1 # translation of gtk+-properties.HEAD.mk.po to Macedonian
2 # translation of mk.po to Macedonian
3 # translation of gtk+.HEAD.po to Macedonian
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6 # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
7 # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
8 # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2005.
12 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.mk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2005-08-28 17:12+0200\n"
16 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
17 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
24 msgid "Number of Channels"
25 msgstr "Број на канали"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
28 msgid "The number of samples per pixel"
29 msgstr "Број на примери по пиксел"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
33 msgstr "Место за боја"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
36 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
44 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
48 msgid "Bits per Sample"
49 msgstr "Битови по пример"
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
52 msgid "The number of bits per sample"
53 msgstr "Број на битови по пример"
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "The number of columns of the pixbuf"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "The number of rows of the pixbuf"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
77 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
87 msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Стандарден приказ"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Стандарден приказ за GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
101 #: gdk/gdkpango.c:547
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
103 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
105 #: gdk/gdkscreen.c:74
107 msgstr "Поени за фонт"
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "The default font options for the screen"
111 msgstr "Стандардните опции за фонтот на екранот"
113 #: gdk/gdkscreen.c:82
114 msgid "Font resolution"
115 msgstr "Резолуција на фонтот"
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
119 msgstr "Резолуцијата за фонтовите на екранот"
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
123 msgstr "Име на програма"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
130 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
131 "g_get_application_name()"
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
134 msgid "Program version"
135 msgstr "Верзија на програма"
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Верзијата на програмата"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "Стринг за copyright"
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "Copyright information for the program"
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Comments string"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
166 msgid "Website label"
167 msgstr "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "Листа на автори на програмата"
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
187 msgstr "Документатори"
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
190 msgid "List of people documenting the program"
191 msgstr "Листа на луѓето кои работат на документацијата"
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
198 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
202 msgid "Translator credits"
203 msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)"
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
207 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "Logo Icon Name"
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
233 msgstr "Wrap license"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "Whether to wrap the license text."
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "Accelerator Closure"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "Копче за забрзување"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
259 #: gtk/gtkaction.c:191
260 msgid "A unique name for the action."
261 msgstr "Уникатно име за дејството."
263 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
264 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
268 #: gtk/gtkaction.c:199
269 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
270 msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
272 #: gtk/gtkaction.c:206
274 msgstr "Кратка ознака"
276 #: gtk/gtkaction.c:207
277 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
278 msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
280 #: gtk/gtkaction.c:213
284 #: gtk/gtkaction.c:214
285 msgid "A tooltip for this action."
286 msgstr "A tooltip for this action."
288 #: gtk/gtkaction.c:220
292 #: gtk/gtkaction.c:221
293 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
294 msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
296 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
297 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
299 msgstr "Име на икона"
301 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
302 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
303 msgid "The name of the icon from the icon theme"
304 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
306 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
307 msgid "Visible when horizontal"
308 msgstr "Видливо кога е хоризонтално"
310 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
312 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
315 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
318 #: gtk/gtkaction.c:261
319 msgid "Visible when overflown"
320 msgstr "Visible when overflown"
322 #: gtk/gtkaction.c:262
324 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
327 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
331 msgid "Visible when vertical"
332 msgstr "Visible when vertical"
334 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
336 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
339 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
342 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
344 msgstr "Is important"
346 #: gtk/gtkaction.c:278
348 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
349 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
351 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
352 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
354 #: gtk/gtkaction.c:286
355 msgid "Hide if empty"
356 msgstr "Скриј ако е празно"
358 #: gtk/gtkaction.c:287
359 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
360 msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
362 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
363 #: gtk/gtkwidget.c:458
367 #: gtk/gtkaction.c:294
368 msgid "Whether the action is enabled."
369 msgstr "Дали дејството е вклучено."
371 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
376 #: gtk/gtkaction.c:301
377 msgid "Whether the action is visible."
378 msgstr "Whether the action is visible."
380 #: gtk/gtkaction.c:307
382 msgstr "Група за дејствување"
384 #: gtk/gtkaction.c:308
386 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
389 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
393 msgid "A name for the action group."
394 msgstr "Име за групата за дејствување."
396 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
397 msgid "Whether the action group is enabled."
398 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
401 msgid "Whether the action group is visible."
402 msgstr "Дали е видлива групата за дејствување."
404 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
405 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
409 #: gtk/gtkadjustment.c:87
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "Вредноста за промена"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:103
414 msgid "Minimum Value"
415 msgstr "Минимална вредност"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:104
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "Минималната вредност за промена"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:123
422 msgid "Maximum Value"
423 msgstr "Максимална вредност"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:124
426 msgid "The maximum value of the adjustment"
427 msgstr "Максималната вредност за промена"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:140
430 msgid "Step Increment"
431 msgstr "Step Increment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:141
434 msgid "The step increment of the adjustment"
435 msgstr "The step increment of the adjustment"
437 #: gtk/gtkadjustment.c:157
438 msgid "Page Increment"
439 msgstr "Page Increment"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:158
442 msgid "The page increment of the adjustment"
443 msgstr "The page increment of the adjustment"
445 #: gtk/gtkadjustment.c:177
447 msgstr "Големина на страница"
449 #: gtk/gtkadjustment.c:178
450 msgid "The page size of the adjustment"
451 msgstr "The page size of the adjustment"
453 #: gtk/gtkalignment.c:92
454 msgid "Horizontal alignment"
455 msgstr "Хоризонтално подредување"
457 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
459 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
462 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
465 #: gtk/gtkalignment.c:102
466 msgid "Vertical alignment"
467 msgstr "Вертикално подредување"
469 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
471 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
474 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
477 #: gtk/gtkalignment.c:111
478 msgid "Horizontal scale"
479 msgstr "Horizontal scale"
481 #: gtk/gtkalignment.c:112
483 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
484 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
487 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
489 #: gtk/gtkalignment.c:120
490 msgid "Vertical scale"
491 msgstr "Vertical scale"
493 #: gtk/gtkalignment.c:121
495 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
496 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
498 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
499 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
501 #: gtk/gtkalignment.c:138
505 #: gtk/gtkalignment.c:139
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
507 msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
509 #: gtk/gtkalignment.c:155
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "Bottom Padding"
513 #: gtk/gtkalignment.c:156
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
515 msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
517 #: gtk/gtkalignment.c:172
519 msgstr "Лева маргина"
521 #: gtk/gtkalignment.c:173
522 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
523 msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
525 #: gtk/gtkalignment.c:189
526 msgid "Right Padding"
527 msgstr "Десна маргина"
529 #: gtk/gtkalignment.c:190
530 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
531 msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
534 msgid "Arrow direction"
535 msgstr "Стрелка за правец"
538 msgid "The direction the arrow should point"
539 msgstr "The direction the arrow should point"
543 msgstr "Стрелка за сенка"
546 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
547 msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Хоризонтално порамнување"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "X alignment of the child"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Вертикално порамнување"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Y alignment of the child"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
582 msgid "Minimum child width"
583 msgstr "Minimum child width"
586 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
587 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
590 msgid "Minimum child height"
591 msgstr "Minimum child height"
594 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
595 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
598 msgid "Child internal width padding"
599 msgstr "Child internal width padding"
602 msgid "Amount to increase child's size on either side"
603 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
606 msgid "Child internal height padding"
607 msgstr "Child internal height padding"
610 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
611 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
615 msgstr "Layout style"
619 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
620 "edge, start and end"
622 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
623 "edge, start and end"
631 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
634 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
637 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
643 msgid "The amount of space between children"
644 msgstr "The amount of space between children"
646 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
651 msgid "Whether the children should all be the same size"
652 msgstr "Whether the children should all be the same size"
654 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
660 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
661 msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
669 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
672 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
680 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
681 msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
687 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
689 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
690 "start or end of the parent"
692 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
693 "start or end of the parent"
695 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
696 #: gtk/gtkruler.c:110
700 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
701 msgid "The index of the child in the parent"
702 msgstr "The index of the child in the parent"
704 #: gtk/gtkbutton.c:200
706 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
709 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
712 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
713 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
714 msgid "Use underline"
715 msgstr "Use underline"
717 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
719 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
720 "for the mnemonic accelerator key"
722 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
723 "for the mnemonic accelerator key"
725 #: gtk/gtkbutton.c:215
729 #: gtk/gtkbutton.c:216
731 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
733 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
735 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
736 msgid "Focus on click"
737 msgstr "Focus on click"
739 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
740 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
741 msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
743 #: gtk/gtkbutton.c:231
744 msgid "Border relief"
745 msgstr "Border relief"
747 #: gtk/gtkbutton.c:232
748 msgid "The border relief style"
749 msgstr "The border relief style"
751 #: gtk/gtkbutton.c:249
752 msgid "Horizontal alignment for child"
753 msgstr "Horizontal alignment for child"
755 #: gtk/gtkbutton.c:268
756 msgid "Vertical alignment for child"
757 msgstr "Вертикално подредување на подпроцес"
759 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
761 msgstr "Копче за слика"
763 #: gtk/gtkbutton.c:286
764 msgid "Child widget to appear next to the button text"
765 msgstr "Child widget to appear next to the button text"
767 #: gtk/gtkbutton.c:300
769 msgid "Image position"
770 msgstr "Handle position"
772 #: gtk/gtkbutton.c:301
774 msgid "The position of the image relative to the text"
775 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
777 #: gtk/gtkbutton.c:410
778 msgid "Default Spacing"
779 msgstr "Стандарден простор"
781 #: gtk/gtkbutton.c:411
782 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
783 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
785 #: gtk/gtkbutton.c:417
786 msgid "Default Outside Spacing"
787 msgstr "Default Outside Spacing"
789 #: gtk/gtkbutton.c:418
791 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
794 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
797 #: gtk/gtkbutton.c:423
798 msgid "Child X Displacement"
799 msgstr "Child X Displacement"
801 #: gtk/gtkbutton.c:424
803 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
805 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
807 #: gtk/gtkbutton.c:431
808 msgid "Child Y Displacement"
809 msgstr "Child Y Displacement"
811 #: gtk/gtkbutton.c:432
813 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
815 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
817 #: gtk/gtkbutton.c:448
818 msgid "Displace focus"
819 msgstr "Displace focus"
821 #: gtk/gtkbutton.c:449
823 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
826 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
829 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
832 msgstr "Нацртај граница"
834 #: gtk/gtkbutton.c:463
835 msgid "Border between button edges and child."
