]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/mk.po
2.9.2
[~andy/gtk] / po-properties / mk.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.mk.po to Macedonian
2 # translation of mk.po to Macedonian
3 # translation of gtk+.HEAD.po to Macedonian
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6 # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
7 # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
8 # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2005.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.mk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2005-08-28 17:12+0200\n"
16 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
17 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
24 msgid "Number of Channels"
25 msgstr "Број на канали"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
28 msgid "The number of samples per pixel"
29 msgstr "Број на примери по пиксел"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
32 msgid "Colorspace"
33 msgstr "Место за боја"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
36 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
40 msgid "Has Alpha"
41 msgstr "Има алфа"
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
44 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
48 msgid "Bits per Sample"
49 msgstr "Битови по пример"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
52 msgid "The number of bits per sample"
53 msgstr "Број на битови по пример"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
56 msgid "Width"
57 msgstr "Широчина"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "The number of columns of the pixbuf"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
64 msgid "Height"
65 msgstr "Височина"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "The number of rows of the pixbuf"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
72 msgid "Rowstride"
73 msgstr "Rowstride"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
76 msgid ""
77 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
78 msgstr ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
82 msgid "Pixels"
83 msgstr "Пиксели"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
87 msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Стандарден приказ"
92
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Стандарден приказ за GDK"
96
97 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
98 msgid "Screen"
99 msgstr "Екран"
100
101 #: gdk/gdkpango.c:547
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
103 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
104
105 #: gdk/gdkscreen.c:74
106 msgid "Font options"
107 msgstr "Поени за фонт"
108
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "The default font options for the screen"
111 msgstr "Стандардните опции за фонтот на екранот"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:82
114 msgid "Font resolution"
115 msgstr "Резолуција на фонтот"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
119 msgstr "Резолуцијата за фонтовите на екранот"
120
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
122 msgid "Program name"
123 msgstr "Име на програма"
124
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
126 msgid ""
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
129 msgstr ""
130 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
131 "g_get_application_name()"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
134 msgid "Program version"
135 msgstr "Верзија на програма"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Верзијата на програмата"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "Стринг за copyright"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "Copyright information for the program"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Comments string"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Comments about the program"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
158 msgid "Website URL"
159 msgstr "Website URL"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr "The URL for the link to the website of the program"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
166 msgid "Website label"
167 msgstr "Website label"
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
170 msgid ""
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
173 msgstr ""
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
178 msgid "Authors"
179 msgstr "Автори"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "Листа на автори на програмата"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
186 msgid "Documenters"
187 msgstr "Документатори"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
190 msgid "List of people documenting the program"
191 msgstr "Листа на луѓето кои работат на документацијата"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
194 msgid "Artists"
195 msgstr "Изведувачи"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
198 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
202 msgid "Translator credits"
203 msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)"
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
206 msgid ""
207 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 msgstr ""
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
212 msgid "Logo"
213 msgstr "Лого"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
216 msgid ""
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
219 msgstr ""
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "Logo Icon Name"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
232 msgid "Wrap license"
233 msgstr "Wrap license"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "Whether to wrap the license text."
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "Accelerator Closure"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "Копче за забрзување"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
254
255 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
256 msgid "Name"
257 msgstr "Име"
258
259 #: gtk/gtkaction.c:191
260 msgid "A unique name for the action."
261 msgstr "Уникатно име за дејството."
262
263 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
264 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
265 msgid "Label"
266 msgstr "Ознака"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:199
269 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
270 msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
271
272 #: gtk/gtkaction.c:206
273 msgid "Short label"
274 msgstr "Кратка ознака"
275
276 #: gtk/gtkaction.c:207
277 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
278 msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
279
280 #: gtk/gtkaction.c:213
281 msgid "Tooltip"
282 msgstr "Tooltip"
283
284 #: gtk/gtkaction.c:214
285 msgid "A tooltip for this action."
286 msgstr "A tooltip for this action."
287
288 #: gtk/gtkaction.c:220
289 msgid "Stock Icon"
290 msgstr "Stock Icon"
291
292 #: gtk/gtkaction.c:221
293 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
294 msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
295
296 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
297 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
298 msgid "Icon Name"
299 msgstr "Име на икона"
300
301 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
302 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
303 msgid "The name of the icon from the icon theme"
304 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
307 msgid "Visible when horizontal"
308 msgstr "Видливо кога е хоризонтално"
309
310 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
311 msgid ""
312 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 "orientation."
314 msgstr ""
315 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
316 "orientation."
317
318 #: gtk/gtkaction.c:261
319 msgid "Visible when overflown"
320 msgstr "Visible when overflown"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:262
323 msgid ""
324 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
325 "overflow menu."
326 msgstr ""
327 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
328 "overflow menu."
329
330 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
331 msgid "Visible when vertical"
332 msgstr "Visible when vertical"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
335 msgid ""
336 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
337 "orientation."
338 msgstr ""
339 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 "orientation."
341
342 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
343 msgid "Is important"
344 msgstr "Is important"
345
346 #: gtk/gtkaction.c:278
347 msgid ""
348 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
349 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
350 msgstr ""
351 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
352 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
353
354 #: gtk/gtkaction.c:286
355 msgid "Hide if empty"
356 msgstr "Скриј ако е празно"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:287
359 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
360 msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
361
362 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
363 #: gtk/gtkwidget.c:458
364 msgid "Sensitive"
365 msgstr "Sensitive"
366
367 #: gtk/gtkaction.c:294
368 msgid "Whether the action is enabled."
369 msgstr "Дали дејството е вклучено."
370
371 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
373 msgid "Visible"
374 msgstr "Видливо"
375
376 #: gtk/gtkaction.c:301
377 msgid "Whether the action is visible."
378 msgstr "Whether the action is visible."
379
380 #: gtk/gtkaction.c:307
381 msgid "Action Group"
382 msgstr "Група за дејствување"
383
384 #: gtk/gtkaction.c:308
385 msgid ""
386 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
387 "use)."
388 msgstr ""
389 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
390 "use)."
391
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
393 msgid "A name for the action group."
394 msgstr "Име за групата за дејствување."
395
396 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
397 msgid "Whether the action group is enabled."
398 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
399
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
401 msgid "Whether the action group is visible."
402 msgstr "Дали е видлива групата за дејствување."
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
405 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
406 msgid "Value"
407 msgstr "Вредност"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:87
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "Вредноста за промена"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:103
414 msgid "Minimum Value"
415 msgstr "Минимална вредност"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:104
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "Минималната вредност за промена"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:123
422 msgid "Maximum Value"
423 msgstr "Максимална вредност"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:124
426 msgid "The maximum value of the adjustment"
427 msgstr "Максималната вредност за промена"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:140
430 msgid "Step Increment"
431 msgstr "Step Increment"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:141
434 msgid "The step increment of the adjustment"
435 msgstr "The step increment of the adjustment"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:157
438 msgid "Page Increment"
439 msgstr "Page Increment"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:158
442 msgid "The page increment of the adjustment"
443 msgstr "The page increment of the adjustment"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:177
446 msgid "Page Size"
447 msgstr "Големина на страница"
448
449 #: gtk/gtkadjustment.c:178
450 msgid "The page size of the adjustment"
451 msgstr "The page size of the adjustment"
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:92
454 msgid "Horizontal alignment"
455 msgstr "Хоризонтално подредување"
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
458 msgid ""
459 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
460 "right aligned"
461 msgstr ""
462 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
463 "right aligned"
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:102
466 msgid "Vertical alignment"
467 msgstr "Вертикално подредување"
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
470 msgid ""
471 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
472 "bottom aligned"
473 msgstr ""
474 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
475 "bottom aligned"
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:111
478 msgid "Horizontal scale"
479 msgstr "Horizontal scale"
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:112
482 msgid ""
483 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
484 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485 msgstr ""
486 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
487 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:120
490 msgid "Vertical scale"
491 msgstr "Vertical scale"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:121
494 msgid ""
495 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
496 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
497 msgstr ""
498 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
499 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:138
502 msgid "Top Padding"
503 msgstr "Top Padding"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:139
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
507 msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:155
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "Bottom Padding"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:156
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
515 msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:172
518 msgid "Left Padding"
519 msgstr "Лева маргина"
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:173
522 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
523 msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:189
526 msgid "Right Padding"
527 msgstr "Десна маргина"
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:190
530 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
531 msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:76
534 msgid "Arrow direction"
535 msgstr "Стрелка за правец"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:77
538 msgid "The direction the arrow should point"
539 msgstr "The direction the arrow should point"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:84
542 msgid "Arrow shadow"
543 msgstr "Стрелка за сенка"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:85
546 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
547 msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Хоризонтално порамнување"
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "X alignment of the child"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Вертикално порамнување"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Y alignment of the child"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
566 msgid "Ratio"
567 msgstr "Однос"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
574 msgid "Obey child"
575 msgstr "Obey child"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
580
581 #: gtk/gtkbbox.c:92
582 msgid "Minimum child width"
583 msgstr "Minimum child width"
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:93
586 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
587 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:101
590 msgid "Minimum child height"
591 msgstr "Minimum child height"
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:102
594 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
595 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:110
598 msgid "Child internal width padding"
599 msgstr "Child internal width padding"
600
601 #: gtk/gtkbbox.c:111
602 msgid "Amount to increase child's size on either side"
603 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:119
606 msgid "Child internal height padding"
607 msgstr "Child internal height padding"
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:120
610 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
611 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
612
613 #: gtk/gtkbbox.c:128
614 msgid "Layout style"
615 msgstr "Layout style"
616
617 #: gtk/gtkbbox.c:129
618 msgid ""
619 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
620 "edge, start and end"
621 msgstr ""
622 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
623 "edge, start and end"
624
625 #: gtk/gtkbbox.c:137
626 msgid "Secondary"
627 msgstr "Secondary"
628
629 #: gtk/gtkbbox.c:138
630 msgid ""
631 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
632 "g., help buttons"
633 msgstr ""
634 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
635 "g., help buttons"
636
637 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
639 msgid "Spacing"
640 msgstr "Растојание"
641
642 #: gtk/gtkbox.c:99
643 msgid "The amount of space between children"
644 msgstr "The amount of space between children"
645
646 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
647 msgid "Homogeneous"
648 msgstr "Homogeneous"
649
650 #: gtk/gtkbox.c:109
651 msgid "Whether the children should all be the same size"
652 msgstr "Whether the children should all be the same size"
653
654 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
656 msgid "Expand"
657 msgstr "Expand"
658
659 #: gtk/gtkbox.c:117
660 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
661 msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
662
663 #: gtk/gtkbox.c:123
664 msgid "Fill"
665 msgstr "Пополни"
666
667 #: gtk/gtkbox.c:124
668 msgid ""
669 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
670 "used as padding"
671 msgstr ""
672 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
673 "used as padding"
674
675 #: gtk/gtkbox.c:130
676 msgid "Padding"
677 msgstr "Padding"
678
679 #: gtk/gtkbox.c:131
680 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
681 msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
682
683 #: gtk/gtkbox.c:137
684 msgid "Pack type"
685 msgstr "Pack type"
686
687 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
688 msgid ""
689 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
690 "start or end of the parent"
691 msgstr ""
692 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
693 "start or end of the parent"
694
695 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
696 #: gtk/gtkruler.c:110
697 msgid "Position"
698 msgstr "Позиција"
699
700 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
701 msgid "The index of the child in the parent"
702 msgstr "The index of the child in the parent"
703
704 #: gtk/gtkbutton.c:200
705 msgid ""
706 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
707 "widget"
708 msgstr ""
709 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
710 "widget"
711
712 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
713 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
714 msgid "Use underline"
715 msgstr "Use underline"
716
717 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
718 msgid ""
719 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
720 "for the mnemonic accelerator key"
721 msgstr ""
722 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
723 "for the mnemonic accelerator key"
724
725 #: gtk/gtkbutton.c:215
726 msgid "Use stock"
727 msgstr "Use stock"
728
729 #: gtk/gtkbutton.c:216
730 msgid ""
731 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
732 msgstr ""
733 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
734
735 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
736 msgid "Focus on click"
737 msgstr "Focus on click"
738
739 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
740 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
741 msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
742
743 #: gtk/gtkbutton.c:231
744 msgid "Border relief"
745 msgstr "Border relief"
746
747 #: gtk/gtkbutton.c:232
748 msgid "The border relief style"
749 msgstr "The border relief style"
750
751 #: gtk/gtkbutton.c:249
752 msgid "Horizontal alignment for child"
753 msgstr "Horizontal alignment for child"
754
755 #: gtk/gtkbutton.c:268
756 msgid "Vertical alignment for child"
757 msgstr "Вертикално подредување на подпроцес"
758
759 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
760 msgid "Image widget"
761 msgstr "Копче за слика"
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:286
764 msgid "Child widget to appear next to the button text"
765 msgstr "Child widget to appear next to the button text"
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:300
768 #, fuzzy
769 msgid "Image position"
770 msgstr "Handle position"
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:301
773 #, fuzzy
774 msgid "The position of the image relative to the text"
775 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:410
778 msgid "Default Spacing"
779 msgstr "Стандарден простор"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:411
782 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
783 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:417
786 msgid "Default Outside Spacing"
787 msgstr "Default Outside Spacing"
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:418
790 msgid ""
791 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
792 "border"
793 msgstr ""
794 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
795 "border"
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:423
798 msgid "Child X Displacement"
799 msgstr "Child X Displacement"
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:424
802 msgid ""
803 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
804 msgstr ""
805 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:431
808 msgid "Child Y Displacement"
809 msgstr "Child Y Displacement"
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:432
812 msgid ""
813 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
814 msgstr ""
815 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:448
818 msgid "Displace focus"
819 msgstr "Displace focus"
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:449
822 msgid ""
823 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
824 "rectangle"
825 msgstr ""
826 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
827 "rectangle"
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
830 #, fuzzy
831 msgid "Inner Border"
832 msgstr "Нацртај граница"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:463
835 msgid "Border between button edges and child."
