]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/ka.po
2.19.6
[~andy/gtk] / po-properties / ka.po
1 # translation of ka.po to Georgian
2 # Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2008.
3 # gtk+-properties Georgian translation
4 # Copyright (C) 2006, Gia Shervashidze <giasher@telenet.ge>
5 # This file is distributed under the same license as the GTK+-PROPERTIES package.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ka\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-23 15:16-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:31+0100\n"
12 "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
14 "list>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
22 #, fuzzy
23 msgid "Loop"
24 msgstr "ლოგო"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
27 #, fuzzy
28 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
29 msgstr "მონიშნულის თანმიდევნება მაჩვენებელზე"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
32 msgid "Number of Channels"
33 msgstr "არხების რაოდენობა"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
36 msgid "The number of samples per pixel"
37 msgstr "სიბრტყეთა რაოდენობა პიქსელზე"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
40 msgid "Colorspace"
41 msgstr "სპექტრი"
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
44 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
45 msgstr "სპექტრის რომელშიც სიბრტყეები ინტრეპრეტირდება"
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 msgid "Has Alpha"
49 msgstr "ალფა არხით"
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
52 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 msgstr "ბუფერში (pixbuf) ალფა არხის არსებობა"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
56 msgid "Bits per Sample"
57 msgstr "ბიტი სიბრტყეზე"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "ბიტების რაოდენობა სიბრტყეზე"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
64 msgid "Width"
65 msgstr "სიგანე"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "სვეტების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
72 msgid "Height"
73 msgstr "სიმაღლე"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
76 msgid "The number of rows of the pixbuf"
77 msgstr "მწკრივების რაოდენობა ბუფერში (pixbuf)"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
80 msgid "Rowstride"
81 msgstr "მწკრივის ბიჯი"
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
84 msgid ""
85 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
86 msgstr "ბაიტების რაოდენობა მიმდინარე და შემდეგ მწკრივებს შორის"
87
88 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
89 msgid "Pixels"
90 msgstr "პიქსელი"
91
92 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
93 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
94 msgstr "პექსელის მონაცემთა მაჩვენებელი ბუფერში (pixbuf)"
95
96 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
97 msgid "Default Display"
98 msgstr "ძირითადი დისპლეი"
99
100 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
101 msgid "The default display for GDK"
102 msgstr "ძირითადი დისპლეი GDK–სთვის"
103
104 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
105 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
106 msgid "Screen"
107 msgstr "ეკრანი"
108
109 #: gdk/gdkpango.c:539
110 msgid "the GdkScreen for the renderer"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 msgid "Font options"
115 msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:76
118 msgid "The default font options for the screen"
119 msgstr "ეკრანის შრიფტის ნაგულისხმები პარამეტრები"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:83
122 msgid "Font resolution"
123 msgstr "შრიფტის გარჩევადობა"
124
125 #: gdk/gdkscreen.c:84
126 msgid "The resolution for fonts on the screen"
127 msgstr "ეკრანის შრიფტების გარჩევადობა"
128
129 #: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
130 #, fuzzy
131 msgid "Cursor"
132 msgstr "კურსორის ციმციმი"
133
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
135 msgid "Program name"
136 msgstr "პროგრამის სახელი"
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
139 msgid ""
140 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
141 "g_get_application_name()"
142 msgstr ""
143 "პროგრამის სახელი. თუ მითითებული არაა, იგულისხმება g_get_application_name()"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
146 msgid "Program version"
147 msgstr "პროგრამის ვერსია"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
150 msgid "The version of the program"
151 msgstr "ინფორმაცია პროგრამის ვერსიის შესახებ"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
154 msgid "Copyright string"
155 msgstr "საავტორო უფლებები"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
158 msgid "Copyright information for the program"
159 msgstr "ინფორმაცია პროგრამის საავტორო უფლებებზე"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
162 msgid "Comments string"
163 msgstr "კომენტარები"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
166 msgid "Comments about the program"
167 msgstr "კომენტარები პროგრამის შესახებ"
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
170 msgid "Website URL"
171 msgstr "ვებსაიტის მისამართი (URL)"
172
173 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
174 msgid "The URL for the link to the website of the program"
175 msgstr "პროგრამის ვებსაიტის მისამართის (URL) ბმა"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
178 msgid "Website label"
179 msgstr "ვებსაიტის წარწერა"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
182 msgid ""
183 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
184 "defaults to the URL"
185 msgstr ""
186 "პროგრამის ვებსაიტის წარწერა. თუ მითითებული არაა იგულისხმება მისამართი (URL)"
187
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
189 msgid "Authors"
190 msgstr "ავტორები"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
193 msgid "List of authors of the program"
194 msgstr "პროგრამის ავტორთა ჩამონათვალი"
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
197 msgid "Documenters"
198 msgstr "დოკუმენტაციის ავტორები"
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
201 msgid "List of people documenting the program"
202 msgstr "დოკუმენტაციის ავტორების ჩამონათვალი"
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
205 msgid "Artists"
206 msgstr "მხატვრები"
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
209 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
210 msgstr "პირები, რომლებმაც მონაწილეობა მიიღეს პროგრამის გაფორმებაში"
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
213 msgid "Translator credits"
214 msgstr "მთარგმნელები"
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
217 msgid ""
218 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
219 msgstr "მადლობები მთარგმნელებს. ეს სტრიქონებიც ასევე გადათარგმნადი უნდა იყოს"
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
222 msgid "Logo"
223 msgstr "ლოგო"
224
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
226 msgid ""
227 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
228 "gtk_window_get_default_icon_list()"
229 msgstr ""
230 "ლოგო ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\". თუ არ მითითებულა, იგულისხმება "
231 "gtk_window_get_default_icon_list()"
232
233 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
234 msgid "Logo Icon Name"
235 msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
236
237 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
238 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
239 msgstr ""
240 "სახელი, რომელიც ლოგოსთვის გამოიყენება ფანჯრისთვის \"პროგრამის შესახებ\"."
241
242 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
243 msgid "Wrap license"
244 msgstr "ლიცენზიის გადახვევა"
245
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
247 msgid "Whether to wrap the license text."
248 msgstr "გადაეხვეს თუ არა ლიცენზიის ტექსტი."
249
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:178
251 msgid "Accelerator Closure"
252 msgstr "ცვლადი სხარტულებისთვის"
253
254 #: gtk/gtkaccellabel.c:179
255 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
256 msgstr "ცვლადი, რომელშიც სხარტულას შეცვლა აისახება"
257
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:185
259 msgid "Accelerator Widget"
260 msgstr "მართვის ელემენტი \"სხარტულა\""
261
262 #: gtk/gtkaccellabel.c:186
263 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
264 msgstr "მართვის ელემენტი სხარტულას ცვლილებების თვალსადევნად"
265
266 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
267 #: gtk/gtktextmark.c:89
268 msgid "Name"
269 msgstr "სახელი"
270
271 #: gtk/gtkaction.c:182
272 msgid "A unique name for the action."
273 msgstr "ქმედების უნიკალური სახელი."
274
275 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
276 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
277 #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1533
278 msgid "Label"
279 msgstr "წარწერა"
280
281 #: gtk/gtkaction.c:201
282 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
283 msgstr ""
284 "წარწერა, რომელიც გამოიყენება შესაბამისი ქმედების დასაწყები მენიუს "
285 "ელემენტებისა და ღილაკებისთვის."
286
287 #: gtk/gtkaction.c:217
288 msgid "Short label"
289 msgstr "მოკლე წარწერა"
290
291 #: gtk/gtkaction.c:218
292 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
293 msgstr "მოკლე წარწერის გამოყენების შესაძლებლობა პანელის ღილაკებისთვის."
294
295 #: gtk/gtkaction.c:226
296 msgid "Tooltip"
297 msgstr "მინიშნება"
298
299 #: gtk/gtkaction.c:227
300 msgid "A tooltip for this action."
301 msgstr "მოცემული ქმედების მინიშნება."
302
303 #: gtk/gtkaction.c:242
304 msgid "Stock Icon"
305 msgstr "ჩაკერებული ხატულა"
306
307 #: gtk/gtkaction.c:243
308 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
309 msgstr "მართვის ელემენტში ჩაკერებული ხატულა, რომელიც ქმედებას ასახავს."
310
311 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
312 #, fuzzy
313 msgid "GIcon"
314 msgstr "ხატულა"
315
316 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
317 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
318 #, fuzzy
319 msgid "The GIcon being displayed"
320 msgstr "ხატულების ნაკრები საჩვენებლად"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
323 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
324 msgid "Icon Name"
325 msgstr "ხატულას სახელი"
326
327 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
328 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
329 msgid "The name of the icon from the icon theme"
330 msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან"
331
332 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
333 msgid "Visible when horizontal"
334 msgstr "ხილული ჰორიხონტულ მდგომარეობაში"
335
336 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
337 msgid ""
338 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
339 "orientation."
340 msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა განივი განთავსებისას."
341
342 #: gtk/gtkaction.c:308
343 msgid "Visible when overflown"
344 msgstr "ხილული გადავსებისას"
345
346 #: gtk/gtkaction.c:309
347 msgid ""
348 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
349 "overflow menu."
350 msgstr ""
351 "თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები ნაჩვენები იქნება "
352 "ხელსაწყოების პანელის მენიუს გადავსების შემთხვევაშიც."
353
354 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
355 msgid "Visible when vertical"
356 msgstr "ხილული ვერტიკალურ მდგომარეობაში"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
359 msgid ""
360 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
361 "orientation."
362 msgstr "პანელის ელემენტის ხილულობა ვერტიკალური განთავსებისას."
363
364 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
365 msgid "Is important"
366 msgstr "მნიშვნელოვანია"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:325
369 msgid ""
370 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
371 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
372 msgstr ""
373 "ქმედების მნიშვნელოვნად მითითება. თუ ჩართულია, ამ ქმედებების მენიუს "
374 "ელემენტების ტექსტი ნაჩვენები იქნება GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ რეჟიმში."
375
376 #: gtk/gtkaction.c:333
377 msgid "Hide if empty"
378 msgstr "დამალვა, თუ ცარიელია"
379
380 #: gtk/gtkaction.c:334
381 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
382 msgstr "თუ მითითებულია, ამ ქმედებების მენიუს ელემენტები დაიმალება."
383
384 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
385 #: gtk/gtkwidget.c:593
386 msgid "Sensitive"
387 msgstr "მგრძნობიარე"
388
389 #: gtk/gtkaction.c:341
390 msgid "Whether the action is enabled."
391 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
392
393 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
394 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
395 msgid "Visible"
396 msgstr "ხილული"
397
398 #: gtk/gtkaction.c:348
399 msgid "Whether the action is visible."
400 msgstr "ქმედების ხილულობა"
401
402 #: gtk/gtkaction.c:354
403 msgid "Action Group"
404 msgstr "ქმედებების ჯგუფი"
405
406 #: gtk/gtkaction.c:355
407 msgid ""
408 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
409 "use)."
410 msgstr ""
411 "GtkActionGroup ჯგუფი, რომელთანაც GtkAction ქმედებაა დაკავშირებული ან NULL "
412 "(შიდა მოზმარებისთვის)."
413
414 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
415 msgid "Always show image"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
419 #, fuzzy
420 msgid "Whether the image will always be shown"
421 msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"
422
423 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
424 msgid "A name for the action group."
425 msgstr "ქმედებების ჯგუფის სახელი."
426
427 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
428 msgid "Whether the action group is enabled."
429 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
430
431 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
432 msgid "Whether the action group is visible."
433 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ხილულობა."
434
435 #: gtk/gtkactivatable.c:308
436 #, fuzzy
437 msgid "Related Action"
438 msgstr "ქმედება"
439
440 #: gtk/gtkactivatable.c:309
441 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkactivatable.c:331
445 msgid "Use Action Appearance"
446 msgstr ""
447
448 #: gtk/gtkactivatable.c:332
449 #, fuzzy
450 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
451 msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"
452
453 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
454 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
455 msgid "Value"
456 msgstr "მნიშვნელობა"
457
458 #: gtk/gtkadjustment.c:94
459 msgid "The value of the adjustment"
460 msgstr "მნიშვნელობა მორგება"
461
462 #: gtk/gtkadjustment.c:110
463 msgid "Minimum Value"
464 msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა"
465
466 #: gtk/gtkadjustment.c:111
467 msgid "The minimum value of the adjustment"
468 msgstr "მინიმალური მნიშვნელობა მორგებისთვის"
469
470 #: gtk/gtkadjustment.c:130
471 msgid "Maximum Value"
472 msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა"
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:131
475 msgid "The maximum value of the adjustment"
476 msgstr "მაქსიმალური მნიშვნელობა მორგებისთვის"
477
478 #: gtk/gtkadjustment.c:147
479 msgid "Step Increment"
480 msgstr "ბიჯის ნამატი"
481
482 #: gtk/gtkadjustment.c:148
483 msgid "The step increment of the adjustment"
484 msgstr "ბიჯის ნამატი მორგებისთვის"
485
486 #: gtk/gtkadjustment.c:164
487 msgid "Page Increment"
488 msgstr "გვერდის ნამატი"
489
490 #: gtk/gtkadjustment.c:165
491 msgid "The page increment of the adjustment"
492 msgstr "გვერდის ნამატი მორგებისთვის"
493
494 #: gtk/gtkadjustment.c:184
495 msgid "Page Size"
496 msgstr "გვერდის ზომა"
497
498 #: gtk/gtkadjustment.c:185
499 msgid "The page size of the adjustment"
500 msgstr "გვერდის ზომა მორგებისთვის"
501
502 #: gtk/gtkalignment.c:90
503 msgid "Horizontal alignment"
504 msgstr "განივი განთავსება"
505
506 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
507 msgid ""
508 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
509 "right aligned"
510 msgstr ""
511 "დასაშვებ არეში ქვეელემენტის განივი განთავსება. 0.0 -- მარცხნივ, 1.0 -- "
512 "მარჯვნივ"
513
514 #: gtk/gtkalignment.c:100
515 msgid "Vertical alignment"
516 msgstr "ვერტიკალური განთავსება"
517
518 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
519 msgid ""
520 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
521 "bottom aligned"
522 msgstr ""
523 "დასაშვებ არეში ქვეელემენტის ვერტიკალური განთავსება. 0.0 -- ზემოთ, 1.0 -- "
524 "ქვემოთ"
525
526 #: gtk/gtkalignment.c:109
527 msgid "Horizontal scale"
528 msgstr "განივი მასშტაბირება"
529
530 #: gtk/gtkalignment.c:110
531 msgid ""
532 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
533 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
534 msgstr ""
535 "თუ დასაშვები განივი არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება თუ რა "
536 "ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად"
537
538 #: gtk/gtkalignment.c:118
539 msgid "Vertical scale"
540 msgstr "ვერტიკალური მასშტაბირება"
541
542 #: gtk/gtkalignment.c:119
543 msgid ""
544 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
545 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
546 msgstr ""
547 "თუ დასაშვები ვერტიკალური არე მეტია, ვიდრე ქვეელემენტს ესაჭიროება, მიეთითება "
548 "თუ რა ნაწილი გამოიყენება. 0.0 -- არაფერი, 1.0 -- მთლიანად"
549
550 #: gtk/gtkalignment.c:136
551 msgid "Top Padding"
552 msgstr "დამატება ზემოდან"
553
554 #: gtk/gtkalignment.c:137
555 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
556 msgstr "მართვის ელემენტისთვის ზემოთ დასამატებელი ველი."
557
558 #: gtk/gtkalignment.c:153
559 msgid "Bottom Padding"
560 msgstr "დამატება ქვემოდან"
561
562 #: gtk/gtkalignment.c:154
563 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
564 msgstr "მართვის ელემენტისთვის ქვემოთ დასამატებელი ველი."
565
566 #: gtk/gtkalignment.c:170
567 msgid "Left Padding"
568 msgstr "დამატება მარცხნიდან"
569
570 #: gtk/gtkalignment.c:171
571 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
572 msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარცხნივ დასამატებელი ველი."
573
574 #: gtk/gtkalignment.c:187
575 msgid "Right Padding"
576 msgstr "დამატება მარჯვნიდან"
577
578 #: gtk/gtkalignment.c:188
579 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
580 msgstr "მართვის ელემენტისთვის მარჯვნივ დასამატებელი ველი."
581
582 #: gtk/gtkarrow.c:75
583 msgid "Arrow direction"
584 msgstr "ისრის მიმართულება"
585
586 #: gtk/gtkarrow.c:76
587 msgid "The direction the arrow should point"
588 msgstr "მიმართულება, რომელსაც ისარი მიუთითებს"
589
590 #: gtk/gtkarrow.c:84
591 msgid "Arrow shadow"
592 msgstr "ისრის ჩრდილი"
593
594 #: gtk/gtkarrow.c:85
595 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
596 msgstr "ისრის ჩრდილის გამოსახულება"
597
598 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
599 msgid "Arrow Scaling"
600 msgstr "ისრის წელვადობა"
601
602 #: gtk/gtkarrow.c:93
603 msgid "Amount of space used up by arrow"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
607 msgid "Horizontal Alignment"
608 msgstr "განივი განთავსება"
609
610 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
611 msgid "X alignment of the child"
612 msgstr "ქვეელემენტის X ღერძზე სწორება"
613
614 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
615 msgid "Vertical Alignment"
616 msgstr "ვერტიკალური სწორება"
617
618 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
619 msgid "Y alignment of the child"
620 msgstr "ქვეელემენტის Y ღერძზე სწორება"
621
622 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
623 msgid "Ratio"
624 msgstr "შეფარდება"
625
626 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
627 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
628 msgstr "პროპორციის კოეფიციენტი თუ \"ქვეელემენტი\" (obey_child)  \"მცდარი\"–ა"
629
630 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
631 msgid "Obey child"
632 msgstr "ქვეელემენტზე დაქვემდებარება"
633
634 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
635 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
636 msgstr "პროპორციის კოეფიციენტის მითითება ბლოკის ქვეელემენტის შესაბამისად"
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:284
639 msgid "Header Padding"
640 msgstr "თავსართის ზომა"
641
642 #: gtk/gtkassistant.c:285
643 msgid "Number of pixels around the header."
644 msgstr "თავსართის გარშემო ცარიელი პიქსელების რაოდენობა."
645
646 #: gtk/gtkassistant.c:292
647 msgid "Content Padding"
648 msgstr "შიგთავსის ზომა"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:293
651 msgid "Number of pixels around the content pages."
652 msgstr "შიგთავსის გარშემო ცარიელი პიქსელების რაოდენობა."
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:309
655 msgid "Page type"
656 msgstr "გვერდის ტიპი"
657
658 #: gtk/gtkassistant.c:310
659 msgid "The type of the assistant page"
660 msgstr "დამხმარეს ფანჯრის ტიპი"
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:327
663 msgid "Page title"
664 msgstr "გვერდის სათაური"
665
666 #: gtk/gtkassistant.c:328
667 msgid "The title of the assistant page"
668 msgstr "დამხმარე გვერდის სათაური"
669
670 #: gtk/gtkassistant.c:344
671 msgid "Header image"
672 msgstr "თავსართის გამოსახულება"
673
674 #: gtk/gtkassistant.c:345
675 msgid "Header image for the assistant page"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkassistant.c:361
679 msgid "Sidebar image"
680 msgstr "გვერდითა პანელის გამოსახულება"
681
682 #: gtk/gtkassistant.c:362
683 msgid "Sidebar image for the assistant page"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkassistant.c:377
687 msgid "Page complete"
688 msgstr "გვერდი შევსებულია"
689
690 #: gtk/gtkassistant.c:378
691 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbbox.c:101
695 msgid "Minimum child width"
696 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიგანე"
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:102
699 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
700 msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიგანე"
701
702 #: gtk/gtkbbox.c:110
703 msgid "Minimum child height"
704 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიმაღლე"
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:111
707 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
708 msgstr "დაფის შიდა ღილაკების მინიმალური სიმაღლე"
709
710 #: gtk/gtkbbox.c:119
711 msgid "Child internal width padding"
712 msgstr "შიდა შევსება სიგანეზე"
713
714 #: gtk/gtkbbox.c:120
715 msgid "Amount to increase child's size on either side"
716 msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა მარცხნივ და მარჯვნივ"
717
718 #: gtk/gtkbbox.c:128
719 msgid "Child internal height padding"
720 msgstr "შიდა შევსება სიმაღლეზე"
721
722 #: gtk/gtkbbox.c:129
723 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
724 msgstr "ქვეელემენტის ზომის გაზრდა ზემოთ და ქვემოთ"
725
726 #: gtk/gtkbbox.c:137
727 msgid "Layout style"
728 msgstr "განთავსების სტილი"
729
730 #: gtk/gtkbbox.c:138
731 msgid ""
732 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
733 "edge, start and end"
734 msgstr ""
735 "ღილაკების ფანჯარაში განთავსება.  შესაძლო მნიშვნელობები: default (\"საწყისი"
736 "\"), spread (\"გადანაწილებული\"), edge (\"ველებზე\"), start (\"თავიდან\") და "
737 "end (\"ბოლოდან\")"
738
739 #: gtk/gtkbbox.c:146
740 msgid "Secondary"
741 msgstr "მეორადი"
742
743 #: gtk/gtkbbox.c:147
744 msgid ""
745 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
746 "g., help buttons"
747 msgstr ""
748 "თუ მითითებულია, ქვეელემენტი სხვა ქვეელემენტების მეორად ჯგუფში გამოჩნდება.  "
749 "მოსახერხებელია მაგ., დახმარების ღილაკებისთვის"
750
751 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
752 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
753 msgid "Spacing"
754 msgstr "ინტერვალი"
755
756 #: gtk/gtkbox.c:131
757 msgid "The amount of space between children"
758 msgstr "ველები ქვეელემენტებს შორის"
759
760 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
761 #: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
762 msgid "Homogeneous"
763 msgstr "ერთგვაროვნება (ჰომოგენობა)"
764
765 #: gtk/gtkbox.c:141
766 msgid "Whether the children should all be the same size"
767 msgstr "ქვეელემენტების ერთნაირი ზომა"
768
769 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
770 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 gtk/gtktoolpalette.c:1052
771 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
772 msgid "Expand"
773 msgstr "გაფართოება"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:149
776 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
777 msgstr "ქვეელემენტის გაფართოების შესაძლებლობა ძირეული ელემენტის გაზრდისას"
778
779 #: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
780 msgid "Fill"
781 msgstr "შევსება"
782
783 #: gtk/gtkbox.c:156
784 msgid ""
785 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
786 "used as padding"
787 msgstr ""
788 "ქვეელემენტების დამატებითი ველების განთავსება თავად ელემენტში თუ გარედან "
789 "დამატება"
790
791 #: gtk/gtkbox.c:162
792 msgid "Padding"
793 msgstr "დამატება"
794
795 #: gtk/gtkbox.c:163
796 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
797 msgstr "ველი ქვეელემენტსა და მის მეზობლებს შორის, პიქსელებში"
798
799 #: gtk/gtkbox.c:169
800 msgid "Pack type"
801 msgstr "შეფუთვის ტიპი"
802
803 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
804 msgid ""
805 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
806 "start or end of the parent"
807 msgstr ""
808 "GtkPackType ტიპი მიუთითებს ქვეელემენტი შეფუთულია ძირეული ელემენტის დაწყების "
809 "თუ ბოლოს დამოწმებით"
810
811 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
812 #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
813 msgid "Position"
814 msgstr "პოზიცია"
815
816 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
817 msgid "The index of the child in the parent"
818 msgstr "ქვეელემენტის ინდექსი ძირეულ ელემენტში"
819
820 #: gtk/gtkbuilder.c:96
821 msgid "Translation Domain"
822 msgstr "თარგმნის არე"
823
824 #: gtk/gtkbuilder.c:97
825 msgid "The translation domain used by gettext"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:220
829 msgid ""
830 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
831 "widget"
832 msgstr "მართვის ელემენტის წარწერის ტექსტი ღილაკზე, თუ ღილაკი ამგვარს შეიცავს"
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
835 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
836 msgid "Use underline"
837 msgstr "ხაზგასმის გამოყენება"
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
840 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
841 msgid ""
842 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
843 "for the mnemonic accelerator key"
844 msgstr ""
845 "თუ მითითებულია, ტექსტის ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო გამოიყენება "
846 "როგორც სხარტულა."
847
848 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
849 msgid "Use stock"
850 msgstr "ჩაკერების გამოყენება"
851
852 #: gtk/gtkbutton.c:236
853 msgid ""
854 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
855 msgstr ""
856 "თუ მითიტებულია ღილაკის ჩვენების ნაცვლად გამოიყენება ჩაკერებული ელემენტი"
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
859 msgid "Focus on click"
860 msgstr "ფოკუსირება დაწკაპვით"
861
862 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
863 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
864 msgstr "ღილაკის ფოკუსირება მასზე დაწკაპვით"
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:251
867 msgid "Border relief"
868 msgstr "კონტურის რელიეფი"
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:252
871 msgid "The border relief style"
872 msgstr "კონტურის რელიეფის სტილი"
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:269
875 msgid "Horizontal alignment for child"
876 msgstr "ქვეელემენტების განივი განთავსება"
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:288
879 msgid "Vertical alignment for child"
880 msgstr "ქვეელემენტების ვერტიკალური განთავსება"
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
883 msgid "Image widget"
884 msgstr "მართვის ელემენტი \"ნახატი\""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:306
887 msgid "Child widget to appear next to the button text"
888 msgstr "მართვის ქვეელემენტი ღილაკის შემდეგ"
889
890 #: gtk/gtkbutton.c:320
891 msgid "Image position"
892 msgstr "სურათის მდებარეობა"
893
894 #: gtk/gtkbutton.c:321
895 msgid "The position of the image relative to the text"
896 msgstr "სურათის მდებარეობა ტექსტის მიმართ"
897
898 #: gtk/gtkbutton.c:441
899 msgid "Default Spacing"
900 msgstr "ნაგულისხმები ინტერვალი"
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:442
903 #, fuzzy
904 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
905 msgstr "დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის"
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:456
908 msgid "Default Outside Spacing"
909 msgstr "ნაგულისხმები გარე ველი"
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:457
912 #, fuzzy
913 msgid ""
914 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
915 "the border"
916 msgstr ""
917 "დამატებითი ველი CAN_DEFAULT ტიპის ღილაკებისთვის, რომელიც ყოველთვის კონტურის "
918 "გარედანაა"
919
920 #: gtk/gtkbutton.c:462
921 msgid "Child X Displacement"
922 msgstr "ქვეელემენტის X წანაცვლება"
923
924 #: gtk/gtkbutton.c:463
925 msgid ""
926 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
927 msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტი განივი წანაცვლება"
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:470
930 msgid "Child Y Displacement"
931 msgstr "ქვეელემენტის Y წანაცვლება"
932
933 #: gtk/gtkbutton.c:471
934 msgid ""
935 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
936 msgstr "ღილაკის დაჭერისას ქვეელემენტის ვერტიკალური წანაცვლება"
937
938 #: gtk/gtkbutton.c:487
939 msgid "Displace focus"
940 msgstr "ფოკუსის წანაცვლება"
941
942 #: gtk/gtkbutton.c:488
943 msgid ""
944 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
945 "rectangle"
946 msgstr ""
947 "უნდა ახდენდეს თუ არა child_displacement_x/_y პარამეტრები გავლენას ფოკუსის "
948 "მართკუთხედზე"
949
950 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
951 msgid "Inner Border"
952 msgstr "შიდა კონტური"
953
954 #: gtk/gtkbutton.c:502
955 msgid "Border between button edges and child."
