1 # translation of gtk+-properties.HEAD.po to Kannada
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-09-11 03:59+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-09-16 12:38+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
21 msgid "Number of Channels"
22 msgstr "ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
24 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
25 msgid "The number of samples per pixel"
26 msgstr "ಪ್ರತಿ ಚುಕ್ಕಿಗಳಲ್ಲಿನ(ಪಿಕ್ಸೆಲ್) ನಮೂನೆಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
28 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
30 msgstr "ವರ್ಣಸ್ಥಳ(Colorspace)"
32 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr "ನಮೂನೆಗಳು ವಿವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಹ ವರ್ಣಸ್ಥಳ"
36 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
38 msgstr "ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
40 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
42 msgstr "pixbuf ಒಂದು ಆಲ್ಫಾ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ"
44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
46 msgstr "ಪ್ರತಿ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿನ ದ್ವಿಮಾನಾಂಕಗಳು(bits)"
48 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
49 msgid "The number of bits per sample"
50 msgstr "ಪ್ರತಿ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿನ ದ್ವಿಮಾನಾಂಕಗಳ (bits) ಸಂಖ್ಯೆ"
52 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:618
53 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
59 msgstr "pixbuf ನಲ್ಲಿನ ಸಂಖ್ಯೆಗಳ ಸಾಲು"
61 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:627
65 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
67 msgstr "pixbuf ನಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
69 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
74 msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
75 msgstr "ಒಂದು ಸಾಲಿನಿಂದ ಆರಂಭದಿಂದ ಮುಂದಿನ ಸಾಲಿನ ಆರಂಭದ ನಡುವೆ ಇರುವ ಅಷ್ಟಕಗಳ(bytes) ಸಂಖ್ಯೆಗಳ"
77 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
79 msgstr "ಚುಕ್ಕಿಗಳು (Pixels)"
81 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
82 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
83 msgstr "pixbuf ನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸೂಚಿ"
85 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
86 msgid "Default Display"
87 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
89 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
90 msgid "The default display for GDK"
91 msgstr "GDK ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
93 #: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkstatusicon.c:225
94 #: ../gtk/gtkwindow.c:600
98 #: ../gdk/gdkpango.c:491
99 msgid "the GdkScreen for the renderer"
100 msgstr "ನಿರೂಪಕನಿಗಾಗಿ(renderer) Gdkತೆರೆ"
102 #: ../gdk/gdkscreen.c:74
104 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
106 #: ../gdk/gdkscreen.c:75
107 msgid "The default font options for the screen"
108 msgstr "ತೆರೆಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
110 #: ../gdk/gdkscreen.c:82
111 msgid "Font resolution"
112 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿ ರೆಸೊಲ್ಯೂಶನ್"
114 #: ../gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "The resolution for fonts on the screen"
116 msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಾಗಿನ ರೆಸೊಲ್ಯೂಶನ್"
118 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
120 msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು"
122 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
124 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
125 "g_get_application_name()"
127 "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಹೆಸರು. ಇದನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಹೋದರೆ, ಇದು g_get_application_name() ಕ್ಕೆ "
128 "ಪೂರ್ವ ನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
130 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
131 msgid "Program version"
132 msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಆವೃತ್ತಿ"
134 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
135 msgid "The version of the program"
136 msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಆವೃತ್ತಿ"
138 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
139 msgid "Copyright string"
140 msgstr "ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ ಸಾಲು"
142 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
143 msgid "Copyright information for the program"
144 msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನ ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ ಮಾಹಿತಿ"
146 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
147 msgid "Comments string"
148 msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯದ ಸಾಲು"
150 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
151 msgid "Comments about the program"
152 msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಬಗೆಗಿನ ಅಭಿಪ್ರಾಯ"
154 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
158 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
159 msgid "The URL for the link to the website of the program"
160 msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುವ URL"
162 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
163 msgid "Website label"
164 msgstr "ಜಾಲತಾಣ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
166 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
168 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
169 "defaults to the URL"
171 "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಜಾಲತಾಣದ ಕೊಂಡಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ. ಇದನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸದೆ ಹೋದರೆ, URL ಗೆ "
172 "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
174 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
178 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
179 msgid "List of authors of the program"
180 msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂನ ಲೇಖಕರ ಪಟ್ಟಿ"
182 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
186 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
187 msgid "List of people documenting the program"
188 msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜು ಮಾಡಿದ ಜನರ ಪಟ್ಟಿ"
190 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
194 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
195 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
196 msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಕಲಾತ್ಮಕ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾದವರ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
198 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
199 msgid "Translator credits"
200 msgstr "ಭಾಷಾನುವಾದಕರ ಮನ್ನಣೆಗಳು"
202 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
203 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
204 msgstr "ಅನುವಾದಕರ ಮನ್ನಣೆ. ಈ ಸಾಲು ಅನುವಾದಿತವಾಗುವಂತೆ ಗುರುತುಹಾಕಬೇಕು"
206 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
210 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
212 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
213 "gtk_window_get_default_icon_list()"
216 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
217 msgid "Logo Icon Name"
218 msgstr "ಲಾಂಛನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
220 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
221 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
226 msgstr "ಪರವಾನಗಿಯನ್ನು ಆವೃತ್ತಗೊಳಿಸು"
228 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
229 msgid "Whether to wrap the license text."
230 msgstr "ಪರವಾನಗಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆವೃತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ"
232 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:114
233 msgid "Accelerator Closure"
234 msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಮುಚ್ಚಿಗೆ(Closure)"
236 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:115
237 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
238 msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಮುಚ್ಚಿಗೆಯು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
240 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
241 msgid "Accelerator Widget"
242 msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಸಂಪರ್ಕತಟ (Widget)"
244 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:122
245 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
246 msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕತಟವು (widget) ಮೇಲ್ವಿಚಾರಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
248 #: ../gtk/gtkaction.c:202 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:119
249 #: ../gtk/gtktextmark.c:89
253 #: ../gtk/gtkaction.c:203
254 msgid "A unique name for the action."
255 msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ ಹೆಸರು."
257 #: ../gtk/gtkaction.c:218 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
258 #: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:297 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
262 #: ../gtk/gtkaction.c:219
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
264 msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು ಹಾಗು ಗುಂಡಿಗಳಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟ ಶೀರ್ಷಿಕೆ."
266 #: ../gtk/gtkaction.c:226
268 msgstr "ಚಿಕ್ಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ (ಲೇಬಲ್)"
270 #: ../gtk/gtkaction.c:227
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
272 msgstr "ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಲ್ಪಡಬಹುದಾದ ಚಿಕ್ಕ ಶೀರ್ಷಿಕೆ."
274 #: ../gtk/gtkaction.c:233
276 msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು (Tooltip)"
278 #: ../gtk/gtkaction.c:234
279 msgid "A tooltip for this action."
280 msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವು."
282 #: ../gtk/gtkaction.c:240
284 msgstr "ಶೇಖರಿತ ಚಿಹ್ನೆ"
286 #: ../gtk/gtkaction.c:241
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
288 msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಶೇಖರಿತ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಸಂಪರ್ಕ ತಟದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
290 #: ../gtk/gtkaction.c:258 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
291 #: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:198
292 #: ../gtk/gtkwindow.c:592
294 msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
296 #: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
297 #: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:199
298 msgid "The name of the icon from the icon theme"
299 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಥೀಮಿನಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
301 #: ../gtk/gtkaction.c:265 ../gtk/gtktoolitem.c:130
302 msgid "Visible when horizontal"
303 msgstr "ಸಮತಲವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆ"
305 #: ../gtk/gtkaction.c:266 ../gtk/gtktoolitem.c:131
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
309 msgstr "ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯು ಒಂದು ಸಮತಲ ನಿಲುವಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆಯೆ."
311 #: ../gtk/gtkaction.c:281
313 msgid "Visible when overflown"
316 #: ../gtk/gtkaction.c:282
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
321 msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿ"
323 #: ../gtk/gtkaction.c:289 ../gtk/gtktoolitem.c:137
324 msgid "Visible when vertical"
325 msgstr "ಲಂಬವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ"
327 #: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:138
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
331 msgstr "ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯು ಒಂದು ಲಂಬ ನಿಲುವಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿಯ ಅಂಶಗಳು ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆಯೆ."
333 #: ../gtk/gtkaction.c:297 ../gtk/gtktoolitem.c:144
337 #: ../gtk/gtkaction.c:298
340 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
341 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
342 msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
344 #: ../gtk/gtkaction.c:306
345 msgid "Hide if empty"
346 msgstr "ಖಾಲಿ ಇದ್ದರೆ ಅಡಗಿಸಿಡು"
348 #: ../gtk/gtkaction.c:307
349 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
350 msgstr "ನಿಜವಾದಾಗ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಖಾಲಿ ಅಂಶ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳು ಅಡಗಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
352 #: ../gtk/gtkaction.c:313 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
353 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:516
357 #: ../gtk/gtkaction.c:314
358 msgid "Whether the action is enabled."
359 msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ."
361 #: ../gtk/gtkaction.c:320 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
362 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:241 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
363 #: ../gtk/gtkwidget.c:509
367 #: ../gtk/gtkaction.c:321
368 msgid "Whether the action is visible."
369 msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ."
371 #: ../gtk/gtkaction.c:327
375 #: ../gtk/gtkaction.c:328
377 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
379 msgstr "ಈ Gtkಕ್ರಿಯೆಯು ಒಡನಾಡಿಯಾಗಿರುವ Gtkಕ್ರಿಯಾಸಮೂಹ, ಅಥವ NULL (ಆಂತರಿಕ ಬಳಕೆಗೆ)."
381 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
382 msgid "A name for the action group."
383 msgstr "ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರು."
385 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
386 msgid "Whether the action group is enabled."
387 msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹವು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆಯೆ."
389 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
390 msgid "Whether the action group is visible."
391 msgstr "ಈ ಕ್ರಿಯಾ ಸಮೂಹವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ."
393 #: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
394 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:181 ../gtk/gtkspinbutton.c:268
398 #: ../gtk/gtkadjustment.c:87
399 msgid "The value of the adjustment"
400 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಮೌಲ್ಯ"
402 #: ../gtk/gtkadjustment.c:103
403 msgid "Minimum Value"
404 msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ"
406 #: ../gtk/gtkadjustment.c:104
407 msgid "The minimum value of the adjustment"
408 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ"
410 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
411 msgid "Maximum Value"
412 msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಮೌಲ್ಯ"
414 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
415 msgid "The maximum value of the adjustment"
416 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯ"
418 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
419 msgid "Step Increment"
420 msgstr "ಹಂತದ ಏರಿಕೆ(Step Increment)"
422 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
423 msgid "The step increment of the adjustment"
424 msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಹಂತದ ಏರಿಕೆ"
426 #: ../gtk/gtkadjustment.c:157
427 msgid "Page Increment"
428 msgstr "ಪುಟ ಏರಿಕೆ(Page Increment)"
430 #: ../gtk/gtkadjustment.c:158
431 msgid "The page increment of the adjustment"
432 msgstr "ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯ ಪುಟ ಏರಿಕೆ"
434 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
438 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
439 msgid "The page size of the adjustment"
440 msgstr "ಹೊಂದಿಕೆಯ ಪುಟದ ಗಾತ್ರ"
442 #: ../gtk/gtkalignment.c:92
443 msgid "Horizontal alignment"
444 msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ (alignment)"
446 #: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
449 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
451 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
453 #: ../gtk/gtkalignment.c:102
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "ಲಂಬ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ"
457 #: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
460 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
464 #: ../gtk/gtkalignment.c:111
465 msgid "Horizontal scale"
466 msgstr "ಸಮತಲ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿ(Horizontal scale)"
468 #: ../gtk/gtkalignment.c:112
471 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
472 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
473 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
475 #: ../gtk/gtkalignment.c:120
476 msgid "Vertical scale"
477 msgstr "ಲಂಬ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿ(Vertical scale)"
479 #: ../gtk/gtkalignment.c:121
482 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
483 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
488 msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್"
490 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
491 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
492 msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪ್ಯಾಡಿಂಗ್."
494 #: ../gtk/gtkalignment.c:155
496 msgid "Bottom Padding"
499 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
501 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
502 msgstr "ವಿಯೋಜಕವನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸು"
504 #: ../gtk/gtkalignment.c:172
509 #: ../gtk/gtkalignment.c:173
511 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
512 msgstr "ವಿಯೋಜಕವನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸು"
514 #: ../gtk/gtkalignment.c:189
516 msgid "Right Padding"
519 #: ../gtk/gtkalignment.c:190
521 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
522 msgstr "ವಿಯೋಜಕವನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸು"
524 #: ../gtk/gtkarrow.c:76
525 msgid "Arrow direction"
528 #: ../gtk/gtkarrow.c:77
529 msgid "The direction the arrow should point"
530 msgstr "ಬಾಣ ಸೂಚಿತವಾಗಿರಬೇಕಾದ ದಿಕ್ಕು"
532 #: ../gtk/gtkarrow.c:84
536 #: ../gtk/gtkarrow.c:85
537 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
538 msgstr "ಬಾಣದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ನೆರಳಿನ ಸ್ವರೂಪ"
540 #: ../gtk/gtkarrow.c:91
541 msgid "Arrow Scaling"
544 #: ../gtk/gtkarrow.c:92
545 msgid "Amount of space used up by arrow"
546 msgstr "ಬಾಣ ಬಳಸಬೇಕಾದ ಜಾಗದ ಪ್ರಮಾಣ"
548 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
549 msgid "Horizontal Alignment"
550 msgstr "ಸಮತಲ ಸರಿಹೊಂದಿಕೆ (Horizontal Alignment)"
552 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "X ಉತ್ತಾರ (ಆಫ್ಸೆಟ್)"
557 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
559 msgid "Vertical Alignment"
562 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
564 msgid "Y alignment of the child"
565 msgstr "Y ಉತ್ತಾರ (ಆಫ್ಸೆಟ್)"
567 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
571 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
572 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
575 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
579 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
581 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
584 #: ../gtk/gtkassistant.c:261
585 msgid "Header Padding"
588 #: ../gtk/gtkassistant.c:262
589 msgid "Number of pixels around the header."
590 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿರುವ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
592 #: ../gtk/gtkassistant.c:269
594 msgid "Content Padding"
597 #: ../gtk/gtkassistant.c:270
598 msgid "Number of pixels around the content pages."
599 msgstr "ಒಳಅಂಶ ಪುಟಗಳ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
601 #: ../gtk/gtkassistant.c:286
605 #: ../gtk/gtkassistant.c:287
606 msgid "The type of the assistant page"
607 msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟದ ಬಗೆ"
609 #: ../gtk/gtkassistant.c:304
611 msgstr "ಪುಟದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
613 #: ../gtk/gtkassistant.c:305
614 msgid "The title of the assistant page"
615 msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
617 #: ../gtk/gtkassistant.c:321
619 msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಚಿತ್ರ"
621 #: ../gtk/gtkassistant.c:322
622 msgid "Header image for the assistant page"
623 msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿನ ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಚಿತ್ರ"
625 #: ../gtk/gtkassistant.c:338
626 msgid "Sidebar image"
627 msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯ ಚಿತ್ರ (Sidebar image)"
629 #: ../gtk/gtkassistant.c:339
630 msgid "Sidebar image for the assistant page"
631 msgstr "ಸಹಾಯಕ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿನ ಬಲಪಟ್ಟಿಯ ಚಿತ್ರ"
633 #: ../gtk/gtkassistant.c:354
634 msgid "Page complete"
635 msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪುಟ"
637 #: ../gtk/gtkassistant.c:355
638 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
639 msgstr "ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಅಗತ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿವೆಯೆ."
