"
1872
1873 #: gtk/gtkdialog.c:162
1874 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1875 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1876
1877 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1878 msgid "Cursor Position"
1879 msgstr "Позиција на стрелката"
1880
1881 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1882 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1883 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
1884
1885 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1886 msgid "Selection Bound"
1887 msgstr "Не е направен избор"
1888
1889 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1890 msgid ""
1891 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1892 msgstr ""
1893 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1894
1895 #: gtk/gtkentry.c:485
1896 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1897 msgstr "Дали внесената содржина може да биде уредувана"
1898
1899 #: gtk/gtkentry.c:492
1900 msgid "Maximum length"
1901 msgstr "Максимална должина"
1902
1903 #: gtk/gtkentry.c:493
1904 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1905 msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1906
1907 #: gtk/gtkentry.c:501
1908 msgid "Visibility"
1909 msgstr "Видливост"
1910
1911 #: gtk/gtkentry.c:502
1912 msgid ""
1913 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1914 "mode)"
1915 msgstr ""
1916 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1917 "mode)"
1918
1919 #: gtk/gtkentry.c:510
1920 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1921 msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
1922
1923 #: gtk/gtkentry.c:518
1924 msgid ""
1925 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkentry.c:525
1929 msgid "Invisible character"
1930 msgstr "Невидлив знак"
1931
1932 #: gtk/gtkentry.c:526
1933 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1934 msgstr ""
1935 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1936
1937 #: gtk/gtkentry.c:533
1938 msgid "Activates default"
1939 msgstr "Го активира стандардното"
1940
1941 #: gtk/gtkentry.c:534
1942 msgid ""
1943 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1944 "dialog) when Enter is pressed"
1945 msgstr ""
1946 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1947 "dialog) when Enter is pressed"
1948
1949 #: gtk/gtkentry.c:540
1950 msgid "Width in chars"
1951 msgstr "Width in chars"
1952
1953 #: gtk/gtkentry.c:541
1954 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1955 msgstr "Број на знаци за кои што треба да биде оставено место во записот"
1956
1957 #: gtk/gtkentry.c:550
1958 msgid "Scroll offset"
1959 msgstr "Scroll offset"
1960
1961 #: gtk/gtkentry.c:551
1962 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1963 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1964
1965 #: gtk/gtkentry.c:561
1966 msgid "The contents of the entry"
1967 msgstr "Содржината на записот"
1968
1969 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1970 msgid "X align"
1971 msgstr "X align"
1972
1973 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1974 msgid ""
1975 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1976 "layouts."
1977 msgstr ""
1978 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1979 "layouts."
1980
1981 #: gtk/gtkentry.c:593
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Truncate multiline"
1984 msgstr "Select multiple"
1985
1986 #: gtk/gtkentry.c:594
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1989 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
1990
1991 #: gtk/gtkentry.c:861
1992 msgid "Border between text and frame."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1996 msgid "Select on focus"
1997 msgstr "Избери при фокусирање"
1998
1999 #: gtk/gtkentry.c:867
2000 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2001 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
2002
2003 #: gtk/gtkentry.c:881
2004 msgid "Password Hint Timeout"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkentry.c:882
2008 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2012 msgid "Completion Model"
2013 msgstr "Модел на довршување"
2014
2015 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2016 msgid "The model to find matches in"
2017 msgstr "The model to find matches in"
2018
2019 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2020 msgid "Minimum Key Length"
2021 msgstr "Минимална должина на клуч"
2022
2023 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2024 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2025 msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2026
2027 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2028 msgid "Text column"
2029 msgstr "Колона со текст"
2030
2031 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2032 msgid "The column of the model containing the strings."
2033 msgstr "The column of the model containing the strings."
2034
2035 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2036 msgid "Inline completion"
2037 msgstr "Inline completion"
2038
2039 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2040 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2041 msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2042
2043 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2044 msgid "Popup completion"
2045 msgstr "Popup completion"
2046
2047 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2048 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2049 msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
2050
2051 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2052 msgid "Popup set width"
2053 msgstr "Popup set width"
2054
2055 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2056 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2057 msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2058
2059 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2060 msgid "Popup single match"
2061 msgstr "Popup single match"
2062
2063 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2064 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2065 msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2066
2067 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2068 msgid "Visible Window"
2069 msgstr "Видлив прозорец"
2070
2071 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2072 msgid ""
2073 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2074 "trap events."
2075 msgstr ""
2076 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2077 "trap events."
2078
2079 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2080 msgid "Above child"
2081 msgstr "Above child"
2082
2083 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2084 msgid ""
2085 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2086 "child widget as opposed to below it."
2087 msgstr ""
2088 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2089 "child widget as opposed to below it."
2090
2091 #: gtk/gtkexpander.c:177
2092 msgid "Expanded"
2093 msgstr "Проширено"
2094
2095 #: gtk/gtkexpander.c:178
2096 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2097 msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2098
2099 #: gtk/gtkexpander.c:186
2100 msgid "Text of the expander's label"
2101 msgstr "Text of the expander's label"
2102
2103 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2104 msgid "Use markup"
2105 msgstr "Use markup"
2106
2107 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2108 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2109 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2110
2111 #: gtk/gtkexpander.c:210
2112 msgid "Space to put between the label and the child"
2113 msgstr "Space to put between the label and the child"
2114
2115 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2116 msgid "Label widget"
2117 msgstr "Label widget"
2118
2119 #: gtk/gtkexpander.c:220
2120 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2121 msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
2122
2123 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
2124 msgid "Expander Size"
2125 msgstr "Големина"
2126
2127 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
2128 msgid "Size of the expander arrow"
2129 msgstr "Големина на стрелката"
2130
2131 #: gtk/gtkexpander.c:236
2132 msgid "Spacing around expander arrow"
2133 msgstr "Spacing around expander arrow"
2134
2135 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2136 msgid "Action"
2137 msgstr "Дејство"
2138
2139 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2140 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2141 msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
2142
2143 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2144 msgid "File System Backend"
2145 msgstr "Бекенд на датотечниот систем"
2146
2147 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2148 msgid "Name of file system backend to use"
2149 msgstr "Name of file system backend to use"
2150
2151 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2152 msgid "Filter"
2153 msgstr "Филтер"
2154
2155 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2156 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2157 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
2158
2159 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2160 msgid "Local Only"
2161 msgstr "Само локално"
2162
2163 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2164 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2165 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2166
2167 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2168 msgid "Preview widget"
2169 msgstr "Преглед на копче"
2170
2171 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2172 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2173 msgstr "Application supplied widget for custom previews."
2174
2175 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2176 msgid "Preview Widget Active"
2177 msgstr "Preview Widget Active"
2178
2179 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2180 msgid ""
2181 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2182 msgstr ""
2183 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2184
2185 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2186 msgid "Use Preview Label"
2187 msgstr "Користи ознака за преглед"
2188
2189 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2190 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2191 msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2192
2193 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2194 msgid "Extra widget"
2195 msgstr "Додатно копче"
2196
2197 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2198 msgid "Application supplied widget for extra options."
2199 msgstr "Апликацијата нуди копчиња за додатни опции"
2200
2201 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2202 msgid "Select Multiple"
2203 msgstr "Избери повеќе"
2204
2205 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2206 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2207 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
2208
2209 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2210 msgid "Show Hidden"
2211 msgstr "Покажи скриени"
2212
2213 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2214 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2215 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2216
2217 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2218 msgid "Do overwrite confirmation"
2219 msgstr "Do overwrite confirmation"
2220
2221 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2222 #, fuzzy
2223 msgid ""
2224 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2225 "dialog if necessary."
2226 msgstr ""
2227 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2228 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2229 "exists."
2230
2231 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2232 msgid "Dialog"
2233 msgstr "Дијалог"
2234
2235 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2236 msgid "The file chooser dialog to use."
2237 msgstr "The file chooser dialog to use."
2238
2239 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2240 msgid "The title of the file chooser dialog."
2241 msgstr "The title of the file chooser dialog."
2242
2243 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2244 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2245 msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
2246
2247 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2248 msgid "Default file chooser backend"
2249 msgstr "Default file chooser backend"
2250
2251 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2252 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2253 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2254
2255 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2256 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2257 msgid "Filename"
2258 msgstr "Име на датотека"
2259
2260 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2261 msgid "The currently selected filename"
2262 msgstr "The currently selected filename"
2263
2264 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2265 msgid "Show file operations"
2266 msgstr "Show file operations"
2267
2268 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2269 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2270 msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2271
2272 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2273 msgid "Cancelled"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2277 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2281 msgid "X position"
2282 msgstr "X position"
2283
2284 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2285 msgid "X position of child widget"
2286 msgstr "X position of child widget"
2287
2288 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2289 msgid "Y position"
2290 msgstr "Y position"
2291
2292 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2293 msgid "Y position of child widget"
2294 msgstr "Y position of child widget"
2295
2296 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2297 msgid "The title of the font selection dialog"
2298 msgstr "The title of the font selection dialog"
2299
2300 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2301 msgid "Font name"
2302 msgstr "Font name"
2303
2304 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2305 msgid "The name of the selected font"
2306 msgstr "The name of the selected font"
2307
2308 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2309 msgid "Sans 12"
2310 msgstr "Sans 12"
2311
2312 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2313 msgid "Use font in label"
2314 msgstr "Use font in label"
2315
2316 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2317 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2318 msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
2319
2320 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2321 msgid "Use size in label"
2322 msgstr "Use size in label"
2323
2324 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2325 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2326 msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
2327
2328 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2329 msgid "Show style"
2330 msgstr "Покажи стил"
2331
2332 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2333 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2334 msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
2335
2336 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2337 msgid "Show size"
2338 msgstr "Покажи големина"
2339
2340 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2341 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2342 msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
2343
2344 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2345 msgid "The X string that represents this font"
2346 msgstr "The X string that represents this font"
2347
2348 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2349 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2350 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
2351
2352 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2353 msgid "Preview text"
2354 msgstr "Preview text"
2355
2356 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2357 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2358 msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2359
2360 #: gtk/gtkframe.c:96
2361 msgid "Text of the frame's label"
2362 msgstr "Text of the frame's label"
2363
2364 #: gtk/gtkframe.c:103
2365 msgid "Label xalign"
2366 msgstr "Label xalign"
2367
2368 #: gtk/gtkframe.c:104