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:476
839 #, fuzzy
840 msgid "Image spacing"
841 msgstr "Value spacing"
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:477
844 #, fuzzy
845 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
846 msgstr "Space to put between the label and the child"
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:485
849 msgid "Show button images"
850 msgstr "Show button images"
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:486
853 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
854 msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
855
856 #: gtk/gtkcalendar.c:419
857 msgid "Year"
858 msgstr "Year"
859
860 #: gtk/gtkcalendar.c:420
861 msgid "The selected year"
862 msgstr "The selected year"
863
864 #: gtk/gtkcalendar.c:426
865 msgid "Month"
866 msgstr "Месец"
867
868 #: gtk/gtkcalendar.c:427
869 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
870 msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
871
872 #: gtk/gtkcalendar.c:433
873 msgid "Day"
874 msgstr "Ден"
875
876 #: gtk/gtkcalendar.c:434
877 msgid ""
878 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
879 "currently selected day)"
880 msgstr ""
881 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
882 "currently selected day)"
883
884 #: gtk/gtkcalendar.c:448
885 msgid "Show Heading"
886 msgstr "Show Heading"
887
888 #: gtk/gtkcalendar.c:449
889 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
890 msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
891
892 #: gtk/gtkcalendar.c:463
893 msgid "Show Day Names"
894 msgstr "Show Day Names"
895
896 #: gtk/gtkcalendar.c:464
897 msgid "If TRUE, day names are displayed"
898 msgstr "If TRUE, day names are displayed"
899
900 #: gtk/gtkcalendar.c:477
901 msgid "No Month Change"
902 msgstr "No Month Change"
903
904 #: gtk/gtkcalendar.c:478
905 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
906 msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
907
908 #: gtk/gtkcalendar.c:492
909 msgid "Show Week Numbers"
910 msgstr "Show Week Numbers"
911
912 #: gtk/gtkcalendar.c:493
913 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
914 msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
917 msgid "mode"
918 msgstr "режим"
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
921 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
922 msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
925 msgid "visible"
926 msgstr "visible"
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
929 msgid "Display the cell"
930 msgstr "Display the cell"
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
933 msgid "Display the cell sensitive"
934 msgstr "Display the cell sensitive"
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
937 msgid "xalign"
938 msgstr "xalign"
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
941 msgid "The x-align"
942 msgstr "The x-align"
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
945 msgid "yalign"
946 msgstr "yalign"
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
949 msgid "The y-align"
950 msgstr "The y-align"
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
953 msgid "xpad"
954 msgstr "xpad"
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
957 msgid "The xpad"
958 msgstr "The xpad"
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
961 msgid "ypad"
962 msgstr "ypad"
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
965 msgid "The ypad"
966 msgstr "The ypad"
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
969 msgid "width"
970 msgstr "ширина"
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
973 msgid "The fixed width"
974 msgstr "The fixed width"
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
977 msgid "height"
978 msgstr "висина"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
981 msgid "The fixed height"
982 msgstr "The fixed height"
983
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
985 msgid "Is Expander"
986 msgstr "Is Expander"
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
989 msgid "Row has children"
990 msgstr "Row has children"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
993 msgid "Is Expanded"
994 msgstr "Is Expanded"
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
997 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
998 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1001 msgid "Cell background color name"
1002 msgstr "Cell background color name"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1005 msgid "Cell background color as a string"
1006 msgstr "Cell background color as a string"
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1009 msgid "Cell background color"
1010 msgstr "Cell background color"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1013 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1014 msgstr "Cell background color as a GdkColor"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1017 msgid "Cell background set"
1018 msgstr "Cell background set"
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1021 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1022 msgstr "Whether this tag affects the cell background color"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Accelerator key"
1027 msgstr "Копче за забрзување"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1030 #, fuzzy
1031 msgid "The keyval of the accelerator"
1032 msgstr "Вредноста за промена"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Accelerator modifiers"
1037 msgstr "Копче за забрзување"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1040 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Accelerator keycode"
1046 msgstr "Копче за забрзување"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1049 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Accelerator Mode"
1055 msgstr "Копче за забрзување"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The type of accelerators"
1060 msgstr "The type of message"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1063 msgid "Model"
1064 msgstr "Модел"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1067 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1068 msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1071 msgid "Text Column"
1072 msgstr "Колона со текст"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1075 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1076 msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1079 msgid "Has Entry"
1080 msgstr "Has Entry"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1083 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1084 msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1087 msgid "Pixbuf Object"
1088 msgstr "Pixbuf Object"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1091 msgid "The pixbuf to render"
1092 msgstr "The pixbuf to render"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1095 msgid "Pixbuf Expander Open"
1096 msgstr "Pixbuf Expander Open"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1099 msgid "Pixbuf for open expander"
1100 msgstr "Pixbuf for open expander"
1101
1102 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1103 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1104 msgstr "Pixbuf Expander Closed"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1107 msgid "Pixbuf for closed expander"
1108 msgstr "Pixbuf for closed expander"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1111 msgid "Stock ID"
1112 msgstr "Stock ID"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1115 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1116 msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1119 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1120 msgid "Size"
1121 msgstr "Големина"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1124 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1125 msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1128 msgid "Detail"
1129 msgstr "Detail"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1132 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1133 msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
1134
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1136 msgid "Follow State"
1137 msgstr "Follow State"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1140 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1141 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1144 msgid "Value of the progress bar"
1145 msgstr "Value of the progress bar"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1148 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
1149 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1150 msgid "Text"
1151 msgstr "Текст"
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1154 msgid "Text on the progress bar"
1155 msgstr "Текст на лентата за прогрес"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1158 msgid "Text to render"
1159 msgstr "Text to render"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1162 msgid "Markup"
1163 msgstr "Markup"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1166 msgid "Marked up text to render"
1167 msgstr "Marked up text to render"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1170 msgid "Attributes"
1171 msgstr "Атрибути"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1174 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1175 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1178 msgid "Single Paragraph Mode"
1179 msgstr "Single Paragraph Mode"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1182 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1183 msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1186 msgid "Background color name"
1187 msgstr "Background color name"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1190 msgid "Background color as a string"
1191 msgstr "Background color as a string"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1194 msgid "Background color"
1195 msgstr "Боја на позадина"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1198 msgid "Background color as a GdkColor"
1199 msgstr "Background color as a GdkColor"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1202 msgid "Foreground color name"
1203 msgstr "Foreground color name"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1206 msgid "Foreground color as a string"
1207 msgstr "Foreground color as a string"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1210 msgid "Foreground color"
1211 msgstr "Foreground color"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1214 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1215 msgstr "Foreground color as a GdkColor"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1218 #: gtk/gtktextview.c:548
1219 msgid "Editable"
1220 msgstr "Editable"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1223 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1224 msgstr "Whether the text can be modified by the user"
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1227 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1228 msgid "Font"
1229 msgstr "Фонт"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1232 msgid "Font description as a string"
1233 msgstr "Font description as a string"
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1236 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1237 msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1240 msgid "Font family"
1241 msgstr "Font family"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1244 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1245 msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1248 #: gtk/gtktexttag.c:289
1249 msgid "Font style"
1250 msgstr "Font style"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1253 #: gtk/gtktexttag.c:298
1254 msgid "Font variant"
1255 msgstr "Font variant"
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1258 #: gtk/gtktexttag.c:307
1259 msgid "Font weight"
1260 msgstr "Дебелина на Фонт"
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1263 #: gtk/gtktexttag.c:318
1264 msgid "Font stretch"
1265 msgstr "Font stretch"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1268 #: gtk/gtktexttag.c:327
1269 msgid "Font size"
1270 msgstr "Големина на фонт"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1273 msgid "Font points"
1274 msgstr "Font points"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1277 msgid "Font size in points"
1278 msgstr "Font size in points"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1281 msgid "Font scale"
1282 msgstr "Font scale"
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1285 msgid "Font scaling factor"
1286 msgstr "Font scaling factor"
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1289 msgid "Rise"
1290 msgstr "Rise"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1293 msgid ""
1294 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1295 msgstr ""
1296 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1299 msgid "Strikethrough"
1300 msgstr "Прецртан"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1303 msgid "Whether to strike through the text"
1304 msgstr "Whether to strike through the text"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1307 msgid "Underline"
1308 msgstr "Подцртај"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1311 msgid "Style of underline for this text"
1312 msgstr "Style of underline for this text"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1315 msgid "Language"
1316 msgstr "Јазик"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1319 msgid ""
1320 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1321 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1322 "probably don't need it"
1323 msgstr ""
1324 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1325 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1326 "probably don't need it"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1329 msgid "Ellipsize"
1330 msgstr "Ellipsize"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1333 #, fuzzy
1334 msgid ""
1335 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1336 "have enough room to display the entire string"
1337 msgstr ""
1338 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1339 "have enough room to display the entire string, if at all"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1342 #: gtk/gtklabel.c:426
1343 msgid "Width In Characters"
1344 msgstr "Width In Characters"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1347 msgid "The desired width of the label, in characters"
1348 msgstr "The desired width of the label, in characters"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1351 msgid "Wrap mode"
1352 msgstr "Wrap mode"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1355 msgid ""
1356 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1357 "have enough room to display the entire string"
1358 msgstr ""
1359 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1360 "have enough room to display the entire string"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1363 msgid "Wrap width"
1364 msgstr "Завиткај широчина"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1367 msgid "The width at which the text is wrapped"
1368 msgstr "The width at which the text is wrapped"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1371 msgid "Alignment"
1372 msgstr "Поставеност"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1375 #, fuzzy
1376 msgid "How to align the lines"
1377 msgstr "How to draw the toolbar"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1380 msgid "Background set"
1381 msgstr "Позадината е поставена"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1384 msgid "Whether this tag affects the background color"
1385 msgstr "Whether this tag affects the background color"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1388 msgid "Foreground set"
1389 msgstr "Foreground set"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1392 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1393 msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1396 msgid "Editability set"
1397 msgstr "Editability set"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1400 msgid "Whether this tag affects text editability"
1401 msgstr "Whether this tag affects text editability"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1404 msgid "Font family set"
1405 msgstr "Font family set"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1408 msgid "Whether this tag affects the font family"
1409 msgstr "Whether this tag affects the font family"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1412 msgid "Font style set"
1413 msgstr "Font style set"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1416 msgid "Whether this tag affects the font style"
1417 msgstr "Whether this tag affects the font style"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1420 msgid "Font variant set"
1421 msgstr "Font variant set"
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1424 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1425 msgstr "Whether this tag affects the font variant"
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1428 msgid "Font weight set"
1429 msgstr "Font weight set"
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1432 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1433 msgstr "Whether this tag affects the font weight"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1436 msgid "Font stretch set"
1437 msgstr "Font stretch set"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1440 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1441 msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1444 msgid "Font size set"
1445 msgstr "Font size set"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1448 msgid "Whether this tag affects the font size"
1449 msgstr "Whether this tag affects the font size"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1452 msgid "Font scale set"
1453 msgstr "Font scale set"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1456 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1457 msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1460 msgid "Rise set"
1461 msgstr "Rise set"
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1464 msgid "Whether this tag affects the rise"
1465 msgstr "Whether this tag affects the rise"
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1468 msgid "Strikethrough set"
1469 msgstr "Strikethrough set"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1472 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1473 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1476 msgid "Underline set"
1477 msgstr "Underline set"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1480 msgid "Whether this tag affects underlining"
1481 msgstr "Whether this tag affects underlining"
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1484 msgid "Language set"
1485 msgstr "Language set"
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1488 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1489 msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1492 msgid "Ellipsize set"
1493 msgstr "Ellipsize set"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1496 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1497 msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1500 msgid "Toggle state"
1501 msgstr "Toggle state"
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1504 msgid "The toggle state of the button"
1505 msgstr "The toggle state of the button"
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1508 msgid "Inconsistent state"
1509 msgstr "Inconsistent state"
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1512 msgid "The inconsistent state of the button"
1513 msgstr "The inconsistent state of the button"
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1516 msgid "Activatable"
1517 msgstr "Activatable"
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1520 msgid "The toggle button can be activated"
1521 msgstr "The toggle button can be activated"
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1524 msgid "Radio state"
1525 msgstr "Radio state"
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1528 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1529 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Indicator size"
1534 msgstr "Големина на индикаторот"
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1537 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1538 msgid "Size of check or radio indicator"
1539 msgstr "Size of check or radio indicator"
1540
1541 #: gtk/gtkcellview.c:166
1542 #, fuzzy
1543 msgid "CellView model"
1544 msgstr "TreeView Model"
1545
1546 #: gtk/gtkcellview.c:167
1547 #, fuzzy
1548 msgid "The model for cell view"
1549 msgstr "The model for the icon view"
1550
1551 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1552 msgid "Indicator Size"
1553 msgstr "Големина на индикаторот"
1554
1555 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1556 msgid "Indicator Spacing"
1557 msgstr "Indicator Spacing"
1558
1559 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1560 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1561 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1562
1563 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1564 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1565 msgid "Active"
1566 msgstr "Активен"
1567
1568 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1569 msgid "Whether the menu item is checked"
1570 msgstr "Дали е штиклиран предметот за мени"
1571
1572 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1573 msgid "Inconsistent"
1574 msgstr "Неконзистентно"
1575
1576 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1577 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1578 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1579
1580 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1581 msgid "Draw as radio menu item"
1582 msgstr "Draw as radio menu item"
1583
1584 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1585 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1586 msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1587
1588 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1589 msgid "Use alpha"
1590 msgstr "Користи алфа"
1591
1592 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1593 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1594 msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
1595
1596 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1597 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1598 msgid "Title"
1599 msgstr "Наслов"
1600
1601 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1602 msgid "The title of the color selection dialog"
1603 msgstr "The title of the color selection dialog"
1604
1605 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1606 msgid "Current Color"
1607 msgstr "Моментална боја"
1608
1609 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1610 msgid "The selected color"
1611 msgstr "Избраната боја"
1612
1613 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1614 msgid "Current Alpha"
1615 msgstr "Тековна алфа"
1616
1617 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1618 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1619 msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1620
1621 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1622 msgid "Has Opacity Control"
1623 msgstr "Has Opacity Control"
1624
1625 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1626 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1627 msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
1628
1629 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1630 msgid "Has palette"
1631 msgstr "Има палета"
1632
1633 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1634 msgid "Whether a palette should be used"
1635 msgstr "Дали да се користи палета"
1636
1637 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1638 msgid "The current color"
1639 msgstr "Моменталната боја"
1640
1641 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1642 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1643 msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1644
1645 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1646 msgid "Custom palette"
1647 msgstr "Сопствена палета"
1648
1649 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1650 msgid "Palette to use in the color selector"
1651 msgstr "Палета што ќе се користи како избирач за боја"
1652
1653 #: gtk/gtkcombo.c:143
1654 msgid "Enable arrow keys"
1655 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
1656
1657 #: gtk/gtkcombo.c:144
1658 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1659 msgstr "Дали копчињата со стрелки се поместуваат на листата на предмети"
1660
1661 #: gtk/gtkcombo.c:150
1662 msgid "Always enable arrows"
1663 msgstr "Секогаш вклучувај стрелки"
1664
1665 #: gtk/gtkcombo.c:151
1666 msgid "Obsolete property, ignored"
1667 msgstr "Застарено својство, се игнорира"
1668
1669 #: gtk/gtkcombo.c:157
1670 msgid "Case sensitive"
1671 msgstr "Големина на букви"
1672
1673 #: gtk/gtkcombo.c:158
1674 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1675 msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
1676
1677 #: gtk/gtkcombo.c:165
1678 msgid "Allow empty"
1679 msgstr "Дозволи празно"
1680
1681 #: gtk/gtkcombo.c:166
1682 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1683 msgstr "Дали во полето смее да биде внесена празна вредност"
1684
1685 #: gtk/gtkcombo.c:173
1686 msgid "Value in list"
1687 msgstr "Вредност во листата"
1688
1689 #: gtk/gtkcombo.c:174
1690 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1691 msgstr "Дали внесената вредност мора да биде присутна на листата"
1692
1693 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1694 msgid "ComboBox model"
1695 msgstr "ComboBox model"
1696
1697 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1698 msgid "The model for the combo box"
1699 msgstr "The model for the combo box"
1700
1701 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1704 msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid"
1705
1706 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1707 msgid "Row span column"
1708 msgstr "Row span column"
1709
1710 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1711 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1712 msgstr "TreeModel column containing the row span values"
1713
1714 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1715 msgid "Column span column"
1716 msgstr "Column span column"
1717
1718 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1719 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1720 msgstr "TreeModel column containing the column span values"
1721
1722 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1723 msgid "Active item"
1724 msgstr "Активен предмет"
1725
1726 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1727 msgid "The item which is currently active"
1728 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
1729
1730 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1731 msgid "Add tearoffs to menus"
1732 msgstr "Add tearoffs to menus"
1733
1734 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1735 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1736 msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1737
1738 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1739 msgid "Has Frame"
1740 msgstr "Има рамка"
1741
1742 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1743 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1744 msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
1745
1746 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1747 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1748 msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1749
1750 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1751 msgid "Tearoff Title"
1752 msgstr "Tearoff Title"
1753
1754 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1755 #, fuzzy
1756 msgid ""
1757 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1758 "off"
1759 msgstr ""
1760 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
1761 "off"
1762
1763 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Popup shown"
1766 msgstr "Popup set width"
1767
1768 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1771 msgstr "Whether the border should be shown or not"
1772
1773 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1774 msgid "Appears as list"
1775 msgstr "Се појавува на листата"
1776
1777 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1778 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1779 msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1780
1781 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1782 msgid "Resize mode"
1783 msgstr "Режим на менување на големина"
1784
1785 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1786 msgid "Specify how resize events are handled"
1787 msgstr "Одредете како се справуваат настани за менување на големина"
1788
1789 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1790 msgid "Border width"
1791 msgstr "Широчина на границата"
1792
1793 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1794 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1795 msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
1796
1797 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1798 msgid "Child"
1799 msgstr "Child"
1800
1801 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1802 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1803 msgstr "Can be used to add a new child to the container"
1804
1805 #: gtk/gtkcurve.c:124
1806 msgid "Curve type"
1807 msgstr "Тип на кривина"
1808
1809 #: gtk/gtkcurve.c:125
1810 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1811 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1812
1813 #: gtk/gtkcurve.c:132
1814 msgid "Minimum X"
1815 msgstr "Минумук X"
1816
1817 #: gtk/gtkcurve.c:133
1818 msgid "Minimum possible value for X"
1819 msgstr "Минимум можна вредност за X"
1820
1821 #: gtk/gtkcurve.c:141
1822 msgid "Maximum X"
1823 msgstr "Максимум X"
1824
1825 #: gtk/gtkcurve.c:142
1826 msgid "Maximum possible X value"
1827 msgstr "Максимум можна вредност за X"
1828
1829 #: gtk/gtkcurve.c:150
1830 msgid "Minimum Y"
1831 msgstr "Максимум Y"
1832
1833 #: gtk/gtkcurve.c:151
1834 msgid "Minimum possible value for Y"
1835 msgstr "Минимум можна вредност за Y"
1836
1837 #: gtk/gtkcurve.c:159
1838 msgid "Maximum Y"
1839 msgstr "Максимум Y"
1840
1841 #: gtk/gtkcurve.c:160
1842 msgid "Maximum possible value for Y"
1843 msgstr "Максимум можна вредност за Y"
1844
1845 #: gtk/gtkdialog.c:118
1846 msgid "Has separator"
1847 msgstr "Има разделувач"
1848
1849 #: gtk/gtkdialog.c:119
1850 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1851 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1852
1853 #: gtk/gtkdialog.c:144
1854 msgid "Content area border"
1855 msgstr "Content area border"
1856
1857 #: gtk/gtkdialog.c:145
1858 msgid "Width of border around the main dialog area"
1859 msgstr "Width of border around the main dialog area"
1860
1861 #: gtk/gtkdialog.c:152
1862 msgid "Button spacing"
1863 msgstr "Button spacing"
1864
1865 #: gtk/gtkdialog.c:153
1866 msgid "Spacing between buttons"
1867 msgstr "Простор помеѓу копчиња"
1868
1869 #: gtk/gtkdialog.c:161
1870 msgid "Action area border"
1871 msgstr "Action area border"
1872
1873 #: gtk/gtkdialog.c:162
1874 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1875 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1876
1877 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1878 msgid "Cursor Position"
1879 msgstr "Позиција на стрелката"
1880
1881 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1882 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1883 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
1884
1885 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1886 msgid "Selection Bound"
1887 msgstr "Не е направен избор"
1888
1889 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1890 msgid ""
1891 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1892 msgstr ""
1893 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1894
1895 #: gtk/gtkentry.c:485
1896 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1897 msgstr "Дали внесената содржина може да биде уредувана"
1898
1899 #: gtk/gtkentry.c:492
1900 msgid "Maximum length"
1901 msgstr "Максимална должина"
1902
1903 #: gtk/gtkentry.c:493
1904 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1905 msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1906
1907 #: gtk/gtkentry.c:501
1908 msgid "Visibility"
1909 msgstr "Видливост"
1910
1911 #: gtk/gtkentry.c:502
1912 msgid ""
1913 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1914 "mode)"
1915 msgstr ""
1916 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1917 "mode)"
1918
1919 #: gtk/gtkentry.c:510
1920 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1921 msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
1922
1923 #: gtk/gtkentry.c:518
1924 msgid ""
1925 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkentry.c:525
1929 msgid "Invisible character"
1930 msgstr "Невидлив знак"
1931
1932 #: gtk/gtkentry.c:526
1933 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1934 msgstr ""
1935 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1936
1937 #: gtk/gtkentry.c:533
1938 msgid "Activates default"
1939 msgstr "Го активира стандардното"
1940
1941 #: gtk/gtkentry.c:534
1942 msgid ""
1943 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1944 "dialog) when Enter is pressed"
1945 msgstr ""
1946 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1947 "dialog) when Enter is pressed"
1948
1949 #: gtk/gtkentry.c:540
1950 msgid "Width in chars"
1951 msgstr "Width in chars"
1952
1953 #: gtk/gtkentry.c:541
1954 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1955 msgstr "Број на знаци за кои што треба да биде оставено место во записот"
1956
1957 #: gtk/gtkentry.c:550
1958 msgid "Scroll offset"
1959 msgstr "Scroll offset"
1960
1961 #: gtk/gtkentry.c:551
1962 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1963 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1964
1965 #: gtk/gtkentry.c:561
1966 msgid "The contents of the entry"
1967 msgstr "Содржината на записот"
1968
1969 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1970 msgid "X align"
1971 msgstr "X align"
1972
1973 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1974 msgid ""
1975 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1976 "layouts."
