]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/mk.po
2.10.0
[~andy/gtk] / po-properties / mk.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.mk.po to Macedonian
2 # translation of mk.po to Macedonian
3 # translation of gtk+.HEAD.po to Macedonian
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
6 # Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>, 2002.
7 # Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>, 2005.
8 # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2005.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.mk\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2006-07-02 23:14-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2005-08-28 17:12+0200\n"
16 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
17 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
24 msgid "Number of Channels"
25 msgstr "Број на канали"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
28 msgid "The number of samples per pixel"
29 msgstr "Број на примери по пиксел"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
32 msgid "Colorspace"
33 msgstr "Место за боја"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
36 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
40 msgid "Has Alpha"
41 msgstr "Има алфа"
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
44 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
48 msgid "Bits per Sample"
49 msgstr "Битови по пример"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
52 msgid "The number of bits per sample"
53 msgstr "Број на битови по пример"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
56 msgid "Width"
57 msgstr "Широчина"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "The number of columns of the pixbuf"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
64 msgid "Height"
65 msgstr "Височина"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "The number of rows of the pixbuf"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
72 msgid "Rowstride"
73 msgstr "Rowstride"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
76 msgid ""
77 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
78 msgstr ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
82 msgid "Pixels"
83 msgstr "Пиксели"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
87 msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Стандарден приказ"
92
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Стандарден приказ за GDK"
96
97 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
98 msgid "Screen"
99 msgstr "Екран"
100
101 #: gdk/gdkpango.c:547
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
103 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
104
105 #: gdk/gdkscreen.c:74
106 msgid "Font options"
107 msgstr "Поени за фонт"
108
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "The default font options for the screen"
111 msgstr "Стандардните опции за фонтот на екранот"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:82
114 msgid "Font resolution"
115 msgstr "Резолуција на фонтот"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
119 msgstr "Резолуцијата за фонтовите на екранот"
120
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
122 msgid "Program name"
123 msgstr "Име на програма"
124
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
126 msgid ""
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
129 msgstr ""
130 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
131 "g_get_application_name()"
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
134 msgid "Program version"
135 msgstr "Верзија на програма"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Верзијата на програмата"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "Стринг за copyright"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "Copyright information for the program"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Comments string"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Comments about the program"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
158 msgid "Website URL"
159 msgstr "Website URL"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr "The URL for the link to the website of the program"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
166 msgid "Website label"
167 msgstr "Website label"
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
170 msgid ""
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
173 msgstr ""
174 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
175 "defaults to the URL"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
178 msgid "Authors"
179 msgstr "Автори"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "Листа на автори на програмата"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
186 msgid "Documenters"
187 msgstr "Документатори"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
190 msgid "List of people documenting the program"
191 msgstr "Листа на луѓето кои работат на документацијата"
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
194 msgid "Artists"
195 msgstr "Изведувачи"
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
198 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
202 msgid "Translator credits"
203 msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk)"
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
206 msgid ""
207 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 msgstr ""
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
212 msgid "Logo"
213 msgstr "Лого"
214
215 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
216 msgid ""
217 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218 "gtk_window_get_default_icon_list()"
219 msgstr ""
220 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
224 msgid "Logo Icon Name"
225 msgstr "Logo Icon Name"
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
228 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
229 msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
232 msgid "Wrap license"
233 msgstr "Wrap license"
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
236 msgid "Whether to wrap the license text."
237 msgstr "Whether to wrap the license text."
238
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
240 msgid "Accelerator Closure"
241 msgstr "Accelerator Closure"
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
245 msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
248 msgid "Accelerator Widget"
249 msgstr "Копче за забрзување"
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
254
255 #: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
256 msgid "Name"
257 msgstr "Име"
258
259 #: gtk/gtkaction.c:192
260 msgid "A unique name for the action."
261 msgstr "Уникатно име за дејството."
262
263 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
264 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
265 msgid "Label"
266 msgstr "Ознака"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:200
269 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
270 msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
271
272 #: gtk/gtkaction.c:207
273 msgid "Short label"
274 msgstr "Кратка ознака"
275
276 #: gtk/gtkaction.c:208
277 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
278 msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
279
280 #: gtk/gtkaction.c:214
281 msgid "Tooltip"
282 msgstr "Tooltip"
283
284 #: gtk/gtkaction.c:215
285 msgid "A tooltip for this action."
286 msgstr "A tooltip for this action."
287
288 #: gtk/gtkaction.c:221
289 msgid "Stock Icon"
290 msgstr "Stock Icon"
291
292 #: gtk/gtkaction.c:222
293 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
294 msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
295
296 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
297 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
298 msgid "Icon Name"
299 msgstr "Име на икона"
300
301 #: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
302 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
303 msgid "The name of the icon from the icon theme"
304 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
307 msgid "Visible when horizontal"
308 msgstr "Видливо кога е хоризонтално"
309
310 #: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
311 msgid ""
312 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 "orientation."
314 msgstr ""
315 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
316 "orientation."
317
318 #: gtk/gtkaction.c:262
319 msgid "Visible when overflown"
320 msgstr "Visible when overflown"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:263
323 msgid ""
324 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
325 "overflow menu."
326 msgstr ""
327 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
328 "overflow menu."
329
330 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
331 msgid "Visible when vertical"
332 msgstr "Visible when vertical"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
335 msgid ""
336 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
337 "orientation."
338 msgstr ""
339 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 "orientation."
341
342 #: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
343 msgid "Is important"
344 msgstr "Is important"
345
346 #: gtk/gtkaction.c:279
347 msgid ""
348 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
349 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
350 msgstr ""
351 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
352 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
353
354 #: gtk/gtkaction.c:287
355 msgid "Hide if empty"
356 msgstr "Скриј ако е празно"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:288
359 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
360 msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
361
362 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
363 #: gtk/gtkwidget.c:458
364 msgid "Sensitive"
365 msgstr "Sensitive"
366
367 #: gtk/gtkaction.c:295
368 msgid "Whether the action is enabled."
369 msgstr "Дали дејството е вклучено."
370
371 #: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
373 msgid "Visible"
374 msgstr "Видливо"
375
376 #: gtk/gtkaction.c:302
377 msgid "Whether the action is visible."
378 msgstr "Whether the action is visible."
379
380 #: gtk/gtkaction.c:308
381 msgid "Action Group"
382 msgstr "Група за дејствување"
383
384 #: gtk/gtkaction.c:309
385 msgid ""
386 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
387 "use)."
388 msgstr ""
389 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
390 "use)."
391
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
393 msgid "A name for the action group."
394 msgstr "Име за групата за дејствување."
395
396 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
397 msgid "Whether the action group is enabled."
398 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
399
400 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
401 msgid "Whether the action group is visible."
402 msgstr "Дали е видлива групата за дејствување."
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
405 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
406 msgid "Value"
407 msgstr "Вредност"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:87
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "Вредноста за промена"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:103
414 msgid "Minimum Value"
415 msgstr "Минимална вредност"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:104
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "Минималната вредност за промена"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:123
422 msgid "Maximum Value"
423 msgstr "Максимална вредност"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:124
426 msgid "The maximum value of the adjustment"
427 msgstr "Максималната вредност за промена"
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:140
430 msgid "Step Increment"
431 msgstr "Step Increment"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:141
434 msgid "The step increment of the adjustment"
435 msgstr "The step increment of the adjustment"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:157
438 msgid "Page Increment"
439 msgstr "Page Increment"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:158
442 msgid "The page increment of the adjustment"
443 msgstr "The page increment of the adjustment"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:177
446 msgid "Page Size"
447 msgstr "Големина на страница"
448
449 #: gtk/gtkadjustment.c:178
450 msgid "The page size of the adjustment"
451 msgstr "The page size of the adjustment"
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:92
454 msgid "Horizontal alignment"
455 msgstr "Хоризонтално подредување"
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
458 msgid ""
459 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
460 "right aligned"
461 msgstr ""
462 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
463 "right aligned"
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:102
466 msgid "Vertical alignment"
467 msgstr "Вертикално подредување"
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
470 msgid ""
471 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
472 "bottom aligned"
473 msgstr ""
474 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
475 "bottom aligned"
476
477 #: gtk/gtkalignment.c:111
478 msgid "Horizontal scale"
479 msgstr "Horizontal scale"
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:112
482 msgid ""
483 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
484 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
485 msgstr ""
486 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
487 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:120
490 msgid "Vertical scale"
491 msgstr "Vertical scale"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:121
494 msgid ""
495 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
496 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
497 msgstr ""
498 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
499 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:138
502 msgid "Top Padding"
503 msgstr "Top Padding"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:139
506 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
507 msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:155
510 msgid "Bottom Padding"
511 msgstr "Bottom Padding"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:156
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
515 msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:172
518 msgid "Left Padding"
519 msgstr "Лева маргина"
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:173
522 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
523 msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:189
526 msgid "Right Padding"
527 msgstr "Десна маргина"
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:190
530 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
531 msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:76
534 msgid "Arrow direction"
535 msgstr "Стрелка за правец"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:77
538 msgid "The direction the arrow should point"
539 msgstr "The direction the arrow should point"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:84
542 msgid "Arrow shadow"
543 msgstr "Стрелка за сенка"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:85
546 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
547 msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Хоризонтално порамнување"
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "X alignment of the child"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Вертикално порамнување"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Y alignment of the child"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
566 msgid "Ratio"
567 msgstr "Однос"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
574 msgid "Obey child"
575 msgstr "Obey child"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
580
581 #: gtk/gtkbbox.c:92
582 msgid "Minimum child width"
583 msgstr "Minimum child width"
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:93
586 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
587 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:101
590 msgid "Minimum child height"
591 msgstr "Minimum child height"
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:102
594 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
595 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:110
598 msgid "Child internal width padding"
599 msgstr "Child internal width padding"
600
601 #: gtk/gtkbbox.c:111
602 msgid "Amount to increase child's size on either side"
603 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:119
606 msgid "Child internal height padding"
607 msgstr "Child internal height padding"
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:120
610 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
611 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
612
613 #: gtk/gtkbbox.c:128
614 msgid "Layout style"
615 msgstr "Layout style"
616
617 #: gtk/gtkbbox.c:129
618 msgid ""
619 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
620 "edge, start and end"
621 msgstr ""
622 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
623 "edge, start and end"
624
625 #: gtk/gtkbbox.c:137
626 msgid "Secondary"
627 msgstr "Secondary"
628
629 #: gtk/gtkbbox.c:138
630 msgid ""
631 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
632 "g., help buttons"
633 msgstr ""
634 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
635 "g., help buttons"
636
637 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
639 msgid "Spacing"
640 msgstr "Растојание"
641
642 #: gtk/gtkbox.c:99
643 msgid "The amount of space between children"
644 msgstr "The amount of space between children"
645
646 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktoolbar.c:572
647 msgid "Homogeneous"
648 msgstr "Homogeneous"
649
650 #: gtk/gtkbox.c:109
651 msgid "Whether the children should all be the same size"
652 msgstr "Whether the children should all be the same size"
653
654 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
656 msgid "Expand"
657 msgstr "Expand"
658
659 #: gtk/gtkbox.c:117
660 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
661 msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
662
663 #: gtk/gtkbox.c:123
664 msgid "Fill"
665 msgstr "Пополни"
666
667 #: gtk/gtkbox.c:124
668 msgid ""
669 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
670 "used as padding"
671 msgstr ""
672 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
673 "used as padding"
674
675 #: gtk/gtkbox.c:130
676 msgid "Padding"
677 msgstr "Padding"
678
679 #: gtk/gtkbox.c:131
680 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
681 msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
682
683 #: gtk/gtkbox.c:137
684 msgid "Pack type"
685 msgstr "Pack type"
686
687 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
688 msgid ""
689 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
690 "start or end of the parent"
691 msgstr ""
692 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
693 "start or end of the parent"
694
695 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
696 #: gtk/gtkruler.c:110
697 msgid "Position"
698 msgstr "Позиција"
699
700 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
701 msgid "The index of the child in the parent"
702 msgstr "The index of the child in the parent"
703
704 #: gtk/gtkbutton.c:200
705 msgid ""
706 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
707 "widget"
708 msgstr ""
709 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
710 "widget"
711
712 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
713 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
714 msgid "Use underline"
715 msgstr "Use underline"
716
717 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
718 msgid ""
719 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
720 "for the mnemonic accelerator key"
721 msgstr ""
722 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
723 "for the mnemonic accelerator key"
724
725 #: gtk/gtkbutton.c:215
726 msgid "Use stock"
727 msgstr "Use stock"
728
729 #: gtk/gtkbutton.c:216
730 msgid ""
731 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
732 msgstr ""
733 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
734
735 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
736 msgid "Focus on click"
737 msgstr "Focus on click"
738
739 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
740 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
741 msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
742
743 #: gtk/gtkbutton.c:231
744 msgid "Border relief"
745 msgstr "Border relief"
746
747 #: gtk/gtkbutton.c:232
748 msgid "The border relief style"
749 msgstr "The border relief style"
750
751 #: gtk/gtkbutton.c:249
752 msgid "Horizontal alignment for child"
753 msgstr "Horizontal alignment for child"
754
755 #: gtk/gtkbutton.c:268
756 msgid "Vertical alignment for child"
757 msgstr "Вертикално подредување на подпроцес"
758
759 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
760 msgid "Image widget"
761 msgstr "Копче за слика"
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:286
764 msgid "Child widget to appear next to the button text"
765 msgstr "Child widget to appear next to the button text"
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:300
768 #, fuzzy
769 msgid "Image position"
770 msgstr "Handle position"
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:301
773 #, fuzzy
774 msgid "The position of the image relative to the text"
775 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:410
778 msgid "Default Spacing"
779 msgstr "Стандарден простор"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:411
782 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
783 msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:417
786 msgid "Default Outside Spacing"
787 msgstr "Default Outside Spacing"
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:418
790 msgid ""
791 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
792 "border"
793 msgstr ""
794 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
795 "border"
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:423
798 msgid "Child X Displacement"
799 msgstr "Child X Displacement"
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:424
802 msgid ""
803 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
804 msgstr ""
805 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
806
807 #: gtk/gtkbutton.c:431
808 msgid "Child Y Displacement"
809 msgstr "Child Y Displacement"
810
811 #: gtk/gtkbutton.c:432
812 msgid ""
813 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
814 msgstr ""
815 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:448
818 msgid "Displace focus"
819 msgstr "Displace focus"
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:449
822 msgid ""
823 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
824 "rectangle"
825 msgstr ""
826 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
827 "rectangle"
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
830 #, fuzzy
831 msgid "Inner Border"
832 msgstr "Нацртај граница"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:463
835 msgid "Border between button edges and child."
