1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
98 msgid "Accelerator Closure"
99 msgstr "Loka flýtilykli"
101 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
102 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
103 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
105 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
106 msgid "Accelerator Widget"
107 msgstr "Græja flýtilykils"
109 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
110 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
111 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
113 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
117 #: gtk/gtkaction.c:194
118 msgid "A unique name for the action."
121 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
122 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
126 #: gtk/gtkaction.c:202
127 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
130 #: gtk/gtkaction.c:208
134 #: gtk/gtkaction.c:209
135 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
138 #: gtk/gtkaction.c:215
142 #: gtk/gtkaction.c:216
143 msgid "A tooltip for this action."
146 #: gtk/gtkaction.c:222
150 #: gtk/gtkaction.c:223
151 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
154 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
155 msgid "Visible when horizontal"
158 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
160 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
164 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
165 msgid "Visible when vertical"
168 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
170 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
174 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
178 #: gtk/gtkaction.c:244
180 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
181 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
184 #: gtk/gtkaction.c:250
185 msgid "Hide if empty"
188 #: gtk/gtkaction.c:251
189 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
192 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
193 #: gtk/gtkwidget.c:449
197 #: gtk/gtkaction.c:258
198 msgid "Whether the action is enabled."
201 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
202 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
206 #: gtk/gtkaction.c:265
207 msgid "Whether the action is visible."
210 #: gtk/gtkaction.c:271
214 #: gtk/gtkaction.c:272
216 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
220 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
221 msgid "A name for the action group."
224 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
225 msgid "Whether the action group is enabled."
228 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
229 msgid "Whether the action group is visible."
232 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
236 #: gtk/gtkadjustment.c:108
237 msgid "The value of the adjustment"
240 #: gtk/gtkadjustment.c:117
242 msgid "Minimum Value"
243 msgstr "Lágmarks hæð barns"
245 #: gtk/gtkadjustment.c:118
246 msgid "The minimum value of the adjustment"
249 #: gtk/gtkadjustment.c:127
250 msgid "Maximum Value"
253 #: gtk/gtkadjustment.c:128
254 msgid "The maximum value of the adjustment"
257 #: gtk/gtkadjustment.c:137
258 msgid "Step Increment"
261 #: gtk/gtkadjustment.c:138
262 msgid "The step increment of the adjustment"
265 #: gtk/gtkadjustment.c:147
266 msgid "Page Increment"
269 #: gtk/gtkadjustment.c:148
270 msgid "The page increment of the adjustment"
273 #: gtk/gtkadjustment.c:157
277 #: gtk/gtkadjustment.c:158
278 msgid "The page size of the adjustment"
281 #: gtk/gtkalignment.c:117
282 msgid "Horizontal alignment"
283 msgstr "Lárett viðfang"
285 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
287 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
290 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
291 "er lengst til hægri"
293 #: gtk/gtkalignment.c:127
294 msgid "Vertical alignment"
295 msgstr "Lóðrétt viðfang"
297 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
299 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
301 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
303 #: gtk/gtkalignment.c:136
304 msgid "Horizontal scale"
305 msgstr "Lárétt skölun"
307 #: gtk/gtkalignment.c:137
309 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
310 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
312 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
313 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
315 #: gtk/gtkalignment.c:145
316 msgid "Vertical scale"
317 msgstr "Lóðrétt skölun"
319 #: gtk/gtkalignment.c:146
321 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
322 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
324 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
325 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
327 #: gtk/gtkalignment.c:163
331 #: gtk/gtkalignment.c:164
333 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
334 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
336 #: gtk/gtkalignment.c:180
338 msgid "Bottom Padding"
339 msgstr "Bil milli hnappa"
341 #: gtk/gtkalignment.c:181
343 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
344 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
346 #: gtk/gtkalignment.c:197
350 #: gtk/gtkalignment.c:198
352 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
353 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
355 #: gtk/gtkalignment.c:214
356 msgid "Right Padding"
359 #: gtk/gtkalignment.c:215
361 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
362 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
365 msgid "Arrow direction"
368 #: gtk/gtkarrow.c:100
369 msgid "The direction the arrow should point"
370 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
372 #: gtk/gtkarrow.c:107
376 #: gtk/gtkarrow.c:108
377 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
378 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
380 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
381 msgid "Horizontal Alignment"
382 msgstr "Lárétt staðsetning"
384 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
385 msgid "X alignment of the child"
386 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
388 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
389 msgid "Vertical Alignment"
390 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
392 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
393 msgid "Y alignment of the child"
394 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
396 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
400 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
401 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
402 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
404 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
408 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
409 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
410 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
413 msgid "Minimum child width"
414 msgstr "Lágmarks breydd barns"
417 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
418 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
421 msgid "Minimum child height"
422 msgstr "Lágmarks hæð barns"
425 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
426 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
429 msgid "Child internal width padding"
433 msgid "Amount to increase child's size on either side"
437 msgid "Child internal height padding"
441 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
450 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
451 "edge, start and end"
460 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
463 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
465 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
470 msgid "The amount of space between children"
471 msgstr "Bil milli barna"
473 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
478 msgid "Whether the children should all be the same size"
479 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
481 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
487 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
488 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
496 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
505 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
512 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
514 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
515 "start or end of the parent"
518 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239
519 #: gtk/gtkruler.c:139
523 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
524 msgid "The index of the child in the parent"
527 #: gtk/gtkbutton.c:213
529 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
533 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
534 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
535 msgid "Use underline"
536 msgstr "Undirstrikað"
538 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
540 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
541 "for the mnemonic accelerator key"
544 #: gtk/gtkbutton.c:228
548 #: gtk/gtkbutton.c:229
550 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
553 #: gtk/gtkbutton.c:236
554 msgid "Focus on click"
557 #: gtk/gtkbutton.c:237
558 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
561 #: gtk/gtkbutton.c:244
562 msgid "Border relief"
565 #: gtk/gtkbutton.c:245
566 msgid "The border relief style"
569 #: gtk/gtkbutton.c:262
571 msgid "Horizontal alignment for child"
572 msgstr "Lárett viðfang"
574 #: gtk/gtkbutton.c:281
576 msgid "Vertical alignment for child"
577 msgstr "Lóðrétt viðfang"
579 #: gtk/gtkbutton.c:350
580 msgid "Default Spacing"
583 #: gtk/gtkbutton.c:351
584 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
587 #: gtk/gtkbutton.c:357
588 msgid "Default Outside Spacing"
591 #: gtk/gtkbutton.c:358
593 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
597 #: gtk/gtkbutton.c:363
598 msgid "Child X Displacement"
601 #: gtk/gtkbutton.c:364
603 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
606 #: gtk/gtkbutton.c:371
607 msgid "Child Y Displacement"
610 #: gtk/gtkbutton.c:372
612 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
615 #: gtk/gtkbutton.c:379
616 msgid "Show button images"
619 #: gtk/gtkbutton.c:380
620 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
623 #: gtk/gtkcalendar.c:467
628 #: gtk/gtkcalendar.c:468
630 msgid "The selected year"
631 msgstr "Skráin sem nú er valin"
633 #: gtk/gtkcalendar.c:474
638 #: gtk/gtkcalendar.c:475
639 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
642 #: gtk/gtkcalendar.c:481
646 #: gtk/gtkcalendar.c:482
648 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
649 "currently selected day)"
652 #: gtk/gtkcalendar.c:496
655 msgstr "Bil milli raða"
657 #: gtk/gtkcalendar.c:497
658 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
661 #: gtk/gtkcalendar.c:511
662 msgid "Show Day Names"
665 #: gtk/gtkcalendar.c:512
666 msgid "If TRUE, day names are displayed"
669 #: gtk/gtkcalendar.c:525
670 msgid "No Month Change"
673 #: gtk/gtkcalendar.c:526
674 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
677 #: gtk/gtkcalendar.c:540
678 msgid "Show Week Numbers"
681 #: gtk/gtkcalendar.c:541
682 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
685 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
689 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
690 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
693 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
697 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
698 msgid "Display the cell"
701 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
702 msgid "Display the cell sensitive"
705 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
709 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
713 #: gtk/gtkcellrenderer.c:239
717 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
721 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
725 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
729 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
733 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
737 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
741 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
742 msgid "The fixed width"
745 #: gtk/gtkcellrenderer.c:283
749 #: gtk/gtkcellrenderer.c:284
750 msgid "The fixed height"
753 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
757 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
758 msgid "Row has children"
761 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
765 #: gtk/gtkcellrenderer.c:305
766 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
769 #: gtk/gtkcellrenderer.c:313
770 msgid "Cell background color name"
773 #: gtk/gtkcellrenderer.c:314
774 msgid "Cell background color as a string"
777 #: gtk/gtkcellrenderer.c:321
778 msgid "Cell background color"
781 #: gtk/gtkcellrenderer.c:322
782 msgid "Cell background color as a GdkColor"
785 #: gtk/gtkcellrenderer.c:330
786 msgid "Cell background set"
789 #: gtk/gtkcellrenderer.c:331
790 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
793 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
794 msgid "Pixbuf Object"
797 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
798 msgid "The pixbuf to render"
801 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
802 msgid "Pixbuf Expander Open"
805 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
806 msgid "Pixbuf for open expander"
809 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
810 msgid "Pixbuf Expander Closed"
813 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
814 msgid "Pixbuf for closed expander"
817 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
821 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
822 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
825 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
829 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
830 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
833 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
837 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
838 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
841 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
845 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
846 msgid "Text to render"
849 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
853 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
854 msgid "Marked up text to render"
857 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
861 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
862 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
865 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
866 msgid "Single Paragraph Mode"
869 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
