1 # translation of gtk+-properties.HEAD.mk.po to Macedonian
2 # translation of mk.po to Macedonian
3 # translation of gtk+.HEAD.po to Macedonian
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6 # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
7 # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
8 # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2005.
12 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.mk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2005-08-28 17:12+0200\n"
16 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
17 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
24 msgid "Number of Channels"
25 msgstr "Број на канали"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
28 msgid "The number of samples per pixel"
29 msgstr "Број на примери по пиксел"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
33 msgstr "Место за боја"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
36 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
44 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
48 msgid "Bits per Sample"
49 msgstr "Битови по пример"
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
52 msgid "The number of bits per sample"
53 msgstr "Број на битови по пример"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "The number of columns of the pixbuf"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "The number of rows of the pixbuf"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
77 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
87 msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Стандарден приказ"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Стандарден приказ за GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
101 #: gdk/gdkpango.c:547
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
103 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
105 #: gdk/gdkscreen.c:74
107 msgstr "Поени за фонт"
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "The default font options for the screen"
111 msgstr "Стандардните опции за фонтот на екранот"
113 #: gdk/gdkscreen.c:82
114 msgid "Font resolution"
115 msgstr "Резолуција на фонтот"
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
119 msgstr "Резолуцијата за фонтовите на екранот"
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
123 msgstr "Име на програма"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
130 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
131 "g_get_application_name()"
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
134 msgid "Program version"
135 msgstr "Верзија на програма"
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Верзијата на програмата"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "Стринг за copyright"
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "Copyright information for the program"
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Comments string"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
166 msgid "Website label"
167 msgstr "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "Листа на автори на програмата"
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
187 msgstr "Документатори"
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
190 msgid "List of people documenting the program"
191 msgstr "Листа на луѓето кои работат на документацијата"
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
198 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
202 msgid "Translator credits"
203 msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)"
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
207 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "Logo Icon Name"
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
233 msgstr "Wrap license"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "Whether to wrap the license text."
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "Accelerator Closure"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "Копче за забрзување"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
259 #: gtk/gtkaction.c:191
260 msgid "A unique name for the action."
261 msgstr "Уникатно име за дејството."
263 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
264 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
268 #: gtk/gtkaction.c:199
269 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
270 msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
272 #: gtk/gtkaction.c:206
274 msgstr "Кратка ознака"
276 #: gtk/gtkaction.c:207
277 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
278 msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
280 #: gtk/gtkaction.c:213
284 #: gtk/gtkaction.c:214
285 msgid "A tooltip for this action."
286 msgstr "A tooltip for this action."
288 #: gtk/gtkaction.c:220
292 #: gtk/gtkaction.c:221
293 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
294 msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
296 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
297 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
299 msgstr "Име на икона"
301 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
302 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
303 msgid "The name of the icon from the icon theme"
304 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
306 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
307 msgid "Visible when horizontal"
308 msgstr "Видливо кога е хоризонтално"
310 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
312 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
315 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
318 #: gtk/gtkaction.c:261
319 msgid "Visible when overflown"
320 msgstr "Visible when overflown"
322 #: gtk/gtkaction.c:262
324 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
327 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
331 msgid "Visible when vertical"
332 msgstr "Visible when vertical"
334 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
336 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
339 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
342 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
344 msgstr "Is important"
346 #: gtk/gtkaction.c:278
348 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
349 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
351 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
352 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
354 #: gtk/gtkaction.c:286
355 msgid "Hide if empty"
356 msgstr "Скриј ако е празно"
358 #: gtk/gtkaction.c:287
359 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
360 msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
362 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
363 #: gtk/gtkwidget.c:458
367 #: gtk/gtkaction.c:294
368 msgid "Whether the action is enabled."
369 msgstr "Дали дејството е вклучено."
371 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
376 #: gtk/gtkaction.c:301
377 msgid "Whether the action is visible."
378 msgstr "Whether the action is visible."
380 #: gtk/gtkaction.c:307
382 msgstr "Група за дејствување"
384 #: gtk/gtkaction.c:308
386 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
389 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
393 msgid "A name for the action group."
394 msgstr "Име за групата за дејствување."
396 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
397 msgid "Whether the action group is enabled."
398 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
401 msgid "Whether the action group is visible."
402 msgstr "Дали е видлива групата за дејствување."
404 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
405 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
409 #: gtk/gtkadjustment.c:87
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "Вредноста за промена"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:103
414 msgid "Minimum Value"
415 msgstr "Минимална вредност"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:104
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "Минималната вредност за промена"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:123
422 msgid "Maximum Value"
423 msgstr "Максимална вредност"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:124
426 msgid "The maximum value of the adjustment"
427 msgstr "Максималната вредност за промена"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:140
430 msgid "Step Increment"
431 msgstr "Step Increment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:141
434 msgid "The step increment of the adjustment"
435 msgstr "The step increment of the adjustment"
437 #: gtk/gtkadjustment.c:157
438 msgid "Page Increment"
439 msgstr "Page Increment"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:158
442 msgid "The page increment of the adjustment"
443 msgstr "The page increment of the adjustment"
445 #: gtk/gtkadjustment.c:177
447 msgstr "Големина на страница"
449 #: gtk/gtkadjustment.c:178
450 msgid "The page size of the adjustment"
451 msgstr "The page size of the adjustment"
453 #: gtk/gtkalignment.c:92
454 msgid "Horizontal alignment"
455 msgstr "Хоризонтално подредување"
457 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
459 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
462 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
465 #: gtk/gtkalignment.c:102
466 msgid "Vertical alignment"
467 msgstr "Вертикално подредување"
469 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
471 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
474 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
477 #: gtk/gtkalignment.c:111
478 msgid "Horizontal scale"
479 msgstr "Horizontal scale"
481 #: gtk/gtkalignment.c:112
483 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
484 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
487 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
489 #: gtk/gtkalignment.c:120
490 msgid "Vertical scale"
491 msgstr "Vertical scale"
493 #: gtk/gtkalignment.c:121
495 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
496 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
498 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
499 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
501 #: gtk/gtkalignment.c:138
505 #: gtk/gtkalignment.c:139
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
507 msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
509 #: gtk/gtkalignment.c:155
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "Bottom Padding"
513 #: gtk/gtkalignment.c:156
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
515 msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
517 #: gtk/gtkalignment.c:172
519 msgstr "Лева маргина"
521 #: gtk/gtkalignment.c:173
522 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
523 msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
525 #: gtk/gtkalignment.c:189
526 msgid "Right Padding"
527 msgstr "Десна маргина"
529 #: gtk/gtkalignment.c:190
530 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
531 msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
534 msgid "Arrow direction"
535 msgstr "Стрелка за правец"
538 msgid "The direction the arrow should point"
539 msgstr "The direction the arrow should point"
543 msgstr "Стрелка за сенка"
546 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
547 msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Хоризонтално порамнување"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "X alignment of the child"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Вертикално порамнување"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Y alignment of the child"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
582 msgid "Minimum child width"
583 msgstr "Minimum child width"
586 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
587 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
590 msgid "Minimum child height"
591 msgstr "Minimum child height"
594 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
595 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
598 msgid "Child internal width padding"
599 msgstr "Child internal width padding"
602 msgid "Amount to increase child's size on either side"
603 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
606 msgid "Child internal height padding"
607 msgstr "Child internal height padding"
610 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
611 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
615 msgstr "Layout style"
619 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
620 "edge, start and end"
622 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
623 "edge, start and end"
631 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
634 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
637 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
643 msgid "The amount of space between children"
644 msgstr "The amount of space between children"
646 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
651 msgid "Whether the children should all be the same size"
652 msgstr "Whether the children should all be the same size"
654 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
660 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
661 msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
669 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
672 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
680 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
681 msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
687 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
689 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
690 "start or end of the parent"
692 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
693 "start or end of the parent"
695 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
696 #: gtk/gtkruler.c:110
700 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
701 msgid "The index of the child in the parent"
702 msgstr "The index of the child in the parent"
704 #: gtk/gtkbutton.c:200
706 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
709 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
712 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
713 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
714 msgid "Use underline"
715 msgstr "Use underline"
717 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
719 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
720 "for the mnemonic accelerator key"
722 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
723 "for the mnemonic accelerator key"
725 #: gtk/gtkbutton.c:215
729 #: gtk/gtkbutton.c:216
731 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
733 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
735 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
736 msgid "Focus on click"
737 msgstr "Focus on click"
739 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
740 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
741 msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
743 #: gtk/gtkbutton.c:231
744 msgid "Border relief"
745 msgstr "Border relief"
747 #: gtk/gtkbutton.c:232
748 msgid "The border relief style"
749 msgstr "The border relief style"
751 #: gtk/gtkbutton.c:249
752 msgid "Horizontal alignment for child"
753 msgstr "Horizontal alignment for child"
755 #: gtk/gtkbutton.c:268
756 msgid "Vertical alignment for child"
757 msgstr "Вертикално подредување на подпроцес"
759 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
761 msgstr "Копче за слика"
763 #: gtk/gtkbutton.c:286
764 msgid "Child widget to appear next to the button text"
765 msgstr "Child widget to appear next to the button text"
767 #: gtk/gtkbutton.c:300
769 msgid "Image position"
770 msgstr "Handle position"
772 #: gtk/gtkbutton.c:301
774 msgid "The position of the image relative to the text"
775 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
777 #: gtk/gtkbutton.c:410
778 msgid "Default Spacing"
779 msgstr "Стандарден простор"
781 #: gtk/gtkbutton.c:411
782 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
783 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
785 #: gtk/gtkbutton.c:417
786 msgid "Default Outside Spacing"
787 msgstr "Default Outside Spacing"
789 #: gtk/gtkbutton.c:418
791 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
794 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
797 #: gtk/gtkbutton.c:423
798 msgid "Child X Displacement"
799 msgstr "Child X Displacement"
801 #: gtk/gtkbutton.c:424
803 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
805 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
807 #: gtk/gtkbutton.c:431
808 msgid "Child Y Displacement"
809 msgstr "Child Y Displacement"
811 #: gtk/gtkbutton.c:432
813 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
815 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
817 #: gtk/gtkbutton.c:448
818 msgid "Displace focus"
819 msgstr "Displace focus"
821 #: gtk/gtkbutton.c:449
823 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
826 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
829 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
832 msgstr "Нацртај граница"
834 #: gtk/gtkbutton.c:463
835 msgid "Border between button edges and child."