2369 msgid "The horizontal alignment of the label"
2370 msgstr "The horizontal alignment of the label"
2371
2372 #: gtk/gtkframe.c:112
2373 msgid "Label yalign"
2374 msgstr "Label yalign"
2375
2376 #: gtk/gtkframe.c:113
2377 msgid "The vertical alignment of the label"
2378 msgstr "The vertical alignment of the label"
2379
2380 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2381 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2382 msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
2383
2384 #: gtk/gtkframe.c:128
2385 msgid "Frame shadow"
2386 msgstr "Frame shadow"
2387
2388 #: gtk/gtkframe.c:129
2389 msgid "Appearance of the frame border"
2390 msgstr "Appearance of the frame border"
2391
2392 #: gtk/gtkframe.c:138
2393 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2394 msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
2395
2396 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2397 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2398 msgid "Shadow type"
2399 msgstr "Shadow type"
2400
2401 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2402 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2403 msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2404
2405 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2406 msgid "Handle position"
2407 msgstr "Handle position"
2408
2409 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2410 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2411 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
2412
2413 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2414 msgid "Snap edge"
2415 msgstr "Snap edge"
2416
2417 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2418 msgid ""
2419 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2420 "handlebox"
2421 msgstr ""
2422 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2423 "handlebox"
2424
2425 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2426 msgid "Snap edge set"
2427 msgstr "Snap edge set"
2428
2429 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2430 msgid ""
2431 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2432 "handle_position"
2433 msgstr ""
2434 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2435 "handle_position"
2436
2437 #: gtk/gtkiconview.c:511
2438 msgid "Selection mode"
2439 msgstr "Режим на избирање"
2440
2441 #: gtk/gtkiconview.c:512
2442 msgid "The selection mode"
2443 msgstr "Режимот на избирање"
2444
2445 #: gtk/gtkiconview.c:530
2446 msgid "Pixbuf column"
2447 msgstr "Pixbuf колона"
2448
2449 #: gtk/gtkiconview.c:531
2450 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2451 msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2452
2453 #: gtk/gtkiconview.c:549
2454 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2455 msgstr "Model column used to retrieve the text from"
2456
2457 #: gtk/gtkiconview.c:568
2458 msgid "Markup column"
2459 msgstr "Markup column"
2460
2461 #: gtk/gtkiconview.c:569
2462 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2463 msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2464
2465 #: gtk/gtkiconview.c:576
2466 msgid "Icon View Model"
2467 msgstr "Модел за преглед на икона"
2468
2469 #: gtk/gtkiconview.c:577
2470 msgid "The model for the icon view"
2471 msgstr "The model for the icon view"
2472
2473 #: gtk/gtkiconview.c:593
2474 msgid "Number of columns"
2475 msgstr "Број на колони"
2476
2477 #: gtk/gtkiconview.c:594
2478 msgid "Number of columns to display"
2479 msgstr "Number of columns to display"
2480
2481 #: gtk/gtkiconview.c:611
2482 msgid "Width for each item"
2483 msgstr "Width for each item"
2484
2485 #: gtk/gtkiconview.c:612
2486 msgid "The width used for each item"
2487 msgstr "The width used for each item"
2488
2489 #: gtk/gtkiconview.c:628
2490 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2491 msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
2492
2493 #: gtk/gtkiconview.c:643
2494 msgid "Row Spacing"
2495 msgstr "Место помеѓу редови"
2496
2497 #: gtk/gtkiconview.c:644
2498 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2499 msgstr "Space which is inserted between grid rows"
2500
2501 #: gtk/gtkiconview.c:659
2502 msgid "Column Spacing"
2503 msgstr "Место помеѓу колони"
2504
2505 #: gtk/gtkiconview.c:660
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2508 msgstr "Space which is inserted between grid column"
2509
2510 #: gtk/gtkiconview.c:675
2511 msgid "Margin"
2512 msgstr "Margin"
2513
2514 #: gtk/gtkiconview.c:676
2515 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2516 msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2517
2518 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2519 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2520 msgid "Orientation"
2521 msgstr "Ориентација"
2522
2523 #: gtk/gtkiconview.c:693
2524 msgid ""
2525 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2526 msgstr ""
2527 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2528
2529 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2530 msgid "Reorderable"
2531 msgstr "Reorderable"
2532
2533 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2534 msgid "View is reorderable"
2535 msgstr "View is reorderable"
2536
2537 #: gtk/gtkiconview.c:717
2538 msgid "Selection Box Color"
2539 msgstr "Боја на кутијата за избор"
2540
2541 #: gtk/gtkiconview.c:718
2542 msgid "Color of the selection box"
2543 msgstr "Color of the selection box"
2544
2545 #: gtk/gtkiconview.c:724
2546 msgid "Selection Box Alpha"
2547 msgstr "Selection Box Alpha"
2548
2549 #: gtk/gtkiconview.c:725
2550 msgid "Opacity of the selection box"
2551 msgstr "Opacity of the selection box"
2552
2553 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2554 msgid "Pixbuf"
2555 msgstr "Pixbuf"
2556
2557 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2558 msgid "A GdkPixbuf to display"
2559 msgstr "A GdkPixbuf to display"
2560
2561 #: gtk/gtkimage.c:138
2562 msgid "Pixmap"
2563 msgstr "Pixmap"
2564
2565 #: gtk/gtkimage.c:139
2566 msgid "A GdkPixmap to display"
2567 msgstr "A GdkPixmap to display"
2568
2569 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2570 msgid "Image"
2571 msgstr "Слика"
2572
2573 #: gtk/gtkimage.c:147
2574 msgid "A GdkImage to display"
2575 msgstr "A GdkImage to display"
2576
2577 #: gtk/gtkimage.c:154
2578 msgid "Mask"
2579 msgstr "Mask"
2580
2581 #: gtk/gtkimage.c:155
2582 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2583 msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2584
2585 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2586 msgid "Filename to load and display"
2587 msgstr "Filename to load and display"
2588
2589 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2590 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2591 msgstr "Stock ID for a stock image to display"
2592
2593 #: gtk/gtkimage.c:179
2594 msgid "Icon set"
2595 msgstr "Icon set"
2596
2597 #: gtk/gtkimage.c:180
2598 msgid "Icon set to display"
2599 msgstr "Icon set to display"
2600
2601 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2602 msgid "Icon size"
2603 msgstr "Icon size"
2604
2605 #: gtk/gtkimage.c:188
2606 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2607 msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2608
2609 #: gtk/gtkimage.c:204
2610 msgid "Pixel size"
2611 msgstr "Големина на пиксел"
2612
2613 #: gtk/gtkimage.c:205
2614 msgid "Pixel size to use for named icon"
2615 msgstr "Pixel size to use for named icon"
2616
2617 #: gtk/gtkimage.c:213
2618 msgid "Animation"
2619 msgstr "Анимација"
2620
2621 #: gtk/gtkimage.c:214
2622 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2623 msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
2624
2625 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2626 msgid "Storage type"
2627 msgstr "Storage type"
2628
2629 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2630 msgid "The representation being used for image data"
2631 msgstr "The representation being used for image data"
2632
2633 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2634 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2635 msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
2636
2637 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2638 msgid "Show menu images"
2639 msgstr "Show menu images"
2640
2641 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2642 msgid "Whether images should be shown in menus"
2643 msgstr "Whether images should be shown in menus"
2644
2645 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2646 msgid "The screen where this window will be displayed"
2647 msgstr "The screen where this window will be displayed"
2648
2649 #: gtk/gtklabel.c:294
2650 msgid "The text of the label"
2651 msgstr "The text of the label"
2652
2653 #: gtk/gtklabel.c:301
2654 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2655 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2656
2657 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2658 msgid "Justification"
2659 msgstr "Порамнување"
2660
2661 #: gtk/gtklabel.c:323
2662 msgid ""
2663 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2664 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2665 "GtkMisc::xalign for that"
2666 msgstr ""
2667 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2668 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2669 "GtkMisc::xalign for that"
2670
2671 #: gtk/gtklabel.c:331
2672 msgid "Pattern"
2673 msgstr "Шара"
2674
2675 #: gtk/gtklabel.c:332
2676 msgid ""
2677 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2678 "to underline"
2679 msgstr ""
2680 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2681 "to underline"
2682
2683 #: gtk/gtklabel.c:339
2684 msgid "Line wrap"
2685 msgstr "Line wrap"
2686
2687 #: gtk/gtklabel.c:340
2688 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2689 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2690
2691 #: gtk/gtklabel.c:346
2692 msgid "Selectable"
2693 msgstr "Selectable"
2694
2695 #: gtk/gtklabel.c:347
2696 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2697 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
2698
2699 #: gtk/gtklabel.c:353
2700 msgid "Mnemonic key"
2701 msgstr "Mnemonic key"
2702
2703 #: gtk/gtklabel.c:354
2704 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2705 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
2706
2707 #: gtk/gtklabel.c:362
2708 msgid "Mnemonic widget"
2709 msgstr "Mnemonic widget"
2710
2711 #: gtk/gtklabel.c:363
2712 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2713 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2714
2715 #: gtk/gtklabel.c:407
2716 #, fuzzy
2717 msgid ""
2718 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2719 "enough room to display the entire string"
2720 msgstr ""
2721 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2722 "enough room to display the entire string, if at all"
2723
2724 #: gtk/gtklabel.c:447
2725 msgid "Single Line Mode"
2726 msgstr "Single Line Mode"
2727
2728 #: gtk/gtklabel.c:448
2729 msgid "Whether the label is in single line mode"
2730 msgstr "Whether the label is in single line mode"
2731
2732 #: gtk/gtklabel.c:465
2733 msgid "Angle"
2734 msgstr "Angle"
2735
2736 #: gtk/gtklabel.c:466
2737 msgid "Angle at which the label is rotated"
2738 msgstr "Angle at which the label is rotated"
2739
2740 #: gtk/gtklabel.c:486
2741 msgid "Maximum Width In Characters"
2742 msgstr "Maximum Width In Characters"
2743
2744 #: gtk/gtklabel.c:487
2745 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2746 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
2747
2748 #: gtk/gtklabel.c:603
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2751 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
2752
2753 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2754 msgid "Horizontal adjustment"
2755 msgstr "Horizontal adjustment"
2756
2757 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2758 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2759 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2760
2761 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2762 msgid "Vertical adjustment"
2763 msgstr "Vertical adjustment"
2764
2765 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2766 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2767 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
2768
2769 #: gtk/gtklayout.c:619
2770 msgid "The width of the layout"
2771 msgstr "The width of the layout"
2772
2773 #: gtk/gtklayout.c:628
2774 msgid "The height of the layout"
2775 msgstr "The height of the layout"
2776
2777 #: gtk/gtkmenu.c:485
2778 msgid ""
2779 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2780 "off"
2781 msgstr ""
2782 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2783 "off"
2784
2785 #: gtk/gtkmenu.c:499
2786 msgid "Tearoff State"
2787 msgstr "Tearoff State"
2788
2789 #: gtk/gtkmenu.c:500
2790 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2791 msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2792
2793 #: gtk/gtkmenu.c:506
2794 msgid "Vertical Padding"
2795 msgstr "Vertical Padding"
2796
2797 #: gtk/gtkmenu.c:507
2798 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2799 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2800
2801 #: gtk/gtkmenu.c:515
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Horizontal Padding"
2804 msgstr "Horizontal padding"
2805
2806 #: gtk/gtkmenu.c:516
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2809 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2810
2811 #: gtk/gtkmenu.c:524
2812 msgid "Vertical Offset"
2813 msgstr "Vertical Offset"
2814
2815 #: gtk/gtkmenu.c:525
2816 msgid ""
2817 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2818 "vertically"
2819 msgstr ""
2820 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2821 "vertically"
2822
2823 #: gtk/gtkmenu.c:533
2824 msgid "Horizontal Offset"
2825 msgstr "Horizontal Offset"
2826
2827 #: gtk/gtkmenu.c:534
2828 msgid ""
2829 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2830 "horizontally"
2831 msgstr ""
2832 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2833 "horizontally"
2834
2835 #: gtk/gtkmenu.c:542
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Double Arrows"
2838 msgstr "Show Arrow"
2839
2840 #: gtk/gtkmenu.c:543
2841 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkmenu.c:551
2845 msgid "Left Attach"
2846 msgstr "Left Attach"
2847
2848 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2849 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2850 msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
2851
2852 #: gtk/gtkmenu.c:559
2853 msgid "Right Attach"
2854 msgstr "Right Attach"
2855
2856 #: gtk/gtkmenu.c:560
2857 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2858 msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
2859
2860 #: gtk/gtkmenu.c:567
2861 msgid "Top Attach"
2862 msgstr "Top Attach"
2863
2864 #: gtk/gtkmenu.c:568
2865 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2866 msgstr "The row number to attach the top of the child to"
2867
2868 #: gtk/gtkmenu.c:575
2869 msgid "Bottom Attach"
2870 msgstr "Bottom Attach"
2871
2872 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2873 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2874 msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
2875
2876 #: gtk/gtkmenu.c:663
2877 msgid "Can change accelerators"
2878 msgstr "Can change accelerators"
2879
2880 #: gtk/gtkmenu.c:664
2881 msgid ""
2882 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2883 msgstr ""
2884 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2885
2886 #: gtk/gtkmenu.c:669
2887 msgid "Delay before submenus appear"
2888 msgstr "Delay before submenus appear"
2889
2890 #: gtk/gtkmenu.c:670
2891 msgid ""
2892 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2893 msgstr ""
2894 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2895
2896 #: gtk/gtkmenu.c:677
2897 msgid "Delay before hiding a submenu"
2898 msgstr "Delay before hiding a submenu"
2899
2900 #: gtk/gtkmenu.c:678
2901 msgid ""
2902 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2903 "submenu"
2904 msgstr ""
2905 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2906 "submenu"
2907
2908 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2909 msgid "Pack direction"
2910 msgstr "Pack direction"
2911
2912 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2913 msgid "The pack direction of the menubar"
2914 msgstr "The pack direction of the menubar"
2915
2916 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2917 msgid "Child Pack direction"
2918 msgstr "Child Pack direction"
2919
2920 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2921 msgid "The child pack direction of the menubar"