870 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
873 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
874 msgid "Background color name"
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
878 msgid "Background color as a string"
881 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
882 msgid "Background color"
885 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
886 msgid "Background color as a GdkColor"
889 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
890 msgid "Foreground color name"
893 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
894 msgid "Foreground color as a string"
897 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
898 msgid "Foreground color"
901 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
902 msgid "Foreground color as a GdkColor"
905 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
906 #: gtk/gtktextview.c:573
910 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
911 msgid "Whether the text can be modified by the user"
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
915 #: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
920 msgid "Font description as a string"
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
924 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
932 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
936 #: gtk/gtktexttag.c:307
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
941 #: gtk/gtktexttag.c:316
945 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
946 #: gtk/gtktexttag.c:325
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
951 #: gtk/gtktexttag.c:336
955 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
956 #: gtk/gtktexttag.c:345
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
964 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
965 msgid "Font size in points"
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
973 msgid "Font scaling factor"
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
982 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
986 msgid "Strikethrough"
989 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
990 msgid "Whether to strike through the text"
993 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
997 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
998 msgid "Style of underline for this text"
1001 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1007 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1008 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1009 "probably don't need it"
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1018 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1019 "have enough room to display the entire string, if at all"
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
1023 msgid "Background set"
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
1027 msgid "Whether this tag affects the background color"
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
1031 msgid "Foreground set"
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
1035 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1038 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
1039 msgid "Editability set"
1042 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
1043 msgid "Whether this tag affects text editability"
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
1047 msgid "Font family set"
1050 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
1051 msgid "Whether this tag affects the font family"
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
1055 msgid "Font style set"
1058 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
1059 msgid "Whether this tag affects the font style"
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
1063 msgid "Font variant set"
1066 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
1067 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1070 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
1071 msgid "Font weight set"
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
1075 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
1079 msgid "Font stretch set"
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
1083 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1086 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
1087 msgid "Font size set"
1090 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
1091 msgid "Whether this tag affects the font size"
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
1095 msgid "Font scale set"
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
1099 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
1107 msgid "Whether this tag affects the rise"
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
1111 msgid "Strikethrough set"
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
1115 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
1119 msgid "Underline set"
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
1123 msgid "Whether this tag affects underlining"
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
1127 #: gtk/gtktexttag.c:565
1128 msgid "Language set"
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
1132 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
1136 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1140 msgid "Toggle state"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1144 msgid "The toggle state of the button"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1148 msgid "Inconsistent state"
1151 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1152 msgid "The inconsistent state of the button"
1155 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1159 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1160 msgid "The toggle button can be activated"
1163 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1167 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1168 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1171 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1172 msgid "Indicator Size"
1175 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1176 msgid "Size of check or radio indicator"
1179 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1180 msgid "Indicator Spacing"
1183 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1184 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1187 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1191 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1192 msgid "Whether the menu item is checked"
1195 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1196 msgid "Inconsistent"
1199 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1200 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1203 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1204 msgid "Draw as radio menu item"
1207 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1208 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1211 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1215 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1216 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1219 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1220 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1224 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1225 msgid "The title of the color selection dialog"
1228 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
1229 msgid "Current Color"
1232 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1233 msgid "The selected color"
1236 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
1237 msgid "Current Alpha"
1240 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1241 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1244 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
1245 msgid "Has Opacity Control"
1248 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1249 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1252 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
1256 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
1257 msgid "Whether a palette should be used"
1260 #: gtk/gtkcolorsel.c:1782
1261 msgid "The current color"
1264 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1265 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1268 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1269 msgid "Custom palette"
1272 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1273 msgid "Palette to use in the color selector"
1276 #: gtk/gtkcombo.c:144
1277 msgid "Enable arrow keys"
1280 #: gtk/gtkcombo.c:145
1281 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1284 #: gtk/gtkcombo.c:151
1285 msgid "Always enable arrows"
1288 #: gtk/gtkcombo.c:152
1289 msgid "Obsolete property, ignored"
1292 #: gtk/gtkcombo.c:158
1293 msgid "Case sensitive"
1296 #: gtk/gtkcombo.c:159
1297 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1300 #: gtk/gtkcombo.c:166
1304 #: gtk/gtkcombo.c:167
1305 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1308 #: gtk/gtkcombo.c:174
1309 msgid "Value in list"
1312 #: gtk/gtkcombo.c:175
1313 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1316 #: gtk/gtkcombobox.c:511
1317 msgid "ComboBox model"
1320 #: gtk/gtkcombobox.c:512
1321 msgid "The model for the combo box"
1324 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1328 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1329 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1332 #: gtk/gtkcombobox.c:529
1334 msgid "Row span column"
1335 msgstr "Bil milli raða"
1337 #: gtk/gtkcombobox.c:530
1338 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1341 #: gtk/gtkcombobox.c:539
1343 msgid "Column span column"
1344 msgstr "Bil milli dálka"
1346 #: gtk/gtkcombobox.c:540
1347 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1350 #: gtk/gtkcombobox.c:550
1354 #: gtk/gtkcombobox.c:551
1355 msgid "The item which is currently active"
1358 #: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
1359 msgid "Add tearoffs to menus"
1362 #: gtk/gtkcombobox.c:571
1364 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1365 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1367 #: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
1371 #: gtk/gtkcombobox.c:587
1372 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1375 #: gtk/gtkcombobox.c:593
1376 msgid "Appears as list"
1379 #: gtk/gtkcombobox.c:594
1380 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1383 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
1388 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
1389 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1392 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1396 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1397 msgid "Specify how resize events are handled"
1400 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1401 msgid "Border width"
1404 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1405 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1408 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1412 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1413 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1416 #: gtk/gtkcurve.c:122
1420 #: gtk/gtkcurve.c:123
1421 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1424 #: gtk/gtkcurve.c:131
1428 #: gtk/gtkcurve.c:132
1429 msgid "Minimum possible value for X"
1432 #: gtk/gtkcurve.c:141
1436 #: gtk/gtkcurve.c:142
1437 msgid "Maximum possible X value"
1440 #: gtk/gtkcurve.c:151
1444 #: gtk/gtkcurve.c:152
1445 msgid "Minimum possible value for Y"
1448 #: gtk/gtkcurve.c:161
1452 #: gtk/gtkcurve.c:162
1453 msgid "Maximum possible value for Y"
1456 #: gtk/gtkdialog.c:146
1457 msgid "Has separator"
1458 msgstr "Er með aðskiljara"
1460 #: gtk/gtkdialog.c:147
1461 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1462 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1464 #: gtk/gtkdialog.c:172
1465 msgid "Content area border"
1466 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1468 #: gtk/gtkdialog.c:173
1469 msgid "Width of border around the main dialog area"
1470 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1472 #: gtk/gtkdialog.c:180
1473 msgid "Button spacing"
1474 msgstr "Bil milli hnappa"
1476 #: gtk/gtkdialog.c:181
1477 msgid "Spacing between buttons"
1478 msgstr "Bil milli hnappa"
1480 #: gtk/gtkdialog.c:189
1481 msgid "Action area border"
1484 #: gtk/gtkdialog.c:190
1485 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1488 #: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
1489 msgid "Cursor Position"
1492 #: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
1493 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1496 #: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
1497 msgid "Selection Bound"
1500 #: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
1502 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1505 #: gtk/gtkentry.c:502
1506 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1509 #: gtk/gtkentry.c:509
1510 msgid "Maximum length"
1513 #: gtk/gtkentry.c:510
1514 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1517 #: gtk/gtkentry.c:518
1521 #: gtk/gtkentry.c:519
1523 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1527 #: gtk/gtkentry.c:527
1528 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1531 #: gtk/gtkentry.c:534
1532 msgid "Invisible character"
1535 #: gtk/gtkentry.c:535
1536 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1539 #: gtk/gtkentry.c:542
1540 msgid "Activates default"
1543 #: gtk/gtkentry.c:543
1545 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1546 "dialog) when Enter is pressed"
1549 #: gtk/gtkentry.c:549
1550 msgid "Width in chars"
1553 #: gtk/gtkentry.c:550
1554 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1557 #: gtk/gtkentry.c:559
1558 msgid "Scroll offset"
1561 #: gtk/gtkentry.c:560
1562 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1565 #: gtk/gtkentry.c:570
1566 msgid "The contents of the entry"
1569 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99
1573 #: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
1575 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1579 #: gtk/gtkentry.c:811
1580 msgid "Select on focus"
1583 #: gtk/gtkentry.c:812
1584 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1587 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1588 msgid "Completion Model"
1591 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1592 msgid "The model to find matches in"
1595 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1597 msgid "Minimum Key Length"
1598 msgstr "Lágmarks hæð barns"
1600 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1601 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1604 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1609 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1610 msgid "The column of the model containing the strings."