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkbutton.c:515
959 msgid "Image spacing"
960 msgstr "სურათის ინტერვალი"
961
962 #: gtk/gtkbutton.c:516
963 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
964 msgstr "ინტერვალი (პიქსელებში) წარწერასა და სურათს შორის"
965
966 #: gtk/gtkbutton.c:530
967 msgid "Show button images"
968 msgstr "ნახატების ჩვენება ღილაკებზე"
969
970 #: gtk/gtkbutton.c:531
971 #, fuzzy
972 msgid "Whether images should be shown on buttons"
973 msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
974
975 #: gtk/gtkcalendar.c:440
976 msgid "Year"
977 msgstr "წელი"
978
979 #: gtk/gtkcalendar.c:441
980 msgid "The selected year"
981 msgstr "მონიშნული წელი"
982
983 #: gtk/gtkcalendar.c:454
984 msgid "Month"
985 msgstr "თვე"
986
987 #: gtk/gtkcalendar.c:455
988 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
989 msgstr "მონიშნული თვე (რიცხვი 0–დან 11–მდე)"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:469
992 msgid "Day"
993 msgstr "დღე"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:470
996 msgid ""
997 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
998 "currently selected day)"
999 msgstr "მონიშნული დღე (რიცხვი 1–დან 31–მდე ან 0 მონიშნული დღის მოსახსნელად)"
1000
1001 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1002 msgid "Show Heading"
1003 msgstr "თავსართის ჩვენება"
1004
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1006 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1007 msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს თავსართი"
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1010 msgid "Show Day Names"
1011 msgstr "დღეების დასახელების ჩვენება"
1012
1013 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1014 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1015 msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს დღეების დასახელებები"
1016
1017 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1018 msgid "No Month Change"
1019 msgstr "თვე არ იცვლება"
1020
1021 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1022 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1023 msgstr "თუ მითითებულია, თვე ვერ შეიცვლება"
1024
1025 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1026 msgid "Show Week Numbers"
1027 msgstr "კვირის ნომრების ჩვენება"
1028
1029 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1030 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1031 msgstr "თუ მითითებულია, ჩანს კვირის ნომრები"
1032
1033 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1034 msgid "Details Width"
1035 msgstr "დეტალების სიგანე"
1036
1037 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1038 msgid "Details width in characters"
1039 msgstr "დეტალების სიგანე სიმბოლოების მიხედვით"
1040
1041 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1042 msgid "Details Height"
1043 msgstr "დეტალების სიმაღლე"
1044
1045 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1046 msgid "Details height in rows"
1047 msgstr "დეტალების სიმაღლე რიგების მიხედვით"
1048
1049 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1050 msgid "Show Details"
1051 msgstr "დეტალების ჩვენება"
1052
1053 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1054 msgid "If TRUE, details are shown"
1055 msgstr "თუ მონიშნულია, დეტალები ნაჩვენებია"
1056
1057 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Editing Canceled"
1060 msgstr "ზომის მითითება"
1061
1062 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1063 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1067 msgid "mode"
1068 msgstr "რეჟიმი"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1071 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1072 msgstr "CellRenderer პროგრამის რედაქტირებადი რეჟიმი"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1075 msgid "visible"
1076 msgstr "ხილული"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1079 msgid "Display the cell"
1080 msgstr "უჯრის ჩვენება"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1083 msgid "Display the cell sensitive"
1084 msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1087 msgid "xalign"
1088 msgstr "x-განთავსება"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1091 msgid "The x-align"
1092 msgstr "განთავსებს X ღერძზე"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1095 msgid "yalign"
1096 msgstr "y-განთავსება"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1099 msgid "The y-align"
1100 msgstr "განთავსებს Y ღერძზე"
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1103 msgid "xpad"
1104 msgstr "განივი შევსება"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1107 msgid "The xpad"
1108 msgstr "განივი შევსება"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1111 msgid "ypad"
1112 msgstr "შევსება ვერტიკალზე"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1115 msgid "The ypad"
1116 msgstr "შევსება ვერტიკალზე"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1119 msgid "width"
1120 msgstr "სიგანე"
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1123 msgid "The fixed width"
1124 msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1127 msgid "height"
1128 msgstr "სიმაღლე"
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1131 msgid "The fixed height"
1132 msgstr "ფიქსირებული სიმაღლე"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1135 msgid "Is Expander"
1136 msgstr "გაფართოებადი"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1139 msgid "Row has children"
1140 msgstr "მწკრივს ქვეელემენტები აქვს"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1143 msgid "Is Expanded"
1144 msgstr "გაფართოებული"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1147 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1148 msgstr "მწკრივი გაფართოებადია და გაფართოებულია"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1151 msgid "Cell background color name"
1152 msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელი"
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1155 msgid "Cell background color as a string"
1156 msgstr "უჯრის ფონის ფერის სახელის აღწერა"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1159 msgid "Cell background color"
1160 msgstr "უჯრის ფონის ფერი"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1163 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1164 msgstr "უჯრის ფონის ფერი GdkColor სახით"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Editing"
1169 msgstr "ზომის მითითება"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1174 msgstr "წარწერის ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1177 msgid "Cell background set"
1178 msgstr "უჯრის ფონის ფერი მიეთითა"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1181 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1182 msgstr "ჭდის გავლენა უჯრის ფონის ფერზე"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1185 msgid "Accelerator key"
1186 msgstr "სხარტულა"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1189 msgid "The keyval of the accelerator"
1190 msgstr "სხარტულას მნიშვნელობა"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1193 msgid "Accelerator modifiers"
1194 msgstr "სხარტულად მოდიფიკატორი"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1197 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1198 msgstr "სხარტულას მოდიფიკატორის ნიღაბი"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1201 msgid "Accelerator keycode"
1202 msgstr "სხარტულას მნიშვნელობა"
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1205 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1206 msgstr "სხარტულას კოდი"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1209 msgid "Accelerator Mode"
1210 msgstr "სხარტულას რეჟიმი"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1213 msgid "The type of accelerators"
1214 msgstr "სხარტულების ტიპი"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1217 msgid "Model"
1218 msgstr "მოდელი"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1221 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1222 msgstr "ჩამოშლადი სიის შესაძლო მნიშვნელობების შემცველი მოდელი"
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1225 msgid "Text Column"
1226 msgstr "ტექსტური სვეტი"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1229 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1230 msgstr "საწყის მონაცემთა სტრიქონების შემცველი მოდელის სვეტი"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1233 msgid "Has Entry"
1234 msgstr "შეიცავს ელემენტს"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1237 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1238 msgstr "თუ არაა მითითებული, შესაძლებელია მხოლოდ შერჩეული ტექსტის მითითება"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1241 msgid "Pixbuf Object"
1242 msgstr "ბუფერის (Pixbuf) ობიექტი"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1245 msgid "The pixbuf to render"
1246 msgstr "გარდასახვის ბუფერი (Рixbuf)"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1249 msgid "Pixbuf Expander Open"
1250 msgstr "ღია გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)"
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1253 msgid "Pixbuf for open expander"
1254 msgstr "გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
1255
1256 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1257 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1258 msgstr "დახურული გაფართოების ბუფერი (Pixbuf)"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1261 msgid "Pixbuf for closed expander"
1262 msgstr "დახურული გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
1263
1264 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
1265 msgid "Stock ID"
1266 msgstr "ჩაკერებული ნიშნის ID"
1267
1268 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1269 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1270 msgstr "ჩაკერებული ხატულას ID გარდასახვისთვის"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
1273 #: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
1274 msgid "Size"
1275 msgstr "ზომა"
1276
1277 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1278 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1279 msgstr "GtkIconSize მნიშვნელობა გარდასახული ხატულას ზომისთვის"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1282 msgid "Detail"
1283 msgstr "დეტალები"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1286 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1287 msgstr "გარდასახვის დეტალები თემის ძრავისთვის"
1288
1289 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1290 msgid "Follow State"
1291 msgstr "სტატუსის მიდევნება"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1294 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1295 msgstr "გარდასახული pixbuf-ის სტატუსის მიხედვით დაფერვის ჩართვა/ამორთვა"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
1298 msgid "Icon"
1299 msgstr "ხატულა"
1300
1301 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1302 msgid "Value of the progress bar"
1303 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი"
1304
1305 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1306 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1307 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1308 msgid "Text"
1309 msgstr "ტექსტი"
1310
1311 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1312 msgid "Text on the progress bar"
1313 msgstr "მომდინარეობის ტექსტი"
1314
1315 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
1316 msgid "Pulse"
1317 msgstr "პულსი"
1318
1319 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1320 msgid ""
1321 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1322 "don't know how much."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1326 msgid "Text x alignment"
1327 msgstr "ტექსტის X განთავსება"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1330 msgid ""
1331 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1332 "layouts."
1333 msgstr ""
1334 "ტექსტის ჰორიზონტალური განთავსება 0-დან (მარცხნიდან) 1-მდე(მარჯვნივ). RTL "
1335 "ფორმატისთვის - პირიქით."
1336
1337 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1338 msgid "Text y alignment"
1339 msgstr "ტექსტის Y განთავსება"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1342 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1343 msgstr "ტექსტის ვერტიკალური განთავსება, 0 (ზემოდან) - 1 (ქვევით)."
1344
1345 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1346 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1347 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1348 msgid "Orientation"
1349 msgstr "ორიენტაცია"
1350
1351 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1352 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1353 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ზრდის ორიენტაცია და მიმართულება"
1354
1355 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1356 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1357 msgid "Adjustment"
1358 msgstr "მორგება"
1359
1360 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1361 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1365 msgid "Climb rate"
1366 msgstr "აჩქარება"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1369 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1370 msgstr "გადახვევის აჩქარება დაჭერილი ღილაკის შემთხვევაში"
1371
1372 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1373 msgid "Digits"
1374 msgstr "ციფრები"
1375
1376 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1377 msgid "The number of decimal places to display"
1378 msgstr "მეათედების რაოდენობა საჩვენებლად"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
1381 #: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1382 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1383 msgid "Active"
1384 msgstr "აქტიური"
1385
1386 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1389 msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული სტილის გამოყენება"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Pulse of the spinner"
1394 msgstr "საბეჭდი მანქანის სახელწოდება"
1395
1396 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
1397 #, fuzzy
1398 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1399 msgstr "GtkIconSize მნიშვნელობა გარდასახული ხატულას ზომისთვის"
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1402 msgid "Text to render"
1403 msgstr "გარდასახვის ტექსტი"
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1406 msgid "Markup"
1407 msgstr "მარკირება"
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1410 msgid "Marked up text to render"
1411 msgstr "გარდასახვის ტექსტის მარკირება"
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
1414 msgid "Attributes"
1415 msgstr "ატრიბუტები"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1418 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1419 msgstr "სტილის ატრიბუტების სია გარდასახვის ტექსტისთვის"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1422 msgid "Single Paragraph Mode"
1423 msgstr "ერთაბზაციანი რეჟიმი"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1426 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1427 msgstr "მთელი ტექსტის ერთ აბზაცად შენახვა"
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1430 msgid "Background color name"
1431 msgstr "ფონის ფერის სახელი"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1434 msgid "Background color as a string"
1435 msgstr "ფონის ფერის სახელის აღწერა"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1438 msgid "Background color"
1439 msgstr "ფონის ფერი"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1442 msgid "Background color as a GdkColor"
1443 msgstr "ფონის ფერი GdkColor ფორმატში"
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1446 msgid "Foreground color name"
1447 msgstr "ტექსტის ფერის სახელი"
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1450 msgid "Foreground color as a string"
1451 msgstr "ტექსტის ფერის სახელის აღწერა"
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1454 msgid "Foreground color"
1455 msgstr "ტექსტის ფერი"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1458 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1459 msgstr "ტექსტის ფერი GdkColor ფორმატში"
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1462 #: gtk/gtktextview.c:576
1463 msgid "Editable"
1464 msgstr "რედაქტირებადი"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
1467 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1468 msgstr "მომხმარებლისთვის ტექსტის შეცვლის ნებართვა"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1471 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1472 msgid "Font"
1473 msgstr "შრიფტი"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1476 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1477 msgstr "შრიფტის ტექტუსრი აღწერა, მაგ., \"Sans Italic 12\""
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1480 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1481 msgstr "შრიფტის აღწერა PangoFontDescription სტრუქტურით"
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1484 msgid "Font family"
1485 msgstr "შრიფტის გარნიტურა:"
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1488 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1489 msgstr "შრიფტის გარნიტურის სახელი, მაგ., Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1492 #: gtk/gtktexttag.c:291
1493 msgid "Font style"
1494 msgstr "შრიფტის სტილი"
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1497 #: gtk/gtktexttag.c:300
1498 msgid "Font variant"
1499 msgstr "შრიფტის სახესხვაობა"
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1502 #: gtk/gtktexttag.c:309
1503 msgid "Font weight"
1504 msgstr "შრიფტის წონა"
1505
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1507 #: gtk/gtktexttag.c:320
1508 msgid "Font stretch"
1509 msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი"
1510
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1512 #: gtk/gtktexttag.c:329
1513 msgid "Font size"
1514 msgstr "შრიფტის ზომა"
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1517 msgid "Font points"
1518 msgstr "შრიფტის პუნქტები"
1519
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1521 msgid "Font size in points"
1522 msgstr "შრიფტის ზომა პუნქტებში"
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1525 msgid "Font scale"
1526 msgstr "შრიფტის მასშტაბი"
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1529 msgid "Font scaling factor"
1530 msgstr "შრიფტის მასშტაბის კოეფიციენტი"
1531
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1533 msgid "Rise"
1534 msgstr "წანაცვლება"
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1537 msgid ""
1538 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1539 msgstr ""
1540 "ტექსტის საბაზო ხაზიდან ზემოთ წანაცვლება (თუ უარყოფითია, წანაცვლდება ქვემოთ)"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1543 msgid "Strikethrough"
1544 msgstr "გადახაზვა"
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1547 msgid "Whether to strike through the text"
1548 msgstr "ტექსტის გადახაზვა"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1551 msgid "Underline"
1552 msgstr "ხაზგასმა"
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1555 msgid "Style of underline for this text"
1556 msgstr "ტექსტის ხაზგასმა"
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1559 msgid "Language"
1560 msgstr "ენა"
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1563 msgid ""
1564 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1565 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1566 "probably don't need it"
1567 msgstr ""
1568 "ტექსტის ენა ISO კოდის სახით.  ეს მნიშვნელობა Pango–ს შეუძლია გამოიყენოს  "
1569 "როგორც მინიშნება ტექსტის გარდასახვისთვის.  თუ ამ პარამეტრის მნიშვნელობა არ "
1570 "გესმით, მეტად ალბათურია რომ იგი საერთოდ არ გჭირდებათ."
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
1573 msgid "Ellipsize"
1574 msgstr "გადანაცვლება"
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1577 msgid ""
1578 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1579 "have enough room to display the entire string"
1580 msgstr ""
1581 "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი ადგილი, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ შეუძლია "
1582 "ტექსტის სრულად ჩვენება."
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1585 #: gtk/gtklabel.c:658
1586 msgid "Width In Characters"
1587 msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
1590 msgid "The desired width of the label, in characters"
1591 msgstr "წარწერის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში"
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1594 msgid "Wrap mode"
1595 msgstr "გადატანის რეჟიმი"
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1598 msgid ""
1599 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1600 "have enough room to display the entire string"
1601 msgstr ""
1602 "სტრიქონების ახალ ხაზზე გადატანა, თუ ეკრანულ გარდამსახველს არ აქვს საკმარისი "
1603 "ადგილი სტრიქონის სრულად საჩვენებლად"
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1606 msgid "Wrap width"
1607 msgstr "გადატანის სიგანე"
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1610 msgid "The width at which the text is wrapped"
1611 msgstr "ტექსტის გადატანის სიგანე"
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1614 msgid "Alignment"
1615 msgstr "განთავსება"
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1618 msgid "How to align the lines"
1619 msgstr "თუ როგორ გავასწოროთ ხაზზე"
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1622 msgid "Background set"
1623 msgstr "ფონი მიეთითა"
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1626 msgid "Whether this tag affects the background color"
1627 msgstr "ჭდის გავლენა ფონის ფერზე"
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1630 msgid "Foreground set"
1631 msgstr "ტექსტის ფერი მიეთითა"
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1634 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1635 msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის ფერზე"
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1638 msgid "Editability set"
1639 msgstr "რედაქტირებადობა მიეთითა"
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1642 msgid "Whether this tag affects text editability"
1643 msgstr "ჭდის გავლენა რედაქტირებადობაზე"
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1646 msgid "Font family set"
1647 msgstr "შრიფტის გარნიტურა მიეთითა"
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1650 msgid "Whether this tag affects the font family"
1651 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გარნიტურაზე"
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1654 msgid "Font style set"
1655 msgstr "შრიფტის სტილი მიეთითა"
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1658 msgid "Whether this tag affects the font style"
1659 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სტილზე"
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1662 msgid "Font variant set"
1663 msgstr "შრიფტის სახესხვაობა მიეთითა"
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1666 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1667 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის სახესვაობაზე"
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1670 msgid "Font weight set"
1671 msgstr "შრიფტის წონა მიეთითა"
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1674 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1675 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის წონაზე"
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1678 msgid "Font stretch set"
1679 msgstr "შრიფტის შიდა ინტერვალი მიეთითა"
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1682 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1683 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის შიდა ინტერვალზე"
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1686 msgid "Font size set"
1687 msgstr "შრიფტის ზომა მიეთითა"
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1690 msgid "Whether this tag affects the font size"
1691 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ზომაზე"
1692
1693 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1694 msgid "Font scale set"
1695 msgstr "შრიფტის მასშტაბი მიეთითა"
1696
1697 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1698 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1699 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის მასშტაბირების კოეფიციენტზე"
1700
1701 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1702 msgid "Rise set"
1703 msgstr "წანაცვლება მიეთითა"
1704
1705 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1706 msgid "Whether this tag affects the rise"
1707 msgstr "ჭდის გავლენა წანაცვლებაზე"
1708
1709 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1710 msgid "Strikethrough set"
1711 msgstr "გადახაზვა მიეთითა"
1712
1713 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1714 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1715 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გადახაზვაზე"
1716
1717 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1718 msgid "Underline set"
1719 msgstr "ხაზგასმა მიეთითა"
1720
1721 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1722 msgid "Whether this tag affects underlining"
1723 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის ხაზგასმაზე"
1724
1725 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1726 msgid "Language set"
1727 msgstr "ენა მიეთითა"
1728
1729 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1730 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1731 msgstr "ჭდის გავლენა ტექსტის გარდასახვაზე"
1732
1733 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1734 msgid "Ellipsize set"
1735 msgstr "გადანაცვლება მიეთითა"
1736
1737 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1738 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1739 msgstr "ჭდის გავლენა ელიფსიზაციაზე"
1740
1741 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1742 msgid "Align set"
1743 msgstr "გასწორება"
1744
1745 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1746 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1747 msgstr "ჭდის გავლენა გასწორებაზე"
1748
1749 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1750 msgid "Toggle state"
1751 msgstr "გადართვის სტატუსი"
1752
1753 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1754 msgid "The toggle state of the button"
1755 msgstr "გადამრთველი ღილაკის სტატუსი"
1756
1757 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1758 msgid "Inconsistent state"
1759 msgstr "არათავსებადი სტატუსი"
1760
1761 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1762 msgid "The inconsistent state of the button"
1763 msgstr "ღილაკის არათავსებადი სტატუსი"
1764
1765 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1766 msgid "Activatable"
1767 msgstr "აქტივირებადი"
1768
1769 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1770 msgid "The toggle button can be activated"
1771 msgstr "გადამრთველის ღილაკი აქტივირებადია"
1772
1773 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1774 msgid "Radio state"
1775 msgstr "ინდიკატორის სტატუსი"
1776
1777 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1778 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1779 msgstr "გადამრთველის ღილაკის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა"
1780
1781 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1782 msgid "Indicator size"
1783 msgstr "მაჩვენებლის ზომა"
1784
1785 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1786 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1787 msgid "Size of check or radio indicator"
1788 msgstr "ალმის ან ინდიკატორის ზომა"
1789
1790 #: gtk/gtkcellview.c:182
1791 msgid "CellView model"
1792 msgstr "CellView მოდელი"
1793
1794 #: gtk/gtkcellview.c:183
1795 msgid "The model for cell view"
1796 msgstr "ელემენტების უჯრებში გამოსახვის ნიმუში"
1797
1798 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1799 msgid "Indicator Size"
1800 msgstr "მაჩვენებლის ზომა"
1801
1802 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1803 msgid "Indicator Spacing"
1804 msgstr "მაჩვენებლის ველები"
1805
1806 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1807 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1808 msgstr "ველები ალმის ან ინდიკატორის გარშებო"
1809
1810 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1811 msgid "Whether the menu item is checked"
1812 msgstr "მენიუს ელემენტის გააქტივება"
1813
1814 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1815 msgid "Inconsistent"
1816 msgstr "არათავსებადი"
1817
1818 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1819 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1820 msgstr "\"არათავსებადი\" სტატუსის ჩვენება/დამალვა"
1821
1822 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1823 msgid "Draw as radio menu item"
1824 msgstr "ინდიკატორად წარმოდგენა"
1825
1826 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1827 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1828 msgstr "მენიუს ელემენტის ინდიკატორის სახით წარმოდგენა"
1829
1830 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1831 msgid "Use alpha"
1832 msgstr "გამჭვირვალობა"
1833
1834 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1835 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1836 msgstr "ფერისთვის გამჭვირვალობის მნიშვნელობის მითითება"
1837
1838 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1839 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1840 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1841 msgid "Title"
1842 msgstr "სათაური"
1843
1844 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1845 msgid "The title of the color selection dialog"
1846 msgstr "ფერის შერჩევის დიალოგის სათაური"
1847
1848 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1849 msgid "Current Color"
1850 msgstr "მიმდინარე ფერი"
1851
1852 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1853 msgid "The selected color"
1854 msgstr "შერჩეული ფერი"
1855
1856 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1857 msgid "Current Alpha"
1858 msgstr "გამჭვირვალობის მიმდინარე სიდიდე"
1859
1860 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1861 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1862 msgstr ""
1863 "გაუმჭვირვალობის შერჩეული მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, \"65535\" "
1864 "- სრულიად გაუმჭვირვალე)"
1865
1866 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1867 msgid "Has Opacity Control"
1868 msgstr "გაუმჭვირვალობის მართვა"
1869
1870 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1871 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1872 msgstr "დიალოგში გაუმჭვირვალობის მართვის შესაძლებლობა"
1873
1874 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1875 msgid "Has palette"
1876 msgstr "პალიტრა"
1877
1878 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1879 msgid "Whether a palette should be used"
1880 msgstr "პალიტრის გამოყენება"
1881
1882 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1883 msgid "The current color"
1884 msgstr "მიმდინარე ფერი"
1885
1886 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1887 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1888 msgstr ""
1889 "გაუმჭვირვალობის მიმდინარე მნიშვნელობა (\"0\" - სრულიად გამჭვირვალე, \"65535"
1890 "\" - სრულიად გაუმჭვირვალე)"
1891
1892 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1893 msgid "Custom palette"
1894 msgstr "თქვენი პალიტრა"
1895
1896 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1897 msgid "Palette to use in the color selector"
1898 msgstr "პალიტრა ფერის შერჩევისთვის"
1899
1900 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Color Selection"
1903 msgstr "თავისუფალი შერჩევა"
1904
1905 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1906 #, fuzzy
1907 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1908 msgstr "ფერის შერჩევის დიალოგის სათაური"
1909
1910 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1911 msgid "OK Button"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1915 #, fuzzy
1916 msgid "The OK button of the dialog."
1917 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
1918
1919 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Cancel Button"
1922 msgstr "შეტყობინების ღილაკები"
1923
1924 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1925 #, fuzzy
1926 msgid "The cancel button of the dialog."
1927 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
1928
1929 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Help Button"
1932 msgstr "შეტყობინების ღილაკები"
1933
1934 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1935 #, fuzzy
1936 msgid "The help button of the dialog."