2922 msgstr "The child pack direction of the menubar"
2923
2924 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2925 msgid "Style of bevel around the menubar"
2926 msgstr "Style of bevel around the menubar"
2927
2928 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2929 msgid "Internal padding"
2930 msgstr "Internal padding"
2931
2932 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2933 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2934 msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2935
2936 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2937 msgid "Delay before drop down menus appear"
2938 msgstr "Delay before drop down menus appear"
2939
2940 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2941 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2942 msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2943
2944 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2945 msgid "Take Focus"
2946 msgstr "Take Focus"
2947
2948 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2949 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2950 msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2951
2952 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2953 msgid "Menu"
2954 msgstr "Мени"
2955
2956 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2957 msgid "The dropdown menu"
2958 msgstr "The dropdown menu"
2959
2960 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2961 msgid "Image/label border"
2962 msgstr "Image/label border"
2963
2964 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2965 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2966 msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
2967
2968 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2969 msgid "Use separator"
2970 msgstr "Use separator"
2971
2972 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2973 msgid ""
2974 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2975 msgstr ""
2976 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2977
2978 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2979 msgid "Message Type"
2980 msgstr "Message Type"
2981
2982 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2983 msgid "The type of message"
2984 msgstr "The type of message"
2985
2986 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2987 msgid "Message Buttons"
2988 msgstr "Message Buttons"
2989
2990 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2991 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2992 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
2993
2994 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2995 #, fuzzy
2996 msgid "The primary text of the message dialog"
2997 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
2998
2999 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Use Markup"
3002 msgstr "Use markup"
3003
3004 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3005 #, fuzzy
3006 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3007 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3008
3009 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Secondary Text"
3012 msgstr "Secondary"
3013
3014 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3015 #, fuzzy
3016 msgid "The secondary text of the message dialog"
3017 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
3018
3019 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3020 msgid "Use Markup in secondary"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3024 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3028 #, fuzzy
3029 msgid "The image"
3030 msgstr "The value"
3031
3032 #: gtk/gtkmisc.c:83
3033 msgid "Y align"
3034 msgstr "Y align"
3035
3036 #: gtk/gtkmisc.c:84
3037 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3038 msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3039
3040 #: gtk/gtkmisc.c:93
3041 msgid "X pad"
3042 msgstr "X pad"
3043
3044 #: gtk/gtkmisc.c:94
3045 msgid ""
3046 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3047 msgstr ""
3048 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3049
3050 #: gtk/gtkmisc.c:103
3051 msgid "Y pad"
3052 msgstr "Y pad"
3053
3054 #: gtk/gtkmisc.c:104
3055 msgid ""
3056 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3057 msgstr ""
3058 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3059
3060 #: gtk/gtknotebook.c:512
3061 msgid "Page"
3062 msgstr "Страница"
3063
3064 #: gtk/gtknotebook.c:513
3065 msgid "The index of the current page"
3066 msgstr "Индексот на тековната страна"
3067
3068 #: gtk/gtknotebook.c:521
3069 msgid "Tab Position"
3070 msgstr "Позиција на јазичето"
3071
3072 #: gtk/gtknotebook.c:522
3073 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3074 msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
3075
3076 #: gtk/gtknotebook.c:529
3077 msgid "Tab Border"
3078 msgstr "Граница на јазичето"
3079
3080 #: gtk/gtknotebook.c:530
3081 msgid "Width of the border around the tab labels"
3082 msgstr "Width of the border around the tab labels"
3083
3084 #: gtk/gtknotebook.c:538
3085 msgid "Horizontal Tab Border"
3086 msgstr "Horizontal Tab Border"
3087
3088 #: gtk/gtknotebook.c:539
3089 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3090 msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
3091
3092 #: gtk/gtknotebook.c:547
3093 msgid "Vertical Tab Border"
3094 msgstr "Vertical Tab Border"
3095
3096 #: gtk/gtknotebook.c:548
3097 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3098 msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
3099
3100 #: gtk/gtknotebook.c:556
3101 msgid "Show Tabs"
3102 msgstr "Покажи јазичиња"
3103
3104 #: gtk/gtknotebook.c:557
3105 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3106 msgstr "Whether tabs should be shown or not"
3107
3108 #: gtk/gtknotebook.c:563
3109 msgid "Show Border"
3110 msgstr "Покажи граница"
3111
3112 #: gtk/gtknotebook.c:564
3113 msgid "Whether the border should be shown or not"
3114 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3115
3116 #: gtk/gtknotebook.c:570
3117 msgid "Scrollable"
3118 msgstr "Scrollable"
3119
3120 #: gtk/gtknotebook.c:571
3121 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3122 msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3123
3124 #: gtk/gtknotebook.c:577
3125 msgid "Enable Popup"
3126 msgstr "Enable Popup"
3127
3128 #: gtk/gtknotebook.c:578
3129 msgid ""
3130 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3131 "you can use to go to a page"
3132 msgstr ""
3133 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3134 "you can use to go to a page"
3135
3136 #: gtk/gtknotebook.c:585
3137 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3138 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3139
3140 #: gtk/gtknotebook.c:591
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Group ID"
3143 msgstr "Група"
3144
3145 #: gtk/gtknotebook.c:592
3146 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtknotebook.c:601
3150 msgid "Tab label"
3151 msgstr "Tab label"
3152
3153 #: gtk/gtknotebook.c:602
3154 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3155 msgstr "The string displayed on the child's tab label"
3156
3157 #: gtk/gtknotebook.c:608
3158 msgid "Menu label"
3159 msgstr "Menu label"
3160
3161 #: gtk/gtknotebook.c:609
3162 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3163 msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
3164
3165 #: gtk/gtknotebook.c:622
3166 msgid "Tab expand"
3167 msgstr "Tab expand"
3168
3169 #: gtk/gtknotebook.c:623
3170 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3171 msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
3172
3173 #: gtk/gtknotebook.c:629
3174 msgid "Tab fill"
3175 msgstr "Tab fill"
3176
3177 #: gtk/gtknotebook.c:630
3178 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3179 msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3180
3181 #: gtk/gtknotebook.c:636
3182 msgid "Tab pack type"
3183 msgstr "Tab pack type"
3184
3185 #: gtk/gtknotebook.c:643
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Tab reorderable"
3188 msgstr "Reorderable"
3189
3190 #: gtk/gtknotebook.c:644
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3193 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3194
3195 #: gtk/gtknotebook.c:650
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Tab detachable"
3198 msgstr "Tab label"
3199
3200 #: gtk/gtknotebook.c:651
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Whether the tab is detachable"
3203 msgstr "Дали дејството е вклучено."
3204
3205 #: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
3206 msgid "Secondary backward stepper"
3207 msgstr "Secondary backward stepper"
3208
3209 #: gtk/gtknotebook.c:667
3210 msgid ""
3211 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3212 msgstr ""
3213 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3214
3215 #: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
3216 msgid "Secondary forward stepper"
3217 msgstr "Secondary forward stepper"
3218
3219 #: gtk/gtknotebook.c:683
3220 msgid ""
3221 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3222 msgstr ""
3223 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3224
3225 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
3226 msgid "Backward stepper"
3227 msgstr "Backward stepper"
3228
3229 #: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
3230 msgid "Display the standard backward arrow button"
3231 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3232
3233 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
3234 msgid "Forward stepper"
3235 msgstr "Forward stepper"
3236
3237 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
3238 msgid "Display the standard forward arrow button"
3239 msgstr "Display the standard forward arrow button"
3240
3241 #: gtk/gtknotebook.c:727
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Tab overlap"
3244 msgstr "Граница на јазичето"
3245
3246 #: gtk/gtknotebook.c:728
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Size of tab overlap area"
3249 msgstr "Големина на стрелката"
3250
3251 #: gtk/gtknotebook.c:743
3252 msgid "Tab curvature"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtknotebook.c:744
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Size of tab curvature"
3258 msgstr "Size of spacers"
3259
3260 #: gtk/gtkobject.c:367
3261 #, fuzzy
3262 msgid "User Data"
3263 msgstr "Користи алфа"
3264
3265 #: gtk/gtkobject.c:368
3266 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3270 msgid "The menu of options"
3271 msgstr "The menu of options"
3272
3273 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3274 msgid "Size of dropdown indicator"
3275 msgstr "Size of dropdown indicator"
3276
3277 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3278 msgid "Spacing around indicator"
3279 msgstr "Spacing around indicator"
3280
3281 #: gtk/gtkpaned.c:217
3282 msgid ""
3283 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3284 msgstr ""
3285 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3286
3287 #: gtk/gtkpaned.c:225
3288 msgid "Position Set"
3289 msgstr "Position Set"
3290
3291 #: gtk/gtkpaned.c:226
3292 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3293 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3294
3295 #: gtk/gtkpaned.c:232
3296 msgid "Handle Size"
3297 msgstr "Handle Size"
3298
3299 #: gtk/gtkpaned.c:233
3300 msgid "Width of handle"
3301 msgstr "Width of handle"
3302
3303 #: gtk/gtkpaned.c:249
3304 msgid "Minimal Position"
3305 msgstr "Минимална позиција"
3306
3307 #: gtk/gtkpaned.c:250
3308 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3309 msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
3310
3311 #: gtk/gtkpaned.c:267
3312 msgid "Maximal Position"
3313 msgstr "Максимална позиција"
3314
3315 #: gtk/gtkpaned.c:268
3316 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3317 msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
3318
3319 #: gtk/gtkpaned.c:285
3320 msgid "Resize"
3321 msgstr "Промени големина"
3322
3323 #: gtk/gtkpaned.c:286
3324 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3325 msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3326
3327 #: gtk/gtkpaned.c:301
3328 msgid "Shrink"
3329 msgstr "Shrink"
3330
3331 #: gtk/gtkpaned.c:302
3332 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3333 msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3334
3335 #: gtk/gtkpreview.c:106
3336 msgid ""
3337 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3338 msgstr ""
3339 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3340
3341 #: gtk/gtkprintbackend.c:252
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Default print backend"
3344 msgstr "Default file chooser backend"
3345
3346 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3347 #, fuzzy
3348 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3349 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
3350
3351 #: gtk/gtkprintbackend.c:258
3352 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkprintbackend.c:259
3356 msgid "Command to run when displaying a print preview"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkprinter.c:120
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Name of the printer"
3362 msgstr "Name of icon theme to use"
3363
3364 #: gtk/gtkprinter.c:126
3365 msgid "Backend"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkprinter.c:127
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Backend for the printer"
3371 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
3372
3373 #: gtk/gtkprinter.c:133
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Is Virtual"
3376 msgstr "Is important"
3377
3378 #: gtk/gtkprinter.c:134
3379 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkprinter.c:140
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Accepts PDF"
3385 msgstr "Accepts tab"
3386
3387 #: gtk/gtkprinter.c:141
3388 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkprinter.c:147
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Accepts PostScript"
3394 msgstr "Accepts tab"
3395
3396 #: gtk/gtkprinter.c:148
3397 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkprinter.c:154
3401 msgid "State Message"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkprinter.c:155
3405 msgid "String giving the current state of the printer"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkprinter.c:161
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Location"
3411 msgstr "Дејство"
3412
3413 #: gtk/gtkprinter.c:162
3414 #, fuzzy
3415 msgid "The location of the printer"
3416 msgstr "The orientation of the toolbar"
3417
3418 #: gtk/gtkprinter.c:169
3419 #, fuzzy
3420 msgid "The icon name to use for the printer"
3421 msgstr "The metric used for the ruler"
3422
3423 #: gtk/gtkprinter.c:175
3424 msgid "Job Count"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkprinter.c:176
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3430 msgstr "The number of rows in the table"
3431
3432 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Source option"
3435 msgstr "Поени за фонт"
3436
3437 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3438 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkprintjob.c:116
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Title of the print job"
3444 msgstr "Насловот на прозорецот"
3445
3446 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Printer"
3449 msgstr "Филтер"
3450
3451 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3452 msgid "Printer to print the job to"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3456 msgid "Settings"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3460 msgid "Printer settings"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Page Setup"
3466 msgstr "Големина на страница"
3467
3468 #: gtk/gtkprintoperation.c:844
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Default Page Setup"
3471 msgstr "Стандардна височина"
3472
3473 #: gtk/gtkprintoperation.c:845
3474 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3478 msgid "Print Settings"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3482 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkprintoperation.c:882
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Job Name"
3488 msgstr "Име на икона"
3489
3490 #: gtk/gtkprintoperation.c:883
3491 msgid "A string used for identifying the print job."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkprintoperation.c:906
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Number of Pages"
3497 msgstr "Број на канали"
3498
3499 #: gtk/gtkprintoperation.c:907
3500 #, fuzzy
3501 msgid "The number of pages in the document."