1977 msgstr ""
1978 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1979 "layouts."
1980
1981 #: gtk/gtkentry.c:593
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Truncate multiline"
1984 msgstr "Select multiple"
1985
1986 #: gtk/gtkentry.c:594
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1989 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
1990
1991 #: gtk/gtkentry.c:861
1992 msgid "Border between text and frame."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1996 msgid "Select on focus"
1997 msgstr "Избери при фокусирање"
1998
1999 #: gtk/gtkentry.c:867
2000 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2001 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
2002
2003 #: gtk/gtkentry.c:881
2004 msgid "Password Hint Timeout"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkentry.c:882
2008 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2012 msgid "Completion Model"
2013 msgstr "Модел на довршување"
2014
2015 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2016 msgid "The model to find matches in"
2017 msgstr "The model to find matches in"
2018
2019 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2020 msgid "Minimum Key Length"
2021 msgstr "Минимална должина на клуч"
2022
2023 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2024 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2025 msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2026
2027 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2028 msgid "Text column"
2029 msgstr "Колона со текст"
2030
2031 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2032 msgid "The column of the model containing the strings."
2033 msgstr "The column of the model containing the strings."
2034
2035 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2036 msgid "Inline completion"
2037 msgstr "Inline completion"
2038
2039 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2040 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2041 msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2042
2043 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2044 msgid "Popup completion"
2045 msgstr "Popup completion"
2046
2047 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2048 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2049 msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
2050
2051 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2052 msgid "Popup set width"
2053 msgstr "Popup set width"
2054
2055 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2056 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2057 msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2058
2059 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2060 msgid "Popup single match"
2061 msgstr "Popup single match"
2062
2063 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2064 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2065 msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2066
2067 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2068 msgid "Visible Window"
2069 msgstr "Видлив прозорец"
2070
2071 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2072 msgid ""
2073 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2074 "trap events."
2075 msgstr ""
2076 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2077 "trap events."
2078
2079 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2080 msgid "Above child"
2081 msgstr "Above child"
2082
2083 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2084 msgid ""
2085 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2086 "child widget as opposed to below it."
2087 msgstr ""
2088 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2089 "child widget as opposed to below it."
2090
2091 #: gtk/gtkexpander.c:177
2092 msgid "Expanded"
2093 msgstr "Проширено"
2094
2095 #: gtk/gtkexpander.c:178
2096 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2097 msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2098
2099 #: gtk/gtkexpander.c:186
2100 msgid "Text of the expander's label"
2101 msgstr "Text of the expander's label"
2102
2103 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2104 msgid "Use markup"
2105 msgstr "Use markup"
2106
2107 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2108 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2109 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2110
2111 #: gtk/gtkexpander.c:210
2112 msgid "Space to put between the label and the child"
2113 msgstr "Space to put between the label and the child"
2114
2115 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2116 msgid "Label widget"
2117 msgstr "Label widget"
2118
2119 #: gtk/gtkexpander.c:220
2120 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2121 msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
2122
2123 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719
2124 msgid "Expander Size"
2125 msgstr "Големина"
2126
2127 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720
2128 msgid "Size of the expander arrow"
2129 msgstr "Големина на стрелката"
2130
2131 #: gtk/gtkexpander.c:236
2132 msgid "Spacing around expander arrow"
2133 msgstr "Spacing around expander arrow"
2134
2135 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2136 msgid "Action"
2137 msgstr "Дејство"
2138
2139 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2140 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2141 msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
2142
2143 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2144 msgid "File System Backend"
2145 msgstr "Бекенд на датотечниот систем"
2146
2147 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2148 msgid "Name of file system backend to use"
2149 msgstr "Name of file system backend to use"
2150
2151 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2152 msgid "Filter"
2153 msgstr "Филтер"
2154
2155 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2156 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2157 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
2158
2159 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2160 msgid "Local Only"
2161 msgstr "Само локално"
2162
2163 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2164 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2165 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2166
2167 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2168 msgid "Preview widget"
2169 msgstr "Преглед на копче"
2170
2171 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2172 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2173 msgstr "Application supplied widget for custom previews."
2174
2175 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2176 msgid "Preview Widget Active"
2177 msgstr "Preview Widget Active"
2178
2179 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2180 msgid ""
2181 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2182 msgstr ""
2183 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2184
2185 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2186 msgid "Use Preview Label"
2187 msgstr "Користи ознака за преглед"
2188
2189 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2190 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2191 msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2192
2193 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2194 msgid "Extra widget"
2195 msgstr "Додатно копче"
2196
2197 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2198 msgid "Application supplied widget for extra options."
2199 msgstr "Апликацијата нуди копчиња за додатни опции"
2200
2201 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2202 msgid "Select Multiple"
2203 msgstr "Избери повеќе"
2204
2205 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2206 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2207 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
2208
2209 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2210 msgid "Show Hidden"
2211 msgstr "Покажи скриени"
2212
2213 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2214 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2215 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2216
2217 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2218 msgid "Do overwrite confirmation"
2219 msgstr "Do overwrite confirmation"
2220
2221 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2222 #, fuzzy
2223 msgid ""
2224 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2225 "dialog if necessary."
2226 msgstr ""
2227 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2228 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2229 "exists."
2230
2231 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2232 msgid "Dialog"
2233 msgstr "Дијалог"
2234
2235 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2236 msgid "The file chooser dialog to use."
2237 msgstr "The file chooser dialog to use."
2238
2239 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2240 msgid "The title of the file chooser dialog."
2241 msgstr "The title of the file chooser dialog."
2242
2243 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2244 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2245 msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
2246
2247 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2248 msgid "Default file chooser backend"
2249 msgstr "Default file chooser backend"
2250
2251 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2252 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2253 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2254
2255 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2256 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2257 msgid "Filename"
2258 msgstr "Име на датотека"
2259
2260 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2261 msgid "The currently selected filename"
2262 msgstr "The currently selected filename"
2263
2264 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2265 msgid "Show file operations"
2266 msgstr "Show file operations"
2267
2268 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2269 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2270 msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2271
2272 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2273 msgid "Cancelled"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2277 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2281 msgid "X position"
2282 msgstr "X position"
2283
2284 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2285 msgid "X position of child widget"
2286 msgstr "X position of child widget"
2287
2288 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2289 msgid "Y position"
2290 msgstr "Y position"
2291
2292 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2293 msgid "Y position of child widget"
2294 msgstr "Y position of child widget"
2295
2296 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2297 msgid "The title of the font selection dialog"
2298 msgstr "The title of the font selection dialog"
2299
2300 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2301 msgid "Font name"
2302 msgstr "Font name"
2303
2304 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2305 msgid "The name of the selected font"
2306 msgstr "The name of the selected font"
2307
2308 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2309 msgid "Sans 12"
2310 msgstr "Sans 12"
2311
2312 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2313 msgid "Use font in label"
2314 msgstr "Use font in label"
2315
2316 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2317 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2318 msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
2319
2320 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2321 msgid "Use size in label"
2322 msgstr "Use size in label"
2323
2324 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2325 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2326 msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
2327
2328 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2329 msgid "Show style"
2330 msgstr "Покажи стил"
2331
2332 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2333 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2334 msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
2335
2336 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2337 msgid "Show size"
2338 msgstr "Покажи големина"
2339
2340 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2341 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2342 msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
2343
2344 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2345 msgid "The X string that represents this font"
2346 msgstr "The X string that represents this font"
2347
2348 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2349 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2350 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
2351
2352 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2353 msgid "Preview text"
2354 msgstr "Preview text"
2355
2356 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2357 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2358 msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2359
2360 #: gtk/gtkframe.c:96
2361 msgid "Text of the frame's label"
2362 msgstr "Text of the frame's label"
2363
2364 #: gtk/gtkframe.c:103
2365 msgid "Label xalign"
2366 msgstr "Label xalign"
2367
2368 #: gtk/gtkframe.c:104
2369 msgid "The horizontal alignment of the label"
2370 msgstr "The horizontal alignment of the label"
2371
2372 #: gtk/gtkframe.c:112
2373 msgid "Label yalign"
2374 msgstr "Label yalign"
2375
2376 #: gtk/gtkframe.c:113
2377 msgid "The vertical alignment of the label"
2378 msgstr "The vertical alignment of the label"
2379
2380 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2381 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2382 msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
2383
2384 #: gtk/gtkframe.c:128
2385 msgid "Frame shadow"
2386 msgstr "Frame shadow"
2387
2388 #: gtk/gtkframe.c:129
2389 msgid "Appearance of the frame border"
2390 msgstr "Appearance of the frame border"
2391
2392 #: gtk/gtkframe.c:138
2393 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2394 msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
2395
2396 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2397 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2398 msgid "Shadow type"
2399 msgstr "Shadow type"
2400
2401 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2402 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2403 msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2404
2405 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2406 msgid "Handle position"
2407 msgstr "Handle position"
2408
2409 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2410 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2411 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
2412
2413 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2414 msgid "Snap edge"
2415 msgstr "Snap edge"
2416
2417 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2418 msgid ""
2419 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2420 "handlebox"
2421 msgstr ""
2422 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2423 "handlebox"
2424
2425 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2426 msgid "Snap edge set"
2427 msgstr "Snap edge set"
2428
2429 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2430 msgid ""
2431 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2432 "handle_position"
2433 msgstr ""
2434 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2435 "handle_position"
2436
2437 #: gtk/gtkiconview.c:511
2438 msgid "Selection mode"
2439 msgstr "Режим на избирање"
2440
2441 #: gtk/gtkiconview.c:512
2442 msgid "The selection mode"
2443 msgstr "Режимот на избирање"
2444
2445 #: gtk/gtkiconview.c:530
2446 msgid "Pixbuf column"
2447 msgstr "Pixbuf колона"
2448
2449 #: gtk/gtkiconview.c:531
2450 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2451 msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2452
2453 #: gtk/gtkiconview.c:549
2454 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2455 msgstr "Model column used to retrieve the text from"
2456
2457 #: gtk/gtkiconview.c:568
2458 msgid "Markup column"
2459 msgstr "Markup column"
2460
2461 #: gtk/gtkiconview.c:569
2462 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2463 msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2464
2465 #: gtk/gtkiconview.c:576
2466 msgid "Icon View Model"
2467 msgstr "Модел за преглед на икона"
2468
2469 #: gtk/gtkiconview.c:577
2470 msgid "The model for the icon view"
2471 msgstr "The model for the icon view"
2472
2473 #: gtk/gtkiconview.c:593
2474 msgid "Number of columns"
2475 msgstr "Број на колони"
2476
2477 #: gtk/gtkiconview.c:594
2478 msgid "Number of columns to display"
2479 msgstr "Number of columns to display"
2480
2481 #: gtk/gtkiconview.c:611
2482 msgid "Width for each item"
2483 msgstr "Width for each item"
2484
2485 #: gtk/gtkiconview.c:612
2486 msgid "The width used for each item"
2487 msgstr "The width used for each item"
2488
2489 #: gtk/gtkiconview.c:628
2490 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2491 msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
2492
2493 #: gtk/gtkiconview.c:643
2494 msgid "Row Spacing"
2495 msgstr "Место помеѓу редови"
2496
2497 #: gtk/gtkiconview.c:644
2498 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2499 msgstr "Space which is inserted between grid rows"
2500
2501 #: gtk/gtkiconview.c:659
2502 msgid "Column Spacing"
2503 msgstr "Место помеѓу колони"
2504
2505 #: gtk/gtkiconview.c:660
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2508 msgstr "Space which is inserted between grid column"
2509
2510 #: gtk/gtkiconview.c:675
2511 msgid "Margin"
2512 msgstr "Margin"
2513
2514 #: gtk/gtkiconview.c:676
2515 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2516 msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2517
2518 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
2519 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2520 msgid "Orientation"
2521 msgstr "Ориентација"
2522
2523 #: gtk/gtkiconview.c:693
2524 msgid ""
2525 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2526 msgstr ""
2527 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2528
2529 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2530 msgid "Reorderable"
2531 msgstr "Reorderable"
2532
2533 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596
2534 msgid "View is reorderable"
2535 msgstr "View is reorderable"
2536
2537 #: gtk/gtkiconview.c:717
2538 msgid "Selection Box Color"
2539 msgstr "Боја на кутијата за избор"
2540
2541 #: gtk/gtkiconview.c:718
2542 msgid "Color of the selection box"
2543 msgstr "Color of the selection box"
2544
2545 #: gtk/gtkiconview.c:724
2546 msgid "Selection Box Alpha"
2547 msgstr "Selection Box Alpha"
2548
2549 #: gtk/gtkiconview.c:725
2550 msgid "Opacity of the selection box"
2551 msgstr "Opacity of the selection box"
2552
2553 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2554 msgid "Pixbuf"
2555 msgstr "Pixbuf"
2556
2557 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2558 msgid "A GdkPixbuf to display"
2559 msgstr "A GdkPixbuf to display"
2560
2561 #: gtk/gtkimage.c:138
2562 msgid "Pixmap"
2563 msgstr "Pixmap"
2564
2565 #: gtk/gtkimage.c:139
2566 msgid "A GdkPixmap to display"
2567 msgstr "A GdkPixmap to display"
2568
2569 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2570 msgid "Image"
2571 msgstr "Слика"
2572
2573 #: gtk/gtkimage.c:147
2574 msgid "A GdkImage to display"
2575 msgstr "A GdkImage to display"
2576
2577 #: gtk/gtkimage.c:154
2578 msgid "Mask"
2579 msgstr "Mask"
2580
2581 #: gtk/gtkimage.c:155
2582 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2583 msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2584
2585 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2586 msgid "Filename to load and display"
2587 msgstr "Filename to load and display"
2588
2589 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2590 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2591 msgstr "Stock ID for a stock image to display"
2592
2593 #: gtk/gtkimage.c:179
2594 msgid "Icon set"
2595 msgstr "Icon set"
2596
2597 #: gtk/gtkimage.c:180
2598 msgid "Icon set to display"
2599 msgstr "Icon set to display"
2600
2601 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2602 msgid "Icon size"
2603 msgstr "Icon size"
2604
2605 #: gtk/gtkimage.c:188
2606 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2607 msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2608
2609 #: gtk/gtkimage.c:204
2610 msgid "Pixel size"
2611 msgstr "Големина на пиксел"
2612
2613 #: gtk/gtkimage.c:205
2614 msgid "Pixel size to use for named icon"
2615 msgstr "Pixel size to use for named icon"
2616
2617 #: gtk/gtkimage.c:213
2618 msgid "Animation"
2619 msgstr "Анимација"
2620
2621 #: gtk/gtkimage.c:214
2622 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2623 msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
2624
2625 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2626 msgid "Storage type"
2627 msgstr "Storage type"
2628
2629 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2630 msgid "The representation being used for image data"
2631 msgstr "The representation being used for image data"
2632
2633 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2634 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2635 msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
2636
2637 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2638 msgid "Show menu images"
2639 msgstr "Show menu images"
2640
2641 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2642 msgid "Whether images should be shown in menus"
2643 msgstr "Whether images should be shown in menus"
2644
2645 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2646 msgid "The screen where this window will be displayed"
2647 msgstr "The screen where this window will be displayed"
2648
2649 #: gtk/gtklabel.c:294
2650 msgid "The text of the label"
2651 msgstr "The text of the label"
2652
2653 #: gtk/gtklabel.c:301
2654 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2655 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2656
2657 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2658 msgid "Justification"
2659 msgstr "Порамнување"
2660
2661 #: gtk/gtklabel.c:323
2662 msgid ""
2663 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2664 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2665 "GtkMisc::xalign for that"
2666 msgstr ""
2667 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2668 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2669 "GtkMisc::xalign for that"
2670
2671 #: gtk/gtklabel.c:331
2672 msgid "Pattern"
2673 msgstr "Шара"
2674
2675 #: gtk/gtklabel.c:332
2676 msgid ""
2677 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2678 "to underline"
2679 msgstr ""
2680 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2681 "to underline"
2682
2683 #: gtk/gtklabel.c:339
2684 msgid "Line wrap"
2685 msgstr "Line wrap"
2686
2687 #: gtk/gtklabel.c:340
2688 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2689 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2690
2691 #: gtk/gtklabel.c:346
2692 msgid "Selectable"
2693 msgstr "Selectable"
2694
2695 #: gtk/gtklabel.c:347
2696 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2697 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
2698
2699 #: gtk/gtklabel.c:353
2700 msgid "Mnemonic key"
2701 msgstr "Mnemonic key"
2702
2703 #: gtk/gtklabel.c:354
2704 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2705 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
2706
2707 #: gtk/gtklabel.c:362
2708 msgid "Mnemonic widget"
2709 msgstr "Mnemonic widget"
2710
2711 #: gtk/gtklabel.c:363
2712 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2713 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2714
2715 #: gtk/gtklabel.c:407
2716 #, fuzzy
2717 msgid ""
2718 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2719 "enough room to display the entire string"
2720 msgstr ""
2721 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2722 "enough room to display the entire string, if at all"
2723
2724 #: gtk/gtklabel.c:447
2725 msgid "Single Line Mode"
2726 msgstr "Single Line Mode"
2727
2728 #: gtk/gtklabel.c:448
2729 msgid "Whether the label is in single line mode"
2730 msgstr "Whether the label is in single line mode"
2731
2732 #: gtk/gtklabel.c:465
2733 msgid "Angle"
2734 msgstr "Angle"
2735
2736 #: gtk/gtklabel.c:466
2737 msgid "Angle at which the label is rotated"
2738 msgstr "Angle at which the label is rotated"
2739
2740 #: gtk/gtklabel.c:486
2741 msgid "Maximum Width In Characters"
2742 msgstr "Maximum Width In Characters"
2743
2744 #: gtk/gtklabel.c:487
2745 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2746 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
2747
2748 #: gtk/gtklabel.c:603
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2751 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
2752
2753 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2754 msgid "Horizontal adjustment"
2755 msgstr "Horizontal adjustment"
2756
2757 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2758 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2759 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2760
2761 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2762 msgid "Vertical adjustment"
2763 msgstr "Vertical adjustment"
2764
2765 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2766 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2767 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
2768
2769 #: gtk/gtklayout.c:619
2770 msgid "The width of the layout"
2771 msgstr "The width of the layout"
2772
2773 #: gtk/gtklayout.c:628
2774 msgid "The height of the layout"
2775 msgstr "The height of the layout"
2776
2777 #: gtk/gtkmenu.c:485
2778 msgid ""
2779 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2780 "off"
2781 msgstr ""
2782 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2783 "off"
2784
2785 #: gtk/gtkmenu.c:499
2786 msgid "Tearoff State"
2787 msgstr "Tearoff State"
2788
2789 #: gtk/gtkmenu.c:500
2790 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2791 msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2792
2793 #: gtk/gtkmenu.c:506
2794 msgid "Vertical Padding"
2795 msgstr "Vertical Padding"
2796
2797 #: gtk/gtkmenu.c:507
2798 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2799 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2800
2801 #: gtk/gtkmenu.c:515
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Horizontal Padding"
2804 msgstr "Horizontal padding"
2805
2806 #: gtk/gtkmenu.c:516
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2809 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2810
2811 #: gtk/gtkmenu.c:524
2812 msgid "Vertical Offset"
2813 msgstr "Vertical Offset"
2814
2815 #: gtk/gtkmenu.c:525
2816 msgid ""
2817 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2818 "vertically"
2819 msgstr ""
2820 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2821 "vertically"
2822
2823 #: gtk/gtkmenu.c:533
2824 msgid "Horizontal Offset"
2825 msgstr "Horizontal Offset"
2826
2827 #: gtk/gtkmenu.c:534
2828 msgid ""
2829 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2830 "horizontally"
2831 msgstr ""
2832 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2833 "horizontally"
2834
2835 #: gtk/gtkmenu.c:542
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Double Arrows"
2838 msgstr "Show Arrow"
2839
2840 #: gtk/gtkmenu.c:543
2841 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkmenu.c:551
2845 msgid "Left Attach"
2846 msgstr "Left Attach"
2847
2848 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2849 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2850 msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
2851
2852 #: gtk/gtkmenu.c:559
2853 msgid "Right Attach"
2854 msgstr "Right Attach"
2855
2856 #: gtk/gtkmenu.c:560
2857 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2858 msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
2859
2860 #: gtk/gtkmenu.c:567
2861 msgid "Top Attach"
2862 msgstr "Top Attach"
2863
2864 #: gtk/gtkmenu.c:568
2865 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2866 msgstr "The row number to attach the top of the child to"
2867
2868 #: gtk/gtkmenu.c:575
2869 msgid "Bottom Attach"
2870 msgstr "Bottom Attach"
2871
2872 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2873 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2874 msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
2875
2876 #: gtk/gtkmenu.c:663
2877 msgid "Can change accelerators"
2878 msgstr "Can change accelerators"
2879
2880 #: gtk/gtkmenu.c:664
2881 msgid ""
2882 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2883 msgstr ""
2884 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2885
2886 #: gtk/gtkmenu.c:669
2887 msgid "Delay before submenus appear"
2888 msgstr "Delay before submenus appear"
2889
2890 #: gtk/gtkmenu.c:670
2891 msgid ""
2892 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2893 msgstr ""
2894 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2895
2896 #: gtk/gtkmenu.c:677
2897 msgid "Delay before hiding a submenu"
2898 msgstr "Delay before hiding a submenu"
2899
2900 #: gtk/gtkmenu.c:678
2901 msgid ""
2902 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2903 "submenu"
2904 msgstr ""
2905 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2906 "submenu"
2907
2908 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2909 msgid "Pack direction"
2910 msgstr "Pack direction"
2911
2912 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2913 msgid "The pack direction of the menubar"
2914 msgstr "The pack direction of the menubar"
2915
2916 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2917 msgid "Child Pack direction"
2918 msgstr "Child Pack direction"
2919
2920 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2921 msgid "The child pack direction of the menubar"
2922 msgstr "The child pack direction of the menubar"
2923
2924 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2925 msgid "Style of bevel around the menubar"
2926 msgstr "Style of bevel around the menubar"
2927
2928 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2929 msgid "Internal padding"
2930 msgstr "Internal padding"
2931
2932 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2933 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2934 msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2935
2936 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2937 msgid "Delay before drop down menus appear"
2938 msgstr "Delay before drop down menus appear"
2939
2940 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2941 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2942 msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2943
2944 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2945 msgid "Take Focus"
2946 msgstr "Take Focus"
2947
2948 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2949 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2950 msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2951
2952 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2953 msgid "Menu"
2954 msgstr "Мени"
2955
2956 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2957 msgid "The dropdown menu"
2958 msgstr "The dropdown menu"
2959
2960 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2961 msgid "Image/label border"
2962 msgstr "Image/label border"
2963
2964 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2965 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2966 msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
2967
2968 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2969 msgid "Use separator"
2970 msgstr "Use separator"
2971
2972 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2973 msgid ""
2974 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2975 msgstr ""
2976 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2977
2978 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2979 msgid "Message Type"
2980 msgstr "Message Type"
2981
2982 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2983 msgid "The type of message"
2984 msgstr "The type of message"
2985
2986 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2987 msgid "Message Buttons"
2988 msgstr "Message Buttons"
2989
2990 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2991 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2992 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
2993
2994 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2995 #, fuzzy
2996 msgid "The primary text of the message dialog"
2997 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
2998
2999 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Use Markup"
3002 msgstr "Use markup"
3003
3004 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3005 #, fuzzy
3006 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3007 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3008
3009 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Secondary Text"
3012 msgstr "Secondary"
3013
3014 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3015 #, fuzzy
3016 msgid "The secondary text of the message dialog"
3017 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
3018
3019 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3020 msgid "Use Markup in secondary"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3024 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3028 #, fuzzy
3029 msgid "The image"
3030 msgstr "The value"
3031
3032 #: gtk/gtkmisc.c:83
3033 msgid "Y align"
3034 msgstr "Y align"
3035
3036 #: gtk/gtkmisc.c:84
3037 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3038 msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3039
3040 #: gtk/gtkmisc.c:93
3041 msgid "X pad"
3042 msgstr "X pad"
3043
3044 #: gtk/gtkmisc.c:94
3045 msgid ""
3046 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3047 msgstr ""
3048 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3049
3050 #: gtk/gtkmisc.c:103
3051 msgid "Y pad"
3052 msgstr "Y pad"
3053
3054 #: gtk/gtkmisc.c:104
3055 msgid ""
3056 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3057 msgstr ""
3058 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3059
3060 #: gtk/gtknotebook.c:511
3061 msgid "Page"
3062 msgstr "Страница"
3063
3064 #: gtk/gtknotebook.c:512
3065 msgid "The index of the current page"
3066 msgstr "Индексот на тековната страна"
3067
3068 #: gtk/gtknotebook.c:520
3069 msgid "Tab Position"
3070 msgstr "Позиција на јазичето"
3071
3072 #: gtk/gtknotebook.c:521
3073 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3074 msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
3075
3076 #: gtk/gtknotebook.c:528
3077 msgid "Tab Border"
3078 msgstr "Граница на јазичето"
3079
3080 #: gtk/gtknotebook.c:529
3081 msgid "Width of the border around the tab labels"
3082 msgstr "Width of the border around the tab labels"
3083
3084 #: gtk/gtknotebook.c:537
3085 msgid "Horizontal Tab Border"
3086 msgstr "Horizontal Tab Border"
3087
3088 #: gtk/gtknotebook.c:538
3089 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3090 msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
3091
3092 #: gtk/gtknotebook.c:546
3093 msgid "Vertical Tab Border"
3094 msgstr "Vertical Tab Border"
3095
3096 #: gtk/gtknotebook.c:547
3097 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3098 msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
3099
3100 #: gtk/gtknotebook.c:555
3101 msgid "Show Tabs"
3102 msgstr "Покажи јазичиња"
3103
3104 #: gtk/gtknotebook.c:556
3105 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3106 msgstr "Whether tabs should be shown or not"
3107
3108 #: gtk/gtknotebook.c:562
3109 msgid "Show Border"
3110 msgstr "Покажи граница"
3111
3112 #: gtk/gtknotebook.c:563
3113 msgid "Whether the border should be shown or not"
3114 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3115
3116 #: gtk/gtknotebook.c:569
3117 msgid "Scrollable"
3118 msgstr "Scrollable"
3119
3120 #: gtk/gtknotebook.c:570
3121 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3122 msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3123
3124 #: gtk/gtknotebook.c:576
3125 msgid "Enable Popup"
3126 msgstr "Enable Popup"
3127
3128 #: gtk/gtknotebook.c:577
3129 msgid ""
3130 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3131 "you can use to go to a page"
3132 msgstr ""
3133 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3134 "you can use to go to a page"
3135
3136 #: gtk/gtknotebook.c:584
3137 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3138 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3139
3140 #: gtk/gtknotebook.c:590
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Group ID"
3143 msgstr "Група"
3144
3145 #: gtk/gtknotebook.c:591
3146 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtknotebook.c:600
3150 msgid "Tab label"
3151 msgstr "Tab label"
3152
3153 #: gtk/gtknotebook.c:601
3154 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3155 msgstr "The string displayed on the child's tab label"
3156
3157 #: gtk/gtknotebook.c:607
3158 msgid "Menu label"
3159 msgstr "Menu label"
3160
3161 #: gtk/gtknotebook.c:608
3162 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3163 msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
3164
3165 #: gtk/gtknotebook.c:621
3166 msgid "Tab expand"
3167 msgstr "Tab expand"
3168
3169 #: gtk/gtknotebook.c:622
3170 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3171 msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
3172
3173 #: gtk/gtknotebook.c:628
3174 msgid "Tab fill"
3175 msgstr "Tab fill"
3176
3177 #: gtk/gtknotebook.c:629
3178 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3179 msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3180
3181 #: gtk/gtknotebook.c:635
3182 msgid "Tab pack type"
3183 msgstr "Tab pack type"
3184
3185 #: gtk/gtknotebook.c:642
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Tab reorderable"
3188 msgstr "Reorderable"
3189
3190 #: gtk/gtknotebook.c:643
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3193 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3194
3195 #: gtk/gtknotebook.c:649
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Tab detachable"
3198 msgstr "Tab label"
3199
3200 #: gtk/gtknotebook.c:650
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Whether the tab is detachable"
3203 msgstr "Дали дејството е вклучено."
