]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/mk.po
Updated Spanish translation.
[~andy/gtk] / po-properties / mk.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.mk.po to Macedonian
2 # translation of mk.po to Macedonian
3 # translation of gtk+.HEAD.po to Macedonian
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6 # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
7 # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
8 # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2005.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.mk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2005-08-28 07:02+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2005-08-28 17:12+0200\n"
16 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
17 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
22
23 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
24 msgid "Number of Channels"
25 msgstr "Број на канали"
26
27 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
28 msgid "The number of samples per pixel"
29 msgstr "Број на примери по пиксел"
30
31 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
32 msgid "Colorspace"
33 msgstr "Место за боја"
34
35 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
36 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
38
39 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
40 msgid "Has Alpha"
41 msgstr "Има алфа"
42
43 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
44 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46
47 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
48 msgid "Bits per Sample"
49 msgstr "Битови по пример"
50
51 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
52 msgid "The number of bits per sample"
53 msgstr "Број на битови по пример"
54
55 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 ../gtk/gtklayout.c:651
56 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
57 msgid "Width"
58 msgstr "Широчина"
59
60 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
61 msgid "The number of columns of the pixbuf"
62 msgstr "The number of columns of the pixbuf"
63
64 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 ../gtk/gtklayout.c:660
65 msgid "Height"
66 msgstr "Височина"
67
68 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "The number of rows of the pixbuf"
71
72 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
73 msgid "Rowstride"
74 msgstr "Rowstride"
75
76 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
77 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
78 msgstr "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
79
80 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
81 msgid "Pixels"
82 msgstr "Пиксели"
83
84 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
85 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
86 msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
87
88 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129
89 msgid "Default Display"
90 msgstr "Стандарден приказ"
91
92 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130
93 msgid "The default display for GDK"
94 msgstr "Стандарден приказ за GDK"
95
96 #: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:538
97 msgid "Screen"
98 msgstr "Екран"
99
100 #: ../gdk/gdkpango.c:511
101 msgid "the GdkScreen for the renderer"
102 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
103
104 #: ../gdk/gdkscreen.c:104
105 msgid "Font options"
106 msgstr "Поени за фонт"
107
108 #: ../gdk/gdkscreen.c:105
109 msgid "The default font options for the screen"
110 msgstr "Стандардните опции за фонтот на екранот"
111
112 #: ../gdk/gdkscreen.c:111
113 msgid "Font resolution"
114 msgstr "Резолуција на фонтот"
115
116 #: ../gdk/gdkscreen.c:112
117 msgid "The resolution for fonts on the screen"
118 msgstr "Резолуцијата за фонтовите на екранот"
119
120 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206
121 msgid "Program name"
122 msgstr "Име на програма"
123
124 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
125 msgid ""
126 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
127 "g_get_application_name()"
128 msgstr ""
129 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
130 "g_get_application_name()"
131
132 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221
133 msgid "Program version"
134 msgstr "Верзија на програма"
135
136 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
137 msgid "The version of the program"
138 msgstr "Верзијата на програмата"
139
140 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236
141 msgid "Copyright string"
142 msgstr "Стринг за copyright"
143
144 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
145 msgid "Copyright information for the program"
146 msgstr "Copyright information for the program"
147
148 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
149 msgid "Comments string"
150 msgstr "Comments string"
151
152 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
153 msgid "Comments about the program"
154 msgstr "Comments about the program"
155
156 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
157 msgid "Website URL"
158 msgstr "Website URL"
159
160 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
161 msgid "The URL for the link to the website of the program"
162 msgstr "The URL for the link to the website of the program"
163
164 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
165 msgid "Website label"
166 msgstr "Website label"
167
168 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
169 msgid ""
170 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
171 "defaults to the URL"
172 msgstr ""
173 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
174 "defaults to the URL"
175
176 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
177 msgid "Authors"
178 msgstr "Автори"
179
180 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
181 msgid "List of authors of the program"
182 msgstr "Листа на автори на програмата"
183
184 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
185 msgid "Documenters"
186 msgstr "Документатори"
187
188 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
189 msgid "List of people documenting the program"
190 msgstr "Листа на луѓето кои работат на документацијата"
191
192 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
193 msgid "Artists"
194 msgstr "Изведувачи"
195
196 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
197 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
198 msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
199
200 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
201 msgid "Translator credits"
202 msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)"
203
204 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
205 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
206 msgstr "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
207
208 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
209 msgid "Logo"
210 msgstr "Лого"
211
212 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
213 msgid ""
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
216 msgstr ""
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
219
220 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
221 msgid "Logo Icon Name"
222 msgstr "Logo Icon Name"
223
224 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
225 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
227
228 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421
229 msgid "Wrap license"
230 msgstr "Wrap license"
231
232 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
233 msgid "Whether to wrap the license text."
234 msgstr "Whether to wrap the license text."
235
236 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:429
237 msgid "Link Color"
238 msgstr "Боја на врска"
239
240 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:430
241 msgid "Color of hyperlinks"
242 msgstr "Color of hyperlinks"
243
244 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:143
245 msgid "Accelerator Closure"
246 msgstr "Accelerator Closure"
247
248 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:144
249 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
251
252 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:150
253 msgid "Accelerator Widget"
254 msgstr "Копче за забрзување"
255
256 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:151
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
259
260 #: ../gtk/gtkaction.c:197 ../gtk/gtkactiongroup.c:135
261 msgid "Name"
262 msgstr "Име"
263
264 #: ../gtk/gtkaction.c:198
265 msgid "A unique name for the action."
266 msgstr "Уникатно име за дејството."
267
268 #: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206
269 #: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:187
270 msgid "Label"
271 msgstr "Ознака"
272
273 #: ../gtk/gtkaction.c:206
274 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
275 msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
276
277 #: ../gtk/gtkaction.c:213
278 msgid "Short label"
279 msgstr "Кратка ознака"
280
281 #: ../gtk/gtkaction.c:214
282 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
283 msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
284
285 #: ../gtk/gtkaction.c:220
286 msgid "Tooltip"
287 msgstr "Tooltip"
288
289 #: ../gtk/gtkaction.c:221
290 msgid "A tooltip for this action."
291 msgstr "A tooltip for this action."
292
293 #: ../gtk/gtkaction.c:227
294 msgid "Stock Icon"
295 msgstr "Stock Icon"
296
297 #: ../gtk/gtkaction.c:228
298 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
299 msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300
301 #: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160
302 msgid "Visible when horizontal"
303 msgstr "Видливо кога е хоризонтално"
304
305 #: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161
306 msgid ""
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
308 "orientation."
309 msgstr ""
310 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
311 "orientation."
312
313 #: ../gtk/gtkaction.c:251
314 msgid "Visible when overflown"
315 msgstr "Visible when overflown"
316
317 #: ../gtk/gtkaction.c:252
318 msgid ""
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
320 "overflow menu."
321 msgstr ""
322 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
323 "overflow menu."
324
325 #: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167
326 msgid "Visible when vertical"
327 msgstr "Visible when vertical"
328
329 #: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168
330 msgid ""
331 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
332 "orientation."
333 msgstr ""
334 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
335 "orientation."
336
337 #: ../gtk/gtkaction.c:267 ../gtk/gtktoolitem.c:174
338 msgid "Is important"
339 msgstr "Is important"
340
341 #: ../gtk/gtkaction.c:268
342 msgid ""
343 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
344 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
345 msgstr ""
346 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
347 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
348
349 #: ../gtk/gtkaction.c:276
350 msgid "Hide if empty"
351 msgstr "Скриј ако е празно"
352
353 #: ../gtk/gtkaction.c:277
354 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
355 msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
356
357 #: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkactiongroup.c:142
358 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:455
359 msgid "Sensitive"
360 msgstr "Sensitive"
361
362 #: ../gtk/gtkaction.c:284
363 msgid "Whether the action is enabled."
364 msgstr "Дали дејството е вклучено."
365
366 #: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149
367 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:448
368 msgid "Visible"
369 msgstr "Видливо"
370
371 #: ../gtk/gtkaction.c:291
372 msgid "Whether the action is visible."
373 msgstr "Whether the action is visible."
374
375 #: ../gtk/gtkaction.c:297
376 msgid "Action Group"
377 msgstr "Група за дејствување"
378
379 #: ../gtk/gtkaction.c:298
380 msgid ""
381 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
382 "use)."
383 msgstr ""
384 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
385 "use)."
386
387 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:136
388 msgid "A name for the action group."
389 msgstr "Име за групата за дејствување."
390
391 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:143
392 msgid "Whether the action group is enabled."
393 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
394
395 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:150
396 msgid "Whether the action group is visible."
397 msgstr "Дали е видлива групата за дејствување."
398
399 #: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
400 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:304
401 msgid "Value"
402 msgstr "Вредност"
403
404 #: ../gtk/gtkadjustment.c:117
405 msgid "The value of the adjustment"
406 msgstr "Вредноста за промена"
407
408 #: ../gtk/gtkadjustment.c:133
409 msgid "Minimum Value"
410 msgstr "Минимална вредност"
411
412 #: ../gtk/gtkadjustment.c:134
413 msgid "The minimum value of the adjustment"
414 msgstr "Минималната вредност за промена"
415
416 #: ../gtk/gtkadjustment.c:153
417 msgid "Maximum Value"
418 msgstr "Максимална вредност"
419
420 #: ../gtk/gtkadjustment.c:154
421 msgid "The maximum value of the adjustment"
422 msgstr "Максималната вредност за промена"
423
424 #: ../gtk/gtkadjustment.c:170
425 msgid "Step Increment"
426 msgstr "Step Increment"
427
428 #: ../gtk/gtkadjustment.c:171
429 msgid "The step increment of the adjustment"
430 msgstr "The step increment of the adjustment"
431
432 #: ../gtk/gtkadjustment.c:187
433 msgid "Page Increment"
434 msgstr "Page Increment"
435
436 #: ../gtk/gtkadjustment.c:188
437 msgid "The page increment of the adjustment"
438 msgstr "The page increment of the adjustment"
439
440 #: ../gtk/gtkadjustment.c:207
441 msgid "Page Size"
442 msgstr "Големина на страница"
443
444 #: ../gtk/gtkadjustment.c:208
445 msgid "The page size of the adjustment"
446 msgstr "The page size of the adjustment"
447
448 #: ../gtk/gtkalignment.c:119
449 msgid "Horizontal alignment"
450 msgstr "Хоризонтално подредување"
451
452 #: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:277
453 msgid ""
454 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
455 "right aligned"
456 msgstr ""
457 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
458 "right aligned"
459
460 #: ../gtk/gtkalignment.c:129
461 msgid "Vertical alignment"
462 msgstr "Вертикално подредување"
463
464 #: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:296
465 msgid ""
466 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
467 "bottom aligned"
468 msgstr ""
469 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
470 "bottom aligned"
471
472 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
473 msgid "Horizontal scale"
474 msgstr "Horizontal scale"
475
476 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
477 msgid ""
478 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
479 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
480 msgstr ""
481 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
482 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
483
484 #: ../gtk/gtkalignment.c:147
485 msgid "Vertical scale"
486 msgstr "Vertical scale"
487
488 #: ../gtk/gtkalignment.c:148
489 msgid ""
490 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
491 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
492 msgstr ""
493 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
494 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
495
496 #: ../gtk/gtkalignment.c:165
497 msgid "Top Padding"
498 msgstr "Top Padding"
499
500 #: ../gtk/gtkalignment.c:166
501 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
502 msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
503
504 #: ../gtk/gtkalignment.c:182
505 msgid "Bottom Padding"
506 msgstr "Bottom Padding"
507
508 #: ../gtk/gtkalignment.c:183
509 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
510 msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
511
512 #: ../gtk/gtkalignment.c:199
513 msgid "Left Padding"
514 msgstr "Лева маргина"
515
516 #: ../gtk/gtkalignment.c:200
517 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
518 msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
519
520 #: ../gtk/gtkalignment.c:216
521 msgid "Right Padding"
522 msgstr "Десна маргина"
523
524 #: ../gtk/gtkalignment.c:217
525 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
526 msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
527
528 #: ../gtk/gtkarrow.c:101
529 msgid "Arrow direction"
530 msgstr "Стрелка за правец"
531
532 #: ../gtk/gtkarrow.c:102
533 msgid "The direction the arrow should point"
534 msgstr "The direction the arrow should point"
535
536 #: ../gtk/gtkarrow.c:109
537 msgid "Arrow shadow"
538 msgstr "Стрелка за сенка"
539
540 #: ../gtk/gtkarrow.c:110
541 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
542 msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
543
544 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:111
545 msgid "Horizontal Alignment"
546 msgstr "Хоризонтално порамнување"
547
548 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:112
549 msgid "X alignment of the child"
550 msgstr "X alignment of the child"
551
552 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:118
553 msgid "Vertical Alignment"
554 msgstr "Вертикално порамнување"
555
556 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:119
557 msgid "Y alignment of the child"
558 msgstr "Y alignment of the child"
559
560 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:125
561 msgid "Ratio"
562 msgstr "Однос"
563
564 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:126
565 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
566 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
567
568 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:132
569 msgid "Obey child"
570 msgstr "Obey child"
571
572 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:133
573 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
574 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
575
576 #: ../gtk/gtkbbox.c:121
577 msgid "Minimum child width"
578 msgstr "Minimum child width"
579
580 #: ../gtk/gtkbbox.c:122
581 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
582 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
583
584 #: ../gtk/gtkbbox.c:130
585 msgid "Minimum child height"
586 msgstr "Minimum child height"
587
588 #: ../gtk/gtkbbox.c:131
589 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
590 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
591
592 #: ../gtk/gtkbbox.c:139
593 msgid "Child internal width padding"
594 msgstr "Child internal width padding"
595
596 #: ../gtk/gtkbbox.c:140
597 msgid "Amount to increase child's size on either side"
598 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
599
600 #: ../gtk/gtkbbox.c:148
601 msgid "Child internal height padding"
602 msgstr "Child internal height padding"
603
604 #: ../gtk/gtkbbox.c:149
605 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
606 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
607
608 #: ../gtk/gtkbbox.c:157
609 msgid "Layout style"
610 msgstr "Layout style"
611
612 #: ../gtk/gtkbbox.c:158
613 msgid ""
614 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
615 "edge, start and end"
616 msgstr ""
617 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
618 "edge, start and end"
619
620 #: ../gtk/gtkbbox.c:166
621 msgid "Secondary"
622 msgstr "Secondary"
623
624 #: ../gtk/gtkbbox.c:167
625 msgid ""
626 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
627 "g., help buttons"
628 msgstr ""
629 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
630 "g., help buttons"
631
632 #: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:628
633 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
634 msgid "Spacing"
635 msgstr "Растојание"
636
637 #: ../gtk/gtkbox.c:132
638 msgid "The amount of space between children"
639 msgstr "The amount of space between children"
640
641 #: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:558
642 msgid "Homogeneous"
643 msgstr "Homogeneous"
644
645 #: ../gtk/gtkbox.c:142
646 msgid "Whether the children should all be the same size"
647 msgstr "Whether the children should all be the same size"
648
649 #: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:134 ../gtk/gtktoolbar.c:550
650 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
651 msgid "Expand"
652 msgstr "Expand"
653
654 #: ../gtk/gtkbox.c:150
655 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
656 msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
657
658 #: ../gtk/gtkbox.c:156
659 msgid "Fill"
660 msgstr "Пополни"
661
662 #: ../gtk/gtkbox.c:157
663 msgid ""
664 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
665 "used as padding"
666 msgstr ""
667 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
668 "used as padding"
669
670 #: ../gtk/gtkbox.c:163
671 msgid "Padding"
672 msgstr "Padding"
673
674 #: ../gtk/gtkbox.c:164
675 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
676 msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
677
678 #: ../gtk/gtkbox.c:170
679 msgid "Pack type"
680 msgstr "Pack type"
681
682 #: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:521
683 msgid ""
684 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
685 "start or end of the parent"
686 msgstr ""
687 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
688 "start or end of the parent"
689
690 #: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:245
691 #: ../gtk/gtkruler.c:142
692 msgid "Position"
693 msgstr "Позиција"
694
695 #: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:500
696 msgid "The index of the child in the parent"
697 msgstr "The index of the child in the parent"
698
699 #: ../gtk/gtkbutton.c:227
700 msgid ""
701 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
702 "widget"
703 msgstr ""
704 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
705 "widget"
706
707 #: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:343
708 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:194
709 msgid "Use underline"
710 msgstr "Use underline"
711
712 #: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:344
713 msgid ""
714 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
715 "for the mnemonic accelerator key"
716 msgstr ""
717 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
718 "for the mnemonic accelerator key"
719
720 #: ../gtk/gtkbutton.c:242