1613 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1614 msgid "Inline completion"
1617 #: gtk/gtkentrycompletion.c:315
1619 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1620 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1622 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1623 msgid "Popup completion"
1626 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1628 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1629 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1631 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1632 msgid "Visible Window"
1635 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1637 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1641 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1644 msgstr "Hlýða barni"
1646 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1648 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1649 "child widget as opposed to below it."
1652 #: gtk/gtkexpander.c:197
1657 #: gtk/gtkexpander.c:198
1658 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1661 #: gtk/gtkexpander.c:206
1662 msgid "Text of the expander's label"
1665 #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
1669 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
1670 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1673 #: gtk/gtkexpander.c:230
1674 msgid "Space to put between the label and the child"
1677 #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1678 msgid "Label widget"
1681 #: gtk/gtkexpander.c:240
1682 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1685 #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
1686 msgid "Expander Size"
1689 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
1690 msgid "Size of the expander arrow"
1693 #: gtk/gtkexpander.c:256
1694 msgid "Spacing around expander arrow"
1697 #: gtk/gtkfilechooser.c:175
1701 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1702 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1705 #: gtk/gtkfilechooser.c:182
1706 msgid "File System Backend"
1709 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1710 msgid "Name of file system backend to use"
1713 #: gtk/gtkfilechooser.c:188
1718 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1719 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1722 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
1726 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1727 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1730 #: gtk/gtkfilechooser.c:200
1731 msgid "Preview widget"
1734 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1735 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1738 #: gtk/gtkfilechooser.c:206
1739 msgid "Preview Widget Active"
1742 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1744 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1747 #: gtk/gtkfilechooser.c:212
1748 msgid "Use Preview Label"
1751 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1752 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1755 #: gtk/gtkfilechooser.c:218
1756 msgid "Extra widget"
1759 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1760 msgid "Application supplied widget for extra options."
1763 #: gtk/gtkfilechooser.c:224
1765 msgid "Select Multiple"
1766 msgstr "Velja margar"
1768 #: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
1769 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1770 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1772 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
1776 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1778 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1779 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
1781 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
1782 msgid "Default file chooser backend"
1785 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
1786 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1791 msgstr "Skráarheiti"
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1794 msgid "The currently selected filename"
1795 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1797 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1798 msgid "Show file operations"
1799 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
1801 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1802 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1803 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
1805 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1806 msgid "Select multiple"
1807 msgstr "Velja margar"
1809 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614
1813 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
1814 msgid "X position of child widget"
1817 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
1821 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
1822 msgid "Y position of child widget"
1825 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1826 msgid "The title of the font selection dialog"
1829 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
1833 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1835 msgid "The name of the selected font"
1836 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1838 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1842 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1843 msgid "Use font in label"
1846 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1848 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1849 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1851 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1852 msgid "Use size in label"
1855 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1857 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1858 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1860 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1865 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1866 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1869 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1873 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1874 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1877 #: gtk/gtkfontsel.c:215
1878 msgid "The X string that represents this font"
1881 #: gtk/gtkfontsel.c:222
1882 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1885 #: gtk/gtkfontsel.c:228
1886 msgid "Preview text"
1889 #: gtk/gtkfontsel.c:229
1890 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1893 #: gtk/gtkframe.c:127
1894 msgid "Text of the frame's label"
1897 #: gtk/gtkframe.c:134
1898 msgid "Label xalign"
1901 #: gtk/gtkframe.c:135
1902 msgid "The horizontal alignment of the label"
1905 #: gtk/gtkframe.c:144
1906 msgid "Label yalign"
1909 #: gtk/gtkframe.c:145
1910 msgid "The vertical alignment of the label"
1913 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199
1914 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1917 #: gtk/gtkframe.c:161
1918 msgid "Frame shadow"
1921 #: gtk/gtkframe.c:162
1922 msgid "Appearance of the frame border"
1925 #: gtk/gtkframe.c:171
1926 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1929 #: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
1930 #: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
1934 #: gtk/gtkhandlebox.c:207
1935 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1938 #: gtk/gtkhandlebox.c:215
1939 msgid "Handle position"
1942 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
1943 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1946 #: gtk/gtkhandlebox.c:224
1950 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
1952 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1956 #: gtk/gtkhandlebox.c:233
1957 msgid "Snap edge set"
1960 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
1962 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1966 #: gtk/gtkimage.c:136
1970 #: gtk/gtkimage.c:137
1971 msgid "A GdkPixbuf to display"
1974 #: gtk/gtkimage.c:144
1978 #: gtk/gtkimage.c:145
1979 msgid "A GdkPixmap to display"
1982 #: gtk/gtkimage.c:152
1986 #: gtk/gtkimage.c:153
1987 msgid "A GdkImage to display"
1990 #: gtk/gtkimage.c:160
1994 #: gtk/gtkimage.c:161
1995 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1998 #: gtk/gtkimage.c:169
1999 msgid "Filename to load and display"
2002 #: gtk/gtkimage.c:178
2003 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2006 #: gtk/gtkimage.c:185
2010 #: gtk/gtkimage.c:186
2011 msgid "Icon set to display"
2014 #: gtk/gtkimage.c:193
2018 #: gtk/gtkimage.c:194
2019 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2022 #: gtk/gtkimage.c:202
2026 #: gtk/gtkimage.c:203
2027 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2030 #: gtk/gtkimage.c:210
2031 msgid "Storage type"
2034 #: gtk/gtkimage.c:211
2035 msgid "The representation being used for image data"
2038 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2039 msgid "Image widget"
2042 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2043 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2046 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2047 msgid "Show menu images"
2050 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2051 msgid "Whether images should be shown in menus"
2054 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
2058 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
2059 msgid "The screen where this window will be displayed"
2062 #: gtk/gtklabel.c:294
2063 msgid "The text of the label"
2066 #: gtk/gtklabel.c:301
2067 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2070 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
2071 msgid "Justification"
2074 #: gtk/gtklabel.c:323
2076 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2077 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2078 "GtkMisc::xalign for that"
2081 #: gtk/gtklabel.c:331
2085 #: gtk/gtklabel.c:332
2087 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2091 #: gtk/gtklabel.c:339
2095 #: gtk/gtklabel.c:340
2096 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2099 #: gtk/gtklabel.c:346
2103 #: gtk/gtklabel.c:347
2104 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2107 #: gtk/gtklabel.c:353
2108 msgid "Mnemonic key"
2111 #: gtk/gtklabel.c:354
2112 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2115 #: gtk/gtklabel.c:362
2116 msgid "Mnemonic widget"
2119 #: gtk/gtklabel.c:363
2120 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2123 #: gtk/gtklabel.c:407
2125 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2126 "enough room to display the entire string, if at all"
2129 #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
2130 msgid "Horizontal adjustment"