838 #: gtk/gtkbutton.c:476
840 msgid "Image spacing"
841 msgstr "Value spacing"
843 #: gtk/gtkbutton.c:477
845 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
846 msgstr "Space to put between the label and the child"
848 #: gtk/gtkbutton.c:485
849 msgid "Show button images"
850 msgstr "Show button images"
852 #: gtk/gtkbutton.c:486
853 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
854 msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
856 #: gtk/gtkcalendar.c:419
860 #: gtk/gtkcalendar.c:420
861 msgid "The selected year"
862 msgstr "The selected year"
864 #: gtk/gtkcalendar.c:426
868 #: gtk/gtkcalendar.c:427
869 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
870 msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
872 #: gtk/gtkcalendar.c:433
876 #: gtk/gtkcalendar.c:434
878 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
879 "currently selected day)"
881 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
882 "currently selected day)"
884 #: gtk/gtkcalendar.c:448
886 msgstr "Show Heading"
888 #: gtk/gtkcalendar.c:449
889 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
890 msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
892 #: gtk/gtkcalendar.c:463
893 msgid "Show Day Names"
894 msgstr "Show Day Names"
896 #: gtk/gtkcalendar.c:464
897 msgid "If TRUE, day names are displayed"
898 msgstr "If TRUE, day names are displayed"
900 #: gtk/gtkcalendar.c:477
901 msgid "No Month Change"
902 msgstr "No Month Change"
904 #: gtk/gtkcalendar.c:478
905 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
906 msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
908 #: gtk/gtkcalendar.c:492
909 msgid "Show Week Numbers"
910 msgstr "Show Week Numbers"
912 #: gtk/gtkcalendar.c:493
913 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
914 msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
921 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
922 msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
929 msgid "Display the cell"
930 msgstr "Display the cell"
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
933 msgid "Display the cell sensitive"
934 msgstr "Display the cell sensitive"
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
973 msgid "The fixed width"
974 msgstr "The fixed width"
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
981 msgid "The fixed height"
982 msgstr "The fixed height"
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
989 msgid "Row has children"
990 msgstr "Row has children"
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
997 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
998 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1001 msgid "Cell background color name"
1002 msgstr "Cell background color name"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1005 msgid "Cell background color as a string"
1006 msgstr "Cell background color as a string"
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1009 msgid "Cell background color"
1010 msgstr "Cell background color"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1013 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1014 msgstr "Cell background color as a GdkColor"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1017 msgid "Cell background set"
1018 msgstr "Cell background set"
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1021 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1022 msgstr "Whether this tag affects the cell background color"
1024 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1026 msgid "Accelerator key"
1027 msgstr "Копче за забрзување"
1029 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1031 msgid "The keyval of the accelerator"
1032 msgstr "Вредноста за промена"
1034 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1036 msgid "Accelerator modifiers"
1037 msgstr "Копче за забрзување"
1039 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1040 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1043 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1045 msgid "Accelerator keycode"
1046 msgstr "Копче за забрзување"
1048 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1049 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1052 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1054 msgid "Accelerator Mode"
1055 msgstr "Копче за забрзување"
1057 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1059 msgid "The type of accelerators"
1060 msgstr "The type of message"
1062 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1066 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1067 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1068 msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
1070 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1072 msgstr "Колона со текст"
1074 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1075 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1076 msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
1078 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1082 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1083 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1084 msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1086 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1087 msgid "Pixbuf Object"
1088 msgstr "Pixbuf Object"
1090 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1091 msgid "The pixbuf to render"
1092 msgstr "The pixbuf to render"
1094 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1095 msgid "Pixbuf Expander Open"
1096 msgstr "Pixbuf Expander Open"
1098 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1099 msgid "Pixbuf for open expander"
1100 msgstr "Pixbuf for open expander"
1102 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1103 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1104 msgstr "Pixbuf Expander Closed"
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1107 msgid "Pixbuf for closed expander"
1108 msgstr "Pixbuf for closed expander"
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1114 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1115 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1116 msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
1118 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1119 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1123 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1124 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1125 msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1127 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1131 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1132 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1133 msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1136 msgid "Follow State"
1137 msgstr "Follow State"
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1140 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1141 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1143 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1144 msgid "Value of the progress bar"
1145 msgstr "Value of the progress bar"
1147 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1148 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1149 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1153 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1154 msgid "Text on the progress bar"
1155 msgstr "Текст на лентата за прогрес"
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1158 msgid "Text to render"
1159 msgstr "Text to render"
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1166 msgid "Marked up text to render"
1167 msgstr "Marked up text to render"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1174 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1175 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1178 msgid "Single Paragraph Mode"
1179 msgstr "Single Paragraph Mode"
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1182 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1183 msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1186 msgid "Background color name"
1187 msgstr "Background color name"
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1190 msgid "Background color as a string"
1191 msgstr "Background color as a string"
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1194 msgid "Background color"
1195 msgstr "Боја на позадина"
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1198 msgid "Background color as a GdkColor"
1199 msgstr "Background color as a GdkColor"
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1202 msgid "Foreground color name"
1203 msgstr "Foreground color name"
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1206 msgid "Foreground color as a string"
1207 msgstr "Foreground color as a string"
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1210 msgid "Foreground color"
1211 msgstr "Foreground color"
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1214 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1215 msgstr "Foreground color as a GdkColor"
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1218 #: gtk/gtktextview.c:548
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1223 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1224 msgstr "Whether the text can be modified by the user"
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1227 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1232 msgid "Font description as a string"
1233 msgstr "Font description as a string"
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1236 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1237 msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1241 msgstr "Font family"
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1244 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1245 msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1248 #: gtk/gtktexttag.c:289
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1253 #: gtk/gtktexttag.c:298
1254 msgid "Font variant"
1255 msgstr "Font variant"
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1258 #: gtk/gtktexttag.c:307
1260 msgstr "Дебелина на Фонт"
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1263 #: gtk/gtktexttag.c:318
1264 msgid "Font stretch"
1265 msgstr "Font stretch"
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1268 #: gtk/gtktexttag.c:327
1270 msgstr "Големина на фонт"
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1274 msgstr "Font points"
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1277 msgid "Font size in points"
1278 msgstr "Font size in points"
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1285 msgid "Font scaling factor"
1286 msgstr "Font scaling factor"
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1294 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1296 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1299 msgid "Strikethrough"
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1303 msgid "Whether to strike through the text"
1304 msgstr "Whether to strike through the text"
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1311 msgid "Style of underline for this text"
1312 msgstr "Style of underline for this text"
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1320 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1321 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1322 "probably don't need it"
1324 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1325 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1326 "probably don't need it"
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1335 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1336 "have enough room to display the entire string"
1338 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1339 "have enough room to display the entire string, if at all"
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1342 #: gtk/gtklabel.c:426
1343 msgid "Width In Characters"
1344 msgstr "Width In Characters"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1347 msgid "The desired width of the label, in characters"
1348 msgstr "The desired width of the label, in characters"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1356 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1357 "have enough room to display the entire string"
1359 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1360 "have enough room to display the entire string"
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1364 msgstr "Завиткај широчина"
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1367 msgid "The width at which the text is wrapped"
1368 msgstr "The width at which the text is wrapped"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1372 msgstr "Поставеност"
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1376 msgid "How to align the lines"
1377 msgstr "How to draw the toolbar"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1380 msgid "Background set"
1381 msgstr "Позадината е поставена"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1384 msgid "Whether this tag affects the background color"
1385 msgstr "Whether this tag affects the background color"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1388 msgid "Foreground set"
1389 msgstr "Foreground set"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1392 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1393 msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1396 msgid "Editability set"
1397 msgstr "Editability set"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1400 msgid "Whether this tag affects text editability"
1401 msgstr "Whether this tag affects text editability"
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1404 msgid "Font family set"
1405 msgstr "Font family set"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1408 msgid "Whether this tag affects the font family"
1409 msgstr "Whether this tag affects the font family"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1412 msgid "Font style set"
1413 msgstr "Font style set"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1416 msgid "Whether this tag affects the font style"
1417 msgstr "Whether this tag affects the font style"
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1420 msgid "Font variant set"
1421 msgstr "Font variant set"
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1424 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1425 msgstr "Whether this tag affects the font variant"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1428 msgid "Font weight set"
1429 msgstr "Font weight set"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1432 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1433 msgstr "Whether this tag affects the font weight"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1436 msgid "Font stretch set"
1437 msgstr "Font stretch set"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1440 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1441 msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1444 msgid "Font size set"
1445 msgstr "Font size set"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1448 msgid "Whether this tag affects the font size"
1449 msgstr "Whether this tag affects the font size"
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1452 msgid "Font scale set"
1453 msgstr "Font scale set"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1456 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1457 msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1464 msgid "Whether this tag affects the rise"
1465 msgstr "Whether this tag affects the rise"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1468 msgid "Strikethrough set"
1469 msgstr "Strikethrough set"
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1472 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1473 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1476 msgid "Underline set"
1477 msgstr "Underline set"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1480 msgid "Whether this tag affects underlining"
1481 msgstr "Whether this tag affects underlining"
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1484 msgid "Language set"
1485 msgstr "Language set"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1488 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1489 msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1492 msgid "Ellipsize set"
1493 msgstr "Ellipsize set"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1496 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1497 msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1500 msgid "Toggle state"
1501 msgstr "Toggle state"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1504 msgid "The toggle state of the button"
1505 msgstr "The toggle state of the button"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1508 msgid "Inconsistent state"
1509 msgstr "Inconsistent state"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1512 msgid "The inconsistent state of the button"
1513 msgstr "The inconsistent state of the button"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1517 msgstr "Activatable"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1520 msgid "The toggle button can be activated"
1521 msgstr "The toggle button can be activated"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1525 msgstr "Radio state"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1528 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1529 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1533 msgid "Indicator size"
1534 msgstr "Големина на индикаторот"
1536 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1537 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1538 msgid "Size of check or radio indicator"
1539 msgstr "Size of check or radio indicator"
1541 #: gtk/gtkcellview.c:166
1543 msgid "CellView model"
1544 msgstr "TreeView Model"
1546 #: gtk/gtkcellview.c:167
1548 msgid "The model for cell view"
1549 msgstr "The model for the icon view"
1551 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1552 msgid "Indicator Size"
1553 msgstr "Големина на индикаторот"
1555 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1556 msgid "Indicator Spacing"
1557 msgstr "Indicator Spacing"
1559 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1560 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1561 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1563 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1564 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1568 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1569 msgid "Whether the menu item is checked"
1570 msgstr "Дали е штиклиран предметот за мени"
1572 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1573 msgid "Inconsistent"
1574 msgstr "Неконзистентно"
1576 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1577 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1578 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1580 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1581 msgid "Draw as radio menu item"
1582 msgstr "Draw as radio menu item"
1584 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1585 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1586 msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1588 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1590 msgstr "Користи алфа"
1592 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1593 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1594 msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
1596 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1597 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1601 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1602 msgid "The title of the color selection dialog"
1603 msgstr "The title of the color selection dialog"
1605 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1606 msgid "Current Color"
1607 msgstr "Моментална боја"
1609 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1610 msgid "The selected color"
1611 msgstr "Избраната боја"
1613 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1614 msgid "Current Alpha"
1615 msgstr "Тековна алфа"
1617 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1618 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1619 msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1621 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1622 msgid "Has Opacity Control"
1623 msgstr "Has Opacity Control"
1625 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1626 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1627 msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
1629 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1633 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1634 msgid "Whether a palette should be used"
1635 msgstr "Дали да се користи палета"
1637 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1638 msgid "The current color"
1639 msgstr "Моменталната боја"
1641 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1642 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1643 msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1645 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1646 msgid "Custom palette"
1647 msgstr "Сопствена палета"
1649 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1650 msgid "Palette to use in the color selector"
1651 msgstr "Палета што ќе се користи како избирач за боја"
1653 #: gtk/gtkcombo.c:143
1654 msgid "Enable arrow keys"
1655 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
1657 #: gtk/gtkcombo.c:144
1658 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1659 msgstr "Дали копчињата со стрелки се поместуваат на листата на предмети"
1661 #: gtk/gtkcombo.c:150
1662 msgid "Always enable arrows"
1663 msgstr "Секогаш вклучувај стрелки"
1665 #: gtk/gtkcombo.c:151
1666 msgid "Obsolete property, ignored"
1667 msgstr "Застарено својство, се игнорира"
1669 #: gtk/gtkcombo.c:157
1670 msgid "Case sensitive"
1671 msgstr "Големина на букви"
1673 #: gtk/gtkcombo.c:158
1674 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1675 msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
1677 #: gtk/gtkcombo.c:165
1679 msgstr "Дозволи празно"
1681 #: gtk/gtkcombo.c:166
1682 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1683 msgstr "Дали во полето смее да биде внесена празна вредност"
1685 #: gtk/gtkcombo.c:173
1686 msgid "Value in list"
1687 msgstr "Вредност во листата"
1689 #: gtk/gtkcombo.c:174
1690 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1691 msgstr "Дали внесената вредност мора да биде присутна на листата"
1693 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1694 msgid "ComboBox model"
1695 msgstr "ComboBox model"
1697 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1698 msgid "The model for the combo box"
1699 msgstr "The model for the combo box"
1701 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1703 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1704 msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid"
1706 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1707 msgid "Row span column"
1708 msgstr "Row span column"
1710 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1711 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1712 msgstr "TreeModel column containing the row span values"
1714 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1715 msgid "Column span column"
1716 msgstr "Column span column"
1718 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1719 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1720 msgstr "TreeModel column containing the column span values"
1722 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1724 msgstr "Активен предмет"
1726 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1727 msgid "The item which is currently active"
1728 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
1730 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1731 msgid "Add tearoffs to menus"
1732 msgstr "Add tearoffs to menus"
1734 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1735 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1736 msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1738 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1742 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1743 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1744 msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
1746 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1747 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1748 msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1750 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1751 msgid "Tearoff Title"
1752 msgstr "Tearoff Title"
1754 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1757 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1760 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
1763 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1766 msgstr "Popup set width"
1768 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1770 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1771 msgstr "Whether the border should be shown or not"
1773 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1774 msgid "Appears as list"
1775 msgstr "Се појавува на листата"
1777 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1778 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1779 msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1781 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1783 msgstr "Режим на менување на големина"
1785 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1786 msgid "Specify how resize events are handled"
1787 msgstr "Одредете како се справуваат настани за менување на големина"
1789 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1790 msgid "Border width"
1791 msgstr "Широчина на границата"
1793 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1794 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1795 msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
1797 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1801 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1802 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1803 msgstr "Can be used to add a new child to the container"
1805 #: gtk/gtkcurve.c:124
1807 msgstr "Тип на кривина"
1809 #: gtk/gtkcurve.c:125
1810 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1811 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1813 #: gtk/gtkcurve.c:132
1817 #: gtk/gtkcurve.c:133
1818 msgid "Minimum possible value for X"
1819 msgstr "Минимум можна вредност за X"
1821 #: gtk/gtkcurve.c:141
1825 #: gtk/gtkcurve.c:142
1826 msgid "Maximum possible X value"
1827 msgstr "Максимум можна вредност за X"
1829 #: gtk/gtkcurve.c:150
1833 #: gtk/gtkcurve.c:151
1834 msgid "Minimum possible value for Y"
1835 msgstr "Минимум можна вредност за Y"
1837 #: gtk/gtkcurve.c:159
1841 #: gtk/gtkcurve.c:160
1842 msgid "Maximum possible value for Y"
1843 msgstr "Максимум можна вредност за Y"
1845 #: gtk/gtkdialog.c:118
1846 msgid "Has separator"
1847 msgstr "Има разделувач"
1849 #: gtk/gtkdialog.c:119
1850 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1851 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1853 #: gtk/gtkdialog.c:144
1854 msgid "Content area border"
1855 msgstr "Content area border"
1857 #: gtk/gtkdialog.c:145
1858 msgid "Width of border around the main dialog area"
1859 msgstr "Width of border around the main dialog area"
1861 #: gtk/gtkdialog.c:152
1862 msgid "Button spacing"
1863 msgstr "Button spacing"
1865 #: gtk/gtkdialog.c:153
1866 msgid "Spacing between buttons"
1867 msgstr "Простор помеѓу копчиња"
1869 #: gtk/gtkdialog.c:161
1870 msgid "Action area border"
1871 msgstr "Action area border"
1873 #: gtk/gtkdialog.c:162
1874 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1875 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1877 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1878 msgid "Cursor Position"
1879 msgstr "Позиција на стрелката"
1881 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1882 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1883 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
1885 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1886 msgid "Selection Bound"
1887 msgstr "Не е направен избор"
1889 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1891 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1893 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1895 #: gtk/gtkentry.c:485
1896 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1897 msgstr "Дали внесената содржина може да биде уредувана"
1899 #: gtk/gtkentry.c:492
1900 msgid "Maximum length"
1901 msgstr "Максимална должина"
1903 #: gtk/gtkentry.c:493
1904 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1905 msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1907 #: gtk/gtkentry.c:501
1911 #: gtk/gtkentry.c:502
1913 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1916 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1919 #: gtk/gtkentry.c:510
1920 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1921 msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
1923 #: gtk/gtkentry.c:518
1925 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1928 #: gtk/gtkentry.c:525
1929 msgid "Invisible character"
1930 msgstr "Невидлив знак"
1932 #: gtk/gtkentry.c:526
1933 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1935 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1937 #: gtk/gtkentry.c:533
1938 msgid "Activates default"
1939 msgstr "Го активира стандардното"
1941 #: gtk/gtkentry.c:534
1943 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1944 "dialog) when Enter is pressed"
1946 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1947 "dialog) when Enter is pressed"
1949 #: gtk/gtkentry.c:540
1950 msgid "Width in chars"
1951 msgstr "Width in chars"
1953 #: gtk/gtkentry.c:541
1954 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1955 msgstr "Број на знаци за кои што треба да биде оставено место во записот"
1957 #: gtk/gtkentry.c:550
1958 msgid "Scroll offset"
1959 msgstr "Scroll offset"
1961 #: gtk/gtkentry.c:551
1962 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1963 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1965 #: gtk/gtkentry.c:561
1966 msgid "The contents of the entry"
1967 msgstr "Содржината на записот"
1969 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1973 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1975 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1978 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1981 #: gtk/gtkentry.c:593
1983 msgid "Truncate multiline"
1984 msgstr "Select multiple"
1986 #: gtk/gtkentry.c:594
1988 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1989 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
1991 #: gtk/gtkentry.c:861
1992 msgid "Border between text and frame."