721 msgid "Use stock"
722 msgstr "Use stock"
723
724 #: ../gtk/gtkbutton.c:243
725 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
726 msgstr "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
727
728 #: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:683
729 msgid "Focus on click"
730 msgstr "Focus on click"
731
732 #: ../gtk/gtkbutton.c:251
733 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
734 msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
735
736 #: ../gtk/gtkbutton.c:258
737 msgid "Border relief"
738 msgstr "Border relief"
739
740 #: ../gtk/gtkbutton.c:259
741 msgid "The border relief style"
742 msgstr "The border relief style"
743
744 #: ../gtk/gtkbutton.c:276
745 msgid "Horizontal alignment for child"
746 msgstr "Horizontal alignment for child"
747
748 #: ../gtk/gtkbutton.c:295
749 msgid "Vertical alignment for child"
750 msgstr "Вертикално подредување на подпроцес"
751
752 #: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133
753 msgid "Image widget"
754 msgstr "Копче за слика"
755
756 #: ../gtk/gtkbutton.c:313
757 msgid "Child widget to appear next to the button text"
758 msgstr "Child widget to appear next to the button text"
759
760 #: ../gtk/gtkbutton.c:421
761 msgid "Default Spacing"
762 msgstr "Стандарден простор"
763
764 #: ../gtk/gtkbutton.c:422
765 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
766 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
767
768 #: ../gtk/gtkbutton.c:428
769 msgid "Default Outside Spacing"
770 msgstr "Default Outside Spacing"
771
772 #: ../gtk/gtkbutton.c:429
773 msgid ""
774 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
775 "border"
776 msgstr ""
777 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
778 "border"
779
780 #: ../gtk/gtkbutton.c:434
781 msgid "Child X Displacement"
782 msgstr "Child X Displacement"
783
784 #: ../gtk/gtkbutton.c:435
785 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
786 msgstr "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
787
788 #: ../gtk/gtkbutton.c:442
789 msgid "Child Y Displacement"
790 msgstr "Child Y Displacement"
791
792 #: ../gtk/gtkbutton.c:443
793 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
794 msgstr "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
795
796 #: ../gtk/gtkbutton.c:459
797 msgid "Displace focus"
798 msgstr "Displace focus"
799
800 #: ../gtk/gtkbutton.c:460
801 msgid ""
802 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
803 "rectangle"
804 msgstr ""
805 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
806 "rectangle"
807
808 #: ../gtk/gtkbutton.c:465
809 msgid "Show button images"
810 msgstr "Show button images"
811
812 #: ../gtk/gtkbutton.c:466
813 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
814 msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
815
816 #: ../gtk/gtkcalendar.c:419
817 msgid "Year"
818 msgstr "Year"
819
820 #: ../gtk/gtkcalendar.c:420
821 msgid "The selected year"
822 msgstr "The selected year"
823
824 #: ../gtk/gtkcalendar.c:426
825 msgid "Month"
826 msgstr "Месец"
827
828 #: ../gtk/gtkcalendar.c:427
829 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
830 msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
831
832 #: ../gtk/gtkcalendar.c:433
833 msgid "Day"
834 msgstr "Ден"
835
836 #: ../gtk/gtkcalendar.c:434
837 msgid ""
838 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
839 "currently selected day)"
840 msgstr ""
841 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
842 "currently selected day)"
843
844 #: ../gtk/gtkcalendar.c:448
845 msgid "Show Heading"
846 msgstr "Show Heading"
847
848 #: ../gtk/gtkcalendar.c:449
849 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
850 msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
851
852 #: ../gtk/gtkcalendar.c:463
853 msgid "Show Day Names"
854 msgstr "Show Day Names"
855
856 #: ../gtk/gtkcalendar.c:464
857 msgid "If TRUE, day names are displayed"
858 msgstr "If TRUE, day names are displayed"
859
860 #: ../gtk/gtkcalendar.c:477
861 msgid "No Month Change"
862 msgstr "No Month Change"
863
864 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
865 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
866 msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
867
868 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
869 msgid "Show Week Numbers"
870 msgstr "Show Week Numbers"
871
872 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
873 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
874 msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
875
876 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206
877 msgid "mode"
878 msgstr "режим"
879
880 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207
881 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
882 msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
883
884 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215
885 msgid "visible"
886 msgstr "visible"
887
888 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216
889 msgid "Display the cell"
890 msgstr "Display the cell"
891
892 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223
893 msgid "Display the cell sensitive"
894 msgstr "Display the cell sensitive"
895
896 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
897 msgid "xalign"
898 msgstr "xalign"
899
900 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
901 msgid "The x-align"
902 msgstr "The x-align"
903
904 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
905 msgid "yalign"
906 msgstr "yalign"
907
908 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
909 msgid "The y-align"
910 msgstr "The y-align"
911
912 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
913 msgid "xpad"
914 msgstr "xpad"
915
916 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
917 msgid "The xpad"
918 msgstr "The xpad"
919
920 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
921 msgid "ypad"
922 msgstr "ypad"
923
924 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
925 msgid "The ypad"
926 msgstr "The ypad"
927
928 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
929 msgid "width"
930 msgstr "ширина"
931
932 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
933 msgid "The fixed width"
934 msgstr "The fixed width"
935
936 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
937 msgid "height"
938 msgstr "висина"
939
940 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
941 msgid "The fixed height"
942 msgstr "The fixed height"
943
944 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
945 msgid "Is Expander"
946 msgstr "Is Expander"
947
948 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
949 msgid "Row has children"
950 msgstr "Row has children"
951
952 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
953 msgid "Is Expanded"
954 msgstr "Is Expanded"
955
956 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
957 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
958 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
959
960 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307
961 msgid "Cell background color name"
962 msgstr "Cell background color name"
963
964 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
965 msgid "Cell background color as a string"
966 msgstr "Cell background color as a string"
967
968 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
969 msgid "Cell background color"
970 msgstr "Cell background color"
971
972 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
973 msgid "Cell background color as a GdkColor"
974 msgstr "Cell background color as a GdkColor"
975
976 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
977 msgid "Cell background set"
978 msgstr "Cell background set"
979
980 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
981 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
982 msgstr "Whether this tag affects the cell background color"
983
984 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
985 msgid "Model"
986 msgstr "Модел"
987
988 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
989 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
990 msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
991
992 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122
993 msgid "Text Column"
994 msgstr "Колона со текст"
995
996 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123
997 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
998 msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
999
1000 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1001 msgid "Has Entry"
1002 msgstr "Has Entry"
1003
1004 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1005 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1006 msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1007
1008 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1009 msgid "Pixbuf Object"
1010 msgstr "Pixbuf Object"
1011
1012 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
1013 msgid "The pixbuf to render"
1014 msgstr "The pixbuf to render"
1015
1016 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1017 msgid "Pixbuf Expander Open"
1018 msgstr "Pixbuf Expander Open"
1019
1020 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1021 msgid "Pixbuf for open expander"
1022 msgstr "Pixbuf for open expander"
1023
1024 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
1025 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1026 msgstr "Pixbuf Expander Closed"
1027
1028 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1029 msgid "Pixbuf for closed expander"
1030 msgstr "Pixbuf for closed expander"
1031
1032 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203
1033 msgid "Stock ID"
1034 msgstr "Stock ID"
1035
1036 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
1037 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1038 msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
1039
1040 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1041 msgid "Size"
1042 msgstr "Големина"
1043
1044 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1045 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1046 msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1047
1048 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1049 msgid "Detail"
1050 msgstr "Detail"
1051
1052 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1053 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1054 msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
1055
1056 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261
1057 #: ../gtk/gtkwindow.c:530
1058 msgid "Icon Name"
1059 msgstr "Име на икона"
1060
1061 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262
1062 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1063 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
1064
1065 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1066 msgid "Follow State"
1067 msgstr "Follow State"
1068
1069 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1070 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1071 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1072
1073 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1074 msgid "Value of the progress bar"
1075 msgstr "Value of the progress bar"
1076
1077 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1078 #: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkprogressbar.c:221
1079 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:206
1080 msgid "Text"
1081 msgstr "Текст"
1082
1083 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1084 msgid "Text on the progress bar"
1085 msgstr "Текст на лентата за прогрес"
1086
1087 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1088 msgid "Text to render"
1089 msgstr "Text to render"
1090
1091 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1092 msgid "Markup"
1093 msgstr "Markup"
1094
1095 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1096 msgid "Marked up text to render"
1097 msgstr "Marked up text to render"
1098
1099 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:329
1100 msgid "Attributes"
1101 msgstr "Атрибути"
1102
1103 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1104 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1105 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1106
1107 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1108 msgid "Single Paragraph Mode"
1109 msgstr "Single Paragraph Mode"
1110
1111 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1112 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1113 msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1114
1115 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183
1116 #: ../gtk/gtktexttag.c:211
1117 msgid "Background color name"
1118 msgstr "Background color name"
1119
1120 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184
1121 #: ../gtk/gtktexttag.c:212
1122 msgid "Background color as a string"
1123 msgstr "Background color as a string"
1124
1125 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190
1126 #: ../gtk/gtktexttag.c:219
1127 msgid "Background color"
1128 msgstr "Боја на позадина"
1129
1130 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkcellview.c:191
1131 msgid "Background color as a GdkColor"
1132 msgstr "Background color as a GdkColor"
1133
1134 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245
1135 msgid "Foreground color name"
1136 msgstr "Foreground color name"
1137
1138 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246
1139 msgid "Foreground color as a string"
1140 msgstr "Foreground color as a string"
1141
1142 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253
1143 msgid "Foreground color"
1144 msgstr "Foreground color"
1145
1146 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1147 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1148 msgstr "Foreground color as a GdkColor"
1149
1150 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:509
1151 #: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578
1152 msgid "Editable"
1153 msgstr "Editable"
1154
1155 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280
1156 #: ../gtk/gtktextview.c:579
1157 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1158 msgstr "Whether the text can be modified by the user"
1159
1160 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1161 #: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295
1162 msgid "Font"
1163 msgstr "Фонт"
1164
1165 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1166 msgid "Font description as a string"
1167 msgstr "Font description as a string"
1168
1169 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296
1170 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1171 msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
1172
1173 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304
1174 msgid "Font family"
1175 msgstr "Font family"
1176
1177 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305
1178 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1179 msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1180
1181 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1182 #: ../gtk/gtktexttag.c:312
1183 msgid "Font style"
1184 msgstr "Font style"
1185
1186 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1187 #: ../gtk/gtktexttag.c:321
1188 msgid "Font variant"
1189 msgstr "Font variant"
1190
1191 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1192 #: ../gtk/gtktexttag.c:330
1193 msgid "Font weight"
1194 msgstr "Дебелина на Фонт"
1195
1196 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1197 #: ../gtk/gtktexttag.c:341
1198 msgid "Font stretch"
1199 msgstr "Font stretch"
1200
1201 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1202 #: ../gtk/gtktexttag.c:350
1203 msgid "Font size"
1204 msgstr "Големина на фонт"
1205
1206 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370
1207 msgid "Font points"
1208 msgstr "Font points"
1209
1210 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371
1211 msgid "Font size in points"
1212 msgstr "Font size in points"
1213
1214 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360
1215 msgid "Font scale"
1216 msgstr "Font scale"
1217
1218 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1219 msgid "Font scaling factor"
1220 msgstr "Font scaling factor"
1221
1222 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429
1223 msgid "Rise"
1224 msgstr "Rise"
1225
1226 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1227 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1228 msgstr "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1229
1230 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469
1231 msgid "Strikethrough"
1232 msgstr "Прецртан"
1233
1234 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470
1235 msgid "Whether to strike through the text"
1236 msgstr "Whether to strike through the text"
1237
1238 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477
1239 msgid "Underline"
1240 msgstr "Подцртај"
1241
1242 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478
1243 msgid "Style of underline for this text"
1244 msgstr "Style of underline for this text"
1245
1246 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389
1247 msgid "Language"
1248 msgstr "Јазик"
1249
1250 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1251 msgid ""
1252 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1253 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1254 "probably don't need it"
1255 msgstr ""
1256 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1257 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1258 "probably don't need it"
1259
1260 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:435
1261 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
1262 msgid "Ellipsize"
1263 msgstr "Ellipsize"
1264
1265 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1266 msgid ""
1267 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1268 "have enough room to display the entire string, if at all"
1269 msgstr ""
1270 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1271 "have enough room to display the entire string, if at all"
1272
1273 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1274 #: ../gtk/gtklabel.c:455
1275 msgid "Width In Characters"
1276 msgstr "Width In Characters"
1277
1278 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456
1279 msgid "The desired width of the label, in characters"
1280 msgstr "The desired width of the label, in characters"
1281
1282 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486
1283 msgid "Wrap mode"
1284 msgstr "Wrap mode"
1285
1286 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1287 msgid ""
1288 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1289 "have enough room to display the entire string"
1290 msgstr ""
1291 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1292 "have enough room to display the entire string"
1293
1294 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573
1295 msgid "Wrap width"
1296 msgstr "Завиткај широчина"
1297
1298 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1299 msgid "The width at which the text is wrapped"
1300 msgstr "The width at which the text is wrapped"
1301
1302 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198
1303 #: ../gtk/gtktexttag.c:556
1304 msgid "Background set"
1305 msgstr "Позадината е поставена"
1306
1307 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199
1308 #: ../gtk/gtktexttag.c:557
1309 msgid "Whether this tag affects the background color"
1310 msgstr "Whether this tag affects the background color"
1311
1312 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:568
1313 msgid "Foreground set"
1314 msgstr "Foreground set"
1315
1316 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:569
1317 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1318 msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
1319
1320 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:576
1321 msgid "Editability set"
1322 msgstr "Editability set"
1323
1324 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:577
1325 msgid "Whether this tag affects text editability"
1326 msgstr "Whether this tag affects text editability"
1327
1328 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:580
1329 msgid "Font family set"
1330 msgstr "Font family set"
1331
1332 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:581
1333 msgid "Whether this tag affects the font family"
1334 msgstr "Whether this tag affects the font family"
1335
1336 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:584
1337 msgid "Font style set"
1338 msgstr "Font style set"
1339
1340 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:585
1341 msgid "Whether this tag affects the font style"
1342 msgstr "Whether this tag affects the font style"
1343
1344 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:588
1345 msgid "Font variant set"
1346 msgstr "Font variant set"
1347
1348 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:589
1349 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1350 msgstr "Whether this tag affects the font variant"
1351
1352 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:592
1353 msgid "Font weight set"
1354 msgstr "Font weight set"
1355
1356 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:593
1357 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1358 msgstr "Whether this tag affects the font weight"
1359
1360 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:596
1361 msgid "Font stretch set"
1362 msgstr "Font stretch set"
1363
1364 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:597
1365 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1366 msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
1367
1368 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:600
1369 msgid "Font size set"
1370 msgstr "Font size set"
1371
1372 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:601
1373 msgid "Whether this tag affects the font size"
1374 msgstr "Whether this tag affects the font size"
1375
1376 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:604
1377 msgid "Font scale set"
1378 msgstr "Font scale set"
1379
1380 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:605
1381 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1382 msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
1383
1384 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:624
1385 msgid "Rise set"
1386 msgstr "Rise set"
1387
1388 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:625
1389 msgid "Whether this tag affects the rise"
1390 msgstr "Whether this tag affects the rise"
1391
1392 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:640
1393 msgid "Strikethrough set"