3502 msgstr "The number of rows in the table"
3503
3504 #: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Current Page"
3507 msgstr "Тековна алфа"
3508
3509 #: gtk/gtkprintoperation.c:929
3510 #, fuzzy
3511 msgid "The current page in the document."
3512 msgstr "The page size of the adjustment"
3513
3514 #: gtk/gtkprintoperation.c:950
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Use full page"
3517 msgstr "Користи алфа"
3518
3519 #: gtk/gtkprintoperation.c:951
3520 msgid ""
3521 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3522 "and not the corner of the imageable area"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkprintoperation.c:971
3526 msgid "Track Print Status"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkprintoperation.c:972
3530 msgid ""
3531 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3532 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkprintoperation.c:989
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Unit"
3538 msgstr "Итно"
3539
3540 #: gtk/gtkprintoperation.c:990
3541 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Show Dialog"
3547 msgstr "Дијалог"
3548
3549 #: gtk/gtkprintoperation.c:1008
3550 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Allow Async"
3556 msgstr "Allow Rules"
3557
3558 #: gtk/gtkprintoperation.c:1026
3559 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Export filename"
3565 msgstr "Име на датотека"
3566
3567 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
3568 msgid "Status"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3572 #, fuzzy
3573 msgid "The status of the print operation"
3574 msgstr "The toggle state of the button"
3575
3576 #: gtk/gtkprintoperation.c:1085
3577 msgid "Status String"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086
3581 msgid "A human-readable description of the status"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Custom tab label"
3587 msgstr "Сопствена палета"
3588
3589 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3590 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
3594 msgid "The GtkPageSetup to use"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3598 #, fuzzy
3599 msgid "The current page in the document"
3600 msgstr "The page size of the adjustment"
3601
3602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Selected Printer"
3605 msgstr "The selected year"
3606
3607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3608 #, fuzzy
3609 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3610 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
3611
3612 #: gtk/gtkprogress.c:99
3613 msgid "Activity mode"
3614 msgstr "Activity mode"
3615
3616 #: gtk/gtkprogress.c:100
3617 msgid ""
3618 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3619 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3620 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3621 msgstr ""
3622 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3623 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3624 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3625
3626 #: gtk/gtkprogress.c:107
3627 msgid "Show text"
3628 msgstr "Show text"
3629
3630 #: gtk/gtkprogress.c:108
3631 msgid "Whether the progress is shown as text"
3632 msgstr "Whether the progress is shown as text"
3633
3634 #: gtk/gtkprogress.c:115
3635 msgid "Text x alignment"
3636 msgstr "Text x alignment"
3637
3638 #: gtk/gtkprogress.c:116
3639 msgid ""
3640 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3641 "in the progress widget"
3642 msgstr ""
3643 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3644 "in the progress widget"
3645
3646 #: gtk/gtkprogress.c:124
3647 msgid "Text y alignment"
3648 msgstr "Text y alignment"
3649
3650 #: gtk/gtkprogress.c:125
3651 msgid ""
3652 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3653 "in the progress widget"
3654 msgstr ""
3655 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3656 "in the progress widget"
3657
3658 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
3659 msgid "Adjustment"
3660 msgstr "Adjustment"
3661
3662 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3663 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3664 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3665
3666 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3667 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3668 msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
3669
3670 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3671 msgid "Bar style"
3672 msgstr "Bar style"
3673
3674 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3675 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3676 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3677
3678 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3679 msgid "Activity Step"
3680 msgstr "Activity Step"
3681
3682 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3683 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3684 msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3685
3686 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3687 msgid "Activity Blocks"
3688 msgstr "Activity Blocks"
3689
3690 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3691 msgid ""
3692 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3693 "(Deprecated)"
3694 msgstr ""
3695 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3696 "(Deprecated)"
3697
3698 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3699 msgid "Discrete Blocks"
3700 msgstr "Discrete Blocks"
3701
3702 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3703 msgid ""
3704 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3705 "style)"
3706 msgstr ""
3707 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3708 "style)"
3709
3710 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3711 msgid "Fraction"
3712 msgstr "фракција"
3713
3714 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3715 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3716 msgstr "The fraction of total work that has been completed"
3717
3718 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3719 msgid "Pulse Step"
3720 msgstr "Pulse Step"
3721
3722 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3723 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3724 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3725
3726 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3727 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3728 msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
3729
3730 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3731 msgid ""
3732 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3733 "have enough room to display the entire string, if at all"
3734 msgstr ""
3735 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3736 "have enough room to display the entire string, if at all"
3737
3738 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3739 msgid "The value"
3740 msgstr "The value"
3741
3742 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3743 msgid ""
3744 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3745 "is the current action of its group."
3746 msgstr ""
3747 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3748 "is the current action of its group."
3749
3750 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3751 msgid "Group"
3752 msgstr "Група"
3753
3754 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3755 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3756 msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
3757
3758 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3759 #, fuzzy
3760 msgid "The current value"
3761 msgstr "Моменталната боја"
3762
3763 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3764 msgid ""
3765 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3766 "action belongs."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3770 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3771 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3772
3773 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3774 #, fuzzy
3775 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3776 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3777
3778 #: gtk/gtkrange.c:311
3779 msgid "Update policy"
3780 msgstr "Update policy"
3781
3782 #: gtk/gtkrange.c:312
3783 msgid "How the range should be updated on the screen"
3784 msgstr "How the range should be updated on the screen"
3785
3786 #: gtk/gtkrange.c:321
3787 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3788 msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3789
3790 #: gtk/gtkrange.c:328
3791 msgid "Inverted"
3792 msgstr "Inverted"
3793
3794 #: gtk/gtkrange.c:329
3795 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3796 msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
3797
3798 #: gtk/gtkrange.c:336
3799 msgid "Lower stepper sensitivity"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtkrange.c:337
3803 msgid ""
3804 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3805 "side"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkrange.c:345
3809 msgid "Upper stepper sensitivity"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtkrange.c:346
3813 msgid ""
3814 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3815 "side"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtkrange.c:353
3819 msgid "Slider Width"
3820 msgstr "Slider Width"
3821
3822 #: gtk/gtkrange.c:354
3823 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3824 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3825
3826 #: gtk/gtkrange.c:361
3827 msgid "Trough Border"
3828 msgstr "Trough Border"
3829
3830 #: gtk/gtkrange.c:362
3831 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3832 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3833
3834 #: gtk/gtkrange.c:369
3835 msgid "Stepper Size"
3836 msgstr "Stepper Size"
3837
3838 #: gtk/gtkrange.c:370
3839 msgid "Length of step buttons at ends"
3840 msgstr "Length of step buttons at ends"
3841
3842 #: gtk/gtkrange.c:385
3843 msgid "Stepper Spacing"
3844 msgstr "Stepper Spacing"
3845
3846 #: gtk/gtkrange.c:386
3847 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3848 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3849
3850 #: gtk/gtkrange.c:393
3851 msgid "Arrow X Displacement"
3852 msgstr "Arrow X Displacement"
3853
3854 #: gtk/gtkrange.c:394
3855 msgid ""
3856 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3857 msgstr ""
3858 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3859
3860 #: gtk/gtkrange.c:401
3861 msgid "Arrow Y Displacement"
3862 msgstr "Arrow Y Displacement"
3863
3864 #: gtk/gtkrange.c:402
3865 msgid ""
3866 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3867 msgstr ""
3868 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3869
3870 #: gtk/gtkrange.c:410
3871 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkrange.c:411
3875 msgid ""
3876 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3877 "IN while they are dragged"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtkrange.c:422
3881 msgid "Trough Side Details"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkrange.c:423
3885 msgid ""
3886 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3887 "with different details"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtkrange.c:439
3891 msgid "Trough Under Steppers"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkrange.c:440
3895 msgid ""
3896 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3897 "spacing"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3901 msgid "Recent Manager"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3905 msgid "The RecentManager object to use"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Show Private"
3911 msgstr "Show text"
3912
3913 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Whether the private items should be displayed"
3916 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3917
3918 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Show Tooltips"
3921 msgstr "Tooltips"
3922
3923 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3926 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3927
3928 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Show Icons"
3931 msgstr "Stock Icon"
3932
3933 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3936 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3937
3938 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3939 msgid "Show Not Found"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3945 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3946
3947 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3950 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
3951
3952 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Local only"
3955 msgstr "Само локално"
3956
3957 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3960 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
3961
3962 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3963 msgid "Limit"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3967 #, fuzzy
3968 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3969 msgstr "The number of decimal places to display"
3970
3971 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Sort Type"
3974 msgstr "Shadow Type"
3975
3976 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3977 #, fuzzy
3978 msgid "The sorting order of the items displayed"
3979 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3980
3981 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3982 #, fuzzy
3983 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3984 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
3985
3986 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Show Numbers"
3989 msgstr "Show Week Numbers"
3990
3991 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3994 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3995
3996 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3997 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4001 msgid ""
4002 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4006 msgid "The size of the recently used resources list"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtkruler.c:90
4010 msgid "Lower"
4011 msgstr "Долни"
4012
4013 #: gtk/gtkruler.c:91
4014 msgid "Lower limit of ruler"
4015 msgstr "Lower limit of ruler"
4016
4017 #: gtk/gtkruler.c:100
4018 msgid "Upper"
4019 msgstr "Горни"
4020
4021 #: gtk/gtkruler.c:101
4022 msgid "Upper limit of ruler"
4023 msgstr "Upper limit of ruler"
4024
4025 #: gtk/gtkruler.c:111
4026 msgid "Position of mark on the ruler"
4027 msgstr "Position of mark on the ruler"
4028
4029 #: gtk/gtkruler.c:120
4030 msgid "Max Size"
4031 msgstr "Max Size"
4032
4033 #: gtk/gtkruler.c:121
4034 msgid "Maximum size of the ruler"
4035 msgstr "Maximum size of the ruler"
4036
4037 #: gtk/gtkruler.c:136
4038 msgid "Metric"
4039 msgstr "Метрички"
4040
4041 #: gtk/gtkruler.c:137
4042 msgid "The metric used for the ruler"
4043 msgstr "The metric used for the ruler"
4044
4045 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4046 msgid "Digits"
4047 msgstr "Digits"
4048
4049 #: gtk/gtkscale.c:143
4050 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4051 msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
4052
4053 #: gtk/gtkscale.c:152
4054 msgid "Draw Value"
4055 msgstr "Draw Value"
4056
4057 #: gtk/gtkscale.c:153
4058 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4059 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4060
4061 #: gtk/gtkscale.c:160
4062 msgid "Value Position"
4063 msgstr "Value Position"
4064
4065 #: gtk/gtkscale.c:161
4066 msgid "The position in which the current value is displayed"
4067 msgstr "The position in which the current value is displayed"
4068
4069 #: gtk/gtkscale.c:168
4070 msgid "Slider Length"
4071 msgstr "Slider Length"
4072
4073 #: gtk/gtkscale.c:169
4074 msgid "Length of scale's slider"
4075 msgstr "Length of scale's slider"
4076
4077 #: gtk/gtkscale.c:177
4078 msgid "Value spacing"
4079 msgstr "Value spacing"
4080
4081 #: gtk/gtkscale.c:178
4082 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4083 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4084
4085 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4086 msgid "Minimum Slider Length"
4087 msgstr "Minimum Slider Length"
4088
4089 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4090 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4091 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4092
4093 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4094 msgid "Fixed slider size"
4095 msgstr "Fixed slider size"
4096
4097 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4098 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4099 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4100
4101 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4102 msgid ""
4103 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4104 msgstr ""
4105 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4106
4107 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4108 msgid ""
4109 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4110 msgstr ""
4111 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4112
4113 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4114 msgid "Horizontal Adjustment"
4115 msgstr "Horizontal Adjustment"
4116
4117 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4118 msgid "Vertical Adjustment"
4119 msgstr "Vertical Adjustment"
4120
4121 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4122 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4123 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
4124
4125 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4126 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4127 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
4128
4129 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4130 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4131 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
4132
4133 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4134 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4135 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
4136
4137 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4138 msgid "Window Placement"
4139 msgstr "Window Placement"
4140
4141 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4142 #, fuzzy
4143 msgid ""
4144 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4145 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4146 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4147
4148 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Window Placement Set"
4151 msgstr "Window Placement"
4152
4153 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4154 #, fuzzy
4155 msgid ""
4156 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4157 "contents with respect to the scrollbars."