2133 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2134 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2137 #: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
2138 msgid "Vertical adjustment"
2141 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2142 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2145 #: gtk/gtklayout.c:651
2146 msgid "The width of the layout"
2149 #: gtk/gtklayout.c:660
2150 msgid "The height of the layout"
2153 #: gtk/gtkmenu.c:520
2154 msgid "Tearoff Title"
2157 #: gtk/gtkmenu.c:521
2159 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2163 #: gtk/gtkmenu.c:535
2164 msgid "Tearoff State"
2167 #: gtk/gtkmenu.c:536
2168 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2171 #: gtk/gtkmenu.c:542
2173 msgid "Vertical Padding"
2174 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2176 #: gtk/gtkmenu.c:543
2177 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2180 #: gtk/gtkmenu.c:551
2182 msgid "Vertical Offset"
2183 msgstr "Lóðrétt skölun"
2185 #: gtk/gtkmenu.c:552
2187 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2191 #: gtk/gtkmenu.c:560
2193 msgid "Horizontal Offset"
2194 msgstr "Lárétt skölun"
2196 #: gtk/gtkmenu.c:561
2198 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2202 #: gtk/gtkmenu.c:571
2205 msgstr "Vinstra viðhengi"
2207 #: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
2208 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2209 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2211 #: gtk/gtkmenu.c:579
2213 msgid "Right Attach"
2214 msgstr "Hægra viðhengi"
2216 #: gtk/gtkmenu.c:580
2218 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2219 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2221 #: gtk/gtkmenu.c:587
2224 msgstr "Efsta viðhengi"
2226 #: gtk/gtkmenu.c:588
2228 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2229 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2231 #: gtk/gtkmenu.c:595
2233 msgid "Bottom Attach"
2234 msgstr "Neðsta viðhengi"
2236 #: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
2237 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2238 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2240 #: gtk/gtkmenu.c:683
2241 msgid "Can change accelerators"
2244 #: gtk/gtkmenu.c:684
2246 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2249 #: gtk/gtkmenu.c:689
2250 msgid "Delay before submenus appear"
2253 #: gtk/gtkmenu.c:690
2255 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2258 #: gtk/gtkmenu.c:697
2259 msgid "Delay before hiding a submenu"
2262 #: gtk/gtkmenu.c:698
2264 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2268 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2269 msgid "Style of bevel around the menubar"
2272 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
2273 msgid "Internal padding"
2276 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2277 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2280 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2281 msgid "Delay before drop down menus appear"
2284 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2285 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2288 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2289 msgid "Image/label border"
2292 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2293 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2296 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2298 msgid "Use separator"
2299 msgstr "Er með aðskiljara"
2301 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2303 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2306 #: gtk/gtkmessagedialog.c:130
2307 msgid "Message Type"
2310 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2311 msgid "The type of message"
2314 #: gtk/gtkmessagedialog.c:138
2315 msgid "Message Buttons"
2318 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2319 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2322 #: gtk/gtkmisc.c:109
2326 #: gtk/gtkmisc.c:110
2327 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2330 #: gtk/gtkmisc.c:119
2334 #: gtk/gtkmisc.c:120
2336 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2339 #: gtk/gtkmisc.c:129
2343 #: gtk/gtkmisc.c:130
2345 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2348 #: gtk/gtknotebook.c:400
2352 #: gtk/gtknotebook.c:401
2353 msgid "The index of the current page"
2356 #: gtk/gtknotebook.c:409
2357 msgid "Tab Position"
2360 #: gtk/gtknotebook.c:410
2361 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2364 #: gtk/gtknotebook.c:417
2368 #: gtk/gtknotebook.c:418
2369 msgid "Width of the border around the tab labels"
2372 #: gtk/gtknotebook.c:426
2373 msgid "Horizontal Tab Border"
2376 #: gtk/gtknotebook.c:427
2377 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2380 #: gtk/gtknotebook.c:435
2381 msgid "Vertical Tab Border"
2384 #: gtk/gtknotebook.c:436
2385 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2388 #: gtk/gtknotebook.c:444
2392 #: gtk/gtknotebook.c:445
2393 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2396 #: gtk/gtknotebook.c:451
2400 #: gtk/gtknotebook.c:452
2401 msgid "Whether the border should be shown or not"
2404 #: gtk/gtknotebook.c:458
2408 #: gtk/gtknotebook.c:459
2409 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2412 #: gtk/gtknotebook.c:465
2413 msgid "Enable Popup"
2416 #: gtk/gtknotebook.c:466
2418 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2419 "you can use to go to a page"
2422 #: gtk/gtknotebook.c:473
2423 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2426 #: gtk/gtknotebook.c:480
2430 #: gtk/gtknotebook.c:481
2431 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2434 #: gtk/gtknotebook.c:487
2438 #: gtk/gtknotebook.c:488
2439 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2442 #: gtk/gtknotebook.c:501
2446 #: gtk/gtknotebook.c:502
2447 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2450 #: gtk/gtknotebook.c:508
2454 #: gtk/gtknotebook.c:509
2456 msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
2457 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2459 #: gtk/gtknotebook.c:515
2460 msgid "Tab pack type"
2463 #: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114
2464 msgid "Secondary backward stepper"
2467 #: gtk/gtknotebook.c:532
2469 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2472 #: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122
2473 msgid "Secondary forward stepper"
2476 #: gtk/gtknotebook.c:549
2478 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2481 #: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98
2482 msgid "Backward stepper"
2485 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2486 msgid "Display the standard backward arrow button"
2489 #: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106
2490 msgid "Forward stepper"
2493 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2494 msgid "Display the standard forward arrow button"
2497 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2501 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2502 msgid "The menu of options"
2505 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2506 msgid "Size of dropdown indicator"
2509 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2510 msgid "Spacing around indicator"
2513 #: gtk/gtkpaned.c:240
2515 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2518 #: gtk/gtkpaned.c:248
2519 msgid "Position Set"
2522 #: gtk/gtkpaned.c:249
2523 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2526 #: gtk/gtkpaned.c:255
2530 #: gtk/gtkpaned.c:256
2531 msgid "Width of handle"
2534 #: gtk/gtkpaned.c:272
2535 msgid "Minimal Position"
2538 #: gtk/gtkpaned.c:273
2539 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2542 #: gtk/gtkpaned.c:290
2543 msgid "Maximal Position"
2546 #: gtk/gtkpaned.c:291
2547 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2550 #: gtk/gtkpaned.c:308
2554 #: gtk/gtkpaned.c:309
2555 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2558 #: gtk/gtkpaned.c:324
2562 #: gtk/gtkpaned.c:325
2563 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2566 #: gtk/gtkpreview.c:133
2568 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2571 #: gtk/gtkprogress.c:130
2572 msgid "Activity mode"
2575 #: gtk/gtkprogress.c:131
2577 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2578 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2579 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2582 #: gtk/gtkprogress.c:138
2586 #: gtk/gtkprogress.c:139
2587 msgid "Whether the progress is shown as text"
2590 #: gtk/gtkprogress.c:146
2591 msgid "Text x alignment"
2594 #: gtk/gtkprogress.c:147
2596 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2597 "in the progress widget"
2600 #: gtk/gtkprogress.c:155
2601 msgid "Text y alignment"
2604 #: gtk/gtkprogress.c:156
2606 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2607 "in the progress widget"
2610 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2614 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2615 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2618 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
2622 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2623 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2626 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2630 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2631 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2634 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2635 msgid "Activity Step"
2638 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2639 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2642 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2643 msgid "Activity Blocks"
2646 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2648 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2652 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2653 msgid "Discrete Blocks"
2656 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2658 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2662 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2666 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2667 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2670 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2674 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2675 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2678 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2679 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2682 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2686 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2688 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2689 "is the current action of its group."
2692 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2696 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2697 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
2700 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2701 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
2704 #: gtk/gtkrange.c:284
2705 msgid "Update policy"
2708 #: gtk/gtkrange.c:285
2709 msgid "How the range should be updated on the screen"
2712 #: gtk/gtkrange.c:294
2713 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2716 #: gtk/gtkrange.c:301
2720 #: gtk/gtkrange.c:302
2721 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2724 #: gtk/gtkrange.c:308
2725 msgid "Slider Width"
2728 #: gtk/gtkrange.c:309
2729 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2732 #: gtk/gtkrange.c:316
2733 msgid "Trough Border"
2736 #: gtk/gtkrange.c:317
2737 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2740 #: gtk/gtkrange.c:324
2741 msgid "Stepper Size"
2744 #: gtk/gtkrange.c:325
2745 msgid "Length of step buttons at ends"
2748 #: gtk/gtkrange.c:332
2749 msgid "Stepper Spacing"
2752 #: gtk/gtkrange.c:333
2753 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2756 #: gtk/gtkrange.c:340
2757 msgid "Arrow X Displacement"
2760 #: gtk/gtkrange.c:341
2762 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2765 #: gtk/gtkrange.c:348
2766 msgid "Arrow Y Displacement"
2769 #: gtk/gtkrange.c:349
2771 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2774 #: gtk/gtkruler.c:119
2778 #: gtk/gtkruler.c:120
2779 msgid "Lower limit of ruler"
2782 #: gtk/gtkruler.c:129
2786 #: gtk/gtkruler.c:130
2787 msgid "Upper limit of ruler"
2790 #: gtk/gtkruler.c:140
2791 msgid "Position of mark on the ruler"
2794 #: gtk/gtkruler.c:149
2798 #: gtk/gtkruler.c:150
2799 msgid "Maximum size of the ruler"
2802 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
2806 #: gtk/gtkscale.c:172
2807 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2810 #: gtk/gtkscale.c:181
2814 #: gtk/gtkscale.c:182
2815 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2818 #: gtk/gtkscale.c:189
2819 msgid "Value Position"
2822 #: gtk/gtkscale.c:190
2823 msgid "The position in which the current value is displayed"
2826 #: gtk/gtkscale.c:197
2827 msgid "Slider Length"
2830 #: gtk/gtkscale.c:198
2831 msgid "Length of scale's slider"
2834 #: gtk/gtkscale.c:206
2835 msgid "Value spacing"
2838 #: gtk/gtkscale.c:207
2839 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2842 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2843 msgid "Minimum Slider Length"
2846 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
2847 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2850 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2851 msgid "Fixed slider size"
2854 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
2855 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2858 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
2860 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2863 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
2865 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2868 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
2869 msgid "Horizontal Adjustment"
2872 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
2873 msgid "Vertical Adjustment"
2876 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
2877 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2880 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
2881 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2884 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
2885 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2888 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
2889 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2892 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2893 msgid "Window Placement"
2896 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
2897 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2900 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
2904 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
2905 msgid "Style of bevel around the contents"
2908 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
2909 msgid "Scrollbar spacing"
2912 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
2913 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2916 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2920 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
2921 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2924 #: gtk/gtksettings.c:262
2925 msgid "Double Click Time"
2928 #: gtk/gtksettings.c:263
2930 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2931 "click (in milliseconds)"
2934 #: gtk/gtksettings.c:270
2935 msgid "Double Click Distance"
2938 #: gtk/gtksettings.c:271
2940 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2941 "double click (in pixels)"
2944 #: gtk/gtksettings.c:278
2945 msgid "Cursor Blink"
2948 #: gtk/gtksettings.c:279
2949 msgid "Whether the cursor should blink"
2952 #: gtk/gtksettings.c:286
2953 msgid "Cursor Blink Time"
2956 #: gtk/gtksettings.c:287
2957 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2960 #: gtk/gtksettings.c:294
2961 msgid "Split Cursor"
2964 #: gtk/gtksettings.c:295
2966 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2970 #: gtk/gtksettings.c:302
2974 #: gtk/gtksettings.c:303
2975 msgid "Name of theme RC file to load"
2978 #: gtk/gtksettings.c:310
2979 msgid "Icon Theme Name"
2982 #: gtk/gtksettings.c:311
2983 msgid "Name of icon theme to use"
2986 #: gtk/gtksettings.c:319
2987 msgid "Key Theme Name"
2990 #: gtk/gtksettings.c:320
2991 msgid "Name of key theme RC file to load"
2994 #: gtk/gtksettings.c:328
2995 msgid "Menu bar accelerator"
2998 #: gtk/gtksettings.c:329
2999 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3002 #: gtk/gtksettings.c:337
3003 msgid "Drag threshold"
3006 #: gtk/gtksettings.c:338
3007 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3010 #: gtk/gtksettings.c:346
3014 #: gtk/gtksettings.c:347
3015 msgid "Name of default font to use"
3018 #: gtk/gtksettings.c:355
3022 #: gtk/gtksettings.c:356
3023 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3026 #: gtk/gtksettings.c:365
3027 msgid "Xft Antialias"
3030 #: gtk/gtksettings.c:366
3031 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3034 #: gtk/gtksettings.c:375
3038 #: gtk/gtksettings.c:376
3039 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3042 #: gtk/gtksettings.c:385
3043 msgid "Xft Hint Style"
3046 #: gtk/gtksettings.c:386
3047 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3050 #: gtk/gtksettings.c:395
3054 #: gtk/gtksettings.c:396
3055 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3058 #: gtk/gtksettings.c:405
3062 #: gtk/gtksettings.c:406
3063 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3066 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3070 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3072 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3076 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
3077 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3080 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3084 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3085 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3088 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
3089 msgid "The number of decimal places to display"
3092 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3093 msgid "Snap to Ticks"
3096 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3098 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3099 "nearest step increment"
3102 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3106 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3107 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3110 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3114 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3115 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3118 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3119 msgid "Update Policy"
3122 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3124 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3127 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
3128 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3131 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
3132 msgid "Style of bevel around the spin button"
3135 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3136 msgid "Has Resize Grip"
3139 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3140 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3143 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3144 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3147 #: gtk/gtktable.c:159
3151 #: gtk/gtktable.c:160
3152 msgid "The number of rows in the table"
3153 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3155 #: gtk/gtktable.c:168
3159 #: gtk/gtktable.c:169
3160 msgid "The number of columns in the table"
3161 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3163 #: gtk/gtktable.c:177
3165 msgstr "Bil milli raða"
3167 #: gtk/gtktable.c:178
3168 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3169 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
3171 #: gtk/gtktable.c:186
3172 msgid "Column spacing"
3173 msgstr "Bil milli dálka"
3175 #: gtk/gtktable.c:187
3176 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3177 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
3179 #: gtk/gtktable.c:195
3183 #: gtk/gtktable.c:196
3184 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3185 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
3187 #: gtk/gtktable.c:203
3188 msgid "Left attachment"
3189 msgstr "Vinstra viðhengi"
3191 #: gtk/gtktable.c:210
3192 msgid "Right attachment"
3193 msgstr "Hægra viðhengi"
3195 #: gtk/gtktable.c:211
3197 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3198 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
3200 #: gtk/gtktable.c:217
3201 msgid "Top attachment"
3202 msgstr "Efsta viðhengi"
3204 #: gtk/gtktable.c:218
3205 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3206 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
3208 #: gtk/gtktable.c:224
3209 msgid "Bottom attachment"
3210 msgstr "Neðsta viðhengi"
3212 #: gtk/gtktable.c:231
3213 msgid "Horizontal options"
3216 #: gtk/gtktable.c:232
3217 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3220 #: gtk/gtktable.c:238
3221 msgid "Vertical options"
3224 #: gtk/gtktable.c:239
3225 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3228 #: gtk/gtktable.c:245
3229 msgid "Horizontal padding"
3232 #: gtk/gtktable.c:246
3234 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3238 #: gtk/gtktable.c:252
3239 msgid "Vertical padding"
3242 #: gtk/gtktable.c:253
3244 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3248 #: gtk/gtktext.c:603
3249 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3252 #: gtk/gtktext.c:611
3253 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3256 #: gtk/gtktext.c:618
3260 #: gtk/gtktext.c:619
3261 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3264 #: gtk/gtktext.c:626
3268 #: gtk/gtktext.c:627
3269 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3272 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3276 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3277 msgid "Text Tag Table"
3280 #: gtk/gtktexttag.c:196
3284 #: gtk/gtktexttag.c:197
3285 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3288 #: gtk/gtktexttag.c:215
3289 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3292 #: gtk/gtktexttag.c:222
3293 msgid "Background full height"
3296 #: gtk/gtktexttag.c:223
3298 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3299 "of the tagged characters"
3302 #: gtk/gtktexttag.c:231
3303 msgid "Background stipple mask"
3306 #: gtk/gtktexttag.c:232
3307 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3310 #: gtk/gtktexttag.c:249
3311 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3314 #: gtk/gtktexttag.c:257
3315 msgid "Foreground stipple mask"
3318 #: gtk/gtktexttag.c:258
3319 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3322 #: gtk/gtktexttag.c:265
3323 msgid "Text direction"
3326 #: gtk/gtktexttag.c:266
3327 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3330 #: gtk/gtktexttag.c:283
3331 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3334 #: gtk/gtktexttag.c:308
3335 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3338 #: gtk/gtktexttag.c:317
3339 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3342 #: gtk/gtktexttag.c:326
3344 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3345 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3348 #: gtk/gtktexttag.c:337
3349 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3352 #: gtk/gtktexttag.c:346
3353 msgid "Font size in Pango units"
3356 #: gtk/gtktexttag.c:356
3358 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3359 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3360 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3363 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
3364 msgid "Left, right, or center justification"
3367 #: gtk/gtktexttag.c:385
3369 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3370 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3373 #: gtk/gtktexttag.c:392
3377 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
3378 msgid "Width of the left margin in pixels"
3381 #: gtk/gtktexttag.c:402
3382 msgid "Right margin"
3385 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
3386 msgid "Width of the right margin in pixels"
3389 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
3393 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
3394 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3397 #: gtk/gtktexttag.c:425
3399 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3403 #: gtk/gtktexttag.c:434
3404 msgid "Pixels above lines"
3407 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
3408 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3411 #: gtk/gtktexttag.c:444
3412 msgid "Pixels below lines"
3415 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
3416 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3419 #: gtk/gtktexttag.c:454
3420 msgid "Pixels inside wrap"
3423 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
3424 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3427 #: gtk/gtktexttag.c:481
3431 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582
3433 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3436 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
3440 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
3441 msgid "Custom tabs for this text"
3444 #: gtk/gtktexttag.c:499
3448 #: gtk/gtktexttag.c:500
3449 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3452 #: gtk/gtktexttag.c:513
3453 msgid "Background full height set"
3456 #: gtk/gtktexttag.c:514
3457 msgid "Whether this tag affects background height"
3460 #: gtk/gtktexttag.c:517
3461 msgid "Background stipple set"
3464 #: gtk/gtktexttag.c:518
3465 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3468 #: gtk/gtktexttag.c:525
3469 msgid "Foreground stipple set"
3472 #: gtk/gtktexttag.c:526
3473 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3476 #: gtk/gtktexttag.c:561
3477 msgid "Justification set"
3480 #: gtk/gtktexttag.c:562
3481 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3484 #: gtk/gtktexttag.c:569
3485 msgid "Left margin set"
3488 #: gtk/gtktexttag.c:570
3489 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3492 #: gtk/gtktexttag.c:573
3496 #: gtk/gtktexttag.c:574
3497 msgid "Whether this tag affects indentation"
3500 #: gtk/gtktexttag.c:581
3501 msgid "Pixels above lines set"
3504 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3505 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3508 #: gtk/gtktexttag.c:585
3509 msgid "Pixels below lines set"
3512 #: gtk/gtktexttag.c:589
3513 msgid "Pixels inside wrap set"
3516 #: gtk/gtktexttag.c:590
3517 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3520 #: gtk/gtktexttag.c:597
3521 msgid "Right margin set"
3524 #: gtk/gtktexttag.c:598
3525 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3528 #: gtk/gtktexttag.c:605
3529 msgid "Wrap mode set"
3532 #: gtk/gtktexttag.c:606
3533 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3536 #: gtk/gtktexttag.c:609
3540 #: gtk/gtktexttag.c:610
3541 msgid "Whether this tag affects tabs"
3544 #: gtk/gtktexttag.c:613
3545 msgid "Invisible set"
3548 #: gtk/gtktexttag.c:614
3549 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3552 #: gtk/gtktextview.c:543
3553 msgid "Pixels Above Lines"
3556 #: gtk/gtktextview.c:553
3557 msgid "Pixels Below Lines"
3560 #: gtk/gtktextview.c:563
3561 msgid "Pixels Inside Wrap"
3564 #: gtk/gtktextview.c:581
3568 #: gtk/gtktextview.c:599
3572 #: gtk/gtktextview.c:609
3573 msgid "Right Margin"
3576 #: gtk/gtktextview.c:637
3577 msgid "Cursor Visible"
3580 #: gtk/gtktextview.c:638
3581 msgid "If the insertion cursor is shown"
3584 #: gtk/gtktextview.c:645
3588 #: gtk/gtktextview.c:646
3589 msgid "The buffer which is displayed"
3592 #: gtk/gtktextview.c:653
3593 msgid "Overwrite mode"
3596 #: gtk/gtktextview.c:654
3597 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3600 #: gtk/gtktextview.c:661
3604 #: gtk/gtktextview.c:662
3605 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3608 #: gtk/gtktextview.c:671
3609 msgid "Error underline color"
3612 #: gtk/gtktextview.c:672
3613 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3616 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3617 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3620 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3621 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3624 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3625 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3628 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3629 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3632 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3633 msgid "Draw Indicator"
3636 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3637 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3640 #: gtk/gtktoolbar.c:504
3641 msgid "The orientation of the toolbar"
3644 #: gtk/gtktoolbar.c:512
3645 msgid "Toolbar Style"
3648 #: gtk/gtktoolbar.c:513
3649 msgid "How to draw the toolbar"
3652 #: gtk/gtktoolbar.c:520
3656 #: gtk/gtktoolbar.c:521
3657 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3660 #: gtk/gtktoolbar.c:530
3662 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3663 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
3665 #: gtk/gtktoolbar.c:538
3667 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3668 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3670 #: gtk/gtktoolbar.c:545
3674 #: gtk/gtktoolbar.c:546
3675 msgid "Size of spacers"
3678 #: gtk/gtktoolbar.c:555
3679 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3682 #: gtk/gtktoolbar.c:563
3686 #: gtk/gtktoolbar.c:564
3687 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3690 #: gtk/gtktoolbar.c:571
3691 msgid "Button relief"
3694 #: gtk/gtktoolbar.c:572
3695 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3698 #: gtk/gtktoolbar.c:579
3699 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3702 #: gtk/gtktoolbar.c:585
3703 msgid "Toolbar style"
3706 #: gtk/gtktoolbar.c:586
3708 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3711 #: gtk/gtktoolbar.c:592
3712 msgid "Toolbar icon size"
3715 #: gtk/gtktoolbar.c:593
3716 msgid "Size of icons in default toolbars"
3719 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3721 msgid "Text to show in the item."