1995 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1996 msgid "Select on focus"
1997 msgstr "Избери при фокусирање"
1999 #: gtk/gtkentry.c:867
2000 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2001 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
2003 #: gtk/gtkentry.c:881
2004 msgid "Password Hint Timeout"
2007 #: gtk/gtkentry.c:882
2008 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2011 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2012 msgid "Completion Model"
2013 msgstr "Модел на довршување"
2015 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2016 msgid "The model to find matches in"
2017 msgstr "The model to find matches in"
2019 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2020 msgid "Minimum Key Length"
2021 msgstr "Минимална должина на клуч"
2023 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2024 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2025 msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2027 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2029 msgstr "Колона со текст"
2031 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2032 msgid "The column of the model containing the strings."
2033 msgstr "The column of the model containing the strings."
2035 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2036 msgid "Inline completion"
2037 msgstr "Inline completion"
2039 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2040 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2041 msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2043 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2044 msgid "Popup completion"
2045 msgstr "Popup completion"
2047 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2048 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2049 msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
2051 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2052 msgid "Popup set width"
2053 msgstr "Popup set width"
2055 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2056 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2057 msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2059 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2060 msgid "Popup single match"
2061 msgstr "Popup single match"
2063 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2064 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2065 msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2067 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2068 msgid "Visible Window"
2069 msgstr "Видлив прозорец"
2071 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2073 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2076 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2079 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2081 msgstr "Above child"
2083 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2085 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2086 "child widget as opposed to below it."
2088 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2089 "child widget as opposed to below it."
2091 #: gtk/gtkexpander.c:177
2095 #: gtk/gtkexpander.c:178
2096 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2097 msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2099 #: gtk/gtkexpander.c:186
2100 msgid "Text of the expander's label"
2101 msgstr "Text of the expander's label"
2103 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2107 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2108 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2109 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2111 #: gtk/gtkexpander.c:210
2112 msgid "Space to put between the label and the child"
2113 msgstr "Space to put between the label and the child"
2115 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2116 msgid "Label widget"
2117 msgstr "Label widget"
2119 #: gtk/gtkexpander.c:220
2120 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2121 msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
2123 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
2124 msgid "Expander Size"
2127 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
2128 msgid "Size of the expander arrow"
2129 msgstr "Големина на стрелката"
2131 #: gtk/gtkexpander.c:236
2132 msgid "Spacing around expander arrow"
2133 msgstr "Spacing around expander arrow"
2135 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2139 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2140 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2141 msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
2143 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2144 msgid "File System Backend"
2145 msgstr "Бекенд на датотечниот систем"
2147 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2148 msgid "Name of file system backend to use"
2149 msgstr "Name of file system backend to use"
2151 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2155 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2156 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2157 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
2159 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2161 msgstr "Само локално"
2163 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2164 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2165 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2167 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2168 msgid "Preview widget"
2169 msgstr "Преглед на копче"
2171 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2172 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2173 msgstr "Application supplied widget for custom previews."
2175 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2176 msgid "Preview Widget Active"
2177 msgstr "Preview Widget Active"
2179 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2181 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2183 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2185 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2186 msgid "Use Preview Label"
2187 msgstr "Користи ознака за преглед"
2189 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2190 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2191 msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2193 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2194 msgid "Extra widget"
2195 msgstr "Додатно копче"
2197 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2198 msgid "Application supplied widget for extra options."
2199 msgstr "Апликацијата нуди копчиња за додатни опции"
2201 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2202 msgid "Select Multiple"
2203 msgstr "Избери повеќе"
2205 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2206 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2207 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
2209 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2211 msgstr "Покажи скриени"
2213 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2214 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2215 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2217 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2218 msgid "Do overwrite confirmation"
2219 msgstr "Do overwrite confirmation"
2221 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2224 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2225 "dialog if necessary."
2227 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2228 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2231 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2235 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2236 msgid "The file chooser dialog to use."
2237 msgstr "The file chooser dialog to use."
2239 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2240 msgid "The title of the file chooser dialog."
2241 msgstr "The title of the file chooser dialog."
2243 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2244 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2245 msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
2247 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2248 msgid "Default file chooser backend"
2249 msgstr "Default file chooser backend"
2251 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2252 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2253 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2255 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2256 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2258 msgstr "Име на датотека"
2260 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2261 msgid "The currently selected filename"
2262 msgstr "The currently selected filename"
2264 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2265 msgid "Show file operations"
2266 msgstr "Show file operations"
2268 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2269 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2270 msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2272 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2276 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2277 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2280 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2284 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2285 msgid "X position of child widget"
2286 msgstr "X position of child widget"
2288 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2292 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2293 msgid "Y position of child widget"
2294 msgstr "Y position of child widget"
2296 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2297 msgid "The title of the font selection dialog"
2298 msgstr "The title of the font selection dialog"
2300 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2304 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2305 msgid "The name of the selected font"
2306 msgstr "The name of the selected font"
2308 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2312 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2313 msgid "Use font in label"
2314 msgstr "Use font in label"
2316 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2317 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2318 msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
2320 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2321 msgid "Use size in label"
2322 msgstr "Use size in label"
2324 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2325 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2326 msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
2328 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2330 msgstr "Покажи стил"
2332 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2333 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2334 msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
2336 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2338 msgstr "Покажи големина"
2340 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2341 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2342 msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
2344 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2345 msgid "The X string that represents this font"
2346 msgstr "The X string that represents this font"
2348 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2349 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2350 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
2352 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2353 msgid "Preview text"
2354 msgstr "Preview text"
2356 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2357 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2358 msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2360 #: gtk/gtkframe.c:96
2361 msgid "Text of the frame's label"
2362 msgstr "Text of the frame's label"
2364 #: gtk/gtkframe.c:103
2365 msgid "Label xalign"
2366 msgstr "Label xalign"
2368 #: gtk/gtkframe.c:104
2369 msgid "The horizontal alignment of the label"
2370 msgstr "The horizontal alignment of the label"
2372 #: gtk/gtkframe.c:112
2373 msgid "Label yalign"
2374 msgstr "Label yalign"
2376 #: gtk/gtkframe.c:113
2377 msgid "The vertical alignment of the label"
2378 msgstr "The vertical alignment of the label"
2380 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2381 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2382 msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
2384 #: gtk/gtkframe.c:128
2385 msgid "Frame shadow"
2386 msgstr "Frame shadow"
2388 #: gtk/gtkframe.c:129
2389 msgid "Appearance of the frame border"
2390 msgstr "Appearance of the frame border"
2392 #: gtk/gtkframe.c:138
2393 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2394 msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
2396 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2397 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2399 msgstr "Shadow type"
2401 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2402 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2403 msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2405 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2406 msgid "Handle position"
2407 msgstr "Handle position"
2409 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2410 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2411 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
2413 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2417 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2419 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2422 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2425 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2426 msgid "Snap edge set"
2427 msgstr "Snap edge set"
2429 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2431 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2434 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2437 #: gtk/gtkiconview.c:511
2438 msgid "Selection mode"
2439 msgstr "Режим на избирање"
2441 #: gtk/gtkiconview.c:512
2442 msgid "The selection mode"
2443 msgstr "Режимот на избирање"
2445 #: gtk/gtkiconview.c:530
2446 msgid "Pixbuf column"
2447 msgstr "Pixbuf колона"
2449 #: gtk/gtkiconview.c:531
2450 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2451 msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2453 #: gtk/gtkiconview.c:549
2454 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2455 msgstr "Model column used to retrieve the text from"
2457 #: gtk/gtkiconview.c:568
2458 msgid "Markup column"
2459 msgstr "Markup column"
2461 #: gtk/gtkiconview.c:569
2462 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2463 msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2465 #: gtk/gtkiconview.c:576
2466 msgid "Icon View Model"
2467 msgstr "Модел за преглед на икона"
2469 #: gtk/gtkiconview.c:577
2470 msgid "The model for the icon view"
2471 msgstr "The model for the icon view"
2473 #: gtk/gtkiconview.c:593
2474 msgid "Number of columns"
2475 msgstr "Број на колони"
2477 #: gtk/gtkiconview.c:594
2478 msgid "Number of columns to display"
2479 msgstr "Number of columns to display"
2481 #: gtk/gtkiconview.c:611
2482 msgid "Width for each item"
2483 msgstr "Width for each item"
2485 #: gtk/gtkiconview.c:612
2486 msgid "The width used for each item"
2487 msgstr "The width used for each item"
2489 #: gtk/gtkiconview.c:628
2490 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2491 msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
2493 #: gtk/gtkiconview.c:643
2495 msgstr "Место помеѓу редови"
2497 #: gtk/gtkiconview.c:644
2498 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2499 msgstr "Space which is inserted between grid rows"
2501 #: gtk/gtkiconview.c:659
2502 msgid "Column Spacing"
2503 msgstr "Место помеѓу колони"
2505 #: gtk/gtkiconview.c:660
2507 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2508 msgstr "Space which is inserted between grid column"
2510 #: gtk/gtkiconview.c:675
2514 #: gtk/gtkiconview.c:676
2515 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2516 msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2518 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2519 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2521 msgstr "Ориентација"
2523 #: gtk/gtkiconview.c:693
2525 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2527 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2529 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2531 msgstr "Reorderable"
2533 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2534 msgid "View is reorderable"
2535 msgstr "View is reorderable"
2537 #: gtk/gtkiconview.c:717
2538 msgid "Selection Box Color"
2539 msgstr "Боја на кутијата за избор"
2541 #: gtk/gtkiconview.c:718
2542 msgid "Color of the selection box"
2543 msgstr "Color of the selection box"
2545 #: gtk/gtkiconview.c:724
2546 msgid "Selection Box Alpha"