4158 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4159
4160 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4161 msgid "Shadow Type"
4162 msgstr "Shadow Type"
4163
4164 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4165 msgid "Style of bevel around the contents"
4166 msgstr "Style of bevel around the contents"
4167
4168 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4169 msgid "Scrollbar spacing"
4170 msgstr "Scrollbar spacing"
4171
4172 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4173 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4174 msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4175
4176 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Scrolled Window Placement"
4179 msgstr "Window Placement"
4180
4181 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4182 #, fuzzy
4183 msgid ""
4184 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4185 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4186 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4187
4188 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4189 msgid "Draw"
4190 msgstr "Draw"
4191
4192 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4193 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4194 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
4195
4196 #: gtk/gtksettings.c:190
4197 msgid "Double Click Time"
4198 msgstr "Double Click Time"
4199
4200 #: gtk/gtksettings.c:191
4201 msgid ""
4202 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4203 "click (in milliseconds)"
4204 msgstr ""
4205 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4206 "click (in milliseconds)"
4207
4208 #: gtk/gtksettings.c:198
4209 msgid "Double Click Distance"
4210 msgstr "Double Click Distance"
4211
4212 #: gtk/gtksettings.c:199
4213 msgid ""
4214 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4215 "double click (in pixels)"
4216 msgstr ""
4217 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4218 "double click (in pixels)"
4219
4220 #: gtk/gtksettings.c:206
4221 msgid "Cursor Blink"
4222 msgstr "Cursor Blink"
4223
4224 #: gtk/gtksettings.c:207
4225 msgid "Whether the cursor should blink"
4226 msgstr "Whether the cursor should blink"
4227
4228 #: gtk/gtksettings.c:214
4229 msgid "Cursor Blink Time"
4230 msgstr "Cursor Blink Time"
4231
4232 #: gtk/gtksettings.c:215
4233 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4234 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4235
4236 #: gtk/gtksettings.c:222
4237 msgid "Split Cursor"
4238 msgstr "Split Cursor"
4239
4240 #: gtk/gtksettings.c:223
4241 msgid ""
4242 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4243 "left text"
4244 msgstr ""
4245 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4246 "left text"
4247
4248 #: gtk/gtksettings.c:230
4249 msgid "Theme Name"
4250 msgstr "Theme Name"
4251
4252 #: gtk/gtksettings.c:231
4253 msgid "Name of theme RC file to load"
4254 msgstr "Name of theme RC file to load"
4255
4256 #: gtk/gtksettings.c:239
4257 msgid "Icon Theme Name"
4258 msgstr "Icon Theme Name"
4259
4260 #: gtk/gtksettings.c:240
4261 msgid "Name of icon theme to use"
4262 msgstr "Name of icon theme to use"
4263
4264 #: gtk/gtksettings.c:248
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4267 msgstr "Icon Theme Name"
4268
4269 #: gtk/gtksettings.c:249
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4272 msgstr "Name of icon theme to use"
4273
4274 #: gtk/gtksettings.c:257
4275 msgid "Key Theme Name"
4276 msgstr "Key Theme Name"
4277
4278 #: gtk/gtksettings.c:258
4279 msgid "Name of key theme RC file to load"
4280 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4281
4282 #: gtk/gtksettings.c:266
4283 msgid "Menu bar accelerator"
4284 msgstr "Menu bar accelerator"
4285
4286 #: gtk/gtksettings.c:267
4287 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4288 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4289
4290 #: gtk/gtksettings.c:275
4291 msgid "Drag threshold"
4292 msgstr "Drag threshold"
4293
4294 #: gtk/gtksettings.c:276
4295 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4296 msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4297
4298 #: gtk/gtksettings.c:284
4299 msgid "Font Name"
4300 msgstr "Име на фонтот"
4301
4302 #: gtk/gtksettings.c:285
4303 msgid "Name of default font to use"
4304 msgstr "Name of default font to use"
4305
4306 #: gtk/gtksettings.c:293
4307 msgid "Icon Sizes"
4308 msgstr "Icon Sizes"
4309
4310 #: gtk/gtksettings.c:294
4311 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4312 msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4313
4314 #: gtk/gtksettings.c:302
4315 msgid "GTK Modules"
4316 msgstr "GTK Modules"
4317
4318 #: gtk/gtksettings.c:303
4319 msgid "List of currently active GTK modules"
4320 msgstr "List of currently active GTK modules"
4321
4322 #: gtk/gtksettings.c:312
4323 msgid "Xft Antialias"
4324 msgstr "Xft Antialias"
4325
4326 #: gtk/gtksettings.c:313
4327 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4328 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4329
4330 #: gtk/gtksettings.c:322
4331 msgid "Xft Hinting"
4332 msgstr "Xft Hinting"
4333
4334 #: gtk/gtksettings.c:323
4335 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4336 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4337
4338 #: gtk/gtksettings.c:332
4339 msgid "Xft Hint Style"
4340 msgstr "Xft Hint Style"
4341
4342 #: gtk/gtksettings.c:333
4343 msgid ""
4344 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4345 msgstr ""
4346 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4347
4348 #: gtk/gtksettings.c:342
4349 msgid "Xft RGBA"
4350 msgstr "Xft RGBA"
4351
4352 #: gtk/gtksettings.c:343
4353 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4354 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4355
4356 #: gtk/gtksettings.c:352
4357 msgid "Xft DPI"
4358 msgstr "Xft DPI"
4359
4360 #: gtk/gtksettings.c:353
4361 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4362 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4363
4364 #: gtk/gtksettings.c:362
4365 msgid "Cursor theme name"
4366 msgstr "Cursor theme name"
4367
4368 #: gtk/gtksettings.c:363
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4371 msgstr "Name of the cursor theme to use"
4372
4373 #: gtk/gtksettings.c:371
4374 msgid "Cursor theme size"
4375 msgstr "Cursor theme size"
4376
4377 #: gtk/gtksettings.c:372
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4380 msgstr "Size to use for cursors"
4381
4382 #: gtk/gtksettings.c:382
4383 msgid "Alternative button order"
4384 msgstr "Alternative button order"
4385
4386 #: gtk/gtksettings.c:383
4387 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4388 msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4389
4390 #: gtk/gtksettings.c:391
4391 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtksettings.c:392
4395 msgid ""
4396 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4397 "the input method"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtksettings.c:400
4401 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtksettings.c:401
4405 msgid ""
4406 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4407 "control characters"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtksettings.c:409
4411 msgid "Start timeout"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtksettings.c:410
4415 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtksettings.c:419
4419 msgid "Repeat timeout"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/gtksettings.c:420
4423 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/gtksettings.c:429
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Expand timeout"
4429 msgstr "Големина"
4430
4431 #: gtk/gtksettings.c:430
4432 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtksettings.c:459
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Color scheme"
4438 msgstr "Место за боја"
4439
4440 #: gtk/gtksettings.c:460
4441 #, fuzzy
4442 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4443 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
4444
4445 #: gtk/gtksettings.c:469
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Enable Animations"
4448 msgstr "Анимација"
4449
4450 #: gtk/gtksettings.c:470
4451 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: gtk/gtksettings.c:488
4455 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtksettings.c:489
4459 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtksettings.c:507
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Color Hash"
4465 msgstr "Место за боја"
4466
4467 #: gtk/gtksettings.c:508
4468 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4472 msgid "Mode"
4473 msgstr "Помести"
4474
4475 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4476 msgid ""
4477 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4478 "component widgets"
4479 msgstr ""
4480 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4481 "component widgets"
4482
4483 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4484 msgid "Ignore hidden"
4485 msgstr "Ignore hidden"
4486
4487 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4488 msgid ""
4489 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4490 msgstr ""
4491 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4492
4493 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4494 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4495 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4496
4497 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4498 msgid "Climb Rate"
4499 msgstr "Climb Rate"
4500
4501 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4502 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4503 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4504
4505 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4506 msgid "The number of decimal places to display"
4507 msgstr "The number of decimal places to display"
4508
4509 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4510 msgid "Snap to Ticks"
4511 msgstr "Snap to Ticks"
4512
4513 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4514 msgid ""
4515 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4516 "nearest step increment"
4517 msgstr ""
4518 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4519 "nearest step increment"
4520
4521 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4522 msgid "Numeric"
4523 msgstr "Нумеричко"
4524
4525 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4526 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4527 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4528
4529 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4530 msgid "Wrap"
4531 msgstr "Пореди"
4532
4533 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4534 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4535 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4536
4537 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4538 msgid "Update Policy"
4539 msgstr "Update Policy"
4540
4541 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4542 msgid ""
4543 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4544 msgstr ""
4545 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4546
4547 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4548 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4549 msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
4550
4551 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4552 msgid "Style of bevel around the spin button"
4553 msgstr "Style of bevel around the spin button"
4554
4555 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4556 msgid "Has Resize Grip"
4557 msgstr "Has Resize Grip"
4558
4559 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4560 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4561 msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4562
4563 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4564 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4565 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4566
4567 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4568 #, fuzzy
4569 msgid "The size of the icon"
4570 msgstr "Насловот на прозорецот"
4571
4572 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4573 msgid "Blinking"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4579 msgstr "Whether the action is visible."
4580
4581 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4584 msgstr "Whether the action is visible."