838 #: gtk/gtkbutton.c:476
840 msgid "Image spacing"
841 msgstr "Value spacing"
843 #: gtk/gtkbutton.c:477
845 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
846 msgstr "Space to put between the label and the child"
848 #: gtk/gtkbutton.c:485
849 msgid "Show button images"
850 msgstr "Show button images"
852 #: gtk/gtkbutton.c:486
853 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
854 msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
856 #: gtk/gtkcalendar.c:419
860 #: gtk/gtkcalendar.c:420
861 msgid "The selected year"
862 msgstr "The selected year"
864 #: gtk/gtkcalendar.c:426
868 #: gtk/gtkcalendar.c:427
869 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
870 msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
872 #: gtk/gtkcalendar.c:433
876 #: gtk/gtkcalendar.c:434
878 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
879 "currently selected day)"
881 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
882 "currently selected day)"
884 #: gtk/gtkcalendar.c:448
886 msgstr "Show Heading"
888 #: gtk/gtkcalendar.c:449
889 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
890 msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
892 #: gtk/gtkcalendar.c:463
893 msgid "Show Day Names"
894 msgstr "Show Day Names"
896 #: gtk/gtkcalendar.c:464
897 msgid "If TRUE, day names are displayed"
898 msgstr "If TRUE, day names are displayed"
900 #: gtk/gtkcalendar.c:477
901 msgid "No Month Change"
902 msgstr "No Month Change"
904 #: gtk/gtkcalendar.c:478
905 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
906 msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
908 #: gtk/gtkcalendar.c:492
909 msgid "Show Week Numbers"
910 msgstr "Show Week Numbers"
912 #: gtk/gtkcalendar.c:493
913 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
914 msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
921 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
922 msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
929 msgid "Display the cell"
930 msgstr "Display the cell"
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
933 msgid "Display the cell sensitive"
934 msgstr "Display the cell sensitive"
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
973 msgid "The fixed width"
974 msgstr "The fixed width"
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
981 msgid "The fixed height"
982 msgstr "The fixed height"
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
989 msgid "Row has children"
990 msgstr "Row has children"
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
997 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
998 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1001 msgid "Cell background color name"
1002 msgstr "Cell background color name"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1005 msgid "Cell background color as a string"
1006 msgstr "Cell background color as a string"
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1009 msgid "Cell background color"
1010 msgstr "Cell background color"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1013 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1014 msgstr "Cell background color as a GdkColor"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1017 msgid "Cell background set"
1018 msgstr "Cell background set"
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1021 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1022 msgstr "Whether this tag affects the cell background color"
1024 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1026 msgid "Accelerator key"
1027 msgstr "Копче за забрзување"
1029 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1031 msgid "The keyval of the accelerator"
1032 msgstr "Вредноста за промена"
1034 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1036 msgid "Accelerator modifiers"
1037 msgstr "Копче за забрзување"
1039 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1040 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1043 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1045 msgid "Accelerator keycode"
1046 msgstr "Копче за забрзување"
1048 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1049 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1052 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1054 msgid "Accelerator Mode"
1055 msgstr "Копче за забрзување"
1057 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1059 msgid "The type of accelerators"
1060 msgstr "The type of message"
1062 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1066 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1067 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1068 msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
1070 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1072 msgstr "Колона со текст"
1074 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1075 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1076 msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
1078 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1082 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1083 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1084 msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1086 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1087 msgid "Pixbuf Object"
1088 msgstr "Pixbuf Object"
1090 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1091 msgid "The pixbuf to render"
1092 msgstr "The pixbuf to render"
1094 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1095 msgid "Pixbuf Expander Open"
1096 msgstr "Pixbuf Expander Open"
1098 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1099 msgid "Pixbuf for open expander"
1100 msgstr "Pixbuf for open expander"
1102 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1103 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1104 msgstr "Pixbuf Expander Closed"
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1107 msgid "Pixbuf for closed expander"
1108 msgstr "Pixbuf for closed expander"
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1114 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1115 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1116 msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
1118 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1119 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1123 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1124 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1125 msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1127 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1131 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1132 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1133 msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1136 msgid "Follow State"
1137 msgstr "Follow State"
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1140 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1141 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1143 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1144 msgid "Value of the progress bar"
1145 msgstr "Value of the progress bar"
1147 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1148 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
1149 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1153 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1154 msgid "Text on the progress bar"
1155 msgstr "Текст на лентата за прогрес"
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1158 msgid "Text to render"
1159 msgstr "Text to render"
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1166 msgid "Marked up text to render"
1167 msgstr "Marked up text to render"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1174 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1175 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1178 msgid "Single Paragraph Mode"
1179 msgstr "Single Paragraph Mode"
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1182 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1183 msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1186 msgid "Background color name"
1187 msgstr "Background color name"
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1190 msgid "Background color as a string"
1191 msgstr "Background color as a string"
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1194 msgid "Background color"
1195 msgstr "Боја на позадина"
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1198 msgid "Background color as a GdkColor"
1199 msgstr "Background color as a GdkColor"
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1202 msgid "Foreground color name"
1203 msgstr "Foreground color name"
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1206 msgid "Foreground color as a string"
1207 msgstr "Foreground color as a string"
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1210 msgid "Foreground color"
1211 msgstr "Foreground color"
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1214 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1215 msgstr "Foreground color as a GdkColor"
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1218 #: gtk/gtktextview.c:548
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1223 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1224 msgstr "Whether the text can be modified by the user"
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1227 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1232 msgid "Font description as a string"
1233 msgstr "Font description as a string"
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1236 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1237 msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1241 msgstr "Font family"
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1244 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1245 msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1248 #: gtk/gtktexttag.c:289
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1253 #: gtk/gtktexttag.c:298
1254 msgid "Font variant"
1255 msgstr "Font variant"
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1258 #: gtk/gtktexttag.c:307
1260 msgstr "Дебелина на Фонт"
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1263 #: gtk/gtktexttag.c:318
1264 msgid "Font stretch"
1265 msgstr "Font stretch"
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1268 #: gtk/gtktexttag.c:327
1270 msgstr "Големина на фонт"
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1274 msgstr "Font points"
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1277 msgid "Font size in points"
1278 msgstr "Font size in points"
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1285 msgid "Font scaling factor"
1286 msgstr "Font scaling factor"
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1294 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1296 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1299 msgid "Strikethrough"
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1303 msgid "Whether to strike through the text"
1304 msgstr "Whether to strike through the text"
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1311 msgid "Style of underline for this text"
1312 msgstr "Style of underline for this text"
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1320 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1321 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1322 "probably don't need it"
1324 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1325 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1326 "probably don't need it"
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1335 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1336 "have enough room to display the entire string"
1338 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1339 "have enough room to display the entire string, if at all"
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1342 #: gtk/gtklabel.c:426
1343 msgid "Width In Characters"
1344 msgstr "Width In Characters"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1347 msgid "The desired width of the label, in characters"
1348 msgstr "The desired width of the label, in characters"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1356 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1357 "have enough room to display the entire string"
1359 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1360 "have enough room to display the entire string"
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1364 msgstr "Завиткај широчина"
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1367 msgid "The width at which the text is wrapped"
1368 msgstr "The width at which the text is wrapped"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1372 msgstr "Поставеност"
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1376 msgid "How to align the lines"
1377 msgstr "How to draw the toolbar"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1380 msgid "Background set"
1381 msgstr "Позадината е поставена"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1384 msgid "Whether this tag affects the background color"
1385 msgstr "Whether this tag affects the background color"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1388 msgid "Foreground set"
1389 msgstr "Foreground set"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1392 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1393 msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1396 msgid "Editability set"
1397 msgstr "Editability set"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1400 msgid "Whether this tag affects text editability"
1401 msgstr "Whether this tag affects text editability"
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1404 msgid "Font family set"
1405 msgstr "Font family set"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1408 msgid "Whether this tag affects the font family"
1409 msgstr "Whether this tag affects the font family"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1412 msgid "Font style set"
1413 msgstr "Font style set"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1416 msgid "Whether this tag affects the font style"
1417 msgstr "Whether this tag affects the font style"
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1420 msgid "Font variant set"
1421 msgstr "Font variant set"
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1424 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1425 msgstr "Whether this tag affects the font variant"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1428 msgid "Font weight set"
1429 msgstr "Font weight set"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1432 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1433 msgstr "Whether this tag affects the font weight"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1436 msgid "Font stretch set"
1437 msgstr "Font stretch set"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1440 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1441 msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1444 msgid "Font size set"
1445 msgstr "Font size set"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1448 msgid "Whether this tag affects the font size"
1449 msgstr "Whether this tag affects the font size"
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1452 msgid "Font scale set"
1453 msgstr "Font scale set"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1456 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1457 msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1464 msgid "Whether this tag affects the rise"
1465 msgstr "Whether this tag affects the rise"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1468 msgid "Strikethrough set"
1469 msgstr "Strikethrough set"
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1472 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1473 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1476 msgid "Underline set"
1477 msgstr "Underline set"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1480 msgid "Whether this tag affects underlining"
1481 msgstr "Whether this tag affects underlining"
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1484 msgid "Language set"
1485 msgstr "Language set"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1488 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1489 msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1492 msgid "Ellipsize set"
1493 msgstr "Ellipsize set"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1496 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1497 msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1500 msgid "Toggle state"
1501 msgstr "Toggle state"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1504 msgid "The toggle state of the button"
1505 msgstr "The toggle state of the button"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1508 msgid "Inconsistent state"
1509 msgstr "Inconsistent state"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1512 msgid "The inconsistent state of the button"
1513 msgstr "The inconsistent state of the button"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1517 msgstr "Activatable"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1520 msgid "The toggle button can be activated"
1521 msgstr "The toggle button can be activated"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1525 msgstr "Radio state"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1528 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1529 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1533 msgid "Indicator size"
1534 msgstr "Големина на индикаторот"
1536 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1537 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1538 msgid "Size of check or radio indicator"
1539 msgstr "Size of check or radio indicator"
1541 #: gtk/gtkcellview.c:166
1543 msgid "CellView model"
1544 msgstr "TreeView Model"
1546 #: gtk/gtkcellview.c:167
1548 msgid "The model for cell view"
1549 msgstr "The model for the icon view"
1551 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1552 msgid "Indicator Size"
1553 msgstr "Големина на индикаторот"
1555 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1556 msgid "Indicator Spacing"
1557 msgstr "Indicator Spacing"
1559 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1560 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1561 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1563 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1564 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1568 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1569 msgid "Whether the menu item is checked"
1570 msgstr "Дали е штиклиран предметот за мени"
1572 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1573 msgid "Inconsistent"
1574 msgstr "Неконзистентно"
1576 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1577 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1578 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1580 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1581 msgid "Draw as radio menu item"
1582 msgstr "Draw as radio menu item"
1584 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1585 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1586 msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1588 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1590 msgstr "Користи алфа"
1592 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1593 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1594 msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
1596 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1597 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1601 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1602 msgid "The title of the color selection dialog"
1603 msgstr "The title of the color selection dialog"
1605 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1606 msgid "Current Color"
1607 msgstr "Моментална боја"
1609 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1610 msgid "The selected color"
1611 msgstr "Избраната боја"
1613 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1614 msgid "Current Alpha"
1615 msgstr "Тековна алфа"
1617 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1618 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1619 msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1621 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1622 msgid "Has Opacity Control"
1623 msgstr "Has Opacity Control"
1625 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1626 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1627 msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
1629 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1633 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1634 msgid "Whether a palette should be used"
1635 msgstr "Дали да се користи палета"
1637 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1638 msgid "The current color"
1639 msgstr "Моменталната боја"
1641 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1642 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1643 msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1645 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1646 msgid "Custom palette"
1647 msgstr "Сопствена палета"
1649 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1650 msgid "Palette to use in the color selector"
1651 msgstr "Палета што ќе се користи како избирач за боја"
1653 #: gtk/gtkcombo.c:143
1654 msgid "Enable arrow keys"
1655 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
1657 #: gtk/gtkcombo.c:144
1658 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1659 msgstr "Дали копчињата со стрелки се поместуваат на листата на предмети"
1661 #: gtk/gtkcombo.c:150
1662 msgid "Always enable arrows"
1663 msgstr "Секогаш вклучувај стрелки"
1665 #: gtk/gtkcombo.c:151
1666 msgid "Obsolete property, ignored"
1667 msgstr "Застарено својство, се игнорира"
1669 #: gtk/gtkcombo.c:157
1670 msgid "Case sensitive"
1671 msgstr "Големина на букви"
1673 #: gtk/gtkcombo.c:158
1674 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1675 msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
1677 #: gtk/gtkcombo.c:165
1679 msgstr "Дозволи празно"
1681 #: gtk/gtkcombo.c:166
1682 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1683 msgstr "Дали во полето смее да биде внесена празна вредност"
1685 #: gtk/gtkcombo.c:173
1686 msgid "Value in list"
1687 msgstr "Вредност во листата"
1689 #: gtk/gtkcombo.c:174
1690 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1691 msgstr "Дали внесената вредност мора да биде присутна на листата"
1693 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1694 msgid "ComboBox model"
1695 msgstr "ComboBox model"
1697 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1698 msgid "The model for the combo box"
1699 msgstr "The model for the combo box"
1701 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1703 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1704 msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid"
1706 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1707 msgid "Row span column"
1708 msgstr "Row span column"
1710 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1711 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1712 msgstr "TreeModel column containing the row span values"
1714 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1715 msgid "Column span column"
1716 msgstr "Column span column"
1718 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1719 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1720 msgstr "TreeModel column containing the column span values"
1722 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1724 msgstr "Активен предмет"
1726 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1727 msgid "The item which is currently active"
1728 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
1730 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1731 msgid "Add tearoffs to menus"
1732 msgstr "Add tearoffs to menus"
1734 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1735 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1736 msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1738 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1742 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1743 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1744 msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
1746 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1747 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1748 msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1750 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1751 msgid "Tearoff Title"
1752 msgstr "Tearoff Title"
1754 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1757 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1760 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
1763 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1766 msgstr "Popup set width"
1768 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1770 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1771 msgstr "Whether the border should be shown or not"
1773 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1774 msgid "Appears as list"
1775 msgstr "Се појавува на листата"
1777 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1778 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1779 msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1781 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1783 msgstr "Режим на менување на големина"
1785 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1786 msgid "Specify how resize events are handled"
1787 msgstr "Одредете како се справуваат настани за менување на големина"
1789 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1790 msgid "Border width"
1791 msgstr "Широчина на границата"
1793 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1794 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1795 msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
1797 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1801 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1802 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1803 msgstr "Can be used to add a new child to the container"
1805 #: gtk/gtkcurve.c:124
1807 msgstr "Тип на кривина"
1809 #: gtk/gtkcurve.c:125
1810 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1811 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1813 #: gtk/gtkcurve.c:132
1817 #: gtk/gtkcurve.c:133
1818 msgid "Minimum possible value for X"
1819 msgstr "Минимум можна вредност за X"
1821 #: gtk/gtkcurve.c:141
1825 #: gtk/gtkcurve.c:142
1826 msgid "Maximum possible X value"
1827 msgstr "Максимум можна вредност за X"
1829 #: gtk/gtkcurve.c:150
1833 #: gtk/gtkcurve.c:151
1834 msgid "Minimum possible value for Y"
1835 msgstr "Минимум можна вредност за Y"
1837 #: gtk/gtkcurve.c:159
1841 #: gtk/gtkcurve.c:160
1842 msgid "Maximum possible value for Y"
1843 msgstr "Максимум можна вредност за Y"
1845 #: gtk/gtkdialog.c:118
1846 msgid "Has separator"
1847 msgstr "Има разделувач"
1849 #: gtk/gtkdialog.c:119
1850 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1851 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1853 #: gtk/gtkdialog.c:144
1854 msgid "Content area border"
1855 msgstr "Content area border"
1857 #: gtk/gtkdialog.c:145
1858 msgid "Width of border around the main dialog area"
1859 msgstr "Width of border around the main dialog area"
1861 #: gtk/gtkdialog.c:152
1862 msgid "Button spacing"
1863 msgstr "Button spacing"
1865 #: gtk/gtkdialog.c:153
1866 msgid "Spacing between buttons"
1867 msgstr "Простор помеѓу копчиња"
1869 #: gtk/gtkdialog.c:161
1870 msgid "Action area border"
1871 msgstr "Action area border"
1873 #: gtk/gtkdialog.c:162
1874 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1875 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1877 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1878 msgid "Cursor Position"
1879 msgstr "Позиција на стрелката"
1881 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1882 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1883 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
1885 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1886 msgid "Selection Bound"
1887 msgstr "Не е направен избор"
1889 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1891 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1893 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1895 #: gtk/gtkentry.c:485
1896 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1897 msgstr "Дали внесената содржина може да биде уредувана"
1899 #: gtk/gtkentry.c:492
1900 msgid "Maximum length"
1901 msgstr "Максимална должина"
1903 #: gtk/gtkentry.c:493
1904 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1905 msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1907 #: gtk/gtkentry.c:501
1911 #: gtk/gtkentry.c:502
1913 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1916 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1919 #: gtk/gtkentry.c:510
1920 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1921 msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
1923 #: gtk/gtkentry.c:518
1925 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1928 #: gtk/gtkentry.c:525
1929 msgid "Invisible character"
1930 msgstr "Невидлив знак"
1932 #: gtk/gtkentry.c:526
1933 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1935 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1937 #: gtk/gtkentry.c:533
1938 msgid "Activates default"
1939 msgstr "Го активира стандардното"
1941 #: gtk/gtkentry.c:534
1943 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1944 "dialog) when Enter is pressed"
1946 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1947 "dialog) when Enter is pressed"
1949 #: gtk/gtkentry.c:540
1950 msgid "Width in chars"
1951 msgstr "Width in chars"
1953 #: gtk/gtkentry.c:541
1954 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1955 msgstr "Број на знаци за кои што треба да биде оставено место во записот"
1957 #: gtk/gtkentry.c:550
1958 msgid "Scroll offset"
1959 msgstr "Scroll offset"
1961 #: gtk/gtkentry.c:551
1962 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1963 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1965 #: gtk/gtkentry.c:561
1966 msgid "The contents of the entry"
1967 msgstr "Содржината на записот"
1969 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1973 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1975 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1978 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1981 #: gtk/gtkentry.c:593
1983 msgid "Truncate multiline"
1984 msgstr "Select multiple"
1986 #: gtk/gtkentry.c:594
1988 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1989 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
1991 #: gtk/gtkentry.c:861
1992 msgid "Border between text and frame."