3722 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3724 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3726 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3727 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3730 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
3731 msgid "Widget to use as the item label"
3734 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3738 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
3739 msgid "The stock icon displayed on the item"
3742 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3745 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
3747 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
3748 msgid "Icon widget to display in the item"
3751 #: gtk/gtktoolitem.c:173
3753 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3754 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3757 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3758 msgid "TreeModelSort Model"
3761 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
3762 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3765 #: gtk/gtktreeview.c:549
3766 msgid "TreeView Model"
3769 #: gtk/gtktreeview.c:550
3770 msgid "The model for the tree view"
3773 #: gtk/gtktreeview.c:558
3774 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3777 #: gtk/gtktreeview.c:566
3778 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3781 #: gtk/gtktreeview.c:574
3782 msgid "Show the column header buttons"
3785 #: gtk/gtktreeview.c:581
3786 msgid "Headers Clickable"
3789 #: gtk/gtktreeview.c:582
3790 msgid "Column headers respond to click events"
3793 #: gtk/gtktreeview.c:589
3794 msgid "Expander Column"
3797 #: gtk/gtktreeview.c:590
3798 msgid "Set the column for the expander column"
3801 #: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
3805 #: gtk/gtktreeview.c:598
3806 msgid "View is reorderable"
3809 #: gtk/gtktreeview.c:605
3813 #: gtk/gtktreeview.c:606
3814 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3817 #: gtk/gtktreeview.c:613
3818 msgid "Enable Search"
3821 #: gtk/gtktreeview.c:614
3822 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3825 #: gtk/gtktreeview.c:621
3826 msgid "Search Column"
3829 #: gtk/gtktreeview.c:622
3830 msgid "Model column to search through when searching through code"
3833 #: gtk/gtktreeview.c:642
3834 msgid "Fixed Height Mode"
3837 #: gtk/gtktreeview.c:643
3838 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3841 #: gtk/gtktreeview.c:663
3843 msgid "Hover Selection"
3846 #: gtk/gtktreeview.c:664
3848 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
3849 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3851 #: gtk/gtktreeview.c:684
3852 msgid "Vertical Separator Width"
3855 #: gtk/gtktreeview.c:685
3856 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3859 #: gtk/gtktreeview.c:693
3860 msgid "Horizontal Separator Width"
3863 #: gtk/gtktreeview.c:694
3864 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3867 #: gtk/gtktreeview.c:702
3871 #: gtk/gtktreeview.c:703
3872 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3875 #: gtk/gtktreeview.c:709
3876 msgid "Indent Expanders"
3879 #: gtk/gtktreeview.c:710
3880 msgid "Make the expanders indented"
3883 #: gtk/gtktreeview.c:716
3884 msgid "Even Row Color"
3887 #: gtk/gtktreeview.c:717
3888 msgid "Color to use for even rows"
3891 #: gtk/gtktreeview.c:723
3892 msgid "Odd Row Color"
3895 #: gtk/gtktreeview.c:724
3896 msgid "Color to use for odd rows"
3899 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
3900 msgid "Whether to display the column"
3903 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
3907 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
3908 msgid "Column is user-resizable"
3911 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
3912 msgid "Current width of the column"
3915 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
3916 msgid "Space which is inserted between cells"
3919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
3923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
3924 msgid "Resize mode of the column"
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
3932 msgid "Current fixed width of the column"
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3936 msgid "Minimum Width"
3939 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3940 msgid "Minimum allowed width of the column"
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3944 msgid "Maximum Width"
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
3948 msgid "Maximum allowed width of the column"
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
3952 msgid "Title to appear in column header"
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
3956 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
3964 msgid "Whether the header can be clicked"
3967 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
3971 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
3972 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3975 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3979 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
3980 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3983 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
3984 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3987 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
3988 msgid "Sort indicator"
3991 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
3992 msgid "Whether to show a sort indicator"
3995 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
3999 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4000 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4003 #: gtk/gtkuimanager.c:221
4004 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4007 #: gtk/gtkuimanager.c:228
4008 msgid "Merged UI definition"
4011 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4012 msgid "An XML string describing the merged UI"
4015 #: gtk/gtkviewport.c:136
4017 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4021 #: gtk/gtkviewport.c:144
4023 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4027 #: gtk/gtkviewport.c:152
4028 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4031 #: gtk/gtkwidget.c:409
4035 #: gtk/gtkwidget.c:410
4036 msgid "The name of the widget"
4039 #: gtk/gtkwidget.c:416
4040 msgid "Parent widget"
4043 #: gtk/gtkwidget.c:417
4044 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4047 #: gtk/gtkwidget.c:424
4048 msgid "Width request"
4051 #: gtk/gtkwidget.c:425
4053 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4057 #: gtk/gtkwidget.c:433
4058 msgid "Height request"
4061 #: gtk/gtkwidget.c:434
4063 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4067 #: gtk/gtkwidget.c:443
4068 msgid "Whether the widget is visible"
4071 #: gtk/gtkwidget.c:450
4072 msgid "Whether the widget responds to input"
4075 #: gtk/gtkwidget.c:456
4076 msgid "Application paintable"
4079 #: gtk/gtkwidget.c:457
4080 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4083 #: gtk/gtkwidget.c:463
4087 #: gtk/gtkwidget.c:464
4088 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4091 #: gtk/gtkwidget.c:470
4095 #: gtk/gtkwidget.c:471
4096 msgid "Whether the widget has the input focus"
4099 #: gtk/gtkwidget.c:477
4103 #: gtk/gtkwidget.c:478
4104 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4107 #: gtk/gtkwidget.c:484
4111 #: gtk/gtkwidget.c:485
4112 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4115 #: gtk/gtkwidget.c:491
4119 #: gtk/gtkwidget.c:492
4120 msgid "Whether the widget is the default widget"
4123 #: gtk/gtkwidget.c:498
4124 msgid "Receives default"
4127 #: gtk/gtkwidget.c:499
4128 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4131 #: gtk/gtkwidget.c:505
4132 msgid "Composite child"
4135 #: gtk/gtkwidget.c:506
4136 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4137 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
4139 #: gtk/gtkwidget.c:512
4143 #: gtk/gtkwidget.c:513
4145 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4149 #: gtk/gtkwidget.c:519
4153 #: gtk/gtkwidget.c:520
4154 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4157 #: gtk/gtkwidget.c:527
4158 msgid "Extension events"
4161 #: gtk/gtkwidget.c:528
4162 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4165 #: gtk/gtkwidget.c:535
4169 #: gtk/gtkwidget.c:536
4170 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4173 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4174 msgid "Interior Focus"
4177 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4178 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4181 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4182 msgid "Focus linewidth"
4185 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4186 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4189 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4190 msgid "Focus line dash pattern"
4193 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4194 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4197 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4198 msgid "Focus padding"
4201 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4202 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4205 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4206 msgid "Cursor color"
4209 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4210 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4213 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4214 msgid "Secondary cursor color"
4217 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4219 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4220 "right-to-left and left-to-right text"
4223 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4224 msgid "Cursor line aspect ratio"
4227 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4228 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4231 #: gtk/gtkwindow.c:451
4235 #: gtk/gtkwindow.c:452
4236 msgid "The type of the window"
4239 #: gtk/gtkwindow.c:460
4240 msgid "Window Title"
4243 #: gtk/gtkwindow.c:461
4244 msgid "The title of the window"
4247 #: gtk/gtkwindow.c:468
4251 #: gtk/gtkwindow.c:469
4252 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4255 #: gtk/gtkwindow.c:476
4256 msgid "Allow Shrink"
4259 #: gtk/gtkwindow.c:478
4262 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4266 #: gtk/gtkwindow.c:485
4270 #: gtk/gtkwindow.c:486
4271 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4274 #: gtk/gtkwindow.c:494
4275 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4278 #: gtk/gtkwindow.c:501
4282 #: gtk/gtkwindow.c:502
4284 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4288 #: gtk/gtkwindow.c:509
4289 msgid "Window Position"
4292 #: gtk/gtkwindow.c:510
4293 msgid "The initial position of the window"
4296 #: gtk/gtkwindow.c:518
4297 msgid "Default Width"
4300 #: gtk/gtkwindow.c:519
4301 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4304 #: gtk/gtkwindow.c:528
4305 msgid "Default Height"
4308 #: gtk/gtkwindow.c:529
4310 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4313 #: gtk/gtkwindow.c:538
4314 msgid "Destroy with Parent"
4317 #: gtk/gtkwindow.c:539
4318 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4321 #: gtk/gtkwindow.c:546
4325 #: gtk/gtkwindow.c:547
4326 msgid "Icon for this window"
4329 #: gtk/gtkwindow.c:562
4333 #: gtk/gtkwindow.c:563
4334 msgid "Name of the themed icon for this window"
4337 #: gtk/gtkwindow.c:578
4341 #: gtk/gtkwindow.c:579
4342 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4345 #: gtk/gtkwindow.c:586
4346 msgid "Focus in Toplevel"
4349 #: gtk/gtkwindow.c:587
4350 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4353 #: gtk/gtkwindow.c:594
4357 #: gtk/gtkwindow.c:595
4359 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4360 "and how to treat it."
4363 #: gtk/gtkwindow.c:603
4364 msgid "Skip taskbar"
4367 #: gtk/gtkwindow.c:604
4368 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4371 #: gtk/gtkwindow.c:611
4375 #: gtk/gtkwindow.c:612
4376 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4379 #: gtk/gtkwindow.c:626
4380 msgid "Accept focus"
4383 #: gtk/gtkwindow.c:627
4384 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4387 #: gtk/gtkwindow.c:641
4388 msgid "Focus on map"
4391 #: gtk/gtkwindow.c:642
4392 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4395 #: gtk/gtkwindow.c:656
4399 #: gtk/gtkwindow.c:657
4401 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4402 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4404 #: gtk/gtkwindow.c:672
4408 #: gtk/gtkwindow.c:673
4409 msgid "The window gravity of the window"
4412 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4413 msgid "IM Preedit style"
4416 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4417 msgid "How to draw the input method preedit string"
4420 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4421 msgid "IM Status style"
4424 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4425 msgid "How to draw the input method statusbar"
4429 #~ msgid "Row separator column"
4430 #~ msgstr "Bil milli raða"
4432 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
4433 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
4435 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4436 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
4439 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4441 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
4445 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
4448 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
4451 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
4452 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
4455 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
4456 #~ "it's from a different GTK version?"
