1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
98 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
255 #: gtk/gtkaction.c:200
256 msgid "A unique name for the action."
259 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
264 #: gtk/gtkaction.c:216
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
268 #: gtk/gtkaction.c:223
272 #: gtk/gtkaction.c:224
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
276 #: gtk/gtkaction.c:230
280 #: gtk/gtkaction.c:231
281 msgid "A tooltip for this action."
284 #: gtk/gtkaction.c:237
288 #: gtk/gtkaction.c:238
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
292 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
293 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
297 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
300 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 msgstr "Skráin sem nú er valin"
303 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
304 msgid "Visible when horizontal"
307 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 #: gtk/gtkaction.c:278
314 msgid "Visible when overflown"
317 #: gtk/gtkaction.c:279
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
323 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
324 msgid "Visible when vertical"
327 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
333 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
337 #: gtk/gtkaction.c:295
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
343 #: gtk/gtkaction.c:303
344 msgid "Hide if empty"
347 #: gtk/gtkaction.c:304
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
352 #: gtk/gtkwidget.c:521
356 #: gtk/gtkaction.c:311
357 msgid "Whether the action is enabled."
360 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:514
365 #: gtk/gtkaction.c:318
366 msgid "Whether the action is visible."
369 #: gtk/gtkaction.c:324
373 #: gtk/gtkaction.c:325
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
380 msgid "A name for the action group."
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
384 msgid "Whether the action group is enabled."
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
388 msgid "Whether the action group is visible."
391 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
392 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
396 #: gtk/gtkadjustment.c:92
397 msgid "The value of the adjustment"
400 #: gtk/gtkadjustment.c:108
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "Lágmarks hæð barns"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:109
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:128
410 msgid "Maximum Value"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:129
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:145
418 msgid "Step Increment"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:146
422 msgid "The step increment of the adjustment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:162
426 msgid "Page Increment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:163
430 msgid "The page increment of the adjustment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:182
437 #: gtk/gtkadjustment.c:183
438 msgid "The page size of the adjustment"
441 #: gtk/gtkalignment.c:90
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "Lárett viðfang"
445 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
450 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
451 "er lengst til hægri"
453 #: gtk/gtkalignment.c:100
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "Lóðrétt viðfang"
457 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
463 #: gtk/gtkalignment.c:109
464 msgid "Horizontal scale"
465 msgstr "Lárétt skölun"
467 #: gtk/gtkalignment.c:110
469 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
470 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
473 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
475 #: gtk/gtkalignment.c:118
476 msgid "Vertical scale"
477 msgstr "Lóðrétt skölun"
479 #: gtk/gtkalignment.c:119
481 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
482 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
485 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
487 #: gtk/gtkalignment.c:136
491 #: gtk/gtkalignment.c:137
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
496 #: gtk/gtkalignment.c:153
498 msgid "Bottom Padding"
499 msgstr "Bil milli hnappa"
501 #: gtk/gtkalignment.c:154
503 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
504 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
506 #: gtk/gtkalignment.c:170
510 #: gtk/gtkalignment.c:171
512 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
513 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
515 #: gtk/gtkalignment.c:187
516 msgid "Right Padding"
519 #: gtk/gtkalignment.c:188
521 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
522 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
525 msgid "Arrow direction"
529 msgid "The direction the arrow should point"
530 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
537 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
538 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
540 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
542 msgid "Arrow Scaling"
543 msgstr "Bil milli raða"
546 msgid "Amount of space used up by arrow"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Lárétt staðsetning"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
581 #: gtk/gtkassistant.c:261
583 msgid "Header Padding"
584 msgstr "Lóðrétt viðfang"
586 #: gtk/gtkassistant.c:262
588 msgid "Number of pixels around the header."
589 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
591 #: gtk/gtkassistant.c:269
593 msgid "Content Padding"
594 msgstr "Bil milli hnappa"
596 #: gtk/gtkassistant.c:270
598 msgid "Number of pixels around the content pages."
599 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
601 #: gtk/gtkassistant.c:286
605 #: gtk/gtkassistant.c:287
607 msgid "The type of the assistant page"
608 msgstr "Skráin sem nú er valin"
610 #: gtk/gtkassistant.c:304
614 #: gtk/gtkassistant.c:305
616 msgid "The title of the assistant page"
617 msgstr "Skráin sem nú er valin"
619 #: gtk/gtkassistant.c:321
622 msgstr "ANI myndsniðið"
624 #: gtk/gtkassistant.c:322
625 msgid "Header image for the assistant page"
628 #: gtk/gtkassistant.c:338
630 msgid "Sidebar image"
631 msgstr "ANI myndsniðið"
633 #: gtk/gtkassistant.c:339
634 msgid "Sidebar image for the assistant page"
637 #: gtk/gtkassistant.c:354
638 msgid "Page complete"
641 #: gtk/gtkassistant.c:355
642 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
646 msgid "Minimum child width"
647 msgstr "Lágmarks breydd barns"
650 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
654 msgid "Minimum child height"
655 msgstr "Lágmarks hæð barns"
658 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
662 msgid "Child internal width padding"
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
670 msgid "Child internal height padding"
674 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
683 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
684 "edge, start and end"
693 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
696 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
698 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
704 msgid "The amount of space between children"
705 msgstr "Bil milli barna"
707 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
708 #: gtk/gtktoolbar.c:580
713 msgid "Whether the children should all be the same size"
714 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
716 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:572
717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
722 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
723 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
731 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
740 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
747 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
749 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
750 "start or end of the parent"
753 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
754 #: gtk/gtkruler.c:110
758 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
759 msgid "The index of the child in the parent"
762 #: gtk/gtkbuilder.c:96
763 msgid "Translation Domain"
766 #: gtk/gtkbuilder.c:97
767 msgid "The translation domain used by gettext"
770 #: gtk/gtkbutton.c:200
772 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
776 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
777 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
778 msgid "Use underline"
779 msgstr "Undirstrikað"
781 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
783 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
784 "for the mnemonic accelerator key"
787 #: gtk/gtkbutton.c:215
791 #: gtk/gtkbutton.c:216
793 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
796 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:786 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
797 msgid "Focus on click"
800 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395
801 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
804 #: gtk/gtkbutton.c:231
805 msgid "Border relief"
808 #: gtk/gtkbutton.c:232
809 msgid "The border relief style"
812 #: gtk/gtkbutton.c:249
814 msgid "Horizontal alignment for child"
815 msgstr "Lárett viðfang"
817 #: gtk/gtkbutton.c:268
819 msgid "Vertical alignment for child"
820 msgstr "Lóðrétt viðfang"
822 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
826 #: gtk/gtkbutton.c:286
827 msgid "Child widget to appear next to the button text"
830 #: gtk/gtkbutton.c:300
831 msgid "Image position"
834 #: gtk/gtkbutton.c:301
835 msgid "The position of the image relative to the text"
838 #: gtk/gtkbutton.c:410
839 msgid "Default Spacing"
842 #: gtk/gtkbutton.c:411
843 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
846 #: gtk/gtkbutton.c:417
847 msgid "Default Outside Spacing"
850 #: gtk/gtkbutton.c:418
852 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
856 #: gtk/gtkbutton.c:423
857 msgid "Child X Displacement"
860 #: gtk/gtkbutton.c:424
862 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:431
866 msgid "Child Y Displacement"
869 #: gtk/gtkbutton.c:432
871 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
874 #: gtk/gtkbutton.c:448
875 msgid "Displace focus"
878 #: gtk/gtkbutton.c:449
880 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
884 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
888 #: gtk/gtkbutton.c:463
889 msgid "Border between button edges and child."
892 #: gtk/gtkbutton.c:476
894 msgid "Image spacing"
895 msgstr "Bil milli dálka"
897 #: gtk/gtkbutton.c:477
898 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
901 #: gtk/gtkbutton.c:491
902 msgid "Show button images"
905 #: gtk/gtkbutton.c:492
906 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
909 #: gtk/gtkcalendar.c:442
914 #: gtk/gtkcalendar.c:443
916 msgid "The selected year"
917 msgstr "Skráin sem nú er valin"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:456
924 #: gtk/gtkcalendar.c:457
925 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
928 #: gtk/gtkcalendar.c:471
932 #: gtk/gtkcalendar.c:472
934 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
935 "currently selected day)"
938 #: gtk/gtkcalendar.c:486
941 msgstr "Bil milli raða"
943 #: gtk/gtkcalendar.c:487
944 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:501
948 msgid "Show Day Names"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:502
952 msgid "If TRUE, day names are displayed"
955 #: gtk/gtkcalendar.c:515
956 msgid "No Month Change"
959 #: gtk/gtkcalendar.c:516
960 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
963 #: gtk/gtkcalendar.c:530
964 msgid "Show Week Numbers"
967 #: gtk/gtkcalendar.c:531
968 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
971 #: gtk/gtkcalendar.c:546
972 msgid "Details Width"
975 #: gtk/gtkcalendar.c:547
976 msgid "Details width in characters"
979 #: gtk/gtkcalendar.c:562
980 msgid "Details Height"
983 #: gtk/gtkcalendar.c:563
984 msgid "Details height in rows"
987 #: gtk/gtkcalendar.c:579
990 msgstr "Bil milli raða"
992 #: gtk/gtkcalendar.c:580
993 msgid "If TRUE, details are shown"
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1001 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1009 msgid "Display the cell"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1013 msgid "Display the cell sensitive"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1053 msgid "The fixed width"
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1061 msgid "The fixed height"
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1069 msgid "Row has children"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1077 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1081 msgid "Cell background color name"
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1085 msgid "Cell background color as a string"
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1089 msgid "Cell background color"
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1093 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1102 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1103 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1106 msgid "Cell background set"
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1110 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1113 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1115 msgid "Accelerator key"
1116 msgstr "Græja flýtilykils"
1118 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1120 msgid "The keyval of the accelerator"
1121 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1123 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1125 msgid "Accelerator modifiers"
1126 msgstr "Græja flýtilykils"
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1129 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1134 msgid "Accelerator keycode"
1135 msgstr "Græja flýtilykils"
1137 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1138 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1141 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1143 msgid "Accelerator Mode"
1144 msgstr "Græja flýtilykils"
1146 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1147 msgid "The type of accelerators"
1150 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1154 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1155 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1158 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1163 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1164 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1167 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1171 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1172 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1176 msgid "Pixbuf Object"
1179 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1180 msgid "The pixbuf to render"
1183 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1184 msgid "Pixbuf Expander Open"
1187 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1188 msgid "Pixbuf for open expander"
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1192 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1196 msgid "Pixbuf for closed expander"
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1204 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1208 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1212 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1213 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1216 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1220 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1221 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1224 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1225 msgid "Follow State"
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1229 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
1237 msgid "The GIcon being displayed"
1240 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1241 msgid "Value of the progress bar"
1244 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1245 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:182
1246 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1250 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1251 msgid "Text on the progress bar"
1254 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1258 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1260 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1261 "don't know how much."