1995 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1996 msgid "Select on focus"
1997 msgstr "Избери при фокусирање"
1999 #: gtk/gtkentry.c:867
2000 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2001 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
2003 #: gtk/gtkentry.c:881
2004 msgid "Password Hint Timeout"
2007 #: gtk/gtkentry.c:882
2008 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2011 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2012 msgid "Completion Model"
2013 msgstr "Модел на довршување"
2015 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2016 msgid "The model to find matches in"
2017 msgstr "The model to find matches in"
2019 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2020 msgid "Minimum Key Length"
2021 msgstr "Минимална должина на клуч"
2023 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2024 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2025 msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2027 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2029 msgstr "Колона со текст"
2031 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2032 msgid "The column of the model containing the strings."
2033 msgstr "The column of the model containing the strings."
2035 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2036 msgid "Inline completion"
2037 msgstr "Inline completion"
2039 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2040 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2041 msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2043 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2044 msgid "Popup completion"
2045 msgstr "Popup completion"
2047 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2048 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2049 msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
2051 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2052 msgid "Popup set width"
2053 msgstr "Popup set width"
2055 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2056 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2057 msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2059 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2060 msgid "Popup single match"
2061 msgstr "Popup single match"
2063 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2064 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2065 msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2067 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2068 msgid "Visible Window"
2069 msgstr "Видлив прозорец"
2071 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2073 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2076 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2079 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2081 msgstr "Above child"
2083 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2085 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2086 "child widget as opposed to below it."
2088 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2089 "child widget as opposed to below it."
2091 #: gtk/gtkexpander.c:177
2095 #: gtk/gtkexpander.c:178
2096 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2097 msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2099 #: gtk/gtkexpander.c:186
2100 msgid "Text of the expander's label"
2101 msgstr "Text of the expander's label"
2103 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2107 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2108 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2109 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2111 #: gtk/gtkexpander.c:210
2112 msgid "Space to put between the label and the child"
2113 msgstr "Space to put between the label and the child"
2115 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2116 msgid "Label widget"
2117 msgstr "Label widget"
2119 #: gtk/gtkexpander.c:220
2120 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2121 msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
2123 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719
2124 msgid "Expander Size"
2127 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720
2128 msgid "Size of the expander arrow"
2129 msgstr "Големина на стрелката"
2131 #: gtk/gtkexpander.c:236
2132 msgid "Spacing around expander arrow"
2133 msgstr "Spacing around expander arrow"
2135 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2139 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2140 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2141 msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
2143 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2144 msgid "File System Backend"
2145 msgstr "Бекенд на датотечниот систем"
2147 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2148 msgid "Name of file system backend to use"
2149 msgstr "Name of file system backend to use"
2151 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2155 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2156 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2157 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
2159 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2161 msgstr "Само локално"
2163 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2164 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2165 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2167 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2168 msgid "Preview widget"
2169 msgstr "Преглед на копче"
2171 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2172 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2173 msgstr "Application supplied widget for custom previews."
2175 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2176 msgid "Preview Widget Active"
2177 msgstr "Preview Widget Active"
2179 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2181 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2183 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2185 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2186 msgid "Use Preview Label"
2187 msgstr "Користи ознака за преглед"
2189 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2190 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2191 msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2193 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2194 msgid "Extra widget"
2195 msgstr "Додатно копче"
2197 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2198 msgid "Application supplied widget for extra options."
2199 msgstr "Апликацијата нуди копчиња за додатни опции"
2201 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2202 msgid "Select Multiple"
2203 msgstr "Избери повеќе"
2205 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2206 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2207 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
2209 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2211 msgstr "Покажи скриени"
2213 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2214 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2215 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2217 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2218 msgid "Do overwrite confirmation"
2219 msgstr "Do overwrite confirmation"
2221 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2224 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2225 "dialog if necessary."
2227 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2228 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2231 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2235 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2236 msgid "The file chooser dialog to use."
2237 msgstr "The file chooser dialog to use."
2239 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2240 msgid "The title of the file chooser dialog."
2241 msgstr "The title of the file chooser dialog."
2243 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2244 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2245 msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
2247 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2248 msgid "Default file chooser backend"
2249 msgstr "Default file chooser backend"
2251 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2252 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2253 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2255 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2256 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2258 msgstr "Име на датотека"
2260 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2261 msgid "The currently selected filename"
2262 msgstr "The currently selected filename"
2264 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2265 msgid "Show file operations"
2266 msgstr "Show file operations"
2268 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2269 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2270 msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2272 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2276 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2277 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2280 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2284 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2285 msgid "X position of child widget"
2286 msgstr "X position of child widget"
2288 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2292 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2293 msgid "Y position of child widget"
2294 msgstr "Y position of child widget"
2296 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2297 msgid "The title of the font selection dialog"
2298 msgstr "The title of the font selection dialog"
2300 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2304 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2305 msgid "The name of the selected font"
2306 msgstr "The name of the selected font"
2308 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2312 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2313 msgid "Use font in label"
2314 msgstr "Use font in label"
2316 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2317 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2318 msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
2320 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2321 msgid "Use size in label"
2322 msgstr "Use size in label"
2324 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2325 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2326 msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
2328 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2330 msgstr "Покажи стил"
2332 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2333 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2334 msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
2336 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2338 msgstr "Покажи големина"
2340 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2341 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2342 msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
2344 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2345 msgid "The X string that represents this font"
2346 msgstr "The X string that represents this font"
2348 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2349 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2350 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
2352 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2353 msgid "Preview text"
2354 msgstr "Preview text"
2356 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2357 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2358 msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2360 #: gtk/gtkframe.c:96
2361 msgid "Text of the frame's label"
2362 msgstr "Text of the frame's label"
2364 #: gtk/gtkframe.c:103
2365 msgid "Label xalign"
2366 msgstr "Label xalign"
2368 #: gtk/gtkframe.c:104
2369 msgid "The horizontal alignment of the label"
2370 msgstr "The horizontal alignment of the label"
2372 #: gtk/gtkframe.c:112
2373 msgid "Label yalign"
2374 msgstr "Label yalign"
2376 #: gtk/gtkframe.c:113
2377 msgid "The vertical alignment of the label"
2378 msgstr "The vertical alignment of the label"
2380 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2381 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2382 msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
2384 #: gtk/gtkframe.c:128
2385 msgid "Frame shadow"
2386 msgstr "Frame shadow"
2388 #: gtk/gtkframe.c:129
2389 msgid "Appearance of the frame border"
2390 msgstr "Appearance of the frame border"
2392 #: gtk/gtkframe.c:138
2393 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2394 msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
2396 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2397 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2399 msgstr "Shadow type"
2401 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2402 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2403 msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2405 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2406 msgid "Handle position"
2407 msgstr "Handle position"
2409 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2410 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2411 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
2413 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2417 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2419 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2422 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2425 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2426 msgid "Snap edge set"
2427 msgstr "Snap edge set"
2429 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2431 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2434 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2437 #: gtk/gtkiconview.c:511
2438 msgid "Selection mode"
2439 msgstr "Режим на избирање"
2441 #: gtk/gtkiconview.c:512
2442 msgid "The selection mode"
2443 msgstr "Режимот на избирање"
2445 #: gtk/gtkiconview.c:530
2446 msgid "Pixbuf column"
2447 msgstr "Pixbuf колона"
2449 #: gtk/gtkiconview.c:531
2450 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2451 msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2453 #: gtk/gtkiconview.c:549
2454 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2455 msgstr "Model column used to retrieve the text from"
2457 #: gtk/gtkiconview.c:568
2458 msgid "Markup column"
2459 msgstr "Markup column"
2461 #: gtk/gtkiconview.c:569
2462 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2463 msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2465 #: gtk/gtkiconview.c:576
2466 msgid "Icon View Model"
2467 msgstr "Модел за преглед на икона"
2469 #: gtk/gtkiconview.c:577
2470 msgid "The model for the icon view"
2471 msgstr "The model for the icon view"
2473 #: gtk/gtkiconview.c:593
2474 msgid "Number of columns"
2475 msgstr "Број на колони"
2477 #: gtk/gtkiconview.c:594
2478 msgid "Number of columns to display"
2479 msgstr "Number of columns to display"
2481 #: gtk/gtkiconview.c:611
2482 msgid "Width for each item"
2483 msgstr "Width for each item"
2485 #: gtk/gtkiconview.c:612
2486 msgid "The width used for each item"
2487 msgstr "The width used for each item"
2489 #: gtk/gtkiconview.c:628
2490 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2491 msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
2493 #: gtk/gtkiconview.c:643
2495 msgstr "Место помеѓу редови"
2497 #: gtk/gtkiconview.c:644
2498 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2499 msgstr "Space which is inserted between grid rows"
2501 #: gtk/gtkiconview.c:659
2502 msgid "Column Spacing"
2503 msgstr "Место помеѓу колони"
2505 #: gtk/gtkiconview.c:660
2507 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2508 msgstr "Space which is inserted between grid column"
2510 #: gtk/gtkiconview.c:675
2514 #: gtk/gtkiconview.c:676
2515 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2516 msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2518 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
2519 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2521 msgstr "Ориентација"
2523 #: gtk/gtkiconview.c:693
2525 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2527 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2529 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2531 msgstr "Reorderable"
2533 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596
2534 msgid "View is reorderable"
2535 msgstr "View is reorderable"
2537 #: gtk/gtkiconview.c:717
2538 msgid "Selection Box Color"
2539 msgstr "Боја на кутијата за избор"
2541 #: gtk/gtkiconview.c:718
2542 msgid "Color of the selection box"
2543 msgstr "Color of the selection box"
2545 #: gtk/gtkiconview.c:724
2546 msgid "Selection Box Alpha"