1937 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
1938
1939 #: gtk/gtkcombo.c:145
1940 msgid "Enable arrow keys"
1941 msgstr "ისრების გამოყენება"
1942
1943 #: gtk/gtkcombo.c:146
1944 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1945 msgstr "ისრების გამოყენება ელემენტთა სიაში ნავიგაციისათვის"
1946
1947 #: gtk/gtkcombo.c:152
1948 msgid "Always enable arrows"
1949 msgstr "ისრების ყოველთვის გამოყენება"
1950
1951 #: gtk/gtkcombo.c:153
1952 msgid "Obsolete property, ignored"
1953 msgstr "მოძველებული პარამეტრი, იგნორირდა"
1954
1955 #: gtk/gtkcombo.c:159
1956 msgid "Case sensitive"
1957 msgstr "მთავრულის გათვალისწინება"
1958
1959 #: gtk/gtkcombo.c:160
1960 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1961 msgstr "სიაში ელემენტის ძიებისას მთავრულის გათვალისწინება"
1962
1963 #: gtk/gtkcombo.c:167
1964 msgid "Allow empty"
1965 msgstr "ცარიელის ნებადართვა"
1966
1967 #: gtk/gtkcombo.c:168
1968 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1969 msgstr "ამ ველში ცარიელი მნიშვნელობის მითითების შესაძლებლობა"
1970
1971 #: gtk/gtkcombo.c:175
1972 msgid "Value in list"
1973 msgstr "მნიშვნელობა სიიდან"
1974
1975 #: gtk/gtkcombo.c:176
1976 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1977 msgstr "მხოლოდ სიაში უკვე არსებული მითითებული მნიშვნელობის აუცილებლობა"
1978
1979 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1980 msgid "ComboBox model"
1981 msgstr "ComboBox მოდელი"
1982
1983 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1984 msgid "The model for the combo box"
1985 msgstr "ჩამოშლადი სიის მოდელი"
1986
1987 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1988 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1989 msgstr "ბადეში ელემენტების განთავსების სიგანე"
1990
1991 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1992 msgid "Row span column"
1993 msgstr "მწკრივის შევსების სვეტი"
1994
1995 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1996 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1997 msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც მწკრივის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"
1998
1999 #: gtk/gtkcombobox.c:730
2000 msgid "Column span column"
2001 msgstr "სვეტის შევსების სვეტი"
2002
2003 #: gtk/gtkcombobox.c:731
2004 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2005 msgstr "TreeModel სვეტი, რომელიც სვეტის შევსების მნიშვნელობას შეიცავს"
2006
2007 #: gtk/gtkcombobox.c:752
2008 msgid "Active item"
2009 msgstr "აქტიური ელემენტი"
2010
2011 #: gtk/gtkcombobox.c:753
2012 msgid "The item which is currently active"
2013 msgstr "მიმდინარე აქტიური ელემენტი"
2014
2015 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
2016 msgid "Add tearoffs to menus"
2017 msgstr "მენიუს გამყოფების დამატება"
2018
2019 #: gtk/gtkcombobox.c:773
2020 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2021 msgstr "ჩამოშლად სიებში ელემენტების გამყოფების შესაძლებლობა"
2022
2023 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
2024 msgid "Has Frame"
2025 msgstr "ბლოკი"
2026
2027 #: gtk/gtkcombobox.c:789
2028 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2029 msgstr "ჩამოშლადი ქვესიების ჩარჩოში ჩასმის შესაძლებლობა"
2030
2031 #: gtk/gtkcombobox.c:797
2032 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2033 msgstr "ჩამოშლად შიებში დაწკაპვისას ფოკუსირების შესაძლებლობა"
2034
2035 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2036 msgid "Tearoff Title"
2037 msgstr "მენიუს გამყოფის სათაური"
2038
2039 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2040 msgid ""
2041 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2042 "off"
2043 msgstr ""
2044 "სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი გამოიყენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე "
2045 "გამოყოფის შემდეგ"
2046
2047 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2048 msgid "Popup shown"
2049 msgstr "ჩამოშლადი მენიუს ჩვენება"
2050
2051 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2052 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2053 msgstr "ჩამოშლადი სიის ჩვენება"
2054
2055 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2056 msgid "Button Sensitivity"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2062 msgstr "ღილაკის ფოკუსირება მასზე დაწკაპვით"
2063
2064 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2065 msgid "Appears as list"
2066 msgstr "ჩვენება სიის სახით"
2067
2068 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2069 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2070 msgstr "ჩამოშლადი სიების ჩვენება სიის და არა მენიუს სახით"
2071
2072 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2073 msgid "Arrow Size"
2074 msgstr "ისრის ზომა"
2075
2076 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2077 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2078 msgstr "ჩამოშლადი სიის ისრის მინიმალური ზომა"
2079
2080 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
2081 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
2082 #: gtk/gtkviewport.c:122
2083 msgid "Shadow type"
2084 msgstr "ჩრდილის ტიპი"
2085
2086 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2087 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2088 msgstr "ჩამოშლადი სიის აჩრდილი"
2089
2090 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2091 msgid "Resize mode"
2092 msgstr "ზომის შეცვლის რეჟიმი"
2093
2094 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2095 msgid "Specify how resize events are handled"
2096 msgstr "ზომის შეცვლის ქმედებების მითითება"
2097
2098 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2099 msgid "Border width"
2100 msgstr "კონტურის სისქე"
2101
2102 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2103 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2104 msgstr "ცარიელი კონტურის სისქე ქვეელემენტების ბლოკების გარშემო"
2105
2106 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2107 msgid "Child"
2108 msgstr "ქვეელემენტი"
2109
2110 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2111 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2112 msgstr "გამოიყენება ბლოკში ახალი ქვეელემენტის დასამატებლად"
2113
2114 #: gtk/gtkcurve.c:126
2115 msgid "Curve type"
2116 msgstr "მრუდის ტიპი"
2117
2118 #: gtk/gtkcurve.c:127
2119 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2120 msgstr "არის თუ არა მრუდი წრფივი, ინტერპოლირებული ტეხილი თუ თავისუფალი"
2121
2122 #: gtk/gtkcurve.c:134
2123 msgid "Minimum X"
2124 msgstr "X მინიმუმი"
2125
2126 #: gtk/gtkcurve.c:135
2127 msgid "Minimum possible value for X"
2128 msgstr "მინიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა"
2129
2130 #: gtk/gtkcurve.c:143
2131 msgid "Maximum X"
2132 msgstr "X მაქსიმუმი"
2133
2134 #: gtk/gtkcurve.c:144
2135 msgid "Maximum possible X value"
2136 msgstr "მაქსიმალური შესაძლო X მნიშვნელობა"
2137
2138 #: gtk/gtkcurve.c:152
2139 msgid "Minimum Y"
2140 msgstr "Y მინიმუმი"
2141
2142 #: gtk/gtkcurve.c:153
2143 msgid "Minimum possible value for Y"
2144 msgstr "მინიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა"
2145
2146 #: gtk/gtkcurve.c:161
2147 msgid "Maximum Y"
2148 msgstr "Y მაქსიმუმი"
2149
2150 #: gtk/gtkcurve.c:162
2151 msgid "Maximum possible value for Y"
2152 msgstr "მაქსიმალური შესაძლო Y მნიშვნელობა"
2153
2154 #: gtk/gtkdialog.c:145
2155 msgid "Has separator"
2156 msgstr "აქვს გამყოფი"
2157
2158 #: gtk/gtkdialog.c:146
2159 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2160 msgstr "დიალოგს აქვს გამყოფი ზოლი ღილაკების ზემოდან"
2161
2162 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2163 msgid "Content area border"
2164 msgstr "შიგთავსის არის კონტური"
2165
2166 #: gtk/gtkdialog.c:192
2167 msgid "Width of border around the main dialog area"
2168 msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე"
2169
2170 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Content area spacing"
2173 msgstr "შიგთავსის ზომა"
2174
2175 #: gtk/gtkdialog.c:210
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2178 msgstr ""
2179 "მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და  გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
2180 "შორის"
2181
2182 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2183 msgid "Button spacing"
2184 msgstr "ღილაკების ინტერვალი"
2185
2186 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2187 msgid "Spacing between buttons"
2188 msgstr "ინტერვალი ღილაკებს შორის"
2189
2190 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2191 msgid "Action area border"
2192 msgstr "ქმედების არის კონტურები"
2193
2194 #: gtk/gtkdialog.c:227
2195 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2196 msgstr "ქმედების არის კონტურის სისქე"
2197
2198 #: gtk/gtkentry.c:634
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Text Buffer"
2201 msgstr "ბუფერი"
2202
2203 #: gtk/gtkentry.c:635
2204 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
2208 msgid "Cursor Position"
2209 msgstr "კურსორის პოზიცია"
2210
2211 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
2212 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2213 msgstr "ჩასმის მიმდინარე პოზიცია სიმბოლოებში"
2214
2215 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
2216 msgid "Selection Bound"
2217 msgstr "მონიშნულის საზღვრები"
2218
2219 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
2220 msgid ""
2221 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2222 msgstr "კურსორიდან მონიშვნის საპირისპირო ბოლოს პოზიცია სიმბოლოებში"
2223
2224 #: gtk/gtkentry.c:663
2225 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2226 msgstr "შეტანილ მონაცემთა რედაქტირებადობა"
2227
2228 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2229 msgid "Maximum length"
2230 msgstr "მაქსიმალური სიგრძე"
2231
2232 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2233 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2234 msgstr "ამ ველში სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა.  \"0\" -- შუზღუდავი"
2235
2236 #: gtk/gtkentry.c:679
2237 msgid "Visibility"
2238 msgstr "ხილულობა"
2239
2240 #: gtk/gtkentry.c:680
2241 msgid ""
2242 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2243 "mode)"
2244 msgstr ""
2245 "თუ არაა მითითებული, ტქსტის ნაცვლად ნაჩვენები იქნება \"უხილავი სიმბოლო"
2246 "\" (პაროლის მითითების რეჟიმი)"
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:688
2249 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2250 msgstr "თუ არაა მითითებული, ელემენტს გარე ჩარჩო მოეხსნება"
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:696
2253 msgid ""
2254 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2258 msgid "Invisible character"
2259 msgstr "უხილავი სიმბოლო"
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2262 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2263 msgstr ""
2264 "სიმბოლო, რომელიც გამოიყენება შეტანილი ტექსტის დასამალად ( \"პაროლის რეჟიმი\")"
2265
2266 #: gtk/gtkentry.c:711
2267 msgid "Activates default"
2268 msgstr "ნაგულისხმები ელემენტის აქტივირება"
2269
2270 #: gtk/gtkentry.c:712
2271 msgid ""
2272 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2273 "dialog) when Enter is pressed"
2274 msgstr ""
2275 "ნაგულისხმები მართვის ელემენტის აქტივირება (მაგალითად ღილაკი დიალოგში), "
2276 "\"Enter\"-ის დაჭერის შემდეგ."
2277
2278 #: gtk/gtkentry.c:718
2279 msgid "Width in chars"
2280 msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"
2281
2282 #: gtk/gtkentry.c:719
2283 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2284 msgstr "ველშე შეტანისთვის დატოვებულ სიმბოლოთა რაოდენობა"
2285
2286 #: gtk/gtkentry.c:728
2287 msgid "Scroll offset"
2288 msgstr "გადახვევის წანაცვლება"
2289
2290 #: gtk/gtkentry.c:729
2291 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2292 msgstr ""
2293 "გადახვევისას ეკრანის მარცხნივ გასული პიქსელების რაოდენობა შეტანის ველში"
2294
2295 #: gtk/gtkentry.c:739
2296 msgid "The contents of the entry"
2297 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
2298
2299 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2300 msgid "X align"
2301 msgstr "X განთავსება"
2302
2303 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2304 msgid ""
2305 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2306 "layouts."
2307 msgstr ""
2308 "განივი განთავსება 0-დან (მარცხნიდან) 1-მდ (მარჯვნივ). RTL ფორმატისთვის - "
2309 "პირიქით."
2310
2311 #: gtk/gtkentry.c:771
2312 msgid "Truncate multiline"
2313 msgstr "მრავლხაზიანი ტექსტის მოჭრა"
2314
2315 #: gtk/gtkentry.c:772
2316 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2317 msgstr "მრავლხაზიანი ტექსტის ერთ ხაზამდე მოჭრა."
2318
2319 #: gtk/gtkentry.c:788
2320 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
2324 msgid "Overwrite mode"
2325 msgstr "გადაწერის რეჟიმი"
2326
2327 #: gtk/gtkentry.c:804
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2330 msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა"
2331
2332 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Text length"
2335 msgstr "ტექსტის X განთავსება"
2336
2337 #: gtk/gtkentry.c:819
2338 msgid "Length of the text currently in the entry"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkentry.c:834
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Invisible char set"
2344 msgstr "უხილავობა"
2345
2346 #: gtk/gtkentry.c:835
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Whether the invisible char has been set"
2349 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
2350
2351 #: gtk/gtkentry.c:853
2352 msgid "Caps Lock warning"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkentry.c:854
2356 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkentry.c:868
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Progress Fraction"
2362 msgstr "წილადი"
2363
2364 #: gtk/gtkentry.c:869
2365 #, fuzzy
2366 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2367 msgstr "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი"
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:886
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Progress Pulse Step"
2372 msgstr "ნამატის ბიჯი"
2373
2374 #: gtk/gtkentry.c:887
2375 #, fuzzy
2376 msgid ""
2377 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2378 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2379 msgstr ""
2380 "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი, რომლის დროსაც მიმდინარეობის მაჩვენებლის "
2381 "ნამატი ხდება"
2382
2383 #: gtk/gtkentry.c:903
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Primary pixbuf"
2386 msgstr "Pixbuf"
2387
2388 #: gtk/gtkentry.c:904
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2391 msgstr "გაფართოების ობიექტის ბუფერი (Pixbuf)"
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:918
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Secondary pixbuf"
2396 msgstr "მეორადი ტექსტი"
2397
2398 #: gtk/gtkentry.c:919
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2401 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
2402
2403 #: gtk/gtkentry.c:933
2404 msgid "Primary stock ID"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkentry.c:934
2408 msgid "Stock ID for primary icon"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkentry.c:948
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Secondary stock ID"
2414 msgstr "მეორადი ტექსტი"
2415
2416 #: gtk/gtkentry.c:949
2417 msgid "Stock ID for secondary icon"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkentry.c:963
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Primary icon name"
2423 msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
2424
2425 #: gtk/gtkentry.c:964
2426 msgid "Icon name for primary icon"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkentry.c:978
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Secondary icon name"
2432 msgstr "მეორადი ტექსტი"
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:979
2435 msgid "Icon name for secondary icon"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkentry.c:993
2439 msgid "Primary GIcon"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkentry.c:994
2443 #, fuzzy
2444 msgid "GIcon for primary icon"
2445 msgstr "ამ ფანჯრის ხატულა"
2446
2447 #: gtk/gtkentry.c:1008
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Secondary GIcon"
2450 msgstr "მეორადი"
2451
2452 #: gtk/gtkentry.c:1009
2453 msgid "GIcon for secondary icon"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkentry.c:1023
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Primary storage type"
2459 msgstr "შენახვის ტიპი"
2460
2461 #: gtk/gtkentry.c:1024
2462 #, fuzzy
2463 msgid "The representation being used for primary icon"
2464 msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
2465
2466 #: gtk/gtkentry.c:1039
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Secondary storage type"
2469 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
2470
2471 #: gtk/gtkentry.c:1040
2472 #, fuzzy
2473 msgid "The representation being used for secondary icon"
2474 msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
2475
2476 #: gtk/gtkentry.c:1061
2477 msgid "Primary icon activatable"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkentry.c:1062
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2483 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
2484
2485 #: gtk/gtkentry.c:1082
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Secondary icon activatable"
2488 msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
2489
2490 #: gtk/gtkentry.c:1083
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2493 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
2494
2495 #: gtk/gtkentry.c:1105
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Primary icon sensitive"
2498 msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"
2499
2500 #: gtk/gtkentry.c:1106
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2503 msgstr "სიაში ელემენტის ძიებისას მთავრულის გათვალისწინება"
2504
2505 #: gtk/gtkentry.c:1127
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Secondary icon sensitive"
2508 msgstr "მეორადი ტექსტი"
2509
2510 #: gtk/gtkentry.c:1128
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2513 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
2514
2515 #: gtk/gtkentry.c:1144
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Primary icon tooltip text"
2518 msgstr "უჯრის მგრძნობიარობის ჩვენება"
2519
2520 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2521 #, fuzzy
2522 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2523 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
2524
2525 #: gtk/gtkentry.c:1161
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Secondary icon tooltip text"
2528 msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
2529
2530 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2531 #, fuzzy
2532 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2533 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
2534
2535 #: gtk/gtkentry.c:1180
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Primary icon tooltip markup"
2538 msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
2539
2540 #: gtk/gtkentry.c:1199
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2543 msgstr "მეორადი ტექსტი"
2544
2545 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
2546 #, fuzzy
2547 msgid "IM module"
2548 msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"
2549
2550 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Which IM module should be used"
2553 msgstr "პალიტრის გამოყენება"
2554
2555 #: gtk/gtkentry.c:1234
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Icon Prelight"
2558 msgstr "სიმაღლე"
2559
2560 #: gtk/gtkentry.c:1235
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2563 msgstr "დაფების ჩვენება"
2564
2565 #: gtk/gtkentry.c:1248
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Progress Border"
2568 msgstr "მიმმართველი კონტური"
2569
2570 #: gtk/gtkentry.c:1249
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Border around the progress bar"
2573 msgstr "მომდინარეობის ტექსტი"
2574
2575 #: gtk/gtkentry.c:1741
2576 msgid "Border between text and frame."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkentry.c:1755
2580 #, fuzzy
2581 msgid "State Hint"
2582 msgstr "წესების კარნახი"
2583
2584 #: gtk/gtkentry.c:1756
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2587 msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტის ფონისათვის"
2588
2589 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
2590 msgid "Select on focus"
2591 msgstr "მონიშვნა ფოკუსირებისას"
2592
2593 #: gtk/gtkentry.c:1762
2594 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2595 msgstr "ველის შიგთავსის მონიშვნა ფოკუსირებისას"
2596
2597 #: gtk/gtkentry.c:1776
2598 msgid "Password Hint Timeout"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkentry.c:1777
2602 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2606 #, fuzzy
2607 msgid "The contents of the buffer"
2608 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
2609
2610 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2611 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2615 msgid "Completion Model"
2616 msgstr "შევსების მოდელი"
2617
2618 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2619 msgid "The model to find matches in"
2620 msgstr "მოდელი, სადაც დამთხვევები იძებნება"
2621
2622 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2623 msgid "Minimum Key Length"
2624 msgstr "საკვანძო სიტყვის მინიმალური სიგრძე"
2625
2626 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2627 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2628 msgstr "საკვანძო საძიებო სიტყვის მინიმალური სიგრძე"
2629
2630 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2631 msgid "Text column"
2632 msgstr "ტექსტური სვეტი"
2633
2634 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2635 msgid "The column of the model containing the strings."
2636 msgstr "ტექსტის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
2637
2638 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2639 msgid "Inline completion"
2640 msgstr "თვითშევსება"
2641
2642 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2643 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2644 msgstr "საერთო პრეფიქსის ავტომატური დამატება"
2645
2646 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2647 msgid "Popup completion"
2648 msgstr "ჩამოშლადი თვითშევსება"
2649
2650 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2651 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2652 msgstr "თვითშევსების ვარიანტების ჩამოშლად ფანჯარაში ჩვენება"
2653
2654 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2655 msgid "Popup set width"
2656 msgstr "ჩამოშლადი სიის სიგანე"
2657
2658 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2659 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2660 msgstr ""
2661 "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმლის სიგანე ელემენტის სიგანის ტოლი იქნება"
2662
2663 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2664 msgid "Popup single match"
2665 msgstr "ერთეულოვანი ჩამოშლადი სია"
2666
2667 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2668 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2669 msgstr "თუ \"ჭეშმარიტია\", ჩამოშლადი სარკმელიგამოჩნდება ერთეული ელემენტისთვის."
2670
2671 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2672 msgid "Inline selection"
2673 msgstr "შიგთავსის შერჩევა"
2674
2675 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2676 msgid "Your description here"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2680 msgid "Visible Window"
2681 msgstr "ხილული ფანჯარა"
2682
2683 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2684 msgid ""
2685 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2686 "trap events."
2687 msgstr ""
2688 "ქმედებების არის ხილულობა მხოლოდ მოვლენის ჩაჭერისა და უხილავობი საპირისპიროდ."
2689
2690 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2691 msgid "Above child"
2692 msgstr "ქვეელემენტის ზემოთ"
2693
2694 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2695 msgid ""
2696 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2697 "child widget as opposed to below it."
2698 msgstr "მოვლენის ჩაჭერის ფანჯრის განთავსება ქვეელემენტის ფანჯრის ზემოთ."
2699
2700 #: gtk/gtkexpander.c:187
2701 msgid "Expanded"
2702 msgstr "გაფართოებული"
2703
2704 #: gtk/gtkexpander.c:188
2705 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2706 msgstr "ღია გამფართოებლის მიერ ქვეელემენტის აღმოჩენის შესაძლებლობა"
2707
2708 #: gtk/gtkexpander.c:196
2709 msgid "Text of the expander's label"
2710 msgstr "გამფართოებლის ჭდის ტექსტი"
2711
2712 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
2713 msgid "Use markup"
2714 msgstr "მარკირების გამოყენება"
2715
2716 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
2717 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2718 msgstr "ჭდის ტექსტი XML მარკირებას შეიცავს.  იხ. ფუნქცია pango_parse_markup()"
2719
2720 #: gtk/gtkexpander.c:220
2721 msgid "Space to put between the label and the child"
2722 msgstr "დამატებითი არე წარწერასა და ქვეელემენტს შორის"
2723
2724 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
2725 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1540
2726 msgid "Label widget"
2727 msgstr "წარწერის მართვის ელემენტი"
2728
2729 #: gtk/gtkexpander.c:230
2730 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2731 msgstr ""
2732 "მართვის ელემენტი, რომელიც გამფართოებლის ჩვეულებრივი წარწერის ნაცვლად იქნება "
2733 "ნაჩვენები"
2734
2735 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1568 gtk/gtktreeview.c:777
2736 msgid "Expander Size"
2737 msgstr "გამფართოებლის ზომა"
2738
2739 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1569 gtk/gtktreeview.c:778
2740 msgid "Size of the expander arrow"
2741 msgstr "გამფართოებლის ისრის ზომა"
2742
2743 #: gtk/gtkexpander.c:246
2744 msgid "Spacing around expander arrow"
2745 msgstr "გამფართოებლის ისრის ველები"
2746
2747 #: gtk/gtkfilechooser.c:758
2748 msgid "Action"
2749 msgstr "ქმედება"
2750
2751 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2752 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2753 msgstr "ფაილის სელექტორის ქმედების ოპერაციის ტიპი"
2754
2755 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2756 msgid "File System Backend"
2757 msgstr "ფაილური სისტემის ძრავი"
2758
2759 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2760 msgid "Name of file system backend to use"
2761 msgstr "ფაილური სისტემის ძრავის სახელი"
2762
2763 #: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2764 msgid "Filter"
2765 msgstr "ფილტრი"
2766
2767 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2768 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2769 msgstr "მიმდინარე ფილტრი საჩვენებელი ფაილების შესარჩევად"
2770
2771 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2772 msgid "Local Only"
2773 msgstr "მხოლოდ ლოკალურები"
2774
2775 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2776 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2777 msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილების ჩვენება"
2778
2779 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2780 msgid "Preview widget"
2781 msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი"
2782
2783 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2784 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2785 msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი ფაილების ჩვენების ესკიზებისთვის."
2786
2787 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2788 msgid "Preview Widget Active"
2789 msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტი აქტიურია"
2790
2791 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2792 msgid ""
2793 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2794 msgstr "ესკიზის მართვის პროგრამული ელემენტის ჩვენება."
2795
2796 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2797 msgid "Use Preview Label"
2798 msgstr "ესკიზის წარწერის გამოყენება"
2799
2800 #: gtk/gtkfilechooser.c:796
2801 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2802 msgstr "ესკიზის ჩაკერებული წარწერის ჩვენება ფაილის სახელთან ერთად."
2803
2804 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2805 msgid "Extra widget"
2806 msgstr "მართვის დამატებითი ელემენტი"
2807
2808 #: gtk/gtkfilechooser.c:802
2809 msgid "Application supplied widget for extra options."
2810 msgstr "მართვის პროგრამული ელემენტი დამატებითი ოპციებისთვის."
2811
2812 #: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2813 msgid "Select Multiple"
2814 msgstr "მრავლის არჩევა"
2815
2816 #: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
2817 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2818 msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება"
2819
2820 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2821 msgid "Show Hidden"
2822 msgstr "დამალულის ჩვენება"
2823
2824 #: gtk/gtkfilechooser.c:815
2825 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2826 msgstr "დამალული დასტების ან ფაილების ჩვენების ნებართვა"
2827
2828 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2829 msgid "Do overwrite confirmation"
2830 msgstr "ზემოდან გადაწერის დასტური"
2831
2832 #: gtk/gtkfilechooser.c:831
2833 msgid ""
2834 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2835 "dialog if necessary."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Allow folders creation"
2841 msgstr "ფაილების ოპერაციების ჩვენება"
2842
2843 #: gtk/gtkfilechooser.c:848
2844 msgid ""
2845 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2846 "folders."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2850 msgid "Dialog"
2851 msgstr "დიალოგი"
2852
2853 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2854 msgid "The file chooser dialog to use."
2855 msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგი."
2856
2857 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2858 msgid "The title of the file chooser dialog."
2859 msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის სახელი."
2860
2861 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2862 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2863 msgstr "მართვის ელემენტის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში."
2864
2865 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2866 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2867 msgid "Filename"
2868 msgstr "ფაილის სახელი"
2869
2870 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2871 msgid "The currently selected filename"
2872 msgstr "მიმდინარე არჩეული ფაილის სახელი"
2873
2874 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2875 msgid "Show file operations"
2876 msgstr "ფაილების ოპერაციების ჩვენება"
2877
2878 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2879 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2880 msgstr "ფაილების შექმნის/დამუშავების ღილაკების ჩვენება"
2881
2882 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2883 msgid "X position"
2884 msgstr "X პოზიცია"
2885
2886 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2887 msgid "X position of child widget"
2888 msgstr "მართვის ქვეელემენტის X პოზიცია"
2889
2890 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2891 msgid "Y position"
2892 msgstr "Y პოზიცია"
2893
2894 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2895 msgid "Y position of child widget"
2896 msgstr "მართვის ქვეელემენტის Y პოზიცია"
2897
2898 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2899 msgid "The title of the font selection dialog"
2900 msgstr "შრიფტის არჩევის დიალოგის სახელი."
2901
2902 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2903 msgid "Font name"
2904 msgstr "შრიფტის სახელი"
2905
2906 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2907 msgid "The name of the selected font"
2908 msgstr "შერჩეული შრიფტის სახელი"
2909
2910 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2911 msgid "Sans 12"
2912 msgstr "Sans 12"
2913
2914 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2915 msgid "Use font in label"
2916 msgstr "წარწერის შრიფტი"
2917
2918 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2919 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2920 msgstr "წარწერისთვის შერჩეული შრიფტის გამოყენება"
2921
2922 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2923 msgid "Use size in label"
2924 msgstr "წარწერის შრიფტის ზომა"
2925
2926 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2927 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2928 msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული ზომის გამოყენება"
2929
2930 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2931 msgid "Show style"
2932 msgstr "სტილის ჩვენება"
2933
2934 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2935 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2936 msgstr "წარწერისთვის შრიფტის შერჩეული სტილის გამოყენება"
2937
2938 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2939 msgid "Show size"
2940 msgstr "ზომის ჩვენება"
2941
2942 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2943 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2944 msgstr "წარწერის შრიფტის შერჩეული ზომის ჩვენება"
2945
2946 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2947 msgid "The string that represents this font"
2948 msgstr "ტექსტი რომელიც წარმოადგენს ამ შრიფტს"
2949
2950 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2951 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2952 msgstr "მიმდინარე არჩეული GdkFont შრიფტი"
2953
2954 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2955 msgid "Preview text"
2956 msgstr "ტექსტის ესკიზი"
2957
2958 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2959 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2960 msgstr "ტექსტი შერჩეული შრიფტის ნიმუშის საჩვენებლად"
2961
2962 #: gtk/gtkframe.c:106
2963 msgid "Text of the frame's label"
2964 msgstr "ბლოკის წარწერის ტექსტი"
2965
2966 #: gtk/gtkframe.c:113
2967 msgid "Label xalign"
2968 msgstr "წარწერის განთავსება X ღერძზე"
2969
2970 #: gtk/gtkframe.c:114
2971 msgid "The horizontal alignment of the label"
2972 msgstr "წარწერის განივი განთავსება"
2973
2974 #: gtk/gtkframe.c:122
2975 msgid "Label yalign"
2976 msgstr "წარწერის განთავსება Y ღერძზე"
2977
2978 #: gtk/gtkframe.c:123
2979 msgid "The vertical alignment of the label"
2980 msgstr "წარწერის ვერტიკალური განთავსება"
2981
2982 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2983 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2984 msgstr "პარამეტრი მოძველდა, მის ნაცვლად გამოიყენეთ \"ჩრდილის ტიპი\"."
2985
2986 #: gtk/gtkframe.c:138
2987 msgid "Frame shadow"
2988 msgstr "ბლოკის ჩრდილი"
2989
2990 #: gtk/gtkframe.c:139
2991 msgid "Appearance of the frame border"
2992 msgstr "ბლოკის კონტურის იერსახე"
2993
2994 #: gtk/gtkframe.c:148
2995 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2996 msgstr "ბლოკის წარწერის ნაცვლად მართვის ელემენტის გამოყენება"
2997
2998 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2999 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
3000 msgstr "კონტეინერის ჩრდილის იერსახე"
3001
3002 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
3003 msgid "Handle position"
3004 msgstr "რეგულატორის პოზიცია"
3005
3006 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
3007 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
3008 msgstr "რეგულატორის პოზიცია მართვის ქვეელემენტის მიმართ"
3009
3010 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
3011 msgid "Snap edge"
3012 msgstr "გვერდის სწორება"
3013
3014 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
3015 msgid ""
3016 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
3017 "handlebox"
3018 msgstr ""
3019 "მართვის სტენდის გვერდის სწორება სტენდის ჩაყენების მიბმის წერტილის მიმართ."