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:476
839 #, fuzzy
840 msgid "Image spacing"
841 msgstr "Value spacing"
842
843 #: gtk/gtkbutton.c:477
844 #, fuzzy
845 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
846 msgstr "Space to put between the label and the child"
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:485
849 msgid "Show button images"
850 msgstr "Show button images"
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:486
853 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
854 msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
855
856 #: gtk/gtkcalendar.c:417
857 msgid "Year"
858 msgstr "Year"
859
860 #: gtk/gtkcalendar.c:418
861 msgid "The selected year"
862 msgstr "The selected year"
863
864 #: gtk/gtkcalendar.c:424
865 msgid "Month"
866 msgstr "Месец"
867
868 #: gtk/gtkcalendar.c:425
869 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
870 msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
871
872 #: gtk/gtkcalendar.c:431
873 msgid "Day"
874 msgstr "Ден"
875
876 #: gtk/gtkcalendar.c:432
877 msgid ""
878 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
879 "currently selected day)"
880 msgstr ""
881 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
882 "currently selected day)"
883
884 #: gtk/gtkcalendar.c:446
885 msgid "Show Heading"
886 msgstr "Show Heading"
887
888 #: gtk/gtkcalendar.c:447
889 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
890 msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
891
892 #: gtk/gtkcalendar.c:461
893 msgid "Show Day Names"
894 msgstr "Show Day Names"
895
896 #: gtk/gtkcalendar.c:462
897 msgid "If TRUE, day names are displayed"
898 msgstr "If TRUE, day names are displayed"
899
900 #: gtk/gtkcalendar.c:475
901 msgid "No Month Change"
902 msgstr "No Month Change"
903
904 #: gtk/gtkcalendar.c:476
905 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
906 msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
907
908 #: gtk/gtkcalendar.c:490
909 msgid "Show Week Numbers"
910 msgstr "Show Week Numbers"
911
912 #: gtk/gtkcalendar.c:491
913 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
914 msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
917 msgid "mode"
918 msgstr "режим"
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
921 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
922 msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
925 msgid "visible"
926 msgstr "visible"
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
929 msgid "Display the cell"
930 msgstr "Display the cell"
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
933 msgid "Display the cell sensitive"
934 msgstr "Display the cell sensitive"
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
937 msgid "xalign"
938 msgstr "xalign"
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
941 msgid "The x-align"
942 msgstr "The x-align"
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
945 msgid "yalign"
946 msgstr "yalign"
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
949 msgid "The y-align"
950 msgstr "The y-align"
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
953 msgid "xpad"
954 msgstr "xpad"
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
957 msgid "The xpad"
958 msgstr "The xpad"
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
961 msgid "ypad"
962 msgstr "ypad"
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
965 msgid "The ypad"
966 msgstr "The ypad"
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
969 msgid "width"
970 msgstr "ширина"
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
973 msgid "The fixed width"
974 msgstr "The fixed width"
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
977 msgid "height"
978 msgstr "висина"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
981 msgid "The fixed height"
982 msgstr "The fixed height"
983
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
985 msgid "Is Expander"
986 msgstr "Is Expander"
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
989 msgid "Row has children"
990 msgstr "Row has children"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
993 msgid "Is Expanded"
994 msgstr "Is Expanded"
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
997 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
998 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1001 msgid "Cell background color name"
1002 msgstr "Cell background color name"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1005 msgid "Cell background color as a string"
1006 msgstr "Cell background color as a string"
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1009 msgid "Cell background color"
1010 msgstr "Cell background color"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1013 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1014 msgstr "Cell background color as a GdkColor"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1017 msgid "Cell background set"
1018 msgstr "Cell background set"
1019
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1021 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1022 msgstr "Whether this tag affects the cell background color"
1023
1024 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Accelerator key"
1027 msgstr "Копче за забрзување"
1028
1029 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1030 #, fuzzy
1031 msgid "The keyval of the accelerator"
1032 msgstr "Вредноста за промена"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Accelerator modifiers"
1037 msgstr "Копче за забрзување"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1040 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Accelerator keycode"
1046 msgstr "Копче за забрзување"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1049 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Accelerator Mode"
1055 msgstr "Копче за забрзување"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The type of accelerators"
1060 msgstr "The type of message"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1063 msgid "Model"
1064 msgstr "Модел"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1067 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1068 msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1071 msgid "Text Column"
1072 msgstr "Колона со текст"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1075 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1076 msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1079 msgid "Has Entry"
1080 msgstr "Has Entry"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1083 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1084 msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1087 msgid "Pixbuf Object"
1088 msgstr "Pixbuf Object"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1091 msgid "The pixbuf to render"
1092 msgstr "The pixbuf to render"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1095 msgid "Pixbuf Expander Open"
1096 msgstr "Pixbuf Expander Open"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1099 msgid "Pixbuf for open expander"
1100 msgstr "Pixbuf for open expander"
1101
1102 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1103 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1104 msgstr "Pixbuf Expander Closed"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1107 msgid "Pixbuf for closed expander"
1108 msgstr "Pixbuf for closed expander"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1111 msgid "Stock ID"
1112 msgstr "Stock ID"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1115 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1116 msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1119 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1120 msgid "Size"
1121 msgstr "Големина"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1124 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1125 msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1128 msgid "Detail"
1129 msgstr "Detail"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1132 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1133 msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
1134
1135 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1136 msgid "Follow State"
1137 msgstr "Follow State"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1140 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1141 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1144 msgid "Value of the progress bar"
1145 msgstr "Value of the progress bar"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1148 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1149 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1150 msgid "Text"
1151 msgstr "Текст"
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1154 msgid "Text on the progress bar"
1155 msgstr "Текст на лентата за прогрес"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1158 msgid "Text to render"
1159 msgstr "Text to render"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1162 msgid "Markup"
1163 msgstr "Markup"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1166 msgid "Marked up text to render"
1167 msgstr "Marked up text to render"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:301
1170 msgid "Attributes"
1171 msgstr "Атрибути"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1174 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1175 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1178 msgid "Single Paragraph Mode"
1179 msgstr "Single Paragraph Mode"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1182 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1183 msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1186 msgid "Background color name"
1187 msgstr "Background color name"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1190 msgid "Background color as a string"
1191 msgstr "Background color as a string"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1194 msgid "Background color"
1195 msgstr "Боја на позадина"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1198 msgid "Background color as a GdkColor"
1199 msgstr "Background color as a GdkColor"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1202 msgid "Foreground color name"
1203 msgstr "Foreground color name"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1206 msgid "Foreground color as a string"
1207 msgstr "Foreground color as a string"
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1210 msgid "Foreground color"
1211 msgstr "Foreground color"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1214 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1215 msgstr "Foreground color as a GdkColor"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1218 #: gtk/gtktextview.c:548
1219 msgid "Editable"
1220 msgstr "Editable"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1223 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1224 msgstr "Whether the text can be modified by the user"
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1227 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1228 msgid "Font"
1229 msgstr "Фонт"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1232 msgid "Font description as a string"
1233 msgstr "Font description as a string"
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1236 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1237 msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1240 msgid "Font family"
1241 msgstr "Font family"
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1244 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1245 msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1248 #: gtk/gtktexttag.c:289
1249 msgid "Font style"
1250 msgstr "Font style"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1253 #: gtk/gtktexttag.c:298
1254 msgid "Font variant"
1255 msgstr "Font variant"
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1258 #: gtk/gtktexttag.c:307
1259 msgid "Font weight"
1260 msgstr "Дебелина на Фонт"
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1263 #: gtk/gtktexttag.c:318
1264 msgid "Font stretch"
1265 msgstr "Font stretch"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1268 #: gtk/gtktexttag.c:327
1269 msgid "Font size"
1270 msgstr "Големина на фонт"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1273 msgid "Font points"
1274 msgstr "Font points"
1275
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1277 msgid "Font size in points"
1278 msgstr "Font size in points"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1281 msgid "Font scale"
1282 msgstr "Font scale"
1283
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1285 msgid "Font scaling factor"
1286 msgstr "Font scaling factor"
1287
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1289 msgid "Rise"
1290 msgstr "Rise"
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1293 msgid ""
1294 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1295 msgstr ""
1296 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1299 msgid "Strikethrough"
1300 msgstr "Прецртан"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1303 msgid "Whether to strike through the text"
1304 msgstr "Whether to strike through the text"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1307 msgid "Underline"
1308 msgstr "Подцртај"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1311 msgid "Style of underline for this text"
1312 msgstr "Style of underline for this text"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1315 msgid "Language"
1316 msgstr "Јазик"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1319 msgid ""
1320 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1321 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1322 "probably don't need it"
1323 msgstr ""
1324 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1325 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1326 "probably don't need it"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1329 msgid "Ellipsize"
1330 msgstr "Ellipsize"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1333 #, fuzzy
1334 msgid ""
1335 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1336 "have enough room to display the entire string"
1337 msgstr ""
1338 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1339 "have enough room to display the entire string, if at all"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1342 #: gtk/gtklabel.c:444
1343 msgid "Width In Characters"
1344 msgstr "Width In Characters"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:445
1347 msgid "The desired width of the label, in characters"
1348 msgstr "The desired width of the label, in characters"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1351 msgid "Wrap mode"
1352 msgstr "Wrap mode"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1355 msgid ""
1356 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1357 "have enough room to display the entire string"
1358 msgstr ""
1359 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1360 "have enough room to display the entire string"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:537
1363 msgid "Wrap width"
1364 msgstr "Завиткај широчина"
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1367 msgid "The width at which the text is wrapped"
1368 msgstr "The width at which the text is wrapped"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1371 msgid "Alignment"
1372 msgstr "Поставеност"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1375 #, fuzzy
1376 msgid "How to align the lines"
1377 msgstr "How to draw the toolbar"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1380 msgid "Background set"
1381 msgstr "Позадината е поставена"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1384 msgid "Whether this tag affects the background color"
1385 msgstr "Whether this tag affects the background color"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1388 msgid "Foreground set"
1389 msgstr "Foreground set"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1392 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1393 msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1396 msgid "Editability set"
1397 msgstr "Editability set"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1400 msgid "Whether this tag affects text editability"
1401 msgstr "Whether this tag affects text editability"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1404 msgid "Font family set"
1405 msgstr "Font family set"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1408 msgid "Whether this tag affects the font family"
1409 msgstr "Whether this tag affects the font family"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1412 msgid "Font style set"
1413 msgstr "Font style set"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1416 msgid "Whether this tag affects the font style"
1417 msgstr "Whether this tag affects the font style"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1420 msgid "Font variant set"
1421 msgstr "Font variant set"
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1424 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1425 msgstr "Whether this tag affects the font variant"
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1428 msgid "Font weight set"
1429 msgstr "Font weight set"
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1432 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1433 msgstr "Whether this tag affects the font weight"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1436 msgid "Font stretch set"
1437 msgstr "Font stretch set"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1440 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1441 msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1444 msgid "Font size set"
1445 msgstr "Font size set"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1448 msgid "Whether this tag affects the font size"
1449 msgstr "Whether this tag affects the font size"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1452 msgid "Font scale set"
1453 msgstr "Font scale set"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1456 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1457 msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1460 msgid "Rise set"
1461 msgstr "Rise set"
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1464 msgid "Whether this tag affects the rise"
1465 msgstr "Whether this tag affects the rise"
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1468 msgid "Strikethrough set"
1469 msgstr "Strikethrough set"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1472 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1473 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1476 msgid "Underline set"
1477 msgstr "Underline set"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1480 msgid "Whether this tag affects underlining"
1481 msgstr "Whether this tag affects underlining"
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1484 msgid "Language set"
1485 msgstr "Language set"
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1488 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1489 msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1492 msgid "Ellipsize set"
1493 msgstr "Ellipsize set"
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1496 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1497 msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1500 msgid "Toggle state"
1501 msgstr "Toggle state"
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1504 msgid "The toggle state of the button"
1505 msgstr "The toggle state of the button"
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1508 msgid "Inconsistent state"
1509 msgstr "Inconsistent state"
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1512 msgid "The inconsistent state of the button"
1513 msgstr "The inconsistent state of the button"
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1516 msgid "Activatable"
1517 msgstr "Activatable"
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1520 msgid "The toggle button can be activated"
1521 msgstr "The toggle button can be activated"
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1524 msgid "Radio state"
1525 msgstr "Radio state"
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1528 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1529 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
1530
1531 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Indicator size"
1534 msgstr "Големина на индикаторот"
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1537 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1538 msgid "Size of check or radio indicator"
1539 msgstr "Size of check or radio indicator"
1540
1541 #: gtk/gtkcellview.c:166
1542 #, fuzzy
1543 msgid "CellView model"
1544 msgstr "TreeView Model"
1545
1546 #: gtk/gtkcellview.c:167
1547 #, fuzzy
1548 msgid "The model for cell view"
1549 msgstr "The model for the icon view"
1550
1551 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1552 msgid "Indicator Size"
1553 msgstr "Големина на индикаторот"
1554
1555 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1556 msgid "Indicator Spacing"
1557 msgstr "Indicator Spacing"
1558
1559 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1560 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1561 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
1562
1563 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1564 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1565 msgid "Active"
1566 msgstr "Активен"
1567
1568 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1569 msgid "Whether the menu item is checked"
1570 msgstr "Дали е штиклиран предметот за мени"
1571
1572 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1573 msgid "Inconsistent"
1574 msgstr "Неконзистентно"
1575
1576 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1577 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1578 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1579
1580 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1581 msgid "Draw as radio menu item"
1582 msgstr "Draw as radio menu item"
1583
1584 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1585 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1586 msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1587
1588 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1589 msgid "Use alpha"
1590 msgstr "Користи алфа"
1591
1592 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1593 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1594 msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
1595
1596 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1597 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1598 msgid "Title"
1599 msgstr "Наслов"
1600
1601 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1602 msgid "The title of the color selection dialog"
1603 msgstr "The title of the color selection dialog"
1604
1605 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1606 msgid "Current Color"
1607 msgstr "Моментална боја"
1608
1609 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1610 msgid "The selected color"
1611 msgstr "Избраната боја"
1612
1613 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1614 msgid "Current Alpha"
1615 msgstr "Тековна алфа"
1616
1617 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1618 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1619 msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1620
1621 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1622 msgid "Has Opacity Control"
1623 msgstr "Has Opacity Control"
1624
1625 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1626 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1627 msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
1628
1629 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1630 msgid "Has palette"
1631 msgstr "Има палета"
1632
1633 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1634 msgid "Whether a palette should be used"
1635 msgstr "Дали да се користи палета"
1636
1637 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1638 msgid "The current color"
1639 msgstr "Моменталната боја"
1640
1641 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1642 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1643 msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1644
1645 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1646 msgid "Custom palette"
1647 msgstr "Сопствена палета"
1648
1649 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1650 msgid "Palette to use in the color selector"
1651 msgstr "Палета што ќе се користи како избирач за боја"
1652
1653 #: gtk/gtkcombo.c:143
1654 msgid "Enable arrow keys"
1655 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
1656
1657 #: gtk/gtkcombo.c:144
1658 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1659 msgstr "Дали копчињата со стрелки се поместуваат на листата на предмети"
1660
1661 #: gtk/gtkcombo.c:150
1662 msgid "Always enable arrows"
1663 msgstr "Секогаш вклучувај стрелки"
1664
1665 #: gtk/gtkcombo.c:151
1666 msgid "Obsolete property, ignored"
1667 msgstr "Застарено својство, се игнорира"
1668
1669 #: gtk/gtkcombo.c:157
1670 msgid "Case sensitive"
1671 msgstr "Големина на букви"
1672
1673 #: gtk/gtkcombo.c:158
1674 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1675 msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
1676
1677 #: gtk/gtkcombo.c:165
1678 msgid "Allow empty"
1679 msgstr "Дозволи празно"
1680
1681 #: gtk/gtkcombo.c:166
1682 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1683 msgstr "Дали во полето смее да биде внесена празна вредност"
1684
1685 #: gtk/gtkcombo.c:173
1686 msgid "Value in list"
1687 msgstr "Вредност во листата"
1688
1689 #: gtk/gtkcombo.c:174
1690 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1691 msgstr "Дали внесената вредност мора да биде присутна на листата"
1692
1693 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1694 msgid "ComboBox model"
1695 msgstr "ComboBox model"
1696
1697 #: gtk/gtkcombobox.c:521
1698 msgid "The model for the combo box"
1699 msgstr "The model for the combo box"
1700
1701 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1704 msgstr "Wrap width for layouting the items in a grid"
1705
1706 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1707 msgid "Row span column"
1708 msgstr "Row span column"
1709
1710 #: gtk/gtkcombobox.c:561
1711 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1712 msgstr "TreeModel column containing the row span values"
1713
1714 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1715 msgid "Column span column"
1716 msgstr "Column span column"
1717
1718 #: gtk/gtkcombobox.c:583
1719 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1720 msgstr "TreeModel column containing the column span values"
1721
1722 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1723 msgid "Active item"
1724 msgstr "Активен предмет"
1725
1726 #: gtk/gtkcombobox.c:604
1727 msgid "The item which is currently active"
1728 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
1729
1730 #: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1731 msgid "Add tearoffs to menus"
1732 msgstr "Add tearoffs to menus"
1733
1734 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1735 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1736 msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1737
1738 #: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
1739 msgid "Has Frame"
1740 msgstr "Има рамка"
1741
1742 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1743 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1744 msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
1745
1746 #: gtk/gtkcombobox.c:648
1747 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1748 msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1749
1750 #: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1751 msgid "Tearoff Title"
1752 msgstr "Tearoff Title"
1753
1754 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1755 #, fuzzy
1756 msgid ""
1757 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1758 "off"
1759 msgstr ""
1760 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
1761 "off"
1762
1763 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Popup shown"
1766 msgstr "Popup set width"
1767
1768 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1771 msgstr "Whether the border should be shown or not"
1772
1773 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1774 msgid "Appears as list"
1775 msgstr "Се појавува на листата"
1776
1777 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1778 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1779 msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1780
1781 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1782 msgid "Resize mode"
1783 msgstr "Режим на менување на големина"
1784
1785 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1786 msgid "Specify how resize events are handled"
1787 msgstr "Одредете како се справуваат настани за менување на големина"
1788
1789 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1790 msgid "Border width"
1791 msgstr "Широчина на границата"
1792
1793 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1794 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1795 msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
1796
1797 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1798 msgid "Child"
1799 msgstr "Child"
1800
1801 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1802 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1803 msgstr "Can be used to add a new child to the container"
1804
1805 #: gtk/gtkcurve.c:124
1806 msgid "Curve type"
1807 msgstr "Тип на кривина"
1808
1809 #: gtk/gtkcurve.c:125
1810 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1811 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1812
1813 #: gtk/gtkcurve.c:132
1814 msgid "Minimum X"
1815 msgstr "Минумук X"
1816
1817 #: gtk/gtkcurve.c:133
1818 msgid "Minimum possible value for X"
1819 msgstr "Минимум можна вредност за X"
1820
1821 #: gtk/gtkcurve.c:141
1822 msgid "Maximum X"
1823 msgstr "Максимум X"
1824
1825 #: gtk/gtkcurve.c:142
1826 msgid "Maximum possible X value"
1827 msgstr "Максимум можна вредност за X"
1828
1829 #: gtk/gtkcurve.c:150
1830 msgid "Minimum Y"
1831 msgstr "Максимум Y"
1832
1833 #: gtk/gtkcurve.c:151
1834 msgid "Minimum possible value for Y"
1835 msgstr "Минимум можна вредност за Y"
1836
1837 #: gtk/gtkcurve.c:159
1838 msgid "Maximum Y"
1839 msgstr "Максимум Y"
1840
1841 #: gtk/gtkcurve.c:160
1842 msgid "Maximum possible value for Y"
1843 msgstr "Максимум можна вредност за Y"
1844
1845 #: gtk/gtkdialog.c:118
1846 msgid "Has separator"
1847 msgstr "Има разделувач"
1848
1849 #: gtk/gtkdialog.c:119
1850 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1851 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
1852
1853 #: gtk/gtkdialog.c:144
1854 msgid "Content area border"
1855 msgstr "Content area border"
1856
1857 #: gtk/gtkdialog.c:145
1858 msgid "Width of border around the main dialog area"
1859 msgstr "Width of border around the main dialog area"
1860
1861 #: gtk/gtkdialog.c:152
1862 msgid "Button spacing"
1863 msgstr "Button spacing"
1864
1865 #: gtk/gtkdialog.c:153
1866 msgid "Spacing between buttons"
1867 msgstr "Простор помеѓу копчиња"
1868
1869 #: gtk/gtkdialog.c:161
1870 msgid "Action area border"
1871 msgstr "Action area border"
1872
1873 #: gtk/gtkdialog.c:162
1874 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1875 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1876
1877 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
1878 msgid "Cursor Position"
1879 msgstr "Позиција на стрелката"
1880
1881 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
1882 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1883 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
1884
1885 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
1886 msgid "Selection Bound"
1887 msgstr "Не е направен избор"
1888
1889 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
1890 msgid ""
1891 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1892 msgstr ""
1893 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1894
1895 #: gtk/gtkentry.c:485
1896 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1897 msgstr "Дали внесената содржина може да биде уредувана"
1898
1899 #: gtk/gtkentry.c:492
1900 msgid "Maximum length"
1901 msgstr "Максимална должина"
1902
1903 #: gtk/gtkentry.c:493
1904 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1905 msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1906
1907 #: gtk/gtkentry.c:501
1908 msgid "Visibility"
1909 msgstr "Видливост"
1910
1911 #: gtk/gtkentry.c:502
1912 msgid ""
1913 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1914 "mode)"
1915 msgstr ""
1916 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1917 "mode)"
1918
1919 #: gtk/gtkentry.c:510
1920 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1921 msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
1922
1923 #: gtk/gtkentry.c:518
1924 msgid ""
1925 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkentry.c:525
1929 msgid "Invisible character"
1930 msgstr "Невидлив знак"
1931
1932 #: gtk/gtkentry.c:526
1933 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1934 msgstr ""
1935 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1936
1937 #: gtk/gtkentry.c:533
1938 msgid "Activates default"
1939 msgstr "Го активира стандардното"
1940
1941 #: gtk/gtkentry.c:534
1942 msgid ""
1943 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1944 "dialog) when Enter is pressed"
1945 msgstr ""
1946 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1947 "dialog) when Enter is pressed"
1948
1949 #: gtk/gtkentry.c:540
1950 msgid "Width in chars"
1951 msgstr "Width in chars"
1952
1953 #: gtk/gtkentry.c:541
1954 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1955 msgstr "Број на знаци за кои што треба да биде оставено место во записот"
1956
1957 #: gtk/gtkentry.c:550
1958 msgid "Scroll offset"
1959 msgstr "Scroll offset"
1960
1961 #: gtk/gtkentry.c:551
1962 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1963 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1964
1965 #: gtk/gtkentry.c:561
1966 msgid "The contents of the entry"
1967 msgstr "Содржината на записот"
1968
1969 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1970 msgid "X align"
1971 msgstr "X align"
1972
1973 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1974 msgid ""
1975 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1976 "layouts."