2547 msgstr "Selection Box Alpha"
2549 #: gtk/gtkiconview.c:725
2550 msgid "Opacity of the selection box"
2551 msgstr "Opacity of the selection box"
2553 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2557 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2558 msgid "A GdkPixbuf to display"
2559 msgstr "A GdkPixbuf to display"
2561 #: gtk/gtkimage.c:138
2565 #: gtk/gtkimage.c:139
2566 msgid "A GdkPixmap to display"
2567 msgstr "A GdkPixmap to display"
2569 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2573 #: gtk/gtkimage.c:147
2574 msgid "A GdkImage to display"
2575 msgstr "A GdkImage to display"
2577 #: gtk/gtkimage.c:154
2581 #: gtk/gtkimage.c:155
2582 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2583 msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2585 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2586 msgid "Filename to load and display"
2587 msgstr "Filename to load and display"
2589 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2590 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2591 msgstr "Stock ID for a stock image to display"
2593 #: gtk/gtkimage.c:179
2597 #: gtk/gtkimage.c:180
2598 msgid "Icon set to display"
2599 msgstr "Icon set to display"
2601 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2605 #: gtk/gtkimage.c:188
2606 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2607 msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2609 #: gtk/gtkimage.c:204
2611 msgstr "Големина на пиксел"
2613 #: gtk/gtkimage.c:205
2614 msgid "Pixel size to use for named icon"
2615 msgstr "Pixel size to use for named icon"
2617 #: gtk/gtkimage.c:213
2621 #: gtk/gtkimage.c:214
2622 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2623 msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
2625 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2626 msgid "Storage type"
2627 msgstr "Storage type"
2629 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2630 msgid "The representation being used for image data"
2631 msgstr "The representation being used for image data"
2633 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2634 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2635 msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
2637 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2638 msgid "Show menu images"
2639 msgstr "Show menu images"
2641 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2642 msgid "Whether images should be shown in menus"
2643 msgstr "Whether images should be shown in menus"
2645 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2646 msgid "The screen where this window will be displayed"
2647 msgstr "The screen where this window will be displayed"
2649 #: gtk/gtklabel.c:294
2650 msgid "The text of the label"
2651 msgstr "The text of the label"
2653 #: gtk/gtklabel.c:301
2654 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2655 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2657 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2658 msgid "Justification"
2659 msgstr "Порамнување"
2661 #: gtk/gtklabel.c:323
2663 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2664 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2665 "GtkMisc::xalign for that"
2667 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2668 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2669 "GtkMisc::xalign for that"
2671 #: gtk/gtklabel.c:331
2675 #: gtk/gtklabel.c:332
2677 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2680 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2683 #: gtk/gtklabel.c:339
2687 #: gtk/gtklabel.c:340
2688 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2689 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2691 #: gtk/gtklabel.c:346
2695 #: gtk/gtklabel.c:347
2696 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2697 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
2699 #: gtk/gtklabel.c:353
2700 msgid "Mnemonic key"
2701 msgstr "Mnemonic key"
2703 #: gtk/gtklabel.c:354
2704 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2705 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
2707 #: gtk/gtklabel.c:362
2708 msgid "Mnemonic widget"
2709 msgstr "Mnemonic widget"
2711 #: gtk/gtklabel.c:363
2712 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2713 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2715 #: gtk/gtklabel.c:407
2718 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2719 "enough room to display the entire string"
2721 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2722 "enough room to display the entire string, if at all"
2724 #: gtk/gtklabel.c:447
2725 msgid "Single Line Mode"
2726 msgstr "Single Line Mode"
2728 #: gtk/gtklabel.c:448
2729 msgid "Whether the label is in single line mode"
2730 msgstr "Whether the label is in single line mode"
2732 #: gtk/gtklabel.c:465
2736 #: gtk/gtklabel.c:466
2737 msgid "Angle at which the label is rotated"
2738 msgstr "Angle at which the label is rotated"
2740 #: gtk/gtklabel.c:486
2741 msgid "Maximum Width In Characters"
2742 msgstr "Maximum Width In Characters"
2744 #: gtk/gtklabel.c:487
2745 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2746 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
2748 #: gtk/gtklabel.c:603
2750 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2751 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
2753 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2754 msgid "Horizontal adjustment"
2755 msgstr "Horizontal adjustment"
2757 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2758 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2759 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2761 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2762 msgid "Vertical adjustment"
2763 msgstr "Vertical adjustment"
2765 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2766 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2767 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
2769 #: gtk/gtklayout.c:619
2770 msgid "The width of the layout"
2771 msgstr "The width of the layout"
2773 #: gtk/gtklayout.c:628
2774 msgid "The height of the layout"
2775 msgstr "The height of the layout"
2777 #: gtk/gtkmenu.c:485
2779 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2782 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2785 #: gtk/gtkmenu.c:499
2786 msgid "Tearoff State"
2787 msgstr "Tearoff State"
2789 #: gtk/gtkmenu.c:500
2790 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2791 msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2793 #: gtk/gtkmenu.c:506
2794 msgid "Vertical Padding"
2795 msgstr "Vertical Padding"
2797 #: gtk/gtkmenu.c:507
2798 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2799 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2801 #: gtk/gtkmenu.c:515
2803 msgid "Horizontal Padding"
2804 msgstr "Horizontal padding"
2806 #: gtk/gtkmenu.c:516
2808 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2809 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2811 #: gtk/gtkmenu.c:524
2812 msgid "Vertical Offset"
2813 msgstr "Vertical Offset"
2815 #: gtk/gtkmenu.c:525
2817 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2820 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2823 #: gtk/gtkmenu.c:533
2824 msgid "Horizontal Offset"
2825 msgstr "Horizontal Offset"
2827 #: gtk/gtkmenu.c:534
2829 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2832 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2835 #: gtk/gtkmenu.c:542
2837 msgid "Double Arrows"
2840 #: gtk/gtkmenu.c:543
2841 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2844 #: gtk/gtkmenu.c:551
2846 msgstr "Left Attach"
2848 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2849 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2850 msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
2852 #: gtk/gtkmenu.c:559
2853 msgid "Right Attach"
2854 msgstr "Right Attach"
2856 #: gtk/gtkmenu.c:560
2857 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2858 msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
2860 #: gtk/gtkmenu.c:567
2864 #: gtk/gtkmenu.c:568
2865 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2866 msgstr "The row number to attach the top of the child to"
2868 #: gtk/gtkmenu.c:575
2869 msgid "Bottom Attach"
2870 msgstr "Bottom Attach"
2872 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2873 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2874 msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
2876 #: gtk/gtkmenu.c:663
2877 msgid "Can change accelerators"
2878 msgstr "Can change accelerators"
2880 #: gtk/gtkmenu.c:664
2882 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2884 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2886 #: gtk/gtkmenu.c:669
2887 msgid "Delay before submenus appear"
2888 msgstr "Delay before submenus appear"
2890 #: gtk/gtkmenu.c:670
2892 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2894 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2896 #: gtk/gtkmenu.c:677
2897 msgid "Delay before hiding a submenu"
2898 msgstr "Delay before hiding a submenu"
2900 #: gtk/gtkmenu.c:678
2902 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2905 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2908 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2909 msgid "Pack direction"
2910 msgstr "Pack direction"
2912 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2913 msgid "The pack direction of the menubar"
2914 msgstr "The pack direction of the menubar"
2916 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2917 msgid "Child Pack direction"
2918 msgstr "Child Pack direction"
2920 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2921 msgid "The child pack direction of the menubar"
2922 msgstr "The child pack direction of the menubar"
2924 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2925 msgid "Style of bevel around the menubar"
2926 msgstr "Style of bevel around the menubar"
2928 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2929 msgid "Internal padding"
2930 msgstr "Internal padding"
2932 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2933 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2934 msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2936 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2937 msgid "Delay before drop down menus appear"
2938 msgstr "Delay before drop down menus appear"
2940 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2941 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2942 msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2944 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2948 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2949 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2950 msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2952 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2956 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2957 msgid "The dropdown menu"
2958 msgstr "The dropdown menu"
2960 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2961 msgid "Image/label border"
2962 msgstr "Image/label border"
2964 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2965 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2966 msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
2968 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2969 msgid "Use separator"
2970 msgstr "Use separator"
2972 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2974 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2976 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2978 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2979 msgid "Message Type"
2980 msgstr "Message Type"
2982 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2983 msgid "The type of message"
2984 msgstr "The type of message"
2986 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2987 msgid "Message Buttons"
2988 msgstr "Message Buttons"
2990 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2991 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2992 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
2994 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2996 msgid "The primary text of the message dialog"
2997 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
2999 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3004 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3006 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3007 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3009 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3011 msgid "Secondary Text"
3014 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3016 msgid "The secondary text of the message dialog"
3017 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
3019 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3020 msgid "Use Markup in secondary"
3023 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3024 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3027 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3037 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3038 msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3046 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3048 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3050 #: gtk/gtkmisc.c:103
3054 #: gtk/gtkmisc.c:104
3056 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3058 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3060 #: gtk/gtknotebook.c:511
3064 #: gtk/gtknotebook.c:512
3065 msgid "The index of the current page"
3066 msgstr "Индексот на тековната страна"
3068 #: gtk/gtknotebook.c:520
3069 msgid "Tab Position"
3070 msgstr "Позиција на јазичето"
3072 #: gtk/gtknotebook.c:521
3073 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3074 msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
3076 #: gtk/gtknotebook.c:528
3078 msgstr "Граница на јазичето"
3080 #: gtk/gtknotebook.c:529
3081 msgid "Width of the border around the tab labels"
3082 msgstr "Width of the border around the tab labels"
3084 #: gtk/gtknotebook.c:537
3085 msgid "Horizontal Tab Border"
3086 msgstr "Horizontal Tab Border"
3088 #: gtk/gtknotebook.c:538
3089 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3090 msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
3092 #: gtk/gtknotebook.c:546
3093 msgid "Vertical Tab Border"
3094 msgstr "Vertical Tab Border"
3096 #: gtk/gtknotebook.c:547
3097 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3098 msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
3100 #: gtk/gtknotebook.c:555
3102 msgstr "Покажи јазичиња"
3104 #: gtk/gtknotebook.c:556
3105 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3106 msgstr "Whether tabs should be shown or not"
3108 #: gtk/gtknotebook.c:562
3110 msgstr "Покажи граница"
3112 #: gtk/gtknotebook.c:563
3113 msgid "Whether the border should be shown or not"
3114 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3116 #: gtk/gtknotebook.c:569
3120 #: gtk/gtknotebook.c:570
3121 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3122 msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3124 #: gtk/gtknotebook.c:576
3125 msgid "Enable Popup"
3126 msgstr "Enable Popup"
3128 #: gtk/gtknotebook.c:577
3130 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3131 "you can use to go to a page"
3133 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3134 "you can use to go to a page"
3136 #: gtk/gtknotebook.c:584
3137 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3138 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3140 #: gtk/gtknotebook.c:590
3145 #: gtk/gtknotebook.c:591
3146 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3149 #: gtk/gtknotebook.c:600
3153 #: gtk/gtknotebook.c:601
3154 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3155 msgstr "The string displayed on the child's tab label"
3157 #: gtk/gtknotebook.c:607
3161 #: gtk/gtknotebook.c:608
3162 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3163 msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
3165 #: gtk/gtknotebook.c:621
3169 #: gtk/gtknotebook.c:622
3170 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3171 msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
3173 #: gtk/gtknotebook.c:628
3177 #: gtk/gtknotebook.c:629
3178 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3179 msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3181 #: gtk/gtknotebook.c:635
3182 msgid "Tab pack type"
3183 msgstr "Tab pack type"
3185 #: gtk/gtknotebook.c:642
3187 msgid "Tab reorderable"
3188 msgstr "Reorderable"
3190 #: gtk/gtknotebook.c:643
3192 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3193 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3195 #: gtk/gtknotebook.c:649
3197 msgid "Tab detachable"
3200 #: gtk/gtknotebook.c:650
3202 msgid "Whether the tab is detachable"
3203 msgstr "Дали дејството е вклучено."