4458 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
4459 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
4461 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
4462 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
4464 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
4465 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
4467 #~ msgid "Unrecognized image file format"
4468 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
4470 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
4471 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
4474 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
4476 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
4478 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
4479 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
4482 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
4485 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
4486 #~ "ekki verið vistað: %s"
4488 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
4489 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
4492 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
4493 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
4495 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
4496 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
4498 #~ msgid "Image header corrupt"
4499 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
4501 #~ msgid "Image format unknown"
4502 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
4504 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
4505 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
4507 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
4508 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
4510 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
4511 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
4513 #~ msgid "Unsupported animation type"
4514 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
4516 #~ msgid "Invalid header in animation"
4517 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
4519 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
4520 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
4522 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
4523 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
4525 #~ msgid "The ANI image format"
4526 #~ msgstr "ANI myndsniðið"
4528 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
4529 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
4531 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
4532 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
4534 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
4535 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
4537 #~ msgid "The BMP image format"
4538 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
4540 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
4541 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
4543 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
4544 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
4546 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
4547 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
4549 #~ msgid "Stack overflow"
4550 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
4552 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
4553 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
4555 #~ msgid "Bad code encountered"
4556 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
4558 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
4559 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
4561 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
4562 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
4564 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
4565 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
4567 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
4568 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
4570 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
4571 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
4573 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
4574 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
4577 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
4580 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
4581 #~ "litakort heldur."
4583 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
4584 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
4586 #~ msgid "The GIF image format"
4587 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
4589 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
4590 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
4592 #~ msgid "Invalid header in icon"
4593 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
4595 #~ msgid "Icon has zero height"
4596 #~ msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4598 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
4599 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
4601 #~ msgid "Unsupported icon type"
4602 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
4604 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
4605 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
4607 #~ msgid "The ICO image format"
4608 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
4610 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
4611 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
4614 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
4617 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
4618 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
4620 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
4621 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
4623 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
4624 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
4627 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
4630 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
4633 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
4635 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
4638 #~ msgid "The JPEG image format"
4639 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
4641 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
4642 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
4644 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
4645 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
4647 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
4648 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
4650 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
4651 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
4653 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
4655 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
4658 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
4659 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
4661 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
4662 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
4665 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
4666 #~ "applications to reduce memory usage"
4668 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
4669 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
4671 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
4672 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
4674 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
4675 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
4678 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
4680 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
4683 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
4684 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
4687 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
4689 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
4691 #~ msgid "The PNG image format"
4692 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
4694 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
4695 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
4697 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
4698 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
4700 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
4701 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
4703 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
4704 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
4706 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
4707 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
4709 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
4710 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
4712 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
4713 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
4715 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
4716 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
4718 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
4719 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
4721 #~ msgid "PNM image format is invalid"
4722 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
4724 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
4725 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
4727 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
4728 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
4730 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
4731 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
4733 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
4734 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
4736 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
4737 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
4739 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
4740 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
4742 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
4743 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
4745 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
4746 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
4748 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
4749 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
4751 #~ msgid "RAS image has unknown type"
4752 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
4754 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
4755 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
4757 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
4758 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
4760 #~ msgid "The Sun raster image format"
4761 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
4763 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
4764 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
4766 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
4767 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
4769 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
4770 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
4772 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
4773 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
4775 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
4776 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
4778 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
4779 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
4781 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
4782 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
4784 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
4785 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
4787 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
4788 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
4790 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
4791 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
4793 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
4794 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
4796 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
4797 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
4799 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
4800 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
4802 #~ msgid "TGA image type not supported"
4803 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
4805 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
4806 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
4808 #~ msgid "Excess data in file"
4809 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
4811 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
4812 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
4814 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
4815 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
4817 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
4818 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
4820 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
4821 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
4823 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
4824 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
4826 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
4827 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
4829 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
4830 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
4832 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
4833 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
4835 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
4836 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
4838 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
4839 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
4841 #~ msgid "The Targa image format"
4842 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
4844 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
4845 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
4847 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
4848 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
4850 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
4851 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
4853 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
4854 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
4856 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
4857 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
4859 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
4860 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
4862 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
4863 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
4865 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
4866 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
4868 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
4869 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
4871 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
4872 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
4874 #~ msgid "The TIFF image format"
4875 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
4877 #~ msgid "Image has zero width"
4878 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
4880 #~ msgid "Image has zero height"
4881 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
4883 #~ msgid "Not enough memory to load image"
4884 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
4886 #~ msgid "Couldn't save the rest"
4887 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
4889 #~ msgid "The WBMP image format"
4890 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
4892 #~ msgid "Invalid XBM file"
4893 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
4895 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
4896 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
4898 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
4899 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
4901 #~ msgid "The XBM image format"
4902 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
4904 #~ msgid "No XPM header found"
4905 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
4907 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
4908 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
4910 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
4911 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
4913 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
4914 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
4916 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
4917 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
4919 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
4920 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
4922 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
4923 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
4925 #~ msgid "The XPM image format"
4926 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
4946 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
4947 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
4950 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
4951 #~ "available to this program.\n"
4952 #~ "Are you sure that you want to select it?"
4954 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
4955 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
4956 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
4958 #~ msgid "_New Folder"
4959 #~ msgstr "_Ný mappa"
4961 #~ msgid "De_lete File"
4962 #~ msgstr "E_yða skrá"
4964 #~ msgid "_Rename File"
4965 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
4968 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4969 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
4972 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4975 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
4978 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
4979 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
4981 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
4982 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
4984 #~ msgid "New Folder"
4985 #~ msgstr "Ný mappa"
4987 #~ msgid "_Folder name:"
4988 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
4991 #~ msgstr "_Búa til"
4994 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
4995 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
4998 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5001 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
5004 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5005 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
5007 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
5008 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
5010 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
5011 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
5013 #~ msgid "Delete File"
5014 #~ msgstr "Eyða skrá"
5017 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5018 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
5021 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
5024 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
5028 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
5031 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
5034 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5035 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
5037 #~ msgid "Rename File"
5038 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
5040 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5041 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
5044 #~ msgstr "_Endurnefna"
5047 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5048 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
5050 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
5051 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
5053 #~ msgid "Invalid Utf-8"
5054 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
5056 #~ msgid "Name too long"
5057 #~ msgstr "Heitið er of langt"
5059 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5060 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
5062 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
5063 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
5065 #~ msgid "Information"
5066 #~ msgstr "Upplýsingar"
5075 #~ msgstr "Spurning"
5078 #~ msgstr "_Bæta við"
5084 #~ msgstr "_Feitletrað"
5087 #~ msgstr "_Hætta við"
5090 #~ msgstr "_Geisladiskur"
5093 #~ msgstr "_Umbreyta"
5110 #~ msgid "Find and _Replace"
5111 #~ msgstr "Leita og _skipta"
5114 #~ msgstr "_Disklingur"
5120 #~ msgstr "_Fyrstur"
5123 #~ msgstr "_Síðastur"
5129 #~ msgstr "_Til baka"
5147 #~ msgstr "_Yfirlit"
5150 #~ msgstr "_Skáletrað"
5153 #~ msgstr "_Hoppa í"
5162 #~ msgstr "_Vinstri"
5182 #~ msgid "_Preferences"
5183 #~ msgstr "_Stillingar"
5188 #~ msgid "Print Pre_view"
5189 #~ msgstr "Prenta forsýn"
5191 #~ msgid "_Properties"
5192 #~ msgstr "_Eiginleikar"
5198 #~ msgstr "_Endurgera"
5204 #~ msgstr "_Fjarlægja"
5207 #~ msgstr "_Afturkalla"
5213 #~ msgstr "Vista _sem"
5218 #~ msgid "_Spell Check"
5219 #~ msgstr "_Villuleita"
5228 #~ msgstr "Renna _að"
5230 #~ msgid "Zoom _Out"
5231 #~ msgstr "Renna _frá"