2547 msgstr "Selection Box Alpha"
2549 #: gtk/gtkiconview.c:725
2550 msgid "Opacity of the selection box"
2551 msgstr "Opacity of the selection box"
2553 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2557 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2558 msgid "A GdkPixbuf to display"
2559 msgstr "A GdkPixbuf to display"
2561 #: gtk/gtkimage.c:138
2565 #: gtk/gtkimage.c:139
2566 msgid "A GdkPixmap to display"
2567 msgstr "A GdkPixmap to display"
2569 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2573 #: gtk/gtkimage.c:147
2574 msgid "A GdkImage to display"
2575 msgstr "A GdkImage to display"
2577 #: gtk/gtkimage.c:154
2581 #: gtk/gtkimage.c:155
2582 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2583 msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2585 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2586 msgid "Filename to load and display"
2587 msgstr "Filename to load and display"
2589 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2590 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2591 msgstr "Stock ID for a stock image to display"
2593 #: gtk/gtkimage.c:179
2597 #: gtk/gtkimage.c:180
2598 msgid "Icon set to display"
2599 msgstr "Icon set to display"
2601 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2605 #: gtk/gtkimage.c:188
2606 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2607 msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2609 #: gtk/gtkimage.c:204
2611 msgstr "Големина на пиксел"
2613 #: gtk/gtkimage.c:205
2614 msgid "Pixel size to use for named icon"
2615 msgstr "Pixel size to use for named icon"
2617 #: gtk/gtkimage.c:213
2621 #: gtk/gtkimage.c:214
2622 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2623 msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
2625 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2626 msgid "Storage type"
2627 msgstr "Storage type"
2629 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2630 msgid "The representation being used for image data"
2631 msgstr "The representation being used for image data"
2633 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2634 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2635 msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
2637 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2638 msgid "Show menu images"
2639 msgstr "Show menu images"
2641 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2642 msgid "Whether images should be shown in menus"
2643 msgstr "Whether images should be shown in menus"
2645 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2646 msgid "The screen where this window will be displayed"
2647 msgstr "The screen where this window will be displayed"
2649 #: gtk/gtklabel.c:294
2650 msgid "The text of the label"
2651 msgstr "The text of the label"
2653 #: gtk/gtklabel.c:301
2654 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2655 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2657 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2658 msgid "Justification"
2659 msgstr "Порамнување"
2661 #: gtk/gtklabel.c:323
2663 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2664 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2665 "GtkMisc::xalign for that"
2667 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2668 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2669 "GtkMisc::xalign for that"
2671 #: gtk/gtklabel.c:331
2675 #: gtk/gtklabel.c:332
2677 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2680 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2683 #: gtk/gtklabel.c:339
2687 #: gtk/gtklabel.c:340
2688 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2689 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2691 #: gtk/gtklabel.c:346
2695 #: gtk/gtklabel.c:347
2696 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2697 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
2699 #: gtk/gtklabel.c:353
2700 msgid "Mnemonic key"
2701 msgstr "Mnemonic key"
2703 #: gtk/gtklabel.c:354
2704 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2705 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
2707 #: gtk/gtklabel.c:362
2708 msgid "Mnemonic widget"
2709 msgstr "Mnemonic widget"
2711 #: gtk/gtklabel.c:363
2712 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2713 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2715 #: gtk/gtklabel.c:407
2718 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2719 "enough room to display the entire string"
2721 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2722 "enough room to display the entire string, if at all"
2724 #: gtk/gtklabel.c:447
2725 msgid "Single Line Mode"
2726 msgstr "Single Line Mode"
2728 #: gtk/gtklabel.c:448
2729 msgid "Whether the label is in single line mode"
2730 msgstr "Whether the label is in single line mode"
2732 #: gtk/gtklabel.c:465
2736 #: gtk/gtklabel.c:466
2737 msgid "Angle at which the label is rotated"
2738 msgstr "Angle at which the label is rotated"
2740 #: gtk/gtklabel.c:486
2741 msgid "Maximum Width In Characters"
2742 msgstr "Maximum Width In Characters"
2744 #: gtk/gtklabel.c:487
2745 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2746 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
2748 #: gtk/gtklabel.c:603
2750 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2751 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
2753 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2754 msgid "Horizontal adjustment"
2755 msgstr "Horizontal adjustment"
2757 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2758 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2759 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2761 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2762 msgid "Vertical adjustment"
2763 msgstr "Vertical adjustment"
2765 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2766 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2767 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
2769 #: gtk/gtklayout.c:619
2770 msgid "The width of the layout"
2771 msgstr "The width of the layout"
2773 #: gtk/gtklayout.c:628
2774 msgid "The height of the layout"
2775 msgstr "The height of the layout"
2777 #: gtk/gtkmenu.c:485
2779 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2782 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2785 #: gtk/gtkmenu.c:499
2786 msgid "Tearoff State"
2787 msgstr "Tearoff State"
2789 #: gtk/gtkmenu.c:500
2790 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2791 msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2793 #: gtk/gtkmenu.c:506
2794 msgid "Vertical Padding"
2795 msgstr "Vertical Padding"
2797 #: gtk/gtkmenu.c:507
2798 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2799 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2801 #: gtk/gtkmenu.c:515
2803 msgid "Horizontal Padding"
2804 msgstr "Horizontal padding"
2806 #: gtk/gtkmenu.c:516
2808 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2809 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2811 #: gtk/gtkmenu.c:524
2812 msgid "Vertical Offset"
2813 msgstr "Vertical Offset"
2815 #: gtk/gtkmenu.c:525
2817 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2820 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2823 #: gtk/gtkmenu.c:533
2824 msgid "Horizontal Offset"
2825 msgstr "Horizontal Offset"
2827 #: gtk/gtkmenu.c:534
2829 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2832 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2835 #: gtk/gtkmenu.c:542
2837 msgid "Double Arrows"
2840 #: gtk/gtkmenu.c:543
2841 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2844 #: gtk/gtkmenu.c:551
2846 msgstr "Left Attach"
2848 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2849 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2850 msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
2852 #: gtk/gtkmenu.c:559
2853 msgid "Right Attach"
2854 msgstr "Right Attach"
2856 #: gtk/gtkmenu.c:560
2857 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2858 msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
2860 #: gtk/gtkmenu.c:567
2864 #: gtk/gtkmenu.c:568
2865 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2866 msgstr "The row number to attach the top of the child to"
2868 #: gtk/gtkmenu.c:575
2869 msgid "Bottom Attach"
2870 msgstr "Bottom Attach"
2872 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2873 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2874 msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
2876 #: gtk/gtkmenu.c:663
2877 msgid "Can change accelerators"
2878 msgstr "Can change accelerators"
2880 #: gtk/gtkmenu.c:664
2882 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2884 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2886 #: gtk/gtkmenu.c:669
2887 msgid "Delay before submenus appear"
2888 msgstr "Delay before submenus appear"
2890 #: gtk/gtkmenu.c:670
2892 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2894 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2896 #: gtk/gtkmenu.c:677
2897 msgid "Delay before hiding a submenu"
2898 msgstr "Delay before hiding a submenu"
2900 #: gtk/gtkmenu.c:678
2902 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2905 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2908 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2909 msgid "Pack direction"
2910 msgstr "Pack direction"
2912 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2913 msgid "The pack direction of the menubar"
2914 msgstr "The pack direction of the menubar"
2916 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2917 msgid "Child Pack direction"
2918 msgstr "Child Pack direction"
2920 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2921 msgid "The child pack direction of the menubar"
2922 msgstr "The child pack direction of the menubar"
2924 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2925 msgid "Style of bevel around the menubar"
2926 msgstr "Style of bevel around the menubar"
2928 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2929 msgid "Internal padding"
2930 msgstr "Internal padding"
2932 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2933 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2934 msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2936 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2937 msgid "Delay before drop down menus appear"
2938 msgstr "Delay before drop down menus appear"
2940 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2941 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2942 msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2944 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2948 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2949 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2950 msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2952 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2956 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2957 msgid "The dropdown menu"
2958 msgstr "The dropdown menu"
2960 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2961 msgid "Image/label border"
2962 msgstr "Image/label border"
2964 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2965 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2966 msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
2968 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2969 msgid "Use separator"
2970 msgstr "Use separator"
2972 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2974 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2976 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2978 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2979 msgid "Message Type"
2980 msgstr "Message Type"
2982 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2983 msgid "The type of message"
2984 msgstr "The type of message"
2986 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2987 msgid "Message Buttons"
2988 msgstr "Message Buttons"
2990 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2991 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2992 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
2994 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2996 msgid "The primary text of the message dialog"
2997 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
2999 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3004 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3006 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3007 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3009 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3011 msgid "Secondary Text"
3014 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3016 msgid "The secondary text of the message dialog"
3017 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
3019 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3020 msgid "Use Markup in secondary"
3023 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3024 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3027 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3037 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3038 msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3046 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3048 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3050 #: gtk/gtkmisc.c:103
3054 #: gtk/gtkmisc.c:104
3056 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3058 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3060 #: gtk/gtknotebook.c:512
3064 #: gtk/gtknotebook.c:513
3065 msgid "The index of the current page"
3066 msgstr "Индексот на тековната страна"
3068 #: gtk/gtknotebook.c:521
3069 msgid "Tab Position"
3070 msgstr "Позиција на јазичето"
3072 #: gtk/gtknotebook.c:522
3073 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3074 msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
3076 #: gtk/gtknotebook.c:529
3078 msgstr "Граница на јазичето"
3080 #: gtk/gtknotebook.c:530
3081 msgid "Width of the border around the tab labels"
3082 msgstr "Width of the border around the tab labels"
3084 #: gtk/gtknotebook.c:538
3085 msgid "Horizontal Tab Border"
3086 msgstr "Horizontal Tab Border"
3088 #: gtk/gtknotebook.c:539
3089 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3090 msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
3092 #: gtk/gtknotebook.c:547
3093 msgid "Vertical Tab Border"
3094 msgstr "Vertical Tab Border"
3096 #: gtk/gtknotebook.c:548
3097 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3098 msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
3100 #: gtk/gtknotebook.c:556
3102 msgstr "Покажи јазичиња"
3104 #: gtk/gtknotebook.c:557
3105 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3106 msgstr "Whether tabs should be shown or not"
3108 #: gtk/gtknotebook.c:563
3110 msgstr "Покажи граница"
3112 #: gtk/gtknotebook.c:564
3113 msgid "Whether the border should be shown or not"
3114 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3116 #: gtk/gtknotebook.c:570
3120 #: gtk/gtknotebook.c:571
3121 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3122 msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3124 #: gtk/gtknotebook.c:577
3125 msgid "Enable Popup"
3126 msgstr "Enable Popup"
3128 #: gtk/gtknotebook.c:578
3130 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3131 "you can use to go to a page"
3133 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3134 "you can use to go to a page"
3136 #: gtk/gtknotebook.c:585
3137 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3138 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3140 #: gtk/gtknotebook.c:591
3145 #: gtk/gtknotebook.c:592
3146 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3149 #: gtk/gtknotebook.c:601
3153 #: gtk/gtknotebook.c:602
3154 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3155 msgstr "The string displayed on the child's tab label"
3157 #: gtk/gtknotebook.c:608
3161 #: gtk/gtknotebook.c:609
3162 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3163 msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
3165 #: gtk/gtknotebook.c:622
3169 #: gtk/gtknotebook.c:623
3170 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3171 msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
3173 #: gtk/gtknotebook.c:629
3177 #: gtk/gtknotebook.c:630
3178 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3179 msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3181 #: gtk/gtknotebook.c:636
3182 msgid "Tab pack type"
3183 msgstr "Tab pack type"
3185 #: gtk/gtknotebook.c:643
3187 msgid "Tab reorderable"
3188 msgstr "Reorderable"
3190 #: gtk/gtknotebook.c:644
3192 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3193 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3195 #: gtk/gtknotebook.c:650
3197 msgid "Tab detachable"
3200 #: gtk/gtknotebook.c:651
3202 msgid "Whether the tab is detachable"
3203 msgstr "Дали дејството е вклучено."