3205 #: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
3206 msgid "Secondary backward stepper"
3207 msgstr "Secondary backward stepper"
3209 #: gtk/gtknotebook.c:666
3211 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3213 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3215 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
3216 msgid "Secondary forward stepper"
3217 msgstr "Secondary forward stepper"
3219 #: gtk/gtknotebook.c:682
3221 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3223 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3225 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
3226 msgid "Backward stepper"
3227 msgstr "Backward stepper"
3229 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
3230 msgid "Display the standard backward arrow button"
3231 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3233 #: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
3234 msgid "Forward stepper"
3235 msgstr "Forward stepper"
3237 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
3238 msgid "Display the standard forward arrow button"
3239 msgstr "Display the standard forward arrow button"
3241 #: gtk/gtknotebook.c:726
3244 msgstr "Граница на јазичето"
3246 #: gtk/gtknotebook.c:727
3248 msgid "Size of tab overlap area"
3249 msgstr "Големина на стрелката"
3251 #: gtk/gtknotebook.c:742
3252 msgid "Tab curvature"
3255 #: gtk/gtknotebook.c:743
3257 msgid "Size of tab curvature"
3258 msgstr "Size of spacers"
3260 #: gtk/gtkobject.c:367
3263 msgstr "Користи алфа"
3265 #: gtk/gtkobject.c:368
3266 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3269 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3270 msgid "The menu of options"
3271 msgstr "The menu of options"
3273 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3274 msgid "Size of dropdown indicator"
3275 msgstr "Size of dropdown indicator"
3277 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3278 msgid "Spacing around indicator"
3279 msgstr "Spacing around indicator"
3281 #: gtk/gtkpaned.c:217
3283 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3285 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3287 #: gtk/gtkpaned.c:225
3288 msgid "Position Set"
3289 msgstr "Position Set"
3291 #: gtk/gtkpaned.c:226
3292 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3293 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3295 #: gtk/gtkpaned.c:232
3297 msgstr "Handle Size"
3299 #: gtk/gtkpaned.c:233
3300 msgid "Width of handle"
3301 msgstr "Width of handle"
3303 #: gtk/gtkpaned.c:249
3304 msgid "Minimal Position"
3305 msgstr "Минимална позиција"
3307 #: gtk/gtkpaned.c:250
3308 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3309 msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
3311 #: gtk/gtkpaned.c:267
3312 msgid "Maximal Position"
3313 msgstr "Максимална позиција"
3315 #: gtk/gtkpaned.c:268
3316 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3317 msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
3319 #: gtk/gtkpaned.c:285
3321 msgstr "Промени големина"
3323 #: gtk/gtkpaned.c:286
3324 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3325 msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3327 #: gtk/gtkpaned.c:301
3331 #: gtk/gtkpaned.c:302
3332 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3333 msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3335 #: gtk/gtkpreview.c:106
3337 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3339 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3341 #: gtk/gtkprintbackend.c:252
3343 msgid "Default print backend"
3344 msgstr "Default file chooser backend"
3346 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3348 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3349 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
3351 #: gtk/gtkprintbackend.c:258
3352 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3355 #: gtk/gtkprintbackend.c:259
3356 msgid "Command to run when displaying a print preview"
3359 #: gtk/gtkprinter.c:116
3361 msgid "Name of the printer"
3362 msgstr "Name of icon theme to use"
3364 #: gtk/gtkprinter.c:122
3368 #: gtk/gtkprinter.c:123
3370 msgid "Backend for the printer"
3371 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
3373 #: gtk/gtkprinter.c:129
3376 msgstr "Is important"
3378 #: gtk/gtkprinter.c:130
3379 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3382 #: gtk/gtkprinter.c:136
3383 msgid "State Message"
3386 #: gtk/gtkprinter.c:137
3387 msgid "String giving the current state of the printer"
3390 #: gtk/gtkprinter.c:143
3395 #: gtk/gtkprinter.c:144
3397 msgid "The location of the printer"
3398 msgstr "The orientation of the toolbar"
3400 #: gtk/gtkprinter.c:151
3402 msgid "The icon name to use for the printer"
3403 msgstr "The metric used for the ruler"
3405 #: gtk/gtkprinter.c:157
3409 #: gtk/gtkprinter.c:158
3411 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3412 msgstr "The number of rows in the table"
3414 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3416 msgid "Source option"
3417 msgstr "Поени за фонт"
3419 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3420 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3423 #: gtk/gtkprintjob.c:115
3425 msgid "Title of the print job"
3426 msgstr "Насловот на прозорецот"
3428 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3433 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3434 msgid "Printer to print the job to"
3437 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3441 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3442 msgid "Printer settings"
3445 #: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224
3448 msgstr "Големина на страница"
3450 #: gtk/gtkprintoperation.c:832
3452 msgid "Default Page Setup"
3453 msgstr "Стандардна височина"
3455 #: gtk/gtkprintoperation.c:833
3456 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3459 #: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3460 msgid "Print Settings"
3463 #: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3464 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3467 #: gtk/gtkprintoperation.c:870
3470 msgstr "Име на икона"
3472 #: gtk/gtkprintoperation.c:871
3473 msgid "A string used for identifying the print job."
3476 #: gtk/gtkprintoperation.c:894
3478 msgid "Number of Pages"
3479 msgstr "Број на канали"
3481 #: gtk/gtkprintoperation.c:895
3483 msgid "The number of pages in the document."
3484 msgstr "The number of rows in the table"
3486 #: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3488 msgid "Current Page"
3489 msgstr "Тековна алфа"
3491 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3493 msgid "The current page in the document."
3494 msgstr "The page size of the adjustment"
3496 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3498 msgid "Use full page"
3499 msgstr "Користи алфа"
3501 #: gtk/gtkprintoperation.c:939
3503 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3504 "and not the corner of the imageable area"
3507 #: gtk/gtkprintoperation.c:959
3508 msgid "Track Print Status"
3511 #: gtk/gtkprintoperation.c:960
3513 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3514 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3517 #: gtk/gtkprintoperation.c:977
3522 #: gtk/gtkprintoperation.c:978
3523 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3526 #: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027
3531 #: gtk/gtkprintoperation.c:996
3532 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1011
3537 msgid "Show Preview"
3540 #: gtk/gtkprintoperation.c:1012
3541 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
3544 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
3545 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3548 #: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052
3549 msgid "PDF target filename"
3552 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3558 msgid "The status of the print operation"
3559 msgstr "The toggle state of the button"
3561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
3562 msgid "Status String"
3565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
3566 msgid "A human-readable description of the status"
3569 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3571 msgid "Custom tab label"
3572 msgstr "Сопствена палета"
3574 #: gtk/gtkprintoperation.c:1107
3575 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3579 msgid "The GtkPageSetup to use"
3582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:233
3584 msgid "The current page in the document"
3585 msgstr "The page size of the adjustment"
3587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3589 msgid "Selected Printer"
3590 msgstr "The selected year"
3592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
3594 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3595 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
3597 #: gtk/gtkprogress.c:99
3598 msgid "Activity mode"
3599 msgstr "Activity mode"
3601 #: gtk/gtkprogress.c:100
3603 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3604 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3605 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3607 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3608 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3609 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3611 #: gtk/gtkprogress.c:107
3615 #: gtk/gtkprogress.c:108
3616 msgid "Whether the progress is shown as text"
3617 msgstr "Whether the progress is shown as text"
3619 #: gtk/gtkprogress.c:115
3620 msgid "Text x alignment"
3621 msgstr "Text x alignment"
3623 #: gtk/gtkprogress.c:116
3625 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3626 "in the progress widget"
3628 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3629 "in the progress widget"
3631 #: gtk/gtkprogress.c:124
3632 msgid "Text y alignment"
3633 msgstr "Text y alignment"
3635 #: gtk/gtkprogress.c:125
3637 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3638 "in the progress widget"
3640 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3641 "in the progress widget"
3643 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3647 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3648 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3649 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3651 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3652 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3653 msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
3655 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3659 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3660 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3661 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3663 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3664 msgid "Activity Step"
3665 msgstr "Activity Step"
3667 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3668 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3669 msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3671 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3672 msgid "Activity Blocks"
3673 msgstr "Activity Blocks"
3675 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3677 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3680 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3683 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3684 msgid "Discrete Blocks"
3685 msgstr "Discrete Blocks"
3687 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3689 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3692 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3695 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3699 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3700 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3701 msgstr "The fraction of total work that has been completed"
3703 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3707 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3708 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3709 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3711 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3712 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3713 msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
3715 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3717 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3718 "have enough room to display the entire string, if at all"
3720 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3721 "have enough room to display the entire string, if at all"
3723 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3727 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3729 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3730 "is the current action of its group."
3732 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3733 "is the current action of its group."
3735 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3739 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3740 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3741 msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
3743 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3745 msgid "The current value"
3746 msgstr "Моменталната боја"
3748 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3750 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3754 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3755 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3756 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3758 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3760 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3761 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3763 #: gtk/gtkrange.c:306
3764 msgid "Update policy"
3765 msgstr "Update policy"
3767 #: gtk/gtkrange.c:307
3768 msgid "How the range should be updated on the screen"
3769 msgstr "How the range should be updated on the screen"
3771 #: gtk/gtkrange.c:316
3772 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3773 msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3775 #: gtk/gtkrange.c:323
3779 #: gtk/gtkrange.c:324
3780 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3781 msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
3783 #: gtk/gtkrange.c:331
3784 msgid "Lower stepper sensitivity"
3787 #: gtk/gtkrange.c:332
3789 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3793 #: gtk/gtkrange.c:340
3794 msgid "Upper stepper sensitivity"
3797 #: gtk/gtkrange.c:341
3799 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3803 #: gtk/gtkrange.c:348
3804 msgid "Slider Width"
3805 msgstr "Slider Width"
3807 #: gtk/gtkrange.c:349
3808 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3809 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3811 #: gtk/gtkrange.c:356
3812 msgid "Trough Border"
3813 msgstr "Trough Border"
3815 #: gtk/gtkrange.c:357
3816 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3817 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3819 #: gtk/gtkrange.c:364
3820 msgid "Stepper Size"
3821 msgstr "Stepper Size"
3823 #: gtk/gtkrange.c:365
3824 msgid "Length of step buttons at ends"
3825 msgstr "Length of step buttons at ends"
3827 #: gtk/gtkrange.c:372
3828 msgid "Stepper Spacing"
3829 msgstr "Stepper Spacing"
3831 #: gtk/gtkrange.c:373
3832 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3833 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3835 #: gtk/gtkrange.c:380
3836 msgid "Arrow X Displacement"
3837 msgstr "Arrow X Displacement"
3839 #: gtk/gtkrange.c:381
3841 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3843 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3845 #: gtk/gtkrange.c:388
3846 msgid "Arrow Y Displacement"
3847 msgstr "Arrow Y Displacement"
3849 #: gtk/gtkrange.c:389
3851 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3853 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3855 #: gtk/gtkrange.c:397
3856 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3859 #: gtk/gtkrange.c:398
3861 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3862 "IN while they are dragged"
3865 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3866 msgid "Recent Manager"
3869 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3870 msgid "The RecentManager object to use"
3873 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3875 msgid "Show Private"
3878 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3880 msgid "Whether the private items should be displayed"
3881 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3883 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3885 msgid "Show Tooltips"
3888 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3890 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3891 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3893 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3898 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3900 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3901 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3903 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3904 msgid "Show Not Found"
3907 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3909 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3910 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3912 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3914 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3915 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
3917 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3920 msgstr "Само локално"
3922 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3924 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3925 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
3927 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3931 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3933 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3934 msgstr "The number of decimal places to display"
3936 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3939 msgstr "Shadow Type"
3941 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3943 msgid "The sorting order of the items displayed"
3944 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3946 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3948 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3949 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
3951 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3953 msgid "Show Numbers"
3954 msgstr "Show Week Numbers"
3956 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3958 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3959 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3961 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3962 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3965 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3967 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3970 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3971 msgid "The size of the recently used resources list"
3974 #: gtk/gtkruler.c:90
3978 #: gtk/gtkruler.c:91
3979 msgid "Lower limit of ruler"
3980 msgstr "Lower limit of ruler"
3982 #: gtk/gtkruler.c:100
3986 #: gtk/gtkruler.c:101
3987 msgid "Upper limit of ruler"
3988 msgstr "Upper limit of ruler"
3990 #: gtk/gtkruler.c:111
3991 msgid "Position of mark on the ruler"
3992 msgstr "Position of mark on the ruler"
3994 #: gtk/gtkruler.c:120
3998 #: gtk/gtkruler.c:121
3999 msgid "Maximum size of the ruler"
4000 msgstr "Maximum size of the ruler"
4002 #: gtk/gtkruler.c:136
4006 #: gtk/gtkruler.c:137
4007 msgid "The metric used for the ruler"
4008 msgstr "The metric used for the ruler"
4010 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4014 #: gtk/gtkscale.c:143
4015 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4016 msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
4018 #: gtk/gtkscale.c:152
4022 #: gtk/gtkscale.c:153
4023 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4024 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4026 #: gtk/gtkscale.c:160
4027 msgid "Value Position"
4028 msgstr "Value Position"
4030 #: gtk/gtkscale.c:161
4031 msgid "The position in which the current value is displayed"
4032 msgstr "The position in which the current value is displayed"
4034 #: gtk/gtkscale.c:168
4035 msgid "Slider Length"
4036 msgstr "Slider Length"
4038 #: gtk/gtkscale.c:169
4039 msgid "Length of scale's slider"
4040 msgstr "Length of scale's slider"
4042 #: gtk/gtkscale.c:177
4043 msgid "Value spacing"
4044 msgstr "Value spacing"
4046 #: gtk/gtkscale.c:178
4047 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4048 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4050 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4051 msgid "Minimum Slider Length"
4052 msgstr "Minimum Slider Length"
4054 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4055 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4056 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4058 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4059 msgid "Fixed slider size"
4060 msgstr "Fixed slider size"
4062 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4063 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4064 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4066 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4068 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4070 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4072 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4074 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4076 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4078 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555
4079 msgid "Horizontal Adjustment"
4080 msgstr "Horizontal Adjustment"
4082 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563
4083 msgid "Vertical Adjustment"
4084 msgstr "Vertical Adjustment"
4086 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4087 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4088 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
4090 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4091 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4092 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
4094 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4095 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4096 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
4098 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4099 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4100 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
4102 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4103 msgid "Window Placement"
4104 msgstr "Window Placement"
4106 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4109 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4110 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4111 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4113 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4115 msgid "Window Placement Set"
4116 msgstr "Window Placement"
4118 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4121 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4122 "contents with respect to the scrollbars."