641 #: ../gtk/gtkbbox.c:92
643 msgid "Minimum child width"
646 #: ../gtk/gtkbbox.c:93
647 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
648 msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನೊಳಗಿನ ಗುಂಡಿಗಳ ಕನಿಷ್ಠ ಅಗಲ"
650 #: ../gtk/gtkbbox.c:101
652 msgid "Minimum child height"
655 #: ../gtk/gtkbbox.c:102
656 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
657 msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನೊಳಗಿನ ಗುಂಡಿಗಳ ಕನಿಷ್ಠ ಉದ್ದ"
659 #: ../gtk/gtkbbox.c:110
661 msgid "Child internal width padding"
664 #: ../gtk/gtkbbox.c:111
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
669 #: ../gtk/gtkbbox.c:119
671 msgid "Child internal height padding"
674 #: ../gtk/gtkbbox.c:120
676 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
679 #: ../gtk/gtkbbox.c:128
681 msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಬಗೆ"
683 #: ../gtk/gtkbbox.c:129
686 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
687 "edge, start and end"
690 #: ../gtk/gtkbbox.c:137
694 #: ../gtk/gtkbbox.c:138
697 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
699 msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು/ಬಳಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
701 #: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
702 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
706 #: ../gtk/gtkbox.c:99
707 msgid "The amount of space between children"
710 #: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:638 ../gtk/gtktable.c:165
711 #: ../gtk/gtktoolbar.c:563
715 #: ../gtk/gtkbox.c:109
717 msgid "Whether the children should all be the same size"
718 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
720 #: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:555
721 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
723 msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಳಿಸು"
725 #: ../gtk/gtkbox.c:117
727 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
728 msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
730 #: ../gtk/gtkbox.c:123
734 #: ../gtk/gtkbox.c:124
737 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
739 msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
741 #: ../gtk/gtkbox.c:130
745 #: ../gtk/gtkbox.c:131
747 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
748 msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
750 #: ../gtk/gtkbox.c:137
754 #: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:705
757 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
758 "start or end of the parent"
759 msgstr "ಪೂರ್ವಜ (ಪೇರೆಂಟ್)"
761 #: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:683 ../gtk/gtkpaned.c:219
762 #: ../gtk/gtkruler.c:110
766 #: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:684
768 msgid "The index of the child in the parent"
769 msgstr "ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
771 #: ../gtk/gtkbuilder.c:104
772 msgid "Translation Domain"
773 msgstr "ಅನುವಾದನೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರ"
775 #: ../gtk/gtkbuilder.c:105
776 msgid "The translation domain used by gettext"
777 msgstr "gettext ನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ತ ಅನುವಾದನೆಯ ಕ್ಷೇತ್ರ"
779 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
781 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
783 msgstr "ಗುಂಡಿಯು ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕಾ(label) ಸಂಪರ್ಕತಟವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಗುಂಡಿಯೊಳಗಿನ ಶೀರ್ಷಿಕಾ ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ ಪಠ್ಯ."
785 #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:318
786 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
787 msgid "Use underline"
788 msgstr "ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
790 #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:319
793 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
794 "for the mnemonic accelerator key"
795 msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ (ಲಿಂಕ್) ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
797 #: ../gtk/gtkbutton.c:215
800 msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
802 #: ../gtk/gtkbutton.c:216
804 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
807 #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:785
808 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
809 msgid "Focus on click"
810 msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಆದಾಗ ಕೇಂದ್ರಿಕೃತಗೊಳ್ಳು(Focus)"
812 #: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
813 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
814 msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದಿಂದ ಕ್ಲಿಕ್ ಆದಾಗ ಗುಂಡಿಯು ಕೇಂದ್ರೀಕೃತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
816 #: ../gtk/gtkbutton.c:231
818 msgid "Border relief"
819 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) "
821 #: ../gtk/gtkbutton.c:232
823 msgid "The border relief style"
824 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
826 #: ../gtk/gtkbutton.c:249
828 msgid "Horizontal alignment for child"
829 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
831 #: ../gtk/gtkbutton.c:268
833 msgid "Vertical alignment for child"
836 #: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
838 msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಂಪರ್ಕತಟ"
840 #: ../gtk/gtkbutton.c:286
842 msgid "Child widget to appear next to the button text"
845 #: ../gtk/gtkbutton.c:300
846 msgid "Image position"
847 msgstr "ಚಿತ್ರದ ಸ್ಥಾನ"
849 #: ../gtk/gtkbutton.c:301
851 msgid "The position of the image relative to the text"
854 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
855 msgid "Default Spacing"
856 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಂತರ(spacing)"
858 #: ../gtk/gtkbutton.c:411
859 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
860 msgstr "CAN_DEFAULT ಗುಂಡಿಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅಂತರ"
862 #: ../gtk/gtkbutton.c:417
864 msgid "Default Outside Spacing"
865 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್)"
867 #: ../gtk/gtkbutton.c:418
870 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
872 msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
874 #: ../gtk/gtkbutton.c:423
875 msgid "Child X Displacement"
878 #: ../gtk/gtkbutton.c:424
880 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
883 #: ../gtk/gtkbutton.c:431
884 msgid "Child Y Displacement"
887 #: ../gtk/gtkbutton.c:432
889 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
892 #: ../gtk/gtkbutton.c:448
894 msgid "Displace focus"
895 msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
897 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
900 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
902 msgstr "ಕೆಲಸದಹಾಳೆಯ (ವರ್ಕ್ ಷೀಟ್) ಗುಣಗಳು"
904 #: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:530 ../gtk/gtkentry.c:890
908 #: ../gtk/gtkbutton.c:463
910 msgid "Border between button edges and child."
913 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
914 msgid "Image spacing"
917 #: ../gtk/gtkbutton.c:477
919 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
922 #: ../gtk/gtkbutton.c:485
923 msgid "Show button images"
924 msgstr "ಗುಂಡಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
926 #: ../gtk/gtkbutton.c:486
928 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
931 #: ../gtk/gtkcalendar.c:417
935 #: ../gtk/gtkcalendar.c:418
936 msgid "The selected year"
939 #: ../gtk/gtkcalendar.c:424
943 #: ../gtk/gtkcalendar.c:425
944 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
945 msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ತಿಂಗಳು (೦ ಹಾಗು ೧೧ರ ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ)"
947 #: ../gtk/gtkcalendar.c:431
951 #: ../gtk/gtkcalendar.c:432
953 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
954 "currently selected day)"
955 msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ (೧ ಹಾಗು ೩೧ರ ನಡುವಿನ ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆ, ಅಥವ ಪ್ರಸ್ತುತ ಆರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ೦ ಅಳಿಸಲು ೦ ಆಗಿ)"
957 #: ../gtk/gtkcalendar.c:446
960 msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
962 #: ../gtk/gtkcalendar.c:447
964 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
967 #: ../gtk/gtkcalendar.c:461
968 msgid "Show Day Names"
969 msgstr "ದಿನಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
971 #: ../gtk/gtkcalendar.c:462
973 msgid "If TRUE, day names are displayed"
976 #: ../gtk/gtkcalendar.c:475
977 msgid "No Month Change"
978 msgstr "ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಬದಲಾವಣೆ ಇಲ್ಲ"
980 #: ../gtk/gtkcalendar.c:476
982 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
985 #: ../gtk/gtkcalendar.c:490
986 msgid "Show Week Numbers"
987 msgstr "ವಾರಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
989 #: ../gtk/gtkcalendar.c:491
991 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
994 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
998 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
1000 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1003 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
1007 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
1009 msgid "Display the cell"
1012 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
1014 msgid "Display the cell sensitive"
1017 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
1021 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
1025 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
1029 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
1033 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
1037 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
1041 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
1045 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
1049 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
1054 msgid "The fixed width"
1055 msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅಗಲ"
1057 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
1062 msgid "The fixed height"
1063 msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಎತ್ತರ"
1065 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
1070 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
1072 msgid "Row has children"
1075 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
1080 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
1082 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1085 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
1087 msgid "Cell background color name"
1088 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1090 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
1092 msgid "Cell background color as a string"
1093 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1095 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
1097 msgid "Cell background color"
1098 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1100 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
1102 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1103 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1105 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
1107 msgid "Cell background set"
1108 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1110 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
1112 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1113 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1115 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1116 msgid "Accelerator key"
1117 msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಕೀಲಿ"
1119 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1120 msgid "The keyval of the accelerator"
1123 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1124 msgid "Accelerator modifiers"
1127 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1129 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1132 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1133 msgid "Accelerator keycode"
1134 msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಕೀಲಿಸಂಕೇತ"
1136 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1138 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1141 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1142 msgid "Accelerator Mode"
1143 msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಕ್ರಮ"
1145 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1146 msgid "The type of accelerators"
1147 msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕಗಳ ಬಗೆ"
1149 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1153 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1155 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1158 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1163 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1165 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1168 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1170 msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
1172 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1174 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1177 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1179 msgid "Pixbuf Object"
1182 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1184 msgid "The pixbuf to render"
1187 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1189 msgid "Pixbuf Expander Open"
1192 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1194 msgid "Pixbuf for open expander"
1197 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1199 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1202 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1204 msgid "Pixbuf for closed expander"
1207 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
1208 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:190
1211 msgstr "ಅನನ್ಯತೆ (ಐ.ಡಿ)"
1213 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1215 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1216 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
1218 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:281
1219 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:215
1223 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1225 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1226 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
1228 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1232 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1234 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1235 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1237 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1239 msgid "Follow State"
1240 msgstr "ಸ್ತಿತಿಯನ್ನು "
1242 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1244 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1247 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1248 msgid "Value of the progress bar"
1249 msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೌಲ್ಯ್"
1251 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1252 #: ../gtk/gtkentry.c:573 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
1253 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:188 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
1257 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1258 msgid "Text on the progress bar"
1259 msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯ ಪಠ್ಯ"
1261 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1265 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1268 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1269 "don't know how much."
1272 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:115
1274 msgid "Text x alignment"
1277 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:116
1280 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1282 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
1284 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:122
1286 msgid "Text y alignment"
1289 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:123
1291 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1292 msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
1294 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:730
1295 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:273
1296 #: ../gtk/gtktoolbar.c:475 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1298 msgstr "ನಿಲುವು (Orientation)"
1300 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:131
1302 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1303 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ನಿಲುವು"
1305 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:122
1306 #: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:200
1307 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:207
1311 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1313 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1316 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1319 msgstr "ನವೀಕರಣ (ರಿಫ್ರೆಷ್) ಗತಿ"
1321 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:216
1323 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1326 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
1327 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:225
1332 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:226
1334 msgid "The number of decimal places to display"
1335 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
1337 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1339 msgid "Text to render"
1342 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1346 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1348 msgid "Marked up text to render"
1351 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209 ../gtk/gtklabel.c:304
1353 msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
1355 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1357 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1360 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1362 msgid "Single Paragraph Mode"
1365 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1367 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1370 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:161
1371 #: ../gtk/gtktexttag.c:183
1372 msgid "Background color name"
1373 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರು"
1375 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227 ../gtk/gtkcellview.c:162
1376 #: ../gtk/gtktexttag.c:184
1377 msgid "Background color as a string"
1378 msgstr "ಒಂದು ಸಾಲಾಗಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1380 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:168
1381 #: ../gtk/gtktexttag.c:191
1382 msgid "Background color"
1383 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1385 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtkcellview.c:169
1386 msgid "Background color as a GdkColor"
1387 msgstr "ಒಂದು GdkColor ಆಗಿ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1389 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:217
1391 msgid "Foreground color name"
1392 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1394 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:218
1396 msgid "Foreground color as a string"
1397 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1399 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250 ../gtk/gtktexttag.c:225
1401 msgid "Foreground color"
1402 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1404 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1406 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1407 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1409 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtkentry.c:497
1410 #: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:570
1414 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtktexttag.c:252
1415 #: ../gtk/gtktextview.c:571
1417 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1418 msgstr "ಮಾರ್ಪಾಟುಗೊಂಡಿದೆ"
1420 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1421 #: ../gtk/gtkfontsel.c:186 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
1423 msgstr "ಅಕ್ಷರದ ಶೈಲಿ"
1425 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:268
1427 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1430 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:276
1432 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1435 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:283
1437 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
1439 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtktexttag.c:284
1440 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1441 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರದ ಹೆಸರು, ಉದಾ. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1443 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1444 #: ../gtk/gtktexttag.c:291
1446 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಗೆ"
1448 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1449 #: ../gtk/gtktexttag.c:300
1451 msgid "Font variant"
1452 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ"
1454 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1455 #: ../gtk/gtktexttag.c:309
1457 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ತೂಕ"
1459 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1460 #: ../gtk/gtktexttag.c:320
1462 msgid "Font stretch"
1463 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
1465 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1466 #: ../gtk/gtktexttag.c:329
1468 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ"
1470 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:349
1473 msgstr "ರೋಪಣಾ (ಮೌಂಟ್) ಸ್ಥಾನ"
1475 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:350
1477 msgid "Font size in points"
1478 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
1480 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtktexttag.c:339
1482 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಅಳತೆ"
1484 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1486 msgid "Font scaling factor"
1487 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
1489 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:418
1494 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1496 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1497 msgstr "Y ಉತ್ತಾರ (ಆಫ್ಸೆಟ್)"
1499 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:458
1500 msgid "Strikethrough"
1503 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtktexttag.c:459
1505 msgid "Whether to strike through the text"
1506 msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು"
1508 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:466
1511 msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ (ಲಿಂಕ್) ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
1513 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 ../gtk/gtktexttag.c:467
1515 msgid "Style of underline for this text"
1516 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳಿಗೆ ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
1518 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:378
1523 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1526 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1527 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1528 "probably don't need it"
1529 msgstr "ನೇರ ನಿರೂಪಣೆ"
1531 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtklabel.c:429
1532 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
1536 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1539 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1540 "have enough room to display the entire string"
1541 msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
1543 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1544 #: ../gtk/gtklabel.c:449
1546 msgid "Width In Characters"
1549 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtklabel.c:450
1551 msgid "The desired width of the label, in characters"
1554 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448 ../gtk/gtktexttag.c:475
1559 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1562 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1563 "have enough room to display the entire string"
1564 msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
1566 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468 ../gtk/gtkcombobox.c:674
1571 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1573 msgid "The width at which the text is wrapped"
1576 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:489 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1578 msgstr "ಸಾಲು ಹೊಂದಿಕೆ"
1580 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1582 msgid "How to align the lines"
1583 msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
1585 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtkcellview.c:191
1586 #: ../gtk/gtktexttag.c:564
1588 msgid "Background set"
1589 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1591 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501 ../gtk/gtkcellview.c:192
1592 #: ../gtk/gtktexttag.c:565
1594 msgid "Whether this tag affects the background color"
1595 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1597 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:576
1599 msgid "Foreground set"
1602 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:505 ../gtk/gtktexttag.c:577
1604 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1605 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
1607 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:584
1609 msgid "Editability set"
1610 msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
1612 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:509 ../gtk/gtktexttag.c:585
1614 msgid "Whether this tag affects text editability"
1617 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:588
1619 msgid "Font family set"
1620 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
1622 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513 ../gtk/gtktexttag.c:589
1624 msgid "Whether this tag affects the font family"
1625 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಪರಿವಾರ"
1627 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:592
1629 msgid "Font style set"
1630 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