1264 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1265 msgid "Text x alignment"
1268 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1270 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1274 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1275 msgid "Text y alignment"
1278 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1279 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1282 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1283 #: gtk/gtkprogressbar.c:124 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:283
1284 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1288 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:125
1289 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1292 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:116 gtk/gtkrange.c:346
1293 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1297 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1298 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1301 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1305 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1306 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1309 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
1313 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1314 msgid "The number of decimal places to display"
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1318 msgid "Text to render"
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1326 msgid "Marked up text to render"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1334 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1338 msgid "Single Paragraph Mode"
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1342 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1346 msgid "Background color name"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1350 msgid "Background color as a string"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1354 msgid "Background color"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1358 msgid "Background color as a GdkColor"
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1362 msgid "Foreground color name"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1366 msgid "Foreground color as a string"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1370 msgid "Foreground color"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1374 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1378 #: gtk/gtktextview.c:568
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1383 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1387 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1392 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1396 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1404 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1408 #: gtk/gtktexttag.c:291
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1413 #: gtk/gtktexttag.c:300
1414 msgid "Font variant"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1418 #: gtk/gtktexttag.c:309
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1423 #: gtk/gtktexttag.c:320
1424 msgid "Font stretch"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1428 #: gtk/gtktexttag.c:329
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1437 msgid "Font size in points"
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1445 msgid "Font scaling factor"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1454 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1458 msgid "Strikethrough"
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1462 msgid "Whether to strike through the text"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1470 msgid "Style of underline for this text"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1479 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1480 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1481 "probably don't need it"
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:204
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1490 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1491 "have enough room to display the entire string"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
1495 #: gtk/gtklabel.c:468
1496 msgid "Width In Characters"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1500 msgid "The desired width of the label, in characters"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1509 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1510 "have enough room to display the entire string"
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:675
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1518 msgid "The width at which the text is wrapped"
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1526 msgid "How to align the lines"
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1530 msgid "Background set"
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1534 msgid "Whether this tag affects the background color"
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1538 msgid "Foreground set"
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1542 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1546 msgid "Editability set"
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1550 msgid "Whether this tag affects text editability"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1554 msgid "Font family set"
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1558 msgid "Whether this tag affects the font family"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1562 msgid "Font style set"
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1566 msgid "Whether this tag affects the font style"
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1570 msgid "Font variant set"
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1574 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1578 msgid "Font weight set"
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1582 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1586 msgid "Font stretch set"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1590 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1594 msgid "Font size set"
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1598 msgid "Whether this tag affects the font size"
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1602 msgid "Font scale set"
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1606 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1614 msgid "Whether this tag affects the rise"
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1618 msgid "Strikethrough set"
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1622 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1626 msgid "Underline set"
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1630 msgid "Whether this tag affects underlining"
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1634 msgid "Language set"
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1638 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1642 msgid "Ellipsize set"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1646 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1655 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1656 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1659 msgid "Toggle state"
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1663 msgid "The toggle state of the button"
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1667 msgid "Inconsistent state"
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1671 msgid "The inconsistent state of the button"
1674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1679 msgid "The toggle button can be activated"
1682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1687 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1690 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1691 msgid "Indicator size"
1694 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1695 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1696 msgid "Size of check or radio indicator"
1699 #: gtk/gtkcellview.c:182
1701 msgid "CellView model"
1702 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1704 #: gtk/gtkcellview.c:183
1705 msgid "The model for cell view"
1708 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1709 msgid "Indicator Size"
1712 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1713 msgid "Indicator Spacing"
1716 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1717 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
1721 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1725 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1726 msgid "Whether the menu item is checked"
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1730 msgid "Inconsistent"
1733 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1734 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1737 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1738 msgid "Draw as radio menu item"
1741 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1742 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1745 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1750 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
1754 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1759 msgid "The title of the color selection dialog"
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1763 msgid "Current Color"
1766 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1767 msgid "The selected color"
1770 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1771 msgid "Current Alpha"
1774 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1775 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1778 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1779 msgid "Has Opacity Control"
1782 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1783 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1786 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1790 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1791 msgid "Whether a palette should be used"
1794 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1795 msgid "The current color"
1798 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1799 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1802 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1803 msgid "Custom palette"
1806 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1807 msgid "Palette to use in the color selector"
1810 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1812 msgid "Color Selection"
1815 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1816 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1819 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1823 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1825 msgid "The OK button of the dialog."
1826 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1828 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1829 msgid "Cancel Button"
1832 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1834 msgid "The cancel button of the dialog."
1835 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1837 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1841 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1843 msgid "The help button of the dialog."
1844 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1846 #: gtk/gtkcombo.c:145
1847 msgid "Enable arrow keys"
1850 #: gtk/gtkcombo.c:146
1851 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1854 #: gtk/gtkcombo.c:152
1855 msgid "Always enable arrows"
1858 #: gtk/gtkcombo.c:153
1859 msgid "Obsolete property, ignored"
1862 #: gtk/gtkcombo.c:159
1863 msgid "Case sensitive"
1866 #: gtk/gtkcombo.c:160
1867 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1870 #: gtk/gtkcombo.c:167
1874 #: gtk/gtkcombo.c:168
1875 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1878 #: gtk/gtkcombo.c:175
1879 msgid "Value in list"
1882 #: gtk/gtkcombo.c:176
1883 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1887 msgid "ComboBox model"
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1891 msgid "The model for the combo box"
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1895 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:698
1900 msgid "Row span column"
1901 msgstr "Bil milli raða"
1903 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1904 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1907 #: gtk/gtkcombobox.c:720
1909 msgid "Column span column"
1910 msgstr "Bil milli dálka"
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1913 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:742
1920 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1921 msgid "The item which is currently active"
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:220
1925 msgid "Add tearoffs to menus"
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:763
1930 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1931 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtkentry.c:531
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1938 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:787
1942 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:802 gtk/gtkmenu.c:557
1946 msgid "Tearoff Title"
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:803
1951 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:820
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1961 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1962 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:827
1965 msgid "Appears as list"
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1969 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:844
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1979 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1980 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
1982 #: gtk/gtkcombobox.c:860 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
1983 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
1984 #: gtk/gtkviewport.c:122
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:861
1989 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1992 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1996 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1997 msgid "Specify how resize events are handled"
2000 #: gtk/gtkcontainer.c:245
2001 msgid "Border width"
2004 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2005 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2008 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2012 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2013 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2016 #: gtk/gtkcurve.c:124
2020 #: gtk/gtkcurve.c:125
2021 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2024 #: gtk/gtkcurve.c:132
2028 #: gtk/gtkcurve.c:133
2029 msgid "Minimum possible value for X"
2032 #: gtk/gtkcurve.c:141
2036 #: gtk/gtkcurve.c:142
2037 msgid "Maximum possible X value"
2040 #: gtk/gtkcurve.c:150
2044 #: gtk/gtkcurve.c:151
2045 msgid "Minimum possible value for Y"
2048 #: gtk/gtkcurve.c:159
2052 #: gtk/gtkcurve.c:160
2053 msgid "Maximum possible value for Y"
2056 #: gtk/gtkdialog.c:144
2057 msgid "Has separator"
2058 msgstr "Er með aðskiljara"
2060 #: gtk/gtkdialog.c:145
2061 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2062 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
2064 #: gtk/gtkdialog.c:190
2065 msgid "Content area border"
2066 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
2068 #: gtk/gtkdialog.c:191
2069 msgid "Width of border around the main dialog area"
2070 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2072 #: gtk/gtkdialog.c:198
2073 msgid "Button spacing"
2074 msgstr "Bil milli hnappa"
2076 #: gtk/gtkdialog.c:199
2077 msgid "Spacing between buttons"
2078 msgstr "Bil milli hnappa"
2080 #: gtk/gtkdialog.c:207
2081 msgid "Action area border"
2084 #: gtk/gtkdialog.c:208
2085 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2088 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2089 msgid "Cursor Position"
2092 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2093 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2096 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2097 msgid "Selection Bound"
2100 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2102 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2105 #: gtk/gtkentry.c:507
2106 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2109 #: gtk/gtkentry.c:514
2110 msgid "Maximum length"
2113 #: gtk/gtkentry.c:515
2114 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2117 #: gtk/gtkentry.c:523
2121 #: gtk/gtkentry.c:524
2123 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2127 #: gtk/gtkentry.c:532
2128 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2131 #: gtk/gtkentry.c:540
2133 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2136 #: gtk/gtkentry.c:547
2137 msgid "Invisible character"
2140 #: gtk/gtkentry.c:548
2141 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2144 #: gtk/gtkentry.c:555
2145 msgid "Activates default"
2148 #: gtk/gtkentry.c:556
2150 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2151 "dialog) when Enter is pressed"
2154 #: gtk/gtkentry.c:562
2155 msgid "Width in chars"
2158 #: gtk/gtkentry.c:563
2159 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2162 #: gtk/gtkentry.c:572
2163 msgid "Scroll offset"
2166 #: gtk/gtkentry.c:573
2167 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2170 #: gtk/gtkentry.c:583
2171 msgid "The contents of the entry"
2174 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2178 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2180 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2184 #: gtk/gtkentry.c:615
2186 msgid "Truncate multiline"
2187 msgstr "Velja margar"
2189 #: gtk/gtkentry.c:616
2191 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2192 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2194 #: gtk/gtkentry.c:632
2195 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2198 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
2199 msgid "Overwrite mode"
2202 #: gtk/gtkentry.c:648
2204 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2205 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2207 #: gtk/gtkentry.c:661
2212 #: gtk/gtkentry.c:662
2213 msgid "Length of the text currently in the entry"
2216 #: gtk/gtkentry.c:933
2217 msgid "Border between text and frame."
2220 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2221 msgid "Select on focus"
2224 #: gtk/gtkentry.c:939
2225 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2228 #: gtk/gtkentry.c:953
2229 msgid "Password Hint Timeout"
2232 #: gtk/gtkentry.c:954
2233 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2236 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2237 msgid "Completion Model"
2240 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2241 msgid "The model to find matches in"
2244 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2246 msgid "Minimum Key Length"
2247 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2249 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2250 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2253 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2258 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2259 msgid "The column of the model containing the strings."
2262 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2263 msgid "Inline completion"
2266 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2268 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2269 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2271 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2272 msgid "Popup completion"
2275 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2277 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2278 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2280 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2281 msgid "Popup set width"
2284 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2285 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2288 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2289 msgid "Popup single match"
2292 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2293 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2296 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2298 msgid "Inline selection"
2301 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2302 msgid "Your description here"
2305 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2306 msgid "Visible Window"
2309 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2311 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2315 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2318 msgstr "Hlýða barni"
2320 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2322 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2323 "child widget as opposed to below it."
2326 #: gtk/gtkexpander.c:187
2331 #: gtk/gtkexpander.c:188
2332 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2335 #: gtk/gtkexpander.c:196
2336 msgid "Text of the expander's label"
2339 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2343 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2344 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2347 #: gtk/gtkexpander.c:220
2348 msgid "Space to put between the label and the child"
2351 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2352 msgid "Label widget"
2355 #: gtk/gtkexpander.c:230
2356 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2359 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2360 msgid "Expander Size"
2363 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2364 msgid "Size of the expander arrow"
2367 #: gtk/gtkexpander.c:246
2368 msgid "Spacing around expander arrow"
2371 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
2375 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2376 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2379 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
2380 msgid "File System Backend"
2383 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2384 msgid "Name of file system backend to use"
2387 #: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2392 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
2393 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2396 #: gtk/gtkfilechooser.c:215
2400 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2401 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2404 #: gtk/gtkfilechooser.c:221
2405 msgid "Preview widget"
2408 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2409 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2412 #: gtk/gtkfilechooser.c:227
2413 msgid "Preview Widget Active"
2416 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2418 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2421 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2422 msgid "Use Preview Label"
2425 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2426 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2429 #: gtk/gtkfilechooser.c:239
2430 msgid "Extra widget"
2433 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2434 msgid "Application supplied widget for extra options."