4123 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4125 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4127 msgstr "Shadow Type"
4129 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4130 msgid "Style of bevel around the contents"
4131 msgstr "Style of bevel around the contents"
4133 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4134 msgid "Scrollbar spacing"
4135 msgstr "Scrollbar spacing"
4137 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4138 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4139 msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4141 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4143 msgid "Scrolled Window Placement"
4144 msgstr "Window Placement"
4146 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4149 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4150 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4151 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4153 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4157 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4158 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4159 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
4161 #: gtk/gtksettings.c:190
4162 msgid "Double Click Time"
4163 msgstr "Double Click Time"
4165 #: gtk/gtksettings.c:191
4167 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4168 "click (in milliseconds)"
4170 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4171 "click (in milliseconds)"
4173 #: gtk/gtksettings.c:198
4174 msgid "Double Click Distance"
4175 msgstr "Double Click Distance"
4177 #: gtk/gtksettings.c:199
4179 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4180 "double click (in pixels)"
4182 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4183 "double click (in pixels)"
4185 #: gtk/gtksettings.c:206
4186 msgid "Cursor Blink"
4187 msgstr "Cursor Blink"
4189 #: gtk/gtksettings.c:207
4190 msgid "Whether the cursor should blink"
4191 msgstr "Whether the cursor should blink"
4193 #: gtk/gtksettings.c:214
4194 msgid "Cursor Blink Time"
4195 msgstr "Cursor Blink Time"
4197 #: gtk/gtksettings.c:215
4198 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4199 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4201 #: gtk/gtksettings.c:222
4202 msgid "Split Cursor"
4203 msgstr "Split Cursor"
4205 #: gtk/gtksettings.c:223
4207 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4210 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4213 #: gtk/gtksettings.c:230
4217 #: gtk/gtksettings.c:231
4218 msgid "Name of theme RC file to load"
4219 msgstr "Name of theme RC file to load"
4221 #: gtk/gtksettings.c:239
4222 msgid "Icon Theme Name"
4223 msgstr "Icon Theme Name"
4225 #: gtk/gtksettings.c:240
4226 msgid "Name of icon theme to use"
4227 msgstr "Name of icon theme to use"
4229 #: gtk/gtksettings.c:248
4231 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4232 msgstr "Icon Theme Name"
4234 #: gtk/gtksettings.c:249
4236 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4237 msgstr "Name of icon theme to use"
4239 #: gtk/gtksettings.c:257
4240 msgid "Key Theme Name"
4241 msgstr "Key Theme Name"
4243 #: gtk/gtksettings.c:258
4244 msgid "Name of key theme RC file to load"
4245 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4247 #: gtk/gtksettings.c:266
4248 msgid "Menu bar accelerator"
4249 msgstr "Menu bar accelerator"
4251 #: gtk/gtksettings.c:267
4252 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4253 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4255 #: gtk/gtksettings.c:275
4256 msgid "Drag threshold"
4257 msgstr "Drag threshold"
4259 #: gtk/gtksettings.c:276
4260 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4261 msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4263 #: gtk/gtksettings.c:284
4265 msgstr "Име на фонтот"
4267 #: gtk/gtksettings.c:285
4268 msgid "Name of default font to use"
4269 msgstr "Name of default font to use"
4271 #: gtk/gtksettings.c:293
4275 #: gtk/gtksettings.c:294
4276 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4277 msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4279 #: gtk/gtksettings.c:302
4281 msgstr "GTK Modules"
4283 #: gtk/gtksettings.c:303
4284 msgid "List of currently active GTK modules"
4285 msgstr "List of currently active GTK modules"
4287 #: gtk/gtksettings.c:312
4288 msgid "Xft Antialias"
4289 msgstr "Xft Antialias"
4291 #: gtk/gtksettings.c:313
4292 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4293 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4295 #: gtk/gtksettings.c:322
4297 msgstr "Xft Hinting"
4299 #: gtk/gtksettings.c:323
4300 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4301 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4303 #: gtk/gtksettings.c:332
4304 msgid "Xft Hint Style"
4305 msgstr "Xft Hint Style"
4307 #: gtk/gtksettings.c:333
4309 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4311 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4313 #: gtk/gtksettings.c:342
4317 #: gtk/gtksettings.c:343
4318 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4319 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4321 #: gtk/gtksettings.c:352
4325 #: gtk/gtksettings.c:353
4326 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4327 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4329 #: gtk/gtksettings.c:362
4330 msgid "Cursor theme name"
4331 msgstr "Cursor theme name"
4333 #: gtk/gtksettings.c:363
4335 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4336 msgstr "Name of the cursor theme to use"
4338 #: gtk/gtksettings.c:371
4339 msgid "Cursor theme size"
4340 msgstr "Cursor theme size"
4342 #: gtk/gtksettings.c:372
4344 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4345 msgstr "Size to use for cursors"
4347 #: gtk/gtksettings.c:382
4348 msgid "Alternative button order"
4349 msgstr "Alternative button order"
4351 #: gtk/gtksettings.c:383
4352 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4353 msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4355 #: gtk/gtksettings.c:391
4356 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4359 #: gtk/gtksettings.c:392
4361 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4365 #: gtk/gtksettings.c:400
4366 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4369 #: gtk/gtksettings.c:401
4371 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4372 "control characters"
4375 #: gtk/gtksettings.c:409
4376 msgid "Start timeout"
4379 #: gtk/gtksettings.c:410
4380 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4383 #: gtk/gtksettings.c:419
4384 msgid "Repeat timeout"
4387 #: gtk/gtksettings.c:420
4388 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4391 #: gtk/gtksettings.c:429
4393 msgid "Expand timeout"
4396 #: gtk/gtksettings.c:430
4397 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4400 #: gtk/gtksettings.c:459
4402 msgid "Color scheme"
4403 msgstr "Место за боја"
4405 #: gtk/gtksettings.c:460
4407 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4408 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
4410 #: gtk/gtksettings.c:469
4412 msgid "Enable Animations"
4415 #: gtk/gtksettings.c:470
4416 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4419 #: gtk/gtksettings.c:488
4420 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4423 #: gtk/gtksettings.c:489
4424 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4427 #: gtk/gtksettings.c:507
4430 msgstr "Место за боја"
4432 #: gtk/gtksettings.c:508
4433 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4436 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4440 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4442 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4445 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4448 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4449 msgid "Ignore hidden"
4450 msgstr "Ignore hidden"
4452 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4454 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4456 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4458 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4459 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4460 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4462 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4466 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4467 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4468 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4470 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4471 msgid "The number of decimal places to display"
4472 msgstr "The number of decimal places to display"
4474 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4475 msgid "Snap to Ticks"
4476 msgstr "Snap to Ticks"
4478 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4480 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4481 "nearest step increment"
4483 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4484 "nearest step increment"
4486 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4490 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4491 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4492 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4494 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4498 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4499 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4500 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4502 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4503 msgid "Update Policy"
4504 msgstr "Update Policy"
4506 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4508 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4510 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4512 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4513 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4514 msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
4516 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4517 msgid "Style of bevel around the spin button"
4518 msgstr "Style of bevel around the spin button"
4520 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4521 msgid "Has Resize Grip"
4522 msgstr "Has Resize Grip"
4524 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4525 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4526 msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4528 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4529 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4530 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4532 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4534 msgid "The size of the icon"
4535 msgstr "Насловот на прозорецот"
4537 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4541 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4543 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4544 msgstr "Whether the action is visible."
4546 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4548 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4549 msgstr "Whether the action is visible."
4551 #: gtk/gtktable.c:129
4555 #: gtk/gtktable.c:130
4556 msgid "The number of rows in the table"
4557 msgstr "The number of rows in the table"
4559 #: gtk/gtktable.c:138
4563 #: gtk/gtktable.c:139
4564 msgid "The number of columns in the table"
4565 msgstr "The number of columns in the table"
4567 #: gtk/gtktable.c:147
4569 msgstr "Row spacing"
4571 #: gtk/gtktable.c:148
4572 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4573 msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
4575 #: gtk/gtktable.c:156
4576 msgid "Column spacing"
4577 msgstr "Column spacing"
4579 #: gtk/gtktable.c:157
4580 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4581 msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
4583 #: gtk/gtktable.c:165
4587 #: gtk/gtktable.c:166
4588 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4589 msgstr "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4591 #: gtk/gtktable.c:173
4592 msgid "Left attachment"
4593 msgstr "Left attachment"
4595 #: gtk/gtktable.c:180
4596 msgid "Right attachment"
4597 msgstr "Right attachment"
4599 #: gtk/gtktable.c:181
4600 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4601 msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
4603 #: gtk/gtktable.c:187
4604 msgid "Top attachment"
4605 msgstr "Top attachment"
4607 #: gtk/gtktable.c:188
4608 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4609 msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
4611 #: gtk/gtktable.c:194
4612 msgid "Bottom attachment"
4613 msgstr "Bottom attachment"
4615 #: gtk/gtktable.c:201
4616 msgid "Horizontal options"
4617 msgstr "Horizontal options"
4619 #: gtk/gtktable.c:202
4620 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4621 msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4623 #: gtk/gtktable.c:208
4624 msgid "Vertical options"
4625 msgstr "Vertical options"
4627 #: gtk/gtktable.c:209
4628 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4629 msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4631 #: gtk/gtktable.c:215
4632 msgid "Horizontal padding"
4633 msgstr "Horizontal padding"
4635 #: gtk/gtktable.c:216
4637 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4640 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4643 #: gtk/gtktable.c:222
4644 msgid "Vertical padding"
4645 msgstr "Vertical padding"
4647 #: gtk/gtktable.c:223
4649 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4652 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4655 #: gtk/gtktext.c:542
4656 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4657 msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
4659 #: gtk/gtktext.c:550
4660 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4661 msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
4663 #: gtk/gtktext.c:557
4667 #: gtk/gtktext.c:558
4668 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4669 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4671 #: gtk/gtktext.c:565
4675 #: gtk/gtktext.c:566
4676 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4677 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4679 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4683 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4684 msgid "Text Tag Table"
4685 msgstr "Text Tag Table"
4687 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4688 msgid "Current text of the buffer"
4689 msgstr "Current text of the buffer"
4691 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4693 msgid "Has selection"
4694 msgstr "Hover Selection"
4696 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4698 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4699 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
4701 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4703 msgid "Cursor position"
4704 msgstr "Позиција на стрелката"
4706 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4708 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4711 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4713 msgid "Copy target list"
4714 msgstr "Стринг за copyright"
4716 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4718 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4721 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4722 msgid "Paste target list"
4725 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4727 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4731 #: gtk/gtktexttag.c:171
4735 #: gtk/gtktexttag.c:172
4736 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4737 msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4739 #: gtk/gtktexttag.c:190
4740 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4741 msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4743 #: gtk/gtktexttag.c:197
4744 msgid "Background full height"
4745 msgstr "Background full height"
4747 #: gtk/gtktexttag.c:198
4749 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4750 "of the tagged characters"
4752 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4753 "of the tagged characters"
4755 #: gtk/gtktexttag.c:206
4756 msgid "Background stipple mask"
4757 msgstr "Background stipple mask"
4759 #: gtk/gtktexttag.c:207
4760 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4761 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4763 #: gtk/gtktexttag.c:224
4764 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4765 msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4767 #: gtk/gtktexttag.c:232
4768 msgid "Foreground stipple mask"
4769 msgstr "Foreground stipple mask"
4771 #: gtk/gtktexttag.c:233
4772 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4773 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4775 #: gtk/gtktexttag.c:240
4776 msgid "Text direction"
4777 msgstr "Насока на текст"
4779 #: gtk/gtktexttag.c:241
4780 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4781 msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4783 #: gtk/gtktexttag.c:266
4784 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4785 msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4787 #: gtk/gtktexttag.c:290
4788 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4789 msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4791 #: gtk/gtktexttag.c:299
4792 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4793 msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4795 #: gtk/gtktexttag.c:308
4797 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4798 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4800 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4801 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4803 #: gtk/gtktexttag.c:319
4804 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4805 msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4807 #: gtk/gtktexttag.c:328
4808 msgid "Font size in Pango units"
4809 msgstr "Font size in Pango units"
4811 #: gtk/gtktexttag.c:338
4813 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4814 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4815 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4817 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4818 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4819 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4821 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4822 msgid "Left, right, or center justification"
4823 msgstr "Left, right, or center justification"
4825 #: gtk/gtktexttag.c:377
4827 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4828 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4830 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4831 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4833 #: gtk/gtktexttag.c:384
4835 msgstr "Лева маргина"
4837 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4838 msgid "Width of the left margin in pixels"
4839 msgstr "Width of the left margin in pixels"
4841 #: gtk/gtktexttag.c:394
4842 msgid "Right margin"
4843 msgstr "Десна маргина"
4845 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4846 msgid "Width of the right margin in pixels"
4847 msgstr "Width of the right margin in pixels"
4849 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4853 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4854 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4855 msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4857 #: gtk/gtktexttag.c:417
4859 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4862 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4865 #: gtk/gtktexttag.c:426
4866 msgid "Pixels above lines"
4867 msgstr "Pixels above lines"
4869 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4870 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4871 msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
4873 #: gtk/gtktexttag.c:436
4874 msgid "Pixels below lines"
4875 msgstr "Pixels below lines"
4877 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4878 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4879 msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
4881 #: gtk/gtktexttag.c:446
4882 msgid "Pixels inside wrap"
4883 msgstr "Pixels inside wrap"
4885 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4886 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4887 msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4889 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4891 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4893 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4895 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4899 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4900 msgid "Custom tabs for this text"
4901 msgstr "Custom tabs for this text"
4903 #: gtk/gtktexttag.c:502
4907 #: gtk/gtktexttag.c:503
4908 msgid "Whether this text is hidden."