1394 msgstr "Strikethrough set"
1395
1396 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:641
1397 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1398 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1399
1400 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:648
1401 msgid "Underline set"
1402 msgstr "Underline set"
1403
1404 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:649
1405 msgid "Whether this tag affects underlining"
1406 msgstr "Whether this tag affects underlining"
1407
1408 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:612
1409 msgid "Language set"
1410 msgstr "Language set"
1411
1412 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:613
1413 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1414 msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1415
1416 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1417 msgid "Ellipsize set"
1418 msgstr "Ellipsize set"
1419
1420 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1421 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1422 msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1423
1424 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1425 msgid "Toggle state"
1426 msgstr "Toggle state"
1427
1428 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1429 msgid "The toggle state of the button"
1430 msgstr "The toggle state of the button"
1431
1432 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1433 msgid "Inconsistent state"
1434 msgstr "Inconsistent state"
1435
1436 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1437 msgid "The inconsistent state of the button"
1438 msgstr "The inconsistent state of the button"
1439
1440 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1441 msgid "Activatable"
1442 msgstr "Activatable"
1443
1444 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1445 msgid "The toggle button can be activated"
1446 msgstr "The toggle button can be activated"
1447
1448 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1449 msgid "Radio state"
1450 msgstr "Radio state"
1451
1452 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1453 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1454 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1455
1456 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1457 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:203
1458 msgid "Indicator Size"
1459 msgstr "Големина на индикаторот"
1460
1461 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1462 msgid "Size of check or radio indicator"
1463 msgstr "Size of check or radio indicator"
1464
1465 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256
1466 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:209
1467 msgid "Indicator Spacing"
1468 msgstr "Indicator Spacing"
1469
1470 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110
1471 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1472 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1473
1474 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135
1475 msgid "Active"
1476 msgstr "Активен"
1477
1478 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1479 msgid "Whether the menu item is checked"
1480 msgstr "Дали е штиклиран предметот за мени"
1481
1482 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143
1483 msgid "Inconsistent"
1484 msgstr "Неконзистентно"
1485
1486 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1487 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1488 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1489
1490 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1491 msgid "Draw as radio menu item"
1492 msgstr "Draw as radio menu item"
1493
1494 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1495 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1496 msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1497
1498 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
1499 msgid "Use alpha"
1500 msgstr "Користи алфа"
1501
1502 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
1503 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1504 msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
1505
1506 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1507 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1508 msgid "Title"
1509 msgstr "Наслов"
1510
1511 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
1512 msgid "The title of the color selection dialog"
1513 msgstr "The title of the color selection dialog"
1514
1515 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1888
1516 msgid "Current Color"
1517 msgstr "Моментална боја"
1518
1519 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
1520 msgid "The selected color"
1521 msgstr "Избраната боја"
1522
1523 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1895
1524 msgid "Current Alpha"
1525 msgstr "Тековна алфа"
1526
1527 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:250
1528 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1529 msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1530
1531 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1874
1532 msgid "Has Opacity Control"
1533 msgstr "Has Opacity Control"
1534
1535 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1875
1536 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1537 msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
1538
1539 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
1540 msgid "Has palette"
1541 msgstr "Има палета"
1542
1543 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882
1544 msgid "Whether a palette should be used"
1545 msgstr "Дали да се користи палета"
1546
1547 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1889
1548 msgid "The current color"
1549 msgstr "Моменталната боја"
1550
1551 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1896
1552 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1553 msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1554
1555 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1910
1556 msgid "Custom palette"
1557 msgstr "Сопствена палета"
1558
1559 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1911
1560 msgid "Palette to use in the color selector"
1561 msgstr "Палета што ќе се користи како избирач за боја"
1562
1563 #: ../gtk/gtkcombo.c:146
1564 msgid "Enable arrow keys"
1565 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
1566
1567 #: ../gtk/gtkcombo.c:147
1568 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1569 msgstr "Дали копчињата со стрелки се поместуваат на листата на предмети"
1570
1571 #: ../gtk/gtkcombo.c:153
1572 msgid "Always enable arrows"
1573 msgstr "Секогаш вклучувај стрелки"
1574
1575 #: ../gtk/gtkcombo.c:154
1576 msgid "Obsolete property, ignored"
1577 msgstr "Застарено својство, се игнорира"
1578
1579 #: ../gtk/gtkcombo.c:160
1580 msgid "Case sensitive"
1581 msgstr "Големина на букви"
1582
1583 #: ../gtk/gtkcombo.c:161
1584 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1585 msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
1586
1587 #: ../gtk/gtkcombo.c:168
1588 msgid "Allow empty"
1589 msgstr "Дозволи празно"
1590
1591 #: ../gtk/gtkcombo.c:169
1592 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1593 msgstr "Дали во полето смее да биде внесена празна вредност"
1594
1595 #: ../gtk/gtkcombo.c:176
1596 msgid "Value in list"
1597 msgstr "Вредност во листата"
1598
1599 #: ../gtk/gtkcombo.c:177
1600 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1601 msgstr "Дали внесената вредност мора да биде присутна на листата"
1602
1603 #: ../gtk/gtkcombobox.c:556
1604 msgid "ComboBox model"
1605 msgstr "ComboBox model"
1606
1607 #: ../gtk/gtkcombobox.c:557
1608 msgid "The model for the combo box"
1609 msgstr "The model for the combo box"
1610
1611 #: ../gtk/gtkcombobox.c:574
1612 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1613 msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid"
1614
1615 #: ../gtk/gtkcombobox.c:596
1616 msgid "Row span column"
1617 msgstr "Row span column"
1618
1619 #: ../gtk/gtkcombobox.c:597
1620 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1621 msgstr "TreeModel column containing the row span values"
1622
1623 #: ../gtk/gtkcombobox.c:618
1624 msgid "Column span column"
1625 msgstr "Column span column"
1626
1627 #: ../gtk/gtkcombobox.c:619
1628 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1629 msgstr "TreeModel column containing the column span values"
1630
1631 #: ../gtk/gtkcombobox.c:639
1632 msgid "Active item"
1633 msgstr "Активен предмет"
1634
1635 #: ../gtk/gtkcombobox.c:640
1636 msgid "The item which is currently active"
1637 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
1638
1639 #: ../gtk/gtkcombobox.c:659 ../gtk/gtkuimanager.c:232
1640 msgid "Add tearoffs to menus"
1641 msgstr "Add tearoffs to menus"
1642
1643 #: ../gtk/gtkcombobox.c:660
1644 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1645 msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1646
1647 #: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:534
1648 msgid "Has Frame"
1649 msgstr "Има рамка"
1650
1651 #: ../gtk/gtkcombobox.c:676
1652 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1653 msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
1654
1655 #: ../gtk/gtkcombobox.c:684
1656 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1657 msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1658
1659 #: ../gtk/gtkcombobox.c:690
1660 msgid "Appears as list"
1661 msgstr "Се појавува на листата"
1662
1663 #: ../gtk/gtkcombobox.c:691
1664 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1665 msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1666
1667 #: ../gtk/gtkcontainer.c:205
1668 msgid "Resize mode"
1669 msgstr "Режим на менување на големина"
1670
1671 #: ../gtk/gtkcontainer.c:206
1672 msgid "Specify how resize events are handled"
1673 msgstr "Одредете како се справуваат настани за менување на големина"
1674
1675 #: ../gtk/gtkcontainer.c:213
1676 msgid "Border width"
1677 msgstr "Широчина на границата"
1678
1679 #: ../gtk/gtkcontainer.c:214
1680 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1681 msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
1682
1683 #: ../gtk/gtkcontainer.c:222
1684 msgid "Child"
1685 msgstr "Child"
1686
1687 #: ../gtk/gtkcontainer.c:223
1688 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1689 msgstr "Can be used to add a new child to the container"
1690
1691 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
1692 msgid "Curve type"
1693 msgstr "Тип на кривина"
1694
1695 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
1696 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1697 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1698
1699 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
1700 msgid "Minimum X"
1701 msgstr "Минумук X"
1702
1703 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
1704 msgid "Minimum possible value for X"
1705 msgstr "Минимум можна вредност за X"
1706
1707 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
1708 msgid "Maximum X"
1709 msgstr "Максимум X"
1710
1711 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
1712 msgid "Maximum possible X value"
1713 msgstr "Максимум можна вредност за X"
1714
1715 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
1716 msgid "Minimum Y"
1717 msgstr "Максимум Y"
1718
1719 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
1720 msgid "Minimum possible value for Y"
1721 msgstr "Минимум можна вредност за Y"
1722
1723 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
1724 msgid "Maximum Y"
1725 msgstr "Максимум Y"
1726
1727 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
1728 msgid "Maximum possible value for Y"
1729 msgstr "Максимум можна вредност за Y"
1730
1731 #: ../gtk/gtkdialog.c:149
1732 msgid "Has separator"
1733 msgstr "Има разделувач"
1734
1735 #: ../gtk/gtkdialog.c:150
1736 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1737 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1738
1739 #: ../gtk/gtkdialog.c:175
1740 msgid "Content area border"
1741 msgstr "Content area border"
1742
1743 #: ../gtk/gtkdialog.c:176
1744 msgid "Width of border around the main dialog area"
1745 msgstr "Width of border around the main dialog area"
1746
1747 #: ../gtk/gtkdialog.c:183
1748 msgid "Button spacing"
1749 msgstr "Button spacing"
1750
1751 #: ../gtk/gtkdialog.c:184
1752 msgid "Spacing between buttons"
1753 msgstr "Простор помеѓу копчиња"
1754
1755 #: ../gtk/gtkdialog.c:192
1756 msgid "Action area border"
1757 msgstr "Action area border"
1758
1759 #: ../gtk/gtkdialog.c:193
1760 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1761 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1762
1763 #: ../gtk/gtkentry.c:489 ../gtk/gtklabel.c:400
1764 msgid "Cursor Position"
1765 msgstr "Позиција на стрелката"
1766
1767 #: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:401
1768 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1769 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
1770
1771 #: ../gtk/gtkentry.c:499 ../gtk/gtklabel.c:410
1772 msgid "Selection Bound"
1773 msgstr "Не е направен избор"
1774
1775 #: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:411
1776 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1777 msgstr "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1778
1779 #: ../gtk/gtkentry.c:510
1780 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1781 msgstr "Дали внесената содржина може да биде уредувана"
1782
1783 #: ../gtk/gtkentry.c:517
1784 msgid "Maximum length"
1785 msgstr "Максимална должина"
1786
1787 #: ../gtk/gtkentry.c:518
1788 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1789 msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1790
1791 #: ../gtk/gtkentry.c:526
1792 msgid "Visibility"
1793 msgstr "Видливост"
1794
1795 #: ../gtk/gtkentry.c:527
1796 msgid ""
1797 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1798 "mode)"
1799 msgstr ""
1800 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1801 "mode)"
1802
1803 #: ../gtk/gtkentry.c:535
1804 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1805 msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
1806
1807 #: ../gtk/gtkentry.c:542
1808 msgid "Invisible character"
1809 msgstr "Невидлив знак"
1810
1811 #: ../gtk/gtkentry.c:543
1812 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1813 msgstr "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1814
1815 #: ../gtk/gtkentry.c:550
1816 msgid "Activates default"
1817 msgstr "Го активира стандардното"
1818
1819 #: ../gtk/gtkentry.c:551
1820 msgid ""
1821 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1822 "dialog) when Enter is pressed"
1823 msgstr ""
1824 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1825 "dialog) when Enter is pressed"
1826
1827 #: ../gtk/gtkentry.c:557
1828 msgid "Width in chars"
1829 msgstr "Width in chars"
1830
1831 #: ../gtk/gtkentry.c:558
1832 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1833 msgstr "Број на знаци за кои што треба да биде оставено место во записот"
1834
1835 #: ../gtk/gtkentry.c:567
1836 msgid "Scroll offset"
1837 msgstr "Scroll offset"
1838
1839 #: ../gtk/gtkentry.c:568
1840 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1841 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1842
1843 #: ../gtk/gtkentry.c:578
1844 msgid "The contents of the entry"
1845 msgstr "Содржината на записот"
1846
1847 #: ../gtk/gtkentry.c:593 ../gtk/gtkmisc.c:101
1848 msgid "X align"
1849 msgstr "X align"
1850
1851 #: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:102
1852 msgid ""
1853 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1854 "layouts."
1855 msgstr ""
1856 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1857 "layouts."
1858
1859 #: ../gtk/gtkentry.c:832
1860 msgid "Select on focus"
1861 msgstr "Избери при фокусирање"
1862
1863 #: ../gtk/gtkentry.c:833
1864 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1865 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
1866
1867 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
1868 msgid "Completion Model"
1869 msgstr "Модел на довршување"
1870
1871 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277
1872 msgid "The model to find matches in"
1873 msgstr "The model to find matches in"
1874
1875 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
1876 msgid "Minimum Key Length"
1877 msgstr "Минимална должина на клуч"
1878
1879 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284
1880 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1881 msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1882
1883 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:549
1884 msgid "Text column"
1885 msgstr "Колона со текст"
1886
1887 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300
1888 msgid "The column of the model containing the strings."
1889 msgstr "The column of the model containing the strings."
1890
1891 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
1892 msgid "Inline completion"
1893 msgstr "Inline completion"
1894
1895 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
1896 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1897 msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1898
1899 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
1900 msgid "Popup completion"
1901 msgstr "Popup completion"
1902
1903 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335
1904 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1905 msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
1906
1907 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
1908 msgid "Popup set width"
1909 msgstr "Popup set width"
1910
1911 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351
1912 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1913 msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1914
1915 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369
1916 msgid "Popup single match"
1917 msgstr "Popup single match"
1918
1919 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
1920 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1921 msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1922
1923 #: ../gtk/gtkeventbox.c:122
1924 msgid "Visible Window"
1925 msgstr "Видлив прозорец"
1926
1927 #: ../gtk/gtkeventbox.c:123
1928 msgid ""
1929 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1930 "trap events."
1931 msgstr ""
1932 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1933 "trap events."
1934
1935 #: ../gtk/gtkeventbox.c:129
1936 msgid "Above child"
1937 msgstr "Above child"
1938
1939 #: ../gtk/gtkeventbox.c:130
1940 msgid ""
1941 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1942 "child widget as opposed to below it."
1943 msgstr ""
1944 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1945 "child widget as opposed to below it."
1946
1947 #: ../gtk/gtkexpander.c:198
1948 msgid "Expanded"
1949 msgstr "Проширено"
1950
1951 #: ../gtk/gtkexpander.c:199
1952 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1953 msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1954
1955 #: ../gtk/gtkexpander.c:207
1956 msgid "Text of the expander's label"
1957 msgstr "Text of the expander's label"
1958
1959 #: ../gtk/gtkexpander.c:222 ../gtk/gtklabel.c:336
1960 msgid "Use markup"
1961 msgstr "Use markup"
1962
1963 #: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:337
1964 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1965 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1966
1967 #: ../gtk/gtkexpander.c:231
1968 msgid "Space to put between the label and the child"
1969 msgstr "Space to put between the label and the child"
1970
1971 #: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:201
1972 msgid "Label widget"
1973 msgstr "Label widget"
1974
1975 #: ../gtk/gtkexpander.c:241
1976 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1977 msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
1978
1979 #: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:716
1980 msgid "Expander Size"
1981 msgstr "Големина"
1982
1983 #: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:717
1984 msgid "Size of the expander arrow"
1985 msgstr "Големина на стрелката"
1986
1987 #: ../gtk/gtkexpander.c:257
1988 msgid "Spacing around expander arrow"
1989 msgstr "Spacing around expander arrow"
1990
1991 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:203
1992 msgid "Action"
1993 msgstr "Дејство"
1994
1995 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
1996 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1997 msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
1998
1999 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210
2000 msgid "File System Backend"
2001 msgstr "Бекенд на датотечниот систем"
2002
2003 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
2004 msgid "Name of file system backend to use"
2005 msgstr "Name of file system backend to use"
2006
2007 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2008 msgid "Filter"
2009 msgstr "Филтер"
2010
2011 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2012 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2013 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
2014
2015 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2016 msgid "Local Only"
2017 msgstr "Само локално"
2018
2019 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2020 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2021 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2022
2023 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2024 msgid "Preview widget"
2025 msgstr "Преглед на копче"
2026
2027 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2028 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2029 msgstr "Application supplied widget for custom previews."
2030
2031 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2032 msgid "Preview Widget Active"
2033 msgstr "Preview Widget Active"
2034
2035 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2036 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2037 msgstr "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2038
2039 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2040 msgid "Use Preview Label"
2041 msgstr "Користи ознака за преглед"
2042
2043 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2044 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2045 msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2046
2047 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246
2048 msgid "Extra widget"
2049 msgstr "Додатно копче"
2050
2051 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247
2052 msgid "Application supplied widget for extra options."