3205 #: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
3206 msgid "Secondary backward stepper"
3207 msgstr "Secondary backward stepper"
3209 #: gtk/gtknotebook.c:667
3211 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3213 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3215 #: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
3216 msgid "Secondary forward stepper"
3217 msgstr "Secondary forward stepper"
3219 #: gtk/gtknotebook.c:683
3221 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3223 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3225 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
3226 msgid "Backward stepper"
3227 msgstr "Backward stepper"
3229 #: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
3230 msgid "Display the standard backward arrow button"
3231 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3233 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
3234 msgid "Forward stepper"
3235 msgstr "Forward stepper"
3237 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
3238 msgid "Display the standard forward arrow button"
3239 msgstr "Display the standard forward arrow button"
3241 #: gtk/gtknotebook.c:727
3244 msgstr "Граница на јазичето"
3246 #: gtk/gtknotebook.c:728
3248 msgid "Size of tab overlap area"
3249 msgstr "Големина на стрелката"
3251 #: gtk/gtknotebook.c:743
3252 msgid "Tab curvature"
3255 #: gtk/gtknotebook.c:744
3257 msgid "Size of tab curvature"
3258 msgstr "Size of spacers"
3260 #: gtk/gtkobject.c:367
3263 msgstr "Користи алфа"
3265 #: gtk/gtkobject.c:368
3266 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3269 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3270 msgid "The menu of options"
3271 msgstr "The menu of options"
3273 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3274 msgid "Size of dropdown indicator"
3275 msgstr "Size of dropdown indicator"
3277 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3278 msgid "Spacing around indicator"
3279 msgstr "Spacing around indicator"
3281 #: gtk/gtkpaned.c:217
3283 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3285 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3287 #: gtk/gtkpaned.c:225
3288 msgid "Position Set"
3289 msgstr "Position Set"
3291 #: gtk/gtkpaned.c:226
3292 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3293 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3295 #: gtk/gtkpaned.c:232
3297 msgstr "Handle Size"
3299 #: gtk/gtkpaned.c:233
3300 msgid "Width of handle"
3301 msgstr "Width of handle"
3303 #: gtk/gtkpaned.c:249
3304 msgid "Minimal Position"
3305 msgstr "Минимална позиција"
3307 #: gtk/gtkpaned.c:250
3308 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3309 msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
3311 #: gtk/gtkpaned.c:267
3312 msgid "Maximal Position"
3313 msgstr "Максимална позиција"
3315 #: gtk/gtkpaned.c:268
3316 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3317 msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
3319 #: gtk/gtkpaned.c:285
3321 msgstr "Промени големина"
3323 #: gtk/gtkpaned.c:286
3324 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3325 msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3327 #: gtk/gtkpaned.c:301
3331 #: gtk/gtkpaned.c:302
3332 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3333 msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3335 #: gtk/gtkpreview.c:106
3337 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3339 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3341 #: gtk/gtkprintbackend.c:252
3343 msgid "Default print backend"
3344 msgstr "Default file chooser backend"
3346 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3348 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3349 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
3351 #: gtk/gtkprintbackend.c:258
3352 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3355 #: gtk/gtkprintbackend.c:259
3356 msgid "Command to run when displaying a print preview"
3359 #: gtk/gtkprinter.c:120
3361 msgid "Name of the printer"
3362 msgstr "Name of icon theme to use"
3364 #: gtk/gtkprinter.c:126
3368 #: gtk/gtkprinter.c:127
3370 msgid "Backend for the printer"
3371 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
3373 #: gtk/gtkprinter.c:133
3376 msgstr "Is important"
3378 #: gtk/gtkprinter.c:134
3379 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3382 #: gtk/gtkprinter.c:140
3385 msgstr "Accepts tab"
3387 #: gtk/gtkprinter.c:141
3388 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3391 #: gtk/gtkprinter.c:147
3393 msgid "Accepts PostScript"
3394 msgstr "Accepts tab"
3396 #: gtk/gtkprinter.c:148
3397 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3400 #: gtk/gtkprinter.c:154
3401 msgid "State Message"
3404 #: gtk/gtkprinter.c:155
3405 msgid "String giving the current state of the printer"
3408 #: gtk/gtkprinter.c:161
3413 #: gtk/gtkprinter.c:162
3415 msgid "The location of the printer"
3416 msgstr "The orientation of the toolbar"
3418 #: gtk/gtkprinter.c:169
3420 msgid "The icon name to use for the printer"
3421 msgstr "The metric used for the ruler"
3423 #: gtk/gtkprinter.c:175
3427 #: gtk/gtkprinter.c:176
3429 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3430 msgstr "The number of rows in the table"
3432 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3434 msgid "Source option"
3435 msgstr "Поени за фонт"
3437 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3438 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3441 #: gtk/gtkprintjob.c:116
3443 msgid "Title of the print job"
3444 msgstr "Насловот на прозорецот"
3446 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3451 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3452 msgid "Printer to print the job to"
3455 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3459 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3460 msgid "Printer settings"
3463 #: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3466 msgstr "Големина на страница"
3468 #: gtk/gtkprintoperation.c:844
3470 msgid "Default Page Setup"
3471 msgstr "Стандардна височина"
3473 #: gtk/gtkprintoperation.c:845
3474 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3477 #: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3478 msgid "Print Settings"
3481 #: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3482 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3485 #: gtk/gtkprintoperation.c:882
3488 msgstr "Име на икона"
3490 #: gtk/gtkprintoperation.c:883
3491 msgid "A string used for identifying the print job."
3494 #: gtk/gtkprintoperation.c:906
3496 msgid "Number of Pages"
3497 msgstr "Број на канали"
3499 #: gtk/gtkprintoperation.c:907
3501 msgid "The number of pages in the document."
3502 msgstr "The number of rows in the table"
3504 #: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3506 msgid "Current Page"
3507 msgstr "Тековна алфа"
3509 #: gtk/gtkprintoperation.c:929
3511 msgid "The current page in the document."
3512 msgstr "The page size of the adjustment"
3514 #: gtk/gtkprintoperation.c:950
3516 msgid "Use full page"
3517 msgstr "Користи алфа"
3519 #: gtk/gtkprintoperation.c:951
3521 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3522 "and not the corner of the imageable area"
3525 #: gtk/gtkprintoperation.c:971
3526 msgid "Track Print Status"
3529 #: gtk/gtkprintoperation.c:972
3531 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3532 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3535 #: gtk/gtkprintoperation.c:989
3540 #: gtk/gtkprintoperation.c:990
3541 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3544 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3549 #: gtk/gtkprintoperation.c:1008
3550 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3553 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3556 msgstr "Allow Rules"
3558 #: gtk/gtkprintoperation.c:1026
3559 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3562 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
3564 msgid "Export filename"
3565 msgstr "Име на датотека"
3567 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
3571 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3573 msgid "The status of the print operation"
3574 msgstr "The toggle state of the button"
3576 #: gtk/gtkprintoperation.c:1085
3577 msgid "Status String"
3580 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086
3581 msgid "A human-readable description of the status"
3584 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3586 msgid "Custom tab label"
3587 msgstr "Сопствена палета"
3589 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3590 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3593 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
3594 msgid "The GtkPageSetup to use"
3597 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3599 msgid "The current page in the document"
3600 msgstr "The page size of the adjustment"
3602 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3604 msgid "Selected Printer"
3605 msgstr "The selected year"
3607 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3609 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3610 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
3612 #: gtk/gtkprogress.c:99
3613 msgid "Activity mode"
3614 msgstr "Activity mode"
3616 #: gtk/gtkprogress.c:100
3618 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3619 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3620 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3622 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3623 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3624 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3626 #: gtk/gtkprogress.c:107
3630 #: gtk/gtkprogress.c:108
3631 msgid "Whether the progress is shown as text"
3632 msgstr "Whether the progress is shown as text"
3634 #: gtk/gtkprogress.c:115
3635 msgid "Text x alignment"
3636 msgstr "Text x alignment"
3638 #: gtk/gtkprogress.c:116
3640 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3641 "in the progress widget"
3643 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3644 "in the progress widget"
3646 #: gtk/gtkprogress.c:124
3647 msgid "Text y alignment"
3648 msgstr "Text y alignment"
3650 #: gtk/gtkprogress.c:125
3652 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3653 "in the progress widget"
3655 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3656 "in the progress widget"
3658 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
3662 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3663 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3664 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3666 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3667 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3668 msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
3670 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3674 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3675 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3676 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3678 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3679 msgid "Activity Step"
3680 msgstr "Activity Step"
3682 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3683 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3684 msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3686 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3687 msgid "Activity Blocks"
3688 msgstr "Activity Blocks"
3690 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3692 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3695 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3698 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3699 msgid "Discrete Blocks"
3700 msgstr "Discrete Blocks"
3702 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3704 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3707 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3710 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3714 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3715 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3716 msgstr "The fraction of total work that has been completed"
3718 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3722 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3723 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3724 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3726 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3727 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3728 msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
3730 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3732 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3733 "have enough room to display the entire string, if at all"
3735 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3736 "have enough room to display the entire string, if at all"
3738 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3742 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3744 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3745 "is the current action of its group."
3747 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3748 "is the current action of its group."
3750 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3754 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3755 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3756 msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
3758 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3760 msgid "The current value"
3761 msgstr "Моменталната боја"
3763 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3765 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3769 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3770 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3771 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3773 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3775 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3776 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3778 #: gtk/gtkrange.c:311
3779 msgid "Update policy"
3780 msgstr "Update policy"
3782 #: gtk/gtkrange.c:312
3783 msgid "How the range should be updated on the screen"
3784 msgstr "How the range should be updated on the screen"
3786 #: gtk/gtkrange.c:321
3787 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3788 msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3790 #: gtk/gtkrange.c:328
3794 #: gtk/gtkrange.c:329
3795 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3796 msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
3798 #: gtk/gtkrange.c:336
3799 msgid "Lower stepper sensitivity"
3802 #: gtk/gtkrange.c:337
3804 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3808 #: gtk/gtkrange.c:345
3809 msgid "Upper stepper sensitivity"
3812 #: gtk/gtkrange.c:346
3814 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3818 #: gtk/gtkrange.c:353
3819 msgid "Slider Width"
3820 msgstr "Slider Width"
3822 #: gtk/gtkrange.c:354
3823 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3824 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3826 #: gtk/gtkrange.c:361
3827 msgid "Trough Border"
3828 msgstr "Trough Border"
3830 #: gtk/gtkrange.c:362
3831 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3832 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3834 #: gtk/gtkrange.c:369
3835 msgid "Stepper Size"
3836 msgstr "Stepper Size"
3838 #: gtk/gtkrange.c:370
3839 msgid "Length of step buttons at ends"
3840 msgstr "Length of step buttons at ends"
3842 #: gtk/gtkrange.c:385
3843 msgid "Stepper Spacing"
3844 msgstr "Stepper Spacing"
3846 #: gtk/gtkrange.c:386
3847 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3848 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3850 #: gtk/gtkrange.c:393
3851 msgid "Arrow X Displacement"
3852 msgstr "Arrow X Displacement"
3854 #: gtk/gtkrange.c:394
3856 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3858 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3860 #: gtk/gtkrange.c:401
3861 msgid "Arrow Y Displacement"
3862 msgstr "Arrow Y Displacement"
3864 #: gtk/gtkrange.c:402
3866 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3868 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3870 #: gtk/gtkrange.c:410
3871 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3874 #: gtk/gtkrange.c:411
3876 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3877 "IN while they are dragged"
3880 #: gtk/gtkrange.c:422
3881 msgid "Trough Side Details"
3884 #: gtk/gtkrange.c:423
3886 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3887 "with different details"
3890 #: gtk/gtkrange.c:439
3891 msgid "Trough Under Steppers"
3894 #: gtk/gtkrange.c:440
3896 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3900 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3901 msgid "Recent Manager"
3904 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3905 msgid "The RecentManager object to use"
3908 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3910 msgid "Show Private"
3913 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3915 msgid "Whether the private items should be displayed"
3916 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3918 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3920 msgid "Show Tooltips"
3923 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3925 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3926 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3928 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3933 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3935 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3936 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3938 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3939 msgid "Show Not Found"
3942 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3944 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3945 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3947 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3949 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3950 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
3952 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3955 msgstr "Само локално"
3957 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3959 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3960 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
3962 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3966 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3968 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3969 msgstr "The number of decimal places to display"
3971 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3974 msgstr "Shadow Type"
3976 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3978 msgid "The sorting order of the items displayed"
3979 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3981 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3983 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3984 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
3986 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3988 msgid "Show Numbers"
3989 msgstr "Show Week Numbers"
3991 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3993 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3994 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3996 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3997 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4000 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4002 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4005 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4006 msgid "The size of the recently used resources list"
4009 #: gtk/gtkruler.c:90
4013 #: gtk/gtkruler.c:91
4014 msgid "Lower limit of ruler"
4015 msgstr "Lower limit of ruler"
4017 #: gtk/gtkruler.c:100
4021 #: gtk/gtkruler.c:101
4022 msgid "Upper limit of ruler"
4023 msgstr "Upper limit of ruler"
4025 #: gtk/gtkruler.c:111
4026 msgid "Position of mark on the ruler"
4027 msgstr "Position of mark on the ruler"
4029 #: gtk/gtkruler.c:120
4033 #: gtk/gtkruler.c:121
4034 msgid "Maximum size of the ruler"
4035 msgstr "Maximum size of the ruler"
4037 #: gtk/gtkruler.c:136
4041 #: gtk/gtkruler.c:137
4042 msgid "The metric used for the ruler"
4043 msgstr "The metric used for the ruler"
4045 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4049 #: gtk/gtkscale.c:143
4050 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4051 msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
4053 #: gtk/gtkscale.c:152
4057 #: gtk/gtkscale.c:153
4058 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4059 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4061 #: gtk/gtkscale.c:160
4062 msgid "Value Position"
4063 msgstr "Value Position"
4065 #: gtk/gtkscale.c:161
4066 msgid "The position in which the current value is displayed"
4067 msgstr "The position in which the current value is displayed"
4069 #: gtk/gtkscale.c:168
4070 msgid "Slider Length"
4071 msgstr "Slider Length"
4073 #: gtk/gtkscale.c:169
4074 msgid "Length of scale's slider"
4075 msgstr "Length of scale's slider"
4077 #: gtk/gtkscale.c:177
4078 msgid "Value spacing"
4079 msgstr "Value spacing"
4081 #: gtk/gtkscale.c:178
4082 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4083 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4085 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4086 msgid "Minimum Slider Length"
4087 msgstr "Minimum Slider Length"
4089 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4090 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4091 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4093 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4094 msgid "Fixed slider size"
4095 msgstr "Fixed slider size"
4097 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4098 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4099 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4101 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4103 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4105 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4107 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4109 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4111 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4113 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4114 msgid "Horizontal Adjustment"
4115 msgstr "Horizontal Adjustment"
4117 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4118 msgid "Vertical Adjustment"
4119 msgstr "Vertical Adjustment"
4121 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4122 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4123 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
4125 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4126 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4127 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
4129 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4130 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4131 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
4133 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4134 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4135 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
4137 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4138 msgid "Window Placement"
4139 msgstr "Window Placement"
4141 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4144 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4145 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4146 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4148 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4150 msgid "Window Placement Set"
4151 msgstr "Window Placement"
4153 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4156 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4157 "contents with respect to the scrollbars."