3204
3205 #: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
3206 msgid "Secondary backward stepper"
3207 msgstr "Secondary backward stepper"
3208
3209 #: gtk/gtknotebook.c:666
3210 msgid ""
3211 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3212 msgstr ""
3213 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3214
3215 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
3216 msgid "Secondary forward stepper"
3217 msgstr "Secondary forward stepper"
3218
3219 #: gtk/gtknotebook.c:682
3220 msgid ""
3221 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3222 msgstr ""
3223 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3224
3225 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
3226 msgid "Backward stepper"
3227 msgstr "Backward stepper"
3228
3229 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
3230 msgid "Display the standard backward arrow button"
3231 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3232
3233 #: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
3234 msgid "Forward stepper"
3235 msgstr "Forward stepper"
3236
3237 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
3238 msgid "Display the standard forward arrow button"
3239 msgstr "Display the standard forward arrow button"
3240
3241 #: gtk/gtknotebook.c:726
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Tab overlap"
3244 msgstr "Граница на јазичето"
3245
3246 #: gtk/gtknotebook.c:727
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Size of tab overlap area"
3249 msgstr "Големина на стрелката"
3250
3251 #: gtk/gtknotebook.c:742
3252 msgid "Tab curvature"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtknotebook.c:743
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Size of tab curvature"
3258 msgstr "Size of spacers"
3259
3260 #: gtk/gtkobject.c:367
3261 #, fuzzy
3262 msgid "User Data"
3263 msgstr "Користи алфа"
3264
3265 #: gtk/gtkobject.c:368
3266 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3270 msgid "The menu of options"
3271 msgstr "The menu of options"
3272
3273 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3274 msgid "Size of dropdown indicator"
3275 msgstr "Size of dropdown indicator"
3276
3277 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3278 msgid "Spacing around indicator"
3279 msgstr "Spacing around indicator"
3280
3281 #: gtk/gtkpaned.c:217
3282 msgid ""
3283 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3284 msgstr ""
3285 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3286
3287 #: gtk/gtkpaned.c:225
3288 msgid "Position Set"
3289 msgstr "Position Set"
3290
3291 #: gtk/gtkpaned.c:226
3292 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3293 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3294
3295 #: gtk/gtkpaned.c:232
3296 msgid "Handle Size"
3297 msgstr "Handle Size"
3298
3299 #: gtk/gtkpaned.c:233
3300 msgid "Width of handle"
3301 msgstr "Width of handle"
3302
3303 #: gtk/gtkpaned.c:249
3304 msgid "Minimal Position"
3305 msgstr "Минимална позиција"
3306
3307 #: gtk/gtkpaned.c:250
3308 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3309 msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
3310
3311 #: gtk/gtkpaned.c:267
3312 msgid "Maximal Position"
3313 msgstr "Максимална позиција"
3314
3315 #: gtk/gtkpaned.c:268
3316 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3317 msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
3318
3319 #: gtk/gtkpaned.c:285
3320 msgid "Resize"
3321 msgstr "Промени големина"
3322
3323 #: gtk/gtkpaned.c:286
3324 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3325 msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3326
3327 #: gtk/gtkpaned.c:301
3328 msgid "Shrink"
3329 msgstr "Shrink"
3330
3331 #: gtk/gtkpaned.c:302
3332 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3333 msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3334
3335 #: gtk/gtkpreview.c:106
3336 msgid ""
3337 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3338 msgstr ""
3339 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3340
3341 #: gtk/gtkprintbackend.c:252
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Default print backend"
3344 msgstr "Default file chooser backend"
3345
3346 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3347 #, fuzzy
3348 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3349 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
3350
3351 #: gtk/gtkprintbackend.c:258
3352 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/gtkprintbackend.c:259
3356 msgid "Command to run when displaying a print preview"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkprinter.c:116
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Name of the printer"
3362 msgstr "Name of icon theme to use"
3363
3364 #: gtk/gtkprinter.c:122
3365 msgid "Backend"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkprinter.c:123
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Backend for the printer"
3371 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
3372
3373 #: gtk/gtkprinter.c:129
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Is Virtual"
3376 msgstr "Is important"
3377
3378 #: gtk/gtkprinter.c:130
3379 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkprinter.c:136
3383 msgid "State Message"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkprinter.c:137
3387 msgid "String giving the current state of the printer"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtkprinter.c:143
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Location"
3393 msgstr "Дејство"
3394
3395 #: gtk/gtkprinter.c:144
3396 #, fuzzy
3397 msgid "The location of the printer"
3398 msgstr "The orientation of the toolbar"
3399
3400 #: gtk/gtkprinter.c:151
3401 #, fuzzy
3402 msgid "The icon name to use for the printer"
3403 msgstr "The metric used for the ruler"
3404
3405 #: gtk/gtkprinter.c:157
3406 msgid "Job Count"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkprinter.c:158
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3412 msgstr "The number of rows in the table"
3413
3414 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Source option"
3417 msgstr "Поени за фонт"
3418
3419 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3420 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkprintjob.c:115
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Title of the print job"
3426 msgstr "Насловот на прозорецот"
3427
3428 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Printer"
3431 msgstr "Филтер"
3432
3433 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3434 msgid "Printer to print the job to"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3438 msgid "Settings"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3442 msgid "Printer settings"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Page Setup"
3448 msgstr "Големина на страница"
3449
3450 #: gtk/gtkprintoperation.c:832
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Default Page Setup"
3453 msgstr "Стандардна височина"
3454
3455 #: gtk/gtkprintoperation.c:833
3456 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3460 msgid "Print Settings"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3464 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkprintoperation.c:870
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Job Name"
3470 msgstr "Име на икона"
3471
3472 #: gtk/gtkprintoperation.c:871
3473 msgid "A string used for identifying the print job."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkprintoperation.c:894
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Number of Pages"
3479 msgstr "Број на канали"
3480
3481 #: gtk/gtkprintoperation.c:895
3482 #, fuzzy
3483 msgid "The number of pages in the document."
3484 msgstr "The number of rows in the table"
3485
3486 #: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Current Page"
3489 msgstr "Тековна алфа"
3490
3491 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3492 #, fuzzy
3493 msgid "The current page in the document."
3494 msgstr "The page size of the adjustment"
3495
3496 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Use full page"
3499 msgstr "Користи алфа"
3500
3501 #: gtk/gtkprintoperation.c:939
3502 msgid ""
3503 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3504 "and not the corner of the imageable area"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkprintoperation.c:959
3508 msgid "Track Print Status"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkprintoperation.c:960
3512 msgid ""
3513 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3514 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkprintoperation.c:977
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Unit"
3520 msgstr "Итно"
3521
3522 #: gtk/gtkprintoperation.c:978
3523 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Show Dialog"
3529 msgstr "Дијалог"
3530
3531 #: gtk/gtkprintoperation.c:996
3532 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1011
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Show Preview"
3538 msgstr "Show text"
3539
3540 #: gtk/gtkprintoperation.c:1012
3541 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
3545 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052
3549 msgid "PDF target filename"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3553 msgid "Status"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3557 #, fuzzy
3558 msgid "The status of the print operation"
3559 msgstr "The toggle state of the button"
3560
3561 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
3562 msgid "Status String"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
3566 msgid "A human-readable description of the status"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Custom tab label"
3572 msgstr "Сопствена палета"
3573
3574 #: gtk/gtkprintoperation.c:1107
3575 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3579 msgid "The GtkPageSetup to use"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:233
3583 #, fuzzy
3584 msgid "The current page in the document"
3585 msgstr "The page size of the adjustment"
3586
3587 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Selected Printer"
3590 msgstr "The selected year"
3591
3592 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
3593 #, fuzzy
3594 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3595 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
3596
3597 #: gtk/gtkprogress.c:99
3598 msgid "Activity mode"
3599 msgstr "Activity mode"
3600
3601 #: gtk/gtkprogress.c:100
3602 msgid ""
3603 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3604 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3605 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3606 msgstr ""
3607 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3608 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3609 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3610
3611 #: gtk/gtkprogress.c:107
3612 msgid "Show text"
3613 msgstr "Show text"
3614
3615 #: gtk/gtkprogress.c:108
3616 msgid "Whether the progress is shown as text"
3617 msgstr "Whether the progress is shown as text"
3618
3619 #: gtk/gtkprogress.c:115
3620 msgid "Text x alignment"
3621 msgstr "Text x alignment"
3622
3623 #: gtk/gtkprogress.c:116
3624 msgid ""
3625 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3626 "in the progress widget"
3627 msgstr ""
3628 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3629 "in the progress widget"
3630
3631 #: gtk/gtkprogress.c:124
3632 msgid "Text y alignment"
3633 msgstr "Text y alignment"
3634
3635 #: gtk/gtkprogress.c:125
3636 msgid ""
3637 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3638 "in the progress widget"
3639 msgstr ""
3640 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3641 "in the progress widget"
3642
3643 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3644 msgid "Adjustment"
3645 msgstr "Adjustment"
3646
3647 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3648 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3649 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3650
3651 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3652 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3653 msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
3654
3655 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3656 msgid "Bar style"
3657 msgstr "Bar style"
3658
3659 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3660 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3661 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3662
3663 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3664 msgid "Activity Step"
3665 msgstr "Activity Step"
3666
3667 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3668 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3669 msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3670
3671 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3672 msgid "Activity Blocks"
3673 msgstr "Activity Blocks"
3674
3675 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3676 msgid ""
3677 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3678 "(Deprecated)"
3679 msgstr ""
3680 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3681 "(Deprecated)"
3682
3683 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3684 msgid "Discrete Blocks"
3685 msgstr "Discrete Blocks"
3686
3687 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3688 msgid ""
3689 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3690 "style)"
3691 msgstr ""
3692 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3693 "style)"
3694
3695 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3696 msgid "Fraction"
3697 msgstr "фракција"
3698
3699 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3700 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3701 msgstr "The fraction of total work that has been completed"
3702
3703 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3704 msgid "Pulse Step"
3705 msgstr "Pulse Step"
3706
3707 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3708 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3709 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3710
3711 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3712 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3713 msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
3714
3715 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3716 msgid ""
3717 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3718 "have enough room to display the entire string, if at all"
3719 msgstr ""
3720 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3721 "have enough room to display the entire string, if at all"
3722
3723 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3724 msgid "The value"
3725 msgstr "The value"
3726
3727 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3728 msgid ""
3729 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3730 "is the current action of its group."
3731 msgstr ""
3732 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3733 "is the current action of its group."
3734
3735 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3736 msgid "Group"
3737 msgstr "Група"
3738
3739 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3740 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3741 msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
3742
3743 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3744 #, fuzzy
3745 msgid "The current value"
3746 msgstr "Моменталната боја"
3747
3748 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3749 msgid ""
3750 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3751 "action belongs."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3755 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3756 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3757
3758 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3759 #, fuzzy
3760 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3761 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3762
3763 #: gtk/gtkrange.c:306
3764 msgid "Update policy"
3765 msgstr "Update policy"
3766
3767 #: gtk/gtkrange.c:307
3768 msgid "How the range should be updated on the screen"
3769 msgstr "How the range should be updated on the screen"
3770
3771 #: gtk/gtkrange.c:316
3772 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3773 msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3774
3775 #: gtk/gtkrange.c:323
3776 msgid "Inverted"
3777 msgstr "Inverted"
3778
3779 #: gtk/gtkrange.c:324
3780 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3781 msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
3782
3783 #: gtk/gtkrange.c:331
3784 msgid "Lower stepper sensitivity"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtkrange.c:332
3788 msgid ""
3789 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3790 "side"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkrange.c:340
3794 msgid "Upper stepper sensitivity"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkrange.c:341
3798 msgid ""
3799 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3800 "side"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtkrange.c:348
3804 msgid "Slider Width"
3805 msgstr "Slider Width"
3806
3807 #: gtk/gtkrange.c:349
3808 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3809 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3810
3811 #: gtk/gtkrange.c:356
3812 msgid "Trough Border"
3813 msgstr "Trough Border"
3814
3815 #: gtk/gtkrange.c:357
3816 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3817 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3818
3819 #: gtk/gtkrange.c:364
3820 msgid "Stepper Size"
3821 msgstr "Stepper Size"
3822
3823 #: gtk/gtkrange.c:365
3824 msgid "Length of step buttons at ends"
3825 msgstr "Length of step buttons at ends"
3826
3827 #: gtk/gtkrange.c:372
3828 msgid "Stepper Spacing"
3829 msgstr "Stepper Spacing"
3830
3831 #: gtk/gtkrange.c:373
3832 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3833 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3834
3835 #: gtk/gtkrange.c:380
3836 msgid "Arrow X Displacement"
3837 msgstr "Arrow X Displacement"
3838
3839 #: gtk/gtkrange.c:381
3840 msgid ""
3841 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3842 msgstr ""
3843 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3844
3845 #: gtk/gtkrange.c:388
3846 msgid "Arrow Y Displacement"
3847 msgstr "Arrow Y Displacement"
3848
3849 #: gtk/gtkrange.c:389
3850 msgid ""
3851 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3852 msgstr ""
3853 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3854
3855 #: gtk/gtkrange.c:397
3856 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtkrange.c:398
3860 msgid ""
3861 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3862 "IN while they are dragged"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3866 msgid "Recent Manager"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3870 msgid "The RecentManager object to use"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Show Private"
3876 msgstr "Show text"
3877
3878 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Whether the private items should be displayed"
3881 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3882
3883 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Show Tooltips"
3886 msgstr "Tooltips"
3887
3888 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3891 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3892
3893 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Show Icons"
3896 msgstr "Stock Icon"
3897
3898 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3901 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3902
3903 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3904 msgid "Show Not Found"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3910 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3911
3912 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3915 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
3916
3917 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Local only"
3920 msgstr "Само локално"
3921
3922 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3925 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
3926
3927 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3928 msgid "Limit"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3932 #, fuzzy
3933 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3934 msgstr "The number of decimal places to display"
3935
3936 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Sort Type"
3939 msgstr "Shadow Type"
3940
3941 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3942 #, fuzzy
3943 msgid "The sorting order of the items displayed"
3944 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3945
3946 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3947 #, fuzzy
3948 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3949 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
3950
3951 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Show Numbers"
3954 msgstr "Show Week Numbers"
3955
3956 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3959 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3960
3961 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3962 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3966 msgid ""
3967 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3971 msgid "The size of the recently used resources list"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtkruler.c:90
3975 msgid "Lower"
3976 msgstr "Долни"
3977
3978 #: gtk/gtkruler.c:91
3979 msgid "Lower limit of ruler"
3980 msgstr "Lower limit of ruler"
3981
3982 #: gtk/gtkruler.c:100
3983 msgid "Upper"
3984 msgstr "Горни"
3985
3986 #: gtk/gtkruler.c:101
3987 msgid "Upper limit of ruler"
3988 msgstr "Upper limit of ruler"
3989
3990 #: gtk/gtkruler.c:111
3991 msgid "Position of mark on the ruler"
3992 msgstr "Position of mark on the ruler"
3993
3994 #: gtk/gtkruler.c:120
3995 msgid "Max Size"
3996 msgstr "Max Size"
3997
3998 #: gtk/gtkruler.c:121
3999 msgid "Maximum size of the ruler"
4000 msgstr "Maximum size of the ruler"
4001
4002 #: gtk/gtkruler.c:136
4003 msgid "Metric"
4004 msgstr "Метрички"
4005
4006 #: gtk/gtkruler.c:137
4007 msgid "The metric used for the ruler"
4008 msgstr "The metric used for the ruler"
4009
4010 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4011 msgid "Digits"
4012 msgstr "Digits"
4013
4014 #: gtk/gtkscale.c:143
4015 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4016 msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
4017
4018 #: gtk/gtkscale.c:152
4019 msgid "Draw Value"
4020 msgstr "Draw Value"
4021
4022 #: gtk/gtkscale.c:153
4023 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4024 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4025
4026 #: gtk/gtkscale.c:160
4027 msgid "Value Position"
4028 msgstr "Value Position"
4029
4030 #: gtk/gtkscale.c:161
4031 msgid "The position in which the current value is displayed"
4032 msgstr "The position in which the current value is displayed"
4033
4034 #: gtk/gtkscale.c:168
4035 msgid "Slider Length"
4036 msgstr "Slider Length"
4037
4038 #: gtk/gtkscale.c:169
4039 msgid "Length of scale's slider"
4040 msgstr "Length of scale's slider"
4041
4042 #: gtk/gtkscale.c:177
4043 msgid "Value spacing"
4044 msgstr "Value spacing"
4045
4046 #: gtk/gtkscale.c:178
4047 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4048 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4049
4050 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4051 msgid "Minimum Slider Length"
4052 msgstr "Minimum Slider Length"
4053
4054 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4055 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4056 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4057
4058 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4059 msgid "Fixed slider size"
4060 msgstr "Fixed slider size"
4061
4062 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4063 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4064 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4065
4066 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4067 msgid ""
4068 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4069 msgstr ""
4070 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4071
4072 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4073 msgid ""
4074 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4075 msgstr ""
4076 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4077
4078 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555
4079 msgid "Horizontal Adjustment"
4080 msgstr "Horizontal Adjustment"
4081
4082 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563
4083 msgid "Vertical Adjustment"
4084 msgstr "Vertical Adjustment"
4085
4086 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4087 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4088 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
4089
4090 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4091 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4092 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
4093
4094 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4095 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4096 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
4097
4098 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4099 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4100 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
4101
4102 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4103 msgid "Window Placement"
4104 msgstr "Window Placement"
4105
4106 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4107 #, fuzzy
4108 msgid ""
4109 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4110 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4111 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4112
4113 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Window Placement Set"
4116 msgstr "Window Placement"
4117
4118 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4119 #, fuzzy
4120 msgid ""
4121 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4122 "contents with respect to the scrollbars."