4585
4586 #: gtk/gtktable.c:129
4587 msgid "Rows"
4588 msgstr "Редици"
4589
4590 #: gtk/gtktable.c:130
4591 msgid "The number of rows in the table"
4592 msgstr "The number of rows in the table"
4593
4594 #: gtk/gtktable.c:138
4595 msgid "Columns"
4596 msgstr "Колони"
4597
4598 #: gtk/gtktable.c:139
4599 msgid "The number of columns in the table"
4600 msgstr "The number of columns in the table"
4601
4602 #: gtk/gtktable.c:147
4603 msgid "Row spacing"
4604 msgstr "Row spacing"
4605
4606 #: gtk/gtktable.c:148
4607 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4608 msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
4609
4610 #: gtk/gtktable.c:156
4611 msgid "Column spacing"
4612 msgstr "Column spacing"
4613
4614 #: gtk/gtktable.c:157
4615 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4616 msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
4617
4618 #: gtk/gtktable.c:165
4619 msgid "Homogenous"
4620 msgstr "Homogenous"
4621
4622 #: gtk/gtktable.c:166
4623 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4624 msgstr "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4625
4626 #: gtk/gtktable.c:173
4627 msgid "Left attachment"
4628 msgstr "Left attachment"
4629
4630 #: gtk/gtktable.c:180
4631 msgid "Right attachment"
4632 msgstr "Right attachment"
4633
4634 #: gtk/gtktable.c:181
4635 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4636 msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
4637
4638 #: gtk/gtktable.c:187
4639 msgid "Top attachment"
4640 msgstr "Top attachment"
4641
4642 #: gtk/gtktable.c:188
4643 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4644 msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
4645
4646 #: gtk/gtktable.c:194
4647 msgid "Bottom attachment"
4648 msgstr "Bottom attachment"
4649
4650 #: gtk/gtktable.c:201
4651 msgid "Horizontal options"
4652 msgstr "Horizontal options"
4653
4654 #: gtk/gtktable.c:202
4655 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4656 msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4657
4658 #: gtk/gtktable.c:208
4659 msgid "Vertical options"
4660 msgstr "Vertical options"
4661
4662 #: gtk/gtktable.c:209
4663 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4664 msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4665
4666 #: gtk/gtktable.c:215
4667 msgid "Horizontal padding"
4668 msgstr "Horizontal padding"
4669
4670 #: gtk/gtktable.c:216
4671 msgid ""
4672 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4673 "pixels"
4674 msgstr ""
4675 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4676 "pixels"
4677
4678 #: gtk/gtktable.c:222
4679 msgid "Vertical padding"
4680 msgstr "Vertical padding"
4681
4682 #: gtk/gtktable.c:223
4683 msgid ""
4684 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4685 "pixels"
4686 msgstr ""
4687 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4688 "pixels"
4689
4690 #: gtk/gtktext.c:542
4691 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4692 msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
4693
4694 #: gtk/gtktext.c:550
4695 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4696 msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
4697
4698 #: gtk/gtktext.c:557
4699 msgid "Line Wrap"
4700 msgstr "Line Wrap"
4701
4702 #: gtk/gtktext.c:558
4703 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4704 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4705
4706 #: gtk/gtktext.c:565
4707 msgid "Word Wrap"
4708 msgstr "Word Wrap"
4709
4710 #: gtk/gtktext.c:566
4711 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4712 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4713
4714 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4715 msgid "Tag Table"
4716 msgstr "Tag Table"
4717
4718 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4719 msgid "Text Tag Table"
4720 msgstr "Text Tag Table"
4721
4722 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4723 msgid "Current text of the buffer"
4724 msgstr "Current text of the buffer"
4725
4726 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Has selection"
4729 msgstr "Hover Selection"
4730
4731 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4734 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
4735
4736 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Cursor position"
4739 msgstr "Позиција на стрелката"
4740
4741 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4742 msgid ""
4743 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Copy target list"
4749 msgstr "Стринг за copyright"
4750
4751 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4752 msgid ""
4753 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4757 msgid "Paste target list"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4761 msgid ""
4762 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4763 "destination"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtktexttag.c:171
4767 msgid "Tag name"
4768 msgstr "Tag name"
4769
4770 #: gtk/gtktexttag.c:172
4771 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4772 msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4773
4774 #: gtk/gtktexttag.c:190
4775 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4776 msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4777
4778 #: gtk/gtktexttag.c:197
4779 msgid "Background full height"
4780 msgstr "Background full height"
4781
4782 #: gtk/gtktexttag.c:198
4783 msgid ""
4784 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4785 "of the tagged characters"
4786 msgstr ""
4787 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4788 "of the tagged characters"
4789
4790 #: gtk/gtktexttag.c:206
4791 msgid "Background stipple mask"
4792 msgstr "Background stipple mask"
4793
4794 #: gtk/gtktexttag.c:207
4795 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4796 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4797
4798 #: gtk/gtktexttag.c:224
4799 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4800 msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4801
4802 #: gtk/gtktexttag.c:232
4803 msgid "Foreground stipple mask"
4804 msgstr "Foreground stipple mask"
4805
4806 #: gtk/gtktexttag.c:233
4807 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4808 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4809
4810 #: gtk/gtktexttag.c:240
4811 msgid "Text direction"
4812 msgstr "Насока на текст"
4813
4814 #: gtk/gtktexttag.c:241
4815 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4816 msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4817
4818 #: gtk/gtktexttag.c:266
4819 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4820 msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4821
4822 #: gtk/gtktexttag.c:290
4823 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4824 msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4825
4826 #: gtk/gtktexttag.c:299
4827 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4828 msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4829
4830 #: gtk/gtktexttag.c:308
4831 msgid ""
4832 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4833 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4834 msgstr ""
4835 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4836 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4837
4838 #: gtk/gtktexttag.c:319
4839 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4840 msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4841
4842 #: gtk/gtktexttag.c:328
4843 msgid "Font size in Pango units"
4844 msgstr "Font size in Pango units"
4845
4846 #: gtk/gtktexttag.c:338
4847 msgid ""
4848 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4849 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4850 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4851 msgstr ""
4852 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4853 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4854 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4855
4856 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4857 msgid "Left, right, or center justification"
4858 msgstr "Left, right, or center justification"
4859
4860 #: gtk/gtktexttag.c:377
4861 msgid ""
4862 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4863 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4864 msgstr ""
4865 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4866 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4867
4868 #: gtk/gtktexttag.c:384
4869 msgid "Left margin"
4870 msgstr "Лева маргина"
4871
4872 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4873 msgid "Width of the left margin in pixels"
4874 msgstr "Width of the left margin in pixels"
4875
4876 #: gtk/gtktexttag.c:394
4877 msgid "Right margin"
4878 msgstr "Десна маргина"
4879
4880 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4881 msgid "Width of the right margin in pixels"
4882 msgstr "Width of the right margin in pixels"
4883
4884 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4885 msgid "Indent"
4886 msgstr "Вовлечено"
4887
4888 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4889 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4890 msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4891
4892 #: gtk/gtktexttag.c:417
4893 msgid ""
4894 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4895 "in Pango units"
4896 msgstr ""
4897 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4898 "in Pango units"
4899
4900 #: gtk/gtktexttag.c:426
4901 msgid "Pixels above lines"
4902 msgstr "Pixels above lines"
4903
4904 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4905 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4906 msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
4907
4908 #: gtk/gtktexttag.c:436
4909 msgid "Pixels below lines"
4910 msgstr "Pixels below lines"
4911
4912 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4913 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4914 msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
4915
4916 #: gtk/gtktexttag.c:446
4917 msgid "Pixels inside wrap"
4918 msgstr "Pixels inside wrap"
4919
4920 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4921 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4922 msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4923
4924 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4925 msgid ""
4926 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4927 msgstr ""
4928 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4929
4930 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4931 msgid "Tabs"
4932 msgstr "Табови"
4933
4934 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4935 msgid "Custom tabs for this text"
4936 msgstr "Custom tabs for this text"
4937
4938 #: gtk/gtktexttag.c:502
4939 msgid "Invisible"
4940 msgstr "Невидливо"
4941
4942 #: gtk/gtktexttag.c:503
4943 msgid "Whether this text is hidden."
4944 msgstr "Whether this text is hidden."
4945
4946 #: gtk/gtktexttag.c:517
4947 msgid "Paragraph background color name"
4948 msgstr "Paragraph background color name"
4949
4950 #: gtk/gtktexttag.c:518
4951 msgid "Paragraph background color as a string"
4952 msgstr "Paragraph background color as a string"
4953
4954 #: gtk/gtktexttag.c:533
4955 msgid "Paragraph background color"
4956 msgstr "Позадинска боја на параграфот"
4957
4958 #: gtk/gtktexttag.c:534
4959 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4960 msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4961
4962 #: gtk/gtktexttag.c:547
4963 msgid "Background full height set"
4964 msgstr "Background full height set"
4965
4966 #: gtk/gtktexttag.c:548
4967 msgid "Whether this tag affects background height"
4968 msgstr "Whether this tag affects background height"
4969
4970 #: gtk/gtktexttag.c:551
4971 msgid "Background stipple set"
4972 msgstr "Background stipple set"
4973
4974 #: gtk/gtktexttag.c:552
4975 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4976 msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
4977
4978 #: gtk/gtktexttag.c:559
4979 msgid "Foreground stipple set"
4980 msgstr "Foreground stipple set"
4981
4982 #: gtk/gtktexttag.c:560
4983 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4984 msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
4985
4986 #: gtk/gtktexttag.c:595
4987 msgid "Justification set"
4988 msgstr "Justification set"
4989
4990 #: gtk/gtktexttag.c:596
4991 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4992 msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
4993
4994 #: gtk/gtktexttag.c:603
4995 msgid "Left margin set"
4996 msgstr "Left margin set"
4997
4998 #: gtk/gtktexttag.c:604
4999 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5000 msgstr "Whether this tag affects the left margin"
5001
5002 #: gtk/gtktexttag.c:607
5003 msgid "Indent set"
5004 msgstr "Indent set"
5005
5006 #: gtk/gtktexttag.c:608
5007 msgid "Whether this tag affects indentation"
5008 msgstr "Whether this tag affects indentation"
5009
5010 #: gtk/gtktexttag.c:615
5011 msgid "Pixels above lines set"
5012 msgstr "Pixels above lines set"
5013
5014 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
5015 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5016 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5017
5018 #: gtk/gtktexttag.c:619
5019 msgid "Pixels below lines set"
5020 msgstr "Pixels below lines set"
5021
5022 #: gtk/gtktexttag.c:623
5023 msgid "Pixels inside wrap set"
5024 msgstr "Pixels inside wrap set"
5025
5026 #: gtk/gtktexttag.c:624
5027 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5028 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5029
5030 #: gtk/gtktexttag.c:631
5031 msgid "Right margin set"
5032 msgstr "Right margin set"
5033
5034 #: gtk/gtktexttag.c:632
5035 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5036 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5037
5038 #: gtk/gtktexttag.c:639
5039 msgid "Wrap mode set"
5040 msgstr "Wrap mode set"
5041
5042 #: gtk/gtktexttag.c:640
5043 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5044 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5045
5046 #: gtk/gtktexttag.c:643
5047 msgid "Tabs set"
5048 msgstr "Tabs set"
5049
5050 #: gtk/gtktexttag.c:644
5051 msgid "Whether this tag affects tabs"
5052 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5053
5054 #: gtk/gtktexttag.c:647
5055 msgid "Invisible set"
5056 msgstr "Invisible set"
5057
5058 #: gtk/gtktexttag.c:648
5059 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5060 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5061
5062 #: gtk/gtktexttag.c:651
5063 msgid "Paragraph background set"
5064 msgstr "Paragraph background set"
5065
5066 #: gtk/gtktexttag.c:652
5067 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5068 msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
5069
5070 #: gtk/gtktextview.c:518
5071 msgid "Pixels Above Lines"
5072 msgstr "Pixels Above Lines"
5073
5074 #: gtk/gtktextview.c:528
5075 msgid "Pixels Below Lines"
5076 msgstr "Pixels Below Lines"
5077
5078 #: gtk/gtktextview.c:538
5079 msgid "Pixels Inside Wrap"
5080 msgstr "Pixels Inside Wrap"
5081
5082 #: gtk/gtktextview.c:556
5083 msgid "Wrap Mode"
5084 msgstr "Wrap Mode"
5085
5086 #: gtk/gtktextview.c:574
5087 msgid "Left Margin"
5088 msgstr "Left Margin"
5089
5090 #: gtk/gtktextview.c:584
5091 msgid "Right Margin"
5092 msgstr "Right Margin"
5093
5094 #: gtk/gtktextview.c:612
5095 msgid "Cursor Visible"
5096 msgstr "Cursor Visible"
5097
5098 #: gtk/gtktextview.c:613
5099 msgid "If the insertion cursor is shown"
5100 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5101
5102 #: gtk/gtktextview.c:620
5103 msgid "Buffer"
5104 msgstr "Buffer"
5105
5106 #: gtk/gtktextview.c:621
5107 msgid "The buffer which is displayed"
5108 msgstr "The buffer which is displayed"
5109
5110 #: gtk/gtktextview.c:628
5111 msgid "Overwrite mode"
5112 msgstr "Overwrite mode"
5113
5114 #: gtk/gtktextview.c:629
5115 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5116 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
5117
5118 #: gtk/gtktextview.c:636
5119 msgid "Accepts tab"
5120 msgstr "Accepts tab"
5121
5122 #: gtk/gtktextview.c:637
5123 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5124 msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5125
5126 #: gtk/gtktextview.c:646
5127 msgid "Error underline color"
5128 msgstr "Error underline color"
5129
5130 #: gtk/gtktextview.c:647
5131 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5132 msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
5133
5134 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5135 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5136 msgstr "Create the same proxies as a radio action"
5137
5138 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5139 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5140 msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5141
5142 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5143 #, fuzzy
5144 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5145 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
5146
5147 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5148 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5149 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
5150
5151 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5152 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5153 msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5154
5155 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5156 msgid "Draw Indicator"
5157 msgstr "Draw Indicator"
5158
5159 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5160 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5161 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5162
5163 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5164 msgid "The orientation of the toolbar"
5165 msgstr "The orientation of the toolbar"
5166
5167 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5168 msgid "Toolbar Style"
5169 msgstr "Toolbar Style"
5170
5171 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5172 msgid "How to draw the toolbar"
5173 msgstr "How to draw the toolbar"
5174
5175 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5176 msgid "Show Arrow"
5177 msgstr "Show Arrow"
5178
5179 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5180 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5181 msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5182
5183 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5184 msgid "Tooltips"
5185 msgstr "Tooltips"
5186
5187 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5188 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5189 msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5190
5191 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Size of icons in this toolbar"
5194 msgstr "Size of icons in default toolbars"
5195
5196 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Icon size set"
5199 msgstr "Font size set"
5200
5201 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5204 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
5205
5206 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5207 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5208 msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5209
5210 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5211 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5212 msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5213
5214 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5215 msgid "Spacer size"
5216 msgstr "Spacer size"
5217
5218 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5219 msgid "Size of spacers"
5220 msgstr "Size of spacers"
5221
5222 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5223 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5224 msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5225
5226 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Maximum child expand"
5229 msgstr "Minimum child width"
5230
5231 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5232 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5236 msgid "Space style"
5237 msgstr "Space style"
5238
5239 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5240 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5241 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5242
5243 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5244 msgid "Button relief"
5245 msgstr "Button relief"
5246
5247 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5248 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5249 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5250
5251 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5252 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5253 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5254
5255 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5256 msgid "Toolbar style"
5257 msgstr "Toolbar style"
5258
5259 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5260 msgid ""
5261 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5262 msgstr ""
5263 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5264
5265 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5266 msgid "Toolbar icon size"
5267 msgstr "Toolbar icon size"
5268
5269 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5270 msgid "Size of icons in default toolbars"
5271 msgstr "Size of icons in default toolbars"
5272
5273 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5274 msgid "Text to show in the item."