4158 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4160 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4162 msgstr "Shadow Type"
4164 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4165 msgid "Style of bevel around the contents"
4166 msgstr "Style of bevel around the contents"
4168 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4169 msgid "Scrollbar spacing"
4170 msgstr "Scrollbar spacing"
4172 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4173 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4174 msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4176 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4178 msgid "Scrolled Window Placement"
4179 msgstr "Window Placement"
4181 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4184 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4185 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4186 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4188 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4192 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4193 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4194 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
4196 #: gtk/gtksettings.c:190
4197 msgid "Double Click Time"
4198 msgstr "Double Click Time"
4200 #: gtk/gtksettings.c:191
4202 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4203 "click (in milliseconds)"
4205 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4206 "click (in milliseconds)"
4208 #: gtk/gtksettings.c:198
4209 msgid "Double Click Distance"
4210 msgstr "Double Click Distance"
4212 #: gtk/gtksettings.c:199
4214 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4215 "double click (in pixels)"
4217 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4218 "double click (in pixels)"
4220 #: gtk/gtksettings.c:206
4221 msgid "Cursor Blink"
4222 msgstr "Cursor Blink"
4224 #: gtk/gtksettings.c:207
4225 msgid "Whether the cursor should blink"
4226 msgstr "Whether the cursor should blink"
4228 #: gtk/gtksettings.c:214
4229 msgid "Cursor Blink Time"
4230 msgstr "Cursor Blink Time"
4232 #: gtk/gtksettings.c:215
4233 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4234 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4236 #: gtk/gtksettings.c:222
4237 msgid "Split Cursor"
4238 msgstr "Split Cursor"
4240 #: gtk/gtksettings.c:223
4242 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4245 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4248 #: gtk/gtksettings.c:230
4252 #: gtk/gtksettings.c:231
4253 msgid "Name of theme RC file to load"
4254 msgstr "Name of theme RC file to load"
4256 #: gtk/gtksettings.c:239
4257 msgid "Icon Theme Name"
4258 msgstr "Icon Theme Name"
4260 #: gtk/gtksettings.c:240
4261 msgid "Name of icon theme to use"
4262 msgstr "Name of icon theme to use"
4264 #: gtk/gtksettings.c:248
4266 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4267 msgstr "Icon Theme Name"
4269 #: gtk/gtksettings.c:249
4271 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4272 msgstr "Name of icon theme to use"
4274 #: gtk/gtksettings.c:257
4275 msgid "Key Theme Name"
4276 msgstr "Key Theme Name"
4278 #: gtk/gtksettings.c:258
4279 msgid "Name of key theme RC file to load"
4280 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4282 #: gtk/gtksettings.c:266
4283 msgid "Menu bar accelerator"
4284 msgstr "Menu bar accelerator"
4286 #: gtk/gtksettings.c:267
4287 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4288 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4290 #: gtk/gtksettings.c:275
4291 msgid "Drag threshold"
4292 msgstr "Drag threshold"
4294 #: gtk/gtksettings.c:276
4295 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4296 msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4298 #: gtk/gtksettings.c:284
4300 msgstr "Име на фонтот"
4302 #: gtk/gtksettings.c:285
4303 msgid "Name of default font to use"
4304 msgstr "Name of default font to use"
4306 #: gtk/gtksettings.c:293
4310 #: gtk/gtksettings.c:294
4311 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4312 msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4314 #: gtk/gtksettings.c:302
4316 msgstr "GTK Modules"
4318 #: gtk/gtksettings.c:303
4319 msgid "List of currently active GTK modules"
4320 msgstr "List of currently active GTK modules"
4322 #: gtk/gtksettings.c:312
4323 msgid "Xft Antialias"
4324 msgstr "Xft Antialias"
4326 #: gtk/gtksettings.c:313
4327 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4328 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4330 #: gtk/gtksettings.c:322
4332 msgstr "Xft Hinting"
4334 #: gtk/gtksettings.c:323
4335 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4336 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4338 #: gtk/gtksettings.c:332
4339 msgid "Xft Hint Style"
4340 msgstr "Xft Hint Style"
4342 #: gtk/gtksettings.c:333
4344 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4346 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4348 #: gtk/gtksettings.c:342
4352 #: gtk/gtksettings.c:343
4353 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4354 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4356 #: gtk/gtksettings.c:352
4360 #: gtk/gtksettings.c:353
4361 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4362 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4364 #: gtk/gtksettings.c:362
4365 msgid "Cursor theme name"
4366 msgstr "Cursor theme name"
4368 #: gtk/gtksettings.c:363
4370 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4371 msgstr "Name of the cursor theme to use"
4373 #: gtk/gtksettings.c:371
4374 msgid "Cursor theme size"
4375 msgstr "Cursor theme size"
4377 #: gtk/gtksettings.c:372
4379 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4380 msgstr "Size to use for cursors"
4382 #: gtk/gtksettings.c:382
4383 msgid "Alternative button order"
4384 msgstr "Alternative button order"
4386 #: gtk/gtksettings.c:383
4387 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4388 msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4390 #: gtk/gtksettings.c:391
4391 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4394 #: gtk/gtksettings.c:392
4396 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4400 #: gtk/gtksettings.c:400
4401 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4404 #: gtk/gtksettings.c:401
4406 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4407 "control characters"
4410 #: gtk/gtksettings.c:409
4411 msgid "Start timeout"
4414 #: gtk/gtksettings.c:410
4415 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4418 #: gtk/gtksettings.c:419
4419 msgid "Repeat timeout"
4422 #: gtk/gtksettings.c:420
4423 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4426 #: gtk/gtksettings.c:429
4428 msgid "Expand timeout"
4431 #: gtk/gtksettings.c:430
4432 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4435 #: gtk/gtksettings.c:459
4437 msgid "Color scheme"
4438 msgstr "Место за боја"
4440 #: gtk/gtksettings.c:460
4442 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4443 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
4445 #: gtk/gtksettings.c:469
4447 msgid "Enable Animations"
4450 #: gtk/gtksettings.c:470
4451 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4454 #: gtk/gtksettings.c:488
4455 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4458 #: gtk/gtksettings.c:489
4459 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4462 #: gtk/gtksettings.c:507
4465 msgstr "Место за боја"
4467 #: gtk/gtksettings.c:508
4468 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4471 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4475 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4477 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4480 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4483 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4484 msgid "Ignore hidden"
4485 msgstr "Ignore hidden"
4487 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4489 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4491 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4493 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4494 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4495 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4497 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4501 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4502 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4503 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4505 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4506 msgid "The number of decimal places to display"
4507 msgstr "The number of decimal places to display"
4509 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4510 msgid "Snap to Ticks"
4511 msgstr "Snap to Ticks"
4513 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4515 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4516 "nearest step increment"
4518 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4519 "nearest step increment"
4521 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4525 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4526 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4527 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4529 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4533 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4534 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4535 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4537 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4538 msgid "Update Policy"
4539 msgstr "Update Policy"
4541 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4543 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4545 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4547 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4548 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4549 msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
4551 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4552 msgid "Style of bevel around the spin button"
4553 msgstr "Style of bevel around the spin button"
4555 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4556 msgid "Has Resize Grip"
4557 msgstr "Has Resize Grip"
4559 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4560 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4561 msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4563 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4564 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4565 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4567 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4569 msgid "The size of the icon"
4570 msgstr "Насловот на прозорецот"
4572 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4576 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4578 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4579 msgstr "Whether the action is visible."
4581 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4583 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4584 msgstr "Whether the action is visible."
4586 #: gtk/gtktable.c:129
4590 #: gtk/gtktable.c:130
4591 msgid "The number of rows in the table"
4592 msgstr "The number of rows in the table"
4594 #: gtk/gtktable.c:138
4598 #: gtk/gtktable.c:139
4599 msgid "The number of columns in the table"
4600 msgstr "The number of columns in the table"
4602 #: gtk/gtktable.c:147
4604 msgstr "Row spacing"
4606 #: gtk/gtktable.c:148
4607 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4608 msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
4610 #: gtk/gtktable.c:156
4611 msgid "Column spacing"
4612 msgstr "Column spacing"
4614 #: gtk/gtktable.c:157
4615 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4616 msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
4618 #: gtk/gtktable.c:165
4622 #: gtk/gtktable.c:166
4623 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4624 msgstr "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4626 #: gtk/gtktable.c:173
4627 msgid "Left attachment"
4628 msgstr "Left attachment"
4630 #: gtk/gtktable.c:180
4631 msgid "Right attachment"
4632 msgstr "Right attachment"
4634 #: gtk/gtktable.c:181
4635 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4636 msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
4638 #: gtk/gtktable.c:187
4639 msgid "Top attachment"
4640 msgstr "Top attachment"
4642 #: gtk/gtktable.c:188
4643 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4644 msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
4646 #: gtk/gtktable.c:194
4647 msgid "Bottom attachment"
4648 msgstr "Bottom attachment"
4650 #: gtk/gtktable.c:201
4651 msgid "Horizontal options"
4652 msgstr "Horizontal options"
4654 #: gtk/gtktable.c:202
4655 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4656 msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4658 #: gtk/gtktable.c:208
4659 msgid "Vertical options"
4660 msgstr "Vertical options"
4662 #: gtk/gtktable.c:209
4663 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4664 msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4666 #: gtk/gtktable.c:215
4667 msgid "Horizontal padding"
4668 msgstr "Horizontal padding"
4670 #: gtk/gtktable.c:216
4672 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4675 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4678 #: gtk/gtktable.c:222
4679 msgid "Vertical padding"
4680 msgstr "Vertical padding"
4682 #: gtk/gtktable.c:223
4684 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4687 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4690 #: gtk/gtktext.c:542
4691 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4692 msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
4694 #: gtk/gtktext.c:550
4695 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4696 msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
4698 #: gtk/gtktext.c:557
4702 #: gtk/gtktext.c:558
4703 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4704 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4706 #: gtk/gtktext.c:565
4710 #: gtk/gtktext.c:566
4711 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4712 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4714 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4718 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4719 msgid "Text Tag Table"
4720 msgstr "Text Tag Table"
4722 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4723 msgid "Current text of the buffer"
4724 msgstr "Current text of the buffer"
4726 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4728 msgid "Has selection"
4729 msgstr "Hover Selection"
4731 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4733 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4734 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
4736 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4738 msgid "Cursor position"
4739 msgstr "Позиција на стрелката"
4741 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4743 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4746 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4748 msgid "Copy target list"
4749 msgstr "Стринг за copyright"
4751 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4753 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4756 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4757 msgid "Paste target list"
4760 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4762 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4766 #: gtk/gtktexttag.c:171
4770 #: gtk/gtktexttag.c:172
4771 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4772 msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4774 #: gtk/gtktexttag.c:190
4775 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4776 msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4778 #: gtk/gtktexttag.c:197
4779 msgid "Background full height"
4780 msgstr "Background full height"
4782 #: gtk/gtktexttag.c:198
4784 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4785 "of the tagged characters"
4787 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4788 "of the tagged characters"
4790 #: gtk/gtktexttag.c:206
4791 msgid "Background stipple mask"
4792 msgstr "Background stipple mask"
4794 #: gtk/gtktexttag.c:207
4795 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4796 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4798 #: gtk/gtktexttag.c:224
4799 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4800 msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4802 #: gtk/gtktexttag.c:232
4803 msgid "Foreground stipple mask"
4804 msgstr "Foreground stipple mask"
4806 #: gtk/gtktexttag.c:233
4807 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4808 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4810 #: gtk/gtktexttag.c:240
4811 msgid "Text direction"
4812 msgstr "Насока на текст"
4814 #: gtk/gtktexttag.c:241
4815 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4816 msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4818 #: gtk/gtktexttag.c:266
4819 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4820 msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4822 #: gtk/gtktexttag.c:290
4823 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4824 msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4826 #: gtk/gtktexttag.c:299
4827 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4828 msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4830 #: gtk/gtktexttag.c:308
4832 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4833 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4835 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4836 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4838 #: gtk/gtktexttag.c:319
4839 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4840 msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4842 #: gtk/gtktexttag.c:328
4843 msgid "Font size in Pango units"
4844 msgstr "Font size in Pango units"
4846 #: gtk/gtktexttag.c:338
4848 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4849 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4850 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4852 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4853 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4854 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4856 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4857 msgid "Left, right, or center justification"
4858 msgstr "Left, right, or center justification"
4860 #: gtk/gtktexttag.c:377
4862 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4863 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4865 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4866 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4868 #: gtk/gtktexttag.c:384
4870 msgstr "Лева маргина"
4872 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4873 msgid "Width of the left margin in pixels"
4874 msgstr "Width of the left margin in pixels"
4876 #: gtk/gtktexttag.c:394
4877 msgid "Right margin"
4878 msgstr "Десна маргина"
4880 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4881 msgid "Width of the right margin in pixels"
4882 msgstr "Width of the right margin in pixels"
4884 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4888 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4889 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4890 msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4892 #: gtk/gtktexttag.c:417
4894 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4897 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4900 #: gtk/gtktexttag.c:426
4901 msgid "Pixels above lines"
4902 msgstr "Pixels above lines"
4904 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4905 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4906 msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
4908 #: gtk/gtktexttag.c:436
4909 msgid "Pixels below lines"
4910 msgstr "Pixels below lines"
4912 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4913 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4914 msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
4916 #: gtk/gtktexttag.c:446
4917 msgid "Pixels inside wrap"
4918 msgstr "Pixels inside wrap"
4920 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4921 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4922 msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4924 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4926 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4928 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4930 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4934 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4935 msgid "Custom tabs for this text"
4936 msgstr "Custom tabs for this text"
4938 #: gtk/gtktexttag.c:502
4942 #: gtk/gtktexttag.c:503
4943 msgid "Whether this text is hidden."