1977 msgstr ""
1978 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1979 "layouts."
1980
1981 #: gtk/gtkentry.c:593
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Truncate multiline"
1984 msgstr "Select multiple"
1985
1986 #: gtk/gtkentry.c:594
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1989 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
1990
1991 #: gtk/gtkentry.c:861
1992 msgid "Border between text and frame."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
1996 msgid "Select on focus"
1997 msgstr "Избери при фокусирање"
1998
1999 #: gtk/gtkentry.c:867
2000 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2001 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
2002
2003 #: gtk/gtkentry.c:881
2004 msgid "Password Hint Timeout"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkentry.c:882
2008 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
2012 msgid "Completion Model"
2013 msgstr "Модел на довршување"
2014
2015 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
2016 msgid "The model to find matches in"
2017 msgstr "The model to find matches in"
2018
2019 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
2020 msgid "Minimum Key Length"
2021 msgstr "Минимална должина на клуч"
2022
2023 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2024 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2025 msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2026
2027 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2028 msgid "Text column"
2029 msgstr "Колона со текст"
2030
2031 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2032 msgid "The column of the model containing the strings."
2033 msgstr "The column of the model containing the strings."
2034
2035 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2036 msgid "Inline completion"
2037 msgstr "Inline completion"
2038
2039 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2040 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2041 msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2042
2043 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2044 msgid "Popup completion"
2045 msgstr "Popup completion"
2046
2047 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2048 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2049 msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
2050
2051 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2052 msgid "Popup set width"
2053 msgstr "Popup set width"
2054
2055 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2056 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2057 msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2058
2059 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2060 msgid "Popup single match"
2061 msgstr "Popup single match"
2062
2063 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2064 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2065 msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2066
2067 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2068 msgid "Visible Window"
2069 msgstr "Видлив прозорец"
2070
2071 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2072 msgid ""
2073 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2074 "trap events."
2075 msgstr ""
2076 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2077 "trap events."
2078
2079 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2080 msgid "Above child"
2081 msgstr "Above child"
2082
2083 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2084 msgid ""
2085 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2086 "child widget as opposed to below it."
2087 msgstr ""
2088 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2089 "child widget as opposed to below it."
2090
2091 #: gtk/gtkexpander.c:177
2092 msgid "Expanded"
2093 msgstr "Проширено"
2094
2095 #: gtk/gtkexpander.c:178
2096 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2097 msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2098
2099 #: gtk/gtkexpander.c:186
2100 msgid "Text of the expander's label"
2101 msgstr "Text of the expander's label"
2102
2103 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2104 msgid "Use markup"
2105 msgstr "Use markup"
2106
2107 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2108 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2109 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2110
2111 #: gtk/gtkexpander.c:210
2112 msgid "Space to put between the label and the child"
2113 msgstr "Space to put between the label and the child"
2114
2115 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2116 msgid "Label widget"
2117 msgstr "Label widget"
2118
2119 #: gtk/gtkexpander.c:220
2120 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2121 msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
2122
2123 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2124 msgid "Expander Size"
2125 msgstr "Големина"
2126
2127 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2128 msgid "Size of the expander arrow"
2129 msgstr "Големина на стрелката"
2130
2131 #: gtk/gtkexpander.c:236
2132 msgid "Spacing around expander arrow"
2133 msgstr "Spacing around expander arrow"
2134
2135 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2136 msgid "Action"
2137 msgstr "Дејство"
2138
2139 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2140 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2141 msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
2142
2143 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2144 msgid "File System Backend"
2145 msgstr "Бекенд на датотечниот систем"
2146
2147 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2148 msgid "Name of file system backend to use"
2149 msgstr "Name of file system backend to use"
2150
2151 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2152 msgid "Filter"
2153 msgstr "Филтер"
2154
2155 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2156 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2157 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
2158
2159 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2160 msgid "Local Only"
2161 msgstr "Само локално"
2162
2163 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2164 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2165 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2166
2167 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2168 msgid "Preview widget"
2169 msgstr "Преглед на копче"
2170
2171 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2172 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2173 msgstr "Application supplied widget for custom previews."
2174
2175 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2176 msgid "Preview Widget Active"
2177 msgstr "Preview Widget Active"
2178
2179 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2180 msgid ""
2181 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2182 msgstr ""
2183 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2184
2185 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2186 msgid "Use Preview Label"
2187 msgstr "Користи ознака за преглед"
2188
2189 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2190 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2191 msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2192
2193 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2194 msgid "Extra widget"
2195 msgstr "Додатно копче"
2196
2197 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2198 msgid "Application supplied widget for extra options."
2199 msgstr "Апликацијата нуди копчиња за додатни опции"
2200
2201 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2202 msgid "Select Multiple"
2203 msgstr "Избери повеќе"
2204
2205 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2206 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2207 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
2208
2209 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2210 msgid "Show Hidden"
2211 msgstr "Покажи скриени"
2212
2213 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2214 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2215 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2216
2217 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2218 msgid "Do overwrite confirmation"
2219 msgstr "Do overwrite confirmation"
2220
2221 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2222 #, fuzzy
2223 msgid ""
2224 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2225 "dialog if necessary."
2226 msgstr ""
2227 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2228 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2229 "exists."
2230
2231 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2232 msgid "Dialog"
2233 msgstr "Дијалог"
2234
2235 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2236 msgid "The file chooser dialog to use."
2237 msgstr "The file chooser dialog to use."
2238
2239 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2240 msgid "The title of the file chooser dialog."
2241 msgstr "The title of the file chooser dialog."
2242
2243 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2244 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2245 msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
2246
2247 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2248 msgid "Default file chooser backend"
2249 msgstr "Default file chooser backend"
2250
2251 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2252 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2253 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2254
2255 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2256 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2257 msgid "Filename"
2258 msgstr "Име на датотека"
2259
2260 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2261 msgid "The currently selected filename"
2262 msgstr "The currently selected filename"
2263
2264 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2265 msgid "Show file operations"
2266 msgstr "Show file operations"
2267
2268 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2269 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2270 msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2271
2272 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2273 msgid "Cancelled"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2277 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2281 msgid "X position"
2282 msgstr "X position"
2283
2284 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2285 msgid "X position of child widget"
2286 msgstr "X position of child widget"
2287
2288 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2289 msgid "Y position"
2290 msgstr "Y position"
2291
2292 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2293 msgid "Y position of child widget"
2294 msgstr "Y position of child widget"
2295
2296 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2297 msgid "The title of the font selection dialog"
2298 msgstr "The title of the font selection dialog"
2299
2300 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2301 msgid "Font name"
2302 msgstr "Font name"
2303
2304 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2305 msgid "The name of the selected font"
2306 msgstr "The name of the selected font"
2307
2308 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2309 msgid "Sans 12"
2310 msgstr "Sans 12"
2311
2312 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2313 msgid "Use font in label"
2314 msgstr "Use font in label"
2315
2316 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2317 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2318 msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
2319
2320 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2321 msgid "Use size in label"
2322 msgstr "Use size in label"
2323
2324 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2325 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2326 msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
2327
2328 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2329 msgid "Show style"
2330 msgstr "Покажи стил"
2331
2332 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2333 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2334 msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
2335
2336 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2337 msgid "Show size"
2338 msgstr "Покажи големина"
2339
2340 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2341 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2342 msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
2343
2344 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2345 msgid "The X string that represents this font"
2346 msgstr "The X string that represents this font"
2347
2348 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2349 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2350 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
2351
2352 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2353 msgid "Preview text"
2354 msgstr "Preview text"
2355
2356 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2357 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2358 msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2359
2360 #: gtk/gtkframe.c:96
2361 msgid "Text of the frame's label"
2362 msgstr "Text of the frame's label"
2363
2364 #: gtk/gtkframe.c:103
2365 msgid "Label xalign"
2366 msgstr "Label xalign"
2367
2368 #: gtk/gtkframe.c:104
2369 msgid "The horizontal alignment of the label"
2370 msgstr "The horizontal alignment of the label"
2371
2372 #: gtk/gtkframe.c:112
2373 msgid "Label yalign"
2374 msgstr "Label yalign"
2375
2376 #: gtk/gtkframe.c:113
2377 msgid "The vertical alignment of the label"
2378 msgstr "The vertical alignment of the label"
2379
2380 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2381 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2382 msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
2383
2384 #: gtk/gtkframe.c:128
2385 msgid "Frame shadow"
2386 msgstr "Frame shadow"
2387
2388 #: gtk/gtkframe.c:129
2389 msgid "Appearance of the frame border"
2390 msgstr "Appearance of the frame border"
2391
2392 #: gtk/gtkframe.c:138
2393 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2394 msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
2395
2396 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2397 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2398 msgid "Shadow type"
2399 msgstr "Shadow type"
2400
2401 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2402 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2403 msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2404
2405 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2406 msgid "Handle position"
2407 msgstr "Handle position"
2408
2409 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2410 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2411 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
2412
2413 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2414 msgid "Snap edge"
2415 msgstr "Snap edge"
2416
2417 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2418 msgid ""
2419 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2420 "handlebox"
2421 msgstr ""
2422 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2423 "handlebox"
2424
2425 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2426 msgid "Snap edge set"
2427 msgstr "Snap edge set"
2428
2429 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2430 msgid ""
2431 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2432 "handle_position"
2433 msgstr ""
2434 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2435 "handle_position"
2436
2437 #: gtk/gtkiconview.c:511
2438 msgid "Selection mode"
2439 msgstr "Режим на избирање"
2440
2441 #: gtk/gtkiconview.c:512
2442 msgid "The selection mode"
2443 msgstr "Режимот на избирање"
2444
2445 #: gtk/gtkiconview.c:530
2446 msgid "Pixbuf column"
2447 msgstr "Pixbuf колона"
2448
2449 #: gtk/gtkiconview.c:531
2450 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2451 msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2452
2453 #: gtk/gtkiconview.c:549
2454 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2455 msgstr "Model column used to retrieve the text from"
2456
2457 #: gtk/gtkiconview.c:568
2458 msgid "Markup column"
2459 msgstr "Markup column"
2460
2461 #: gtk/gtkiconview.c:569
2462 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2463 msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2464
2465 #: gtk/gtkiconview.c:576
2466 msgid "Icon View Model"
2467 msgstr "Модел за преглед на икона"
2468
2469 #: gtk/gtkiconview.c:577
2470 msgid "The model for the icon view"
2471 msgstr "The model for the icon view"
2472
2473 #: gtk/gtkiconview.c:593
2474 msgid "Number of columns"
2475 msgstr "Број на колони"
2476
2477 #: gtk/gtkiconview.c:594
2478 msgid "Number of columns to display"
2479 msgstr "Number of columns to display"
2480
2481 #: gtk/gtkiconview.c:611
2482 msgid "Width for each item"
2483 msgstr "Width for each item"
2484
2485 #: gtk/gtkiconview.c:612
2486 msgid "The width used for each item"
2487 msgstr "The width used for each item"
2488
2489 #: gtk/gtkiconview.c:628
2490 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2491 msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
2492
2493 #: gtk/gtkiconview.c:643
2494 msgid "Row Spacing"
2495 msgstr "Место помеѓу редови"
2496
2497 #: gtk/gtkiconview.c:644
2498 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2499 msgstr "Space which is inserted between grid rows"
2500
2501 #: gtk/gtkiconview.c:659
2502 msgid "Column Spacing"
2503 msgstr "Место помеѓу колони"
2504
2505 #: gtk/gtkiconview.c:660
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2508 msgstr "Space which is inserted between grid column"
2509
2510 #: gtk/gtkiconview.c:675
2511 msgid "Margin"
2512 msgstr "Margin"
2513
2514 #: gtk/gtkiconview.c:676
2515 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2516 msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2517
2518 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2519 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2520 msgid "Orientation"
2521 msgstr "Ориентација"
2522
2523 #: gtk/gtkiconview.c:693
2524 msgid ""
2525 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2526 msgstr ""
2527 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2528
2529 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2530 msgid "Reorderable"
2531 msgstr "Reorderable"
2532
2533 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2534 msgid "View is reorderable"
2535 msgstr "View is reorderable"
2536
2537 #: gtk/gtkiconview.c:717
2538 msgid "Selection Box Color"
2539 msgstr "Боја на кутијата за избор"
2540
2541 #: gtk/gtkiconview.c:718
2542 msgid "Color of the selection box"
2543 msgstr "Color of the selection box"
2544
2545 #: gtk/gtkiconview.c:724
2546 msgid "Selection Box Alpha"
2547 msgstr "Selection Box Alpha"
2548
2549 #: gtk/gtkiconview.c:725
2550 msgid "Opacity of the selection box"
2551 msgstr "Opacity of the selection box"
2552
2553 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2554 msgid "Pixbuf"
2555 msgstr "Pixbuf"
2556
2557 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2558 msgid "A GdkPixbuf to display"
2559 msgstr "A GdkPixbuf to display"
2560
2561 #: gtk/gtkimage.c:138
2562 msgid "Pixmap"
2563 msgstr "Pixmap"
2564
2565 #: gtk/gtkimage.c:139