5275 msgstr "Text to show in the item."
5276
5277 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5278 msgid ""
5279 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5280 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5281 msgstr ""
5282 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5283 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5284
5285 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5286 msgid "Widget to use as the item label"
5287 msgstr "Widget to use as the item label"
5288
5289 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5290 msgid "Stock Id"
5291 msgstr "Stock Id"
5292
5293 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5294 msgid "The stock icon displayed on the item"
5295 msgstr "The stock icon displayed on the item"
5296
5297 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5298 msgid "Icon name"
5299 msgstr "Име на икона"
5300
5301 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5302 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5303 msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
5304
5305 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5306 msgid "Icon widget"
5307 msgstr "Копче за икона"
5308
5309 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5310 msgid "Icon widget to display in the item"
5311 msgstr "Icon widget to display in the item"
5312
5313 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Icon spacing"
5316 msgstr "Row spacing"
5317
5318 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5321 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
5322
5323 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5324 msgid ""
5325 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5326 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5327 msgstr ""
5328 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5329 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5330
5331 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5332 #, fuzzy
5333 msgid "The orientation of the tray"
5334 msgstr "The orientation of the toolbar"
5335
5336 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5337 msgid "TreeModelSort Model"
5338 msgstr "TreeModelSort Model"
5339
5340 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5341 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5342 msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
5343
5344 #: gtk/gtktreeview.c:549
5345 msgid "TreeView Model"
5346 msgstr "TreeView Model"
5347
5348 #: gtk/gtktreeview.c:550
5349 msgid "The model for the tree view"
5350 msgstr "The model for the tree view"
5351
5352 #: gtk/gtktreeview.c:558
5353 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5354 msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
5355
5356 #: gtk/gtktreeview.c:566
5357 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5358 msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
5359
5360 #: gtk/gtktreeview.c:573
5361 msgid "Headers Visible"
5362 msgstr "Headers Visible"
5363
5364 #: gtk/gtktreeview.c:574
5365 msgid "Show the column header buttons"
5366 msgstr "Show the column header buttons"
5367
5368 #: gtk/gtktreeview.c:581
5369 msgid "Headers Clickable"
5370 msgstr "Headers Clickable"
5371
5372 #: gtk/gtktreeview.c:582
5373 msgid "Column headers respond to click events"
5374 msgstr "Column headers respond to click events"
5375
5376 #: gtk/gtktreeview.c:589
5377 msgid "Expander Column"
5378 msgstr "Expander Column"
5379
5380 #: gtk/gtktreeview.c:590
5381 msgid "Set the column for the expander column"
5382 msgstr "Set the column for the expander column"
5383
5384 #: gtk/gtktreeview.c:605
5385 msgid "Rules Hint"
5386 msgstr "Rules Hint"
5387
5388 #: gtk/gtktreeview.c:606
5389 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5390 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5391
5392 #: gtk/gtktreeview.c:613
5393 msgid "Enable Search"
5394 msgstr "Вклучи пребарување"
5395
5396 #: gtk/gtktreeview.c:614
5397 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5398 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5399
5400 #: gtk/gtktreeview.c:621
5401 msgid "Search Column"
5402 msgstr "Search Column"
5403
5404 #: gtk/gtktreeview.c:622
5405 msgid "Model column to search through when searching through code"
5406 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5407
5408 #: gtk/gtktreeview.c:642
5409 msgid "Fixed Height Mode"
5410 msgstr "Fixed Height Mode"
5411
5412 #: gtk/gtktreeview.c:643
5413 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5414 msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5415
5416 #: gtk/gtktreeview.c:663
5417 msgid "Hover Selection"
5418 msgstr "Hover Selection"
5419
5420 #: gtk/gtktreeview.c:664
5421 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5422 msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
5423
5424 #: gtk/gtktreeview.c:683
5425 msgid "Hover Expand"
5426 msgstr "Hover Expand"
5427
5428 #: gtk/gtktreeview.c:684
5429 msgid ""
5430 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5431 msgstr ""
5432 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5433
5434 #: gtk/gtktreeview.c:691
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Show Expanders"
5437 msgstr "Is Expander"
5438
5439 #: gtk/gtktreeview.c:692
5440 #, fuzzy
5441 msgid "View has expanders"
5442 msgstr "Is Expander"
5443
5444 #: gtk/gtktreeview.c:699
5445 msgid "Level Indentation"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtktreeview.c:700
5449 msgid "Extra indentation for each level"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtktreeview.c:709
5453 msgid "Rubber Banding"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtktreeview.c:710
5457 #, fuzzy
5458 msgid ""
5459 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5460 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
5461
5462 #: gtk/gtktreeview.c:717
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Enable Grid Lines"
5465 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
5466
5467 #: gtk/gtktreeview.c:718
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5470 msgstr "Whether the border should be shown or not"
5471
5472 #: gtk/gtktreeview.c:725
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Enable Tree Lines"
5475 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
5476
5477 #: gtk/gtktreeview.c:726
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5480 msgstr "Whether the border should be shown or not"
5481
5482 #: gtk/gtktreeview.c:746
5483 msgid "Vertical Separator Width"
5484 msgstr "Vertical Separator Width"
5485
5486 #: gtk/gtktreeview.c:747
5487 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5488 msgstr "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5489
5490 #: gtk/gtktreeview.c:755
5491 msgid "Horizontal Separator Width"
5492 msgstr "Horizontal Separator Width"
5493
5494 #: gtk/gtktreeview.c:756
5495 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5496 msgstr "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5497
5498 #: gtk/gtktreeview.c:764
5499 msgid "Allow Rules"
5500 msgstr "Allow Rules"
5501
5502 #: gtk/gtktreeview.c:765
5503 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5504 msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
5505
5506 #: gtk/gtktreeview.c:771
5507 msgid "Indent Expanders"
5508 msgstr "Indent Expanders"
5509
5510 #: gtk/gtktreeview.c:772
5511 msgid "Make the expanders indented"
5512 msgstr "Make the expanders indented"
5513
5514 #: gtk/gtktreeview.c:778
5515 msgid "Even Row Color"
5516 msgstr "Even Row Color"
5517
5518 #: gtk/gtktreeview.c:779
5519 msgid "Color to use for even rows"
5520 msgstr "Color to use for even rows"
5521
5522 #: gtk/gtktreeview.c:785
5523 msgid "Odd Row Color"
5524 msgstr "Odd Row Color"
5525
5526 #: gtk/gtktreeview.c:786
5527 msgid "Color to use for odd rows"
5528 msgstr "Color to use for odd rows"
5529
5530 #: gtk/gtktreeview.c:792
5531 msgid "Row Ending details"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: gtk/gtktreeview.c:793
5535 msgid "Enable extended row background theming"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: gtk/gtktreeview.c:799
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Grid line width"
5541 msgstr "Focus linewidth"
5542
5543 #: gtk/gtktreeview.c:800
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5546 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5547
5548 #: gtk/gtktreeview.c:806
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Tree line width"
5551 msgstr "The fixed width"
5552
5553 #: gtk/gtktreeview.c:807
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5556 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5557
5558 #: gtk/gtktreeview.c:813
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Grid line pattern"
5561 msgstr "Focus line dash pattern"
5562
5563 #: gtk/gtktreeview.c:814
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5566 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5567
5568 #: gtk/gtktreeview.c:820
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Tree line pattern"
5571 msgstr "Focus line dash pattern"
5572
5573 #: gtk/gtktreeview.c:821
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5576 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5577
5578 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5579 msgid "Whether to display the column"
5580 msgstr "Whether to display the column"
5581
5582 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5583 msgid "Resizable"
5584 msgstr "Со променлива големина"
5585
5586 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5587 msgid "Column is user-resizable"
5588 msgstr "Column is user-resizable"
5589
5590 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5591 msgid "Current width of the column"
5592 msgstr "Current width of the column"
5593
5594 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5595 msgid "Space which is inserted between cells"
5596 msgstr "Space which is inserted between cells"
5597
5598 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5599 msgid "Sizing"
5600 msgstr "Големина"
5601
5602 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5603 msgid "Resize mode of the column"
5604 msgstr "Resize mode of the column"
5605
5606 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5607 msgid "Fixed Width"
5608 msgstr "Fixed Width"
5609
5610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5611 msgid "Current fixed width of the column"
5612 msgstr "Current fixed width of the column"
5613
5614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5615 msgid "Minimum Width"
5616 msgstr "Minimum Width"
5617
5618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5619 msgid "Minimum allowed width of the column"
5620 msgstr "Minimum allowed width of the column"
5621
5622 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5623 msgid "Maximum Width"
5624 msgstr "Maximum Width"
5625
5626 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5627 msgid "Maximum allowed width of the column"
5628 msgstr "Maximum allowed width of the column"
5629
5630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5631 msgid "Title to appear in column header"
5632 msgstr "Title to appear in column header"
5633
5634 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5635 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5636 msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5637
5638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5639 msgid "Clickable"
5640 msgstr "Може да се кликнува"
5641
5642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5643 msgid "Whether the header can be clicked"
5644 msgstr "Whether the header can be clicked"
5645
5646 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5647 msgid "Widget"
5648 msgstr "Копче"
5649
5650 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5651 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5652 msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
5653
5654 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5655 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5656 msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
5657
5658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5659 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5660 msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
5661
5662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5663 msgid "Sort indicator"
5664 msgstr "Sort indicator"
5665
5666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5667 msgid "Whether to show a sort indicator"
5668 msgstr "Whether to show a sort indicator"
5669
5670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5671 msgid "Sort order"
5672 msgstr "Ред на сортирање"
5673
5674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5675 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5676 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5677
5678 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5679 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5680 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5681
5682 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5683 msgid "Merged UI definition"
5684 msgstr "Merged UI definition"
5685
5686 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5687 msgid "An XML string describing the merged UI"
5688 msgstr "An XML string describing the merged UI"
5689
5690 #: gtk/gtkviewport.c:107
5691 msgid ""
5692 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5693 "this viewport"
5694 msgstr ""
5695 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5696 "this viewport"
5697
5698 #: gtk/gtkviewport.c:115
5699 msgid ""
5700 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5701 "this viewport"
5702 msgstr ""
5703 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5704 "this viewport"
5705
5706 #: gtk/gtkviewport.c:123
5707 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5708 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5709
5710 #: gtk/gtkwidget.c:418
5711 msgid "Widget name"
5712 msgstr "Widget name"
5713
5714 #: gtk/gtkwidget.c:419
5715 msgid "The name of the widget"
5716 msgstr "The name of the widget"
5717
5718 #: gtk/gtkwidget.c:425
5719 msgid "Parent widget"
5720 msgstr "Parent widget"
5721
5722 #: gtk/gtkwidget.c:426
5723 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5724 msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5725
5726 #: gtk/gtkwidget.c:433
5727 msgid "Width request"
5728 msgstr "Width request"
5729
5730 #: gtk/gtkwidget.c:434