4944 msgstr "Whether this text is hidden."
4946 #: gtk/gtktexttag.c:517
4947 msgid "Paragraph background color name"
4948 msgstr "Paragraph background color name"
4950 #: gtk/gtktexttag.c:518
4951 msgid "Paragraph background color as a string"
4952 msgstr "Paragraph background color as a string"
4954 #: gtk/gtktexttag.c:533
4955 msgid "Paragraph background color"
4956 msgstr "Позадинска боја на параграфот"
4958 #: gtk/gtktexttag.c:534
4959 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4960 msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4962 #: gtk/gtktexttag.c:547
4963 msgid "Background full height set"
4964 msgstr "Background full height set"
4966 #: gtk/gtktexttag.c:548
4967 msgid "Whether this tag affects background height"
4968 msgstr "Whether this tag affects background height"
4970 #: gtk/gtktexttag.c:551
4971 msgid "Background stipple set"
4972 msgstr "Background stipple set"
4974 #: gtk/gtktexttag.c:552
4975 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4976 msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
4978 #: gtk/gtktexttag.c:559
4979 msgid "Foreground stipple set"
4980 msgstr "Foreground stipple set"
4982 #: gtk/gtktexttag.c:560
4983 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4984 msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
4986 #: gtk/gtktexttag.c:595
4987 msgid "Justification set"
4988 msgstr "Justification set"
4990 #: gtk/gtktexttag.c:596
4991 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4992 msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
4994 #: gtk/gtktexttag.c:603
4995 msgid "Left margin set"
4996 msgstr "Left margin set"
4998 #: gtk/gtktexttag.c:604
4999 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5000 msgstr "Whether this tag affects the left margin"
5002 #: gtk/gtktexttag.c:607
5006 #: gtk/gtktexttag.c:608
5007 msgid "Whether this tag affects indentation"
5008 msgstr "Whether this tag affects indentation"
5010 #: gtk/gtktexttag.c:615
5011 msgid "Pixels above lines set"
5012 msgstr "Pixels above lines set"
5014 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
5015 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5016 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5018 #: gtk/gtktexttag.c:619
5019 msgid "Pixels below lines set"
5020 msgstr "Pixels below lines set"
5022 #: gtk/gtktexttag.c:623
5023 msgid "Pixels inside wrap set"
5024 msgstr "Pixels inside wrap set"
5026 #: gtk/gtktexttag.c:624
5027 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5028 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5030 #: gtk/gtktexttag.c:631
5031 msgid "Right margin set"
5032 msgstr "Right margin set"
5034 #: gtk/gtktexttag.c:632
5035 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5036 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5038 #: gtk/gtktexttag.c:639
5039 msgid "Wrap mode set"
5040 msgstr "Wrap mode set"
5042 #: gtk/gtktexttag.c:640
5043 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5044 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5046 #: gtk/gtktexttag.c:643
5050 #: gtk/gtktexttag.c:644
5051 msgid "Whether this tag affects tabs"
5052 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5054 #: gtk/gtktexttag.c:647
5055 msgid "Invisible set"
5056 msgstr "Invisible set"
5058 #: gtk/gtktexttag.c:648
5059 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5060 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5062 #: gtk/gtktexttag.c:651
5063 msgid "Paragraph background set"
5064 msgstr "Paragraph background set"
5066 #: gtk/gtktexttag.c:652
5067 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5068 msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
5070 #: gtk/gtktextview.c:518
5071 msgid "Pixels Above Lines"
5072 msgstr "Pixels Above Lines"
5074 #: gtk/gtktextview.c:528
5075 msgid "Pixels Below Lines"
5076 msgstr "Pixels Below Lines"
5078 #: gtk/gtktextview.c:538
5079 msgid "Pixels Inside Wrap"
5080 msgstr "Pixels Inside Wrap"
5082 #: gtk/gtktextview.c:556
5086 #: gtk/gtktextview.c:574
5088 msgstr "Left Margin"
5090 #: gtk/gtktextview.c:584
5091 msgid "Right Margin"
5092 msgstr "Right Margin"
5094 #: gtk/gtktextview.c:612
5095 msgid "Cursor Visible"
5096 msgstr "Cursor Visible"
5098 #: gtk/gtktextview.c:613
5099 msgid "If the insertion cursor is shown"
5100 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5102 #: gtk/gtktextview.c:620
5106 #: gtk/gtktextview.c:621
5107 msgid "The buffer which is displayed"
5108 msgstr "The buffer which is displayed"
5110 #: gtk/gtktextview.c:628
5111 msgid "Overwrite mode"
5112 msgstr "Overwrite mode"
5114 #: gtk/gtktextview.c:629
5115 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5116 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
5118 #: gtk/gtktextview.c:636
5120 msgstr "Accepts tab"
5122 #: gtk/gtktextview.c:637
5123 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5124 msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5126 #: gtk/gtktextview.c:646
5127 msgid "Error underline color"
5128 msgstr "Error underline color"
5130 #: gtk/gtktextview.c:647
5131 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5132 msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
5134 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5135 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5136 msgstr "Create the same proxies as a radio action"
5138 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5139 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5140 msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5142 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5144 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5145 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
5147 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5148 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5149 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
5151 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5152 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5153 msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5155 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5156 msgid "Draw Indicator"
5157 msgstr "Draw Indicator"
5159 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5160 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5161 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5163 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5164 msgid "The orientation of the toolbar"
5165 msgstr "The orientation of the toolbar"
5167 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5168 msgid "Toolbar Style"
5169 msgstr "Toolbar Style"
5171 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5172 msgid "How to draw the toolbar"
5173 msgstr "How to draw the toolbar"
5175 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5179 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5180 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5181 msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5183 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5187 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5188 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5189 msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5191 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5193 msgid "Size of icons in this toolbar"
5194 msgstr "Size of icons in default toolbars"
5196 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5198 msgid "Icon size set"
5199 msgstr "Font size set"
5201 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5203 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5204 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
5206 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5207 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5208 msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5210 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5211 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5212 msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5214 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5216 msgstr "Spacer size"
5218 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5219 msgid "Size of spacers"
5220 msgstr "Size of spacers"
5222 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5223 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5224 msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5226 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5228 msgid "Maximum child expand"
5229 msgstr "Minimum child width"
5231 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5232 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5235 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5237 msgstr "Space style"
5239 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5240 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5241 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5243 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5244 msgid "Button relief"
5245 msgstr "Button relief"
5247 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5248 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5249 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5251 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5252 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5253 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5255 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5256 msgid "Toolbar style"
5257 msgstr "Toolbar style"
5259 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5261 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5263 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5265 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5266 msgid "Toolbar icon size"
5267 msgstr "Toolbar icon size"
5269 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5270 msgid "Size of icons in default toolbars"
5271 msgstr "Size of icons in default toolbars"
5273 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5274 msgid "Text to show in the item."
5275 msgstr "Text to show in the item."
5277 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5279 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5280 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5282 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5283 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5285 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5286 msgid "Widget to use as the item label"
5287 msgstr "Widget to use as the item label"
5289 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5293 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5294 msgid "The stock icon displayed on the item"
5295 msgstr "The stock icon displayed on the item"
5297 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5299 msgstr "Име на икона"
5301 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5302 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5303 msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
5305 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5307 msgstr "Копче за икона"
5309 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5310 msgid "Icon widget to display in the item"
5311 msgstr "Icon widget to display in the item"
5313 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5315 msgid "Icon spacing"
5316 msgstr "Row spacing"
5318 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5320 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5321 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
5323 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5325 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5326 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5328 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5329 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5331 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5333 msgid "The orientation of the tray"
5334 msgstr "The orientation of the toolbar"
5336 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5337 msgid "TreeModelSort Model"
5338 msgstr "TreeModelSort Model"
5340 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5341 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5342 msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
5344 #: gtk/gtktreeview.c:549
5345 msgid "TreeView Model"
5346 msgstr "TreeView Model"
5348 #: gtk/gtktreeview.c:550
5349 msgid "The model for the tree view"
5350 msgstr "The model for the tree view"
5352 #: gtk/gtktreeview.c:558
5353 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5354 msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
5356 #: gtk/gtktreeview.c:566
5357 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5358 msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
5360 #: gtk/gtktreeview.c:573
5361 msgid "Headers Visible"
5362 msgstr "Headers Visible"
5364 #: gtk/gtktreeview.c:574
5365 msgid "Show the column header buttons"
5366 msgstr "Show the column header buttons"
5368 #: gtk/gtktreeview.c:581
5369 msgid "Headers Clickable"
5370 msgstr "Headers Clickable"
5372 #: gtk/gtktreeview.c:582
5373 msgid "Column headers respond to click events"
5374 msgstr "Column headers respond to click events"
5376 #: gtk/gtktreeview.c:589
5377 msgid "Expander Column"
5378 msgstr "Expander Column"
5380 #: gtk/gtktreeview.c:590
5381 msgid "Set the column for the expander column"
5382 msgstr "Set the column for the expander column"
5384 #: gtk/gtktreeview.c:605
5388 #: gtk/gtktreeview.c:606
5389 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5390 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5392 #: gtk/gtktreeview.c:613
5393 msgid "Enable Search"
5394 msgstr "Вклучи пребарување"
5396 #: gtk/gtktreeview.c:614
5397 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5398 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5400 #: gtk/gtktreeview.c:621
5401 msgid "Search Column"
5402 msgstr "Search Column"
5404 #: gtk/gtktreeview.c:622
5405 msgid "Model column to search through when searching through code"
5406 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5408 #: gtk/gtktreeview.c:642
5409 msgid "Fixed Height Mode"
5410 msgstr "Fixed Height Mode"
5412 #: gtk/gtktreeview.c:643
5413 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5414 msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5416 #: gtk/gtktreeview.c:663
5417 msgid "Hover Selection"
5418 msgstr "Hover Selection"
5420 #: gtk/gtktreeview.c:664
5421 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5422 msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
5424 #: gtk/gtktreeview.c:683
5425 msgid "Hover Expand"
5426 msgstr "Hover Expand"
5428 #: gtk/gtktreeview.c:684
5430 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5432 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5434 #: gtk/gtktreeview.c:691
5436 msgid "Show Expanders"
5437 msgstr "Is Expander"
5439 #: gtk/gtktreeview.c:692
5441 msgid "View has expanders"
5442 msgstr "Is Expander"
5444 #: gtk/gtktreeview.c:699
5445 msgid "Level Indentation"
5448 #: gtk/gtktreeview.c:700
5449 msgid "Extra indentation for each level"
5452 #: gtk/gtktreeview.c:709
5453 msgid "Rubber Banding"
5456 #: gtk/gtktreeview.c:710
5459 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5460 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
5462 #: gtk/gtktreeview.c:717
5464 msgid "Enable Grid Lines"
5465 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
5467 #: gtk/gtktreeview.c:718
5469 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5470 msgstr "Whether the border should be shown or not"
5472 #: gtk/gtktreeview.c:725
5474 msgid "Enable Tree Lines"
5475 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
5477 #: gtk/gtktreeview.c:726
5479 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5480 msgstr "Whether the border should be shown or not"
5482 #: gtk/gtktreeview.c:746
5483 msgid "Vertical Separator Width"
5484 msgstr "Vertical Separator Width"
5486 #: gtk/gtktreeview.c:747
5487 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5488 msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
5490 #: gtk/gtktreeview.c:755
5491 msgid "Horizontal Separator Width"
5492 msgstr "Horizontal Separator Width"
5494 #: gtk/gtktreeview.c:756
5495 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5496 msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5498 #: gtk/gtktreeview.c:764
5500 msgstr "Allow Rules"
5502 #: gtk/gtktreeview.c:765
5503 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5504 msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
5506 #: gtk/gtktreeview.c:771
5507 msgid "Indent Expanders"
5508 msgstr "Indent Expanders"
5510 #: gtk/gtktreeview.c:772
5511 msgid "Make the expanders indented"
5512 msgstr "Make the expanders indented"
5514 #: gtk/gtktreeview.c:778
5515 msgid "Even Row Color"
5516 msgstr "Even Row Color"
5518 #: gtk/gtktreeview.c:779
5519 msgid "Color to use for even rows"
5520 msgstr "Color to use for even rows"
5522 #: gtk/gtktreeview.c:785
5523 msgid "Odd Row Color"
5524 msgstr "Odd Row Color"
5526 #: gtk/gtktreeview.c:786
5527 msgid "Color to use for odd rows"
5528 msgstr "Color to use for odd rows"
5530 #: gtk/gtktreeview.c:792
5531 msgid "Row Ending details"
5534 #: gtk/gtktreeview.c:793
5535 msgid "Enable extended row background theming"
5538 #: gtk/gtktreeview.c:799
5540 msgid "Grid line width"
5541 msgstr "Focus linewidth"
5543 #: gtk/gtktreeview.c:800
5545 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5546 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5548 #: gtk/gtktreeview.c:806
5550 msgid "Tree line width"
5551 msgstr "The fixed width"
5553 #: gtk/gtktreeview.c:807
5555 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5556 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5558 #: gtk/gtktreeview.c:813
5560 msgid "Grid line pattern"
5561 msgstr "Focus line dash pattern"
5563 #: gtk/gtktreeview.c:814