3020
3021 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
3022 msgid "Snap edge set"
3023 msgstr "გვერდის სწორება მიეთითა"
3024
3025 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
3026 msgid ""
3027 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
3028 "handle_position"
3029 msgstr ""
3030 "პარამეტრის snap_edge (\"გვერდის სწორება\") თუ handle_position (\"რეგულატორის "
3031 "პოზიციის\") გამოყენება"
3032
3033 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
3034 msgid "Child Detached"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
3038 msgid ""
3039 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3040 "detached."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkiconview.c:549
3044 msgid "Selection mode"
3045 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
3046
3047 #: gtk/gtkiconview.c:550
3048 msgid "The selection mode"
3049 msgstr "მონიშვნის რეჟიმი"
3050
3051 #: gtk/gtkiconview.c:568
3052 msgid "Pixbuf column"
3053 msgstr "pixbuf სვეტი"
3054
3055 #: gtk/gtkiconview.c:569
3056 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3057 msgstr "სვეტის მოდელი pixbuf ხატულას საჩვენებლად"
3058
3059 #: gtk/gtkiconview.c:587
3060 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3061 msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად"
3062
3063 #: gtk/gtkiconview.c:606
3064 msgid "Markup column"
3065 msgstr "სვეტის მარკირება"
3066
3067 #: gtk/gtkiconview.c:607
3068 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3069 msgstr "სვეტის მოდელი ტექსტის საჩვენებლად Pango მარკირებისას"
3070
3071 #: gtk/gtkiconview.c:614
3072 msgid "Icon View Model"
3073 msgstr "ხატულების ჩვენების მოდელი"
3074
3075 #: gtk/gtkiconview.c:615
3076 msgid "The model for the icon view"
3077 msgstr "მოდელი ხატულების საჩვენებლად"
3078
3079 #: gtk/gtkiconview.c:631
3080 msgid "Number of columns"
3081 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
3082
3083 #: gtk/gtkiconview.c:632
3084 msgid "Number of columns to display"
3085 msgstr "საჩვენებელი სვეტების რაოდენობა"
3086
3087 #: gtk/gtkiconview.c:649
3088 msgid "Width for each item"
3089 msgstr "თითოეული ელემენტის მართვის ელემენტი"
3090
3091 #: gtk/gtkiconview.c:650
3092 msgid "The width used for each item"
3093 msgstr "თითოეული ელემენტის სიგანე"
3094
3095 #: gtk/gtkiconview.c:666
3096 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3097 msgstr "ინტერვალი ელემენტთა უჯრებს შორის"
3098
3099 #: gtk/gtkiconview.c:681
3100 msgid "Row Spacing"
3101 msgstr "მწკრივებსშორისი ინტერვალი"
3102
3103 #: gtk/gtkiconview.c:682
3104 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3105 msgstr "ბადის მწკრივებსშორისი ინტერვალი"
3106
3107 #: gtk/gtkiconview.c:697
3108 msgid "Column Spacing"
3109 msgstr "სევეტების ინტერვალი"
3110
3111 #: gtk/gtkiconview.c:698
3112 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3113 msgstr "ბადის სვეტებსშორისი ინტერვალი"
3114
3115 #: gtk/gtkiconview.c:713
3116 msgid "Margin"
3117 msgstr "ველი"
3118
3119 #: gtk/gtkiconview.c:714
3120 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3121 msgstr "ინტერვალი ხატულას გარშემო მისი ჩვენებისას"
3122
3123 #: gtk/gtkiconview.c:730
3124 msgid ""
3125 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3126 msgstr "თითოეული ელემენტის ტექსტისა და ხატულას ურთიერთმიმართება"
3127
3128 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3129 msgid "Reorderable"
3130 msgstr "გადაწყობადი"
3131
3132 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3133 msgid "View is reorderable"
3134 msgstr "ჩვენების ელემენტების გადაწყობადობა"
3135
3136 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3137 msgid "Tooltip Column"
3138 msgstr "კარნახის სვეტი"
3139
3140 #: gtk/gtkiconview.c:755
3141 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3142 msgstr "კარნახის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
3143
3144 #: gtk/gtkiconview.c:772
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Item Padding"
3147 msgstr "დამატება ქვემოდან"
3148
3149 #: gtk/gtkiconview.c:773
3150 msgid "Padding around icon view items"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkiconview.c:782
3154 msgid "Selection Box Color"
3155 msgstr "მონიშვნის სარკმლის ფერი"
3156
3157 #: gtk/gtkiconview.c:783
3158 msgid "Color of the selection box"
3159 msgstr "მონიშვნის დიალოგური სარკმლის ფერი"
3160
3161 #: gtk/gtkiconview.c:789
3162 msgid "Selection Box Alpha"
3163 msgstr "მონიშვნის სარკმლის გამჭვირვალობა"
3164
3165 #: gtk/gtkiconview.c:790
3166 msgid "Opacity of the selection box"
3167 msgstr "მონიშვნის სარკმლის გაუმჭვირვალობა"
3168
3169 #: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
3170 msgid "Pixbuf"
3171 msgstr "Pixbuf"
3172
3173 #: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
3174 msgid "A GdkPixbuf to display"
3175 msgstr "GdkPixbuf ობიექტი საჩვენებლად"
3176
3177 #: gtk/gtkimage.c:230
3178 msgid "Pixmap"
3179 msgstr "Pixmap"
3180
3181 #: gtk/gtkimage.c:231
3182 msgid "A GdkPixmap to display"
3183 msgstr "GdkPixmap ობიექტი საჩვენებლად"
3184
3185 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3186 msgid "Image"
3187 msgstr "ნახატი"
3188
3189 #: gtk/gtkimage.c:239
3190 msgid "A GdkImage to display"
3191 msgstr "GdkImage ობიექტი საჩვენებლად"
3192
3193 #: gtk/gtkimage.c:246
3194 msgid "Mask"
3195 msgstr "ტრაფარეტი"
3196
3197 #: gtk/gtkimage.c:247
3198 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3199 msgstr "GdkImage ან GdkPixmap ნახატების წერტილოვანი ტრაფარეტი"
3200
3201 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
3202 msgid "Filename to load and display"
3203 msgstr "ჩასატვირთი და საჩვენებელი ფაილის სახელი"
3204
3205 #: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
3206 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3207 msgstr "ჩაკერებული ნახატის ID საჩვენებლად"
3208
3209 #: gtk/gtkimage.c:271
3210 msgid "Icon set"
3211 msgstr "ხატულების ნაკრები"
3212
3213 #: gtk/gtkimage.c:272
3214 msgid "Icon set to display"
3215 msgstr "ხატულების ნაკრები საჩვენებლად"
3216
3217 #: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3218 #: gtk/gtktoolpalette.c:990
3219 msgid "Icon size"
3220 msgstr "ხატულას ზომა"
3221
3222 #: gtk/gtkimage.c:280
3223 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3224 msgstr ""
3225 "ჩაკერებული ნახატის, ხატულების ნაკრების ან სახელობითი ხატულას სიმბოლური ზომა"
3226
3227 #: gtk/gtkimage.c:296
3228 msgid "Pixel size"
3229 msgstr "პიქსელის ზომა"
3230
3231 #: gtk/gtkimage.c:297
3232 msgid "Pixel size to use for named icon"
3233 msgstr "სახელობითი ხატულას პიქსელის ზომა"
3234
3235 #: gtk/gtkimage.c:305
3236 msgid "Animation"
3237 msgstr "ანიმაცია"
3238
3239 #: gtk/gtkimage.c:306
3240 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3241 msgstr "GdkPixbufAnimation ობიექტი საჩვენებლად"
3242
3243 #: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
3244 msgid "Storage type"
3245 msgstr "შენახვის ტიპი"
3246
3247 #: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
3248 msgid "The representation being used for image data"
3249 msgstr "ნახატის მონახემთა ასახვა"
3250
3251 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3252 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3253 msgstr "მართვის ქვეელემენტი, რომელიც მენიუს ტექსტთან განთავსდება"
3254
3255 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3258 msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"
3259
3260 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Accel Group"
3263 msgstr "ქმედებების ჯგუფი"
3264
3265 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3266 #, fuzzy
3267 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3268 msgstr "ცვლადი, რომელშიც სხარტულას შეცვლა აისახება"
3269
3270 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3271 msgid "Show menu images"
3272 msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
3273
3274 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3275 msgid "Whether images should be shown in menus"
3276 msgstr "მენიუში ნახატების ჩვენება"
3277
3278 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3279 msgid "Message Type"
3280 msgstr "შეტყობინების ტიპი"
3281
3282 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3283 msgid "The type of message"
3284 msgstr "შეტყობინების ტიპი"
3285
3286 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Width of border around the content area"
3289 msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე"
3290
3291 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Spacing between elements of the area"
3294 msgstr ""
3295 "მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და  გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
3296 "შორის"
3297
3298 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Width of border around the action area"
3301 msgstr "მთავარი დიალოგის კონტურის სისქე"
3302
3303 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
3304 msgid "The screen where this window will be displayed"
3305 msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
3306
3307 #: gtk/gtklabel.c:507
3308 msgid "The text of the label"
3309 msgstr "წარწერის ტექსტი"
3310
3311 #: gtk/gtklabel.c:514
3312 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3313 msgstr "წარწერის ტექსტის სტილის ატრიბუტების სია"
3314
3315 #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
3316 msgid "Justification"
3317 msgstr "მორგება"
3318
3319 #: gtk/gtklabel.c:536
3320 msgid ""
3321 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3322 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3323 "GtkMisc::xalign for that"
3324 msgstr ""
3325 "წარწერის ტექსტის ურთიერთგანთავსება.  არ მოქმედებს წარწერის მისთვის გამოყოფილ "
3326 "ადგილას განთავსებაზე.  იხ. აგრეთვე, GtkMisc::xalign"
3327
3328 #: gtk/gtklabel.c:544
3329 msgid "Pattern"
3330 msgstr "შაბლონი"
3331
3332 #: gtk/gtklabel.c:545
3333 msgid ""
3334 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3335 "to underline"
3336 msgstr "ტექსტი _ სიმბოლოებით შეესაბამება ხაზგასმულ სიმბოლოებს"
3337
3338 #: gtk/gtklabel.c:552
3339 msgid "Line wrap"
3340 msgstr "სტრიქონების გადატანა"
3341
3342 #: gtk/gtklabel.c:553
3343 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3344 msgstr "თუ მითითებულია, მეტისმეტად გრძელი სტრიქონები გადაიტანება"
3345
3346 #: gtk/gtklabel.c:568
3347 msgid "Line wrap mode"
3348 msgstr "სტრიქონების გადატანითი რეჟიმი"
3349
3350 #: gtk/gtklabel.c:569
3351 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtklabel.c:576
3355 msgid "Selectable"
3356 msgstr "მონიშვნადი"
3357
3358 #: gtk/gtklabel.c:577
3359 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3360 msgstr "წარწერის ტექსტის თაგუნათი მონიშვნის შესაძლებლობა"
3361
3362 #: gtk/gtklabel.c:583
3363 msgid "Mnemonic key"
3364 msgstr "მნემონური კლავიში"
3365
3366 #: gtk/gtklabel.c:584
3367 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3368 msgstr "მოცემული წარწერის მნემონური სხარტი კლავიში"
3369
3370 #: gtk/gtklabel.c:592
3371 msgid "Mnemonic widget"
3372 msgstr "მართვის მნემონური ელემენტი"
3373
3374 #: gtk/gtklabel.c:593
3375 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3376 msgstr "მართვის ელემენტი, რომელიც მნემონური ღილაკის დაჭერით აქტივირდება"
3377
3378 #: gtk/gtklabel.c:639
3379 msgid ""
3380 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3381 "enough room to display the entire string"
3382 msgstr ""
3383 "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი წერტილი, წარწერის ტექსტის სრული ჩვენებისთვის "
3384 "არასაკმარისი ადგილის შემთხვევაში "
3385
3386 #: gtk/gtklabel.c:679
3387 msgid "Single Line Mode"
3388 msgstr "ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"
3389
3390 #: gtk/gtklabel.c:680
3391 msgid "Whether the label is in single line mode"
3392 msgstr "წარწერის ერთსტრიქონიანი რეჟიმი"
3393
3394 #: gtk/gtklabel.c:697
3395 msgid "Angle"
3396 msgstr "კუთხე"
3397
3398 #: gtk/gtklabel.c:698
3399 msgid "Angle at which the label is rotated"
3400 msgstr "წარწერის მოტრიალების კუთხე"
3401
3402 #: gtk/gtklabel.c:718
3403 msgid "Maximum Width In Characters"
3404 msgstr "მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში"
3405
3406 #: gtk/gtklabel.c:719
3407 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3408 msgstr "წარწერის სასურველი მაქსიმალური სიგანე სიმბოლოებში"
3409
3410 #: gtk/gtklabel.c:737
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Track visited links"
3413 msgstr "ჰიპერბმების ფერი"
3414
3415 #: gtk/gtklabel.c:738
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Whether visited links should be tracked"
3418 msgstr "პირადი ელემენტების ჩვენება"
3419
3420 #: gtk/gtklabel.c:859
3421 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3422 msgstr "ველის შიგთავსის მონიშვნა ფოკუსირებისას"
3423
3424 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3425 msgid "Horizontal adjustment"
3426 msgstr "განივი განთავსება"
3427
3428 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3429 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3430 msgstr "ელემენტის განივი განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა"
3431
3432 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3433 msgid "Vertical adjustment"
3434 msgstr "ვერტიკალური განთავსება"
3435
3436 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3437 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3438 msgstr "ელემენტის ვერტიკალური განთავსების GtkAdjustment მნიშვნელობა"
3439
3440 #: gtk/gtklayout.c:633
3441 msgid "The width of the layout"
3442 msgstr "მაკეტის სიგანე"
3443
3444 #: gtk/gtklayout.c:642
3445 msgid "The height of the layout"
3446 msgstr "მაკეტის სიმაღლე"
3447
3448 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3449 msgid "URI"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3453 #, fuzzy
3454 msgid "The URI bound to this button"
3455 msgstr "გადამრთველი ღილაკის სტატუსი"
3456
3457 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Visited"
3460 msgstr "ხილული"
3461
3462 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Whether this link has been visited."
3465 msgstr "ქმედების ხილულობა"
3466
3467 #: gtk/gtkmenu.c:502
3468 #, fuzzy
3469 msgid "The currently selected menu item"
3470 msgstr "მიმდინარე არჩეული ფაილის სახელი"
3471
3472 #: gtk/gtkmenu.c:517
3473 #, fuzzy
3474 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3475 msgstr "მოცემული წარწერის მნემონური სხარტი კლავიში"
3476
3477 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3478 msgid "Accel Path"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkmenu.c:532
3482 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkmenu.c:548
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Attach Widget"
3488 msgstr "მართვის დამატებითი ელემენტი"
3489
3490 #: gtk/gtkmenu.c:549
3491 #, fuzzy
3492 msgid "The widget the menu is attached to"
3493 msgstr "მენიუს ელემენტის გააქტივება"
3494
3495 #: gtk/gtkmenu.c:557
3496 msgid ""
3497 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3498 "off"
3499 msgstr ""
3500 "სათაური, რომელსაც ფანჯრის მმართველი აჩვენებს ამ მენიუსთვის მისი ცალკე "
3501 "გამოყოფის შემდეგ"
3502
3503 #: gtk/gtkmenu.c:571
3504 msgid "Tearoff State"
3505 msgstr "მენიუს გამყოფის სტატუსი"
3506
3507 #: gtk/gtkmenu.c:572
3508 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3509 msgstr "მენიუს სტატუსის მაჩვენებელი ლოგიკური ოპერატორი"
3510
3511 #: gtk/gtkmenu.c:586
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Monitor"
3514 msgstr "თვე"
3515
3516 #: gtk/gtkmenu.c:587
3517 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkmenu.c:593
3521 msgid "Vertical Padding"
3522 msgstr "ვერტიკალზე დამატება"
3523
3524 #: gtk/gtkmenu.c:594
3525 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3526 msgstr "მენიუს ზედა და ქვედა დამატებითი ველი"
3527
3528 #: gtk/gtkmenu.c:616
3529 msgid "Reserve Toggle Size"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkmenu.c:617
3533 #, fuzzy
3534 msgid ""
3535 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3536 "icons"
3537 msgstr "მენიუს სტატუსის მაჩვენებელი ლოგიკური ოპერატორი"
3538
3539 #: gtk/gtkmenu.c:623
3540 msgid "Horizontal Padding"
3541 msgstr "განივი შევსება"
3542
3543 #: gtk/gtkmenu.c:624
3544 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3545 msgstr "მენიუს მარჯვნივ და მარცხნივ დამატებითი ველი"
3546
3547 #: gtk/gtkmenu.c:632
3548 msgid "Vertical Offset"
3549 msgstr "ვერტიკალური წანაცვლება"
3550
3551 #: gtk/gtkmenu.c:633
3552 msgid ""
3553 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3554 "vertically"
3555 msgstr "ქვემენიუს ვერტიკალზე წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"
3556
3557 #: gtk/gtkmenu.c:641
3558 msgid "Horizontal Offset"
3559 msgstr "განივი წანაცვლება"
3560
3561 #: gtk/gtkmenu.c:642
3562 msgid ""
3563 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3564 "horizontally"
3565 msgstr "ქვემენიუს განივი წანაცვლების სიდიდე პიქსელებში"
3566
3567 #: gtk/gtkmenu.c:650
3568 msgid "Double Arrows"
3569 msgstr "ორმაგი ისარი"
3570
3571 #: gtk/gtkmenu.c:651
3572 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkmenu.c:664
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Arrow Placement"
3578 msgstr "ისრის X წანაცვლება"
3579
3580 #: gtk/gtkmenu.c:665
3581 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkmenu.c:673
3585 msgid "Left Attach"
3586 msgstr "მარცხნივ დამატება"
3587
3588 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3589 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3590 msgstr "ქვეელემენტის მარცხენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"
3591
3592 #: gtk/gtkmenu.c:681
3593 msgid "Right Attach"
3594 msgstr "მარჯვნივ დამატება"
3595
3596 #: gtk/gtkmenu.c:682
3597 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3598 msgstr "ქვეელემენტის მარჯვენა მხარეს დასამატებელ სვეტთა რაოდენობა"
3599
3600 #: gtk/gtkmenu.c:689
3601 msgid "Top Attach"
3602 msgstr "ზემოდან დამატება"
3603
3604 #: gtk/gtkmenu.c:690
3605 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3606 msgstr "ქვეელემენტის ზემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"
3607
3608 #: gtk/gtkmenu.c:697
3609 msgid "Bottom Attach"
3610 msgstr "ქვემოდან დამატება"
3611
3612 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3613 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3614 msgstr "ქვეელემენტის ქვემოდან დასამატებელ მწკრივთა რაოდენობა"
3615
3616 #: gtk/gtkmenu.c:712
3617 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkmenu.c:799
3621 msgid "Can change accelerators"
3622 msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა"
3623
3624 #: gtk/gtkmenu.c:800
3625 msgid ""
3626 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3627 msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლის შესაძლებლობა მენიუს ელემენტებისათვის"
3628
3629 #: gtk/gtkmenu.c:805
3630 msgid "Delay before submenus appear"
3631 msgstr "ყოვნი ქვემენიუების გამოჩენამდე"
3632
3633 #: gtk/gtkmenu.c:806
3634 msgid ""
3635 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3636 msgstr ""
3637 "ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტზე ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
3638 "გამოსაჩენად"
3639
3640 #: gtk/gtkmenu.c:813
3641 msgid "Delay before hiding a submenu"
3642 msgstr "ყოვნი ქვემენიუების დასამალად"
3643
3644 #: gtk/gtkmenu.c:814
3645 msgid ""
3646 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3647 "submenu"
3648 msgstr ""
3649 "ისრის მაჩვენებლის მენიუს ელემენტის გარეთ ყოფნის მინიმალური დრო ქვემენიუს "
3650 "გამოსაჩენად"
3651
3652 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3653 msgid "Pack direction"
3654 msgstr "პაკეტის ორიენტაცია"
3655
3656 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3657 msgid "The pack direction of the menubar"
3658 msgstr "მენიუს ზოლის პაკეტის ორიენტაცია"
3659
3660 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3661 msgid "Child Pack direction"
3662 msgstr "ქვეპაკეტის მიმართულება"
3663
3664 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3665 msgid "The child pack direction of the menubar"
3666 msgstr "მენიუს ზოლის ქვეპაკეტის ორიენტაცია"
3667
3668 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3669 msgid "Style of bevel around the menubar"
3670 msgstr "დახრის სტილი მენიუს პანელის გარშემო"
3671
3672 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3673 msgid "Internal padding"
3674 msgstr "შიდა შევსება"
3675
3676 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3677 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3678 msgstr "კონტურის სიდიდე მენიუს პანელსა და მენიუს ელემენტებს შორის"
3679
3680 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3681 msgid "Delay before drop down menus appear"
3682 msgstr "ყოვნი \"ჩამოშლადი მენიუს\" გამოჩენამდე"
3683
3684 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3685 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3686 msgstr "ყოვნი მენიუს პანელიდან ქვემენიუს გამოჩენამდე"
3687
3688 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3689 msgid "Right Justified"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3693 msgid ""
3694 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3698 msgid "Submenu"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3702 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3706 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3710 #, fuzzy
3711 msgid "The text for the child label"
3712 msgstr "წარწერის ტექსტი"
3713
3714 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3715 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Width in Characters"
3721 msgstr "სიგანე სიმბოლოებში"
3722
3723 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3724 #, fuzzy
3725 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3726 msgstr "წარწერის სასურველი სიგანე სიმბოლოებში"
3727
3728 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3729 msgid "Take Focus"
3730 msgstr "ფოკუსის მიღება"
3731
3732 #: gtk/gtkmenushell.c:376
3733 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3734 msgstr "კლავიატურის ფოკუსის სტატუსის განმსაზღვრელი ლოგიკური ოპერატორი"
3735
3736 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3737 msgid "Menu"
3738 msgstr "მენიუ"
3739
3740 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3741 msgid "The dropdown menu"
3742 msgstr "ჩამოშლადი მენიუ"
3743
3744 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3745 msgid "Image/label border"
3746 msgstr "ნახატის/წარწერის კონტურები"
3747
3748 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3749 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3750 msgstr "წარწერისა და ნახატების კონტურის სიგანე შეტყობინების დიალოგში"
3751
3752 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3753 msgid "Use separator"
3754 msgstr "გამყოფის გამოყენება"
3755
3756 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3757 msgid ""
3758 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3759 msgstr "გამყოფის გამოყენება ტექსტსა და შეტყობინების დიალოგის ღილაკებს შორის"
3760
3761 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3762 msgid "Message Buttons"
3763 msgstr "შეტყობინების ღილაკები"
3764
3765 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3766 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3767 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
3768
3769 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3770 msgid "The primary text of the message dialog"
3771 msgstr "შეტყობინების დიალოგის მთავარი ტექსტი"
3772
3773 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3774 msgid "Use Markup"
3775 msgstr "მარკირების გამოყენება"
3776
3777 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3778 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3779 msgstr ""
3780 "შეტყობინების დიალოგის მთავარი ტექსტის მიერ პანგოს მარკირების გამოყენება"
3781
3782 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3783 msgid "Secondary Text"
3784 msgstr "მეორადი ტექსტი"
3785
3786 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3787 msgid "The secondary text of the message dialog"
3788 msgstr "შეტყობინების დიალოგის მეორადი ტექსტი"
3789
3790 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3791 msgid "Use Markup in secondary"
3792 msgstr "მეორადში მარკირების გამოყენება"
3793
3794 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3795 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3799 msgid "The image"
3800 msgstr "გამოსახულება"
3801
3802 #: gtk/gtkmisc.c:83
3803 msgid "Y align"
3804 msgstr "Y განთავსება"
3805
3806 #: gtk/gtkmisc.c:84
3807 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3808 msgstr "ვერტიკალური განთავსება 0 (ზემოდან) - 1 (ქვევით)"
3809
3810 #: gtk/gtkmisc.c:93
3811 msgid "X pad"
3812 msgstr "X შევსება"
3813
3814 #: gtk/gtkmisc.c:94
3815 msgid ""
3816 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3817 msgstr "მართვის ელემენტის მარცხნივ და მარჯვნივ დასამატებელი ველები პიქსელებში"
3818
3819 #: gtk/gtkmisc.c:103
3820 msgid "Y pad"
3821 msgstr "Y შევსება"
3822
3823 #: gtk/gtkmisc.c:104
3824 msgid ""
3825 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3826 msgstr "მართვის ელემენტის ზემოდან და ქვემოდან დასამატებელი ველების სიდიდე"
3827
3828 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Parent"
3831 msgstr "სასწრაფო"
3832
3833 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3834 #, fuzzy
3835 msgid "The parent window"
3836 msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
3837
3838 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Is Showing"
3841 msgstr "თავსართის ჩვენება"
3842
3843 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3844 msgid "Are we showing a dialog"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3848 #, fuzzy
3849 msgid "The screen where this window will be displayed."