5731 msgid ""
5732 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5733 "used"
5734 msgstr ""
5735 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5736 "used"
5737
5738 #: gtk/gtkwidget.c:442
5739 msgid "Height request"
5740 msgstr "Height request"
5741
5742 #: gtk/gtkwidget.c:443
5743 msgid ""
5744 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5745 "be used"
5746 msgstr ""
5747 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5748 "be used"
5749
5750 #: gtk/gtkwidget.c:452
5751 msgid "Whether the widget is visible"
5752 msgstr "Whether the widget is visible"
5753
5754 #: gtk/gtkwidget.c:459
5755 msgid "Whether the widget responds to input"
5756 msgstr "Whether the widget responds to input"
5757
5758 #: gtk/gtkwidget.c:465
5759 msgid "Application paintable"
5760 msgstr "Application paintable"
5761
5762 #: gtk/gtkwidget.c:466
5763 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5764 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5765
5766 #: gtk/gtkwidget.c:472
5767 msgid "Can focus"
5768 msgstr "Can focus"
5769
5770 #: gtk/gtkwidget.c:473
5771 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5772 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5773
5774 #: gtk/gtkwidget.c:479
5775 msgid "Has focus"
5776 msgstr "Has focus"
5777
5778 #: gtk/gtkwidget.c:480
5779 msgid "Whether the widget has the input focus"
5780 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5781
5782 #: gtk/gtkwidget.c:486
5783 msgid "Is focus"
5784 msgstr "Is focus"
5785
5786 #: gtk/gtkwidget.c:487
5787 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5788 msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5789
5790 #: gtk/gtkwidget.c:493
5791 msgid "Can default"
5792 msgstr "Can default"
5793
5794 #: gtk/gtkwidget.c:494
5795 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5796 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5797
5798 #: gtk/gtkwidget.c:500
5799 msgid "Has default"
5800 msgstr "Has default"
5801
5802 #: gtk/gtkwidget.c:501
5803 msgid "Whether the widget is the default widget"
5804 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5805
5806 #: gtk/gtkwidget.c:507
5807 msgid "Receives default"
5808 msgstr "Receives default"
5809
5810 #: gtk/gtkwidget.c:508
5811 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5812 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5813
5814 #: gtk/gtkwidget.c:514
5815 msgid "Composite child"
5816 msgstr "Composite child"
5817
5818 #: gtk/gtkwidget.c:515
5819 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5820 msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
5821
5822 #: gtk/gtkwidget.c:521
5823 msgid "Style"
5824 msgstr "Стил"
5825
5826 #: gtk/gtkwidget.c:522
5827 msgid ""
5828 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5829 "(colors etc)"
5830 msgstr ""
5831 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5832 "(colors etc)"
5833
5834 #: gtk/gtkwidget.c:528
5835 msgid "Events"
5836 msgstr "Настани"
5837
5838 #: gtk/gtkwidget.c:529
5839 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5840 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5841
5842 #: gtk/gtkwidget.c:536
5843 msgid "Extension events"
5844 msgstr "Настани поврзани со екстензии"
5845
5846 #: gtk/gtkwidget.c:537
5847 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5848 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5849
5850 #: gtk/gtkwidget.c:544
5851 msgid "No show all"
5852 msgstr "No show all"
5853
5854 #: gtk/gtkwidget.c:545
5855 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5856 msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5857
5858 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5859 msgid "Interior Focus"
5860 msgstr "Внатрешен фокус"
5861
5862 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5863 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5864 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5865
5866 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5867 msgid "Focus linewidth"
5868 msgstr "Focus linewidth"
5869
5870 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5871 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5872 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5873
5874 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5875 msgid "Focus line dash pattern"
5876 msgstr "Focus line dash pattern"
5877
5878 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5879 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5880 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5881
5882 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5883 msgid "Focus padding"
5884 msgstr "Focus padding"
5885
5886 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5887 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5888 msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5889
5890 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5891 msgid "Cursor color"
5892 msgstr "Боја на стрелката"
5893
5894 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5895 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5896 msgstr "Боја на стрелката за влечење"
5897
5898 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5899 msgid "Secondary cursor color"
5900 msgstr "Secondary cursor color"
5901
5902 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5903 msgid ""
5904 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5905 "right-to-left and left-to-right text"
5906 msgstr ""
5907 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5908 "right-to-left and left-to-right text"
5909
5910 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5911 msgid "Cursor line aspect ratio"
5912 msgstr "Cursor line aspect ratio"
5913
5914 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5915 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5916 msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5917
5918 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5919 msgid "Draw Border"
5920 msgstr "Нацртај граница"
5921
5922 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5923 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5924 msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5925
5926 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Unvisited Link Color"
5929 msgstr "Боја на врска"
5930
5931 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Color of unvisited links"
5934 msgstr "Color of hyperlinks"
5935
5936 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Visited Link Color"
5939 msgstr "Боја на врска"
5940
5941 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Color of visited links"
5944 msgstr "Color of hyperlinks"
5945
5946 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Wide Separators"
5949 msgstr "Use separator"
5950
5951 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5952 msgid ""
5953 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5954 "instead of a line"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Separator Width"
5960 msgstr "Vertical Separator Width"
5961
5962 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5963 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Separator Height"
5969 msgstr "Стандардна височина"
5970
5971 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5972 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5978 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
5979
5980 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5981 #, fuzzy
5982 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5983 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
5984
5985 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5988 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
5989
5990 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5991 #, fuzzy
5992 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5993 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
5994
5995 #: gtk/gtkwindow.c:411
5996 msgid "Window Type"
5997 msgstr "Тип на прозорец"
5998
5999 #: gtk/gtkwindow.c:412
6000 msgid "The type of the window"
6001 msgstr "Типот на прозорецот"
6002
6003 #: gtk/gtkwindow.c:420
6004 msgid "Window Title"
6005 msgstr "Наслов на прозорец"
6006
6007 #: gtk/gtkwindow.c:421
6008 msgid "The title of the window"
6009 msgstr "Насловот на прозорецот"
6010
6011 #: gtk/gtkwindow.c:428
6012 msgid "Window Role"
6013 msgstr "Виткање на прозорец"
6014
6015 #: gtk/gtkwindow.c:429
6016 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6017 msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6018
6019 #: gtk/gtkwindow.c:436
6020 msgid "Allow Shrink"
6021 msgstr "Дозволи намалување"
6022
6023 #: gtk/gtkwindow.c:438
6024 #, no-c-format
6025 msgid ""
6026 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6027 "time a bad idea"
6028 msgstr ""
6029 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6030 "time a bad idea"
6031
6032 #: gtk/gtkwindow.c:445
6033 msgid "Allow Grow"
6034 msgstr "Allow Grow"
6035
6036 #: gtk/gtkwindow.c:446
6037 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6038 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6039
6040 #: gtk/gtkwindow.c:454
6041 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6042 msgstr "If TRUE, users can resize the window"
6043
6044 #: gtk/gtkwindow.c:461
6045 msgid "Modal"
6046 msgstr "Modal"
6047
6048 #: gtk/gtkwindow.c:462
6049 msgid ""
6050 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6051 "up)"
6052 msgstr ""
6053 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6054 "up)"
6055
6056 #: gtk/gtkwindow.c:469
6057 msgid "Window Position"
6058 msgstr "Позиција на прозорецот"
6059
6060 #: gtk/gtkwindow.c:470
6061 msgid "The initial position of the window"
6062 msgstr "The initial position of the window"
6063
6064 #: gtk/gtkwindow.c:478
6065 msgid "Default Width"
6066 msgstr "Стандардна широчина"
6067
6068 #: gtk/gtkwindow.c:479
6069 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6070 msgstr ""
6071 "Стандардната широчина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
6072
6073 #: gtk/gtkwindow.c:488
6074 msgid "Default Height"
6075 msgstr "Стандардна височина"
6076
6077 #: gtk/gtkwindow.c:489
6078 msgid ""
6079 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6080 msgstr ""
6081 "Стандардната височина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
6082
6083 #: gtk/gtkwindow.c:498
6084 msgid "Destroy with Parent"
6085 msgstr "Destroy with Parent"
6086
6087 #: gtk/gtkwindow.c:499
6088 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6089 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6090
6091 #: gtk/gtkwindow.c:506
6092 msgid "Icon"
6093 msgstr "Икона"
6094
6095 #: gtk/gtkwindow.c:507
6096 msgid "Icon for this window"
6097 msgstr "Иконата за овој прозорец"
6098
6099 #: gtk/gtkwindow.c:523
6100 msgid "Name of the themed icon for this window"
6101 msgstr "Името на иконата од темата за овој прозорец"
6102
6103 #: gtk/gtkwindow.c:538
6104 msgid "Is Active"
6105 msgstr "Е активно"
6106
6107 #: gtk/gtkwindow.c:539
6108 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6109 msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
6110
6111 #: gtk/gtkwindow.c:546
6112 msgid "Focus in Toplevel"
6113 msgstr "Focus in Toplevel"
6114
6115 #: gtk/gtkwindow.c:547
6116 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6117 msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6118
6119 #: gtk/gtkwindow.c:554
6120 msgid "Type hint"
6121 msgstr "Type hint"
6122
6123 #: gtk/gtkwindow.c:555
6124 msgid ""
6125 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6126 "and how to treat it."
6127 msgstr ""
6128 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6129 "and how to treat it."
6130
6131 #: gtk/gtkwindow.c:563
6132 msgid "Skip taskbar"
6133 msgstr "Прескокни лента со програми"
6134
6135 #: gtk/gtkwindow.c:564
6136 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6137 msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
6138
6139 #: gtk/gtkwindow.c:571
6140 msgid "Skip pager"
6141 msgstr "Прескокни пејџер"
6142
6143 #: gtk/gtkwindow.c:572
6144 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6145 msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
6146
6147 #: gtk/gtkwindow.c:579
6148 msgid "Urgent"
6149 msgstr "Итно"
6150
6151 #: gtk/gtkwindow.c:580
6152 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6153 msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6154
6155 #: gtk/gtkwindow.c:594
6156 msgid "Accept focus"
6157 msgstr "Прифати фокус"
6158
6159 #: gtk/gtkwindow.c:595
6160 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6161 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
6162
6163 #: gtk/gtkwindow.c:609
6164 msgid "Focus on map"
6165 msgstr "Focus on map"
6166
6167 #: gtk/gtkwindow.c:610
6168 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6169 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6170
6171 #: gtk/gtkwindow.c:624
6172 msgid "Decorated"
6173 msgstr "Украсено"
6174
6175 #: gtk/gtkwindow.c:625
6176 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6177 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
6178
6179 #: gtk/gtkwindow.c:639
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Deletable"
6182 msgstr "Selectable"
6183
6184 #: gtk/gtkwindow.c:640
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6187 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
6188
6189 #: gtk/gtkwindow.c:656
6190 msgid "Gravity"
6191 msgstr "Гравитација"
6192
6193 #: gtk/gtkwindow.c:657
6194 msgid "The window gravity of the window"
6195 msgstr "The window gravity of the window"
6196
6197 #: gtk/gtkwindow.c:674
6198 msgid "Transient for Window"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: gtk/gtkwindow.c:675
6202 #, fuzzy
6203 msgid "The transient parent of the dialog"
6204 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
6205
6206 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6207 msgid "IM Preedit style"
6208 msgstr "IM Preedit style"
6209
6210 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6211 msgid "How to draw the input method preedit string"
6212 msgstr "How to draw the input method preedit string"
6213
6214 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6215 msgid "IM Status style"
6216 msgstr "IM Status style"
6217
6218 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6219 msgid "How to draw the input method statusbar"
6220 msgstr "How to draw the input method statusbar"
6221
6222 #, fuzzy
6223 #~ msgid "Show Preview"
6224 #~ msgstr "Show text"