4123 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4124
4125 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4126 msgid "Shadow Type"
4127 msgstr "Shadow Type"
4128
4129 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4130 msgid "Style of bevel around the contents"
4131 msgstr "Style of bevel around the contents"
4132
4133 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4134 msgid "Scrollbar spacing"
4135 msgstr "Scrollbar spacing"
4136
4137 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4138 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4139 msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4140
4141 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Scrolled Window Placement"
4144 msgstr "Window Placement"
4145
4146 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4147 #, fuzzy
4148 msgid ""
4149 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4150 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4151 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4152
4153 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4154 msgid "Draw"
4155 msgstr "Draw"
4156
4157 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4158 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4159 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
4160
4161 #: gtk/gtksettings.c:190
4162 msgid "Double Click Time"
4163 msgstr "Double Click Time"
4164
4165 #: gtk/gtksettings.c:191
4166 msgid ""
4167 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4168 "click (in milliseconds)"
4169 msgstr ""
4170 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4171 "click (in milliseconds)"
4172
4173 #: gtk/gtksettings.c:198
4174 msgid "Double Click Distance"
4175 msgstr "Double Click Distance"
4176
4177 #: gtk/gtksettings.c:199
4178 msgid ""
4179 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4180 "double click (in pixels)"
4181 msgstr ""
4182 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4183 "double click (in pixels)"
4184
4185 #: gtk/gtksettings.c:206
4186 msgid "Cursor Blink"
4187 msgstr "Cursor Blink"
4188
4189 #: gtk/gtksettings.c:207
4190 msgid "Whether the cursor should blink"
4191 msgstr "Whether the cursor should blink"
4192
4193 #: gtk/gtksettings.c:214
4194 msgid "Cursor Blink Time"
4195 msgstr "Cursor Blink Time"
4196
4197 #: gtk/gtksettings.c:215
4198 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4199 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4200
4201 #: gtk/gtksettings.c:222
4202 msgid "Split Cursor"
4203 msgstr "Split Cursor"
4204
4205 #: gtk/gtksettings.c:223
4206 msgid ""
4207 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4208 "left text"
4209 msgstr ""
4210 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4211 "left text"
4212
4213 #: gtk/gtksettings.c:230
4214 msgid "Theme Name"
4215 msgstr "Theme Name"
4216
4217 #: gtk/gtksettings.c:231
4218 msgid "Name of theme RC file to load"
4219 msgstr "Name of theme RC file to load"
4220
4221 #: gtk/gtksettings.c:239
4222 msgid "Icon Theme Name"
4223 msgstr "Icon Theme Name"
4224
4225 #: gtk/gtksettings.c:240
4226 msgid "Name of icon theme to use"
4227 msgstr "Name of icon theme to use"
4228
4229 #: gtk/gtksettings.c:248
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4232 msgstr "Icon Theme Name"
4233
4234 #: gtk/gtksettings.c:249
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4237 msgstr "Name of icon theme to use"
4238
4239 #: gtk/gtksettings.c:257
4240 msgid "Key Theme Name"
4241 msgstr "Key Theme Name"
4242
4243 #: gtk/gtksettings.c:258
4244 msgid "Name of key theme RC file to load"
4245 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4246
4247 #: gtk/gtksettings.c:266
4248 msgid "Menu bar accelerator"
4249 msgstr "Menu bar accelerator"
4250
4251 #: gtk/gtksettings.c:267
4252 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4253 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4254
4255 #: gtk/gtksettings.c:275
4256 msgid "Drag threshold"
4257 msgstr "Drag threshold"
4258
4259 #: gtk/gtksettings.c:276
4260 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4261 msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4262
4263 #: gtk/gtksettings.c:284
4264 msgid "Font Name"
4265 msgstr "Име на фонтот"
4266
4267 #: gtk/gtksettings.c:285
4268 msgid "Name of default font to use"
4269 msgstr "Name of default font to use"
4270
4271 #: gtk/gtksettings.c:293
4272 msgid "Icon Sizes"
4273 msgstr "Icon Sizes"
4274
4275 #: gtk/gtksettings.c:294
4276 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4277 msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4278
4279 #: gtk/gtksettings.c:302
4280 msgid "GTK Modules"
4281 msgstr "GTK Modules"
4282
4283 #: gtk/gtksettings.c:303
4284 msgid "List of currently active GTK modules"
4285 msgstr "List of currently active GTK modules"
4286
4287 #: gtk/gtksettings.c:312
4288 msgid "Xft Antialias"
4289 msgstr "Xft Antialias"
4290
4291 #: gtk/gtksettings.c:313
4292 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4293 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4294
4295 #: gtk/gtksettings.c:322
4296 msgid "Xft Hinting"
4297 msgstr "Xft Hinting"
4298
4299 #: gtk/gtksettings.c:323
4300 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4301 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4302
4303 #: gtk/gtksettings.c:332
4304 msgid "Xft Hint Style"
4305 msgstr "Xft Hint Style"
4306
4307 #: gtk/gtksettings.c:333
4308 msgid ""
4309 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4310 msgstr ""
4311 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4312
4313 #: gtk/gtksettings.c:342
4314 msgid "Xft RGBA"
4315 msgstr "Xft RGBA"
4316
4317 #: gtk/gtksettings.c:343
4318 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4319 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4320
4321 #: gtk/gtksettings.c:352
4322 msgid "Xft DPI"
4323 msgstr "Xft DPI"
4324
4325 #: gtk/gtksettings.c:353
4326 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4327 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4328
4329 #: gtk/gtksettings.c:362
4330 msgid "Cursor theme name"
4331 msgstr "Cursor theme name"
4332
4333 #: gtk/gtksettings.c:363
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4336 msgstr "Name of the cursor theme to use"
4337
4338 #: gtk/gtksettings.c:371
4339 msgid "Cursor theme size"
4340 msgstr "Cursor theme size"
4341
4342 #: gtk/gtksettings.c:372
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4345 msgstr "Size to use for cursors"
4346
4347 #: gtk/gtksettings.c:382
4348 msgid "Alternative button order"
4349 msgstr "Alternative button order"
4350
4351 #: gtk/gtksettings.c:383
4352 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4353 msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4354
4355 #: gtk/gtksettings.c:391
4356 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtksettings.c:392
4360 msgid ""
4361 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4362 "the input method"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtksettings.c:400
4366 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtksettings.c:401
4370 msgid ""
4371 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4372 "control characters"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtksettings.c:409
4376 msgid "Start timeout"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtksettings.c:410
4380 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtksettings.c:419
4384 msgid "Repeat timeout"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtksettings.c:420
4388 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtksettings.c:429
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Expand timeout"
4394 msgstr "Големина"
4395
4396 #: gtk/gtksettings.c:430
4397 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtksettings.c:459
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Color scheme"
4403 msgstr "Место за боја"
4404
4405 #: gtk/gtksettings.c:460
4406 #, fuzzy
4407 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4408 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
4409
4410 #: gtk/gtksettings.c:469
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Enable Animations"
4413 msgstr "Анимација"
4414
4415 #: gtk/gtksettings.c:470
4416 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtksettings.c:488
4420 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtksettings.c:489
4424 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtksettings.c:507
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Color Hash"
4430 msgstr "Место за боја"
4431
4432 #: gtk/gtksettings.c:508
4433 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4437 msgid "Mode"
4438 msgstr "Помести"
4439
4440 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4441 msgid ""
4442 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4443 "component widgets"
4444 msgstr ""
4445 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4446 "component widgets"
4447
4448 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4449 msgid "Ignore hidden"
4450 msgstr "Ignore hidden"
4451
4452 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4453 msgid ""
4454 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4455 msgstr ""
4456 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4457
4458 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4459 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4460 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4461
4462 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4463 msgid "Climb Rate"
4464 msgstr "Climb Rate"
4465
4466 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4467 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4468 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4469
4470 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4471 msgid "The number of decimal places to display"
4472 msgstr "The number of decimal places to display"
4473
4474 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4475 msgid "Snap to Ticks"
4476 msgstr "Snap to Ticks"
4477
4478 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4479 msgid ""
4480 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4481 "nearest step increment"
4482 msgstr ""
4483 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4484 "nearest step increment"
4485
4486 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4487 msgid "Numeric"
4488 msgstr "Нумеричко"
4489
4490 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4491 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4492 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4493
4494 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4495 msgid "Wrap"
4496 msgstr "Пореди"
4497
4498 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4499 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4500 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4501
4502 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4503 msgid "Update Policy"
4504 msgstr "Update Policy"
4505
4506 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4507 msgid ""
4508 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4509 msgstr ""
4510 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4511
4512 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4513 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4514 msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
4515
4516 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4517 msgid "Style of bevel around the spin button"
4518 msgstr "Style of bevel around the spin button"
4519
4520 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4521 msgid "Has Resize Grip"
4522 msgstr "Has Resize Grip"
4523
4524 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4525 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4526 msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4527
4528 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4529 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4530 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4531
4532 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4533 #, fuzzy
4534 msgid "The size of the icon"
4535 msgstr "Насловот на прозорецот"
4536
4537 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4538 msgid "Blinking"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4544 msgstr "Whether the action is visible."
4545
4546 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4549 msgstr "Whether the action is visible."
4550
4551 #: gtk/gtktable.c:129
4552 msgid "Rows"
4553 msgstr "Редици"
4554
4555 #: gtk/gtktable.c:130
4556 msgid "The number of rows in the table"
4557 msgstr "The number of rows in the table"
4558
4559 #: gtk/gtktable.c:138
4560 msgid "Columns"
4561 msgstr "Колони"
4562
4563 #: gtk/gtktable.c:139
4564 msgid "The number of columns in the table"
4565 msgstr "The number of columns in the table"
4566
4567 #: gtk/gtktable.c:147
4568 msgid "Row spacing"
4569 msgstr "Row spacing"
4570
4571 #: gtk/gtktable.c:148
4572 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4573 msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
4574
4575 #: gtk/gtktable.c:156
4576 msgid "Column spacing"
4577 msgstr "Column spacing"
4578
4579 #: gtk/gtktable.c:157
4580 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4581 msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
4582
4583 #: gtk/gtktable.c:165
4584 msgid "Homogenous"
4585 msgstr "Homogenous"
4586
4587 #: gtk/gtktable.c:166
4588 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4589 msgstr "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4590
4591 #: gtk/gtktable.c:173
4592 msgid "Left attachment"
4593 msgstr "Left attachment"
4594
4595 #: gtk/gtktable.c:180
4596 msgid "Right attachment"
4597 msgstr "Right attachment"
4598
4599 #: gtk/gtktable.c:181
4600 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4601 msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
4602
4603 #: gtk/gtktable.c:187
4604 msgid "Top attachment"
4605 msgstr "Top attachment"
4606
4607 #: gtk/gtktable.c:188
4608 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4609 msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
4610
4611 #: gtk/gtktable.c:194
4612 msgid "Bottom attachment"
4613 msgstr "Bottom attachment"
4614
4615 #: gtk/gtktable.c:201
4616 msgid "Horizontal options"
4617 msgstr "Horizontal options"
4618
4619 #: gtk/gtktable.c:202
4620 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4621 msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4622
4623 #: gtk/gtktable.c:208
4624 msgid "Vertical options"
4625 msgstr "Vertical options"
4626
4627 #: gtk/gtktable.c:209
4628 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4629 msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4630
4631 #: gtk/gtktable.c:215
4632 msgid "Horizontal padding"
4633 msgstr "Horizontal padding"
4634
4635 #: gtk/gtktable.c:216
4636 msgid ""
4637 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4638 "pixels"
4639 msgstr ""
4640 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4641 "pixels"
4642
4643 #: gtk/gtktable.c:222
4644 msgid "Vertical padding"
4645 msgstr "Vertical padding"
4646
4647 #: gtk/gtktable.c:223
4648 msgid ""
4649 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4650 "pixels"
4651 msgstr ""
4652 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4653 "pixels"
4654
4655 #: gtk/gtktext.c:542
4656 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4657 msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
4658
4659 #: gtk/gtktext.c:550
4660 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4661 msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
4662
4663 #: gtk/gtktext.c:557
4664 msgid "Line Wrap"
4665 msgstr "Line Wrap"
4666
4667 #: gtk/gtktext.c:558
4668 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4669 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4670
4671 #: gtk/gtktext.c:565
4672 msgid "Word Wrap"
4673 msgstr "Word Wrap"
4674
4675 #: gtk/gtktext.c:566
4676 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4677 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4678
4679 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4680 msgid "Tag Table"
4681 msgstr "Tag Table"
4682
4683 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4684 msgid "Text Tag Table"
4685 msgstr "Text Tag Table"
4686
4687 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4688 msgid "Current text of the buffer"
4689 msgstr "Current text of the buffer"
4690
4691 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Has selection"
4694 msgstr "Hover Selection"
4695
4696 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4699 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
4700
4701 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Cursor position"
4704 msgstr "Позиција на стрелката"
4705
4706 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4707 msgid ""
4708 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Copy target list"
4714 msgstr "Стринг за copyright"
4715
4716 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4717 msgid ""
4718 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4722 msgid "Paste target list"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4726 msgid ""
4727 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4728 "destination"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtktexttag.c:171
4732 msgid "Tag name"
4733 msgstr "Tag name"
4734
4735 #: gtk/gtktexttag.c:172
4736 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4737 msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4738
4739 #: gtk/gtktexttag.c:190
4740 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4741 msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4742
4743 #: gtk/gtktexttag.c:197
4744 msgid "Background full height"
4745 msgstr "Background full height"
4746
4747 #: gtk/gtktexttag.c:198
4748 msgid ""
4749 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4750 "of the tagged characters"
4751 msgstr ""
4752 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4753 "of the tagged characters"
4754
4755 #: gtk/gtktexttag.c:206
4756 msgid "Background stipple mask"
4757 msgstr "Background stipple mask"
4758
4759 #: gtk/gtktexttag.c:207
4760 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4761 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4762
4763 #: gtk/gtktexttag.c:224
4764 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4765 msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4766
4767 #: gtk/gtktexttag.c:232
4768 msgid "Foreground stipple mask"
4769 msgstr "Foreground stipple mask"
4770
4771 #: gtk/gtktexttag.c:233
4772 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4773 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4774
4775 #: gtk/gtktexttag.c:240
4776 msgid "Text direction"
4777 msgstr "Насока на текст"
4778
4779 #: gtk/gtktexttag.c:241
4780 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4781 msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4782
4783 #: gtk/gtktexttag.c:266
4784 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4785 msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4786
4787 #: gtk/gtktexttag.c:290
4788 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4789 msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4790
4791 #: gtk/gtktexttag.c:299
4792 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4793 msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4794
4795 #: gtk/gtktexttag.c:308
4796 msgid ""
4797 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4798 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4799 msgstr ""
4800 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4801 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4802
4803 #: gtk/gtktexttag.c:319
4804 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4805 msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4806
4807 #: gtk/gtktexttag.c:328
4808 msgid "Font size in Pango units"
4809 msgstr "Font size in Pango units"
4810
4811 #: gtk/gtktexttag.c:338
4812 msgid ""
4813 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4814 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4815 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4816 msgstr ""
4817 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4818 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4819 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4820
4821 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4822 msgid "Left, right, or center justification"
4823 msgstr "Left, right, or center justification"
4824
4825 #: gtk/gtktexttag.c:377
4826 msgid ""
4827 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4828 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4829 msgstr ""
4830 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4831 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4832
4833 #: gtk/gtktexttag.c:384
4834 msgid "Left margin"
4835 msgstr "Лева маргина"
4836
4837 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4838 msgid "Width of the left margin in pixels"
4839 msgstr "Width of the left margin in pixels"
4840
4841 #: gtk/gtktexttag.c:394
4842 msgid "Right margin"
4843 msgstr "Десна маргина"
4844
4845 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4846 msgid "Width of the right margin in pixels"
4847 msgstr "Width of the right margin in pixels"
4848
4849 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4850 msgid "Indent"
4851 msgstr "Вовлечено"
4852
4853 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4854 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4855 msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4856
4857 #: gtk/gtktexttag.c:417
4858 msgid ""
4859 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4860 "in Pango units"
4861 msgstr ""
4862 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4863 "in Pango units"
4864
4865 #: gtk/gtktexttag.c:426
4866 msgid "Pixels above lines"
4867 msgstr "Pixels above lines"
4868
4869 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4870 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4871 msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
4872
4873 #: gtk/gtktexttag.c:436
4874 msgid "Pixels below lines"
4875 msgstr "Pixels below lines"
4876
4877 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4878 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4879 msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
4880
4881 #: gtk/gtktexttag.c:446
4882 msgid "Pixels inside wrap"
4883 msgstr "Pixels inside wrap"
4884
4885 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4886 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4887 msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4888
4889 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4890 msgid ""
4891 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4892 msgstr ""
4893 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4894
4895 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4896 msgid "Tabs"
4897 msgstr "Табови"
4898
4899 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4900 msgid "Custom tabs for this text"
4901 msgstr "Custom tabs for this text"
4902
4903 #: gtk/gtktexttag.c:502
4904 msgid "Invisible"
4905 msgstr "Невидливо"
4906
4907 #: gtk/gtktexttag.c:503
4908 msgid "Whether this text is hidden."