3850 msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
3851
3852 #: gtk/gtknotebook.c:585
3853 msgid "Page"
3854 msgstr "გვერდი"
3855
3856 #: gtk/gtknotebook.c:586
3857 msgid "The index of the current page"
3858 msgstr "მიმდინარე გვერდის ინდექსი"
3859
3860 #: gtk/gtknotebook.c:594
3861 msgid "Tab Position"
3862 msgstr "დაფების განლაგება"
3863
3864 #: gtk/gtknotebook.c:595
3865 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3866 msgstr "დაფების განლაგება ბლოკნოტში"
3867
3868 #: gtk/gtknotebook.c:602
3869 msgid "Tab Border"
3870 msgstr "დაფის კონტური"
3871
3872 #: gtk/gtknotebook.c:603
3873 msgid "Width of the border around the tab labels"
3874 msgstr "დაფის წარწერების კონტურის სიგანე"
3875
3876 #: gtk/gtknotebook.c:611
3877 msgid "Horizontal Tab Border"
3878 msgstr "დაფის განივი კონტური"
3879
3880 #: gtk/gtknotebook.c:612
3881 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3882 msgstr "დაფის წარწერების განივი კონტურის სიგანე"
3883
3884 #: gtk/gtknotebook.c:620
3885 msgid "Vertical Tab Border"
3886 msgstr "დაფის მართობული კონტური"
3887
3888 #: gtk/gtknotebook.c:621
3889 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3890 msgstr "დაფის წარწერების მართობული კონტურის სიგანე"
3891
3892 #: gtk/gtknotebook.c:629
3893 msgid "Show Tabs"
3894 msgstr "დაფების ჩვენება"
3895
3896 #: gtk/gtknotebook.c:630
3897 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3898 msgstr "დაფების ჩვენება"
3899
3900 #: gtk/gtknotebook.c:636
3901 msgid "Show Border"
3902 msgstr "კონტურის ჩვენება"
3903
3904 #: gtk/gtknotebook.c:637
3905 msgid "Whether the border should be shown or not"
3906 msgstr "კონტურის ჩვენება"
3907
3908 #: gtk/gtknotebook.c:643
3909 msgid "Scrollable"
3910 msgstr "გადახვევადი"
3911
3912 #: gtk/gtknotebook.c:644
3913 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3914 msgstr ""
3915 "თუ მითითებულია, დაფების დიდი რაოდენობის შემთხვევაში გადახვევის ისრები "
3916 "დაემატება"
3917
3918 #: gtk/gtknotebook.c:650
3919 msgid "Enable Popup"
3920 msgstr "მოტივტივე მენიუს ნებადართვა"
3921
3922 #: gtk/gtknotebook.c:651
3923 msgid ""
3924 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3925 "you can use to go to a page"
3926 msgstr ""
3927 "თუ მითითებულია, თაგუნას მარჯვენა ღილაკის დაჭერისას ბლოკნოტში მოტივტივე მენიუ "
3928 "გამოჩნდება, რომელიც გვერდებზე გადასვლის საშუალებას მოგცემთ"
3929
3930 #: gtk/gtknotebook.c:658
3931 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3932 msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"
3933
3934 #: gtk/gtknotebook.c:664
3935 msgid "Group ID"
3936 msgstr "ჯგუფი ID"
3937
3938 #: gtk/gtknotebook.c:665
3939 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3943 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3944 msgid "Group"
3945 msgstr "ჯგუფი"
3946
3947 #: gtk/gtknotebook.c:682
3948 msgid "Group for tabs drag and drop"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtknotebook.c:688
3952 msgid "Tab label"
3953 msgstr "დაფის წარწერა"
3954
3955 #: gtk/gtknotebook.c:689
3956 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3957 msgstr "ქვეელემენტის დაფის ელემენტის წარწერის ტექსტი"
3958
3959 #: gtk/gtknotebook.c:695
3960 msgid "Menu label"
3961 msgstr "მენიუს წარწერა"
3962
3963 #: gtk/gtknotebook.c:696
3964 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3965 msgstr "ქვეელემენტის მენიუს ელემენტის წარწერის ტექსტი"
3966
3967 #: gtk/gtknotebook.c:709
3968 msgid "Tab expand"
3969 msgstr "დაფების გაფართოება"
3970
3971 #: gtk/gtknotebook.c:710
3972 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3973 msgstr "ქვეელემენტის დაფების გაფართოება"
3974
3975 #: gtk/gtknotebook.c:716
3976 msgid "Tab fill"
3977 msgstr "დაფების შევსება"
3978
3979 #: gtk/gtknotebook.c:717
3980 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3981 msgstr "ქვეელემენტის დაფების შევსება"
3982
3983 #: gtk/gtknotebook.c:723
3984 msgid "Tab pack type"
3985 msgstr "დაფის შეფუთვის ტიპი"
3986
3987 #: gtk/gtknotebook.c:730
3988 msgid "Tab reorderable"
3989 msgstr "გადაწყობადი ჩანართი"
3990
3991 #: gtk/gtknotebook.c:731
3992 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3993 msgstr "გადაწყობადი ჩანართების მართვა მომხმარებლის მიერ"
3994
3995 #: gtk/gtknotebook.c:737
3996 msgid "Tab detachable"
3997 msgstr "მოხსნადი ჩანართი"
3998
3999 #: gtk/gtknotebook.c:738
4000 msgid "Whether the tab is detachable"
4001 msgstr "ჩანართის მოხსნადობა"
4002
4003 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
4004 msgid "Secondary backward stepper"
4005 msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკი"
4006
4007 #: gtk/gtknotebook.c:754
4008 msgid ""
4009 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4010 msgstr "უკუსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
4011
4012 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
4013 msgid "Secondary forward stepper"
4014 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკი"
4015
4016 #: gtk/gtknotebook.c:770
4017 msgid ""
4018 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4019 msgstr "წინსვლის დამატებითი ღილაკის დაფის არის საპირისპირო მხარეს მოთავსება"
4020
4021 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
4022 msgid "Backward stepper"
4023 msgstr "უკუსვლის ღილაკი"
4024
4025 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
4026 msgid "Display the standard backward arrow button"
4027 msgstr "უკუსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
4028
4029 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
4030 msgid "Forward stepper"
4031 msgstr "წინსვლის ღილაკი"
4032
4033 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
4034 msgid "Display the standard forward arrow button"
4035 msgstr "წინსვლის ისრის სტანდარტული ღილაკის ჩვენება"
4036
4037 #: gtk/gtknotebook.c:814
4038 msgid "Tab overlap"
4039 msgstr "ჩანართის გადაფარვა"
4040
4041 #: gtk/gtknotebook.c:815
4042 msgid "Size of tab overlap area"
4043 msgstr "ჩანართების გადაფარვის არის ზომა"
4044
4045 #: gtk/gtknotebook.c:830
4046 msgid "Tab curvature"
4047 msgstr "ჩანართის გამრუდება"
4048
4049 #: gtk/gtknotebook.c:831
4050 msgid "Size of tab curvature"
4051 msgstr "ჩანართის გამრუდების ზომა"
4052
4053 #: gtk/gtknotebook.c:847
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Arrow spacing"
4056 msgstr "ისრის წელვადობა"
4057
4058 #: gtk/gtknotebook.c:848
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Scroll arrow spacing"
4061 msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"
4062
4063 #: gtk/gtkobject.c:370
4064 msgid "User Data"
4065 msgstr "მომხმარებლის მონაცემები"
4066
4067 #: gtk/gtkobject.c:371
4068 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4072 msgid "The menu of options"
4073 msgstr "ოპციების მენიუ"
4074
4075 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4076 msgid "Size of dropdown indicator"
4077 msgstr "ჩამოშლადი ინდიკატორის ზომა"
4078
4079 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4080 msgid "Spacing around indicator"
4081 msgstr "ინდიკატორის გარე ველები"
4082
4083 #: gtk/gtkorientable.c:75
4084 #, fuzzy
4085 msgid "The orientation of the orientable"
4086 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"
4087
4088 #: gtk/gtkpaned.c:242
4089 msgid ""
4090 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4091 msgstr "გამყოფის პოზიცია პიქსელებში (0 - მთელი არე მარცხენა ზედა კუთხემდე)"
4092
4093 #: gtk/gtkpaned.c:251
4094 msgid "Position Set"
4095 msgstr "პოზიციის მითითება"
4096
4097 #: gtk/gtkpaned.c:252
4098 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4099 msgstr "თუ მითითებულია გამოიყენება პარამეტრი \"პოზიცია\""
4100
4101 #: gtk/gtkpaned.c:258
4102 msgid "Handle Size"
4103 msgstr "რეგულატორის ზომა"
4104
4105 #: gtk/gtkpaned.c:259
4106 msgid "Width of handle"
4107 msgstr "რეგულატორის სიგანე"
4108
4109 #: gtk/gtkpaned.c:275
4110 msgid "Minimal Position"
4111 msgstr "მინიმალური პოზიცია"
4112
4113 #: gtk/gtkpaned.c:276
4114 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4115 msgstr "უმცირესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\""
4116
4117 #: gtk/gtkpaned.c:293
4118 msgid "Maximal Position"
4119 msgstr "მაქსიმალური პოზიცია"
4120
4121 #: gtk/gtkpaned.c:294
4122 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4123 msgstr "უდიდესი შესაძლო მნიშვნელობა პარამეტრისთვის \"პოზიცია\""
4124
4125 #: gtk/gtkpaned.c:311
4126 msgid "Resize"
4127 msgstr "ზომის შეცვლა"
4128
4129 #: gtk/gtkpaned.c:312
4130 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4131 msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მართვის ელემენტთან ერთად შეიცვლება"
4132
4133 #: gtk/gtkpaned.c:327
4134 msgid "Shrink"
4135 msgstr "შეკუმშვა"
4136
4137 #: gtk/gtkpaned.c:328
4138 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4139 msgstr "თუ მითითებულია, ქვეელემენტის ზომა მითითებულზე მცირეც შეიძლება გახდეს"
4140
4141 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4142 msgid "Embedded"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtkplug.c:151
4146 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtkplug.c:165
4150 msgid "Socket Window"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkplug.c:166
4154 #, fuzzy
4155 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4156 msgstr "ქმედების ხილულობა"
4157
4158 #: gtk/gtkpreview.c:102
4159 msgid ""
4160 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4161 msgstr "ესკიზის მართვის ელემენტის მიერ მისთვის გამოყოფილი მთელი არის დაკავება"
4162
4163 #: gtk/gtkprinter.c:112
4164 msgid "Name of the printer"
4165 msgstr "საბეჭდი მანქანის სახელწოდება"
4166
4167 #: gtk/gtkprinter.c:118
4168 msgid "Backend"
4169 msgstr "საბეჭდი სისტემა"
4170
4171 #: gtk/gtkprinter.c:119
4172 msgid "Backend for the printer"
4173 msgstr "საბეჭდის ბეჭდვის სისტემა"
4174
4175 #: gtk/gtkprinter.c:125
4176 msgid "Is Virtual"
4177 msgstr "ვირტუალური"
4178
4179 #: gtk/gtkprinter.c:126
4180 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkprinter.c:132
4184 msgid "Accepts PDF"
4185 msgstr "PDF დაშვებულია"
4186
4187 #: gtk/gtkprinter.c:133
4188 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkprinter.c:139
4192 msgid "Accepts PostScript"
4193 msgstr "PostScript დაშვებულია"
4194
4195 #: gtk/gtkprinter.c:140
4196 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkprinter.c:146
4200 msgid "State Message"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkprinter.c:147
4204 msgid "String giving the current state of the printer"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkprinter.c:153
4208 msgid "Location"
4209 msgstr "მდებარეობა"
4210
4211 #: gtk/gtkprinter.c:154
4212 msgid "The location of the printer"
4213 msgstr "საბეჭდის მდებარეობა"
4214
4215 #: gtk/gtkprinter.c:161
4216 msgid "The icon name to use for the printer"
4217 msgstr "საბეჭდი მანქანის აღმნიშვნელი ხატულა"
4218
4219 #: gtk/gtkprinter.c:167
4220 msgid "Job Count"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkprinter.c:168
4224 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4225 msgstr "საბეჭდის მიერ ჩასატარებელი სამუშაოს ზომა"
4226
4227 #: gtk/gtkprinter.c:186
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Paused Printer"
4230 msgstr "საბეჭდი მანქანა"
4231
4232 #: gtk/gtkprinter.c:187
4233 #, fuzzy
4234 msgid "TRUE if this printer is paused"
4235 msgstr "თუ მითითებულია გამოიყენება პარამეტრი \"პოზიცია\""
4236
4237 #: gtk/gtkprinter.c:200
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Accepting Jobs"
4240 msgstr "ფოკუსის მიღება"
4241
4242 #: gtk/gtkprinter.c:201
4243 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4247 msgid "Source option"
4248 msgstr "საბეჭდის პარამეტრები"
4249
4250 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4251 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4255 msgid "Title of the print job"
4256 msgstr "საბეჭდი სამუშაოს სათაური"
4257
4258 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4259 msgid "Printer"
4260 msgstr "საბეჭდი მანქანა"
4261
4262 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4263 msgid "Printer to print the job to"
4264 msgstr "საბეჭდი ამ სამუშაოს დასაბეჭდად"
4265
4266 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4267 msgid "Settings"
4268 msgstr "პარამეტრები"
4269
4270 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4271 msgid "Printer settings"
4272 msgstr "საბეჭდის პარამეტრები"
4273
4274 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4275 msgid "Page Setup"
4276 msgstr "გვერდის გამართვა"
4277
4278 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4279 msgid "Track Print Status"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4283 msgid ""
4284 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4285 "print data has been sent to the printer or print server."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4289 msgid "Default Page Setup"
4290 msgstr "ნაგულისხმები გვერდის პარამეტრები"
4291
4292 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4293 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4297 msgid "Print Settings"
4298 msgstr "ბეჭდვის პარამეტრები"
4299
4300 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4301 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4305 msgid "Job Name"
4306 msgstr "სამუშაოს სახელი"
4307
4308 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4309 msgid "A string used for identifying the print job."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4313 msgid "Number of Pages"
4314 msgstr "გვერდების რაოდენობა"
4315
4316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4317 msgid "The number of pages in the document."
4318 msgstr "დოკუმენტში გვერდების რაოდენობა."
4319
4320 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4321 msgid "Current Page"
4322 msgstr "მიმდინარე გვერდი"
4323
4324 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4325 msgid "The current page in the document"
4326 msgstr "დოკუმენტის მიმდინარე გვერდი"
4327
4328 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4329 msgid "Use full page"
4330 msgstr "გვერდის მთლიანად გამოყენება"
4331
4332 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4333 msgid ""
4334 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4335 "not the corner of the imageable area"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4339 msgid ""
4340 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4341 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4345 msgid "Unit"
4346 msgstr "ერთეული"
4347
4348 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4349 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4353 msgid "Show Dialog"
4354 msgstr "დიალოგის ჩვენება"
4355
4356 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4357 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4361 msgid "Allow Async"
4362 msgstr "ასინქრონულად ნების დართვა"
4363
4364 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4365 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4369 msgid "Export filename"
4370 msgstr "ფაილის სახელწოდება"
4371
4372 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4373 msgid "Status"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4377 msgid "The status of the print operation"
4378 msgstr "ბეჭდვის ოპერაციის მდგომარეობა"
4379
4380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4381 msgid "Status String"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4385 msgid "A human-readable description of the status"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4389 msgid "Custom tab label"
4390 msgstr "ჩასართის ჩასწორებადი წარწერა"
4391
4392 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4393 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Support Selection"
4399 msgstr "თავისუფალი შერჩევა"
4400
4401 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4402 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Has Selection"
4408 msgstr "გააჩნია მონიშნული"
4409
4410 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4411 msgid "TRUE if a selecion exists."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Embed Page Setup"
4417 msgstr "გვერდის გამართვა"
4418
4419 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4420 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Number of Pages To Print"
4426 msgstr "გვერდების რაოდენობა"
4427
4428 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4429 #, fuzzy
4430 msgid "The number of pages that will be printed."
4431 msgstr "დოკუმენტში გვერდების რაოდენობა."
4432
4433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4434 msgid "The GtkPageSetup to use"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4438 msgid "Selected Printer"
4439 msgstr "ამორჩეული საბეჭდი"
4440
4441 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4442 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4443 msgstr "ამორჩეული GtkPrinter"
4444
4445 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4446 msgid "Manual Capabilites"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4450 msgid "Capabilities the application can handle"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Whether the dialog supports selection"
4456 msgstr "წარწერისთვის შერჩეული შრიფტის გამოყენება"
4457
4458 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Whether the application has a selection"
4461 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
4462
4463 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4464 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkprogress.c:102
4468 msgid "Activity mode"
4469 msgstr "აქტივობის რეჟიმი"
4470
4471 #: gtk/gtkprogress.c:103
4472 msgid ""
4473 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4474 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4475 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4476 msgstr ""
4477 "თუ მითითებულია, GtkProgress ობიექტი ე.წ. \"აქტივობის რეჟიმშია\".  იგი "
4478 "გვაცნობებს ამა თუ იმ მოვლენის მიმდინარეობის შესახებ, თუმცა არ იძლევა "
4479 "დასრულების ინფორმაციას.  გამოიყენება ხანგრძლივი პროცესების შემთხვევაში, როცა "
4480 "დასრულების დრო უცნობია."
4481
4482 #: gtk/gtkprogress.c:111
4483 msgid "Show text"
4484 msgstr "ტექსტის ჩვენება"
4485
4486 #: gtk/gtkprogress.c:112
4487 msgid "Whether the progress is shown as text."
4488 msgstr "პროცესის მიმდინარეობის ტექსტის სახით ჩვენება."
4489
4490 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4491 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4492 msgstr ""
4493 "მიმდინარეობის მაჩვენებელთან დაკავშირებული GtkAdjustment კომპონენტი (მოძველდა)"
4494
4495 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4496 msgid "Bar style"
4497 msgstr "პანელის სტილი"
4498
4499 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4500 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4501 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის პროცენტებში გამოსახვის რეჟიმი (მოძველდა)"
4502
4503 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4504 msgid "Activity Step"
4505 msgstr "აქტივობის ბიჯი"
4506
4507 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4508 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4509 msgstr "ცალკეული ციკლის ნამატი \"აქტივობის რეჟიმში\" (მოძველდა)"
4510
4511 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4512 msgid "Activity Blocks"
4513 msgstr "აქტივობის ბლოკები"
4514
4515 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4516 msgid ""
4517 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4518 "(Deprecated)"
4519 msgstr ""
4520 "ბლოკების მაქსიმალური რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის არეში \"აქტივობის "
4521 "რეჟიმში\" (მოძველდა)"
4522
4523 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4524 msgid "Discrete Blocks"
4525 msgstr "ცალკეული ბლოკები"
4526
4527 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4528 msgid ""
4529 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4530 "style)"
4531 msgstr "ცალკეული ბლოკების რაოდენობა მიმდინარეობის მაჩვენებელის ზოლში"
4532
4533 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4534 msgid "Fraction"
4535 msgstr "წილადი"
4536
4537 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4538 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4539 msgstr "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი"
4540
4541 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4542 msgid "Pulse Step"
4543 msgstr "ნამატის ბიჯი"
4544
4545 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4546 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4547 msgstr ""
4548 "სრული სამუშაოს შესრულებული ნაწილი, რომლის დროსაც მიმდინარეობის მაჩვენებლის "
4549 "ნამატი ხდება"
4550
4551 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4552 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4553 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებლის ტექსტი"
4554
4555 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4556 msgid ""
4557 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4558 "have enough room to display the entire string, if at all."
4559 msgstr ""
4560 "ტექსტის ელიფსიზაციის სასურველი ადგილი, თუ მიმდინარეობის მაჩვენებელს ტექსტის "
4561 "სრულად ჩვენებისთვის არ გააჩნია საკმარისი ადგილი."
4562
4563 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4564 msgid "XSpacing"
4565 msgstr "XSpacing"
4566
4567 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4568 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4572 #, fuzzy
4573 msgid "YSpacing"
4574 msgstr "ინტერვალი"
4575
4576 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4577 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Min horizontal bar width"
4583 msgstr "განივი გამყოფის სიგანე"
4584
4585 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4586 #, fuzzy
4587 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4588 msgstr "წარწერის განივი განთავსება"
4589
4590 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Min horizontal bar height"
4593 msgstr "განივი განთავსება"
4594
4595 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4598 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი"
4599
4600 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Min vertical bar width"
4603 msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"
4604
4605 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4606 #, fuzzy
4607 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4608 msgstr "მომდინარეობის ტექსტი"
4609
4610 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Min vertical bar height"
4613 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიმაღლე"
4614
4615 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4616 #, fuzzy
4617 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4618 msgstr "მიმდინარეობის მაჩვენებელი"
4619
4620 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4621 msgid "The value"
4622 msgstr "მნიშვნელობა"
4623
4624 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4625 msgid ""
4626 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4627 "is the current action of its group."
4628 msgstr ""
4629 "საკუთარ ჯგუფში მიმდინარე ქმედების gtk_radio_action_get_current_value() "
4630 "ფუნქციის მნიშვნელობა."
4631
4632 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4633 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4634 msgstr "ინდიკატორის ქმედება ჯგუფისთვის, რომელსაც ეს ქმედება ეკუთვნის."
4635
4636 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4637 msgid "The current value"
4638 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობა"
4639
4640 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4641 msgid ""
4642 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4643 "action belongs."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4647 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4648 msgstr "ინდიკატორის ღილაკი ჯგუფისთვის, რომელსაც მართვის ეს ელემენტი ეკუთვნის."
4649
4650 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4651 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4652 msgstr "მენიუს რადიო ელემენტი, ჯგუფი რომელსაც ეს ელემენტი მიეკუთვნება."
4653
4654 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4655 #, fuzzy
4656 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4657 msgstr "ინდიკატორის ღილაკი ჯგუფისთვის, რომელსაც მართვის ეს ელემენტი ეკუთვნის."
4658
4659 #: gtk/gtkrange.c:358
4660 msgid "Update policy"
4661 msgstr "წესების განახლება"
4662
4663 #: gtk/gtkrange.c:359
4664 msgid "How the range should be updated on the screen"
4665 msgstr "დიაპაზონის ეკრანზე განახლების წესი"
4666
4667 #: gtk/gtkrange.c:368
4668 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4669 msgstr ""
4670 "GtkAdjustment ობიექტი, სადაც ამ ტიპი ობიექტის \"დიაპაზონი\" მიმდინარე "
4671 "მნიშვნელობა ინახება"
4672
4673 #: gtk/gtkrange.c:375
4674 msgid "Inverted"
4675 msgstr "ინვერტირებული"
4676
4677 #: gtk/gtkrange.c:376
4678 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4679 msgstr "მონიშნული არის ინვერტირება დიაპაზონის გასაზრდელად"
4680
4681 #: gtk/gtkrange.c:383
4682 msgid "Lower stepper sensitivity"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkrange.c:384
4686 msgid ""
4687 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4688 "side"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtkrange.c:392
4692 msgid "Upper stepper sensitivity"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtkrange.c:393
4696 msgid ""
4697 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4698 "side"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkrange.c:410
4702 msgid "Show Fill Level"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkrange.c:411
4706 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtkrange.c:427
4710 msgid "Restrict to Fill Level"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtkrange.c:428
4714 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtkrange.c:443
4718 msgid "Fill Level"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtkrange.c:444
4722 msgid "The fill level."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkrange.c:452
4726 msgid "Slider Width"
4727 msgstr "გადახვევის ზოლის სიგანე"
4728
4729 #: gtk/gtkrange.c:453
4730 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4731 msgstr "გადახვევის ზოლის ან მასშტაბის მაჩვენებლის სიგანე"
4732
4733 #: gtk/gtkrange.c:460
4734 msgid "Trough Border"
4735 msgstr "მიმმართველი კონტური"
4736
4737 #: gtk/gtkrange.c:461
4738 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4739 msgstr "მანძილი გადატანის მაჩვენებელს/ღილაკსა და მმიმართველის კონტურს შორის"
4740
4741 #: gtk/gtkrange.c:468
4742 msgid "Stepper Size"
4743 msgstr "გადატანის ღილაკის ზომა"
4744
4745 #: gtk/gtkrange.c:469
4746 msgid "Length of step buttons at ends"
4747 msgstr "გადატანის ღილაკის სიგრძე"
4748
4749 #: gtk/gtkrange.c:484
4750 msgid "Stepper Spacing"
4751 msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკებს შორის"
4752
4753 #: gtk/gtkrange.c:485
4754 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4755 msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკსა და მაჩვენებელს შორის"
4756
4757 #: gtk/gtkrange.c:492
4758 msgid "Arrow X Displacement"
4759 msgstr "ისრის X წანაცვლება"
4760
4761 #: gtk/gtkrange.c:493
4762 msgid ""
4763 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4764 msgstr "ისრის განივი გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"
4765
4766 #: gtk/gtkrange.c:500
4767 msgid "Arrow Y Displacement"
4768 msgstr "ისრის Y წანაცვლება"
4769
4770 #: gtk/gtkrange.c:501
4771 msgid ""
4772 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4773 msgstr "ისრის მართობული გადანაცვლება ღილაკის დაჭერისას"
4774
4775 #: gtk/gtkrange.c:509
4776 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/gtkrange.c:510
4780 msgid ""
4781 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4782 "IN while they are dragged"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtkrange.c:524
4786 msgid "Trough Side Details"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtkrange.c:525
4790 msgid ""
4791 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4792 "with different details"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtkrange.c:541
4796 msgid "Trough Under Steppers"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: gtk/gtkrange.c:542
4800 msgid ""
4801 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4802 "spacing"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/gtkrange.c:555
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Arrow scaling"
4808 msgstr "ისრის წელვადობა"
4809
4810 #: gtk/gtkrange.c:556
4811 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4815 msgid "Show Numbers"
4816 msgstr "ციფრების ჩვენება"
4817
4818 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4819 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4820 msgstr "ელემენტების ნომრებთან ერთად ჩვენება"
4821
4822 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4823 msgid "Recent Manager"
4824 msgstr "ბოლოს დამუშავებული ელემენტების მართვა"
4825
4826 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4827 msgid "The RecentManager object to use"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4831 msgid "Show Private"
4832 msgstr "პირადის ჩვენება"
4833
4834 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4835 msgid "Whether the private items should be displayed"
4836 msgstr "პირადი ელემენტების ჩვენება"
4837
4838 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4839 msgid "Show Tooltips"
4840 msgstr "კარნახის ჩვენება"
4841
4842 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4843 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4844 msgstr "ყოველი ელემენტისთვის კარნახის ჩვენება"
4845
4846 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4847 msgid "Show Icons"
4848 msgstr "ხატულების ჩვენება"
4849
4850 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4851 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4852 msgstr "ელემენტთან ხატულას ჩვენება"
4853
4854 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4855 msgid "Show Not Found"
4856 msgstr "ვერ მოძებნილის ჩვენება"
4857
4858 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4859 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4863 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4864 msgstr "რამდენიმე ელემენტის ამორჩევის შესაძლებლობის ნების დართვა"
4865
4866 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4867 msgid "Local only"
4868 msgstr "მხოლოდ ლოკალურები"
4869
4870 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4873 msgstr "მხოლოდ ლოკალური ფაილების ჩვენება"
4874
4875 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4876 msgid "Limit"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4880 #, fuzzy
4881 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4882 msgstr "მეათედების რაოდენობა საჩვენებლად"
4883
4884 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4885 msgid "Sort Type"
4886 msgstr "დახარისხების ტიპი"
4887
4888 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4889 #, fuzzy
4890 msgid "The sorting order of the items displayed"
4891 msgstr "ღილაკის გადამრთველი ნაწილის ჩვენება"
4892
4893 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4894 #, fuzzy
4895 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4896 msgstr "მიმდინარე ფილტრი საჩვენებელი ფაილების შესარჩევად"
4897
4898 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4899 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4903 msgid ""
4904 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4908 msgid "The size of the recently used resources list"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtkruler.c:128
4912 msgid "Lower"
4913 msgstr "ქვედა"
4914
4915 #: gtk/gtkruler.c:129
4916 msgid "Lower limit of ruler"
4917 msgstr "სახაზავის ქვედა ზღვარი"
4918
4919 #: gtk/gtkruler.c:138
4920 msgid "Upper"
4921 msgstr "ზედა"
4922
4923 #: gtk/gtkruler.c:139
4924 msgid "Upper limit of ruler"
4925 msgstr "სახაზავის ზედა ზღვარი"
4926
4927 #: gtk/gtkruler.c:149
4928 msgid "Position of mark on the ruler"
4929 msgstr "ნიშნულის განთავსება სახაზავზე"
4930
4931 #: gtk/gtkruler.c:158
4932 msgid "Max Size"
4933 msgstr "მაქს. ზომა"
4934
4935 #: gtk/gtkruler.c:159
4936 msgid "Maximum size of the ruler"
4937 msgstr "სახაზავის მაქსიმალური ზომა"
4938
4939 #: gtk/gtkruler.c:174
4940 msgid "Metric"
4941 msgstr "შკალა"
4942
4943 #: gtk/gtkruler.c:175
4944 msgid "The metric used for the ruler"
4945 msgstr "სახაზავის შკალა"
4946
4947 #: gtk/gtkscale.c:219
4948 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4949 msgstr "მეათედების რაოდენობა რიცხვების საჩვენებლად"
4950
4951 #: gtk/gtkscale.c:228
4952 msgid "Draw Value"
4953 msgstr "მნიშვნელობის ჩვენება"
4954
4955 #: gtk/gtkscale.c:229
4956 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4957 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენება გადახვევის ზოლის გვერდით"
4958
4959 #: gtk/gtkscale.c:236
4960 msgid "Value Position"
4961 msgstr "მნიშვნელობის პოზიცია"
4962
4963 #: gtk/gtkscale.c:237
4964 msgid "The position in which the current value is displayed"
4965 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის ჩვენების პოზიცია"
4966
4967 #: gtk/gtkscale.c:244
4968 msgid "Slider Length"
4969 msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე"
4970
4971 #: gtk/gtkscale.c:245
4972 msgid "Length of scale's slider"
4973 msgstr "გადახვევის ზოლის სიგრძე"
4974
4975 #: gtk/gtkscale.c:253
4976 msgid "Value spacing"
4977 msgstr "მნიშვნელობის აბზაცი"
4978
4979 #: gtk/gtkscale.c:254
4980 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4981 msgstr ""
4982 "მანძილი ნაჩვენებ მნიშვნელობასა და  გადატანის მაჩვენებელის/ღილაკის კონტურს "
4983 "შორის"
4984
4985 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4986 #, fuzzy
4987 msgid "The value of the scale"
4988 msgstr "მნიშვნელობა მორგება"
4989
4990 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4991 #, fuzzy
4992 msgid "The icon size"
4993 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
4994
4995 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4996 #, fuzzy
4997 msgid ""
4998 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4999 msgstr ""
5000 "GtkAdjustment ობიექტი, სადაც ამ ტიპი ობიექტის \"დიაპაზონი\" მიმდინარე "
5001 "მნიშვნელობა ინახება"
5002
5003 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
5004 msgid "Icons"
5005 msgstr "ხატულები"
5006
5007 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
5008 #, fuzzy
5009 msgid "List of icon names"
5010 msgstr "ლოგოს ხატულას სახელი"
5011
5012 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
5013 msgid "Minimum Slider Length"
5014 msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე"
5015
5016 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
5017 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5018 msgstr "გადახვევის ზოლის მინიმალური სიგრძე"
5019
5020 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
5021 msgid "Fixed slider size"
5022 msgstr "გადახვევის ზოლის ფიქსირებული ზომა"
5023
5024 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
5025 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5026 msgstr "გადახვევის ზოლის მხოლოდ მინიმალური ზომის მითითება"
5027
5028 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
5029 msgid ""
5030 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5031 msgstr "უკუსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"
5032
5033 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
5034 #, fuzzy
5035 msgid ""
5036 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5037 msgstr "წინსვლის მეორე ღილაკის ჩვენება გადახვევის ზოლის საპირისპირო მხარეს"
5038
5039 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
5040 msgid "Horizontal Adjustment"
5041 msgstr "განივი მორგება"
5042
5043 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
5044 msgid "Vertical Adjustment"
5045 msgstr "მართობული მორგება"
5046
5047 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
5048 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5049 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის წესები"
5050
5051 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
5052 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5053 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის ჩვენების წესები"
5054
5055 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
5056 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5057 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის წესები"
5058
5059 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
5060 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5061 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის ჩვენების წესები"
5062
5063 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
5064 msgid "Window Placement"
5065 msgstr "ფანჯრის განთავსება"
5066
5067 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
5068 #, fuzzy
5069 msgid ""
5070 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5071 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5072 msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
5073
5074 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Window Placement Set"
5077 msgstr "ფანჯრის განთავსება"
5078
5079 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5080 #, fuzzy
5081 msgid ""
5082 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5083 "contents with respect to the scrollbars."