1632 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:517 ../gtk/gtktexttag.c:593
1634 msgid "Whether this tag affects the font style"
1635 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1637 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:596
1639 msgid "Font variant set"
1640 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
1642 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtktexttag.c:597
1644 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1645 msgstr "ಕಲ್ಪನಾಯುಕ್ತ (ಫಾಂಟೆಸಿ) ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
1647 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:600
1649 msgid "Font weight set"
1652 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:601
1654 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1655 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1657 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:604
1659 msgid "Font stretch set"
1660 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
1662 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:529 ../gtk/gtktexttag.c:605
1664 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1665 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1667 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:608
1669 msgid "Font size set"
1670 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
1672 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtktexttag.c:609
1674 msgid "Whether this tag affects the font size"
1675 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
1677 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612
1679 msgid "Font scale set"
1680 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
1682 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:537 ../gtk/gtktexttag.c:613
1684 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1685 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
1687 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:632
1690 msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
1692 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:541 ../gtk/gtktexttag.c:633
1693 msgid "Whether this tag affects the rise"
1696 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:648
1698 msgid "Strikethrough set"
1699 msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
1701 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtktexttag.c:649
1702 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1705 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:656
1707 msgid "Underline set"
1708 msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳಿಗೆ (ಲಿಂಕ್) ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
1710 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:549 ../gtk/gtktexttag.c:657
1711 msgid "Whether this tag affects underlining"
1714 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:620
1716 msgid "Language set"
1719 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:621
1721 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1724 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1726 msgid "Ellipsize set"
1727 msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
1729 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1731 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1734 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1737 msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸು"
1739 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1741 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1744 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1746 msgid "Toggle state"
1747 msgstr "ಅಂತರಣ (ಟಾಗಲ್)"
1749 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1751 msgid "The toggle state of the button"
1752 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
1754 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1755 msgid "Inconsistent state"
1756 msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಸ್ಥಿತಿ"
1758 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1759 msgid "The inconsistent state of the button"
1760 msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಅನಿಶ್ಚಿತತೆಯ ಸ್ಥಿತಿ"
1762 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1764 msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಲ್ಲ"
1766 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1768 msgid "The toggle button can be activated"
1769 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
1771 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1773 msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಸ್ಥಿತಿ"
1775 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1777 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1778 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
1780 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1781 msgid "Indicator size"
1782 msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಗಾತ್ರ"
1784 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
1785 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1787 msgid "Size of check or radio indicator"
1790 #: ../gtk/gtkcellview.c:183
1792 msgid "CellView model"
1795 #: ../gtk/gtkcellview.c:184
1797 msgid "The model for cell view"
1800 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
1801 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
1802 msgid "Indicator Size"
1803 msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಗಾತ್ರ"
1805 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
1806 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
1807 msgid "Indicator Spacing"
1808 msgstr "ಸೂಚಕದ(Indicator) ಅಂತರ"
1810 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
1812 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1815 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
1816 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:102 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1820 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1822 msgid "Whether the menu item is checked"
1825 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
1826 msgid "Inconsistent"
1829 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1831 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1832 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
1834 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1836 msgid "Draw as radio menu item"
1839 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1841 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1844 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
1846 msgstr "ಆಲ್ಫಾವನ್ನು ಬಳಸಿ"
1848 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
1850 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1851 msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
1853 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1854 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
1855 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1859 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
1861 msgid "The title of the color selection dialog"
1862 msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
1864 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
1865 msgid "Current Color"
1866 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಬಣ್ಣ"
1868 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
1869 msgid "The selected color"
1870 msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಬಣ್ಣ"
1872 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
1873 msgid "Current Alpha"
1874 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಆಲ್ಫಾ"
1876 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
1878 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1881 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1843
1883 msgid "Has Opacity Control"
1884 msgstr "ಅಪಾರದರ್ಶಕತ್ವ"
1886 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1844
1888 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1889 msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ (ಸ್ಕೀಮ್)"
1891 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850
1893 msgstr "ವರ್ಣಫಲಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
1895 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
1896 msgid "Whether a palette should be used"
1899 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
1900 msgid "The current color"
1901 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಬಣ್ಣ"
1903 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
1905 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1906 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಲಕ"
1908 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1879
1910 msgid "Custom palette"
1911 msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್)"
1913 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1880
1915 msgid "Palette to use in the color selector"
1916 msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
1918 #: ../gtk/gtkcombo.c:143
1920 msgid "Enable arrow keys"
1921 msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1923 #: ../gtk/gtkcombo.c:144
1925 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1926 msgstr "ಮಂದ ಕೀಲಿಕೈಗಳು"
1928 #: ../gtk/gtkcombo.c:150
1930 msgid "Always enable arrows"
1931 msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1933 #: ../gtk/gtkcombo.c:151
1934 msgid "Obsolete property, ignored"
1937 #: ../gtk/gtkcombo.c:157
1939 msgid "Case sensitive"
1942 #: ../gtk/gtkcombo.c:158
1944 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1947 #: ../gtk/gtkcombo.c:165
1949 msgstr "ಖಾಲಿಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
1951 #: ../gtk/gtkcombo.c:166
1953 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1956 #: ../gtk/gtkcombo.c:173
1957 msgid "Value in list"
1958 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮೌಲ್ಯ"
1960 #: ../gtk/gtkcombo.c:174
1962 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1965 #: ../gtk/gtkcombobox.c:657
1967 msgid "ComboBox model"
1968 msgstr "ಸಂಯುಕ್ತ ಚೌಕ"
1970 #: ../gtk/gtkcombobox.c:658
1972 msgid "The model for the combo box"
1975 #: ../gtk/gtkcombobox.c:675
1977 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1980 #: ../gtk/gtkcombobox.c:697
1982 msgid "Row span column"
1985 #: ../gtk/gtkcombobox.c:698
1987 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1990 #: ../gtk/gtkcombobox.c:719
1992 msgid "Column span column"
1995 #: ../gtk/gtkcombobox.c:720
1997 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2000 #: ../gtk/gtkcombobox.c:741
2003 msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
2005 #: ../gtk/gtkcombobox.c:742
2006 msgid "The item which is currently active"
2007 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ ಅಂಶ"
2009 #: ../gtk/gtkcombobox.c:761 ../gtk/gtkuimanager.c:220
2011 msgid "Add tearoffs to menus"
2012 msgstr "ಶೀಘ್ರವೀಕ್ಷಕ ಪರಿವಿಡಿಗಳು"
2014 #: ../gtk/gtkcombobox.c:762
2016 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2019 #: ../gtk/gtkcombobox.c:777 ../gtk/gtkentry.c:522
2021 msgstr "ಚೌಕಟ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
2023 #: ../gtk/gtkcombobox.c:778
2025 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2028 #: ../gtk/gtkcombobox.c:786
2030 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2031 msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
2033 #: ../gtk/gtkcombobox.c:801 ../gtk/gtkmenu.c:484
2035 msgid "Tearoff Title"
2036 msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
2038 #: ../gtk/gtkcombobox.c:802
2041 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2043 msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
2045 #: ../gtk/gtkcombobox.c:819
2048 msgstr "ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್)"
2050 #: ../gtk/gtkcombobox.c:820
2052 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2055 #: ../gtk/gtkcombobox.c:826
2057 msgid "Appears as list"
2058 msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
2060 #: ../gtk/gtkcombobox.c:827
2062 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2063 msgstr "ಶೀಘ್ರವೀಕ್ಷಕ ಪರಿವಿಡಿಗಳು"
2065 #: ../gtk/gtkcombobox.c:843
2067 msgstr "ಬಾಣದ ಗುರುತಿನ ಗಾತ್ರ"
2069 #: ../gtk/gtkcombobox.c:844
2071 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2074 #: ../gtk/gtkcombobox.c:859 ../gtk/gtkentry.c:622 ../gtk/gtkhandlebox.c:176
2075 #: ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:613
2076 #: ../gtk/gtkviewport.c:122
2080 #: ../gtk/gtkcombobox.c:860
2082 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2085 #: ../gtk/gtkcontainer.c:237
2087 msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು ಕ್ರಮ"
2089 #: ../gtk/gtkcontainer.c:238
2091 msgid "Specify how resize events are handled"
2092 msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟಗೊಳಿಸು"
2094 #: ../gtk/gtkcontainer.c:245
2095 msgid "Border width"
2098 #: ../gtk/gtkcontainer.c:246
2100 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2101 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
2103 #: ../gtk/gtkcontainer.c:254
2107 #: ../gtk/gtkcontainer.c:255
2109 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2110 msgstr "ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
2112 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
2115 msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
2117 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
2119 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2120 msgstr "ರೇಖೀಯ (ಲೀನಿಯರ್) ಅಥವಾ/OR (logic operation) ನಮೂನೆ"
2122 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
2126 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
2127 msgid "Minimum possible value for X"
2128 msgstr "X ನ ಕನಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ"
2130 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
2134 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
2135 msgid "Maximum possible X value"
2136 msgstr "X ನ ಗರಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ"
2138 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
2142 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
2143 msgid "Minimum possible value for Y"
2144 msgstr "Y ನ ಕನಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ"
2146 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
2150 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
2151 msgid "Maximum possible value for Y"
2152 msgstr "Y ನ ಗರಿಷ್ಠ ಸಾಧ್ಯ ಮೌಲ್ಯ"
2154 #: ../gtk/gtkdialog.c:139
2156 msgid "Has separator"
2157 msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
2159 #: ../gtk/gtkdialog.c:140
2161 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2162 msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
2164 #: ../gtk/gtkdialog.c:165
2166 msgid "Content area border"
2169 #: ../gtk/gtkdialog.c:166
2171 msgid "Width of border around the main dialog area"
2172 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
2174 #: ../gtk/gtkdialog.c:173
2176 msgid "Button spacing"
2179 #: ../gtk/gtkdialog.c:174
2181 msgid "Spacing between buttons"
2184 #: ../gtk/gtkdialog.c:182
2186 msgid "Action area border"
2187 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
2189 #: ../gtk/gtkdialog.c:183
2191 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2192 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
2194 #: ../gtk/gtkentry.c:477 ../gtk/gtklabel.c:392
2196 msgid "Cursor Position"
2199 #: ../gtk/gtkentry.c:478 ../gtk/gtklabel.c:393
2201 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2204 #: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:402
2206 msgid "Selection Bound"
2209 #: ../gtk/gtkentry.c:488 ../gtk/gtklabel.c:403
2211 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2214 #: ../gtk/gtkentry.c:498
2216 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2217 msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
2219 #: ../gtk/gtkentry.c:505
2220 msgid "Maximum length"
2221 msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
2223 #: ../gtk/gtkentry.c:506
2225 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2228 #: ../gtk/gtkentry.c:514
2231 msgstr "ನಿಲುಕಣೆ (ಆಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ)"
2233 #: ../gtk/gtkentry.c:515
2236 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2238 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
2240 #: ../gtk/gtkentry.c:523
2242 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2243 msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ನಮೂದು"
2245 #: ../gtk/gtkentry.c:531
2247 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2248 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
2250 #: ../gtk/gtkentry.c:538
2251 msgid "Invisible character"
2252 msgstr "ಅಗೋಚರ ಚಿಹ್ನೆ"
2254 #: ../gtk/gtkentry.c:539
2256 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2257 msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ (ಕಾರೆಕ್ಟರ್)"
2259 #: ../gtk/gtkentry.c:546
2260 msgid "Activates default"
2261 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
2263 #: ../gtk/gtkentry.c:547
2266 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2267 "dialog) when Enter is pressed"
2268 msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
2270 #: ../gtk/gtkentry.c:553
2272 msgid "Width in chars"
2275 #: ../gtk/gtkentry.c:554
2277 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2280 #: ../gtk/gtkentry.c:563
2282 msgid "Scroll offset"
2283 msgstr "Y ಉತ್ತಾರ (ಆಫ್ಸೆಟ್)"
2285 #: ../gtk/gtkentry.c:564
2287 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2288 msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
2290 #: ../gtk/gtkentry.c:574
2291 msgid "The contents of the entry"
2292 msgstr "ನಮೂದಿನ ಒಳ ಅಂಶ"
2294 #: ../gtk/gtkentry.c:589 ../gtk/gtkmisc.c:73
2298 #: ../gtk/gtkentry.c:590 ../gtk/gtkmisc.c:74
2301 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2303 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
2305 #: ../gtk/gtkentry.c:606
2306 msgid "Truncate multiline"
2309 #: ../gtk/gtkentry.c:607
2311 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2314 #: ../gtk/gtkentry.c:623
2316 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2319 #: ../gtk/gtkentry.c:891
2320 msgid "Border between text and frame."
2321 msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನಡುವಿನ ಅಂಚು."
2323 #: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtklabel.c:625
2325 msgid "Select on focus"
2326 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು"
2328 #: ../gtk/gtkentry.c:897
2330 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2331 msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
2333 #: ../gtk/gtkentry.c:911
2335 msgid "Password Hint Timeout"
2336 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್)"
2338 #: ../gtk/gtkentry.c:912
2340 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2341 msgstr "ಲಿಪ್ಯಂಶ (ಕಾರೆಕ್ಟರ್)"
2343 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
2345 msgid "Completion Model"
2348 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
2350 msgid "The model to find matches in"
2351 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು/ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
2353 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
2355 msgid "Minimum Key Length"
2358 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
2360 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2363 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302 ../gtk/gtkiconview.c:586
2368 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
2370 msgid "The column of the model containing the strings."
2373 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:322
2375 msgid "Inline completion"
2376 msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
2378 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
2380 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2381 msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ"
2383 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:337
2385 msgid "Popup completion"
2386 msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
2388 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
2390 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2391 msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
2393 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:353
2395 msgid "Popup set width"
2396 msgstr "ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್)"
2398 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
2400 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2401 msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
2403 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:372
2405 msgid "Popup single match"
2408 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
2410 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2411 msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಕಿಟಕಿ"
2413 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387
2415 msgid "Inline selection"
2418 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
2419 msgid "Your description here"
2422 #: ../gtk/gtkeventbox.c:91
2424 msgid "Visible Window"
2425 msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
2427 #: ../gtk/gtkeventbox.c:92
2430 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2434 #: ../gtk/gtkeventbox.c:98
2438 #: ../gtk/gtkeventbox.c:99
2441 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2442 "child widget as opposed to below it."
2443 msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸರಿಸು"
2445 #: ../gtk/gtkexpander.c:187
2447 msgstr "ವಿಸ್ತೃತಗೊಂಡ"
2449 #: ../gtk/gtkexpander.c:188
2451 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2454 #: ../gtk/gtkexpander.c:196
2456 msgid "Text of the expander's label"
2459 #: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:311
2462 msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
2464 #: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:312
2466 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2469 #: ../gtk/gtkexpander.c:220
2471 msgid "Space to put between the label and the child"
2472 msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
2474 #: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
2476 msgid "Label widget"
2477 msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
2479 #: ../gtk/gtkexpander.c:230
2481 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2484 #: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
2486 msgid "Expander Size"
2489 #: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
2491 msgid "Size of the expander arrow"
2494 #: ../gtk/gtkexpander.c:246
2496 msgid "Spacing around expander arrow"
2499 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
2503 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
2505 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2506 msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
2508 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
2510 msgid "File System Backend"
2511 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
2513 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
2515 msgid "Name of file system backend to use"
2516 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
2518 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
2520 msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
2522 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
2524 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2527 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2529 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮಾತ್ರ"
2531 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2533 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2536 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2538 msgid "Preview widget"
2539 msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಗಾತ್ರ"
2541 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2543 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2544 msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
2546 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2548 msgid "Preview Widget Active"
2549 msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಗಾತ್ರ"
2551 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2553 msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2554 msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
2556 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2558 msgid "Use Preview Label"
2559 msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2561 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2563 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2564 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
2566 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2568 msgid "Extra widget"
2569 msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
2571 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2573 msgid "Application supplied widget for extra options."
2574 msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
2576 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:539
2577 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
2579 msgid "Select Multiple"
2582 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:540
2584 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2585 msgstr "ಬಹು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
2587 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
2589 msgstr "ಅಡಗಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೋರಿಸು"
2591 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
2593 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2596 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
2598 msgid "Do overwrite confirmation"
2599 msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ"
2601 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
2604 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2605 "dialog if necessary."
2606 msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿಕೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ"
2608 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2612 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2614 msgid "The file chooser dialog to use."
2615 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
2617 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2619 msgid "The title of the file chooser dialog."