4909 msgstr "Whether this text is hidden."
4910
4911 #: gtk/gtktexttag.c:517
4912 msgid "Paragraph background color name"
4913 msgstr "Paragraph background color name"
4914
4915 #: gtk/gtktexttag.c:518
4916 msgid "Paragraph background color as a string"
4917 msgstr "Paragraph background color as a string"
4918
4919 #: gtk/gtktexttag.c:533
4920 msgid "Paragraph background color"
4921 msgstr "Позадинска боја на параграфот"
4922
4923 #: gtk/gtktexttag.c:534
4924 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4925 msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4926
4927 #: gtk/gtktexttag.c:547
4928 msgid "Background full height set"
4929 msgstr "Background full height set"
4930
4931 #: gtk/gtktexttag.c:548
4932 msgid "Whether this tag affects background height"
4933 msgstr "Whether this tag affects background height"
4934
4935 #: gtk/gtktexttag.c:551
4936 msgid "Background stipple set"
4937 msgstr "Background stipple set"
4938
4939 #: gtk/gtktexttag.c:552
4940 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4941 msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
4942
4943 #: gtk/gtktexttag.c:559
4944 msgid "Foreground stipple set"
4945 msgstr "Foreground stipple set"
4946
4947 #: gtk/gtktexttag.c:560
4948 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4949 msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
4950
4951 #: gtk/gtktexttag.c:595
4952 msgid "Justification set"
4953 msgstr "Justification set"
4954
4955 #: gtk/gtktexttag.c:596
4956 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4957 msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
4958
4959 #: gtk/gtktexttag.c:603
4960 msgid "Left margin set"
4961 msgstr "Left margin set"
4962
4963 #: gtk/gtktexttag.c:604
4964 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4965 msgstr "Whether this tag affects the left margin"
4966
4967 #: gtk/gtktexttag.c:607
4968 msgid "Indent set"
4969 msgstr "Indent set"
4970
4971 #: gtk/gtktexttag.c:608
4972 msgid "Whether this tag affects indentation"
4973 msgstr "Whether this tag affects indentation"
4974
4975 #: gtk/gtktexttag.c:615
4976 msgid "Pixels above lines set"
4977 msgstr "Pixels above lines set"
4978
4979 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4980 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4981 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4982
4983 #: gtk/gtktexttag.c:619
4984 msgid "Pixels below lines set"
4985 msgstr "Pixels below lines set"
4986
4987 #: gtk/gtktexttag.c:623
4988 msgid "Pixels inside wrap set"
4989 msgstr "Pixels inside wrap set"
4990
4991 #: gtk/gtktexttag.c:624
4992 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4993 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4994
4995 #: gtk/gtktexttag.c:631
4996 msgid "Right margin set"
4997 msgstr "Right margin set"
4998
4999 #: gtk/gtktexttag.c:632
5000 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5001 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5002
5003 #: gtk/gtktexttag.c:639
5004 msgid "Wrap mode set"
5005 msgstr "Wrap mode set"
5006
5007 #: gtk/gtktexttag.c:640
5008 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5009 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5010
5011 #: gtk/gtktexttag.c:643
5012 msgid "Tabs set"
5013 msgstr "Tabs set"
5014
5015 #: gtk/gtktexttag.c:644
5016 msgid "Whether this tag affects tabs"
5017 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5018
5019 #: gtk/gtktexttag.c:647
5020 msgid "Invisible set"
5021 msgstr "Invisible set"
5022
5023 #: gtk/gtktexttag.c:648
5024 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5025 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5026
5027 #: gtk/gtktexttag.c:651
5028 msgid "Paragraph background set"
5029 msgstr "Paragraph background set"
5030
5031 #: gtk/gtktexttag.c:652
5032 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5033 msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
5034
5035 #: gtk/gtktextview.c:518
5036 msgid "Pixels Above Lines"
5037 msgstr "Pixels Above Lines"
5038
5039 #: gtk/gtktextview.c:528
5040 msgid "Pixels Below Lines"
5041 msgstr "Pixels Below Lines"
5042
5043 #: gtk/gtktextview.c:538
5044 msgid "Pixels Inside Wrap"
5045 msgstr "Pixels Inside Wrap"
5046
5047 #: gtk/gtktextview.c:556
5048 msgid "Wrap Mode"
5049 msgstr "Wrap Mode"
5050
5051 #: gtk/gtktextview.c:574
5052 msgid "Left Margin"
5053 msgstr "Left Margin"
5054
5055 #: gtk/gtktextview.c:584
5056 msgid "Right Margin"
5057 msgstr "Right Margin"
5058
5059 #: gtk/gtktextview.c:612
5060 msgid "Cursor Visible"
5061 msgstr "Cursor Visible"
5062
5063 #: gtk/gtktextview.c:613
5064 msgid "If the insertion cursor is shown"
5065 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5066
5067 #: gtk/gtktextview.c:620
5068 msgid "Buffer"
5069 msgstr "Buffer"
5070
5071 #: gtk/gtktextview.c:621
5072 msgid "The buffer which is displayed"
5073 msgstr "The buffer which is displayed"
5074
5075 #: gtk/gtktextview.c:628
5076 msgid "Overwrite mode"
5077 msgstr "Overwrite mode"
5078
5079 #: gtk/gtktextview.c:629
5080 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5081 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
5082
5083 #: gtk/gtktextview.c:636
5084 msgid "Accepts tab"
5085 msgstr "Accepts tab"
5086
5087 #: gtk/gtktextview.c:637
5088 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5089 msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5090
5091 #: gtk/gtktextview.c:646
5092 msgid "Error underline color"
5093 msgstr "Error underline color"
5094
5095 #: gtk/gtktextview.c:647
5096 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5097 msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
5098
5099 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5100 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5101 msgstr "Create the same proxies as a radio action"
5102
5103 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5104 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5105 msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5106
5107 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5108 #, fuzzy
5109 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5110 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
5111
5112 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5113 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5114 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
5115
5116 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5117 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5118 msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5119
5120 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5121 msgid "Draw Indicator"
5122 msgstr "Draw Indicator"
5123
5124 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5125 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5126 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5127
5128 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5129 msgid "The orientation of the toolbar"
5130 msgstr "The orientation of the toolbar"
5131
5132 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5133 msgid "Toolbar Style"
5134 msgstr "Toolbar Style"
5135
5136 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5137 msgid "How to draw the toolbar"
5138 msgstr "How to draw the toolbar"
5139
5140 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5141 msgid "Show Arrow"
5142 msgstr "Show Arrow"
5143
5144 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5145 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5146 msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5147
5148 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5149 msgid "Tooltips"
5150 msgstr "Tooltips"
5151
5152 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5153 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5154 msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5155
5156 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Size of icons in this toolbar"
5159 msgstr "Size of icons in default toolbars"
5160
5161 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Icon size set"
5164 msgstr "Font size set"
5165
5166 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5169 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
5170
5171 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5172 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5173 msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5174
5175 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5176 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5177 msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5178
5179 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5180 msgid "Spacer size"
5181 msgstr "Spacer size"
5182
5183 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5184 msgid "Size of spacers"
5185 msgstr "Size of spacers"
5186
5187 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5188 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5189 msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5190
5191 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Maximum child expand"
5194 msgstr "Minimum child width"
5195
5196 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5197 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5201 msgid "Space style"
5202 msgstr "Space style"
5203
5204 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5205 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5206 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5207
5208 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5209 msgid "Button relief"
5210 msgstr "Button relief"
5211
5212 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5213 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5214 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5215
5216 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5217 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5218 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5219
5220 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5221 msgid "Toolbar style"
5222 msgstr "Toolbar style"
5223
5224 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5225 msgid ""
5226 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5227 msgstr ""
5228 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5229
5230 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5231 msgid "Toolbar icon size"
5232 msgstr "Toolbar icon size"
5233
5234 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5235 msgid "Size of icons in default toolbars"
5236 msgstr "Size of icons in default toolbars"
5237
5238 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5239 msgid "Text to show in the item."
5240 msgstr "Text to show in the item."
5241
5242 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5243 msgid ""
5244 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5245 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5246 msgstr ""
5247 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5248 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5249
5250 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5251 msgid "Widget to use as the item label"
5252 msgstr "Widget to use as the item label"
5253
5254 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5255 msgid "Stock Id"
5256 msgstr "Stock Id"
5257
5258 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5259 msgid "The stock icon displayed on the item"
5260 msgstr "The stock icon displayed on the item"
5261
5262 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5263 msgid "Icon name"
5264 msgstr "Име на икона"
5265
5266 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5267 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5268 msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
5269
5270 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5271 msgid "Icon widget"
5272 msgstr "Копче за икона"
5273
5274 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5275 msgid "Icon widget to display in the item"
5276 msgstr "Icon widget to display in the item"
5277
5278 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Icon spacing"
5281 msgstr "Row spacing"
5282
5283 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5286 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
5287
5288 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5289 msgid ""
5290 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5291 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5292 msgstr ""
5293 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5294 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5295
5296 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5297 #, fuzzy
5298 msgid "The orientation of the tray"
5299 msgstr "The orientation of the toolbar"
5300
5301 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5302 msgid "TreeModelSort Model"
5303 msgstr "TreeModelSort Model"
5304
5305 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5306 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5307 msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
5308
5309 #: gtk/gtktreeview.c:547
5310 msgid "TreeView Model"
5311 msgstr "TreeView Model"
5312
5313 #: gtk/gtktreeview.c:548
5314 msgid "The model for the tree view"
5315 msgstr "The model for the tree view"
5316
5317 #: gtk/gtktreeview.c:556
5318 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5319 msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
5320
5321 #: gtk/gtktreeview.c:564
5322 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5323 msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
5324
5325 #: gtk/gtktreeview.c:571
5326 msgid "Headers Visible"
5327 msgstr "Headers Visible"
5328
5329 #: gtk/gtktreeview.c:572
5330 msgid "Show the column header buttons"
5331 msgstr "Show the column header buttons"
5332
5333 #: gtk/gtktreeview.c:579
5334 msgid "Headers Clickable"
5335 msgstr "Headers Clickable"
5336
5337 #: gtk/gtktreeview.c:580
5338 msgid "Column headers respond to click events"
5339 msgstr "Column headers respond to click events"
5340
5341 #: gtk/gtktreeview.c:587
5342 msgid "Expander Column"
5343 msgstr "Expander Column"
5344
5345 #: gtk/gtktreeview.c:588
5346 msgid "Set the column for the expander column"
5347 msgstr "Set the column for the expander column"
5348
5349 #: gtk/gtktreeview.c:603
5350 msgid "Rules Hint"
5351 msgstr "Rules Hint"
5352
5353 #: gtk/gtktreeview.c:604
5354 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5355 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5356
5357 #: gtk/gtktreeview.c:611
5358 msgid "Enable Search"
5359 msgstr "Вклучи пребарување"
5360
5361 #: gtk/gtktreeview.c:612
5362 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5363 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5364
5365 #: gtk/gtktreeview.c:619
5366 msgid "Search Column"
5367 msgstr "Search Column"
5368
5369 #: gtk/gtktreeview.c:620
5370 msgid "Model column to search through when searching through code"
5371 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5372
5373 #: gtk/gtktreeview.c:640
5374 msgid "Fixed Height Mode"
5375 msgstr "Fixed Height Mode"
5376
5377 #: gtk/gtktreeview.c:641
5378 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5379 msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5380
5381 #: gtk/gtktreeview.c:661
5382 msgid "Hover Selection"
5383 msgstr "Hover Selection"
5384
5385 #: gtk/gtktreeview.c:662
5386 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5387 msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
5388
5389 #: gtk/gtktreeview.c:681
5390 msgid "Hover Expand"
5391 msgstr "Hover Expand"
5392
5393 #: gtk/gtktreeview.c:682
5394 msgid ""
5395 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5396 msgstr ""
5397 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5398
5399 #: gtk/gtktreeview.c:689
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Show Expanders"
5402 msgstr "Is Expander"
5403
5404 #: gtk/gtktreeview.c:690
5405 #, fuzzy
5406 msgid "View has expanders"
5407 msgstr "Is Expander"
5408
5409 #: gtk/gtktreeview.c:697
5410 msgid "Level Indentation"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtktreeview.c:698
5414 msgid "Extra indentation for each level"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: gtk/gtktreeview.c:707
5418 msgid "Rubber Banding"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtktreeview.c:708
5422 #, fuzzy
5423 msgid ""
5424 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5425 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
5426
5427 #: gtk/gtktreeview.c:728
5428 msgid "Vertical Separator Width"
5429 msgstr "Vertical Separator Width"
5430
5431 #: gtk/gtktreeview.c:729
5432 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5433 msgstr "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5434
5435 #: gtk/gtktreeview.c:737
5436 msgid "Horizontal Separator Width"
5437 msgstr "Horizontal Separator Width"
5438
5439 #: gtk/gtktreeview.c:738
5440 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5441 msgstr "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5442
5443 #: gtk/gtktreeview.c:746
5444 msgid "Allow Rules"
5445 msgstr "Allow Rules"
5446
5447 #: gtk/gtktreeview.c:747
5448 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5449 msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
5450
5451 #: gtk/gtktreeview.c:753
5452 msgid "Indent Expanders"
5453 msgstr "Indent Expanders"
5454
5455 #: gtk/gtktreeview.c:754
5456 msgid "Make the expanders indented"
5457 msgstr "Make the expanders indented"
5458
5459 #: gtk/gtktreeview.c:760
5460 msgid "Even Row Color"
5461 msgstr "Even Row Color"
5462
5463 #: gtk/gtktreeview.c:761
5464 msgid "Color to use for even rows"
5465 msgstr "Color to use for even rows"
5466
5467 #: gtk/gtktreeview.c:767
5468 msgid "Odd Row Color"
5469 msgstr "Odd Row Color"
5470
5471 #: gtk/gtktreeview.c:768
5472 msgid "Color to use for odd rows"
5473 msgstr "Color to use for odd rows"
5474
5475 #: gtk/gtktreeview.c:774
5476 msgid "Row Ending details"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtktreeview.c:775
5480 msgid "Enable extended row background theming"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5484 msgid "Whether to display the column"
5485 msgstr "Whether to display the column"
5486
5487 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5488 msgid "Resizable"
5489 msgstr "Со променлива големина"
5490
5491 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5492 msgid "Column is user-resizable"
5493 msgstr "Column is user-resizable"
5494
5495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5496 msgid "Current width of the column"
5497 msgstr "Current width of the column"
5498
5499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5500 msgid "Space which is inserted between cells"
5501 msgstr "Space which is inserted between cells"
5502
5503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5504 msgid "Sizing"
5505 msgstr "Големина"
5506
5507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5508 msgid "Resize mode of the column"
5509 msgstr "Resize mode of the column"
5510
5511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5512 msgid "Fixed Width"
5513 msgstr "Fixed Width"
5514
5515 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5516 msgid "Current fixed width of the column"
5517 msgstr "Current fixed width of the column"
5518
5519 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5520 msgid "Minimum Width"
5521 msgstr "Minimum Width"
5522
5523 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5524 msgid "Minimum allowed width of the column"
5525 msgstr "Minimum allowed width of the column"
5526
5527 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5528 msgid "Maximum Width"
5529 msgstr "Maximum Width"
5530
5531 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5532 msgid "Maximum allowed width of the column"
5533 msgstr "Maximum allowed width of the column"
5534
5535 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5536 msgid "Title to appear in column header"
5537 msgstr "Title to appear in column header"
5538
5539 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5540 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5541 msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5542
5543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5544 msgid "Clickable"
5545 msgstr "Може да се кликнува"
5546
5547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5548 msgid "Whether the header can be clicked"
5549 msgstr "Whether the header can be clicked"
5550
5551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5552 msgid "Widget"
5553 msgstr "Копче"
5554
5555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5556 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5557 msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
5558
5559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5560 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5561 msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
5562
5563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5564 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5565 msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
5566
5567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5568 msgid "Sort indicator"
5569 msgstr "Sort indicator"
5570
5571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5572 msgid "Whether to show a sort indicator"
5573 msgstr "Whether to show a sort indicator"
5574
5575 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5576 msgid "Sort order"
5577 msgstr "Ред на сортирање"
5578
5579 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5580 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5581 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5582
5583 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5584 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5585 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5586
5587 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5588 msgid "Merged UI definition"
5589 msgstr "Merged UI definition"
5590
5591 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5592 msgid "An XML string describing the merged UI"
5593 msgstr "An XML string describing the merged UI"
5594
5595 #: gtk/gtkviewport.c:107
5596 msgid ""
5597 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5598 "this viewport"
5599 msgstr ""
5600 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5601 "this viewport"
5602
5603 #: gtk/gtkviewport.c:115
5604 msgid ""
5605 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5606 "this viewport"
5607 msgstr ""
5608 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5609 "this viewport"
5610
5611 #: gtk/gtkviewport.c:123
5612 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5613 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5614
5615 #: gtk/gtkwidget.c:418
5616 msgid "Widget name"
5617 msgstr "Widget name"
5618
5619 #: gtk/gtkwidget.c:419
5620 msgid "The name of the widget"
5621 msgstr "The name of the widget"
5622
5623 #: gtk/gtkwidget.c:425
5624 msgid "Parent widget"
5625 msgstr "Parent widget"
5626
5627 #: gtk/gtkwidget.c:426
5628 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5629 msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5630
5631 #: gtk/gtkwidget.c:433
5632 msgid "Width request"
5633 msgstr "Width request"
5634
5635 #: gtk/gtkwidget.c:434
5636 msgid ""
5637 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5638 "used"
5639 msgstr ""
5640 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5641 "used"
5642
5643 #: gtk/gtkwidget.c:442
5644 msgid "Height request"
5645 msgstr "Height request"
5646
5647 #: gtk/gtkwidget.c:443
5648 msgid ""
5649 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5650 "be used"
5651 msgstr ""
5652 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5653 "be used"
5654
5655 #: gtk/gtkwidget.c:452
5656 msgid "Whether the widget is visible"
5657 msgstr "Whether the widget is visible"
5658
5659 #: gtk/gtkwidget.c:459
5660 msgid "Whether the widget responds to input"
5661 msgstr "Whether the widget responds to input"
5662
5663 #: gtk/gtkwidget.c:465
5664 msgid "Application paintable"
5665 msgstr "Application paintable"
5666
5667 #: gtk/gtkwidget.c:466
5668 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5669 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5670
5671 #: gtk/gtkwidget.c:472
5672 msgid "Can focus"
5673 msgstr "Can focus"
5674
5675 #: gtk/gtkwidget.c:473
5676 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5677 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5678
5679 #: gtk/gtkwidget.c:479
5680 msgid "Has focus"
5681 msgstr "Has focus"
5682
5683 #: gtk/gtkwidget.c:480
5684 msgid "Whether the widget has the input focus"
5685 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5686
5687 #: gtk/gtkwidget.c:486
5688 msgid "Is focus"
5689 msgstr "Is focus"
5690
5691 #: gtk/gtkwidget.c:487
5692 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5693 msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5694
5695 #: gtk/gtkwidget.c:493
5696 msgid "Can default"
5697 msgstr "Can default"
5698
5699 #: gtk/gtkwidget.c:494
5700 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5701 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5702
5703 #: gtk/gtkwidget.c:500
5704 msgid "Has default"
5705 msgstr "Has default"
5706
5707 #: gtk/gtkwidget.c:501
5708 msgid "Whether the widget is the default widget"
5709 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5710
5711 #: gtk/gtkwidget.c:507
5712 msgid "Receives default"
5713 msgstr "Receives default"
5714
5715 #: gtk/gtkwidget.c:508
5716 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5717 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5718
5719 #: gtk/gtkwidget.c:514
5720 msgid "Composite child"
5721 msgstr "Composite child"
5722
5723 #: gtk/gtkwidget.c:515
5724 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5725 msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
5726
5727 #: gtk/gtkwidget.c:521
5728 msgid "Style"
5729 msgstr "Стил"
5730
5731 #: gtk/gtkwidget.c:522
5732 msgid ""
5733 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5734 "(colors etc)"
5735 msgstr ""
5736 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5737 "(colors etc)"
5738
5739 #: gtk/gtkwidget.c:528
5740 msgid "Events"
5741 msgstr "Настани"
5742
5743 #: gtk/gtkwidget.c:529
5744 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5745 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5746
5747 #: gtk/gtkwidget.c:536
5748 msgid "Extension events"
5749 msgstr "Настани поврзани со екстензии"
5750
5751 #: gtk/gtkwidget.c:537
5752 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5753 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5754
5755 #: gtk/gtkwidget.c:544
5756 msgid "No show all"
5757 msgstr "No show all"
5758
5759 #: gtk/gtkwidget.c:545
5760 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5761 msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5762
5763 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5764 msgid "Interior Focus"
5765 msgstr "Внатрешен фокус"
5766
5767 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5768 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5769 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5770
5771 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5772 msgid "Focus linewidth"
5773 msgstr "Focus linewidth"
5774
5775 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5776 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5777 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5778
5779 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5780 msgid "Focus line dash pattern"
5781 msgstr "Focus line dash pattern"
5782
5783 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5784 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5785 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5786
5787 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5788 msgid "Focus padding"
5789 msgstr "Focus padding"
5790
5791 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5792 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5793 msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5794
5795 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5796 msgid "Cursor color"
5797 msgstr "Боја на стрелката"
5798
5799 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5800 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5801 msgstr "Боја на стрелката за влечење"
5802
5803 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5804 msgid "Secondary cursor color"
5805 msgstr "Secondary cursor color"
5806
5807 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5808 msgid ""
5809 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5810 "right-to-left and left-to-right text"
5811 msgstr ""
5812 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5813 "right-to-left and left-to-right text"
5814
5815 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5816 msgid "Cursor line aspect ratio"
5817 msgstr "Cursor line aspect ratio"
5818
5819 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5820 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5821 msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5822
5823 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5824 msgid "Draw Border"
5825 msgstr "Нацртај граница"
5826
5827 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5828 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5829 msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5830
5831 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Unvisited Link Color"
5834 msgstr "Боја на врска"
5835
5836 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Color of unvisited links"
5839 msgstr "Color of hyperlinks"
5840
5841 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Visited Link Color"
5844 msgstr "Боја на врска"
5845
5846 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Color of visited links"
5849 msgstr "Color of hyperlinks"
5850
5851 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Wide Separators"
5854 msgstr "Use separator"
5855
5856 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5857 msgid ""
5858 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5859 "instead of a line"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Separator Width"
5865 msgstr "Vertical Separator Width"
5866
5867 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5868 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Separator Height"
5874 msgstr "Стандардна височина"
5875
5876 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5877 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5883 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
5884
5885 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5886 #, fuzzy
5887 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5888 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
5889
5890 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5893 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
5894
5895 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5896 #, fuzzy
5897 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5898 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
5899
5900 #: gtk/gtkwindow.c:411
5901 msgid "Window Type"
5902 msgstr "Тип на прозорец"
5903
5904 #: gtk/gtkwindow.c:412
5905 msgid "The type of the window"
5906 msgstr "Типот на прозорецот"
5907
5908 #: gtk/gtkwindow.c:420
5909 msgid "Window Title"
5910 msgstr "Наслов на прозорец"
5911
5912 #: gtk/gtkwindow.c:421
5913 msgid "The title of the window"
5914 msgstr "Насловот на прозорецот"
5915
5916 #: gtk/gtkwindow.c:428
5917 msgid "Window Role"
5918 msgstr "Виткање на прозорец"
5919
5920 #: gtk/gtkwindow.c:429
5921 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5922 msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5923
5924 #: gtk/gtkwindow.c:436
5925 msgid "Allow Shrink"
5926 msgstr "Дозволи намалување"
5927
5928 #: gtk/gtkwindow.c:438
5929 #, no-c-format
5930 msgid ""
5931 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5932 "time a bad idea"
5933 msgstr ""
5934 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5935 "time a bad idea"
5936
5937 #: gtk/gtkwindow.c:445
5938 msgid "Allow Grow"
5939 msgstr "Allow Grow"
5940
5941 #: gtk/gtkwindow.c:446
5942 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5943 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5944
5945 #: gtk/gtkwindow.c:454
5946 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5947 msgstr "If TRUE, users can resize the window"
5948
5949 #: gtk/gtkwindow.c:461
5950 msgid "Modal"
5951 msgstr "Modal"
5952
5953 #: gtk/gtkwindow.c:462
5954 msgid ""
5955 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5956 "up)"
5957 msgstr ""
5958 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5959 "up)"
5960
5961 #: gtk/gtkwindow.c:469
5962 msgid "Window Position"
5963 msgstr "Позиција на прозорецот"
5964
5965 #: gtk/gtkwindow.c:470
5966 msgid "The initial position of the window"
5967 msgstr "The initial position of the window"
5968
5969 #: gtk/gtkwindow.c:478
5970 msgid "Default Width"
5971 msgstr "Стандардна широчина"
5972
5973 #: gtk/gtkwindow.c:479
5974 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5975 msgstr ""
5976 "Стандардната широчина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
5977
5978 #: gtk/gtkwindow.c:488
5979 msgid "Default Height"
5980 msgstr "Стандардна височина"
5981
5982 #: gtk/gtkwindow.c:489
5983 msgid ""
5984 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5985 msgstr ""
5986 "Стандардната височина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
5987
5988 #: gtk/gtkwindow.c:498
5989 msgid "Destroy with Parent"
5990 msgstr "Destroy with Parent"
5991
5992 #: gtk/gtkwindow.c:499
5993 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5994 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5995
5996 #: gtk/gtkwindow.c:506
5997 msgid "Icon"
5998 msgstr "Икона"
5999
6000 #: gtk/gtkwindow.c:507
6001 msgid "Icon for this window"
6002 msgstr "Иконата за овој прозорец"
6003
6004 #: gtk/gtkwindow.c:523
6005 msgid "Name of the themed icon for this window"
6006 msgstr "Името на иконата од темата за овој прозорец"
6007
6008 #: gtk/gtkwindow.c:538
6009 msgid "Is Active"
6010 msgstr "Е активно"
6011
6012 #: gtk/gtkwindow.c:539
6013 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6014 msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
6015
6016 #: gtk/gtkwindow.c:546
6017 msgid "Focus in Toplevel"
6018 msgstr "Focus in Toplevel"
6019
6020 #: gtk/gtkwindow.c:547
6021 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6022 msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6023
6024 #: gtk/gtkwindow.c:554
6025 msgid "Type hint"
6026 msgstr "Type hint"
6027
6028 #: gtk/gtkwindow.c:555
6029 msgid ""
6030 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6031 "and how to treat it."
6032 msgstr ""
6033 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6034 "and how to treat it."
6035
6036 #: gtk/gtkwindow.c:563
6037 msgid "Skip taskbar"
6038 msgstr "Прескокни лента со програми"
6039
6040 #: gtk/gtkwindow.c:564
6041 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6042 msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
6043
6044 #: gtk/gtkwindow.c:571
6045 msgid "Skip pager"
6046 msgstr "Прескокни пејџер"
6047
6048 #: gtk/gtkwindow.c:572
6049 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6050 msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
6051
6052 #: gtk/gtkwindow.c:579
6053 msgid "Urgent"
6054 msgstr "Итно"
6055
6056 #: gtk/gtkwindow.c:580
6057 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6058 msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6059
6060 #: gtk/gtkwindow.c:594
6061 msgid "Accept focus"
6062 msgstr "Прифати фокус"
6063
6064 #: gtk/gtkwindow.c:595
6065 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6066 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
6067
6068 #: gtk/gtkwindow.c:609
6069 msgid "Focus on map"
6070 msgstr "Focus on map"
6071
6072 #: gtk/gtkwindow.c:610
6073 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6074 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6075
6076 #: gtk/gtkwindow.c:624
6077 msgid "Decorated"
6078 msgstr "Украсено"
6079
6080 #: gtk/gtkwindow.c:625
6081 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6082 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
6083
6084 #: gtk/gtkwindow.c:639
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Deletable"
6087 msgstr "Selectable"
6088
6089 #: gtk/gtkwindow.c:640
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6092 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
6093
6094 #: gtk/gtkwindow.c:656
6095 msgid "Gravity"
6096 msgstr "Гравитација"
6097
6098 #: gtk/gtkwindow.c:657
6099 msgid "The window gravity of the window"
6100 msgstr "The window gravity of the window"
6101
6102 #: gtk/gtkwindow.c:674
6103 msgid "Transient for Window"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtkwindow.c:675
6107 #, fuzzy
6108 msgid "The transient parent of the dialog"
6109 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
6110
6111 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6112 msgid "IM Preedit style"
6113 msgstr "IM Preedit style"
6114
6115 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6116 msgid "How to draw the input method preedit string"
6117 msgstr "How to draw the input method preedit string"
6118
6119 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6120 msgid "IM Status style"
6121 msgstr "IM Status style"
6122
6123 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6124 msgid "How to draw the input method statusbar"
6125 msgstr "How to draw the input method statusbar"