5084 msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
5085
5086 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5087 msgid "Shadow Type"
5088 msgstr "ჩრდილის ტიპი"
5089
5090 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5091 msgid "Style of bevel around the contents"
5092 msgstr "შიგთავსის გარშემო დახრის სტილი"
5093
5094 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Scrollbars within bevel"
5097 msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"
5098
5099 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5102 msgstr "რასტრული წერტილების რაოდენობა გადახვევის ზოლსა და ფანჯარას შორის"
5103
5104 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5105 msgid "Scrollbar spacing"
5106 msgstr "გადახვევის ზოლის ინტერვალი"
5107
5108 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5109 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5110 msgstr "რასტრული წერტილების რაოდენობა გადახვევის ზოლსა და ფანჯარას შორის"
5111
5112 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5113 msgid "Scrolled Window Placement"
5114 msgstr "გადახვევის ფანჯრის განთავსება"
5115
5116 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5117 #, fuzzy
5118 msgid ""
5119 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5120 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5121 msgstr "კომპონენტების განთავსება გადახვევის ზოლების მიმართ"
5122
5123 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5124 msgid "Draw"
5125 msgstr "ასახვა"
5126
5127 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5128 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5129 msgstr "გამყოფების გამოსახვა ან ცარიელად დატოვება"
5130
5131 #: gtk/gtksettings.c:224
5132 msgid "Double Click Time"
5133 msgstr "ორმაგი წკაპის ინტერვალი"
5134
5135 #: gtk/gtksettings.c:225
5136 msgid ""
5137 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5138 "click (in milliseconds)"
5139 msgstr ""
5140 "მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება "
5141 "(მილიწამებში)"
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:232
5144 msgid "Double Click Distance"
5145 msgstr "ორმაგი წკაპის მანძილი"
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:233
5148 msgid ""
5149 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5150 "double click (in pixels)"
5151 msgstr ""
5152 "მაქსიმალური დრო ორ წკაპს შორის, რომელიც ორმაგ დაწკაპვად აღიქმება (პიქსელებში)"
5153
5154 #: gtk/gtksettings.c:249
5155 msgid "Cursor Blink"
5156 msgstr "კურსორის ციმციმი"
5157
5158 #: gtk/gtksettings.c:250
5159 msgid "Whether the cursor should blink"
5160 msgstr "კურსორის ციმციმის მითითება"
5161
5162 #: gtk/gtksettings.c:257
5163 msgid "Cursor Blink Time"
5164 msgstr "კურსორის ციმციმის დრო"
5165
5166 #: gtk/gtksettings.c:258
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5169 msgstr "კურსორის ციმციმის პერიოდი (მილიწამებში)"
5170
5171 #: gtk/gtksettings.c:277
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Cursor Blink Timeout"
5174 msgstr "კურსორის ციმციმის დრო"
5175
5176 #: gtk/gtksettings.c:278
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5179 msgstr "კურსორის ციმციმის პერიოდი (მილიწამებში)"
5180
5181 #: gtk/gtksettings.c:285
5182 msgid "Split Cursor"
5183 msgstr "კურსორის გახლეჩა"
5184
5185 #: gtk/gtksettings.c:286
5186 msgid ""
5187 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5188 "left text"
5189 msgstr ""
5190 "ორი კურსორის ჩვენება შერეული მარცხნიდან–მარჯვენა და მარჯვნიდან–მარცხენა "
5191 "ტექსტებისთვის"
5192
5193 #: gtk/gtksettings.c:293
5194 msgid "Theme Name"
5195 msgstr "თემის სახელი"
5196
5197 #: gtk/gtksettings.c:294
5198 msgid "Name of theme RC file to load"
5199 msgstr "ჩამოსატვირთი თემის RC ფაილის სახელი"
5200
5201 #: gtk/gtksettings.c:302
5202 msgid "Icon Theme Name"
5203 msgstr "ხატულების თემის სახელი"
5204
5205 #: gtk/gtksettings.c:303
5206 msgid "Name of icon theme to use"
5207 msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი"
5208
5209 #: gtk/gtksettings.c:311
5210 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5211 msgstr "გამოსატანი ხატულების თემის სახელი"
5212
5213 #: gtk/gtksettings.c:312
5214 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5215 msgstr "ხატულების გამოსაყენებელი თემის სახელი"
5216
5217 #: gtk/gtksettings.c:320
5218 msgid "Key Theme Name"
5219 msgstr "ძირითადი თემის სახელი"
5220
5221 #: gtk/gtksettings.c:321
5222 msgid "Name of key theme RC file to load"
5223 msgstr "ჩამოსატვირთი საკვანძო თემის RC ფაილის სახელი"
5224
5225 #: gtk/gtksettings.c:329
5226 msgid "Menu bar accelerator"
5227 msgstr "მენიუს პანელის მალმხმობი"
5228
5229 #: gtk/gtksettings.c:330
5230 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5231 msgstr "მენიუს პანელის გამოსაძახებელი ღილაკი"
5232
5233 #: gtk/gtksettings.c:338
5234 msgid "Drag threshold"
5235 msgstr "გდათრევის ზღურბლი"
5236
5237 #: gtk/gtksettings.c:339
5238 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5239 msgstr ""
5240 "გადათრევამდე კურსორის შესაძლო წანაცვლების რასტრული პიქსელების რაოდენობა"
5241
5242 #: gtk/gtksettings.c:347
5243 msgid "Font Name"
5244 msgstr "შრიფტის სახელი"
5245
5246 #: gtk/gtksettings.c:348
5247 msgid "Name of default font to use"
5248 msgstr "ნაგულისხმები შრიფტის სახელი"
5249
5250 #: gtk/gtksettings.c:370
5251 msgid "Icon Sizes"
5252 msgstr "ხატულების ზომები"
5253
5254 #: gtk/gtksettings.c:371
5255 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5256 msgstr "ხატულების ზომების სია (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
5257
5258 #: gtk/gtksettings.c:379
5259 msgid "GTK Modules"
5260 msgstr "GTK მოდულები"
5261
5262 #: gtk/gtksettings.c:380
5263 msgid "List of currently active GTK modules"
5264 msgstr "მიმდინარე აქტიური GTK მოდულების სია"
5265
5266 #: gtk/gtksettings.c:389
5267 msgid "Xft Antialias"
5268 msgstr "Xft დაგლუვება"
5269
5270 #: gtk/gtksettings.c:390
5271 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5272 msgstr "შრიფტების Xft დაგლუვება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა"
5273
5274 #: gtk/gtksettings.c:399
5275 msgid "Xft Hinting"
5276 msgstr "Xft ჰინტირება"
5277
5278 #: gtk/gtksettings.c:400
5279 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5280 msgstr "შრიფტების Xft ჰინტირება; 0=არა, 1=დიახ, -1=ნაგულისხმები მნიშვნელობა"
5281
5282 #: gtk/gtksettings.c:409
5283 msgid "Xft Hint Style"
5284 msgstr "Xft ჰინტირების სტილი"
5285
5286 #: gtk/gtksettings.c:410
5287 msgid ""
5288 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5289 msgstr ""
5290 "გამოსაყენებელი ჰინტირების დონე; hintnone (არა), hintslight (მსუბუქი), "
5291 "hintmedium (საშუალო), ან hintfull სრული)"
5292
5293 #: gtk/gtksettings.c:419
5294 msgid "Xft RGBA"
5295 msgstr "Xft RGBA დაგლუვება"
5296
5297 #: gtk/gtksettings.c:420
5298 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5299 msgstr "დაგლუვების ტიპი; არა (none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5300
5301 #: gtk/gtksettings.c:429
5302 msgid "Xft DPI"
5303 msgstr "Xft DPI გარჩევადობა"
5304
5305 #: gtk/gtksettings.c:430
5306 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5307 msgstr ""
5308 "Xft გარჩევადობა, 1024 * წერტილი/დუიმში. -1 ნაგულისხმები მნიშვნელობისთვის"
5309
5310 #: gtk/gtksettings.c:439
5311 msgid "Cursor theme name"
5312 msgstr "კურსორის თემის სახელი"
5313
5314 #: gtk/gtksettings.c:440
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5317 msgstr "კურსორის გამოსაყენებელი თემის სახელი"
5318
5319 #: gtk/gtksettings.c:448
5320 msgid "Cursor theme size"
5321 msgstr "კურსორის ზომა"
5322
5323 #: gtk/gtksettings.c:449
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5326 msgstr "კორსორისთვის გამოსაყენებელი ზომები"
5327
5328 #: gtk/gtksettings.c:459
5329 msgid "Alternative button order"
5330 msgstr "ღილაკების ალტერნატული რიგი"
5331
5332 #: gtk/gtksettings.c:460
5333 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5334 msgstr "დიალოგებში ღილაკების ალტერნატული რიგის გამოყენება"
5335
5336 #: gtk/gtksettings.c:477
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Alternative sort indicator direction"
5339 msgstr "ღილაკების ალტერნატული რიგი"
5340
5341 #: gtk/gtksettings.c:478
5342 msgid ""
5343 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5344 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtksettings.c:486
5348 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtksettings.c:487
5352 msgid ""
5353 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5354 "the input method"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtksettings.c:495
5358 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtksettings.c:496
5362 msgid ""
5363 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5364 "control characters"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtksettings.c:504
5368 msgid "Start timeout"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: gtk/gtksettings.c:505
5372 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: gtk/gtksettings.c:514
5376 msgid "Repeat timeout"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtksettings.c:515
5380 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtksettings.c:524
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Expand timeout"
5386 msgstr "გამფართოებლის ზომა"
5387
5388 #: gtk/gtksettings.c:525
5389 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: gtk/gtksettings.c:560
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Color scheme"
5395 msgstr "სპექტრი"
5396
5397 #: gtk/gtksettings.c:561
5398 #, fuzzy
5399 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5400 msgstr "ხატულას სახელი ხატულების ნაკრებიდან"
5401
5402 #: gtk/gtksettings.c:570
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Enable Animations"
5405 msgstr "ანიმაცია"
5406
5407 #: gtk/gtksettings.c:571
5408 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: gtk/gtksettings.c:589
5412 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: gtk/gtksettings.c:590
5416 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: gtk/gtksettings.c:607
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Tooltip timeout"
5422 msgstr "მინიშნება"
5423
5424 #: gtk/gtksettings.c:608
5425 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtksettings.c:633
5429 msgid "Tooltip browse timeout"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtksettings.c:634
5433 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtksettings.c:655
5437 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtksettings.c:656
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5443 msgstr "ბუფერის ჩვენება"
5444
5445 #: gtk/gtksettings.c:675
5446 msgid "Keynav Cursor Only"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtksettings.c:676
5450 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtksettings.c:693
5454 msgid "Keynav Wrap Around"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtksettings.c:694
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5460 msgstr "ფოკუსირების მაჩვენებლის ასახვა მართვის ელემენტებში"
5461
5462 #: gtk/gtksettings.c:714
5463 msgid "Error Bell"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: gtk/gtksettings.c:715
5467 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: gtk/gtksettings.c:732
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Color Hash"
5473 msgstr "სპექტრი"
5474
5475 #: gtk/gtksettings.c:733
5476 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtksettings.c:741
5480 msgid "Default file chooser backend"
5481 msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის საწყისი ძრავი."
5482
5483 #: gtk/gtksettings.c:742
5484 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5485 msgstr "GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი"
5486
5487 #: gtk/gtksettings.c:759
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Default print backend"
5490 msgstr "ფაილების არჩევის დიალოგის საწყისი ძრავი."
5491
5492 #: gtk/gtksettings.c:760
5493 #, fuzzy
5494 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5495 msgstr "GtkFileChooser საწყისი ძრავის სახელი"
5496
5497 #: gtk/gtksettings.c:783
5498 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: gtk/gtksettings.c:784
5502 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: gtk/gtksettings.c:800
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Enable Mnemonics"
5508 msgstr "ანიმაცია"
5509
5510 #: gtk/gtksettings.c:801
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5513 msgstr "დაფების ერთიდაიგივე ზომის მითითება"
5514
5515 #: gtk/gtksettings.c:817
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Enable Accelerators"
5518 msgstr "სხარტი ღილაკების შეცვლა"
5519
5520 #: gtk/gtksettings.c:818
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5523 msgstr "ქვემენიუს ელემენტების მენიუში დამტების შესაძლებლობა"
5524
5525 #: gtk/gtksettings.c:835
5526 msgid "Recent Files Limit"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtksettings.c:836
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Number of recently used files"
5532 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
5533
5534 #: gtk/gtksettings.c:854
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Default IM module"
5537 msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"
5538
5539 #: gtk/gtksettings.c:855
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Which IM module should be used by default"
5542 msgstr "პალიტრის გამოყენება"
5543
5544 #: gtk/gtksettings.c:873
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Recent Files Max Age"
5547 msgstr "ბოლოს დამუშავებული ელემენტების მართვა"
5548
5549 #: gtk/gtksettings.c:874
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5552 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
5553
5554 #: gtk/gtksettings.c:883
5555 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtksettings.c:884
5559 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtksettings.c:906
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Sound Theme Name"
5565 msgstr "ხატულების თემის სახელი"
5566
5567 #: gtk/gtksettings.c:907
5568 #, fuzzy
5569 msgid "XDG sound theme name"
5570 msgstr "კურსორის თემის სახელი"
5571
5572 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5573 #: gtk/gtksettings.c:929
5574 msgid "Audible Input Feedback"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtksettings.c:930
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5580 msgstr "მართვის ელემენტების ქმედება მონაცემთა შეტანაზე"
5581
5582 #: gtk/gtksettings.c:951
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Enable Event Sounds"
5585 msgstr "ანიმაცია"
5586
5587 #: gtk/gtksettings.c:952
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5590 msgstr "\"არათავსებადი\" სტატუსის ჩვენება/დამალვა"
5591
5592 #: gtk/gtksettings.c:967
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Enable Tooltips"
5595 msgstr "მინიშნებები"
5596
5597 #: gtk/gtksettings.c:968
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5600 msgstr "დაფების ჩვენება"
5601
5602 #: gtk/gtksettings.c:981
5603 msgid "Toolbar style"
5604 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი"
5605
5606 #: gtk/gtksettings.c:982
5607 msgid ""
5608 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5609 msgstr ""
5610 "ხელსაწყოთა პანელში საწყისად მხოლოდ ტექსტის, ტექსტისა და ხატულების თუ მხოლოდ "
5611 "ხატულების მითითება"
5612
5613 #: gtk/gtksettings.c:996
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Toolbar Icon Size"
5616 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
5617
5618 #: gtk/gtksettings.c:997
5619 #, fuzzy
5620 msgid "The size of icons in default toolbars."
5621 msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
5622
5623 #: gtk/gtksettings.c:1014
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Auto Mnemonics"
5626 msgstr "ანიმაცია"
5627
5628 #: gtk/gtksettings.c:1015
5629 msgid ""
5630 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5631 "presses the mnemonic activator."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5635 msgid "Mode"
5636 msgstr "რეჟიმი"
5637
5638 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5639 msgid ""
5640 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5641 "component widgets"
5642 msgstr ""
5643 "მიმართულებები რომლითაც ზომების ჯგუფი გავლენას ახდენს მისი კომპონენტის "
5644 "მართვის ელემენტის მოთხოვნილ ზომებზე"
5645
5646 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5647 msgid "Ignore hidden"
5648 msgstr "უხილავის გამოტოვება"
5649
5650 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5651 #, fuzzy
5652 msgid ""
5653 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5654 msgstr ""
5655 "თუ \"ჭეშმარიტია\", მართვის უხილავი ელემენტები გამოიტოვება ჯგუფის ზომის "
5656 "განსაზღვრისას"
5657
5658 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5659 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5660 msgstr "მთვლელი ღილაკის მნიშვნელობების მორგება"
5661
5662 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5663 msgid "Climb Rate"
5664 msgstr "აჩქარება"
5665
5666 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5667 msgid "Snap to Ticks"
5668 msgstr "შეცვლა უახლოესით"
5669
5670 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5671 msgid ""
5672 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5673 "nearest step increment"
5674 msgstr ""
5675 "დაუშვებელი მნიშვნელობების ავტომატური შეცვლა მთვლელის უახლოესი მნიშვნელობებით"
5676
5677 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5678 msgid "Numeric"
5679 msgstr "რიცხვითი"
5680
5681 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5682 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5683 msgstr "არა რიცხვითი მნიშვნელობების იგნორირება"
5684
5685 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5686 msgid "Wrap"
5687 msgstr "გადატანა"
5688
5689 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5690 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5691 msgstr "მთვლელის გადასვლა სხვა სკალაზე ზღვრული მნიშვნელობის მიღწევისას"
5692
5693 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5694 msgid "Update Policy"
5695 msgstr "განახლების წესები"
5696
5697 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5698 msgid ""
5699 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5700 msgstr ""
5701 "მთვლელის ყოველთვის განახლება ან მხოლოდ დასაშვები მნიშვნელობის შემთხვევაში"
5702
5703 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5704 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5705 msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობის წაკითხვა ან ახლის მითითება"
5706
5707 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5708 msgid "Style of bevel around the spin button"
5709 msgstr "დახრის სტილი მთვლელის ღილაკის გარშემო"
5710
5711 #: gtk/gtkspinner.c:129
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Whether the spinner is active"
5714 msgstr "ქმედების ჩართვა/ამორთვა"
5715
5716 #: gtk/gtkspinner.c:143
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Number of steps"
5719 msgstr "გვერდების რაოდენობა"
5720
5721 #: gtk/gtkspinner.c:144
5722 msgid ""
5723 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5724 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5725 "duration)."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtkspinner.c:159
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Animation duration"
5731 msgstr "ანიმაცია"
5732
5733 #: gtk/gtkspinner.c:160
5734 msgid ""
5735 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5739 msgid "Has Resize Grip"
5740 msgstr "ზომის შეცვლის კუთხე"
5741
5742 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5743 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5744 msgstr "სტატუსის პანელის ზომის შეცვლის კუთხე"
5745
5746 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5747 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5748 msgstr "სტატუსის პანელის გარშემო დახრის სტილი"
5749
5750 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5751 #, fuzzy
5752 msgid "The size of the icon"
5753 msgstr "ფანჯრის სათაური"
5754
5755 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5756 #, fuzzy
5757 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5758 msgstr "ეკრანი, რომელზეც ეს ფანჯარა გამოჩნდება"
5759
5760 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5761 msgid "Blinking"
5762 msgstr "ციმციმი"
5763
5764 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5767 msgstr "ქმედების ხილულობა"
5768
5769 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5772 msgstr "ქმედების ხილულობა"
5773
5774 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5777 msgstr "ქმედების ხილულობა"
5778
5779 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5780 #, fuzzy
5781 msgid "The orientation of the tray"
5782 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"
5783
5784 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Has tooltip"
5787 msgstr "მინიშნება"
5788
5789 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5792 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
5793
5794 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Tooltip Text"
5797 msgstr "მინიშნება"
5798
5799 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
5800 #, fuzzy
5801 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5802 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
5803
5804 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Tooltip markup"
5807 msgstr "მინიშნება"
5808
5809 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5810 #, fuzzy
5811 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5812 msgstr "შეტანის ველის შიგთავსი"
5813
5814 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5815 #, fuzzy
5816 msgid "The title of this tray icon"
5817 msgstr "ფანჯრის სათაური"
5818
5819 #: gtk/gtktable.c:129
5820 msgid "Rows"
5821 msgstr "მწკრივები"
5822
5823 #: gtk/gtktable.c:130
5824 msgid "The number of rows in the table"
5825 msgstr "მწკრივების რაოდენობა ცხრილში"
5826
5827 #: gtk/gtktable.c:138
5828 msgid "Columns"
5829 msgstr "სვეტები"
5830
5831 #: gtk/gtktable.c:139
5832 msgid "The number of columns in the table"
5833 msgstr "სვეტების რაოდენობა ცხრილში"
5834
5835 #: gtk/gtktable.c:147
5836 msgid "Row spacing"
5837 msgstr "მწკრივთშორისი ინტერვალი"
5838
5839 #: gtk/gtktable.c:148
5840 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5841 msgstr "მანძილი ორ მეზობელ მწკრივს შორის"
5842
5843 #: gtk/gtktable.c:156
5844 msgid "Column spacing"
5845 msgstr "სვეტებსშორისი ინტერვალი"
5846
5847 #: gtk/gtktable.c:157
5848 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5849 msgstr "მანძილი ორ მეზობელ სვეტს შორის"
5850
5851 #: gtk/gtktable.c:166
5852 #, fuzzy
5853 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5854 msgstr "თუ მითითებულია, ცხრილის უჯრების სიმაღლე და სიგანე ერთნაირია"
5855
5856 #: gtk/gtktable.c:173
5857 msgid "Left attachment"
5858 msgstr "მარცხენა დანართი"
5859
5860 #: gtk/gtktable.c:180
5861 msgid "Right attachment"
5862 msgstr "მარჯვენა დანართი"
5863
5864 #: gtk/gtktable.c:181
5865 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5866 msgstr "მართვის ქვეელემენტის მარჯვნივ დამატებული სვეტების რაოდენობა"
5867
5868 #: gtk/gtktable.c:187
5869 msgid "Top attachment"
5870 msgstr "ზედა დანართი"
5871
5872 #: gtk/gtktable.c:188
5873 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5874 msgstr "მართვის ქვეელემენტის ზემოდან დამატებული მწკრივების რაოდენობა"
5875
5876 #: gtk/gtktable.c:194
5877 msgid "Bottom attachment"
5878 msgstr "ქვედა დანართი"
5879
5880 #: gtk/gtktable.c:201
5881 msgid "Horizontal options"
5882 msgstr "განივი პარამეტრები"
5883
5884 #: gtk/gtktable.c:202
5885 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5886 msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი განივი პარამეტრები"
5887
5888 #: gtk/gtktable.c:208
5889 msgid "Vertical options"
5890 msgstr "მართობული პარამეტრები"
5891
5892 #: gtk/gtktable.c:209
5893 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5894 msgstr "ქვეელემენტის ქცევის განმსაზღვრელი მართობული პარამეტრები"
5895
5896 #: gtk/gtktable.c:215
5897 msgid "Horizontal padding"
5898 msgstr "განივი შევსება"
5899
5900 #: gtk/gtktable.c:216
5901 msgid ""
5902 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5903 "pixels"
5904 msgstr ""
5905 "დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის მარცხენა და მარჯვენა მეზობლებს შორის "
5906 "პიქსელებში"
5907
5908 #: gtk/gtktable.c:222
5909 msgid "Vertical padding"
5910 msgstr "ვერტიკალური შევსება"
5911
5912 #: gtk/gtktable.c:223
5913 msgid ""
5914 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5915 "pixels"
5916 msgstr ""
5917 "დამატებითი არე ქვეელემენტსა და მის ზედა და ქვედა მეზობლებს შორის პიქსელებში"
5918
5919 #: gtk/gtktext.c:546
5920 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5921 msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის განივი მორგება"
5922
5923 #: gtk/gtktext.c:554
5924 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5925 msgstr "ტექსტის მართვის ელემენტის მართობული მორგება"
5926
5927 #: gtk/gtktext.c:561
5928 msgid "Line Wrap"
5929 msgstr "სტრიქონების გადატანა"
5930
5931 #: gtk/gtktext.c:562
5932 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5933 msgstr "სტრიქონების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან"
5934
5935 #: gtk/gtktext.c:569
5936 msgid "Word Wrap"
5937 msgstr "სიტყვების გადატანა"
5938
5939 #: gtk/gtktext.c:570
5940 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5941 msgstr "სიტყვების გადატანა მართვის ელემენტის კიდეებთან"
5942
5943 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5944 msgid "Tag Table"
5945 msgstr "ჭდეების ცხრილი"
5946
5947 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5948 msgid "Text Tag Table"
5949 msgstr "ტექსტური ჭდეების ცხრილი"
5950
5951 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5952 msgid "Current text of the buffer"
5953 msgstr "მიმდინარე ტექსტი ბუფერში"
5954
5955 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5956 msgid "Has selection"
5957 msgstr "გააჩნია მონიშნული"
5958
5959 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5962 msgstr "მიმდინარე არჩეული GdkFont შრიფტი"
5963
5964 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5965 msgid "Cursor position"
5966 msgstr "კურსორის პოზიცია"
5967
5968 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5969 msgid ""
5970 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Copy target list"
5976 msgstr "საავტორო უფლებები"
5977
5978 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5979 msgid ""
5980 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5984 msgid "Paste target list"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5988 msgid ""
5989 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5990 "destination"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: gtk/gtktextmark.c:90
5994 msgid "Mark name"
5995 msgstr "ჭდის სახელი"
5996
5997 #: gtk/gtktextmark.c:97
5998 msgid "Left gravity"
5999 msgstr "სასურველია მარცხნივ"
6000
6001 #: gtk/gtktextmark.c:98
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Whether the mark has left gravity"
6004 msgstr "ჭდის გავლენა შრიფტის გარნიტურაზე"
6005
6006 #: gtk/gtktexttag.c:173
6007 msgid "Tag name"
6008 msgstr "ჭდის სახელი"
6009
6010 #: gtk/gtktexttag.c:174
6011 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
6012 msgstr "ტექტური ჭდის დამოწმებისსახელი. NULL უსახელო ჭდეებისთვის"
6013
6014 #: gtk/gtktexttag.c:192
6015 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6016 msgstr "ფონის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან"
6017
6018 #: gtk/gtktexttag.c:199
6019 msgid "Background full height"
6020 msgstr "ფონის სრული სიმაღლე"
6021
6022 #: gtk/gtktexttag.c:200
6023 msgid ""
6024 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
6025 "of the tagged characters"
6026 msgstr ""
6027 "ფონის ფერის გამოყენება სრული სტრიქონისთვის თუ მხოლოდ ჭდეების სიმბოლოებისთვის"
6028
6029 #: gtk/gtktexttag.c:208
6030 msgid "Background stipple mask"
6031 msgstr "ფონის ორნამენტი"
6032
6033 #: gtk/gtktexttag.c:209
6034 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
6035 msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტის ფონისათვის"
6036
6037 #: gtk/gtktexttag.c:226
6038 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6039 msgstr "ტექსტის ფერი (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor სტრუქტურიდან"
6040
6041 #: gtk/gtktexttag.c:234
6042 msgid "Foreground stipple mask"
6043 msgstr "ტექსტის ორნამენტი"
6044
6045 #: gtk/gtktexttag.c:235
6046 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
6047 msgstr "წერტილოვანი ნახატი ტექსტისათვის"
6048
6049 #: gtk/gtktexttag.c:242
6050 msgid "Text direction"
6051 msgstr "ტექსტის მიმართულება"
6052
6053 #: gtk/gtktexttag.c:243
6054 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
6055 msgstr "ტექსტის მიმართულება, მაგ., მარცხნიდან–მარჯვნივ ან მარჯვნიდან–მარცხნივ"
6056
6057 #: gtk/gtktexttag.c:292
6058 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
6059 msgstr "შრიფტის PangoStyle სტილი, მაგალითად, PANGO_STYLE_ITALIC"
6060
6061 #: gtk/gtktexttag.c:301
6062 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
6063 msgstr "შრიფტის PangoVariant ვარიანტი, მაგალითად, PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
6064
6065 #: gtk/gtktexttag.c:310
6066 msgid ""
6067 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
6068 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6069 msgstr ""
6070 "შრიფტის წონა როგორც მთელი რიცხვი, წინასწარ განსაზღვრული მნიშვნელობები იხილეთ "
6071 "PangoWeight ცხრილში; მაგალითად, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6072
6073 #: gtk/gtktexttag.c:321
6074 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
6075 msgstr ""
6076 "შრიფტის გაჭიმვა PangoStretch ცხრილში; მაგალითად, PANGO_STRETCH_CONDENCED"
6077
6078 #: gtk/gtktexttag.c:330
6079 msgid "Font size in Pango units"
6080 msgstr "შრიფტის ზომა Pango ერთეულებში"
6081
6082 #: gtk/gtktexttag.c:340
6083 msgid ""
6084 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
6085 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
6086 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
6087 msgstr ""
6088 "შრიფტის ზომა, როგორც \"ნაგულისხმები შრიფტის\" ზომის მასშტაბირების "
6089 "კოეფიციცენტი.  ამ პარამეტრით ხდება თემებისა და სხვა ცვლილებების შეხამება და "
6090 "რეკომენდებულია.  Pango–ს გააჩნია რამდენიმე წინასწარ განსაზღვრული მასშტაბი, "
6091 "მაგალითად PANGO_SCALE_X_LARGE"
6092
6093 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
6094 msgid "Left, right, or center justification"
6095 msgstr "განთავსება მარცხნივ, მარჯვნივ ან ცენტრში"
6096
6097 #: gtk/gtktexttag.c:379
6098 msgid ""
6099 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
6100 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6101 msgstr ""
6102 "ტექსტის ენა ISO კოდებში.  ტექსტის ასახვისას Pango–ს შეუძლია ამ მნიშვნელობის "
6103 "მინიშნებად (hint) გამოყენება. თუ მითითებული არაა, გმოიყენება ნაგულისხმები "
6104 "პარამეტრი."