2053 msgstr "Апликацијата нуди копчиња за додатни опции"
2054
2055 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:252
2056 msgid "Select Multiple"
2057 msgstr "Избери повеќе"
2058
2059 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 ../gtk/gtkfilesel.c:573
2060 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2061 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
2062
2063 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:259
2064 msgid "Show Hidden"
2065 msgstr "Покажи скриени"
2066
2067 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:260
2068 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2069 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2070
2071 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
2072 msgid "Do overwrite confirmation"
2073 msgstr "Do overwrite confirmation"
2074
2075 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
2076 msgid ""
2077 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2078 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2079 "exists."
2080 msgstr ""
2081 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2082 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2083 "exists."
2084
2085 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2086 msgid "Dialog"
2087 msgstr "Дијалог"
2088
2089 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2090 msgid "The file chooser dialog to use."
2091 msgstr "The file chooser dialog to use."
2092
2093 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2094 msgid "The title of the file chooser dialog."
2095 msgstr "The title of the file chooser dialog."
2096
2097 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2098 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2099 msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
2100
2101 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
2102 msgid "Default file chooser backend"
2103 msgstr "Default file chooser backend"
2104
2105 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
2106 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2107 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2108
2109 #: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194
2110 msgid "Filename"
2111 msgstr "Име на датотека"
2112
2113 #: ../gtk/gtkfilesel.c:559
2114 msgid "The currently selected filename"
2115 msgstr "The currently selected filename"
2116
2117 #: ../gtk/gtkfilesel.c:565
2118 msgid "Show file operations"
2119 msgstr "Show file operations"
2120
2121 #: ../gtk/gtkfilesel.c:566
2122 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2123 msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2124
2125 #: ../gtk/gtkfilesel.c:572
2126 msgid "Select multiple"
2127 msgstr "Select multiple"
2128
2129 #: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615
2130 msgid "X position"
2131 msgstr "X position"
2132
2133 #: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:616
2134 msgid "X position of child widget"
2135 msgstr "X position of child widget"
2136
2137 #: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:625
2138 msgid "Y position"
2139 msgstr "Y position"
2140
2141 #: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:626
2142 msgid "Y position of child widget"
2143 msgstr "Y position of child widget"
2144
2145 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:178
2146 msgid "The title of the font selection dialog"
2147 msgstr "The title of the font selection dialog"
2148
2149 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:216
2150 msgid "Font name"
2151 msgstr "Font name"
2152
2153 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:194
2154 msgid "The name of the selected font"
2155 msgstr "The name of the selected font"
2156
2157 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:195
2158 msgid "Sans 12"
2159 msgstr "Sans 12"
2160
2161 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2162 msgid "Use font in label"
2163 msgstr "Use font in label"
2164
2165 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
2166 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2167 msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
2168
2169 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
2170 msgid "Use size in label"
2171 msgstr "Use size in label"
2172
2173 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2174 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2175 msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
2176
2177 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:240
2178 msgid "Show style"
2179 msgstr "Покажи стил"
2180
2181 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:241
2182 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2183 msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
2184
2185 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:255
2186 msgid "Show size"
2187 msgstr "Покажи големина"
2188
2189 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:256
2190 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2191 msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
2192
2193 #: ../gtk/gtkfontsel.c:217
2194 msgid "The X string that represents this font"
2195 msgstr "The X string that represents this font"
2196
2197 #: ../gtk/gtkfontsel.c:224
2198 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2199 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
2200
2201 #: ../gtk/gtkfontsel.c:230
2202 msgid "Preview text"
2203 msgstr "Preview text"
2204
2205 #: ../gtk/gtkfontsel.c:231
2206 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2207 msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2208
2209 #: ../gtk/gtkframe.c:129
2210 msgid "Text of the frame's label"
2211 msgstr "Text of the frame's label"
2212
2213 #: ../gtk/gtkframe.c:136
2214 msgid "Label xalign"
2215 msgstr "Label xalign"
2216
2217 #: ../gtk/gtkframe.c:137
2218 msgid "The horizontal alignment of the label"
2219 msgstr "The horizontal alignment of the label"
2220
2221 #: ../gtk/gtkframe.c:145
2222 msgid "Label yalign"
2223 msgstr "Label yalign"
2224
2225 #: ../gtk/gtkframe.c:146
2226 msgid "The vertical alignment of the label"
2227 msgstr "The vertical alignment of the label"
2228
2229 #: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201
2230 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2231 msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
2232
2233 #: ../gtk/gtkframe.c:161
2234 msgid "Frame shadow"
2235 msgstr "Frame shadow"
2236
2237 #: ../gtk/gtkframe.c:162
2238 msgid "Appearance of the frame border"
2239 msgstr "Appearance of the frame border"
2240
2241 #: ../gtk/gtkframe.c:171
2242 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2243 msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
2244
2245 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:227 ../gtk/gtkstatusbar.c:205
2246 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599 ../gtk/gtkviewport.c:153
2247 msgid "Shadow type"
2248 msgstr "Shadow type"
2249
2250 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
2251 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2252 msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2253
2254 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
2255 msgid "Handle position"
2256 msgstr "Handle position"
2257
2258 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
2259 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2260 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
2261
2262 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
2263 msgid "Snap edge"
2264 msgstr "Snap edge"
2265
2266 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
2267 msgid ""
2268 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2269 "handlebox"
2270 msgstr ""
2271 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2272 "handlebox"
2273
2274 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:235
2275 msgid "Snap edge set"
2276 msgstr "Snap edge set"
2277
2278 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
2279 msgid ""
2280 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2281 "handle_position"
2282 msgstr ""
2283 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2284 "handle_position"
2285
2286 #: ../gtk/gtkiconview.c:512
2287 msgid "Selection mode"
2288 msgstr "Режим на избирање"
2289
2290 #: ../gtk/gtkiconview.c:513
2291 msgid "The selection mode"
2292 msgstr "Режимот на избирање"
2293
2294 #: ../gtk/gtkiconview.c:531
2295 msgid "Pixbuf column"
2296 msgstr "Pixbuf колона"
2297
2298 #: ../gtk/gtkiconview.c:532
2299 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2300 msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2301
2302 #: ../gtk/gtkiconview.c:550
2303 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2304 msgstr "Model column used to retrieve the text from"
2305
2306 #: ../gtk/gtkiconview.c:569
2307 msgid "Markup column"
2308 msgstr "Markup column"
2309
2310 #: ../gtk/gtkiconview.c:570
2311 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2312 msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2313
2314 #: ../gtk/gtkiconview.c:577
2315 msgid "Icon View Model"
2316 msgstr "Модел за преглед на икона"
2317
2318 #: ../gtk/gtkiconview.c:578
2319 msgid "The model for the icon view"
2320 msgstr "The model for the icon view"
2321
2322 #: ../gtk/gtkiconview.c:594
2323 msgid "Number of columns"
2324 msgstr "Број на колони"
2325
2326 #: ../gtk/gtkiconview.c:595
2327 msgid "Number of columns to display"
2328 msgstr "Number of columns to display"
2329
2330 #: ../gtk/gtkiconview.c:612
2331 msgid "Width for each item"
2332 msgstr "Width for each item"
2333
2334 #: ../gtk/gtkiconview.c:613
2335 msgid "The width used for each item"
2336 msgstr "The width used for each item"
2337
2338 #: ../gtk/gtkiconview.c:629
2339 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2340 msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
2341
2342 #: ../gtk/gtkiconview.c:644
2343 msgid "Row Spacing"
2344 msgstr "Место помеѓу редови"
2345
2346 #: ../gtk/gtkiconview.c:645
2347 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2348 msgstr "Space which is inserted between grid rows"
2349
2350 #: ../gtk/gtkiconview.c:660
2351 msgid "Column Spacing"
2352 msgstr "Место помеѓу колони"
2353
2354 #: ../gtk/gtkiconview.c:661
2355 msgid "Space which is inserted between grid column"
2356 msgstr "Space which is inserted between grid column"
2357
2358 #: ../gtk/gtkiconview.c:676
2359 msgid "Margin"
2360 msgstr "Margin"
2361
2362 #: ../gtk/gtkiconview.c:677
2363 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2364 msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2365
2366 #: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
2367 #: ../gtk/gtktoolbar.c:508
2368 msgid "Orientation"
2369 msgstr "Ориентација"
2370
2371 #: ../gtk/gtkiconview.c:694
2372 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2373 msgstr "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2374
2375 #: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:618
2376 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2377 msgid "Reorderable"
2378 msgstr "Reorderable"
2379
2380 #: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:619
2381 msgid "View is reorderable"
2382 msgstr "View is reorderable"
2383
2384 #: ../gtk/gtkiconview.c:718
2385 msgid "Selection Box Color"
2386 msgstr "Боја на кутијата за избор"
2387
2388 #: ../gtk/gtkiconview.c:719
2389 msgid "Color of the selection box"
2390 msgstr "Color of the selection box"
2391
2392 #: ../gtk/gtkiconview.c:725
2393 msgid "Selection Box Alpha"
2394 msgstr "Selection Box Alpha"
2395
2396 #: ../gtk/gtkiconview.c:726
2397 msgid "Opacity of the selection box"
2398 msgstr "Opacity of the selection box"
2399
2400 #: ../gtk/gtkimage.c:162
2401 msgid "Pixbuf"
2402 msgstr "Pixbuf"
2403
2404 #: ../gtk/gtkimage.c:163
2405 msgid "A GdkPixbuf to display"
2406 msgstr "A GdkPixbuf to display"
2407
2408 #: ../gtk/gtkimage.c:170
2409 msgid "Pixmap"
2410 msgstr "Pixmap"
2411
2412 #: ../gtk/gtkimage.c:171
2413 msgid "A GdkPixmap to display"
2414 msgstr "A GdkPixmap to display"
2415
2416 #: ../gtk/gtkimage.c:178
2417 msgid "Image"
2418 msgstr "Слика"
2419
2420 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2421 msgid "A GdkImage to display"
2422 msgstr "A GdkImage to display"
2423
2424 #: ../gtk/gtkimage.c:186
2425 msgid "Mask"
2426 msgstr "Mask"
2427
2428 #: ../gtk/gtkimage.c:187
2429 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2430 msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2431
2432 #: ../gtk/gtkimage.c:195
2433 msgid "Filename to load and display"
2434 msgstr "Filename to load and display"
2435
2436 #: ../gtk/gtkimage.c:204
2437 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2438 msgstr "Stock ID for a stock image to display"
2439
2440 #: ../gtk/gtkimage.c:211
2441 msgid "Icon set"
2442 msgstr "Icon set"
2443
2444 #: ../gtk/gtkimage.c:212
2445 msgid "Icon set to display"
2446 msgstr "Icon set to display"
2447
2448 #: ../gtk/gtkimage.c:219
2449 msgid "Icon size"
2450 msgstr "Icon size"
2451
2452 #: ../gtk/gtkimage.c:220
2453 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2454 msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2455
2456 #: ../gtk/gtkimage.c:236
2457 msgid "Pixel size"
2458 msgstr "Големина на пиксел"
2459
2460 #: ../gtk/gtkimage.c:237
2461 msgid "Pixel size to use for named icon"
2462 msgstr "Pixel size to use for named icon"
2463
2464 #: ../gtk/gtkimage.c:245
2465 msgid "Animation"
2466 msgstr "Анимација"
2467
2468 #: ../gtk/gtkimage.c:246
2469 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2470 msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
2471
2472 #: ../gtk/gtkimage.c:269
2473 msgid "Storage type"
2474 msgstr "Storage type"
2475
2476 #: ../gtk/gtkimage.c:270
2477 msgid "The representation being used for image data"
2478 msgstr "The representation being used for image data"
2479
2480 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2481 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2482 msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
2483
2484 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2485 msgid "Show menu images"
2486 msgstr "Show menu images"
2487
2488 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2489 msgid "Whether images should be shown in menus"
2490 msgstr "Whether images should be shown in menus"
2491
2492 #: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:539
2493 msgid "The screen where this window will be displayed"
2494 msgstr "The screen where this window will be displayed"
2495
2496 #: ../gtk/gtklabel.c:323
2497 msgid "The text of the label"
2498 msgstr "The text of the label"
2499
2500 #: ../gtk/gtklabel.c:330
2501 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2502 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2503
2504 #: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595
2505 msgid "Justification"
2506 msgstr "Порамнување"
2507
2508 #: ../gtk/gtklabel.c:352
2509 msgid ""
2510 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2511 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2512 "GtkMisc::xalign for that"
2513 msgstr ""
2514 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2515 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2516 "GtkMisc::xalign for that"
2517
2518 #: ../gtk/gtklabel.c:360
2519 msgid "Pattern"
2520 msgstr "Шара"
2521
2522 #: ../gtk/gtklabel.c:361
2523 msgid ""
2524 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2525 "to underline"
2526 msgstr ""
2527 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2528 "to underline"
2529
2530 #: ../gtk/gtklabel.c:368
2531 msgid "Line wrap"
2532 msgstr "Line wrap"
2533
2534 #: ../gtk/gtklabel.c:369
2535 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2536 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2537
2538 #: ../gtk/gtklabel.c:375
2539 msgid "Selectable"
2540 msgstr "Selectable"
2541
2542 #: ../gtk/gtklabel.c:376
2543 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2544 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
2545
2546 #: ../gtk/gtklabel.c:382
2547 msgid "Mnemonic key"
2548 msgstr "Mnemonic key"
2549
2550 #: ../gtk/gtklabel.c:383
2551 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2552 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
2553
2554 #: ../gtk/gtklabel.c:391
2555 msgid "Mnemonic widget"
2556 msgstr "Mnemonic widget"
2557
2558 #: ../gtk/gtklabel.c:392
2559 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2560 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2561
2562 #: ../gtk/gtklabel.c:436
2563 msgid ""
2564 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2565 "enough room to display the entire string, if at all"
2566 msgstr ""
2567 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2568 "enough room to display the entire string, if at all"
2569
2570 #: ../gtk/gtklabel.c:476
2571 msgid "Single Line Mode"
2572 msgstr "Single Line Mode"
2573
2574 #: ../gtk/gtklabel.c:477
2575 msgid "Whether the label is in single line mode"
2576 msgstr "Whether the label is in single line mode"
2577
2578 #: ../gtk/gtklabel.c:494
2579 msgid "Angle"
2580 msgstr "Angle"
2581
2582 #: ../gtk/gtklabel.c:495
2583 msgid "Angle at which the label is rotated"
2584 msgstr "Angle at which the label is rotated"
2585
2586 #: ../gtk/gtklabel.c:515
2587 msgid "Maximum Width In Characters"
2588 msgstr "Maximum Width In Characters"
2589
2590 #: ../gtk/gtklabel.c:516
2591 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2592 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
2593
2594 #: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137
2595 msgid "Horizontal adjustment"
2596 msgstr "Horizontal adjustment"
2597
2598 #: ../gtk/gtklayout.c:636 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2599 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2600 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2601
2602 #: ../gtk/gtklayout.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:145
2603 msgid "Vertical adjustment"
2604 msgstr "Vertical adjustment"
2605
2606 #: ../gtk/gtklayout.c:644 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2607 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2608 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
2609
2610 #: ../gtk/gtklayout.c:652
2611 msgid "The width of the layout"
2612 msgstr "The width of the layout"
2613
2614 #: ../gtk/gtklayout.c:661
2615 msgid "The height of the layout"
2616 msgstr "The height of the layout"
2617
2618 #: ../gtk/gtkmenu.c:532
2619 msgid "Tearoff Title"
2620 msgstr "Tearoff Title"
2621
2622 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