4909 msgstr "Whether this text is hidden."
4911 #: gtk/gtktexttag.c:517
4912 msgid "Paragraph background color name"
4913 msgstr "Paragraph background color name"
4915 #: gtk/gtktexttag.c:518
4916 msgid "Paragraph background color as a string"
4917 msgstr "Paragraph background color as a string"
4919 #: gtk/gtktexttag.c:533
4920 msgid "Paragraph background color"
4921 msgstr "Позадинска боја на параграфот"
4923 #: gtk/gtktexttag.c:534
4924 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4925 msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4927 #: gtk/gtktexttag.c:547
4928 msgid "Background full height set"
4929 msgstr "Background full height set"
4931 #: gtk/gtktexttag.c:548
4932 msgid "Whether this tag affects background height"
4933 msgstr "Whether this tag affects background height"
4935 #: gtk/gtktexttag.c:551
4936 msgid "Background stipple set"
4937 msgstr "Background stipple set"
4939 #: gtk/gtktexttag.c:552
4940 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4941 msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
4943 #: gtk/gtktexttag.c:559
4944 msgid "Foreground stipple set"
4945 msgstr "Foreground stipple set"
4947 #: gtk/gtktexttag.c:560
4948 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4949 msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
4951 #: gtk/gtktexttag.c:595
4952 msgid "Justification set"
4953 msgstr "Justification set"
4955 #: gtk/gtktexttag.c:596
4956 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4957 msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
4959 #: gtk/gtktexttag.c:603
4960 msgid "Left margin set"
4961 msgstr "Left margin set"
4963 #: gtk/gtktexttag.c:604
4964 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4965 msgstr "Whether this tag affects the left margin"
4967 #: gtk/gtktexttag.c:607
4971 #: gtk/gtktexttag.c:608
4972 msgid "Whether this tag affects indentation"
4973 msgstr "Whether this tag affects indentation"
4975 #: gtk/gtktexttag.c:615
4976 msgid "Pixels above lines set"
4977 msgstr "Pixels above lines set"
4979 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4980 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4981 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4983 #: gtk/gtktexttag.c:619
4984 msgid "Pixels below lines set"
4985 msgstr "Pixels below lines set"
4987 #: gtk/gtktexttag.c:623
4988 msgid "Pixels inside wrap set"
4989 msgstr "Pixels inside wrap set"
4991 #: gtk/gtktexttag.c:624
4992 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4993 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4995 #: gtk/gtktexttag.c:631
4996 msgid "Right margin set"
4997 msgstr "Right margin set"
4999 #: gtk/gtktexttag.c:632
5000 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5001 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5003 #: gtk/gtktexttag.c:639
5004 msgid "Wrap mode set"
5005 msgstr "Wrap mode set"
5007 #: gtk/gtktexttag.c:640
5008 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5009 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5011 #: gtk/gtktexttag.c:643
5015 #: gtk/gtktexttag.c:644
5016 msgid "Whether this tag affects tabs"
5017 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5019 #: gtk/gtktexttag.c:647
5020 msgid "Invisible set"
5021 msgstr "Invisible set"
5023 #: gtk/gtktexttag.c:648
5024 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5025 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5027 #: gtk/gtktexttag.c:651
5028 msgid "Paragraph background set"
5029 msgstr "Paragraph background set"
5031 #: gtk/gtktexttag.c:652
5032 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5033 msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
5035 #: gtk/gtktextview.c:518
5036 msgid "Pixels Above Lines"
5037 msgstr "Pixels Above Lines"
5039 #: gtk/gtktextview.c:528
5040 msgid "Pixels Below Lines"
5041 msgstr "Pixels Below Lines"
5043 #: gtk/gtktextview.c:538
5044 msgid "Pixels Inside Wrap"
5045 msgstr "Pixels Inside Wrap"
5047 #: gtk/gtktextview.c:556
5051 #: gtk/gtktextview.c:574
5053 msgstr "Left Margin"
5055 #: gtk/gtktextview.c:584
5056 msgid "Right Margin"
5057 msgstr "Right Margin"
5059 #: gtk/gtktextview.c:612
5060 msgid "Cursor Visible"
5061 msgstr "Cursor Visible"
5063 #: gtk/gtktextview.c:613
5064 msgid "If the insertion cursor is shown"
5065 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5067 #: gtk/gtktextview.c:620
5071 #: gtk/gtktextview.c:621
5072 msgid "The buffer which is displayed"
5073 msgstr "The buffer which is displayed"
5075 #: gtk/gtktextview.c:628
5076 msgid "Overwrite mode"
5077 msgstr "Overwrite mode"
5079 #: gtk/gtktextview.c:629
5080 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5081 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
5083 #: gtk/gtktextview.c:636
5085 msgstr "Accepts tab"
5087 #: gtk/gtktextview.c:637
5088 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5089 msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5091 #: gtk/gtktextview.c:646
5092 msgid "Error underline color"
5093 msgstr "Error underline color"
5095 #: gtk/gtktextview.c:647
5096 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5097 msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
5099 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5100 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5101 msgstr "Create the same proxies as a radio action"
5103 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5105 msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5107 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5109 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5110 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
5112 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5113 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5114 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
5116 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5117 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5118 msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5120 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5121 msgid "Draw Indicator"
5122 msgstr "Draw Indicator"
5124 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5125 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5126 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5128 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5129 msgid "The orientation of the toolbar"
5130 msgstr "The orientation of the toolbar"
5132 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5133 msgid "Toolbar Style"
5134 msgstr "Toolbar Style"
5136 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5137 msgid "How to draw the toolbar"
5138 msgstr "How to draw the toolbar"
5140 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5144 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5145 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5146 msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5148 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5152 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5153 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5154 msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5156 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5158 msgid "Size of icons in this toolbar"
5159 msgstr "Size of icons in default toolbars"
5161 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5163 msgid "Icon size set"
5164 msgstr "Font size set"
5166 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5168 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5169 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
5171 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5172 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5173 msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5175 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5176 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5177 msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5179 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5181 msgstr "Spacer size"
5183 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5184 msgid "Size of spacers"
5185 msgstr "Size of spacers"
5187 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5188 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5189 msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5191 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5193 msgid "Maximum child expand"
5194 msgstr "Minimum child width"
5196 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5197 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5200 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5202 msgstr "Space style"
5204 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5205 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5206 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5208 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5209 msgid "Button relief"
5210 msgstr "Button relief"
5212 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5213 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5214 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5216 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5217 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5218 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5220 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5221 msgid "Toolbar style"
5222 msgstr "Toolbar style"
5224 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5226 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5228 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5230 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5231 msgid "Toolbar icon size"
5232 msgstr "Toolbar icon size"
5234 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5235 msgid "Size of icons in default toolbars"
5236 msgstr "Size of icons in default toolbars"
5238 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5239 msgid "Text to show in the item."
5240 msgstr "Text to show in the item."
5242 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5244 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5245 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5247 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5248 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5250 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5251 msgid "Widget to use as the item label"
5252 msgstr "Widget to use as the item label"
5254 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5258 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5259 msgid "The stock icon displayed on the item"
5260 msgstr "The stock icon displayed on the item"
5262 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5264 msgstr "Име на икона"
5266 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5267 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5268 msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
5270 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5272 msgstr "Копче за икона"
5274 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5275 msgid "Icon widget to display in the item"
5276 msgstr "Icon widget to display in the item"
5278 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5280 msgid "Icon spacing"
5281 msgstr "Row spacing"
5283 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5285 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5286 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
5288 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5290 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5291 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5293 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5294 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5296 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5298 msgid "The orientation of the tray"
5299 msgstr "The orientation of the toolbar"
5301 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5302 msgid "TreeModelSort Model"
5303 msgstr "TreeModelSort Model"
5305 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5306 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5307 msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
5309 #: gtk/gtktreeview.c:547
5310 msgid "TreeView Model"
5311 msgstr "TreeView Model"
5313 #: gtk/gtktreeview.c:548
5314 msgid "The model for the tree view"
5315 msgstr "The model for the tree view"
5317 #: gtk/gtktreeview.c:556
5318 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5319 msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
5321 #: gtk/gtktreeview.c:564
5322 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5323 msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
5325 #: gtk/gtktreeview.c:571
5326 msgid "Headers Visible"
5327 msgstr "Headers Visible"
5329 #: gtk/gtktreeview.c:572
5330 msgid "Show the column header buttons"
5331 msgstr "Show the column header buttons"
5333 #: gtk/gtktreeview.c:579
5334 msgid "Headers Clickable"
5335 msgstr "Headers Clickable"
5337 #: gtk/gtktreeview.c:580
5338 msgid "Column headers respond to click events"
5339 msgstr "Column headers respond to click events"
5341 #: gtk/gtktreeview.c:587
5342 msgid "Expander Column"
5343 msgstr "Expander Column"
5345 #: gtk/gtktreeview.c:588
5346 msgid "Set the column for the expander column"
5347 msgstr "Set the column for the expander column"
5349 #: gtk/gtktreeview.c:603
5353 #: gtk/gtktreeview.c:604
5354 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5355 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5357 #: gtk/gtktreeview.c:611
5358 msgid "Enable Search"
5359 msgstr "Вклучи пребарување"
5361 #: gtk/gtktreeview.c:612
5362 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5363 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5365 #: gtk/gtktreeview.c:619
5366 msgid "Search Column"
5367 msgstr "Search Column"
5369 #: gtk/gtktreeview.c:620
5370 msgid "Model column to search through when searching through code"
5371 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5373 #: gtk/gtktreeview.c:640
5374 msgid "Fixed Height Mode"
5375 msgstr "Fixed Height Mode"
5377 #: gtk/gtktreeview.c:641
5378 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5379 msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5381 #: gtk/gtktreeview.c:661
5382 msgid "Hover Selection"
5383 msgstr "Hover Selection"
5385 #: gtk/gtktreeview.c:662
5386 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5387 msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
5389 #: gtk/gtktreeview.c:681
5390 msgid "Hover Expand"
5391 msgstr "Hover Expand"
5393 #: gtk/gtktreeview.c:682
5395 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5397 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5399 #: gtk/gtktreeview.c:689
5401 msgid "Show Expanders"
5402 msgstr "Is Expander"
5404 #: gtk/gtktreeview.c:690
5406 msgid "View has expanders"
5407 msgstr "Is Expander"
5409 #: gtk/gtktreeview.c:697
5410 msgid "Level Indentation"
5413 #: gtk/gtktreeview.c:698
5414 msgid "Extra indentation for each level"
5417 #: gtk/gtktreeview.c:707
5418 msgid "Rubber Banding"
5421 #: gtk/gtktreeview.c:708
5424 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5425 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
5427 #: gtk/gtktreeview.c:728
5428 msgid "Vertical Separator Width"
5429 msgstr "Vertical Separator Width"
5431 #: gtk/gtktreeview.c:729
5432 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5433 msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
5435 #: gtk/gtktreeview.c:737
5436 msgid "Horizontal Separator Width"
5437 msgstr "Horizontal Separator Width"
5439 #: gtk/gtktreeview.c:738
5440 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5441 msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5443 #: gtk/gtktreeview.c:746
5445 msgstr "Allow Rules"
5447 #: gtk/gtktreeview.c:747
5448 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5449 msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
5451 #: gtk/gtktreeview.c:753
5452 msgid "Indent Expanders"
5453 msgstr "Indent Expanders"
5455 #: gtk/gtktreeview.c:754
5456 msgid "Make the expanders indented"
5457 msgstr "Make the expanders indented"
5459 #: gtk/gtktreeview.c:760
5460 msgid "Even Row Color"
5461 msgstr "Even Row Color"
5463 #: gtk/gtktreeview.c:761
5464 msgid "Color to use for even rows"
5465 msgstr "Color to use for even rows"
5467 #: gtk/gtktreeview.c:767
5468 msgid "Odd Row Color"
5469 msgstr "Odd Row Color"
5471 #: gtk/gtktreeview.c:768
5472 msgid "Color to use for odd rows"
5473 msgstr "Color to use for odd rows"
5475 #: gtk/gtktreeview.c:774
5476 msgid "Row Ending details"
5479 #: gtk/gtktreeview.c:775
5480 msgid "Enable extended row background theming"
5483 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5484 msgid "Whether to display the column"
5485 msgstr "Whether to display the column"
5487 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5489 msgstr "Со променлива големина"
5491 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5492 msgid "Column is user-resizable"
5493 msgstr "Column is user-resizable"