2620 msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
2622 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2624 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2625 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
2627 #: ../gtk/gtkfilesel.c:525 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:250
2628 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:182
2632 #: ../gtk/gtkfilesel.c:526
2634 msgid "The currently selected filename"
2637 #: ../gtk/gtkfilesel.c:532
2638 msgid "Show file operations"
2639 msgstr "ಕಡತ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
2641 #: ../gtk/gtkfilesel.c:533
2643 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2646 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:382
2648 msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾದ"
2650 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:383
2652 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2653 msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ತಾರ್ಕಣೆಮಾಡಲಾಯಿತು"
2655 #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
2660 #: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
2662 msgid "X position of child widget"
2665 #: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
2670 #: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
2672 msgid "Y position of child widget"
2675 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
2677 msgid "The title of the font selection dialog"
2680 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:179
2682 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
2684 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
2685 msgid "The name of the selected font"
2686 msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
2688 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
2692 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2694 msgid "Use font in label"
2695 msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
2697 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
2699 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2702 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2704 msgid "Use size in label"
2705 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
2707 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
2709 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2710 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
2712 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2714 msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2716 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
2718 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2721 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2723 msgstr "ಗಾತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2725 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
2727 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2728 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
2730 #: ../gtk/gtkfontsel.c:180
2732 msgid "The X string that represents this font"
2733 msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
2735 #: ../gtk/gtkfontsel.c:187
2737 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2740 #: ../gtk/gtkfontsel.c:193
2741 msgid "Preview text"
2742 msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಪಠ್ಯ"
2744 #: ../gtk/gtkfontsel.c:194
2746 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2749 #: ../gtk/gtkframe.c:106
2751 msgid "Text of the frame's label"
2754 #: ../gtk/gtkframe.c:113
2756 msgid "Label xalign"
2757 msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
2759 #: ../gtk/gtkframe.c:114
2761 msgid "The horizontal alignment of the label"
2762 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
2764 #: ../gtk/gtkframe.c:122
2766 msgid "Label yalign"
2767 msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
2769 #: ../gtk/gtkframe.c:123
2771 msgid "The vertical alignment of the label"
2772 msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
2774 #: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
2776 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2777 msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
2779 #: ../gtk/gtkframe.c:138
2780 msgid "Frame shadow"
2781 msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ನೆರಳು(Frame shadow)"
2783 #: ../gtk/gtkframe.c:139
2785 msgid "Appearance of the frame border"
2788 #: ../gtk/gtkframe.c:148
2790 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2791 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2793 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
2795 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2798 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
2800 msgid "Handle position"
2803 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
2805 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2808 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
2811 msgstr "ಇಡುಕಿಸು (ಸ್ನ್ಯಾಪ್)"
2813 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
2816 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2818 msgstr "ತಂಗುದಾಣ (ಡಾಕ್)/ತಂಗು"
2820 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
2822 msgid "Snap edge set"
2823 msgstr "ಇಡುಕಿಸು (ಸ್ನ್ಯಾಪ್)"
2825 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
2828 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2832 #: ../gtk/gtkiconview.c:549
2834 msgid "Selection mode"
2837 #: ../gtk/gtkiconview.c:550
2839 msgid "The selection mode"
2842 #: ../gtk/gtkiconview.c:568
2844 msgid "Pixbuf column"
2847 #: ../gtk/gtkiconview.c:569
2849 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2850 msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
2852 #: ../gtk/gtkiconview.c:587
2854 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2855 msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
2857 #: ../gtk/gtkiconview.c:606
2859 msgid "Markup column"
2862 #: ../gtk/gtkiconview.c:607
2864 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2865 msgstr "ಮರುಪಡೆ (ರಿಟ್ರೀವ್)"
2867 #: ../gtk/gtkiconview.c:614
2869 msgid "Icon View Model"
2872 #: ../gtk/gtkiconview.c:615
2874 msgid "The model for the icon view"
2877 #: ../gtk/gtkiconview.c:631
2879 msgid "Number of columns"
2882 #: ../gtk/gtkiconview.c:632
2884 msgid "Number of columns to display"
2885 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2887 #: ../gtk/gtkiconview.c:649
2889 msgid "Width for each item"
2892 #: ../gtk/gtkiconview.c:650
2894 msgid "The width used for each item"
2897 #: ../gtk/gtkiconview.c:666
2899 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2900 msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
2902 #: ../gtk/gtkiconview.c:681
2907 #: ../gtk/gtkiconview.c:682
2909 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2910 msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
2912 #: ../gtk/gtkiconview.c:697
2914 msgid "Column Spacing"
2917 #: ../gtk/gtkiconview.c:698
2919 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2920 msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
2922 #: ../gtk/gtkiconview.c:713
2926 #: ../gtk/gtkiconview.c:714
2928 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2929 msgstr "ಒಳಸೇರಿಸಲಾದ/ಒಳಸೇರಿಸಲಾಯಿತು"
2931 #: ../gtk/gtkiconview.c:731
2933 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2936 #: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:612
2937 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2941 #: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:613
2943 msgid "View is reorderable"
2946 #: ../gtk/gtkiconview.c:755 ../gtk/gtktreeview.c:763
2948 msgid "Tooltip Column"
2951 #: ../gtk/gtkiconview.c:756
2953 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2956 #: ../gtk/gtkiconview.c:767
2958 msgid "Selection Box Color"
2959 msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
2961 #: ../gtk/gtkiconview.c:768
2963 msgid "Color of the selection box"
2964 msgstr "ಬಣ್ಣ ತಿದ್ದುಪಡಿ"
2966 #: ../gtk/gtkiconview.c:774
2968 msgid "Selection Box Alpha"
2971 #: ../gtk/gtkiconview.c:775
2973 msgid "Opacity of the selection box"
2976 #: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:174
2980 #: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:175
2981 msgid "A GdkPixbuf to display"
2982 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkPixbuf"
2984 #: ../gtk/gtkimage.c:138
2988 #: ../gtk/gtkimage.c:139
2989 msgid "A GdkPixmap to display"
2990 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkPixmap"
2992 #: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
2996 #: ../gtk/gtkimage.c:147
2997 msgid "A GdkImage to display"
2998 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಒಂದು GdkImage"
3000 #: ../gtk/gtkimage.c:154
3002 msgstr "ಮುಸುಕು(Mask)"
3004 #: ../gtk/gtkimage.c:155
3006 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3009 #: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:183
3010 msgid "Filename to load and display"
3011 msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಕಡತದ ಹೆಸರು"
3013 #: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:191
3015 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3016 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
3018 #: ../gtk/gtkimage.c:179
3021 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
3023 #: ../gtk/gtkimage.c:180
3025 msgid "Icon set to display"
3026 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
3028 #: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtkscalebutton.c:191 ../gtk/gtktoolbar.c:530
3030 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
3032 #: ../gtk/gtkimage.c:188
3034 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3035 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
3037 #: ../gtk/gtkimage.c:204
3040 msgstr "ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರ"
3042 #: ../gtk/gtkimage.c:205
3044 msgid "Pixel size to use for named icon"
3045 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
3047 #: ../gtk/gtkimage.c:213
3049 msgstr "ಸಜೀವನಗಳು (ಆನಿಮೇಶನ್)"
3051 #: ../gtk/gtkimage.c:214
3052 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3053 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು GdkPixbufAnimation"
3055 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:206
3056 msgid "Storage type"
3059 #: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:207
3061 msgid "The representation being used for image data"
3062 msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
3064 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
3066 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3067 msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
3069 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
3071 msgid "Show menu images"
3074 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
3076 msgid "Whether images should be shown in menus"
3077 msgstr "ಶೀಘ್ರವೀಕ್ಷಕ ಪರಿವಿಡಿಗಳು"
3079 #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
3081 msgid "The screen where this window will be displayed"
3082 msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಧಾನಕೊಳಿಸು/ಪ್ರಧಾನ ಕಿಟಕಿ"
3084 #: ../gtk/gtklabel.c:298
3086 msgid "The text of the label"
3089 #: ../gtk/gtklabel.c:305
3091 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3092 msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
3094 #: ../gtk/gtklabel.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:587
3096 msgid "Justification"
3097 msgstr "ಗುರುತನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
3099 #: ../gtk/gtklabel.c:327
3102 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3103 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3104 "GtkMisc::xalign for that"
3107 #: ../gtk/gtklabel.c:335
3111 #: ../gtk/gtklabel.c:336
3114 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3118 #: ../gtk/gtklabel.c:343
3123 #: ../gtk/gtklabel.c:344
3125 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3126 msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
3128 #: ../gtk/gtklabel.c:359
3130 msgid "Line wrap mode"
3133 #: ../gtk/gtklabel.c:360
3134 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3137 #: ../gtk/gtklabel.c:367
3141 #: ../gtk/gtklabel.c:368
3143 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3146 #: ../gtk/gtklabel.c:374
3147 msgid "Mnemonic key"
3150 #: ../gtk/gtklabel.c:375
3152 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3153 msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
3155 #: ../gtk/gtklabel.c:383
3157 msgid "Mnemonic widget"
3158 msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
3160 #: ../gtk/gtklabel.c:384
3162 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3163 msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ"
3165 #: ../gtk/gtklabel.c:430
3168 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3169 "enough room to display the entire string"
3170 msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
3172 #: ../gtk/gtklabel.c:470
3174 msgid "Single Line Mode"
3177 #: ../gtk/gtklabel.c:471
3179 msgid "Whether the label is in single line mode"
3182 #: ../gtk/gtklabel.c:488
3186 #: ../gtk/gtklabel.c:489
3188 msgid "Angle at which the label is rotated"
3189 msgstr "ತಿರುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ"
3191 #: ../gtk/gtklabel.c:509
3193 msgid "Maximum Width In Characters"
3196 #: ../gtk/gtklabel.c:510
3198 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3201 #: ../gtk/gtklabel.c:626
3203 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3204 msgstr "ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಿಸು"
3206 #: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
3208 msgid "Horizontal adjustment"
3209 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
3211 #: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
3213 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3214 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
3216 #: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
3218 msgid "Vertical adjustment"
3221 #: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
3223 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3224 msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
3226 #: ../gtk/gtklayout.c:619
3228 msgid "The width of the layout"
3229 msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
3231 #: ../gtk/gtklayout.c:628
3233 msgid "The height of the layout"
3236 #: ../gtk/gtkmenu.c:485
3239 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3241 msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
3243 #: ../gtk/gtkmenu.c:499
3245 msgid "Tearoff State"
3248 #: ../gtk/gtkmenu.c:500
3250 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3251 msgstr "ಅನ್ವಯ ಪರಿವಿಡಿ"
3253 #: ../gtk/gtkmenu.c:506
3255 msgid "Vertical Padding"
3256 msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
3258 #: ../gtk/gtkmenu.c:507
3260 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3263 #: ../gtk/gtkmenu.c:515
3265 msgid "Horizontal Padding"
3266 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
3268 #: ../gtk/gtkmenu.c:516
3270 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3271 msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
3273 #: ../gtk/gtkmenu.c:524
3275 msgid "Vertical Offset"
3276 msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
3278 #: ../gtk/gtkmenu.c:525
3281 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3283 msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ"
3285 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
3287 msgid "Horizontal Offset"
3288 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
3290 #: ../gtk/gtkmenu.c:534
3293 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3295 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ"
3297 #: ../gtk/gtkmenu.c:542
3298 msgid "Double Arrows"
3299 msgstr "ಜೋಡಿ ಬಾಣಗಳು"
3301 #: ../gtk/gtkmenu.c:543
3303 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3306 #: ../gtk/gtkmenu.c:551
3311 #: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
3313 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3316 #: ../gtk/gtkmenu.c:559
3318 msgid "Right Attach"
3321 #: ../gtk/gtkmenu.c:560
3323 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3326 #: ../gtk/gtkmenu.c:567
3331 #: ../gtk/gtkmenu.c:568
3333 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3336 #: ../gtk/gtkmenu.c:575
3338 msgid "Bottom Attach"
3341 #: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
3343 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3346 #: ../gtk/gtkmenu.c:663
3348 msgid "Can change accelerators"
3349 msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್) ಬದಲಾಯಿಸು"
3351 #: ../gtk/gtkmenu.c:664
3353 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3356 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
3358 msgid "Delay before submenus appear"
3361 #: ../gtk/gtkmenu.c:670
3363 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3364 msgstr "ಹೊಸ ಉಪಪರಿವಿಡಿ"
3366 #: ../gtk/gtkmenu.c:677
3367 msgid "Delay before hiding a submenu"
3368 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪರಿವಿಡಿ(submenu) ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸುವ ಮೊದಲು ವಿಳಂಬ"
3370 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
3373 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3375 msgstr "ಹೊಸ ಉಪಪರಿವಿಡಿ"
3377 #: ../gtk/gtkmenubar.c:175
3379 msgid "Pack direction"
3380 msgstr "ದ್ವಿದಿಶೀಯ (ಬೈ-ಡೈರೆಕ್ಶನಲ್) ಮುದ್ರಣ"
3382 #: ../gtk/gtkmenubar.c:176
3384 msgid "The pack direction of the menubar"
3385 msgstr "ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿ"
3387 #: ../gtk/gtkmenubar.c:192
3388 msgid "Child Pack direction"
3391 #: ../gtk/gtkmenubar.c:193
3393 msgid "The child pack direction of the menubar"
3394 msgstr "ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿ"
3396 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
3398 msgid "Style of bevel around the menubar"
3399 msgstr "ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿ"
3401 #: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:580
3402 msgid "Internal padding"
3405 #: ../gtk/gtkmenubar.c:210
3407 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3408 msgstr "ಪರಿವಿಡಿಪಟ್ಟಿ"
3410 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
3412 msgid "Delay before drop down menus appear"
3413 msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಸರಿಸು"
3415 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218
3417 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3420 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
3424 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
3426 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3427 msgstr "ಹೊಸ ಉಪಪರಿವಿಡಿ"
3429 #: ../gtk/gtkmenushell.c:363
3432 msgstr "ನಾಭೀಕರಿಸು (ಫೋಕಸ್)"
3434 #: ../gtk/gtkmenushell.c:364
3436 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3437 msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
3439 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
3443 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3445 msgid "The dropdown menu"
3448 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
3450 msgid "Image/label border"
3451 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
3453 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
3455 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3458 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
3460 msgid "Use separator"
3461 msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
3463 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
3465 msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3466 msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
3468 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
3469 msgid "Message Type"
3472 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
3473 msgid "The type of message"
3476 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
3477 msgid "Message Buttons"
3478 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಗುಂಡಿಗಳು"
3480 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
3481 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3482 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಗುಂಡಿಗಳು"
3484 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
3485 msgid "The primary text of the message dialog"
3486 msgstr "ಸಂದೇಶ ಸಂವಾದದ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪಠ್ಯ"
3488 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
3491 msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
3493 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
3495 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3498 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
3500 msgid "Secondary Text"
3501 msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ವಾಚಿಸು"
3503 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
3505 msgid "The secondary text of the message dialog"
3508 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
3510 msgid "Use Markup in secondary"
3511 msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
3513 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
3515 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3518 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