2623 msgid ""
2624 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2625 "off"
2626 msgstr ""
2627 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2628 "off"
2629
2630 #: ../gtk/gtkmenu.c:547
2631 msgid "Tearoff State"
2632 msgstr "Tearoff State"
2633
2634 #: ../gtk/gtkmenu.c:548
2635 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2636 msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2637
2638 #: ../gtk/gtkmenu.c:554
2639 msgid "Vertical Padding"
2640 msgstr "Vertical Padding"
2641
2642 #: ../gtk/gtkmenu.c:555
2643 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2644 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2645
2646 #: ../gtk/gtkmenu.c:563
2647 msgid "Vertical Offset"
2648 msgstr "Vertical Offset"
2649
2650 #: ../gtk/gtkmenu.c:564
2651 msgid ""
2652 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2653 "vertically"
2654 msgstr ""
2655 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2656 "vertically"
2657
2658 #: ../gtk/gtkmenu.c:572
2659 msgid "Horizontal Offset"
2660 msgstr "Horizontal Offset"
2661
2662 #: ../gtk/gtkmenu.c:573
2663 msgid ""
2664 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2665 "horizontally"
2666 msgstr ""
2667 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2668 "horizontally"
2669
2670 #: ../gtk/gtkmenu.c:583
2671 msgid "Left Attach"
2672 msgstr "Left Attach"
2673
2674 #: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtktable.c:206
2675 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2676 msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
2677
2678 #: ../gtk/gtkmenu.c:591
2679 msgid "Right Attach"
2680 msgstr "Right Attach"
2681
2682 #: ../gtk/gtkmenu.c:592
2683 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2684 msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
2685
2686 #: ../gtk/gtkmenu.c:599
2687 msgid "Top Attach"
2688 msgstr "Top Attach"
2689
2690 #: ../gtk/gtkmenu.c:600
2691 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2692 msgstr "The row number to attach the top of the child to"
2693
2694 #: ../gtk/gtkmenu.c:607
2695 msgid "Bottom Attach"
2696 msgstr "Bottom Attach"
2697
2698 #: ../gtk/gtkmenu.c:608 ../gtk/gtktable.c:227
2699 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2700 msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
2701
2702 #: ../gtk/gtkmenu.c:695
2703 msgid "Can change accelerators"
2704 msgstr "Can change accelerators"
2705
2706 #: ../gtk/gtkmenu.c:696
2707 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2708 msgstr "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2709
2710 #: ../gtk/gtkmenu.c:701
2711 msgid "Delay before submenus appear"
2712 msgstr "Delay before submenus appear"
2713
2714 #: ../gtk/gtkmenu.c:702
2715 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2716 msgstr "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2717
2718 #: ../gtk/gtkmenu.c:709
2719 msgid "Delay before hiding a submenu"
2720 msgstr "Delay before hiding a submenu"
2721
2722 #: ../gtk/gtkmenu.c:710
2723 msgid ""
2724 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2725 "submenu"
2726 msgstr ""
2727 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2728 "submenu"
2729
2730 #: ../gtk/gtkmenubar.c:201
2731 msgid "Pack direction"
2732 msgstr "Pack direction"
2733
2734 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
2735 msgid "The pack direction of the menubar"
2736 msgstr "The pack direction of the menubar"
2737
2738 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218
2739 msgid "Child Pack direction"
2740 msgstr "Child Pack direction"
2741
2742 #: ../gtk/gtkmenubar.c:219
2743 msgid "The child pack direction of the menubar"
2744 msgstr "The child pack direction of the menubar"
2745
2746 #: ../gtk/gtkmenubar.c:228
2747 msgid "Style of bevel around the menubar"
2748 msgstr "Style of bevel around the menubar"
2749
2750 #: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:575
2751 msgid "Internal padding"
2752 msgstr "Internal padding"
2753
2754 #: ../gtk/gtkmenubar.c:236
2755 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2756 msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2757
2758 #: ../gtk/gtkmenubar.c:243
2759 msgid "Delay before drop down menus appear"
2760 msgstr "Delay before drop down menus appear"
2761
2762 #: ../gtk/gtkmenubar.c:244
2763 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2764 msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2765
2766 #: ../gtk/gtkmenushell.c:377
2767 msgid "Take Focus"
2768 msgstr "Take Focus"
2769
2770 #: ../gtk/gtkmenushell.c:378
2771 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2772 msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2773
2774 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:270 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
2775 msgid "Menu"
2776 msgstr "Мени"
2777
2778 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
2779 msgid "The dropdown menu"
2780 msgstr "The dropdown menu"
2781
2782 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126
2783 msgid "Image/label border"
2784 msgstr "Image/label border"
2785
2786 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
2787 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2788 msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
2789
2790 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142
2791 msgid "Use separator"
2792 msgstr "Use separator"
2793
2794 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143
2795 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2796 msgstr "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2797
2798 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149
2799 msgid "Message Type"
2800 msgstr "Message Type"
2801
2802 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150
2803 msgid "The type of message"
2804 msgstr "The type of message"
2805
2806 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157
2807 msgid "Message Buttons"
2808 msgstr "Message Buttons"
2809
2810 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158
2811 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2812 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
2813
2814 #: ../gtk/gtkmisc.c:111
2815 msgid "Y align"
2816 msgstr "Y align"
2817
2818 #: ../gtk/gtkmisc.c:112
2819 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2820 msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2821
2822 #: ../gtk/gtkmisc.c:121
2823 msgid "X pad"
2824 msgstr "X pad"
2825
2826 #: ../gtk/gtkmisc.c:122
2827 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2828 msgstr "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2829
2830 #: ../gtk/gtkmisc.c:131
2831 msgid "Y pad"
2832 msgstr "Y pad"
2833
2834 #: ../gtk/gtkmisc.c:132
2835 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2836 msgstr "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2837
2838 #: ../gtk/gtknotebook.c:405
2839 msgid "Page"
2840 msgstr "Страница"
2841
2842 #: ../gtk/gtknotebook.c:406
2843 msgid "The index of the current page"
2844 msgstr "Индексот на тековната страна"
2845
2846 #: ../gtk/gtknotebook.c:414
2847 msgid "Tab Position"
2848 msgstr "Позиција на јазичето"
2849
2850 #: ../gtk/gtknotebook.c:415
2851 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2852 msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
2853
2854 #: ../gtk/gtknotebook.c:422
2855 msgid "Tab Border"
2856 msgstr "Граница на јазичето"
2857
2858 #: ../gtk/gtknotebook.c:423
2859 msgid "Width of the border around the tab labels"
2860 msgstr "Width of the border around the tab labels"
2861
2862 #: ../gtk/gtknotebook.c:431
2863 msgid "Horizontal Tab Border"
2864 msgstr "Horizontal Tab Border"
2865
2866 #: ../gtk/gtknotebook.c:432
2867 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2868 msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
2869
2870 #: ../gtk/gtknotebook.c:440
2871 msgid "Vertical Tab Border"
2872 msgstr "Vertical Tab Border"
2873
2874 #: ../gtk/gtknotebook.c:441
2875 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2876 msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
2877
2878 #: ../gtk/gtknotebook.c:449
2879 msgid "Show Tabs"
2880 msgstr "Покажи јазичиња"
2881
2882 #: ../gtk/gtknotebook.c:450
2883 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2884 msgstr "Whether tabs should be shown or not"
2885
2886 #: ../gtk/gtknotebook.c:456
2887 msgid "Show Border"
2888 msgstr "Покажи граница"
2889
2890 #: ../gtk/gtknotebook.c:457
2891 msgid "Whether the border should be shown or not"
2892 msgstr "Whether the border should be shown or not"
2893
2894 #: ../gtk/gtknotebook.c:463
2895 msgid "Scrollable"
2896 msgstr "Scrollable"
2897
2898 #: ../gtk/gtknotebook.c:464
2899 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2900 msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2901
2902 #: ../gtk/gtknotebook.c:470
2903 msgid "Enable Popup"
2904 msgstr "Enable Popup"
2905
2906 #: ../gtk/gtknotebook.c:471
2907 msgid ""
2908 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2909 "you can use to go to a page"
2910 msgstr ""
2911 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2912 "you can use to go to a page"
2913
2914 #: ../gtk/gtknotebook.c:478
2915 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2916 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2917
2918 #: ../gtk/gtknotebook.c:485
2919 msgid "Tab label"
2920 msgstr "Tab label"
2921
2922 #: ../gtk/gtknotebook.c:486
2923 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2924 msgstr "The string displayed on the child's tab label"
2925
2926 #: ../gtk/gtknotebook.c:492
2927 msgid "Menu label"
2928 msgstr "Menu label"
2929
2930 #: ../gtk/gtknotebook.c:493
2931 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2932 msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
2933
2934 #: ../gtk/gtknotebook.c:506
2935 msgid "Tab expand"
2936 msgstr "Tab expand"
2937
2938 #: ../gtk/gtknotebook.c:507
2939 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2940 msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
2941
2942 #: ../gtk/gtknotebook.c:513
2943 msgid "Tab fill"
2944 msgstr "Tab fill"
2945
2946 #: ../gtk/gtknotebook.c:514
2947 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2948 msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2949
2950 #: ../gtk/gtknotebook.c:520
2951 msgid "Tab pack type"
2952 msgstr "Tab pack type"
2953
2954 #: ../gtk/gtknotebook.c:536 ../gtk/gtkscrollbar.c:116
2955 msgid "Secondary backward stepper"
2956 msgstr "Secondary backward stepper"
2957
2958 #: ../gtk/gtknotebook.c:537
2959 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2960 msgstr "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2961
2962 #: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124
2963 msgid "Secondary forward stepper"
2964 msgstr "Secondary forward stepper"
2965
2966 #: ../gtk/gtknotebook.c:554
2967 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2968 msgstr "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2969
2970 #: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
2971 msgid "Backward stepper"
2972 msgstr "Backward stepper"
2973
2974 #: ../gtk/gtknotebook.c:570 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
2975 msgid "Display the standard backward arrow button"
2976 msgstr "Display the standard backward arrow button"
2977
2978 #: ../gtk/gtknotebook.c:585 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
2979 msgid "Forward stepper"
2980 msgstr "Forward stepper"
2981
2982 #: ../gtk/gtknotebook.c:586 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
2983 msgid "Display the standard forward arrow button"
2984 msgstr "Display the standard forward arrow button"
2985
2986 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:197
2987 msgid "The menu of options"
2988 msgstr "The menu of options"
2989
2990 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:204
2991 msgid "Size of dropdown indicator"
2992 msgstr "Size of dropdown indicator"
2993
2994 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:210
2995 msgid "Spacing around indicator"
2996 msgstr "Spacing around indicator"
2997
2998 #: ../gtk/gtkpaned.c:246
2999 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3000 msgstr "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3001
3002 #: ../gtk/gtkpaned.c:254
3003 msgid "Position Set"
3004 msgstr "Position Set"
3005
3006 #: ../gtk/gtkpaned.c:255
3007 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3008 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3009
3010 #: ../gtk/gtkpaned.c:261
3011 msgid "Handle Size"
3012 msgstr "Handle Size"
3013
3014 #: ../gtk/gtkpaned.c:262
3015 msgid "Width of handle"
3016 msgstr "Width of handle"
3017
3018 #: ../gtk/gtkpaned.c:278
3019 msgid "Minimal Position"
3020 msgstr "Минимална позиција"
3021
3022 #: ../gtk/gtkpaned.c:279
3023 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3024 msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
3025
3026 #: ../gtk/gtkpaned.c:296
3027 msgid "Maximal Position"
3028 msgstr "Максимална позиција"
3029
3030 #: ../gtk/gtkpaned.c:297
3031 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3032 msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
3033
3034 #: ../gtk/gtkpaned.c:314
3035 msgid "Resize"
3036 msgstr "Промени големина"
3037
3038 #: ../gtk/gtkpaned.c:315
3039 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3040 msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3041
3042 #: ../gtk/gtkpaned.c:330
3043 msgid "Shrink"
3044 msgstr "Shrink"
3045
3046 #: ../gtk/gtkpaned.c:331
3047 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3048 msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3049
3050 #: ../gtk/gtkpreview.c:135
3051 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3052 msgstr "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3053
3054 #: ../gtk/gtkprogress.c:132
3055 msgid "Activity mode"
3056 msgstr "Activity mode"
3057
3058 #: ../gtk/gtkprogress.c:133
3059 msgid ""
3060 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3061 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3062 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3063 msgstr ""
3064 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3065 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3066 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3067
3068 #: ../gtk/gtkprogress.c:140
3069 msgid "Show text"
3070 msgstr "Show text"
3071
3072 #: ../gtk/gtkprogress.c:141
3073 msgid "Whether the progress is shown as text"
3074 msgstr "Whether the progress is shown as text"
3075
3076 #: ../gtk/gtkprogress.c:148
3077 msgid "Text x alignment"
3078 msgstr "Text x alignment"
3079
3080 #: ../gtk/gtkprogress.c:149
3081 msgid ""
3082 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3083 "in the progress widget"
3084 msgstr ""
3085 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3086 "in the progress widget"
3087
3088 #: ../gtk/gtkprogress.c:157
3089 msgid "Text y alignment"
3090 msgstr "Text y alignment"
3091
3092 #: ../gtk/gtkprogress.c:158
3093 msgid ""
3094 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3095 "in the progress widget"
3096 msgstr ""
3097 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3098 "in the progress widget"
3099
3100 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338
3101 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
3102 msgid "Adjustment"
3103 msgstr "Adjustment"
3104
3105 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
3106 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3107 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3108
3109 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
3110 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3111 msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
3112
3113 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
3114 msgid "Bar style"
3115 msgstr "Bar style"
3116
3117 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
3118 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3119 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3120
3121 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
3122 msgid "Activity Step"
3123 msgstr "Activity Step"
3124
3125 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
3126 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3127 msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3128
3129 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
3130 msgid "Activity Blocks"
3131 msgstr "Activity Blocks"
3132
3133 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
3134 msgid ""
3135 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3136 "(Deprecated)"
3137 msgstr ""
3138 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3139 "(Deprecated)"
3140
3141 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:191
3142 msgid "Discrete Blocks"
3143 msgstr "Discrete Blocks"
3144
3145 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:192
3146 msgid ""
3147 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3148 "style)"
3149 msgstr ""
3150 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3151 "style)"
3152
3153 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
3154 msgid "Fraction"
3155 msgstr "фракција"
3156
3157 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:202
3158 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3159 msgstr "The fraction of total work that has been completed"
3160
3161 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
3162 msgid "Pulse Step"
3163 msgstr "Pulse Step"
3164
3165 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:212
3166 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3167 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3168
3169 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
3170 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3171 msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
3172
3173 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
3174 msgid ""
3175 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3176 "have enough room to display the entire string, if at all"
3177 msgstr ""
3178 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3179 "have enough room to display the entire string, if at all"
3180
3181 #: ../gtk/gtkradioaction.c:140
3182 msgid "The value"
3183 msgstr "The value"
3184
3185 #: ../gtk/gtkradioaction.c:141
3186 msgid ""
3187 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3188 "is the current action of its group."
3189 msgstr ""
3190 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3191 "is the current action of its group."