5495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5496 msgid "Current width of the column"
5497 msgstr "Current width of the column"
5499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5500 msgid "Space which is inserted between cells"
5501 msgstr "Space which is inserted between cells"
5503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5508 msgid "Resize mode of the column"
5509 msgstr "Resize mode of the column"
5511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5513 msgstr "Fixed Width"
5515 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5516 msgid "Current fixed width of the column"
5517 msgstr "Current fixed width of the column"
5519 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5520 msgid "Minimum Width"
5521 msgstr "Minimum Width"
5523 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5524 msgid "Minimum allowed width of the column"
5525 msgstr "Minimum allowed width of the column"
5527 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5528 msgid "Maximum Width"
5529 msgstr "Maximum Width"
5531 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5532 msgid "Maximum allowed width of the column"
5533 msgstr "Maximum allowed width of the column"
5535 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5536 msgid "Title to appear in column header"
5537 msgstr "Title to appear in column header"
5539 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5540 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5541 msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5545 msgstr "Може да се кликнува"
5547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5548 msgid "Whether the header can be clicked"
5549 msgstr "Whether the header can be clicked"
5551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5556 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5557 msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
5559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5560 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5561 msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
5563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5564 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5565 msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
5567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5568 msgid "Sort indicator"
5569 msgstr "Sort indicator"
5571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5572 msgid "Whether to show a sort indicator"
5573 msgstr "Whether to show a sort indicator"
5575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5577 msgstr "Ред на сортирање"
5579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5580 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5581 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5583 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5584 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5585 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5587 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5588 msgid "Merged UI definition"
5589 msgstr "Merged UI definition"
5591 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5592 msgid "An XML string describing the merged UI"
5593 msgstr "An XML string describing the merged UI"
5595 #: gtk/gtkviewport.c:107
5597 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5600 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5603 #: gtk/gtkviewport.c:115
5605 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5608 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5611 #: gtk/gtkviewport.c:123
5612 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5613 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5615 #: gtk/gtkwidget.c:418
5617 msgstr "Widget name"
5619 #: gtk/gtkwidget.c:419
5620 msgid "The name of the widget"
5621 msgstr "The name of the widget"
5623 #: gtk/gtkwidget.c:425
5624 msgid "Parent widget"
5625 msgstr "Parent widget"
5627 #: gtk/gtkwidget.c:426
5628 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5629 msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5631 #: gtk/gtkwidget.c:433
5632 msgid "Width request"
5633 msgstr "Width request"
5635 #: gtk/gtkwidget.c:434
5637 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5640 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5643 #: gtk/gtkwidget.c:442
5644 msgid "Height request"
5645 msgstr "Height request"
5647 #: gtk/gtkwidget.c:443
5649 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5652 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5655 #: gtk/gtkwidget.c:452
5656 msgid "Whether the widget is visible"
5657 msgstr "Whether the widget is visible"
5659 #: gtk/gtkwidget.c:459
5660 msgid "Whether the widget responds to input"
5661 msgstr "Whether the widget responds to input"
5663 #: gtk/gtkwidget.c:465
5664 msgid "Application paintable"
5665 msgstr "Application paintable"
5667 #: gtk/gtkwidget.c:466
5668 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5669 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5671 #: gtk/gtkwidget.c:472
5675 #: gtk/gtkwidget.c:473
5676 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5677 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5679 #: gtk/gtkwidget.c:479
5683 #: gtk/gtkwidget.c:480
5684 msgid "Whether the widget has the input focus"
5685 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5687 #: gtk/gtkwidget.c:486
5691 #: gtk/gtkwidget.c:487
5692 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5693 msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5695 #: gtk/gtkwidget.c:493
5697 msgstr "Can default"
5699 #: gtk/gtkwidget.c:494
5700 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5701 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5703 #: gtk/gtkwidget.c:500
5705 msgstr "Has default"
5707 #: gtk/gtkwidget.c:501
5708 msgid "Whether the widget is the default widget"
5709 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5711 #: gtk/gtkwidget.c:507
5712 msgid "Receives default"
5713 msgstr "Receives default"
5715 #: gtk/gtkwidget.c:508
5716 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5717 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5719 #: gtk/gtkwidget.c:514
5720 msgid "Composite child"
5721 msgstr "Composite child"
5723 #: gtk/gtkwidget.c:515
5724 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5725 msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
5727 #: gtk/gtkwidget.c:521
5731 #: gtk/gtkwidget.c:522
5733 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5736 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5739 #: gtk/gtkwidget.c:528
5743 #: gtk/gtkwidget.c:529
5744 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5745 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5747 #: gtk/gtkwidget.c:536
5748 msgid "Extension events"
5749 msgstr "Настани поврзани со екстензии"
5751 #: gtk/gtkwidget.c:537
5752 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5753 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5755 #: gtk/gtkwidget.c:544
5757 msgstr "No show all"
5759 #: gtk/gtkwidget.c:545
5760 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5761 msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5763 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5764 msgid "Interior Focus"
5765 msgstr "Внатрешен фокус"
5767 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5768 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5769 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5771 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5772 msgid "Focus linewidth"
5773 msgstr "Focus linewidth"
5775 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5776 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5777 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5779 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5780 msgid "Focus line dash pattern"
5781 msgstr "Focus line dash pattern"
5783 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5784 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5785 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5787 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5788 msgid "Focus padding"
5789 msgstr "Focus padding"
5791 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5792 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5793 msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5795 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5796 msgid "Cursor color"
5797 msgstr "Боја на стрелката"
5799 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5800 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5801 msgstr "Боја на стрелката за влечење"
5803 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5804 msgid "Secondary cursor color"
5805 msgstr "Secondary cursor color"
5807 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5809 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5810 "right-to-left and left-to-right text"
5812 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5813 "right-to-left and left-to-right text"
5815 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5816 msgid "Cursor line aspect ratio"
5817 msgstr "Cursor line aspect ratio"
5819 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5820 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5821 msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5823 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5825 msgstr "Нацртај граница"
5827 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5828 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5829 msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5831 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5833 msgid "Unvisited Link Color"
5834 msgstr "Боја на врска"
5836 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5838 msgid "Color of unvisited links"
5839 msgstr "Color of hyperlinks"
5841 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5843 msgid "Visited Link Color"
5844 msgstr "Боја на врска"
5846 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5848 msgid "Color of visited links"
5849 msgstr "Color of hyperlinks"
5851 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5853 msgid "Wide Separators"
5854 msgstr "Use separator"
5856 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5858 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5862 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5864 msgid "Separator Width"
5865 msgstr "Vertical Separator Width"
5867 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5868 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5871 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5873 msgid "Separator Height"
5874 msgstr "Стандардна височина"
5876 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5877 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5880 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5882 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5883 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
5885 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5887 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5888 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
5890 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5892 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5893 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
5895 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5897 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5898 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
5900 #: gtk/gtkwindow.c:411
5902 msgstr "Тип на прозорец"
5904 #: gtk/gtkwindow.c:412
5905 msgid "The type of the window"
5906 msgstr "Типот на прозорецот"
5908 #: gtk/gtkwindow.c:420
5909 msgid "Window Title"
5910 msgstr "Наслов на прозорец"
5912 #: gtk/gtkwindow.c:421
5913 msgid "The title of the window"
5914 msgstr "Насловот на прозорецот"
5916 #: gtk/gtkwindow.c:428
5918 msgstr "Виткање на прозорец"
5920 #: gtk/gtkwindow.c:429
5921 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5922 msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5924 #: gtk/gtkwindow.c:436
5925 msgid "Allow Shrink"
5926 msgstr "Дозволи намалување"
5928 #: gtk/gtkwindow.c:438
5931 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5934 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5937 #: gtk/gtkwindow.c:445
5941 #: gtk/gtkwindow.c:446
5942 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5943 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5945 #: gtk/gtkwindow.c:454
5946 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5947 msgstr "If TRUE, users can resize the window"
5949 #: gtk/gtkwindow.c:461
5953 #: gtk/gtkwindow.c:462
5955 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5958 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5961 #: gtk/gtkwindow.c:469
5962 msgid "Window Position"
5963 msgstr "Позиција на прозорецот"
5965 #: gtk/gtkwindow.c:470
5966 msgid "The initial position of the window"
5967 msgstr "The initial position of the window"
5969 #: gtk/gtkwindow.c:478
5970 msgid "Default Width"
5971 msgstr "Стандардна широчина"
5973 #: gtk/gtkwindow.c:479
5974 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5976 "Стандардната широчина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
5978 #: gtk/gtkwindow.c:488
5979 msgid "Default Height"
5980 msgstr "Стандардна височина"
5982 #: gtk/gtkwindow.c:489
5984 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5986 "Стандардната височина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
5988 #: gtk/gtkwindow.c:498
5989 msgid "Destroy with Parent"
5990 msgstr "Destroy with Parent"
5992 #: gtk/gtkwindow.c:499
5993 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5994 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5996 #: gtk/gtkwindow.c:506
6000 #: gtk/gtkwindow.c:507
6001 msgid "Icon for this window"
6002 msgstr "Иконата за овој прозорец"
6004 #: gtk/gtkwindow.c:523
6005 msgid "Name of the themed icon for this window"
6006 msgstr "Името на иконата од темата за овој прозорец"
6008 #: gtk/gtkwindow.c:538
6012 #: gtk/gtkwindow.c:539
6013 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6014 msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
6016 #: gtk/gtkwindow.c:546
6017 msgid "Focus in Toplevel"
6018 msgstr "Focus in Toplevel"
6020 #: gtk/gtkwindow.c:547
6021 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6022 msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6024 #: gtk/gtkwindow.c:554
6028 #: gtk/gtkwindow.c:555
6030 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6031 "and how to treat it."
6033 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6034 "and how to treat it."
6036 #: gtk/gtkwindow.c:563
6037 msgid "Skip taskbar"
6038 msgstr "Прескокни лента со програми"
6040 #: gtk/gtkwindow.c:564
6041 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6042 msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
6044 #: gtk/gtkwindow.c:571
6046 msgstr "Прескокни пејџер"
6048 #: gtk/gtkwindow.c:572
6049 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6050 msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
6052 #: gtk/gtkwindow.c:579
6056 #: gtk/gtkwindow.c:580
6057 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6058 msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6060 #: gtk/gtkwindow.c:594
6061 msgid "Accept focus"
6062 msgstr "Прифати фокус"
6064 #: gtk/gtkwindow.c:595
6065 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6066 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
6068 #: gtk/gtkwindow.c:609
6069 msgid "Focus on map"
6070 msgstr "Focus on map"
6072 #: gtk/gtkwindow.c:610
6073 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6074 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6076 #: gtk/gtkwindow.c:624
6080 #: gtk/gtkwindow.c:625
6081 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6082 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
6084 #: gtk/gtkwindow.c:639
6089 #: gtk/gtkwindow.c:640
6091 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6092 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
6094 #: gtk/gtkwindow.c:656
6096 msgstr "Гравитација"
6098 #: gtk/gtkwindow.c:657
6099 msgid "The window gravity of the window"
6100 msgstr "The window gravity of the window"
6102 #: gtk/gtkwindow.c:674
6103 msgid "Transient for Window"
6106 #: gtk/gtkwindow.c:675
6108 msgid "The transient parent of the dialog"
6109 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
6111 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6112 msgid "IM Preedit style"
6113 msgstr "IM Preedit style"
6115 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6116 msgid "How to draw the input method preedit string"
6117 msgstr "How to draw the input method preedit string"
6119 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6120 msgid "IM Status style"
6121 msgstr "IM Status style"
6123 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6124 msgid "How to draw the input method statusbar"
6125 msgstr "How to draw the input method statusbar"