3521 msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
3523 #: ../gtk/gtkmisc.c:83
3527 #: ../gtk/gtkmisc.c:84
3529 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3530 msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
3532 #: ../gtk/gtkmisc.c:93
3536 #: ../gtk/gtkmisc.c:94
3538 msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3539 msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
3541 #: ../gtk/gtkmisc.c:103
3545 #: ../gtk/gtkmisc.c:104
3547 msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3550 #: ../gtk/gtknotebook.c:566
3554 #: ../gtk/gtknotebook.c:567
3556 msgid "The index of the current page"
3557 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್)"
3559 #: ../gtk/gtknotebook.c:575
3561 msgid "Tab Position"
3564 #: ../gtk/gtknotebook.c:576
3565 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3568 #: ../gtk/gtknotebook.c:583
3571 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
3573 #: ../gtk/gtknotebook.c:584
3575 msgid "Width of the border around the tab labels"
3576 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
3578 #: ../gtk/gtknotebook.c:592
3580 msgid "Horizontal Tab Border"
3581 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
3583 #: ../gtk/gtknotebook.c:593
3585 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3586 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
3588 #: ../gtk/gtknotebook.c:601
3590 msgid "Vertical Tab Border"
3591 msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
3593 #: ../gtk/gtknotebook.c:602
3595 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3596 msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
3598 #: ../gtk/gtknotebook.c:610
3601 msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
3603 #: ../gtk/gtknotebook.c:611
3605 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3608 #: ../gtk/gtknotebook.c:617
3611 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
3613 #: ../gtk/gtknotebook.c:618
3615 msgid "Whether the border should be shown or not"
3616 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
3618 #: ../gtk/gtknotebook.c:624
3622 #: ../gtk/gtknotebook.c:625
3624 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3627 #: ../gtk/gtknotebook.c:631
3629 msgid "Enable Popup"
3630 msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
3632 #: ../gtk/gtknotebook.c:632
3635 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3636 "you can use to go to a page"
3639 #: ../gtk/gtknotebook.c:639
3641 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3644 #: ../gtk/gtknotebook.c:645
3648 #: ../gtk/gtknotebook.c:646
3650 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3651 msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಸಮೂಹಗೊಳಿಸು"
3653 #: ../gtk/gtknotebook.c:662 ../gtk/gtkradioaction.c:128
3654 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3658 #: ../gtk/gtknotebook.c:663
3660 msgid "Group for tabs drag and drop"
3661 msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಸಮೂಹಗೊಳಿಸು"
3663 #: ../gtk/gtknotebook.c:669
3666 msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
3668 #: ../gtk/gtknotebook.c:670
3670 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3673 #: ../gtk/gtknotebook.c:676
3676 msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ (ಲೇಬಲ್)"
3678 #: ../gtk/gtknotebook.c:677
3680 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3683 #: ../gtk/gtknotebook.c:690
3688 #: ../gtk/gtknotebook.c:691
3690 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3693 #: ../gtk/gtknotebook.c:697
3696 msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
3698 #: ../gtk/gtknotebook.c:698
3700 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3701 msgstr "ತದ್ರೂಪು ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
3703 #: ../gtk/gtknotebook.c:704
3705 msgid "Tab pack type"
3706 msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
3708 #: ../gtk/gtknotebook.c:711
3710 msgid "Tab reorderable"
3711 msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
3713 #: ../gtk/gtknotebook.c:712
3715 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3716 msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
3718 #: ../gtk/gtknotebook.c:718
3720 msgid "Tab detachable"
3721 msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
3723 #: ../gtk/gtknotebook.c:719
3725 msgid "Whether the tab is detachable"
3726 msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು (ಟಾಬ್) ಮುಚ್ಚು"
3728 #: ../gtk/gtknotebook.c:734 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3729 msgid "Secondary backward stepper"
3732 #: ../gtk/gtknotebook.c:735
3734 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3735 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
3737 #: ../gtk/gtknotebook.c:750 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
3739 msgid "Secondary forward stepper"
3740 msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ/ಮುಂದಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸು"
3742 #: ../gtk/gtknotebook.c:751
3744 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3745 msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ/ಮುಂದಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸು"
3747 #: ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
3748 msgid "Backward stepper"
3751 #: ../gtk/gtknotebook.c:766 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
3753 msgid "Display the standard backward arrow button"
3754 msgstr "ಪ್ರಮಾಣಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
3756 #: ../gtk/gtknotebook.c:780 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
3758 msgid "Forward stepper"
3759 msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ/ಮುಂದಕ್ಕೆ ರವಾನಿಸು"
3761 #: ../gtk/gtknotebook.c:781 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
3763 msgid "Display the standard forward arrow button"
3764 msgstr "ಪ್ರಮಾಣಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
3766 #: ../gtk/gtknotebook.c:795
3769 msgstr "ಅತಿವ್ಯಾಪ್ತಿ (ಓವರ್ ಲ್ಯಾಪ್)"
3771 #: ../gtk/gtknotebook.c:796
3773 msgid "Size of tab overlap area"
3774 msgstr "ಅತಿವ್ಯಾಪ್ತಿ (ಓವರ್ ಲ್ಯಾಪ್)"
3776 #: ../gtk/gtknotebook.c:811
3778 msgid "Tab curvature"
3779 msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
3781 #: ../gtk/gtknotebook.c:812
3783 msgid "Size of tab curvature"
3784 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
3786 #: ../gtk/gtkobject.c:367
3788 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ದತ್ತಾಂಶ"
3790 #: ../gtk/gtkobject.c:368
3792 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3795 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
3796 msgid "The menu of options"
3797 msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳ ಪರಿವಿಡಿ"
3799 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
3801 msgid "Size of dropdown indicator"
3804 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
3806 msgid "Spacing around indicator"
3809 #: ../gtk/gtkpaned.c:220
3811 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3812 msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
3814 #: ../gtk/gtkpaned.c:228
3816 msgid "Position Set"
3819 #: ../gtk/gtkpaned.c:229
3821 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3824 #: ../gtk/gtkpaned.c:235
3827 msgstr "ಹಿಡಿಕೆ (ಹ್ಯಾಂಡಲ್)"
3829 #: ../gtk/gtkpaned.c:236
3831 msgid "Width of handle"
3832 msgstr "ಹಿಡಿಕೆ (ಹ್ಯಾಂಡಲ್)"
3834 #: ../gtk/gtkpaned.c:252
3836 msgid "Minimal Position"
3839 #: ../gtk/gtkpaned.c:253
3841 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3844 #: ../gtk/gtkpaned.c:270
3846 msgid "Maximal Position"
3849 #: ../gtk/gtkpaned.c:271
3851 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3854 #: ../gtk/gtkpaned.c:288
3856 msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು"
3858 #: ../gtk/gtkpaned.c:289
3860 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3861 msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
3863 #: ../gtk/gtkpaned.c:304
3867 #: ../gtk/gtkpaned.c:305
3868 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3871 #: ../gtk/gtkplug.c:146 ../gtk/gtkstatusicon.c:257
3873 msgstr "ಹುದುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ (ಎಂಬೆಡೆಡ್)"
3875 #: ../gtk/gtkplug.c:147
3877 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3878 msgstr "ಹುದುಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟ (ಎಂಬೆಡೆಡ್)"
3880 #: ../gtk/gtkpreview.c:106
3882 msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3883 msgstr "ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3885 #: ../gtk/gtkprinter.c:120
3886 msgid "Name of the printer"
3887 msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಹೆಸರು"
3889 #: ../gtk/gtkprinter.c:126
3893 #: ../gtk/gtkprinter.c:127
3895 msgid "Backend for the printer"
3896 msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
3898 #: ../gtk/gtkprinter.c:133
3901 msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ"
3903 #: ../gtk/gtkprinter.c:134
3905 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3908 #: ../gtk/gtkprinter.c:140
3910 msgstr "PDF ಅನ್ನು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ"
3912 #: ../gtk/gtkprinter.c:141
3914 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3915 msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
3917 #: ../gtk/gtkprinter.c:147
3919 msgid "Accepts PostScript"
3920 msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
3922 #: ../gtk/gtkprinter.c:148
3924 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3925 msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
3927 #: ../gtk/gtkprinter.c:154
3929 msgid "State Message"
3932 #: ../gtk/gtkprinter.c:155
3934 msgid "String giving the current state of the printer"
3935 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಲಕ"
3937 #: ../gtk/gtkprinter.c:161
3941 #: ../gtk/gtkprinter.c:162
3942 msgid "The location of the printer"
3943 msgstr "ಮುದ್ರಕವಿರುವ ಸ್ಥಳ"
3945 #: ../gtk/gtkprinter.c:169
3947 msgid "The icon name to use for the printer"
3948 msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
3950 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
3955 #: ../gtk/gtkprinter.c:176
3957 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3958 msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
3960 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3962 msgid "Source option"
3965 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3967 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3968 msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
3970 #: ../gtk/gtkprintjob.c:117
3972 msgid "Title of the print job"
3973 msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ದೋಷ"
3975 #: ../gtk/gtkprintjob.c:125
3979 #: ../gtk/gtkprintjob.c:126
3981 msgid "Printer to print the job to"
3982 msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
3984 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134
3988 #: ../gtk/gtkprintjob.c:135
3989 msgid "Printer settings"
3990 msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
3992 #: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
3993 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3995 msgstr "ಪುಟದ ಸಂಯೋಜನೆ"
3997 #: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
3999 msgid "Track Print Status"
4000 msgstr "ಮುದ್ರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
4002 #: ../gtk/gtkprintjob.c:153
4005 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4006 "print data has been sent to the printer or print server."
4007 msgstr "ಮುದ್ರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
4009 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:877
4010 msgid "Default Page Setup"
4011 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪುಟ ಸಂಯೋಜನೆ"
4013 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:878
4015 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4016 msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳು"
4018 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:896 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4019 msgid "Print Settings"
4020 msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
4022 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:897 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4023 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4026 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:915
4028 msgstr "ಕೆಲಸದ ಹೆಸರು"
4030 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:916
4032 msgid "A string used for identifying the print job."
4033 msgstr "ಮುದ್ರಣ ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
4035 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:940
4036 msgid "Number of Pages"
4037 msgstr "ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
4039 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:941
4040 msgid "The number of pages in the document."
4041 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿರುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
4043 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:962 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:248
4044 msgid "Current Page"
4045 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ"
4047 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:249
4048 msgid "The current page in the document"
4049 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರಸ್ತುತ ಪುಟ."
4051 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:984
4052 msgid "Use full page"
4053 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪುಟವನ್ನು ಬಳಸು"
4055 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:985
4058 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4059 "not the corner of the imageable area"
4062 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
4065 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4066 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4067 msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ದೋಷ"
4069 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1023
4074 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024
4076 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4079 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1041
4081 msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು"
4083 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1042
4085 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4088 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1065
4093 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1066
4095 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4096 msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನರಾದ್ಯತಿಸು (ರೀನೈಸ್ ಪ್ರೋಸಸ್)"
4098 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1089 ../gtk/gtkprintoperation.c:1090
4100 msgid "Export filename"
4101 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳಿಗೆ ಕೆಳಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
4103 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
4107 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
4109 msgid "The status of the print operation"
4112 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
4114 msgid "Status String"
4115 msgstr "ಅಕ್ಷರಾವಳಿ (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
4117 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
4119 msgid "A human-readable description of the status"
4122 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
4124 msgid "Custom tab label"
4125 msgstr "ಗ್ರಾಹಕೀಯ (ಕಸ್ಟಮ್)"
4127 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1145
4129 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4132 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:241
4134 msgid "The GtkPageSetup to use"
4135 msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
4137 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4138 msgid "Selected Printer"
4139 msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮುದ್ರಕ"
4141 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4142 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4143 msgstr "ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ GtkPrinter"
4145 #: ../gtk/gtkprogress.c:99
4147 msgid "Activity mode"
4150 #: ../gtk/gtkprogress.c:100
4153 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4154 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4155 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4158 #: ../gtk/gtkprogress.c:108
4160 msgstr "ಪಠ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸು"
4162 #: ../gtk/gtkprogress.c:109
4164 msgid "Whether the progress is shown as text."
4167 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
4169 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4172 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
4175 msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಹಾಳೆ (ಸ್ಟೈಲ್ ಶೀಟ್)"
4177 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:140
4179 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4180 msgstr "ದೃಶ್ಯ/ಸಚಿತ್ರ/ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ"
4182 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:148
4184 msgid "Activity Step"
4187 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:149
4189 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4192 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
4194 msgid "Activity Blocks"
4197 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
4200 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4204 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:164
4205 msgid "Discrete Blocks"
4208 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
4211 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4215 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
4219 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:173
4221 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4222 msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ/ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ"
4224 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
4228 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
4230 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4233 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:189
4235 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4238 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
4241 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4242 "have enough room to display the entire string, if at all."
4245 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
4250 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
4252 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4255 #: ../gtk/gtkradioaction.c:111
4259 #: ../gtk/gtkradioaction.c:112
4262 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4263 "is the current action of its group."
4266 #: ../gtk/gtkradioaction.c:129
4268 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4269 msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲ"
4271 #: ../gtk/gtkradioaction.c:144
4272 msgid "The current value"
4273 msgstr "ಪ್ರಚಲಿತ ಮೌಲ್ಯ"
4275 #: ../gtk/gtkradioaction.c:145
4278 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4280 msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
4282 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
4284 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4287 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4289 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4290 msgstr "ಸಮೂಹವನ್ನು/ಬಳಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
4292 #: ../gtk/gtkrange.c:337
4294 msgid "Update policy"
4295 msgstr "ತದ್ರೂಪು ಕಾರ್ಯನೀತಿ"
4297 #: ../gtk/gtkrange.c:338
4299 msgid "How the range should be updated on the screen"
4300 msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
4302 #: ../gtk/gtkrange.c:347
4304 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4305 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಲಕ"
4307 #: ../gtk/gtkrange.c:354
4309 msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಂಡ (Inverted)"
4311 #: ../gtk/gtkrange.c:355
4313 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4316 #: ../gtk/gtkrange.c:362
4318 msgid "Lower stepper sensitivity"
4319 msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕೆಳಗಿಳಿಸು"
4321 #: ../gtk/gtkrange.c:363
4324 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4326 msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಕಾರ್ಯನೀತಿ"
4328 #: ../gtk/gtkrange.c:371
4330 msgid "Upper stepper sensitivity"
4333 #: ../gtk/gtkrange.c:372
4336 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4338 msgstr "ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಕಾರ್ಯನೀತಿ"
4340 #: ../gtk/gtkrange.c:389
4342 msgid "Show Fill Level"
4343 msgstr "ಹಂತ/ಸ್ತರ/ಮಟ್ಟ"
4345 #: ../gtk/gtkrange.c:390
4347 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4350 #: ../gtk/gtkrange.c:406
4352 msgid "Restrict to Fill Level"
4353 msgstr "ಹಂತ/ಸ್ತರ/ಮಟ್ಟ"
4355 #: ../gtk/gtkrange.c:407
4357 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4360 #: ../gtk/gtkrange.c:422
4362 msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ ಮಟ್ಟ"
4364 #: ../gtk/gtkrange.c:423
4365 msgid "The fill level."
4366 msgstr "ತುಂಬಿಸಲಾದ ಮಟ್ಟ."