3192
3193 #: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114
3194 msgid "Group"
3195 msgstr "Група"
3196
3197 #: ../gtk/gtkradioaction.c:158
3198 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3199 msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
3200
3201 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:115
3202 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3203 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3204
3205 #: ../gtk/gtkrange.c:329
3206 msgid "Update policy"
3207 msgstr "Update policy"
3208
3209 #: ../gtk/gtkrange.c:330
3210 msgid "How the range should be updated on the screen"
3211 msgstr "How the range should be updated on the screen"
3212
3213 #: ../gtk/gtkrange.c:339
3214 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3215 msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3216
3217 #: ../gtk/gtkrange.c:346
3218 msgid "Inverted"
3219 msgstr "Inverted"
3220
3221 #: ../gtk/gtkrange.c:347
3222 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3223 msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
3224
3225 #: ../gtk/gtkrange.c:353
3226 msgid "Slider Width"
3227 msgstr "Slider Width"
3228
3229 #: ../gtk/gtkrange.c:354
3230 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3231 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3232
3233 #: ../gtk/gtkrange.c:361
3234 msgid "Trough Border"
3235 msgstr "Trough Border"
3236
3237 #: ../gtk/gtkrange.c:362
3238 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3239 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3240
3241 #: ../gtk/gtkrange.c:369
3242 msgid "Stepper Size"
3243 msgstr "Stepper Size"
3244
3245 #: ../gtk/gtkrange.c:370
3246 msgid "Length of step buttons at ends"
3247 msgstr "Length of step buttons at ends"
3248
3249 #: ../gtk/gtkrange.c:377
3250 msgid "Stepper Spacing"
3251 msgstr "Stepper Spacing"
3252
3253 #: ../gtk/gtkrange.c:378
3254 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3255 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3256
3257 #: ../gtk/gtkrange.c:385
3258 msgid "Arrow X Displacement"
3259 msgstr "Arrow X Displacement"
3260
3261 #: ../gtk/gtkrange.c:386
3262 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3263 msgstr "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3264
3265 #: ../gtk/gtkrange.c:393
3266 msgid "Arrow Y Displacement"
3267 msgstr "Arrow Y Displacement"
3268
3269 #: ../gtk/gtkrange.c:394
3270 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3271 msgstr "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3272
3273 #: ../gtk/gtkruler.c:122
3274 msgid "Lower"
3275 msgstr "Долни"
3276
3277 #: ../gtk/gtkruler.c:123
3278 msgid "Lower limit of ruler"
3279 msgstr "Lower limit of ruler"
3280
3281 #: ../gtk/gtkruler.c:132
3282 msgid "Upper"
3283 msgstr "Горни"
3284
3285 #: ../gtk/gtkruler.c:133
3286 msgid "Upper limit of ruler"
3287 msgstr "Upper limit of ruler"
3288
3289 #: ../gtk/gtkruler.c:143
3290 msgid "Position of mark on the ruler"
3291 msgstr "Position of mark on the ruler"
3292
3293 #: ../gtk/gtkruler.c:152
3294 msgid "Max Size"
3295 msgstr "Max Size"
3296
3297 #: ../gtk/gtkruler.c:153
3298 msgid "Maximum size of the ruler"
3299 msgstr "Maximum size of the ruler"
3300
3301 #: ../gtk/gtkruler.c:168
3302 msgid "Metric"
3303 msgstr "Метрички"
3304
3305 #: ../gtk/gtkruler.c:169
3306 msgid "The metric used for the ruler"
3307 msgstr "The metric used for the ruler"
3308
3309 #: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261
3310 msgid "Digits"
3311 msgstr "Digits"
3312
3313 #: ../gtk/gtkscale.c:174
3314 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3315 msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
3316
3317 #: ../gtk/gtkscale.c:183
3318 msgid "Draw Value"
3319 msgstr "Draw Value"
3320
3321 #: ../gtk/gtkscale.c:184
3322 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3323 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3324
3325 #: ../gtk/gtkscale.c:191
3326 msgid "Value Position"
3327 msgstr "Value Position"
3328
3329 #: ../gtk/gtkscale.c:192
3330 msgid "The position in which the current value is displayed"
3331 msgstr "The position in which the current value is displayed"
3332
3333 #: ../gtk/gtkscale.c:199
3334 msgid "Slider Length"
3335 msgstr "Slider Length"
3336
3337 #: ../gtk/gtkscale.c:200
3338 msgid "Length of scale's slider"
3339 msgstr "Length of scale's slider"
3340
3341 #: ../gtk/gtkscale.c:208
3342 msgid "Value spacing"
3343 msgstr "Value spacing"
3344
3345 #: ../gtk/gtkscale.c:209
3346 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3347 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
3348
3349 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3350 msgid "Minimum Slider Length"
3351 msgstr "Minimum Slider Length"
3352
3353 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
3354 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3355 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
3356
3357 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
3358 msgid "Fixed slider size"
3359 msgstr "Fixed slider size"
3360
3361 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:93
3362 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3363 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3364
3365 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:117
3366 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3367 msgstr "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3368
3369 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:125
3370 msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3371 msgstr "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3372
3373 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606
3374 #: ../gtk/gtktreeview.c:578
3375 msgid "Horizontal Adjustment"
3376 msgstr "Horizontal Adjustment"
3377
3378 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614
3379 #: ../gtk/gtktreeview.c:586
3380 msgid "Vertical Adjustment"
3381 msgstr "Vertical Adjustment"
3382
3383 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3384 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3385 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
3386
3387 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3388 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3389 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
3390
3391 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3392 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3393 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
3394
3395 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3396 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3397 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
3398
3399 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3400 msgid "Window Placement"
3401 msgstr "Window Placement"
3402
3403 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3404 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3405 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3406
3407 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3408 msgid "Shadow Type"
3409 msgstr "Shadow Type"
3410
3411 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3412 msgid "Style of bevel around the contents"
3413 msgstr "Style of bevel around the contents"
3414
3415 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3416 msgid "Scrollbar spacing"
3417 msgstr "Scrollbar spacing"
3418
3419 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3420 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3421 msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3422
3423 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3424 msgid "Draw"
3425 msgstr "Draw"
3426
3427 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3428 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3429 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
3430
3431 #: ../gtk/gtksettings.c:200
3432 msgid "Double Click Time"
3433 msgstr "Double Click Time"
3434
3435 #: ../gtk/gtksettings.c:201
3436 msgid ""
3437 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3438 "click (in milliseconds)"
3439 msgstr ""
3440 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3441 "click (in milliseconds)"
3442
3443 #: ../gtk/gtksettings.c:208
3444 msgid "Double Click Distance"
3445 msgstr "Double Click Distance"
3446
3447 #: ../gtk/gtksettings.c:209
3448 msgid ""
3449 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3450 "double click (in pixels)"
3451 msgstr ""
3452 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3453 "double click (in pixels)"
3454
3455 #: ../gtk/gtksettings.c:216
3456 msgid "Cursor Blink"
3457 msgstr "Cursor Blink"
3458
3459 #: ../gtk/gtksettings.c:217
3460 msgid "Whether the cursor should blink"
3461 msgstr "Whether the cursor should blink"
3462
3463 #: ../gtk/gtksettings.c:224
3464 msgid "Cursor Blink Time"
3465 msgstr "Cursor Blink Time"
3466
3467 #: ../gtk/gtksettings.c:225
3468 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3469 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3470
3471 #: ../gtk/gtksettings.c:232
3472 msgid "Split Cursor"
3473 msgstr "Split Cursor"
3474
3475 #: ../gtk/gtksettings.c:233
3476 msgid ""
3477 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3478 "left text"
3479 msgstr ""
3480 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3481 "left text"
3482
3483 #: ../gtk/gtksettings.c:240
3484 msgid "Theme Name"
3485 msgstr "Theme Name"
3486
3487 #: ../gtk/gtksettings.c:241
3488 msgid "Name of theme RC file to load"
3489 msgstr "Name of theme RC file to load"
3490
3491 #: ../gtk/gtksettings.c:248
3492 msgid "Icon Theme Name"
3493 msgstr "Icon Theme Name"
3494
3495 #: ../gtk/gtksettings.c:249
3496 msgid "Name of icon theme to use"
3497 msgstr "Name of icon theme to use"
3498
3499 #: ../gtk/gtksettings.c:257
3500 msgid "Key Theme Name"
3501 msgstr "Key Theme Name"
3502
3503 #: ../gtk/gtksettings.c:258
3504 msgid "Name of key theme RC file to load"
3505 msgstr "Name of key theme RC file to load"
3506
3507 #: ../gtk/gtksettings.c:266
3508 msgid "Menu bar accelerator"
3509 msgstr "Menu bar accelerator"
3510
3511 #: ../gtk/gtksettings.c:267
3512 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3513 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
3514
3515 #: ../gtk/gtksettings.c:275
3516 msgid "Drag threshold"
3517 msgstr "Drag threshold"
3518
3519 #: ../gtk/gtksettings.c:276
3520 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3521 msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3522
3523 #: ../gtk/gtksettings.c:284
3524 msgid "Font Name"
3525 msgstr "Име на фонтот"
3526
3527 #: ../gtk/gtksettings.c:285
3528 msgid "Name of default font to use"
3529 msgstr "Name of default font to use"
3530
3531 #: ../gtk/gtksettings.c:293
3532 msgid "Icon Sizes"
3533 msgstr "Icon Sizes"
3534
3535 #: ../gtk/gtksettings.c:294
3536 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3537 msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3538
3539 #: ../gtk/gtksettings.c:302
3540 msgid "GTK Modules"
3541 msgstr "GTK Modules"
3542
3543 #: ../gtk/gtksettings.c:303
3544 msgid "List of currently active GTK modules"
3545 msgstr "List of currently active GTK modules"
3546
3547 #: ../gtk/gtksettings.c:312
3548 msgid "Xft Antialias"
3549 msgstr "Xft Antialias"
3550
3551 #: ../gtk/gtksettings.c:313
3552 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3553 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3554
3555 #: ../gtk/gtksettings.c:322
3556 msgid "Xft Hinting"
3557 msgstr "Xft Hinting"
3558
3559 #: ../gtk/gtksettings.c:323
3560 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3561 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3562
3563 #: ../gtk/gtksettings.c:332
3564 msgid "Xft Hint Style"
3565 msgstr "Xft Hint Style"
3566
3567 #: ../gtk/gtksettings.c:333
3568 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
3569 msgstr "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
3570
3571 #: ../gtk/gtksettings.c:342
3572 msgid "Xft RGBA"
3573 msgstr "Xft RGBA"
3574
3575 #: ../gtk/gtksettings.c:343
3576 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3577 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3578
3579 #: ../gtk/gtksettings.c:352
3580 msgid "Xft DPI"
3581 msgstr "Xft DPI"
3582
3583 #: ../gtk/gtksettings.c:353
3584 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3585 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3586
3587 #: ../gtk/gtksettings.c:362
3588 msgid "Cursor theme name"
3589 msgstr "Cursor theme name"
3590
3591 #: ../gtk/gtksettings.c:363
3592 msgid "Name of the cursor theme to use"
3593 msgstr "Name of the cursor theme to use"
3594
3595 #: ../gtk/gtksettings.c:371
3596 msgid "Cursor theme size"
3597 msgstr "Cursor theme size"
3598
3599 #: ../gtk/gtksettings.c:372
3600 msgid "Size to use for cursors"
3601 msgstr "Size to use for cursors"
3602
3603 #: ../gtk/gtksettings.c:382
3604 msgid "Alternative button order"
3605 msgstr "Alternative button order"
3606
3607 #: ../gtk/gtksettings.c:383
3608 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3609 msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3610
3611 #: ../gtk/gtksizegroup.c:267
3612 msgid "Mode"
3613 msgstr "Помести"
3614
3615 #: ../gtk/gtksizegroup.c:268
3616 msgid ""
3617 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3618 "component widgets"
3619 msgstr ""
3620 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3621 "component widgets"
3622
3623 #: ../gtk/gtksizegroup.c:285
3624 msgid "Ignore hidden"
3625 msgstr "Ignore hidden"
3626
3627 #: ../gtk/gtksizegroup.c:286
3628 msgid "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3629 msgstr "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3630
3631 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
3632 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3633 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3634
3635 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
3636 msgid "Climb Rate"
3637 msgstr "Climb Rate"
3638
3639 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
3640 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3641 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
3642
3643 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:262
3644 msgid "The number of decimal places to display"
3645 msgstr "The number of decimal places to display"
3646
3647 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:271
3648 msgid "Snap to Ticks"
3649 msgstr "Snap to Ticks"
3650
3651 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:272
3652 msgid ""
3653 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3654 "nearest step increment"
3655 msgstr ""
3656 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3657 "nearest step increment"
3658
3659 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
3660 msgid "Numeric"
3661 msgstr "Нумеричко"
3662
3663 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:280
3664 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3665 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
3666
3667 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:287
3668 msgid "Wrap"
3669 msgstr "Пореди"
3670
3671 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:288
3672 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3673 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3674
3675 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:295
3676 msgid "Update Policy"
3677 msgstr "Update Policy"
3678
3679 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:296
3680 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3681 msgstr "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3682
3683 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:305
3684 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3685 msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
3686
3687 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:314
3688 msgid "Style of bevel around the spin button"
3689 msgstr "Style of bevel around the spin button"
3690
3691 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:178
3692 msgid "Has Resize Grip"
3693 msgstr "Has Resize Grip"
3694
3695 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:179
3696 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3697 msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3698
3699 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:206
3700 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3701 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
3702
3703 #: ../gtk/gtktable.c:161
3704 msgid "Rows"
3705 msgstr "Редици"
3706
3707 #: ../gtk/gtktable.c:162
3708 msgid "The number of rows in the table"
3709 msgstr "The number of rows in the table"
3710
3711 #: ../gtk/gtktable.c:170
3712 msgid "Columns"
3713 msgstr "Колони"
3714
3715 #: ../gtk/gtktable.c:171
3716 msgid "The number of columns in the table"
3717 msgstr "The number of columns in the table"
3718
3719 #: ../gtk/gtktable.c:179
3720 msgid "Row spacing"
3721 msgstr "Row spacing"
3722
3723 #: ../gtk/gtktable.c:180
3724 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3725 msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
3726
3727 #: ../gtk/gtktable.c:188
3728 msgid "Column spacing"
3729 msgstr "Column spacing"
3730
3731 #: ../gtk/gtktable.c:189
3732 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3733 msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
3734
3735 #: ../gtk/gtktable.c:197
3736 msgid "Homogenous"
3737 msgstr "Homogenous"
3738
3739 #: ../gtk/gtktable.c:198
3740 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3741 msgstr "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3742
3743 #: ../gtk/gtktable.c:205
3744 msgid "Left attachment"
3745 msgstr "Left attachment"
3746
3747 #: ../gtk/gtktable.c:212
3748 msgid "Right attachment"
3749 msgstr "Right attachment"
3750
3751 #: ../gtk/gtktable.c:213
3752 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3753 msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
3754
3755 #: ../gtk/gtktable.c:219
3756 msgid "Top attachment"
3757 msgstr "Top attachment"
3758
3759 #: ../gtk/gtktable.c:220
3760 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3761 msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
3762
3763 #: ../gtk/gtktable.c:226
3764 msgid "Bottom attachment"
3765 msgstr "Bottom attachment"
3766
3767 #: ../gtk/gtktable.c:233
3768 msgid "Horizontal options"
3769 msgstr "Horizontal options"
3770
3771 #: ../gtk/gtktable.c:234
3772 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3773 msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3774
3775 #: ../gtk/gtktable.c:240
3776 msgid "Vertical options"
3777 msgstr "Vertical options"
3778
3779 #: ../gtk/gtktable.c:241
3780 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3781 msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3782
3783 #: ../gtk/gtktable.c:247
3784 msgid "Horizontal padding"
3785 msgstr "Horizontal padding"
3786
3787 #: ../gtk/gtktable.c:248
3788 msgid ""
3789 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3790 "pixels"
3791 msgstr ""
3792 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3793 "pixels"
3794
3795 #: ../gtk/gtktable.c:254
3796 msgid "Vertical padding"
3797 msgstr "Vertical padding"
3798
3799 #: ../gtk/gtktable.c:255
3800 msgid ""
3801 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3802 "pixels"
3803 msgstr ""
3804 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3805 "pixels"
3806
3807 #: ../gtk/gtktext.c:607
3808 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3809 msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
3810
3811 #: ../gtk/gtktext.c:615
3812 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3813 msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
3814
3815 #: ../gtk/gtktext.c:622
3816 msgid "Line Wrap"
3817 msgstr "Line Wrap"
3818
3819 #: ../gtk/gtktext.c:623
3820 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3821 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
3822
3823 #: ../gtk/gtktext.c:630
3824 msgid "Word Wrap"
3825 msgstr "Word Wrap"
3826
3827 #: ../gtk/gtktext.c:631
3828 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3829 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
3830
3831 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:188
3832 msgid "Tag Table"
3833 msgstr "Tag Table"
3834
3835 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:189
3836 msgid "Text Tag Table"
3837 msgstr "Text Tag Table"
3838
3839 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:207
3840 msgid "Current text of the buffer"
3841 msgstr "Current text of the buffer"
3842
3843 #: ../gtk/gtktexttag.c:201
3844 msgid "Tag name"
3845 msgstr "Tag name"
3846
3847 #: ../gtk/gtktexttag.c:202
3848 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3849 msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3850
3851 #: ../gtk/gtktexttag.c:220
3852 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3853 msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3854
3855 #: ../gtk/gtktexttag.c:227
3856 msgid "Background full height"
3857 msgstr "Background full height"
3858
3859 #: ../gtk/gtktexttag.c:228
3860 msgid ""
3861 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3862 "of the tagged characters"
3863 msgstr ""
3864 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3865 "of the tagged characters"
3866
3867 #: ../gtk/gtktexttag.c:236
3868 msgid "Background stipple mask"
3869 msgstr "Background stipple mask"
3870
3871 #: ../gtk/gtktexttag.c:237
3872 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3873 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3874
3875 #: ../gtk/gtktexttag.c:254
3876 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3877 msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3878
3879 #: ../gtk/gtktexttag.c:262
3880 msgid "Foreground stipple mask"
3881 msgstr "Foreground stipple mask"
3882
3883 #: ../gtk/gtktexttag.c:263
3884 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3885 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3886
3887 #: ../gtk/gtktexttag.c:270
3888 msgid "Text direction"
3889 msgstr "Насока на текст"
3890
3891 #: ../gtk/gtktexttag.c:271
3892 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3893 msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3894
3895 #: ../gtk/gtktexttag.c:288
3896 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3897 msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3898
3899 #: ../gtk/gtktexttag.c:313
3900 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3901 msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3902
3903 #: ../gtk/gtktexttag.c:322
3904 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3905 msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3906
3907 #: ../gtk/gtktexttag.c:331
3908 msgid ""
3909 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3910 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3911 msgstr ""
3912 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3913 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3914
3915 #: ../gtk/gtktexttag.c:342
3916 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3917 msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3918
3919 #: ../gtk/gtktexttag.c:351
3920 msgid "Font size in Pango units"
3921 msgstr "Font size in Pango units"
3922
3923 #: ../gtk/gtktexttag.c:361
3924 msgid ""
3925 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3926 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3927 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3928 msgstr ""
3929 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3930 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3931 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3932
3933 #: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596
3934 msgid "Left, right, or center justification"
3935 msgstr "Left, right, or center justification"
3936
3937 #: ../gtk/gtktexttag.c:390
3938 msgid ""
3939 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3940 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3941 msgstr ""
3942 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3943 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3944
3945 #: ../gtk/gtktexttag.c:397
3946 msgid "Left margin"
3947 msgstr "Лева маргина"
3948
3949 #: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605
3950 msgid "Width of the left margin in pixels"
3951 msgstr "Width of the left margin in pixels"
3952
3953 #: ../gtk/gtktexttag.c:407
3954 msgid "Right margin"
3955 msgstr "Десна маргина"
3956
3957 #: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615
3958 msgid "Width of the right margin in pixels"
3959 msgstr "Width of the right margin in pixels"
3960
3961 #: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624
3962 msgid "Indent"
3963 msgstr "Вовлечено"
3964
3965 #: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625
3966 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3967 msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3968
3969 #: ../gtk/gtktexttag.c:430
3970 msgid ""
3971 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3972 "in Pango units"
3973 msgstr ""
3974 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3975 "in Pango units"
3976
3977 #: ../gtk/gtktexttag.c:439
3978 msgid "Pixels above lines"
3979 msgstr "Pixels above lines"
3980
3981 #: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549
3982 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3983 msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
3984
3985 #: ../gtk/gtktexttag.c:449
3986 msgid "Pixels below lines"
3987 msgstr "Pixels below lines"
3988
3989 #: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559
3990 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3991 msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
3992
3993 #: ../gtk/gtktexttag.c:459
3994 msgid "Pixels inside wrap"
3995 msgstr "Pixels inside wrap"
3996
3997 #: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569
3998 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3999 msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4000
4001 #: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587
4002 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4003 msgstr "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4004
4005 #: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634
4006 msgid "Tabs"
4007 msgstr "Табови"
4008
4009 #: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635
4010 msgid "Custom tabs for this text"
4011 msgstr "Custom tabs for this text"
4012
4013 #: ../gtk/gtktexttag.c:515
4014 msgid "Invisible"
4015 msgstr "Невидливо"
4016
4017 #: ../gtk/gtktexttag.c:516
4018 msgid "Whether this text is hidden."
4019 msgstr "Whether this text is hidden."
4020
4021 #: ../gtk/gtktexttag.c:530
4022 msgid "Paragraph background color name"
4023 msgstr "Paragraph background color name"
4024
4025 #: ../gtk/gtktexttag.c:531
4026 msgid "Paragraph background color as a string"
4027 msgstr "Paragraph background color as a string"
4028
4029 #: ../gtk/gtktexttag.c:546
4030 msgid "Paragraph background color"
4031 msgstr "Позадинска боја на параграфот"
4032
4033 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
4034 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4035 msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4036
4037 #: ../gtk/gtktexttag.c:560
4038 msgid "Background full height set"
4039 msgstr "Background full height set"
4040
4041 #: ../gtk/gtktexttag.c:561
4042 msgid "Whether this tag affects background height"
4043 msgstr "Whether this tag affects background height"
4044
4045 #: ../gtk/gtktexttag.c:564
4046 msgid "Background stipple set"
4047 msgstr "Background stipple set"
4048
4049 #: ../gtk/gtktexttag.c:565
4050 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4051 msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
4052
4053 #: ../gtk/gtktexttag.c:572
4054 msgid "Foreground stipple set"
4055 msgstr "Foreground stipple set"
4056
4057 #: ../gtk/gtktexttag.c:573
4058 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4059 msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
4060
4061 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
4062 msgid "Justification set"
4063 msgstr "Justification set"
4064
4065 #: ../gtk/gtktexttag.c:609
4066 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4067 msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
4068
4069 #: ../gtk/gtktexttag.c:616
4070 msgid "Left margin set"
4071 msgstr "Left margin set"
4072
4073 #: ../gtk/gtktexttag.c:617
4074 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4075 msgstr "Whether this tag affects the left margin"
4076
4077 #: ../gtk/gtktexttag.c:620
4078 msgid "Indent set"
4079 msgstr "Indent set"
4080
4081 #: ../gtk/gtktexttag.c:621
4082 msgid "Whether this tag affects indentation"
4083 msgstr "Whether this tag affects indentation"
4084
4085 #: ../gtk/gtktexttag.c:628
4086 msgid "Pixels above lines set"
4087 msgstr "Pixels above lines set"
4088
4089 #: ../gtk/gtktexttag.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:633
4090 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4091 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4092
4093 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
4094 msgid "Pixels below lines set"
4095 msgstr "Pixels below lines set"
4096
4097 #: ../gtk/gtktexttag.c:636
4098 msgid "Pixels inside wrap set"
4099 msgstr "Pixels inside wrap set"
4100
4101 #: ../gtk/gtktexttag.c:637
4102 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4103 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4104
4105 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
4106 msgid "Right margin set"
4107 msgstr "Right margin set"
4108
4109 #: ../gtk/gtktexttag.c:645
4110 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4111 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
4112
4113 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
4114 msgid "Wrap mode set"
4115 msgstr "Wrap mode set"
4116
4117 #: ../gtk/gtktexttag.c:653
4118 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4119 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
4120
4121 #: ../gtk/gtktexttag.c:656
4122 msgid "Tabs set"
4123 msgstr "Tabs set"
4124
4125 #: ../gtk/gtktexttag.c:657
4126 msgid "Whether this tag affects tabs"
4127 msgstr "Whether this tag affects tabs"
4128
4129 #: ../gtk/gtktexttag.c:660
4130 msgid "Invisible set"
4131 msgstr "Invisible set"
4132
4133 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
4134 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4135 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
4136
4137 #: ../gtk/gtktexttag.c:664
4138 msgid "Paragraph background set"
4139 msgstr "Paragraph background set"
4140
4141 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
4142 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4143 msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
4144
4145 #: ../gtk/gtktextview.c:548
4146 msgid "Pixels Above Lines"
4147 msgstr "Pixels Above Lines"
4148
4149 #: ../gtk/gtktextview.c:558
4150 msgid "Pixels Below Lines"
4151 msgstr "Pixels Below Lines"
4152
4153 #: ../gtk/gtktextview.c:568
4154 msgid "Pixels Inside Wrap"
4155 msgstr "Pixels Inside Wrap"
4156
4157 #: ../gtk/gtktextview.c:586
4158 msgid "Wrap Mode"
4159 msgstr "Wrap Mode"
4160
4161 #: ../gtk/gtktextview.c:604
4162 msgid "Left Margin"
4163 msgstr "Left Margin"
4164
4165 #: ../gtk/gtktextview.c:614
4166 msgid "Right Margin"
4167 msgstr "Right Margin"
4168
4169 #: ../gtk/gtktextview.c:642
4170 msgid "Cursor Visible"
4171 msgstr "Cursor Visible"
4172
4173 #: ../gtk/gtktextview.c:643
4174 msgid "If the insertion cursor is shown"
4175 msgstr "If the insertion cursor is shown"
4176
4177 #: ../gtk/gtktextview.c:650
4178 msgid "Buffer"
4179 msgstr "Buffer"
4180
4181 #: ../gtk/gtktextview.c:651
4182 msgid "The buffer which is displayed"
4183 msgstr "The buffer which is displayed"
4184
4185 #: ../gtk/gtktextview.c:658
4186 msgid "Overwrite mode"
4187 msgstr "Overwrite mode"
4188
4189 #: ../gtk/gtktextview.c:659
4190 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4191 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
4192
4193 #: ../gtk/gtktextview.c:666
4194 msgid "Accepts tab"
4195 msgstr "Accepts tab"
4196
4197 #: ../gtk/gtktextview.c:667
4198 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4199 msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4200
4201 #: ../gtk/gtktextview.c:676
4202 msgid "Error underline color"
4203 msgstr "Error underline color"
4204
4205 #: ../gtk/gtktextview.c:677
4206 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4207 msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
4208
4209 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:131
4210 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4211 msgstr "Create the same proxies as a radio action"
4212
4213 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
4214 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4215 msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4216
4217 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:136
4218 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4219 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
4220
4221 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:144
4222 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4223 msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4224
4225 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:151
4226 msgid "Draw Indicator"
4227 msgstr "Draw Indicator"
4228
4229 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:152
4230 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4231 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
4232
4233 #: ../gtk/gtktoolbar.c:509
4234 msgid "The orientation of the toolbar"
4235 msgstr "The orientation of the toolbar"
4236
4237 #: ../gtk/gtktoolbar.c:517
4238 msgid "Toolbar Style"
4239 msgstr "Toolbar Style"
4240
4241 #: ../gtk/gtktoolbar.c:518
4242 msgid "How to draw the toolbar"
4243 msgstr "How to draw the toolbar"
4244
4245 #: ../gtk/gtktoolbar.c:525
4246 msgid "Show Arrow"
4247 msgstr "Show Arrow"
4248
4249 #: ../gtk/gtktoolbar.c:526
4250 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4251 msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4252
4253 #: ../gtk/gtktoolbar.c:541
4254 msgid "Tooltips"
4255 msgstr "Tooltips"
4256
4257 #: ../gtk/gtktoolbar.c:542
4258 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4259 msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4260
4261 #: ../gtk/gtktoolbar.c:551
4262 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4263 msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4264
4265 #: ../gtk/gtktoolbar.c:559
4266 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4267 msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4268
4269 #: ../gtk/gtktoolbar.c:566
4270 msgid "Spacer size"
4271 msgstr "Spacer size"
4272
4273 #: ../gtk/gtktoolbar.c:567
4274 msgid "Size of spacers"
4275 msgstr "Size of spacers"
4276
4277 #: ../gtk/gtktoolbar.c:576
4278 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4279 msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4280
4281 #: ../gtk/gtktoolbar.c:584
4282 msgid "Space style"
4283 msgstr "Space style"
4284
4285 #: ../gtk/gtktoolbar.c:585
4286 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4287 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4288
4289 #: ../gtk/gtktoolbar.c:592
4290 msgid "Button relief"
4291 msgstr "Button relief"
4292
4293 #: ../gtk/gtktoolbar.c:593
4294 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4295 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
4296
4297 #: ../gtk/gtktoolbar.c:600
4298 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4299 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
4300
4301 #: ../gtk/gtktoolbar.c:606
4302 msgid "Toolbar style"
4303 msgstr "Toolbar style"
4304
4305 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
4306 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4307 msgstr "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4308
4309 #: ../gtk/gtktoolbar.c:613
4310 msgid "Toolbar icon size"
4311 msgstr "Toolbar icon size"
4312
4313 #: ../gtk/gtktoolbar.c:614
4314 msgid "Size of icons in default toolbars"
4315 msgstr "Size of icons in default toolbars"
4316
4317 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
4318 msgid "Text to show in the item."
4319 msgstr "Text to show in the item."