5565 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5566 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5568 #: gtk/gtktreeview.c:820
5570 msgid "Tree line pattern"
5571 msgstr "Focus line dash pattern"
5573 #: gtk/gtktreeview.c:821
5575 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5576 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5578 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5579 msgid "Whether to display the column"
5580 msgstr "Whether to display the column"
5582 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5584 msgstr "Со променлива големина"
5586 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5587 msgid "Column is user-resizable"
5588 msgstr "Column is user-resizable"
5590 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5591 msgid "Current width of the column"
5592 msgstr "Current width of the column"
5594 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5595 msgid "Space which is inserted between cells"
5596 msgstr "Space which is inserted between cells"
5598 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5602 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5603 msgid "Resize mode of the column"
5604 msgstr "Resize mode of the column"
5606 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5608 msgstr "Fixed Width"
5610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5611 msgid "Current fixed width of the column"
5612 msgstr "Current fixed width of the column"
5614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5615 msgid "Minimum Width"
5616 msgstr "Minimum Width"
5618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5619 msgid "Minimum allowed width of the column"
5620 msgstr "Minimum allowed width of the column"
5622 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5623 msgid "Maximum Width"
5624 msgstr "Maximum Width"
5626 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5627 msgid "Maximum allowed width of the column"
5628 msgstr "Maximum allowed width of the column"
5630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5631 msgid "Title to appear in column header"
5632 msgstr "Title to appear in column header"
5634 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5635 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5636 msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5640 msgstr "Може да се кликнува"
5642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5643 msgid "Whether the header can be clicked"
5644 msgstr "Whether the header can be clicked"
5646 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5650 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5651 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5652 msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
5654 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5655 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5656 msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
5658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5659 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5660 msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
5662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5663 msgid "Sort indicator"
5664 msgstr "Sort indicator"
5666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5667 msgid "Whether to show a sort indicator"
5668 msgstr "Whether to show a sort indicator"
5670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5672 msgstr "Ред на сортирање"
5674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5675 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5676 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5678 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5679 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5680 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5682 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5683 msgid "Merged UI definition"
5684 msgstr "Merged UI definition"
5686 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5687 msgid "An XML string describing the merged UI"
5688 msgstr "An XML string describing the merged UI"
5690 #: gtk/gtkviewport.c:107
5692 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5695 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5698 #: gtk/gtkviewport.c:115
5700 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5703 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5706 #: gtk/gtkviewport.c:123
5707 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5708 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5710 #: gtk/gtkwidget.c:418
5712 msgstr "Widget name"
5714 #: gtk/gtkwidget.c:419
5715 msgid "The name of the widget"
5716 msgstr "The name of the widget"
5718 #: gtk/gtkwidget.c:425
5719 msgid "Parent widget"
5720 msgstr "Parent widget"
5722 #: gtk/gtkwidget.c:426
5723 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5724 msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5726 #: gtk/gtkwidget.c:433
5727 msgid "Width request"
5728 msgstr "Width request"
5730 #: gtk/gtkwidget.c:434
5732 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5735 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5738 #: gtk/gtkwidget.c:442
5739 msgid "Height request"
5740 msgstr "Height request"
5742 #: gtk/gtkwidget.c:443
5744 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5747 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5750 #: gtk/gtkwidget.c:452
5751 msgid "Whether the widget is visible"
5752 msgstr "Whether the widget is visible"
5754 #: gtk/gtkwidget.c:459
5755 msgid "Whether the widget responds to input"
5756 msgstr "Whether the widget responds to input"
5758 #: gtk/gtkwidget.c:465
5759 msgid "Application paintable"
5760 msgstr "Application paintable"
5762 #: gtk/gtkwidget.c:466
5763 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5764 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5766 #: gtk/gtkwidget.c:472
5770 #: gtk/gtkwidget.c:473
5771 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5772 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5774 #: gtk/gtkwidget.c:479
5778 #: gtk/gtkwidget.c:480
5779 msgid "Whether the widget has the input focus"
5780 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5782 #: gtk/gtkwidget.c:486
5786 #: gtk/gtkwidget.c:487
5787 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5788 msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5790 #: gtk/gtkwidget.c:493
5792 msgstr "Can default"
5794 #: gtk/gtkwidget.c:494
5795 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5796 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5798 #: gtk/gtkwidget.c:500
5800 msgstr "Has default"
5802 #: gtk/gtkwidget.c:501
5803 msgid "Whether the widget is the default widget"
5804 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5806 #: gtk/gtkwidget.c:507
5807 msgid "Receives default"
5808 msgstr "Receives default"
5810 #: gtk/gtkwidget.c:508
5811 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5812 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5814 #: gtk/gtkwidget.c:514
5815 msgid "Composite child"
5816 msgstr "Composite child"
5818 #: gtk/gtkwidget.c:515
5819 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5820 msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
5822 #: gtk/gtkwidget.c:521
5826 #: gtk/gtkwidget.c:522
5828 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5831 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5834 #: gtk/gtkwidget.c:528
5838 #: gtk/gtkwidget.c:529
5839 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5840 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5842 #: gtk/gtkwidget.c:536
5843 msgid "Extension events"
5844 msgstr "Настани поврзани со екстензии"
5846 #: gtk/gtkwidget.c:537
5847 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5848 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5850 #: gtk/gtkwidget.c:544
5852 msgstr "No show all"
5854 #: gtk/gtkwidget.c:545
5855 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5856 msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5858 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5859 msgid "Interior Focus"
5860 msgstr "Внатрешен фокус"
5862 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5863 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5864 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5866 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5867 msgid "Focus linewidth"
5868 msgstr "Focus linewidth"
5870 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5871 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5872 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5874 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5875 msgid "Focus line dash pattern"
5876 msgstr "Focus line dash pattern"
5878 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5879 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5880 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5882 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5883 msgid "Focus padding"
5884 msgstr "Focus padding"
5886 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5887 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5888 msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5890 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5891 msgid "Cursor color"
5892 msgstr "Боја на стрелката"
5894 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5895 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5896 msgstr "Боја на стрелката за влечење"
5898 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5899 msgid "Secondary cursor color"
5900 msgstr "Secondary cursor color"
5902 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5904 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5905 "right-to-left and left-to-right text"
5907 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5908 "right-to-left and left-to-right text"
5910 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5911 msgid "Cursor line aspect ratio"
5912 msgstr "Cursor line aspect ratio"
5914 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5915 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5916 msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5918 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5920 msgstr "Нацртај граница"
5922 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5923 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5924 msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5926 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5928 msgid "Unvisited Link Color"
5929 msgstr "Боја на врска"
5931 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5933 msgid "Color of unvisited links"
5934 msgstr "Color of hyperlinks"
5936 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5938 msgid "Visited Link Color"
5939 msgstr "Боја на врска"
5941 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5943 msgid "Color of visited links"
5944 msgstr "Color of hyperlinks"
5946 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5948 msgid "Wide Separators"
5949 msgstr "Use separator"
5951 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5953 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5957 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5959 msgid "Separator Width"
5960 msgstr "Vertical Separator Width"
5962 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5963 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5966 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5968 msgid "Separator Height"
5969 msgstr "Стандардна височина"
5971 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5972 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5975 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5977 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5978 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
5980 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5982 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5983 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
5985 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5987 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5988 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
5990 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5992 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5993 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
5995 #: gtk/gtkwindow.c:411
5997 msgstr "Тип на прозорец"
5999 #: gtk/gtkwindow.c:412
6000 msgid "The type of the window"
6001 msgstr "Типот на прозорецот"
6003 #: gtk/gtkwindow.c:420
6004 msgid "Window Title"
6005 msgstr "Наслов на прозорец"
6007 #: gtk/gtkwindow.c:421
6008 msgid "The title of the window"
6009 msgstr "Насловот на прозорецот"
6011 #: gtk/gtkwindow.c:428
6013 msgstr "Виткање на прозорец"
6015 #: gtk/gtkwindow.c:429
6016 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6017 msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6019 #: gtk/gtkwindow.c:436
6020 msgid "Allow Shrink"
6021 msgstr "Дозволи намалување"
6023 #: gtk/gtkwindow.c:438
6026 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6029 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6032 #: gtk/gtkwindow.c:445
6036 #: gtk/gtkwindow.c:446
6037 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6038 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6040 #: gtk/gtkwindow.c:454
6041 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6042 msgstr "If TRUE, users can resize the window"
6044 #: gtk/gtkwindow.c:461
6048 #: gtk/gtkwindow.c:462
6050 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6053 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6056 #: gtk/gtkwindow.c:469
6057 msgid "Window Position"
6058 msgstr "Позиција на прозорецот"
6060 #: gtk/gtkwindow.c:470
6061 msgid "The initial position of the window"
6062 msgstr "The initial position of the window"
6064 #: gtk/gtkwindow.c:478
6065 msgid "Default Width"
6066 msgstr "Стандардна широчина"
6068 #: gtk/gtkwindow.c:479
6069 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6071 "Стандардната широчина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
6073 #: gtk/gtkwindow.c:488
6074 msgid "Default Height"
6075 msgstr "Стандардна височина"
6077 #: gtk/gtkwindow.c:489
6079 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6081 "Стандардната височина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
6083 #: gtk/gtkwindow.c:498
6084 msgid "Destroy with Parent"
6085 msgstr "Destroy with Parent"
6087 #: gtk/gtkwindow.c:499
6088 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6089 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6091 #: gtk/gtkwindow.c:506
6095 #: gtk/gtkwindow.c:507
6096 msgid "Icon for this window"
6097 msgstr "Иконата за овој прозорец"
6099 #: gtk/gtkwindow.c:523
6100 msgid "Name of the themed icon for this window"
6101 msgstr "Името на иконата од темата за овој прозорец"
6103 #: gtk/gtkwindow.c:538
6107 #: gtk/gtkwindow.c:539
6108 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6109 msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
6111 #: gtk/gtkwindow.c:546
6112 msgid "Focus in Toplevel"
6113 msgstr "Focus in Toplevel"
6115 #: gtk/gtkwindow.c:547
6116 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6117 msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6119 #: gtk/gtkwindow.c:554
6123 #: gtk/gtkwindow.c:555
6125 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6126 "and how to treat it."
6128 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6129 "and how to treat it."
6131 #: gtk/gtkwindow.c:563
6132 msgid "Skip taskbar"
6133 msgstr "Прескокни лента со програми"
6135 #: gtk/gtkwindow.c:564
6136 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6137 msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
6139 #: gtk/gtkwindow.c:571
6141 msgstr "Прескокни пејџер"
6143 #: gtk/gtkwindow.c:572
6144 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6145 msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
6147 #: gtk/gtkwindow.c:579
6151 #: gtk/gtkwindow.c:580
6152 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6153 msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6155 #: gtk/gtkwindow.c:594
6156 msgid "Accept focus"
6157 msgstr "Прифати фокус"
6159 #: gtk/gtkwindow.c:595
6160 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6161 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
6163 #: gtk/gtkwindow.c:609
6164 msgid "Focus on map"
6165 msgstr "Focus on map"
6167 #: gtk/gtkwindow.c:610
6168 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6169 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6171 #: gtk/gtkwindow.c:624
6175 #: gtk/gtkwindow.c:625
6176 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6177 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
6179 #: gtk/gtkwindow.c:639
6184 #: gtk/gtkwindow.c:640
6186 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6187 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
6189 #: gtk/gtkwindow.c:656
6191 msgstr "Гравитација"
6193 #: gtk/gtkwindow.c:657
6194 msgid "The window gravity of the window"
6195 msgstr "The window gravity of the window"
6197 #: gtk/gtkwindow.c:674
6198 msgid "Transient for Window"
6201 #: gtk/gtkwindow.c:675
6203 msgid "The transient parent of the dialog"
6204 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
6206 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6207 msgid "IM Preedit style"
6208 msgstr "IM Preedit style"
6210 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6211 msgid "How to draw the input method preedit string"
6212 msgstr "How to draw the input method preedit string"
6214 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6215 msgid "IM Status style"
6216 msgstr "IM Status style"
6218 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6219 msgid "How to draw the input method statusbar"
6220 msgstr "How to draw the input method statusbar"
6223 #~ msgid "Show Preview"
6224 #~ msgstr "Show text"