6105
6106 #: gtk/gtktexttag.c:386
6107 msgid "Left margin"
6108 msgstr "მარცხენა ველი"
6109
6110 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
6111 msgid "Width of the left margin in pixels"
6112 msgstr "მარცხენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
6113
6114 #: gtk/gtktexttag.c:396
6115 msgid "Right margin"
6116 msgstr "მარჯვენა ველი"
6117
6118 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
6119 msgid "Width of the right margin in pixels"
6120 msgstr "მარჯვენა ველი რასტრულ პიქსელებში"
6121
6122 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
6123 msgid "Indent"
6124 msgstr "აბზაცი"
6125
6126 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
6127 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6128 msgstr "აბზაცის ზომა რასტრულ პიქსელებში"
6129
6130 #: gtk/gtktexttag.c:419
6131 msgid ""
6132 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6133 "in Pango units"
6134 msgstr ""
6135 "ტექსტის საბაზო ხაზიდან წანაცვლება (საბაზო ხაზის ქვემოთ თუ მნიშვნელობა "
6136 "უარყოფითია) Pango ერთეულებში"
6137
6138 #: gtk/gtktexttag.c:428
6139 msgid "Pixels above lines"
6140 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
6141
6142 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
6143 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6144 msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ზემოთ"
6145
6146 #: gtk/gtktexttag.c:438
6147 msgid "Pixels below lines"
6148 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
6149
6150 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
6151 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6152 msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში აბზაცს ქვემოთ"
6153
6154 #: gtk/gtktexttag.c:448
6155 msgid "Pixels inside wrap"
6156 msgstr "პიქსელები სტრიქონების გადატანაში"
6157
6158 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
6159 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6160 msgstr "ცარიელი არე პიქსელებში გადატანილ სტრიქონებს შორის"
6161
6162 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
6163 msgid ""
6164 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6165 msgstr "სტრიქონების არ გადატანა, გადატანა სიტყვების ან სიმბოლოების მიხედვით"
6166
6167 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
6168 msgid "Tabs"
6169 msgstr "ტაბულაცია"
6170
6171 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
6172 msgid "Custom tabs for this text"
6173 msgstr "ტექსტის მითითებული ტაბულაცია"
6174
6175 #: gtk/gtktexttag.c:504
6176 msgid "Invisible"
6177 msgstr "უხილავი"
6178
6179 #: gtk/gtktexttag.c:505
6180 msgid "Whether this text is hidden."
6181 msgstr "ტექსტის ჩვენების სტატუსი"
6182
6183 #: gtk/gtktexttag.c:519
6184 msgid "Paragraph background color name"
6185 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის სახელი"
6186
6187 #: gtk/gtktexttag.c:520
6188 msgid "Paragraph background color as a string"
6189 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერის ტექსტური ფორმა"
6190
6191 #: gtk/gtktexttag.c:535
6192 msgid "Paragraph background color"
6193 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი"
6194
6195 #: gtk/gtktexttag.c:536
6196 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6197 msgstr "პარაგრაფის ფონის ფერი როგორც (შესაძლოა განუსაზღვრელიც) GdkColor"
6198
6199 #: gtk/gtktexttag.c:554
6200 msgid "Margin Accumulates"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktexttag.c:555
6204 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktexttag.c:568
6208 msgid "Background full height set"
6209 msgstr "ფონის სრული სიმაღლე"
6210
6211 #: gtk/gtktexttag.c:569
6212 msgid "Whether this tag affects background height"
6213 msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის სიმაღლეზე"
6214
6215 #: gtk/gtktexttag.c:572
6216 msgid "Background stipple set"
6217 msgstr "ფონის ორნამენტი"
6218
6219 #: gtk/gtktexttag.c:573
6220 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6221 msgstr "ამ ჭდის გავლენა ფონის ორნამენტზე"
6222
6223 #: gtk/gtktexttag.c:580
6224 msgid "Foreground stipple set"
6225 msgstr "ტექსტის ორნამენტი"
6226
6227 #: gtk/gtktexttag.c:581
6228 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6229 msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ორნამენტზე"
6230
6231 #: gtk/gtktexttag.c:616
6232 msgid "Justification set"
6233 msgstr "სწორება"
6234
6235 #: gtk/gtktexttag.c:617
6236 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6237 msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცების სწორებაზე"
6238
6239 #: gtk/gtktexttag.c:624
6240 msgid "Left margin set"
6241 msgstr "მარცხენა ველი"
6242
6243 #: gtk/gtktexttag.c:625
6244 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6245 msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარცხენა ველზე"
6246
6247 #: gtk/gtktexttag.c:628
6248 msgid "Indent set"
6249 msgstr "აბზაცი"
6250
6251 #: gtk/gtktexttag.c:629
6252 msgid "Whether this tag affects indentation"
6253 msgstr "ამ ჭდის გავლენა აბზაცზე"
6254
6255 #: gtk/gtktexttag.c:636
6256 msgid "Pixels above lines set"
6257 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
6258
6259 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6260 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6261 msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე სტრიქონს ზემოთ"
6262
6263 #: gtk/gtktexttag.c:640
6264 msgid "Pixels below lines set"
6265 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
6266
6267 #: gtk/gtktexttag.c:644
6268 msgid "Pixels inside wrap set"
6269 msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"
6270
6271 #: gtk/gtktexttag.c:645
6272 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6273 msgstr "ამ ჭდის გავლენა პიქსელებზე გადატანილ სტრიქონებს შორის"
6274
6275 #: gtk/gtktexttag.c:652
6276 msgid "Right margin set"
6277 msgstr "მარჯვენა ველი"
6278
6279 #: gtk/gtktexttag.c:653
6280 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6281 msgstr "ამ ჭდის გავლენა მარჯვენა ველზე"
6282
6283 #: gtk/gtktexttag.c:660
6284 msgid "Wrap mode set"
6285 msgstr "გადატანის რეჟიმი"
6286
6287 #: gtk/gtktexttag.c:661
6288 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6289 msgstr "ამ ჭდის გავლენა სტრიქონების გადატანის რეჟიმზე"
6290
6291 #: gtk/gtktexttag.c:664
6292 msgid "Tabs set"
6293 msgstr "ტაბულაცია"
6294
6295 #: gtk/gtktexttag.c:665
6296 msgid "Whether this tag affects tabs"
6297 msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტაბულაციაზე"
6298
6299 #: gtk/gtktexttag.c:668
6300 msgid "Invisible set"
6301 msgstr "უხილავობა"
6302
6303 #: gtk/gtktexttag.c:669
6304 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6305 msgstr "ამ ჭდის გავლენა ტექსტის ხილულობაზე"
6306
6307 #: gtk/gtktexttag.c:672
6308 msgid "Paragraph background set"
6309 msgstr "პარაგრაფის ფონები"
6310
6311 #: gtk/gtktexttag.c:673
6312 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6313 msgstr "ჭდის გავლენა პარაგრაფის ფონის ფერზე"
6314
6315 #: gtk/gtktextview.c:546
6316 msgid "Pixels Above Lines"
6317 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ზემოთ"
6318
6319 #: gtk/gtktextview.c:556
6320 msgid "Pixels Below Lines"
6321 msgstr "პიქსელები სტრიქონს ქვემოთ"
6322
6323 #: gtk/gtktextview.c:566
6324 msgid "Pixels Inside Wrap"
6325 msgstr "პიქსელები გადატანილ სტრიქონებს შორის"
6326
6327 #: gtk/gtktextview.c:584
6328 msgid "Wrap Mode"
6329 msgstr "გადატანის რეჯიმი"
6330
6331 #: gtk/gtktextview.c:602
6332 msgid "Left Margin"
6333 msgstr "მარცხენა ველი"
6334
6335 #: gtk/gtktextview.c:612
6336 msgid "Right Margin"
6337 msgstr "მარჯვენა ველი"
6338
6339 #: gtk/gtktextview.c:640
6340 msgid "Cursor Visible"
6341 msgstr "ხილული კურსორი"
6342
6343 #: gtk/gtktextview.c:641
6344 msgid "If the insertion cursor is shown"
6345 msgstr "კურსორის ჩვენება"
6346
6347 #: gtk/gtktextview.c:648
6348 msgid "Buffer"
6349 msgstr "ბუფერი"
6350
6351 #: gtk/gtktextview.c:649
6352 msgid "The buffer which is displayed"
6353 msgstr "ბუფერის ჩვენება"
6354
6355 #: gtk/gtktextview.c:657
6356 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6357 msgstr "მითითებული ტექსტის არსებულ ტექსტზე ზემოდან გადაწერა"
6358
6359 #: gtk/gtktextview.c:664
6360 msgid "Accepts tab"
6361 msgstr "ტაბულაციის მიღება"
6362
6363 #: gtk/gtktextview.c:665
6364 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6365 msgstr "ტაბულაციის სიმბოლოს მიღება შეტანისას"
6366
6367 #: gtk/gtktextview.c:694
6368 msgid "Error underline color"
6369 msgstr "შეცდომის ხაზგასმის ფერი"
6370
6371 #: gtk/gtktextview.c:695
6372 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6373 msgstr "შეცდომის ხაზგასასმელად და საჩვენებლად გამოყენებული ფერი"
6374
6375 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6376 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6377 msgstr "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსიების შექმნა"
6378
6379 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6380 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6381 msgstr ""
6382 "ინდიკატორის ქმედების შესაბამის პროქსის შექმნა იგივე სახით, რაც ინდიკატორი"
6383
6384 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6385 #, fuzzy
6386 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6387 msgstr "გადამრთველი ღილაკის დაჭერის სტატუსის მითითება"
6388
6389 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6390 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6391 msgstr "გადამრთველი ღილაკის დაჭერის სტატუსის მითითება"
6392
6393 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6394 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6395 msgstr "გადამრთველი ღილაკის \"შუალედური\" სტატუსის მითითება"
6396
6397 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6398 msgid "Draw Indicator"
6399 msgstr "ინდიკატორის ასახვა"
6400
6401 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6402 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6403 msgstr "ღილაკის გადამრთველი ნაწილის ჩვენება"
6404
6405 #: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
6406 msgid "Toolbar Style"
6407 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის სტილი"
6408
6409 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6410 msgid "How to draw the toolbar"
6411 msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ასახვა"
6412
6413 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6414 msgid "Show Arrow"
6415 msgstr "ისრის ჩვენება"
6416
6417 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6418 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6419 msgstr "ისრის ჩვენაბა თუ ხელსაწყოთა პანელი ვერ თავსდება"
6420
6421 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6422 msgid "Tooltips"
6423 msgstr "მინიშნებები"
6424
6425 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6426 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6427 msgstr "პულტის მინიშნებების სტატუსის მითითება"
6428
6429 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Size of icons in this toolbar"
6432 msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
6433
6434 #: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
6435 msgid "Icon size set"
6436 msgstr "ხატულას ზომის მინიჭება"
6437
6438 #: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6441 msgstr "ქმედებების ჯგუფის ჩართვა/ამორთვა."
6442
6443 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6444 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6445 msgstr "ელემენტების გაფართოება ხელსაწყოთა პანელის ზომის გაზრდისას"
6446
6447 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
6448 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6449 msgstr "ელემენტების ერთი და იგივე ზომა სხვა ერთგვაროვანი ელემენტების მსგავსად"
6450
6451 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6452 msgid "Spacer size"
6453 msgstr "გამყოფის ზომა"
6454
6455 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6456 msgid "Size of spacers"
6457 msgstr "გამყოფების ზომები"
6458
6459 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6460 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6461 msgstr "კონტურის ველი ხელსაწყოთა პანელის ჩრდილსა და ღილაკებს შორის"
6462
6463 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Maximum child expand"
6466 msgstr "ქვეელემენტის მინიმალური სიგანე"
6467
6468 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6469 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6473 msgid "Space style"
6474 msgstr "გამყოფის სტილი"
6475
6476 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6477 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6478 msgstr "იქნება გამყოფები მართობული ხაზები თუ უბრალოდ ცარიელი"
6479
6480 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6481 msgid "Button relief"
6482 msgstr "ღილაკის რელიეფი"
6483
6484 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6485 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6486 msgstr "დახრის ტიპი ხელსაწყოთა პანელის ღილაკების გარშემო"
6487
6488 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6489 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6490 msgstr "დახრის სტილი ხელსაწყოთა პანელის გარშემო"
6491
6492 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6493 msgid "Text to show in the item."
6494 msgstr "ელემენტის ტექსტი."
6495
6496 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6497 msgid ""
6498 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6499 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6500 msgstr ""
6501 "თუ მითითებულია, ხაზგასმა ნიშნავს, რომ შემდეგი სიმბოლო მნემონური კომბინაციით "
6502 "გამოიყენება."
6503
6504 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6505 msgid "Widget to use as the item label"
6506 msgstr "ელემენტის წარწერისთვის გამოყენებული მართვის ელემენტი"
6507
6508 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6509 msgid "Stock Id"
6510 msgstr "ჩადგმული ხატულას კოდი (ID)"
6511
6512 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6513 msgid "The stock icon displayed on the item"
6514 msgstr "ელემენტის ჩადგმული ხატულა"
6515
6516 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6517 msgid "Icon name"
6518 msgstr "ხატულას სახელი"
6519
6520 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6521 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6522 msgstr "ელემენტის ჩადგმული თემატური ხატულას სახელი"
6523
6524 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6525 msgid "Icon widget"
6526 msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი"
6527
6528 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6529 msgid "Icon widget to display in the item"
6530 msgstr "ხატულას მართვის ელემენტი ჩვენებისას"
6531
6532 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6533 msgid "Icon spacing"
6534 msgstr "ხატულებს შორისი ინტერვალი"
6535
6536 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6539 msgstr "მანძილი გადატანის ღილაკსა და მაჩვენებელს შორის"
6540
6541 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6542 msgid ""
6543 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6544 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6545 msgstr ""
6546 "ხელსაწყოთა პანელის ინსტრუმენტის მნიშვნელობა. თუ მითითებულია, ხელსაწყოთა "
6547 "პანელის ღილაკები GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ტექსტურ რეჟიმში იქნება ნაჩვენები"
6548
6549 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1534
6550 #, fuzzy
6551 msgid "The human-readable title of this item group"
6552 msgstr "ფანჯრის სათაური"
6553
6554 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1541
6555 #, fuzzy
6556 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6557 msgstr "ბლოკის წარწერის ნაცვლად მართვის ელემენტის გამოყენება"
6558
6559 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1547
6560 msgid "Collapsed"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1548
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
6566 msgstr "ღია გამფართოებლის მიერ ქვეელემენტის აღმოჩენის შესაძლებლობა"
6567
6568 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1554
6569 #, fuzzy
6570 msgid "ellipsize"
6571 msgstr "გადანაცვლება"
6572
6573 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1555
6574 msgid "Ellipsize for item group headers"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1561
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Header Relief"
6580 msgstr "თავსართის გამოსახულება"
6581
6582 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Relief of the group header button"
6585 msgstr "სვეტების თავსართების ღილაკების ჩვენება"
6586
6587 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Header Spacing"
6590 msgstr "თავსართის ზომა"
6591
6592 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6595 msgstr "გამფართოებლის ისრის ველები"
6596
6597 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6600 msgstr "ელემენტების გაფართოება ხელსაწყოთა პანელის ზომის გაზრდისას"
6601
6602 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Whether the item should fill the available space"
6605 msgstr "ქვეელემენტების ერთნაირი ზომა"
6606
6607 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
6608 msgid "New Row"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Whether the item should start a new row"
6614 msgstr "ელემენტების ნომრებთან ერთად ჩვენება"
6615
6616 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Position of the item within this group"
6619 msgstr "ნიშნულის განთავსება სახაზავზე"
6620
6621 #: gtk/gtktoolpalette.c:991
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Size of icons in this tool palette"
6624 msgstr "საწყის ხელსაწყოთა პანელის ხატულების ზომა"
6625
6626 #: gtk/gtktoolpalette.c:1021
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Style of items in the tool palette"
6629 msgstr "დახრის სტილი ხელსაწყოთა პანელის გარშემო"
6630
6631 #: gtk/gtktoolpalette.c:1037
6632 msgid "Exclusive"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: gtk/gtktoolpalette.c:1038
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6638 msgstr "ელემენტების ნომრებთან ერთად ჩვენება"
6639
6640 #: gtk/gtktoolpalette.c:1053
6641 #, fuzzy
6642 msgid ""
6643 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6644 msgstr "ქვეელემენტის გაფართოების შესაძლებლობა ძირეული ელემენტის გაზრდისას"
6645
6646 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6647 msgid "TreeModelSort Model"
6648 msgstr "TreeModelSort მოდელი"
6649
6650 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6651 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6652 msgstr "TreeModelSort სორტირების მოდელი"
6653
6654 #: gtk/gtktreeview.c:564
6655 msgid "TreeView Model"
6656 msgstr "TreeView მოდელი"
6657
6658 #: gtk/gtktreeview.c:565
6659 msgid "The model for the tree view"
6660 msgstr "განტოტვილი ჩვენების მოდელი"
6661
6662 #: gtk/gtktreeview.c:573
6663 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6664 msgstr "მართვის ელემენტის განივი მორგება"
6665
6666 #: gtk/gtktreeview.c:581
6667 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6668 msgstr "მართვის ელემენტის მართობული მორგება"
6669
6670 #: gtk/gtktreeview.c:588
6671 msgid "Headers Visible"
6672 msgstr "თავსართები ხილულია"
6673
6674 #: gtk/gtktreeview.c:589
6675 msgid "Show the column header buttons"
6676 msgstr "სვეტების თავსართების ღილაკების ჩვენება"
6677
6678 #: gtk/gtktreeview.c:596
6679 msgid "Headers Clickable"
6680 msgstr "დაწკაპვადი თავსართები"
6681
6682 #: gtk/gtktreeview.c:597
6683 msgid "Column headers respond to click events"
6684 msgstr "დაწკაპვისადმი მგრძნობიარე თავსართები"
6685
6686 #: gtk/gtktreeview.c:604
6687 msgid "Expander Column"
6688 msgstr "გაფართოებადი სვეტი"
6689
6690 #: gtk/gtktreeview.c:605
6691 msgid "Set the column for the expander column"
6692 msgstr "გაფართოებადი სვეტის მითითება"
6693
6694 #: gtk/gtktreeview.c:620
6695 msgid "Rules Hint"
6696 msgstr "წესების კარნახი"
6697
6698 #: gtk/gtktreeview.c:621
6699 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6700 msgstr "კარნახი თემების ძრავისთვის მწკრივების ალტერნატული დაფერვისთვის"
6701
6702 #: gtk/gtktreeview.c:628
6703 msgid "Enable Search"
6704 msgstr "ძიების ნებადართვა"
6705
6706 #: gtk/gtktreeview.c:629
6707 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6708 msgstr "ძიება სვეტების მიხედვით ინტერაქტიულ რეჟიმში"
6709
6710 #: gtk/gtktreeview.c:636
6711 msgid "Search Column"
6712 msgstr "სვეტის ძიება"
6713
6714 #: gtk/gtktreeview.c:637
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Model column to search through during interactive search"
6717 msgstr "ძირითადი სვეტი, რომელშიც ძიება ხდება კოდის საშუალებით"
6718
6719 #: gtk/gtktreeview.c:657
6720 msgid "Fixed Height Mode"
6721 msgstr "ფიქსირებული სიმაღლის რეჟიმი"
6722
6723 #: gtk/gtktreeview.c:658
6724 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6725 msgstr ""
6726 "GtkTreeView მართვის ელემენტის დაჩქარება ყველა მწკრივის ერთი და იგივე "
6727 "სიმაღლის დაშვებით"
6728
6729 #: gtk/gtktreeview.c:678
6730 msgid "Hover Selection"
6731 msgstr "თავისუფალი შერჩევა"
6732
6733 #: gtk/gtktreeview.c:679
6734 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6735 msgstr "მონიშნულის თანმიდევნება მაჩვენებელზე"
6736
6737 #: gtk/gtktreeview.c:698
6738 msgid "Hover Expand"
6739 msgstr "თავისუფალი გაფართოება"
6740
6741 #: gtk/gtktreeview.c:699
6742 msgid ""
6743 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6744 msgstr "სტრიქონების გაშლა/შეკუმშვა მასზე მაჩვენებელი ისრის გადატარებისას"
6745
6746 #: gtk/gtktreeview.c:713
6747 msgid "Show Expanders"
6748 msgstr "გაფართოების ელემენტების ჩვენება"
6749
6750 #: gtk/gtktreeview.c:714
6751 #, fuzzy
6752 msgid "View has expanders"
6753 msgstr "გაფართოებადი"
6754
6755 #: gtk/gtktreeview.c:728
6756 msgid "Level Indentation"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: gtk/gtktreeview.c:729
6760 msgid "Extra indentation for each level"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: gtk/gtktreeview.c:738
6764 msgid "Rubber Banding"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: gtk/gtktreeview.c:739
6768 #, fuzzy
6769 msgid ""
6770 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6771 msgstr "მრავალი ფაილის არჩევის დაშვება"
6772
6773 #: gtk/gtktreeview.c:746
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Enable Grid Lines"
6776 msgstr "ისრების გამოყენება"
6777
6778 #: gtk/gtktreeview.c:747
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6781 msgstr "კონტურის ჩვენება"
6782
6783 #: gtk/gtktreeview.c:755
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Enable Tree Lines"
6786 msgstr "ისრების გამოყენება"
6787
6788 #: gtk/gtktreeview.c:756
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6791 msgstr "კონტურის ჩვენება"
6792
6793 #: gtk/gtktreeview.c:764
6794 #, fuzzy
6795 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6796 msgstr "ტექსტის შემცველი სვეტი მონაცემთა მოდელში."