2566 msgid "A GdkPixmap to display"
2567 msgstr "A GdkPixmap to display"
2568
2569 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2570 msgid "Image"
2571 msgstr "Слика"
2572
2573 #: gtk/gtkimage.c:147
2574 msgid "A GdkImage to display"
2575 msgstr "A GdkImage to display"
2576
2577 #: gtk/gtkimage.c:154
2578 msgid "Mask"
2579 msgstr "Mask"
2580
2581 #: gtk/gtkimage.c:155
2582 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2583 msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2584
2585 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2586 msgid "Filename to load and display"
2587 msgstr "Filename to load and display"
2588
2589 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2590 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2591 msgstr "Stock ID for a stock image to display"
2592
2593 #: gtk/gtkimage.c:179
2594 msgid "Icon set"
2595 msgstr "Icon set"
2596
2597 #: gtk/gtkimage.c:180
2598 msgid "Icon set to display"
2599 msgstr "Icon set to display"
2600
2601 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2602 msgid "Icon size"
2603 msgstr "Icon size"
2604
2605 #: gtk/gtkimage.c:188
2606 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2607 msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2608
2609 #: gtk/gtkimage.c:204
2610 msgid "Pixel size"
2611 msgstr "Големина на пиксел"
2612
2613 #: gtk/gtkimage.c:205
2614 msgid "Pixel size to use for named icon"
2615 msgstr "Pixel size to use for named icon"
2616
2617 #: gtk/gtkimage.c:213
2618 msgid "Animation"
2619 msgstr "Анимација"
2620
2621 #: gtk/gtkimage.c:214
2622 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2623 msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
2624
2625 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2626 msgid "Storage type"
2627 msgstr "Storage type"
2628
2629 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2630 msgid "The representation being used for image data"
2631 msgstr "The representation being used for image data"
2632
2633 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2634 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2635 msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
2636
2637 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2638 msgid "Show menu images"
2639 msgstr "Show menu images"
2640
2641 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2642 msgid "Whether images should be shown in menus"
2643 msgstr "Whether images should be shown in menus"
2644
2645 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2646 msgid "The screen where this window will be displayed"
2647 msgstr "The screen where this window will be displayed"
2648
2649 #: gtk/gtklabel.c:295
2650 msgid "The text of the label"
2651 msgstr "The text of the label"
2652
2653 #: gtk/gtklabel.c:302
2654 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2655 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2656
2657 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2658 msgid "Justification"
2659 msgstr "Порамнување"
2660
2661 #: gtk/gtklabel.c:324
2662 msgid ""
2663 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2664 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2665 "GtkMisc::xalign for that"
2666 msgstr ""
2667 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2668 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2669 "GtkMisc::xalign for that"
2670
2671 #: gtk/gtklabel.c:332
2672 msgid "Pattern"
2673 msgstr "Шара"
2674
2675 #: gtk/gtklabel.c:333
2676 msgid ""
2677 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2678 "to underline"
2679 msgstr ""
2680 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2681 "to underline"
2682
2683 #: gtk/gtklabel.c:340
2684 msgid "Line wrap"
2685 msgstr "Line wrap"
2686
2687 #: gtk/gtklabel.c:341
2688 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2689 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2690
2691 #: gtk/gtklabel.c:356
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Line wrap mode"
2694 msgstr "Line wrap"
2695
2696 #: gtk/gtklabel.c:357
2697 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtklabel.c:364
2701 msgid "Selectable"
2702 msgstr "Selectable"
2703
2704 #: gtk/gtklabel.c:365
2705 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2706 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
2707
2708 #: gtk/gtklabel.c:371
2709 msgid "Mnemonic key"
2710 msgstr "Mnemonic key"
2711
2712 #: gtk/gtklabel.c:372
2713 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2714 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
2715
2716 #: gtk/gtklabel.c:380
2717 msgid "Mnemonic widget"
2718 msgstr "Mnemonic widget"
2719
2720 #: gtk/gtklabel.c:381
2721 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2722 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2723
2724 #: gtk/gtklabel.c:425
2725 #, fuzzy
2726 msgid ""
2727 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2728 "enough room to display the entire string"
2729 msgstr ""
2730 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2731 "enough room to display the entire string, if at all"
2732
2733 #: gtk/gtklabel.c:465
2734 msgid "Single Line Mode"
2735 msgstr "Single Line Mode"
2736
2737 #: gtk/gtklabel.c:466
2738 msgid "Whether the label is in single line mode"
2739 msgstr "Whether the label is in single line mode"
2740
2741 #: gtk/gtklabel.c:483
2742 msgid "Angle"
2743 msgstr "Angle"
2744
2745 #: gtk/gtklabel.c:484
2746 msgid "Angle at which the label is rotated"
2747 msgstr "Angle at which the label is rotated"
2748
2749 #: gtk/gtklabel.c:504
2750 msgid "Maximum Width In Characters"
2751 msgstr "Maximum Width In Characters"
2752
2753 #: gtk/gtklabel.c:505
2754 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2755 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
2756
2757 #: gtk/gtklabel.c:621
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2760 msgstr "Дали да ја избере содржината на записот кога истиот е фокусиран"
2761
2762 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2763 msgid "Horizontal adjustment"
2764 msgstr "Horizontal adjustment"
2765
2766 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2767 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2768 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2769
2770 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2771 msgid "Vertical adjustment"
2772 msgstr "Vertical adjustment"
2773
2774 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2775 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2776 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
2777
2778 #: gtk/gtklayout.c:619
2779 msgid "The width of the layout"
2780 msgstr "The width of the layout"
2781
2782 #: gtk/gtklayout.c:628
2783 msgid "The height of the layout"
2784 msgstr "The height of the layout"
2785
2786 #: gtk/gtkmenu.c:485
2787 msgid ""
2788 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2789 "off"
2790 msgstr ""
2791 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2792 "off"
2793
2794 #: gtk/gtkmenu.c:499
2795 msgid "Tearoff State"
2796 msgstr "Tearoff State"
2797
2798 #: gtk/gtkmenu.c:500
2799 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2800 msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2801
2802 #: gtk/gtkmenu.c:506
2803 msgid "Vertical Padding"
2804 msgstr "Vertical Padding"
2805
2806 #: gtk/gtkmenu.c:507
2807 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2808 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2809
2810 #: gtk/gtkmenu.c:515
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Horizontal Padding"
2813 msgstr "Horizontal padding"
2814
2815 #: gtk/gtkmenu.c:516
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2818 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2819
2820 #: gtk/gtkmenu.c:524
2821 msgid "Vertical Offset"
2822 msgstr "Vertical Offset"
2823
2824 #: gtk/gtkmenu.c:525
2825 msgid ""
2826 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2827 "vertically"
2828 msgstr ""
2829 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2830 "vertically"
2831
2832 #: gtk/gtkmenu.c:533
2833 msgid "Horizontal Offset"
2834 msgstr "Horizontal Offset"
2835
2836 #: gtk/gtkmenu.c:534
2837 msgid ""
2838 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2839 "horizontally"
2840 msgstr ""
2841 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2842 "horizontally"
2843
2844 #: gtk/gtkmenu.c:542
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Double Arrows"
2847 msgstr "Show Arrow"
2848
2849 #: gtk/gtkmenu.c:543
2850 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkmenu.c:551
2854 msgid "Left Attach"
2855 msgstr "Left Attach"
2856
2857 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2858 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2859 msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
2860
2861 #: gtk/gtkmenu.c:559
2862 msgid "Right Attach"
2863 msgstr "Right Attach"
2864
2865 #: gtk/gtkmenu.c:560
2866 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2867 msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
2868
2869 #: gtk/gtkmenu.c:567
2870 msgid "Top Attach"
2871 msgstr "Top Attach"
2872
2873 #: gtk/gtkmenu.c:568
2874 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2875 msgstr "The row number to attach the top of the child to"
2876
2877 #: gtk/gtkmenu.c:575
2878 msgid "Bottom Attach"
2879 msgstr "Bottom Attach"
2880
2881 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2882 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2883 msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
2884
2885 #: gtk/gtkmenu.c:663
2886 msgid "Can change accelerators"
2887 msgstr "Can change accelerators"
2888
2889 #: gtk/gtkmenu.c:664
2890 msgid ""
2891 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2892 msgstr ""
2893 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2894
2895 #: gtk/gtkmenu.c:669
2896 msgid "Delay before submenus appear"
2897 msgstr "Delay before submenus appear"
2898
2899 #: gtk/gtkmenu.c:670
2900 msgid ""
2901 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2902 msgstr ""
2903 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2904
2905 #: gtk/gtkmenu.c:677
2906 msgid "Delay before hiding a submenu"
2907 msgstr "Delay before hiding a submenu"
2908
2909 #: gtk/gtkmenu.c:678
2910 msgid ""
2911 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2912 "submenu"
2913 msgstr ""
2914 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2915 "submenu"
2916
2917 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2918 msgid "Pack direction"
2919 msgstr "Pack direction"
2920
2921 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2922 msgid "The pack direction of the menubar"
2923 msgstr "The pack direction of the menubar"
2924
2925 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2926 msgid "Child Pack direction"
2927 msgstr "Child Pack direction"
2928
2929 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2930 msgid "The child pack direction of the menubar"
2931 msgstr "The child pack direction of the menubar"
2932
2933 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2934 msgid "Style of bevel around the menubar"
2935 msgstr "Style of bevel around the menubar"
2936
2937 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2938 msgid "Internal padding"
2939 msgstr "Internal padding"
2940
2941 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2942 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2943 msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2944
2945 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2946 msgid "Delay before drop down menus appear"
2947 msgstr "Delay before drop down menus appear"
2948
2949 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2950 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2951 msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2952
2953 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2954 msgid "Take Focus"
2955 msgstr "Take Focus"
2956
2957 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2958 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2959 msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2960
2961 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2962 msgid "Menu"
2963 msgstr "Мени"
2964
2965 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2966 msgid "The dropdown menu"
2967 msgstr "The dropdown menu"
2968
2969 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2970 msgid "Image/label border"
2971 msgstr "Image/label border"
2972
2973 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2974 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2975 msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
2976
2977 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2978 msgid "Use separator"
2979 msgstr "Use separator"
2980
2981 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2982 msgid ""
2983 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2984 msgstr ""
2985 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2986
2987 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2988 msgid "Message Type"
2989 msgstr "Message Type"
2990
2991 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2992 msgid "The type of message"
2993 msgstr "The type of message"
2994
2995 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2996 msgid "Message Buttons"
2997 msgstr "Message Buttons"
2998
2999 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3000 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3001 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
3002
3003 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
3004 #, fuzzy
3005 msgid "The primary text of the message dialog"
3006 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
3007
3008 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Use Markup"
3011 msgstr "Use markup"
3012
3013 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3014 #, fuzzy
3015 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3016 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
3017
3018 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Secondary Text"
3021 msgstr "Secondary"
3022
3023 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3024 #, fuzzy
3025 msgid "The secondary text of the message dialog"
3026 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
3027
3028 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
3029 msgid "Use Markup in secondary"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3033 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3037 #, fuzzy
3038 msgid "The image"
3039 msgstr "The value"
3040
3041 #: gtk/gtkmisc.c:83
3042 msgid "Y align"
3043 msgstr "Y align"
3044
3045 #: gtk/gtkmisc.c:84
3046 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3047 msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3048
3049 #: gtk/gtkmisc.c:93
3050 msgid "X pad"
3051 msgstr "X pad"
3052
3053 #: gtk/gtkmisc.c:94
3054 msgid ""
3055 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3056 msgstr ""
3057 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3058
3059 #: gtk/gtkmisc.c:103
3060 msgid "Y pad"
3061 msgstr "Y pad"
3062
3063 #: gtk/gtkmisc.c:104
3064 msgid ""
3065 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3066 msgstr ""
3067 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3068
3069 #: gtk/gtknotebook.c:527
3070 msgid "Page"
3071 msgstr "Страница"
3072
3073 #: gtk/gtknotebook.c:528
3074 msgid "The index of the current page"
3075 msgstr "Индексот на тековната страна"
3076
3077 #: gtk/gtknotebook.c:536
3078 msgid "Tab Position"
3079 msgstr "Позиција на јазичето"
3080
3081 #: gtk/gtknotebook.c:537
3082 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3083 msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
3084
3085 #: gtk/gtknotebook.c:544
3086 msgid "Tab Border"
3087 msgstr "Граница на јазичето"
3088
3089 #: gtk/gtknotebook.c:545
3090 msgid "Width of the border around the tab labels"
3091 msgstr "Width of the border around the tab labels"
3092
3093 #: gtk/gtknotebook.c:553
3094 msgid "Horizontal Tab Border"
3095 msgstr "Horizontal Tab Border"
3096
3097 #: gtk/gtknotebook.c:554
3098 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3099 msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
3100
3101 #: gtk/gtknotebook.c:562
3102 msgid "Vertical Tab Border"
3103 msgstr "Vertical Tab Border"
3104
3105 #: gtk/gtknotebook.c:563
3106 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3107 msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
3108
3109 #: gtk/gtknotebook.c:571
3110 msgid "Show Tabs"
3111 msgstr "Покажи јазичиња"
3112
3113 #: gtk/gtknotebook.c:572
3114 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3115 msgstr "Whether tabs should be shown or not"
3116
3117 #: gtk/gtknotebook.c:578
3118 msgid "Show Border"
3119 msgstr "Покажи граница"
3120
3121 #: gtk/gtknotebook.c:579
3122 msgid "Whether the border should be shown or not"
3123 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3124
3125 #: gtk/gtknotebook.c:585
3126 msgid "Scrollable"
3127 msgstr "Scrollable"
3128
3129 #: gtk/gtknotebook.c:586
3130 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3131 msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3132
3133 #: gtk/gtknotebook.c:592
3134 msgid "Enable Popup"
3135 msgstr "Enable Popup"
3136
3137 #: gtk/gtknotebook.c:593
3138 msgid ""
3139 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3140 "you can use to go to a page"
3141 msgstr ""
3142 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3143 "you can use to go to a page"
3144
3145 #: gtk/gtknotebook.c:600
3146 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3147 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3148
3149 #: gtk/gtknotebook.c:606
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Group ID"
3152 msgstr "Група"
3153
3154 #: gtk/gtknotebook.c:607
3155 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtknotebook.c:616
3159 msgid "Tab label"
3160 msgstr "Tab label"
3161
3162 #: gtk/gtknotebook.c:617
3163 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3164 msgstr "The string displayed on the child's tab label"
3165
3166 #: gtk/gtknotebook.c:623
3167 msgid "Menu label"
3168 msgstr "Menu label"
3169
3170 #: gtk/gtknotebook.c:624
3171 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3172 msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
3173
3174 #: gtk/gtknotebook.c:637
3175 msgid "Tab expand"
3176 msgstr "Tab expand"
3177
3178 #: gtk/gtknotebook.c:638
3179 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3180 msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
3181
3182 #: gtk/gtknotebook.c:644
3183 msgid "Tab fill"
3184 msgstr "Tab fill"
3185
3186 #: gtk/gtknotebook.c:645
3187 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3188 msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3189
3190 #: gtk/gtknotebook.c:651
3191 msgid "Tab pack type"
3192 msgstr "Tab pack type"
3193
3194 #: gtk/gtknotebook.c:658
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Tab reorderable"
3197 msgstr "Reorderable"
3198
3199 #: gtk/gtknotebook.c:659
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3202 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3203
3204 #: gtk/gtknotebook.c:665
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Tab detachable"
3207 msgstr "Tab label"
3208
3209 #: gtk/gtknotebook.c:666
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Whether the tab is detachable"
3212 msgstr "Дали дејството е вклучено."