4368 #: ../gtk/gtkrange.c:431
4370 msgid "Slider Width"
4373 #: ../gtk/gtkrange.c:432
4375 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4378 #: ../gtk/gtkrange.c:439
4380 msgid "Trough Border"
4381 msgstr "ಸೀಮೆ (ಬಾರ್ಡರ್) ಬೇಡ/ಇಲ್ಲದ"
4383 #: ../gtk/gtkrange.c:440
4385 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4388 #: ../gtk/gtkrange.c:447
4390 msgid "Stepper Size"
4393 #: ../gtk/gtkrange.c:448
4395 msgid "Length of step buttons at ends"
4398 #: ../gtk/gtkrange.c:463
4400 msgid "Stepper Spacing"
4403 #: ../gtk/gtkrange.c:464
4405 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4408 #: ../gtk/gtkrange.c:471
4409 msgid "Arrow X Displacement"
4412 #: ../gtk/gtkrange.c:472
4414 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4415 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
4417 #: ../gtk/gtkrange.c:479
4418 msgid "Arrow Y Displacement"
4421 #: ../gtk/gtkrange.c:480
4423 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4424 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
4426 #: ../gtk/gtkrange.c:488
4428 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4429 msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
4431 #: ../gtk/gtkrange.c:489
4434 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4435 "IN while they are dragged"
4436 msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
4438 #: ../gtk/gtkrange.c:503
4440 msgid "Trough Side Details"
4443 #: ../gtk/gtkrange.c:504
4446 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4447 "with different details"
4450 #: ../gtk/gtkrange.c:520
4452 msgid "Trough Under Steppers"
4453 msgstr "ನಿರ್ಮಾಣದಲ್ಲಿದೆ"
4455 #: ../gtk/gtkrange.c:521
4458 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4462 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:654 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4463 msgid "Show Numbers"
4464 msgstr "ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
4466 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:655 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4468 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4471 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
4472 msgid "Recent Manager"
4473 msgstr "ಇತ್ತಿಚಿನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
4475 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
4477 msgid "The RecentManager object to use"
4480 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
4481 msgid "Show Private"
4482 msgstr "ಖಾಸಗಿಯದನ್ನು ತೋರಿಸು"
4484 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
4486 msgid "Whether the private items should be displayed"
4489 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
4490 msgid "Show Tooltips"
4491 msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು(Tooltips) ತೋರಿಸು"
4493 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
4495 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4498 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
4500 msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
4502 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
4504 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4505 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
4507 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
4508 msgid "Show Not Found"
4509 msgstr "ಪತ್ತೆಯಾಗದವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
4511 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
4513 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4516 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
4518 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4519 msgstr "ಬಹು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
4521 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
4523 msgstr "ಸ್ಥಳಿಯ ಮಾತ್ರ"
4525 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
4527 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4530 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:265
4534 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
4536 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4539 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
4542 msgstr "ಬಗೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
4544 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
4546 msgid "The sorting order of the items displayed"
4549 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
4551 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4554 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
4556 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4557 msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳ ಪಥ"
4559 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:266
4561 msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4564 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:282
4566 msgid "The size of the recently used resources list"
4569 #: ../gtk/gtkruler.c:90
4573 #: ../gtk/gtkruler.c:91
4575 msgid "Lower limit of ruler"
4578 #: ../gtk/gtkruler.c:100
4582 #: ../gtk/gtkruler.c:101
4584 msgid "Upper limit of ruler"
4587 #: ../gtk/gtkruler.c:111
4589 msgid "Position of mark on the ruler"
4592 #: ../gtk/gtkruler.c:120
4594 msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ"
4596 #: ../gtk/gtkruler.c:121
4597 msgid "Maximum size of the ruler"
4598 msgstr "ರೂಲರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರ"
4600 #: ../gtk/gtkruler.c:136
4604 #: ../gtk/gtkruler.c:137
4605 msgid "The metric used for the ruler"
4606 msgstr "ರೂಲರಿಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾದ ಮೆಟ್ರಿಕ್"
4608 #: ../gtk/gtkscale.c:143
4610 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4613 #: ../gtk/gtkscale.c:152
4618 #: ../gtk/gtkscale.c:153
4620 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4623 #: ../gtk/gtkscale.c:160
4625 msgid "Value Position"
4628 #: ../gtk/gtkscale.c:161
4630 msgid "The position in which the current value is displayed"
4633 #: ../gtk/gtkscale.c:168
4635 msgid "Slider Length"
4638 #: ../gtk/gtkscale.c:169
4640 msgid "Length of scale's slider"
4643 #: ../gtk/gtkscale.c:177
4645 msgid "Value spacing"
4648 #: ../gtk/gtkscale.c:178
4650 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4651 msgstr "ರಿಕ್ತಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸು/ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಳಿಸು"
4653 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:182
4655 msgid "The value of the scale"
4656 msgstr "ಗಾತ್ರಗುಣಿಸು (ಸ್ಕೇಲ್)"
4658 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
4659 msgid "The icon size"
4660 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
4662 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
4664 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4665 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಪಾಲಕ"
4667 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
4671 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:230
4672 msgid "List of icon names"
4673 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
4675 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
4677 msgid "Minimum Slider Length"
4680 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
4682 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4685 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
4687 msgid "Fixed slider size"
4690 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
4692 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4695 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
4697 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4698 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
4700 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
4702 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4703 msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
4705 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
4706 #: ../gtk/gtktreeview.c:572
4708 msgid "Horizontal Adjustment"
4709 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
4711 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
4712 #: ../gtk/gtktreeview.c:580
4714 msgid "Vertical Adjustment"
4717 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4719 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4720 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
4722 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4724 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4725 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
4727 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4729 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4730 msgstr "ಲಂಬ ಸಾಲುಗಳು"
4732 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4734 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4737 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4739 msgid "Window Placement"
4742 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4745 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4746 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4747 msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
4749 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4751 msgid "Window Placement Set"
4754 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4757 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4758 "contents with respect to the scrollbars."
4759 msgstr "ನಿರ್ಧರಿಸು/ತಿಳಿದುಕೊ"
4761 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4765 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4767 msgid "Style of bevel around the contents"
4768 msgstr "ಒಳಪಿಡಿಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
4770 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4771 msgid "Scrollbars within bevel"
4774 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4775 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4778 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4780 msgid "Scrollbar spacing"
4783 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4785 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4786 msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
4788 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4790 msgid "Scrolled Window Placement"
4793 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4796 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4797 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4798 msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಸಮೂಹಗೊಳಿಸು"
4800 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4805 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4807 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4808 msgstr "ಸಾವಿರದ ಸ್ಥಾನದ ವಿಯೋಜಕ"
4810 #: ../gtk/gtksettings.c:204
4812 msgid "Double Click Time"
4813 msgstr "ಇಬ್ಬಾರಿ-ಅದುಮು"
4815 #: ../gtk/gtksettings.c:205
4818 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4819 "click (in milliseconds)"
4820 msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
4822 #: ../gtk/gtksettings.c:212
4824 msgid "Double Click Distance"
4827 #: ../gtk/gtksettings.c:213
4830 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4831 "double click (in pixels)"
4832 msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ಪೂರಣಗಳು"
4834 #: ../gtk/gtksettings.c:229
4835 msgid "Cursor Blink"
4836 msgstr "ಮಿಣುಕು ತೆರೆಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
4838 #: ../gtk/gtksettings.c:230
4839 msgid "Whether the cursor should blink"
4840 msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವು ಮಿಣಕಬೇಕೆ"
4842 #: ../gtk/gtksettings.c:237
4843 msgid "Cursor Blink Time"
4844 msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಮಿಣುಕುವ ಸಮಯ"
4846 #: ../gtk/gtksettings.c:238
4848 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4849 msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
4851 #: ../gtk/gtksettings.c:257
4853 msgid "Cursor Blink Timeout"
4854 msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
4856 #: ../gtk/gtksettings.c:258
4858 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4859 msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
4861 #: ../gtk/gtksettings.c:265
4863 msgid "Split Cursor"
4864 msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
4866 #: ../gtk/gtksettings.c:266
4869 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4873 #: ../gtk/gtksettings.c:273
4875 msgstr "ಥೀಮಿನ ಹೆಸರು"
4877 #: ../gtk/gtksettings.c:274
4879 msgid "Name of theme RC file to load"
4880 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
4882 #: ../gtk/gtksettings.c:282
4884 msgid "Icon Theme Name"
4885 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
4887 #: ../gtk/gtksettings.c:283
4889 msgid "Name of icon theme to use"
4890 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
4892 #: ../gtk/gtksettings.c:291
4894 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4895 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
4897 #: ../gtk/gtksettings.c:292
4899 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4900 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
4902 #: ../gtk/gtksettings.c:300
4904 msgid "Key Theme Name"
4905 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
4907 #: ../gtk/gtksettings.c:301
4909 msgid "Name of key theme RC file to load"
4910 msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಹೆಸರು"
4912 #: ../gtk/gtksettings.c:309
4914 msgid "Menu bar accelerator"
4915 msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ಸಂಪಾದಕ"
4917 #: ../gtk/gtksettings.c:310
4919 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4920 msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
4922 #: ../gtk/gtksettings.c:318
4924 msgid "Drag threshold"
4927 #: ../gtk/gtksettings.c:319
4929 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4930 msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
4932 #: ../gtk/gtksettings.c:327
4934 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
4936 #: ../gtk/gtksettings.c:328
4937 msgid "Name of default font to use"
4938 msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
4940 #: ../gtk/gtksettings.c:336
4942 msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರಗಳು"
4944 #: ../gtk/gtksettings.c:337
4945 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4946 msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರಗಳ ಪಟ್ಟಿ (gtk-ಪರಿವಿಡಿ=೧೬,೧೬:gtk-ಗುಂಡಿ=೨೦,೨೦..."
4948 #: ../gtk/gtksettings.c:345
4952 #: ../gtk/gtksettings.c:346
4953 msgid "List of currently active GTK modules"
4954 msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ GTK ಘಟಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
4956 #: ../gtk/gtksettings.c:355
4957 msgid "Xft Antialias"
4960 #: ../gtk/gtksettings.c:356
4962 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4963 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (ಡಿಫಾಲ್ಟ್)"
4965 #: ../gtk/gtksettings.c:365
4969 #: ../gtk/gtksettings.c:366
4971 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4974 #: ../gtk/gtksettings.c:375
4976 msgid "Xft Hint Style"
4979 #: ../gtk/gtksettings.c:376
4981 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4984 #: ../gtk/gtksettings.c:385
4988 #: ../gtk/gtksettings.c:386
4990 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4991 msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
4993 #: ../gtk/gtksettings.c:395
4997 #: ../gtk/gtksettings.c:396
4999 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5000 msgstr "ಪೃಥಕ್ಕರಣ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ (ರೆಸೊಲ್ಯೂಶನ್)"
5002 #: ../gtk/gtksettings.c:405
5004 msgid "Cursor theme name"
5005 msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
5007 #: ../gtk/gtksettings.c:406
5009 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5010 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ತೆಗೆದುಹಾಕು"
5012 #: ../gtk/gtksettings.c:414
5014 msgid "Cursor theme size"
5015 msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
5017 #: ../gtk/gtksettings.c:415
5019 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5020 msgstr "ಅಕ್ಷರ ಗಾತ್ರ"
5022 #: ../gtk/gtksettings.c:425
5024 msgid "Alternative button order"
5025 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
5027 #: ../gtk/gtksettings.c:426
5029 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5030 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಗುಂಡಿ"
5032 #: ../gtk/gtksettings.c:443
5034 msgid "Alternative sort indicator direction"
5037 #: ../gtk/gtksettings.c:444
5040 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5041 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5042 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಕೇತೀಕರಣ (ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್)"
5044 #: ../gtk/gtksettings.c:452
5046 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5049 #: ../gtk/gtksettings.c:453
5052 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5056 #: ../gtk/gtksettings.c:461
5058 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5059 msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ"
5061 #: ../gtk/gtksettings.c:462
5064 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5065 "control characters"
5066 msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ"
5068 #: ../gtk/gtksettings.c:470
5070 msgid "Start timeout"
5073 #: ../gtk/gtksettings.c:471
5075 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5078 #: ../gtk/gtksettings.c:480
5080 msgid "Repeat timeout"
5081 msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
5083 #: ../gtk/gtksettings.c:481
5085 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5086 msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆ ಅವಧಿ"
5088 #: ../gtk/gtksettings.c:490
5090 msgid "Expand timeout"
5091 msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
5093 #: ../gtk/gtksettings.c:491
5095 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5098 #: ../gtk/gtksettings.c:526
5099 msgid "Color scheme"
5100 msgstr "ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ (ಸ್ಕೀಮ್)"
5102 #: ../gtk/gtksettings.c:527
5104 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5107 #: ../gtk/gtksettings.c:536
5108 msgid "Enable Animations"
5109 msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು (ಆನಿಮೇಶನ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5111 #: ../gtk/gtksettings.c:537
5113 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5114 msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5116 #: ../gtk/gtksettings.c:555
5118 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5119 msgstr "ಎಚ್ಚರಕವನ್ನು (ಅಲಾರಮ್) ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5121 #: ../gtk/gtksettings.c:556
5123 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5124 msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
5126 #: ../gtk/gtksettings.c:573
5128 msgid "Tooltip timeout"
5129 msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
5131 #: ../gtk/gtksettings.c:574
5133 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5134 msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
5136 #: ../gtk/gtksettings.c:599
5138 msgid "Tooltip browse timeout"
5139 msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
5141 #: ../gtk/gtksettings.c:600
5143 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5144 msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
5146 #: ../gtk/gtksettings.c:621
5148 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5149 msgstr "ಸಮಯ ಮೀರುವಿಕೆಯ (ಟೈಮೌಟ್) ಮೌಲ್ಯಗಳು"
5151 #: ../gtk/gtksettings.c:622
5153 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5154 msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5156 #: ../gtk/gtksettings.c:641
5157 msgid "Keynav Cursor Only"
5160 #: ../gtk/gtksettings.c:642
5161 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5164 #: ../gtk/gtksettings.c:659
5165 msgid "Keynav Wrap Around"
5168 #: ../gtk/gtksettings.c:660
5169 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5172 #: ../gtk/gtksettings.c:680
5176 #: ../gtk/gtksettings.c:681
5177 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5180 #: ../gtk/gtksettings.c:698
5184 #: ../gtk/gtksettings.c:699
5185 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5188 #: ../gtk/gtksettings.c:707
5189 msgid "Default file chooser backend"
5192 #: ../gtk/gtksettings.c:708
5193 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5196 #: ../gtk/gtksettings.c:725
5197 msgid "Default print backend"
5200 #: ../gtk/gtksettings.c:726
5201 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5204 #: ../gtk/gtksettings.c:749
5205 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5208 #: ../gtk/gtksettings.c:750
5209 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5212 #: ../gtk/gtksettings.c:766
5213 msgid "Enable Mnemonics"
5216 #: ../gtk/gtksettings.c:767
5217 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5220 #: ../gtk/gtksettings.c:783
5221 msgid "Enable Accelerators"
5222 msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5224 #: ../gtk/gtksettings.c:784
5225 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5228 #: ../gtk/gtksettings.c:801
5229 msgid "Recent Files Limit"
5232 #: ../gtk/gtksettings.c:802
5233 msgid "Number of recently used files"
5236 #: ../gtk/gtksizegroup.c:293
5240 #: ../gtk/gtksizegroup.c:294
5242 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5246 #: ../gtk/gtksizegroup.c:310
5247 msgid "Ignore hidden"
5248 msgstr "ಅಡಗಿಸದ್ದನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸು"
5250 #: ../gtk/gtksizegroup.c:311
5251 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5254 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
5255 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5258 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:215
5262 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:235
5263 msgid "Snap to Ticks"
5266 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
5268 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5269 "nearest step increment"
5272 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
5274 msgstr "ಸಾಂಖ್ಯಿಕ(Numeric)"
5276 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
5277 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5280 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
5284 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
5285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5288 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:259
5290 msgid "Update Policy"
5291 msgstr "ತದ್ರೂಪು ಕಾರ್ಯನೀತಿ"
5293 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
5294 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5297 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
5298 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5301 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:278
5302 msgid "Style of bevel around the spin button"
5305 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
5306 msgid "Has Resize Grip"
5309 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
5310 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5313 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
5314 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5317 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:216
5318 msgid "The size of the icon"
5319 msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ"
5321 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
5322 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5325 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:233
5328 msgstr "ಮಿಣುಕು ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್)"
5330 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:234
5331 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5334 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:242
5335 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5338 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:258
5339 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5342 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:274 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
5343 msgid "The orientation of the tray"
5346 #: ../gtk/gtktable.c:129
5348 msgstr "ಅಡ್ಡಸಾಲುಗಳು"
5350 #: ../gtk/gtktable.c:130
5351 msgid "The number of rows in the table"
5354 #: ../gtk/gtktable.c:138
5358 #: ../gtk/gtktable.c:139
5359 msgid "The number of columns in the table"
5362 #: ../gtk/gtktable.c:147
5367 #: ../gtk/gtktable.c:148
5368 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5371 #: ../gtk/gtktable.c:156
5372 msgid "Column spacing"
5375 #: ../gtk/gtktable.c:157
5376 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5379 #: ../gtk/gtktable.c:166
5380 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5383 #: ../gtk/gtktable.c:173
5384 msgid "Left attachment"
5387 #: ../gtk/gtktable.c:180
5388 msgid "Right attachment"
5391 #: ../gtk/gtktable.c:181
5392 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5395 #: ../gtk/gtktable.c:187
5396 msgid "Top attachment"
5399 #: ../gtk/gtktable.c:188
5400 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5403 #: ../gtk/gtktable.c:194
5404 msgid "Bottom attachment"
5407 #: ../gtk/gtktable.c:201
5409 msgid "Horizontal options"
5410 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
5412 #: ../gtk/gtktable.c:202
5413 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5416 #: ../gtk/gtktable.c:208
5417 msgid "Vertical options"
5420 #: ../gtk/gtktable.c:209
5421 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5424 #: ../gtk/gtktable.c:215
5426 msgid "Horizontal padding"
5427 msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಸಾಲುಗಳು"
5429 #: ../gtk/gtktable.c:216
5431 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5435 #: ../gtk/gtktable.c:222
5436 msgid "Vertical padding"
5439 #: ../gtk/gtktable.c:223
5441 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5445 #: ../gtk/gtktext.c:542
5446 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5449 #: ../gtk/gtktext.c:550
5450 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5453 #: ../gtk/gtktext.c:557
5457 #: ../gtk/gtktext.c:558
5458 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5461 #: ../gtk/gtktext.c:565
5465 #: ../gtk/gtktext.c:566
5466 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5469 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
5473 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
5474 msgid "Text Tag Table"
5477 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
5478 msgid "Current text of the buffer"
5481 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
5482 msgid "Has selection"
5483 msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
5485 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
5486 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5489 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
5490 msgid "Cursor position"
5491 msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನ"
5493 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
5494 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5497 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
5498 msgid "Copy target list"
5501 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
5502 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5505 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
5506 msgid "Paste target list"
5509 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
5511 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5515 #: ../gtk/gtktextmark.c:90
5517 msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಗುರುತಿಸು"
5519 #: ../gtk/gtktextmark.c:97
5520 msgid "Left gravity"
5523 #: ../gtk/gtktextmark.c:98
5524 msgid "Whether the mark has left gravity"
5527 #: ../gtk/gtktexttag.c:173
5531 #: ../gtk/gtktexttag.c:174
5532 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5535 #: ../gtk/gtktexttag.c:192
5536 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5539 #: ../gtk/gtktexttag.c:199
5540 msgid "Background full height"
5541 msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯ ಪೂರ್ಣ ಎತ್ತರ"
5543 #: ../gtk/gtktexttag.c:200
5545 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5546 "of the tagged characters"
5549 #: ../gtk/gtktexttag.c:208
5550 msgid "Background stipple mask"
5553 #: ../gtk/gtktexttag.c:209
5554 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5557 #: ../gtk/gtktexttag.c:226
5558 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5561 #: ../gtk/gtktexttag.c:234
5562 msgid "Foreground stipple mask"
5565 #: ../gtk/gtktexttag.c:235
5566 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5569 #: ../gtk/gtktexttag.c:242
5571 msgid "Text direction"
5572 msgstr "ದ್ವಿದಿಶೀಯ (ಬೈ-ಡೈರೆಕ್ಶನಲ್) ಮುದ್ರಣ"
5574 #: ../gtk/gtktexttag.c:243
5575 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5578 #: ../gtk/gtktexttag.c:292
5579 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5582 #: ../gtk/gtktexttag.c:301
5583 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5586 #: ../gtk/gtktexttag.c:310
5588 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5589 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5592 #: ../gtk/gtktexttag.c:321
5593 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5596 #: ../gtk/gtktexttag.c:330
5597 msgid "Font size in Pango units"
5600 #: ../gtk/gtktexttag.c:340
5602 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5603 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5604 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5607 #: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:588
5608 msgid "Left, right, or center justification"
5611 #: ../gtk/gtktexttag.c:379
5613 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5614 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5617 #: ../gtk/gtktexttag.c:386
5621 #: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:597
5622 msgid "Width of the left margin in pixels"
5625 #: ../gtk/gtktexttag.c:396
5626 msgid "Right margin"
5629 #: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:607
5630 msgid "Width of the right margin in pixels"
5633 #: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:616
5637 #: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:617
5638 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5641 #: ../gtk/gtktexttag.c:419
5643 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5647 #: ../gtk/gtktexttag.c:428
5648 msgid "Pixels above lines"
5651 #: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:541
5652 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5655 #: ../gtk/gtktexttag.c:438
5656 msgid "Pixels below lines"
5659 #: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:551
5660 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5663 #: ../gtk/gtktexttag.c:448
5664 msgid "Pixels inside wrap"
5667 #: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:561
5668 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5671 #: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:579
5672 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5675 #: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:626
5679 #: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:627
5680 msgid "Custom tabs for this text"
5683 #: ../gtk/gtktexttag.c:504
5687 #: ../gtk/gtktexttag.c:505
5688 msgid "Whether this text is hidden."