2437 #: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2439 msgid "Select Multiple"
2440 msgstr "Velja margar"
2442 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:541
2443 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2444 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2446 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2450 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2452 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2453 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2455 #: gtk/gtkfilechooser.c:268
2456 msgid "Do overwrite confirmation"
2459 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2461 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2462 "dialog if necessary."
2465 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2469 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
2470 msgid "The file chooser dialog to use."
2473 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
2474 msgid "The title of the file chooser dialog."
2477 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
2478 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2481 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2482 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2484 msgstr "Skráarheiti"
2486 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2487 msgid "The currently selected filename"
2488 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2490 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2491 msgid "Show file operations"
2492 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2494 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2495 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2496 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2498 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2502 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2503 msgid "X position of child widget"
2506 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2510 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2511 msgid "Y position of child widget"
2514 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2515 msgid "The title of the font selection dialog"
2518 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2522 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2524 msgid "The name of the selected font"
2525 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2527 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2531 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2532 msgid "Use font in label"
2535 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2537 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2538 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2540 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2541 msgid "Use size in label"
2544 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2546 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2547 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2549 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2554 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2555 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2558 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2562 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2563 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2566 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2567 msgid "The string that represents this font"
2570 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2571 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2574 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2575 msgid "Preview text"
2578 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2579 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2582 #: gtk/gtkframe.c:106
2583 msgid "Text of the frame's label"
2586 #: gtk/gtkframe.c:113
2587 msgid "Label xalign"
2590 #: gtk/gtkframe.c:114
2591 msgid "The horizontal alignment of the label"
2594 #: gtk/gtkframe.c:122
2595 msgid "Label yalign"
2598 #: gtk/gtkframe.c:123
2599 msgid "The vertical alignment of the label"
2602 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
2603 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2606 #: gtk/gtkframe.c:138
2607 msgid "Frame shadow"
2610 #: gtk/gtkframe.c:139
2611 msgid "Appearance of the frame border"
2614 #: gtk/gtkframe.c:148
2615 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2618 #: gtk/gtkhandlebox.c:178
2619 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2622 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2623 msgid "Handle position"
2626 #: gtk/gtkhandlebox.c:187
2627 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2630 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2634 #: gtk/gtkhandlebox.c:196
2636 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2640 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2641 msgid "Snap edge set"
2644 #: gtk/gtkhandlebox.c:205
2646 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2650 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2651 msgid "Child Detached"
2654 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
2656 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2660 #: gtk/gtkiconview.c:550
2662 msgid "Selection mode"
2663 msgstr "Velja margar"
2665 #: gtk/gtkiconview.c:551
2667 msgid "The selection mode"
2668 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2670 #: gtk/gtkiconview.c:569
2672 msgid "Pixbuf column"
2675 #: gtk/gtkiconview.c:570
2676 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2679 #: gtk/gtkiconview.c:588
2680 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2683 #: gtk/gtkiconview.c:607
2684 msgid "Markup column"
2687 #: gtk/gtkiconview.c:608
2688 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2691 #: gtk/gtkiconview.c:615
2693 msgid "Icon View Model"
2694 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2696 #: gtk/gtkiconview.c:616
2697 msgid "The model for the icon view"
2700 #: gtk/gtkiconview.c:632
2702 msgid "Number of columns"
2703 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2705 #: gtk/gtkiconview.c:633
2707 msgid "Number of columns to display"
2708 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2710 #: gtk/gtkiconview.c:650
2711 msgid "Width for each item"
2714 #: gtk/gtkiconview.c:651
2715 msgid "The width used for each item"
2718 #: gtk/gtkiconview.c:667
2719 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2722 #: gtk/gtkiconview.c:682
2725 msgstr "Bil milli raða"
2727 #: gtk/gtkiconview.c:683
2728 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2731 #: gtk/gtkiconview.c:698
2733 msgid "Column Spacing"
2734 msgstr "Bil milli dálka"
2736 #: gtk/gtkiconview.c:699
2737 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2740 #: gtk/gtkiconview.c:714
2745 #: gtk/gtkiconview.c:715
2746 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2749 #: gtk/gtkiconview.c:732
2751 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2754 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2758 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2759 msgid "View is reorderable"
2762 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2764 msgid "Tooltip Column"
2767 #: gtk/gtkiconview.c:757
2769 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2770 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2772 #: gtk/gtkiconview.c:768
2773 msgid "Selection Box Color"
2776 #: gtk/gtkiconview.c:769
2777 msgid "Color of the selection box"
2780 #: gtk/gtkiconview.c:775
2781 msgid "Selection Box Alpha"
2784 #: gtk/gtkiconview.c:776
2785 msgid "Opacity of the selection box"
2788 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2792 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2793 msgid "A GdkPixbuf to display"
2796 #: gtk/gtkimage.c:139
2800 #: gtk/gtkimage.c:140
2801 msgid "A GdkPixmap to display"
2804 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2808 #: gtk/gtkimage.c:148
2809 msgid "A GdkImage to display"
2812 #: gtk/gtkimage.c:155
2816 #: gtk/gtkimage.c:156
2817 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2820 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2821 msgid "Filename to load and display"
2824 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2825 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2828 #: gtk/gtkimage.c:180
2832 #: gtk/gtkimage.c:181
2833 msgid "Icon set to display"
2836 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
2840 #: gtk/gtkimage.c:189
2841 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2844 #: gtk/gtkimage.c:205
2848 #: gtk/gtkimage.c:206
2849 msgid "Pixel size to use for named icon"
2852 #: gtk/gtkimage.c:214
2856 #: gtk/gtkimage.c:215
2857 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2860 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2861 msgid "Storage type"
2864 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2865 msgid "The representation being used for image data"
2868 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2869 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2872 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2873 msgid "Show menu images"
2876 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2877 msgid "Whether images should be shown in menus"
2880 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2881 msgid "The screen where this window will be displayed"
2884 #: gtk/gtklabel.c:317
2885 msgid "The text of the label"
2888 #: gtk/gtklabel.c:324
2889 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2892 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
2893 msgid "Justification"
2896 #: gtk/gtklabel.c:346
2898 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2899 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2900 "GtkMisc::xalign for that"
2903 #: gtk/gtklabel.c:354
2907 #: gtk/gtklabel.c:355
2909 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2913 #: gtk/gtklabel.c:362
2917 #: gtk/gtklabel.c:363
2918 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2921 #: gtk/gtklabel.c:378
2922 msgid "Line wrap mode"
2925 #: gtk/gtklabel.c:379
2926 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2929 #: gtk/gtklabel.c:386
2933 #: gtk/gtklabel.c:387
2934 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2937 #: gtk/gtklabel.c:393
2938 msgid "Mnemonic key"
2941 #: gtk/gtklabel.c:394
2942 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2945 #: gtk/gtklabel.c:402
2946 msgid "Mnemonic widget"
2949 #: gtk/gtklabel.c:403
2950 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2953 #: gtk/gtklabel.c:449
2955 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2956 "enough room to display the entire string"
2959 #: gtk/gtklabel.c:489
2961 msgid "Single Line Mode"
2962 msgstr "Velja margar"
2964 #: gtk/gtklabel.c:490
2966 msgid "Whether the label is in single line mode"
2967 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2969 #: gtk/gtklabel.c:507
2973 #: gtk/gtklabel.c:508
2974 msgid "Angle at which the label is rotated"
2977 #: gtk/gtklabel.c:528
2978 msgid "Maximum Width In Characters"
2981 #: gtk/gtklabel.c:529
2982 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2985 #: gtk/gtklabel.c:645
2986 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2989 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
2990 msgid "Horizontal adjustment"
2993 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2994 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2997 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
2998 msgid "Vertical adjustment"
3001 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
3002 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3005 #: gtk/gtklayout.c:633
3006 msgid "The width of the layout"
3009 #: gtk/gtklayout.c:642
3010 msgid "The height of the layout"
3013 #: gtk/gtkmenu.c:503
3015 msgid "The currently selected menu item"
3016 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3018 #: gtk/gtkmenu.c:517
3022 #: gtk/gtkmenu.c:518
3023 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3026 #: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
3030 #: gtk/gtkmenu.c:533
3031 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3034 #: gtk/gtkmenu.c:549
3035 msgid "Attach Widget"
3038 #: gtk/gtkmenu.c:550
3039 msgid "The widget the menu is attached to"
3042 #: gtk/gtkmenu.c:558
3044 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3048 #: gtk/gtkmenu.c:572
3049 msgid "Tearoff State"
3052 #: gtk/gtkmenu.c:573
3053 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3056 #: gtk/gtkmenu.c:587
3061 #: gtk/gtkmenu.c:588
3062 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3065 #: gtk/gtkmenu.c:594
3067 msgid "Vertical Padding"
3068 msgstr "Lóðrétt viðfang"
3070 #: gtk/gtkmenu.c:595
3071 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3074 #: gtk/gtkmenu.c:603
3076 msgid "Horizontal Padding"
3077 msgstr "Lárett viðfang"
3079 #: gtk/gtkmenu.c:604
3080 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3083 #: gtk/gtkmenu.c:612
3085 msgid "Vertical Offset"
3086 msgstr "Lóðrétt skölun"
3088 #: gtk/gtkmenu.c:613
3090 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3094 #: gtk/gtkmenu.c:621
3096 msgid "Horizontal Offset"
3097 msgstr "Lárétt skölun"
3099 #: gtk/gtkmenu.c:622
3101 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3105 #: gtk/gtkmenu.c:630
3106 msgid "Double Arrows"
3109 #: gtk/gtkmenu.c:631
3110 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3113 #: gtk/gtkmenu.c:639
3116 msgstr "Vinstra viðhengi"
3118 #: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
3119 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3120 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3122 #: gtk/gtkmenu.c:647
3124 msgid "Right Attach"
3125 msgstr "Hægra viðhengi"
3127 #: gtk/gtkmenu.c:648
3129 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3130 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3132 #: gtk/gtkmenu.c:655
3135 msgstr "Efsta viðhengi"
3137 #: gtk/gtkmenu.c:656
3139 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3140 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3142 #: gtk/gtkmenu.c:663
3144 msgid "Bottom Attach"
3145 msgstr "Neðsta viðhengi"
3147 #: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
3148 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3149 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3151 #: gtk/gtkmenu.c:751
3152 msgid "Can change accelerators"
3155 #: gtk/gtkmenu.c:752
3157 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3160 #: gtk/gtkmenu.c:757
3161 msgid "Delay before submenus appear"
3164 #: gtk/gtkmenu.c:758
3166 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3169 #: gtk/gtkmenu.c:765
3170 msgid "Delay before hiding a submenu"
3173 #: gtk/gtkmenu.c:766
3175 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3179 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3181 msgid "Pack direction"
3184 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3185 msgid "The pack direction of the menubar"
3188 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3189 msgid "Child Pack direction"
3192 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3193 msgid "The child pack direction of the menubar"
3196 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3197 msgid "Style of bevel around the menubar"
3200 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
3201 msgid "Internal padding"
3204 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3205 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3208 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3209 msgid "Delay before drop down menus appear"
3212 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3213 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3216 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3217 msgid "Right Justified"
3220 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3222 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3225 #: gtk/gtkmenuitem.c:219
3229 #: gtk/gtkmenuitem.c:220
3230 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3233 #: gtk/gtkmenuitem.c:237
3234 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3237 #: gtk/gtkmenuitem.c:280
3238 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3241 #: gtk/gtkmenuitem.c:293
3242 msgid "Width in Characters"
3245 #: gtk/gtkmenuitem.c:294
3246 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3249 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3253 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3254 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3257 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3261 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3262 msgid "The dropdown menu"
3265 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3266 msgid "Image/label border"
3269 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3270 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3273 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3275 msgid "Use separator"
3276 msgstr "Er með aðskiljara"
3278 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3280 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3283 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3284 msgid "Message Type"
3287 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3288 msgid "The type of message"
3291 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3292 msgid "Message Buttons"
3295 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3296 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3299 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3300 msgid "The primary text of the message dialog"
3303 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3307 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3308 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3311 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3313 msgid "Secondary Text"
3316 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3317 msgid "The secondary text of the message dialog"
3320 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3321 msgid "Use Markup in secondary"
3324 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3325 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3328 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3331 msgstr "ANI myndsniðið"
3338 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3347 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3350 #: gtk/gtkmisc.c:103
3354 #: gtk/gtkmisc.c:104
3356 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3359 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3364 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3365 msgid "The parent window"
3368 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3371 msgstr "Bil milli raða"
3373 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3374 msgid "Are we showing a dialog"
3377 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3378 msgid "The screen where this window will be displayed."
3381 #: gtk/gtknotebook.c:572
3385 #: gtk/gtknotebook.c:573
3386 msgid "The index of the current page"
3389 #: gtk/gtknotebook.c:581
3390 msgid "Tab Position"
3393 #: gtk/gtknotebook.c:582
3394 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3397 #: gtk/gtknotebook.c:589
3401 #: gtk/gtknotebook.c:590
3402 msgid "Width of the border around the tab labels"
3405 #: gtk/gtknotebook.c:598
3406 msgid "Horizontal Tab Border"
3409 #: gtk/gtknotebook.c:599
3410 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3413 #: gtk/gtknotebook.c:607
3414 msgid "Vertical Tab Border"
3417 #: gtk/gtknotebook.c:608
3418 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3421 #: gtk/gtknotebook.c:616
3425 #: gtk/gtknotebook.c:617
3426 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3429 #: gtk/gtknotebook.c:623
3433 #: gtk/gtknotebook.c:624
3434 msgid "Whether the border should be shown or not"
3437 #: gtk/gtknotebook.c:630
3441 #: gtk/gtknotebook.c:631
3442 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3445 #: gtk/gtknotebook.c:637
3446 msgid "Enable Popup"
3449 #: gtk/gtknotebook.c:638
3451 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3452 "you can use to go to a page"
3455 #: gtk/gtknotebook.c:645
3456 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3459 #: gtk/gtknotebook.c:651
3463 #: gtk/gtknotebook.c:652
3464 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3467 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3468 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3472 #: gtk/gtknotebook.c:669
3473 msgid "Group for tabs drag and drop"
3476 #: gtk/gtknotebook.c:675
3480 #: gtk/gtknotebook.c:676
3481 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3484 #: gtk/gtknotebook.c:682
3488 #: gtk/gtknotebook.c:683
3489 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3492 #: gtk/gtknotebook.c:696
3496 #: gtk/gtknotebook.c:697
3497 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3500 #: gtk/gtknotebook.c:703
3504 #: gtk/gtknotebook.c:704
3506 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3507 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3509 #: gtk/gtknotebook.c:710
3510 msgid "Tab pack type"
3513 #: gtk/gtknotebook.c:717
3514 msgid "Tab reorderable"
3517 #: gtk/gtknotebook.c:718
3519 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3520 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3522 #: gtk/gtknotebook.c:724
3523 msgid "Tab detachable"
3526 #: gtk/gtknotebook.c:725
3528 msgid "Whether the tab is detachable"
3529 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3531 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3532 msgid "Secondary backward stepper"
3535 #: gtk/gtknotebook.c:741
3537 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3540 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3541 msgid "Secondary forward stepper"
3544 #: gtk/gtknotebook.c:757
3546 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3549 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3550 msgid "Backward stepper"
3553 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3554 msgid "Display the standard backward arrow button"
3557 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3558 msgid "Forward stepper"
3561 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3562 msgid "Display the standard forward arrow button"
3565 #: gtk/gtknotebook.c:801
3569 #: gtk/gtknotebook.c:802
3570 msgid "Size of tab overlap area"
3573 #: gtk/gtknotebook.c:817
3574 msgid "Tab curvature"
3577 #: gtk/gtknotebook.c:818
3578 msgid "Size of tab curvature"
3581 #: gtk/gtkobject.c:370
3585 #: gtk/gtkobject.c:371
3586 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3589 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3590 msgid "The menu of options"
3593 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3594 msgid "Size of dropdown indicator"
3597 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3598 msgid "Spacing around indicator"
3601 #: gtk/gtkpaned.c:219
3603 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3606 #: gtk/gtkpaned.c:227
3607 msgid "Position Set"
3610 #: gtk/gtkpaned.c:228
3611 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3614 #: gtk/gtkpaned.c:234
3618 #: gtk/gtkpaned.c:235
3619 msgid "Width of handle"
3622 #: gtk/gtkpaned.c:251
3623 msgid "Minimal Position"
3626 #: gtk/gtkpaned.c:252
3627 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3630 #: gtk/gtkpaned.c:269
3631 msgid "Maximal Position"
3634 #: gtk/gtkpaned.c:270
3635 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3638 #: gtk/gtkpaned.c:287
3642 #: gtk/gtkpaned.c:288
3643 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3646 #: gtk/gtkpaned.c:303
3650 #: gtk/gtkpaned.c:304
3651 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3654 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:267
3658 #: gtk/gtkplug.c:151
3659 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3662 #: gtk/gtkplug.c:165
3663 msgid "Socket Window"
3666 #: gtk/gtkplug.c:166
3667 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3670 #: gtk/gtkpreview.c:104
3672 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3675 #: gtk/gtkprinter.c:124
3677 msgid "Name of the printer"
3678 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3680 #: gtk/gtkprinter.c:130
3685 #: gtk/gtkprinter.c:131
3686 msgid "Backend for the printer"
3689 #: gtk/gtkprinter.c:137
3693 #: gtk/gtkprinter.c:138
3694 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3697 #: gtk/gtkprinter.c:144
3701 #: gtk/gtkprinter.c:145
3702 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3705 #: gtk/gtkprinter.c:151
3706 msgid "Accepts PostScript"
3709 #: gtk/gtkprinter.c:152
3710 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3713 #: gtk/gtkprinter.c:158
3714 msgid "State Message"
3717 #: gtk/gtkprinter.c:159
3718 msgid "String giving the current state of the printer"
3721 #: gtk/gtkprinter.c:165
3724 msgstr "Upplýsingar"
3726 #: gtk/gtkprinter.c:166
3728 msgid "The location of the printer"
3729 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3731 #: gtk/gtkprinter.c:173
3733 msgid "The icon name to use for the printer"
3734 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3736 #: gtk/gtkprinter.c:179
3740 #: gtk/gtkprinter.c:180
3742 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3743 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3745 #: gtk/gtkprinter.c:198
3747 msgid "Paused Printer"
3750 #: gtk/gtkprinter.c:199
3751 msgid "TRUE if this printer is paused"
3754 #: gtk/gtkprinter.c:212
3755 msgid "Accepting Jobs"
3758 #: gtk/gtkprinter.c:213
3759 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3762 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3764 msgid "Source option"
3765 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3767 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3768 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3771 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3772 msgid "Title of the print job"
3775 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3780 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3781 msgid "Printer to print the job to"
3784 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3788 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3789 msgid "Printer settings"
3792 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3796 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
3797 msgid "Track Print Status"
3800 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3802 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3803 "print data has been sent to the printer or print server."
3806 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3807 msgid "Default Page Setup"
3810 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3811 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3814 #: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
3815 msgid "Print Settings"
3818 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
3819 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3822 #: gtk/gtkprintoperation.c:922
3826 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3827 msgid "A string used for identifying the print job."
3830 #: gtk/gtkprintoperation.c:947
3832 msgid "Number of Pages"
3833 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3835 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3837 msgid "The number of pages in the document."
3838 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3840 #: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3841 msgid "Current Page"
3844 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
3845 msgid "The current page in the document"
3848 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3849 msgid "Use full page"
3852 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3854 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3855 "not the corner of the imageable area"
3858 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013
3860 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3861 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3864 #: gtk/gtkprintoperation.c:1030
3868 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3869 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3872 #: gtk/gtkprintoperation.c:1048
3875 msgstr "Bil milli raða"
3877 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3878 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3881 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3885 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3886 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3889 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3891 msgid "Export filename"
3892 msgstr "Skráarheiti"
3894 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3898 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3899 msgid "The status of the print operation"
3902 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3903 msgid "Status String"
3906 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3907 msgid "A human-readable description of the status"
3910 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
3911 msgid "Custom tab label"
3914 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
3915 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3918 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3919 msgid "The GtkPageSetup to use"
3922 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
3924 msgid "Selected Printer"
3925 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3927 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
3928 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3931 #: gtk/gtkprogress.c:99
3932 msgid "Activity mode"
3935 #: gtk/gtkprogress.c:100
3937 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3938 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3939 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3942 #: gtk/gtkprogress.c:108
3946 #: gtk/gtkprogress.c:109
3948 msgid "Whether the progress is shown as text."
3949 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3951 #: gtk/gtkprogressbar.c:117
3952 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3955 #: gtk/gtkprogressbar.c:133
3959 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3960 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3963 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
3964 msgid "Activity Step"
3967 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3968 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3971 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
3972 msgid "Activity Blocks"
3975 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
3977 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3981 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
3982 msgid "Discrete Blocks"
3985 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
3987 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3991 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3995 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3996 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3999 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
4003 #: gtk/gtkprogressbar.c:175
4004 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4007 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
4008 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4011 #: gtk/gtkprogressbar.c:205
4013 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4014 "have enough room to display the entire string, if at all."
4017 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
4022 #: gtk/gtkprogressbar.c:213
4023 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4026 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4030 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4032 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4033 "is the current action of its group."
4036 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4037 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4040 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4041 msgid "The current value"
4044 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4046 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4050 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4051 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4054 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4055 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4058 #: gtk/gtkrange.c:337
4059 msgid "Update policy"
4062 #: gtk/gtkrange.c:338
4063 msgid "How the range should be updated on the screen"
4066 #: gtk/gtkrange.c:347
4067 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4070 #: gtk/gtkrange.c:354
4074 #: gtk/gtkrange.c:355
4075 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4078 #: gtk/gtkrange.c:362
4079 msgid "Lower stepper sensitivity"
4082 #: gtk/gtkrange.c:363
4084 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4088 #: gtk/gtkrange.c:371
4089 msgid "Upper stepper sensitivity"
4092 #: gtk/gtkrange.c:372
4094 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4098 #: gtk/gtkrange.c:389
4099 msgid "Show Fill Level"
4102 #: gtk/gtkrange.c:390
4103 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4106 #: gtk/gtkrange.c:406
4107 msgid "Restrict to Fill Level"
4110 #: gtk/gtkrange.c:407
4111 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4114 #: gtk/gtkrange.c:422
4118 #: gtk/gtkrange.c:423
4119 msgid "The fill level."
4122 #: gtk/gtkrange.c:431
4123 msgid "Slider Width"
4126 #: gtk/gtkrange.c:432
4127 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4130 #: gtk/gtkrange.c:439
4131 msgid "Trough Border"
4134 #: gtk/gtkrange.c:440
4135 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4138 #: gtk/gtkrange.c:447
4139 msgid "Stepper Size"
4142 #: gtk/gtkrange.c:448
4143 msgid "Length of step buttons at ends"
4146 #: gtk/gtkrange.c:463
4147 msgid "Stepper Spacing"
4150 #: gtk/gtkrange.c:464
4151 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4154 #: gtk/gtkrange.c:471
4155 msgid "Arrow X Displacement"
4158 #: gtk/gtkrange.c:472
4160 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4163 #: gtk/gtkrange.c:479
4164 msgid "Arrow Y Displacement"
4167 #: gtk/gtkrange.c:480
4169 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4172 #: gtk/gtkrange.c:488
4173 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4176 #: gtk/gtkrange.c:489
4178 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4179 "IN while they are dragged"
4182 #: gtk/gtkrange.c:503
4183 msgid "Trough Side Details"
4186 #: gtk/gtkrange.c:504
4188 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4189 "with different details"
4192 #: gtk/gtkrange.c:520
4193 msgid "Trough Under Steppers"
4196 #: gtk/gtkrange.c:521
4198 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4202 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4203 msgid "Show Numbers"
4206 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4208 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4209 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4211 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4212 msgid "Recent Manager"
4215 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4216 msgid "The RecentManager object to use"
4219 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4221 msgid "Show Private"
4224 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4226 msgid "Whether the private items should be displayed"
4227 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4229 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4230 msgid "Show Tooltips"
4233 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4235 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4236 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4238 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4243 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4245 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4246 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4248 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4249 msgid "Show Not Found"
4252 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4254 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4255 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4257 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4259 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4260 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4262 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4266 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4267 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4270 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4274 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4276 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4277 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4279 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4283 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4285 msgid "The sorting order of the items displayed"
4286 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4288 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4289 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4292 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4293 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4296 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4298 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4301 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4302 msgid "The size of the recently used resources list"
4305 #: gtk/gtkruler.c:90
4309 #: gtk/gtkruler.c:91
4310 msgid "Lower limit of ruler"
4313 #: gtk/gtkruler.c:100
4317 #: gtk/gtkruler.c:101
4318 msgid "Upper limit of ruler"
4321 #: gtk/gtkruler.c:111
4322 msgid "Position of mark on the ruler"
4325 #: gtk/gtkruler.c:120
4329 #: gtk/gtkruler.c:121
4330 msgid "Maximum size of the ruler"
4333 #: gtk/gtkruler.c:136
4337 #: gtk/gtkruler.c:137
4338 msgid "The metric used for the ruler"
4341 #: gtk/gtkscale.c:143
4342 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4345 #: gtk/gtkscale.c:152
4349 #: gtk/gtkscale.c:153
4350 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4353 #: gtk/gtkscale.c:160
4354 msgid "Value Position"
4357 #: gtk/gtkscale.c:161
4358 msgid "The position in which the current value is displayed"
4361 #: gtk/gtkscale.c:168
4362 msgid "Slider Length"
4365 #: gtk/gtkscale.c:169
4366 msgid "Length of scale's slider"
4369 #: gtk/gtkscale.c:177
4370 msgid "Value spacing"
4373 #: gtk/gtkscale.c:178
4374 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4377 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4379 msgid "The orientation of the scale"
4380 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4382 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4384 msgid "The value of the scale"
4385 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4387 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4389 msgid "The icon size"
4390 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4392 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4394 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4397 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4402 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4403 msgid "List of icon names"
4406 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4407 msgid "Minimum Slider Length"
4410 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4411 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4414 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4415 msgid "Fixed slider size"
4418 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4419 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4422 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4424 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4427 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4429 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4432 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4433 msgid "Horizontal Adjustment"
4436 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4437 msgid "Vertical Adjustment"
4440 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4441 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4444 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4445 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4448 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4449 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4452 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4453 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4456 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4457 msgid "Window Placement"
4460 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4462 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4463 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4466 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4467 msgid "Window Placement Set"
4470 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4472 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4473 "contents with respect to the scrollbars."
4476 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4480 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4481 msgid "Style of bevel around the contents"
4484 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4485 msgid "Scrollbars within bevel"
4488 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4489 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4492 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4493 msgid "Scrollbar spacing"
4496 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4497 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4500 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4501 msgid "Scrolled Window Placement"
4504 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4506 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4507 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4510 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4514 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4515 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4518 #: gtk/gtksettings.c:215
4519 msgid "Double Click Time"
4522 #: gtk/gtksettings.c:216
4524 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4525 "click (in milliseconds)"
4528 #: gtk/gtksettings.c:223
4529 msgid "Double Click Distance"
4532 #: gtk/gtksettings.c:224
4534 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4535 "double click (in pixels)"
4538 #: gtk/gtksettings.c:240
4539 msgid "Cursor Blink"
4542 #: gtk/gtksettings.c:241
4543 msgid "Whether the cursor should blink"
4546 #: gtk/gtksettings.c:248
4547 msgid "Cursor Blink Time"
4550 #: gtk/gtksettings.c:249
4551 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4554 #: gtk/gtksettings.c:268
4555 msgid "Cursor Blink Timeout"
4558 #: gtk/gtksettings.c:269
4559 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4562 #: gtk/gtksettings.c:276
4563 msgid "Split Cursor"
4566 #: gtk/gtksettings.c:277
4568 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4572 #: gtk/gtksettings.c:284
4576 #: gtk/gtksettings.c:285
4577 msgid "Name of theme RC file to load"
4580 #: gtk/gtksettings.c:293
4581 msgid "Icon Theme Name"
4584 #: gtk/gtksettings.c:294
4585 msgid "Name of icon theme to use"
4588 #: gtk/gtksettings.c:302
4589 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4592 #: gtk/gtksettings.c:303
4594 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4595 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4597 #: gtk/gtksettings.c:311
4598 msgid "Key Theme Name"
4601 #: gtk/gtksettings.c:312
4602 msgid "Name of key theme RC file to load"
4605 #: gtk/gtksettings.c:320
4606 msgid "Menu bar accelerator"
4609 #: gtk/gtksettings.c:321
4610 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4613 #: gtk/gtksettings.c:329
4614 msgid "Drag threshold"
4617 #: gtk/gtksettings.c:330
4618 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4621 #: gtk/gtksettings.c:338
4625 #: gtk/gtksettings.c:339
4626 msgid "Name of default font to use"
4629 #: gtk/gtksettings.c:361
4633 #: gtk/gtksettings.c:362
4634 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4637 #: gtk/gtksettings.c:370
4641 #: gtk/gtksettings.c:371
4642 msgid "List of currently active GTK modules"
4645 #: gtk/gtksettings.c:380
4646 msgid "Xft Antialias"
4649 #: gtk/gtksettings.c:381
4650 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4653 #: gtk/gtksettings.c:390
4657 #: gtk/gtksettings.c:391
4658 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4661 #: gtk/gtksettings.c:400
4662 msgid "Xft Hint Style"
4665 #: gtk/gtksettings.c:401
4667 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4670 #: gtk/gtksettings.c:410
4674 #: gtk/gtksettings.c:411
4675 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4678 #: gtk/gtksettings.c:420
4682 #: gtk/gtksettings.c:421
4683 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4686 #: gtk/gtksettings.c:430
4687 msgid "Cursor theme name"
4690 #: gtk/gtksettings.c:431
4692 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4693 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4695 #: gtk/gtksettings.c:439
4696 msgid "Cursor theme size"
4699 #: gtk/gtksettings.c:440
4700 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4703 #: gtk/gtksettings.c:450
4704 msgid "Alternative button order"
4707 #: gtk/gtksettings.c:451
4708 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4711 #: gtk/gtksettings.c:468
4712 msgid "Alternative sort indicator direction"
4715 #: gtk/gtksettings.c:469
4717 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4718 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4721 #: gtk/gtksettings.c:477
4722 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4725 #: gtk/gtksettings.c:478
4727 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4731 #: gtk/gtksettings.c:486
4732 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4735 #: gtk/gtksettings.c:487
4737 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4738 "control characters"
4741 #: gtk/gtksettings.c:495
4742 msgid "Start timeout"
4745 #: gtk/gtksettings.c:496
4746 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4749 #: gtk/gtksettings.c:505
4750 msgid "Repeat timeout"
4753 #: gtk/gtksettings.c:506
4754 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4757 #: gtk/gtksettings.c:515
4759 msgid "Expand timeout"
4762 #: gtk/gtksettings.c:516
4763 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4766 #: gtk/gtksettings.c:551
4768 msgid "Color scheme"
4771 #: gtk/gtksettings.c:552
4773 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4774 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4776 #: gtk/gtksettings.c:561
4777 msgid "Enable Animations"
4780 #: gtk/gtksettings.c:562
4781 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4784 #: gtk/gtksettings.c:580
4785 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4788 #: gtk/gtksettings.c:581
4789 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4792 #: gtk/gtksettings.c:598
4794 msgid "Tooltip timeout"
4797 #: gtk/gtksettings.c:599
4798 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4801 #: gtk/gtksettings.c:624
4802 msgid "Tooltip browse timeout"
4805 #: gtk/gtksettings.c:625
4806 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4809 #: gtk/gtksettings.c:646
4810 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4813 #: gtk/gtksettings.c:647
4814 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4817 #: gtk/gtksettings.c:666
4818 msgid "Keynav Cursor Only"
4821 #: gtk/gtksettings.c:667
4822 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4825 #: gtk/gtksettings.c:684
4826 msgid "Keynav Wrap Around"
4829 #: gtk/gtksettings.c:685
4830 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4833 #: gtk/gtksettings.c:705
4838 #: gtk/gtksettings.c:706
4839 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4842 #: gtk/gtksettings.c:723
4847 #: gtk/gtksettings.c:724
4848 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4851 #: gtk/gtksettings.c:732
4852 msgid "Default file chooser backend"
4855 #: gtk/gtksettings.c:733
4856 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4859 #: gtk/gtksettings.c:750
4860 msgid "Default print backend"
4863 #: gtk/gtksettings.c:751
4864 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4867 #: gtk/gtksettings.c:774
4868 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4871 #: gtk/gtksettings.c:775
4872 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4875 #: gtk/gtksettings.c:791
4876 msgid "Enable Mnemonics"
4879 #: gtk/gtksettings.c:792
4881 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4882 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4884 #: gtk/gtksettings.c:808
4886 msgid "Enable Accelerators"
4887 msgstr "Græja flýtilykils"
4889 #: gtk/gtksettings.c:809
4891 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4892 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4894 #: gtk/gtksettings.c:826
4895 msgid "Recent Files Limit"
4898 #: gtk/gtksettings.c:827
4900 msgid "Number of recently used files"
4901 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4903 #: gtk/gtksettings.c:841
4904 msgid "Default IM module"
4907 #: gtk/gtksettings.c:842
4908 msgid "Which IM module should be used by default"
4911 #: gtk/gtksettings.c:860
4912 msgid "Recent Files Max Age"
4915 #: gtk/gtksettings.c:861
4917 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4918 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4920 #: gtk/gtksettings.c:870
4921 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4924 #: gtk/gtksettings.c:871
4925 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4928 #: gtk/gtksettings.c:893
4929 msgid "Sound Theme Name"
4932 #: gtk/gtksettings.c:894
4933 msgid "XDG sound theme name"
4936 #: gtk/gtksettings.c:915
4937 msgid "Aureal Input Feedback"
4940 #: gtk/gtksettings.c:916
4941 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
4944 #: gtk/gtksettings.c:937
4945 msgid "Enable Event Sounds"
4948 #: gtk/gtksettings.c:938
4949 msgid "Whether to play any event sounds at all"
4952 #: gtk/gtksettings.c:953
4953 msgid "Enable Tooltips"
4956 #: gtk/gtksettings.c:954
4958 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
4959 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4961 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4965 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4967 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4971 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4972 msgid "Ignore hidden"
4975 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4977 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4980 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
4981 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4984 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
4988 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4989 msgid "Snap to Ticks"
4992 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
4994 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4995 "nearest step increment"
4998 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5002 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5003 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5006 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5010 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5011 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5014 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5015 msgid "Update Policy"
5018 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5020 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5023 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5024 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5027 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5028 msgid "Style of bevel around the spin button"
5031 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5032 msgid "Has Resize Grip"
5035 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5036 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5039 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5040 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5043 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5045 msgid "The size of the icon"
5046 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5048 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
5049 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5052 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
5056 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
5057 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5060 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
5061 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5064 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5065 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5068 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
5069 msgid "The orientation of the tray"
5072 #: gtk/gtktable.c:129
5076 #: gtk/gtktable.c:130
5077 msgid "The number of rows in the table"
5078 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5080 #: gtk/gtktable.c:138
5084 #: gtk/gtktable.c:139
5085 msgid "The number of columns in the table"
5086 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5088 #: gtk/gtktable.c:147
5090 msgstr "Bil milli raða"
5092 #: gtk/gtktable.c:148
5093 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5094 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
5096 #: gtk/gtktable.c:156
5097 msgid "Column spacing"
5098 msgstr "Bil milli dálka"
5100 #: gtk/gtktable.c:157
5101 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5102 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
5104 #: gtk/gtktable.c:166
5106 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5107 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
5109 #: gtk/gtktable.c:173
5110 msgid "Left attachment"
5111 msgstr "Vinstra viðhengi"
5113 #: gtk/gtktable.c:180
5114 msgid "Right attachment"
5115 msgstr "Hægra viðhengi"
5117 #: gtk/gtktable.c:181
5119 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5120 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
5122 #: gtk/gtktable.c:187
5123 msgid "Top attachment"
5124 msgstr "Efsta viðhengi"
5126 #: gtk/gtktable.c:188
5127 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5128 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5130 #: gtk/gtktable.c:194
5131 msgid "Bottom attachment"
5132 msgstr "Neðsta viðhengi"
5134 #: gtk/gtktable.c:201
5135 msgid "Horizontal options"
5138 #: gtk/gtktable.c:202
5139 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5142 #: gtk/gtktable.c:208
5143 msgid "Vertical options"
5146 #: gtk/gtktable.c:209
5147 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5150 #: gtk/gtktable.c:215
5151 msgid "Horizontal padding"
5154 #: gtk/gtktable.c:216
5156 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5160 #: gtk/gtktable.c:222
5161 msgid "Vertical padding"
5164 #: gtk/gtktable.c:223
5166 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5170 #: gtk/gtktext.c:546
5171 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5174 #: gtk/gtktext.c:554
5175 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5178 #: gtk/gtktext.c:561
5182 #: gtk/gtktext.c:562
5183 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5186 #: gtk/gtktext.c:569
5190 #: gtk/gtktext.c:570
5191 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5194 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5198 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5199 msgid "Text Tag Table"
5202 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5203 msgid "Current text of the buffer"
5206 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5208 msgid "Has selection"
5211 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5212 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5215 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5216 msgid "Cursor position"
5219 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5221 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5224 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5225 msgid "Copy target list"
5228 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5230 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5233 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5234 msgid "Paste target list"
5237 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5239 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5243 #: gtk/gtktextmark.c:90
5247 #: gtk/gtktextmark.c:97
5248 msgid "Left gravity"
5251 #: gtk/gtktextmark.c:98
5253 msgid "Whether the mark has left gravity"
5254 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5256 #: gtk/gtktexttag.c:173
5260 #: gtk/gtktexttag.c:174
5261 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5264 #: gtk/gtktexttag.c:192
5265 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5268 #: gtk/gtktexttag.c:199
5269 msgid "Background full height"
5272 #: gtk/gtktexttag.c:200
5274 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5275 "of the tagged characters"
5278 #: gtk/gtktexttag.c:208
5279 msgid "Background stipple mask"
5282 #: gtk/gtktexttag.c:209
5283 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5286 #: gtk/gtktexttag.c:226
5287 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5290 #: gtk/gtktexttag.c:234
5291 msgid "Foreground stipple mask"
5294 #: gtk/gtktexttag.c:235
5295 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5298 #: gtk/gtktexttag.c:242
5299 msgid "Text direction"
5302 #: gtk/gtktexttag.c:243
5303 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5306 #: gtk/gtktexttag.c:292
5307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5310 #: gtk/gtktexttag.c:301
5311 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5314 #: gtk/gtktexttag.c:310
5316 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5317 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5320 #: gtk/gtktexttag.c:321
5321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5324 #: gtk/gtktexttag.c:330
5325 msgid "Font size in Pango units"
5328 #: gtk/gtktexttag.c:340
5330 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5331 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5332 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5335 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5336 msgid "Left, right, or center justification"
5339 #: gtk/gtktexttag.c:379
5341 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5342 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5345 #: gtk/gtktexttag.c:386
5349 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5350 msgid "Width of the left margin in pixels"
5353 #: gtk/gtktexttag.c:396
5354 msgid "Right margin"
5357 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5358 msgid "Width of the right margin in pixels"
5361 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5365 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5366 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5369 #: gtk/gtktexttag.c:419
5371 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5375 #: gtk/gtktexttag.c:428
5376 msgid "Pixels above lines"
5379 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5380 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5383 #: gtk/gtktexttag.c:438
5384 msgid "Pixels below lines"
5387 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5388 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5391 #: gtk/gtktexttag.c:448
5392 msgid "Pixels inside wrap"
5395 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5396 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5399 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5401 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5404 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5408 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5409 msgid "Custom tabs for this text"
5412 #: gtk/gtktexttag.c:504
5416 #: gtk/gtktexttag.c:505
5417 msgid "Whether this text is hidden."
5420 #: gtk/gtktexttag.c:519
5421 msgid "Paragraph background color name"
5424 #: gtk/gtktexttag.c:520
5425 msgid "Paragraph background color as a string"
5428 #: gtk/gtktexttag.c:535
5429 msgid "Paragraph background color"
5432 #: gtk/gtktexttag.c:536
5433 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5436 #: gtk/gtktexttag.c:554
5437 msgid "Margin Accumulates"
5440 #: gtk/gtktexttag.c:555
5441 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5444 #: gtk/gtktexttag.c:568
5445 msgid "Background full height set"
5448 #: gtk/gtktexttag.c:569
5449 msgid "Whether this tag affects background height"
5452 #: gtk/gtktexttag.c:572
5453 msgid "Background stipple set"
5456 #: gtk/gtktexttag.c:573
5457 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5460 #: gtk/gtktexttag.c:580
5461 msgid "Foreground stipple set"
5464 #: gtk/gtktexttag.c:581
5465 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5468 #: gtk/gtktexttag.c:616
5469 msgid "Justification set"
5472 #: gtk/gtktexttag.c:617
5473 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5476 #: gtk/gtktexttag.c:624
5477 msgid "Left margin set"
5480 #: gtk/gtktexttag.c:625
5481 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5484 #: gtk/gtktexttag.c:628
5488 #: gtk/gtktexttag.c:629
5489 msgid "Whether this tag affects indentation"
5492 #: gtk/gtktexttag.c:636
5493 msgid "Pixels above lines set"
5496 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5497 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5500 #: gtk/gtktexttag.c:640
5501 msgid "Pixels below lines set"
5504 #: gtk/gtktexttag.c:644
5505 msgid "Pixels inside wrap set"
5508 #: gtk/gtktexttag.c:645
5509 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5512 #: gtk/gtktexttag.c:652
5513 msgid "Right margin set"
5516 #: gtk/gtktexttag.c:653
5517 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5520 #: gtk/gtktexttag.c:660
5521 msgid "Wrap mode set"
5524 #: gtk/gtktexttag.c:661
5525 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5528 #: gtk/gtktexttag.c:664
5532 #: gtk/gtktexttag.c:665
5533 msgid "Whether this tag affects tabs"
5536 #: gtk/gtktexttag.c:668
5537 msgid "Invisible set"
5540 #: gtk/gtktexttag.c:669
5541 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5544 #: gtk/gtktexttag.c:672
5545 msgid "Paragraph background set"
5548 #: gtk/gtktexttag.c:673
5549 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5552 #: gtk/gtktextview.c:538
5553 msgid "Pixels Above Lines"
5556 #: gtk/gtktextview.c:548
5557 msgid "Pixels Below Lines"
5560 #: gtk/gtktextview.c:558
5561 msgid "Pixels Inside Wrap"
5564 #: gtk/gtktextview.c:576
5568 #: gtk/gtktextview.c:594
5572 #: gtk/gtktextview.c:604
5573 msgid "Right Margin"
5576 #: gtk/gtktextview.c:632
5577 msgid "Cursor Visible"
5580 #: gtk/gtktextview.c:633
5581 msgid "If the insertion cursor is shown"
5584 #: gtk/gtktextview.c:640
5588 #: gtk/gtktextview.c:641
5589 msgid "The buffer which is displayed"
5592 #: gtk/gtktextview.c:649
5593 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5596 #: gtk/gtktextview.c:656
5600 #: gtk/gtktextview.c:657
5601 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5604 #: gtk/gtktextview.c:666
5605 msgid "Error underline color"
5608 #: gtk/gtktextview.c:667
5609 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5612 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5613 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5616 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5617 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5620 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5621 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5624 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5625 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5628 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5629 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5632 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5633 msgid "Draw Indicator"
5636 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5637 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5640 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5641 msgid "The orientation of the toolbar"
5644 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5645 msgid "Toolbar Style"
5648 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5649 msgid "How to draw the toolbar"
5652 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5656 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5657 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5660 #: gtk/gtktoolbar.c:525
5664 #: gtk/gtktoolbar.c:526
5665 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5668 #: gtk/gtktoolbar.c:548
5669 msgid "Size of icons in this toolbar"
5672 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5674 msgid "Icon size set"
5675 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5677 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5678 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5681 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5683 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5684 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5686 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5688 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5689 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5691 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5695 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5696 msgid "Size of spacers"
5699 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5700 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5703 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5705 msgid "Maximum child expand"
5706 msgstr "Lágmarks breydd barns"
5708 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5709 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5712 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5716 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5717 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5720 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5721 msgid "Button relief"
5724 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5725 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5728 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5729 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5732 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5733 msgid "Toolbar style"
5736 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5738 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5741 #: gtk/gtktoolbar.c:644
5742 msgid "Toolbar icon size"
5745 #: gtk/gtktoolbar.c:645
5746 msgid "Size of icons in default toolbars"
5749 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5751 msgid "Text to show in the item."
5752 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5754 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5756 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5757 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5760 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5761 msgid "Widget to use as the item label"
5764 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5768 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5769 msgid "The stock icon displayed on the item"
5772 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5775 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5777 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5779 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5780 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5782 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5785 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5787 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5788 msgid "Icon widget to display in the item"
5791 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5793 msgid "Icon spacing"
5794 msgstr "Bil milli raða"
5796 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5797 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5800 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5802 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5803 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5806 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5807 msgid "TreeModelSort Model"
5810 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5811 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5814 #: gtk/gtktreeview.c:570
5815 msgid "TreeView Model"
5818 #: gtk/gtktreeview.c:571
5819 msgid "The model for the tree view"
5822 #: gtk/gtktreeview.c:579
5823 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5826 #: gtk/gtktreeview.c:587
5827 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5830 #: gtk/gtktreeview.c:594
5831 msgid "Headers Visible"
5834 #: gtk/gtktreeview.c:595
5835 msgid "Show the column header buttons"
5838 #: gtk/gtktreeview.c:602
5839 msgid "Headers Clickable"
5842 #: gtk/gtktreeview.c:603
5843 msgid "Column headers respond to click events"
5846 #: gtk/gtktreeview.c:610
5847 msgid "Expander Column"
5850 #: gtk/gtktreeview.c:611
5851 msgid "Set the column for the expander column"
5854 #: gtk/gtktreeview.c:626
5858 #: gtk/gtktreeview.c:627
5859 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5862 #: gtk/gtktreeview.c:634
5863 msgid "Enable Search"
5866 #: gtk/gtktreeview.c:635
5867 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5870 #: gtk/gtktreeview.c:642
5871 msgid "Search Column"
5874 #: gtk/gtktreeview.c:643
5875 msgid "Model column to search through when searching through code"
5878 #: gtk/gtktreeview.c:663
5879 msgid "Fixed Height Mode"
5882 #: gtk/gtktreeview.c:664
5883 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5886 #: gtk/gtktreeview.c:684
5888 msgid "Hover Selection"
5891 #: gtk/gtktreeview.c:685
5893 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5894 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5896 #: gtk/gtktreeview.c:704
5898 msgid "Hover Expand"
5901 #: gtk/gtktreeview.c:705
5904 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5905 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5907 #: gtk/gtktreeview.c:719
5909 msgid "Show Expanders"
5912 #: gtk/gtktreeview.c:720
5913 msgid "View has expanders"
5916 #: gtk/gtktreeview.c:734
5917 msgid "Level Indentation"
5920 #: gtk/gtktreeview.c:735
5921 msgid "Extra indentation for each level"
5924 #: gtk/gtktreeview.c:744
5925 msgid "Rubber Banding"
5928 #: gtk/gtktreeview.c:745
5931 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5932 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5934 #: gtk/gtktreeview.c:752
5935 msgid "Enable Grid Lines"
5938 #: gtk/gtktreeview.c:753
5940 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5941 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5943 #: gtk/gtktreeview.c:761
5944 msgid "Enable Tree Lines"
5947 #: gtk/gtktreeview.c:762
5949 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5950 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5952 #: gtk/gtktreeview.c:770
5953 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5956 #: gtk/gtktreeview.c:792
5957 msgid "Vertical Separator Width"
5960 #: gtk/gtktreeview.c:793
5961 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5964 #: gtk/gtktreeview.c:801
5965 msgid "Horizontal Separator Width"
5968 #: gtk/gtktreeview.c:802
5969 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5972 #: gtk/gtktreeview.c:810
5976 #: gtk/gtktreeview.c:811
5977 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5980 #: gtk/gtktreeview.c:817
5981 msgid "Indent Expanders"
5984 #: gtk/gtktreeview.c:818
5985 msgid "Make the expanders indented"
5988 #: gtk/gtktreeview.c:824
5989 msgid "Even Row Color"
5992 #: gtk/gtktreeview.c:825
5993 msgid "Color to use for even rows"
5996 #: gtk/gtktreeview.c:831
5997 msgid "Odd Row Color"
6000 #: gtk/gtktreeview.c:832
6001 msgid "Color to use for odd rows"
6004 #: gtk/gtktreeview.c:838
6005 msgid "Row Ending details"
6008 #: gtk/gtktreeview.c:839
6009 msgid "Enable extended row background theming"
6012 #: gtk/gtktreeview.c:845
6013 msgid "Grid line width"
6016 #: gtk/gtktreeview.c:846
6017 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6020 #: gtk/gtktreeview.c:852
6021 msgid "Tree line width"
6024 #: gtk/gtktreeview.c:853
6025 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6028 #: gtk/gtktreeview.c:859
6029 msgid "Grid line pattern"
6032 #: gtk/gtktreeview.c:860
6033 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6036 #: gtk/gtktreeview.c:866
6037 msgid "Tree line pattern"
6040 #: gtk/gtktreeview.c:867
6041 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6044 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6045 msgid "Whether to display the column"
6048 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6052 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6053 msgid "Column is user-resizable"
6056 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6057 msgid "Current width of the column"
6060 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6061 msgid "Space which is inserted between cells"
6064 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6068 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6069 msgid "Resize mode of the column"
6072 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6076 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6077 msgid "Current fixed width of the column"
6080 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6081 msgid "Minimum Width"
6084 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6085 msgid "Minimum allowed width of the column"
6088 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6089 msgid "Maximum Width"
6092 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6093 msgid "Maximum allowed width of the column"
6096 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6097 msgid "Title to appear in column header"
6100 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6101 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6104 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6108 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6109 msgid "Whether the header can be clicked"
6112 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6116 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6117 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6120 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6121 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6124 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6125 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6128 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6129 msgid "Sort indicator"
6132 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6133 msgid "Whether to show a sort indicator"
6136 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6140 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6141 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6144 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6145 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6148 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6149 msgid "Merged UI definition"
6152 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6153 msgid "An XML string describing the merged UI"
6156 #: gtk/gtkviewport.c:107
6158 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6162 #: gtk/gtkviewport.c:115
6164 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6168 #: gtk/gtkviewport.c:123
6169 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6172 #: gtk/gtkwidget.c:481
6176 #: gtk/gtkwidget.c:482
6177 msgid "The name of the widget"
6180 #: gtk/gtkwidget.c:488
6181 msgid "Parent widget"
6184 #: gtk/gtkwidget.c:489
6185 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6188 #: gtk/gtkwidget.c:496
6189 msgid "Width request"
6192 #: gtk/gtkwidget.c:497
6194 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6198 #: gtk/gtkwidget.c:505
6199 msgid "Height request"
6202 #: gtk/gtkwidget.c:506
6204 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6208 #: gtk/gtkwidget.c:515
6209 msgid "Whether the widget is visible"
6212 #: gtk/gtkwidget.c:522
6213 msgid "Whether the widget responds to input"
6216 #: gtk/gtkwidget.c:528
6217 msgid "Application paintable"
6220 #: gtk/gtkwidget.c:529
6221 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6224 #: gtk/gtkwidget.c:535
6228 #: gtk/gtkwidget.c:536
6229 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6232 #: gtk/gtkwidget.c:542
6236 #: gtk/gtkwidget.c:543
6237 msgid "Whether the widget has the input focus"
6240 #: gtk/gtkwidget.c:549
6244 #: gtk/gtkwidget.c:550
6245 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6248 #: gtk/gtkwidget.c:556
6252 #: gtk/gtkwidget.c:557
6253 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6256 #: gtk/gtkwidget.c:563
6260 #: gtk/gtkwidget.c:564
6261 msgid "Whether the widget is the default widget"
6264 #: gtk/gtkwidget.c:570
6265 msgid "Receives default"
6268 #: gtk/gtkwidget.c:571
6269 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6272 #: gtk/gtkwidget.c:577
6273 msgid "Composite child"
6276 #: gtk/gtkwidget.c:578
6277 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6278 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6280 #: gtk/gtkwidget.c:584
6284 #: gtk/gtkwidget.c:585
6286 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6290 #: gtk/gtkwidget.c:591
6294 #: gtk/gtkwidget.c:592
6295 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6298 #: gtk/gtkwidget.c:599
6299 msgid "Extension events"
6302 #: gtk/gtkwidget.c:600
6303 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6306 #: gtk/gtkwidget.c:607
6310 #: gtk/gtkwidget.c:608
6311 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6314 #: gtk/gtkwidget.c:630
6318 #: gtk/gtkwidget.c:631
6320 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6321 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6323 #: gtk/gtkwidget.c:651
6325 msgid "Tooltip Text"
6328 #: gtk/gtkwidget.c:652 gtk/gtkwidget.c:673
6330 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6331 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
6333 #: gtk/gtkwidget.c:672
6334 msgid "Tooltip markup"
6337 #: gtk/gtkwidget.c:687
6341 #: gtk/gtkwidget.c:688
6342 msgid "The widget's window if it is realized"
6345 #: gtk/gtkwidget.c:2206
6346 msgid "Interior Focus"
6349 #: gtk/gtkwidget.c:2207
6350 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6353 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6354 msgid "Focus linewidth"
6357 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6358 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6361 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6362 msgid "Focus line dash pattern"
6365 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6366 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6369 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6370 msgid "Focus padding"
6373 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6374 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6377 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6378 msgid "Cursor color"
6381 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6382 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6385 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6386 msgid "Secondary cursor color"
6389 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6391 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6392 "right-to-left and left-to-right text"
6395 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6396 msgid "Cursor line aspect ratio"
6399 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6400 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6403 #: gtk/gtkwidget.c:2259
6407 #: gtk/gtkwidget.c:2260
6408 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6411 #: gtk/gtkwidget.c:2273
6413 msgid "Unvisited Link Color"
6416 #: gtk/gtkwidget.c:2274
6417 msgid "Color of unvisited links"
6420 #: gtk/gtkwidget.c:2287
6422 msgid "Visited Link Color"
6425 #: gtk/gtkwidget.c:2288
6426 msgid "Color of visited links"
6429 #: gtk/gtkwidget.c:2302
6431 msgid "Wide Separators"
6432 msgstr "Er með aðskiljara"
6434 #: gtk/gtkwidget.c:2303
6436 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6440 #: gtk/gtkwidget.c:2317
6442 msgid "Separator Width"
6443 msgstr "Græja flýtilykils"
6445 #: gtk/gtkwidget.c:2318
6446 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6449 #: gtk/gtkwidget.c:2332
6450 msgid "Separator Height"
6453 #: gtk/gtkwidget.c:2333
6454 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6457 #: gtk/gtkwidget.c:2347
6459 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6460 msgstr "Lárétt skölun"
6462 #: gtk/gtkwidget.c:2348
6463 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6466 #: gtk/gtkwidget.c:2362
6467 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6470 #: gtk/gtkwidget.c:2363
6471 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6474 #: gtk/gtkwindow.c:464
6478 #: gtk/gtkwindow.c:465
6479 msgid "The type of the window"
6482 #: gtk/gtkwindow.c:473
6483 msgid "Window Title"
6486 #: gtk/gtkwindow.c:474
6487 msgid "The title of the window"
6490 #: gtk/gtkwindow.c:481
6494 #: gtk/gtkwindow.c:482
6495 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6498 #: gtk/gtkwindow.c:498
6502 #: gtk/gtkwindow.c:499
6503 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6506 #: gtk/gtkwindow.c:506
6507 msgid "Allow Shrink"
6510 #: gtk/gtkwindow.c:508
6513 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6517 #: gtk/gtkwindow.c:515
6521 #: gtk/gtkwindow.c:516
6522 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6525 #: gtk/gtkwindow.c:524
6526 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6529 #: gtk/gtkwindow.c:531
6533 #: gtk/gtkwindow.c:532
6535 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6539 #: gtk/gtkwindow.c:539
6540 msgid "Window Position"
6543 #: gtk/gtkwindow.c:540
6544 msgid "The initial position of the window"
6547 #: gtk/gtkwindow.c:548
6548 msgid "Default Width"
6551 #: gtk/gtkwindow.c:549
6552 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6555 #: gtk/gtkwindow.c:558
6556 msgid "Default Height"
6559 #: gtk/gtkwindow.c:559
6561 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6564 #: gtk/gtkwindow.c:568
6565 msgid "Destroy with Parent"
6568 #: gtk/gtkwindow.c:569
6569 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6572 #: gtk/gtkwindow.c:577
6573 msgid "Icon for this window"
6576 #: gtk/gtkwindow.c:593
6577 msgid "Name of the themed icon for this window"
6580 #: gtk/gtkwindow.c:608
6584 #: gtk/gtkwindow.c:609
6585 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6588 #: gtk/gtkwindow.c:616
6589 msgid "Focus in Toplevel"
6592 #: gtk/gtkwindow.c:617
6593 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6596 #: gtk/gtkwindow.c:624
6600 #: gtk/gtkwindow.c:625
6602 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6603 "and how to treat it."