3213
3214 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
3215 msgid "Secondary backward stepper"
3216 msgstr "Secondary backward stepper"
3217
3218 #: gtk/gtknotebook.c:682
3219 msgid ""
3220 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3221 msgstr ""
3222 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3223
3224 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
3225 msgid "Secondary forward stepper"
3226 msgstr "Secondary forward stepper"
3227
3228 #: gtk/gtknotebook.c:698
3229 msgid ""
3230 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3231 msgstr ""
3232 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3233
3234 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
3235 msgid "Backward stepper"
3236 msgstr "Backward stepper"
3237
3238 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
3239 msgid "Display the standard backward arrow button"
3240 msgstr "Display the standard backward arrow button"
3241
3242 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
3243 msgid "Forward stepper"
3244 msgstr "Forward stepper"
3245
3246 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
3247 msgid "Display the standard forward arrow button"
3248 msgstr "Display the standard forward arrow button"
3249
3250 #: gtk/gtknotebook.c:742
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Tab overlap"
3253 msgstr "Граница на јазичето"
3254
3255 #: gtk/gtknotebook.c:743
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Size of tab overlap area"
3258 msgstr "Големина на стрелката"
3259
3260 #: gtk/gtknotebook.c:758
3261 msgid "Tab curvature"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtknotebook.c:759
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Size of tab curvature"
3267 msgstr "Size of spacers"
3268
3269 #: gtk/gtkobject.c:367
3270 #, fuzzy
3271 msgid "User Data"
3272 msgstr "Користи алфа"
3273
3274 #: gtk/gtkobject.c:368
3275 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3279 msgid "The menu of options"
3280 msgstr "The menu of options"
3281
3282 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3283 msgid "Size of dropdown indicator"
3284 msgstr "Size of dropdown indicator"
3285
3286 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3287 msgid "Spacing around indicator"
3288 msgstr "Spacing around indicator"
3289
3290 #: gtk/gtkpaned.c:217
3291 msgid ""
3292 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3293 msgstr ""
3294 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3295
3296 #: gtk/gtkpaned.c:225
3297 msgid "Position Set"
3298 msgstr "Position Set"
3299
3300 #: gtk/gtkpaned.c:226
3301 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3302 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
3303
3304 #: gtk/gtkpaned.c:232
3305 msgid "Handle Size"
3306 msgstr "Handle Size"
3307
3308 #: gtk/gtkpaned.c:233
3309 msgid "Width of handle"
3310 msgstr "Width of handle"
3311
3312 #: gtk/gtkpaned.c:249
3313 msgid "Minimal Position"
3314 msgstr "Минимална позиција"
3315
3316 #: gtk/gtkpaned.c:250
3317 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3318 msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
3319
3320 #: gtk/gtkpaned.c:267
3321 msgid "Maximal Position"
3322 msgstr "Максимална позиција"
3323
3324 #: gtk/gtkpaned.c:268
3325 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3326 msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
3327
3328 #: gtk/gtkpaned.c:285
3329 msgid "Resize"
3330 msgstr "Промени големина"
3331
3332 #: gtk/gtkpaned.c:286
3333 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3334 msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3335
3336 #: gtk/gtkpaned.c:301
3337 msgid "Shrink"
3338 msgstr "Shrink"
3339
3340 #: gtk/gtkpaned.c:302
3341 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3342 msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3343
3344 #: gtk/gtkpreview.c:106
3345 msgid ""
3346 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3347 msgstr ""
3348 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3349
3350 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Default print backend"
3353 msgstr "Default file chooser backend"
3354
3355 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3356 #, fuzzy
3357 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3358 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
3359
3360 #: gtk/gtkprinter.c:120
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Name of the printer"
3363 msgstr "Name of icon theme to use"
3364
3365 #: gtk/gtkprinter.c:126
3366 msgid "Backend"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtkprinter.c:127
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Backend for the printer"
3372 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
3373
3374 #: gtk/gtkprinter.c:133
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Is Virtual"
3377 msgstr "Is important"
3378
3379 #: gtk/gtkprinter.c:134
3380 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkprinter.c:140
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Accepts PDF"
3386 msgstr "Accepts tab"
3387
3388 #: gtk/gtkprinter.c:141
3389 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkprinter.c:147
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Accepts PostScript"
3395 msgstr "Accepts tab"
3396
3397 #: gtk/gtkprinter.c:148
3398 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkprinter.c:154
3402 msgid "State Message"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkprinter.c:155
3406 msgid "String giving the current state of the printer"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkprinter.c:161
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Location"
3412 msgstr "Дејство"
3413
3414 #: gtk/gtkprinter.c:162
3415 #, fuzzy
3416 msgid "The location of the printer"
3417 msgstr "The orientation of the toolbar"
3418
3419 #: gtk/gtkprinter.c:169
3420 #, fuzzy
3421 msgid "The icon name to use for the printer"
3422 msgstr "The metric used for the ruler"
3423
3424 #: gtk/gtkprinter.c:175
3425 msgid "Job Count"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkprinter.c:176
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3431 msgstr "The number of rows in the table"
3432
3433 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Source option"
3436 msgstr "Поени за фонт"
3437
3438 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
3439 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Title of the print job"
3445 msgstr "Насловот на прозорецот"
3446
3447 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Printer"
3450 msgstr "Филтер"
3451
3452 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3453 msgid "Printer to print the job to"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3457 msgid "Settings"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3461 msgid "Printer settings"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Page Setup"
3467 msgstr "Големина на страница"
3468
3469 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
3470 msgid "Track Print Status"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3474 msgid ""
3475 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3476 "print data has been sent to the printer or print server."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkprintoperation.c:846
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Default Page Setup"
3482 msgstr "Стандардна височина"
3483
3484 #: gtk/gtkprintoperation.c:847
3485 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3489 msgid "Print Settings"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3493 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Job Name"
3499 msgstr "Име на икона"
3500
3501 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3502 msgid "A string used for identifying the print job."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkprintoperation.c:908
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Number of Pages"
3508 msgstr "Број на канали"
3509
3510 #: gtk/gtkprintoperation.c:909
3511 #, fuzzy
3512 msgid "The number of pages in the document."
3513 msgstr "The number of rows in the table"
3514
3515 #: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Current Page"
3518 msgstr "Тековна алфа"
3519
3520 #: gtk/gtkprintoperation.c:931
3521 #, fuzzy
3522 msgid "The current page in the document."
3523 msgstr "The page size of the adjustment"
3524
3525 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Use full page"
3528 msgstr "Користи алфа"
3529
3530 #: gtk/gtkprintoperation.c:953
3531 msgid ""
3532 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3533 "and not the corner of the imageable area"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
3537 msgid ""
3538 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3539 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Unit"
3545 msgstr "Итно"
3546
3547 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3548 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkprintoperation.c:1009
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Show Dialog"
3554 msgstr "Дијалог"
3555
3556 #: gtk/gtkprintoperation.c:1010
3557 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkprintoperation.c:1033
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Allow Async"
3563 msgstr "Allow Rules"
3564
3565 #: gtk/gtkprintoperation.c:1034
3566 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Export filename"
3572 msgstr "Име на датотека"
3573
3574 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3575 msgid "Status"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3579 #, fuzzy
3580 msgid "The status of the print operation"
3581 msgstr "The toggle state of the button"
3582
3583 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
3584 msgid "Status String"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkprintoperation.c:1094
3588 msgid "A human-readable description of the status"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Custom tab label"
3594 msgstr "Сопствена палета"
3595
3596 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
3597 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3601 msgid "The GtkPageSetup to use"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3605 #, fuzzy
3606 msgid "The current page in the document"
3607 msgstr "The page size of the adjustment"
3608
3609 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Selected Printer"
3612 msgstr "The selected year"
3613
3614 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3615 #, fuzzy
3616 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3617 msgstr "Предметот кој што е моментално активен"
3618
3619 #: gtk/gtkprogress.c:100
3620 msgid "Activity mode"
3621 msgstr "Activity mode"
3622
3623 #: gtk/gtkprogress.c:101
3624 msgid ""
3625 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3626 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3627 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3628 msgstr ""
3629 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3630 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3631 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3632
3633 #: gtk/gtkprogress.c:108
3634 msgid "Show text"
3635 msgstr "Show text"
3636
3637 #: gtk/gtkprogress.c:109
3638 msgid "Whether the progress is shown as text"
3639 msgstr "Whether the progress is shown as text"
3640
3641 #: gtk/gtkprogress.c:116
3642 msgid "Text x alignment"
3643 msgstr "Text x alignment"
3644
3645 #: gtk/gtkprogress.c:117
3646 msgid ""
3647 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3648 "in the progress widget"
3649 msgstr ""
3650 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3651 "in the progress widget"
3652
3653 #: gtk/gtkprogress.c:125
3654 msgid "Text y alignment"
3655 msgstr "Text y alignment"
3656
3657 #: gtk/gtkprogress.c:126
3658 msgid ""
3659 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3660 "in the progress widget"
3661 msgstr ""
3662 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3663 "in the progress widget"
3664
3665 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
3666 msgid "Adjustment"
3667 msgstr "Adjustment"
3668
3669 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3670 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3671 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3672
3673 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3674 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3675 msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
3676
3677 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3678 msgid "Bar style"
3679 msgstr "Bar style"
3680
3681 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3682 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3683 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3684
3685 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3686 msgid "Activity Step"
3687 msgstr "Activity Step"
3688
3689 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3690 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3691 msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3692
3693 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3694 msgid "Activity Blocks"
3695 msgstr "Activity Blocks"
3696
3697 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3698 msgid ""
3699 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3700 "(Deprecated)"
3701 msgstr ""
3702 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3703 "(Deprecated)"
3704
3705 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3706 msgid "Discrete Blocks"
3707 msgstr "Discrete Blocks"
3708
3709 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3710 msgid ""
3711 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3712 "style)"
3713 msgstr ""
3714 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3715 "style)"
3716
3717 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3718 msgid "Fraction"
3719 msgstr "фракција"
3720
3721 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3722 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3723 msgstr "The fraction of total work that has been completed"
3724
3725 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3726 msgid "Pulse Step"
3727 msgstr "Pulse Step"
3728
3729 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3730 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3731 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3732
3733 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3734 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3735 msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
3736
3737 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3738 msgid ""
3739 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3740 "have enough room to display the entire string, if at all"
3741 msgstr ""
3742 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3743 "have enough room to display the entire string, if at all"
3744
3745 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3746 msgid "The value"
3747 msgstr "The value"
3748
3749 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3750 msgid ""
3751 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3752 "is the current action of its group."
3753 msgstr ""
3754 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3755 "is the current action of its group."
3756
3757 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3758 msgid "Group"
3759 msgstr "Група"
3760
3761 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3762 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3763 msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
3764
3765 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3766 #, fuzzy
3767 msgid "The current value"
3768 msgstr "Моменталната боја"
3769
3770 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3771 msgid ""
3772 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3773 "action belongs."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3777 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3778 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3779
3780 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3781 #, fuzzy
3782 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3783 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
3784
3785 #: gtk/gtkrange.c:311
3786 msgid "Update policy"
3787 msgstr "Update policy"
3788
3789 #: gtk/gtkrange.c:312
3790 msgid "How the range should be updated on the screen"
3791 msgstr "How the range should be updated on the screen"
3792
3793 #: gtk/gtkrange.c:321
3794 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3795 msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3796
3797 #: gtk/gtkrange.c:328
3798 msgid "Inverted"
3799 msgstr "Inverted"
3800
3801 #: gtk/gtkrange.c:329
3802 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3803 msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
3804
3805 #: gtk/gtkrange.c:336
3806 msgid "Lower stepper sensitivity"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: gtk/gtkrange.c:337
3810 msgid ""
3811 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3812 "side"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtkrange.c:345
3816 msgid "Upper stepper sensitivity"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtkrange.c:346
3820 msgid ""
3821 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3822 "side"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkrange.c:353
3826 msgid "Slider Width"
3827 msgstr "Slider Width"
3828
3829 #: gtk/gtkrange.c:354
3830 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3831 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
3832
3833 #: gtk/gtkrange.c:361
3834 msgid "Trough Border"
3835 msgstr "Trough Border"
3836
3837 #: gtk/gtkrange.c:362
3838 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3839 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3840
3841 #: gtk/gtkrange.c:369
3842 msgid "Stepper Size"
3843 msgstr "Stepper Size"
3844
3845 #: gtk/gtkrange.c:370
3846 msgid "Length of step buttons at ends"
3847 msgstr "Length of step buttons at ends"
3848
3849 #: gtk/gtkrange.c:385
3850 msgid "Stepper Spacing"
3851 msgstr "Stepper Spacing"
3852
3853 #: gtk/gtkrange.c:386
3854 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3855 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
3856
3857 #: gtk/gtkrange.c:393
3858 msgid "Arrow X Displacement"
3859 msgstr "Arrow X Displacement"
3860
3861 #: gtk/gtkrange.c:394
3862 msgid ""
3863 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3864 msgstr ""
3865 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3866
3867 #: gtk/gtkrange.c:401
3868 msgid "Arrow Y Displacement"
3869 msgstr "Arrow Y Displacement"
3870
3871 #: gtk/gtkrange.c:402
3872 msgid ""
3873 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3874 msgstr ""
3875 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3876
3877 #: gtk/gtkrange.c:410
3878 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtkrange.c:411
3882 msgid ""
3883 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3884 "IN while they are dragged"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtkrange.c:422
3888 msgid "Trough Side Details"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtkrange.c:423
3892 msgid ""
3893 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3894 "with different details"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtkrange.c:439
3898 msgid "Trough Under Steppers"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtkrange.c:440
3902 msgid ""
3903 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3904 "spacing"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3908 msgid "Recent Manager"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3912 msgid "The RecentManager object to use"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Show Private"
3918 msgstr "Show text"
3919
3920 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Whether the private items should be displayed"
3923 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3924
3925 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Show Tooltips"
3928 msgstr "Tooltips"
3929
3930 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3933 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3934
3935 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Show Icons"
3938 msgstr "Stock Icon"
3939
3940 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3943 msgstr "Whether the border should be shown or not"
3944
3945 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3946 msgid "Show Not Found"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3952 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
3953
3954 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3957 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
3958
3959 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Local only"
3962 msgstr "Само локално"
3963
3964 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3967 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
3968
3969 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3970 msgid "Limit"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3974 #, fuzzy
3975 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3976 msgstr "The number of decimal places to display"
3977
3978 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Sort Type"
3981 msgstr "Shadow Type"
3982
3983 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3984 #, fuzzy
3985 msgid "The sorting order of the items displayed"
3986 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
3987
3988 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3989 #, fuzzy
3990 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3991 msgstr "Моменталниот филтер за избирање на прикажаните датотеки"
3992
3993 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Show Numbers"
3996 msgstr "Show Week Numbers"
3997
3998 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4001 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4002
4003 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4004 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4008 msgid ""
4009 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4013 msgid "The size of the recently used resources list"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtkruler.c:90
4017 msgid "Lower"
4018 msgstr "Долни"
4019
4020 #: gtk/gtkruler.c:91
4021 msgid "Lower limit of ruler"
4022 msgstr "Lower limit of ruler"
4023
4024 #: gtk/gtkruler.c:100
4025 msgid "Upper"
4026 msgstr "Горни"
4027
4028 #: gtk/gtkruler.c:101
4029 msgid "Upper limit of ruler"
4030 msgstr "Upper limit of ruler"
4031
4032 #: gtk/gtkruler.c:111
4033 msgid "Position of mark on the ruler"
4034 msgstr "Position of mark on the ruler"
4035
4036 #: gtk/gtkruler.c:120
4037 msgid "Max Size"
4038 msgstr "Max Size"
4039
4040 #: gtk/gtkruler.c:121
4041 msgid "Maximum size of the ruler"
4042 msgstr "Maximum size of the ruler"
4043
4044 #: gtk/gtkruler.c:136
4045 msgid "Metric"
4046 msgstr "Метрички"
4047
4048 #: gtk/gtkruler.c:137
4049 msgid "The metric used for the ruler"
4050 msgstr "The metric used for the ruler"
4051
4052 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
4053 msgid "Digits"
4054 msgstr "Digits"
4055
4056 #: gtk/gtkscale.c:143
4057 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4058 msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
4059
4060 #: gtk/gtkscale.c:152
4061 msgid "Draw Value"
4062 msgstr "Draw Value"
4063
4064 #: gtk/gtkscale.c:153
4065 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4066 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4067
4068 #: gtk/gtkscale.c:160
4069 msgid "Value Position"
4070 msgstr "Value Position"
4071
4072 #: gtk/gtkscale.c:161
4073 msgid "The position in which the current value is displayed"
4074 msgstr "The position in which the current value is displayed"
4075
4076 #: gtk/gtkscale.c:168
4077 msgid "Slider Length"
4078 msgstr "Slider Length"
4079
4080 #: gtk/gtkscale.c:169
4081 msgid "Length of scale's slider"
4082 msgstr "Length of scale's slider"
4083
4084 #: gtk/gtkscale.c:177
4085 msgid "Value spacing"
4086 msgstr "Value spacing"
4087
4088 #: gtk/gtkscale.c:178
4089 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4090 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
4091
4092 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4093 msgid "Minimum Slider Length"
4094 msgstr "Minimum Slider Length"
4095
4096 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4097 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4098 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
4099
4100 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4101 msgid "Fixed slider size"
4102 msgstr "Fixed slider size"
4103
4104 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4105 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4106 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4107
4108 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4109 msgid ""
4110 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4111 msgstr ""
4112 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4113
4114 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4115 msgid ""
4116 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4117 msgstr ""
4118 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4119
4120 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4121 msgid "Horizontal Adjustment"
4122 msgstr "Horizontal Adjustment"
4123
4124 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4125 msgid "Vertical Adjustment"
4126 msgstr "Vertical Adjustment"
4127
4128 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4129 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4130 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
4131
4132 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4133 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4134 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
4135
4136 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4137 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4138 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
4139
4140 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4141 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4142 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
4143
4144 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4145 msgid "Window Placement"
4146 msgstr "Window Placement"
4147
4148 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4149 #, fuzzy
4150 msgid ""
4151 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4152 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4153 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4154
4155 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Window Placement Set"
4158 msgstr "Window Placement"
4159
4160 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4161 #, fuzzy
4162 msgid ""
4163 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4164 "contents with respect to the scrollbars."
4165 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4166
4167 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4168 msgid "Shadow Type"
4169 msgstr "Shadow Type"
4170
4171 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4172 msgid "Style of bevel around the contents"
4173 msgstr "Style of bevel around the contents"
4174
4175 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4176 msgid "Scrollbar spacing"
4177 msgstr "Scrollbar spacing"
4178
4179 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4180 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4181 msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4182
4183 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Scrolled Window Placement"
4186 msgstr "Window Placement"
4187
4188 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4189 #, fuzzy
4190 msgid ""
4191 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4192 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4193 msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
4194
4195 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4196 msgid "Draw"
4197 msgstr "Draw"
4198
4199 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4200 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4201 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
4202
4203 #: gtk/gtksettings.c:190
4204 msgid "Double Click Time"
4205 msgstr "Double Click Time"
4206
4207 #: gtk/gtksettings.c:191
4208 msgid ""
4209 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4210 "click (in milliseconds)"
4211 msgstr ""
4212 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4213 "click (in milliseconds)"
4214
4215 #: gtk/gtksettings.c:198
4216 msgid "Double Click Distance"
4217 msgstr "Double Click Distance"
4218
4219 #: gtk/gtksettings.c:199
4220 msgid ""
4221 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4222 "double click (in pixels)"
4223 msgstr ""
4224 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4225 "double click (in pixels)"
4226
4227 #: gtk/gtksettings.c:206
4228 msgid "Cursor Blink"
4229 msgstr "Cursor Blink"
4230
4231 #: gtk/gtksettings.c:207
4232 msgid "Whether the cursor should blink"
4233 msgstr "Whether the cursor should blink"
4234
4235 #: gtk/gtksettings.c:214
4236 msgid "Cursor Blink Time"
4237 msgstr "Cursor Blink Time"
4238
4239 #: gtk/gtksettings.c:215
4240 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4241 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4242
4243 #: gtk/gtksettings.c:222
4244 msgid "Split Cursor"
4245 msgstr "Split Cursor"
4246
4247 #: gtk/gtksettings.c:223
4248 msgid ""
4249 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4250 "left text"
4251 msgstr ""
4252 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4253 "left text"
4254
4255 #: gtk/gtksettings.c:230
4256 msgid "Theme Name"
4257 msgstr "Theme Name"
4258
4259 #: gtk/gtksettings.c:231
4260 msgid "Name of theme RC file to load"
4261 msgstr "Name of theme RC file to load"
4262
4263 #: gtk/gtksettings.c:239
4264 msgid "Icon Theme Name"
4265 msgstr "Icon Theme Name"
4266
4267 #: gtk/gtksettings.c:240
4268 msgid "Name of icon theme to use"
4269 msgstr "Name of icon theme to use"
4270
4271 #: gtk/gtksettings.c:248
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4274 msgstr "Icon Theme Name"
4275
4276 #: gtk/gtksettings.c:249
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4279 msgstr "Name of icon theme to use"
4280
4281 #: gtk/gtksettings.c:257
4282 msgid "Key Theme Name"
4283 msgstr "Key Theme Name"
4284
4285 #: gtk/gtksettings.c:258
4286 msgid "Name of key theme RC file to load"
4287 msgstr "Name of key theme RC file to load"
4288
4289 #: gtk/gtksettings.c:266
4290 msgid "Menu bar accelerator"
4291 msgstr "Menu bar accelerator"
4292
4293 #: gtk/gtksettings.c:267
4294 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4295 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
4296
4297 #: gtk/gtksettings.c:275
4298 msgid "Drag threshold"
4299 msgstr "Drag threshold"
4300
4301 #: gtk/gtksettings.c:276
4302 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4303 msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4304
4305 #: gtk/gtksettings.c:284
4306 msgid "Font Name"
4307 msgstr "Име на фонтот"
4308
4309 #: gtk/gtksettings.c:285
4310 msgid "Name of default font to use"
4311 msgstr "Name of default font to use"
4312
4313 #: gtk/gtksettings.c:293
4314 msgid "Icon Sizes"
4315 msgstr "Icon Sizes"
4316
4317 #: gtk/gtksettings.c:294
4318 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4319 msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4320
4321 #: gtk/gtksettings.c:302
4322 msgid "GTK Modules"
4323 msgstr "GTK Modules"
4324
4325 #: gtk/gtksettings.c:303
4326 msgid "List of currently active GTK modules"
4327 msgstr "List of currently active GTK modules"
4328
4329 #: gtk/gtksettings.c:312
4330 msgid "Xft Antialias"
4331 msgstr "Xft Antialias"
4332
4333 #: gtk/gtksettings.c:313
4334 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4335 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4336
4337 #: gtk/gtksettings.c:322
4338 msgid "Xft Hinting"
4339 msgstr "Xft Hinting"
4340
4341 #: gtk/gtksettings.c:323
4342 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4343 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4344
4345 #: gtk/gtksettings.c:332
4346 msgid "Xft Hint Style"
4347 msgstr "Xft Hint Style"
4348
4349 #: gtk/gtksettings.c:333
4350 msgid ""
4351 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4352 msgstr ""
4353 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4354
4355 #: gtk/gtksettings.c:342
4356 msgid "Xft RGBA"
4357 msgstr "Xft RGBA"
4358
4359 #: gtk/gtksettings.c:343
4360 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4361 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4362
4363 #: gtk/gtksettings.c:352
4364 msgid "Xft DPI"
4365 msgstr "Xft DPI"
4366
4367 #: gtk/gtksettings.c:353
4368 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4369 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4370
4371 #: gtk/gtksettings.c:362
4372 msgid "Cursor theme name"
4373 msgstr "Cursor theme name"
4374
4375 #: gtk/gtksettings.c:363
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4378 msgstr "Name of the cursor theme to use"
4379
4380 #: gtk/gtksettings.c:371
4381 msgid "Cursor theme size"
4382 msgstr "Cursor theme size"
4383
4384 #: gtk/gtksettings.c:372
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4387 msgstr "Size to use for cursors"
4388
4389 #: gtk/gtksettings.c:382
4390 msgid "Alternative button order"
4391 msgstr "Alternative button order"
4392
4393 #: gtk/gtksettings.c:383
4394 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4395 msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4396
4397 #: gtk/gtksettings.c:391
4398 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/gtksettings.c:392
4402 msgid ""
4403 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4404 "the input method"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtksettings.c:400
4408 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtksettings.c:401
4412 msgid ""
4413 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4414 "control characters"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/gtksettings.c:409
4418 msgid "Start timeout"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: gtk/gtksettings.c:410
4422 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtksettings.c:419
4426 msgid "Repeat timeout"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtksettings.c:420
4430 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtksettings.c:429
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Expand timeout"
4436 msgstr "Големина"
4437
4438 #: gtk/gtksettings.c:430
4439 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtksettings.c:459
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Color scheme"
4445 msgstr "Место за боја"
4446
4447 #: gtk/gtksettings.c:460
4448 #, fuzzy
4449 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4450 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
4451
4452 #: gtk/gtksettings.c:469
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Enable Animations"
4455 msgstr "Анимација"
4456
4457 #: gtk/gtksettings.c:470
4458 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtksettings.c:488
4462 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtksettings.c:489
4466 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtksettings.c:507
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Color Hash"
4472 msgstr "Место за боја"
4473
4474 #: gtk/gtksettings.c:508
4475 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4479 msgid "Mode"
4480 msgstr "Помести"
4481
4482 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4483 msgid ""
4484 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4485 "component widgets"
4486 msgstr ""
4487 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4488 "component widgets"
4489
4490 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4491 msgid "Ignore hidden"
4492 msgstr "Ignore hidden"
4493
4494 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4495 #, fuzzy
4496 msgid ""
4497 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4498 msgstr ""
4499 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4500
4501 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4502 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4503 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4504
4505 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4506 msgid "Climb Rate"
4507 msgstr "Climb Rate"
4508
4509 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4510 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4511 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
4512
4513 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4514 msgid "The number of decimal places to display"
4515 msgstr "The number of decimal places to display"
4516
4517 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4518 msgid "Snap to Ticks"
4519 msgstr "Snap to Ticks"
4520
4521 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4522 msgid ""
4523 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4524 "nearest step increment"
4525 msgstr ""
4526 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4527 "nearest step increment"
4528
4529 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4530 msgid "Numeric"
4531 msgstr "Нумеричко"
4532
4533 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4534 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4535 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
4536
4537 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4538 msgid "Wrap"
4539 msgstr "Пореди"
4540
4541 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4542 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4543 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4544
4545 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4546 msgid "Update Policy"
4547 msgstr "Update Policy"
4548
4549 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4550 msgid ""
4551 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4552 msgstr ""
4553 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4554
4555 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4556 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4557 msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
4558
4559 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4560 msgid "Style of bevel around the spin button"
4561 msgstr "Style of bevel around the spin button"
4562
4563 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4564 msgid "Has Resize Grip"
4565 msgstr "Has Resize Grip"
4566
4567 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4568 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4569 msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4570
4571 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4572 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4573 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
4574
4575 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4576 #, fuzzy
4577 msgid "The size of the icon"
4578 msgstr "Насловот на прозорецот"
4579
4580 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4581 msgid "Blinking"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4587 msgstr "Whether the action is visible."
4588
4589 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4592 msgstr "Whether the action is visible."
4593
4594 #: gtk/gtktable.c:129
4595 msgid "Rows"
4596 msgstr "Редици"
4597
4598 #: gtk/gtktable.c:130
4599 msgid "The number of rows in the table"
4600 msgstr "The number of rows in the table"
4601
4602 #: gtk/gtktable.c:138
4603 msgid "Columns"
4604 msgstr "Колони"
4605
4606 #: gtk/gtktable.c:139
4607 msgid "The number of columns in the table"
4608 msgstr "The number of columns in the table"
4609
4610 #: gtk/gtktable.c:147
4611 msgid "Row spacing"
4612 msgstr "Row spacing"
4613
4614 #: gtk/gtktable.c:148
4615 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4616 msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
4617
4618 #: gtk/gtktable.c:156
4619 msgid "Column spacing"
4620 msgstr "Column spacing"
4621
4622 #: gtk/gtktable.c:157
4623 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4624 msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
4625
4626 #: gtk/gtktable.c:165
4627 msgid "Homogenous"
4628 msgstr "Homogenous"
4629
4630 #: gtk/gtktable.c:166
4631 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4632 msgstr "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4633
4634 #: gtk/gtktable.c:173
4635 msgid "Left attachment"
4636 msgstr "Left attachment"
4637
4638 #: gtk/gtktable.c:180
4639 msgid "Right attachment"
4640 msgstr "Right attachment"
4641
4642 #: gtk/gtktable.c:181
4643 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4644 msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
4645
4646 #: gtk/gtktable.c:187
4647 msgid "Top attachment"
4648 msgstr "Top attachment"
4649
4650 #: gtk/gtktable.c:188
4651 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4652 msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
4653
4654 #: gtk/gtktable.c:194
4655 msgid "Bottom attachment"
4656 msgstr "Bottom attachment"
4657
4658 #: gtk/gtktable.c:201
4659 msgid "Horizontal options"
4660 msgstr "Horizontal options"
4661
4662 #: gtk/gtktable.c:202
4663 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4664 msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4665
4666 #: gtk/gtktable.c:208
4667 msgid "Vertical options"
4668 msgstr "Vertical options"
4669
4670 #: gtk/gtktable.c:209
4671 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4672 msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4673
4674 #: gtk/gtktable.c:215
4675 msgid "Horizontal padding"
4676 msgstr "Horizontal padding"
4677
4678 #: gtk/gtktable.c:216
4679 msgid ""
4680 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4681 "pixels"
4682 msgstr ""
4683 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4684 "pixels"
4685
4686 #: gtk/gtktable.c:222
4687 msgid "Vertical padding"
4688 msgstr "Vertical padding"
4689
4690 #: gtk/gtktable.c:223
4691 msgid ""
4692 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4693 "pixels"
4694 msgstr ""
4695 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4696 "pixels"
4697
4698 #: gtk/gtktext.c:542
4699 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4700 msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
4701
4702 #: gtk/gtktext.c:550
4703 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4704 msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
4705
4706 #: gtk/gtktext.c:557
4707 msgid "Line Wrap"
4708 msgstr "Line Wrap"
4709
4710 #: gtk/gtktext.c:558
4711 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4712 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
4713
4714 #: gtk/gtktext.c:565
4715 msgid "Word Wrap"
4716 msgstr "Word Wrap"
4717
4718 #: gtk/gtktext.c:566
4719 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4720 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
4721
4722 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4723 msgid "Tag Table"
4724 msgstr "Tag Table"
4725
4726 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4727 msgid "Text Tag Table"
4728 msgstr "Text Tag Table"
4729
4730 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4731 msgid "Current text of the buffer"
4732 msgstr "Current text of the buffer"
4733
4734 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Has selection"
4737 msgstr "Hover Selection"
4738
4739 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4742 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
4743
4744 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Cursor position"
4747 msgstr "Позиција на стрелката"
4748
4749 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4750 msgid ""
4751 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Copy target list"
4757 msgstr "Стринг за copyright"
4758
4759 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4760 msgid ""
4761 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4765 msgid "Paste target list"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4769 msgid ""
4770 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4771 "destination"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtktexttag.c:171
4775 msgid "Tag name"
4776 msgstr "Tag name"
4777
4778 #: gtk/gtktexttag.c:172
4779 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4780 msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4781
4782 #: gtk/gtktexttag.c:190
4783 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4784 msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4785
4786 #: gtk/gtktexttag.c:197
4787 msgid "Background full height"
4788 msgstr "Background full height"
4789
4790 #: gtk/gtktexttag.c:198
4791 msgid ""
4792 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4793 "of the tagged characters"
4794 msgstr ""
4795 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4796 "of the tagged characters"
4797
4798 #: gtk/gtktexttag.c:206
4799 msgid "Background stipple mask"
4800 msgstr "Background stipple mask"
4801
4802 #: gtk/gtktexttag.c:207
4803 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4804 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4805
4806 #: gtk/gtktexttag.c:224
4807 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4808 msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4809
4810 #: gtk/gtktexttag.c:232
4811 msgid "Foreground stipple mask"
4812 msgstr "Foreground stipple mask"
4813
4814 #: gtk/gtktexttag.c:233
4815 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4816 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4817
4818 #: gtk/gtktexttag.c:240
4819 msgid "Text direction"
4820 msgstr "Насока на текст"
4821
4822 #: gtk/gtktexttag.c:241
4823 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4824 msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4825
4826 #: gtk/gtktexttag.c:266
4827 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4828 msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4829
4830 #: gtk/gtktexttag.c:290
4831 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4832 msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4833
4834 #: gtk/gtktexttag.c:299
4835 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4836 msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4837
4838 #: gtk/gtktexttag.c:308
4839 msgid ""
4840 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4841 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4842 msgstr ""
4843 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4844 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4845
4846 #: gtk/gtktexttag.c:319
4847 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4848 msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4849
4850 #: gtk/gtktexttag.c:328
4851 msgid "Font size in Pango units"
4852 msgstr "Font size in Pango units"
4853
4854 #: gtk/gtktexttag.c:338
4855 msgid ""
4856 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4857 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4858 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4859 msgstr ""
4860 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4861 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4862 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4863
4864 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4865 msgid "Left, right, or center justification"
4866 msgstr "Left, right, or center justification"
4867
4868 #: gtk/gtktexttag.c:377
4869 msgid ""
4870 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4871 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4872 msgstr ""
4873 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4874 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4875
4876 #: gtk/gtktexttag.c:384
4877 msgid "Left margin"
4878 msgstr "Лева маргина"
4879
4880 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4881 msgid "Width of the left margin in pixels"
4882 msgstr "Width of the left margin in pixels"
4883
4884 #: gtk/gtktexttag.c:394
4885 msgid "Right margin"
4886 msgstr "Десна маргина"
4887
4888 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4889 msgid "Width of the right margin in pixels"
4890 msgstr "Width of the right margin in pixels"
4891
4892 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4893 msgid "Indent"
4894 msgstr "Вовлечено"
4895
4896 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4897 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4898 msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4899
4900 #: gtk/gtktexttag.c:417
4901 msgid ""
4902 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4903 "in Pango units"
4904 msgstr ""
4905 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4906 "in Pango units"
4907
4908 #: gtk/gtktexttag.c:426
4909 msgid "Pixels above lines"
4910 msgstr "Pixels above lines"
4911
4912 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4913 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4914 msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
4915
4916 #: gtk/gtktexttag.c:436
4917 msgid "Pixels below lines"
4918 msgstr "Pixels below lines"
4919
4920 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4921 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4922 msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
4923
4924 #: gtk/gtktexttag.c:446
4925 msgid "Pixels inside wrap"
4926 msgstr "Pixels inside wrap"
4927
4928 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4929 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4930 msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4931
4932 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4933 msgid ""
4934 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4935 msgstr ""
4936 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4937
4938 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4939 msgid "Tabs"
4940 msgstr "Табови"
4941
4942 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4943 msgid "Custom tabs for this text"
4944 msgstr "Custom tabs for this text"
4945
4946 #: gtk/gtktexttag.c:502
4947 msgid "Invisible"
4948 msgstr "Невидливо"
4949
4950 #: gtk/gtktexttag.c:503
4951 msgid "Whether this text is hidden."
4952 msgstr "Whether this text is hidden."
4953
4954 #: gtk/gtktexttag.c:517
4955 msgid "Paragraph background color name"
4956 msgstr "Paragraph background color name"
4957
4958 #: gtk/gtktexttag.c:518
4959 msgid "Paragraph background color as a string"
4960 msgstr "Paragraph background color as a string"
4961
4962 #: gtk/gtktexttag.c:533
4963 msgid "Paragraph background color"
4964 msgstr "Позадинска боја на параграфот"
4965
4966 #: gtk/gtktexttag.c:534
4967 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4968 msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4969
4970 #: gtk/gtktexttag.c:547
4971 msgid "Background full height set"
4972 msgstr "Background full height set"
4973
4974 #: gtk/gtktexttag.c:548
4975 msgid "Whether this tag affects background height"
4976 msgstr "Whether this tag affects background height"
4977
4978 #: gtk/gtktexttag.c:551
4979 msgid "Background stipple set"
4980 msgstr "Background stipple set"
4981
4982 #: gtk/gtktexttag.c:552
4983 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4984 msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
4985
4986 #: gtk/gtktexttag.c:559
4987 msgid "Foreground stipple set"
4988 msgstr "Foreground stipple set"
4989
4990 #: gtk/gtktexttag.c:560
4991 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4992 msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
4993
4994 #: gtk/gtktexttag.c:595
4995 msgid "Justification set"
4996 msgstr "Justification set"
4997
4998 #: gtk/gtktexttag.c:596
4999 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5000 msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
5001
5002 #: gtk/gtktexttag.c:603
5003 msgid "Left margin set"
5004 msgstr "Left margin set"
5005
5006 #: gtk/gtktexttag.c:604
5007 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5008 msgstr "Whether this tag affects the left margin"
5009
5010 #: gtk/gtktexttag.c:607
5011 msgid "Indent set"
5012 msgstr "Indent set"
5013
5014 #: gtk/gtktexttag.c:608
5015 msgid "Whether this tag affects indentation"
5016 msgstr "Whether this tag affects indentation"
5017
5018 #: gtk/gtktexttag.c:615
5019 msgid "Pixels above lines set"
5020 msgstr "Pixels above lines set"
5021
5022 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
5023 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5024 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5025
5026 #: gtk/gtktexttag.c:619
5027 msgid "Pixels below lines set"
5028 msgstr "Pixels below lines set"
5029
5030 #: gtk/gtktexttag.c:623
5031 msgid "Pixels inside wrap set"
5032 msgstr "Pixels inside wrap set"
5033
5034 #: gtk/gtktexttag.c:624
5035 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5036 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5037
5038 #: gtk/gtktexttag.c:631
5039 msgid "Right margin set"
5040 msgstr "Right margin set"
5041
5042 #: gtk/gtktexttag.c:632
5043 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5044 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
5045
5046 #: gtk/gtktexttag.c:639
5047 msgid "Wrap mode set"
5048 msgstr "Wrap mode set"
5049
5050 #: gtk/gtktexttag.c:640
5051 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5052 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
5053
5054 #: gtk/gtktexttag.c:643
5055 msgid "Tabs set"
5056 msgstr "Tabs set"
5057
5058 #: gtk/gtktexttag.c:644
5059 msgid "Whether this tag affects tabs"
5060 msgstr "Whether this tag affects tabs"
5061
5062 #: gtk/gtktexttag.c:647
5063 msgid "Invisible set"
5064 msgstr "Invisible set"
5065
5066 #: gtk/gtktexttag.c:648
5067 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5068 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
5069
5070 #: gtk/gtktexttag.c:651
5071 msgid "Paragraph background set"
5072 msgstr "Paragraph background set"
5073
5074 #: gtk/gtktexttag.c:652
5075 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5076 msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
5077
5078 #: gtk/gtktextview.c:518
5079 msgid "Pixels Above Lines"
5080 msgstr "Pixels Above Lines"
5081
5082 #: gtk/gtktextview.c:528
5083 msgid "Pixels Below Lines"
5084 msgstr "Pixels Below Lines"
5085
5086 #: gtk/gtktextview.c:538
5087 msgid "Pixels Inside Wrap"
5088 msgstr "Pixels Inside Wrap"
5089
5090 #: gtk/gtktextview.c:556
5091 msgid "Wrap Mode"
5092 msgstr "Wrap Mode"
5093
5094 #: gtk/gtktextview.c:574
5095 msgid "Left Margin"
5096 msgstr "Left Margin"
5097
5098 #: gtk/gtktextview.c:584
5099 msgid "Right Margin"
5100 msgstr "Right Margin"
5101
5102 #: gtk/gtktextview.c:612
5103 msgid "Cursor Visible"
5104 msgstr "Cursor Visible"
5105
5106 #: gtk/gtktextview.c:613
5107 msgid "If the insertion cursor is shown"
5108 msgstr "If the insertion cursor is shown"
5109
5110 #: gtk/gtktextview.c:620
5111 msgid "Buffer"
5112 msgstr "Buffer"
5113
5114 #: gtk/gtktextview.c:621
5115 msgid "The buffer which is displayed"
5116 msgstr "The buffer which is displayed"
5117
5118 #: gtk/gtktextview.c:628
5119 msgid "Overwrite mode"
5120 msgstr "Overwrite mode"
5121
5122 #: gtk/gtktextview.c:629
5123 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5124 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
5125
5126 #: gtk/gtktextview.c:636
5127 msgid "Accepts tab"
5128 msgstr "Accepts tab"
5129
5130 #: gtk/gtktextview.c:637
5131 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5132 msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5133
5134 #: gtk/gtktextview.c:646
5135 msgid "Error underline color"
5136 msgstr "Error underline color"
5137
5138 #: gtk/gtktextview.c:647
5139 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5140 msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
5141
5142 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5143 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5144 msgstr "Create the same proxies as a radio action"
5145
5146 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5147 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5148 msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5149
5150 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5151 #, fuzzy
5152 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5153 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
5154
5155 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5156 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5157 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
5158
5159 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5160 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5161 msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5162
5163 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5164 msgid "Draw Indicator"
5165 msgstr "Draw Indicator"
5166
5167 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5168 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5169 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
5170
5171 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5172 msgid "The orientation of the toolbar"
5173 msgstr "The orientation of the toolbar"
5174
5175 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5176 msgid "Toolbar Style"
5177 msgstr "Toolbar Style"
5178
5179 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5180 msgid "How to draw the toolbar"
5181 msgstr "How to draw the toolbar"
5182
5183 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5184 msgid "Show Arrow"
5185 msgstr "Show Arrow"
5186
5187 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5188 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5189 msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5190
5191 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5192 msgid "Tooltips"
5193 msgstr "Tooltips"
5194
5195 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5196 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5197 msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5198
5199 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Size of icons in this toolbar"
5202 msgstr "Size of icons in default toolbars"
5203
5204 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Icon size set"
5207 msgstr "Font size set"
5208
5209 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5212 msgstr "Дали е вклучена групата за дејствување."
5213
5214 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5215 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5216 msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5217
5218 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5219 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5220 msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5221
5222 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5223 msgid "Spacer size"
5224 msgstr "Spacer size"
5225
5226 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5227 msgid "Size of spacers"
5228 msgstr "Size of spacers"
5229
5230 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5231 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5232 msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5233
5234 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Maximum child expand"
5237 msgstr "Minimum child width"
5238
5239 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5240 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5244 msgid "Space style"
5245 msgstr "Space style"
5246
5247 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5248 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5249 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5250
5251 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5252 msgid "Button relief"
5253 msgstr "Button relief"
5254
5255 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5256 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5257 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
5258
5259 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5260 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5261 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
5262
5263 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5264 msgid "Toolbar style"
5265 msgstr "Toolbar style"
5266
5267 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5268 msgid ""
5269 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5270 msgstr ""
5271 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5272
5273 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5274 msgid "Toolbar icon size"
5275 msgstr "Toolbar icon size"
5276
5277 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5278 msgid "Size of icons in default toolbars"
5279 msgstr "Size of icons in default toolbars"
5280
5281 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5282 msgid "Text to show in the item."
5283 msgstr "Text to show in the item."
5284
5285 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5286 msgid ""
5287 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5288 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5289 msgstr ""
5290 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5291 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5292
5293 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5294 msgid "Widget to use as the item label"
5295 msgstr "Widget to use as the item label"
5296
5297 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5298 msgid "Stock Id"
5299 msgstr "Stock Id"
5300
5301 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5302 msgid "The stock icon displayed on the item"
5303 msgstr "The stock icon displayed on the item"
5304
5305 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5306 msgid "Icon name"
5307 msgstr "Име на икона"
5308
5309 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5310 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5311 msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
5312
5313 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5314 msgid "Icon widget"
5315 msgstr "Копче за икона"
5316
5317 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5318 msgid "Icon widget to display in the item"
5319 msgstr "Icon widget to display in the item"
5320
5321 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Icon spacing"
5324 msgstr "Row spacing"
5325
5326 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5329 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
5330
5331 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5332 msgid ""
5333 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5334 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5335 msgstr ""
5336 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5337 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5338
5339 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5340 #, fuzzy
5341 msgid "The orientation of the tray"
5342 msgstr "The orientation of the toolbar"
5343
5344 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5345 msgid "TreeModelSort Model"
5346 msgstr "TreeModelSort Model"
5347
5348 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5349 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5350 msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
5351
5352 #: gtk/gtktreeview.c:549
5353 msgid "TreeView Model"
5354 msgstr "TreeView Model"
5355
5356 #: gtk/gtktreeview.c:550
5357 msgid "The model for the tree view"
5358 msgstr "The model for the tree view"
5359
5360 #: gtk/gtktreeview.c:558
5361 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5362 msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
5363
5364 #: gtk/gtktreeview.c:566
5365 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5366 msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
5367
5368 #: gtk/gtktreeview.c:573
5369 msgid "Headers Visible"
5370 msgstr "Headers Visible"
5371
5372 #: gtk/gtktreeview.c:574
5373 msgid "Show the column header buttons"
5374 msgstr "Show the column header buttons"
5375
5376 #: gtk/gtktreeview.c:581
5377 msgid "Headers Clickable"
5378 msgstr "Headers Clickable"
5379
5380 #: gtk/gtktreeview.c:582
5381 msgid "Column headers respond to click events"
5382 msgstr "Column headers respond to click events"
5383
5384 #: gtk/gtktreeview.c:589
5385 msgid "Expander Column"
5386 msgstr "Expander Column"
5387
5388 #: gtk/gtktreeview.c:590
5389 msgid "Set the column for the expander column"
5390 msgstr "Set the column for the expander column"
5391
5392 #: gtk/gtktreeview.c:605
5393 msgid "Rules Hint"
5394 msgstr "Rules Hint"
5395
5396 #: gtk/gtktreeview.c:606
5397 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5398 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5399
5400 #: gtk/gtktreeview.c:613
5401 msgid "Enable Search"
5402 msgstr "Вклучи пребарување"
5403
5404 #: gtk/gtktreeview.c:614
5405 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5406 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
5407
5408 #: gtk/gtktreeview.c:621
5409 msgid "Search Column"
5410 msgstr "Search Column"
5411
5412 #: gtk/gtktreeview.c:622
5413 msgid "Model column to search through when searching through code"
5414 msgstr "Model column to search through when searching through code"
5415
5416 #: gtk/gtktreeview.c:642
5417 msgid "Fixed Height Mode"
5418 msgstr "Fixed Height Mode"
5419
5420 #: gtk/gtktreeview.c:643
5421 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5422 msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5423
5424 #: gtk/gtktreeview.c:663
5425 msgid "Hover Selection"
5426 msgstr "Hover Selection"
5427
5428 #: gtk/gtktreeview.c:664
5429 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5430 msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
5431
5432 #: gtk/gtktreeview.c:683
5433 msgid "Hover Expand"
5434 msgstr "Hover Expand"
5435
5436 #: gtk/gtktreeview.c:684
5437 msgid ""
5438 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5439 msgstr ""
5440 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5441
5442 #: gtk/gtktreeview.c:691
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Show Expanders"
5445 msgstr "Is Expander"
5446
5447 #: gtk/gtktreeview.c:692
5448 #, fuzzy
5449 msgid "View has expanders"
5450 msgstr "Is Expander"
5451
5452 #: gtk/gtktreeview.c:699
5453 msgid "Level Indentation"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtktreeview.c:700
5457 msgid "Extra indentation for each level"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtktreeview.c:709
5461 msgid "Rubber Banding"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtktreeview.c:710
5465 #, fuzzy
5466 msgid ""
5467 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5468 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
5469
5470 #: gtk/gtktreeview.c:717
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Enable Grid Lines"
5473 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
5474
5475 #: gtk/gtktreeview.c:718
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5478 msgstr "Whether the border should be shown or not"
5479
5480 #: gtk/gtktreeview.c:726
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Enable Tree Lines"
5483 msgstr "Вклучи копчиња со стрелки"
5484
5485 #: gtk/gtktreeview.c:727
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5488 msgstr "Whether the border should be shown or not"
5489
5490 #: gtk/gtktreeview.c:747
5491 msgid "Vertical Separator Width"
5492 msgstr "Vertical Separator Width"
5493
5494 #: gtk/gtktreeview.c:748
5495 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5496 msgstr "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5497
5498 #: gtk/gtktreeview.c:756
5499 msgid "Horizontal Separator Width"
5500 msgstr "Horizontal Separator Width"
5501
5502 #: gtk/gtktreeview.c:757
5503 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5504 msgstr "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5505
5506 #: gtk/gtktreeview.c:765
5507 msgid "Allow Rules"
5508 msgstr "Allow Rules"
5509
5510 #: gtk/gtktreeview.c:766
5511 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5512 msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
5513
5514 #: gtk/gtktreeview.c:772
5515 msgid "Indent Expanders"
5516 msgstr "Indent Expanders"
5517
5518 #: gtk/gtktreeview.c:773
5519 msgid "Make the expanders indented"
5520 msgstr "Make the expanders indented"
5521
5522 #: gtk/gtktreeview.c:779
5523 msgid "Even Row Color"
5524 msgstr "Even Row Color"
5525
5526 #: gtk/gtktreeview.c:780
5527 msgid "Color to use for even rows"
5528 msgstr "Color to use for even rows"
5529
5530 #: gtk/gtktreeview.c:786
5531 msgid "Odd Row Color"
5532 msgstr "Odd Row Color"
5533
5534 #: gtk/gtktreeview.c:787
5535 msgid "Color to use for odd rows"
5536 msgstr "Color to use for odd rows"
5537
5538 #: gtk/gtktreeview.c:793
5539 msgid "Row Ending details"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtktreeview.c:794
5543 msgid "Enable extended row background theming"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: gtk/gtktreeview.c:800
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Grid line width"
5549 msgstr "Focus linewidth"
5550
5551 #: gtk/gtktreeview.c:801
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5554 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5555
5556 #: gtk/gtktreeview.c:807
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Tree line width"
5559 msgstr "The fixed width"
5560
5561 #: gtk/gtktreeview.c:808
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5564 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5565
5566 #: gtk/gtktreeview.c:814
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Grid line pattern"
5569 msgstr "Focus line dash pattern"
5570
5571 #: gtk/gtktreeview.c:815
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5574 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5575
5576 #: gtk/gtktreeview.c:821
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Tree line pattern"
5579 msgstr "Focus line dash pattern"
5580
5581 #: gtk/gtktreeview.c:822