5689 msgstr "ಈ ಪಠ್ಯವು ಅಡಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ."
5691 #: ../gtk/gtktexttag.c:519
5692 msgid "Paragraph background color name"
5695 #: ../gtk/gtktexttag.c:520
5696 msgid "Paragraph background color as a string"
5699 #: ../gtk/gtktexttag.c:535
5701 msgid "Paragraph background color"
5702 msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣ"
5704 #: ../gtk/gtktexttag.c:536
5705 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5708 #: ../gtk/gtktexttag.c:554
5709 msgid "Margin Accumulates"
5712 #: ../gtk/gtktexttag.c:555
5713 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5716 #: ../gtk/gtktexttag.c:568
5717 msgid "Background full height set"
5720 #: ../gtk/gtktexttag.c:569
5721 msgid "Whether this tag affects background height"
5724 #: ../gtk/gtktexttag.c:572
5725 msgid "Background stipple set"
5728 #: ../gtk/gtktexttag.c:573
5729 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5732 #: ../gtk/gtktexttag.c:580
5733 msgid "Foreground stipple set"
5736 #: ../gtk/gtktexttag.c:581
5737 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5740 #: ../gtk/gtktexttag.c:616
5742 msgid "Justification set"
5743 msgstr "ಗುರುತನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
5745 #: ../gtk/gtktexttag.c:617
5746 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5749 #: ../gtk/gtktexttag.c:624
5750 msgid "Left margin set"
5753 #: ../gtk/gtktexttag.c:625
5754 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5757 #: ../gtk/gtktexttag.c:628
5761 #: ../gtk/gtktexttag.c:629
5762 msgid "Whether this tag affects indentation"
5765 #: ../gtk/gtktexttag.c:636
5766 msgid "Pixels above lines set"
5769 #: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
5770 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5773 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
5774 msgid "Pixels below lines set"
5777 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
5778 msgid "Pixels inside wrap set"
5781 #: ../gtk/gtktexttag.c:645
5782 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5785 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
5786 msgid "Right margin set"
5789 #: ../gtk/gtktexttag.c:653
5790 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5793 #: ../gtk/gtktexttag.c:660
5794 msgid "Wrap mode set"
5797 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
5798 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5801 #: ../gtk/gtktexttag.c:664
5805 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
5806 msgid "Whether this tag affects tabs"
5809 #: ../gtk/gtktexttag.c:668
5810 msgid "Invisible set"
5813 #: ../gtk/gtktexttag.c:669
5814 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5817 #: ../gtk/gtktexttag.c:672
5818 msgid "Paragraph background set"
5821 #: ../gtk/gtktexttag.c:673
5822 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5825 #: ../gtk/gtktextview.c:540
5826 msgid "Pixels Above Lines"
5829 #: ../gtk/gtktextview.c:550
5830 msgid "Pixels Below Lines"
5833 #: ../gtk/gtktextview.c:560
5834 msgid "Pixels Inside Wrap"
5837 #: ../gtk/gtktextview.c:578
5841 #: ../gtk/gtktextview.c:596
5845 #: ../gtk/gtktextview.c:606
5846 msgid "Right Margin"
5849 #: ../gtk/gtktextview.c:634
5850 msgid "Cursor Visible"
5853 #: ../gtk/gtktextview.c:635
5854 msgid "If the insertion cursor is shown"
5857 #: ../gtk/gtktextview.c:642
5861 #: ../gtk/gtktextview.c:643
5862 msgid "The buffer which is displayed"
5865 #: ../gtk/gtktextview.c:650
5866 msgid "Overwrite mode"
5867 msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆಯುವ ಕ್ರಮ"
5869 #: ../gtk/gtktextview.c:651
5870 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5873 #: ../gtk/gtktextview.c:658
5877 #: ../gtk/gtktextview.c:659
5878 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5881 #: ../gtk/gtktextview.c:668
5882 msgid "Error underline color"
5885 #: ../gtk/gtktextview.c:669
5886 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5889 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
5890 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5893 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
5894 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5897 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
5898 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5901 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5902 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5905 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
5906 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5909 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
5910 msgid "Draw Indicator"
5913 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
5914 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5917 #: ../gtk/gtktoolbar.c:476
5918 msgid "The orientation of the toolbar"
5921 #: ../gtk/gtktoolbar.c:484
5922 msgid "Toolbar Style"
5923 msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಶೈಲಿ"
5925 #: ../gtk/gtktoolbar.c:485
5926 msgid "How to draw the toolbar"
5927 msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಎಳೆಯುವುದು"
5929 #: ../gtk/gtktoolbar.c:492
5931 msgstr "ಬಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
5933 #: ../gtk/gtktoolbar.c:493
5934 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5937 #: ../gtk/gtktoolbar.c:508
5939 msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳು"
5941 #: ../gtk/gtktoolbar.c:509
5942 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5945 #: ../gtk/gtktoolbar.c:531
5946 msgid "Size of icons in this toolbar"
5947 msgstr "ಈ ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರ"
5949 #: ../gtk/gtktoolbar.c:546
5951 msgid "Icon size set"
5952 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಗಾತ್ರ"
5954 #: ../gtk/gtktoolbar.c:547
5955 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5958 #: ../gtk/gtktoolbar.c:556
5959 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5962 #: ../gtk/gtktoolbar.c:564
5963 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5966 #: ../gtk/gtktoolbar.c:571
5971 #: ../gtk/gtktoolbar.c:572
5972 msgid "Size of spacers"
5975 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
5976 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5979 #: ../gtk/gtktoolbar.c:589
5980 msgid "Maximum child expand"
5983 #: ../gtk/gtktoolbar.c:590
5984 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5987 #: ../gtk/gtktoolbar.c:598
5991 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
5992 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5995 #: ../gtk/gtktoolbar.c:606
5996 msgid "Button relief"
5999 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
6000 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6003 #: ../gtk/gtktoolbar.c:614
6004 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6007 #: ../gtk/gtktoolbar.c:620
6008 msgid "Toolbar style"
6009 msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಕೆಯ ಶೈಲಿ"
6011 #: ../gtk/gtktoolbar.c:621
6012 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6015 #: ../gtk/gtktoolbar.c:627
6016 msgid "Toolbar icon size"
6017 msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆ ಚಿಹ್ನೆಯ ಗಾತ್ರ"
6019 #: ../gtk/gtktoolbar.c:628
6020 msgid "Size of icons in default toolbars"
6021 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಚಿಹ್ನೆಗಳ ಗಾತ್ರ"
6023 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
6024 msgid "Text to show in the item."
6027 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
6029 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6030 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6033 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
6034 msgid "Widget to use as the item label"
6037 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
6041 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
6042 msgid "The stock icon displayed on the item"
6045 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
6047 msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
6049 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
6050 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6053 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
6057 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
6058 msgid "Icon widget to display in the item"
6059 msgstr "ಅಂಶದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲು ಚಿಹ್ನೆ ಸಂಪರ್ಕತಟ"
6061 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
6062 msgid "Icon spacing"
6063 msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಅಂತರ (spacing)"
6065 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
6066 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6069 #: ../gtk/gtktoolitem.c:145
6071 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6072 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6075 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
6076 msgid "TreeModelSort Model"
6077 msgstr "TreeModelSort ಮಾದರಿ"
6079 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
6080 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6083 #: ../gtk/gtktreeview.c:564
6084 msgid "TreeView Model"
6087 #: ../gtk/gtktreeview.c:565
6088 msgid "The model for the tree view"
6091 #: ../gtk/gtktreeview.c:573
6092 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6095 #: ../gtk/gtktreeview.c:581
6096 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6099 #: ../gtk/gtktreeview.c:588
6100 msgid "Headers Visible"
6103 #: ../gtk/gtktreeview.c:589
6104 msgid "Show the column header buttons"
6107 #: ../gtk/gtktreeview.c:596
6108 msgid "Headers Clickable"
6111 #: ../gtk/gtktreeview.c:597
6112 msgid "Column headers respond to click events"
6115 #: ../gtk/gtktreeview.c:604
6116 msgid "Expander Column"
6119 #: ../gtk/gtktreeview.c:605
6120 msgid "Set the column for the expander column"
6123 #: ../gtk/gtktreeview.c:620
6127 #: ../gtk/gtktreeview.c:621
6128 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6131 #: ../gtk/gtktreeview.c:628
6132 msgid "Enable Search"
6135 #: ../gtk/gtktreeview.c:629
6136 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6139 #: ../gtk/gtktreeview.c:636
6140 msgid "Search Column"
6143 #: ../gtk/gtktreeview.c:637
6144 msgid "Model column to search through when searching through code"
6147 #: ../gtk/gtktreeview.c:657
6148 msgid "Fixed Height Mode"
6151 #: ../gtk/gtktreeview.c:658
6152 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6155 #: ../gtk/gtktreeview.c:678
6156 msgid "Hover Selection"
6159 #: ../gtk/gtktreeview.c:679
6160 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6163 #: ../gtk/gtktreeview.c:698
6164 msgid "Hover Expand"
6167 #: ../gtk/gtktreeview.c:699
6168 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6171 #: ../gtk/gtktreeview.c:713
6172 msgid "Show Expanders"
6175 #: ../gtk/gtktreeview.c:714
6176 msgid "View has expanders"
6179 #: ../gtk/gtktreeview.c:728
6180 msgid "Level Indentation"
6183 #: ../gtk/gtktreeview.c:729
6184 msgid "Extra indentation for each level"
6187 #: ../gtk/gtktreeview.c:738
6188 msgid "Rubber Banding"
6191 #: ../gtk/gtktreeview.c:739
6192 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6195 #: ../gtk/gtktreeview.c:746
6196 msgid "Enable Grid Lines"
6199 #: ../gtk/gtktreeview.c:747
6200 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6203 #: ../gtk/gtktreeview.c:755
6204 msgid "Enable Tree Lines"
6207 #: ../gtk/gtktreeview.c:756
6208 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6211 #: ../gtk/gtktreeview.c:764
6212 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6215 #: ../gtk/gtktreeview.c:786
6216 msgid "Vertical Separator Width"
6219 #: ../gtk/gtktreeview.c:787
6220 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6223 #: ../gtk/gtktreeview.c:795
6224 msgid "Horizontal Separator Width"
6227 #: ../gtk/gtktreeview.c:796
6228 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6231 #: ../gtk/gtktreeview.c:804
6235 #: ../gtk/gtktreeview.c:805
6236 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6239 #: ../gtk/gtktreeview.c:811
6240 msgid "Indent Expanders"
6243 #: ../gtk/gtktreeview.c:812
6244 msgid "Make the expanders indented"
6247 #: ../gtk/gtktreeview.c:818
6248 msgid "Even Row Color"
6251 #: ../gtk/gtktreeview.c:819
6252 msgid "Color to use for even rows"
6255 #: ../gtk/gtktreeview.c:825
6256 msgid "Odd Row Color"
6259 #: ../gtk/gtktreeview.c:826
6260 msgid "Color to use for odd rows"
6263 #: ../gtk/gtktreeview.c:832
6264 msgid "Row Ending details"
6267 #: ../gtk/gtktreeview.c:833
6268 msgid "Enable extended row background theming"
6271 #: ../gtk/gtktreeview.c:839
6272 msgid "Grid line width"
6275 #: ../gtk/gtktreeview.c:840
6276 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6279 #: ../gtk/gtktreeview.c:846
6280 msgid "Tree line width"
6283 #: ../gtk/gtktreeview.c:847
6284 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6287 #: ../gtk/gtktreeview.c:853
6288 msgid "Grid line pattern"
6291 #: ../gtk/gtktreeview.c:854
6292 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6295 #: ../gtk/gtktreeview.c:860
6296 msgid "Tree line pattern"
6299 #: ../gtk/gtktreeview.c:861
6300 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6303 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6304 msgid "Whether to display the column"
6307 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
6309 msgstr "ಪುನರ್-ಗಾತ್ರಿಸಬಲ್ಲ"
6311 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6312 msgid "Column is user-resizable"
6315 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6316 msgid "Current width of the column"
6319 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6320 msgid "Space which is inserted between cells"
6323 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6327 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6328 msgid "Resize mode of the column"
6331 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6333 msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರ"
6335 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6336 msgid "Current fixed width of the column"
6339 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6340 msgid "Minimum Width"
6343 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6344 msgid "Minimum allowed width of the column"
6347 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6348 msgid "Maximum Width"
6351 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6352 msgid "Maximum allowed width of the column"
6355 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6356 msgid "Title to appear in column header"