6606 #: gtk/gtkwindow.c:633
6607 msgid "Skip taskbar"
6610 #: gtk/gtkwindow.c:634
6611 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6614 #: gtk/gtkwindow.c:641
6618 #: gtk/gtkwindow.c:642
6619 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6622 #: gtk/gtkwindow.c:649
6626 #: gtk/gtkwindow.c:650
6627 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6630 #: gtk/gtkwindow.c:664
6631 msgid "Accept focus"
6634 #: gtk/gtkwindow.c:665
6635 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6638 #: gtk/gtkwindow.c:679
6639 msgid "Focus on map"
6642 #: gtk/gtkwindow.c:680
6643 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6646 #: gtk/gtkwindow.c:694
6650 #: gtk/gtkwindow.c:695
6652 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6653 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6655 #: gtk/gtkwindow.c:709
6660 #: gtk/gtkwindow.c:710
6662 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6663 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6665 #: gtk/gtkwindow.c:726
6669 #: gtk/gtkwindow.c:727
6670 msgid "The window gravity of the window"
6673 #: gtk/gtkwindow.c:744
6674 msgid "Transient for Window"
6677 #: gtk/gtkwindow.c:745
6679 msgid "The transient parent of the dialog"
6680 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6682 #: gtk/gtkwindow.c:759
6683 msgid "Opacity for Window"
6686 #: gtk/gtkwindow.c:760
6688 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6689 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6691 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6692 msgid "IM Preedit style"
6695 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6696 msgid "How to draw the input method preedit string"
6699 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6700 msgid "IM Status style"
6703 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6704 msgid "How to draw the input method statusbar"
6708 #~ msgid "Cancelled"
6709 #~ msgstr "_Hætta við"
6711 #~ msgid "Homogenous"
6715 #~ msgid "Show Preview"
6719 #~ msgid "Row separator column"
6720 #~ msgstr "Bil milli raða"
6722 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
6723 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
6725 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
6726 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
6729 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
6731 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6735 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
6738 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6741 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
6742 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
6745 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6746 #~ "it's from a different GTK version?"
6748 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
6749 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
6751 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
6752 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
6754 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
6755 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
6757 #~ msgid "Unrecognized image file format"
6758 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6760 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
6761 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
6764 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
6766 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
6768 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
6769 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
6772 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6775 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
6776 #~ "ekki verið vistað: %s"
6778 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6779 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
6782 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6783 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6785 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
6786 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
6788 #~ msgid "Image header corrupt"
6789 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
6791 #~ msgid "Image format unknown"
6792 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6794 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6795 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
6797 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6798 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
6800 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6801 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
6803 #~ msgid "Unsupported animation type"
6804 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
6806 #~ msgid "Invalid header in animation"
6807 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
6809 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6810 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
6812 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6813 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
6815 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6816 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
6818 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6819 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
6821 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6822 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
6824 #~ msgid "The BMP image format"
6825 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
6827 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6828 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
6830 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6831 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
6833 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6834 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
6836 #~ msgid "Stack overflow"
6837 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
6839 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
6840 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
6842 #~ msgid "Bad code encountered"
6843 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6845 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6846 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6848 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6849 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6851 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6852 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6854 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6855 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6857 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6858 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6860 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6861 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6864 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6867 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6868 #~ "litakort heldur."
6870 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6871 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6873 #~ msgid "The GIF image format"
6874 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6876 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6877 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6879 #~ msgid "Invalid header in icon"
6880 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6882 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6883 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6885 #~ msgid "Unsupported icon type"
6886 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6888 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6889 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6891 #~ msgid "The ICO image format"
6892 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6894 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6895 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6898 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6901 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6902 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6904 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6905 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6907 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6908 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6911 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6914 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6917 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6919 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6922 #~ msgid "The JPEG image format"
6923 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6925 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6926 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6928 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6929 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6931 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6932 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
6934 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6935 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
6937 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6939 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
6942 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6943 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
6945 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6946 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
6949 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6950 #~ "applications to reduce memory usage"
6952 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
6953 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
6955 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6956 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
6958 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6959 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
6962 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6964 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
6967 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6968 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
6971 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
6973 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
6975 #~ msgid "The PNG image format"
6976 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
6978 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6979 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
6981 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6982 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
6984 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6985 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
6987 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6988 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
6990 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6991 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
6993 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6994 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
6996 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6997 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
6999 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
7000 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
7002 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
7003 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
7005 #~ msgid "PNM image format is invalid"
7006 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
7008 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
7009 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
7011 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
7012 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
7014 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
7015 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
7017 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
7018 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
7020 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
7021 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
7023 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
7024 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
7026 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
7027 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
7029 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
7030 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
7032 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
7033 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
7035 #~ msgid "RAS image has unknown type"
7036 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
7038 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
7039 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
7041 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
7042 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
7044 #~ msgid "The Sun raster image format"
7045 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
7047 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
7048 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
7050 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
7051 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
7053 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
7054 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
7056 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
7057 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
7059 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7060 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7062 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7063 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7065 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
7066 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
7068 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
7069 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
7071 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
7072 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
7074 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
7075 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
7077 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
7078 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
7080 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
7081 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
7083 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
7084 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
7086 #~ msgid "TGA image type not supported"
7087 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
7089 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
7090 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
7092 #~ msgid "Excess data in file"
7093 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
7095 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
7096 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
7098 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
7099 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
7101 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
7102 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
7104 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
7105 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
7107 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
7108 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
7110 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
7111 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
7113 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
7114 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
7116 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
7117 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
7119 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
7120 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
7122 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
7123 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
7125 #~ msgid "The Targa image format"
7126 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
7128 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
7129 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7131 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
7132 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7134 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
7135 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
7137 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
7138 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
7140 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
7141 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
7143 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
7144 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
7146 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
7147 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
7149 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
7150 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
7152 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
7153 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
7155 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
7156 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
7158 #~ msgid "The TIFF image format"
7159 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
7161 #~ msgid "Image has zero width"
7162 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
7164 #~ msgid "Image has zero height"
7165 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
7167 #~ msgid "Not enough memory to load image"
7168 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
7170 #~ msgid "Couldn't save the rest"
7171 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
7173 #~ msgid "The WBMP image format"
7174 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
7176 #~ msgid "Invalid XBM file"
7177 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
7179 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
7180 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
7182 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
7183 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
7185 #~ msgid "The XBM image format"
7186 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
7188 #~ msgid "No XPM header found"
7189 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
7191 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
7192 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
7194 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
7195 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
7197 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
7198 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
7200 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
7201 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
7203 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
7204 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
7206 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
7207 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
7209 #~ msgid "The XPM image format"
7210 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
7230 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
7231 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
7234 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
7235 #~ "available to this program.\n"
7236 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7238 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
7239 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
7240 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
7242 #~ msgid "_New Folder"
7243 #~ msgstr "_Ný mappa"
7245 #~ msgid "De_lete File"
7246 #~ msgstr "E_yða skrá"
7248 #~ msgid "_Rename File"
7249 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
7252 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7253 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7256 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7259 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7262 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7263 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7265 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7266 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7268 #~ msgid "New Folder"
7269 #~ msgstr "Ný mappa"
7271 #~ msgid "_Folder name:"
7272 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
7275 #~ msgstr "_Búa til"
7278 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7279 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7282 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7285 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
7288 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7289 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7291 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7292 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
7294 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
7295 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
7297 #~ msgid "Delete File"
7298 #~ msgstr "Eyða skrá"
7301 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7302 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7305 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7308 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
7312 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7315 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
7318 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7319 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
7321 #~ msgid "Rename File"
7322 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
7324 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7325 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
7328 #~ msgstr "_Endurnefna"
7331 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
7332 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7334 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
7335 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7337 #~ msgid "Invalid Utf-8"
7338 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
7340 #~ msgid "Name too long"
7341 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7343 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7344 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7346 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7347 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7350 #~ msgstr "Spurning"
7353 #~ msgstr "_Bæta við"
7359 #~ msgstr "_Feitletrað"
7362 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7365 #~ msgstr "_Umbreyta"
7379 #~ msgid "Find and _Replace"
7380 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7383 #~ msgstr "_Disklingur"
7389 #~ msgstr "_Fyrstur"
7392 #~ msgstr "_Síðastur"
7413 #~ msgstr "_Yfirlit"
7416 #~ msgstr "_Skáletrað"
7419 #~ msgstr "_Hoppa í"
7428 #~ msgstr "_Vinstri"
7448 #~ msgid "_Preferences"
7449 #~ msgstr "_Stillingar"
7451 #~ msgid "Print Pre_view"
7452 #~ msgstr "Prenta forsýn"
7454 #~ msgid "_Properties"
7455 #~ msgstr "_Eiginleikar"
7461 #~ msgstr "_Endurgera"
7467 #~ msgstr "_Fjarlægja"
7470 #~ msgstr "_Afturkalla"
7476 #~ msgstr "Vista _sem"
7478 #~ msgid "_Spell Check"
7479 #~ msgstr "_Villuleita"
7488 #~ msgstr "Renna _að"
7490 #~ msgid "Zoom _Out"
7491 #~ msgstr "Renna _frá"