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5584 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5585
5586 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5587 msgid "Whether to display the column"
5588 msgstr "Whether to display the column"
5589
5590 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5591 msgid "Resizable"
5592 msgstr "Со променлива големина"
5593
5594 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5595 msgid "Column is user-resizable"
5596 msgstr "Column is user-resizable"
5597
5598 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5599 msgid "Current width of the column"
5600 msgstr "Current width of the column"
5601
5602 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5603 msgid "Space which is inserted between cells"
5604 msgstr "Space which is inserted between cells"
5605
5606 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5607 msgid "Sizing"
5608 msgstr "Големина"
5609
5610 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5611 msgid "Resize mode of the column"
5612 msgstr "Resize mode of the column"
5613
5614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5615 msgid "Fixed Width"
5616 msgstr "Fixed Width"
5617
5618 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5619 msgid "Current fixed width of the column"
5620 msgstr "Current fixed width of the column"
5621
5622 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5623 msgid "Minimum Width"
5624 msgstr "Minimum Width"
5625
5626 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5627 msgid "Minimum allowed width of the column"
5628 msgstr "Minimum allowed width of the column"
5629
5630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5631 msgid "Maximum Width"
5632 msgstr "Maximum Width"
5633
5634 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5635 msgid "Maximum allowed width of the column"
5636 msgstr "Maximum allowed width of the column"
5637
5638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5639 msgid "Title to appear in column header"
5640 msgstr "Title to appear in column header"
5641
5642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5643 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5644 msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5645
5646 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5647 msgid "Clickable"
5648 msgstr "Може да се кликнува"
5649
5650 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5651 msgid "Whether the header can be clicked"
5652 msgstr "Whether the header can be clicked"
5653
5654 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5655 msgid "Widget"
5656 msgstr "Копче"
5657
5658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5659 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5660 msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
5661
5662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5663 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5664 msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
5665
5666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5667 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5668 msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
5669
5670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5671 msgid "Sort indicator"
5672 msgstr "Sort indicator"
5673
5674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5675 msgid "Whether to show a sort indicator"
5676 msgstr "Whether to show a sort indicator"
5677
5678 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5679 msgid "Sort order"
5680 msgstr "Ред на сортирање"
5681
5682 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5683 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5684 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
5685
5686 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5687 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5688 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5689
5690 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5691 msgid "Merged UI definition"
5692 msgstr "Merged UI definition"
5693
5694 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5695 msgid "An XML string describing the merged UI"
5696 msgstr "An XML string describing the merged UI"
5697
5698 #: gtk/gtkviewport.c:107
5699 msgid ""
5700 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5701 "this viewport"
5702 msgstr ""
5703 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5704 "this viewport"
5705
5706 #: gtk/gtkviewport.c:115
5707 msgid ""
5708 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5709 "this viewport"
5710 msgstr ""
5711 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5712 "this viewport"
5713
5714 #: gtk/gtkviewport.c:123
5715 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5716 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5717
5718 #: gtk/gtkwidget.c:418
5719 msgid "Widget name"
5720 msgstr "Widget name"
5721
5722 #: gtk/gtkwidget.c:419
5723 msgid "The name of the widget"
5724 msgstr "The name of the widget"
5725
5726 #: gtk/gtkwidget.c:425
5727 msgid "Parent widget"
5728 msgstr "Parent widget"
5729
5730 #: gtk/gtkwidget.c:426
5731 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5732 msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5733
5734 #: gtk/gtkwidget.c:433
5735 msgid "Width request"
5736 msgstr "Width request"
5737
5738 #: gtk/gtkwidget.c:434
5739 msgid ""
5740 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5741 "used"
5742 msgstr ""
5743 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5744 "used"
5745
5746 #: gtk/gtkwidget.c:442
5747 msgid "Height request"
5748 msgstr "Height request"
5749
5750 #: gtk/gtkwidget.c:443
5751 msgid ""
5752 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5753 "be used"
5754 msgstr ""
5755 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5756 "be used"
5757
5758 #: gtk/gtkwidget.c:452
5759 msgid "Whether the widget is visible"
5760 msgstr "Whether the widget is visible"
5761
5762 #: gtk/gtkwidget.c:459
5763 msgid "Whether the widget responds to input"
5764 msgstr "Whether the widget responds to input"
5765
5766 #: gtk/gtkwidget.c:465
5767 msgid "Application paintable"
5768 msgstr "Application paintable"
5769
5770 #: gtk/gtkwidget.c:466
5771 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5772 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
5773
5774 #: gtk/gtkwidget.c:472
5775 msgid "Can focus"
5776 msgstr "Can focus"
5777
5778 #: gtk/gtkwidget.c:473
5779 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5780 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
5781
5782 #: gtk/gtkwidget.c:479
5783 msgid "Has focus"
5784 msgstr "Has focus"
5785
5786 #: gtk/gtkwidget.c:480
5787 msgid "Whether the widget has the input focus"
5788 msgstr "Whether the widget has the input focus"
5789
5790 #: gtk/gtkwidget.c:486
5791 msgid "Is focus"
5792 msgstr "Is focus"
5793
5794 #: gtk/gtkwidget.c:487
5795 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5796 msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5797
5798 #: gtk/gtkwidget.c:493
5799 msgid "Can default"
5800 msgstr "Can default"
5801
5802 #: gtk/gtkwidget.c:494
5803 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5804 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
5805
5806 #: gtk/gtkwidget.c:500
5807 msgid "Has default"
5808 msgstr "Has default"
5809
5810 #: gtk/gtkwidget.c:501
5811 msgid "Whether the widget is the default widget"
5812 msgstr "Whether the widget is the default widget"
5813
5814 #: gtk/gtkwidget.c:507
5815 msgid "Receives default"
5816 msgstr "Receives default"
5817
5818 #: gtk/gtkwidget.c:508
5819 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5820 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5821
5822 #: gtk/gtkwidget.c:514
5823 msgid "Composite child"
5824 msgstr "Composite child"
5825
5826 #: gtk/gtkwidget.c:515
5827 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5828 msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
5829
5830 #: gtk/gtkwidget.c:521
5831 msgid "Style"
5832 msgstr "Стил"
5833
5834 #: gtk/gtkwidget.c:522
5835 msgid ""
5836 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5837 "(colors etc)"
5838 msgstr ""
5839 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5840 "(colors etc)"
5841
5842 #: gtk/gtkwidget.c:528
5843 msgid "Events"
5844 msgstr "Настани"
5845
5846 #: gtk/gtkwidget.c:529
5847 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5848 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5849
5850 #: gtk/gtkwidget.c:536
5851 msgid "Extension events"
5852 msgstr "Настани поврзани со екстензии"
5853
5854 #: gtk/gtkwidget.c:537
5855 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5856 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5857
5858 #: gtk/gtkwidget.c:544
5859 msgid "No show all"
5860 msgstr "No show all"
5861
5862 #: gtk/gtkwidget.c:545
5863 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5864 msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5865
5866 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5867 msgid "Interior Focus"
5868 msgstr "Внатрешен фокус"
5869
5870 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5871 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5872 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5873
5874 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5875 msgid "Focus linewidth"
5876 msgstr "Focus linewidth"
5877
5878 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5879 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5880 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5881
5882 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5883 msgid "Focus line dash pattern"
5884 msgstr "Focus line dash pattern"
5885
5886 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5887 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5888 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5889
5890 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5891 msgid "Focus padding"
5892 msgstr "Focus padding"
5893
5894 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5895 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5896 msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5897
5898 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5899 msgid "Cursor color"
5900 msgstr "Боја на стрелката"
5901
5902 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5903 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5904 msgstr "Боја на стрелката за влечење"
5905
5906 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5907 msgid "Secondary cursor color"
5908 msgstr "Secondary cursor color"
5909
5910 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5911 msgid ""
5912 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5913 "right-to-left and left-to-right text"
5914 msgstr ""
5915 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5916 "right-to-left and left-to-right text"
5917
5918 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5919 msgid "Cursor line aspect ratio"
5920 msgstr "Cursor line aspect ratio"
5921
5922 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5923 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5924 msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5925
5926 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5927 msgid "Draw Border"
5928 msgstr "Нацртај граница"
5929
5930 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5931 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5932 msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5933
5934 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Unvisited Link Color"
5937 msgstr "Боја на врска"
5938
5939 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Color of unvisited links"
5942 msgstr "Color of hyperlinks"
5943
5944 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Visited Link Color"
5947 msgstr "Боја на врска"
5948
5949 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Color of visited links"
5952 msgstr "Color of hyperlinks"
5953
5954 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Wide Separators"
5957 msgstr "Use separator"
5958
5959 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5960 msgid ""
5961 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5962 "instead of a line"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Separator Width"
5968 msgstr "Vertical Separator Width"
5969
5970 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5971 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Separator Height"
5977 msgstr "Стандардна височина"
5978
5979 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5980 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5986 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
5987
5988 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5989 #, fuzzy
5990 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5991 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
5992
5993 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5996 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
5997
5998 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5999 #, fuzzy
6000 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6001 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
6002
6003 #: gtk/gtkwindow.c:411
6004 msgid "Window Type"
6005 msgstr "Тип на прозорец"
6006
6007 #: gtk/gtkwindow.c:412
6008 msgid "The type of the window"
6009 msgstr "Типот на прозорецот"
6010
6011 #: gtk/gtkwindow.c:420
6012 msgid "Window Title"
6013 msgstr "Наслов на прозорец"
6014
6015 #: gtk/gtkwindow.c:421
6016 msgid "The title of the window"
6017 msgstr "Насловот на прозорецот"
6018
6019 #: gtk/gtkwindow.c:428
6020 msgid "Window Role"
6021 msgstr "Виткање на прозорец"
6022
6023 #: gtk/gtkwindow.c:429
6024 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6025 msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6026
6027 #: gtk/gtkwindow.c:436
6028 msgid "Allow Shrink"
6029 msgstr "Дозволи намалување"
6030
6031 #: gtk/gtkwindow.c:438
6032 #, no-c-format
6033 msgid ""
6034 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6035 "time a bad idea"
6036 msgstr ""
6037 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6038 "time a bad idea"
6039
6040 #: gtk/gtkwindow.c:445
6041 msgid "Allow Grow"
6042 msgstr "Allow Grow"
6043
6044 #: gtk/gtkwindow.c:446
6045 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6046 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6047
6048 #: gtk/gtkwindow.c:454
6049 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6050 msgstr "If TRUE, users can resize the window"
6051
6052 #: gtk/gtkwindow.c:461
6053 msgid "Modal"
6054 msgstr "Modal"
6055
6056 #: gtk/gtkwindow.c:462
6057 msgid ""
6058 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6059 "up)"
6060 msgstr ""
6061 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6062 "up)"
6063
6064 #: gtk/gtkwindow.c:469
6065 msgid "Window Position"
6066 msgstr "Позиција на прозорецот"
6067
6068 #: gtk/gtkwindow.c:470
6069 msgid "The initial position of the window"
6070 msgstr "The initial position of the window"
6071
6072 #: gtk/gtkwindow.c:478
6073 msgid "Default Width"
6074 msgstr "Стандардна широчина"
6075
6076 #: gtk/gtkwindow.c:479
6077 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6078 msgstr ""
6079 "Стандардната широчина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
6080
6081 #: gtk/gtkwindow.c:488
6082 msgid "Default Height"
6083 msgstr "Стандардна височина"
6084
6085 #: gtk/gtkwindow.c:489
6086 msgid ""
6087 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6088 msgstr ""
6089 "Стандардната височина за прозорецот, се користи при прикажување на прозорецот"
6090
6091 #: gtk/gtkwindow.c:498
6092 msgid "Destroy with Parent"
6093 msgstr "Destroy with Parent"
6094
6095 #: gtk/gtkwindow.c:499
6096 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6097 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6098
6099 #: gtk/gtkwindow.c:506
6100 msgid "Icon"
6101 msgstr "Икона"
6102
6103 #: gtk/gtkwindow.c:507
6104 msgid "Icon for this window"
6105 msgstr "Иконата за овој прозорец"
6106
6107 #: gtk/gtkwindow.c:523
6108 msgid "Name of the themed icon for this window"
6109 msgstr "Името на иконата од темата за овој прозорец"
6110
6111 #: gtk/gtkwindow.c:538
6112 msgid "Is Active"
6113 msgstr "Е активно"
6114
6115 #: gtk/gtkwindow.c:539
6116 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6117 msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
6118
6119 #: gtk/gtkwindow.c:546
6120 msgid "Focus in Toplevel"
6121 msgstr "Focus in Toplevel"
6122
6123 #: gtk/gtkwindow.c:547
6124 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6125 msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6126
6127 #: gtk/gtkwindow.c:554
6128 msgid "Type hint"
6129 msgstr "Type hint"
6130
6131 #: gtk/gtkwindow.c:555
6132 msgid ""
6133 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6134 "and how to treat it."
6135 msgstr ""
6136 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6137 "and how to treat it."
6138
6139 #: gtk/gtkwindow.c:563
6140 msgid "Skip taskbar"
6141 msgstr "Прескокни лента со програми"
6142
6143 #: gtk/gtkwindow.c:564
6144 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6145 msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
6146
6147 #: gtk/gtkwindow.c:571
6148 msgid "Skip pager"
6149 msgstr "Прескокни пејџер"
6150
6151 #: gtk/gtkwindow.c:572
6152 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6153 msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
6154
6155 #: gtk/gtkwindow.c:579
6156 msgid "Urgent"
6157 msgstr "Итно"
6158
6159 #: gtk/gtkwindow.c:580
6160 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6161 msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6162
6163 #: gtk/gtkwindow.c:594
6164 msgid "Accept focus"
6165 msgstr "Прифати фокус"
6166
6167 #: gtk/gtkwindow.c:595
6168 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6169 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
6170
6171 #: gtk/gtkwindow.c:609
6172 msgid "Focus on map"
6173 msgstr "Focus on map"
6174
6175 #: gtk/gtkwindow.c:610
6176 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6177 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6178
6179 #: gtk/gtkwindow.c:624
6180 msgid "Decorated"
6181 msgstr "Украсено"
6182
6183 #: gtk/gtkwindow.c:625
6184 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6185 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
6186
6187 #: gtk/gtkwindow.c:639
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Deletable"
6190 msgstr "Selectable"
6191
6192 #: gtk/gtkwindow.c:640
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6195 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
6196
6197 #: gtk/gtkwindow.c:656
6198 msgid "Gravity"
6199 msgstr "Гравитација"
6200
6201 #: gtk/gtkwindow.c:657
6202 msgid "The window gravity of the window"
6203 msgstr "The window gravity of the window"
6204
6205 #: gtk/gtkwindow.c:674
6206 msgid "Transient for Window"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: gtk/gtkwindow.c:675
6210 #, fuzzy
6211 msgid "The transient parent of the dialog"
6212 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
6213
6214 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6215 msgid "IM Preedit style"
6216 msgstr "IM Preedit style"
6217
6218 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6219 msgid "How to draw the input method preedit string"
6220 msgstr "How to draw the input method preedit string"
6221
6222 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6223 msgid "IM Status style"
6224 msgstr "IM Status style"
6225
6226 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6227 msgid "How to draw the input method statusbar"
6228 msgstr "How to draw the input method statusbar"
6229
6230 #, fuzzy
6231 #~ msgid "Show Preview"
6232 #~ msgstr "Show text"