4320
4321 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
4322 msgid ""
4323 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4324 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4325 msgstr ""
4326 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4327 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4328
4329 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
4330 msgid "Widget to use as the item label"
4331 msgstr "Widget to use as the item label"
4332
4333 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:208
4334 msgid "Stock Id"
4335 msgstr "Stock Id"
4336
4337 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
4338 msgid "The stock icon displayed on the item"
4339 msgstr "The stock icon displayed on the item"
4340
4341 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
4342 msgid "Icon name"
4343 msgstr "Име на икона"
4344
4345 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
4346 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4347 msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
4348
4349 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:232
4350 msgid "Icon widget"
4351 msgstr "Копче за икона"
4352
4353 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:233
4354 msgid "Icon widget to display in the item"
4355 msgstr "Icon widget to display in the item"
4356
4357 #: ../gtk/gtktoolitem.c:175
4358 msgid ""
4359 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4360 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4361 msgstr ""
4362 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4363 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4364
4365 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331
4366 msgid "TreeModelSort Model"
4367 msgstr "TreeModelSort Model"
4368
4369 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332
4370 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4371 msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
4372
4373 #: ../gtk/gtktreeview.c:570
4374 msgid "TreeView Model"
4375 msgstr "TreeView Model"
4376
4377 #: ../gtk/gtktreeview.c:571
4378 msgid "The model for the tree view"
4379 msgstr "The model for the tree view"
4380
4381 #: ../gtk/gtktreeview.c:579
4382 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4383 msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
4384
4385 #: ../gtk/gtktreeview.c:587
4386 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4387 msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
4388
4389 #: ../gtk/gtktreeview.c:594
4390 msgid "Headers Visible"
4391 msgstr "Headers Visible"
4392
4393 #: ../gtk/gtktreeview.c:595
4394 msgid "Show the column header buttons"
4395 msgstr "Show the column header buttons"
4396
4397 #: ../gtk/gtktreeview.c:602
4398 msgid "Headers Clickable"
4399 msgstr "Headers Clickable"
4400
4401 #: ../gtk/gtktreeview.c:603
4402 msgid "Column headers respond to click events"
4403 msgstr "Column headers respond to click events"
4404
4405 #: ../gtk/gtktreeview.c:610
4406 msgid "Expander Column"
4407 msgstr "Expander Column"
4408
4409 #: ../gtk/gtktreeview.c:611
4410 msgid "Set the column for the expander column"
4411 msgstr "Set the column for the expander column"
4412
4413 #: ../gtk/gtktreeview.c:626
4414 msgid "Rules Hint"
4415 msgstr "Rules Hint"
4416
4417 #: ../gtk/gtktreeview.c:627
4418 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4419 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4420
4421 #: ../gtk/gtktreeview.c:634
4422 msgid "Enable Search"
4423 msgstr "Вклучи пребарување"
4424
4425 #: ../gtk/gtktreeview.c:635
4426 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4427 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
4428
4429 #: ../gtk/gtktreeview.c:642
4430 msgid "Search Column"
4431 msgstr "Search Column"
4432
4433 #: ../gtk/gtktreeview.c:643
4434 msgid "Model column to search through when searching through code"
4435 msgstr "Model column to search through when searching through code"
4436
4437 #: ../gtk/gtktreeview.c:663
4438 msgid "Fixed Height Mode"
4439 msgstr "Fixed Height Mode"
4440
4441 #: ../gtk/gtktreeview.c:664
4442 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4443 msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4444
4445 #: ../gtk/gtktreeview.c:684
4446 msgid "Hover Selection"
4447 msgstr "Hover Selection"
4448
4449 #: ../gtk/gtktreeview.c:685
4450 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4451 msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
4452
4453 #: ../gtk/gtktreeview.c:704
4454 msgid "Hover Expand"
4455 msgstr "Hover Expand"
4456
4457 #: ../gtk/gtktreeview.c:705
4458 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4459 msgstr "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4460
4461 #: ../gtk/gtktreeview.c:725
4462 msgid "Vertical Separator Width"
4463 msgstr "Vertical Separator Width"
4464
4465 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
4466 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4467 msgstr "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4468
4469 #: ../gtk/gtktreeview.c:734
4470 msgid "Horizontal Separator Width"
4471 msgstr "Horizontal Separator Width"
4472
4473 #: ../gtk/gtktreeview.c:735
4474 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4475 msgstr "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4476
4477 #: ../gtk/gtktreeview.c:743
4478 msgid "Allow Rules"
4479 msgstr "Allow Rules"
4480
4481 #: ../gtk/gtktreeview.c:744
4482 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4483 msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
4484
4485 #: ../gtk/gtktreeview.c:750
4486 msgid "Indent Expanders"
4487 msgstr "Indent Expanders"
4488
4489 #: ../gtk/gtktreeview.c:751
4490 msgid "Make the expanders indented"
4491 msgstr "Make the expanders indented"
4492
4493 #: ../gtk/gtktreeview.c:757
4494 msgid "Even Row Color"
4495 msgstr "Even Row Color"
4496
4497 #: ../gtk/gtktreeview.c:758
4498 msgid "Color to use for even rows"
4499 msgstr "Color to use for even rows"
4500
4501 #: ../gtk/gtktreeview.c:764
4502 msgid "Odd Row Color"
4503 msgstr "Odd Row Color"
4504
4505 #: ../gtk/gtktreeview.c:765
4506 msgid "Color to use for odd rows"
4507 msgstr "Color to use for odd rows"
4508
4509 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4510 msgid "Whether to display the column"
4511 msgstr "Whether to display the column"
4512
4513 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:461
4514 msgid "Resizable"
4515 msgstr "Со променлива големина"
4516
4517 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4518 msgid "Column is user-resizable"
4519 msgstr "Column is user-resizable"
4520
4521 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4522 msgid "Current width of the column"
4523 msgstr "Current width of the column"
4524
4525 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4526 msgid "Space which is inserted between cells"
4527 msgstr "Space which is inserted between cells"
4528
4529 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4530 msgid "Sizing"
4531 msgstr "Големина"
4532
4533 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4534 msgid "Resize mode of the column"
4535 msgstr "Resize mode of the column"
4536
4537 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4538 msgid "Fixed Width"
4539 msgstr "Fixed Width"
4540
4541 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4542 msgid "Current fixed width of the column"
4543 msgstr "Current fixed width of the column"
4544
4545 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4546 msgid "Minimum Width"
4547 msgstr "Minimum Width"
4548
4549 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4550 msgid "Minimum allowed width of the column"
4551 msgstr "Minimum allowed width of the column"
4552
4553 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4554 msgid "Maximum Width"
4555 msgstr "Maximum Width"
4556
4557 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4558 msgid "Maximum allowed width of the column"
4559 msgstr "Maximum allowed width of the column"
4560
4561 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4562 msgid "Title to appear in column header"
4563 msgstr "Title to appear in column header"
4564
4565 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4566 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4567 msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4568
4569 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4570 msgid "Clickable"
4571 msgstr "Може да се кликнува"
4572
4573 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4574 msgid "Whether the header can be clicked"
4575 msgstr "Whether the header can be clicked"
4576
4577 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4578 msgid "Widget"
4579 msgstr "Копче"
4580
4581 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4582 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4583 msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
4584
4585 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4586 msgid "Alignment"
4587 msgstr "Поставеност"
4588
4589 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4590 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4591 msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
4592
4593 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4594 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4595 msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
4596
4597 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4598 msgid "Sort indicator"
4599 msgstr "Sort indicator"
4600
4601 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4602 msgid "Whether to show a sort indicator"
4603 msgstr "Whether to show a sort indicator"
4604
4605 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4606 msgid "Sort order"
4607 msgstr "Ред на сортирање"
4608
4609 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4610 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4611 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
4612
4613 #: ../gtk/gtkuimanager.c:233
4614 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4615 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4616
4617 #: ../gtk/gtkuimanager.c:240
4618 msgid "Merged UI definition"
4619 msgstr "Merged UI definition"
4620
4621 #: ../gtk/gtkuimanager.c:241
4622 msgid "An XML string describing the merged UI"
4623 msgstr "An XML string describing the merged UI"
4624
4625 #: ../gtk/gtkviewport.c:138
4626 msgid ""
4627 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4628 "this viewport"
4629 msgstr ""
4630 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4631 "this viewport"
4632
4633 #: ../gtk/gtkviewport.c:146
4634 msgid ""
4635 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4636 "this viewport"
4637 msgstr ""
4638 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4639 "this viewport"
4640
4641 #: ../gtk/gtkviewport.c:154
4642 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4643 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4644
4645 #: ../gtk/gtkwidget.c:415
4646 msgid "Widget name"
4647 msgstr "Widget name"
4648
4649 #: ../gtk/gtkwidget.c:416
4650 msgid "The name of the widget"
4651 msgstr "The name of the widget"
4652
4653 #: ../gtk/gtkwidget.c:422
4654 msgid "Parent widget"
4655 msgstr "Parent widget"
4656
4657 #: ../gtk/gtkwidget.c:423
4658 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4659 msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4660
4661 #: ../gtk/gtkwidget.c:430
4662 msgid "Width request"
4663 msgstr "Width request"
4664
4665 #: ../gtk/gtkwidget.c:431
4666 msgid ""
4667 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4668 "used"
4669 msgstr ""
4670 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4671 "used"
4672
4673 #: ../gtk/gtkwidget.c:439
4674 msgid "Height request"
4675 msgstr "Height request"
4676
4677 #: ../gtk/gtkwidget.c:440
4678 msgid ""
4679 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4680 "be used"
4681 msgstr ""
4682 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4683 "be used"
4684
4685 #: ../gtk/gtkwidget.c:449
4686 msgid "Whether the widget is visible"
4687 msgstr "Whether the widget is visible"
4688
4689 #: ../gtk/gtkwidget.c:456
4690 msgid "Whether the widget responds to input"
4691 msgstr "Whether the widget responds to input"
4692
4693 #: ../gtk/gtkwidget.c:462
4694 msgid "Application paintable"
4695 msgstr "Application paintable"
4696
4697 #: ../gtk/gtkwidget.c:463
4698 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4699 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
4700
4701 #: ../gtk/gtkwidget.c:469
4702 msgid "Can focus"
4703 msgstr "Can focus"
4704
4705 #: ../gtk/gtkwidget.c:470
4706 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4707 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
4708
4709 #: ../gtk/gtkwidget.c:476
4710 msgid "Has focus"
4711 msgstr "Has focus"
4712
4713 #: ../gtk/gtkwidget.c:477
4714 msgid "Whether the widget has the input focus"
4715 msgstr "Whether the widget has the input focus"
4716
4717 #: ../gtk/gtkwidget.c:483
4718 msgid "Is focus"
4719 msgstr "Is focus"
4720
4721 #: ../gtk/gtkwidget.c:484
4722 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4723 msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4724
4725 #: ../gtk/gtkwidget.c:490
4726 msgid "Can default"
4727 msgstr "Can default"
4728
4729 #: ../gtk/gtkwidget.c:491
4730 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4731 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
4732
4733 #: ../gtk/gtkwidget.c:497
4734 msgid "Has default"
4735 msgstr "Has default"
4736
4737 #: ../gtk/gtkwidget.c:498
4738 msgid "Whether the widget is the default widget"
4739 msgstr "Whether the widget is the default widget"
4740
4741 #: ../gtk/gtkwidget.c:504
4742 msgid "Receives default"
4743 msgstr "Receives default"
4744
4745 #: ../gtk/gtkwidget.c:505
4746 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4747 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4748
4749 #: ../gtk/gtkwidget.c:511
4750 msgid "Composite child"
4751 msgstr "Composite child"
4752
4753 #: ../gtk/gtkwidget.c:512
4754 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4755 msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
4756
4757 #: ../gtk/gtkwidget.c:518
4758 msgid "Style"
4759 msgstr "Стил"
4760
4761 #: ../gtk/gtkwidget.c:519
4762 msgid ""
4763 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4764 "(colors etc)"
4765 msgstr ""
4766 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4767 "(colors etc)"
4768
4769 #: ../gtk/gtkwidget.c:525
4770 msgid "Events"
4771 msgstr "Настани"
4772
4773 #: ../gtk/gtkwidget.c:526
4774 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4775 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4776
4777 #: ../gtk/gtkwidget.c:533
4778 msgid "Extension events"
4779 msgstr "Настани поврзани со екстензии"
4780
4781 #: ../gtk/gtkwidget.c:534
4782 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4783 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4784
4785 #: ../gtk/gtkwidget.c:541
4786 msgid "No show all"
4787 msgstr "No show all"
4788
4789 #: ../gtk/gtkwidget.c:542
4790 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4791 msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4792
4793 #: ../gtk/gtkwidget.c:1448
4794 msgid "Interior Focus"
4795 msgstr "Внатрешен фокус"
4796
4797 #: ../gtk/gtkwidget.c:1449
4798 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4799 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4800
4801 #: ../gtk/gtkwidget.c:1455
4802 msgid "Focus linewidth"
4803 msgstr "Focus linewidth"
4804
4805 #: ../gtk/gtkwidget.c:1456
4806 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4807 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4808
4809 #: ../gtk/gtkwidget.c:1462
4810 msgid "Focus line dash pattern"
4811 msgstr "Focus line dash pattern"
4812
4813 #: ../gtk/gtkwidget.c:1463
4814 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4815 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4816
4817 #: ../gtk/gtkwidget.c:1468
4818 msgid "Focus padding"
4819 msgstr "Focus padding"
4820
4821 #: ../gtk/gtkwidget.c:1469
4822 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4823 msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4824
4825 #: ../gtk/gtkwidget.c:1474
4826 msgid "Cursor color"
4827 msgstr "Боја на стрелката"
4828
4829 #: ../gtk/gtkwidget.c:1475
4830 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4831 msgstr "Боја на стрелката за влечење"
4832
4833 #: ../gtk/gtkwidget.c:1480
4834 msgid "Secondary cursor color"
4835 msgstr "Secondary cursor color"
4836
4837 #: ../gtk/gtkwidget.c:1481
4838 msgid ""
4839 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4840 "right-to-left and left-to-right text"
4841 msgstr ""
4842 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4843 "right-to-left and left-to-right text"
4844
4845 #: ../gtk/gtkwidget.c:1486
4846 msgid "Cursor line aspect ratio"
4847 msgstr "Cursor line aspect ratio"
4848
4849 #: ../gtk/gtkwidget.c:1487
4850 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4851 msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4852
4853 #: ../gtk/gtkwidget.c:1492
4854 msgid "Draw Border"
4855 msgstr "Нацртај граница"
4856
4857 #: ../gtk/gtkwidget.c:1493
4858 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4859 msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4860
4861 #: ../gtk/gtkwindow.c:419
4862 msgid "Window Type"
4863 msgstr "Тип на прозорец"
4864
4865 #: ../gtk/gtkwindow.c:420
4866 msgid "The type of the window"
4867 msgstr "Типот на прозорецот"
4868
4869 #: ../gtk/gtkwindow.c:428
4870 msgid "Window Title"
4871 msgstr "Наслов на прозорец"
4872
4873 #: ../gtk/gtkwindow.c:429
4874 msgid "The title of the window"
4875 msgstr "Насловот на прозорецот"
4876
4877 #: ../gtk/gtkwindow.c:436
4878 msgid "Window Role"
4879 msgstr "Виткање на прозорец"
4880
4881 #: ../gtk/gtkwindow.c:437
4882 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4883 msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4884
4885 #: ../gtk/gtkwindow.c:444
4886 msgid "Allow Shrink"
4887 msgstr "Дозволи намалување"
4888
4889 #: ../gtk/gtkwindow.c:446
4890 #, no-c-format
4891 msgid ""
4892 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4893 "time a bad idea"
4894 msgstr ""
4895 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4896 "time a bad idea"
4897
4898 #: ../gtk/gtkwindow.c:453
4899 msgid "Allow Grow"
4900 msgstr "Allow Grow"
4901
4902 #: ../gtk/gtkwindow.c:454
4903 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4904 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4905
4906 #: ../gtk/gtkwindow.c:462
4907 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4908 msgstr "If TRUE, users can resize the window"
4909
4910 #: ../gtk/gtkwindow.c:469
4911 msgid "Modal"
4912 msgstr "Modal"
4913
4914 #: ../gtk/gtkwindow.c:470
4915 msgid ""
4916 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4917 "up)"
4918 msgstr ""
4919 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4920 "up)"
4921
4922 #: ../gtk/gtkwindow.c:477
4923 msgid "Window Position"
4924 msgstr "Позиција на прозорецот"
4925
4926 #: ../gtk/gtkwindow.c:478
4927 msgid "The initial position of the window"
4928 msgstr "The initial position of the window"
4929
4930 #: ../gtk/gtkwindow.c:486
4931 msgid "Default Width"
4932 msgstr "Стандардна широчина"
4933
4934 #: ../gtk/gtkwindow.c:487
4935 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4936 msgstr "Стандардната широчина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
4937
4938 #: ../gtk/gtkwindow.c:496
4939 msgid "Default Height"
4940 msgstr "Стандардна височина"
4941
4942 #: ../gtk/gtkwindow.c:497
4943 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
4944 msgstr "Стандардната височина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
4945
4946 #: ../gtk/gtkwindow.c:506
4947 msgid "Destroy with Parent"
4948 msgstr "Destroy with Parent"
4949
4950 #: ../gtk/gtkwindow.c:507
4951 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4952 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4953
4954 #: ../gtk/gtkwindow.c:514
4955 msgid "Icon"
4956 msgstr "Икона"
4957
4958 #: ../gtk/gtkwindow.c:515
4959 msgid "Icon for this window"
4960 msgstr "Иконата за овој прозорец"
4961
4962 #: ../gtk/gtkwindow.c:531
4963 msgid "Name of the themed icon for this window"
4964 msgstr "Името на иконата од темата за овој прозорец"
4965
4966 #: ../gtk/gtkwindow.c:546
4967 msgid "Is Active"
4968 msgstr "Е активно"
4969
4970 #: ../gtk/gtkwindow.c:547
4971 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4972 msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
4973
4974 #: ../gtk/gtkwindow.c:554
4975 msgid "Focus in Toplevel"
4976 msgstr "Focus in Toplevel"
4977
4978 #: ../gtk/gtkwindow.c:555
4979 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4980 msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4981
4982 #: ../gtk/gtkwindow.c:562
4983 msgid "Type hint"
4984 msgstr "Type hint"
4985
4986 #: ../gtk/gtkwindow.c:563
4987 msgid ""
4988 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4989 "and how to treat it."
4990 msgstr ""
4991 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4992 "and how to treat it."
4993
4994 #: ../gtk/gtkwindow.c:571
4995 msgid "Skip taskbar"
4996 msgstr "Прескокни лента со програми"
4997
4998 #: ../gtk/gtkwindow.c:572
4999 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5000 msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
5001
5002 #: ../gtk/gtkwindow.c:579
5003 msgid "Skip pager"
5004 msgstr "Прескокни пејџер"
5005
5006 #: ../gtk/gtkwindow.c:580
5007 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5008 msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
5009
5010 #: ../gtk/gtkwindow.c:587
5011 msgid "Urgent"
5012 msgstr "Итно"
5013
5014 #: ../gtk/gtkwindow.c:588
5015 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5016 msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5017
5018 #: ../gtk/gtkwindow.c:602
5019 msgid "Accept focus"
5020 msgstr "Прифати фокус"
5021
5022 #: ../gtk/gtkwindow.c:603
5023 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5024 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
5025
5026 #: ../gtk/gtkwindow.c:617
5027 msgid "Focus on map"
5028 msgstr "Focus on map"
5029
5030 #: ../gtk/gtkwindow.c:618
5031 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5032 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5033
5034 #: ../gtk/gtkwindow.c:632
5035 msgid "Decorated"
5036 msgstr "Украсено"
5037
5038 #: ../gtk/gtkwindow.c:633
5039 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5040 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
5041
5042 #: ../gtk/gtkwindow.c:648
5043 msgid "Gravity"
5044 msgstr "Гравитација"
5045
5046 #: ../gtk/gtkwindow.c:649
5047 msgid "The window gravity of the window"
5048 msgstr "The window gravity of the window"
5049
5050 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5051 msgid "IM Preedit style"
5052 msgstr "IM Preedit style"
5053
5054 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5055 msgid "How to draw the input method preedit string"
5056 msgstr "How to draw the input method preedit string"
5057
5058 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5059 msgid "IM Status style"
5060 msgstr "IM Status style"
5061
5062 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5063 msgid "How to draw the input method statusbar"
5064 msgstr "How to draw the input method statusbar"
5065