6797
6798 #: gtk/gtktreeview.c:786
6799 msgid "Vertical Separator Width"
6800 msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"
6801
6802 #: gtk/gtktreeview.c:787
6803 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6804 msgstr "უჯრების მართობული გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი"
6805
6806 #: gtk/gtktreeview.c:795
6807 msgid "Horizontal Separator Width"
6808 msgstr "განივი გამყოფის სიგანე"
6809
6810 #: gtk/gtktreeview.c:796
6811 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6812 msgstr "უჯრების განივი გამყოფის სიგანე. უნდა იყოს ლუწი რიცხვი"
6813
6814 #: gtk/gtktreeview.c:804
6815 msgid "Allow Rules"
6816 msgstr "წესების ნებადართვა"
6817
6818 #: gtk/gtktreeview.c:805
6819 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6820 msgstr "მწკრივების სხვადასხვა დაფერვის ნებადართვა"
6821
6822 #: gtk/gtktreeview.c:811
6823 msgid "Indent Expanders"
6824 msgstr "გამფართოებლის აბზაცი"
6825
6826 #: gtk/gtktreeview.c:812
6827 msgid "Make the expanders indented"
6828 msgstr "გამფართოებელ ობიექტებში აბზაცის მითითება"
6829
6830 #: gtk/gtktreeview.c:818
6831 msgid "Even Row Color"
6832 msgstr "ლუწი მწკრივების ფერი"
6833
6834 #: gtk/gtktreeview.c:819
6835 msgid "Color to use for even rows"
6836 msgstr "ფერი ლუწი მწკრივების დასაფერად"
6837
6838 #: gtk/gtktreeview.c:825
6839 msgid "Odd Row Color"
6840 msgstr "კენტი მწკრივების ფერი"
6841
6842 #: gtk/gtktreeview.c:826
6843 msgid "Color to use for odd rows"
6844 msgstr "ფერი კენტი მწკრივების დასაფერად"
6845
6846 #: gtk/gtktreeview.c:832
6847 msgid "Row Ending details"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: gtk/gtktreeview.c:833
6851 msgid "Enable extended row background theming"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: gtk/gtktreeview.c:839
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Grid line width"
6857 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე"
6858
6859 #: gtk/gtktreeview.c:840
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6862 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
6863
6864 #: gtk/gtktreeview.c:846
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Tree line width"
6867 msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
6868
6869 #: gtk/gtktreeview.c:847
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6872 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
6873
6874 #: gtk/gtktreeview.c:853
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Grid line pattern"
6877 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
6878
6879 #: gtk/gtktreeview.c:854
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6882 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
6883
6884 #: gtk/gtktreeview.c:860
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Tree line pattern"
6887 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
6888
6889 #: gtk/gtktreeview.c:861
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6892 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
6893
6894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6895 msgid "Whether to display the column"
6896 msgstr "სვეტის ჩვენება"
6897
6898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
6899 msgid "Resizable"
6900 msgstr "ცვლადი ზომით"
6901
6902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6903 msgid "Column is user-resizable"
6904 msgstr "სვეტის ზომების შეცვლის ნებართვა"
6905
6906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6907 msgid "Current width of the column"
6908 msgstr "სვეტის მიმდინარე სიგანე"
6909
6910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6911 msgid "Space which is inserted between cells"
6912 msgstr "უჯრებს შორისი არე"
6913
6914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6915 msgid "Sizing"
6916 msgstr "ზომის მითითება"
6917
6918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6919 msgid "Resize mode of the column"
6920 msgstr "სვეტის ზომის შეცვლის რეჟიმი"
6921
6922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6923 msgid "Fixed Width"
6924 msgstr "ფიქსირებული სიგანე"
6925
6926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6927 msgid "Current fixed width of the column"
6928 msgstr "სვეტის მიმდინარე ფიქსირებული სიგანე"
6929
6930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6931 msgid "Minimum Width"
6932 msgstr "მინიმალური სიგანე"
6933
6934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6935 msgid "Minimum allowed width of the column"
6936 msgstr "სვეტის მინიმალური დასაშვები სიგანე"
6937
6938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6939 msgid "Maximum Width"
6940 msgstr "მაქსიმალური სიგანე"
6941
6942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6943 msgid "Maximum allowed width of the column"
6944 msgstr "სვეტის მაქსიმალური დასაშვები სიგანე"
6945
6946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6947 msgid "Title to appear in column header"
6948 msgstr "სვეტის თავსართის წარწერა"
6949
6950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6951 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6952 msgstr ""
6953 "სვეტების გაფართოება მართვის ელემენტისთვის გამოყოფილ დამატებით სიგანემდე"
6954
6955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6956 msgid "Clickable"
6957 msgstr "დაწკაპვადი"
6958
6959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6960 msgid "Whether the header can be clicked"
6961 msgstr "სვეტის თავსართის დაწკაპვის შესაძლებლობა"
6962
6963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6964 msgid "Widget"
6965 msgstr "მართვის ელემენტი"
6966
6967 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6968 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6969 msgstr "სვეტის თავსართის წარწერის მართვის ელემენტი სვეტის წარწერის ნაცვლად"
6970
6971 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6972 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6973 msgstr "სვეტის თავსართის ტექსტის ან მართვის ელემენტის X განივი განთავსება"
6974
6975 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6976 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6977 msgstr "სვეტეისთავსართების მიმართ გადაწყობის შესაძლებლობა"
6978
6979 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6980 msgid "Sort indicator"
6981 msgstr "სორტირების მაჩვენებელი"
6982
6983 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6984 msgid "Whether to show a sort indicator"
6985 msgstr "სორტირების მაჩვენებლის ჩვენება"
6986
6987 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6988 msgid "Sort order"
6989 msgstr "სორტირების რიგი"
6990
6991 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6992 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6993 msgstr "სორტირების მაჩვენებლის მიერ სორტირების მიმართულების ჩვენება"
6994
6995 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Sort column ID"
6998 msgstr "ტექსტური სვეტი"
6999
7000 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
7001 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: gtk/gtkuimanager.c:227
7005 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
7006 msgstr "ქვემენიუს ელემენტების მენიუში დამტების შესაძლებლობა"
7007
7008 #: gtk/gtkuimanager.c:234
7009 msgid "Merged UI definition"
7010 msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება"
7011
7012 #: gtk/gtkuimanager.c:235
7013 msgid "An XML string describing the merged UI"
7014 msgstr "შერწყმული UI განსაზღვრება XML ფორმატით"
7015
7016 #: gtk/gtkviewport.c:107
7017 msgid ""
7018 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
7019 "this viewport"
7020 msgstr ""
7021 "ჩვენების ამ ფანჯრის განივი მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment "
7022 "მნიშვნელობა"
7023
7024 #: gtk/gtkviewport.c:115
7025 msgid ""
7026 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
7027 "this viewport"
7028 msgstr ""
7029 "ჩვენების ამ ფანჯრის მართობული მდგომარეობის განმსაზღვრელი GtkAdjustment "
7030 "მნიშვნელობა"
7031
7032 #: gtk/gtkviewport.c:123
7033 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
7034 msgstr "ჩვენების ფანჯრის გარშემო ჩრდილის ასახვის განსაზღვრა"
7035
7036 #: gtk/gtkwidget.c:553
7037 msgid "Widget name"
7038 msgstr "მართვის ელემენტის სახელი"
7039
7040 #: gtk/gtkwidget.c:554
7041 msgid "The name of the widget"
7042 msgstr "მართვის ელემენტის სახელი"
7043
7044 #: gtk/gtkwidget.c:560
7045 msgid "Parent widget"
7046 msgstr "მართვის ძირითადი ელემენტი"
7047
7048 #: gtk/gtkwidget.c:561
7049 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
7050 msgstr ""
7051 "მართვის ამ ელემენტის ძირეული მართვის ელემენტი. უნდა იყოს კონტეინერი მართვის "
7052 "ელემენტი"
7053
7054 #: gtk/gtkwidget.c:568
7055 msgid "Width request"
7056 msgstr "სიგანის მითითების მოთხოვნა"
7057
7058 #: gtk/gtkwidget.c:569
7059 msgid ""
7060 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
7061 "used"
7062 msgstr ""
7063 "მონაცემთა ამ ელემენტის სიგანის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი "
7064 "მოთხოვნის გამოყენებისათვის"
7065
7066 #: gtk/gtkwidget.c:577
7067 msgid "Height request"
7068 msgstr "სიმაღლის მითითების მოთხოვნა"
7069
7070 #: gtk/gtkwidget.c:578
7071 msgid ""
7072 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
7073 "be used"
7074 msgstr ""
7075 "მონაცემთა ამ ელემენტის სიმაღლის მითითების მოთხოვნის გაუქმება -1, საწყისი "
7076 "მოთხოვნის გამოყენებისათვის"
7077
7078 #: gtk/gtkwidget.c:587
7079 msgid "Whether the widget is visible"
7080 msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"
7081
7082 #: gtk/gtkwidget.c:594
7083 msgid "Whether the widget responds to input"
7084 msgstr "მართვის ელემენტების ქმედება მონაცემთა შეტანაზე"
7085
7086 #: gtk/gtkwidget.c:600
7087 msgid "Application paintable"
7088 msgstr "პროგრამული ასახვა"
7089
7090 #: gtk/gtkwidget.c:601
7091 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
7092 msgstr "პროგრამული ასახვა უშუალოდ მართვის ელემენტში"
7093
7094 #: gtk/gtkwidget.c:607
7095 msgid "Can focus"
7096 msgstr "შეუძლია ფოკუსირება"
7097
7098 #: gtk/gtkwidget.c:608
7099 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
7100 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების შესაძლო მართვის ელემენტი"
7101
7102 #: gtk/gtkwidget.c:614
7103 msgid "Has focus"
7104 msgstr "აქვს ფოკუსირება"
7105
7106 #: gtk/gtkwidget.c:615
7107 msgid "Whether the widget has the input focus"
7108 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
7109
7110 #: gtk/gtkwidget.c:621
7111 msgid "Is focus"
7112 msgstr "ფოკუსირებულია"
7113
7114 #: gtk/gtkwidget.c:622
7115 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
7116 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირებული მართვის ელემენტი"
7117
7118 #: gtk/gtkwidget.c:628
7119 msgid "Can default"
7120 msgstr "შესაძლებელია იყოს ნაგულისხმები"
7121
7122 #: gtk/gtkwidget.c:629
7123 msgid "Whether the widget can be the default widget"
7124 msgstr "შესაძლო ნაგულისხმები მართვის ელემენტი"
7125
7126 #: gtk/gtkwidget.c:635
7127 msgid "Has default"
7128 msgstr "ნაგულისხმებია"
7129
7130 #: gtk/gtkwidget.c:636
7131 msgid "Whether the widget is the default widget"
7132 msgstr "ნაგულისხმები მართვის ელემენტი"
7133
7134 #: gtk/gtkwidget.c:642
7135 msgid "Receives default"
7136 msgstr "ნაგულისხმების მიღება"
7137
7138 #: gtk/gtkwidget.c:643
7139 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7140 msgstr ""
7141 "თუ მითითებულია, მართვის ელემენტი ფოკუსირებისას ნაგულისხმებ ქმედებას ასრულებს"
7142
7143 #: gtk/gtkwidget.c:649
7144 msgid "Composite child"
7145 msgstr "შედგენილი ქვეელემენტი"
7146
7147 #: gtk/gtkwidget.c:650
7148 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7149 msgstr "შედგენილი მართვის ელემენტის ჩადგმული მართვის ქვეელემენტი"
7150
7151 #: gtk/gtkwidget.c:656
7152 msgid "Style"
7153 msgstr "სტილი"
7154
7155 #: gtk/gtkwidget.c:657
7156 msgid ""
7157 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
7158 "(colors etc)"
7159 msgstr "მართვის ელემენტის იერის განმსაზღვრელი სტილი (ფერები და ა.შ.)"
7160
7161 #: gtk/gtkwidget.c:663
7162 msgid "Events"
7163 msgstr "მოვლენა"
7164
7165 #: gtk/gtkwidget.c:664
7166 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7167 msgstr ""
7168 "მართვის ელემენტის მიერ GdkEvents მოვლენების ტიპების აღქმის განმსაზღვრელი "
7169 "შაბლონი"
7170
7171 #: gtk/gtkwidget.c:671
7172 msgid "Extension events"
7173 msgstr "ზომის შეცვლის მოვლენები"
7174
7175 #: gtk/gtkwidget.c:672
7176 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7177 msgstr ""
7178 "მართვის ელემენტის მიერ ზომების შეცვლის მოვლენების ტიპების აღქმის "
7179 "განმსაზღვრელი შაბლონი"
7180
7181 #: gtk/gtkwidget.c:679
7182 msgid "No show all"
7183 msgstr "ნაწილობრივი ჩვენება"
7184
7185 #: gtk/gtkwidget.c:680
7186 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7187 msgstr "gtk_widget_show_all() ფუნქციის გავლენა მართვის ამ ელემენტზე"
7188
7189 #: gtk/gtkwidget.c:703
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7192 msgstr "მონაცემთა შეტანაზე ფოკუსირების მქონე მართვის ელემენტი"
7193
7194 #: gtk/gtkwidget.c:759
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Window"
7197 msgstr "ფანჯრის ტიპი"
7198
7199 #: gtk/gtkwidget.c:760
7200 msgid "The widget's window if it is realized"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: gtk/gtkwidget.c:774
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Double Buffered"
7206 msgstr "ბუფერი"
7207
7208 #: gtk/gtkwidget.c:775
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
7211 msgstr "მართვის ელემენტების ხილულობა"
7212
7213 #: gtk/gtkwidget.c:2403
7214 msgid "Interior Focus"
7215 msgstr "მონაცემთა შეტანის შიდა ფოკუსი"
7216
7217 #: gtk/gtkwidget.c:2404
7218 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7219 msgstr "ფოკუსირების მაჩვენებლის ასახვა მართვის ელემენტებში"
7220
7221 #: gtk/gtkwidget.c:2410
7222 msgid "Focus linewidth"
7223 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე"
7224
7225 #: gtk/gtkwidget.c:2411
7226 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7227 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის სიგანე რასტრულ პიქსელებში"
7228
7229 #: gtk/gtkwidget.c:2417
7230 msgid "Focus line dash pattern"
7231 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვა"
7232
7233 #: gtk/gtkwidget.c:2418
7234 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7235 msgstr "მონაცემთა შეტანის ფოკუსირების ზოლის დაშტრიხვის ნიმუში"
7236
7237 #: gtk/gtkwidget.c:2423
7238 msgid "Focus padding"
7239 msgstr "ფოკუსირების წანაცვლება"
7240
7241 #: gtk/gtkwidget.c:2424
7242 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7243 msgstr "მანძილი მონაცემთა ელემენტსა და ფოკუსირების მაჩვენებლის 'ჩარჩოს' შორის"
7244
7245 #: gtk/gtkwidget.c:2429
7246 msgid "Cursor color"
7247 msgstr "კურსორის ფერი"
7248
7249 #: gtk/gtkwidget.c:2430
7250 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7251 msgstr "კურსორისთვის გამოყენებული ფერი"
7252
7253 #: gtk/gtkwidget.c:2435
7254 msgid "Secondary cursor color"
7255 msgstr "მეორადი კურსორის ფერი"
7256
7257 #: gtk/gtkwidget.c:2436
7258 msgid ""
7259 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7260 "right-to-left and left-to-right text"
7261 msgstr ""
7262 "მეორადი კურსორისთვის გამოყენებული ფერი შერეული (მარცხნიდან–მარჯვენა და "
7263 "მარჯვნიდან–მარცხენა) ტექსტებისთვის"
7264
7265 #: gtk/gtkwidget.c:2441
7266 msgid "Cursor line aspect ratio"
7267 msgstr "კურსორის პროპორცია"
7268
7269 #: gtk/gtkwidget.c:2442
7270 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7271 msgstr "კურსორის პროპორცია"
7272
7273 #: gtk/gtkwidget.c:2456
7274 msgid "Draw Border"
7275 msgstr "კონტურის დახაზვა"
7276
7277 #: gtk/gtkwidget.c:2457
7278 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7279 msgstr "მართვის ელემენტის გარეთ სახატავი არის ზომა"
7280
7281 #: gtk/gtkwidget.c:2470
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Unvisited Link Color"
7284 msgstr "ბმის ფერი"
7285
7286 #: gtk/gtkwidget.c:2471
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Color of unvisited links"
7289 msgstr "ჰიპერბმების ფერი"
7290
7291 #: gtk/gtkwidget.c:2484
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Visited Link Color"
7294 msgstr "ბმის ფერი"
7295
7296 #: gtk/gtkwidget.c:2485
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Color of visited links"
7299 msgstr "ჰიპერბმების ფერი"
7300
7301 #: gtk/gtkwidget.c:2499
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Wide Separators"
7304 msgstr "გამყოფის გამოყენება"
7305
7306 #: gtk/gtkwidget.c:2500
7307 msgid ""
7308 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7309 "instead of a line"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: gtk/gtkwidget.c:2514
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Separator Width"
7315 msgstr "მართობული გამყოფის სიგანე"
7316
7317 #: gtk/gtkwidget.c:2515
7318 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: gtk/gtkwidget.c:2529
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Separator Height"
7324 msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე"
7325
7326 #: gtk/gtkwidget.c:2530
7327 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: gtk/gtkwidget.c:2544
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7333 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის წესები"
7334
7335 #: gtk/gtkwidget.c:2545
7336 #, fuzzy
7337 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7338 msgstr "გადახვევის განივი ზოლის ჩვენების წესები"
7339
7340 #: gtk/gtkwidget.c:2559
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7343 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის წესები"
7344
7345 #: gtk/gtkwidget.c:2560
7346 #, fuzzy
7347 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7348 msgstr "გადახვევის მართობული ზოლის ჩვენების წესები"
7349
7350 #: gtk/gtkwindow.c:483
7351 msgid "Window Type"
7352 msgstr "ფანჯრის ტიპი"
7353
7354 #: gtk/gtkwindow.c:484
7355 msgid "The type of the window"
7356 msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
7357
7358 #: gtk/gtkwindow.c:492
7359 msgid "Window Title"
7360 msgstr "ფანჯრის სათაური"
7361
7362 #: gtk/gtkwindow.c:493
7363 msgid "The title of the window"
7364 msgstr "ფანჯრის სათაური"
7365
7366 #: gtk/gtkwindow.c:500
7367 msgid "Window Role"
7368 msgstr "ფანჯრის როლი"
7369
7370 #: gtk/gtkwindow.c:501
7371 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7372 msgstr "ფანჯრის უნიკალური კოდი, რომელიც სეანსის აღდეგნისას გამოიყენება"
7373
7374 #: gtk/gtkwindow.c:517
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Startup ID"
7377 msgstr "ჯგუფი"
7378
7379 #: gtk/gtkwindow.c:518
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7382 msgstr "ფანჯრის უნიკალური კოდი, რომელიც სეანსის აღდეგნისას გამოიყენება"
7383
7384 #: gtk/gtkwindow.c:525
7385 msgid "Allow Shrink"
7386 msgstr "შეკუმშვის ნებართვა"
7387
7388 #: gtk/gtkwindow.c:527
7389 #, no-c-format
7390 msgid ""
7391 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7392 "time a bad idea"
7393 msgstr ""
7394 "თუ მითითებულია ფანჯრის ზომა მინიმალურია. ამ მნიშვნელობის გამოყენება 99% "
7395 "საურველი არაა"
7396
7397 #: gtk/gtkwindow.c:534
7398 msgid "Allow Grow"
7399 msgstr "გაზრდის ნებართვა"
7400
7401 #: gtk/gtkwindow.c:535
7402 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7403 msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის მინიმალურზე ზემოთ გაზრდა შესაძლებელია"
7404
7405 #: gtk/gtkwindow.c:543
7406 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7407 msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯრის ზომის შეცვლა შესაძლებელია"
7408
7409 #: gtk/gtkwindow.c:550
7410 msgid "Modal"
7411 msgstr "მოდალური"
7412
7413 #: gtk/gtkwindow.c:551
7414 msgid ""
7415 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7416 "up)"
7417 msgstr ""
7418 "თუ მითითებულია, ფანჯარა მოდალურია (მის დახურვამდე სხვა ფანჯარებზე მიმართვა "
7419 "შუძლებელია)"
7420
7421 #: gtk/gtkwindow.c:558
7422 msgid "Window Position"
7423 msgstr "ფანჯრის პოზიცია"
7424
7425 #: gtk/gtkwindow.c:559
7426 msgid "The initial position of the window"
7427 msgstr "ფანჯრის საწყისი მდებარეობა"
7428
7429 #: gtk/gtkwindow.c:567
7430 msgid "Default Width"
7431 msgstr "ნაგულისხმები სიგანე"
7432
7433 #: gtk/gtkwindow.c:568
7434 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7435 msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიგანე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას"
7436
7437 #: gtk/gtkwindow.c:577
7438 msgid "Default Height"
7439 msgstr "ნაგულისხმები სიმაღლე"
7440
7441 #: gtk/gtkwindow.c:578
7442 msgid ""
7443 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7444 msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმები სიმაღლე ფანჯრის თავდაპირველად ჩვენებისას"
7445
7446 #: gtk/gtkwindow.c:587
7447 msgid "Destroy with Parent"
7448 msgstr "წაშლა ძირეულთან ერთად"
7449
7450 #: gtk/gtkwindow.c:588
7451 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7452 msgstr "ამ ფანჯრის წაშლა ძირეული ფანჯრის წაშლისას"
7453
7454 #: gtk/gtkwindow.c:596
7455 msgid "Icon for this window"
7456 msgstr "ამ ფანჯრის ხატულა"
7457
7458 #: gtk/gtkwindow.c:602
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Mnemonics Visible"
7461 msgstr "მნემონური კლავიში"
7462
7463 #: gtk/gtkwindow.c:603
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7466 msgstr "მიმდინარე ფანჯრის აქტიურობა"
7467
7468 #: gtk/gtkwindow.c:619
7469 msgid "Name of the themed icon for this window"
7470 msgstr "ამ ფანჯრის ხატულას სახელი"
7471
7472 #: gtk/gtkwindow.c:634
7473 msgid "Is Active"
7474 msgstr "აქტიურია"
7475
7476 #: gtk/gtkwindow.c:635
7477 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7478 msgstr "მიმდინარე ფანჯრის აქტიურობა"
7479
7480 #: gtk/gtkwindow.c:642
7481 msgid "Focus in Toplevel"
7482 msgstr "ფოკუსირება ფანჯარაზე"
7483
7484 #: gtk/gtkwindow.c:643
7485 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7486 msgstr "შეტანის ფოკუსის არსებობა მოცემულ GtkWindow ფანჯარაში"
7487
7488 #: gtk/gtkwindow.c:650
7489 msgid "Type hint"
7490 msgstr "კარნახის ტიპი"
7491
7492 #: gtk/gtkwindow.c:651
7493 msgid ""
7494 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7495 "and how to treat it."
7496 msgstr ""
7497 "კარნახი (hint), რომელიც სამუშაო გარემოს საშუალება აძლევს განსაზღვროს რა "
7498 "ტიპისაა ფანჯარა და როგორ დამუშავდეს."
7499
7500 #: gtk/gtkwindow.c:659
7501 msgid "Skip taskbar"
7502 msgstr "დამალვა ამოცანების პულტზე"
7503
7504 #: gtk/gtkwindow.c:660
7505 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7506 msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა ამოცანების პულტზე არ უნდა ჩანდეს."
7507
7508 #: gtk/gtkwindow.c:667
7509 msgid "Skip pager"
7510 msgstr "დამალვა სამუშაო პულტზე"
7511
7512 #: gtk/gtkwindow.c:668
7513 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7514 msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარა სამუშაო პულტზე არ უნდა ჩანდეს."
7515
7516 #: gtk/gtkwindow.c:675
7517 msgid "Urgent"
7518 msgstr "სასწრაფო"
7519
7520 #: gtk/gtkwindow.c:676
7521 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7522 msgstr "\"ჭეშმარიტი\", თუ ფანჯარამ მომხმარებლის ყურადღება უნდა მიიქციოს."
7523
7524 #: gtk/gtkwindow.c:690
7525 msgid "Accept focus"
7526 msgstr "ფოკუსის მიღება"
7527
7528 #: gtk/gtkwindow.c:691
7529 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7530 msgstr "თუ მითითებულია, ფანჯარა შეტანაზე ფოკუსირდება."
7531
7532 #: gtk/gtkwindow.c:705
7533 msgid "Focus on map"
7534 msgstr "ფოკუსირება"
7535
7536 #: gtk/gtkwindow.c:706
7537 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7538 msgstr "თუ მითითებულია ფანჯარა შეტანის რეჟიმში იმუშავებს."
7539
7540 #: gtk/gtkwindow.c:720
7541 msgid "Decorated"
7542 msgstr "გაფორმება"
7543
7544 #: gtk/gtkwindow.c:721
7545 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7546 msgstr "ფანჯრის გაფორმება ფანჯრების მმართველის მიერ"
7547
7548 #: gtk/gtkwindow.c:735
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Deletable"
7551 msgstr "მონიშვნადი"
7552
7553 #: gtk/gtkwindow.c:736
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7556 msgstr "ფანჯრის გაფორმება ფანჯრების მმართველის მიერ"
7557
7558 #: gtk/gtkwindow.c:752
7559 msgid "Gravity"
7560 msgstr "მიმართება"
7561
7562 #: gtk/gtkwindow.c:753
7563 msgid "The window gravity of the window"
7564 msgstr "ფანჯრების ურთიერთმიმართება"
7565
7566 #: gtk/gtkwindow.c:770
7567 msgid "Transient for Window"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: gtk/gtkwindow.c:771
7571 #, fuzzy
7572 msgid "The transient parent of the dialog"
7573 msgstr "შეტყობინების დიალოგში ნაჩვენები ღილაკები"
7574
7575 #: gtk/gtkwindow.c:786
7576 msgid "Opacity for Window"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: gtk/gtkwindow.c:787
7580 #, fuzzy
7581 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7582 msgstr "ფანჯრის ტიპიТип окна"
7583
7584 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7585 msgid "IM Preedit style"
7586 msgstr "შეტანის მეთოდის სტილი"
7587
7588 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7589 msgid "How to draw the input method preedit string"
7590 msgstr "სტრიქონის შეტანის მეთოდის გრაფიკული გამოსახულება"
7591
7592 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7593 msgid "IM Status style"
7594 msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის სტილი"
7595
7596 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7597 msgid "How to draw the input method statusbar"
7598 msgstr "შეტანის მეთოდის სტატუსის გრაფიკული გამოსახულება"
7599
7600 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
7601 #~ msgstr "ხელსაწყოთა პანელის ორიენტაცია"
7602
7603 #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
7604 #~ msgstr "ჩაკერებული ნახატების ჩვენება ღილაკებზე"