6359 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6360 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6363 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6365 msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಬಲ್ಲ"
6367 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6368 msgid "Whether the header can be clicked"
6371 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6373 msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟ (Widget)"
6375 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6376 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6379 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6380 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6383 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6384 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6387 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6389 msgid "Sort indicator"
6392 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6393 msgid "Whether to show a sort indicator"
6394 msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
6396 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6398 msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ ಕ್ರಮ (Sort order)"
6400 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6401 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6404 #: ../gtk/gtkuimanager.c:221
6405 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6408 #: ../gtk/gtkuimanager.c:228
6409 msgid "Merged UI definition"
6412 #: ../gtk/gtkuimanager.c:229
6413 msgid "An XML string describing the merged UI"
6416 #: ../gtk/gtkviewport.c:107
6418 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6422 #: ../gtk/gtkviewport.c:115
6424 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6428 #: ../gtk/gtkviewport.c:123
6429 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6432 #: ../gtk/gtkwidget.c:476
6434 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ(Widget ) ಹೆಸರು"
6436 #: ../gtk/gtkwidget.c:477
6437 msgid "The name of the widget"
6438 msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಟದ ಹೆಸರು"
6440 #: ../gtk/gtkwidget.c:483
6441 msgid "Parent widget"
6442 msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕ ತಟ (Parent widget)"
6444 #: ../gtk/gtkwidget.c:484
6445 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6446 msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕತಟದ ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕ ತಟ. ಒಂದು Container ಸಂಪರ್ಕತಟವಾಗಿರಬೇಕು"
6448 #: ../gtk/gtkwidget.c:491
6449 msgid "Width request"
6452 #: ../gtk/gtkwidget.c:492
6454 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6458 #: ../gtk/gtkwidget.c:500
6459 msgid "Height request"
6460 msgstr "ಎತ್ತರದ ಮನವಿ"
6462 #: ../gtk/gtkwidget.c:501
6464 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6468 #: ../gtk/gtkwidget.c:510
6469 msgid "Whether the widget is visible"
6470 msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆಯೆ"
6472 #: ../gtk/gtkwidget.c:517
6473 msgid "Whether the widget responds to input"
6474 msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪ್ರದಾನಕ್ಕೆ(input) ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಬಲ್ಲದೆ"
6476 #: ../gtk/gtkwidget.c:523
6478 msgid "Application paintable"
6479 msgstr "ಅನ್ವಯವು ಬಣ್ಣಹಚ್ಚಬಲ್ಲದು"
6481 #: ../gtk/gtkwidget.c:524
6482 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6485 #: ../gtk/gtkwidget.c:530
6489 #: ../gtk/gtkwidget.c:531
6490 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6493 #: ../gtk/gtkwidget.c:537
6497 #: ../gtk/gtkwidget.c:538
6498 msgid "Whether the widget has the input focus"
6501 #: ../gtk/gtkwidget.c:544
6505 #: ../gtk/gtkwidget.c:545
6506 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6509 #: ../gtk/gtkwidget.c:551
6511 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಯಾಗಬಲ್ಲ"
6513 #: ../gtk/gtkwidget.c:552
6514 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6515 msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕತಟವಾಗಬಲ್ಲದೆ"
6517 #: ../gtk/gtkwidget.c:558
6519 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
6521 #: ../gtk/gtkwidget.c:559
6522 msgid "Whether the widget is the default widget"
6523 msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕತಟವೆ"
6525 #: ../gtk/gtkwidget.c:565
6526 msgid "Receives default"
6527 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
6529 #: ../gtk/gtkwidget.c:566
6530 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6533 #: ../gtk/gtkwidget.c:572
6534 msgid "Composite child"
6537 #: ../gtk/gtkwidget.c:573
6538 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6539 msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟವು ಒಂದು ಸಂಕೀರ್ಣ ಸಂಪರ್ಕತಟದ ಒಂದು ಭಾಗವೆ"
6541 #: ../gtk/gtkwidget.c:579
6545 #: ../gtk/gtkwidget.c:580
6547 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6551 #: ../gtk/gtkwidget.c:586
6555 #: ../gtk/gtkwidget.c:587
6556 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6559 #: ../gtk/gtkwidget.c:594
6560 msgid "Extension events"
6563 #: ../gtk/gtkwidget.c:595
6564 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6567 #: ../gtk/gtkwidget.c:602
6569 msgstr "ಏನನ್ನೂ ತೋರಿಸಬೇಡ"
6571 #: ../gtk/gtkwidget.c:603
6572 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6575 #: ../gtk/gtkwidget.c:625
6577 msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
6579 #: ../gtk/gtkwidget.c:626
6580 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6583 #: ../gtk/gtkwidget.c:646
6584 msgid "Tooltip Text"
6585 msgstr "ಸಲಕರಣೆ ಸುಳಿವುಗಳ ಪಠ್ಯ"
6587 #: ../gtk/gtkwidget.c:647 ../gtk/gtkwidget.c:668
6588 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6591 #: ../gtk/gtkwidget.c:667
6592 msgid "Tooltip markup"
6595 #: ../gtk/gtkwidget.c:2160
6596 msgid "Interior Focus"
6599 #: ../gtk/gtkwidget.c:2161
6600 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6603 #: ../gtk/gtkwidget.c:2167
6604 msgid "Focus linewidth"
6607 #: ../gtk/gtkwidget.c:2168
6608 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6611 #: ../gtk/gtkwidget.c:2174
6612 msgid "Focus line dash pattern"
6615 #: ../gtk/gtkwidget.c:2175
6616 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6619 #: ../gtk/gtkwidget.c:2180
6620 msgid "Focus padding"
6623 #: ../gtk/gtkwidget.c:2181
6624 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6627 #: ../gtk/gtkwidget.c:2186
6628 msgid "Cursor color"
6629 msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ"
6631 #: ../gtk/gtkwidget.c:2187
6632 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6635 #: ../gtk/gtkwidget.c:2192
6636 msgid "Secondary cursor color"
6637 msgstr "ಎರಡನೆಯ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಬಣ್ಣ"
6639 #: ../gtk/gtkwidget.c:2193
6641 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6642 "right-to-left and left-to-right text"
6645 #: ../gtk/gtkwidget.c:2198
6646 msgid "Cursor line aspect ratio"
6649 #: ../gtk/gtkwidget.c:2199
6650 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6653 #: ../gtk/gtkwidget.c:2213
6655 msgstr "ಅಂಚನ್ನು ಎಳೆ"
6657 #: ../gtk/gtkwidget.c:2214
6658 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6661 #: ../gtk/gtkwidget.c:2227
6662 msgid "Unvisited Link Color"
6663 msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡದೆ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
6665 #: ../gtk/gtkwidget.c:2228
6666 msgid "Color of unvisited links"
6667 msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡದೆ ಹೋದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
6669 #: ../gtk/gtkwidget.c:2241
6670 msgid "Visited Link Color"
6671 msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
6673 #: ../gtk/gtkwidget.c:2242
6674 msgid "Color of visited links"
6675 msgstr "ಭೇಟಿ ನೀಡಲಾದ ಕೊಂಡಿಗಳ ಬಣ್ಣ"
6677 #: ../gtk/gtkwidget.c:2256
6678 msgid "Wide Separators"
6679 msgstr "ಅಗಲ ವಿಭಜಕಗಳು"
6681 #: ../gtk/gtkwidget.c:2257
6683 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6687 #: ../gtk/gtkwidget.c:2271
6688 msgid "Separator Width"
6691 #: ../gtk/gtkwidget.c:2272
6692 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6695 #: ../gtk/gtkwidget.c:2286
6696 msgid "Separator Height"
6697 msgstr "ವಿಭಜಕದ ಉದ್ದ"
6699 #: ../gtk/gtkwidget.c:2287
6700 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6703 #: ../gtk/gtkwidget.c:2301
6704 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6705 msgstr "ಸಮತಲ ಚಲನ ಬಾಣದ ಉದ್ದ"
6707 #: ../gtk/gtkwidget.c:2302
6708 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6709 msgstr "ಸಮತಲ ಚಲನ ಬಾಣಗಳ ಉದ್ದ"
6711 #: ../gtk/gtkwidget.c:2316
6712 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6713 msgstr "ಲಂಬ ಚಲನ ಬಾಣದ ಉದ್ದ"
6715 #: ../gtk/gtkwidget.c:2317
6716 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6717 msgstr "ಲಂಬ ಚಲನ ಬಾಣಗಳ ಉದ್ದ"
6719 #: ../gtk/gtkwindow.c:464
6723 #: ../gtk/gtkwindow.c:465
6724 msgid "The type of the window"
6727 #: ../gtk/gtkwindow.c:473
6728 msgid "Window Title"
6729 msgstr "ವಿಂಡೋ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
6731 #: ../gtk/gtkwindow.c:474
6732 msgid "The title of the window"
6733 msgstr "ವಿಂಡೋ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
6735 #: ../gtk/gtkwindow.c:481
6737 msgstr "ವಿಂಡೋ ಪಾತ್ರ"
6739 #: ../gtk/gtkwindow.c:482
6740 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6743 #: ../gtk/gtkwindow.c:498
6745 msgstr "ಆರಂಭಿಸುವ ID"
6747 #: ../gtk/gtkwindow.c:499
6748 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6751 #: ../gtk/gtkwindow.c:506
6752 msgid "Allow Shrink"
6753 msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
6755 #: ../gtk/gtkwindow.c:508
6758 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6762 #: ../gtk/gtkwindow.c:515
6764 msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
6766 #: ../gtk/gtkwindow.c:516
6767 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6770 #: ../gtk/gtkwindow.c:524
6771 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6774 #: ../gtk/gtkwindow.c:531
6778 #: ../gtk/gtkwindow.c:532
6780 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6784 #: ../gtk/gtkwindow.c:539
6785 msgid "Window Position"
6788 #: ../gtk/gtkwindow.c:540
6789 msgid "The initial position of the window"
6790 msgstr "ವಿಂಡೋನ ಆರಂಭಿಕ ಜಾಗ"
6792 #: ../gtk/gtkwindow.c:548
6793 msgid "Default Width"
6794 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
6796 #: ../gtk/gtkwindow.c:549
6797 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6798 msgstr "ವಿಂಡೋನ ಪೂರ್ವ ನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ, ವಿಂಡೋವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
6800 #: ../gtk/gtkwindow.c:558
6801 msgid "Default Height"
6802 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ"
6804 #: ../gtk/gtkwindow.c:559
6805 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
6806 msgstr "ವಿಂಡೋನ ಪೂರ್ವ ನಿಯೋಜಿತ ಎತ್ತರ, ವಿಂಡೋವನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
6808 #: ../gtk/gtkwindow.c:568
6809 msgid "Destroy with Parent"
6810 msgstr "ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ(parent) ನಾಶಗೊಳಿಸು"
6812 #: ../gtk/gtkwindow.c:569
6813 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6814 msgstr "ಮೂಲವು ನಾಶಗೊಂಡಾಗ ಈ ವಿಂಡೋ ಸಹ ನಾಶವಾಗಬೇಕೆ"
6816 #: ../gtk/gtkwindow.c:576
6820 #: ../gtk/gtkwindow.c:577
6821 msgid "Icon for this window"
6822 msgstr "ಈ ವಿಂಡೋಗಾಗಿನ ಚಿಹ್ನೆ"
6824 #: ../gtk/gtkwindow.c:593
6825 msgid "Name of the themed icon for this window"
6826 msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವಿಗಾಗಿ ಥೀಮ್ ಆದ ಚಿಹ್ನೆಯ ಹೆಸರು"
6828 #: ../gtk/gtkwindow.c:608
6832 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
6833 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6834 msgstr "ಮೇಲ್ಮಟ್ಟವು(toplevel) ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಕ್ರಿಯ ವಿಂಡೋ ಆಗಿದೆಯೆ"
6836 #: ../gtk/gtkwindow.c:616
6837 msgid "Focus in Toplevel"
6840 #: ../gtk/gtkwindow.c:617
6841 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6844 #: ../gtk/gtkwindow.c:624
6848 #: ../gtk/gtkwindow.c:625
6850 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6851 "and how to treat it."
6854 #: ../gtk/gtkwindow.c:633
6855 msgid "Skip taskbar"
6856 msgstr "ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
6858 #: ../gtk/gtkwindow.c:634
6859 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6862 #: ../gtk/gtkwindow.c:641
6864 msgstr "ಪೇಜರನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
6866 #: ../gtk/gtkwindow.c:642
6867 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6870 #: ../gtk/gtkwindow.c:649
6874 #: ../gtk/gtkwindow.c:650
6875 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6878 #: ../gtk/gtkwindow.c:664
6879 msgid "Accept focus"
6882 #: ../gtk/gtkwindow.c:665
6883 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6886 #: ../gtk/gtkwindow.c:679
6887 msgid "Focus on map"
6890 #: ../gtk/gtkwindow.c:680
6891 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6894 #: ../gtk/gtkwindow.c:694
6898 #: ../gtk/gtkwindow.c:695
6899 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6900 msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನಿಂದ ವಿಂಡೋ ಅಲಂಕೃತಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ"
6902 #: ../gtk/gtkwindow.c:709
6904 msgstr "ಅಳಿಸಬಲ್ಲಂತಹ"
6906 #: ../gtk/gtkwindow.c:710
6907 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6908 msgstr "ವಿಂಡೋ ಚೌಕಟ್ಟು ಒಂದು 'ಮುಚ್ಚು' ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೆ"
6910 #: ../gtk/gtkwindow.c:726
6912 msgstr "ಗುರುತ್ವ(Gravity)"
6914 #: ../gtk/gtkwindow.c:727
6915 msgid "The window gravity of the window"
6916 msgstr "ವಿಂಡೋನ ವಿಂಡೋ ಗುರುತ್ವ"
6918 #: ../gtk/gtkwindow.c:744
6919 msgid "Transient for Window"
6922 #: ../gtk/gtkwindow.c:745
6923 msgid "The transient parent of the dialog"
6926 #: ../gtk/gtkwindow.c:759
6927 msgid "Opacity for Window"
6928 msgstr "ವಿಂಡೋನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
6930 #: ../gtk/gtkwindow.c:760
6931 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6932 msgstr "ವಿಂಡೋನ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ, ೦ಯಿಂದ ೧"
6934 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6935 msgid "IM Preedit style"
6936 msgstr "IM ಸಂಪಾದನಾ ಪೂರ್ವ (Preedit) ಶೈಲಿ"
6938 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6939 msgid "How to draw the input method preedit string"
6940 msgstr "ಪ್ರದಾನ(input) ಕ್ರಮ ಸಂಪಾದನಾ ಪೂರ್ವ ಸಾಲನ್ನು ಹೇಗೆ ಎಳೆಯುವುದು"
6942 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6943 msgid "IM Status style"
6944 msgstr "IM ಸ್ಥಿತಿ ಶೈಲಿ"
6946 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6947 msgid "How to draw the input method statusbar"
6948 msgstr "ಪ್ರದಾನ(input) ಕ್ರಮ ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಎಳೆಯುವುದು"